This dissertation focuses on a close reading of the poetic production of the Italian poet Amalia Guglielminetti (1881-1941) the thematic analysis is conducted with reference to the extensive correspondence between the poet and the poet Guido Gozzano from 1907 to 1912.
This dissertation focuses on a close reading of the poetic production of the Italian poet Amalia Guglielminetti (1881-1941) the thematic analysis is conducted with reference to the extensive correspondence between the poet and the poet Guido Gozzano from 1907 to 1912.
This dissertation focuses on a close reading of the poetic production of the Italian poet Amalia Guglielminetti (1881-1941) the thematic analysis is conducted with reference to the extensive correspondence between the poet and the poet Guido Gozzano from 1907 to 1912.
A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Comparative Literature in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York
2006
P R E V I E W UMI Number: 3205009 3205009 2006 Copyright 2006 by Auriti, Sabbia UMI Microform Copyright All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest Information and Learning Company 300 North Zeeb Road P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 All rights reserved. by ProQuest Information and Learning Company.
P R E V I E W
2006
SABBIA AURITI
All Rights Reserved ii
P R E V I E W
This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Comparative Literature in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy
______________________________________
1/26/06 ______________________________________ Date Chair of Examining Committee Prof. Peter Carravetta
______________________________________
1/26/06 ______________________________________ Date Executive Officer, Prof William Coleman
Prof. Peter Carravetta Prof. Hermann Haller Prof. Giuseppe Di Scipio ________________________________________ Supervision Committee
THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK
iii
P R E V I E W Abstract THE NOMAD SUBJ ECT:
AN INTRODUCTION TO THE POETRY AND LETTERS OF
AMALIA GUGLIELMINETTI
by Sabbia Auriti Adviser: Professor Peter Carravetta This dissertation focuses on a close reading of the poetic production of the Italian poet Amalia Guglielminetti (1881-1941), an author largely ignored by academic criticism during the past half-century. The thematic analysis is conducted with reference to the extensive correspondence between Guglielminetti and the poet Guido Gozzano from 1907 to 1912. In order to facilitate the reading, the dissertation is equipped with two Appendices, one containing the poems, the other the letters, in the original Italian followed by first-time translations into English. The critical analysis is inspired by the work of Rosi Braidotti, Elaine Showalter, and other feminists, and begins with a definition of nomad, a term Guglielminetti used to describe herself on a personal level and as a poet. This approach highlights the ex-centricity of a poet who lives at the beginning of the 20 th century when the issue of the new woman was at the core of political and social debate in Italy. Guglielminettis ex-centricity is supported by biographical information on her lifestyle. As the author essays to move from the margin to the center in search of her subjectivity, we discover that her nomadism is binary. Reading her poetic production in conjunction with her letters demonstrates that, on the one hand, Guglielminetti as a iv
P R E V I E W woman is relentless in her search for love and acceptance by men, thus subjecting herself to the manipulation of a patriarchal society which sought to reaffirm the immobility of the woman by demanding that she conform to a male-dominated literary canon. As a result, she is entrapped into what we may call a sphere of immanence. Concurrently, on the other hand, we witness the evolution of the woman-artist, the producer of culture who although defined initially as the object (or, as Simone De Beauvoir defines it, as the other), succeeds through her poetic work in achieving a fully self-conscious subjectivity and therefore inhabits a sphere of transcendence. In Guglielminetti, the nomadic self is also bi-vocal: the register of the womans voice is that of a proud yet pleading, lamenting, rejected lover, while the register of her poetic voice transcends gender barriers, incorporates the canon, and speaks as a fully self-validating subject. v
P R E V I E W ACKNOWLEDGMENTS A heartfelt thanks to Professor Peter Carravetta, Department of European Languages and Literature at CUNY/Queens College, New York, for his unstinting support and guidance during the writing of this dissertation. Sincere thanks go to Professor Herman Haller at the CUNY/Graduate Center, New York, for his encouragement and understanding. I am also most grateful to Professor J oseph Di Scipio, Chairman of Romance Languages at CUNY/Hunter College, New York, for believing in this project.
This dissertation is also dedicated to those few who, with their unwavering presence in my life, showed me caring and trust.
