You are on page 1of 28

Services

Media No. 4103


Motores asncronos trifsicos
de alto rendimiento - TX11
Moteurs asynchrones triphass
haut rendement - TX11
Instrucciones de servicio
Instructions de service
Edition July 2012
3
Rossi
ES
FR
Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
Instrucciones de servicio para motores asncronos trifsicos y monofsicos
ndice
1 - Informaciones importantes 3
2 - Advertencias generales de seguridad 3
3 - Condiciones de empleo 3
4 - Estado de suministro 3
4.1 Recepcin 3
4.2 Placa de caractersticas 3
4.3 Pintura 3
4.4 Protecciones y embalaje 4
5 - Almacenamiento 4
6 - Instalacin 4
6.1 Instalacin mecnica 4
6.2 Ajuste del par de frenado (HBF 160S) 5
6.3 Instalacin elctrica 5
7 - Conexiones 5
7.1 Conexin del motor 5
7.2 Conexin del freno (rectificador HBZ, HBV) 5
7.3 Conexin del freno HBF 5
7.4 Conexin de los equipos auxiliares 5
8 - Manutencin peridica 6
8.1 Manutencin peridica motor 6
8.2 Manutencin peridica del freno HBZ 6
8.3 Manutencin peridica del freno HBF 6
8.4 Manutencin peridica del freno HBV (HBM) 6
9 - Anomalas: causas y remedios 7
1. Informaciones importantes
El responsable de la instalacin o de la manutencin tiene que ler cui-
dadosamente el presente manual antes de la instalacin del motor,
y terr que respectar todas las indicaciones contenidas.
En particular, los prrafos sealados por los smbolos a
lado (peligro genrico y peligro de natura elctrica) con-
tienen disposiciones a observar para garantir la incolu-
midad de las personas y evitar daos importantes a la
mquina o al sistema (ej.: trabajos efectuados bajo tensin, en aparatos
de elevacin, etc.).
El presente documento debe ser tenido a disposicin para la consulta-
cin cerca de la mquina.
Eliminacin. Eliminar el motor tenendo en cuenta las prescrip-
ciones vigentes, diferenciando en base a la natura del material,
ej.:
aluminio (ej.: carcasa, rotor);
hierro (ej.: rbol motor, estator, tapa ventilador, rodamientos);
cobre (ej.: bobinado estatrico);
plstico y goma (ej.: prensaestopas, retenes de estanqueidad);
componentes electrnicos (ej.: recticador).
2. Advertencias generales de seguridad
Peligro: las mquinas elctricas giratorias dan lugar
a situaciones de peligro ya que se encuentran bajo
tensin, en movimiento y/o a temperaturas superio-
res a +50 C.
El motor, junto a los eventuales equipos auxiliares (ej.: freno, en-
coder, etc.), es destinado a ser incorporado en equipos o sistemas
acabados y la puesta en servicio est prohibida hasta que el equipo
o el sistema en el que el componente ha sido incorporado no sea
declarado conforme:
a la Directiva Mquinas (Declaracin de incorporacin - Directiva
2006/42/CE Art. 4.2 - II B) y sucesivas actualizaciones;
a la Directiva Compatibilidad electromagntica (EMC) 2004/108/
CE y sucesivas actualizaciones;
a la Directiva Baja tensin 2006/95/CE y sucesivas actualizacio-
nes: los motores son conformes con la directiva y presentan por eso la
marca CE en la placa de caractersticas.
Una instalacin incorrecta, un uso impropio, la remocin de las protec-
ciones y de los dispositivos de proteccin, la carencia de inspecciones y
manutenciones, las conexiones inadecuadas, pueden causar daos gra-
ves a personas y cosas. Por eso, el motor tiene que ser transportado,
instalado, puesto en servicio, gestionado, controlado, sometido a
manutencin y reparado exclusivamente por personal responsable
cualicado (denicin segn IEC 364).
Se recomienda respetar todas las instrucciones del presente manual,
las instrucciones relativas a la instalacin, a las disposiciones de ley de
seguridad en vigor y a todas las normativas aplicables en materia de
correcta instalacin.
Los motores del presente manual estn destinados a ser empleados
en reas industriales; las protecciones suplementarias eventualmente
necesarias por empleos diferentes tienen que ser adoptadas y garanti-
zadas por el responsable de la instalacin.
Atencin! Motores en ejecucin especial o con variantes constructivas
pueden diferir en los detalles respeto a los descritos y pueden requerir
informaciones adicionales; si necesario, consultarnos.
Los trabajos sobre la mquina elctrica deben ser efec-
tuados con la mquina parada y desconectada de la
red (tambin los equipos auxiliares). Si hay protecciones
elctricas, asegurarse que no haya ninguna posibilidad
de arranque involuntario respetando las especcas recomendaciones
sobre el empleo de los varios equipos.
En motores monofsicos, el condensador de servicio
puede permanecer cargado, siendo provisionalmente
en tensin los bornes correspondientes, tambin a mo-
tor parado.
En caso de motores freno (HBZ, HBF, HBV, HBVM), la
responsabilidad del correcto funcionamiento del freno
es del instalador nal que, antes de la puesta en servi-
cio, debe:
comprobar el correcto funcionamiento del freno y que el par de fre-
nado satisface las exigencias de la aplicacin, evitando peligros para
personas y cosas;
efectuar la regulacin del par de frenado (si previsto);
respetar las indicaciones de conexin y cada recomendacin de las
presentes instrucciones.
Atencin! Para eventuales aclaraciones y/o informaciones adicionales,
consultar Rossi especicando todos los datos de la placa.
En caso de funcionamiento anmalo (aumento de temperatura, ruidosi-
dad irregular, etc.) detener inmediatamente la mquina.
Los productos relativos a este manual corresponden al nivel tcnico con-
seguido en el momento de la impresin del manual. Rossi se reserva
el derecho de introducir sin aviso previo las modicaciones que estime
apropiadas a n de mejorar el producto.
3. Condiciones de empleo
Los reductores estn previstos para utilizacin en aplicaciones industria-
les segn los datos de placa, con temperaturas ambiente 15 +40 C
(con puntas hasta -20 C y +50 C), altitud mxima 1 000 m, en confor-
midad a las normas CEI EN 60034-1.
Para funcionamiento a temperatura ambiente superior a +40 C o infe-
rior a -15C, consultarnos.
El ejercicio de motores con servoventilador se permite slo con ventila-
dor en movimiento.
Est prohibido el empleo en atmsferas agresivas, con peligro de explo-
sin, etc. Las condiciones de funcionamiento deben corresponder a los
datos de placa.
El presente documento es vlido para los motores de las series:
HB (includos HBM, HBZ, HB3, HB...), HBZ (includos HB2Z, HB...Z), HBF (includos HB2F, HB...F), HBV (HBVM, HB2V, HB...V).
4 Rossi
ES
FR
Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
4. Estado de suministro
4.1.- Recepcin
A la recepcin comprobar que los productos correspondan a los so-
licitados y que no hayan sufrido daos durante el transporte; en este
caso, reclamarlos inmediatamente al expedidor. Evitar poner en servicio
motores daados aunque slo sea levemente.
4.2. Placa de caractersticas
Cada reductor tiene una placa de caractersticas en aluminio anodizado
(ver pg. 20) que presenta las principales informaciones tcnicas relati-
vas a las caractersticas constructivas y de funcionamiento, as como los
lmites aplicativos segn los acuerdos contractuales; la placa no debe
ser removida y debe conservarse en buen estado y leble. Todos los
datos indicados en la placa deben ser especicados en los eventuales
pedidos de repuestos.
4.3. Pintura
Si no concordado diversamente en el pedido, los motores estn pinta-
dos con esmalte bicomponente hidrosoluble, color azul RAL 5010 DIN
1843, idneo para resistir los agentes atmsfericos y agresivos (clase
C3 segn ISO 12944-2) y permitir ulteriores acabados con pinturas sin-
tticas bicomponentes.
4.4. Protecciones y embalaje
Los estremos libres de los rboles salientes estn protegidos con aceite
antixido de larga duracin.
Si no concordado diversamente en el pedido, los productos estn ade-
cuadamente embalados: sobre palet, protegidos con pelcula de polie-
tileno, con tira adhesiva y eje (tamaos superiores); en cartn-palet
protegidos con tira adhesiva y eje (tamaos inferiores); en cartones
cerrados con tira adhesiva (para los pequeos tamaos y cantidades). Si
es necesario, los productos se envan adecuadamente separados me-
diante clulas de espuma antichoque o cartn de relleno.
Los productos embalados no deben ser apilados un sobre el otro.
5. Almacenamiento
El ambiente debe estar sucientemente limpio, seco, exento de agen-
tes corrosivos y vibraciones excesivas (v
eff
0,2 mm/s) para no daar
los rodamientos (esta necesidad de evitar vibraciones excesivas debe
tambin respetarse durante el transporte, dentro de lmites ms am-
plios) y a una temperatura de 0 +40 C (con puntas de -20 C y +50
C). Proteger siempre el motor contra la humedad.
Semestralmente hacer girar por algunas vueltas los rboles (despus
haber desbloqueado el freno en caso de motor freno) para prevenir da-
os en rodamientos y retenes de estanqueidad.
En ambientes normales y siempre que se ha previsto una adecuada pro-
teccin durante el transporte, el componente se entrega para un perodo
de almacenamiento de hasta 1 ao.
Para un perodo de almacenamiento de hasta 2 aos en ambientes nor-
males, es necesario engrasar abundantemente las estanqueidades, los
rboles y las eventuales supercies mecanizadas no pintadas.
Para el almacenamiento con duracin superior a 2 aos o en ambiente
agresivo o al aire libre, consultar a Rossi.
6. Instalacin
Antes de efectuar la instalacin, comprobar que:
no se hayan tenido daos durante el almacenamiento o el transporte;
Ia ejecucin sea adecuada al ambiente (temperatura, atmsfera, etc.);
Ia conexin elctrica (red u otro) corresponda a los datos de placa del
motor;
la forma constructiva de empleo corresponda a la indicada en la placa.
el motor no haya sido sujetado a la humedad (vericacin de la resis-
tencia de aislamiento ver 6.3).
Atencin! Para la movimentacin del motor utilizar las anillas
especcas (si previstas) tenendo presente que estas son
idneas a la elevacin del slo motor y no de otras mquinas
acopladas al mismo. Asegurarse que la carga est adecuadamente di-
stribuida y que estn disponibles equipos de elevacin, sistemas de en-
ganche y cables de capacidad adecuada. Si necesario, la entidad de las
masas de los motores es indicada en los catlogos tcnicos Rossi.
6.1. Instalacin mecnica
Asegurarse que la estrutura sobre la que est jado el motor sea plana,
nivelada y sucientemente dimensionada para garantir la estabilidad de
la jacin y la ausencia de vibraciones inducidas sobre el motor mismo
(se pueden aceptar velocidad de vibracin v
eff
3,5 mm/s para P
N
15
kW y v
eff
4,5 mm/s para P
N
> 15 kW), considerando todas la fuerzas
transmitidas debidas a las masas, al par, a las cargas radiales y axiales.
En el caso de utilizacin, para la jacin, de los taladros roscados (brida
B14), elegir cuidadosamente la longitud de los tornillos de jacin que
debe garantizar un trecho de roscado sucientemente extendido, sin
hundir las pistas de los roscados o para una correcta jacin del motor
a la mquina.
Atencin! La duracin de los rodamientos y el buen fun-
cionamiento de rboles y juntas dependen tambin de la
precisin de alineacin entre los rboles. Por este motivo,
hay que cuidar bien la alineacin del motor con la mquina a accionar
(poniendo espesores, si es necesario) intercalando, siempre que sea
posible, acoplamientos elsticos.
Un alineamiento errado puede dar lugar a una rotura de los
rboles (que pueden causar daos graves a personas) y/o
rodamientos (que pueden causar sobrecalientamientos).
Las supercies de jacin (patas o brida) deben estar limpias y ser de ru-
gosidad suciente (orientativamente R
a
6,3 m) para garantir un buen
coeciente de razamiento: remover con un raspador o con solvente la
eventual pintura de las supercies de acoplamiento.
En presencia de cargas externas usar, si fuera necesario, clavijas o topes
positivos.
En los tornillos de jacin y en la jacin entre motor y mquina, se
recomienda utilizar adhesivos de bloqueo.
El motor se debe posicionar de tal forma que se tenga un amplio paso
de aire (del lado del ventilador) para la refrigeracin. Por eso es necesario
evitar:
estrangulaciones en los pasos del aire;
fuentes de calor cercanas que puedan inuir en la temperatura tanto
del aire de refrigeracin como del motor (por irradiacin);
en general insuciente recirculacin del aire y en general aplicaciones
que perjudiquen la disipacin normal del calor.
En caso de instalacin al aire libre, en presencia de climas hmedos
o corrosivos, la sola proteccin IP55 no es garanta de idoneidad a la
aplicacin. En estos casos, hay que comprobar que:
el motor sea equipado de taladros de drenaje de la humedad de
condensacin, en la correcta posicin (dirigidos hacia abajo) y siem-
pre abiertos (excepto durante los lavados);
el freno sea en Ejecucin para ambiente hmedo y corrosivo (c-
digo ,UC indicado en la placa, motores HBZ y HBF) y con Disco
y pernos del freno de acero inoxidable (cdigo ,DB indicado en la
placa, motor HBZ);
la resistencia anticondensacin, si prevista, sea alimentada adecua-
damente (ver g. 3) por lo menos 2 horas antes que el motor sea
puesto en servicio (no alimentar nunca la resistencia durante el funcio-
namiento del motor); como alternativa una tensin monofsica igual al
10% de la tensin nominal de conexin aplicada a los bornes U1 y V1
puede remplazar la resistencia anticondensacin;
el motor sea protegido mediante recursos adecuados contra la irradia-
cin solar y la intemperie, sobretodo cuando el motor est en posicin
vertical con el ventilador arriba, sin proteccion antigoteo.
Antes de la puesta en servicio comprobar la correcta jacin de los
bornes, de los rganos de jacin y de acoplamiento mecnico (Tab.1,
Tab.2).
Montaje de rganos sobre los extremos de rbol.
Para el agujero de los rganos ensamblados sobre el extremo del rbol,
recomendamos la tolerancia H7.
