The Veiled Ladies of the Early Modern Spanish World: Seduction and Scandal in Seville,
Madrid, and Lima
Author(s): Laura R. Bass and Amanda Wunder Source: Hispanic Review, Vol. 77, No. 1, Re-Envisioning Early Modern Iberia: Visuality, Materiality, History (Winter, 2009), pp. 97-144 Published by: University of Pennsylvania Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40541416 . Accessed: 17/07/2013 12:21 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . University of Pennsylvania Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hispanic Review. http://www.jstor.org This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions The Veiled Ladies of the Early Modern Spanish World: Seduction and Scandal in Seville, Madrid, and Lima Laura R. Bass Tulane University Amanda Wunder Lehman College, CUNY ABSTRACT This article examines the controversial fashion of veil- ing in the early modern Spanish world. Working across the media of art, literature, and the law, it explores the intersecting ways in which moralists, legislators, playwrights, painters, and poets constructed the figure of the veiled lady {tapada) as a social type at once alluring and deeply unsettling. We provide an explanation of the terminology and taxonomy of veiling, with illustrations to show the various styles of face- covering popular in early We began this collaborative project three years ago and are very grateful to Barbara Fuchs for the opportunity to present it at the "Re-Envisioning Early Modern Iberia" symposium at the Univer- sity of Pennsylvania in February 2008. We would like to thank the conference participants and respondents, especially Mara Feliciano and Enrique Garca Santo-Toms who commented on the manuscript. While in progress, this work was presented at the Renaissance Society of America (2006), the Society for Spanish and Portuguese Historical Studies (2007), and the University of Minnesota Department of Spanish and Portuguese (2007), and we are very much indebted to those audience members for their thoughtful questions and leads to sources. Our work has been further enriched by the contributions of colleagues from various disciplines, to whom we would like to express our thanks: Renato Barahona, Emily Bergmann, Iris Blanco, Juan Carlos Estens- soro, Carlos Glvez, Margaret Greer, Richard Kagan, Gridley McKim-Smith, Susan North, Car- men Peraita, Nicole Prescott, Mara Jos del Rio Barredo, Jeffrey Schrader, Suzanne Walker, and Ari Zighelboim. Financial support was provided by a Barbara Greenbaum Newcomb Fellowship Stipend, Tulane University's Phase II Research Enhancement Fund, and the University of New Hampshire Center for the Humanities. Hispanic Review (winter 2009) - ^ 97 Copyright
2009 University of Pennsylvania Press. All rights reserved. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 98 <- Hispanic review : winter 2009 modern Spain. We then argue that this fashion and the controversy - as well as the entertainment - it generated were closely tied to Spain's rise as an imperial power, especially to the new forms of urbanism that developed in the ancient city of Seville and the much younger capitals of Madrid and Lima. As these rapidly expanding cities offered their inhabitants new spaces of social interaction and new possibilities for social mobility, wealth, and consumerism, their changing urban landscapes and complex demographics also generated anxieties of failure and deception. Cultural concerns regard- ing religious practice, the regulation of domestic and public space, and racial and class distinctions coalesced around the figure of the tapada. Seductive, mysterious, and rebellious, she absorbed the fantasies and fears of urban life in three of the most dynamic cities of imperial Spain. In 1586, the Cortes de Castilla petitioned King Philip II to outlaw women from appearing in public with their faces covered - that is, from dressing as tapadas. According to the legislators, this fashion was the source of "great offenses to God and notable harm to the republic." Anonymous beneath the veil, women had the freedom to navigate "time and space at their will." Fathers, husbands, and brothers could not recognize their own daughters, wives, and sisters. Social status was hidden, too, and men made advances on women whom they would never dare to approach when the "light of day distinguished one from another." Most outrageous of all, men cross-dressed as tapadas to commit "great wickedness and profanations." In short, the Cortes argued, the trend for veiling had to be eliminated in its entirety, even if this meant that modest women who preferred to cover their faces while performing charitable acts would be affected, too.1 The Crown heeded the 1. "Ha venido tal extremo el uso de andar tapadas las mugeres, que dello han resultado grandes ofensas de Dios y notable dao a la repblica, causa de que en aquella forma, no conoce el padre la hija, ni el marido la muger, ni el hermano la hermana, y tienen la libertad y tiempo y lugar su voluntad, y dan ocasin que los hombres se atrevan la hija,
muger del mas principal, como las del mas vil y bajo; lo que no seria si diesen lugar, yendo descubiertas,
que la luz discerniese las unas de las otras, porque entonces cada una presumiria ser y seria de todos diferen- temente tratada, y que se viesen diferentes obras en las unas que en las otras; dems de lo cual se excusaran grandes maldades y sacrilegios, que los hombres vestidos como mugeres y tapados, sin poder ser conocidos, han hecho y hazen. Y finalmente, se evitaran tanto nmero de pecados hechos por este mal uso, que respeto dellos, no son de consideracin algunas buenas obras que seoras y mugeres honradas hazen tapadas, ni la comodidad que esto les es de hazer, para que se dexe de remediar un dao tan universal y evidente; pues conforme razn y derecho, se deue proveer lo mas general, aunque por ello cesen algunos bienes. Y porque esto tenga remedio, como conviene al servicio de Dios y de bien destos reynos: Suplicamos vuestra Majestad, mande This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - * 99 Cortesi petition and prohibited women of all social strata from appearing in public with their faces covered, under penalty of 3,000 maraveds. The legislation, first published in 1590, was reissued in 1594 and 1600, but appar- ently to little effect. Claiming that lack of compliance had resulted in "some harms and troublesomeness in disservice to God," the Crown issued a new pragmatic, or royal sanction, in 1639 that more than tripled the previous penalties.2 At the same time that tapadas raised an alarm among lawmakers, they inspired the imaginations of artists and writers.3 By the late sixteenth century, tapadas were ubiquitous figures in various media not only in Spain but also in Spanish America, especially in Peru. A source of entertainment or a cause of concern, and often both, they are featured in early modern prints and paintings, on the margins of maps and city views, in the pages of local histor- ies and hagiographies. They also appear as characters in literature, especially in the theater, where they play lead roles in countless Golden Age comedies. Legal, literary, and visual sources overlapped in their representations of tapa- das to create a clearly recognizable social type: seductive, defiant, and disrup- tive of the social order. The many associations of the tapada could be communicated in just a few strokes without losing legibility, as we see in the illustrated frontispiece from a chapbook of poems printed in Seville in 1687 (see fig. 1). In this woodcut, the artist has emphasized the covered woman's prominent, outsized eye peeking from her veil, and V-shaped hatches suggest the sumptuous fabric of her skirt. She stands between two gentlemen, a posi- que ninguna muger ande tapada, debaxo de la pena por la forma que pareciere ser mas convenien- te, para que esta ocasin de tanto dao cese" (Actas de las Cortes de Castilla 440-41). Translations of Spanish sources here and elsewhere in the article are our own unless otherwise indicated. 2. "Mandamos, que en estos Reynos, y Seorios todas las mugeres de qualquier estado, y calidad que sean anden descubiertos los rostros, de manera que puedan ser vistas, y conocidas, sin que de ninguna suerte puedan tapar el rostro en todo, ni en parte con mantos, ni otra cosa, y que cerca de lo susodicho se guarden, cumplan, y executen las dichas Prematicas, y leyes, con las penas en ellas contenidas: y dems de los tres mil marauedis que por ellas se imponen, por la primera vez, caygan, e incurran en perdimiento del manto, y de diez mil marauedis aplicados por tercias partes: y por la segunda los dichos diez mil marauedis sean veinte, y se pueda imponer pena de destierro, segn la calidad, y estado de la muger" (Prematica, n. pag.). 3. The tapadas of early modern Spain and Spanish America have inspired much study over a long period of time, starting with the late-nineteenth-century Spanish journalist ngel Stor's nostalgic survey of the phenomenon, "El tapado y las tapadas." See recent studies by Arizmendi Amiel, Len Len, and Peraita. For the specific case of colonial Peru, see Martin; Silverblatt 168-70. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions oo - Hispanic review : Winter 2009 Figure 1. Veiled woman and two gentlemen. Title page of Francisco Alfantega y Corts, Aqui se contienen quatro romances famosos (Seville, 1687). Biblioteca Nacional Madrid. Reprinted with permission. A (Vf 1 1 SE CONTIENT^ ("Hf A TR O N onunccs ftniom. r; primero , de !os an;a/:;^bjd-v JL r'irJo, en oj fcLti:atj cl mode ..on o^tlj* v.- g.ii . c:i fus rn^vcijicuie^ ..u:r!zan a rc^*, jn^jo Ju g ::c p ex^nchTi oc njvlic. !us i>r(^s ' ,;:rLren* ees pi'o^oliro^Conipualr: pe r Fd4u.LO Alt-ntcga v Cuites, #W| ^' Ji1^ ATiladanmc todo qtitoi Los qnc fu dio idolatran Ai perdiaofi giliotsao, jf^lans de vnas do2c!)a5, y va delito continuado que filo fueran muynin is, fa ilamao correfpum^cneta. auu catolices fue por f^cr^ Todo amancebado ccch^f Quiero, es vi* la uya, excU irn rato fiq*cra darks d fu vida cacut i, fu culpa sferir los aJo$i pees con fer ios que lapa (Tin,' yaque losaos! cierra* puede ff<|wc 00 la ejitiv*ndn< This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - > 101 tion that evokes the flirtatiousness, freedom, and rivalries typically associated with the veiled woman.4 Such visual and textual representations of tapadas do not reflect so much as refract what was really happening on the streets. Yet modern scholars have tended to take early modern sources at face value, claiming, for instance, that the covered women of the early modern Spanish world were rebels in a patriarchal society.5 But the surviving sources - which are, for the most part, highly formulaic creations by men - do not reveal the motivations and self- perceptions of the women who covered their faces. Indeed, we cannot even determine just how pervasive and disruptive veiling actually was or the extent to which women (and men) were prosecuted for violating the laws.6 In our study of the overlapping representations of the tapada, we have found that the veil functioned, to quote Joan Wallach Scott's work on modern-day France, as "a screen onto which were projected images of strangeness and fantasies of danger" (io).7 Specifically, we argue that tapadas absorbed the sense of "strangeness" and "danger" that accompanied the rise of Spanish urbanism in the sixteenth and seventeenth centuries. In this period, growing urban centers offered opportunities for social mobility and consumerism, and status became tied to wealth as well as birth. Migration to cities afforded people the chance to remake their identities, and new spaces created new arenas for interaction between the sexes. At the same time, changing urban environments confounded people's ability to identify one another through the established signs of rank, gender, and race. As the Castilian Cortes made 4. None of the poems in this collection have anything in particular to do with tapadas; as was common practice in cheap printed pamphlets (pliegos sueltos), it seems that this publisher simply chose an available image to illustrate the first page. 5. In the words of Carmen Bernis, "Las mujeres espaolas de los siglos XVI y XVII se tapaban para gozar de mayor libertad, saliendo a la calle sin ser conocidas ... en total rebelda contra lo exigido por las buenas costumbres y por las leyes" (257-58). Similar claims have been made by historians such as Jos Deleito y Piuela, who read sources literally as faithful records of customs (see esp. 68-70), and by Luis Martin, who held up Peru's famed tapadas as freedom fighters who have earned a place in history alongside the heroes of Peru's independence (310). More recently, Mary Elizabeth Perry has asserted that Spain's early modern Morisca women, whose culture was under attack, found in the veil a means of "subverting their oppression and transforming it into a strategy for protection and a base for liberation" (Handless Maiden 7-9). 6. Deleito y Piuela cites a case of a man's prosecution for cross-dressing in a guardainfante and going out as a tapado de medio ojo (70). 7. Scott's book concerns the controversy over the headscarf that erupted in France in the 1990s, which she connects to social anxieties about French national identity in the face of postcolonial immigration. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 102 <o- HISPANIC REVIEW : Winter 2009 clear, this crisis of social recognition became focalized on the veil, at once an instrument of anonymity and an emblem of its dangers. Nowhere was the problem of social legibility more acute than in the dynamic cities of Seville, Madrid, and Lima. Not incidentally, these cities also generated the most rep- resentations of tapadas, and veiled ladies, in turn, became defining features of the cities themselves.8 This article centers on the figure of the tapada in the commercial entrept of Seville, the court capital of Madrid, and the viceregal capital of Lima. Drawing from art, literature, and the law, we trace several tropes - the tapada as seductress, instrument of mayhem, figure of deception, object of fetishistic worship - that criss-crossed various media and arose on both sides of the Atlantic. At the same time, we seek to remain attentive to differences in tone and emphasis in how tapadas were represented according to the particulari- ties of both genre and geography. But before turning to our analysis, it is important to clarify how our sources saw and described the controversial practice of veiling. "El Tapado": A Brief History and Taxonomy Given Spain's history, the fashion for veiling (el tapado) that emerged there in the sixteenth century has often been presumed to be the product of Moorish-Christian contact.9 Taking issue with that assumption, eminent costume historian Carmen Bernis argued that this fashion had nothing to do with Morisco influence. As she pointed out, visual evidence reveals signifi- cant stylistic differences between Moriscas, who covered their faces by hold- ing up the white almalafa to reveal both eyes, and the Christian Castilians' use of a dark mantle to cover one eye (257). This difference is readily apparent in a comparison between a drawing of a Morisca woman by the German artist Christoph Weiditz (1520s) and an etching in Cesare Vecellio's costume book (1590s) depicting a tapada as the "typical" Spanish maiden (see figs. 2 and 3). While the influence of Morisca fashion is debatable, the pre-eminent his- torian of the veil from the period, Antonio de Len Pinelo, affirmed that 8. Representations of tapadas were not exclusive to these cities. Veiled ladies appear, for example, in Miguel de Cervantes's novella El casamiento engaoso (1613), which is set in Valladolid, and in Juan Bautista Martnez del Mazo's painting, the View of Zaragoza (1647), at the Museo del Prado. 9. See, for example, Arizmendi Amiel 54; and Len Len 274-76. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - ^ 103 Figure 2. Morisca woman in almalafa. Christoph Weiditz, Trachtenbuch (1529), fol. 97r. Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg. Reprinted with permission. the fashion for face-covering in sixteenth- century Spain had evolved out of Morisco practice. In his scholarly treatise Velos antiguos y modernos en los rostros de las mujeres, published in 1641 in the wake of the 1639 pragmatic Len Pinelo provided an elaborate explanation of how "Arabic" veiling had been transmitted to Christian women. According to Len Pinelo, when Mor- This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 104 - Hispanic review : winter 2009 Figure 3. Citella Spagnvola. Cesare Vecellioy De gli habiti antichi et moderni di diuerse parti del mondo (Venice, 1590), fol. 2&$r. Research. Library, Getty Research, Institute, Los Angeles. Reprinted with permission. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - 105 iscas exchanged the outlawed almalafa for the Castilian mantle, they wore it with such appeal, accentuating their naturally beautiful eyes ("todas de excel- entes ojos"), that Spanish women copied them.10 Spanish women, in turn, made the fashion so much their own ("tan propio suyo") that there was not one who did not wear it with "enthusiasm, grace, and a well-groomed appearance" ("aficin, donayre, i aseo" [1: 166, 174]). Whatever its actual origins, the tapado fashion was so thoroughly assimi- lated by the 1580s that the Cortes banned its use, not because of any connec- tions to the Hispano-Muslim past, but rather out of concern for the dangers that the legislators alleged it posed to the republic in the present.11 The tapado was a modern problem, and modernity in early modern Europe was directly tied to the rise of cities. It was precisely in the context of Renaissance urbanism that the practice of feminine veiling became a source of concern among lawmakers and intellectuals.12 In his 1523 Education of a Christian Woman, the exiled Spanish humanist Juan Luis Vives contrasted the proper modest use of the veil among wives in antiquity to how women were cover- ing themselves "nowadays in some European cities, in order to remain unknown and unseen, while they see and recognize others." Turning inside out the traditional association between veiling and feminine modesty, Vives concluded, "let women's faces be free of veils, but veiled with modesty" (243). Women veiled themselves in other parts of Europe - in his famous costume book, the Italian printmaker Cesare Vecellio depicted veiled women from Venice, Ferrara, and Turin, to name a few - but the fashion became particularly identified with Spain. Foreign visitors, from Cardinal Borghese 10. Although the Moriscas of Granada were forbidden from using the almalafa to cover their faces early in the sixteenth century, Len Pinelo dates their substitution of the Castilian mantle for the traditional almalafa to 1567, when a series of harsh measures was adopted to eradicate Moorish customs (1: 166). 11. This represents a change from the earlier sixteenth century, when two decrees were passed in 1513 prohibiting Moriscas and Old Christian women in Granada from veiling themselves with the almalafa'., for these documents, see Gallego y Burin and Garnir Sandoval 177-80. At that time, and within the very specific context of this recently reconquered kingdom, these prohibitions responded to concerns regarding tradition and acculturation: in addition to claiming that the almalafa served as a disguise for ungodly behavior, the decree pertaining to Old Christians argued that it set a bad example to recent converts (179). 12. According to Diane Owen Hughes, the first regulation of veiling in Italy dates to fourteenth- century Siena, where city officials were authorized to demand the identity of veiled women; Hughes notes that only a century earlier Cardinal Latino had endorsed face-veiling in order to protect a woman's honor and modesty (91-92). Also see Alan Hunt on the issue of veiling and anonymity, 66-67. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 106 <o~~ HISPANIC REVIEW I Winter 2009 in 1599 to Cosimo D'Medici in the 1660s, remarked upon the presence of veiled ladies in the course of their Spanish travels (Bernis 257-58). Within Spain itself, Len Pinelo asserted that veiling was especially widespread - and problematic - in Castile.13 What, then, did veiling look like in early modern Spain? As happens so often in costume history, it is difficult to extrapolate a tidy taxonomy from textual sources, which often use the same terms in different contexts and rarely provide a seamless match with the visual evidence. Thus what follows is an approximate guide to the terminology of veiling. Authors of legal and literary works frequently used the word tapadas as shorthand for covered ladies; el tapado refers to the controversial fashion itself.14 Sixteenth- and seventeenth-century legal documents typically employed the phrases andar con el rostro tapado or andar tapadas to refer to women going out with their faces covered. The action of women covering themselves was indicated by the reflexive verbs taparse, cubrirse, and embozarse, which appear frequently in stage directions to plays - and not just for women. Male characters could also conceal their faces behind their capes, and covered gentlemen often were paired with veiled ladies on the stage, so much so that the "hidden man and veiled woman" {el escondido and la tapada) became almost synonymous with Calderonian comedy (see fig. 4).15 A view of Granada published in Georg Braun's Civitates Orbis Terrarum features these theatrical types acting out a scene of unidentified intrigue in the outskirts of the southern city. While men's appearances were the subject of moralistic literature and sumptuary legislation in the sixteenth and seventeenth centuries (though less so than women's), the practice of male disguise beneath a broad-brimmed hat and 13. Len Pinelo wrote: "Cubrirse las mujeres los rostros, y usar velos en ellos, es casi tan antiguo, como el haber mujeres en el mundo. Sus conveniencias conocieron todos los siglos pasados: sus daos ha experimentado slo el presente: parece que ms en Castilla, que en los otros Reinos de Espaa, y aun de Europa" (1: 79). 14. In his treatise, Len Pinelo uses the term el tapado as synonymous with the particularly seduc- tive form of "one-eyed" veiling; he calls women veiled in that style tapadas. In contrast, he uses el cubierto and cubiertas to describe a more modest practice of full veiling (1: 158-59). As Len Pinelo himself acknowledges, the 1639 Prematica en qve sv magestad manda, que ninguna muger ande tapada banned both partial and full veiling. 15. There was a play by Caldern de la Barca titled El escondido y la tapada, discussed below. The playwright himself was so aware of the conventionality of this pair that in his quintessentially metatheatrical comedy No hay burlas con el amor, the gallant wonders, "Es comedia de Don Pedro Caldern / donde ha de haber / por fuerza amante escondido, / o rebozada mujer?" (514). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - * 107 Figure 4. View of Granada (detail). Joris Hoefnagel in Georg Braun, Civitates Orbis Terrarum, vol. 5 (Cologne, 1598), fol. ly bis. In Civitates orbis terrarum: "The Towns of the World," 1572-1618 [facsim. ed.] (Cleveland, OH: World Publishing, 1966). concealing cloak was not outlawed until the eighteenth century - a prohibi- tion that notoriously provoked a riot in Madrid.16 Women could cover their faces with a variety of different garments, and a rich and varied vocabulary existed to describe them. The word rebozo referred to any fabric used as a face covering.17 There were also velos (veils, in the modern English sense of the word), which might be full- or half- length. But the most common garment used by Castilian women to cover their faces was the ubiquitous manto (mantle), a long black cloak that was worn by women of all ages, social standings, and stations in life, including 16. On concerns over men's dress in seventeenth-century Spain, see Elizabeth Lehfeldt (482-87). The prohibition of long capes and wide-brimmed hats in Bourbon Spain culminated in a 1766 decree known as the the Motn de Esquilache. See the anononymous Relacin histrico del tumulto de Madrid of 1766; and Len Len 284-88. 17. In his 1599 Dictionarie in Spanish and English, John Minsheu defined reboco as a "maske, a vizard, to wimple the face." The Diccionario de Autoridades, however, is more general in defining embozo (provided as a synonym for rebozo) as anything used to cover the face. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions io8 <o - Hispanic review : winter 2009 nuns, widows, beatas (lay religious women), and dueas (matrons who worked in the service of the wealthy). The mantle typically was worn draped over the head and body, sometimes held down by a hat, as worn by the Castilian woman depicted by Weiditz (see fig. 5). Mantles came in a wide range of fabrics - wool, linen, silk, damask, gauze - of varying quality and expense (Bernis 248-56). Particularly prized were the jet-black mantos de Sevilla. The finest sheer silk mantle was evocatively known as a manto de soplillo, a fabric light as breath. The "cultivated Spanish lady" depicted in an engraving from around 1600 wears a manto de humo, whose name suggests a cloud of smoke, and she attracts the attentions of an equally well-dressed gentleman (see fig. 6).18 Mantles also could be trimmed with point-lace (pun- tas), as worn by the anonymous sitter in a portrait attributed to Velazquez (see fig. 7). The woman in this painting wears a mantilla, a shorter version of the mantle, also referred to as a mantellino or rebocio.19 The mantilla would rise in popularity after 1700, ultimately replacing the mantle and becoming a symbol of Spanish femininity and national identity. In and of itself, a mantle did not a tapada make. In contrast to other sumptuary legislation that targeted specific garments like the guardainfante skirt, anti- tapado legislation did not prohibit the mantle.20 It was, rather, the way that a woman handled her mantle that transformed her into a tapada. A fine, almost transparent mantle could be draped over the face without impairing a woman's vision (and leaving her hands free).21 Or a woman could manipulate her mantle with her hands, wrapping it around her head to cover all but one eye (typically the left eye). This was the quintessential style known as the tapado de medio ojo, which was seen by contemporaries as being spectacularly seductive. The figure of the tapada de medio ojo 18. Covarrubias Orozco offers this vivid definition of soplillo: "manto de soplillo, es una tela tan delgada que con un soplo la eventarn de donde estuviere" (902). 19. According to tne Uetty Provenance inaexy mis painting was in tne 1009 inventory or tne Marquis of Carpio where the head covering is described as "Velo negro Con puntas En la Caveza" (item 0113 from archival document E-84). This inventory description is also quoted in Veliz 93n6. 20. A sumptuary law of 1639 tried to do away with the guardainfante and the lowered neckline, making it illegal for anyone to wear them except for prostitutes (Pregn en aye sv magestad manda). 21. As in the case of Doa Estefana in Cervantes's El casamiento engaoso^ "la otra se sent en una silla junto a m, derribado el manto hasta la barba, sin dejar ver el rostro ms de aquello que conceda la raridad del manto" (524). As Jorge Garca Lpez has pointed out in his gloss, the mantle was very sheer: "El manto dejaba entrever el rostro por la poca densidad del tejido (era 'ralo,' y de ah su poca raridad)" [Casamiento 524n2i). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - ^ 109 Figure 5. Castilian woman in mantle and hat. Christoph Weiditz, Trachtenbuch (1529), fol. 23r. Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg. Reprinted with permission. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions no - hispanic review : winter 2009 Figure 6. Hispani et Hispanae in Vestitu Cultus. Sebastian Vrancx and Peeter de Jode, Variorum Gentium Ornatus (ca. 1600). Kunstbibliothek, Staatliche Museen zu Berlin. Photo Credit: Bildarchiv Preussischer Kulturbesitz/Art Resource, NY. Reprinted with permission. v j>ii?ia Jat mamhus , rose i.