To Marco, sarai sempre il mio Mito
Sabbia Auriti
vi
P R E V I E W TABLE OF CONTENTS
Chapter I RE-READING AMALIA GUGLIELMINETTI THROUGH A CONTEMPORARY FEMINIST CRITICAL APPROACH........................ 1
II CULTURAL AND SOCIOPOLITICAL ISSUES IN ITALY AT THE DAWN OF THE 20 th CENTURY................................................. 31
III THE WORLDS OF A NOMAD: A THEMATIC TEXTUAL ANALYSIS OF AMALIA GUGLIELMINETTIS POETIC PRODUCTION............................................................................................ 53
Love.............................................................................................................. 65 Duplicity....................................................................................................... 75 Voice vs. Silence.......................................................................................... 79 Nomadism.................................................................................................... 84
IV LETTERE DAMORELOVE LETTERS: A NOMADS J OURNEY BETWEEN CONFLICT AND DESIRE...................................................... 97
V CONCLUSION............................................................................................158
APPENDICES
A THE WORLDS OF A NOMAD: THE POEMS OF AMALIA GUGLIELMINETTI (Italian / English).......................................................162
B LETTERE DAMORELOVE LETTERS: A NOMADS J OURNEY BETWEEN CONFLICT AND DESIREApril 1907-August 1912 (Italian / English)..........................................................................................190
Solo l un paese grande dove le sue donne sono veramente libere Giuseppe Mazzini
Amalia Guglielminetti is an author who, through her work and way of life, has left an indelible but little noticed mark on 20 th -century Italian literature. She was born in Turin in 1881, a city many considered to be a nucleus of liberal culture and socialism, to a well-to-do family of industrialists from the Piedmont town of Novara. With her literary production and personal lifestyle, Guglielminetti raised issues concerning the construction of womens writing and gender identity that remain very much alive today. In 1883, after her fathers death, Guglielminetti went to live with her paternal grandfather, Lorenzo, while her mother, Felicita Lavezzato, and her brother Ernesto and sisters Emma and Erminia, remained in Novara. Guglielminetti received a religious education in private schools, which followed a rigorous academic curriculum largely developed by her grandfather. Yet, she managed to read such secular newspapers as La Stampa, Il Corriere della Sera, La Gazzetta Letteraria, and Il Marzoccowithout her
P R E V I E W
2
grandfathers knowledge and with a delight that comes from indulging in a forbidden, prohibited, and precarious activity. In this environment, Guglielminettis political and cultural ideas fell on fertile ground. In the transition from the countryside to the city, she realized that it would be difficult to reconcile her simple country life with the new urban lifestyle. At first, she rejected industrial society and opted for the innocence of the countryside, the place where she grew up. Guglielminetti found the political atmosphere of pre-fascist Italy difficult to tolerate. She recalled this later when writing to the poet Guido Gozzano about Turins way of life and the social values in Italy at the time. Her cousin, the critic Marziano Guglielminetti, evoked her affirmations in the book dedicated to the poet: Settantanni fa, in questa nostra bella ma povera terra, tanto diprezzata dai plorocratici doltre Manica, carichi doro e di superbia, lEsercito britannico veniva a rifornirsi di fiaschette militari nel cantiere di questi onesti industriali torinesi che si chiamavano fratelli Guglielmineti.
Seventy years ago, to this beautiful but poor country, so despised by the plutocrats coming from beyond the Channel, loaded with gold and arrogance, the British army came to buy their war supplies from these honest Turinese workers who were called the Guglielminetti Brothers. 1
Guglielminettis extensive opus includes works in fiction, I volti dellamore (Faces of Love, 1913) and Emma (Emma, 1909); stories for children, La reginetta Chiomadoro (Princess Goldenlocks, 1915) and Il ragno incantanto (The Enchanted Spider, 1922); and plays Nei e Cicisbei (Beauty Marks and Ladies Men, 1926), and Il baro dellamore (Swindler of Love, 1920).
