You are on page 1of 8

O U R

0th
4

The magazine of the networks I Le magazine des rseaux I Spring 2014 I Printemps 2014 I N6

. . .a n d w e r e g i vi n g th e
g i ft to y o u!
(birthday suit included)

GEH L THROW B A C K R 1 9 0 S K ID L OADER S WEE P S TA K E S


In 1973, Gehl began designing and manufacturing its own skid loaders. Forty years later,
we are celebrating our continued strength and success by giving thanks to our users who
got us to where we are today. With a throwback color scheme dating back to our first
line of skid loaders, this R190 skid loader is the best birthday gift of all...

REGI S TER TO WIN

Visit www.gehl.com/R190-Sweepstakes
for your chance to win the birthday boy himself.

R190

R220

R260

and it could be yours!


SCAN THIS QR CODE

To access the R190 Sweepstakes


registration site.

gehl.com
Gehl Compact Equipment

Communication department - BP 10249 - 44158 Ancenis cedex - France


+33 2 4009 1011 - communication@manitou-group.com - www.manitou-group.com
Chief editor / Rdactrice en chef : Pascale Nol-Hudson - Editors/ Rdacteurs : Damien Cocton, Roxane Deni, Mathilde Turrou, Elise Van-Hale.
Layout and design / Conception et ralisation graphique : Elure & Associs - Pictures / Crdit photos : Manitou Group - Printers / Impression : Cartoffset

NO PURCHASE NECESSARY TO PARTICIPATE OR WIN. Open only to legal residents of 48 Continental U.S./D.C. (except RI, HI, AK), 21+. Void in RI, HI, and AK and where prohibited. Sweepstakes begins 1/2/14 and ends 6/30/14. Two ways to enter: (i) on-line entry and (ii) at events. See Official Rules for additional details. Limit 1 entry per person, regardless of method
of entry. One Grand Prize: Historical Gehl R190 Skid Loader, ARV: $53,095. Winner solely responsible for taxes on prize. Odds of winning depend on the number of eligible entries received. Subject to Official Rules and Sponsors Privacy Policy. Sponsored by Manitou Americas, Inc., One Gehl Way, P.O. Box 179, West Bend, WI 53095-0179.

I T S

5
12
14

Reduce
Manitou Benelux
Conexpo

If its new its here


Si cest nouveau, cest ici

Life of the group I Vie du groupe

Interview
with Michel Denis,
Chief Executive Officer
Interview
de Michel Denis,
Directeur gnral
EN After a transition period of nearly a year, the Manitou group has just welcomed Michel Denis,
who will take the reins of the company. His first declarations, both internally and externally, clearly
show his profound attachment to customer satisfaction and his intention to be close to what is
happening on the ground, meaning the dealers. He explains this to us in the following interview.

FR

A
 prs une priode de transition de prs dun an, le groupe Manitou vient daccueillir Michel Denis
pour prendre les rnes de lentreprise. Ses premires dclarations, aussi bien en interne quen externe,
ont fait clairement ressortir son attachement profond la satisfaction clients et sa volont dtre
proche du terrain, et donc des concessionnaires. Il nous lexplique dans lentretien qui suit.

Visit to the Laill site. | Visite sur le site de Laill.


EN Michel Denis, you have just joined the
Manitou group after some ten years within
the Fraikin group. What are your first
impressions?
As I mentioned during interviews with the press
and before employees, the Manitou name was
not unfamiliar to me. We all know the fine
products produced by the red brand. On the
other hand, I was not familiar with either the
history or the group. During various discussions
with shareholders, I discovered that they had
a real enthusiasm, both for the products and
the company. I found this enthusiasm amongst
numerous employees whom I met during the
very first days when I took up my position. I
understood that we could very quickly speak
the same language and share the same values.

You clearly stated that your first concern


was to revive the customer relationship.
Could you tell us a little more?
It seems simple to say that customers want
good products within short deadlines. It's true.
But firstly, it is much more complicated than
that and, secondly, it does not stop there.
There must also be the right service: the right
parts, maintenance and financing, all with one
thing constantly in mind: avoid the machine
being immobilised on the customer's premises.
For all these reasons, we must work
-  n design, to have the right products,
o
- on industrial efficiency, to make them available under the best conditions
- and hand-in-hand with our networks, for distribution and monitoring, throughout the life
of the product.

On this last point, particularly, what are


your first messages to our networks?
I would like to assure them of my intention to
re-establish a genuine local relationship with
them. Of course, my initial training as an engineer has made me aware of the product I'm
not afraid to say that I find it interesting and
that I'm enthusiastic about it. But I also have a
commercial streak and I know that the success
of a company is based primarily on good attentiveness to the requirements of customers and
the ability to meet them. The dealers are our
primary partners our primary customers and
our intermediaries towards end users. Hence
my intention to favour the relationship with
the network and extend our presence still further throughout the world. Although some of
our markets and geographical zones have suffered over the last few years, others are open
to us and we must adapt our commercial range
of products and services. For some, it means
capitalising on our strengths and for others,

Meeting with Stefaan Forret, new Managing Director


of Manitou Benelux (on the right on the photo).
Rencontre avec Stefaan Forret, nouveau Managing Director
de Manitou Benelux ( droite sur la photo).

Life of the group I Vie du groupe

in brief

positioning ourselves as pioneers. The potential is vast but we must take into account the
specifics of each market.
To summarise, what are the three words that
could define the way that you begin your
new job?
- proximity firstly, both with customers and
the group's employees, which I mentioned at
length above;
- ambition, of course, for our group and
for each one of us, stakeholders included.
Getting back leadership and being demanding
is a task that needs to drive us;
- and finally, enthusiasm for our work. So
that everyone finds the motivation and the
willingness to get ahead and be better than
our competitors. This is how we will regain
greater economic performance to secure
our investments, our development and our
future, over the long term.
FR

M
 ichel Denis, vous venez de rejoindre le
groupe Manitou aprs une dizaine dannes passes au sein du groupe Fraikin.
Quelles sont vos premires impressions?
Comme je lai voqu lors dinterviews
avec la presse ou devant les salaris, le nom
Manitou ne mtait bien sr pas tranger. On connat tous les beaux produits de la marque rouge. Je ntais en
revanche familier ni de lhistoire ni du
groupe. Lors des diffrents changes
avec les actionnaires, jai dcouvert quils
avaient une vraie passion, pour les produits et pour lentreprise. Passion que jai
retrouve chez bon nombre de collaborateurs rencontrs dans les tout premiers
jours de ma prise de fonction. Jai compris
que nous pourrions trs vite parler le mme
langage et partager les mmes valeurs.
Vous avez clairement indiqu que votre
premire proccupation serait de raviver
la relation client. Pouvez-vous nous en
dire un peu plus ?
Il parat simple en effet de dire quil faut
aux clients les bons produits dans les
bons dlais. Cest vrai. Mais cest dune
part beaucoup plus compliqu que cela et
dautre part, cela ne sarrte pas cela. Il
faut aussi le bon service: les bonnes pices,
la maintenance et le financement, tout
cela avec une obsession de chaque minute:
viter limmobilisation de la machine chez
le client. Pour toutes ces raisons, nous
devons travailler

BRVES
Mining Competence
Centre - How to make
progress in the mining
sector?
Mining Competence
Center. Comment
les mines font carrire ?

D
 ealer meeting with the subsidiary Manitou UK.
Convention concessionnaires avec la filiale Manitou UK.

- en conception pour disposer des bons


produits,
- sur lefficacit industrielle pour les mettre
disposition dans les meilleures conditions
- et main dans la main avec nos rseaux
pour assurer la distribution et le suivi, tout
au long de la vie du produit.

Sur ce dernier point justement, quels


seront vos premiers messages nos
rseaux ?
Je souhaite les assurer de ma volont de
rtablir une vritable relation de proximit
avec eux. Ma formation initiale dingnieur
me sensibilise bien sr au produit ; je ne
crains pas de dire que a me parle et
surtout que cela me passionne. Mais
jai aussi la fibre commerciale et je sais
que le succs dune entreprise repose
avant tout sur une bonne coute des
besoins des clients et sur la capacit
y rpondre. Les concessionnaires sont
nos premiers partenaires ; nos premiers
clients et nos relais vers les utilisateurs
finaux. Do ma volont de privilgier la
relation avec le rseau et dtendre encore
notre prsence dans le monde. Si certains
de nos marchs et zones gographiques
ont souffert ces dernires annes, dautres
soffrent nous et nous devons adapter
notre offre commerciale. Il sagit pour
certains de capitaliser sur nos forces et
pour dautres de nous positionner comme
pionniers. Le potentiel est vaste mais nous
devons tenir compte des spcificits de
chaque march.

Visit to the Ancenis site.


Visite sur le site dAncenis.

From Belgorod
to Moscow
De Belgorod Moscou
EN Manitou Vostok moved from Belgorod
to Moscow in December 2013, to the much
larger premises located to the north of the
capital, not far from Sheremetyevo airport.
The new Moscow headquarters will refocus
on the growing market for telescopic trucks
for building and compact loaders. A team of
4 persons remains in part of the old offices
at Belgorod for proximity to the agricultural
dealers. Official inauguration planned during
2014.
FR

V
 isit to the Cand site.
Visite sur le site de Cand.

