You are on page 1of 34

Mariana Garcs Crdoba

ministra de cultura
Mara Fernanda Campo Saavedra
ministra de educacin
Este ttulo de la serie leer es mi cuento, busca que ms familias
colombianas disfruten con historias que desde las profundidades
del tiempo, es decir muy antiguamente, los hombres se contaban
durante los fros inviernos. En ellas el talento humano se ha
hecho palabra. Palabra vestida de ternura, de picarda, de astucia,
de poesa.
Puro cuento hace parte del Plan Nacional de Lectura y Escritura
Leer es mi cuento, y busca que los nios y sus familias lo lean,
lo disfruten y lo compartan.
ESTE LIBRO NO TIENE PRECIO
PROHIBIDA SU VENTA
I S B N : 9 7 8 - 9 5 8 - 9 1 7 7 - 7 7 - 8
Liberta y Orden
Liberta y Orden
Primera edicin, 2012
isbn: 978-958-9177-77-8
Ministerio de Cultura. Derechos patrimoniales reservados sobre las ilustraciones de Rafael Yockteng, Daniel Gmez y las
traducciones de Pedro Lama.
Derechos morales de las ilustraciones y las traducciones como aparece en cada cuento.
Material de distribucin gratuita. Los textos son de varios autores que pertenecen al dominio pblico. El Ministerio autoriza la
reproduccin fsica y digital del libro incluyendo ilustraciones y traducciones en casos en que no haya fines de lucro, para cualquier
otro uso de stas se requiere autorizacin del Ministerio de Cultura.
serieleeresmicuento@mincultura.gov.co
impreso en: octubre de 2012
Ministerio de Cultura de Colombia
Mariana Garcs Crdoba
ministra de cultura
Ministerio de Educacin Nacional
Mara Fernanda Campo Saavedra
ministra de educacin
editor
coordinadora editorial
diseador editorial
ilustrador de cubierta
ilustradores
comit editorial
Ivn Hernndez
Jenny Alexandra Rodrguez
Nefal Vanegas
Daniel Gmez
Rafael Yockteng
Daniel Gmez
Jorge Orlando Melo
Ivn Hernndez
Moiss Melo
ndice
La princesa y la alverja ..........................4
Hans Christian Andersen
El cuento de Al el Persa .....................6
De Las mil y una noches
El gallo de oro .................................................9
Alexander Pushkin
Los tres cerditos ........................................ 19
Joseph Jacobs
El gigante egosta ..................................... 23
Oscar Wilde
Los msicos de Bremen ................... 29
Hermanos Grimm
4
La princesa y la alverja
Ilustrado por Rafael Yockteng e Traducido por Pedro Lama
Haba una vez un prncipe que quera encontrar una princesa, pero una
princesa de verdad. Viaj por todo el mundo buscando una, pero siempre algn
defecto les encontraba. Princesas haba muchas, pero a l le resultaba muy difcil
tener la absoluta certeza de que eran autnticas. Siempre haba algo en ellas que
no estaba del todo bien. Finalmente, el prncipe regres a su casa muy triste,
porque estaba desesperado por encontrar una princesa de verdad.
Una noche estall una terrible tormenta. Haba rayos y truenos, y la lluvia caa
a cntaros. Era realmente una noche espantosa.
En mitad de la tormenta, alguien llam a las puertas de la ciudad, y el viejo rey
orden que las puertas fueran abiertas.
Era una princesa quien estaba afuera, pero su aspecto era atroz debido a la
lluvia y la tormenta. El agua le corra por el pelo y las ropas, se le meta por la
punta de los zapatos y le sala por los tacones; pero ella deca que era una
princesa de verdad.
Bueno, bueno, ya lo veremos, pens la anciana Reina, pero no dijo nada.
Fue a un dormitorio, quit toda la ropa de la cama y puso una alverja en el fondo.
Luego, cogi veinte colchones y los puso sobre la alverja, y encima de estos puso
adems veinte edredones. Aqu era donde deba dormir la princesa. A la maana
siguiente le preguntaron cmo haba dormido.
Ay, muy mal dijo la princesa. Apenas pude pegar los ojos en toda la
noche. Slo Dios sabe qu haba en esa cama. Al parecer, estaba acostada sobre
algo duro, y amanec con el cuerpo lleno de cardenales. Ha sido verdaderamente
espantoso!
Todos supieron enseguida que se trataba de una princesa de verdad, pues
pudo sentir la alverja a pesar de veinte colchones y veinte edredones. Solo una
autntica princesa poda tener la piel tan delicada!
De modo que el prncipe la tom por esposa, seguro de que haba encontrado
a una princesa de verdad. La alverja fue llevada a un museo, donde todava puede
verse, si nadie se la ha robado.
Como veris esta s que es una
historia verdadera!
6
El cuento de Al el Persa
Ilustrado por Rafael Yockteng e Versin de Jorge Orlando Melo a partir de las traducciones
de V. Blasco Ibez, Ch. Joseph Mardrus y R. Burton
Una noche en que el califa Harun Al Rachid no poda dormir, le pidi a Yafar,
su visir, que buscara cmo entretenerlo. Yafar le dijo que tena un amigo llamado
Al el Persa, que se saba muchas historias sabrosas, capaces de borrar las penas y
calmar las inquietudes. Lo llamaron y le pidieron que contara un buen cuento, de
esos que quitan los pesares y adormilan a los insomnes.
Al el Persa contest: Oigo y obedezco; le contar una historia que no es de
odas, sino que me pas a m mismo.
Sabr Usted, Prncipe de los Creyentes, que hace aos decid irme de
Bagdad a recorrer el mundo, con un muchacho que cargaba mis cosas en una
liviana bolsa de cuero.
Un da, en una ciudad cuyo nombre no importa, estaba vendiendo y
comprando cosas, cuando un desvergonzado curdo vino hasta donde estbamos,
agarr mi bolsa y empez a gritar que era suya, con todo lo que tena, y que se la
habamos robado.
Yo le dije que estaba seguro de que era ma, porque la haba trado
desde Bagdad, pero el ladrn no quiso creerme y la
7
gente, que se amonton a oir nuestra discusin, me recomend que llevara el
asunto ante el cad para que nos sirviera de juez.
Qu los trae aqu y por qu estn peleando? nos pregunt el cad.
Y el curdo se adelant y dijo Que Dios proteja a su seora, pero este persa
tramposo dice que trajo esta bolsa desde Bagdad; y eso es mentira, pues yo mismo
la saqu de mi casa, y lo que tiene son mis cosas.
Cundo la perdi usted? pregunt el cad.
Ayer dijo el ladrn, y por eso no pude dormir en toda la noche.