-i alterna Urllis 'filauJittjs Hispana nurus, cultuaw Jrrj , cW lare , jeu vdlrt tur muijis accipnx - Et msrum Itvula rwuhtturw vlaa't . Ol f Mar m pus, fu fnrki traitt lbrru>, t Chant um htsum , purify vdattlis arrum * i)Attv5 fruir ur turn minus lile luis . Jicspervs rLmfwn itwhus cr jmtrs . This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - > in Figure 7. Young Lady with a Mantilla (1677). Circle of Diego de Silva y Velazquez. Chatsworth Photo Library, Chatsworth, Bakewell, Derbyshire. Reprinted with permission. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 112 - hispanic review : winter 2009 became closely associated with Spain itself thanks to frequent reproductions of printed images, such as Vecellio's Spanish maiden noted above (fig. 3). In this full-length image of a tapada, the woman's facial features are completely disguised by her lace-trimmed mantle; even her hands are kept from view, enfolded in the fabric of her cloak. It is notable how many paintings and prints depict mantled Spanish women touching the fabric of their garments, as if they are on the verge of covering their faces and transforming themselves into tapadas (see figs. 6 and 7 above).22 The tapada created herself at will, and she could uncover herself with equal ease, which, of course, made her quite difficult to catch. The controversial fashion was thus a matter of intention more than anything else, and it was the tapada's anticipated actions under cover that generated so much excitement and controversy in the early modern Hispanic world. The tapado phenomenon, which coincided with the development of transatlantic trade and the rise of the Spanish Empire, was especially associated with the city of Seville, the seat of Spain's New World trade and our point of depar- ture for investigating the tapada topos. Seville's "Tapadas": Worldly Pleasures and Disillusion in Spain's Port to the New World In his 1587 history of Seville, Alonso Morgado counted the tapadas de medio ojo among his city's unique charms. Manipulating their fancy silk mantles over their faces, peeking out with one eye, they embodied the grace and elegance ("donayre, y gallarda") of Spain's great port city.23 The trope of the city as a beautiful woman took special shape in sixteenth-century Seville, where writers prized the charms of local women - the way they walked, talked, and draped their mantles across their faces - among the sensual plea- 22. Wearing a veil very similar to that pictured in Lady with a Mantilla^ Velazquez's famous Lady with a Fan has been described by one art historian as a tapada (Zirpolo 20), though in fact her face is not covered in the portrait. 23. The tapado plays a key role in Morgado's description of Seville's women: "Vsan el vestido muy Redondo, precian se de andar muy derechas, y menudo el passo, y assi las haze el buen donayre, y gallarda conocidos por todo el Reyno, en especial por la gracia con que se loanean, y se atapan los rostros con los mantos, y miran de vn ojo. Y en especial se precian de muy olorosas, de mucha limpieza, y de toda pulicia, y galanteras de Oro y Perlas." Morgado goes on to say that no sevillana would be seen wearing a plain wool mantle and describes the fine fabrics that they favored: "todo es buratos de Seda, Tafetn, Maraas, Soplillo, y por lo menos Aascte" (142). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - > 113 sures to be found in the shadow of the Giralda (see Brioso Santos 257-58). In Tirso de Molina's famed Burlador de Sevilla (ca. 1630), a Neapolitan noble- man recently arrived in Seville lauds the city's women in language similar to that of the historian Morgado, exclaiming rhetorically, where but in Seville could one find such graceful women hiding the "sun" of one eye behind their covering mantles? ("Sevilla da ... gallardas mujeres. / Un manto tapado, un bro, / donde un puro sol se esconde, / si no en Sevilla, adnde / se admite?" [lines 1140-48]). By the 1620s, the image of the seductively mantled woman was so closely associated with Seville that authors and playwrights frequently dressed female characters as tapadas de medio ojo in a form of sartorial short- hand to set a scene in the southern metropolis.24 The tapado fashion was associated with Seville's reputation for opulence and ostentation, a reputation that developed following the city's designation as Spain's port to the Americas in 1503. Seville attracted thousands of new- comers and became an international center of fashionable cosmopolitanism and a cauldron of social change.25 As great fortunes were made in New World trade, Seville came to be known as a capital of conspicuous consumption. Women's clothing was an especially effective means for a family to showcase its wealth in public, and Seville's women were renowned for their sumptuous attire: fine silk mantles, skirts of velvet and taffeta, and jewels - dangling earrings, bracelets, necklaces, rosaries - of gold, crystal, fat pearls, and pre- cious stones.26 In 1788, Juan Sempere y Guarios pointed out the apparent 24. For example, in Tirso de Molina's El amor mdico, the main female character and her servant appear for the first time on stage wearing mantles and hats "a lo sevillano" (act 1, stage dir. to line 734). When the action of El diablo cojuelo shifts from Madrid to Seville, Luis Vlez de Guevara places "algunas mujeres con mantos, de medio ojo, sentadas en el suelo" at a meeting of a literary academy in Seville (162). 25. For the social history of early modern Seville, see Domnguez Ortiz; Pike; and Perry, Crime and Society and Gender and Disorder. 26. Women's clothing was ostentatiously displayed throughout early modern Europe, most famously in Renaissance Florence. According to Carole Collier Frick's Dressing Renaissance Flor- ence, it was not uncommon for families to spend up to forty percent of their fortunes on clothing - most of it going toward women's wardrobes for public view (180). In the case of Seville, the contemporary historian of the city Luis de Peraza described in rich detail the attire of "las nobilsimas sevillanas": "Traen mantos de paos finos largos, y de raso y de tafetn y de sarga. Traen sayas a la francesa, sayas serranas, flamencas, sayas y cofias y tocas portuguesas, sayas de carmes y terciopelo y raso y tafetn y de estamea, y de paos finos de todos colores con muy ricas tiras de seda. Traen muy ricos ceideros, y cintas y cuentas y collares, y cadenas y patenas y joyeles, todo de oro y pedrera, axorcas, anillos y manillas de oro y esmaltes con ricas piedras. Traen ricas y gordas perlas y aljfar de muncho valor, colgaderos y zarcillos en las orejas, corales y cuentas de cristal" (74-75). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 114 - Hispanic review : winter 2009 contradiction that the tapado fashion - which by definition covered up such rich clothes and accessories - arose during the reign of Philip II, precisely when the opulent Spanish style of dress was popularized.27 But it could be argued that the concealment of one's "goods" became all the more tantaliz- ing precisely during a period of overt ostentation. And, as visual representa- tions of tapadas reveal, the mantle treated the viewer to provocative peeks of the richly brocaded underskirts and rows of expensive trims beneath the outer layer (see, for example, figs. 1, 3, 6 above). In the context of this city of earthly pleasures, the fashion for partial veil- ing could be a source of great fun and urbane witticism, as in the salacious pun on the O-shaped eyehole of the tapada de medio ojo in Tirso de Molina's El amor mdico (ca. 1622): oh medio ojo que me aoj, oh atisbar de basilisco; oh tapada a lo morisco, oh fiesta y no de la O! (lines 809-12) The comic character's breathless repetitions of the O sound evoke the very shape of the tapada' s eye (ojo) and bring to mind the common association among the O shape, the mouth, and female genitalia.28 The pleasures of the tapada de medio ojo were also dangers: the male speaker claims that her one eye bewitched him ("me aoj," literally, struck him with the evil eye) and compares it to a basilisk - that mythological snake said to kill by a glance. Indeed, for all her charms the tapada encapsulated the perils of the metropolis: anonymity in a city of some 200,000 souls, the seductive dangers of New World wealth, unchecked social mobility, and the changing place of women in the evolving cityscape.29 Just as it created economic opportunities, 27. As Sempere y Guarios put it, "Quien no mirara las cosas ms que por la superficie, dira que lejos de deberse prohibir aquel estilo [the tapado], deba por el contrario fomentarse: porque con l quitaba al lujo gran parte de su estmulo, haciendo intiles, y suprfluos muchos adornos, pues no se haban de ver; se vesta con ms decencia, ocultando el rostro, y los pechos, y las manos" (281). 28. A similar association of the O shape and sound is found in Shakespeare (see Partridge 159; Parker 27-33). 29. See Nieves Romero-Daz on the reflection of early modern Seville s changing social order in contemporary literature. In her study of Gonzalo Cspedes y Meneses's Historias peregrinas y ejemplares (1623), she shows how Cspedes y Meneses tries to reconcile opposing elements of traditional nobility with the new values of wealth and concomitant social mobility in "El desdn This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - 115 the Indies trade caused great disruption within Sevillian households as men traveled abroad and women played a more visible public role. An Italian visitor in 1525 described Seville as a city "in the hands of women," thanks to the departure of the menfolk.30 Women were often left alone as men attended to the business of the Indies, inspiring worries about what would happen in their absence. The anonymity afforded by the tapado style readily became associated with female infidelity, for it supposedly allowed a woman to go out in public unrecognized by her husband, her neighbors, or her suitors (so suggested the legislation banning the style). A printed view of Seville based on a drawing by Joris Hoefhagel intimates the relationship between this seductive fashion and sexual shaming (see fig. 8). Two mantled women - one clearly a tapada de medio ojo (see fig. 9) - stand wind-swept in the left fore- ground while a cuckolded husband and his unfaithful wife are paraded through the middle ground in a humiliating spectacle of public punishment. Young boys, clearly entertained by the spectacle, flash the hand-sign of the cuckhold's horns at them. Even more explicit about the dangers of tapadas to domestic order is Maria de Zayas's tale Innocence Punished (La inocencia castigada [1647]). In an unnamed city not far from Seville, a busybody lady convinces a prostitute to impersonate a virtuous noblewoman named Doa Ins and thus trick a wealthy young man into sexual relations. The prostitute accomplishes the perfidy by wearing a dress borrowed from Doa Ins and covering her face with a mantle.31 The innocent Doa Ins, whose husband is away on business in Seville throughout most of the story, is the character to suffer the most from the tapado practice, which undoes her honor without her knowledge and leads to her confinement and torture. The association of prostitution with the veil recurs with a different slant in Lope de Vega's Audiencias del rey don Pedro (1630-1620). In this play, two tapadas - of good fame but in search of an illicit affair - are mistaken for prostitutes, for the veil was in and of itself suspicious ("Tanto, seora, os tapis, que os tengo por sospechosa" de la Alameda" (65-66). Not surprisingly, a pair of tapadas makes an appearance in this story (ch. 12). 30. Andrea Navagero, Viaje a Espaa^ qtd. in Perry, Gender and Disorder 14. Perry emphasizes the "increasingly significant" role of women in imperial Seville, and describes a "heightened anxiety about order and gender" in this period (5-6). 31. The tapado was the key to tricking Don Diego, for "vindola y reconociendo el vestido, por habrsele visto ordinariamente a doa Ins, como en el talle le pareca y vena tapada ... la tuvo por ella" (Zayas 271). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions n - Hispanic review : winter 2009 IB I a 1 g I li I I U ^
^ a? ^ o .S
fr H
H ta II i l > s ^ > I il This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - > 117 Figure 9. A tapada de medio ojo. Detail from View of Seville in Braun, Civitates Orbis Terrarum. Rare Books Division, New York Public Library. Reprinted with permission. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions ii8 <~~ Hispanic review : winter 2009 [act 1, p. 178] ).32 Worn by almost all women regardless of their station, the dark mantle thwarted social legibility by making it difficult, or impossible, not only to see a woman's face, but to determine what she was doing out in public, and thus the difference between virtue and disrepute became disturb- ingly blurred. The visibility of women in Seville was one of the great changes wrought by the transformations of New World wealth, thanks to the massive reordering of urban space in the sixteenth century. Prior to 1492, domestic architecture, following Islamic custom, had supported the tradition of female enclosure; almost all Sevillian homes had had interior patios with windows facing the inside providing light and ventilation for the rooms around them. During the construction boom of the 1500s, Sevillians began building new homes (and retrofitting old ones) with windows and balconies facing the streets (Morell Peguero 106). Decorative iron bars, painted black or green, fronted the newly fashionable windows (Arenillas 70). Not surprisingly, these barred windows bridging the public and the private - and thus undoing centuries of tradi- tion - became closely associated with female sexuality and male honor in Golden Age art and literature. The imagined dangers of female exposure drive the title character of Cervantes's Jealous Old Man from Extremadura (El celoso extremeo [1613]) to block up the windows of the expensive home he has bought in a prestigious Sevillian neighborhood in order to keep his noble young bride hidden from view. From the mid-i6oos, paintings by the Sevillian artist Bartolom Esteban Murillo and his followers teased their viewers with images of smiling young women on balconies and behind barred windows. In one such painting, a young woman uses a curtain like a mantle, holding it in front of her body to partially cover herself from view (see fig. 10). Since at least the nineteenth century, these paintings have frequently been described by authors and collectors as scenes of prostitution, though the visual evidence is far from clear enough to support such a conclusion.33 32. lhe conflation or tapada and courtesan is visualized in an illustration ot a tapada that is labeled "cortesana espaola" in the Album of Tobias Oelhafen von Schllenbach (1623-1625), fol. 49r; see this illustration at Images Online. 33. For example, Munllo s Two Women at a Window (ca. 1655-1660) at the National Gallery of Art, Washington, DC, has been variously titled Spanish Courtesans and A Girl and Her Duenna: "Las Gallegas" {gallegas referring to prostitutes, in this case). Circle of Murillo, Two Women Behind a Grille (mid-i7th century) at the Hermitage, was previously known as A Procuress and Her Daugh- ter in Jail (Stratton-Pruitt 184-85). Also see Janis Tomlinson and Marcia Welles's discussion of Murillo's Four Figures on a Step, especially on the implications of lifting her veil on the woman's character (75). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - " 119 I I I I CO l I a o