On 23 January last, the Mining Competence


Centre (MCC) was inaugurated in Italy within
PU Castelfranco. The MCC brings together
an international team of employees, specialised in creating new material handling solutions for the mining sector. In a very specific
environment with numerous local standards,
the MCC team will be in charge of offering
a range of trucks meeting the specifications
necessary for mining applications. The MCC
will take advantage of the experience of the
South African and Australian subsidiaries, for
example, to adapt some of the already-existing
machines and therefore build a genuine product range that is unique in this market.
EN

En rsum, quels sont les trois mots qui


pourraient dfinir votre prise de fonctions?
- la proximit tout dabord, aussi bien avec
les clients quavec les collaborateurs du
groupe, ce que jai largement voqu cidessus ;
- lambition bien sr, pour notre groupe
et pour chacun dentre nous, parties
prenantes comprises. Retrouver du
leadership et de lexigence est une mission
qui doit nous animer;
- et finalement, de lardeur au travail.
Que chacun retrouve de la motivation
et lenvie daller de lavant et dtre
meilleurs que nos concurrents.
Nous regagnerons ainsi une plus
grande performance conomique pour
prenniser nos investissements, notre
dveloppement et notre futur.

FR

L
 e 23 janvier dernier a eu lieu linauguration
du MCC (Mining Competence Center) en
Italie au sein de la PU Castelfranco. Le MCC
rassemble une quipe internationale de
collaborateurs, spcialise dans la cration
de nouvelles solutions de manutention pour
le secteur minier. Dans un environnement
trs spcifique avec de nombreuses normes
locales, lquipe du MCC aura la charge
de proposer une gamme de chariots
rpondant aux spcifications ncessaires
aux applications Mines. Le MCC profitera
des expriences des filiales sud-africaines
et australiennes par exemple pour adapter
un certain nombre de machines dj
existantes et constituer ainsi une vritable
offre unique sur ce march.

Manitou Vostok a dmnag de Belgorod



Moscou en dcembre 2013 dans de
nouveaux locaux plus vastes situs au nord
de la capitale, non loin de l'aroport de
Sheremetyevo. Le nouveau QG moscovite
permet de se recentrer sur le march en
croissance des tlescopiques construction
et des chargeuses compactes. Une cellule
de 4 personnes demeure dans une partie
des anciens bureaux Belgorod pour rester
proche des concessionnaires agricoles.
Inauguration officielle prvue courant 2014.

A partner of choice
takes a stake in the
capital of the Manitou
group
Un partenaire
de choix entre
au capital du groupe
Manitou

The Manitou share is


doing well and celebrates
its 30th birthday!
Le titre Manitou a la
cote et fte ses 30 ans !
30 years ago, the shareholders decided to
list Manitou on the stock market. The Manitou
share therefore began to take off. Remember
that 35% of the Manitou capital is the floating
part, with the founding families retaining the
remaining 65%.
EN

FR

I
l y a 30 ans, les actionnaires dcidaient
dintroduire Manitou en bourse. Laction
Manitou prenait donc son envol. Rappelons
que 35% du capital Manitou est constitu
de ce que lon appelle le flottant , les
familles fondatrices dtenant les 65%
restants.

Welcome to
Bienvenue
EN Wim Vercauteren, who
joined the Spare Parts
Logistics Centre (Ancenis) at
the beginning of February, in the capacity of
VP, Business Unit, Spare parts.
FR

 Wim Vercauteren, arriv dbut fvrier au


Centre Logistique de Pices de Rechange
(Ancenis) en qualit de VP, Business Unit,
Spare parts.

Arrival of David
Harrison
Arrive de
David Harrison
EN David Harrison has joined Manitou Americas
as Customer Support Manager. He will be responsible for sales support, services, parts and
guarantees for North America.
FR

On 22 October last, Yanmar became a shareholder in Manitou at a level of 6.26%, thus


sealing its alliance with the group. Remember
that, in January 2012, Manitou and Yanmar announced the signature of a cross partnership.
Surrounded by 6 of his close staff members,
the Chairman Takehito Yamaoka visited the
head office of the company and met its
main shareholders, Mr Marcel Braud and Ms
Jacqueline Himsworth. This was a day that
was minutely orchestrated to show our prestigious visitors the museum, the production
unit and the CLPR and to take the time for
friendly discussions.
EN

FR

 e 22 octobre dernier, la socit Yanmar


L
devenait actionnaire de Manitou hauteur de 6,26%, scellant ainsi son alliance
avec le groupe. Rappelons que Manitou et
Yanmar avaient annonc, en janvier 2012,
la signature dun partenariat crois. Entour de six de ses proches collaborateurs, le
Prsident Takehito Yamaoka, a tenu
visiter le sige de lentreprise et rencontrer ses principaux actionnaires, Monsieur Marcel Braud et Madame Jacqueline
Himsworth. Une journe orchestre la
minute pour pouvoir montrer nos prestigieux visiteurs le muse, lunit de production et le CLPR, et prendre le temps
dchanger en toute convivialit.

D
 avid Harrison a rejoint Manitou Americas
en tant que Directeur Support Clients.
Il sera ainsi responsable des supports ventes,
services, pices et garanties pour lAmrique
du Nord.

Testimonial
Hommage
We were sad to learn of the death of
Mr Georges-Henri Bernard, former director of Manitou, on 23 February 2014.
Executive and financial director from
1970, then director from 1973 to 2009,
he was one of the loyal companions of
Marcel Braud and the Manitou group for
nearly 40 years.
He was a wise counsellor and was very
much involved, as well as being close to
the network of dealers, and supported numerous important projects which allowed
the group to continue its expansion. We
would like to pay our last respects to him
here.
EN

FR

Cest avec tristesse que nous avons



appris le dcs de Monsieur GeorgesHenri Bernard, Ancien administrateur
de Manitou, le 23 fvrier 2014. Directeur administratif et financier ds 1970,
puis administrateur de 1973 2009, il
a t lun des fidles compagnons de
Marcel Braud et du groupe Manitou
pendant prs de 40 ans. Conseiller avis et trs impliqu, proche galement
du rseau de concessionnaires, il a
accompagn de nombreux projets
importants permettant au groupe de
poursuivre son expansion. Nous souhaitons lui rendre ici un dernier hommage.

2 3

New I Nouveauts
I Products I Produits

EN Backed by their success in the range of


Switch & Move) on them and to overhaul the
telescopic trucks of the Manitou brand, the
interior of the cab, incorporating the standards
MT 732 and 932 are returning fitted with a
of the red brand.
Stage IIIB engine of the Deutz brand for
FR  orts de leurs succs dans loffre de chaF
European markets. Particularly well adapriots tlescopiques de marque Manitou,
ted to applications on urban or residential
les MT 732 et 932 reviennent quips dun
construction sites, they meet the requiremoteur Stage IIIB de marque Deutz pour
ments of compact design (low bulk), simplicity
les marchs europens. Particulirement
(design and use) and reliability (load capacity
bien adapts aux applications de chanand lifting height). Manitou's teams have taken
tiers urbains ou rsidentiels, ils
advantage of this to install the
rpondent aux besoins de
Compact design,
JSM (mono-lever Joystick

The electrical range is


becoming stronger
Llectrique
se met la
couleur

Compacit, simplicit
et fiabilit
compacit (peu encombrant), de simplicit
(conception et utilisation) et de fiabilit (capacit de charges et hauteur de leve). Les
quipes Manitou en ont profit pour y installer le JSM (mono-levier Joystick Switch
& Move) et revoir lintrieur de la cabine en
y intgrant les standards de la marque rouge.

EN The ME Pop series is becoming stronger and offers a


range of electrical trucks that
meet current market requirements. Simplicity and robustness are the watchwords of
this series of electric industrial forklift trucks, going
from 3 to 4 wheels and
from 48 to 80 volts.

simple and reliable

FR

Something new in high tonnage


Du nouveau ct fort tonnage

FR

L
 ance officiellement Conexpo en
mars dernier (Las Vegas, tats-Unis), la
MHT 1490 vient enrichir loffre de chariots tlescopiques de fort tonnage de la
marque Manitou. Particulirement adapte
pour des applications portuaires ou de travaux publics (structures de routes, ponts),
la MHT 1490 est un condens de performances et de scurit avec ses 14mtres de
hauteur de leve et ses 9tonnes de capacit
de charge. Toute premire de la gamme de
chariots tlescopiques Manitou, la MHT1490
dispose dun moteur MTU (Mercedes) Final
Tier IV avec un DEF (Diesel Exhaust Fluid).

14 metres
9 tonnes
14 mtres
9 tonnes

I REDUCE Program I Programme REDUCE

Building trade: MT 732


and MT 932
A new engine! But not only
Construction : MT 732 et MT 932
Un nouveau moteur !
mais pas seulement

EN Officially introduced at Conexpo


last March (Las Vegas, United
States), the MHT 1490 has
extended the range of hightonnage telescopic trucks of
the Manitou brand.
Particularly adapted to port or
public works applications (road structures,
bridges,), the MHT 1490 is unmatched in terms of performance

-18

New I Nouveauts

L
 a srie ME Pop prend des couleurs et
propose une gamme de chariots lectriques rpondant aux exigences actuelles
du march. Simplicit et robustesse

sont les matres mots de cette srie de chariots industriels lectriques, allant de 3 4
roues et de 48 80 volts.

Consume less and


communicate more
Consommer moins
et communiquer plus
EN A commitment by Manitou Group
As part of its CSR* process, the Manitou group
wants to provide its customers with reliable,
clear and transparent information on the real
consumption data for its agricultural machines.
This comparative information on the products
goes beyond the communication that is usually
made in the sector, which is based on data
relative to reducing consumption.

Consumption in l/h as well as CO emissions


audited by UTAC**
To provide information and to make its
customers more aware of the impact that
they have when driving their machines, and
to highlight the difference in performance
from one model to another, for the first time,
Manitou is disclosing its data in l/h and on the
CO2 emissions that are caused.
The Group requested UTAC to come on site
to audit and confirm that the tests carried
out were perfectly in accordance with the
operating mode (cycles used, measurement
resources, internal skills,) described below.

The Gehl mini-loader on tracks,


reference for the year 2013
La mini-chargeuse sur chenilles
Gehl, rfrence de l'anne 2013

and safety with its 14 metres of lifting


height and its 9 tonnes of load capacity.
The very first in the range of Manitou
telescopic trucks, the MHT 1490 has an
MTU engine (Mercedes) Final Tier IV
with a DEF (Diesel Exhaust Fluid).

The two high-capacity (1.22 tonnes and


1.47 tonnes) mini-loaders with vertical
arms have just been equipped with the
Yanmar Tier IV engine, meeting environmental standards. The US teams took advantage of this to add a new cab and a new
auto-levelling option.
EN

FR

L
 es deux mini-chargeuses bras vertical de forte capacit (1,22 tonne et
1,47 tonne) viennent dtre quipes de
moteur Yanmar Tier IV, rpondant aux
normes environnementales. Les quipes
amricaines en ont profit pour y ajouter
une nouvelle cabine et une option dautonivellement.

FR

Square bale
clamp
Pince balle
carre
At the Agritechnica international agricultural exhibition last November, the Manitou
group equipped its brand-new MLT 1040
with a square bale clamp. Particularly well
adapted for storage at height in a building, this
clamp has good load distribution over the entire height thanks to its 7 teeth.
EN

FR

L
 ors du salon agricole international, Agritechnica, en novembre dernier, le groupe
Manitou a quip sa toute nouvelle
MLT 1040 dune pince balle carre. Particulirement bien adapte pour du stockage
en hauteur sous btiment, cette pince bnficie dune bonne rpartition de la charge sur
toute la hauteur grce ses 7dents.

Operating procedure
The consumption metrics are carried out on
4 activities that represent the activity of an
agricultural telescopic truck: materials handling,
bulk loading, road travel and idling. To simplify
reading the labels on the machines, only the
performance on the road and during material
handling is displayed. Customers are then
invited to try out an Internet-based calculator
that gives them access to the other data.
* Corporate Social Responsibility
** Technical union for automobiles, motorcycles and cycles

save fuel, save money


comparison with the competition(1)
(1)

equivalent machine from competition

-18 %

-6,8%

-8,5%

Dans la catgorie Mouvements


de terrain , le magazine Compact
Equipment a ajout la RT175 et la
RT210 dans les 100 produits de
lanne. Une reconnaissance
mrite pour ce concept de
machine tout terrain.

+0,5%

handling

loading

FR

I Attachments I Accessoires

-8,

A transparent approach, objective and


accessible to all
In contrast to the automobile sector, the
materials-handling sector does not yet have
any standardized cycles. The Manitou group
has therefore established a transparent
internal protocol to communicate its own
consumption metrics. This protocol is based on
seven years of experience in consumption tests
and observation on the ground, and discussions
with its customers. This process is intended
primarily to be objective and accessible to all.

*Tests performed by Manitou according to the internal EP-695


procedure validated by UTAC

EN In the "Ground movements" category,


Compact Equipment magazine added
the RT175 and the RT210 to the 100 products of the year. Well-deserved recognition for this concept of an all-terrain
machine.

Welcome to the Mustang


2700V NXT2 and 3300 NXT2
Bienvenue aux 2700V NXT2
et 3300 NXT2 Mustang

**

road

idle

U
 n engagement Manitou Group
Dans le cadre de sa dmarche RSE*, le groupe
Manitou souhaite apporter ses clients une
information fiable, claire et transparente sur
les donnes de consommation relles de ses
machines agricoles. Cet affichage comparatif
sur les produits, va au-del de la communication habituellement faite dans le secteur,
qui sappuie sur des donnes relatives de
rduction de consommation.
Une consommation en l/h ainsi que des
missions de CO2 audites par lUTAC**
Afin dinformer et de sensibiliser au mieux
ses clients sur limpact quils gnrent en
conduisant leurs engins, et souligner notamment les diffrences de performance dun
nouveau modle lautre, Manitou dvoile
pour la premire fois ses donnes en l/h
ainsi que les missions de CO induites.
Le groupe a demand lUTAC de venir
sur site afin dauditer et constater que les
tests raliss respectent parfaitement le
mode opratoire (cycles utiliss, moyens
de mesures, comptences internes) dcrit
ci-aprs.

Une dmarche transparente, objective et


accessible tous
Contrairement au secteur automobile, le
secteur de la manutention na pas encore

-1 189

(2)

(2)

-10%

kg co2 / hour

per year
(2) Calculation based on following work cycle : 1000 hours 1.45 per litre of red diesel in Ger.
35% handling, 35% loading, 20% road and 10% idle.

de cycle normalis. Le groupe


Manitou a donc
mis en place
un
protocole
interne transparent afin de communiquer
ses
**
propres mesures
de consommation. Ce
protocole sappuie sur sept annes dexprience en matire de tests de consommation
et dobservation sur le terrain, et de partage
avec ses clients. Cette dmarche se veut
avant tout objective et accessible tous.

Mode opratoire
Les mesures de consommation sont effectues sur 4 activits reprsentatives de
lactivit dun chariot tlescopique agricole : manutention, chargement de vrac,
route et ralenti. Pour simplifier la lecture
des tiquettes sur les machines, seule la
performance sur route et manutention est
affiche. Les clients sont ensuite invits
tester sur internet un calculateur leur donnant accs aux autres donnes.
* Responsabilit Socitale des Entreprises
** Union Technique de lAutomobile du motocycle et du Cycle
*** Essais raliss par Manitou selon la procdure interne
EP-695 valide par UTAC

4 5

Networks I Rseaux

Networks I Rseaux
I Services I Services

I Southern Europe I Europe du Sud

365 days a
year, seven
days a week
365 jours
par an, 7j/7

Now boarding for Brazil!


Embarquement immdiat pour le Brsil !

A high-performance
solution to after-sales and
spare parts problems
Thanks to
the ASSIST
(After Sales
International Support) web portal, Manitou Group
provides a high-performance solution to
after-sales and spare parts problems. This IT
platform, accessible twenty-four hours a day
and seven days a week throughout the year,
is dedicated to dealers and subsidiaries of the
Manitou group. ASSIST tracks requests made
by the dealers and the responses provided by
the Manitou group. This tool improves responsiveness and increases the performance of
each stakeholder, through traceability, sharing
and data consultation.

EN As part of the "2013 challenge, now


boarding", organised by the marketing
department in France and Manitou Finance
France, a trip to Brazil was the prize. 55 sales
staff from the France network left for Fortaleza
in the North-East region, from 4 to 9 February
2014. During this trip, the French group took
part in a charitable action with the IPREDE
association (family aid association) with 300

en jeu. 55 vendeurs du rseau France sont


donc partis du 4 au 9 fvrier 2014 Fortaleza
dans la rgion du Nordeste. Lors de ce
voyage, le groupe franais a particip une
action caritative avec lAssociation IPREDE
(Association d'aide familiale) auprs de
300 enfants issus de familles dfavorises.
Pendant la priode du concours, du 2 mai au
15 dcembre 2013, le challenge a permis de
gnrer 1700 commandes.

children from underprivileged families.


During the period of the competition, from
2 May to 15 December 2013, the challenge
generated 1,700 orders.
FR

I Middle East / Asia / Pacific / Africa


I Moyen-Orient / Asie / Pacifique / Afrique

D
 ans le cadre du concours Dfi 2013,
embarquement immdiat , organis par la
direction commerciale France et Manitou
Finance France, un voyage au Brsil tait

EN Last December, Manitou Asia organised


its "Asian Dealer Meeting" in Singapore.
These three days of meetings were a new
opportunity to contact dealers coming from
throughout Asia and to show them our products and solutions for 2014. The programme
included meetings, workshops, round table
discussions and demonstrations of machines in the very heart of Singapore city.
The products on show at this meeting were
the Manitou MLT-X 627, MI 25D, Gehl R190,
Mustang R220 and the 280 TJ.

EN

une rponse performante


aux problmatiques SAV et
pices de rechange
FR

G
 rce au portail web Assist (After Sales
International Support), le groupe Manitou
offre une rponse performante aux
problmatiques SAV et pices de rechange.
Cette plateforme informatique, accessible
toute l'anne, 7j/7, 24h/24, est ddie aux
concessionnaires et aux filiales du groupe
Manitou. Assist trace les demandes faites
par les concessionnaires et les rponses
apportes par le groupe Manitou. Cet outil
apporte une meilleure ractivit et accrot
la performance de chaque partie prenante,
grce la traabilit, la mutualit et la
consultation des donnes.

I Americas I Americas

Visit to Uncle
Sam I Visite
chez loncle Sam

1,700
orders

1700
commandes

Gehl and Manitou


Machinery training references
Gehl et Manitou, Rfrences
de la formation en machinisme
Manitou) et dune chargeuse articule de
marque Gehl. La matrise technique de ces
deux machines sera sujette valuation et
comptera pour lobtention de leur diplme
en fin danne.
Que nos matriels
servent la formation
de futurs techniciens
de maintenance est
un gage de reconnaissance de
qualit et
de fiabilit.