1 Marziano Guglielminetti, Amalia, la rivincita della femmina (Genova: Costa and Nolan, 1987), p. 23.
P R E V I E W
3 However, it is with her poetry, Voci di giovinezza (Voices of Youth, 1903), Le Vergini folli (Mad Virgins, 1907), Le Seduzioni (Seductions, 1909), and LInsonne (Sleepless, 1913) that Guglielminetti won critical acclaim. As a cultivated persona, she became perhaps the most talked-about Italian woman writer of her timeinitially, more for her lifestyle than for her writing. She loved fashion and dressed in the latest Parisian styles. Tall and slender, with dark curly hair, she was defined by the critic Giuseppe Antonio Borgese as Sappho with violet eyes. Despite her many love affairs with younger men and relationships with well-known Italian literary figures (such as Guido Gozzano and Dino Segre, also known as Pitigrilli), Guglielminetti was by nature a solitary woman who chose never to marry. Amalia Guglielminetti described herself as a sensuous woman who wanted to be accepted by the predominantly male intellectual lite of her time, while simultaneously refusing to give up her sexuality and individuality. Through her writing, she created the image of a woman capable of speaking about her own sexual needs and desires. Compared with other innovative women writers of her time such as Sibilla Aleramo, Ada Negri, and Matilde Serao, Guglielminetti appears eccentric in her behavioran individual whose way of life might be labeled as an outsider. Her individuality ranged from the way she dressed to her poetic voice, that many literary critics and public considered a transgression of cultural immobility and fixity. Although she was a prolific writer, attuned to Italys changing cultural milieu of the time (new political trends, the countrys recent unification, and the birth of literary magazines), Guglielminetti has not received the critical recognition she rightly deserves
P R E V I E W
4
in Italy and abroad. Her name is usually linked to her exchange of letters with the poet Guido Gozzano. Moreover, critics who address this correspondence only do so to clarify issues about Gozzano, such as his style of writing or his importance as a crepuscolare poet, and to shed light into his ambiguous love life. The only written resources published on Guglielminetti after her death, in addition to the 1951 reprint of her Love Letters, have been primarily magazine articles that discuss her love affairs and her refusal to conform to the social demands of her time. Even for non-literary contemporary feminist writers, Guglielminettis work or life do not seem important and the radical issues raised in her writings have all but been forgotten. In short, the only critical material available on Guglielminetti are writings by contemporaries who have discovered her work while analyzing Gozzanos poetic production, or found one of her poems in a general anthology. Among her contemporaries, several Italian male poets and critics have praised her poetry. Guido Gozzano, her long-time close friend and the man she was in love with, Gabriele DAnnunzio, 2 and Arthur Graf all spoke positively about her verse. In the literary anthology Italian Silhouettes, published in New York in 1924, Ruth Phelps devoted one chapter to Guglielminettis poetry; in 1984, Daniela Curti wrote about Guglielminetti and Gozzano in Memoria, a critical magazine on Italian womens writing of the 20 th century. Despite these acknowledgments, during the second half of the 20 th
century, prominent Italian literary critics such as Pier Vincenzo Mengaldo, Giuseppe De
2 See Guglielminettis letter to Gozzano after her meeting with DAnnunzio.(Appendix B, February 23, 1910).
P R E V I E W
5 Robertis, Edoardo Sanguinetti, Giovanni Getto, and Giorgio Barberi Squarotti do not feature Guglielminetti in discussing the history of Italian literature; any mention in an anthology in which her work is included refers to her as a minor writer. While this dissertation examines the four major collections of Guglielminettis verses as well as her correspondence, Lettere damore (Love Letters, 1907-1910), with Guido Gozzano, its primary purpose is to explore the personal, literary, and cultural intersections contained in these volumes that reveal and recover the meaning of her poetry for the 21 st century. I want to shed light on the voice of a woman who, while moving away from traditional male canons, demonstrated a womans ability to speak and articulate what she truly felt while challenging those canons. The feelings she explored typically point to the differences she registered in the world. Her view on how to live while being oneself collides with taboos that can safely be said to be patriarchal. This dissertation focuses on the poems as a vehicle for the expression of the poets sexual self, how she evolves from objectivity to subjectivity, and on the letters as the vehicle for the poets need to become a sister to the man she loves. When considering writing about a woman writer, it is obvious that one must, as Virginia Woolf states in A Room of Ones Own, examine not only the womans ability to write, but the way her feminine voice has been heard and judged by others. In the case of Amalia Guglielminetti, it is warranted to speak about her because she was part of the new trend in Europe that called womens attempt to be emancipated the womans question. Guglielminetti found herself at the onset of the debate, and while she remained on the
P R E V I E W
6
margin observing all the political and socialist shifts, she never became fully involved in the movement. The standard 19 th -century response of European socialists to women assumed a shift to the future: over the next several decades, socialist society women would attain full personal, political, social, economic, and legal equality. The writings of Karl Marx and Frederick Engels indicated their understanding of the womans question. 3 Both theorists passionately condemned the degradation of women in the modern condition. For example, Frederick Engels in The Origin of the Family wrote: Overthrow of mother-right was the world historical defeat of the female sex. The man took command in the home also; the woman degraded and reduced to servitude, she became the slave of his lust and a mere instrument for the production of children. 4
Engels also reaffirmed that within the family, man is the bourgeois and the wife represents the proletariat. For Engels as well as for Marx, the solution to the womans question was that women should become equal to men as part of the proletariat. Marx concentrated on the degradation of the family under capitalism; men, women, and children were forced to work for starvation wages, with women often reduced to prostitution. A shift inevitably occurs at the moment when a woman no longer remains simply the other sex, but breaks away to create her own voice. The poet simultaneously deconstructs a prior myth or story while constructing a new one which includes, not
3 To read more about the Socialist movement in Europe and Italy at the time, refer to the book by Marina Addis Saba, Anna Kuliscioff (Milano: Arnoldo Mondadori Editore, 1993). 4 Frederick Engels, The Origin of the Family, in The Womans Question: Selections from the Writings of Karl Marx, Frederick Engels, V.I. Lenin, J oseph Stalin (New York: 1951).
P R E V I E W
7 excludes, herself. When considering Amalia Guglielminetti, one can apply the term revisionism or myth-making. Yet, these terms must be revisited to find where, in her body of work, Guglielminetti employed a figure or story that was previously culturally accepted and defined. Because she used myth, the potential exists that its use was instead to be revisionist; that the figure or tale was to be appropriated for altered ends, like an old vessel filled with new wine. Initially, the thirst of the individual is satisfied by her fruitful labor. Ironically, Amalia Guglielminetti did not find joy with the self, even though she embraced her own sexuality. Her access to it in a constricted society must be described as movement downward or inward, in gender-charged metaphors of water, earth, cave, sea, and moon. To Wallace Stevenss post-Nietzschean formula, God and the imagination are one, women poets like Amalia Guglielminetti could add a crucial third element: God and the imagination and my body are one. In the poets imaginings are common characteristics of passivity. Guglielminettis contemporary poets Ada Negri and Sibilla Aleramo presented images of compelling dread haunted by states of muteness, blindness, paralysis, coercion, and manipulation. Guglielminettis efforts to recover her splintered self and apply a form of revisionism proved futile in her time. Given that the subject of her poems is always the I of the poet, Guglielminettis divided voice evokes the divided self: split between the rational and passionate, active and suffering, conscious and dream life, animus and anima, analyst and analysand. She makes the discovery of the submerged self. The change in tone of the letters and in the last collection of poems Linsonne (1913) from her previous work demonstrates that the
P R E V I E W
8
issue of the divided self represents the most consistent issue that most women poets have struggled with since the 1860s. What is the new message within this revision of a womans voice? As one critic ventured: Defining the unique difference of womans writing as Woolf and Cixous have warned must present a slippery and demanding task. Is difference a matter of style? Genre? Experience? Or is it produced by the reading process, as some contextual critics would maintain? Spacks calls the difference of womens writing a delicate divergence testifying to the subtle and allusive nature of the feminine practice of writing. 5
Can models of difference be found in contemporary womens writing that warrant a new reading of Guglielminettis output? If so, the new reading of the poems and letters should be found within the so-called accepted models of difference: biological, linguistic, psychoanalytic, and cultural. Each model is an effort to define and differentiate the qualities of the woman writer and the womans text. Each also represents a school of gynocentric feminist criticism (values and practices revolve around women) with its own favorite text styles and methods. Despite their overlap, these styles and methods are roughly sequential since one incorporates its predecessor in the continuum. It is therefore a question of interpreting language. Linguistic and textual theories of womens writing ask whether men and women use language differently; whether sex differences in language use can be theorized terms of biology, socialization, or culture; whether women can create new languages of their own; and whether speaking, reading, and writing are all gender marked. 6
5 Elaine Showalter, Ed. The New Feminist Criticism: Essays on women and literature theory (New York: Pantheon Books, 1985), p. 249. 6 Ibid., p. 252.