I 'S G 'I I 'g <u o
.2 S I. s* it I f o
fin O This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 120 t - hispanic review : winter 2009 While domestic architecture was evolving in a more open, Italianate style, guardians of morality like Luis de Len continued to preach traditional val- ues of female enclosure. In his popular marriage manual of 1583, La perfecta casada, Len asserted that the perfect wife is the enclosed wife (214-21). In his treatise on the veil, Velos antiguos y modernos en los rostros de las mujeres, Len Pinelo argued that a woman should be like a house, fixed and immobile ("fija, para no andar, ni moverse fcilmente") and that if she must go out, she should do so like a "portable house, walled in, enclosed, and covered" ("si saliere, ha de ser como una casa porttil, cercada, cerrada y cubierta" [2: 240-41]). Her face covered by a fine cloth, the tapada did in fact turn herself into a "portable house." Yet, in representations of the new public spaces that came with the growth of cities, this coverage seems to have had the opposite effect of that intended by the moralists by providing opportunities for anon- ymous, flirtatious encounters. In Seville, the Alameda de Hrcules was a popular park and fashionable site for promenading in carriage, on horseback, or on foot, and paintings of the Alameda inevitably depict tapadas among various social types. For exam- ple, in an anonymous painting at the Hispanic Society of America (see fig. 11), we see two tapadas in the foreground, one wearing a red skirt (the color of vice) and flirting with a finely dressed gentleman.34 Another encounter takes place between a tapada and a suitor between the columns of the Ala- meda, and, further in the distance, two more veiled women can be seen running across the promenade, mantles flying, rushing to or from some unidentified misadventure. The tapadas depicted at the Alameda in this painting are characters in a larger drama unfolding around them, one that includes almost countless scenes of social disorder: a swordfight among nobles; fisticuffs between lackeys; and three women, perhaps prostitutes, rid- ing in a carriage, one of whom boldly engages the viewer's eye.35 The Alameda painting is difficult to read and interpret, for the mantled women go about their business beneath their cloaks of anonymity, which disguise their persons, their intents, and their social positions - just as the 34. There are similar views of the Alameda in the Juan Abell Collection, Madrid (formerly in a private collection in Scotland), and in the Heinz Kisters Collection (Kreuzungen, Switzerland). For an overt example of the representation of "vice" as a woman in a red skirt, see the later- seventeenth-century painting by Lucas Valds, Allegory of Vices and Virtues, in Valdivieso 159-60. 35. Ideally reserved for the noble and virtuous, carnages were often used by prostitutes (Lopez Alvaro 530-35). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - * 121 I I 2 5 'g fr Si CO
S
i K I JJ <u X % <u <-l - I O 11 > | This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 122 * - HISPANIC REVIEW : winter 2009 legislators of the Cortes complained that flesh-and-blood tapadas could do on the streets. But there is no ambivalence to Sevillian painter Pedro Cam- probin's dramatic canvas Death and the Gentleman (see fig. 12). In this paint- ing from the 1660s, by an artist best known for his still-life paintings (bodegones) , Death comes disguised as a tapada de medio ojo to reveal the vanities of life to an unsuspecting young Sevillian gentleman. The image clearly associates the tapada with the vanitas, a northern genre that commu- nicated the fragility of existence and the inevitability of death by juxtaposing objects of worldly pleasure (such as the coins, musical instruments, cards, arms, and secular books seen in this painting) with signs of mortality (espe- cially skulls). The vanitas genre was well-suited to the theme of desengao^ the experience of disillusion, so common in the Hispanic Baroque. In Seville, the overwhelming source of deception {engao) was the seeming benefits of New World wealth. Following well-established tradition, Camprobin repre- sents death as a skeleton, but with a twist: she (la muerte) is dressed as a tapada de medio ojo holding her gauzy black veil over her face.36 The gentle- man approaches her with a tip of his hat only to realize what the viewer already knows: it is Death who has seduced him. In Camprobin's Seville, urban legends abounded of wealthy New World heirs like Mateo Vzquez de Leca and Miguel de Manara, who had lived debauched lives until experienc- ing conversions in the face of tempting tapadas who turned out to be fright- ful cadavers.37 The figure of the skeletal tapada served to urge those who had inherited vast fortunes from New World trade to reject secular pleasures and focus on the afterlife. Thus Seville's veiled ladies ultimately embodied not only the earthly pleasures of the southern metropolis but also the disillusion- ment that resulted when those earthly pleasures proved too tempting. Madrid's "Tapadas": Fashion and Theatricality in the Courtly City While the tapada became an emblem of Seville, an ancient city reshaped by New World wealth, she emerged simultaneously as a defining presence in 36. On the iconography of death appearing as a skeleton, see Sebastin 100-04. Specifically on Camprobin's painting, see Moreno (153-54) and Valdivieso (125-26). 37. A tapada appears as an agent of conversion in the life story of Mateo Vazqez de Leca written by Pedro de Jess Maria in 1663 (126) and again in a more detailed version by Gabriel de Aranda in 1692 (874-76). A similar story was also associated with the well-known Sevillian philanthropist Miguel de Manara (see Moreno 153-54). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - 123 o co s i 1 ! a 1 . I H 'S <U C 1 I I A % .S ^ It .11 This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 124 - hispanic review : winter 2009 representations of late-sixteenth- and seventeenth-century Madrid, Spain's young and rapidly growing court capital.38 As in Seville, she made her way into multiple genres, both visual and literary - but in this case, often against the distinctive backdrop of the royal court, the center of politics, fashion, and cultural production. In an anonymous poem (copla), from the reign of Philip IV, a tapada is cast as a messenger to the king, urging him to banish from court the wife of the fallen favorite, the Count-Duke of Olivares. The tapada' s veil allows her to deliver her damning missive before the eyes of the countess herself.39 Another anonymous poem, this one from the reign of Charles II, personifies two tapadas as Malice and Ignorance, who are courted by misguided ministers seeking their advice.40 Paintings from the period also depict mantled ladies, some of them clearly tapadas de medio ojo, in Madrid's most fashionable sites of royal administration and entertainment.41 In a late- seventeenth-century printed view of Madrid from Carel Allard's Orbis habit- abilis oppida et vestitus (after 1700), a veiled lady and her courtly suitor serve as our invitation to the city (see fig. 13). Pictured from the back, she coquett- ishly turns to the viewers, momentarily letting us take a look at her face behind her feather hand-screen and under her half- veil. Her companion cuts a dashing figure with swirling cape, curled mustache, and requisite sword. This sprightly, fashionable pair could be lifted straight from one of the many plays set in the court capital. Indeed, by far the best-known role of Madrid's tapadas took place on the stages of the capital's enormously popular public theaters. Founded in 1579 38. Important studies of Madrid's creation as an early modern court capital include works by Alvar Ezquerra, Escobar, Ringrose, and Rio Barredo. 39. The title reads, "Saliendo S.M. a la fiesta de San Bias el 3 de febrero de 1643 iba sola en un coche la Condesa de Olivares detrs del de los Reyes, y una tapada dio a S.M. esta copla y su glosa." Too lengthy to reproduce here, the poem is found in Papeles referentes al Conde Duque de Olivares. 40. The first stanzas of the poem narrate how two tapadas. Malicia and Ignorancia, are exhausted from so many ministers seeking their advice and go from the Prado Nuevo to the Paseo del Florida to rest on the banks of the Manzanares. The remainder offers a biting critique of tax policy during the reign of Charles II and of the nation's ruinous international reputation. See "Coloquio entre la Malicia y la Ignorancia en el metro de Perico y Marica." 41. Examples include the anonymous Carrera de San Jernimo (private collection, ca. 1620), Court Prison (Madrid, Ministerio de Exteriores, ca. 1670), Fiesta on the Banks of the Manzanares (Madrid, Coleccin Abell, ca. 1660s), Perspective of the Plaza Mayor (Madrid, Museo Municipal, ca. 1634), and the Pond of the Buen Retiro (Museo del Prado, ca. 1637) by Martnez del Mazo. See our forthcoming article "Dress and the Drama of Urban Life in the Spanish Habsburg Capital: Three Views of Seventeenth-Century Madrid." This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - ^ 125 Figure 13. View of Madrid. Aldert Mayer in Carel Allard, Orbis habitabilis oppida et vestitus, centenario numero complexa (Amsterdam, after 1/00). Rare Books Division, New York Public Library. Reprinted with permission. and 1581, respectively, the Corral de la Cruz and Corral del Principe were located in the heart of the city, where they entertained the city's diverse pop- ulation with almost daily performances of works written by the country's leading playwrights. Themes and subgenres varied, but a staple was comedies of manners (the so-called comedias de enredo or capa y espada), which were usually set in contemporary Madrid. Countless plays of this type made veiled ladies the focus, and often the engines, of their plots of mayhem and decep- tion. The antics of stage tapadas entertained the court capital and helped express and define the new experience of living in this city, where the king was the center of society and newcomers tried to gain access to the center of power without looking the fool. The shadowy dark mantle of the tapada naturally lent itself to the stage, for it was an inherently theatrical form of dress that actresses could manipulate with great drama - draping it across their faces, hiding behind it, or looking out from it to "incite, beckon, and This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 126 * - hispanic review : winter 2009 attract" the male characters who accompanied them onstage and the audi- ences who watched them from offstage.42 Spain's great playwrights exploited for entertainment the anxieties that legislation tried to assuage by outlawing this seductive form of disguise. Notably, the period in which the Crown tried to ban the tapado between 1586 and 1639 also marked the height of Madrid's New Theater (comedia nueva), and the plots of the plays bear striking resemblances to the scenarios described in the laws. For example, in Lope de Vega's early comedy Ferias de Madrid (1587), a wife goes to the market fair dressed as a tapada in order to trick her husband (who does not recognize her) into courting her with lavish gifts. Twenty years later, in Lope's El acero de Madrid (1606-08) the comic character Beltrn trades his cape and sword for the female protagonist's man- tle so that they can both escape her father's house (see line 2955 and follow- ing). Much condemned by the Cortes, the practice of cross-dressed men veiling themselves like women is here - and in other plays - employed for wildly comic effect.43 The reciprocity between the theater and the law raises the question of to what extent the shenanigans staged by Spain's dramatists influenced the legislators' perception of the "dangers" of covered ladies (and men). Although it is impossible to determine how much art imitated life or life imitated art, there can be no doubt that the theater intensified the pub- lic's focus on the tapado controversy and contributed to the dramatic effect of the fashion in the streets.44 The popularity of tapadas plays peaked in the 1620s and 1630s when Lope's followers Tirso de Molina and Caldern de la Barca sought ever more inge- nious ways to rework comedie formulas while tapping into the urban experi- ences of theater audiences that were bigger than ever.45 Such exemplary titles 42. In his treatise, Len Pinelo dramatically described how tapadas "incitan, llaman y atraen" with just one beautiful eye peeking out from their veils (2: 332). 43. Also employed by Caldern in El escondido y la tapada (in act 2, the servant Mosquito dis- guises himself as a tapada), this comic device would reach its maximum expression in Sor Juana Ins de la Cruz's Los empeos de una casa (1683) when the gracioso Castao tops off his transvestite makeover by covering himself with a silk mantle (lines 2454-57). The comic character proceeds to compare himself to "El Tapado," a real-life imposter notorious in late-seventeenth-century Mex- ico (Los empeos de una casa n. to line 2471). 