D
 ans le cadre de leur cursus en technique
de maintenance dengins et de matriels
de manutention (construction et agriculture) organis par la chambre artisanale de Dsseldorf, 23 stagiaires ont suivi
une formation sur la base dune MRT 2150
(chariot tlescopique rotatif de marque

To better serve you


Pour mieux vous satisfaire
Last September, Manitou Brasil began
a marketing operation to dealers of the
brands Gehl, Mustang and Manitou. The best
sales staff won a return ticket to a Formula 1
race in the United States. Accompanied by
Carlos Sampaio, Sales Manager, the 12 sales
staff met the team at Manitou Americas and
were better able to appreciate the strength of
Manitou throughout the world.
EN

FR

En septembre dernier, Manitou Brasil a



lanc une action commerciale auprs des
concessionnaires des marques Gehl, Mustang et Manitou. Les meilleurs vendeurs
ont gagn un aller-retour pour assister une
course de Formule 1 aux tats-Unis. Accompagns par Carlos Sampaio, Sales Manager,
les 12 vendeurs ont pu rencontrer lquipe de
Manitou Americas et mieux se rendre compte
de la force de Manitou dans le monde.

The future technicians surrounded by the teams


at Manitou Deutschland.
Les futurs techniciens entours des quipes
de Manitou Deutschland

23 trainees trained in
maintenance based on
Manitou machines

EN At the end of 2013, Manitou Australia


organised its "ManiFest days" in the city
of Bendigo. Hosted by the local dealer
Midstate Machinery, the 40 customers and
dealers invited to this first version were
able to test our machines and their new
functionalities in obstacle races and activities put in place for the occasion.

FR

M
 anitou Australia a organis fin 2013
ses journes ManiFest dans la ville
de Bendigo. Accueillis par le concessionnaire local Midstate Machinery, les
40 clients et concessionnaires invits
cette premire dition ont pu tester nos
machines et leurs nouvelles fonctionnalits lors de courses dobstacles et dactivits mises en place pour loccasion.

23 stagiaires forms
la maintenance sur la base
de machines Manitou

FR

guests held discussions with engineers in the


IMH division and sales experts. From these
discussion groups, the Manitou Americas team
learned some new marketing ideas and new
applications for the Manitou industrial ranges.
FR

The guests then met at the Miller Park stadium to watch


a baseball match by the Milwaukee Brewers.
Les invits se sont ensuite retrouvs au stade Miller Park pour
assister un match de baseball des Milwaukee Brewers.
EN In the United States, certain Manitou
dealers and prospects were invited to
take part in discussion groups on the MSI
and MH semi-industrial trucks, and on the
TMT truck-mounted forklifts. For 2 days, the

 ux tats-Unis, certains concessionnaires


A
Manitou et prospects ont t invits
participer des groupes de discussion
ayant pour sujets les chariots semi-industriels MSI et MH, et les chariots embarqus
TMT. Pendant 2 jours, les invits ont chang
avec des ingnieurs de la division IMH et des
experts en ventes. De ces groupes de discussions, lquipe de Manitou Americas a retenu
de nouvelles ides marketing et de nouvelles
applications pour les gammes industrielles
Manitou.

FR

En dcembre dernier, Manitou Asia a



organis sa runion de concessionnaires
Asian Dealer Meeting Singapour.
Ces trois journes de rassemblement furent
une nouvelle occasion de se rapprocher des
concessionnaires venant de toute l'Asie, et de
leur faire dcouvrir nos produits et solutions
pour 2014. Au programme : runions, ateliers,
tables rondes et dmonstrations de machines en plein cur de Singapour City. Les
produits lhonneur lors de cette rencontre
taient les Manitou MLT-X 627, MI 25D,
Gehl R190, Mustang R220 et la 280 TJ.

A manifest success I Un succs manifeste

I Northern Europe I Europe du Nord

EN As part of their training course on


maintenance techniques for machinery
and materials handling equipment
(construction and agriculture) organised
by the Dsseldorf Chamber of Trades, 23
trainees followed a course based on an
MRT 2150 (rotative telescopic truck of the
Manitou brand) and an articulated loader
of the Gehl brand. Technical proficiency
with these two machines will be subject to
assessment and will count towards obtaining
their diplomas at the end of the year. The fact
that our equipment is used to train future
maintenance technicians is recognition
of its quality and reliability. Manitou "THE material-handling reference"!

Meeting of dealers
in Singapore
Runion de concessionnaires
Singapour

Nest pas LA Rfrence de la


Manutention qui veut !

Pride of place was the MLT 840-137PS customised


in the colours of Alex Davison, driver of the V8 sponsored
by Manitou Australia.
lhonneur, la MLT 840-137PS customise aux couleurs
dAlex Davison, pilote de V8 sponsoris par Manitou Australia.

Photo taken as part of a machine demonstration. Do not reproduce the configuration.


Photo prise dans un contexte de dmonstration machine. Ne pas reproduire la figure.

The "MRT
Privilege Plus"
reveals itself
West Bend (Wisconsin), 6 November 2013.
Manitou Americas started the Revolution
with the MRT Series Privilege Plus product
unveiling. For the occasion, the US subsidiary
invited 35 of its dealers to a preview of all the
new machines in the MRT range, as well as the
3-D Pendulum basket. They took advantage of
this to visit the premises of Manitou Americas
in West Bend and meet the teams.
EN

Construction
Day in Jakarta
Construction
Day Jakarta

La MRT "Privilege
Plus" se dvoile
FR

W
 est Bend (Wisconsin), 6 novembre 2013.
Manitou Americas a fait sa rvolution avec
la sortie de la gamme MRT Privilege Plus.
Pour loccasion, la filiale amricaine avait
invit 35 de ses concessionnaires dcouvrir
en avant-premire les toutes nouvelles machines de la gamme MRT ainsi que le panier
3D pendulaire. Ils en ont profit pour visiter
les locaux de Manitou Americas West Bend
et rencontrer les quipes.

Every Sale Is Sacred


EN At the end of the year, Manitou Australia held its annual meeting to the sound of
Every Sale Is Sacred'*. This was the opportunity for the 30 guest dealers to discuss the
main events of 2013 and exchange ideas on
the strategy of Manitou Australia for 2014.
Workshops were set up so that they could
refine their knowledge of our campaigns and
learn about the promotion of the Gehl and
Mustang brands in Australia.
The event ended on the track of the V8 Clipsal
500 Sydney race, where the dealers were able
to go around the track with the driver Alex
Davison, sponsored by Manitou Australia.

* Local parody of a Monty Python song.

FR

E
 n fin danne, Manitou Australia a tenu
sa runion annuelle au son de Every
Sale Is Sacred*. Ce fut loccasion pour
les 30 concessionnaires invits de revenir
sur les principaux vnements de 2013 et
dchanger sur la stratgie de Manitou
Australia pour 2014. Des ateliers taient mis
en place pour leur permettre daffiner leurs
connaissances sur nos campagnes et sur la
promotion des marques Gehl et Mustang
en Australie. Lvnement sest achev sur le
circuit de la course V8 Clipsal 500 Sydney o
les concessionnaires ont pu faire un tour aux
cts du pilote Alex Davison, sponsoris par
Manitou Australia.

* Parodie locale d'une chanson des Monty Pythons.

EN Manitou Asia and the Indonesian dealer


Indotruck Utama organised a "Construction
Day" in Jakarta with the aim of promoting
our machines in a country with a stronglyexpanding economy where the building sector is benefiting fully. The guests, mainly public construction companies and rental companies, were able to discover our solutions
and tell us their requirements.
FR

Manitou Asia et le concessionnaire indo


nsien Indotruck Utama ont organis une
journe de la construction Construction
day Jakarta dans le but de promouvoir
nos machines dans un pays en forte expansion conomique et dont le secteur du
btiment bnficie pleinement. Les invits,
principalement des entreprises publiques de
construction et des loueurs, ont pu dcouvrir nos solutions et nous faire part de leurs
besoins.

6 7

Customers I Clients

Customers I Clients

I Interview

I They talk about it I Ils en parlent

Kevin Fisher,
Chief Executive
Officer of Cranes
and Equipement
Asia Co., Ltd.

throughout the world. With a current fleet of


14 machines, I am a big user of these products.
The wide range of the brand lets us satisfy our
customers, who want the best possible equipment. By using Manitous, we strengthen our
brand image because we offer reliable equipment.

Could you tell us more


about your business?
I founded this company in 2000 and it now has
250 employees.
We work in logistics, particularly in the oil
and gas industry. Amongst our activities, we
perform warehousing, grouping and cleaning
cargoes, transporting heavy equipment,
We set out to add value to the customer
relationship through an innovative and highquality service, provided by professionals.

How do you use the Manitous?


For work at height, we use the 180 ATJ and
120 SC, which are the safest machines. For
materials handling in workshops and external
areas, we have a wide range of industrial
equipment MI 35, MSI 30T and EP 20S. For tasks
such as loading and discharging containers,
cleaning cargo and the ground, we use the
MT1740, MX70 and MX 50-4. All of our Manitou
equipment is inspected very regularly and our
Thailand dealership Promech Resources takes
care of the service.

EN

What is your history with Manitou?


I have been working with Manitou for more
than 20 years on various construction sites
FR

K
 evin Fisher, Directeur gnral
de Cranes and Equipement
Asia Co., Ltd.
Pouvez-vous nous en dire plus sur votre
activit ?
Jai cr cette entreprise en 2000 et elle
compte aujourdhui 250 salaris. Nous travaillons dans la logistique, en particulier
dans lindustrie du ptrole et du gaz. Parmi
nos activits : lentreposage, le groupage et
le nettoyage de cargaisons, le transport de
matriel lourd
Nous nous attachons apporter de la valeur ajoute la relation client au travers
dun service innovant et de qualit, assur
par des professionnels.
Quelle est votre histoire avec Manitou ?
Je travaille avec Manitou depuis plus de
20 ans sur diffrents sites de construction
travers le monde. Avec actuellement
14 machines, je suis un gros utilisateur de
ces produits. La large gamme de la marque
permet de satisfaire nos clients qui veulent
les meilleurs quipements possibles. En utilisant des Manitou, nous renforons notre

I Events I Evnements
st

1 Mining day
in Russia!
1er Mining day
en Russie !

Last November was the first Mining Day in


Russia and in the CIS. The event was organised
in Gubkin by the Russian subsidiary Manitou
Vostok and the New Business department. The
objective was to bring together our mining
end-users and prospects to present our mining
solutions to them. The guests, from 4 different
companies, all watched demonstrations of the
MHT-X 10180 and MT-X 732.
EN

FR

E
 n novembre dernier a eu lieu le premier
Mining Day en Russie et dans la CEI. Lvnement a t organis Gubkin par la filiale
russe Manitou Vostok et le dpartement New
Business. Lobjectif tait de runir nos utilisateurs finaux et prospects miniers pour leur
prsenter nos solutions minires. Les invits,
venus de 4 socits diffrentes, ont assist aux
dmonstrations des MHT-X 10180 et MT-X 732.

image de marque puisque nous proposons


un matriel fiable.

Comment utilisez-vous les Manitou ?


Pour les travaux en hauteur, nous utilisons
les 180 ATJ et 120 SC qui sont les machines
les plus sres. Pour la manutention en entrepts et sur parcs extrieurs, nous avons une
large gamme de matriels industriels MI 35,
MSI 30T ou EP 20S. Pour des tches comme
lempotage et le dpotage des conteneurs, le
nettoyage des cargaisons et du terrain, nous
utilisons les MT 1740, MX 70 et MX 504.
Tout notre matriel Manitou est inspect
trs rgulirement et cest notre concessionnaire thalandais Promech Resources qui
soccupe du service.

Ces nacelles sont


selon moi les meilleures
du march

An ideal partner!
Un partenaire idal !
EN Manitou Asia recently won the "Most
Supportive Business Partner" prize for
work done with its customer Zheng Keng
Construction Pte Ltd located in Singapore.
Since 1996, this company specialised in public
construction projects has developed a sound
partnership with Manitou Asia.
Amongst the machines used on the sites are
the MT-X 1740, MT-X 1840 and MT-X 732.
The manager of the company, Thomas Ang,
wished to emphasise "both the safety aspect
of the machines and the service and commitment of the teams in supporting construction
projects in Singapore."
Antoine Chazelle (VP Sales APAC) gives us his
definition of a good partner: "We wanted to
best meet the expectations of customers and
be at their disposal. As well as offering highquality machines, we customise our services
and recommend appropriate equipment. We
want to develop a close relationship with our
partners."

FR

Thomas Ang, Chief Executive Officer of Zheng


Keng Construction Pte Ltd
Thomas Ang, directeur gnral de Zheng Keng
Construction Pte Ltd

dans des projets publics de construction


a dvelopp un solide partenariat avec
Manitou Asia. Parmi les machines utilises
sur les chantiers, les MT-X 1740, MT-X 1840
et MT-X732.
Le grant de la socit, Thomas Ang, a souhait souligner aussi bien la qualit et laspect scuritaire des machines que le service
et lengagement des quipes supporter les
projets de construction Singapour.
Antoine Chazelle (VP Sales APAC) nous
donne sa dfinition dun bon partenaire :
Nous voulons rpondre au mieux aux attentes des clients et tre disponibles pour
eux. En plus de proposer des machines de
qualit, nous personnalisons nos services et
recommandons les quipements adquats.
Nous souhaitons dvelopper une relation
troite avec nos partenaires.

M
 anitou Asia a rcemment reu le prix
Most Supportive Business Partner pour
le travail effectu avec son client Zheng
Keng Construction Pte Ltd situ Singapour.
Depuis 1996, cette entreprise spcialise

This hirer
has everything
you need

Ce loueur
a tout pour
vous plaire

FR La gamme de chariots tlescopiques


EN

The range of Manitou telescopic
Manitou a sduit lentreprise de location
trucks has won over the Huntley Plant
Huntley Plant situe Newcastle, UK.
hire company in Newcastle, UK. Stephen
Stephen Huntley, directeur de Huntley
Huntley, the manager of Huntley Plant,
Plant apprcie la qualit des produits
appreciates the quality of Manitou products.
Manitou. En plus des vingt chariots tlescoAs well as twenty of the brand's telescopic
piques de la marque prsents dans sa flotte
trucks in its hire fleet, Huntley Plant also has
de location, Huntley Plant compte aussi
forty ATJ access platforms (160, 180, 200).
plus de quarante nacelles ATJ
"Feedback
from
"These access platforms
(160, 180, 200).
our customers
Les retours de nos clients
is very positive. are the best on the market
sont trs positifs. Les ATJ
The ATJs are
in my opinion"
sont faciles dutilisation, robustes,
easy-to-use, robust and
bien conues. Ces nacelles bras articules
well designed. These articulated-arm access
sont selon moi les meilleures sur le marplatforms are the best on the market, in my
ch, ajoute Stephen Huntley.
opinion", adds Stephen Huntley.

I Business

The current is flowing smoothly


between them I Entre eux,
le courant passe bien
EN Last July, Manitou was awarded a
contract by EDF to supply 4 special MHT
10120 to equip the nuclear rapid action
force (FARN). The FARN was created
by EDF after the Fukushima disaster, to
perform emergency operations in case of
a serious incident on the French nuclear
estate. The versatility and capacity of the
MHT were the key advantages in the award
of this contract.

FR

FR

FR

Jim Gilchrist, directeur gnral de



GP Recyling (South Lanarkshire, UK) a
choisi 4 chariots tlescopiques Manitou,
dont une MLT 845 pour la manutention des
dchets biodgradables de son site. Le design
robuste et le confort de la machine facilitent
les oprations du conducteur lorsquil faut
stocker les dchets jusqu' 8 mtres de hauteur.
La visibilit dans les Manitou est excellente et cest indispensable sur notre site o
il y a du mouvement en permanence. Quant
aux performances hydrauliques, elles sont
sans gal ! Globalement, je considre ces
machines comme les meilleures du march ,
commente Jim Gilchrist.

Coal mine, Belchatow


Mine de charbon,
Belchatow

E
 n juillet dernier, Manitou s'est vu
attribuer par EDF un march pour la
fourniture de 4 MHT 10120 spciales
afin d'quiper la Force d'Action Rapide
Nuclaire (FARN). La FARN a t cre
par EDF aprs la catastrophe de Fukushima afin de raliser des interventions
d'urgence en cas d'incident grave sur le
parc nuclaire franais. La polyvalence et
la capacit de la MHT ont t des atouts
matres dans l'attribution de ce march.

L
 es autorits turques grant les trois
aroports dIstanbul, dAnkara et
dAntalya ont investi dans trois
MT-X 1840. Ces machines serviront
des oprations de maintenance et aux
interventions au sol en cas dincendie.
Une marque de confiance des autorits
turques qui ont soulign la grande polyvalence et la fiabilit des solutions de
manutention que reprsentent les chariots tlescopiques de marque Manitou.

EN Jim Gilchrist, Chief Executive Officer of GP


Recyling (South Lanarkshire, UK) has chosen
4 Manitou telescopic trucks, including a
MLT 845, for handling biodegradable waste
on his site. The robust design and comfort of
the machine facilitates the driver's operations
when waste must be stored at a height of up
to 8 metres.
"The visibility of Manitous is excellent and it is
essential on our site, where there is constant
movement. As for the hydraulic performance,
it is unequalled! Overall, I consider these
machines as the best on the market", says
Jim Gilchrist.

When you like something


Quand on aime

RAMB has supplemented its fleet of


machines with 4 new Manitou telescopic
trucks.
A subsidiary of the PGE group the largest
Polish company in the energy sector RAMB
works, among other things, on maintaining the
coal mine at Belchatow.
It uses a total of 11 Manitous: MT 732 for
anti-corrosion work, MT 1840 and 1840A for
construction work and the brand-new MT 835
for its versatility.
"Our criteria for choosing a machine are simple:
ease of use, safety and comfort. Manitou
products provide us with everything that
we are looking for", explains Adam Niziolek,
maintenance manager at RAMB.
EN

To the very good


health of the TMT!
la sant des TMT !

MT, put your seatbelts on!


MT, attachez vos ceintures !
EN The Turkish authorities managing
the three airports of Istanbul, Ankara
and Antalya have invested in three
MT-X 1840. These machines will be used
for maintenance operations and ground
intervention in case of fires. This is a mark
of trust from the Turkish authorities, who
stressed the great versatility and reliability
of the material handling solutions provided
by telescopic trucks of the Manitou brand.

GP Green Recycling
chooses Manitou red
GP Green Recycling choisit
le rouge Manitou

SAB (South African Breweries), the worldwide


number two brewer, by volume, acquired
16 TMT 25 I in 2013 from our South African
subsidiary (MSA). By equipping their delivery
trucks with these truck-mounted forklifts, they
can at last serve the micro-sellers in rural zones.
EN

FR

S
 AB (South African Breweries), le deuxime
brasseur en volume au monde, a fait lacquisition de 16 TMT 25 I en 2013 auprs de notre
filiale sud-africaine (MSA). En quipant leurs
camions de livraison de ces chariots embarqus, il peut enfin desservir les micro-vendeurs
dans les zones
rurales.

Marta Grzegrzulka, Marketing Manager Poland & Central Europe at Manitou Polska
and Adam Nizioek, maintenance manager at RAMB.
Marta Grzegrzulka, Marketing Manager Poland & Central Europe chez Manitou Polska
et Adam Nizioek, Responsable de la maintenance chez RAMB.

The saviour of Islay I Le sauveur dIslay


FR James Brown qui vit Port
EN James Brown, who lives in Port Charlotte

Sa vraie force,
Charlotte sur lle d'Islay (cte
on the island of Islay (West Coast of
ouest de lcosse) est surnom- cest sa polyvalence
Scotland) is known as the lifting king of
m le superman de llvaIslay. His MT 1840 is the "do anything" machine
tion . Son MT 1840 est la machine tout
for the islanders, as James explains: "Whatever
faire des insulaires, comme James lexplique:
people ask me to do, the Manitou can do it!
Peu importe la demande, le Manitou peut
As a general mixed farmer, I use it to transport
le faire ! Exploitant en polyculture levage,
bales of straw, but his real strength is its
je lutilise pour transporter des balles
versatility. It's just as
"Its real strength de paille mais sa vraie force cest sa
good at loading and
unloading lorries and
is its versatility" polyvalence. Il sert aussi bien charger
et dcharger les camions et conteneurs,
containers as installing
qu installer la charpente de nouveaux btithe roof structure for new farm buildings or
ments agricoles ou encore remplacer le toit
replacing the roof of the famous Octomore
de la fameuse distillerie Octomore
distillery"

FR

La socit RAMB a complt son parc de



machines avec 4 nouveaux chariots tlescopiques Manitou.
Filiale du groupe PGE - la plus grande entreprise polonaise dans le secteur de lnergie RAMB travaille entre autre la maintenance
de la mine de charbon de Belchatow.
Ils utilisent en tout 11 Manitou : des MT 732
pour les travaux anti corrosifs, des MT 1840
et 1840A pour les travaux de construction et
le tout nouveau MT 835 pour sa polyvalence.
Nos critres pour choisir une machine sont
simples : la facilit dutilisation, la scurit
et le confort. Les produits Manitou nous
apportent tout ce que nous recherchons
explique Adam Niziolek, responsable de la
maintenance chez RAMB.

James Brown and John Gibson, sales manager


at the dealership AT Best Handlers.
James Brown et John Gibson, responsable
commercial chez le concessionnaire
AT Best Handlers.

8 9

Applications I Applications

Applications I Applications

At the service of the Changzhou fire brigade


Au service des pompiers de Changzhou

Ready Prte pour


for the show le spectacle
EN The completely new National Gymnastics Arena sporting complex located at
Bakou in Azerbaijan has acquired a 280 ATJ
access platform for maintaining its stands.
Next June, it will host the 30th European
championship in rhythmic gymnastics.

L
 e tout nouveau complexe sportif National
Gymnastics Arena situ Bakou en Azerbadjan
a fait lacquisition dune nacelle 280ATJ pour la
maintenance de ses tribunes. Il accueillera en juin
prochain le 30e championnat dEurope de gymnastique rythmique.

I Out of the ordinary


I Insolite

Since 2008, our dealership Shanghai MACLIFT


Mechanical Equipment has been in partnership
with the Fire Brigade of the city of Changzhou
in China (Changzhou City Public Security Fire
Brigade).
Their vehicles are equipped with TMT 25S. Easy
to use, the truck-mounted forklifts are used to
unload equipment from the fire trucks on the
various sites where they are used. 13 machines
have been sold in 5 years.
EN

FR

FR

Versatile
and easy
to park!
Polyvalente
et facile
garer !

D
 epuis 2008, notre concessionnaire
Shangha MACLIFT Mechanical Equipment
est en partenariat avec les pompiers de la
ville de Changzhou en Chine (Changzhou
City Public Security Fire Brigade).
Leurs vhicules sont quips de TMT 25S.
Faciles d'utilisation les chariots embarqus
servent dcharger le matriel des camions
incendie sur les diffrents sites dintervention. 13 machines ont t vendues en 5 ans.

EN

T
 hanks to our director Pierre-Henri Ricaud for this
unusual photograph, taken in Paris, rue de Wagram.

FR

 erci notre administrateur Pierre-Henri Ricaud


M
pour cette photo originale, prise Paris, rue de
Wagram.

Ideal for small spaces


Idale pour les petits
espaces
EN Thanks to the MLT 625-75 H, working in tight
spaces is no longer a problem for the Piovanellis
who have a farm at Berlingo (Bresci) in the north
of Italy.
With 420 head of cattle and 1,200 pigs, they
needed a compact and manoeuvrable machine
for all material handling and animal housing
activities.
Ideal for cleaning stalls, the MLT saves time and
increases productivity.

The most
"bio" stacking
machine
in Nantes!

Le plus bio
gerbeur
nantais !

Les Coteaux Nantais, biological producer


of apples and pears, uses the Manitou ES 6
stacking machine to move pallets between
the storage zone and the bottling zone in their
workshop, at the MNI* in Nantes.

L
 es Coteaux Nantais, producteur de pommes
et de poires biologiques, utilisent le gerbeur
ES 6 Manitou pour dplacer les palettes
entre la zone de stockage et la zone de mise
en bouteille dans leur atelier, au MIN* de
Nantes.

* he MNI (Market of National Importance) is the primary


T
regional market in France.

*  e MIN (March dIntrt National) est le premier march


L
rgional de France.

FR
EN

FR

Faultless efficiency
Une efficacit sans faille
EN China Overseas Holdings Limited
a Hong Kong company specialised in
infrastructure construction (roads, bridges
and tunnels) contacted the dealership
Million Base International Limited for the
purchase of a MRT-X 1840 E.
The machine is equipped with an arm for
laying arches and a FOPS* platform for

greater efficiency and protection inside


the tunnel.
*  alling-Object Protection System: Structure providing
F
protection against falling objects or materials
FR

C
 hina Overseas Holdings Limited
entreprise hongkongaise spcialise
dans la construction dinfrastructures

(routes, ponts et tunnels) - a fait appel au


concessionnaire Million Base International
Limited pour lachat dune MRT-X 1840 E.
La machine est quipe dun bras pose-cintres
et dune plate-forme FOPS* pour plus defficacit et de protection lintrieur du tunnel.
*  alling-Object Protection System : Structure de protection
F
contre la chute dobjets ou de matriaux.

The Piovanelli family,


satisfied with their new
MLT 625-75 H.
La famille Piovanelli,
satisfaite de sa nouvelle
MLT 625-75 H.

They needed
a compact and
manoeuvrable machine

G
 rce la MLT 625-75 H, travailler dans des
espaces exigus nest plus un problme pour
les Piovanelli qui ont une exploitation
Berlingo (Bresci) dans le nord de lItalie.
Avec 420 ttes de btail et 1200
Ils avaient besoin
cochons, ils avaient besoin
dune machine maniable et dune machine maniable
compacte pour toutes les accompacte
tivits de manutention et stabulation.
Idale pour le nettoyage des stalles, la
MLT permet de gagner du temps et daugmenter la productivit.
The MLT 625-75 H functions
perfectly in narrow aisles.
La MLT 625-75 H fonctionne parfaitement
dans une alle troite.

10 11

Around the world I Aux 4 coins du monde

Around the world I Aux 4 coins du monde

I Benelux I Benelux

Country
profile
CARTE
DIDENTIT

Perwez

Manitou Benelux is bursting with energy!


Manitou Benelux a la frite !
EN At the heart of Europe, arising from an
economic union, Belgium, The Netherlands
and Luxembourg now share much more: a
culture, a history, etc. Their similarities make
them alike and their specifics enhance them.
Incorporated in 1991, the Manitou Benelux
subsidiary, based in Perwez, is the reflection of
this: its team moves easily from one language
to another, and adapts just as well to large
Dutch organisations as to the multitude of
small family organisations in Belgium It
sells Manitou, Gehl and Mustang products.
At the head of the company for 13 years,
Chris Mathijs is now handing over to Stefaan

Forret, who joined the group on 3 February last.


Chris Mathijs is continuing the adventure in the
job of Red Products Director within Manitou
Americas from 1 March 2014.
FR

Au cur de lEurope, ns dune union



conomique, la Belgique, les Pays-Bas
et le Luxembourg partagent aujourdhui
bien plus : une culture, une histoire,
etc. Leurs similitudes les rassemblent et
leurs spcificits les enrichissent. Cre en
1991, la filiale Manitou Benelux, base
Perwez, en est le reflet : son quipe passe
facilement dune langue une autre, sadapte

The team at
Manitou Benelux.
quipe de Manitou
Benelux.

aussi bien aux grandes structures nerlandaises qu la multitude de petites structures


familiales belges... Elle commercialise les
produits Manitou, Gehl et Mustang. A la tte
de lentreprise depuis 13 ans, Chris Mathijs
passe aujourdhui le relais Stefaan Forret,

On the dealer side I Du ct des concessionnaires


The Key-Tec dealership is growing and modernising
La concession Key-Tec sagrandit et se modernise
Interview with Sven Dekeyser,
Chief Executive of Key-Tec
EN

BENELUX / benelux

(Belgium, The Netherlands, Luxembourg) /


(Belgique, Pays-Bas, Luxembourg)

Population / Population
28,470,000 inhabitants / 28 470 000 habitants
Land area / Superficie
74,600 m / 74 600 m

Sven Dekeyser,
Directeur Gnral de Key-Tec.
Sven Dekeyser, Directeur Gnral
de Key-Tec.

Could you give us an introduction to your


dealership?
We have been Manitou dealers for almost 20
years now. Located in Moerbeke in Belgium, we
work mainly in the agriculture and construction
markets. In agriculture, the flagship products are
the MLT 625/634 and 840, while in construction, the rental market is predominant. In 2002,
we dedicated 4 machines to rental and now we
have 180 of them! This activity generates turnover of 2.9 million, representing 22% of our
total turnover. The MRT, MT and the ATJ are
the products that are rented most. The rental
machines are renewed every 4 years, to
keep the fleet young. Our customers
are very satisfied with the quality and
reliability of our rental machines.
How did your dealership develop?
Numerous changes took
place. We greatly increased our services to
become a supplier of
overall solutions.
Our range of products broade-

"In 2002, we dedicated


4 machines
to rental and now
we have 180
of them! "

ned, as did our markets. We are taking our first


steps in the industrial market, with the promotion and sale of MIs.
So that we can always supply high-quality services, we have been hiring, and we have modernised and enlarged our infrastructure by more
than 3,000 m. We have built offices and meeting rooms for our team of some thirty persons,
as well as a workshop and an exhibition area
where our customers can discover the entire
Manitou range.

ainsi trs satisfaits de la qualit et de la fiabilit de nos machines de location.

Quelle a t lvolution de votre concession ?


De nombreux changements ont eu lieu. Nous
avons largement accru nos services pour devenir fournisseur de solutions globales. Notre
gamme de produits sest largie ainsi que nos
marchs. Nous faisons nos premiers pas sur le
march industriel avec la promotion et la vente
des MI.

How do you see the future with Manitou?


We would like to continue to develop Manitou
rental services and broaden our scope of action.
Increasing our stock of machines would improve
even further the way we respond to the requirements of our customers as soon as possible.
We also want to improve our visibility through
marketing operations, to be present in the minds
of our customers and prospects.
FR

 nterview
I

de Sven Dekeyser,
Directeur Gnral de Key-Tec

Pouvez-vous nous prsenter votre concession?


Cela fait presque 20 ans que nous sommes
concessionnaire Manitou. Situ Moerbeke en
Belgique, nous travaillons principalement sur
les marchs de l'agriculture et de la construction. En agriculture, les produits phares sont les
MLT 625/634 et 840 tandis quen construction, cest le march de la location qui prime.
En 2002, nous avons ddi 4 machines la
location et, aujourdhui, nous en avons 180!
Cette activit gnre un chiffre daffaires de
2,9 millions deuros, soit 22 % de notre chiffre
daffaires total. Les MRT, les MT et les ATJ sont
les produits les plus lous. Les machines de
location sont renouveles tous les 4 ans afin
de garder une flotte jeune. Nos clients sont

En 2002, nous avons


ddi 4 machines la
location et, aujourdhui,
nous en avons 180!
Afin de toujours fournir des prestations de
qualit, nous avons embauch, modernis
et agrandi notre infrastructure de plus de
3000m. Nous avons construit des bureaux
et des salles de runion pour notre quipe
dune trentaine de personnes ainsi quun atelier et un espace d'exposition o nos clients
peuvent dcouvrir toute la gamme Manitou.

Comment voyez-vous l'avenir avec Manitou ?


Nous souhaitons continuer dvelopper
l'offre de location Manitou et largir notre
primtre daction. Accrotre notre stock de
machines nous permettrait de toujours mieux
rpondre aux demandes de nos clients dans
les meilleurs dlais.
Nous voulons galement amliorer notre
visibilit grce des oprations de marketing
afin dtre prsents dans lesprit de nos clients
et de nos prospects.

qui a rejoint le groupe le 3 fvrier dernier.


Chris Mathijs poursuit laventure au poste
de Red Products Director au sein de Manitou
Americas... compter du 1er mars 2014.

On the
customer side
Du ct des clients
The MRT 3050
reaches the summits
La MRT 3050 atteint des sommets
EN The Belgian company Deneffe Francis,
a customer of the Goedert dealership, is
specialised in restoring church towers. It
is also regularly contacted throughout
Belgium for its 3D access platform.
In the Walloon province of Brabant, they
restored the Pitrebais church tower. Access
to it was narrow and restricted because it
is located at the top of the hill. Thanks to
the MRT 3050, they did not encounter any
difficulties. On this occasion, the machine was
fitted with a roofer's access platform.
FR

L
 'entreprise belge Deneffe Francis,
client chez le concessionnaire Goedert,
est spcialise dans la restauration de
clochers. Elle est galement rgulirement sollicite dans
toute la Belgique pour
sa nacelle 3D.
Dans la province du
Brabant wallon, ils
ont restaur la tour
de l'glise de Pitrebais. Situe en haut
dune colline, laccs

Use of the MRT 3050


to restore the St. Laurent
church at Pitrebais
in Belgium.
Utilisation de la MRT 3050
pour restaurer une tour
de lglise St. Laurent
Pitrebais en Belgique.

3 questions for Chris Mathijs


and Stefaan Forret
3 questions Chris Mathijs
et Stefaan Forret
EN How is the Benelux market doing? What
are its specifics?

Chris Mathijs: agriculture is a mature and stable


market, in spite of the latest crisis, with market share of +/- 45%, which means that many
transactions are negotiated with machines
being returned. The market for construction is
much more volatile. It mainly concerns the hire
of machines. The MRTs are gradually replacing
the very high MTs. The access platforms have
a good reputation and their market share is increasing. In industry, the market is more recent
and has good prospects. The compact loader
in particular is of dependable value in the port
sector.
For several years, our dealers have been investing in hire fleets. This forward-looking choice
has been favourable to them, providing good
growth potential. They are finding their place
alongside the well-known large equipment hire
companies.

"Investing in hire fleets


was a forward-looking
choice, providing
good growth prospects."

tait contraignant car troit. Grce la


MRT 3050, ils ne rencontrrent aucune difficult. La machine tait quipe cette
occasion d'une nacelle couvreur.

Chris Mathijs, what will


you remember about
these 13 years spent at
Manitou Benelux?

Chris Mathijs, former Managing Director


of Manitou Benelux and current
Red Products Director
within Manitou Americas.
Chris Mathijs, ancien Managing Director
de Manitou Benelux et actuel Red Products
Director au sein de Manitou Americas.

They were very interesting years! In spite of


all the ups and downs in the economy, the
strength of our network of dealers is such that
a certain balance has been established within the changing cycles. What is more, thanks
to the range of services that are offered, the
network has kept a robust place within the
market. This result could not have been achieved without the unfailing support of the team
at Manitou Benelux.
What I always find a striking about our Belgian
road network is the colour red! It's probably a
habit that comes from the job, but I see it everywhere: on construction sites, farms, at rental
companies or dealers, on HGVs,
I am taking a little of that away with me. It's
also reassuring to know that the biggest brewery in the world, AB InBev, is Belgian and distributes in the United States! So I'll be able to
enjoy a good beer from time to time.
Stefaan Forret, what are your first impressions?
Of course, before joining the Manitou group,
I had an image of it. It was that of a reference
in its sector with high-quality brands! And I had
the pleasure of noticing that these are the values that are conveyed internally and that the
teams do their utmost to go in this direction.
I also felt the family spirit of the group.
It is also reassuring to see the good development of Manitou Benelux in spite of an
economic context that is sometimes
difficult. We can also count on our
close partnership with our network
fut
of dealers, who are not short of ideas
for diversifying and trying out new things.
FR

C
 omment se porte le march beneluxien?
Quelles sont ses spcificits ?
Chris Mathijs : lagriculture est un march
mature et stable, malgr la dernire crise,
avec des parts de march de +/- 45%, ce qui
fait que beaucoup de dossiers se ngocient
avec des reprises de machines. Le march
de la construction est beaucoup plus volatil. Il volue principalement vers de la location de machines. Les MRT remplacent peu
peu les MT grandes hauteurs. Les nacelles
bnficient dune bonne rputation et leur
part de march est croissante. En industrie,
le march est plus rcent et avec de belles
perspectives. La chargeuse compacte est
notamment une valeur sre dans le secteur
portuaire.

Stefaan Forret,
new Managing Director
of Manitou Benelux.
Stefaan Forret, nouveau
Managing Director
de Manitou Benelux.

Depuis quelques annes, nos concessionnaires ont investi dans des flottes de location. Ce choix plutt visionnaire leur a t
favorable en apportant un beau potentiel
de croissance. Ils trouvent leur place aux
cts des grands loueurs bien connus.

Chris Mathijs, que gardez-vous en


mmoire de ces 13 ans passs chez
Manitou Benelux ?
Ce furent des annes trs intressantes !
Malgr les hauts et les bas de lconomie,
la force de notre rseau de concessionnaires est telle quun certain quilibre a
pu sinstaller dans ces cycles changeants.
De plus, grce loffre de services, le rseau
a gard une place robuste au sein du march. Ce rsultat naurait pas pu tre ralis
sans le support sans faille de lquipe de
Manitou Benelux.
Ce qui me frappe toujours sur notre rseau
routier belge, cest le rouge ! Dformation
professionnelle sans doute, mais il y en a
partout : sur les chantiers, les fermes, chez
les loueurs ou concessionnaires, sur les
poids-lourds
Jemporte un petit bout de tout a avec moi.
Cest galement rassurant de savoir que le
plus grand brasseur au monde, AB InBev, est
belge et distribu aux tats-Unis! Cela me
permettra de dguster une bonne bire de
temps autre.

Investir dans
des flottes de location
un choix plutt visionnaire,
apportant un beau potentiel
de croissance.
Stefaan Forret, quelles sont vos premires impressions ?
Bien sr, avant dintgrer le groupe
Manitou, javais une image de celui-ci. Celle
dune rfrence dans son secteur avec des
marques de qualit ! Et bien, jai le plaisir de
constater que ce sont les valeurs vhicules
en interne, que les quipes se dmnent
pour aller dans ce sens. Jai galement ressenti lesprit familial du groupe.
Cest galement rassurant de voir le bon dveloppement de Manitou Benelux malgr
un contexte conomique parfois difficile.
On peut aussi compter sur notre partenariat troit avec notre rseau de concessionnaires, qui ne manque pas dides pour se
diversifier et se renouveler.

12 13

Events I Evnements

Events I Evnements

I The trade shows I Les salons

Calendar

Agritechnica 2013
Agritechnica 2013

2014

CALENDRIER

plus de 450 000 visiteurs en provenance de


Last 10 to 16 November, the internatio88 pays. Manitou Group a profit de loccanal Agritechnica exhibition took place,
sion en exposant innovations et solutions
the worldwide showcase for agricultuadaptes aux besoins des exploitants agriral machinery, in Hanover (Germany). The
coles. Pas moins de 4 nouveauts machines
2013 version had more than 450,000 visitors
(MLT 1040, MLT 634, MLT 735 et MLT 741),
coming from 88 countries. Manitou Group took
une avant-premire (MLT 960) et un tout
advantage of the occasion by exhibiting innonouveau programme sur la consommavations and solutions adapted to the requiretion des machines, REDUCE
ments of farmers. There were
(voir en page 5). Le salon a
no less than 4 new machines 4 new machines,
t loccasion de redire
(MLT 1040, MLT 634,
one preview
MLT 735 and MLT 741), one
and a completely new quel point les temps de
preview (MLT 960)
programme on consumption cycle et lintensit
dutilisation condiand a completely new
tionnent la fabrication de nos solutions
programme on the consumption of machines,
de manutention. Bien dquipement
REDUCE (see page 5). The exhibition was the opincontournable dans lagricole, nos maportunity to re-emphasise the extent to which
chines participent ainsi la rentabilit
cycle times and usage intensity determine the
et la profitabilit des exploitations ,
manufacture of our material handling solutions.
a prcis Franois-Frdric Piffard, VP Sales
"As well as being essential equipment in farming,
& Marketing et VP New Business.
our machines also contribute to the profitability
of farms", said Franois-Frdric Piffard, VP Sales
& Marketing and VP New Business.
EN

FR

2014

ARA SHOW

From 9 to 12 February 2014 I


Du 9 au 12 fvrier 2014
EN International exhibition dedicated
to the big players in renting site
machinery
Orlando (United States)
FR Salon international ddi aux grands
acteurs de la location dengins
de chantier
Orlando (tats-Unis)

LOGIMAT

From 25 to 27 February 2014 I


Du 25 au 27 fvrier 2014
EN International exhibition for
distribution and goods flow solutions
Stuttgart (Germany)
FR Salon international pour la distribution
et les solutions de flux de marchandises
Stuttgart (Allemagne)

Du 10 au 16 novembre dernier a eu lieu



le salon international Agritechnica, haut
lieu du machinisme agricole mondial,
Hanovre (Allemagne).
4 nouveauts
Ldition 2013 affiche

machines,
une avant-premire
et un tout nouveau
programme sur la consommation

INTRALOGISTICS

Conexpo 2014
Conexpo 2014
"If it's new, it's here" says the slogan for
Conexpo, the greatest building exhibition
in the United States, located in Las Vegas.
A genuine international exhibition, Conexpo
received just over 125,000 visitors and 2,400
industrialists. Amongst them, the Manitou
group exhibited under its three brands, Gehl,
Manitou and Mustang. The atmosphere was
very good at the exhibition, taking advantage of the positive economic situation in the
American market.
"At the moment, we want to improve our
position with the support of our network of
dealers and our experience in the material
handling market", said Michel Denis, Chief
Executive Officer of the Manitou group. "We
are convinced that we have the best brands,
FR If its new. Its here * prcise le slogan de

the best products, the best distribution chanConexpo, plus grand salon de la construcnels, the best TCO* and the best teams."
tion aux tats-Unis, situ Las Vegas. VriManitou took advantage of the occasion to
table salon international, Conexpo a accueilli
give a preview of the very latest MHT 1490
un peu plus de 125 000 visiteurs et 2 400
(14m/9t), as well as the MLT 960 (9m/6t) and
industriels. Parmi eux le groupe Manitou
the hydrostatic version of the M50. Under the
exposait sous ses trois marques, Gehl,
Gehl brand, as well as the second generation
Manitou et Mustang.
of mini-loaders and numerous
Lambiance tait trs
technical innovations, there was
bonne sur le salon proa "retro" model in honour of 40
Just over
fitant dune conjoncyears of the concept. A competiture positive du march
125,000 visitors
tion let visitors try their chances
amricain.
to win it.
lheure actuelle,
Amongst the numerous visitors,
Plus de
nous souhaitons amthe group's American, French and
125 000 visiteurs
liorer notre position
Australian teams met distributors,
avec le soutien de notre
dealers and entrepreneurs, as well
rseau de concessionas numerous component manunaires et notre exprience sur le march de
facturers.
la manutention. prcise Michel Denis, DiThe appointment has already been made for
recteur gnral du groupe Manitou. Nous
2017
sommes convaincus de disposer des meilleures marques, des meilleurs produits, des
* Total Cost of Ownership
meilleurs canaux de distribution, des meil-

I Charitable work I Caritatif

Committed locally
Engag localement

EN

Manitou UK collected more than 2,000


for local charities and doubled their income! "Thanks to the support of our teams
and dealers, we are proud of the amount
collected", said Sarah Hunter, Manitou UK
Marketing supervisor.
EN

Peter Richardson (Mayor of Verwood) and Sarah Hunter


(MUK Marketing supervisor).
Peter Richardson (Maire de Verwood) et Sarah Hunter
(MUK Marketing supervisor).

leurs CTP**/TCO et des meilleures quipes.


Manitou a profit de loccasion pour prsenter en avant-premire la toute dernire
MHT 1490 (14m/9t), mais galement
la MLT 960 (9m/6t) et le M50 en version
hydrostatique. Du ct de la marque Gehl,
on pouvait dcouvrir, hormis la seconde
gnration de mini-chargeuses et de nombreuses innovations techniques, un modle
rtro en lhonneur des 40 ans du concept.
Un jeu concours permettait aux visiteurs de
tenter leur chance pour le gagner.
Parmi les nombreux visiteurs, les quipes
amricaines, franaises et australiennes du
groupe, ont rencontr, distributeurs, concessionnaires, entrepreneurs, mais aussi de
nombreux fabricants de composants.
Le rendez-vous est dj donn pour 2017
*  Si vous voulez de la nouveaut, cest ici que vous la

trouverez
** Cot Total de Possession

FR

M
 anitou UK a collect 2 000 pour des
uvres de bienfaisance locales et a ainsi
doubl leur recette ! Grce lappui de
nos quipes et des concessionnaires, nous
sommes fiers du montant collect , a
comment Sarah Hunter, Manitou UK Marketing supervisor.

From 1 to 4 April 2014 I


Du 1er au 4 avril 2014
EN The exhibition for material handling
equipment for industry and retailing
Paris (France)
FR Le salon des quipements
de manutention pour l'industrie
et la distribution
Paris (France)

MT

From 29 May to 2 June 2014 I


Du 29 mai au 2 juin 2014
EN Professional exhibition dedicated to
the building trade and the mining market
Sao Paulo (Brazil)
FR Salon professionnel ddi
la construction et au march minier
Sao Paulo (Brsil)

CTT

From 3 to 7 June 2014 I


Du 3 au 7 juin 2014
EN Exhibition on technologies and capital
equipment for the building market
Moscow (Russia)
FR Salon sur les technologies
et les biens dquipement pour
le march de la construction
Moscou (Russie)

APEX

From 24 to 26 June 2014 I


Du 24 au 26 juin 2014
EN Professional exhibition for solutions
for lifting persons
Amsterdam (Netherlands)
FR Salon professionnel des solutions
dlvation de personnes
Amsterdam (Pays-Bas)

14 15

You might also like