P R E V I E W
9
According to Carolyn Burke, the language system is at the center of French feminist theory, and the central concern in much recent womens writing in France is to find the use of an appropriate female language. Language is the place to begin: a prise de conscience must be followed by a prise de la parole (a claim of consciousness must be followed by a claim for the spoken word). In this view, the very form of the dominant mode of discourse shows the mark of masculine ideology. Hence, when a woman writes or speaks herself into existence, she is forced to speak in something like a foreign tongue, a language with which she may be personally uncomfortable. Thus, if society chooses to identify her (the woman poet) through the sensationalism that her voice created because of her personal choices, then one can speak of outlaw discourse versus a masculine cultural politics. My notion of these terms is drawn from J acques Derridas paradigm of institutionalized generic laws and the territories they rule: As soon as the word genre is sounded, as soon as it is heard, as soon as one attempts to conceive is, a limit is drawn. And when a limit is established, norms and interdictions are not far behind: Do, Do not says genre, the word genre, the figure, the voice, or the law of genre.... Thus, as soon as genre announces itself, one must respect a norm, one must not cross a line of demarcation, one must not risk impurity, anomaly or monstrosity. 7
The employment of language and its methods to clarify issues are rooted in psychoanalysis, ontological analysis, literary theory, and cultural history. In the case of Amalia Guglielminetti and her gendered language, it is generally possible to follow Mikhail Bakhtins cautionary remarks in three broad ways to interpret her texts. To
7 J acques Derrida, The Laws of Genre (Trans. Avidal Ronell) (Glyph, 1980), pp. 203-4.
P R E V I E W
10 identify only the meanings the author had in mind or that her contemporaries may have recognized, notes Bakhtin, the work would be enclosed within its epoch and relinquish any grasps on its larger significance and its vibrant life in later times. Likewise, the potency of the artistic expression of the work to distinguish itself from other kinds of communication would be radically reduced. If, on the other hand, the work is modernized without regard for historical context, then the work merely reflects the readers contemporary concerns, and so the reader loses the opportunity to learn deeper messages that could be true to the words themselves. However, when the works are viewed as creative and expressive, non-coincident with themselves and inherently capable of plural signification, then the writers work can be interpreted in a way that exploits the dormant potentials that have not yet been historically actualized. Bakhtin insists on the surplus of potential meanings that makes works, cultures, and even individuals unfinalizable in the most positive sense, and allows them to continue speaking even though interpreters in previous epochs may not have heard them in their original intent. For Bakhtin, the enduring appeal of particularly rich authors and texts resides in their successful articulation of more than what they immediately understand as their intention, argument or task. He views this continued ability to articulate ideas as the evident aim of great works. The ongoing development of the potential meaning of such texts, moreover, is enhanced by the perspective of more than one culture. Thus, the outsideness of a given interpreter, and the distinctiveness of his or her interpretive tools
P R E V I E W
11
and context, are combined with historical attentiveness. All are important resources in the process of creative understanding, as Bakhtin describes it. Can a model of the notion of woman or women being out of place then be formulated? The question of the expression of the female self, and the innovation that such expression brings forth, is not entirely new to the 21 st century, as evidenced by such writers as Ludovico Ariosto in his Orlando Furioso, written in 1516. In Canto XXXVII, stanza 23, while concluding a tempestuous treatment of the contemporary querelle des femmes throughout his poem, Ariosto offers some advice that might be featured in any modern manual of self-liberation. He exhorts his lady readers to reverse historys general neglect of their achievements by recording them in their own behalf: Donne, io conchiudo in soma, chogni etate molte ha di voi degne distoria avute; ma per invidia di scrittori state non sete dopo morte conosciute: il che pi non sar, poi che voi fate per voi stesse immortal vostra virtute. Se far le due cognate sapean questo, si sapria meglio ogni lor gesto.