44. As Anne Hollander has argued, theater, like the movies, invites intensified attention to what is being worn," transforming even ordinary clothes into costume, endowing daily-life dress with drama (239). 45. When they first opened, each of the corrales had a capacity of about one thousand spectators, but by the 1630s their respective capacities had doubled (McKendrick 183). In roughly the same This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - & 127 as Caldern's El escondido y la tapada and La dama duende and Tirso de Molina's La celosa de s misma, revel in the intricacies of the social and urban landscape that grew up around the court. Madrid's architecture and fashion serve as settings and costumes for outlandish plots woven around tapadas.*6 Their action generally moves between the exposures of the street and the enclosures of the home, where fathers and brothers try to control their daughters and sisters by keeping them indoors, sometimes even hidden from other dwellers in the home. For their part, the women use stereotypically feminine wiles to thwart masculine control by manipulating domestic space. Playwrights took advantage of Madrid's unique domestic architecture, where modest faades frequently concealed complex structures with multiple rooms and entire stories obscured from view (the so-called casas de malicia). ,47 Like the tapadas themselves, houses were mysteries behind inscrutable faades, and their trickster interiors were mirrored in the secret doors and passages manipulated by tapadas to outwit their male guardians. Perhaps the most elaborate example takes place in Caldern's El escondido y la tapada (ca. 1636). In this play of disguised men and veiled ladies, the main female protag- onist, Celia, takes advantage of her brother's absence from the city to invite her beloved Csar, who has fled Madrid after killing a man in a duel, to hide in her house. When she discovers that her brother is about to come back, Celia constructs a secret room within the house's darkest depths.48 Mayhem ensues, as characters hide themselves and each other behind doors, staircases, mantles, and capes, and soon everyone (including, we must imagine, audi- ence members) loses their bearings until all is cleared up at the very end. time span, Madrid's population tripled from about 65,000 at the beginning of the seventeenth century to 175,000 three decades later (Ringrose 23). 46. These are just a few of the best-known comedies featuring tapadas. Others include, by Calde- rn: Casa con dos puertas (1629), Maanas de abril y mayo (1634?), and Peor est que estaba (1630), for which see Peraita; and En Madrid y en una casa (1637?), attributed to Tirso. 47. The exterior simplicity of early modern Madrid's residential architecture can be explained, at least in part, by the the aposento de cargo requiring that anyone with a house of two or more stories had to give lodging to members of the court. Madrid's inhabitants found ingenious ways to circumvent this rule by building houses that tricked the eye from the outside to hide the reality of multiple rooms and extra stories within (Lozn Uruea 45; El Madrid de los Austrias 90). 48. "Cerrar hice la escalera / por ac arriba tambin, / tabicando sobre tabla / una puerta, que no fue / difcil tomar el yeso, / sobre tomiza y cordel, / de suerte que no qued / ni aun seal en la pared. / Mayormente que la cuadra / donde cae, sirve tambin / de tocador mo, y la tengo / colgada toda, con que / est ms disimulada. / Aqu estars Csar, bien / todo el tiempo que mi hermano / dentro de casa no est; / y en estando en casa, dentro / desta escalera" (Caldern, El escondido y la tapada lines 805-22). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 128 f - hispanic review : winter 2009 The tapado was a device for female characters (and for cross-dressing gra- ciosos) to escape confinement in these labyrinthine houses. Hidden in their fabric enclosures, stage tapadas glided anonymously through Madrid's public promenades, parks, and plazas. There it is the men who become entrapped. In Caldern^ La dama duende (1629), Doa ngela trades her widow's weeds {toca) for her anonymous mantle to leave the lugubrious quarters in her brothers' house and attend a public celebration of the crown prince's birth (lines 369-400). Under cover of the mantle, she engages in witty conversa- tion with a group of men including her own brother, who fails to recognize her (469-514). Back home, another jealous brother tries to hide Angela from a male houseguest by installing a glass cupboard {alacena de vidrios) that conceals the existence of her rooms, but she uses this very object to move, phantomlike, from her room to the guest's. There is an obvious parallel here between Doa Angela's mantle - a garment meant to hide a woman's fea- tures outside the home - and the piece of furniture that was supposed to keep her hidden within it. Whether in the public space of the streets or in the private quarters of the house, characters like Doa ngela turn the very devices of their enclosure into instruments of escape.49 Women in the tapadas comedies drive men to distraction by manipulating their mantles (and their gloves, too), actions that reliably generate fetishistic responses. The style of dress that had developed at the Spanish court was characterized by stiff shapes that masked the female form and by head-to- toe coverage that left only a woman's face and hands exposed (see fig. 6 above). Covering them was, in a sense, the final frontier, and the act of con- cealing and revealing these most individual parts of the body acquired an erotic charge. Among the tapadas plays, none exploits the dramatic possibili- ties of the modest Spanish style of dress with greater flourish than Tirso de Molina's La celosa de s misma (ca. 1621). A newcomer to Madrid from his native Len, the gallant Don Melchor goes to Mass almost immediately after arriving for the first time in the Spanish capital. The church that he attends is at the convent of La Victoria. This was the most fashionable church in Madrid, where people went to see and be seen as much as to worship the enormously popular image of the Virgen de la Soledad that was housed within it {La celosa de s misma 127^7) (see fig. 14). 50 49. Also see Caldern's Casa con dos puertas^ in which Marcela manipulates the tapestry that her brother has put up to conceal the door between the male guest's room and her own (287). 50. For the cult of the Virgen de la Soledad in Madrid, see Elena Snchez de Madriaga. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - * 129 Figure 14. Virgen de la Soledad del convento de la Victoria (1725). Engraving by Fray Matas de Ir ala. Biblioteca Nacional, Madrid. Reprinted with permission. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 13 - Hispanic review : winter 2009 In the church, Don Melchor falls in love with a veiled lady, Magdalena; or, more accurately, he becomes fixated on her white hand, which is exposed fleetingly as its owner peels her glove off and on to cross herself during Mass in a gesture charged with the ambivalent pull of eroticism and piety.51 La celosa de s misma plays on the tension between the church as a site of social encounter and its principal function as a space of religious worship.52 Instead of focusing his attention on the Virgen de la Soledad - an image of Catholi- cism's ideal woman chastely covered from head to toe in the black mantle of her sorrow, her hands held in prayer, her gaze cast sadly downward - Melchor cannot take his eyes off of the tapada Magdalena, who is playing hide-and-seek with her gloved hand.53 Like so many of the stage gallants who fall in love with Madrid's veiled ladies, Don Melchor is a recent arrival to Madrid.54 Large proportions of the theater's audiences likewise would have been newcomers to the court capital, a rapidly growing city whose population tripled in the first third of the seven- teenth century. Tapadas comedies played on this public's fears of being shut out in a city in which everyone was jockeying for position. In the opening scenes of La celosa de s misma, Melchor finds himself dazzled by the chaos of Madrid ("Bello lugar es Madrid. / Qu agradable confusin!" [lines 2-3]) and attracted to and yet unsure of how to navigate this vast urban sea ("Como yo nunca sal / de Len, lugar tan corto, / quedo en este mar absorto" [37-39]). Within the cityscape, the tapada was an especially attrac- 51. The depiction of tapadas in religious settings (e.g., in churches, processions, and in the act of collecting alms) would become a commonplace, reappearing frequently in illustrations from nineteenth-century Lima. As Deborah Poole has observed for the latter context, artists revelled in the ambivalent representation of tapadas as simultaneously devout and seductive (90). 52. In her study of preaching in Philip Ill's Spain, Hilary Dansey Smith paraphrases the Portu- guese traveler and writer Peneiro de Veiga, who observed that churchgoing was a social activity in Spain, giving people the chance "to see and be seen, and perhaps carry on a discreet flirtation with a tapada" (10). 53. Our hide-and-seek metaphor takes its cue from the gracioso's wry comment "si no es que contigo juega / al escondite esa mano" (lines 410-11). Tirso makes explicit the ironic opposition between religious devotion to the Virgin and idolatrous fixation on the tapada when Melchor exits the church: whereas the gracioso assumes his master has been struck with adoration for the divine figure ("Saldrs con el alma llena / de devocin de esta imagen" [lines 282-83]), Melchor ruefully admits, "Ojal fuera / divina mi devocin, / y la imagen causa de ella. / Devoto salgo, Ventura, pero a lo humano" (286-90). 54. Other examples include Don Manuel in Calderni La dama duende and Don Gabriel in Tirso's En Madrid y en una casa. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - ^ 131 tive danger: "Every mantle is a rock in the sea" ("Cada manto es un escollo" [49]), warns Don Melchor 's ever- wise servant Ventura. The servant's words would prove prophetic, for Melchor's obsession with the tapada from the church comes very close to crashing the romantic and social aspirations that had brought him to the city at the beginning. The drama of the veiled lady on stage must also have resonated with the public's wish for access to the elusive monarch in a culture that limited appearances of the royal person. Public access to the king was strategically, and dramatically, monitored through customs and ceremonial practices intended to endow him with majesty and command the reverence of his subjects.55 As put by Marcos Salmern, a political theorist and advisor to Philip IV, the king should appear before the public on select occasions, while at other times decorum mandated that he keep himself hidden or go about with his face covered.56 Spanish Habsburg protocol required that the king attend Mass in the Royal Chapel and other ceremonial events from behind a curtain, his accessibility to the public's view controlled by the palace officer, the sumiller de cortina (steward of the curtain), who was specifically assigned to draw the curtain upon royal entrances and exits.57 This dramatic court practice inspires Ventura's pun in La celosa de s misma when he urges Don Melchor to remove the mantle that covers Magdalena's face: "S sumiller de cortina, / descubre aquesa apariencia" (1572-73). Literally translated as "Be the steward of the curtain, reveal that appearance," the pun is actually dou- ble: it recalls both the practice of revealing the king's figure from behind the ceremonial curtain and the unveiling of spectacular interior scenes in plays.58 The theatrics of the corral are humorously compared to the theatrics of the court, and the desire for the veiled lady serves as an analogue to that for the curtained king. On the stages of the corrales, however, the tapadas themselves served as the stewards of their own mantles. 55. See Rio Barredo 199-204. Cf. Checa, Elliott, and Feros. 56. "Importa pues a la decencia del Prncipe, cuando lo pide la ocasin y tiempo, dejarse ver y comunicar de sus vasallos y tal vez ocultarse y andar de rebozo para que la demasiada llaneza no ponga en peligro el decoro de la Dignidad" (qtd. in Rio Barredo 200). 57. The ceremonial use of the curtain in the Royal Chapel is described in detail in Alvarez-Ossorio. 58. Torres Nebrera has also noted the complexity of the pun in his edition of La celosa de st misma (n. to lines 1572-73). Also see Jos Mara Ruano de la Haza (225n), who refers to this very quote from La celosa de s misma to illustrate how a curtain hung across the tiring-house at the back of the stage would be drawn to reveal illusionistic scenic backdrops {aparncias) or tableaux vivants. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 132 - hispanic review : winter 2009 Limas "Tapadas": Display and Concealment in a Colonial Capital As a newborn viceregal capital and as the seat of the Spanish trade monopoly in South America, Lima was both "emporium and court" ("emporio y corte"),59 a bustling New World city that shared many of the urban charac- teristics of Madrid's court and those of Seville's port. Lima also shared those sister cities' anxieties, which emerged in controversies over veiling. While visual representations of Lima's tapadas are scant prior to the nineteenth century - an exception is found in Amde Frzier's popular travel book (see fig. 15) - they appear frequently in texts as the subject of poems, laws, ser- mons, plays, and descriptions of local festivals [relaciones de fiestas) .60 Textual representations of tapadas limeas share many of the tropes familiar from what we have seen already in Seville and Madrid, but they also absorb con- cerns about social control and legibility that were particularly intensified in the colonial city. The tapado fashion was at its height in Lima, as on the peninsula, between about 1580 and 1640. This period coincided with Lima's great urban boom and rise as a colonial capital, when the city experienced intense growth among a racially diverse population and increased centralization in civil and ecclesiastical administration.61 During this time, the mysterious charms of Lima's veiled ladies became a defining feature of its architectural landscape, linked to the famous street-facing windows and iron-grilled and wood- latticed balconies, which the Creole chronicler Antonio de la Calancha glow- ingly compared to "streets in the air" ("parecen calles en el ayre" [556]). One 59. This is how the seventeenth-century chronicler Bernarb Cobo referred to Lima in the open- ing of his Fundacin de Lima (completed 1639; 282). See both Cummins and Osrio on Lima's development as a city. 60. The three figures in this image from the 1717 English version of Amde Frzier's A Voyage to the South-Sea are identified as follows: (A) a Spanish lady enveloped in her mantle, (B) another lady in a shawl with lace, and (C) a Creole man in traveling garb. Frzier's travel narrative described how the women of Lima took advantage of their veils: "for the modestest in open Day are the boldest at Night, their Faces being then cover'd with their Veils, so that they cannot be known, they perform the Part which Men do in France" (254-55). Natalia Majluf writes that the images of Peruvians in Amd Frzier's Relation were among the very few visual sources for Peruvian dress prior to the boom in pictures produced for foreign consumption after Peruvian independence in 1821 (30-31). After that time, the famous tapada limea became a mainstay of illustrations of local types in Peru as well as of costumbrista literature. See also guila Peralta 127-38; McElroy; Poole; and Rodrguez de Tembleque 130-65. 61. See van Deusen, who relates the prohibition of tapadas in the first decades of the seventeenth century to larger efforts at controlling women's behavior in the period (65). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - - * 133 Figure 15. Three figures of Peru. Amde Frzier, A Voyage to the South-Sea, along the Coasts of Chili and Peru, in the Years 1712, 1713, and 1714 (London, 1717). Rare Books Division, New York Public Library. Reprinted with permission. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 134 '^^ Hispanic review : winter 2009 relacin commemorating the ceremonial entrance of the viceroy into Lima in 1590 described a group of covered women ("embocadas") who watched the procession from those balconies and windows; only those observers familiar with the corresponding houses could identify the veiled ladies above.62 In the section of his epic poem Argentina y conquista del Ro de la Plata (1602) dedicated to Lima, the cleric-poet Martin del Barco Centenera effusively evoked the elegant tapadas perched at their windows, bringing pleasure to the passersby: "Por las calles y plaza a las ventanas / se ponen [las tapadas], / que es contento de mirallas, / con ricos aderezos muy galanas" (canto 23, stanza 15, lines 1-3). The charms of Lima's veiled ladies inspired not only tributes but also con- cerns that culminated in laws banning the fashion. The first anti-tapado legis- lation in Peru, from 1583, came from an ecclesiastical body, the Third Council of Lima. Summoned by the powerful Archbishop Toribio de Mogrovejo as part of a larger project to consolidate church authority throughout the vice- royalty, the council dealt with issues ranging from the evangelization of indigenous populations to the responsibilities of the clergy to the behavior of women during religious observances. It was in this context of reforming Christian customs that the council issued its prohibition against tapadas, which focused on the distraction that "feminine frivolity" posed to the pub- lic during religious processions. The council banned women from going out on the streets or appearing in their own windows with their faces covered during sacred feast days like Corpus Christi, and it threatened violators with immediate excommunication.63 As we have seen already in theatrical works 62. The relacin de fiesta describes the viceregal entrance as follows: "Debajo el palio yva el Virrei bien sealado con su buena disposicin y agradable presencia, dejndose ver generosamente sin austeridad ni altivoz de todos los balcones y Ventanas haziendo algn modo de pausa donde los cavalleros que llevavan el palio le dezian que avia algunas damas y seoras por que como todas estavan embocadas no eran conocidas, sino de los que saban las ventanas do avian de estar" {De virreyes y gobernadores fol. 123O. We thank Juan Carlos Estenssoro for this transcription. 63. The ban reads: "En los tiempos, que se hacen las procesiones solemnes de Corpus Christi, y en los das de semana sancta y en cualquier otro tiempo que huviere pblicas processiones nin- guna muger ande por las calles, ni est a las ventanas tapado el rostro, y esto se les manda so pena de excomunin, y en que yncurran ipso facto, pues no es razn que por la liviandad de mugeres se distrayga el pueblo, y aparte del culto divino, antes con la honestidad y decencia de su traje y modestia de su rostro procuren mostrar la fee y devocin ynterior, y a las justicias y ministros de la republica avisamos y exortamos en el seor que, para que se hagan las dichas processiones con ms orden y devocin procuren por todas vas que no vayan mezclados y rebueltos hombres y mugeres, sino que los hombres vayan todos adelantes y las mugeres aparte (como ensea el propheta) sigan a los ministros de la iglesia" (Vargas Ugarte, Concilios limenses 1: 332). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - > 135 set in Madrid and Seville, it was a commonplace that the tapada distracted men from proper Christian devotion (later legislation in Lima would actually fine men for talking to tapadas in church).64 But only in the New World, in the context of a Catholicism entrenched in the extirpation of indigenous idolatry, did the Church lead the campaign against what one satirical poem referred to as the "profane cult" ("profano culto") of the tapado.65 Following in Lima's footsteps, the 1585 Council of Mexico also prohibited women from veiling themselves during religious processions (Len Pinelo 2: 297-98). But in 1609, the viceroy of Peru, the Marqus de Montesclaros, com- plained to the king that he found it wholly impracticable to eliminate the tapado^ arguing that if husbands could not prevent their wives from going around with their faces covered, then he had no power to stop hundreds of women. According to the viceroy, this was a problem for the preachers, whose duty it was to convince the husbands not to tolerate their wives' mis- behavior.66 Preachers did, indeed, seek to persuade their audiences to reject the tapado. In the late seventeenth century, the Jesuit Jess de Aguilar listed the fashion as one of the many urban distractions that a good Christian needed to avoid, alongside promenades, music, theater, and dances.67 The Jesuit preacher's list calls to mind the association that we have seen in Seville between the tapada and the vanitas, between the mysterious veiled lady and the worldly pleasures that distract one's attention from the afterlife. Like Seville, Lima was a wealthy commercial hub renowned for the sump- 64. See the discussion above of La celosa de s misma, in which Don Melchor worships the covered lady instead of the veiled Virgen de la Soledad; and of El amor mdico, which makes a pun on the tapada de medio ojo and the Virgen de la O. The 1624 decree in Peru threatened men with a fine of one hundred pesos and the loss of sword and dagger for speaking with tapadas in places of worship ("Provisin para que las mugeres no anden tapadas" fol. 271V). 65. On the extirpation of idolatry, see both Mills and Estenssoro Fuchs. For the poem, see "Al mismo intento," line 1, in Chang-Rodriguez 60. This anonymous poem and another, "Al desem- boco de las mugeres" (also reproduced by Chang- Rodrguez), took their inspiration from the 1624 prohibition. 66. "Los celadores que es oficio en las Indias compatible con todo oficio, han murmurado que no se les quiten los rebozos: alguno de mis antecesores quiso intentarlo, mostr su diligencia la imposibilidad de conseguirlo sin algn efecto. Yo me rend a la dificultad y por menos animoso lo dej correr, encargando a estos predicadores persuaden los maridos a que no las consientan andar tapadas, y como he visto que cada uno no puede con la suya, he desconfiado de poder con tantas" (Beltrn y Rzpide, ed., Coleccin de las memorias 1: 174). 67. Aguilar s list of Lima s multiple distractions also included paseos, alamedas, musicas, Come- dias, Bailes, concurso de tapadas" (Vargas Ugarte, Elocuencia sagrada 48; mentioned in Silverblatt 2711131). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 136 ( - hispanic review : winter 2009 tuous clothing of its women.68 The tapada limea was known for showing off her opulent clothes without a cloak to cover them; it seems that the rebozo referred to by texts in the Peruvian context was a shorter cloak than the full- length mantle typically worn in Spain.69 Barco Centenera describes Lima's tapadas as revealing too much of their fine clothes in public festivals, and too little of their faces.70 This author seems to take some poetic pleasure in the dismay of Lima's ladies following the masculine clampdown by the Council of Lima, writing that they suffered greatly when deprived of their face cover- ings ("No fue poca la pena que / sintieron las damas de verse as privadas / del rebozo" [canto 23, stanza 17, lines 1-3]). Lima's complex racial composition also played a significant role in shaping the representation of the city's tapadas^ even more so than in the Old World. Anxieties of race were certainly at play in the tapado phenomenon in Spain. For example, in Francisco de Quevedo's satirical verse "confession" of the outlawed mantles ("Confesin que hacen los mantos"), composed in the wake of the 1639 pragmatic, one of the personified veils confesses to having made women "blacker than burial" (i.e., soil) pass as white ("A otras ms negras que entierro, / embelecaba de blanco," lines 121-22). And in Francisco Santos's Da y noche de Madrid (1663) a white lackey {lacayo) is shocked to discover that his covered companion hides the face of a black Portuguese woman with "a snout bigger than a pig's" behind her veil ("ms hocico que el de un puerco, pero ladina portuguesa" [188]). The incarnation o desen- gao in the form of a woman of color found fertile ground in Lima, where people of non-European descent outnumbered the Spanish population, and where literary satires of miscegenation were widespread (see Hill and Hig- 68. As emporio for the whole viceroyalty, in the words of Cobo (320), or as a sort of "Repository of the Treasures of Peru," in the words of Amde Frzier (218-19), Lima was well known for its costly clothing. See also the introduction in Osrio on Lima's reputation for opulence. 69. Addressing the controversy, the Marqus de Montesclaros observed that Lima's local women, though they covered their faces, did not wear long mantles that covered their clothes: "De las mujeres no hemos hablado: sepa V.E. que son como en Madrid, menos las ropas, porque andan en cuerpo por las calles. Los celadores que es oficio en las Indias compatible con todo oficio, han murmurado que no se les quiten los rebozos" (Beltrn y Rzpide, ed., Coleccin de las memorias 1: 174). In Minsheu's Spanish-English dictionary, "Andar en cuerpo" means "To goe without a cloake." 70. "En Lima veris damas muy costosas / de sedas trama, sirgos y brocados / en las fiestas y juegos areadas, / mas los rostros y caras muy tapadas" (Barco Centenera canto 23, stanza 14, lines 5-8). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - 137 gins).71 We find one echo of the topos in Juan Mogrovejo de la Cerda's novel- istic sketch of Lima, "La endiablada" (1626), in which the local devil protagonist laments that a 1624 prohibition of the veil has deprived him of a most useful instrument of deception: no longer can literally one-eyed ladies inspire love; no longer can skeletal faces (as in Camprobin's painting, fig. 12) pass for those of saints; and no longer can dark ones pass for light. Mogro- vejo's devil declares that with the passing of this law, "now faces speak the truth and women can no longer lie about their ages."72 The language of Lima's 1624 legislation is especially revealing of the height- ened preoccupation with race in the colonial capital. Ordered by viceroy Marqus de Guadalczar, the ban prohibited any woman from appearing anywhere in public with her face veiled, emphasizing yet again that the "excesses" of Lima's tapadas were disrupting devotion in churches and pro- cessions. It went on to specify punishments according to race as well as status: all guilty women paid the same fine, but members of the nobility spent ten days in prison, while negras-, mulatas-, and mestizas were sentenced to thirty.73 In contrast, near-contemporary anti-tapado legislation in Spain was vaguer in ordering punishments according to the woman's status ("segn la calidad, y estado de la mujer" [Prematica n. pag.]). The Lima 71. According to a 1614 census, there were 11,867 Spanish men and women - "Spanish" referring both to people from Spain and of Spanish descent - and 13,300 blacks, mulattos, mestizos, and Indians (Bowser 339). These categories of race were themselves highly unstable (see Ares Queija). 72. "Y alas mujeres no enamoran tuertas; ya los mantos no son testigos falsos de las caras; ya unos rrostros que con un uelo parecan reliquias, confiesan que aunque no de santos, son gesos; ya otros que los esperauan cielos rrasos, en quitando las nuues, los hallan pardos, aun quando estn ms rrasos; y, en fin, ya dicen la uerdad los jestos y hablan claro las hedades" (Mogrovejo 284). A long-lived theme in Lima, the relationship between the tapada and racial desengao would recur in the comic sketch (sanete) by Jernimo de Monforte y Vera, El amor duende (1725), a spoof on Calderni La dama duende, in which a newcomer to Lima is eager to meet the city's famous tapadas only to find his fantasy of ideal beauty behind the veil thwarted when a black woman's face is revealed. 