En ese caso respondi el cad, dgame qu hay dentro de ella.
S dijo el ladrn. En mi saco hay pintura para los ojos y dos pinceles
para untarla, dos tazas doradas y dos candeleros envueltos en un pauelo, dos
tiendas de campaa con dos platos, dos cucharas y un cojn, dos tapetes de
cuero, dos jarros y una bandeja de bronce, dos platos, dos jarras y un caldero
con un cucharn, dos sacos, dos sillas de montar y una aguja, una vaca y dos
terneros, una oveja con dos corderos y una cabra, dos perras y una gata, dos
telas verdes, dos camellos, una osa, una leona y dos leones, dos chacales
y un colchn, dos sofs y una alcoba alta, dos salones y un prtico y
muchsimas personas de mi pas que darn fe de que la bolsa es ma.
Entonces el cad me dijo:
Bien, segn usted, qu hay en la bolsa?
8
Yo haba quedado aturdido por la osada del curdo y, para no quedarme atrs, dije:
Que Dios proteja a su seora, pero, a decir verdad, en el talego no haba
casi nada: slo una casita derruida, otra sin puertas y una perrera, una escuela de
nios con unos muchachos que juegan a los dados, varias tiendas de campaa con
sus cuerdas, una forja de herrero y una red para pescar, y las ciudades de Bagdad
y Basora, con el palacio de Saddad ibn Ad, y muchos hombres y mujeres que son
testigos de que la bolsa es ma.
Falso, todo eso es falso! dijo el curdo al borde de las lgrimas. Todo el
mundo sabe que la bolsa, seor juez, tiene los objetos que he dicho y, fuera de
otras cosas que no menciono, guarda dos ciudades fortifcadas, cuatro jugadores
de ajedrez, un cojo y dos paralticos, dos monjes, dos diconos y dos frailes, y un
juez y dos testigos que probarn que la bolsa es ma.
Y el cad me pregunt: y cual es su respuesta a esto? Yo, muerto de la ira,
me par y contest: Oh, prncipe de los creyentes: tengo que aadir que tena en
esta bolsa mil carneros y mil perros que ladraban, jardines con fores, hierbas
aromticas, manzanas y brevas, mujeres cantantes y festas de bodas y tumulto y
ruido, amigos feles y camaradas divertidos y hombres encarcelados por sus delitos,
todo el Irak, y muchas mujeres hermosas, indias, griegas, turcas, curdas, persas y
chinas, dos ros y varias ciudades, y tambin mil navajas de afeitar, para cortar la
barba del cad, si no me reconoce mis derechos y decide que esta bolsa es ma.
Cuando el cad oy lo que el curdo y yo declaramos, nos mir confundido y
dijo: Ya veo que no son ustedes ms que dos descarados, dos znganos maliciosos
que se burlan de los jueces y las leyes de este pas bendito. Porque en ningn
lugar del mundo, ni de China a Bagdad, ni de Persia al Sudn, ni desde Wadi
Numn hasta la tierra de Jurasn, nadie ha odo algo parecido; o esa bolsa es
como un mar sin fondo o como el da del juicio fnal, donde todas las cosas,
buenas y malas, resucitarn y estarn juntas.
Y, sin ms tardanza, me orden que abriera la bolsa. Y cuando lo hice, todo lo
que apareci fue un pedazo de queso, un limn y dos aceitunas.
Esta no es mi bolsa! dije. La ma debe haberse perdido, con todos sus tesoros
dentro. Esta debe ser la del curdo. Y se la entregu a ste y segu mi camino.
La historia que cont el persa Al hizo rer sin parar al califa Harn
Al Rachid, quien, despus de darle a Al un magnfco regalo, se acost y
durmi en paz.
9
El gallo de oro
Ilustrado por Rafael Yockteng e Traducido por M. Marshall de Power
Mucho tiempo ha, antes de que viviera el abuelo de tu abuelo, el ilustre Zar
Dadn gobernaba su reino, defendindole de las invasiones de sus enemigos.
Cuando alguien se atreva a retarlo, cea su brillante espada y se iba a la
guerra, cayendo sobre su enemigo con tal fereza y causando tal nmero de
muertes, que no dejaba vivo ms que a uno solo, para que ste pudiera volver
a su patria llevando las noticias de las proezas de Dadn. Por eso los monarcas
vecinos temblaban al or el nombre de Dadn; teman que prncipes y nobles
lo aclamasen y se inclinasen profundamente ante l, aceptando cualquier
humillacin que el Zar Dadn les impusiese y sufrindola en silencio.
Pasaron los aos, enfaqueci su brazo y se debilit su vista. Su cabeza no
poda ya soportar el peso del poder y sus espaldas se doblaban bajo el fardo
impuesto. Se vio obligado a abandonar los rigores de las guerras y a avenirse
a un gnero de vida ms cmodo y muelle. Sus vigilantes enemigos, que todo
lo sufran en los das de juventud y fortaleza, vean ahora que la debilidad se
haba apoderado del Zar. En cuanto se hubieron percatado de ello, reunieron
sus tropas, y, pasando las fronteras, arruinaron las tierras y se dedicaron al
pillaje, asolando todo a su paso. Dadn oblig a sus debilitados miembros a ir
10
de nuevo a la guerra y multiplic sus legiones de guerreros, cuyo nmero fue
tan grande que no qued nadie para sembrar la tierra y cuidar de las vias. De
este modo el hambre se dej sentir en todo el reino. A pesar de ello, no poda
vencer a sus enemigos; sus soldados se batan con denuedo y con valor moran;
mas Dadn quedaba confundido por las hordas de sus adversarios, como un
corcel fatigado por los golpes de su jinete implacable. Cuando diriga sus pasos
hacia el Sur, seguanle rpidos escuderos que venan a darle la nueva de que una
fuerza armada se acercaba hacia el Oeste. Si volva grupa, para ir en la direccin
indicada, un toque de trompetas daba la alarma hacia el Este. As es que el Zar
Dadn no conoca ya la alegra durante el da, ni la paz en la noche.
En vista de estos acontecimientos, mand a sus heraldos proclamar por todo
el reino que aqul que encontrase el medio de traer la destruccin sobre los
enemigos de Dadn, recibiran de su Zar los ms altos honores y un monte
formado con rublos de oro. Pasaron dos das, con sus noches, sin que nadie se
presentara ante el Zar. Al tercero, acercse hasta el trono de Dadn un viejo
brujo que pasaba por la ciudad. Negras eran sus vestiduras y blanca como la
pluma de un cisne su larga barba. Su rostro estaba marchito como hoja seca,
y sus ojos brillaban como dos tizones encendidos entre las grises cenizas. En su
11
mano derecha llevaba un saco, de cuyas profundidades sac un gallo de oro,
que ofreci a Dadn diciendo: Seor, el aviso de Vuestra Majestad ha llegado
hasta el polvoriento rincn del mundo donde este vuestro servidor ejercita
sus pobres artes. Recibid este gallo de oro que he confeccionado para vuestras
necesidades. Es fel, vigilante y atrevido. Hacedlo colocar en la parte ms alta de
la cpula de vuestro dorado palacio, y ya no necesitaris ms centinelas. Cuando
vuestros enemigos permanezcan pacfcos tras sus fortifcaciones, se quedar
sin movimiento en su puesto. Pero si el aire que pasa sobre los montes le trajese
el ms ligero aviso de su proximidad, bien viniesen vuestros enemigos de los
desiertos del Oeste, o de los mares del Sur o de los perfumados bazares del
Oriente, mi gallo de oro erizar sus plumas, levantar su cresta, y, volvindose
hacia la direccin en que Vuestra Majestad sea amenazado, lanzar un qui-
qui-rri-qu, en tonos a la vez tan suaves y tan penetrantes, que llegarn a
vuestros odos, Seor, aunque Vuestra Majestad est enterrado bajo las nieves de
cincuenta aos.
Dadn cogi en su mano el gallo de oro y se ri alegremente. Luego replic:
Oh sabio y salvador de mi reino! T que has servido felmente a un prncipe,
alcanzars una recompensa digna de l. Sern tuyos un monte de oro o un ro
de plata, y cualquiera que fuere tu deseo, bien ahora, bien ms tarde, ser mo
tambin y se cumplir sin dilacin. Quede esto como mi promesa.
Qu falta me hacen el oro ni la plata, Seor, si yo me contento con pan
negro para saciar mi hambre y con agua clara para apagar mi sed? Mis deseos
tampoco son los de otros hombres. Sin embargo, quin puede leer en las
estrellas lo que all est escrito? Puede que algn da vuelva a pedir a Vuestra
Majestad que cumpla su compromiso. Diciendo esto, el brujo salud tres veces,
con la cabeza inclinada hasta el suelo, y abandon el palacio sin que nadie
volviera a verle.
Orden el Zar que el gallo de oro fuese colocado en la parte ms alta del domo
de su dorado palacio. Mientras los enemigos del Zar estuvieron pacfcamente
tras sus fortifcaciones, el gallito pareca dormir en su alto puesto, pero en cuanto
perciba el primer movimiento de guerra, por muy distante y secreto que fuera,
l despertaba, erizbanse sus plumas de oro, levantaba su cresta y volvindose en
la direccin del peligro, gritaba: Qui-qui-rri-qu! Qui-qui-rri-qu! Guarda tu
reino como yo cuido de tu paz. Qui-qui-rri-qu!
Estos gritos los lanzaba con voz tan suave y tan penetrante a la vez, que
siempre los oa Dadn, estuviese despierto o dormido, en el jardn o galopando
12
en una cacera. Mandaba el Zar a sus legiones contra el enemigo, que
era diezmado y diseminado a los cuatro vientos, as que la gloria del
Zar era proclamada de nuevo y nadie se atreva a luchar con l. De
esta manera velaba el gallo de oro por la paz del reino, mientras el
Zar se levantaba contento y se acostaba al anochecer con el espritu
tranquilo. La paz reinaba en todas las fronteras.
As pasaron tres alegres aos, y, al principio del cuarto, una noche
que Dadn dorma su tranquilo sueo, le pareci que un grito dbil
y lejano turbaba su descanso. Era tan suave el grito, sin embargo,
que el Zar, sin darle importancia, lanz un profundo suspiro, tir
del cubrepis, hasta acercarlo ms a su cabeza, y sigui durmiendo.
Mas un sbito tumulto se levant en las calles, se acerc a los muros
del palacio, creciendo por momentos en volumen y furia, hasta que
despert el Zar, el cual grit: Quin se atreve a turbar el sueo de
Dadn el Zar? La voz del general de sus tropas se hizo or, diciendo:
Oh, Zar! Padre y defensor de nuestro pueblo, despierta. Nos acecha
el desastre. Despierta oh, Zar! y cuida de tu reino.
Volved a vuestros lechos, tontos grit Dadn y quedos en paz.
No sabis que mientras duerme el gallo de oro no puede acaecernos
mal alguno?
El gallo de oro est despierto, Seor, y grita hacia el Oeste,
mientras vuestro pueblo clama a vos para alcanzar vuestra proteccin.
Dadn mir por la ventana, hacia donde el gallo de oro vigilaba
desde su encumbrado puesto. Pudo ver entonces que bata sus alas con
verdadero furor, vuelto hacia el Oeste, y levantaba su cresta de oro,
gritando: Qui-qui-rri-qu! Qui-qui-rri-qu! Defende tu reino hacia
el Oeste. Qui-qui-rri-qu!
En el mismo instante el Zar ci su corona, cogi su cetro y
sali del palacio. Orden que se levantara un ejrcito, a cuya cabeza
coloc a su hijo mayor, conocido en todo el reino por el nombre de
Igor el Valiente. Le bes en ambas mejillas y le despidi diciendo:
Por la cabeza de mi enemigo te dar medio reino. Igor el Valiente,
contest: Tu enemigo es tambin el mo, mi Zar y Seor. Y
montado sobre su corcel, de color gris hierro, sali galopando hacia
el Oeste seguido de sus tropas.
13
El gallo de oro quedse
silencioso en el pinculo donde
estaba, y el pueblo de Dadn volvi
tranquilo a sus respectivas moradas. El
Zar se acost de nuevo en su lecho real y cay en
un tranquilo sueo. Pasaron ocho das. Dadn esperaba
nuevas de la guerra y de su hijo Igor; mas por mucho que mirase
desde su ventana, no vea acercarse ningn heraldo portador de noticias
que viniera del Oeste, ni poda saber nada de lo sucedido.
Sbitamente, el gallo de oro se despert desde su alto puesto, eriz sus plumas,
levant su cresta, y grit: Qui-qui-rri-qu! Qui-qui-rri-qu! Guarda tu reino
hacia el Oeste. Qui-qui-rri-qu!
De nuevo un murmullo se levant entre los habitantes de la ciudad, creci
hasta convertirse en tumulto y rode el palacio del Zar suplicndole proteccin.
ste orden inmediatamente que se levantara un segundo ejrcito, mayor que el
de Igor el Valiente, en nmero de mil legiones, a cuya cabeza coloc a su hijo
el segundo, conocido en todas partes con el nombre de Oleg el Hermoso. Bes el
Zar a su hijo el segundo en ambas mejillas, y lo despidi diciendo: Por la cabeza
de mi enemigo te dar medio reino. Oleg el Hermoso, contest: Tu enemigo es
tambin el mo, mi Zar y Seor. Y montando un corcel, ms blanco que la leche,
sali galopando hacia el Oeste seguido de sus tropas.
14
El gallo de oro quedse silencioso en su pinculo y el pueblo volvi a sus
respectivas moradas, mientras Dadn descansaba. Pasaron otros ocho das, y
por ms que Dadn recorra con la mirada todo el horizonte hacia el Oeste, no
vea ningn heraldo que le trajera noticias de su hijo Oleg. Los ojos del Zar se
cerraban de cansancio. Ningn correo traa nuevas de la guerra sostenida contra
sus enemigos. El corazn de Dadn se llenaba de pesar y de miedo, mientras su
pueblo trataba de esconderse en sitios ocultos o recorra las calles con terror.
Sbitamente el gallo de oro se despert, eriz sus plumas, levant su cresta
y grit: Qui-qui-rri-qu! Qui-qui-rri-qu! Guarda tu reino hacia el Oeste.
Qui-qui-rri-qu!
Inmediatamente orden el Zar que un tercer ejrcito fuese reunido, mayor en
nmero, compuesto de infnidad de legiones, ms an que el de Igor el Valiente
y el de Oleg el Hermoso. Ci Dadn su brillante espada, mont en su negro
corcel y sali galopando hacia al Oeste, seguido de sus tropas y teniendo por
compaera inseparable la gris preocupacin. Viajaban sin cesar hacia el Oeste,
mientras el sol se pona, caa la noche y la aurora despuntaba. As pasaron la
siguiente noche y trotaban an sin acortar su paso ni descansar. Escrutaban con
su mirada cielo y tierra, pero no vean en sitio alguno las tiendas de campaa
de sus ejrcitos, ni los montculos funerarios de sus enemigos, ni los campos de
batalla rociados en sangre.
Esto debiera ser para m un augurio pens Dadn; pero quin podra
decirme si es bueno o malo? Siguieron viajando hasta el amanecer y pasaron el
da y la noche siguientes.
15
Los soldados se dorman en sus sillas, y los caballos tropezaban a fuerza de
cansancio. As viajaron siete das y siete noches, hasta que el da octavo llegaron a
la vista de unas colinas color prpura. A travs de la abertura de una roca vieron
una tienda de campaa de seda. Dijo Dadn: Esta es la tienda de mi enemigo.
Sin embargo, sobre las colinas y los valles cercanos reinaba un profundo silencio.
Se acercaron varios a la abertura de la roca, y se encontraron con el cadver de
uno de los acompaantes de Igor el Valiente, que tena una gran herida en un
lado. Cerca de este, vieron a otro del acompaamiento de Oleg el Hermoso,
cuya cabeza estaba separada del tronco. Dadn mir en derredor suyo, y se vio
rodeado de los cuerpos sin vida de los que fueron sus ejrcitos. Mas no vea a sus
hijos. Desnud entonces su espada y se dirigi hacia la tienda de su enemigo. Su
corcel temblaba, como no queriendo llevarlo ms lejos. Desde cierta distancia,
apercibi los caballos de sus dos hijos, que galopaban, como locos, hacia todas
direcciones; pero ellos, los jefes de los ejrcitos, permanecan ocultos.
Baj entonces el Zar de su corcel y se dirigi hacia la tienda de seda. Se par
a la entrada. All estaban sus hijos! Sus armaduras yacan al lado, y las espadas
de ambos estaban clavadas en el corazn de los dos hermanos convertidos en
adversarios. El Zar se desplom sobre el suelo, rompi sus vestiduras y alzando
la voz en terribles lamentos, prorrumpi: Ay de m! Mis dos hermosos hijos
cayeron en un lazo! Vuestra muerte ser la ma, hijos! Vosotros debais haber
vivido lo bastante para presenciar la muerte de vuestro padre y he aqu que me
toca llorar la vuestra! Todo el ejrcito uni sus lgrimas a las de su Zar, de tal
manera, que hasta las mismas montaas retemblaban y en los valles repercutan
los ecos de sus llantos. Sbitamente se levant la cortina que tapaba la entrada
de la tienda, y una doncella sali de su recinto. Su belleza poda ser comparada
a la de la aurora, al radiante sol o a las brillantes estrellas. Cuando el Zar la
contempl, qued inmvil, y su corazn se apacigu, como un pjaro nocturno
cuando cae la tarde. Ella sonri, hacindole olvidar, con su sonrisa, de dnde
vena y a qu iba. La memoria de sus dos hijos le
pareci cosa indiferente. Esa mujer era aquella
cuya belleza cegaba a los hombres y enamoraba
sus corazones de tal manera, que todo lo que antes
de verla les era querido y familiar, se converta en
extrao y ajeno. Nadie poda resistirse a la fuerza
de su hechizo.
Inclin su cabeza ante el Zar, cogi su mano en
la blanca mano suya, y le gui hasta el interior de la
tienda. Fue colocado el Zar ante una mesa, llena de ricas y
exticas viandas y vinos bermejos, que le fueron servidos.
Sin poder apartar su mirada de la doncella, dijo: Buscaba
la tienda de mi enemigo y he encontrado la de mi amada.
Ella segua sonriente y muda. Cogi perfumes y aceites
olorosos, para ungir con ellos el cuerpo del Zar. Luego le llev
a descansar sobre un lecho de plumas de cisne y le cubri con
un pao de oro. Se sent a su lado, toc armoniosas melodas,
y Dadn qued dormido.
Durante ocho das vivi Dadn en la tienda de la joven,
comiendo y bebiendo copiosamente, en un descanso
tan agradable, que no conoci hasto ni aoranza. Al
anochecer del da octavo, pidi que trajeran ante l
un carro tirado por cuatro caballos y dijo a la joven:
Ahora debes venir conmigo a mi
dorado palacio para vivir all, con
amor y alegra, como yo lo he hecho
aqu en tu tienda de seda. Asinti
la muchacha y subi al carro. Dadn se
sent a su lado y tom en su mano la mano
de la joven, como un pjaro que encuentra
su nido. De esta manera hicieron el viaje. A
una versta de la ciudad, el pueblo de Dadn
sali a aclamarle con gritos y regocijos, pues las
nuevas de lo sucedido haban precedido su llegada,
y el pueblo se alegraba de que el gallo de oro
durmiera en su pinculo y de que su Zar,
que haba salido de su ciudad en peligro, volviera sano y salvo
trayendo a su lado a una Zarina, la ms hermosa de cuantas
haba en los reinos de la tierra. El corazn de Dadn se
llen de orgullo. Saludaba en todas las direcciones con su
sombrero de plumas, para contestar a las aclamaciones del
pueblo, que le daba as su bienvenida. La joven sonrea.
Sbitamente la muchedumbre se apart, y el viejo brujo
apareci ante el carro del Zar. Negras eran sus vestiduras
y blanca su barba como la pluma del cisne. Su rostro
estaba tan marchito como una hoja seca y sus ojos
relucan como dos carbones encendidos que estuviesen
entre cenizas. El Zar lo acogi benvolamente,
exclamando: Salud a ti, padre venerable! Y que viva
sin fn el gallo de oro. l me ha trado la paz a mi
reino y a mi amada entre mis brazos.
El brujo salud tres veces hasta el suelo, y
dijo: Complceme que vuestra majestad mire
favorablemente a mi gallo de oro, pues he venido
a que cumpla mi Zar su palabra. Me jurasteis, Seor,
que me sera concedido lo que yo deseara, sin que
nada hiciera demorar el cumplimiento de mi deseo.
Esa fue la palabra que me di el Zar. Mi deseo es
tener a esta joven por esposa.
Se levant Dadn echando chispas por los ojos,
y con voz tremenda, que recordaba el trueno en
las montaas, dijo, mientras el pueblo cambiaba
sus aclamaciones por un profundo silencio: Qu
locura tuya es sta, imbcil y malvado? Qu
espritu infernal ha cambiado tu sabidura en locura
y tu honor en vergenza?
Yo slo recuerdo vuestra promesa, Seor.
Mas en todo hay un lmite, y esta joven no es
para ti.
De esta manera el Zar ser perjuro.
18
Aunque lo fuera veinte veces no la conseguiras. Te puedo dar el oro que
pidas, ms de lo que puedan llevar diez hombres; tuyos son los vinos ms
preciados de las bodegas reales, el corcel ms rpido de las cuadras del Zar.
Rango y honores, inmensas tierras te sern otorgadas. Hasta la mitad de mi
reino te dara! Despus de tu Seor, sers el hombre ms importante del reino.
Mi deseo no es poseer tierras, riquezas, honores, ni rpidos corceles, ni
vinos preciados. Mi nico deseo es poseer esta doncella. Cumplid vuestra
promesa y entregdmela.
La ira del Zar entonces fue extraordinaria. Escupi sobre el traje del
anciano, y le grit: Vete! Fuera de mi vista, o no respondo de lo que pudiera
hacerte! Mas el brujo no se movi. Grit Dadn, de nuevo: Que se lo lleven!
Dos soldados se adelantaron, pero cuando quisieron apresar al viejo para
llevarlo, sus brazos se inmovilizaron. De nuevo grit el brujo: Vuestra
promesa, Seor! Mas la locura de aquel que quiere discutir con un monarca
es la mayor que se conoce. Dadn levant su cetro de oro y di tal golpe sobre
la frente del anciano, que ste cay al suelo, envuelto en sus negras vestiduras.
Su espritu vol a otras regiones. El pueblo del Zar sinti entonces que el
acto malvado de su monarca turbaba su espritu y todos trataron de evitar
las miradas del Zar. El corazn de Dadn tambin se senta oprimido por el
peso del pecado. Mas la joven, que no conoca ni el bien ni el mal, echse a
rer alegremente y dio a sus rojos labios una gracia incomparable. Oyndola,
Dadn reconfort su nimo. Siguieron, pues, su viaje y abandonaron el
cuerpo del viejo brujo.
Al llegar a las puertas de la ciudad, oyeron todos un sbito ruido, como el
batir de mltiples alas. Mirando hacia arriba, la muchedumbre vi que el gallo
de oro volaba desde el pinculo, donde estuviera hasta entonces, y caa sobre
la cabeza del Zar. Los ojos de la muchedumbre estaban fjos en l. Mas no
se alz una mano para socorrerlo. Todos quedaron paralizados, como bajo el
poder de algn extrao encantamiento. El gallo de oro dio un picotazo sobre
la cabeza del Zar, gritando: Qui-qui-rri-qu! Qui-qui-rri-qui! Que recaiga
sobre tu cabeza todo el mal que nos has trado. Qui-qui-rri-qu! Despleg
entonces sus alas de oro y vol muy lejos de la vista de los hombres a regiones
desconocidas. Dadn cay al suelo, hizo or un solo gemido y muri. En cuanto
a la joven que estaba a su lado, se desvaneci como un sueo que ha acabado.
19
La historia de los tres cerditos
Ilustrado por Daniel Gmez e Traducido por Pedro Lama
Haba una vez cerdos que hablaban en rima
Y monos que mascaban tabaco,
Y gallinas que tomaban rap para ponerse fuertes,
Y patos que decan cua, cua, oh!
rase una vez una cerda vieja que tena tres cerditos, y como ella no tena
lo sufciente para mantenerlos, los mand por el mundo a buscar fortuna. El
primero en marcharse se encontr con un hombre que llevaba un saco lleno
de paja, y le dijo:
Por favor, seor, deme esa paja para hacerme una casa.
El hombre se la dio, y el cerdito se construy una casa. Entonces lleg un
lobo, llam a la puerta y dijo:
Cerdito, cerdito, djame entrar.
El cerdito le contest:
No, ni lo suees; jams lo har.
20
A lo que el lobo respondi:
Entonces soplar y soplar, y tu casa derribar.
De modo que sopl y sopl hasta que la casa
hizo caer, y al cerdito se comi.
El segundo cerdito se encontr con un hombre
que llevaba un atado de ramas, y le dijo:
Por favor, seor, deme esas ramas para
construirme una casa.
El hombre se las dio, y el cerdito construy su casa.
Entonces lleg el lobo y dijo:
Cerdito, cerdito, djame entrar.
No, ni lo suees; jams lo har.
Entonces soplar y soplar, y tu casa derribar.
De modo que sopl, sopl, y sigui soplando hasta que
la casa derrib, y al cerdito se comi.
El tercer cerdito se encontr con un hombre que
llevaba una carga de ladrillos, y le dijo:
Por favor, seor, deme esos ladrillos para construirme
una casa.
El hombre se los dio, y l construy su casa. Entonces
lleg el lobo, y al igual que a los otros cerditos, le dijo:
Cerdito, cerdito, djame entrar.
No, ni lo suees; jams lo har.
Entonces soplar y soplar, y tu casa derribar.
Pues bien, sopl, sopl, sopl y sigui soplando,
pero no pudo la casa derribar. Cuando se dio cuenta de
que no podra hacerlo a pesar de todos sus soplidos y
resoplidos, dijo:
21
Cerdito, yo s dnde hay una magnfca plantacin de nabos.
Dnde? pregunt el cerdito.
Ah, en la huerta del seor Smith. Si ests listo maana
por la maana, pasar a buscarte para que vayamos juntos a
coger unos cuantos para la cena.
Muy bien dijo el cerdito, estar listo. A qu hora quieres ir?
A las seis en punto.
Pues bien, el cerdito se levant a las cinco y fue a buscar los
nabos antes de que llegara el lobo, que lo hizo a eso de las seis
y pregunt:
Cerdito, ests listo?
El cerdito dijo:
Listo! Ya he ido y regresado, y tengo una buena olla para la cena.
Esto enfureci al lobo, pero pens que engaara al cerdito de
una u otra manera, de modo que dijo:
Cerdito, yo s dnde hay un gran manzano.
Dnde? pregunt el cerdito.
All en el Jardn Feliz contest el lobo.
Y si no me engaas, vendr a buscarte maana a
las cinco para que vayamos a buscar unas manzanas.
Pues bien, a la maana siguiente el cerdito se
apresur a levantarse a las cuatro en punto, y fue a
buscar las manzanas, esperando regresar antes de que el
lobo llegara; pero esta vez tena un camino ms largo que
recorrer y, adems, tena que trepar a un rbol. Justo en el
momento en que se estaba bajando de l, vio al lobo venir.
Como habrs de suponer, esto lo asust muchsimo. Cuando
el lobo estuvo cerca, dijo:
Aj, cerdito! Has llegado antes que yo? Estn
buenas las manzanas?
22
S, muy buenas dijo el cerdito. Te tirar una.
Y la tir tan lejos, que mientras el lobo iba a
buscarla, el cerdito baj del rbol de un salto y
volvi corriendo a su casa. Al da siguiente, el lobo
regres y le dijo al cerdito:
Cerdito, hay una feria en Shanklin esta tarde,
quieres ir?
Claro que s dijo el cerdo. Ir. A qu hora
estars listo?
A las tres dijo el lobo.
El cerdito se march antes de la hora acordada, como
siempre. Lleg a la feria y compr un barril de manteca.
Cuando iba de regreso a casa, vio al lobo venir. No supo
qu hacer. Entonces se meti en el barril para esconderse,
y al hacerlo, lo hizo girar, y el barril rod colina abajo
con el cerdo adentro. Esto asust tanto al lobo, que regres
corriendo a su casa sin ir a la feria. Luego fue a casa del
cerdito y le cont cunto lo haba asustado una gran cosa
redonda que baj a toda velocidad por la colina. Entonces el
cerdito dijo:
Aj! Entonces yo te he asustado. Fui a la feria y
compr un barril de manteca. Cuando te vi, me met
en l y rod colina abajo.
El lobo se puso terriblemente furioso y pens que
se comera al cerdito metindose por la chimenea
para atraparlo. Cuando el cerdito se dio cuenta de las
intenciones del lobo, colg una olla llena de agua
y encendi un fuego abrasador. Justo cuando el
lobo estaba bajando, quit la tapa, y dentro cay
el lobo. El cerdito enseguida volvi a poner la
tapa, lo coci y se lo comi para la cena.
Y vivi feliz para siempre.
23
El gigante egosta
Ilustrado por Daniel Gmez e Traducido por Pedro Lama
Todas las tardes, al volver del colegio, los nios iban a jugar al jardn
del Gigante.
Era un jardn grande y hermoso, cubierto de un suave y verde csped.
Dispersas en la hierba brillaban bellas fores como estrellas, y haba doce
durazneros que en primavera se llenaban de delicadas fores color rosa y ncar,
y en otoo se cargaban de ricos frutos. Los pjaros se posaban en los rboles y
cantaban tan dulcemente que los nios interrumpan sus juegos para escucharlos.
Qu felices somos aqu! se gritaban unos a otros.
Un da el gigante regres. Haba ido a visitar a su amigo, el ogro de Cornualles,
y se haba quedado con l durante siete aos. Transcurrido este tiempo, dijo todo
lo que tena que decir, pues su conversacin era limitada, y decidi volver a su
castillo. Al llegar vio a los nios jugando en el jardn.
Qu hacen aqu? les grit con una voz muy spera, y los nios salieron
corriendo.
Mi jardn es mi jardn dijo el Gigante. Todos deben entenderlo as.
24
Y no permitir que nadie ms que
yo juegue en l.
De manera que construy un alto
muro en derredor y puso un cartel:
TERMINANTEMENTE
PROHIBIDA LA ENTRADA.
Era un gigante muy egosta.
Los pobres nios ya no tenan dnde jugar.
Intentaron hacerlo en la carretera, pero
sta estaba muy polvorienta y llena de duras
piedras, y no les gust. Tomaron la costumbre
de deambular alrededor del alto muro, una vez
terminadas las clases, para hablar del hermoso
jardn que haba al otro lado.
Qu felices ramos all! se decan unos a otros.
Lleg la Primavera, y todo el pas se pobl de
forecillas y pajaritos. Solo en el jardn del Gigante
Egosta segua siendo invierno. Los pjaros no
queran cantar en l porque no haba nios y
los rboles se olvidaron de forecer. Una vez,
una bella for asom su cabeza entre la hierba,
pero al ver el cartel sinti tanta lstima por
los nios que volvi a dejarse caer sobre la
tierra y se durmi. Las nicas que estaban
contentas eran la Nieve y la Escarcha.
La Primavera se ha olvidado de este
jardn exclamaron, as que nos
quedaremos a vivir aqu todo el ao.
25
La Nieve cubri el csped con su gran manto blanco, y la Escarcha pint de
plata todos los rboles. Luego invitaron al Viento del Norte a quedarse all con
ellas, y l acept. Estaba envuelto en pieles y bramaba todo el da por el jardn,
derribando las chimeneas.
Este es un sitio encantador dijo. Tenemos que pedirle al Granizo que
venga a visitarnos.
Y lleg el Granizo. Todos los das tamborileaba en el techo del castillo durante
tres horas, hasta romper casi todas las tejas, y luego correteaba por el jardn tan
rpido como poda. Vesta de gris y su aliento era como el hielo.
No entiendo por qu la Primavera se ha demorado tanto en llegar deca el
Gigante Egosta al asomarse a la ventana y ver su jardn blanco y fro. Espero
que el tiempo cambie.
Pero la Primavera nunca lleg, ni tampoco el Verano. El Otoo dio frutos
dorados a todos los jardines, pero al jardn del Gigante no le dio ninguno.
Es demasiado egosta dijo.
De modo que era siempre Invierno all, y el Viento del Norte, la Escarcha, el
Granizo y la Nieve bailaban entre los rboles.
Una maana, el Gigante yaca despierto en su cama cuando oy una msica
preciosa. Sonaba tan dulce en sus odos que pens que deban ser los msicos del
rey que pasaban por all. En realidad, era solo un jilguerillo que cantaba frente
a su ventana, pero haca tanto tiempo que no oa cantar un pjaro en su jardn,
que le pareci la msica ms bella del mundo. Entonces el Granizo dej de bailar
sobre su cabeza, el Viento del Norte dej de bramar y un delicioso perfume lleg
hasta l a travs de la ventana abierta.
26
Creo que por fn ha llegado la Primavera dijo el Gigante, y se baj de la
cama de un salto para ir a asomarse a la ventana. Y qu vio?
Vio un espectculo maravilloso. Los nios haban entrado en el jardn por
un pequeo boquete abierto en el muro, y estaban sentados en las ramas de los
rboles. En cada rbol que alcanzaba a ver haba un nio. Y los rboles estaban
tan contentos de que hubieran regresado, que se haban cubierto de fores
y agitaban sus brazos suavemente sobre las cabezas de los nios. Los pjaros
revoloteaban de un lado a otro y gorjeaban de alegra, y las fores se asomaban
entre el verde csped y rean. Era una escena encantadora. Slo en un rincn
segua siendo invierno. Era el rincn ms apartado del jardn, y all se encontraba
un niito. Era tan pequeo que no poda alcanzar las ramas del rbol, y daba
vueltas a su alrededor, llorando amargamente. El pobre rbol an estaba cubierto
de escarcha y nieve, y el Viento del Norte soplaba y bramaba sobre l.
Sube, pequeo! deca el rbol, inclinando sus ramas tanto como le era
posible; pero el nio era demasiado chico.
Y el Gigante se conmovi al contemplar este espectculo.
Qu egosta he sido! dijo. Ahora s por qu la Primavera no quera venir
aqu. Subir a ese pobre niito a la copa del rbol y luego derribar el muro. Mi
jardn ser el patio de recreo de los nios para siempre jams.
Estaba verdaderamente arrepentido de lo que haba hecho.
Baj entonces la escalera, abri la puerta con mucho cuidado y sali al jardn.
Pero cuando los nios lo vieron se asustaron tanto que salieron corriendo, y en
27
el jardn volvi a ser invierno. Slo el nio pequeo se qued all, pues sus ojos
estaban tan llenos de lgrimas que no vio llegar al Gigante. Y el Gigante se le
acerc sigilosamente por detrs, lo tom dulcemente entre sus manos y lo subi
al rbol. Y el rbol enseguida foreci, los pjaros vinieron a cantar en l, y el
nio extendi los brazos, se los ech al cuello al Gigante y lo bes. Los otros
nios, al ver que el Gigante ya no era malo, regresaron corriendo, y con ellos
volvi la Primavera.
Desde ahora, este es su jardn, nios dijo el Gigante; y cogiendo un hacha
enorme, derrib el muro.
Y al medioda, cuando los habitantes del pueblo se dirigan al mercado,
encontraron al Gigante jugando con los nios en el jardn ms hermoso que
jams haban visto.
Jugaron todo el da, y al atardecer fueron a despedirse del Gigante.
Pero, dnde est su compaerito? les pregunt. El nio que sub al rbol.
El Gigante lo quera ms que a los otros porque le haba dado un beso.
No sabemos contestaron los nios, se ha ido.
Dganle que venga maana sin falta dijo el Gigante. Pero los nios le
dijeron que no saban dnde viva y que nunca antes lo haban visto, y el Gigante
se qued muy triste.
Todas las tardes, al salir del colegio, los nios iban a jugar con el Gigante.
28
Pero el nio a quien el Gigante ms quera, no volvi nunca ms. El Gigante era
muy bueno con todos los nios, pero echaba de menos a su primer amiguito y a
menudo hablaba de l.
Cmo me gustara volver a verlo! sola decir.
Pasaron los aos, y el Gigante se volvi muy viejo y dbil. Ya no poda jugar,
de manera que se sentaba en una enorme butaca a ver a los nios jugar y admirar
su jardn.
Tengo muchas fores hermosas deca, pero los nios son las fores ms
hermosas de todas.
Una maana de invierno, mir por la ventana mientras se vesta. Ya no odiaba
el Invierno, pues saba que este no era ms que la Primavera dormida y el reposo
de las fores. De repente, se restreg los ojos con asombro, y volvi a mirar una y
otra vez. Era, sin duda alguna, una visin maravillosa. En el rincn ms lejano del
jardn haba un rbol cubierto de preciosas fores blancas. Sus ramas eran todas
doradas y frutos plateados colgaban de ellas. Bajo el rbol estaba el pequeo al
que tanto quera.
El Gigante baj las escaleras corriendo con gran jbilo y sali al jardn. Lo
cruz deprisa para acercarse al nio. Cuando estuvo junto a l, su cara enrojeci
de ira, y dijo:
Quin se ha atrevido a herirte?
Pues en las palmas de las manos del nio y en sus piececitos se vean las huellas
de dos clavos.
Quin se ha atrevido a herirte? grit el Gigante. Dmelo. Ir a coger mi
gran espada y le matar.
No! respondi el nio. Estas son las heridas del Amor.
Quin eres? le pregunt el Gigante. Un extrao temor se adue de l, y
cay de rodillas ante el pequeo.
El nio le sonri al Gigante y le dijo:
Una vez me dejaste jugar en tu jardn. Hoy vendrs conmigo a mi jardn,
que es el Paraso.
Cuando los nios llegaron aquella tarde, encontraron al Gigante muerto bajo
el rbol, todo cubierto de fores blancas.
29
Los msicos de Bremen
Ilustrado por Daniel Gmez e Traducido por Pedro Lama
rase un hombre que tena un burro que durante muchsimos aos haba
transportado sin descanso sacos de maz al molino; pero ya estaba perdiendo su
fuerza, y cada da que pasaba era menos apto para el trabajo. Entonces su amo
empez a pensar en cul sera la mejor forma de deshacerse de l; pero el burro,
al darse cuenta de que no soplaban buenos vientos, huy de all y se puso en
camino hacia Bremen. All pens seguramente podr convertirme en msico
municipal. Despus de recorrer un buen trecho, encontr un perro de caza
echado en el camino, jadeando como si hubiera corrido hasta quedar exhausto.
Por qu jadeas de esa manera, amigo? pregunt el burro.
Ah! contest el perro de caza, como soy viejo y estoy ms dbil cada da y
ya no puedo cazar, mi amo quiso matarme, de manera que me di a la fuga. Pero,
cmo voy a ganarme el pan?
Sabes una cosa? dijo el burro. Yo voy a Bremen porque quiero ser
msico municipal. Ven conmigo y hazte msico t tambin. Yo tocar el lad
y t puedes tocar los timbales.
El perro de caza acept y prosiguieron juntos el camino.
30
Poco despus encontraron un gato sentado en medio del sendero con cara de
tres das sin probar bocado.
A ver, viejo rapaz, qu te ha pasado a ti?
Quin puede estar contento cuando su pellejo corre peligro? contest el
gato. Porque me estoy poniendo viejo, mis dientes estn gastados y prefero
tenderme hecho un ovillo junto al fuego antes que cazar ratones, mi ama ha
querido ahogarme; de manera que decid huir. Pero ahora no encuentro quin
me d un buen consejo. Adnde ir?
Ven con nosotros a Bremen. T sabes mucho de msica nocturna, puedes ser
un msico municipal.
El gato lo pens muy bien y decidi irse con ellos. Despus de un rato, los tres
fugitivos llegaron a un corral. Un gallo se encontraba sentado sobre el portn,
cacareando con todas sus fuerzas.
Tu canto me atraviesa el alma dijo el burro. Qu te pasa?
He estado pronosticando buen tiempo, porque es el da en que Nuestra
Seora lava las camisitas del Nio Jess y quiere ponerlas a secar dijo el gallo;
pero vendrn invitados este domingo, y como la duea de casa no tiene compasin,
le ha dicho a la cocinera que quiere comerme en la sopa maana, y esta noche me
cortarn la cabeza. Por eso cacareo con todas mis fuerzas mientras puedo.
Qu tontera, cresta roja! dijo el burro; mejor ser que vengas con
nosotros. Vamos a Bremen. En cualquier parte puedes encontrar algo mejor
que la muerte. Tienes buena voz, y si hacemos msica juntos, seguramente
ser de muy buena calidad.
El gallo estuvo de acuerdo con este plan, y los cuatro se marcharon juntos.
Sin embargo, no pudieron llegar a la ciudad de Bremen en un solo da, y al
atardecer decidieron pasar la noche en un bosque. El burro y el perro de caza se
echaron bajo un gran rbol, el gato y el gallo se acomodaron en las ramas; pero
este ltimo vol hasta la copa, donde estara ms seguro. Antes de
dormirse, mir hacia los cuatro puntos cardinales y le pareci
ver una lucecita brillando a lo lejos. De modo que grit a sus
compaeros que seguramente haba una casa no muy
lejos de all, pues haba visto un destello.
El burro dijo:
31
Si es as, ser mejor que nos levantemos y vayamos hasta all, pues este no es
un muy buen refugio.
El perro de caza pens que unos cuantos huesos con algo de carne no le
caeran nada mal.
As que se encaminaron hacia el lugar donde estaba la luz, y al poco tiempo
la vieron brillar con ms fuerza y agrandarse, hasta que llegaron a una guarida
de ladrones muy bien iluminada. El burro, que era el ms grande, se acerc a la
ventana y mir hacia el interior de la casa.
Qu ves, mi caballo gris? pregunt el gallo.
Que qu veo? contest el burro. Una mesa cubierta de buenas cosas para
comer y beber, y unos ladrones sentados a su alrededor que la estn pasando
muy bien.
Eso es lo que nosotros necesitamos dijo el gallo.
S, s. Ah, cmo me gustara que estuviramos all! dijo el burro.
Los animales deliberaron entonces acerca de la manera de hacer salir a los
ladrones, y fnalmente concibieron un plan. El burro pondra sus patas delanteras
en el alfizar; el perro de caza se subira al lomo del burro, el gato trepara sobre
el perro; y, por ltimo, el gallo se posara en la cabeza del gato.
Una vez hecho esto, a una seal convenida, empezaron a interpretar su msica
juntos: el burro rebuznaba, el perro ladraba, el gato maullaba y el gallo cacareaba.
Luego, con un ruido estrepitoso, rompieron la ventana y entraron de sopetn en
la habitacin. Ante tan horrible estruendo, los ladrones se levantaron de un salto,
32
pensando que haba entrado un fantasma, y huyeron al bosque muertos del susto.
Los cuatro compaeros se sentaron a la mesa, ms que satisfechos con lo que
haba quedado, y comieron como si fueran a ayunar durante todo un mes.
Cuando los cuatro juglares terminaron, apagaron la luz, y cada uno busc un
lugar para dormir apropiado a su naturaleza y gusto. El burro se ech sobre un
montn de paja en el patio, el perro detrs de la puerta, el gato junto a las cenizas
calientes de la chimenea y el gallo se pos en una de las vigas del techo. Y como
todos estaban cansados de tanto andar, no tardaron en quedarse dormidos.
Pasada la medianoche, al ver los ladrones desde lejos que la luz ya no estaba
encendida en la casa y que todo pareca estar tranquilo, dijo el jefe:
No hemos debido asustarnos tanto.
Y orden a uno de ellos que fuera a inspeccionar la casa.
Al encontrar todo tan tranquilo, el mensajero fue a la cocina a encender una
vela. Creyendo que los ojos resplandecientes del gato eran brasas, les acerc un
fsforo para hacer fuego. Pero el gato no estaba para bromas y le salt a la cara,
escupindole y arandolo. Terriblemente asustado, el hombre corri a la puerta
trasera, pero el perro que estaba all tendido se levant de un salto y le mordi la
pierna. Y cuando atravesaba el patio corriendo, al pasar junto al montn de paja,
el burro le propin una fuerte coz con su pata trasera. El gallo, al que el ruido
haba despertado y se haba puesto muy nervioso, grit desde la viga:
Qui-qui-ri-qu!
Entonces el ladrn corri con todas sus fuerzas para volver junto a su jefe, y le dijo:
Ah! En la casa hay una horrible bruja, que me escupi y me ara la cara
con sus largas garras. En la puerta hay un hombre con un pual, y me lo clav en
la pierna. En el patio hay un monstruo negro, que me golpe con un garrote de
madera. Y arriba, en el tejado, estaba sentado el juez, que gritaba: Tradmelo
aqu! As que me escap como pude.
Despus de esto, los ladrones no se atrevieron a volver a la casa; pero los
cuatro msicos de Bremen se sintieron tan a gusto en ella, que no quisieron
abandonarla nunca ms. Y el ltimo que cont esta historia an tiene la boca
seca de tanto hablar.

You might also like