Antes de efectuar el montaje limpiar bien y lubricar las supercies de
contacto para evitar el peligro de agarrotamiento.
El montaje y desmontaje se efectan con la ayuda de tirantes y extrac-
tores evitando choques y golpes que podran daar irreversiblemente
los rodamientos (ver gura abajo).
D d

09 M30
11 M40
14 M50
19 M60
24 M80
28 M10
38 M12
42 M16
48 M16
55 M20
60 M20
65 M20
75 M20
En caso de acoplamiento directo o con junto cuidar el alineamiento del
motor respecto al eje de la mquina acoplada.
Si es necesario, aplicar un junto elstico o exibile.
En el caso de transmisin por correa, asegurarse que el voladizo sea
mnimo y que el eje del motor sea siempre paralelo al eje de la mquina.
Las correas no deben estar excesivamiente tensadas para no producir
cargas excesivas sobre los rodamientos y sobre el rbol motor (para
cargas mximas sobre el extremo de rbol y relativas duraciones de los
rodamientos ver cat. tcnicos Rossi).
El motor es equilibrado dinmicamente; en el caso de extremo de rbol
normalizado el equilibrado es obtenido con media chaveta insertada en
5
Rossi
ES
FR
Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
el saliente del rbol y exclusivamente por el nmero de vueltas nomina-
les (para evitar vibraciones y desequilibrios es necesario que tambin
los rganos de transmisin sean equilibrados con media chaveta).
Antes de una eventual prueba de funcionamiento sin rganos acoplados,
asegurar la chaveta.
6.2 Regulacin del par de frenado (HBF 160S)
El motor normalmente es entregado con ajuste de par de frenado cerca
igual a 0,71 veces el par mximo Mf
max
(ver el cuadro 4) con una toleran-
cia del 18%. Para un correcto empleo hay que ajustar el par de frenado
en base a las caractersticas de la mquina accionada.
Para empleos genricos es aconsejable ajustar el par de frenado aproxi-
madamente dos veces el par nominal del motor.
En todo caso, el par de frenado debe ser comprendido entre los valores
de la placa. Si el par de frenado se ajusta a una valor inferior al mnimo de
placa, se pueden dar frenados incostantes y fuertemente perjudicados
por la temperatura, por el servicio y por las condiciones de desgaste. Si
el par de frenado se ajusta a un valor superior al mximo de placa, se
pueden dar un total o parcial desbloqueo del freno, con consiguientes
vibraciones y recalentamiento del electroimn y eventualmente del mo-
tor y sobrecargas mecnicas que podran comprometer la duracin del
freno y el propio motor.
El par de frenado es directamente proporcional a la compresin de los
muelles 17 y puede ser modicado a travs de las tuercas autoblocantes
44 teniendo cuidado para comprimir uniformemente todos los muelles
(ver g. 10a).
Para la regulacin respetar el cuadro 4 donde se indican los valores de la
longitud de los muelles en funcin del porcentaje del par de frenado (Mf
%) respecto al valor mximo Mf
max
.
Importante: los valores as logrados pueden diferir ligeramente del valor
terico. Por eso, se recomienda comprobar el par de frenado obtenido
con una llave dinamomtrica insertada sobre el extremo del rbol motor
del lado de accionamiento.
Antes de la puesta en servicio, cerrar de nuevo el motor con la tapa del
freno.
6.3 Instalacin elctrica
Control de la resistencia de aislamiento.
Antes de la puesta en servicio y despus de largos perodos de inactivi-
dad o permanencia en almacn, se medir la resistencia de aislamiento
entre los bobinados y la masa con adecuado instrumento en c.c. (500 V).
Atencin! No tocar los bornes durante la medicin y en los
instantes sucesivos porque los bornes estn bajo tensin.
La resistencia de aislamiento, medida con el bobinado a tempe-
ratura de 25 C, no debe ser inferior a 10 M para bobinado nuevo, ni a 1
M para bobinado de mquina que ha funcionado por un cierto tiempo.
Valores inferiores son normalmente indice de presencia de humedad
en los bobinados; proceder en este caso a secarlos (con aria caliente o
aplicando a los bobinados conectados en serie una tensin alternada no
superior al 10% de la tensin nominal).
En el caso que se prevean sobrecargas de larga duracin o peligros de
bloqueo, instalar salvamotores, limitadores electrnicos de par y otros
dispositivos similares.
Para servicios con elevado nmero de arranques en carga es aconse-
jable la proteccin del motor con sondas trmicas (incorporadas en el
propio motor); el rel magnetotrmico no es idneo dado que debera
ser tarado a valores superiores a la corriente nominal del motor.
Cuando el arranque es en vaco (o con carga muy reducida) y es ne-
cesario tener arranques suaves, bajas corrientes de arranque y cargas
reducidas, adoptar el arranque a tensin reducida (ej. arranque estrella-
tringulo, con autotransformador, con convertidor de frecuencia, etc.).
Solamente despus de haber comprobado que la alimentacin corres-
ponda a los datos de placa, efectuar la conexin del motor a la red y de
eventuales freno y equipos auxiliares, haciendo referencia al cap. 7 y a
eventuales indicaciones adicionales adjuntadas a las presentes instruc-
ciones.
Escoger cables de seccin adecuada de forma que se eviten recalenta-
mientos y/o excesivas cadas de tensin en los bornes del motor.
Las partes metlicas de los motores que normalmente no estn
bajo tensin tienen que ser establemente conectadas de
puesta a tierra con un cable de seccin adecuada, utilizando el
borne que a propsito est marcado en el interior de la caja de bornes.
Para no alterar el grado de proteccin declarado en la placa de caracte-
rsticas, reapretar la caja de bornes posicionando correctamente la junta
y cerrando todos tornillos de jacin.
Para las instalaciones en ambientes con frecuentes salpicaduras de
agua es aconsejable sellar la caja de bornes y la entrada del prensaesto-
pas con selladora para juntas.
Para motores trifsicos el sentido de rotacin es horario (visto lado de
accionamiento) si las conexiones son efectuadas segn el dib. 1.
Si el sentido de rotacin no corresponde al deseado, invertir dos fases
de la lnea de alimentacin; para motor monofsico seguir las instruccio-
nes indicadas en dib. 2.
En caso de conexin o desconexin de bobinados motor con polaridad
elevada ( 6 polos) se pueden tener picos de tensin daosos. Predis-
poner protecciones adecuadas (ej. varistores o ltros) sobre la lnea
de alimentacin.
El empleo del convertidor de frecuencia tambin requiere algunas pre-
cauciones relativas a los picos de tensin (U
max
) y a los gradientes de
tensin (dU/dt) que se generan con este tipo de alimentacin; los valo-
res aumentan al aumentar de la tensin de red U
N
, del tamao motor,
de la longitud cables de alimentacin entre convertidor y motor y cuando
empeora la calidad del convertidor.
Para tensiones de red UN > 400 V, picos de tensin UMAX > 1000 V, gra-
dientes de tensin dU/dt > 1 kVs, cables de alimentacin entre con-
vertidor de frecuencia y motor > 30 m, se recomienda, sobretodo en
ausencia de oportunas ejecuciones especiales sobre el motor (ver cata-
logo del constructor), la insercin de ltros adecuados entre convertidor
de frecuencia y motor.
Indicaciones para la instalacin segn la Directiva Compatibilidad
electromagntica (CEM) 2004/108/CE
Los motores asncronos trifsicos alimentados por red y que funcionan
en servicio continuo son conformes a las normas EN 50081 y EN 50082.
No son necesarias particulares protecciones. Esto vale tambin para el
motor del eventual servoventilador.
En el caso de funcionamiento intermitente, las eventuales perturbacio-
nes producidas por los dispositivos de conexin deben ser limitadas por
adecuados cableados (indicados por el productor de los dispositivos).
En el caso de motor con freno c.c. (motores HBZ, HBV, HBVM) los re-
citicadores RN1, RR1 ... RR8, el grupo recticador-bobina freno pue-
de ser hecho conforme a la norma EN 50081-1 (lmites de emisiones
para ambientes civiles) y a la EN 50082-2 (inmunitad para ambientes
industriales) conectando en paralelo a la alimentacin alternada de un
condensador o un ltro anti-ruido (para las caractersticas, consultarnos).
En el caso de alimentacin separada del freno, los cables de alimenta-
cin del freno mismo tienen que ser mantenidos separados de los de
potencia. Es posible tener juntos los cables del freno con otros cables
slo si estn protegidos.
En el caso de motores alimentados por convertidores de frecuencia se
deben respetar las instrucciones de cableado indicadas por el productor
del convertidor.
En caso de ejecucin del motor con encoder instalar la placa de circuito
electrnico lo ms cerca del encoder (y lo ms lejano posible del even-
tual convertidor de frecuencia, o, si no es posible, proteger ecazmente
el mismo convertidor de frecuencia); utilizar siempre cables protegidos
y entrelazados con conexin a tierra por ambos los extremos; los cables
de seal del encoder se deben separar de los cables de potencia (ver
tambin las instrucciones especcas suministradas con el motor).
7. Conexiones
7.1. Conexiones motor
Ejecutar la conexin del motor segn los esquemas de g. 1 ... 4.
Motores tam. 160S: ntes de efec-
tuar por la primera vez la conexin del
motor, hundir las aberturas con rupturas
preestablecidas sobre la caja de bornes
para permitir la entrada de los cables (ver
g. de lado) y remover esmeradamente
los eventuales fragmentos residuales de
la caja de bornes; para restablecer el gra-
do de proteccin del motor, jar las pren-
saestopas (no suministrados) con con-
tratuerca, utilizando las juntas en dotacin.
Para los motores tam. 160M utilizar las prensaestopas fornecidas en
dotacin.
7.2. Conexin del freno (recticador) HBZ, HBV (HBVM)
Los motores de polaridad nica son suministrados con la alimentacin
del recticador ya conectada a la placa de bornes del motor. Por eso,
para empleos normales, el motor est preparado para ser usado sin que
sean necesarias ulteriores conexiones para la alimentacin del freno.
Para los motores de doble polaridad, para los que se accionan con
convertidor de frecuencia y para levantamientos con frenados con
carga en desceso, es necesario alimentar separadamente el recti-
cador con cables adecuadamente preparados (para levantamientos
es necesario realizar la abertura del recticador tambin por el lado
c.c. cmo indicado en los esquemas). Seguir las indicaciones de g.
5.
Siempre comprobar que la tensin de alimentacin del recticador
sea como indicado en la placa motor.
Para freno con micro interruptor (motor HBZ, cdigo ,SB ,SU
en la placa) ver esquemas de conexin en g. 10.
7.3. Conexin del freno HBF
Motores tam. 160S: bobina freno predispuesta de serie para ali-
mentacin del freno directamente por placa de bornes del motor
con conexin motor a Y (bobina ya conectada a Y a la placa de bornes
auxiliar: modicar la conexin en el caso de alimentacin del motor a
o en caso de alimentacin separada con tensin a ).
6 Rossi
ES
FR
Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
Motores tam. 160M: realizar sobre la placa de bornes auxiliar del
freno la conexin de la bobina freno deseada ( o Y) disponiendo
oportunamente los esprragos (suministrados separadamente).
En ambos casos, ntes de la puesta en servicio, conectar la placa
de bornes auxiliar a la placa de bornes del motor o a la lnea exterior.
Para los motores de doble polaridad y para los que se accionan con
convertidor de frecuencia es necesario alimentar independiente-
mente el freno con cables dispuestos a tal efecto.
Seguir las indicaciones de Fig. 9.
Siempre comprobar que la tensin de alimentacin del recticador
sea como indicado en la placa motor.
7.4. Conexin de los equipos auxiliares
Conexin del servoventilador
Los cables de alimentacin del servoventilador estn marcados con
la letra V sobre los colarines de los terminales y estn conectados
a los bornes auxiliares del recticador o a una otra placa de bornes
auxiliar, segn los esquemas de g. 3, en funcin del cdigo de iden-
ticacin del servoventilador:
Cdigo A: servoventilador monofsico (tam. motor 63 90);
Cdigo D, F, M, N, P: servoventilador trifsico (tam. motor 100
280); la entrega estndar prevee la conexin a Y con las tensiones
indicadas; para la conexin a consultarnos.
Comprobar que el sentido de rotacin del servoventilador trifsico
sea el correcto (el ujo del aire debe dirigirse hacia el lado del accio-
namiento; ver la echa indicada sobre la tapa del ventilador); en caso
contrario invertir las dos fases de la lnea de alimentacin.
Durante la instalacin, comprobar que los datos de alimentacin co-
rresponden a los del servoventilador; referirse al cdigo del servo-
ventilador indicado sobre la placa del motor; el ejercicio de motores
con servoventilador se permite slo con ventilador exterior en fun-
cin. En el caso de funcionamiento con marcha y parada frecuentes,
alimentar en modo continuo el servoventilador.
Conexin de sondas trmicas bimetlicas, sondas trmicas a
termistores (PTC), resistencia anticondensacin
Los cables de conexin se encuentran al interior de la caja de bornes
y estn marcados con la letra B (sondas trmicas bimetlicas),
T (sondas trmicas a termistores PTC) o S (resistencia anticon-
densacin) sobre los colarines de los terminales de cables; estn
conectados a una placa de bornes auxiliar segn los esquemas de
Fig. 4.
Las sondas trmicas bimetlicas o a termistores necesitan de un
rel adecuado o de un aparellaje de desconexin.
Las resistencias anticondensacin deben ser alimentadas separada-
mente del motor y nunca durante el funcionamiento.
Para el alcanze del completo regimen trmico hay que alimentar las
resistencias por almenos dos horas ntes de la puesta en servicio
del motor.
Para individuar el tipo de ejecucin hacer referencia a la marca in-
dicada en los cables conectados a la placa de bornes auxiliar y al
correspondiente cdigo de identicacin de la placa motor.
Conexin del encoder
Ver instrucciones especcas en la caja de bornes.
8. Manutencin peridica
8.1. Manutencin peridica motor
Peridicamente y en caso de necesidad (en funcion del ambiente y
del servicio) comprobar y restablecer si necesario:
la limpieza del motor (ausencia de aceites, suciedad, residuos de
mecanizacin) y el libre pasaje del aire de ventilacin;
la correcta jacin de las conexiones electrcas, (ver cuadro 1) de
los rganos de jacin y de acoplamiento mecnico del motor;
las condiciones de las estanqueidades estticas y rotatorias;
que el motor funciona sin vibraciones (v
eff
3,5 mm/s para P
N

15 kW y v
eff
4,5 mm/s para P
N
> 15 kW), ni ruidos anmalos; en
este caso, comprobar la jacin del motor, el equilibrado de la m-
quina acoplada o la necesidad de sustituir algunos rodamientos.