73. "el exesso de las dichas Tapadas ha crecido tanto que ha causado, y causa graves daos, y escndalos en esta republica, y turban, e inquietan la asistencia, y devocin, de los templos y de las proseciones, y dems actos religiosos que se procuran hazer para aplacar la ira de Dios ... las que contraviniendo a esta prohibicin fuezen halladas, y aprehendidas estando tapadas, o se pro- bare, y aberiguare con informacin bastante que lo han estado, tengan perdido y pierdan por el mismo caso el manto con que se tapazen ... y con diez dias de Crcel con declaracin que si la que assi se hallare tapada fuese muger noble ... y si las tales Tapadas fueren negras, o mulatas, o mestisas, han de tener, y tengan la pena misma pecuniaria, y del manto, y treinta dias de crcel, y por la segunda vez la propia pena con mas destierro de esta ciudad por un ao" ("Provisin para que las mugeres no anden tapadas" fols. 269r-7ov). This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 138 <- Hispanic review : winter 2009 law invokes categories of race and social status as if they could be so easily distinguished, when in fact one of the deepest anxieties that faced Lima in the colonial period was the very indeterminacy of racial identities. Ultimately, all an-tapado legislation in early modern Hispanic cities was a quest for clarity in an increasingly complex world. As Quevedo put it, "Mantles shall be left wide open and serve [faces] in total clarity" ("Que vivan de par en par, / que sirvan de claro en claro" [lines 133-34]). * * * Despite the differences of emphasis that we have seen in representations of tapadas in Peru, Madrid, and Seville, much more striking are the similari- ties on both sides of the Atlantic in art, literature, and legislation. With their shared commonplaces, these media constructed the tapada as a figure of both trepidation and titillation. Perhaps of greatest interest is the way that the legal discourse, for all its presumed authority, drew on the same topos of the tapada as a deceptive seductress that runs rampant in plays, poems, and visual images. Dense with hyperbole about the "grave and scandalous dam- age" that tapadas caused the republic, the very language of the lawmakers suggests that their efforts to curb the tapado fashion likely contributed to its attractive mystique. As we stated at the outset, there is no way to document just how widespread veiling was in the early modern Hispanic world or how much disruption it may have actually caused. What is clear, however, is that the veil focalized deep uncertainties within the great early modern Spanish cities. Tapadas signified the confusion and alienation of urban life: as pic- tured and projected in the media, they were able to conceal or reveal their faces at will, to pass for other than what they really were, to navigate public spaces as they pleased, and - perhaps most unsettling of all - to circumvent the authority of male relatives, church, and state. But, we would argue, Golden Age tapadas did not so much rebel against early modern Spain's putative "culture of control" as they tested the very possibility of control.74 Envisioning and enacting scenes of tapadas causing disruption inside and outside the home, a newly urbanized society at once constructed and decon- structed its boundaries of authority. And it was the ability of tapadas to transgress limits under the cover of the mantle that made them so seductive and scandalous in the early modern Spanish world. 74. See especially Maravall, and Cruz and Perry. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - ^ 139 Works Cited Actas de las Cortes de Castilla. Vol. 9. Madrid, 1885. guila Peralta, Alicia del. Los velos y las pieles: cuerpo, gnero y reordenamiento social en el Per republicano (Lima 1822-1872). Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2003. Album of Tobias Oelhafen von Schllenbach. 1623-25. Egerton MS 1269. British Library, Lon- don. Images Online. British library. 2 Nov. 2008 <http://www.imagesonline.bl.uk/results .asp?image = oo6957&imagex = l&searchnum = 2>. Alfantega y Corts, Francisco. Aqui se contienen quatro romances famosos. Sevilla, 1687. Allard, Carel. Orbis habitabilis oppida et vestitus. Amsterdam, [after 1700]. Alvar Ezquerra, Alfredo. El nacimiento de una capital europea: Madrid entre 1561 y 1606. Madrid: Turner, 1989. lvarez-Ossorio, Antonio. "Ceremonial de la majestad y protesta aristocrtica: la Capilla Real en la corte de Carlos IL" In La Capilla Real de los Austrias: msica y ritual de corte en la Europa moderna. Ed. Juan Jos Carreras and Bernardo J. Garca Garca. Madrid: Fundacin Carlos Amberes, 2001. 345-400. Aranda, Gabriel de. Vida del siervo de Dios exemplar de sacerdotes el venerable Padre Fernando de Contreras. Sevilla, 1692. Arenillas, Juan Antonio. Del Clasicismo al Barroco: arquitectura sevillana del siglo XVII. Sevilla: Diputacin Provincial de Sevilla, 2005. Ares Queija, Berta. "Mestizos, mulatos y zambaigos (Virreinato del Per, siglo XVI)." In Negros, mulatos, zambaigos: derroteros africanos en los mundos ibricos. Ed. Berta Ares Queija and Alessandro Stella. Sevilla: Escuela de Estudios Hispano-Americanos, Con- sejo Superior de Investigaciones Cientficas, 2000. 75-88. Arizmendi Amiel, Mara Elena. "Las tapadas." Revista de Dialectologa y Tradiciones Populares 43 (1988): 53-57. Barco Centenera, Martn del. Argentina y conquista del Ro de la Plata. Ed. Silvia Tief- femberg. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, 1998. Bass, Laura R., and Amanda Wunder. "Dress and the Drama of Urban Life in the Spanish Habsburg Capital: Three Views of Seventeenth-Century Madrid." In Dressing the Spanish Way: Prestige and Usage of Spanish Attire at the European Courts (i6th-i7th Centuries). Ed. Jos Luis Colomer and Amalia Descalzo. Madrid: Centro de Estudios Europa Hispnica. In press. Beltrn y Rzpide, Ricardo, ed. Coleccin de las memorias o relaciones que escribieron los virreyes del Per acerca del estado en que dejaban las cosas generales del reino. 2 vols. Madrid: Asilo de Hurfanos del S.C. de Jess, 1921-1930. Bernis, Carmen. El traje y los tipos sociales en El Quijote. Madrid: El Viso, 2001. Bowser, Frederick. The African Slave in Colonial Peru, 1524-1650. Stanford, CA: Stanford UP, 1974. Braun, Georg. Civitates Orbis Terrarvm. 6 vols, in 3. [Coloniae Agrippinae [Cologne], 1576-1618]. Brioso Santos, Hector. Sevilla en la literatura del Siglo de Oro: el sentimiento anticiudadano barroco. Sevilla: rea de Cultura, Ayuntamiento de Sevilla, 1998. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 140 - Hispanic review : winter 2009 Calancha, Antonio de. Crnica moralizadora del Orden de San Agustn en el Per. Ed. Ignacio Prado Pastor. Vol. 2. Lima: Universidad de San Marcos, 1975. Caldern de la Barca. Casa con dos puertas mala es de guardar. In Obras completas I. 273-309.
. La dama duende. Ed. Fausta Antonucci. Barcelona: Crtica, 1999.
. El escondido y la tapada. Ed. Maravillas Larraaga Donzar. Barcelona: PPU, 1989.
. Maanas de abril y mayo. In Obras completas I. 567-600.
. No hay burlas con el amor. In Obras completas I. 493-527.
. Peor est que estaba. In Obras completas I. 311-46. Cervantes, Miguel de. El casamiento engaoso. Ed. Jorge Garca Lpez. Barcelona: Crtica, 2001. 521-37.
. El celoso extremeo. In Novelas ejemplares II. Ed. Harry Sieber. 23rd ed. Madrid: Ctedra, 2005. 99-135. Cspedes y Meneses, Gonzalo de. "El desdn de la Alameda. In Histonas peregrinas y ejemplares. Ed. Yves-Ren Fonquerne. Madrid: Clsicos Castalia, 1969. 107-62. Chang-Rodriguez, Raquel. "Tapadas limeas en un cancionerillo peruano del siglo XVII." Revista Interamericana de Bibliografa 28.1 (1978): 57-62. Checa Cremades, Fernando. "Monarchic Liturgies and the 'Hidden King': The Function and Meaning of Spanish Royal Portraiture in the Sixteenth and Seventeenth Centu- ries." In Iconography, Propaganda, and Legitimation. Ed. Allan Elleiiius. Oxford: Oxford UP, 1998. 89-104. Cobo, Bernab. Fundacin de Lima: obras del P. Bernab Cobo IL Ed. Francisco Mateos. Biblioteca de Autores Espaoles 92. Madrid: Atlas, 1956. 277-460. "Coloquio entre la Malicia y la Ignorancia en el metro de Perico y Marica." MS N-52. Real Academia de la Historia, Coleccin Salazar y Castro, Madrid, fols. 99r-ioor. Covarrubias Orozco, Sebastin de. Tesoro de la lengua castellana o espaola. Ed. Felipe C. R. Maldonado. Madrid: Castalia, 1995. Cruz, Anne J., and Mary Elizabeth Perry, eds. Culture and Control in Counter- Reformation Spain. Minneapolis: U of Minnesota P, 1992. Cruz, Sor Juana Ines de la. Los empeos de una casa. Ed. Celsa Carmen Garcia Valdes. Barcelona: PPU, 1989. Cummins, Tom. "A Tale of Two Cities: Cuzco, Lima, and the Construction of Colonial Representation." In Converging Cultures: Art and Identity in Spanish America. Ed. Diana Fane. New York: Brooklyn Museum of Art with Harry N. Abrams, 1997. 157-70. De virreyes y gobernadores. MS 2835. Biblioteca Nacional, Madrid. Deleito y Piuela, Jos. La mujer, la casa y la moda. 2nd ed. Madrid: Espasa-Calpe, 1954. Diccionario de Autoridades [1726-1737]: nuevo tesoro lexogrfico de la lengua espaola. Real Academia Espaola. 1 Nov. 2008 <http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtUe>. Domnguez Ortiz, Antonio. Orto y ocaso de Sevilla, estudio sobre la prosperidad y decaden- cia de la ciudad durante los siglos XVI y XVII. Sevilla: Junta de Patronato de la Seccin de Publicaciones de la Excma. Diputacin Provincial, 1946. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - > 141 Elliott, J. H. "The Court of the Spanish Habsburgs: A Peculiar Institution?" In Spain and Its World, 1500-1700. By Elliott. New Haven, CT: Yale UP, 1989. 142-61. Escobar, Jess. The Plaza Mayor and the Shaping of Baroque Madrid. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2004. Estenssoro Fuchs, Juan Carlos. Del paganismo a la santidad: la incorporacin de los indios del Per al catolicismo, 1532-1750. Trans. Gabriela Ramos. Lima: Instituto Francs de Estudios Andinos, Pontificia Universidad Catlica del Per, Instituto Riva Agero, 2003. Feros, Antonio. "The Power of the King." Ch. 4 of Kingship and Favoritism in the Spain of Philip HI, 1598-1621. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2000. 71-90. Frzier, Amde. A Voyage to the South-Sea, along the Coasts of Chile and Peru, in the Years 1712, 1713, and 1714. London, 1717. Frick, Carole Collier. Dressing Renaissance Florence. Baltimore, MD: Johns Hopkins UP, 2002. Gallego y Burin, Antonio, and Alfonso Garnir Sandoval. Los moriscos del reino de Granada segn el Snodo de Gaudix de 1554. Granada: U de Granada, 1968. Getty Provenance Index Databases, The. J. Paul Getty Trust. 1 Nov. 2008 <http://piprod .getty.edu/starweb/pi/servlet.starweb?path = pi/pl.web>. Higgins, Anthony. "Subject and Carnivalesque in Colonial Satire: A Study of Juan del Valle y Caviedes's 'Coloquio entre una vieja y periquillo a una procesin celebrada en esta ciudad'." Calope: Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry 3.2 (1997): 72-85. Hill, Ruth. "Between Black and White: A Critical Race Theory Approach to Caste Poetry in the Spanish New World." Comparative Literature 59 (2007): 269-93. Hollander, Anne. Seeing through Clothes. New York: Avon, 1980. Hughes, Diane Owen. "Sumptuary Law and Social Relations in Renaissance Italy." In Disputes and Settlements. Ed. John Bossy. Cambridge, UK: Cambridge UP, 1983. 69-99. Hunt, Alan. Governance of the Consuming Passions: A History of Sumptuary Law. New York: St. Martin's P, 1996. Jess Mara, Pedro de. Vida, virtudes, y dones soberanos del Venerable y Apostlico varn el Padre Hernando de Mata. Mlaga, 1663. Lehfeldt, Elizabeth A. "Ideal Men: Masculinity and Decline in Seventeenth-Century Spain." Renaissance Quarterly 61 (2008): 463-94. Len, Luis de. A Bilingual Edition of Fray Luis de Leon's "La perfecta casada": The Role of Married Women in Sixteenth-Century Spain. Ed. and trans. John A. Jones and Javier San Jos Lera. Lewiston, NY: Edwin Mellen P, 1999. Len Len, Marco Antonio. "Entre lo pblico y lo privado: acercamientos a las tapadas y cubiertas en Espaa, Hispanoamrica y Chile." Boletn de la Academia Chilena de la Historia 60.103 (1993): 273-311. Len Pinelo, Antonio de. Velos antiguos y modernos en los rostros de las mujeres. 2 vols. Santiago de Chile: Centro de Investigaciones de Historia Americana, 1966. Lpez Alvaro, Alejandro. Poder, lujo y conflicto en la Corte de los Austrias: coches, carrozas y sillas de mano, 1550-1700. Madrid: Polifemo, 2007. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 142 - Hispanic review : winter 2009 Lozn Uruea, Ignacio. Madrid, capital y corte: usos, costumbres y mentalidades en el siglo XVII. Madrid: Comunidad de Madrid, Consejera de Educacin, 2004. Madrid de los Austrias, El. Photos by Pedro Snchez. Madrid: Edimat, 2000. Majluf, Natalia. "Pattern-Book of Nations: Images of Types and Costumes in Asia and Latin America, ca. 1800-1860." In Reproducing Nations: Types and Costumes in Asia and Latin America, ca. 1800-1860. New York: Americas Society, 2006. 15-56. Maravall, Jos Antonio. Culture of the Baroque: Analysis of a Historical Structure. Trans. Terry Cochran. Minneapolis: U of Minnesota P, 1986. Martn, Luis. "Beatas and Tapadas." Ch. 10 of Daughters of the Conquistadors: Women of the Viceroy ralty of Peru. Dallas: Southern Methodist UP, 1983. 280-309. McElroy, Keith. "La tapada limea: The Iconology of the Veiled Woman in 19th-century Peru." History of Photography 5.2 (1981): 133-49. McKendrick, Melveena. Theatre in Spain, 1490-1700. Cambridge, UK: Cambridge UP, 1989. Mills, Kenneth R. Idolatry and Its Enemies: Colonial Andean Religion and Extirpation. Princeton, NJ: Princeton UP, 1997. Minsheu, John A. A Dictionarie in Spanish and English. London, 1599. Electronic facsimile edition prepared by A. K. G. Paterson. Early Modern Spain. "Projects: Anglo-Spanish Literary Relations." King's College London. 1 Nov. 2008 <http://www.ems.kcl.ac.uk/ content/proj/anglo/dict/pro-anglo-dict-main.html^ Mogrovejo de la Cerda, Juan de. "La endiablada." In " 'La Endiablada,' relato peruano indito del siglo XVII." Ed. Raquel Chang-Rodrigez. Revista Iberoamericana 91 (1975): 273-85. Molina, Tirso de. El amor mdico. Ed. Blanca Oteiza. Madrid: Revista Estudios, 1997.
