You are on page 1of 160

POSOLOGIE

POSOLOGIE
Le contenu de ce guide de lutilisateur peut faire lobjet de modications sans pravis. Aucune
partie de ce guide ne peut tre reproduite ou transmise quelque n ou par quelque moyen que
ce soit, lectronique ou mcanique, sans la permission expresse et crite de Druide informatique
inc. Druide informatique inc. accorde lacheteur dAntidote le droit dutiliser le logiciel. Toute
forme de copie est strictement dfendue, sauf une copie de sauvegarde.
Antidote et Anti-Oups! sont des marques de commerce de Druide informatique inc. 1996-
2012, Druide informatique inc. Tous droits rservs. Tous les autres produits mentionns sont
des marques de commerce de leur propritaire respectif. Imprim au Canada. Dpt lgal
Bibliothque nationale du Qubec, 2012.
ISBN : 978-2-922010-17-6
Production dAntidote
Dveloppement : ric Brunelle, Bertrand Pelletier, Mala F. Bergevin, Jean Fontaine, Jean Saint-
Germain, Simon Charest, Jacky Gagnon, Justin Bur, Jonathan Mrel, Pierre Doyon, Jasmin
Lapalme, Maud Pironneau, Sbastien Christin, Gabriel Aubut-Lussier, Stphanie Legros, Simon
Ben, Anne-Laure Jousse, Pierre Paul Monty, Isabelle Normand-Dubreuil, Mohamad Gebai,
Simon Langevin, Franois Lemieux, Audrey Laroche, Frdric Mercille, Bianca Mertens, Sophie
Piron, Hugo Voisard, Chantal Contant, Martin Leclerc, Genevive Tardif, Frdric Ct, Marie-
Hlne Gaudreault, Pierre Girouard, Leila Kosseim, Roger Brunelle, Sophie Campbell, Monique
Charette, Dominique Fortier, Julien Guimont, Rosalie Landry, Sara-Anne Leblanc, Karine Pouliot,
Mario de Repentigny, Isabelle Roy, Ophlie Tremblay, Michel DAstous, Carine Harvey, Stefn
Ketseti, Rock Perreault, Anick Pomerleau.
Commercialisation : Andr dOrsonnens, Franois Papik Blanger, Dina Marques, Andr Ger-
vais, Lyne Laframboise, Dolores Tam, Martin Robitaille, Linda Ouellet, Lucie Guillemette, Maryse
Garipy, Claude Ttreault, Valrie Gagn, Claude Ct, Fariza Challam, Marie-Christine Perreault,
Sbastien Dreyfuss, Jean-Franois Chron, Sabine Sandaire, Jacques Prudhomme, Jean-Guil-
laume Dumont, Benjamin Marsteau, Caroline St-Louis, Dominique Deslauriers, Patrice Hudon,
Erica Castaneda, Martin Demontigny, Samantha Chareille, Caroline Dupont, Serge Beuchillot, Nel-
son Tavares, Christian Bergeron, ric Saint-Cyr, Cline Gauthier, Stphane Tota, Jonathan Evans,
Louise Bleau, Claudia Citta, Alexandre Morin, Virginie Tremblay, Franois Rioux, Sophie Guilbert.
Production du guide de lutilisateur
Rdaction : ric Brunelle, Mala F. Bergevin, Jean Fontaine, Audrey Laroche, Maud Pironneau,
Franois Papik Blanger, Andr dOrsonnens.
Conception graphique : Franois Papik Blanger, Jean-Guillaume Dumont.
Remerciements
Pierre Trahan, Franois Raymond, Ccile Piper, Yvon Delisle, Edward Brisse, Jack Burston, Liz
Warwick, Stphane Brunelle, Guy dOrsonnens, Roger Lamoureux, Romain Muller, Michel Saint-
Laurent, Philippe OConnor, Serge Damphousse, Denis Rouleau, Angelo Ben, Jean Baudot,
Paul-Andr Mathieu, Luc Bergeron, Philippe Erhart, Guy Lapalme, ric Paquin, Alain Polgure,
Agns Tutin, Simon Louis Lajeunesse, Andr Lalonde, Ernest Ungureanu, Louise Carrier, Laurent
Schuhl, Ronald A. Leroux, Fabrizio Gotti, Philippe Langlais, Alain M. Desrochers, Les ditions
Qubec Amrique, La Banque Nationale du Canada, Investissement Qubec, Industrie Canada,
Le Conseil de recherche en sciences naturelles et en gnie du Canada, La Fondation du Prt
dHonneur, Bulletin Correspondance du CCDMD, Laboratoire ATILF (CNRS), Ofce qubcois
de la langue franaise et tous nos testeurs.
Druide informatique inc.
1435 rue Saint-Alexandre, bureau 1040, Montral (Qubec) H3A 2G4 CANADA
... Ainsi, luvre ne cde
nul abaque, qui ne peut ou son engeance
Quesprer mimer lme qui le rythme accde.
Bernard Courteau
Table des matires
AVANT-PROPOS ......................................................................................................................11
INTRODUCTION ......................................................................................................................13
Le correcteur .......................................................................................................... 13
Les dictionnaires .................................................................................................... 15
Les guides linguistiques......................................................................................... 23
LE CORRECTEUR ...................................................................................................................25
Introduction ............................................................................................................ 25
Laccs au correcteur ............................................................................................ 26
La correction .......................................................................................................... 26
Souligns et types de dtections .......................................................................... 28
Les explications ..................................................................................................... 31
Le traitement dune dtection ................................................................................ 33
La liste des dtections ........................................................................................... 39
Le prisme de correction ......................................................................................... 43
Le prisme de rvision ............................................................................................. 43
Le prisme des statistiques ..................................................................................... 53
Le prisme dinspection .......................................................................................... 57
Les favoris .............................................................................................................. 59
La navigation dans les ltres.................................................................................. 59
Limpression des rsultats ..................................................................................... 59
Lanalyse dtaille .................................................................................................. 60
Le texte afch en gris ........................................................................................... 61
Comprendre le travail du correcteur ...................................................................... 61
LES DICTIONNAIRES ..............................................................................................................63
Introduction ............................................................................................................ 63
Laccs aux dictionnaires....................................................................................... 63
Le menu de recherche la frappe ......................................................................... 64
La barre des homographes .................................................................................... 65
Dictionnaire des dnitions .................................................................................... 65
Dictionnaire des synonymes .................................................................................. 69
Dictionnaire des antonymes .................................................................................. 72
Dictionnaire des cooccurrences ............................................................................ 72
Dictionnaire des champs lexicaux ......................................................................... 75
Dictionnaire de la conjugaison ............................................................................... 76
Dictionnaire des familles ........................................................................................ 78
Dictionnaire de citations ........................................................................................ 78
Dictionnaire historique ........................................................................................... 79
Dictionnaire Visuel nano
MC
..................................................................................... 80
Laccs Wikipdia ............................................................................................... 82
La recherche multimot ........................................................................................... 83
La recherche avec variables .................................................................................. 84
La recherche par critres ....................................................................................... 86
La zone dalerte ..................................................................................................... 94
La navigation dans les dictionnaires ...................................................................... 94
Les favoris .............................................................................................................. 95
La dcouverte de mots nouveaux ......................................................................... 95
La recherche textuelle ............................................................................................ 96
Le remplacement dun mot dans le texte .............................................................. 96
Lextraction du contenu des dictionnaires ............................................................. 96
Limpression du contenu des dictionnaires ........................................................... 96
LES GUIDES .............................................................................................................................97
Introduction ............................................................................................................ 97
Laccs aux guides ................................................................................................ 98
La navigation dans les guides ............................................................................... 99
Les favoris ............................................................................................................ 101
Limpression des articles .................................................................................... 102
LANTI-OUPS! .........................................................................................................................103
Introduction .......................................................................................................... 103
Le correcteur veille ............................................................................................... 103
La vrication des pices jointes ......................................................................... 103
LES RGLAGES ....................................................................................................................105
Pourquoi ajuster les rglages ? ........................................................................... 105
Laccs aux rglages ........................................................................................... 105
Lajustement des rglages ................................................................................... 106
Les jeux de rglages ............................................................................................ 107
Rglages linguistiques ......................................................................................... 108
Panneau Gnral ................................................................................................. 108
Panneau Locuteurs .............................................................................................. 111
Panneau Langage ................................................................................................ 113
Panneau Majuscules ............................................................................................ 116
Panneau Ponctuation........................................................................................... 117
Panneau Exclusions ............................................................................................. 118
Panneau Mots ignors ......................................................................................... 119
Panneau Rectications ........................................................................................ 119
Rglages typographiques .................................................................................... 120
Panneau Gnral ................................................................................................. 121
Panneau Espaces ................................................................................................ 122
Panneau Conventions .......................................................................................... 124
Rglages dinterface ............................................................................................ 125
Panneau Gnral ................................................................................................. 125
Panneau Correcteur ............................................................................................. 125
Panneau Dictionnaires ......................................................................................... 127
Panneau Guides................................................................................................... 128
Panneau Menu contextuel ................................................................................... 128
Panneau Anti-Oups! ............................................................................................. 129
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS .................................................................................131
Pourquoi personnaliser le dictionnaire ? .............................................................. 131
Laccs aux dictionnaires personnels .................................................................. 131
Ajouter une entre un dictionnaire personnel ................................................... 132
Enregistrer le nouveau mot .................................................................................. 137
Grer les entres des dictionnaires personnels ................................................... 137
Importer dans un dictionnaire personnel ............................................................. 138
Exporter un dictionnaire personnel ...................................................................... 139
Copier un dictionnaire personnel ......................................................................... 139
Grer les dictionnaires personnels ..................................................................... 139
LE VISUEL INTGR
MC
.........................................................................................................141
Introduction .......................................................................................................... 141
Laccs au Visuel intgr
MC
.................................................................................. 141
La navigation dans le Visuel intgr
MC
................................................................. 142
Les modes dafchage ........................................................................................ 143
Lexportation des images ..................................................................................... 144
Limpression des images ..................................................................................... 144
ANNEXE I : ASSISTANCE TECHNIQUE ..............................................................................145
ANNEXE II : RECTIFICATIONS DE LORTHOGRAPHE .....................................................147
ANNEXE III : BIBLIOGRAPHIE ..............................................................................................151
INDEX ......................................................................................................................................157
AVANT-PROPOS 11
Avant-propos
Comme les sept ditions qui lont prcd, Antidote 8 continue de sappuyer sur les
quatre prceptes qui ont fait la renomme dAntidote : cohrence, richesse, simplicit
et commodit.
Cohrence. Antidote runit en un tout cohrent une foule douvrages de rfrence
majeurs pour le franais : un correcteur, des dictionnaires et des guides linguistiques.
Ces multiples ouvrages ne sont pas simplement plaqus ensemble : conus soigneu-
sement dans une unit de n et de moyens, ils interagissent intelligemment pour aider
explorer tous les aspects dune question linguistique. Individuellement, chacun de
ces ouvrages rivalise avec les meilleurs de sa catgorie. Ensemble, ils nont pas dgal.
Richesse. Chacun des ouvrages dAntidote est une somme. Cent-vingt-cinq-mille
mots, neuf-cent-mille cooccurrences, un million de synonymes, neuf-mille verbes et
cinquante-mille alertes : cest un vritable trsor, fruit de prs de deux-cents annes-
personnes de recherche. Et chaque ouvrage offre plusieurs outils de travail de la
langue, tels les deux-cents ltres du correcteur et les multiples modes de recherche
dans les dictionnaires.
Simplicit. Tous les ouvrages sont runis en trois fentres. Dans chaque fentre, une
disposition nette et un minimum de boutons. Un processus de correction simple,
rapide et efcace. Et une foison de petites touches astucieuses en sous-main,
prtes aider au bon moment. La puissance dAntidote se prsente sobrement et
sapprivoise facilement.
Commodit. Antidote est accessible directement de votre texte par un simple clic sur
un bouton ou dans un menu. Pas de conversion de chier, pas de disque charger,
pas de perte de temps. Vous crivez, un doute vous assaille, vous cliquez, Antidote
vous claire. Antidote ajoute votre ordinateur lintelligence du franais.
Antidote 8 apporte de multiples amliorations fondamentales lensemble des ses
ouvrages. Le dictionnaire des dnitions ajoute une nouvelle rubrique qui prsente
la transcription phontique de toutes les formes dun mot, y compris le fminin et le
pluriel au besoin. Le dictionnaire de conjugaison prsente la transcription phontique
des 51 formes de chaque verbe. Un nouveau guide phontique vient appuyer ces
nouvelles donnes, et dcrit en 40 articles les particularits de la phontique franaise
et de ses variations rgionales. Et la nouvelle recherche par critres utilise cette
phontique pour raliser une vritable recherche de rimes.
Le nouveau mode de recherche par critres ajoute Antidote 8 une puissance indite.
laide de douze types de critres arbitrairement combinables, vous pouvez fouiller
les richesses des dictionnaires dAntidote comme jamais auparavant et trouver des
AVANT-PROPOS 12
mots par leur dnition, leur catgorie, leur domaine et bien dautres. Ce mode de
recherche est si efcace que nous lui avons con deux dictionnaires : les analogies et
les anagrammes. Dans les deux cas, les rsultats sont plus complets et les interactions
possibles plus pousses quavant.
Le dictionnaire de locutions a t augment et intgr au dictionnaire de dnitions
pour un accs plus facile ses richesses, maintenant dclines en trois rubriques :
locutions proprement dites, proverbes et constructions proscrire.
La correction est maintenant spare en deux modes : la linguistique et la typographie.
On peut ainsi accorder toute son attention aux problmes de langue et de style,
plus dlicats, puis revoir rapidement tous les dtails de typographie, sans devoir
alterner de lun lautre. Les statistiques en sont plus signicatives, puisquelles
sappliquent sparment chaque mode. La distinction met aussi en valeur les
multiples amliorations de chaque mode : la correction linguistique bncie de milliers
de rafnements lexicaux et syntaxiques qui augmentent sa sagacit ; la correction
typographique repre maintenant les ligatures manquantes et les apostrophes
(mala)droites et offre une correction en lot plus systmatique et plus rapide.
La liste des dtections fait lobjet dune refonte complte. Au lieu de lordre chro-
nologique global, les erreurs y sont classes par type, ce qui facilite grandement le
traitement de plusieurs dtections la fois, comme lajout dune srie de mots au
dictionnaire personnel ou la correction simultane de plusieurs erreurs. Ces amlio-
rations acclrent notamment la correction de longs textes.
La technologie Anti-Oups !, qui veille sur vos courriels depuis ldition HD, est dsor-
mais capable de vrier la fois le corps du message et lobjet de celui-ci.
Conu par analyse automatique dun vaste corpus, sur le modle du dictionnaire
de cooccurrences, le tout nouveau dictionnaire des champs lexicaux offre une vue
originale de lensemble du paysage lexical dun mot. Afch en liste ordonne et en
sphre interactive, il permet de parcourir trs simplement les liens conceptuels entre
les mots et aide largir le registre des ides.
La nomenclature senrichit de prs de 1 000 nouveaux mots, comme membrariat,
microrafale et papivore. Les divers modes de recherche afchent leurs rsultats
de faon uniformise, avec des aperus pratiques qui vous aideront choisir le
terme voulu. On peut dsormais accder au contenu encyclopdique de Wikipdia
directement partir de certaines locutions (moyennant laccs Internet), ainsi qu
la frquence relative et la exion de plus de 10 000 locutions. Quant aux guides, ils
comptent maintenant prs de 800 articles, et voient leur interface renouvele pour
une interaction plus efcace.
Au total, Antidote 8 offre plus de cent nouveauts de contenu, de fonction et dinterface
comme celles dcrites ci-dessus. Elles font de cette dition un outil plus solide et plus
complet que jamais. Nous vous souhaitons du plaisir en dcouvrir toute la puissance.
INTRODUCTION 13
Introduction
La langue est un tout. De la lettre la phrase, et au texte et luvre, un formidable
chafaudage de connaissances, de raisonnements et dmotion entrent en jeu.
Typographie, lexique, syntaxe, grammaire, smantique, style et rythme, au moins,
se partagent la scne. Et chacun de ces acteurs apporte son lot de rgles, de
conventions et dcueils.
Par le lien dynamique de linformatique, nous avons voulu runir les plus grands
ouvrages de rfrence du franais : des dictionnaires de dnitions, de conjugaison,
de synonymes et bien dautres, et des guides linguistiques couvrant de la grammaire
jusquau style en passant par la typographie et la ponctuation. Et nous avons voulu
crer un outil qui puisse enchsser les connaissances de ces ouvrages et les appliquer
de lui-mme : un correcteur.
De cette volont est n Antidote, dont Antidote 8 est la huitime dition.
Antidote sadresse lensemble de la francophonie. Franais, Africains, Qubcois,
Belges, Canadiens, Suisses, Acadiens, Antillais y trouveront non seulement les mots
du franais commun, mais galement les particularits lexicales et syntaxiques de
leur groupe, et ce, dans chacun des ouvrages dAntidote.
Le correcteur dAntidote accueille en outre ceux et celles dont la langue maternelle
nest pas le franais, et qui se lancent valeureusement la conqute de notre belle
langue. Il reconnait, corrige et explique certaines erreurs et tournures propres aux
non-francophones, selon divers degrs dhabilet.
En crant Antidote, nous avons voulu mettre les trsors du franais la porte du
plus grand nombre. En clairer les piges, certes, mais surtout en rpandre tout le
riche matriau. Nous esprons que vous y trouverez le grand bonheur de la langue.
Cette introduction prsente brivement les principes et le contenu des multiples
ouvrages dAntidote. Les chapitres suivants donneront une description dtaille du
fonctionnement de chacun.
Le correcteur
Les correcteurs ne naissent pas tous gaux. Celui dAntidote est un correcteur
grammatical avanc. Il fait lanalyse grammaticale complte de chaque phrase et
corrige selon cette analyse les erreurs dorthographe, daccord et dusage.
Son registre est trs vaste : il corrige les erreurs daccord (sujet-verbe, participe pass,
groupe nominal, adjectif, etc.), le mode du verbe, la ponctuation, lcriture des nombres
INTRODUCTION 14
et celle des adresses, les conventions de la correspondance administrative, lemploi
des traits dunion, les termes anglais, lemploi des majuscules, llision et leuphonie ;
il signale les homophones, les paronymes, les faux amis et autres possibilits de
confusion, les calques, les plonasmes, les expressions et emplois rgionaux et les
carts de niveau de langue. Il rpartit ses diagnostics entre linguistique et typographie,
pour une correction plus homogne. Des rglages dtaills permettent de moduler
la nature et le nombre des alertes.
Le correcteur dAntidote coopre troitement avec les logiciels de rdaction. Vous
pouvez ainsi faire analyser une phrase, un paragraphe ou deux, ou le texte entier,
selon vos besoins du moment, sans quitter le confort de votre texte.
Le correcteur interagit de prs avec les autres ouvrages dAntidote. Quand il dtecte
une erreur, il peut ouvrir le guide pertinent directement larticle qui dcrit la rgle
transgresse. Vous pouvez galement consulter les dictionnaires sur un mot sur lequel
le correcteur attire votre attention.
Qui dit correction dit norme. La norme grammaticale dAntidote est le Bon Usage de
Maurice Grevisse et Andr Goosse. Le correcteur dAntidote reconnait en outre de
nombreuses constructions familires ou rgionales non recenses par cet ouvrage,
quil sempresse de signaler comme telles (sauf si le rglage correspondant le lui
interdit !).
Mais le correcteur dAntidote va plus loin que la grammaire. Dune part, en sappuyant
sur les rsultats de lanalyse linguistique, son prisme de rvision illustre visuellement
certains aspects pragmatiques (Qui, Quand, O, Combien), logiques (charnires,
citations), stylistiques (rptitions, verbes ternes, tournures passives et ngatives)
et smantiques (positif, ngatif, fort, faible) dun texte. Son prisme dinspection, lui,
en rvle les lments constitutifs : adjectifs, adverbes, complments, conditionnels
et autres. Et son prisme statistique illustre graphiquement les aspects linguistiques
agrgatifs : le nombre derreurs, les mots les plus frquents, la rpartition selon
ltymologie, etc. En soumettant son texte la correction puis aux divers ltres des
prismes, lutilisateur peut lexaminer, le corriger, le rviser et le rafner une profondeur
jusquici ingale.
Dautre part, le correcteur dAntidote sattaque au sens, ou ce que daucuns appellent
la correction contextuelle. En effet, nous avons incorpor au correcteur les normes
donnes statistiques colliges pour le dictionnaire des cooccurrences dAntidote.
Ainsi, Antidote sait que tche ingrate est plus plausible que tache ingrate, et il en
propose carrment la correction. lusage, il vous paraitra presque dou dintelligence.
Malgr sa technologie de ne pointe, le correcteur dAntidote nest pas omniscient.
Chaque dition apporte des progrs notables, mais la complexit expressive de la
langue demeure un d technique immense. En particulier, le correcteur dAntidote
reste un correcteur grammatical, non un correcteur smantique. Sil peut analyser un
texte grammaticalement et en dtecter les erreurs dorthographe et de grammaire,
et mme certains contresens, il nen comprend pas le sens profond pour autant.
Le correcteur dAntidote constitue une aide riche et prcieuse pour le rdacteur,
mais il ne remplace pas le correcteur humain, et vice versa. La meilleure correction
INTRODUCTION 15
possible commence par Antidote, qui repre les erreurs les plus gnantes et celles
qui nous chappent facilement, et se termine par un correcteur humain, qui notera
les problmes plus difciles. Mais il se peut que vous nayez pas dhumain sous la
main, alors quAntidote, lui, sera toujours l...
Les dictionnaires
La lexicographie nest plus ce quelle tait. Au valeureux clerc dhier, pench vingt ans
sur mille ouvrages, recensant patiemment le trsor de la langue, mot par mot, sens
par sens, us par us, succde aujourdhui le lexicographe informatis, arm de ses
logiciels infaillibles, de ses ordinateurs infatigables et de ses mmoires innies. Avec
lexpansion de linformatique et de ses rseaux, le plus modeste lexicographe ausculte
rondement des milliards de mots. Il les manipule sa guise, tablit des frquences,
des dispersions, des cooccurrences. Il ne cherche plus les attestations, il les trie !
Lquipe de Druide, heureuse alliance de lexicographes et dinformaticiens, a ainsi
largement prot des ressources modernes, cumant lInternet et force documents
numriques, sans ngliger les sources anciennes, pour constituer les dictionnaires
dAntidote. Elle en a dgag une nomenclature de 125 000 mots, dle reet de la
langue franaise daujourdhui, qui forme la base des dictionnaires dAntidote 8.
Antidote 8 runit en effet de multiples dictionnaires du franais, en une interface unie
de consultation et de prsentation. Des dnitions aux synonymes, des cooccurrences
aux champs lexicaux, les dictionnaires dAntidote offrent une rfrence lexicale dune
richesse, dune varit et dune cohsion totalement indites.
Les dictionnaires dAntidote invitent, par leur facilit dutilisation, la dcouverte des
trsors du franais. Tous les mots de tous les champs de tous les dictionnaires sont
cliquables et mnent un complment logique dinformation. Vous vous surprendrez
voleter allgrement dun mot lautre et dun dictionnaire lautre en cliquant
simplement sur ce qui vous attire. Avec Antidote, vous parcourrez sans effort le
passionnant cheveau des liens entre les mots, passant de monter en montaison,
de combustion en athanor, et de cartsien en snatrice.
En outre, lagilet informatique incite de nouvelles explorations de la matire langue.
Entrez deux mots, et la recherche multimot numrera toutes les associations entre
ces mots, comme les locutions, les cooccurrences et les synonymes. Utilisez les
caractres variables pour trouver les mots qui complteront vos mots croiss. Et
avec la nouvelle recherche par critres dAntidote 8, combinez douze critres votre
guise pour dnicher les listes les plus varies, y compris rimes, domaines, langues
dorigine, avec des rsultats parfois surprenants.
Enn, parce que lordinateur est devenu le creuset de nos textes, lintgration des
dictionnaires dAntidote dans le logiciel mme o lon crit est fondamentale. Grce
elle, les dictionnaires interviennent tout naturellement au moment mme et dans
le milieu mme o le besoin nait. Par tous ces traits majeurs, richesse, cohsion,
puissance de recherche et facilit de consultation, de nouveaux horizons souvrent
pour le rdacteur.
INTRODUCTION 16
Le dictionnaire des dnitions et des locutions
Le dictionnaire des dnitions se prsente comme un dictionnaire usuel, avec une
description en langue commune pour chacun des mots. Plus de 125 000 mots sont
dnis, dont 13 000 noms propres, incluant les noms des tats, des principales villes
du monde et des personnages clbres.
Les dnitions, claires et prcises, donnent les divers sens des mots. Les sens et sous-
sens sont structurs et prsents de faon arborescente, ce qui facilite le reprage.
Les mots sont mis en situation dans de nombreux exemples qui illustrent et prcisent
leur emploi. Les marques de domaine situent le sens dans le vocabulaire spcialis
correspondant (INFORMATIQUE, DROIT, CHIMIE, etc.). Les marques dusage indiquent le
niveau de langue auquel appartient lemploi du mot (SOUTENU, FAMILIER, ARGOT, etc.)
ou la rgion de la francophonie laquelle se restreint son emploi (QUBEC, BELGIQUE,
SUISSE, ACADIE, etc.). Une attention soigne est en effet apporte la description de
variantes rgionales, comme pour le brasse-camarade qubcois, la spiture belge,
et la cramine suisse.
Chaque mot arbore toutes ses formes chies (masculin/fminin, singulier/pluriel),
ses variantes graphiques avec leur frquence mutuelle, les mots avec lesquels il y
a risque de confusion (homophones, paronymes, etc.), et, souvent, des notes qui
signalent diverses difcults. Si le mot fait lobjet de considrations grammaticales
particulires, un lien renvoie directement cliquez, vous y tes larticle pertinent
des guides dAntidote. Des quivalents sont proposs pour les improprits et pour
les anglicismes critiqus.
Nouveaut de ldition 8, la transcription phontique de chaque mot et de chaque
exion de prononciation distincte est afche en alphabet phontique (APF ou API,
votre choix). Une lgende est donne pour illustrer chaque phonme utilis, suivie le
cas chant de variantes rgionales. Cest cette transcription qui donne sa puissance
la recherche de rimes dans la nouvelle recherche par critres.
Ltymologie de chaque mot est ensuite afche, accompagne dune chelle
temporelle indiquant lpoque dapparition du mot dans la langue crite. Un lien vers
le dictionnaire historique permet de constater ces origines plus en dtails.
Un indice de frquence est en outre donn pour chaque mot ; il indique la frquence
relative du mot dans le corpus utilis pour le dictionnaire des cooccurrences, dcrit
ci-dessous. Les chiffres de population des villes et des tats proviennent de recen-
sements relativement rcents, notamment ceux du site PopulationData.net.
Enn, la dnition de chaque nom commun et de chaque nom propre offre un lien
vers larticle correspondant de lencyclopdie en ligne Wikipdia (il faut une connexion
Internet). Le contenu de larticle est afch dans la fentre des dictionnaires dAntidote,
pour sintgrer aisment votre dmarche de consultation habituelle.
Les locutions, proverbes et constructions proscrire
An de faciliter leur lecture et leur dcouverte, Antidote 8 regroupe les expressions
avec les dnitions. Elles apparaissent immdiatement aprs les dnitions, et sont
INTRODUCTION 17
classes en trois groupes : les locutions, les proverbes et les constructions proscrire;
des renvois permettent daccder directement chacun.
Au-del des mots isols, les locutions constituent une part importante du lexique.
Une locution est un groupe g de mots formant une unit lexicale dote dun sens
prcis. Certaines sont des locutions gures, dautres reprsentent des terminologies
plus spcialises.
La langue courante foisonne de locutions gures qui semblent farfelues lorsquelles
sont interprtes littralement (mettre la puce loreille, tirer le diable par la queue).
Il faut recourir au dictionnaire pour connaitre le sens conventionnel que la langue a
donn de telles expressions.
Les locutions spcialises, comme le terme eau lourde en chimie, dnotent des
ralits propres aux divers domaines du savoir humain. Elles sont trs nombreuses
et sont elles aussi souvent de sens opaque pour les non-spcialistes.
Antidote rpertorie 46 000 locutions courantes et spcialises, chacune accompagne
de sa dnition et, trs souvent, dexemples. Des marques de domaine prcisent le
contexte demploi des locutions spcialises. Des regroupements par sens facilitent le
reprage dans le cas de mots polysmiques. Pour trouver la dnition dune locution
donne, il suft de soumettre au dictionnaire lun de ses mots principaux. Par exemple,
lon pourra accder au sens de la locution tirer le diable par la queue partir des mots
tirer, diable ou queue. Ou encore, on peut entrer directement la locution recherche,
et la recherche multimot se chargera de la dbusquer.
Ldition 8 ajoute des milliers de locutions plusieurs informations prcieuses : le
pluriel des locutions nominales difciles (moteurs disel ou moteurs disels?), un
lien direct Wikipdia pour les locutions spcialises, des liens aux guides lorsquutile,
et la frquence de la locution.
Antidote 8 recense en outre plus de 500 proverbes, afchs dans leur rubrique
propre aprs les locutions et que lon peut aussi trouver aisment grce la nouvelle
recherche par critres. Enn viennent, en rouge, les constructions proscrire ; ldition
prcdente critiquait dj 600 constructions verbales fautives, ldition 8 y ajoute
plusieurs centaines de constructions nominales.
Le dictionnaire des synonymes
Protant ici aussi de la puissance de linformatique, les lexicographes de Druide ont
pu rassembler plus dun million de synonymes pour 67 000 entres.
Nous nous sommes donn un objectif central : que lutilisateur trouve rapidement le
synonyme cherch. Cela implique trois choses : que les listes de synonymes soient
riches, bien structures, et daccs immdiat, sans dtour.
Recherchant le juste quilibre entre plthore et misre, nous avons constitu des
listes trs riches, tout en restant pertinentes. Nous les avons classes par sens et
sous-sens, que nous avons clairement identis. Un afchage en texte continu permet
de voir plus de synonymes dun coup ; grce un judicieux usage de la couleur, le
sens cherch est repr au premier coup dil, et le synonyme voulu au second.
INTRODUCTION 18
Nous ne nous sommes pas limits aux mots. La plupart des dictionnaires de syno-
nymes ngligent les expressions ; Antidote les recense systmatiquement, puisque
ce sont des synonymes part entire et quelles peuvent tomber point, comme
casser la croute pour manger, ou tenant du titre pour champion.
Pour la premire fois dans un dictionnaire de synonymes franais, nous avons list
les hyponymes et hyperonymes de 8 500 noms. Les hyponymes sont des synonymes
de sens plus spcique, comme lvrier pour chien, alors que les hyperonymes sont
des synonymes de sens plus gnral, comme mammifre pour chien. Ensemble,
hyponymes et hyperonymes forment une vritable taxinomie de la langue, un arbre
gnalogique des mots que lon peut parcourir sa guise.
Autre premire, les synonymes dAntidote ne se cantonnent pas une langue
aseptise, mais puisent scrupuleusement dans tous les niveaux de langue et toutes
les rgions de langue du franais. Vous y trouverez aussi bien des synonymes
de niveau familier que littraire, et des synonymes qubcois (barachois pour baie),
belges, suisses (prendre une caisse pour senivrer), mridionaux et autres. Bien sr,
chacun de ces carts la norme est dument marqu (QUBEC,FAMILIER, etc.).
Indit, encore, et fort utile, on peut choisir soigneusement le mot juste en examinant la
dnition complte de chacun des synonymes proposs : cliquez sur un synonyme,
et sa dnition safche instantanment juste ct. Pas de pages tourner, pas
de fentres manipuler.
Le dictionnaire des antonymes
Comme la mise en opposition constitue lune des oprations lmentaires de la
pense, la langue sexprime trs souvent en parlant de tout et de son contraire ,
en rapprochant et confrontant des ides opposes. Lorsquun mot est mobilis dans
le discours, son contraire nest jamais trs loin.
Cest toute lutilit davoir porte de plume un dictionnaire dantonymes qui fournisse
un riche inventaire des contraires et oppositions que peut suggrer un mot, oppositions
qui peuvent se prsenter selon plusieurs axes. Selon le contexte, on pourra vouloir
opposer homme femme, animal, machine, voire dieu... Nous avons organis les
listes dantonymes de faon mettre en valeur ces axes dopposition. Avec 100 000
antonymes sous la main, cest loutil idal pour aiguiser son esprit de contradiction !
Le dictionnaire des cooccurrences
Les mots, comme les hommes, nexistent pas dans le vide. Ils ne prennent tout leur
sens que dans leur association aux autres. Le dictionnaire des cooccurrences dAnti-
dote dresse un inventaire complet des associations de mots. perdument amoureux,
lumire vive, perptuer le souvenir, en tout, ce sont 900 000 combinaisons de mots qui
illustrent tous ces mariages lexicaux qui donnent sa couleur particulire au franais.
Pour crer cet immense ouvrage, nous avons doublement eu recours aux ressources
informatiques. Nous avons dabord cum le Web francophone pour constituer un
corpus de 3 milliards de mots, ou 150 millions de phrases, tir de prs de 3 000
sources distinctes. Parmi celles-ci, des sites journalistiques, comme ceux du Monde
INTRODUCTION 19
et du Devoir, des bibliothques numriques, comme Gallica et Projet Gutenberg, et
de nombreux sites dintrt gnral forment une image reprsentative du franais
crit dans ses diverses ralisations.
Nous avons ensuite utilis lanalyseur dAntidote pour extraire les associations int-
ressantes de ce gigantesque corpus. Nous avons isol les noms et leurs pithtes,
les verbes et leurs complments, les adjectifs et leurs adverbes, et plusieurs autres
relations typiques. Un ltre statistique a permis de retenir les combinaisons fortes,
cest--dire signicativement frquentes et singulires. Grce la puissance de
lanalyseur, des combinaisons mme trs distantes ont t releves, par exemple
travers un pronom relatif ou un verbe support, ce qui a augment la prcision des
statistiques par rapport des mthodes classiques de simple proximit.
Les cooccurrences dgages ont t classes dabord par sens, lorsque lun ou
lautre mot avait plus dun sens, et ensuite par contexte syntaxique : pithtes,
sujets, complments, etc. De plus, nous avons choisi dcrire chaque cooccurrence
au long, avec exion et dterminant les plus frquents, comme amour dune femme,
amour de son ls, et amour des mots. Le rsultat est une liste ordonne, complte,
facilement lisible.
Pour illustrer chaque cooccurrence, nous avons conu une euristique pour slec-
tionner des phrases exemples selon divers critres. Prs dun million de phrases de
notre corpus ont ainsi t retenues, livrant en moyenne plus de deux exemples par
cooccurrence. Les exemples safchent en colonne droite lorsque lon slectionne
une cooccurrence, et aident comprendre le sens et lemploi de celle-ci. Alternati-
vement, on peut examiner en parallle les dnitions du premier terme cooccurrent.
Tout au long du processus, nos linguistes se sont assurs de lintrt et de lexactitude
des donnes. Ils ont aussi ltr plusieurs exemples inappropris ou mal formuls,
problmes dont leuristique de slection ne pouvait videmment pas juger.
Ldition 8 ajoute un ltre textuel et des ltres thmatiques utiles pour reprer rapide-
ment les termes positifs, ngatifs, forts ou faibles parmi lensemble des cooccurrences.
Pour doter un mot donn de ladjectif parfait, du verbe le plus adapt ou de ladverbe
le plus vocateur, le dictionnaire des cooccurrences, par son portrait unique de la
langue sous son angle associatif, vous deviendra vite indispensable.
Le dictionnaire des champs lexicaux
Antidote 8 introduit un nouveau dictionnaire : le dictionnaire des champs lexicaux.
Le champ lexical est form de lensemble des liens entre les mots sur laxe sman-
tique. Les dictionnaires dAntidote numrent dj plusieurs de ces liens, comme la
cooccurrence et la synonymie. Le dictionnaire de champs lexicaux va plus loin, en
rassemblant les principaux liens et en les compltant par dautres.
Pour crer ce nouveau dictionnaire, nous nous sommes inspirs de la mthode utilise
pour notre dictionnaire de cooccurrences. Nous avons repris le corpus de 3 milliards
de mots et lavons repass sous la loupe de lanalyseur dAntidote pour identier,
pour chaque mot, les mots apparaissant le plus souvent dans son voisinage. Pour
INTRODUCTION 20
cette premire dition, nous avons limit lanalyse aux noms, aux adjectifs et aux
verbes, qui sont les principaux porteurs de sens.
Le rsultat offre une vue globale du paysage lexical de chaque mot. Ou plutt deux
vues globales, puisque les rsultats sont afchs de deux faons : dune part, en une
liste verticale classique, et dautre part, en nuage de mots interactif. Dans la liste, les
rsultats sont classs en trois niveaux : dabord par sens du mot-vedette, sil sagit
dun mot polysmique ; ensuite par catgorie, pour une lecture plus homogne ; et
enn par force statistique lintrieur de chaque catgorie. Dans le nuage de mots,
la taille de chaque mot est proportionnelle la force de son lien avec la vedette. Dans
les deux cas, il suft de cliquer sur un mot pour accder son champ lexical son
tour et naviguer facilement parmi les concepts connexes.
Contrairement aux cooccurrences, deux mots nont pas tre lis par une relation
syntaxique pour tre considrs voisins. Par consquent, certains lments du
champ lexical peuvent parfois susciter linterrogation ; chacun est pourtant lobjet
dune vritable proximit frquente.
Les champs lexicaux sont souvent utiliss en pdagogie pour aider dcouvrir ou
rappeler un vocabulaire connexe et largir le registre des ides. Les deux vues de
notre dictionnaire des champs lexicaux sont conues dans cet esprit de dcouverte
et dhorizons nouveaux.
Le dictionnaire de la conjugaison
La conjugaison des verbes est la fois lun des problmes les plus courants et les
plus intressants de la langue franaise. Aux temps simples, un verbe se dcline en
cinquante formes sil nest pas dfectif, et plus encore sil a des variantes (tel payer).
Et il le fait selon lun de cent-trente modles de conjugaison. Aux temps composs,
il faut choisir lauxiliaire selon le verbe, le sens ou la forme, et, bien entendu, accorder
le participe pass selon le cas et le contexte. Tout cela constitue un systme dune
complexit redoutable. Le correcteur dAntidote corrige automatiquement les formes
errones gares dans vos textes, mais il reste utile de consulter la conjugaison dun
verbe sous tous ses angles, pour apprendre, pour vrier ou pour comparer.
Antidote ne se contente pas de quelques modles partir desquels le lecteur doit
construire mentalement la conjugaison du verbe voulu. Non contraint par les limites
des ouvrages de papier, Antidote construit le tableau de conjugaison propre chacun
des 9 000 verbes de son dictionnaire aux temps simples, composs et priphras-
tiques, et ce, la forme pronominale ou non pronominale. Aux temps composs, le
participe pass peut tre accord selon toutes les options possibles pour le verbe et
lauxiliaire choisis (sujet fminin ou masculin, singulier ou pluriel ; complment direct
absent ou prsent, gauche ou droite, masculin ou fminin, singulier ou pluriel !).
Enn, une zone de notes apporte diverses prcisions lies au tableau afch : type
verbal, prpositions avec lesquelles le verbe se construit, nature dfective du verbe,
choix de lauxiliaire, rgle daccord du participe pass, et mme liens directs vers les
articles de guides pertinents, par exemple sur le choix de lauxiliaire.
INTRODUCTION 21
Nouveaut de ldition 8, le dictionnaire de conjugaison peut maintenant afcher la
transcription phontique de toutes les formes conjugues aux temps simples, soit
450 000 formes phontises.
Les ouvrages de rfrence traitant de la conjugaison ne sentendent pas tous sur
la validit de certaines formes conjugues. Les formes impratives de clore, par
exemple, sont tantt acceptes, tantt refuses. Antidote prend le parti de louverture,
et reconnait toutes les formes conjugues attestes. Si vous en avez lusage, elles
sont l. En tout, quelque 450 000 formes conjugues sont la porte de votre souris.
Le dictionnaire des familles
Certains groupes de mots souvent distants dans lordre alphabtique sont pourtant
troitement apparents du point de vue morphologique et smantique, comme
exploiter, inexploitable, surexploitation. Lapprentissage de vocabulaire nouveau
serait pourtant facilit si ces familles clates taient runies sous un mme toit.
Cest la vocation que sest donne le dictionnaire des familles dAntidote : regrouper
les mots qui possdent une racine morphologique commune et qui gravitent autour
dun sens commun. Certains membres sont forms par drivation, comme ladjectif
inexploitable est driv du verbe exploiter, dautres par composition : le nom timbre-
poste runit les mots timbre et poste. Parmi les quelque 16 000 familles morphos-
mantiques que nous avons ainsi pu rassembler, certaines familles particulirement
nombreuses tmoignent de la fcondit du systme de drivation du franais.
Le dictionnaire de citations
Pour mieux saisir les subtilits demploi dun mot pingl dans un dictionnaire, rien de
tel que de pouvoir observer des spcimens voluer dans leur milieu naturel. Cest le but
du dictionnaire de citations, qui fournit 275 000 phrases exemples non pas rdiges
par des lexicographes, mais puises dans des textes littraires et journalistiques.
Le dictionnaire prsente jusqu quinze citations par mot. Les citations littraires
gurent dabord, en ordre chronologique, suivies de citations journalistiques. Une
rfrence en hyperlien accompagne chaque citation ; on peut ainsi accder au site
Web de chaque source.
Les citations sont plutt dordre linguistique que littraire ; elles nont pas t choisies
pour leur valeur morale ou potique, mais bien pour lillustration de lusage rel dun
mot. Le corpus ayant servi llaboration du dictionnaire des cooccurrences a t mis
contribution ici encore, ce qui garantit aux citations une grande diversit temporelle,
gographique et stylistique.
Le dictionnaire historique
On situe gnralement la naissance ofcielle de la langue franaise vers le IX
e
sicle.
Hritant du latin populaire et du francique, entre autres, elle voluera rsolument vers
sa nature propre, empruntant au besoin ses voisines comme lallemand (quartz),
larabe (jasmin) et le grec (emphase), en plus de crer ses propres mots (alpage).
Lorthographe et le sens actuels des mots du franais sont le produit de cette
INTRODUCTION 22
longue volution. Le dictionnaire historique dAntidote tente de rendre compte de ce
processus de faon originale et dclairer ainsi la richesse du franais daujourdhui.
Le dictionnaire historique fournit ltymologie de plus de 95 000 mots ; plusieurs
centaines dentres plus remarquables font en outre lobjet dune note dtaille. Il
prsente aussi, sous une forme claire et attrayante, lvolution graphique de 26 000
mots depuis leur origine jusqu nos jours, appuye par plus de 250 000 phrases
tires de sources historiques. Cest ainsi quon dcouvrira que le mot azote a t
cr par Lavoisier partir dafxes grecs signiant non et vie , ou encore que
eur sest crit eur et our jusquau XVI
e
sicle.
Ce sont les citations historiques de Littr qui nous ont inspir cette reprsentation
de lvolution des mots. Nous sommes partis de son corpus, entirement numris,
que nous avons augment de nombreux autres textes anciens et modernes. Les
analyseurs dAntidote ont t spcialement adapts an de reprer automatiquement
les graphies anciennes dun mot, que nos linguistes ont ensuite mticuleusement
rvises tout en slectionnant les sources tmoignant le mieux de chaque graphie
travers les sicles.
Un guide spcial vient appuyer le dictionnaire historique, retraant lhistoire de
lorthographe et de la grammaire du franais et dcrivant les processus de cration des
mots. En outre, dans le correcteur, le ltre tymologique du prisme statistique permet
de constater de visu, langue par langue, mot par mot, la gnalogie de nos textes.
Le dictionnaire Visuel nano
MC
Bas sur le contenu du clbre Dictionnaire Visuel des ditions Qubec Amrique,
le dictionnaire Visuel nano
MC
organise les milliers dillustrations du Visuel en une
structure adapte la logique linguistique dAntidote. Entrez un mot en vedette, et
toutes les illustrations ayant trait ce mot, comme les diffrents types de chiens,
davions ou dhlices, safchent en ranges soigneusement classes par sens. Des
plus vidents aux plus obscurs, on embrasse dun coup dil la diversit visuelle
des sens dun terme. De plus, des liens discrets sont insrs dans les dnitions et
locutions dAntidote pour chaque sens illustr : cliquez sur le lien, et voyez lillustration
correspondante.
linstallation, le dictionnaire Visuel nano
MC
offre des milliers dillustrations de taille
modeste. Mais on peut aller plus loin. Druide et Qubec Amrique ont cr le Visuel
intgr
MC
, une dition du Visuel entirement conue pour sincorporer Antidote.
Le Visuel intgr
MC
, offert sparment, ajoute ses illustrations directement dans le
dictionnaire des dnitions et des locutions. Il offre toutes les images grand format
du Visuel, avec tous leurs dtails ainsi que la prononciation des mots, directement
dans Antidote. Il permet galement de copier les images grand format dans vos
documents personnels.