Ladies, I conclude at last that in every age There have been many of you who were worthy of renown; but envious writers have left blank the page which after death should make your glory known. This will no longer be: you must engage to make yourselves immortal from now on. Had the two sisters been aware of this, they had been sooner friends than enemies. 8
8 Ludovico Aristo, Orlando Furioso (Milano: Oscar Grandi Classici Mondadori, 2004), p. 1002 in the Italian version; Trans. by Barbara Raynolds, p. 384 in the English translation.
P R E V I E W
12
It is possible to revisit the work of Amalia Guglielminetti in a modern context using a feminist approach that is embedded in an ethno-cultural and sociopolitical perspective. While reconsidering the value of her writing, one may also question her sexuality and its role in a modern or postmodern context. A close reading of her letters and poems will reveal that Guglielminetti continues to embody the marginalized woman. Society still considers women themselves the other if they, like this poet, have railed against traditional patriarchal values by positioning themselves on the margin or off- center. Guglielminetti also attempted to destabilize the scheme of woman in relation to subject-object, the center of phallogocentric thought which has silenced women as objects of the gaze. 9 Yet, Guglieminettis work differs from the literary production of Sibilla Aleramo, Ada Negri, and other contemporaries who were equally concerned with the role and social position of women. In her view, the very form of the dominant mode of discourse displays the mark of the dominant masculine ideology. Hence, while becoming the subject, she is only able to express herself with a language that is not her own. This process of searching for her own voice and a personal mode of expression leads woman to wander in uncharted territory. This erratic search transforms the woman into a nomad. Consequently, the nomadic nature of womens thinking is the only key to their becoming minority. Deleuzes multiple sexuality assumes that women conform to a masculine model which claims to get rid of sexual difference. What results is the dissolution of the claim to specificity voiced by women. The gender blindness of this notion of becoming-woman as a form of becoming minority conceals the historical and traditional experience of
9 See Rosi Braidotti, Nomadic Subjects: Embodiment and Sexual Difference in Contemporary Feminist Theory (New York: Columbia University Press, 1994).
P R E V I E W
13
women: namely of being deprived of the means of controlling and defining their own social and political and economic status, their sexual specificity, their desire and jouissance. 10
While the nomadic identity of Amalia Guglielminetti is presented in this chapter, the topic will be discussed at length in Chapter III, as part of the thematic textual analysis of her poetic production, as well as in Chapter IV by the reading of her letters. A multiplicity of sexuality that does not consider the fundamental asymmetry between the sexes is only a subtler form of discrimination. It reiterates and reinforces womens subordinate position. It also disguises another more troubling problem, as Luce Irigaray emphasizes: to turn the organ-less body into a cause of jouissance, must one not have a relationship to language and to sextherefore, to organs that women have never had? In other words, only a man would idealize sexual mentality for he has by right to belong as he does to the masculine gender, and he owns the prerogative of expressing his sexuality because the syntax of his desire has its own place of enunciation as the empowered subject. Most women have always refused this fundamental opportunity since they are still at the stage of asserting their sexed bodies as well as their entitlement to the position of subjects. Accepting Simone de Beauvoirs axiom that one is not born a woman, [but] rather becomes a woman, 11 feminists have concentrated on demonstrating that woman was constituted and produced by established social norms which shaped her into mans eternal mirror. This image was founded on femininity, a huge masquerade which has no
10 Rosi Braidotti, Patterns of Dissonance (New York: Routledge, 1991), p. 121. 11 Simone de Beauvoir, The Second Sex (New York: Vintage Books, 1989), p. vii.
P R E V I E W
14
biological basis. Woman and femininity cannot be defined anatomically or according to physical specification. The sole basis of identifying women, and therefore the only constant enabling them to form a political group, is the documented oppression by man. In a feminist perspective the junction of the emergence of feminist movements with the discourse of the crisis, a form of metaphorization of the feminine, can also be read as the identity crisis of traditional masculinity. Not only is it the subject that is being challenged but also the male individual that has been socially constructed for centuries as the empirical referent for subjectivity. 12
But if man sees himself collectively as subject with women historically the object, then a woman must recognize that she has been conditioned to perceive herself as the other. Logically, therefore, she will need to strive, as a free individual, both to assert herself as subject and to be recognized by men as subject. From the end of one century to the next, the same masculine willingness to be critical of itself results instead in the tendency to deconstruct femininity. It is as if men cannot accept or forgive women for ceasing to play the role of passive mirrors who aggrandize the male ego, and for being incapable of looking critically at themselves. Marcelle Marini expresses the spirit of feminist reflection lucidly when she speaks of womens coming to writing as emblematic of womens concluding their ancestral exile, their transition from prehistory to history: She has to invent herself. Give birth to herself. Give herself a name other than her received name, which she pronounces in anger. Which? It doesnt yet exist. Id say that its a question of, at last, associating the I who lives and speaks, with the term woman, the definition of the subject of a human history whose sex is female. 13
12 Braidotti, Patterns of Dissonance, p. 135. 13 Ibid., p. 138.
P R E V I E W
15
Marini questions literature as an institution that supports the masculine tradition of writers, usually as a support for masculine projections and self-empowerment. She is equally critical of the traditional assimilation of the woman to the text, as a blank page that is written upon. Marini ties this image to the symbolic murder of the feminine which underlies all social exchange, following the male homosocial bond that Freud analyzes in Totem and Taboo. J ulia Kristeva similarly reassesses this socio-symbolic contact by restoring the integrity claimed by feminism to the body of the woman. Francois Collin echoes Kristeva by affirming that: To write the feminine in the first person is inseparable from our rediscoveries of our bodies which affirm their value and dignity: in this way we regain possession of our memory, by reconstructing a history which is different from what was prescribed. 14
The discourse of the feminine, which women constitute for themselves, is not on an imaginary femininity which would deny the other sex in repeating the ways masculine discourse has gone astray. This is, instead, a movement in which the parable of the master and the slave may still be read in how men and women reciprocally fear each other. It should, instead, evolve into a process of entering into a concert of equal voices, so that the pleasure in the difference between the sexes may resound, multiply, become rich and full. Mary J acobus has proposed that some womens writing works within the male discourse, but it also works ceaselessly to deconstruct it: to write what cannot be written. This is echoed by Shoshana Felman:
14 Ibid., p. 140.
P R E V I E W
16
The challenge facing the women today is nothing less than to reinvent language to speak not only against but outside the specular phallogocentric structure, to establish a discourse, the status of which would no longer be defined by the fallacy of masculine meaning. 15
Womens wish for subjectivity manifests itself in an area where the production- making of material culture is marked by the interruption of cultural production. Does Amalia Guglielminettis literary production reflect this need for subjectivity, which she expresses through language? J ulia Kristeva notes that feminine language is semiotic, not symbolic. Rather than rigidly opposing and ranking elements of reality, rather than symbolizing one thing but not another in terms of a third, feminine language is rhythmic and unifying. If the male perspective view is as fluid to the point of chaos, that is a weakness of the male perspective. According to Kristeva, feminine language is derived from the pre-oedipal period of fusion between mother and child. Associated with the maternal feminine, language is not only threatening to a patriarchal culture, but it is also a medium through which women may express creativity in unique ways. Kristevas association of feminine writing with the female body is also supported by other leading French feminists. Hlne Cixous, for example, posits the essential connection between the womans body, whose sexual pleasure has been repressed and denied expression, and womens writing. Write your selfyour body must be heard, Cixous urges. 16 Once they learn to write their bodies, women will not only realize their sexuality, but enter history and move toward a future founded on a feminine economy of giving rather than a masculine economy of hoarding. For Luce Irigaray, womens
15 Showalter, p. 254. 16 Susan Sellers, Ed., Hlne Cixous Reader (New York: Routledge, 1994).