. La celosa de s misma. Ed. Gregorio Torres Nebrera. Madrid: Ctedra, 2005.
. En Madrid y en una casa. In Obras dramticas completas III. Ed. Blanca de los Ros. Madrid: Aguilar, 1958. 1254-98. Molina, Tirso de (attr.). El burlador de Sevilla. Ed. Alfredo Rodrguez Lpez Vzquez. 3rd ed. Madrid: Ctedra, 1990. Monforte y Vera, Jernimo. El amor duende. In El arte dramtico en Lima durante el Virreinato. By Guillermo Lohmann Villena. Madrid: Escuela de Estudios Hispano- Americanos de la U de Sevilla, 1945. 540-53. Morell Peguero, Blanca. Mercaderes y artesanos en la Sevilla del descubrimiento. Sevilla: Diputacin Provincial, 1986. Moreno, Arsenio. Mentalidad y pintura en la Sevilla del Siglo de Oro. Madrid: Electa, 1997. Morgado, Alonso. Historia de Sevilla. 1587. 2 vols, in 1. Sevilla, 1887. Osrio, Alejandra B. Inventing Lima: Baroque Modernity in Peru's South Sea Metropolis. New York: Palgrave Macmillan, 2008. Parker, Patricia. Literary Fat Ladies: Rhetoric, Gender, Property. London: Methuen, 1987. Partridge, Eric. Shakespeare's Bawdy: A Literary and Psychological Essay and a Comprehen- sive Glossary. Rev. ed. New York: E. P. Dutton, 1955. Peraita, Carmen. " 'Como una casa porttil': cultura del tapado y poltica del anonimato en el espacio urbano del siglo XVII." In Dressing the Spanish Way: Prestige and Usage This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Bass and Wunder : veiled ladies - > 143 of Spanish Attire at the European Courts (i6th-iyth Centuries). Ed. Jos Luis Coloner and Amalia Descalzo. Madrid: Centro de Estudios Europa Hispnica. In press. Peraza, Luis de. Historia de Sevilla. Ed. Francisco Morales Padrn. Sevilla: Artes Grficas Salesianas, 1979. Perry, Mary Elizabeth. Crime and Society in Early Modern Seville. Hanover, NH: UP of New England, 1980.
. Gender and Disorder in Early Modern Seville. Princeton, NJ: Princeton UP, 1990.
. The Handless Maiden: Moriscos and the Politics of Religion in Early Modern Spain. Princeton, NJ: Princeton UP, 2005. Pike, Ruth. Aristocrats and Traders: Sevillian Society in the Sixteenth Century. Ithaca, NY: Cornell UP, 1972. Poole, Deborah. "A One-Eyed Gaze." Ch. 4. of Vision, Race, and Modernity: A Visual Economy of the Andean Image World. Princeton, NJ: Princeton UP, 1997. Pregn en qve sv magestad manda, que ninguna muger de qualquier estado y calidad que sea pueda traer, ni traiga guardainfante. Madrid, 1639. Prematica en qve sv magestad manda, que ninguna muger ande tapada. Madrid, 1639. "Prov[isi]n para que las mugeres no anden tapadas." In Ordenanzas y Privilegios de Lima de 1558 a 1634. Vol. 21. MS 9/1676. Real Academia de la Historia, Madrid. Fols. 268V-71V. Quevedo, Francisco de. "Confesin que hacen los mantos de sus culpas, en la prematica de no taparse de las mujeres." In Poesa original completa. Ed. Jos Manuel Blecua. Barcelona: Planeta, 1999. 738-41. Relacin histrico del tumulto de Madrid, en los dias 23, y 24 del mes de marzo ao de 1766. MS HC380/183. Hispanic Society of America, New York. Ringrose, David R. Madrid and the Spanish Economy, 1560-1850. Berkeley: U of California P, 1983. Ro Barredo, Mara Jos del. Madrid, Urbs Regia: la capital ceremonial de la Monarqua Catlica. Madrid: Marcial Pons, 2000. Rodrguez de Tembleque, Carmen. "El inters del hombre, sus costumbres, indumentaria y quehaceres." In Figuras transparentes: tipos y estereotipos del Per decimonnico. Madrid: Museo de Amrica, 2002. 51-165. Romero-Daz, Nieves. Nueva nobleza, nueva novela: re-escribiendo la cultura urbana del barroco. Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2000. Ruano de la Haza, Jos Mara. La puesta en escena en los teatros comerciales del Siglo de Oro. Madrid: Castalia, 2000. "Saliendo S.M. a la fiesta de San Blas el 3 de febrero de 1643 iba sola en un coche la Condesa de Olivares detrs del de los Reyes, y una tapada dio a S.M. esta copla y su glosa." In Papeles referentes al Conde Duque de Olivares. MS 9954. Biblioteca Nacional, Madrid. Fols. 36V-37V. Snchez de Madriaga, Elena. "La Virgen de la Soledad: la difusin de un culto en el Madrid barroco." In La imagen religiosa en la Monarqua hispnica. Ed. Mara Carlos de Cruz, Pierre Civil, Felipe Pereda, and Ccile Vincent-Cassy. Madrid: Casa de Velaz- quez, 2008. 219-40. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 144 ~~ Hispanic review : winter 2009 Santos, Francisco. Da y noche de Madrid. Madrid: Comunidad de Madrid, 1992. Scott, Joan Wallach. The Politics of the Veil Princeton, NJ: Princeton UP, 2007. Sebastin, Santiago. Contrarreforma y barroco: lecturas iconogrficos e iconolgicos. Madrid: Alianza, 1981. Sempere y Guarios, Juan. Historia del lujo y de las leyes suntuarias de Espaa. Ed. Juan Rico Gimnez. 2 vol. in 1. Valencia: Instituci Alfons el Magnnim, Diputaci de Valen- cia, 2000. Silverblatt, Irene. Modern Inquisitions: Peru and the Colonial Origins of the Civilized World. Durham, NC: Duke UP, 2004. Smith, Hilary Dansey. Preaching in the Spanish Golden Age: A Study of Some Preachers of the Reign of Philip III. Oxford: Oxford UP, 1978. Stor, ngel. "El tapado y las tapadas." La Ilustracin Espaola y Americana 20 (May 30, 1896): 322-23. Stratton-Pruitt, Suzanne L. Bartolom Esteban Murillo (1617-1682): Paintings from Ameri- can Collections. New York: Harry N. Abrams, 2002. Tomlinson, Janis A., and Marcia L. Welles. "Picturing the Picaresque: Lazarillo and Murillo's Four Figures on a Step." In The Picaresque: Tradition and Displacement. Ed. Giancarlo Maiorino. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996. 66-85. Valdivieso, Enrique. Vanidades y desengaos en la pintura espaola del Siglo de Oro. Madrid: Fundacin de Apoyo a la Historia del Arte Hispnico, 2002. van Deusen, Nancy E. Between the Sacred and the Worldly: The Institutional and Cultural Practice of "Recogimiento" in Colonial Lima. Stanford, CA: Stanford UP, 2001. Vargas Ugarte, Rubn. Concilios limenses (1551-1772). 3 vols. Lima: n.p., 1951.
. La elocuencia sagrada en el Per de los siglos XVII y XVIII. Lima: Academia Peruana, 1942. Vecellio, Cesare. De gli habiti antichi et moderni di diuerse parti del mondo. Venetia, 1590. Vega, Lope de. El acero de Madrid. Ed. Stefano Arata. Madrid: Castalia, 2000.
. Audiencias del rey don Pedro. In Obras de Lope de Vega XXI: crnicas y leyendas dramticas de Espaa. Ed. Marcelino Menndez Pidal. Biblioteca de Autores Espaoles 212. Madrid: Atlas, 1968. 161-205.
. Las ferias de Madrid. In Las ferias de Madrid y La victoria de la honra. Ed. Alva V. Ebersole. Valencia: Estudios de Hispanfila, Artes Grficas Soler, 1977. Vlez de Guevara, Luis de. El diablo cojuelo. Ed. Enrique Rodrguez Cepeda. 4th ed. Madrid: Ctedra, 2001. Veliz, Zahira. "Signs of Identity in Lady with a Fan by Diego Velazquez: Costume and Likeness Reconsidered." Art Bulletin 86 (2004): 75-95. Vives, Juan Luis. The Education of a Christian Woman. Ed. and trans. Charles Fantazzi. Chicago: U of Chicago P, 2000. Weiditz, Christoph. Authentic Everyday Dress of the Renaissance: All 154 Plates from the "Trachtenbuch." New York: Dover Publications, 1994. Zayas, Mara de. La inocencia castigada. In Desengaos amorosos. 4th ed. Ed. Alicia Yllera. Madrid: Ctedra, 2000. 265-92. Zirpolo, Lilian. " 'Madre Jernima de la Fuente' and 'Lady with a Fan': Two Portraits by Velazquez Re-examined." Woman's Art Journal 15.1 (1994): 16-21. This content downloaded from 128.122.149.145 on Wed, 17 Jul 2013 12:21:27 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions