1) Ursprung Eines der weithin bekannten und verwendeten Idiome der Deutschen Sprache ist auf den Hund kommen was bedeutet, schwach zu werden, bankrott zu sein . Es kann bedeutend sein, dass der Hund im Ausdruck den bestimmten Artikel hat. Auf den Hund scheint anzuzeigen, dass es ein Image eines besonderen Hunds oder eines Hunds als ein Symbol gab, weil ein Symbol bestimmt ist. Das Image (Symbol) konnte durch eine alte deutsche Koffer bewahrt in der Sammlung von alten Mbeln irgendwo in der Nhe von Wien erklrt warden.An der Unterseite von dieses Koffer wird das Bild eines Hunds im dunklen Holz eingelegt .Der Hund ist der symbolische Wchter des Geldes . Wenn der Koffer voll war , der Hund war unsichtbar. Wenn die Letzteren begannen zu erscheinen es zeigte, dass das Geld ablief.
bung : - Haben wir noch Geld ? - Nein, wir sind schon auf den Hund gekommen.
Das Ding besteht darin, dass der Hund mit dem Gegenteil dessen vereinigt wird, wofr er bekannt ist : ein treues und freundliches Wesen. ein Diener dem Mann. In diesem Ausdruck bedeutet es Armut und andere damit verbundene Bedingungen. Es ist eine negative Konnotation fr die Hundesymbolik.
2) Struktur
Der Ausdruck wird daraus gemacht: - die Prposition AUF - ein maskulin Substantiv HUND mit dem artikel DEN weil das Verhltniswort das Substantiv im Akkusativ braucht ( eine Aktion) - ein verb infinitive KOMMEN Levarda Florin Engleza-Germana Anul III
3) Synonyme a) (nur in der Vergangenheitsform) unterste Schublade, verarmt sein; (nur in der Vergangenheitsform) ausgemergelt, am Ende der Krfte sein
b) vor die Hunde gehen
Beispiele:
a) Damit wre diese Diskussion auf den Hund gekommen.
a) Komst auf den Hund und nit aufn Gaul! (siegreiche deutsche Soldaten 1664 zu den bei St. Gotthard geschlagenen Trken)
a) Von dem Tag an und der Stunde | War der Kaiser auf dem Hunde. (Volkslied, 1867 auf den Habsburger Maximilian in Mexiko gedichtet)
a) Das ist unser Bello, wir sind jetzt auf den Hund gekommen.
b) Er ist vor die Hunde gegangen.
Auf Deutsch in einem einzelnen Wort knnen wir sagen : Verfall Auf Rumnisch haben wir hnliche Ausdrcke : - a ajunge la sapa de lemn - a da faliment
Levarda Florin Engleza-Germana Anul III
In einem einzelnen Wort: - a saraci
Auf Englisch : - to down the drain - to go in the crapper
In einem einzelnen Wort: - Bankruptcy
Auf Franzsisch: (In einem einzelnen Wort) - Decadence
Auf Franzsisch :
- partir en fume
Auf Spanisch: - Se fueron al Diablo (to waste) - echarse a perder
Auf italienisch : - Andare in fumo
Levarda Florin Engleza-Germana Anul III
4) Entsprechungen
Auf Englisch - To go out of business
- To be cleaned out
- To go under
- hnliche Ausdrcke auf Deutsch : - Dann kommst du von Hund auf den bettelsack (a pierde nu doar banii tai ci si proprietatile tale)
- Ich habe den Hund in den Topfen gefunden (nu am gasit nimic)
5) Zusammenhang Der Ausdruck wird in jedem Zusammenhang, tgliche Sprache als eine Weise verwendet, eine unglckliche Situation, ein Material oder einen moralischen auszudrcken. Wir knnen es berall sehen: Nachrichtenpapier, freundliches Gesprch oder ffentliche Ankndigungen
6) Hufigkeit
Wie sagte ich am Anfang dieser Ausdruck wird sehr hufig in jeder Sprache verwendet, und das ist in der Welt in jeder Sprache sehr bekannt. Dieser Ausdruck wird verwendet seit der Erfindung des Geldes und denke ich, dass jeder es wir wei Sie wachsen in einen Erwachsenen hinein Sources: http://www.wordreference.com/ ; http://de.wiktionary.org/wiki/ ; http://www.redensarten-index.de/ ;