Para motores con grado de proteccin a IP 55: las supercies meca-
nizadas de acoplamiento sobre carcasa, escudos, tapas, etc., antes
del re-montaje deben ser recubiertas con masilla adecuada, no endu-
recido o con grasa para garantizar la estanqueidad del motor.
En el caso de motor freno, ver tambin los puntos sucesivos 8.2,
8.3, 8.4.
Si se ejecutan controles de absorcin elctrica, tener en cuenta
que los valores mesurados comprenden la absorcin del freno (en
el caso de alimentacin del freno sacada directamente de la placa
de bornes).
8.2. Manutencin peridica del freno HBZ
Comprobar peridicamente que el entrehierro y el juego g (ver g.
6) de los tirantes de la palanca de desbloqueo, sean includos dentro
de los valores indicados en el cuadro 3 (eliminar el eventual polvo de
desgaste posiblemente acumulado).
Un valor excesivo del entrehierro, debido del desgaste de la junta del
freno, hace el freno menos silencioso y puede impedir el desbloqueo
elctrico del freno mismo.
Importante: un entrehierro superior al valor mximo puede producir
una disminucin hasta 0 del par de frenado a causa de la recupera-
cin del juego de los tirantes de la palanca de desbloqueo; la cota
g en g. 6 tiene que corresponder a los valores indicados en el cua-
dro 3; un valor de g demasiado elevado hace dicultoso o inecaz el
accionamiento de la palanca de desbloqueo.
El entrehierro se regula (ver g. 6) desbloqueando las tuercas 32
y atornillando los tornillos de jacin 25 (hay que actuar atravs un
taladro del volante, cuando es presente) hasta alcanzar el entrehierro
mnimo (ver cuadro 3) midiendo por un calibrador de espesores en 3
posiciones a 120 cerca de los casquillos de gua 28. Cerrar las tuer-
cas 32 manteniendo en posicin los tornillos de jacin 25. Averiguar
el valor del entrehierro realizado.
Si el freno es en ejecucin especial con entrehierro con rpida
vuelta al estado inicial (cdigo ,RF en placa) es equipado con
elementos separadores desmontables posicionados debajo de las
columnas de jacin del freno (ver Fig. 8): en este caso, el ajuste del
entrehierro se hace simplemente eliminando una serie de elemen-
tos separadores despus haber aojado los tornillos de jacin del
freno 25 (sin desmontaje) y sin ajuste por calibrador de espesores.
El freno es tarado con dos series de elementos, identicados con
color diferente (amarillo y rojo), para permitir dos ajustes sucesivos.
Despus de repetidas regulaciones del entrehierro, vericar que el
espesor de la junta del freno no sea inferior al valor mnimo indicado
en el cuadro 3; si necesario remplazar el disco freno mismo (g. 6).
El asta de la palanca de desbloqueo no debe ser dejada permanente-
mente montada (para evitar usos inoportunos o peligrosos).
8.3. Manutencin peridica del freno HBF
Comprobar peridicamente que el entrehierro y el juego g (ver g.
10) de los tirantes de la palanca de desbloqueo, si prevista, sean
comprendidos dentro de los valores indicados en el cuadro 4 (elimi-
nar el eventual polvo de desgaste de la junta del freno).
Un valor excesivo del entrehierro hace el freno menos silencioso y
puede impedir el desbloqueo elctrico del freno mismo.
Importante: un entrehierro superior al valor mximo puede producir
una disminucin hasta 0 del par de frenado a causa de la recupe-
racin del juego de los tirantes de la palanca de desbloqueo; la
cota g en g. 10 tiene que corresponder a los valores indicados en el
cuadro 4; un valor de g demasiado elevado hace dicultoso o inecaz
el accionamiento de la palanca de desbloqueo.
Para tam. 160M, el entrehierro se ajusta (ver g. 10) desbloquean-
do las tuercas 32 y atornillando los tornillos de jacin 25 hasta ob-
tener el entrehierro mnimo (ver cuadro 4) midiendo la regulacin por
un calibrador de espesores en 3 posiciones a 120 prximas a los
casquillos de gua 28. Cerrar las tuercas 32 conservando en posicin
los tornillos de jacin 25. Vericar el valor del entrehierro obtenido.
Para tam. 160M, el entrehierro se ajusta (ver g. 10a) desblo-
queando las tuercas 45a y atornillando las tuercas 45b hasta obtener
el entrehierro monimo, midiendo la regulacin por un calibrador de
espesores en 3 posiciones a 120 prximas a los esprragos 25. Ce-
rrar las tuercas 45a y mesurar otra vez el entrehierro obtenido.
Depus de repetidas regulaciones del entrehierro, vericar que el
espesor de la junta del freno no sea inferior al valor mnimo indi-
cado en el cuadro 4; si necesario remplazar el disco freno mismo
(haciendo referencia a g. 10a).
Si la palanca de desbloqueo no funciona, despus de repetidas inter-
venciones ajustar de nuevo el juego g segn los valores del cuadro.
El asta de la palanca de desbloqueo no debe ser dejada permanente-
mente montada (para evitar usos inoportunos o peligrosos).
8.4. Manutencin peridica del freno HBV (HBVM)
Comprobar peridicamente que el entrehierro sea comprendido en-
tre los valores indicados en el cuadro 5.
Un valor excesivo del entrehierro hace el freno menos silencioso y
puede causar la reduccin hasta cero del par de frenado o problemas
de desbloqueo elctrico del freno mismo.
Para regular el entrehierro (ver g. 11) tambin con tapa de venti-
lador montada, se acta sobre el tornillo 48, considerando el paso
siguiente: 1 mm para tam. 63, 1,25 mm para tam. 71 y 80, 1,5 mm
para tam. 90 ... 112, 1,75 mm para tam. 132 y 160S. Importante: en
el caso de motor monofsico (HBVM) aojar, antes de la regulacin,
la espiga de jacin del ventilador.
Despus de repetidas regulaciones del entrehierro, averiguar que el
espesor de la junta del freno no sea inferior al valor mnimo indicado
en el cuadro 5; si es necesario substituir el ncora freno (ver g. 11).
7
Rossi
ES
FR
Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
Ref. Anomalas del motor Posibles causas Remedios
1 El motor no funciona Avera sobre la lnea de alimentacin Controlar la presencia de tensin sobre les tres fases de la lnea de alimentacin
Conexin errnea en la caja de bornes Controlar que la conexin del motor corresponda a los esquemas previstos
Freno en estado de bloqueo Ver Averas del freno, punto 1
Intervencin de las sondas trmicas del
motor
Esperar la refrigeracin de los bobinados; se el problema persiste, ver el punto 4
Intervencin de la proteccin magnetotrmi-
ca de la lnea de alimentacin
Controlar que la carga requerida a la lnea no sea excesiva o que la magnetotr-
mica sea bajodimensionada
Avera sobre el bobinado del motor Consultar con Rossi (Divisin Motores)
2 El sentido de rotacin
es errado
Conexin errnea en la caja de bornes Comprobar que la conexin del motor corresponda a los esquemas previstos
(para motores trifsicos, cambiar 2 fases)
3 El par de arranque no es
suciente
Conexin del motor Y en lugar de Controlar que la conexin del motor corresponda a los esquemas previstos
Tensin o frecuencia de alimentacin fuera
de los datos de la placa del motor
Controlar los parmetros elctricos de la lnea de alimentacin
Excesiva cada de tensin anterior del motor Controlar y si necesario aumentar la seccin de los cables
4 El motor se recalienta
(t
carc
- t
amb
70C)
Freno en estado de bloqueo Ver Anomalas freno, punto 1
Datos de placa no corresponden a la lnea
de alimentacin
Consultar con Rossi (Divisin Motores)
Conexin del motor Y en lugar de Controlar que la conexin del motor corresponda a los esquemas previstos
Falta de una fase de alimentacin Controlar la lnea y los contactos en la placa de bornes del motor
Sobrecarga excesiva o de excesiva duracin Reducir la demande de potencia, instalar un motor de potencia superior o
predisponer una refrigeracin (servoventilador) opcional
Excesiva frecuencia de arranque Reducir la frecuencia de arranque o las inercias posteriores del motor
Disyunctor elctrico (motores monofsicos)
en avera
Consultar con Rossi (Divisin Motores)
Servoventilacin (si presente) inecaz Controlar que el servoventilador sea operativo, sea correctamente operativo,
conectado y que el sentido de rotacin sea el previsto (ver echa sobre la tapa
del ventilador)
Tapa del ventilador obstruido Liberar los pasajos para el aire de refrigeracin
Insuciente espacio alrededor del motor Ampliar los pasajes para el aire de refrigeracin
Insuciente recirculacin del aire Aumentar el recambio del aire de refrigeracin
5 La absorcin de corrien-
te es fuera del valor de
la placa
Freno en estado de bloqueo Ver Averas del freno, punto 1
Bobinado defectuoso Consultar con Rossi (Divisin Motores)
6 Ruidosidad anmala Rodamientos daados Remplazar los rodamientos
Errneo alineamiento del rbol motor de la
mquina accionada
Corregir la alineacin
Cuerpos rotantes excntricos o no equilibrados Equilibrar los cuerpos rotantes y eliminar las excenticidades
Con alimentacin por convertidor de frecuen-
cia: forma de onda de baja calidad, excesiva
longitud de los cables, inadecuada proteccin
Predisponer adecuados ltros y protecciones. Reducir la distancia entre motor y
convertidor de frecuencia (ver la documentacin especca del constructor)
Ref. Anomalas del motor Posibles causas Remedios
1 El freno no se
desbloquea
Alimentacin directa por la placa de bornes del
motor: errnea o ausente conexin del motor
a la lnea (ej.: conexin a en vez de Y)
Controlar que la conexin del motor corresponda a los esquemas previstos
Alimentacin directa por la placa de bornes del
motor: errnea o ausente conexin del freno
(recticador) a la placa de bornes del motor
Controlar que la conexin del freno corresponda a los esquemas previstos
Alimentacin directa por la placa de bornes
del motor: tensin de lnea no correspon-
dente a los datos de placa del motor
Consultar con Rossi (Divisin Motores)
Alimentacin directa por placa de bornes del motor:
alimentacin del motor por convertidor de frecuencia
Alimentacin del freno por lnea separada
Alimentacin por lnea separada: errnea o
ausente conexin del freno (recticador) a la
lnea separada
Controlar que la conexin del freno corresponda a los esquemas previstos
Alimentacin por lnea separada: tensin de
alimentacin no correspondente a los datos
de placa del freno
Predisponer una lnea separada con tensin adecuada
Errnea conexin del freno o del recticador Controlar que la conexin del freno corresponda a los esquemas previstos
Entrehierro excesivo Restablecer el valor correcto
Bobina frena en avera Consultar con Rossi (Divisin Motores)
2 El freno no interviene Entrehierro excesivo Restablecer el valor correcto
Guarnicin del freno desgastada Sustituir el disco freno
3 El retraso de frenado es
demasiado elevado
Abertura de los contactos del recticador
slo por el lado c.a.
Abrir los contactos del recticador tambin del lado c.c.
4 El par de frenado es
inadecuado
Entrehierro excesivo Restablecer el valor correcto
Regulacin del freno errnea (motor HBF
... 160M)
Regular correctamente el freno
Nmero de las muelles insuciente Consultar con Rossi (Divisin Motores)
5 Ruidosidad anmala Entrehierro excesivo Restablecer el valor correcto
9. Anomalas: causas y remedios
Notas:
Al consultar con Rossi, srvase indicar:
todos los datos de placa del reductor o motorreductor;
naturaleza y duracin de la avera;
cundo y en qu condiciones se ha vericado la avera;
durante el perodo de validez de la garanta, para no provocar su invalidacin no debern efectuarse por ningn motivo desmontajes ni alteraciones del reductor o del motorreductor sin autorizacin de Rossi.
ES
FR
8 Rossi Instructions de service 4103INS.MOT-fr0112HQM
Instructions de service pour moteurs asynchrones triphass et monophass
Index
1 - Informations importantes 8
2 - Consignes gnrales de scurit 8
3 - Conditions d'emploi 8
4 - How supplied 8
4.1 Reception 8
4.2 Plaque didentification 8
4.3 Peinture 8
4.4 Protections et emballage 8
5 - Stockage 9
6 - Installation 9
6.1 Installation mcanique 9
6.2 Installation lectrique 9
7 - Branchements 10
7.1 Connexion du moteur 10
7.2 Connexion du frein (redresseur HBZ, HBV) 10
7.3 Connexion frein HBF 10
7.4 Connexion des quipements auxiliaires 10
8 - Entretien priodique 10
8.1 Entretien priodique du moteur 10
8.2 Entretien priodique du frein HBZ 11
8.3 HBF Brake periodical maintenance 11
8.4 Entretien priodique du frein HBV (HBM) 11
9 - Anomalies: causes et solutions 12
1. Informations importantes
L'installateur ou l'agent de maintien doit lire soigneusement le pr-
sent manuel avant l'installation du moteur et doit suivre toutes les
instructions.
En particulier, les paragraphes avec les symboles ci-des-
sus (danger gnrique et danger de nature lectrique)
contiennent des dispositions observer imprative-
ment an de garantir l'intgrit des personnes et d'viter des dom-
mages importants la machine ou l'installation (ex.: travaux effectus
sous tension, sur des appareils de levages, etc.).
Le document prsent doit tre toujours tenu disposition pour consul-
tation prs de la machine.
Elimination. Eliminer le moteur en considrant les dispositions
en vigueur, en diffrenciant sur la base de la nature du matriau,
ex.:
aluminium (ex.: carcasse, rotor);
fer (ex.:arbre moteur, stator, capot ventilateur, roulements);
cuivre (ex.: bobinage statorique);
plastique et gomme (ex: presse-toupes, bagues d'tanchit);
composants lectroniques (ex.: redresseur).
2. Consignes gnrales de scurit
Danger: les machines lectriques tournantes pr-
sentent des parties dangereuses car mises sous ten-
sion, en mouvement, avec tempratures suprieures
+50C.
Le moteur, avec les ventuels quipements auxiliaires (ex.: frein,
codeur, etc.), est dstin tre incorpor dans des aparreils ou sys-
tmes nis et ne doit pas tre mis en service avant que l'appareil ou
le systme ni resulte conforme:
la Directive Machines (Dclaration d'incorporation - Directive
2006/42/CE Art. 4.2 - II B) et mises jour suivantes;
la Directive Compatibilit lectromagntique (EMC) 2004/108/
CE et mises jour suivantes;
la Directive Basse tension 2006/95/CE et mises jour sui-
vantes: les moteurs sont conformes la directive et indiquent pour
cette raison le marquage CE en plaque moteur.
Une mauvaise installation, une utilisation impropre, le dmontage des
protections, la dconnexion des dispositifs de protection, le dfaut de
contrles et dentretien, les connexions impropres, peuvent causer de
graves dommages aux personnes et aux choses. Par consquent, le
moteur doit tre transport, install, mis en service, gr, inspect,
soumis entretien et rpar exclusivement par un personnel res-
ponsable quali (denition selon IEC 364).
Il est recommand de respecter toutes les instructions reportes,
toutes les instructions relatives l'installation, les termes de la loi de
scurit en vigueur et toute rglementation applicable en matire de
correcte installation.
Les moteurs du prsent manuel sont destins emplois en milieux
industriels; des protections supplmentaires ventuellement nces-
saires pour emplois diffrents doivent tre adoptes et garanties par le
responsable de l'installation.
Attention! Les moteurs en excution spciale ou avec des variations de
construction peuvent diffrer dans les dtails par rapport ceux dcrits
et peuvent ncessiter des informations complmentaires; pour toutes
informations nous consulter.
Les travaux sur la machine lectrique doivent tre effec-
tus avec la machine arrte et dbranche (y com-
pris les quipements auxiliaires). Si des protections
lectriques sont prsentes, liminer toute possibilit de redmarrage
soudain en suivant les recommandations spciques sur l'emploi des
diffrents quipements.
En moteurs monophass le condensateur de service
peut rester temporairement charg en tant en tension
les correspondants bornes galement moteur arrt.
En cas de moteurs freins (HBZ, HBF, HBV, HBVM), la
responsabilit du correct fonctionnement du frein est de
l'installateur nal, qui, avant la mise en service, doit:
vrier le correct fonctionnement du frein et s'assurer
que le moment de freinage satisfasse les exigences de l'application, en
ayant soin d'viter dangers pour personnes ou choses;
effectuer le rglage du moment de freinage (o prvu);
respecter les indications de connexion et toute autre recommandation
indique dans les prsentes instructions.
Attention! Pour dventuels claircissements et/ou informations,
consulter Rossi, en prcisant toutes les donnes de plaque.
En cas de fonctionnement anomal (augmentation de temprature, bruit
inhabituel, etc.) arrter immdiatement la machine.
Les produits prsents dans ce manuel correspondent au niveau tech-
nique atteint lors de l'impression de ce dernier. Rossi se rserve le droit
dapporter, sans pravis, les modications opportunes pour lamliora-
tion du produit
3. Conditions d'emploi
Les moteurs sont prvus pour l'utilisation dans des applications indus-
trielles, en accord avec les donnes de la plaque, avec temprature am-
biante -15 +40 C (avec pointes -20 C et +50 C), altitude maximale
1 000 m, en conformit aux normes CEI EN 60034-1.
Pour fonctionnement temprature ambiante suprieure 40 C ou
infrieure -15 C, nous consulter.
Le fonctionnement des moteurs avec servoventilateur est permis seule-
ment avec servoventilateur en mouvement.
L'emploi en atmosphres agressives, avec danger d'explosion, etc.,
n'est pas permis. Les conditions d'emploi doivent correspondre aux
donnes de plaque.
4. Etat lors de la fourniture
4.1.- Rception
A la rception, vrier que le produit correspond ce qui a t com-
mand et qu'il n'a pas t endommag pendant le transport; dans ce
cas, en informer immdiatement le transporteur. Ne mettre en service
aucun moteur dtrior, mme lgrement.
4.2. Plaque d'identication
Chaque moteur est quip d'une plaque d'identication en aluminium
anodis (v. page 20) contenant les informations techniques relatives
aux caractristiques fonctionnelles et de construction et dnit, avec
les accords contractuels, les limites d'application; la plaque ne doit pas
tre enleve et doit tre maintenue intacte et lisible. Toutes les donnes
indiques dans la plaque doivent tre spcies sur les ventuelles
commandes de pices de rechange.
4.3. Peinture
Sauf indications contraires sur la commande, les moteurs sont peints
avec mail bicomposant polyacrylique hydrosoluble, couleur bleu
RAL 5010 DIN 1843, adquat rsister aux agents atmosphriques
et aggressifs (classe C3 selon ISO 12944-2) et permettre des nis-
sages ultrieurs avec des peintures synthtiques bicomposants.
Le prsent document est valable pour les moteurs de la srie:
HB (compris HBM, HBZ, HB3, HB...), HBZ (compris HB2Z, HB...Z), HBF (compris HB2F, HB...F), HBV (HBVM, HB2V, HB...V).
ES
FR
9
Rossi Instructions de service 4103INS.MOT-fr0112HQM
4.4. Protections et emballage
Les bouts libres des arbres sont protgs par une huile antirouille de
longue dure.
Sauf indications contraires sur la commande, les moteurs sont embal-
ls dune manire adquate : sur palette, protgs par une pellicule de
polythylne, lis par du ruban adhsif et mtallique (grandeurs sup-
rieures); en cartonpalettes, lis par du ruban adhsif et mtallique (gran-
deurs infrieures) ; en cartons lis par du ruban adhsif (pour de petites
dimensions et quantits). Le cas chant, les produits sont convenable-
ment spars par des lments en mousse antichoc ou en carton pour
le remplissage.
Les produits emballs ne doivent pas tre empils les uns sur les autres.
5. Stockage
L'ambiance doit etre sufsamment propre, sche, exempte d'agents
corrosifs et de vibrations excessives (v
eff
0,2 mm/s) pour n'endomma-
ger pas les roulements (la ncessit de limiter les vibrations, mme si
dans de limites plus amples, doit tre satisfaite aussi pendant le trans-
port) et une temprature de 0 +40C (avec des pointes de -20 C et
+50C). Protger toujours le moteur de l'humidit.
Tous les six mois tourner les arbres de quelques tours (aprs avoir dblo-
qu le frein en cas de moteur frein) pour viter les endommagements
des roulements et des bagues dtanchit.
Pour des conditions normales et avec une protection approprie pen-
dant le transport, le composant est fourni pour une priode de stockage
jusqu' 1 an.
Pour une priode de stockage jusqu' 2 ans dans des conditions nor-
males, il faut emboucher les tanchits les arbres et les ventuelles
surfaces usines non laques.
Pour un stockage suprieur 2 ans ou dans un milieu agressif ou en
plein air, consulter Rossi.
6. lnstallation
Avant d'effectuer l'installation, vrier que:
aucun dommage ne s'est produit pendant le stockage ou le transport;
l'excution est approprie l'environnement (temprature, atmos-
phre, etc.);
le branchement lectrique (ligne ou autre) correspond aux donnes de
la plaque moteur;
la position de montage utilise correspond celle indique sur la
plaque.
le moteur n'a pas t expos l'humidit (contrle de la rsistance
voir 6.3).
Attention ! Pour le transport du moteur utiliser les tirants (si
prvus) en considrant qu'ils sont adquats au levage du seul
moteur et pas des autres machines qui y sont accouples. S'as-
surer que la charge est convenablement quilibre et que sont dispo-
nibles des appareils de levage, des systmes d'accrochage et des
cbles de porte adquate. Le cas chant, les masses des moteurs
sont indiques sur les catalogues techniques Rossi.
6.1. Installation mcanique
S'assurer que la structure sur laquelle le moteur est x est plane, nive-
le et sufsamment dimensionne pour garantir la stabilit de la xa-
tion et l'absence de vibrations produites sur le moteur mme (on peut
accepter vitesse de vibration v
eff
3,5 mm/s pour P
N
15 kW et v
eff
4,5
mm/s pour P
N
> 15 kW, compte tenu de toutes les forces transmises
par les masses, par le moment de torsion, par les charges radiales et
axiales.
Dans le cas d'utilisation, pour la xation, des trous tarauds (bride B14)
choisir soigneusement la longueur des vis de xation pour garantir un
trait du taraudage sufsamment long qui assure le correct serrage du
moteur la machine et ne dfonce pas le sige taraud.
Attention ! La dure des roulements et le bon fonctionne-
ment des arbres et des joints dpendent aussi de la prci-
sion de l'alignement entre les arbres. L'alignement du mo-
teur avec la machine entrane doit tre parfait (le cas chant, caler) en
intercalant si possible des accouplements lastiques.
Un alignement erron peut causer des ruptures des arbres (qui
peuvent causer des dommages graves aux personnes) et/ou roule-
ments (qui peuvent causer des surchauffages).
Les surfaces de xation (bride ou pattes) doivent tre propres et avoir
une rugosit sufsante (approx. R
a
6,3 m) pour garantir un bon coef-
cient de frottement: liminer au racloir ou avec du solvant d'eventuelles
traces de peinture sur les surfaces d'accouplement.
En cas de charges externes employer, si ncessaire, des broches et des
cales positives.
Pour les vis d'accouplement et pour l'accouplement entre rducteur et
machine, il est recommand dutiliser des adhsifs de xation .
Le moteur doit tre positionn de faon assurer un bon passage d'air
(c ventilateur) pour le refroidissement. Pour cette raison il faut viter:
tous tranglements sur le passage d'air;
sources de chaleur proches car elles peuvent inuencer la temprature
de l'air de refroidissement et du moteur (par irradiation);
circulation d'air insufsante ou toute application qui puisse compro-
mettre le rgulier change thermique.
En cas d'installation ciel ouvert, en prsenzce de climats humides
ou corrosifs la seule protection IP55 n'est pas garantie d'idonit l'ap-
plication.
le moteur soit quip avec des trous d'vacuation du condensat,
dans la position correcte (positionns vers le bas) et toujours ouverts
(mais pas pendant les nettoyages);
le frein soit en Excution pour environnement humide et corrosif
(code ,UC indiqu dans la plaque moteur, moteurs HBZ et HBF) et
con Disque et boullonerie du frein en acier inoxydable (code ,DB
indiqu dans la plaque, moteur HBZ);
la rsistance de rchauffage anticondensation, si prvue, soit ali-
mente adquatement (voir g. 3) au moins pendant 2 heures avant
de la mise en service du moteur (ne pas alimenter la rsistance de
rchauffage pendant le fonctionnement du moteur); en alternative
une tension monophase gale 10% de la tension nominale de
connexion applique aux bornes U1 et V1 peut substituer la rsistance
de rchauffage;
Le moteur soit protg de toute exposition au soleil et des intemp-
ries, surtout quand il est install axe vertical dot d'un ventilateur en
haut et pas de tle parapluie n'est prvu.
Avant la mise en service, assurer le correcte serrage des bornes, des
organes de xation et d'accouplement mcanique.
Montage de pices sur les bouts darbre
Pour le trou des organes cals sur le bout d'arbre une tolrance H7 est
conseille.
Avant de procder au montage, bien nettoyer et lubrier les surfaces de
contact n d'viter tout risque de grippage.
Le montage et le dmontage s'effectuent l'aide de tirants et d'extrac-
teurs en ayant soin d'viter tous chocs et coups qui pourraient endom-
mager irrmediablement les roulements (voir la g. ci-dessous).
D d

09 M30
11 M40
14 M50
19 M60
24 M80
28 M10
38 M12
42 M16
48 M16
55 M20
60 M20
65 M20
75 M20
Dans le cas d'accouplement direct ou par joint, respecter l'alignement
du moteur par rapport l'axe de la machine accouple.
Si ncessaire, appliquer un joint charnire ou articul de exion.
Dans le cas de transmission par courroie, s'assurer que le porte--faux
soit minimum et que l'axe moteur soit toujours parallle l'axe de la
machine.
Les courroies ne doivent pas tre excessivement tendues pour ne pas
induire charges excessives sur les roulements et sur l'arbre moteur
(pour charges maximales sur le bout d'arbre et relative dure des roule-
ments voir les catalogues techniques Rossi).
Le moteur est quilibr dynamiquement; dans le cas de bout d'arbre
normalis, l'quilibrage est obtenu par demi-clavette insre dans le
bout d'arbre et exclusivement pour le nombre de rotations nominales
(pour viter vibrations et dsquilibres il est ncessaire que mme les
organes de transmission soient quilibrs par demi-clavette).
Avant un ventuel essai de fonctionnement sans lments accoupls,
assurer la clavette.
6.2 Rglage du moment de freinage (HBF 160S)
Le moteur est normalement fourni avec moment de freinage tar
environ 0,71 fois le moment de freinage maximum Mf
max
(voir tab. 4)
avec une tolrance de 18%. Pour un emploi correct du moteur frein il
faut rgler le moment de freinage en fonction des caractristiques de la
machine accouple.
Pour les emplois gnraux nous conseillons normalement de rgler le
moment de freinage environ deux fois le moment nominal du moteur.
En tout cas, le moment de freinage doit tre compris entre les valeurs
de plaque moteur. Si le moment de freinage est rgl une valeur inf-
rieure celle minimale de plaque moteur, on peut avoir des freinages
inconstants et fortement inuencs par la temprature, le service et
les conditions d'usure. Si le moment de freinage est rgl une valeur
suprieure celle maximum de la plaque moteur, le dblocage pourrait
manquer ou tre seulement partiel avec des vibrations consquentes et
un surchauffage de l'lectro-aimant et ventuellement du moteur et des
ES
FR
10 Rossi Instructions de service 4103INS.MOT-fr0112HQM 10 Rossi
sollicitations mcaniques telles que compromettent la dure de vie du
frein et du moteur mme.
Le moment de freinage est directement proportionnel la compression
des ressorts 17 et peut tre vari en agissant sur les crous de sret
44 en ayant soin de comprimer de faon uniforme tous les ressorts (voir
g. 10a).
Pour le rglage suivre le tab. 4 o sont indiques les valeurs de la lon-
gueur des ressorts en fonction du pourcentage du moment de freinage
(Mf %) par rapport la valeur maximale Mf
max
.
Important: les valeurs ainsi obtenues peuvent s'carter lgrement
de la valeur theorique. De cette faon, nous conseillons de vrier le
moment de freinage obtenu, par une cl dynamomtrique insere sur le
bout de l'arbre moteur, ct commande.
Avant la mise en service, fermer le moteur avec le capot frein.
6.3 Installation lectrique
Contrle de la rsistance d'isolement
Avant la mise en service et aprs de longues priodes dinactivit ou
de permanence en magasin, il faudra mesurer la rsistance disolement
entre les bobinages et vers la masse avec un instrument appropri en
courant continu (500 V).
Attention ! Ne pas toucher les bornes pendant le mesurage
et dans les instants suivants parce qu'elles sont sous ten-
sion.
La rsistance disolement, mesure avec le bobinage une temprature
de +25 C, ne doit pas tre infrieure 10 M pour bobinage nouveau,
1 M pour bobinage de machine qui a fonctionn pendant longtemps.
Toutes valeurs infrieures indiquent la prsence d'humidit dans les
bobinages; dans ce cas pourvoir les scher (avec de l'air chaude ou
en applicant aux bobinages connects en srie une tension alterne pas
suprieure au 10% de la tension nominale).
Si on prvoit des surcharges de longue dure, ou risques de blocage,
installer des protections moteurs, des limiteurs lectroniques de mo-
ment de torsion ou tout autre dispositif similaire.
En cas de services avec un nombre lev de dmarrages en charge,
nous conseillons de protger le moteur l'aide de sondes thermiques
(incorpores dans le moteur mme): le relais thermique n'est pas ad-
quat car il doit tre calibr des valeurs suprieures au courant nominal
du moteur.
Quand le dmarrage s'effectue vide (ou charge trs rduite) et il
est ncessaire d'avoir des dmarrages doux, de faibles courants de d-
marrages, des sollicitation contenues, adopter le dmarrage tension
rduite (ex. dmarrage Y-D, avec autotransformateur, avec convertisseur
de frquence, etc.).
S'assurer que l'alimentation correspond aux donnes de la plaque mo-
teur, connecter le moteur et l'ventuel frein et quipements auxiliaires,
faisant rfrence au chap. 7 et aux ventuelles ultrieures indications
attaches aux prsentes instructions.
Choisir de cbles avec section adquate pour viter tout surchauffement
et/ou toute chute de tension aux bornes du moteur.
Les parties mtalliques du moteur qui normalement ne sont pas
sous tension doivent tre stablement connectes la terre par
un cble de section adquate en utilisant la bornes adquate-
ment marque dans la bote bornes.
Pour ne pas altrer le degr de protection dclar sur la plaque moteur,
refermer la bote bornes en plaant correctement le couvercle et en
serrant toutes les vis de xation.
Pour l'installation en environnements avec des jets d'eau frquents on
conseille l'amlioration de l'tanchit de la boite bornes et de l'entre
de la goulotte presse-toupe avec de l'adhsif pour l'tanchit.
Pour les moteurs triphass le sens de rotation des moteurs est horaire
(vu ct commande) si les connexions sont effectues comme dans la
Fig. 1.
Si le sens de rotation n'est pas celui dsir, inverser deux phases de la
ligne d'alimentation; pour le moteur monophas suivre les instructions
indiques en g. 2.
Dans le cas de branchement ou dbranchement de bobinages moteur
polarit leve ( 6 ples) on peut avoir des pics de tension dangereux.
Arranger des protections adquates (ex. varistors ou ltres) sur la
ligne d'alimentation.
L'utilisation du convertisseur de frquence ncessite quelque prcau-
tions concernant les pics de tension (Umax) et les gradients de tension
(dU/dt) gnrs par ce type d'alimentation; les valeurs sont de plus en
plus leves l'augmenter de la tension de rseau UN, de la taille du
moteur, de la longueur cbles d'alimentation entre convertisseur de
frquence et moteur et en cas de qualit basse du convertisseur de
frquence.
Pour les tensions de rseau UN > 400 V, pics de tension UMAX >1000 V,
gradients de tension dU/dt > 1 kV/S, les cableaux d'alimentation entre
convertisseur de frquence et moteur > 30 m, on recommande utiliser,
surtout en absence d'adequates excutions spciales sur le moteur (voir
catalogue du constructeur), l'insertion de ltres adquats entre conver-
tisseur de frquence et moteur.
Indications pour l'installation selon la Directive Compatibilit lec-
tromagntique (EMC) 2004/108/ CE.
Les moteurs asynchrones triphass aliments par rseau et fonction-
nant en service continu sont conformes aux normes EN 50081 et EN
50082. Il ne faut pas avoir de particuliers moyens de protection. La
mme chose vaut pour le moteur de l'ventuel servoventilateur.
En cas de service intermittent, les ventuels brouillages gnrs par les
dispositifs de branchement doivent tre limits par d'adquats cblages
(indiqus par le producteur des dispositifs).
Dans les cas de moteur avec frein c.c. (moteurs HBZ, HBV, HBVM),
les redresseurs RN1, RR1 ... RR8, l'ensemble redresseur-bobine frein
peut tre rendu conforme la norme EN 50081-1 (limites d'emission
pour les environnements civils) et la EN 50082-2 (immunit pour les
environnements industriels) en connectant en parallle l'alimentation
alterne d'un condenseur ou un ltre antiparasites (pour les caractris-
tiques, nous consulter).
Les cbles d'alimentation du frein, dans le cas d'alimentation spare,
doivent tre spars de ceux de puissance. Il est possible de tenir en-
semble les cbles du frein avec les autres cbles seulement s'ils sont
blinds.
Dans le cas de moteurs aliments par convertisseur de frquence, il faut
respecter les instructions de cblage du producteur des convertisseurs
de frquence.
En cas d'excution du moteur avec codeur: installer la carte lectronique
de contrle le plus prs possible du codeur (et le plus loin possible de
l'ventuel convertisseur de frquence ou, s'il n'est pas possible, blinder
efcacement le convertisseur de frquence); utiliser toujours de cbles
blinds et tresss, avec connexion la terre en toutes les deux extr-
mits; les cbles de signal du codeur doivent tre situs sparment
des cbles de puissance (voir aussi les instructions spciques jointes
au moteur).
7. Branchements
7.1. Branchements du moteur
Excuter la connexion du moteur selon les schmas de g. 1 ... 4.
Moteurs tailles 160S: Avant d'effectuer le branchement du moteur
pour la premire fois, il faut agir sur les points de rupture prdtermine
sur la bote bornes pour permettre l'accs des cbles et enlever tous
fragments rsiduels; rtablir le degr de protection du moteur, en xant
les goulottes presse-toupe (pas fournis) avec contre-crou, et en utili-
sant les garnitures fournies en dotation.
Pour les moteurs taille 160M utiliser les goulottes presse-toupe
fournis en dotation.
7.2. Connexion du frein (redresseur) HBZ, HBV (HBVM)
Les moteurs polarit unique sont livrs avec l'alimentation du redres-
seur dj connecte la plaque bornes du moteur. Donc, pour emplois
normaux, le moteur est prt pour tre utilis sans ncessit d'autres
connexions pour l'alimentation du frein.
Pour les moteurs double polarit et pour ceux entrans par conver-
tisseur de frquence et pour levage avec freinage charge en des-
cente, il est ncessaire d'alimenter sparment le redresseur par des
cbles expressment prdisposs (pour les levages il faut ouvrir la
connexion du redresseur galement du ct c.c. comme indiqu dans
les schmas). Suivre les indications de g. 5.
Vrier toujours que la tension d'alimentation du redresseur soit celle
indique sur la plaque moteur.
Pour frein avec micro-interrupteur (moteur HBZ, code ,SB ou ,SU
en plaque) voir les schmas de branchement en g. 7.
7.3. Connexion du frein HBF
Moteurs tailles 160S: bobine frein prdispose de srie pour alimen-
tation du frein directement de la plaque bornes du moteur avec bran-
chement Y du moteur (bobine dj connecte Y la plaque bornes
auxiliaire: modier le branchement en cas d'alimentation du moteur
ou en cas d'alimentation spare avec tension ).
Moteurs tailles 160M: raliser sur la plaque bornes auxiliaire du
frein la connexion de la bobine du frein dsire ( ou Y) en positionnant
opportunment les barrettes (fournis sparemment).
Dans tous les cas, avant la mise en service, connecter la plaque bornes
auxiliaire la plaque bornes du moteur ou la ligne extrieure.
Pour les moteurs double polarit et pour ceux entrans par conver-
tisseur de frquence il est ncessaire d'alimenter le frein par des
cbles expressment prdisposs.
Suivre les indications de g. 9.
Vrier toujours que la tension d'alimentation du frein soit celle indique
sur la plaque moteur.
7.4. Connexion des quipements auxiliaires
Connexion du servoventilateur
Les cavets d'alimentation du servoventilateur sont marqus par la lettre
V sur les colliers de bornes pour connexion la cosse et sont connec-
ts aux bornes auxiliaires du redresseur ou un autre plaque bornes
auxiliaire selon les schmas de g. 3, en fonction du code d'identica-
tion du servoventilateur.
Code A: servoventilateur monophas (tailles moteur 63 90);
ES
FR
11
Rossi Instructions de service 4103INS.MOT-fr0112HQM 11
Rossi
Codes D, F, M, N, P: servoventilateur triphas (tailles moteur 100
280); la livraison standard prvoit la connexion Y avec les tensions
indiques; pour le branchement nous consulter.
Vrier que le sens de rotation du servoventilateur triphas soit ce-
lui correct (le ux d'air doit tre direct vers le ct commande; voir la
che indique sur le capot ventilateur); en cas contraire intervertir deux
phases de la ligne d'alimentation.
Pendant l'installation, vrier que les donnes d'alimentation corres-
pondent ceux du servoventilateur: se rfrer au code du servoventila-
teur indiqu sur la plaque du moteur. Le service des moteurs avec ser-
voventilateur est permis seulement avec ventilateur extrieur connect.
En cas de fonctionnement avec dmarrage et arrt frquents, il faut
alimenter continuellement le servoventilateur.
Connexion de sondes thermiques bimtalliques, de sondes ther-
miques thermistors (PTC), de rsistances de rchauffage anti-
condensation
Les cavets de connexion se trouvent dans la bote bornes et sont mar-
qus par la lettre B (sondes thermiques bimtalliques), T (sondes
thermiques thermistors PTC) ou S (rsistance de rchauffage anti-
condensation) sur les colliers de bornes pour connexion la cosse; ils
sont connects une plaque bornes auxiliaire selon les schmas de
g. 4.
Les sondes thermiques bimtalliques ou thermistors ncessitent d'un
relais adquat ou d'un interrupteur automatique.
Les rsistances anticondens. doivent tre alimentes sparment du
moteur et jamais pendant le fonctionnement.
Pour la ralisation du rgime thermique complet il faut alimenter les
rsistances au moins 2 heures avant la premire mise en service du
moteur.
Pour identier le type d'excution faire rfrence la marque sur les
cbles et au respectif code d'identication indiqu sur la plaque du
moteur.
Connexion du codeur
Voir les instructions spciques dans la bote bornes.
8. Entretien priodique
8.1. Entretien priodique du moteur
Priodiquement et au besoin (en fonction de l'environnement et du ser-
vice) vrier et rtabler si ncessaire:
le nettoyage du moteur (absence dhuiles, salet, rsidus dusinage) et
le libre passage dair de ventilation;
le serrage exact des branchements lectriques, (voir Tab. 1) des or-
ganes de xation et d'accouplement mcanique du moteur;
les conditions des tanchits statiques et roulantes;
que le moteur fonctionne sans vibrations (veff 3,5 mm/s pour PN 15
kW; veff < 4,5 mm/s pour PN > 15 kW), et bruits anormaux; dans ce cas
l, vrier la xation du moteur, l'quilibrage de la machine accouple ou
la ncessit de remplacement des roulements.
Pour moteurs avec dgr de protection suprieur IP55: les surfaces
usines d'accouplement sur carcasse, asques, petits couvercles, etc.,
avant du montage elles doivent etre couvertes par du mastique scellant
adquat, pas durcisseur ou par du graisse pour garantir l'tanchit du
moteur.
Dans le cas de moteur frein voir aussi les points 8.2, 8.3, 8.4.
Si on excute des contrles d'absorption lectrique se rappeler que les
valeurs releves comprennent l'absorption du frein (dans le cas d'ali-
mentation du frein directement de la plaque bornes).
8.2. Entretien priodique du frein HBZ
Vrier priodiquement que l'entrefer et le jeu g (voir g. 6) des tirants
du levier de dblocage, si prvu, soient compris dans les valeurs indi-
ques dans le tab. 3 ( cette occasion nettoyer la poudre d'usure ven-
tuelle de la garniture de frottement).
Une valeur excessive de l'entrefer provenant de l'usure de la garniture
de frottement rend le frein moins silencieux et peut empcher le dblo-
cage lectrique du frein mme.
Important: un entrefer suprieur la valeur maximale peut produire une
diminution jusqu' 0 du moment de freinage cause de la reprise du
jeu des tirants du levier de dblocage; la cote g en g. 6 doit corres-
pondre aux valeurs indiques dans le Tableau 3. Une valeur de g trop
leve rend difcile ou inefcace l'actionnement du levier de dblocage.
L'entrefer se rgle (voir g. 6) en dbloquant les crous 32 et en vis-
sant les vis de xation 25 (il faut agir par un trou de volant, si prsent)
jusqu' atteindre l'entrefer minimu (voir Tab. 3) en mesurant par de cales
d'paisseur en 3 positions 120 ct des douilles de guide 28. Serrer
les crous 32 en maintenant en position les vis de xation 25. Vrier la
valeur de l'entrefer ralis.
Si le frein est en excution spciale avec entrefer avec remise
l'tat initial (code ,RF en plaque) est quip avec des lements
carteurs amovibles positionns sus les colonnes de xation du frein
(voir Fig. 8): dans ce cas, on excute l'ajustement de l'entrefer simple-
ment en enlevant une srie des lments d'cartement aprs avoir des-
serr (sans dmontage) les vis de xation du frein 25 et sans ncessit
d'ajustement par des cales d'paisseur. Le frein est fourni avec deux
sries d'lements, identies par une couleur diffrente (jaune et rouge)
pour permettre deux ajustements successifs.
Aprs des rglages rpts de l'entrefer, vrier que l'paisseur du
disque ne soit pas infrieure la valeur minimum indique dans le ta-
bleau du tab. 3; si ncessaire, substituer le disque frein mme (g. 6).
La tige du levier de dblocage ne doit pas tre laisse toujours installe
(pour viter utilisations inappropries ou dangereuses).
8.3. Entretien priodique du frein HBF
Vrier priodiquement que l'entrefer et le jeu g (voire g. 10) des ti-
rants du lvier du dblocage, si prvu, soient compris dans les valeurs
indiques en tab. 4 (enlever la poudre d'usure de la garniture de frotte-
ment ventuellement accumule).
Une valeur excessive du trafer rend le frein moins silencieux et peut
empcher le dblocage lectrique du frein mme.
Important: un entrefer suprieur la valeur maximale peut produire une
diminution jusqu' 0 du moment de freinage cause de la reprise du
jeu des tirants du levier de dblocage; la cote g en g. 10 doit cor-
respondre aux valeurs indiques dans le Tableau 4; une valeur de g trop
leve rend difcile ou inefcace l'actionnement du levier de dblocage.
Pour taille 160S, l'entrefer se rgle (voir Fig. 10) en dbloquant les
crous 32 et en vissant les vis de xation 25 jusqu' atteindre l'entrefer
minimum (voir tab. 4) en mesurant par des cales d'paisseur en 3 posi-
tions 120 ct des douilles 28. Serrer les crous 32 en maintenant
en position les vis de xation 25. Vrier la valeur de l'entrefer ralis.
Pour taille 160M, l'entrefer se rgle (voir g. 10a) en dbloquant les
crous 45a et en vissant les crous 45b jusqu' atteindre l'entrefer mini-
mum, en mesurant par des cales d'paiseur en 3 positions 120 ct
des douilles 25. Serrer les crous 45a et vrier l'entrefer obtenu.
Aprs des rglages rpts de l'entrefer, vrier que l'paisseur du
disque ne soit pas infrieure la valeur minimum indique dans le
tableau du tab. 4; si ncessaire, substituer le disque frein mme (en
faisant rfrence la g. 10a).
Si le levier de dblocage ne fonctionne pas, aprs plusieurs interven-
tions rtablir le jeu g selon les valeurs de table.
La tige du levier de dblocage ou la vis de dblocage 15 ne doit pas
tre laisse toujours installe (pour viter utilisations inappropries ou
dangereuses).
8.4. Entretien priodique du frein HBV (HBVM)
Vrier priodiquement que l'entrefer soit compris entre les valeurs indi-
ques en tableau 5.
Une valeur excessive de l'entrefer rend le frein moins silencieux et peut
causer ou la rduction jusqu' zro du moment de freinage ou des pro-
blmes de dblocage lectrique du frein mme.
L'entrefer se rgle (voir g. 11) aussi avec le capot ventilateur mont,
il faut agir sur la vis 48 en considrant que le pas c'est: 1 mm pour taille
63, 1,25 mm pour tailles 71 et 80, 1,5 mm pour tailles 90 ... 112, 1,75
mm pour tailles 132 et 160S. Important: en cas de moteur monophas
(HBVM) dvisser, avant du rglage, la vis de serrage du ventilateur.
Aprs plusieurs rglages de l'entrefer, vrier que l'paisseur de la gar-
niture de frottement ne soit pas infrieure la valeur minimale indique
en tableau 5; si ncessaire remplacer l'ancre frein (voir g. 11).
ES
FR
12 Rossi Instructions de service 4103INS.MOT-fr0112HQM
Rf. Anomalies du moteur Causes possibles Solutions
1 Aucun dmarrage du
moteur
Avarie sur la ligne d'alimentation Contrler la prsence de tension sur les trois phases de la ligne d'alimentation
Connexion errone dans la bote bornes Contrler que la connexion du moteur corresponde aux schmas prvus
Frein en tat de dblocage Voir Avaries du frein, point 1
Intervention des sondes thermiques du
moteur
Attendre le refroidissement des bobinages; si le problme continue, voir point
4.
Intervention de la protection magntother-
mique de la ligne d'alimentation
Contrler que la charge requise la ligne ne soit excessive ou que la magnto-
thermique soit sous-dimensionne
Avarie sur le bobinage du moteur Consulter Rossi (Motor Division)
2 Le sens de rotation est
erron
Connexion errone dans la bote bornes Contrler que la connexion du moteur corresponde aux schmas prvus (pour
les moteurs triphass, changer 2 phases)
3 Le moment de dmar-
rage est insufsant
Branchement moteur Y au lieu de Contrler que la connexion du moteur corresponde aux schmas prvus
Tension ou frquence d'alimentation dehors
des donnes de plaque du moteur
Contrler les paramtres lectriques de la ligne d'alimentation
Excessive chute de tension en amont du
moteur
Contrler et si ncessaire augmenter la section des cbles
4 Le moteur se surchauffe
(t
carc
- t
amb
70C)
Frein en tat de dblocage Voir Anomalies du frein, point 1
Donnes de la plaque pas correspondantes
la ligne d'alimentation
Consulter Rossi (Motor Division)
Branchement moteur Y au lieu de Contrler que la connexion du moteur corresponde aux schmas prvus
Faute d'une phase d'alimentation Contrler la ligne et les contacts dans la plaque moteur
Surcharge excessive ou trop prolonge Rduire la requte de puissance, installer un moteur de puissance suprieure
ou prdisposer un refroidissement (servoventilateur) auxiliaire
Excessive frquence de dmarrage Rduire la frquence de dmarrage ou les inerties en aval du moteur
Disjuncteur lectrique (moteurs monophass)
en avarie
Consulter Rossi (Motor Division)
Servoventilation (si prsente) inefcace Contrler que le servoventilateur fonctionne, soit correctement fonctionnant,
connect et que la direction de rotation soit celle prvue (voir che sur le
capot ventilateur)
Capot ventilateur obstru Liberer les passage pour l'air de refroidissement
Insufsant espace autour du moteur Amplier les passage pour l'air de refroidissement
Insufsant recirculation de l'air Augmenter la recirculation de l'air de refroidissement
5 L'absorption de courant
est au dl de la valeur
de la plaque
Frein en tat de dblocage Voir Avaries du frein, point 1
Enroulement dfctueux Consulter Rossi (Motor Division)
6 Bruit anomal Roulements endommags Remplacer les roulements
Alignement erron de l'arbre moteur-machine
actionne
Corriger l'alignement
Corps roulants excentriques ou pas quilibrs Equilibrer les corps roulants et liminer les excentricits
Avec alimentation par convertisseur de fr-
quence: forme d'onde de basse qualit, exces-
sive longueur des cbles, protection inadquate
Prdisposer des ltres adquats et protections. Rduire la distance entre le
moteur et le convertisseur de frquence (voir documentation spcique du
constructeur)
Rf. Anomalies du frein Causes possibles Solutions
1 Le frein ne se bloque
pas
Alimentation directe de la plaque moteur:
connexion errone ou absente du moteur la
ligne (ex.: connexion au lieu de Y)
Contrler que la connexion du moteur corresponde aux schmas prvus
Alimentation directe de la plaque moteur:
connexion du frein errone ou absente
(redresseur) la plaque moteur
Contrler que la connexion du frein corresponde aux schmas prvus
Alimentation directe de la plaque moteur: ten-
sion de ligne pas correspondant aux donnes
de la plaque du moteur
Consulter Rossi (Motor Division)
Alimentation directe de la plaque moteur: ali-
mentation du moteur par conv. de frquence
Alimentation du frein de ligne spare
Alimentation de ligne spare: connexion
du frein errone ou absente (redresseur) la
ligne spare
Contrler que la connexion du frein corresponde aux schmas prvus
Alimentation de ligne spare: tension d'ali-
mentation pas correspondant aux donnes de
la plaque du frein
Prdisposer une ligne spare avec tension adquate
Connexion du frein ou redresseur errone Contrler que la connexion du frein corresponde aux schmas prvus
Entrefer excessif Rtablir la valeur correcte
Bobine du frein en avarie Consulter Rossi (Motor Division)
2 Le frein ne fonctionne pas Entrefer excessif Rtablir la valeur correcte
Garniture de frottement usure Remplacer le disque frein
3 Le retard de freinage est
trop lev
Ouverture des contacts du redresseur seule-
ment du ct c.a.
Ouvrir les contacts du redresseur aussi du ct c.c.
4 Le moment de freinage
est inadquate
Entrefer excessif Rtablir la valeur correcte
Rglage du frein erron (moteur HBF 160M) Rgler correctement le frein
Nombre des ressorts insufsant Consulter Rossi (Motor Division)
5 Bruit anomal Entrefer excessif Rtablir la valeur correcte
Notes:
Lorsqu'on se met en contact avec Rossi, indiquer:
toutes les donnes de plaque du rducteur ou du motorducteur ;
la nature et la dure de lanomalie ;
quand et dans quelles conditions lanomalie sest produite ;
au cours de la priode de validit de la garantie, pour ne pas entraner l'annulation de celle-ci, en aucun cas il ne faut effectuer de dmontages ou de modications du rducteur ou du
motorducteur sans l'autorisation de Rossi.
9 - Anomalies: causes et solutions
ES
FR
13
Rossi Instructions de service 4103INS.MOT-fr0112HQM
Page blanche
ES
FR
14 Rossi 14 Rossi 14 Rossi
Fig. 1. Conexin motor trifsico
Para las tensiones de alimentacin, ver la placa de caractersticas.
Fig. 1. Connexion du moteur triphas
Pour tensions d'alimentation voir plaque moteur.
Unico bobinado (YY.)
Bobinage unique (YY.)
Bobinados separados (Y.Y)
Bobinage spars (Y.Y)
2, 4, 6, 8 polos - ples 2.4, 4.6, 4.8, 6.8 polos - ples 2.6, 2.8, 2.12, 4.6, 6.8 polos - ples
Tensin baja
Tension basse

6 bornes
6 bornes
Tensin alta
Tension haute
Y
6 bornes
6 bornes
Velocidad alta
Grande vitesse
Velocidad baja
Petite vitesse
Velocidad alta
Grande vitesse
Velocidad baja
Petite vitesse
Y.Y
9 bornes
9 bornes
Y
9 bornes
9 bornes
Motor - Moteur
Fig. 1 Conexin del motor monofsico y
monofsico con bobinado equilibrado
Para las tensiones de alimentacin, ver la placa de caractersticas.
Fig. 1. Connexion du moteur monophas et
monophas enroulement quilibr
Pour tensions d'alimentation voir plaque moteur.
Motor de 2, 4, 6 polos
Placa de bornes con 6 bornes
Condensador siempre conectado
Arranque directo
Moteur 2, 4, 6 ples
Plaque 6 bornes
Condensateur toujours branch
Dmarrage direct
Monofsico
Monophas
Monofsico con bobinado equilibrado
Monophas enroulement quilibr
2) El eventual condensador auxiliar tiene que ser conectado en paralelo con l de
servicio.
2) L'ventuel condensateur auxiliaire est connect en parallle celui d'exercice.
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
ES
FR
15
Rossi Instructions de service 4103INS.MOT-fr0112HQM
Fig. 3. Conexin del servoventilador Fig. 3. Connexion du servoventilateur
Fig. 4. Conexin de sondas trmicas bimetlicas,
sondas trmicas a termistores (PTC),
resistencia anticondensacin
Fig. 4. Connexion des sondes thermiques bimtal-
liques, sondes thermiques thermistors (PTC),
rsistances de rchauffage anticondensation
Code Alimentacin
Alimentation
Absorcin [A]
Absorption [A]
V~5% Hz 63 71 80 90 100, 112 132, 160S 160M, L 180, 200 225, 250 280
A 230 50/60 0,06 0,12 0,12 0,26
D 3 Y400 50/60 0,13 0,15 0,26 0,41
E 3 Y400 60 0,12 0,14 0,24 0,37
F 3 Y500 50/60 0,11 0,12 0,21 0,33
M 3 230 Y 400
3 277 Y 400
50
60

1,49/0,86
1,49/0,86
3/1,72
3/1,72
N 3 230 Y 400 60 1,49/0,95 3,3/1,9
P 3 230 Y 400 60 1,89/1,09 3,8/2,19
Cod. A
Cod. D, E, F
M, N, P
Tam. motor
Taille mot.
Potencia
Puissance
[W]
63, 71 15
80 ... 112 25
132 ... 160S 40
160 ... 180 50
200 ... 250 65
280 100
Sondas trmicas bimetlicas
Sondes therm. bimtalliques
Sondas trmicas a termistores
Sondes therm. thermistors
Resistencia anticondensacin
Rs. rchauffage anticond.
Al dispositivo de accionamiento:
Au disp. de commande:
V
N
= 250 V, I
N
= 1,6 A.
Termistor conforme a:
Thermistor selon:
DIN 44081/44082.
Tensin de alimentacin
Tension d'alimentation
230 V ~ 50/60 Hz.
Equipos auxiliares - Equipements auxiliaires
Tab. 1. Pares de apriete M
S
para conexiones en la
placa de bornes
Tab. 1. Moments de torsion de serrage M
S
pour
les connexions dans la plaque bornes
Tab. 2. Pares de apriete M
S
para los pernos de
jacin patas/brida
Tab. 2. Moments de torsion de serrage M
S
pour
les vis de xation des pattes/bride
M
S
[N m]
M4 M5 M6 M8 M12
min 0,8 1,8 2,7 5,5 15
max 1,2 2,5 4 8 20
Sinfn
Vis
M
S
[N m]
M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24
Clase - Classe 8.8 11 25 50 85 135 205 280 400 710
Clase - Classe 10.9 15 35 71 120 190 290 390 560 1 000
Notas
Normalmente es suciente la clase 8.8;
Antes de apretar los tornillos asegurarse que los eventuales centrajes de las
bridas sean insertados el uno en el otro.
Los tornillos tienen que ser apretados en diagonal con el mximo par de apriete.
Notes:
Normalement la classe 8.8 suft.
- Avant de serrer les vis, sassurer que les ventuels centrages des brides soient
insrs rciproquement.
- Les vis doivent tre serres diagonalement avec le moment de serrage maximum.
Tornillos de jacin - Vis de xation
15
Rossi Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
FR
ES
16 Rossi Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
Fig. 5. Conexin del recticador (freno) Fig. 5. Connexion du redresseur (frein)
Recticador (color azul)
Redresseur (couleur bleu)
RN1
Recticador (color gris):
Redresseur (couleur gris)
RD1
Recticador (color azul)
Redresseur (couleur bleu):
RN1
Recticador (color gris):
Redresseur (couleur gris)
RD1
Recticador (color gris):
Redresseur (couleur gris):
RM1, RM2
Recticador (color rojo):
Redresseur (couleur rouge):
RR1, RR4, RR5, RR8
Recticador (color gris):
Redresseur (couleur gris):
RM1, RM2
Recticador (color rojo):
Redresseur (couleur rouge):
RR1, RR4, RR5, RR8
Desbloqueo
normal
Dblocage
normal
Desbloqueo
rpido
Dblocage
rapide
Frenado normal
Freinage normal
t
2
Frenado rpido
Freinage rapide
t
2
d.c.
* El contactor de alimentacin del freno debe trabajar en paralelo con el contactor
de alimentacin del motor; los contactos deben ser adecuados para soportar a la
abertura de cargas fuertemente inductivas.
1) Bobina freno, ya conectada al recticador en el momento del suministro.
2) Lnea separada.
3) Placa de bornes del motor; conexin no posible para recticador RR5.
4) La conexin al motor es (U1) (U2) para tensin nominal alimentacin 500 V
* Le contacteur d'alimentation frein doit travailler en parallle avec le contacteur d'ali-
mentation du moteur; les contacts doivent tre appropris l'ouverture de charges
fortement inductives.
1) Bobine frein dj connecte au redreseur la livraison.
2) Ligne spare.
3) Plaque bornes du moteur; connexion pas possible pour redresseur RR5.
4) Le branchement au moteur sera (U1) (U2) pour tension nominale de l'alimentation
500 V.
Recticador (freno HBZ, HBV, HBVM) - Redresseur (frein HBZ, HBV, HBVM)
16 Rossi
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
FR
ES
17
Rossi
1) Juego de los tirantes de la palanca
(eventual) de desbloqueo (valores indi-
cativos: averiguar siempre despus del
ajuste el correcto funcionamiento del
freno e del desbloqueo).
2) Espesor mnimo del disco freno.
1) Jeu des tiges du levier (ventuel) de
dblocage (valeurs indicatives: vrifier
toujours aprs le rglage le fonctionne-
ment correct du frein et du dblocage).
2) Epaisseur minimum du disque frein.
Tam. freno
Taille frein
Tam. motor
Taille moteur
g
Entrehierro
Entrefer
Smin
mm mm mm
1) nom. max 2)
BZ 12 63, 71 0,5 0,25 0,40 6
BZ 53, 13 71, 80 0,5 0,25 0,40 6
BZ 04, 14 80, 90 0,6 0,30 0,45 6
BZ 05, 15 90, 100, 112 0,6 0,30 0,45 7
BZ 06S 112 0,7 0,35 0,55 7
BZ 06, 56 132S ... 160S 0,7 0,35 0,55 7
BC 07 132M, 160S 0,7 0,40 0,60 7,5
BC 08 160, 180M 0,8 0,40 0,60 11
BC 09 180L, 200 0,8 0,50 0,70 13
Tab. 3. Manutencin peridica
Tab. 3. Entretien priodique
Fig. 7. Freno con microinterruptor
Fig. 7. Frein avec microinterrupteur
Fig. 8. Freno con rpida vuelta al estado inicial del entrehierro
Fig. 8. Frein avec remise rapide de l'entrefer l'tat initial
Freno HBZ - Frein HBZ
Fig. 6. Freno
Fig. 6. Frein
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
FR
ES
18 Rossi Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
Fig. 9. Conexin del freno
Fig. 9. Connexion du frein
Placa de bornes del freno
(aquella lado freno para
tam. 160S)
Plaque bornes du frein
(celle ct frein pour taille
160S)
Conexin del freno a Y
Connexion du frein Y
Conexin del freno a
Connexion du frein
HBF 63 ... 160S HBF 160M ... 200 HBF 63 ... 160S HBF 160M ... 200
(U1) (V1) (W1)
3)
2)
(U1) (V1) (W1)
3)
2)
1) Bobina freno no conectada a la placa de bornes auxiliaria en el momento del
suministro.
2) Lnea separada.
3) Placa de bornes del motor.
1) Bobine frein, dj connecte la plaque bornes auxiliaire la livraison.
2) Ligne spare.
3) Plaque bornes du moteur.
Tab. 4. Manutencin peridica
Tab. 4. Entretien priodique
1) Juego de los tirantes de la palanca (eventual) de desbloqueo; valores indicativos: averi-
guar siempre despus del ajuste el correcto funcionamiento del freno y del desbloqueo.
2) Espesor mnimo de la junta del freno (<160S) o del disco freno (>160M).
1) Jeu des tiges du levier (ventuel) de dblocage; valeurs indicatives: vrifier toujours
aprs le rglage le fonctionnement correct du frein et du dblocage).
2) Epaisseur minimum de la garniture de frottement (<160S) ou de chaque disque
frein (>160M).
Tam. freno
Taille frein
Tam. motor
Taille moteur
g Entrehierro
Entrefer
S
min
M
f
[N m]
de placa
de plaque
L muelle para % M
fmax
[mm]
L ressort pour % M
fmax
[mm]
35,5 50 71 100
mm mm mm min max
3) nom. max 2)
BF 12 63, 71 0,5 0,25 0,40 6
BF 53, 13 71, 80 0,5 0,25 0,40 6
BF 04, 14 80, 90 0,6 0,30 0,45 6
BF 05, 15 90, 100, 112 0,6 0,30 0,45 8
BF 06S 112 0,7 0,35 0,55 7
BF 06 132 0,7 0,35 0,55 7
BF 07 132, 160S 0,7 0,40 0,60 7,5
FA 09 160 0,50 1 12 40 200 25,4 24,6 23,5 22
FA G9 180M 0,65 1,15 6 60 300 22,2 21 19,3 17
FA 10 180M, 200 0,65 1,15 6 80 400 37,8 36,5 35,2 33,5
Freno HBF - Frein HBF
Fig. 10. Freno
Fig. 10. Frein
Fig. 10a. Freno
Fig. 10a. Frein
18 Rossi
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
FR
ES
19
Rossi
Tam. freno Tam. motor Entrehierro A
min
Taille frein Taille moteur Entrefer
mm mm
nom. max 1)
V 02 63 0,25 0,45 1
V 03 71 0,25 0,45 1
V 04 80 0,25 0,50 1
V 05, G5 90 0,25 0,50 1
V 06, G6 100, 112 0,30 0,55 1, 4,5
2)
V 07, G7 132, 160S 0,35 0,60 4,5
1) Espesor mnimo de la junta del freno.
2) Valor para VG6.
1) Epaisseur minimum de la garniture de
frottement.
2) Valeur pour VG6.
Tab. 5. Manutencin peridica
Tab. 5. Entretien priodique
Freno HBV (HBVM) - Frein HBV (HBVM)
Fig. 11. Freno
Fig. 11. Frein
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
FR
ES
20 Rossi Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
(*) Clase de eciencia energtica (IEC 60034-30)
( 1) Nmero de las fases
( 2) Cdigo, bimestre para HBZ y ao de fabricacin
( 3) Tipo motor
( 4) Tamao
( 5) Nmero polos
( 6) Designacin forma constructiva (ver cap. 4.1)
( 9) Aislamiento clase I.CL. ...
(10) Servicio S... y eventual cdigo IC
(11) Cdigos de ejecucin especial
(12) Masa del motor (slo si > 30 kg)
(13) Grado de proteccin IP ...
(14) Datos del freno: tipo, momento de frenado
(15) Alimentacin del recticador
(16) Corriente absorbida por el freno
(17) Designacin del recticador
(18) Tensin nominal c.c. de alimentacin del freno
(19) Conexin de las fases
(20) Tensin nominal
(21) Frecuencia nominal
(22) Corriente nominal
(23) Potencia nominal
(24) Velocidad nominal
(25) Factor de potencia
(27) Temperatura ambiente mxima
(28) Rendimiento nominal: IEC 60034-2-1
(29) Factor de servicio*
(30) Design*
(31) Cdigo*
(32) Tensin nominal*
(33) Frecuencia nominal*
(34) Corriente nominal*
(35) Potencia nominal*
(36) Velocidad nominal*
(37) Factor de potencia nominal*
(38) Rendimiento nominal*
* Segn NEMA MG1-12. Rellenar slo en caso de tensin de alimentacin
estndar.
( *) Classe d'efcacit nergtique (IEC 60034-30)
( 1) Nombre des phases
( 2) Code, bimestre pour HBZ et anne de fabrication
( 3) Type moteur
( 4) Taille
( 5) Nombre de ples
( 6) Dsignation forme constructive (voir chap. 4.1)
( 9) Classe d'isolement I.CL.
(10) Service S... et code IC
(11) Codes d'excution spciale
(12) Masse du moteur (seulement si > 30 kg)
(13) Degr de protection IP ...
(14) Donnes du frein: type, moment de freinage
(15) Alimentation du redresseur
(16) Courant absorb par le frein
(17) Dsignation du redresseur
(18) Tension nominale c.c. d'alimentation du frein
(19) Connexion des phases
(20) Tension nominale
(21) Frquence nominale
(22) Courant nominale
(23) Puissance nominale
(24) Vitesse nominale
(25) Facteur de puissance
(27) Temprature maximale ambiante
(28) Rendement nominal IEC 60034-2-1
(29) Facteur de service*
(30) Design*
(31) Code*
(32) Tension nominale*
(33) Frquence nominale*
(34) Courant nominal*
(35) Puissance nominale*
(36) Vitesse nominale
(37) Facteur de puissance nominale*
(38) Rendement nominal*
* Selon NEMA MG1-12. Rempli seulement en cas de tension d'alimentation
standard.
Tam. - Tailles 63 ... 160S NEMA YY230.Y460 V, 60 Hz CRUus Tam. - Tailles 160M ... 280
Placas - Plaques
20 Rossi
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
FR
ES
21
Rossi
HB 63 ... 160S
HB 160M ... 250
HB 280
1 Ressort de prcharge
2 Roulement ct commande
3 Flasque ct commande
(bride)
4 Garniture bote bornes
5 Garniture couvercle bote
bornes
6 Goulotte presse-toupe
( 160M)
7 Plaque bornes
8 Capot de la bote bornes
9 Carcasse avec paquet stator
bobin
10 Bote bornes
12 Flasque ct oppos
commande
18 Anneau ressort de scurit
19 Ventilateur
20 Capot ventilateur
23 Bague d'tanchit (160);
tanchit labyrinthe (180)
35 Roulement ct oppos
commande
37 Anneau ressort (160) ou bride
(160M) de blocage axial de
l'arbre moteur
38 Vis (160S);
boulon (160M)
39 Rotor avec arbre
40 Bague d'tanchit (160)
tanchit labyrinthe (180)
41 Clavette
46 Capot intrieur ct D
1 Muelle de precarga
2 Rodamiento lado accionamiento
3 Escudo lado accionamiento (brida)
4 Junta caja de bornes
5 Junta tapa caja de bornes
6 Prensaestopas ( 160M)
7 Placa de bornes
8 Tapa caja de bornes
9 Carcasa con estator bobinado
10 Caja de bornes
12 Escudo lado opuesto
accionamiento
18 Anillo elstico de seguridad
19 Ventilador
20 Tapa de ventilador
23 Retn de estanqueidad (160);
estanqueidad laberntica (180)
35 Rodamiento lado opuesto
accionamiento
37 Retn elstico (160) o brida
(160M) de bloqueo axial del rbol
motor
38 Sinfn (160S);
buln (160M)
39 Rotor con rbol
40 Retn de estanqueidad (160);
estanqueidad laberntica (180)
41 Chaveta
46 Tapa interior lado D
* Bajo pedido
* Sur demande
Atencin: no constituye una referencia vlida para el pedido de
piezas de recambio; en estos casos es necesario consultar las
Tablas de las piezas de recambio; consultarnos.
Attention: ce n'est pas une rfrence valable pour la commande
de partie de rechange; dans ces cas l il faut consulter les Plans
des pices dtaches; nous consulter.
Esquema constructivo
1)
HB - Schma constructif
1)
HB
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
FR
ES
22 Rossi
1 Muelle de precarga
2 Rodamiento lado accionamiento
3 Escudo lado accionamiento
(brida)
4 Junta caja de bornes
5 Junta tapa caja de bornes
6 Prensaestopas
( 160M)
7 Placa de bornes
8 Tapa caja de bornes
9 Carcasa con estator bobinado
10 Caja de bornes
11 Rectificador
12 Escudo lado opuesto
accionamiento
13 Disco freno
14 Anillo O-ring (160S) o muelle
( 160M) antivibracin
15 Asta de la palanca de
desbloqueo
16 Palanca de desbloqueo
17 Muelle de frenado
18 Anillo elstico de seguridad
19 Ventilador
20 Tapa de ventilador
21 Chaveta
22 Volante
23 Anillo V-ring
24 Electroimn
25 Tornillo de fijacin
26 Muelle de contraste
27 Bobina toroidal
28 Casquillo de gua
29 Ancora intermedia
30 Ancora freno
31 Proteccin
32 Tuerca de fijacin
33 Ncleo desplazable
34 Tirante de la palanca de
desbloqueo con muelle de
contraste y tuerca autoblocante
35 Rodamiento lado opuesto
accionamiento
36 Chaveta
37 Anillo elstico (160S) o brida
( 160M) die bloqueo axial
rbol motor
38 Tirante ( 160S);
buln ( 160M)
39 Rotor con rbol
40 Retn de estanqueidad (
160S);
tanchit labyrinthe (
160M)
41 Clavette
42 Plaque frein
HBZ 160M ... 200
HBZ 63 ... 160S
* Bajo pedido. * Sur demande.
Attencin: no constituye una referencia vlida para el pedido de
piezas de recambio; en estos casos es necesario consultar las
Tablas de las piezas de recambio; consultarnos.
Attention: ce n'est pas une rfrence valable pour la com-
mande de partie de rechange; dans ces cas l il faut consulter
les Plans des pices dtaches; nous consulter.
Esquema constructivo
1)
HBZ - Schma constructif
1)
HBZ
1 Ressort de prcharge
2 Roulement ct commande
3 Flasque ct commande
(bride)
4 Garniture bote bornes
5 Garniture couv. bote
bornes
6 Goulotte presse-toupe
( 160M)
7 Plaque bornes
8 Capot de la bote bornes
9 Carcasse avec paquet stator
bobin
10 Bote bornes
11 Redresseur
12 Flasque ct oppos
commande
13 Disque frein
14 Anneau O-ring (160S)
ou ressort ( 160M)
antivibratoire
15 Tige du levier de dblocage
16 Levier de dblocage
17 Ressort de freinage
18 Anneau ressort de scurit
19 Ventilateur
20 Capot ventilateur
21 Clavette
22 Volant
23 V-ring
24 Electro-aimant
25 Vis de fixation
26 Ressort de contraste
27 Bobine torodale
28 Douille de guide
29 Ancre intermdiaire
30 Ancre frein
31 Gaine de protection
32 Ecrou de fixation
33 Moyeau entraneur
34 Tige levier de dblocage avec
ressort de contraste et crou
de sret
35 Roulement ct opp.
commande
36 Clavette
37 Anneau ressort (160S) ou
bride ( 160M) de blocage
axial arbre moteur
38 Tige ( 160S);
boulon ( 160M)
39 Rotor avec arbre
40 Bague d'tanchit ( 160S);
tanchit labyrinthe (
160M)
41 Clavette
42 Plaque frein
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
FR
ES
23
Rossi Instrucciones de servicio 4103INS.MOT-es0112HQM
1 Ressort de prcharge
2 Roulement ct commande
3 Flasque ct commande (bride)
4 Garniture bote bornes
5 Garniture couvercle bote bornes
6 Goulotte presse-toupe ( 160M)
7 Plaque bornes
8 Capot de la bote bornes
9 Carcasse avec paquet stator bobin
10 Bote bornes
11 Plaque bornes frein
12 Flasque ct oppos commande
13 Disque frein
14 Anneau O-ring antivibratoire
15 Tige du levier de dblocage
(160S) ou vis de dblocage
manue ( 160M)
16 Levier de dblocage (160S) ou vis
troue ( 160M)
17 Ressort de freinage
18 Anneau ressort de scurit
19 Ventilateur
20 Capot ventilateur (160S) ou capot
frein ( 160M)
21 Clavette
23 V-ring
24 Electro-aimant
25 Vis (160S) ou colonnette (
160M) de fixation
26 Ressort de contraste
27 Bobine torodale
28 Douille de guide
30 Ancre frein
31 Gaine et O-ring de protection
32 Ecrou de fixation
33 Moyeau entraneur
34 Tige levier de dblocage avec
ressort de contraste et crou de
sret
35 Roulement ct oppos
commande
36 Trou
37 Anneau ressort (160S) ou bride
( 160M) de blocage axial arbre
moteur
38 Vis (160S) ou tige et crou
hexagonal ( 160M)
39 Rotor avec arbre
40 Bague d'tanchit ( 160S)
tanchit labyrinthe ( 160M)
41 Clavette
42 Plaque frein (160S) ou bride de
freinage ( 160M)
43 Convoyeur d'air
44 Ecrou de sret
45 Ecrou de blocage de llectro-
aimant
46 Rondelle biseaute
47 Epaisseur
48 Bague d'tanchit ct oppos
commande
1 Muelle de precarga
2 Rodamiento lado accionamiento
3 Escudo lado accionamiento (brida)
4 Junta caja de bornes
5 Junta tapa caja de bornes
6 Prensaestopas ( 160M)
7 Placa de bornes
8 Tapa caja de bornes
9 Carcasa con estator bobinado
10 Caja de bornes
11 Placa de bornes freno
12 Escudo lado opuesto accionamiento
13 Disco freno
14 Anillo O-ring antivibracin
15 Asta de la palanca de desbloqueo
(160S) o tornillo de desbloqueo
manual ( 160M)
16 Palanca de desbloqueo (160S)
o tornillo taladrado ( 160M)
17 Muelle de frenado
18 Anillo elstico de seguridad
19 Ventilador
20 Tapa del ventilador (160S)
o tapa del freno ( 160M)
21 Chaveta
23 Anillo V-ring
24 Electroimn
25 Sinfn (160S) o esprrago
( 160M) de fijacin
26 Muelle de contraste
27 Bobina toroidal
28 Casquillo de gua
30 Ancora freno
31 Proteccin y O-Ring
de proteccin
32 Tuerca de fijacin
33 Ncleo desplazable
34 Tirante de la palanca de desbloqueo con
muelle
de contraste y tuerca autoblocante
35 Rodamiento lado opuesto accionamiento
36 Chaveta
37 Anillo elstico (160S) o brida ( 160M) de
bloqueo axial rbol motor
38 Sinfn (160S) o tirante y tuerca hexagonal
( 160M)
39 Rotor con rbol
40 Retn de estanqueidad ( 160S) o
estanqueidad laberntica ( 160M)
41 Chaveta
42 Placa del freno (160S) o brida de frenado (
160M)
43 Transportador de aire
44 Tuerca autoblocante
45 Tuerca de bloqueo electroimn
46 Arandela achaflanada
47 Separador
48 Retn de estanqueidad lado opuesto
accionamiento
HBF 160M, 160L
HBF 63 ... 160S
HBF 180, 200
* Bajo pedido. * Sur demande.
Atencin: no constituye una referencia vlida para el pedido de
piezas de recambio; en estos casos es necesario consultar las
Tablas de las piezas de recambio; consultarnos.
Attention: ce n'est pas une rfrence valable pour la commande
de partie de rechange; dans ces cas l il faut consulter les Plans
des pices dtaches; nous consulter.
Esquema constructivo
1)
HBF - Schma constructif
1)
HBF
23
Rossi Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
IT
EN
24 Rossi Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
1 Muelle de precarga
2 Rodamiento lado accionamiento
3 Escudo lado accionamiento
(brida)
4 Junta caja de bornes
5 Junta tapa caja de bornes
7 Placa de bornes
8 Tapa caja de bornes
9 Carcasa con estator bobinado
10 Caja de bornes
11 Rectificador
12 Escudo lado opuesto accionamiento
17 Muelle de frenado
18 Anillo elstico de seguridad
19 Ventilador-disco de frenado
20 Tapa de ventilador
24 Electroimn
25 Tornillo de fijacin
26 Muelle de contraste
27 Bobina toroidal
30 ncora freno con junta del freno
35 Rodamiento lado opuesto accionamiento
36 Chaveta
37 Retn elstico
de bloqueo axial rbol motor
38 Tornillo
39 Rotor con rbol
40 Retn de estanqueidad
41 Chaveta
45 Tuerca autoblocante
46 Arandela
47 Espiga
48 Tornillo cabeza avellanada con hexgono
encajonado
49 Muelle de contraste
1 Ressort de prcharge
2 Roulement ct commande
3 Flasque ct commande (bride)
4 Garniture de la bote bornes
5 Garniture couv. bote bornes
7 Plaque bornes
8 Capot de la bote bornes
9 Carcasse avec paquet stator bobin
10 Bote bornes
11 Redresseur
12 Flasque ct oppos commande
17 Ressort de freinage
18 Anneau ressort de scurit
19 Ventilateur-disque de freinage
20 Capot ventilateur
24 Electro-aimant
25 Vis de fixation
26 Ressort de contraste
27 Bobine torodale
30 Ancre frein avec garniture de
frottement
35 Roulement ct opp. commande
36 Clavette
37 Anneau lastique
de blocage axial arbre moteur
38 Vis
39 Rotor avec arbre
40 Bague d'tanchit
41 Clavette
45 Ecrou de sret
46 Rondelle
47 Goupille
48 Vis sans tte avec hexagone
49 Ressort de contraste
HBV 63 ... 160S
Atencin: no constituye una referencia vlida para el pedido de
piezas de recambio; en estos casos es necesario consultar las
Tablas de las piezas de recambio; consultarnos.
Attention: ce n'est pas une rfrence valable pour la com-
mande de partie de rechange; dans ces cas l il faut consulter
les Plans des pices dtaches; nous consulter.
Esquema constructivo
1)
HBV - Schma constructif
1)
HBV
25
Rossi
Pgina blanca
Page blanche
Instrucciones de servicio - Instructions de service 4103INS.MOT-es/fr0112HQM
26 Rossi Operating instructions 4103INS.MOT-it0112HQM
Pagina lasciata intenzionalmente bianca
Page blanche
27
Rossi Operating instructions 4103INS.MOT-it0112HQM
Pagina lasciata intenzionalmente bianca
Page blanche
Rossi S.p.A.
Via Emilia Ovest 915/A
41123 Modena - Italy
Phone +39 059 33 02 88
fax +39 059 82 77 74
e-mail: info@rossi-group.com
www.rossi-group.com
Registered trademarks
Copyright Rossi S.p.A.
Subject to alterations
Printed in Italy
Publication data
4103INS.MOT-es0112HQM
4103INS.MOT-fr0112HQM
Responsabilidad civil por productos defectuosos, consideraciones sobre la aplicacin
El Cliente es responsabile de la correcta escogida y de la utilizacin del producto en relacin a sus exigencias
industriales y/o comerciales, excepto el caso en el que el uso aya sido recomendado por personal tcnico
autorizado, debitamente informato por el Cliente de sus necesidades operativas.
En este caso, todos los datos necesarios para la seleccin debern ser comunicados elmente y por escrito
por el Cliente, indicados en el pedido, y conrmados ocialmente. El Cliente es siempre responsable de la
seguridad de las aplicaciones del producto. En la redaccin del catlogo se ha puesto la mxima atencin
para garantizar la exactitud de los datos, no obstante no se puede aceptar responsabilidad alguna por
eventuales errores, omisiones o datos no actualizados.
A causa de la constante evolucin del estado del arte, esta publicacin estar sujetas a modicaciones.
El responsable ltimo de la seleccin es el Cliente, excepto acuerdos diversos debidamente formalizados por
escrito y rmados por las Partes.
Responsabilit du fait des produits, considrations relatives lutilisation des produits
Le Client est responsabile du choix correct et de lutilisation du produit en fonction de ses exigences
industrielles et/ou commerciales, lexception d utilisation recommande par un spcialiste de vente
autoris, dment inform par le Client de ses ncessits opratives.
Dans ce cas l, toutes les donnes ncessaires pour la slection devront tre communiques par crit par le
Client, indiques dans la commande et conrmes ofciellement. Le Client reste toujours responsable de la
scurit dans le domaine des applications du produit.
Dans la rdaction du catalogue on a attir l'attention la plus grande an d'assurer le soin des donnes,
toutefois on ne peut pas accepter de responsabilit pour les ventuelles erreurs, omissions ou donnes
non mises jour. Du fait de la constante volution de ltat de lart, cette pubblication sera soumise
modications. Le responsable nal de la slection du produit reste le Client, lexception daccords divers
dment formaliss par crit et signs par le parties.
Australia
Rossi Gearmotors Australia Pty. Ltd.
AU - Perth WA
Phone +61 8 94557399
fax +61 8 94557299
e-mail: info.australia@rossi-group.com
www.rossigearmotors.com.au
Benelux
Habasit Netherlands B.V.
NL - Nijkerk
Phone +31 33 247 20 30
Fax: +31 33 246 15 99
e-mail: netherlands@habasit.com
www.rossi-group.com
Canada
Rossi North America
CA - Oakville, Ontario
Phone +1 800 931 2044
fax +1 678 288 3658
e-mail: info.northamerica@rossi-group.com
www.rossi-group.com
China
Rossi Gearmotors China P.T.I.
CN - Shanghai
Phone +86 21 3350 5345
fax +86 21 3350 6177
e-mail: info.china@rossi-group.com
www.rossigearmotors.cn
France
Rossi Motorducteurs SARL
F - Saint Priest
Phone +33 472 47 79 30
fax +33 472 47 79 49
e-mail: info.france@rossi-group.com
www.rossimotoreducteurs.fr
Germany
Rossi GmbH
D - Dreieich
Phone +49 (0)6103 96082-0
Fax +49 (0)6103 96082-30
e-mail: info.germany@rossi-group.com
www.rossi-group.com
India
Rossi Gearmotors Pvt. Ltd.
IN - Coimbatore
Phone +91 422 262 7879
fax +91 422 262 7214
e-mail: info.india@rossi-group.com
www.rossi-group.com
New Zealand
Rossi Gearmotors New Zealand Ltd.
NZ - Auckland
Phone +61 9 263 4551
fax +61 9 263 4557
e-mail: info.nz@rossi-group.com
www.rossigearmotors.com.au
Poland
Rossi Polska Sp.z o.o.
PL-Wrocaw
Phone: +48 500 418 505
e-mail: info.poland@rossi-group.com
www.rossi-group.com
Scandinavia
Habasit AB
S - 430 63 Hinds
Phone +46 301 226 00
fax +46 301 226 01
e-mail: info@habasit.se
www.habasit.se
Spain, Portugal
Rossi Motorreductores S.L.
E - Viladecans (Barcelona)
Phone +34 93 6377248
fax +34 93 6377404
e-mail: info.spain@rossi-group.com
www.rossimotorreductores.es
Taiwan
Habasit Rossi (Taiwan) LTD.
TW - Taipei Hsien
Phone +886 2 22670538
fax +886 2 22670578
e-mail: info.hea@habasit.com
www.rossi-group.com
Turkey
Rossi Turkey & Middle East
TR - ili - Izmir
Phone +90 232 328 1092
Fax +90 232 328 1093
e-mail: info.turkey@habasit.com
www.rossi-group.com
United Kingdom
Habasit Rossi Limited
UK - Coventry
Phone +44 2476 644646
fax +44 2476 644535
e-mail: info.uk@habasitrossi.com
www.habasitrossi.co.uk
United States, Mexico
Rossi North America
US - Suwanee, Georgia
Phone +1 800 931 2044
fax +1 678 288 3658
e-mail: info.northamerica@rossi-group.com
www.rossi-group.com

You might also like