Les guides linguistiques
Antidote 8 prsente des guides linguistiques couvrant tous les sujets pertinents
lcriture du franais. Plus de 800 articles y exposent en dtail les rgles et conventions
INTRODUCTION 23
qui gouvernent la langue franaise. Rdigs dans un style accessible, les articles
dcrivent les rgles et les conventions et les illustrent avec des exemples judicieux.
Les notions de base sont rappeles en douceur. Des trucs sont donns pour
retenir certaines notions. Dans chaque guide, les articles sont structurs en thmes
et sous-thmes, ce qui permet de prendre conscience rapidement de lensemble
dune problmatique. Un mode de recherche intelligent trouve rapidement tous les
articles traitant dun sujet donn, voire dun mot particulier.
Lorientation et la terminologie des guides de grammaire, de syntaxe et de ponctuation
sinspirent principalement du Bon Usage de Maurice Grevisse et Andr Goosse,
ouvrage qui fait autorit en la matire. Le guide de typographie effectue une synthse
des prceptes de lexcellent Ramat de la typographie et du Lexique des rgles
typographiques en usage lImprimerie nationale ainsi que des recommandations de
lOfce qubcois de la langue franaise pour lcriture des adresses et la rdaction
administrative.
Les guides de lexique et dorthographe numrent de nombreuses difcults,
connues et moins connues, de leur domaine respectif ; le guide dorthographe dcrit
en outre en quelque 20 articles les prescriptions de rectications du Journal ofciel
de la Rpublique franaise de dcembre 1990, avec prcisions, exemples et, le plus
souvent, listes exhaustives des mots touchs. Le guide de style aide amliorer la
couleur dun texte, de concert avec les ltres de style du prisme de rvision, dans le
correcteur. Le guide des Points de langue, enn, qui explore certains sujets complexes
avec une perspective plus large, reprend nos chroniques linguistiques sur le Web en
les liant aux articles connexes des autres guides.
Ldition 8 ajoute un tout nouveau guide : le guide de la phontique, qui fait cho la
transcription phontique dans les dictionnaires de dnitions et de conjugaison. En
quelque 40 articles, le guide phontique dcrit les principes de la sonorit du franais
et des deux variantes distingues par Antidote (le franais de Paris et le franais de
Montral), ainsi que limpact de la phontique sur lcriture du franais.
Le guide historique, de nature diffrente, vient en appui au dictionnaire historique.
Ce guide fouill retrace en 90 articles lvolution du franais depuis sa naissance,
avec les manuscrits des Serments de Strasbourg et de la Cantilne de sainte Eulalie.
Neuf articles de grande envergure nous font assister la maturation progressive de la
grammaire, du XVI
e
sicle nos jours. Et toute une srie darticles brossent le portrait
des nombreuses langues du monde auxquelles la ntre sest abreuve ; chacun de ces
articles est li ltymologie du dictionnaire historique : on vous dit que joli vient du
norrois, cliquez sur norrois, et le guide historique souvre sur larticle correspondant.
Cest cette interaction avec les autres ouvrages dAntidote qui donne toute leur valeur
interactive ses guides linguistiques. Outre le dictionnaire historique, les dictionnaires
de dnitions et de conjugaison renvoient larticle pertinent lorsque le mot en entre
fait lobjet dune rgle particulire, comme laccord dun adjectif de couleur ou le choix
de lauxiliaire dun verbe donn. Le correcteur, lorsquil signale une dtection, ne se
contente pas den donner la nature : il invite ouvrir le guide pertinent directement
larticle qui nonce la rgle enfreinte. Nest-ce pas la meilleure faon dapprendre ?
INTRODUCTION 24
LE CORRECTEUR 25
Le correcteur
Introduction
Le correcteur dAntidote est un correcteur grammatical avanc. Il fait lanalyse syn-
taxique complte de chaque phrase et vrie lorthographe, la syntaxe, les accords
grammaticaux, lusage, la typographie, et bon nombre dautres rgles dcriture du
franais. En outre, ses prismes offrent un grand nombre de ltres qui permettent de
pousser trs loin la rvision et linspection dun texte. Le correcteur prsente ses
rsultats dans la fentre illustre ci-dessous. Il se sert des souligns dans le panneau
central pour signaler les erreurs, relles ou potentielles, et afche une liste globale des
dtections en colonne droite. Il offre trois niveaux dexplication de ses diagnostics, et
vous propose des corrections que vous navez qu approuver pour quil les apporte
lui-mme au texte.
La barre dtat
La liste des
dtections
La barre
doutils
Le panneau
de correction
Le panneau des prismes Les jeux de rglages
Le lien vers les
dictionnaires
et les guides
Le bouton de
lanalyse dtaille
Le bouton
des rglages
Le zoom
LE CORRECTEUR 26
Le correcteur coopre troitement avec le logiciel dans lequel vous rdigez : il y lit
directement votre texte et y apporte ses corrections. Faites appel au correcteur en
tout temps pendant la rdaction, pour vrier une phrase, un paragraphe ou le texte
en entier. chaud, au moment dcrire une phrase ou une tournure qui vous fait
hsiter. Aprs quelques retouches un paragraphe, pour vrier que vous ny avez
pas introduit derreur. Ou tout la n, pour lultime rvision globale.
Laccs au correcteur
Antidote commence analyser votre texte partir de la phrase o se trouve le curseur
dinsertion. Placez-le l o vous voulez faire commencer lanalyse, par exemple sur
la premire ligne du texte, puis appelez le correcteur. Si vous souhaitez soumettre
Antidote une partie seulement de votre texte, slectionnez-la et appelez le correcteur.
La faon dappeler le correcteur dAntidote varie selon les logiciels. Par exemple,
partir de Microsoft Word, il suft de cliquer sur licne du correcteur (le crochet dans
la barre doutils dAntidote) pour faire analyser votre texte par le correcteur.
Pour savoir comment utiliser Antidote avec vos logiciels prfrs, consultez le
document Utilisation avec vos logiciels, que vous trouverez en slectionnant
Aide dans la barre de menus dAntidote.
La correction
Soumettez votre texte au correcteur : dun seul trait, il souligne toutes les fautes,
de laccent oubli laccord difcile, de la tournure familire au plonasme bte, et
propose les corrections appropries. Vous navez qu cliquer pour les approuver.
La prsente section dcrit les divers outils votre disposition pour procder la
correction. (Voyez aussi la section La liste des dtections, plus loin.)
Le processus de correction
Le correcteur dAntidote analyse lensemble du texte que vous lui soumettez et
lafche dans le panneau de correction, en soulignant chaque mot suspect ou erron.
Le mot corrig
Le soulign
Linfobulle
Le soulign signale une dtection : ce peut tre une simple alerte (soulign orang
n), une erreur (soulign gras rouge, plein ou pointill) ou une ambigit (soulign
orang ondul). Les erreurs typographiques sont soulignes en orang gras.
LE CORRECTEUR 27
Le mot corrig que propose Antidote, en correction linguistique. vous de dcider,
en consultant les explications, si vous approuvez ou refusez la correction propose.
Linfobulle dcrit sommairement la dtection. Cliquez sur la partie jaune pour obtenir
une explication plus dtaille.
ce stade, Antidote na pas encore modi le texte original. Pour cela, vous devez
dabord approuver chaque correction propose. Vous pouvez procder de quatre
faons : avec la barre doutils, la souris, le menu contextuel ou le clavier.
La barre doutils
Avec la barre doutils, toutes les fonctions du correcteur sont accessibles simplement.
Pour appliquer un mot soulign laction correspondant un bouton, slectionnez
dabord le mot, puis cliquez sur le bouton.
La souris
Des raccourcis permettent dappliquer un mot les principales actions du correcteur
simplement en pointant le mot et en cliquant. En procdant ainsi, on peut corriger tout
un texte trs rapidement. Ces raccourcis sont dcrits avec les diverses commandes
la section Le traitement dune dtection du prsent chapitre.
Le menu contextuel
Le menu contextuel apparait en faisant un clic droit sur un mot (ou CTRL + clic sur
Mac). Son contenu sadapte la nature du mot et de la dtection pour ne prsenter
que les commandes pertinentes.
Le clavier
Vous pouvez utiliser uniquement ou principalement le clavier pour effectuer la cor-
rection de tout le texte. Des raccourcis vous donnent accs toutes les fonctions du
correcteur. Ces raccourcis sont dcrits avec les diverses commandes la section Le
traitement dune dtection du prsent chapitre.
Modifier le texte pendant la correction
tout moment pendant la correction, vous pouvez retourner votre logiciel de rdac-
tion et apporter des modications votre texte. Quand vous reviendrez au correcteur,
il prendra note de vos modications et refera lanalyse des phrases modies. Vous
pouvez aussi modier votre texte directement dans le panneau du correcteur.
Interrompre la correction
Pour interrompre la correction dun texte et retourner votre logiciel de rdaction, il
suft de fermer la fentre du correcteur en cliquant dans la case de fermeture. Pour
arrter le pro cessus de correction tout en demeurant dans le correcteur, faites Esc
sur Windows et Linux. Sur Mac, faites X + . .
LE CORRECTEUR 28
Souligns et types de dtections
Les deux couleurs de souligns
Antidote utilise deux couleurs, le rouge et lorang, pour prsenter les rsultats de sa
correction. Ces couleurs ciblent des dtections de nature diffrente et vous aident
tablir leur priorit de traitement.
En correction linguistique, le rouge, plus frappant, indique les erreurs les plus impor-
tantes. Lorang, plus discret, est utilis quand une possibilit derreur plane sur un
mot. Les souligns rouges peuvent tre pleins ou pointills. Les souligns orangs
peuvent tre ns ou onduls. En correction typographique, les dtections sont
signales laide dun soulign gras orang. Les paragraphes qui suivent explicitent
la fonction de chacun de ces souligns.
Le soulign rouge plein : lerreur corrige approuver
Le soulign rouge plein signale une erreur majeure quAntidote peut corriger seul :
dans linfobulle, il afche, en vert, la correction quil propose et vous navez qu
lapprouver pour quelle soit applique dans le texte. Si vous la refusez, votre texte
nest pas modi.
Dans la liste (panneau droit), ces dtections sont regroupes sous Erreurs.
Le soulign rouge pointill : lerreur corriger la main ou lincohrence
graphique
Le soulign rouge pointill signale une erreur majeure (orthographe, accord, construc-
tion, ponctuation, etc.) quAntidote ne peut pas corriger seul : vous de la corriger
dans le texte.
Dans la liste (panneau droit), ces dtections sont regroupes sous Erreurs.
Dans lexemple illustr ci-dessus, Antidote a dtect que la ngation est incomplte,
mais il ne peut pas la complter puisquil ne sait pas si lon a voulu crire Catherine
naime pas le pain complet ou, au contraire, Catherine naime que le pain complet.
Vous pouvez effectuer la correction directement dans le panneau de correction en
cliquant dans le texte ou encore en revenant votre document original.
LE CORRECTEUR 29
Lincohrence graphique
Antidote repre les cas o, dans un mme texte, des graphies diffrentes sont utilises
pour le mme mot (ex. : paie et paye). Il souligne les graphies les moins frquentes dans
le panneau central et regroupe lensemble des graphies la section Incohrences
de la liste des dtections. Voyez la section Traitement dune dtection dans la liste
pour savoir comment traiter les incohrences.
Le soulign orang n : lalerte
Le soulign orang n signale une alerte, cest--dire une erreur potentielle. Antidote
indique quil pourrait y avoir une erreur sur ce mot, mais cest vous den juger.
Ce peut tre parce que vous employez :
un mot pouvant tre confondu avec un autre (ex. : balade au lieu de ballade ) ;
un mot inconnu dAntidote ;
un mot peut-tre inappropri au contexte (ex. : nouille est familier au sens de
personne niaise , mais pas au sens de pte alimentaire ).
Si Antidote a raison de sinquiter, reformulez le texte en vous aidant des suggestions
fournies par linfobulle lie lalerte.
Les rglages vous permettent de tailler sur mesure les alertes quAntidote
vous signalera ; voyez le chapitre Les rglages.
Dans la liste (panneau droit), ces dtections sont regroupes sous Alertes
ou sous Mots inconnus, le cas chant.
LE CORRECTEUR 30
Le soulign orang ondul : plusieurs graphies possibles
Dans les phrases qui prsentent plusieurs analyses, la fonction dun mot et les
accords qui en dcoulent peuvent varier dune analyse lautre. Le soulign orang
ondul signale les mots pour lesquels deux ou plusieurs graphies sont possibles,
selon lanalyse envisage. Dans linfobulle, Antidote afche toutes ces graphies. En
cas derreur, choisissez celle qui convient au contexte, puis approuvez la correction
pour lappliquer dans le texte.
linstallation, les ambigits ne sont pas afches. Voyez le chapitre Les
Rglages pour savoir comment les faire afcher. Dans la liste (panneau droit),
ces dtections sont regroupes sous Ambigits.
Le trait vertical ondul orang : la rupture syntaxique
ll arrive quAntidote ne puisse pas analyser une phrase compltement, cest--dire
en attacher tous les mots en leur attribuant une fonction prcise. Gnralement, cela
est d une erreur complexe, par exemple un mot manquant ou en trop, comme
dans lexemple ci-dessus. lendroit o il y a rupture, Antidote afche un trait vertical
ondul orang.
Examinez les mots autour de la marque an de dceler lerreur. Utilisez les diction-
naires et les guides au besoin pour vrier votre emploi des mots. Une fois lerreur
comprise, vous devrez la corriger manuellement. Lorsque vous aurez termin, le
correcteur verra votre changement et ranalysera la phrase. Si le problme qui
lempchait de bien analyser est corrig, il se peut quil signale des erreurs ou des
alertes quil ne pouvait voir auparavant.
La rupture peut aussi tre due non pas une erreur, mais la prsence dlments
insolites ou une construction syntaxique inconnue dAntidote. Essayez alors
denlever temporairement les lments gnants pour permettre au correcteur de
complter son analyse. Ou encore, ignorez simplement la rupture et passez la
dtection suivante.
Important : en cas de rupture syntaxique, les dtections dAntidote sont moins
sures. Il peut laisser passer des erreurs ou faire de fausses dtections. Pour
vous aviser de son hsitation, il ajoute un triangle jaune dans les infobulles.
Dans la liste, ces dtections sont regroupes sous Ruptures.
LE CORRECTEUR 31
Le soulign orang gras : lerreur typographique corrige approuver
Pour voir ces dtections, vous devez slectionner Typographie ou Tout dans
le prisme de correction (panneau de gauche).
Le soulign orang gras signale une dtection typographique (ligature, apostrophe,
espacement, guillemet, etc.) quAntidote peut corriger seul. Dans linfobulle, Antidote
afche une explication sommaire de la dtection. Vous navez qu lapprouver pour
quelle soit applique au texte. Si vous la refusez, votre texte nest pas modi.
Les explications
Pour vous aider comprendre ses dtections et valuer ses propositions de
correction, le correcteur dAntidote offre trois niveaux dexplication : linfobulle,
lexplication contextuelle et les guides linguistiques.
Premier niveau : linfobulle
Une infobulle apparait directement sous la dtection courante. Outre la correction
propose (sil y a lieu), linfobulle prsente un mot-cl qui dcrit brivement le motif
de la dtection. Si le problme est simple, linfobulle vous permet de lvaluer en un
coup dil. Dans lexemple ci-dessus, linfobulle indique que la graphie dorigine
(nlandaise) doit prendre la majuscule.
Linfobulle peut tre termine par un point dinterrogation (? ). Cela signie quAntidote
nest pas certain quil y a erreur, mais prfre attirer votre attention. Il peut enn y
avoir plus dune erreur ou alerte pour un mme mot. Dans ce cas, il y aura une
explication pour chacune.
Deuxime niveau : lexplication contextuelle
Si linfobulle ne suft pas vous clairer, appuyez sur la touche + ou cliquez dans la
partie jaune de linfobulle. Au-dessous de linfobulle souvre alors le volet dexplication,
qui dtaille lerreur en contexte.
LE CORRECTEUR 32
Dans lexemple prcdent, le volet dexplication approfondit la raison pour laquelle
Antidote a signal une erreur, en expliquant pourquoi Finlandaise doit prendre une
majuscule dans ce contexte.
Fermez le volet dexplication en faisant ou en recliquant dans la partie
jaune de linfobulle.
Troisime niveau : les guides
partir du correcteur, Antidote offre un accs contextuel ses diffrents guides
linguistiques, si la dtection fait lobjet dun article particulier. Pour accder aux
explications contenues dans les guides, cliquez sur licne des guides le livre
orang situe dans le volet dexplication ou faites + au clavier.
Le guide pertinent souvre automatiquement la bonne page , cest--dire larticle
qui explique la dtection courante. Pour revenir au correcteur, fermez la fentre des
guides en cliquant sur la case de fermeture.
Il se peut quil y ait plusieurs aspects vrier pour un mme mot. Dans ce cas,
le volet dexplication afche autant de messages, et suggre un article de guide
diffrent pour chacun.
LE CORRECTEUR 33
Un rond gris safche devant lexplication quand le recours aux guides est
inutile pour la dtection courante. Licne des dictionnaires le livre vert
remplace licne des guides sur une erreur dorthographe ou de conjugaison.
Le volet Nature et fonction
Le volet Nature et fonction prsente une description de la nature et de la fonction de
chaque lment de la phrase (mot, locution, ponctuation, etc.). Pour faire afcher ce
volet, choisissez Nature et fonction dans le menu contextuel (clic droit). La nature et
la fonction safchent alors sous llment slectionn :
Le traitement dune dtection
Chaque mot soulign indique que le correcteur dtecte un problme, certain ou
potentiel, sur ce mot. Vous disposez dun outil principal, linfobulle, pour comprendre
le problme, et de plusieurs options pour le traiter, sil y a lieu. Slectionnez un mot
soulign, et il devient la dtection courante. La plupart des commandes qui suivent
sappliquent la dtection courante. Notez toutefois quen utilisant les raccourcis
souris , il nest pas ncessaire de slectionner la dtection. (Voyez aussi la section
Traitement dune dtection dans la liste.)
Linfobulle
Lorsque vous passez la souris sur un mot soulign, une infobulle apparait, qui dcrit
brivement la nature de la dtection ainsi que la correction propose, sil y a lieu. La
correction apparait en vert ; si vous lapprouvez, elle est remplace dans linfobulle
par le mot original, mais en rouge cette fois.
Plusieurs graphies possibles
Linfobulle peut numrer plusieurs suggestions ; cela se produit quand il existe plus
dune analyse pour une phrase et que la graphie du mot varie selon lanalyse envisage.
Si le mot original peut tre correct, il apparait en noir, suivi de la mention (correct).
Un crochet indique la suggestion qui parait la plus plausible. Cest vous dexaminer
les possibilits et de choisir. Cliquez sur la graphie de votre choix ; le crochet sinscrit
gauche de la graphie choisie. Approuvez ensuite la correction pour quAntidote
apporte cette modication dans votre texte.
Dans cet exemple, le participe pass aperu peut se rapporter autant
paradis qu enfants.
LE CORRECTEUR 34
Le triangle de rupture (analyse partielle)
Si le correcteur narrive pas analyser la phrase compltement, il afche quand mme
certaines dtections, mais ses diagnostics sont moins surs. Il place alors un triangle
jaune dans linfobulle pour vous prvenir de son incertitude.
Le nombre de dtections identiques
Icne
double-clic sur dtection
CTRL + clic
X + clic
Souris
Retour
Entre
Clavier Menu contextuel
Corriger ce cas
Corriger les cas identiques
Modier dans le document original
Rsum des commandes : approuver une correction
Dans linfobulle, un nombre dans un cercle gris signie que le correcteur a repr
dautres cas identiques la dtection courante. Ces autres cas sont surligns dans
le texte, an que vous puissiez les reprer rapidement.
Approuver une correction
Pour approuver, cliquez sur le bouton Corriger. La correction propose sopre alors
dans votre texte et le soulign devient vert. Puis, le cadre de slection se place sur
la dtection suivante. Sil sagit dun soulign n ou pointill, vous devez apporter la
correction approprie la main, soit directement dans le panneau de correction, soit
dans le document original avec la commande Modier dans le document original du
menu contextuel (clic droit). Dans ce cas, ractivez ensuite le correcteur en cliquant
dans sa fentre ; la phrase modie sera ranalyse et vous pourrez poursuivre la
correction.
Corriger les cas identiques
Par dfaut, lorsque plusieurs dtections sont identiques la dtection courante,
approuver la dtection courante approuvera galement les dtections identiques,
et la correction sera applique tous les cas. Au besoin, vous pouvez viter cette
correction en lot en utilisant la commande Corriger ce cas.
Notez que le correcteur ne signale comme cas identiques que les dtections
qui ne dpendent pas du contexte, an quelles puissent tre corriges en
bloc.
Un nombre encercl dans linfobulle et dans la liste des dtections indique
le nombre de cas identiques la dtection courante.
LE CORRECTEUR 35
Le rglage Correction multiple, dans le panneau Correcteur, permet
dannuler la correction automatique des cas identiques ; elle peut alors tre
invoque au besoin par la commande Corriger ces cas.
Dtections identiques ne signie pas toujours mots identiques ; par
exemple, lespace fautive entre le jour et le mois vaut pour toute date.
Ignorer une dtection
Si vous ne dsirez pas apporter la modication propose par Antidote, vous pouvez
simplement passer la dtection suivante, ou encore cliquer sur Ignorer ; le texte
original reste intact et Antidote passe la dtection suivante. Cliquer sur Ignorer fait
passer le soulign au pointill noir dans le panneau de correction ; dans la liste des
dtections, un X safche devant lentre correspondante. Vous savez ainsi dun
coup dil que cette dtection a t traite. galement, la dtection est soustraite
des statistiques de correction.
Alt + doubleclic
z + doubleclic
Alt + CTRL + clic
z + X + clic
Souris
Tabulation
Clavier Menu contextuel
Ignorer ce cas
Ignorer les cas identiques
Icne
Rsum des commandes : ignorer une dtection
Ignorer les cas identiques
Par dfaut, lorsque plusieurs dtections sont identiques la dtection courante,
ignorer la dtection courante ignorera galement les dtections identiques. Au besoin,
vous pouvez ignorer uniquement la dtection courante en utilisant la commande
Ignorer ce cas.
Un nombre encercl indique le nombre de cas identiques la dtection
courante.
Dans la liste des dtections, les cas identiques sont regroups sous une
mme entre accompagne dun nombre encercl. Cliquez sur ce nombre :
Antidote afchera toutes les dtections identiques, indentes sous la premire
occurrence. Pour les ignorer en lot, slectionnez la ligne avec le nombre, puis
cliquez sur Ignorer ou choisissez loption Ignorer ces cas du menu contextuel.
Le rglage Correction multiple, dans le panneau Correcteur, permet dannu-
ler le traitement automatique des cas identiques ; on peut alors linvoquer au
besoin par la commande Ignorer ces cas.
Ne plus signaler
Antidote vous permet de masquer les alertes sur un mot en particulier. Vous connaissez
parfaitement lalerte au sujet du faux ami global et ne dsirez plus tre avis sur ce
mot lavenir ? Cliquez sur le bouton Ignorer (sur Mac, maintenez le bouton de la
souris enfonc). Choisissez ensuite Ne plus signaler. Antidote ne sarrtera plus sur
le mot global.
LE CORRECTEUR 36
Ajuster la sensibilit
Vous pouvez ajuster le niveau de sensibilit dAntidote pour certains types de
dtections.
Clavier
CTRL + R
X + R
X + ,
Menu contextuel
Rglages...
Rgler...
Rsum des commandes : ajuster la sensibilit
Icne
clic sur dtection prcdente
clic sur dtection suivante
Souris
Alt +
M

Alt +
K

X +
M

X +
K

Clavier Menu contextuel
Dtection prcdente
Dtection suivante
Rsum des commandes : dtection suivante/dtection prcdente
Icne
Clavier
CTRL + 0
X + 0
Menu contextuel
Ne plus signaler
Rsum des commandes : ne plus signaler
Loption Ne plus signaler sapplique uniquement aux alertes.
Pour grer la liste des mots que vous aurez choisi de ne plus signaler, voyez
la section Panneau Mots ignors dans le chapitre Les rglages.
Passer la dtection prcdente/ la dtection suivante
Pour passer la prochaine dtection ou pour retourner la dtection prcdente,
utilisez les ches de navigation.
Le chapitre Les rglages dcrit lensemble des rglages linguistiques et
typographiques offerts.
Lorsque le dialogue de rglages est invoqu partir du correcteur, il souvre sur le
panneau appropri la dtection courante. Par exemple, si la dtection courante
est un anglicisme, le panneau Confusions souvrira et prsentera la zone de rglage
des anglicismes.
LE CORRECTEUR 37
Jeux de rglages
Les jeux de rglages sont parfaits pour passer rapidement dune conguration de
rglages une autre. Antidote offre des jeux de rglages distincts pour la correction
linguistique et pour la correction typographique, ce qui vous permet de choisir la
combinaison idale pour chaque contexte dcriture.
Pour un simple courriel un ami, vous choisirez sans doute une combinaison de
rglages tolrante, par exemple Usage informel et Typographie de base. Pour un
document ofciel, vous choisirez Usage soign ou Tout signaler pour la linguistique
et Typographie soigne.
Les erreurs dorthographe et de grammaire sont toujours afches, quel que
soit le jeu de rglages linguistiques choisi.
Jeux de rglages linguistiques
Tout signaler : Antidote ajuste leur valeur maximale tous les rglages lis aux alertes.
Usage soign : Antidote ajuste chaque rglage linguistique pour une vrication
exhaustive des confusions possibles, du langage, de la syntaxe, de la ponctuation, etc.
Usage informel : Antidote ajuste chaque rglage linguistique pour une vrication
permissive. Les rglages lis aux alertes sont tous dsactivs. Antidote tolre aussi
certains carts, par exemple labsence de ne dans la ngation (*elle mange rien).
Mon usage... : Antidote ouvre le dialogue des rglages pour que vous ajustiez vous-
mme vos rglages linguistiques.
Masquer les alertes : Antidote nafche aucune alerte. Trs utile si vous manquez de
temps et dsirez passer au plus press.
Jeux de rglages typographiques
LE CORRECTEUR 38
Typographie soigne : Antidote ajuste chaque rglage typographique pour une
vrication exhaustive base sur la norme en usage dans votre rgion linguistique.
Typographie de base : Antidote dsactive la plupart des rglages lis la typographie
pour ne vrier que les carts typographiques agrants (double espace entre deux
mots, par exemple).
Ma typographie... : Antidote ouvre le dialogue des rglages pour que vous ajustiez
vous-mme vos rglages typographiques.
La liste des dtections se rafraichit avec chaque nouveau jeu de rglages
choisi.
Ajouter un mot un dictionnaire personnel
Antidote peut vous indiquer quil ne reconnait pas un mot. Pour ajouter ce mot
votre dictionnaire personnel, slectionnez-le, puis cliquez sur le bouton dajout. La
fentre des dictionnaires personnels souvre : remplissez-y les diffrents champs qui
permettront Antidote de prvoir les emplois du nouveau mot. Voyez le chapitre Les
dictionnaires personnels pour plus de dtails.
CTRL + +
X + +
Clavier Menu contextuel
Ajouter...
Rsum des commandes : ajouter un mot un dictionnaire personnel
Le signalement des noms propres inconnus dpend du rglage Signaler
les mots inconnus avec majuscule du panneau Majuscules des rglages
linguistiques. Voir le chapitre Les rglages pour les dtails.
Ajout simultan de plusieurs mots un dictionnaire personnel
Antidote regroupe dans la liste des dtections tous les mots inconnus. Pour ajouter
en bloc plusieurs mots un dictionnaire personnel, slectionnez-y les mots dsirs,
puis appliquez la commande Ajouter... (par la barre doutils ou le menu contextuel).
Annuler une correction
Vous pouvez annuler une correction qui a dj t apporte votre texte. En slec-
tionnant une erreur qui a dj t corrige, le bouton Corriger, reprsent par un
crochet, prend la valeur Rtablir, reprsente par une che courbe vers la gauche,
vers le pass Cliquez sur cette che pour annuler la correction dans votre texte.
Le soulign et linfobulle retrouvent leur tat initial.
Icne
LE CORRECTEUR 39
doubleclic
CTRL + clic
X + clic
Souris
Alt + Retour
z + Retour
Clavier Menu contextuel
Rtablir ce cas
Rtablir les cas identiques
Icne
Rsum des commandes : annuler une correction
La liste des dtections
Le panneau droit de la fentre afche la liste des rsultats dAntidote selon le ltre
slectionn dans le panneau des prismes. Pour les prismes de rvision, de statistiques
et dinspection, les rsultats sont prsents en ordre chronologique dapparition.
Pour le prisme de correction, les rsultats sont dabord regroups en classes, puis
en ordre chronologique dans chaque classe. Puisque chaque entre de la liste
correspond une dtection du ltre courant dans le texte, la slection dans lun se
rete dans lautre.
En correction, la liste prsente lensemble des dtections releves dans le texte. Pour
les autres prismes, la liste afche les rsultats qui correspondent chaque ltre, dans
un format qui sajuste intelligemment chacun.
Le nombre de
dtections par
classe
Le nombre de
dtections identiques
Lexplication brve
La graphie propose
Le menu des graphies
possibles (ambigits)
La slection courante
Les classes de dtections
LE CORRECTEUR 40
Classes de dtections
En correction, les dtections sont regroupes lintrieur de classes homognes.
Ces classes sont particulirement utiles en correction linguistique : les erreurs, par
exemple, nentrainent pas la mme rexion que les alertes. Lvaluation de chacune
en phases distinctes augmente la concentration et acclre la vrication.
Le nombre de dtections gure droite du nom de la classe. Seules les
classes avec au moins une dtection sont afches. Le triangle gauche
dune classe voile ou dvoile son contenu.
Correction linguistique
En correction linguistique, les dtections sont classes en Erreurs, Incohrences,
Mots inconnus, Ruptures, Ambigits et Alertes.
Les classes de dtections linguistiques sont prsentes en ordre de priorit :
des dtections les plus graves (Erreurs) aux vrications pointues (Alertes).
Erreurs Les erreurs sont afches en deux colonnes :
le mot fautif sinscrit dans la colonne de gauche et la cor-
rection propose dans celle de droite ; le cas chant, les
caractres supprims sont indiqus en rouge gauche,
et les caractres ajouts sont indiqus en vert droite.
Incohrences Chaque incohrence graphique est
note par une ligne-titre qui illustre les graphies distinctes
pour un mme mot. Sous cette ligne gure, lgrement
indent, chaque variante accompagne de sa frquence.
Si un mot est touch par les rectications ortho-
graphiques, la marque [T] indique une graphie
traditionnelle, et [R], une graphie rectie. Pour faire
afcher chaque occurrence dune graphie donne,
cliquez sur le chiffre de sa frquence.
Mots inconnus Les mots inconnus sont lists dans
leur classe propre.
Ruptures Chaque rupture afche les deux mots situs
de part et dautre du point de rupture syntaxique, spars
par une barre verticale.
Ambigits Les ambigits sont suivies du menu des
graphies possibles : cliquez sur les deux petits triangles
droite pour slectionner celle qui convient au contexte.
LE CORRECTEUR 41
Alertes Une brve description en italique safche droite de chaque alerte.
Correction typographique
Les dtections typographiques sont classes en Gnral, Espaces et Conventions.
La classe Conventions runit les dtections lies aux adresses, au format des heures,
et autres lments de la rdaction administrative.
Les dtections typographiques sont trs uniformes et ne demandent pas de
rexion profonde. Le mme espacement sapplique, par exemple, devant tous les
points-virgules du texte. Antidote opte pour une prsentation gnrique plutt que
spcique ; ainsi, les dtections typographiques de mme contexte sont regroupes
sous un seul titre gnrique, afch en italique : Apostrophes, Ligatures , Espace
devant ; , etc. Cliquez sur le bouton Tout corriger pour corriger en lot toutes les
dtections de la liste, ou doublecliquez sur un titre gnrique pour corriger en lot le
sous-ensemble concern.
Le nombre doccurrences de chaque type de dtections gure droite du titre
gnrique. Cliquez sur ce nombre pour voir toutes les dtections concernes.
Traitement dune dtection dans la liste
La liste des dtections reprsente un espace de travail au mme titre que le panneau
de correction ; on optera pour lun ou pour lautre en fonction de ses besoins. Lnorme
avantage de la liste rside dans la possibilit de traiter un grand nombre de dtections
la fois, voire la liste entire !
Toutes les commandes dcrites la section Le traitement dune dtection, plus haut,
peuvent aussi tre appliques aux entres de la liste. Les commandes principales qui
suivent sappliquent aussi bien une seule dtection qu plusieurs. Slectionnez
dabord la ou les dtections traiter.
Corriger
Pour apporter la correction propose, doublecliquez sur la slection ou slectionnez
loption Corriger ce (ou ces) cas du menu contextuel : un crochet vert apparait dans
la marge de gauche ; la correction est apporte au texte.
LE CORRECTEUR 42
Dans le cas dune ambigit, cliquez sur le petit menu droite pour choisir
la graphie qui convient au contexte.
Dans le cas dune incohrence, doublecliquez sur la graphie unique conser-
ver, puis slectionnez loption Uniformiser avec cette graphie ; Antidote
uniformisera automatiquement toutes les autres graphies.
Rtablir
Pour rtablir la graphie originale, doublecliquez de nouveau, ou slectionnez loption
Rtablir ce (ou ces) cas du menu contextuel : le crochet vert disparait ; la graphie
est rtablie dans le texte.
Ignorer
Pour ignorer la correction propose, slectionnez loption Ignorer ce (ou ces) cas du
menu contextuel. Un X safche dans la marge de gauche.
Autres
Pour les autres commandes, le menu contextuel (clic droit) est tout indiqu. Ses
options sajustent intelligemment selon la nature de la dtection.
Les dtections traites se grisent automatiquement, pour un reprage
instantan de celles quil vous reste valuer.
Traiter les cas identiques dans la liste
Dans la liste des dtections, les cas identiques sont regroups sous une mme entre,
aussi accompagne dun nombre encercl. En cliquant sur le nombre encercl, Anti-
dote afche toutes les dtections identiques, indentes sous la premire occurrence.
Pour les traiter en lot, doublecliquez sur la ligne avec le nombre, ou choisissez loption
Corriger ces cas du menu contextuel.
Recherche dans la liste
Vous pouvez restreindre lafchage de la liste un mot en particulier. Placez la
slection dans la liste, en cliquant sur une dtection quelconque. Appelez la com-
mande Rechercher (par le menu contextuel, dans le menu dition, ou en utilisant
le raccourci-clavier CTRL + F sur Windows et Linux, X + F sur Mac) ; entrez le
mot rechercher dans le champ textuel qui apparait au-dessus de la liste. La liste
se restreindra progressivement selon les caractres entrs. Cliquez sur le bouton
Termin pour ramener la liste son tat prcdent.
En mode correction, la recherche se fait sur les termes de la colonne de
gauche.
LE CORRECTEUR 43
Exportation des rsultats
Vous pouvez exporter le contenu de la liste dans un document externe, par copier-
coller. Faites afcher les rsultats voulus, par exemple la liste des erreurs, des noms
propres ou des emprunts langlais. Slectionnez les lments dsirs, puis faites
Copier. Collez ensuite le rsultat dans un document Antidote ou dans un document
dun autre logiciel.
Le prisme de correction
Linguistique et typographie
Antidote afche les dtections linguistiques et les dtections typographiques dans
deux ltres distincts. Ces deux types de dtections suscitent en effet des traitements
diffrents : si la plupart des dtections linguistiques demandent rexion, les dtec-
tions typographiques peuvent gnralement tre appliques systmatiquement,
sans vrication exhaustive. Leur sparation permet un traitement plus harmonieux.
Antidote prsente dabord les rsultats de la correction linguistique. Slectionnez
le ltre Typographie pour complter la correction.
Si des dtections typographiques ont t releves, mais que vous ne les avez
pas vries, Antidote afche un dialogue davertissement la fermeture
du correcteur. Vous avez loption de conrmer la fermeture ou de revoir la
typographie. Au besoin, demandez Antidote de ne plus afcher ce dialogue.
Alternativement, vous pouvez slectionner le ltre Tout pour corriger simultanment
les dtections linguistiques et typographiques.
Un rglage du panneau Correcteur permet de choisir le ltre Tout comme
mode de dfaut.
Le prisme de rvision
Aprs la correction, soumettez votre texte au prisme de rvision pour visualiser votre
texte sous plusieurs angles. Le prisme de rvision offre 37 ltres qui sattaquent
certaines caractristiques textuelles particulirement dlicates ; si un texte est
important, il serait bon de lui appliquer chacun de ces ltres avec soin.
LE CORRECTEUR 44
Les ltres de rvision constituent une extension de la correction proprement dite,
la diffrence que les lments surligns ne sont pas ncessairement suspects. Pour
procder la rvision complte du texte, il suft de naviguer de ltre en ltre et de
cas en cas en valuant les surligns dun il critique et en corrigeant les problmes
au besoin.
Important : contrairement au mode correction, les ltres de rvision ne
surlignent pas des lments ncessairement suspects, mais bien des aspects
linguistiques qui peuvent tre parfaitement corrects. Cest lutilisateur de
dcider si ce qui est mis en vidence est appropri ou modier.c
Chaque ltre du prisme de rvision est associ un article de guide. Cliquez
sur le titre orang pour y accder.
Dans lexemple ci-dessous, le texte est vu travers le ltre Quand (Pragmatique).
Dun simple coup dil, vous pouvez identier un problme (par exemple, lexpression
temporelle entre 1880 et 1870 est pour le moins suspecte ; on imagine facilement
que le rdacteur voulait plutt crire entre 1870 et 1880).
Les ltres de rvision scrutent le texte sous cinq grands angles linguistiques : la
pragmatique, le style, la smantique, le lexique et la logique.
Notez que les souligns de correction restent visibles, mais sont griss ; les
infobulles restent disponibles.
Plusieurs ltres de rvision permettent lafchage des rsultats en pourcentage
plutt quen nombre doccurrences. Le cas chant, cliquez sur le bouton
de pourcentage pour la conversion.
Pragmatique
LE CORRECTEUR 45
Qui
Le ltre pragmatique Qui rvle les noms de personnes ou dentits personnalises.
On peut ainsi identier dun coup dil les acteurs du texte et jauger leur distribution.
Un rglage permet dexclure les sigles.
Combien
Le ltre pragmatique Combien rvle tous les lments numriques du texte, quils
soient en lettres ou en chiffres (les composantes dune date, objet du ltre Quand,
sont exclues). On peut ainsi dun coup dil prendre conscience des sommes et des
quantits prsentes, et vrier quelles sont exactes.
Des rglages permettent de restreindre les rsultats de ce ltre aux sommes
dargent, aux pourcentages, aux quantits prcises ou aux quantits oues,
pour une rvision plus pointue.
Quand
Le ltre pragmatique Quand rvle tous les lments temporels du texte. On peut
ainsi dun coup dil prendre conscience des dates, des moments et de lordre
chronologique du texte, et en vrier lexactitude.
Des rglages permettent de restreindre les rsultats de ce ltre aux dates, aux
dictiques et aux autres expressions temporelles, pour une rvision plus pointue.
O
Le ltre pragmatique O rvle tous les noms de lieux gographiques, les coordon-
nes adresses physiques, lectroniques, tlphoniques et autres ainsi que les
adverbes de lieu. On peut ainsi dun coup dil prendre conscience des lieux de
laction et des coordonnes mentionnes et vrier leur exactitude.
LE CORRECTEUR 46
Des rglages permettent dexclure respectivement les coordonnes, les noms
propres, les dictiques et autres expressions spatiales, pour une rvision
plus pointue.
Locuteurs
Les pronoms personnels je, tu, nous et vous font rfrence aux interlocuteurs :
rdacteurs et lecteurs. Ce ltre rvle toutes les occurrences de ces pronoms pour
que vous en vriiez la justesse, la frquence et la distribution. Le je peut paraitre
dplac dans certains textes formels o le nous serait prfrable. De mme, le tu
nest pas appropri tous les interlocuteurs. Dautre part, une surabondance de je
ou de nous peut trahir un certain gocentrisme. Et il peut tre avis de maintenir un
juste quilibre entre nous et vous, dans un texte dentente mutuelle, par exemple.
Enn, les pronoms tu et vous suscitent des accords quAntidote peut normalement
vrier la correction, pourvu que les rglages correspondants aient t correctement
paramtrs. Dans le cas contraire, le ltre des locuteurs vous permet de vrier ces
accords lil .
Rptitions
Deux termes identiques dans un mme voisinage peuvent alourdir le propos. Le ltre
Rptitions localise intelligemment toutes les rptitions potentielles dans le texte.
Slectionnez un mot surlign, et Antidote afchera instantanment en orang les autres
occurrences du mot, tant dans le panneau central que dans la liste des dtections.
Le cas chant, vous pourrez viter la rptition en remplaant le second terme par
un pronom, en remplaant lun des termes par un synonyme, ou en reformulant le
passage pour quune seule mention soit ncessaire.
Un rglage permet dexclure les phrases provenant de citations.
Style
LE CORRECTEUR 47
Un rglage permet dinclure les mots de mme famille (comme vie et vital)
dans le reprage des rptitions. Vous pouvez aussi exclure le contenu des
citations, puisquelles reprennent le propos dautrui.
Vous pouvez modier lempan dans lequel le ltre repre les rptitions,
cest--dire la distance maximale entre deux termes qui seront considrs
comme se rptant. Plus lempan est court, moins il y aura de rptitions ;
plus lempan est long, plus il y aura de rptitions. Lempan tient compte des
limites de phrases.
Le ltre ne considre pas les titres, qui annoncent forcment ce qui suit (une
rptition lintrieur du titre mme sera toutefois note). Pour les noms
propres, il signale une rptition compter de la quatrime occurrence
dans un mme paragraphe. Enn, il se tait sur certaines autres reprises qui
paraissent justies.
Phrases longues
Ce ltre pointe les phrases trop longues qui risqueraient dgarer ou de retarder votre
lecteur. Le cas chant, utilisez les points ou les points-virgules et segmentez vos ides.
Attention toutefois ne pas introduire des rptitions inutiles !
Un rglage permet de xer le seuil, en nombre de mots, compter duquel le
ltre considrera une phrase comme longue. Ce seuil peut varier selon votre
style ou la nature de votre texte. Par dfaut, Antidote le xe 45 mots ou
plus. Le dcompte des mots inclut la ponctuation.
Verbe absent
Parce quil exprime laction qui unit sujet et complment, le verbe forme normalement
le noyau de la phrase. Une phrase sans verbe, ou dont le noyau nest pas un verbe,
parait donc priori anormale. Ce ltre vous montrera toutes les phrases o le verbe
principal est absent ; vous pourrez ainsi valuer si une reformulation de la phrase
avec un sujet et un verbe explicites serait souhaitable.
Vous pouvez restreindre les reprages aux phrases qui nont pas du tout
de verbe.
Notez que le ltre glissera par-dessus les titres et les citations.
Passives
Les tournures passives (o le verbe est conjugu avec tre, et dans lesquelles le sujet
subit laction au lieu den tre lacteur ; ex. : le lm a t acclam par la critique) ne sont
LE CORRECTEUR 48
pas incorrectes en soi. Elles sont utiles notamment lorsque lon veut mettre laccent
sur lobjet plutt que sur le sujet. Autrement, une phrase quivalente la voix active
est gnralement plus percutante (ex. : la critique a acclam le lm). En surnombre,
elles peuvent donner au texte une atmosphre dsincarne.
Un rglage permet dexclure les phrases provenant de citations.
Ngatives
Sauf si lon recherche un effet particulier, de trop nombreuses tournures ngatives
(ne pas) alourdissent le texte et laissent une impression pessimiste. Si la ngation
nest pas essentielle, une phrase ngative gagnera tre reformule de faon positive.
Par exemple, au lieu de Elle na pas voulu ladmettre, on pourra crire Elle a refus
de ladmettre.
Un rglage permet dexclure les phrases provenant de citations.
Impersonnelles
Localisez rapidement les tournures impersonnelles dans votre texte et essayez dviter
leur utilisation. Bien quelles soient parfois utiles, les tournures impersonnelles ont le
dsavantage de dplacer le sujet en n de phrase. Ce dplacement est souhaitable
et efcace si lon dsire justement laisser planer le thme rel de la phrase. Dans les
autres cas, les tournures impersonnelles (et notamment les il y a) risquent dalourdir
le propos.
Des rglages permettent de restreindre les rsultats de ce ltre aux tournures
du type il y a, aux tournures de type il existe et aux autres tournures
impersonnelles, pour une rvision plus pointue.
Un rglage permet dexclure les phrases provenant de citations.
Participiales
La proposition participiale a comme noyau un verbe conjugu au participe prsent.
Une participiale peut tre utilise comme complment du nom (le caf provenant du
Brsil) ; selon le cas, cet emploi peut tre peru comme lourd, surtout sil est trop
LE CORRECTEUR 49
frquent. Dautres constructions peuvent alors allger le texte : relative (le caf qui
provient du Brsil), adjectif qualicatif (le caf brsilien), groupe prpositionnel (le
caf du Brsil), etc.
Faible
Ce ltre rvle les mots ou expressions dont le sens est imprcis ou ou ; il identie
les mots smantiquement pauvres ou gnriques. Ce peut tre un nom (chose,
bidule), un adverbe (peut-tre, parfois), un verbe (estimer, sembler), un adjectif (divers,
quelconque), un pronom (on) ou autre. vous de juger, selon la nature de votre texte,
sil convient de prciser votre pense en utilisant des termes dont le sens est plus
rigoureux , plus prcis.
une sensibilit minimale, le ltre ne surligne que les expressions dont le sens
est toujours faible (chose, hsiter, on ne sait o). En augmentant la sensibilit
du ltre sont progressivement ajoutes les expressions polysmiques dont le
sens faible est frquent, assez frquent, plutt rare et rare (valeur maximale).
linstallation, ce rglage est ajust pour cibler toute expression dont le sens
faible est au moins assez frquent.
Fort
Ce ltre signale les mots ou expressions dont le sens est fort, voire emphatique ou
superlatif. Ce peut tre un nom (plnitude, tragdie), un verbe (fasciner, massacrer), un
adjectif (surhumain, vorace), un adverbe (hystriquement, viscralement), un pronom
(aucun, tout) ou autre. En optant pour des termes plus mesurs, vous pouvez, si tel
est votre dsir, relcher le sens de votre texte et adoucir vos propos.
Un rglage permet dexclure les phrases provenant de citations.
Smantique
Les ltres smantiques illustrent des aspects opposs ou complmentaires relevant du
sens et affectant la couleur ou la force du texte. Ils peuvent tre activs simultanment,
an de comparer, par exemple, grce leurs couleurs contrastes, la distribution ou
le poids respectif des lments positifs et ngatifs.
LE CORRECTEUR 50
une sensibilit minimale, le ltre ne surligne que les expressions dont le
sens est toujours fort (hypersensible, perfection). En augmentant la sensibilit
du ltre sont progressivement ajoutes les expressions polysmiques dont le
sens fort est frquent, assez frquent, plutt rare et rare (valeur maximale).
linstallation, ce rglage est ajust pour cibler toute expression dont le sens
fort est au moins assez frquent.
Ngatif
Certains mots font rfrence une ralit ngative (agression, ruiner, violemment,
etc.) ou encore trahissent une vision ngative (abusif, rejet, rprouver, etc.). Grce
au ltre Ngatif, lutilisateur peut valuer rapidement la charge ngative de son
texte et en allger les propos au besoin.
une sensibilit minimale, le ltre ne surligne que les expressions dont le sens
est toujours ngatif (affreux, haine, se quereller ). En augmentant la sensibilit
du ltre sont progressivement ajoutes les expressions polysmiques dont le
sens ngatif est frquent, assez frquent, plutt rare et rare (valeur maximale).
linstallation, ce rglage est ajust pour cibler toute expression dont le sens
ngatif est au moins assez frquent.
Positif
Certains mots prsentent un contenu smantique positif (aimer, bnce, honneur,
important, vaillamment) ; ils voquent une ralit agrable (paix, joie) ou juge positive-
ment (gentil, studieux) sur la base de critres le plus souvent subjectifs. Le ltre Positif
value la distribution de ces lments dans le texte an dvaluer si elle correspond
bien, dune part, au message transmettre et, dautre part, au type de texte (un texte
qui se veut objectif, par exemple, devrait en faire un emploi modr).
une sensibilit minimale, le ltre ne surligne que les expressions dont le sens
est toujours positif (charmant, amour, admirer ). En augmentant la sensibilit
du ltre sont progressivement ajoutes les expressions polysmiques dont le
sens positif est frquent, assez frquent, plutt rare et rare (valeur maximale).
linstallation, ce rglage est ajust pour cibler toute expression dont le sens
positif est au moins assez frquent.
Lexique
Mots rares
Certains mots peu communs peuvent gner la comprhension des lecteurs. Ce sont,
par exemple, des mots trs techniques, des nologismes, ou encore des termes
anciens tombs en dsutude. Le ltre Mots rares rvle tous ces mots que lon ne
LE CORRECTEUR 51
rencontre pas frquemment, vous invitant les rviser rapidement en fonction de
vos lecteurs. Au besoin, remplacez-les par un synonyme plus courant ou par une
priphrase.
Un rglage permet dajuster le nombre de mots rares relevs selon leur
raret relative.
Mots inconnus
Le ltre Mots inconnus rvle tous les termes qui ne gurent pas dans le dictionnaire
dAntidote. Cela vous permet de prendre rapidement la dcision de les ajouter ou non
un dictionnaire personnel. Ce ltre surligne galement tous les passages du texte
que le correcteur dAntidote ne reconnait pas. Ce sont gnralement des passages
en langue trangre, ou encore des phrases non analyses cause dun lment
disrupteur. Ces segments apparaissent en gris dans le panneau de correction.
En mode correction, les mots inconnus sont galement regroups dans la
liste des dtections (panneau droit).
Verbes ternes
Le verbe exprime laction, et unit de ce fait le sujet et le complment. De ce rle central
dcoule un devoir important : il doit faire bonne impression au lecteur. Retracez les
verbes vides ou passepartouts et employez des verbes pleins , porteurs
dun sens propre et prcis. Ainsi, plutt que dcrire La mdecine moderne nest pas
comparable la mdecine mdivale, vous pourriez prfrer La mdecine moderne
ne se compare pas la mdecine mdivale.
Un rglage permet dexclure les phrases provenant de citations.
Niveau de langue
Un mot qui appartient un niveau de langue non standard est susceptible de crer une
discordance dans votre texte. Il peut sagir dun effet stylistique voulu ou au contraire
dun cart indsirable. Les ltres Niveau de langue signalent les mots qui relvent
dun niveau de langue Trs familier, Familier, Argotique, Soutenu ou Archaque.
LE CORRECTEUR 52
Le bouton Rglages... ouvre le panneau Langage, o vous pouvez rgler la
sensibilit des ltres en matire de niveaux de langue.
Rgionalismes
Lutilisation dun mot ou dune expression dont lemploi se limite une rgion lin-
guistique peut augmenter les risques dincomprhension. Reprez dun coup dil
les rgionalismes des Antilles, de la Belgique, de la France, du Qubec, de la Suisse
et dautres rgions.
Un rglage permet dexclure les symboles dunits de mesure. Ceux-ci,
souvent nombreux en contexte scientique ou technique, mritent toutefois
une vrication globale. Pour cette raison, ce rglage est activ par dfaut.
Le ltre ne relve pas les abrviations qui correspondent des titres de
civilit, tels que M., M
me
, etc.
Logique
Charnires
Le propos dun texte stend normalement sur plusieurs phrases et plusieurs
paragraphes. Pour articuler les ides entre les phrases et entre les paragraphes, on
utilise diverses charnires. Le ltre Charnires dtecte ces points de transition dans
le texte, du simple adverbe la longue priphrase. Il ne faut pas exagrer lutilisation
des charnires, sous peine dalourdir la lecture, et il faut varier leur emploi. En outre,
certaines charnires, dites corrlatives, ont une logique particulire ; premirement,
par exemple, devra normalement correspondre deuximement, ou lquivalent.
Le bouton Rglages... ouvre le panneau Locuteurs, o vous pouvez rgler
la sensibilit des ltres en matire de diffrences rgionales.
Abrviations
Les abrviations allgent le texte en rduisant la longueur de mots frquents ; les
sigles vitent la rptition dexpressions complexes. Ce ltre permet de vrier la
densit et la distribution des abrviations dans le texte. Dautre part, assurez-vous
que les sigles sont bien dnis lors de leur premire utilisation dans le texte, mme
sils vous paraissent fort bien connus.
LE CORRECTEUR 53
Entre guillemets
Lemploi des guillemets pour dlimiter un mot, une expression ou une citation nest
pas anodin. Il signie que le propos doit tre considr comme se situant sur un plan
diffrent de registre, de lexique ou dauteur. Le ltre Entre guillemets vous aidera
vrier lordre, la densit, la distribution et lexactitude des citations. Une trop grande
densit peut signier que le texte manque de soufe propre, que la parole est trop
souvent laisse dautres ; une trop faible densit peut tre la marque dun texte
trop sec ou mal appuy. Une distribution ingale peut dnoter un texte mal quilibr.
Incises
Les incises attribuent une citation leur auteur ( Il pleut , dit-il.), et en dcrivent le
contexte. Elles rythment les citations. Grce au ltre Incises, valuez dun coup dil
la distribution des incises et leur volution logique. viter : les redites, les incises
trop frquentes ainsi que les verbes trop expressifs.
Le prisme des statistiques
Plusieurs ltres statistiques permettent lafchage des rsultats en pour-
centage plutt quen nombre doccurrences. Le cas chant, cliquez sur le
bouton de pourcentage pour effectuer la conversion.
Tailles
Comptes et longueurs
Vous trouverez dans ces ltres le nombre de paragraphes, de phrases, de mots et de
caractres. Ils indiquent aussi les rapports phrases par paragraphe, mots par phrase
et caractres par mot.
Calcul
Certains professionnels de la rdaction ou de la traduction valuent les honoraires
quils facturent leurs clients en fonction du nombre dunits donnes (caractres,
mots, phrases, etc.) contenues dans le texte quils ont trait. Le pav Calcul est
destin leur faciliter la tche. Pour calculer rapidement le montant facturer, indiquez
le cout unitaire, la devise ainsi que lunit de texte prendre en compte.
LE CORRECTEUR 54
Performances
Rsultats
Ce ltre prsente des indications sur le nombre derreurs par cent mots et sur le nombre
derreurs par phrase.
Antidomtre
Une jauge indique votre performance relative sur une chelle allant de Novice (perfor-
mance plutt faible) Druide (excellente performance).
Regroupements
Les regroupements isolent les dtections linguistiques
selon leur classe : Orthographe, Lexique, Grammaire,
Syntaxe et Ponctuation. Les erreurs et les alertes sont
prsentes sous forme dhistogrammes qui dtaillent
le nombre de dtections pour chaque classe. Cliquez
sur le nom dune classe ou sur la barre correspondante
du diagramme, et un nouvel histogramme apparait au-
dessous, offrant un regroupement plus n des dtec-
tions. Paralllement, dans le panneau de correction,
les dtections correspondantes sont surlignes et la
liste des dtections afche uniquement les dtections
correspondantes.
En utilisant les regroupements, vous pourriez, par
exemple, vous consacrer la correction des seules
erreurs dorthographe ou encore vous pencher unique-
ment sur les alertes lies la majuscule.
Les barres dhistogramme passent graduelle-
ment du rouge au vert pour chaque correction
apporte.
LE CORRECTEUR 55
Regroupements partir dune dtection
On peut moduler lafchage des dtections directement partir dune dtection
donne. Slectionnez une dtection dans la liste, puis appelez le menu contextuel
(clic droit).
La section centrale du menu contextuel contient les divers regroupements possibles
partir de cette dtection, comme sa nature (erreur ou alerte), sa classe et sa sous-
classe. Par exemple, partir dune erreur de majuscule, vous pouvez faire afcher
la liste de toutes les erreurs de la mme sous-classe pour une vrication et une
correction en une seule tape.
Mots
Le ltre Mots afche tous les mots du texte, classs selon leur frquence dapparition.
Un histogramme illustre les dix mots les plus frquents. Un menu permet dafcher
uniquement les mots dune catgorie donne, comme les noms ou les adjectifs.
Slectionnez un mot dans la liste ou dans lhistogramme pour que soient surlignes
toutes ses occurrences dans le texte.
LE CORRECTEUR 56
Temps
Les ltres de temps afchent le nombre et la rpartition des temps de verbe utiliss
dans votre texte. Cliquez sur un des secteurs du graphique pour faire apparaitre
toutes les occurrences du temps verbal correspondant dans le panneau du correction.
Catgories
Ces ltres afchent le nombre et la rpartition des catgories grammaticales dans
votre texte. Cliquez sur un secteur du graphique pour voir toutes les occurrences de
la catgorie correspondante surlignes dans le panneau de correction. Par dfaut,
seules les catgories les plus importantes sont afches. Pour faire apparaitre toutes
les catgories, cliquez sur Autres catgories.
LE CORRECTEUR 57
tymologie
Le ltre tymologie afche la rpartition des mots
du texte selon leur origine. Un graphique trois
secteurs illustre la proportion des trois modes
dapparition des mots en franais, selon quils
proviennent du fonds primitif, dun emprunt une
autre langue ou dune cration indigne.
La liste des origines, classe par frquence, ap-
parait au bas et afche initialement la liste des
origines de tous les mots du texte, selon les trois
modes dapparition. En cliquant sur lun des trois
secteurs du graphique, la liste safne pour dtailler
les origines spciques selon le mode dapparition
choisi :
pour le fonds primitif, elle dtaille les quelques langues dont le franais a hrit
sa naissance et qui sont reprsentes par les mots du texte ;
pour les emprunts, elle numre toutes les langues trangres, anciennes ou
contemporaines, auxquelles le franais a puis les mots du texte au l des
sicles ;
pour les crations, elle numre les langues de second degr, cest--dire
les langues dorigine des mots franais ayant servi crer de nouveaux mots
franais prsents dans le texte, ainsi que les origines qui ne sont pas des langues,
comme les noms propres, les onomatopes et les interjections.
Dans tous les cas, cliquez sur une origine particulire de la liste pour voir surligns
tous les mots correspondants, par exemple tous les mots provenant de litalien ou
de langlais.
Pour plus dinformation sur lorigine des mots du franais, cliquez sur un
des secteurs du graphique, puis cliquez sur licne des guides pour afcher
larticle pertinent.
Le prisme dinspection
La centaine de ltres du prisme dinspection dcortiquent les lments de base du
texte et permettent de lexaminer en profondeur.
LE CORRECTEUR 58
Voyez par exemple la distribution des adjectifs pithtes (Fonctions) : sont-ils trop
nombreux ou, au contraire, insufsants ? Quels sont les mots touchs par les rectica-
tions de lorthographe (Rectications) ? Comment se rpartissent les modes verbaux
(Conjugaison) ? Dans un texte o les directives doivent tre nonces linnitif (Rduire
la temprature) plutt qu limpratif (Rduisez la temprature), reprez rapidement
tous les impratifs oublis.
Outre ces quelques exemples, les ltres dinspection sont surtout destins des
ns pdagogiques. Lafchage, sur un texte complet, des mots ou groupes de mots
selon leur catgorie et leur fonction dans la phrase, par exemple, peut aider saisir
les concepts grammaticaux en leur insufant une ralit concrte.
Catgories
Ces ltres rvlent les mots ou locutions dune catgorie grammaticale donne (par
exemple, tous les noms propres).
Groupes
Ces ltres rvlent les groupes de mots qui forment les constituants syntaxiques du
texte (par exemple, tous les groupes nominaux).
Fonctions
Ces ltres rvlent tous les groupes de mots qui remplissent une fonction gram-
maticale donne (par exemple, tous les sujets).
Conjugaison
Ces ltres rvlent tous les verbes dun mode et dun temps donns (par exemple, tous
les impratifs).
Genres
Ces ltres rvlent tous les mots fminins et tous les mots masculins du texte.
Rectifications
Ces filtres rvlent tous les mots qui sont touchs par les rectifications de
lorthographe. Vous pouvez ainsi constater leffet des rectications sur vos textes.
Pour modier vos prfrences, cliquez sur le bouton Rglages...
Recherche libre
Entrez un mot (ou une chaine quelconque) dans la zone de recherche, et le ltre
Recherche libre vous indiquera toutes ses occurrences dans le texte. En particulier, le
rglage des Flexions vous rvlera toutes les formes dun mot (ouvrir, ouvrira, ouvert).
LE CORRECTEUR 59
Des rglages permettent de restreindre les reprages aux mots entiers (plutt
quaux parties de mots), aux mots de mme casse (majuscules), ou au contraire
de rechercher non seulement le mot lui-mme, mais aussi toutes ses formes
chies (singulier, pluriel, masculin, fminin et formes conjugues).
Les favoris
Llment Favoris qui apparait la n du panneau des prismes regroupe vos ltres
prfrs pour un accs rapide. Pour ajouter un ltre aux favoris, cliquez sur le nom
du ltre dans le panneau des prismes au moyen du bouton droit de la souris. Dans
le menu contextuel qui jaillit, choisissez Ajouter aux favoris. Ce choix vous est aussi
offert dans le menu dition. Vous pouvez galement glisser-poser le ltre sur Favoris.
Pour retirer un lment de la liste des favoris, faites-le afcher puis, avec un clic droit,
choisissez Retirer des favoris dans le menu contextuel. Ce choix vous est aussi offert
dans le menu dition. Vous pouvez galement le glisser-poser dans la corbeille.
La navigation dans les ltres
Naviguer parmi les filtres
Pour passer dun panneau de ltres lautre, utilisez les ches de navigation dans
la barre du panneau des prismes ou, avec un clic droit, faites apparaitre le menu
contextuel.
Retour Panneau
prcdent
Panneau
suivant
Naviguer parmi les cas surligns par un filtre
Pour passer en revue tous les cas correspondant au ltre courant, utilisez les ches
de navigation dans la barre doutils, ou les ches quivalentes sur le clavier (CTRL
+ M ou K sur Windows/Linux ; X + M ou K sur Mac). On peut aussi
utiliser la barre de dlement et parcourir les surligns des yeux du dbut la n.
Modifier le texte
Lorsquun ltre a bel et bien dtect une erreur ou une lourdeur laquelle vous aimeriez
remdier, faites votre modication directement dans la fentre du correcteur ou dans
le document original. Votre modication termine, le correcteur procdera aussitt
une nouvelle analyse de la phrase modie et lafchage du ltre sera modi pour
tenir compte de vos changements.
Limpression des rsultats
Vous pouvez imprimer le corrig complet du texte, ou encore le point de vue dun
ltre donn. Faites afcher lcran les rsultats dsirs, puis slectionnez loption
Imprimer du menu Fichier.
LE CORRECTEUR 60
Si les surligns sont peu visibles sur le papier, voyez loption Imprimer les
surligns en noir et blanc du panneau de rglages Correcteur.
Lanalyse dtaille
Pour effectuer son travail de correction, Antidote fait lanalyse dtaille de chaque
phrase. Pour valuer ses diagnostics, ou simplement pour satisfaire votre curiosit
linguistique, vous pouvez consulter le rsultat de cette analyse, quAntidote afche
sous forme linaire.
Pour consulter lanalyse dtaille de votre texte, cliquez sur le bouton dans la
barre doutils du correcteur. Antidote afche alors lanalyse dtaille de la phrase
courante dans une fentre spare.
Chacun des lments de la phrase (mot, locution, ponctuation, etc.) est suivi de sa
nature et de sa fonction. Il peut arriver que plus dune analyse soit possible pour une
mme phrase. Lorsque vous faites afcher lanalyse dtaille, le nombre danalyses
est inscrit dans la partie suprieure gauche de la fentre. Dans lexemple ci-dessus,
Antidote vous indique quil prsente la premire analyse dune srie de deux.
Pour naviguer dune analyse lautre, utilisez les ches de navigation. En regar dant
bien, vous pourrez voir les diffrences (gnralement subtiles) entre les diverses
analyses. Pour naviguer dune phrase lautre, slectionnez les phrases une une
dans la fentre du correcteur, ou cliquez sur le dernier mot de lanalyse dtaille et
utilisez la che descendante du clavier.
Impression de lanalyse dtaille
Pour faire imprimer une analyse, slectionnez loption Imprimer du menu
Fichier. Si plusieurs analyses sont possibles, Antidote vous demande de choisir entre
limpression de lanalyse courante ou limpression de toutes les analyses.
LE CORRECTEUR 61
Le texte afch en gris
Le correcteur afche parfois certaines phrases en gris. Ce sont normalement des
phrases ou segments de phrase en langue trangre. Il peut sagir aussi de phrases
quAntidote na pas russi analyser et pour lesquelles il na par consquent aucun
diagnostic afcher. Dans ces cas plus rares, essayez de modier ces phrases pour
liminer ce qui gne Antidote.
Comprendre le travail du correcteur
Antidote analyse chaque phrase en profondeur. Il identie dabord chaque mot : genre,
nombre, catgorie grammaticale, etc. Il construit ensuite tous les liens appropris entre
ces mots : sujetverbe, verbecomplment, etc. Cela fait, Antidote peut vrier les
accords des mots entre eux et proposer les corrections qui simposent.
Antidote vrie la pertinence des accords (sujet-verbe, participe pass, groupe
nominal, adjectif pithte ou attribut, etc.), le mode du verbe, lcriture des nombres,
la ligature, lemploi des traits dunion, les anglicismes, les faux amis, les homophones,
les paronymes et autres confusions, les niveaux de langue, les rgionalismes, les
plonasmes, lespacement, lapostrophe, lemploi des majuscules et de la ponctua-
tion, llision et leuphonie, etc.
Notez que la correction linguistique dAntidote repose sur des bases or-
thographiques, syntaxiques et grammaticales. Il ne sagit pas dun correcteur
smantique : Antidote ne comprend pas vraiment le sens des phrases ni ne
peut faire un pome dun pensum.
La rupture (analyse partielle)
Malgr le nombre et la varit des rgles syntaxiques dont il dispose, il peut arriver
quAntidote ne parvienne pas analyser une phrase qui lui est soumise. Il indiquera
par des marques de rupture lendroit o son analyse bute et afchera alors le symbole
dans linfobulle. Dans ce cas, ses rsultats sont moins ables.
Pour faciliter le travail dAntidote, observez les cinq points suivants :
La virgule
La virgule est probablement le signe le plus puissant de la langue franaise : une virgule
manquante, superue ou mal place et le sens de la phrase chavire. Antidote peut
alors tre djou. Il le sait, sen me et saura corriger les erreurs les plus frquentes,
mais la virgule est parfois plus forte que lui. Mez-vous aussi de la virgule et consultez
les articles pertinents des guides linguistiques dAntidote.
Les phrases trop longues
Veillez bien formuler vos phrases. Antidote, tout comme vos futurs lecteurs, arrive
plus facilement lire des phrases claires et bien structures. vitez les phrases trop
lourdes qui embrouillent la comprhension.
Les phrases mystrieuses
Inversement, rendez plus compltes les phrases elliptiques ou tlgraphiques. Parce
quil connait bien la syntaxe de chaque verbe, Antidote est un peu drout lorsquon
LE CORRECTEUR 62
omet des complments essentiels ou que le sujet du verbe est absent. En particulier,
les dialogues, o la syntaxe relve plus de loral que de lcrit, peuvent lui causer
des tourments.
Les mots inconnus
Antidote connait plus de 125 000 mots, bien plus que la plupart dentre nous, mais la
langue vit ! Tout comme les tres humains, Antidote peut analyser une phrase mme
si elle comporte un mot quil ne connait pas. Mais il est alors rarement capable de
proposer des corrections sur ce mot. Faites proter Antidote de votre savoir : ajoutez
le mot nouveau lun de vos dictionnaires personnels. Vous vous en fliciterez le jour
o il vous corrigera sur ce mme mot.
Linfluence de la correction linguistique sur les prismes de rvision et dinspection
Pour dterminer le plus prcisment possible les cas correspondant ses divers ltres
de rvision et dinspection, Antidote utilise les rsultats de lanalyse du correcteur.
Cest ainsi quil peut distinguer un nombre faisant partie dune date dun autre dnotant
une quantit, quil peut travailler sur lensemble des phrases la fois et dtecter des
passages entiers et non seulement des mots individuels, et quil peut mme isoler
des lments de pragmatique.
Par consquent, la qualit des reprages dpend directement de celle de lanalyse
du correcteur : si lanalyse est fragile, les reprages le seront aussi. Par exemple, un
nom propre inconnu sera parfois class comme lieu plutt que comme personne, ou
encore une tournure passive sera mal interprte.
Pour cette raison, nous vous conseillons fortement de procder aux corrections
linguistiques suggres par lanalyseur, ainsi qu la rsolution de ses difcults
danalyse (par exemple, ajouter les noms propres inconnus au dictionnaire personnel),
avant de passer aux autres prismes. Les rsultats nen seront que meilleurs.
LES DICTIONNAIRES 63
Les dictionnaires
Introduction
Vous pouvez consulter les dictionnaires dAntidote tout moment pendant la
rdaction ou la correction de votre texte. La fentre des dictionnaires souvre alors
automatiquement au mot slectionn et, comme dans lillustration ci-dessous, vous
prsente le nombre de rsultats pour chacun des dictionnaires de la liste. En outre,
Antidote vous propose en cours de frappe, sil y a lieu, des suggestions de mots
graphiquement ou phontiquement identiques ou rapprochs.
Laccs la
recherche par critres
La vedette
Laperu du
contenu
La liste des
dictionnaires
Les favoris
Les ches
dhistorique
Le panneau
principal,
propre chaque
dictionnaire
Le lien
vers les
guides
Le menu de la
recherche
Le bouton
Dcouvrir
La barre des
homographes
Le bouton Remplacer par
Le zoom
Le vert est la couleur emblmatique des dictionnaires : licne qui les
reprsente est un livre vert.
Laccs aux dictionnaires
partir dun autre logiciel
Placez le curseur sur un mot ou slectionnez-le avec la souris, puis appelez Antidote
et choisissez le dictionnaire dsir. La faon dappeler les dictionnaires dAntidote
varie selon les logiciels. Par exemple, partir de Microsoft Word, il suft de cliquer
sur licne des dictionnaires dans la barre doutils dAntidote.
LES DICTIONNAIRES 64
Pour savoir comment utiliser Antidote avec vos logiciels prfrs, consultez le
document Utilisation avec vos logiciels que vous trouverez en slectionnant
Aide dans la barre de menus dAntidote.
partir des autres ouvrages dAntidote
partir du correcteur ou des guides, vous pouvez appeler les dictionnaires en cliquant
sur licne des dictionnaires, ou en faisant X + D (Macintosh) ou CTRL + D (Windows et
Linux). Vous pouvez aussi slectionner Ouvrages dans la barre de menus dAntidote,
puis Dictionnaires. Choisissez ensuite le dictionnaire dsir.
Le menu de recherche la frappe
Le menu de recherche la frappe apparait ds que vous commencez saisir des
lettres dans la vedette. Il tente de vous aider en devinant, mesure de la frappe, le
mot que vous cherchez. Il est accessible en tout temps en cliquant dans la vedette
sur Windows et Linux. Sur Mac, cliquez sur licne de loupe gauche de la vedette.
Les suggestions
Le menu de recherche la frappe propose des mots graphiquement proches de la
chaine entre en vedette ; un aperu de la dnition apparait sous chaque mot pour
guider votre choix. Cliquez sur un mot pour consulter son entre dans le dictionnaire.
Vous pouvez aussi faire Entre ou Retour lorsque le mot est slectionn dans la liste.
Les mots identiques la vedette sont afchs en vert, les mots fautifs
sont dnots en rouge et les mots provenant dun dictionnaire personnel
apparaissent en bleu.
LES DICTIONNAIRES 65
Les mots proches
Cette section du menu lance une recherche des mots graphiquement ou phon-
tiquement proches de la chaine en vedette. Les rsultats sont prsents dans le
panneau de recherche.
Les autres recherches
La dernire section du menu de recherche la frappe propose de chercher les mots
qui commencent, contiennent ou se terminent par la chaine en vedette, ou encore
ses anagrammes.
La barre des homographes
Lorsque le mot en vedette a des homographes, tel que fait, qui est soit un adjectif, un
nom masculin ou une forme chie du verbe faire, ceux-ci safchent dans la barre des
homographes situe au-dessus de lentte de tous les dictionnaires. Antidote choisit
par dfaut la catgorie la plus probable selon lindice de frquence et le dictionnaire
courant. Vous pouvez cliquer en tout temps sur une autre catgorie dans la barre
des homographes pour atteindre lentre approprie.
Dictionnaire des dnitions
Le dictionnaire des dnitions donne la dnition des 125 000 mots quAntidote
connait ainsi que des 46 000 locutions et proverbes forms partir de ces mots. Les
dnitions, prcises et riches en exemples, sont dautant plus pratiques que chaque
mot qui sy trouve peut son tour tre consult par double clic.
Les notes
Les sens principaux
Les marques
Les sous-sens
La exion
Lindice de
frquence
Ltymologie
Le lien vers
Wikipdia
Les liens vers les illustrations
Les usages
proscrire
Les exemples
Le triangle de
dvoilement
La transcription
phontique
Les recherches
par critres
prdnies
Les expressions
Les liens vers les
expressions
LES DICTIONNAIRES 66
Les sens principaux
Chaque sens principal est introduit par un losange vert.
Les sous-sens
Chaque sous-sens (nuance de sens ou demploi) est introduit par un point gras vert ().
Les exemples
Les nombreux exemples sont afchs en caractres griss. Ils suivent la dnition
quils servent illustrer et prciser.
Les marques
Les marques, en petites capitales, prcisent le contexte demploi du sens quelles
introduisent. Les marques de domaine, en caractres noirs, servent indiquer le
secteur de lactivit humaine dans lequel le sens est employ (ex. : ASTRONOMIE,
DROIT, MUSIQUE). Les marques dusage, quant elles, situent le sens dans un registre
linguistique particulier : niveau de langue, emploi rgional, mtaphorique, etc. La
majorit des marques dusage sont afches en bleu (ex. : FAMILIER, BELGIQUE, FIGUR).
Sont toutefois afches en rouge, pour mieux capter votre attention, les marques
dusage qui introduisent un sens dont lemploi requiert votre plus grande vigilance
(sens vulgaire, pjoratif, offensant, etc.).
Les divisions syntaxiques
Dans le cas dun verbe, les sens principaux sont regroups selon ses divers emplois
syntaxiques (transitif direct, transitif indirect, intransitif, pronominal, impersonnel). Par
exemple, les sens du verbe veiller sont regroups sous trois titres : emploi transitif
direct (veiller un malade), emploi transitif indirect (veiller respecter les consignes) et
emploi intransitif (veiller jusqu minuit).
Les verbes qui possdent de nombreux sens sont parfois diviss en grandes sections
smantiques qui facilitent le reprage. Ainsi, dcliner est divis en trois sections :
rejeter , noncer et tre dans son dclin . Dans ce cas, des triangles de
dvoilement permettent de masquer les sens non pertinents.
Les liens vers les illustrations
Un rectangle bleu la n dune dnition indique quil existe une illustration de cette
dnition ; un rectangle bleu accompagn dune lgende signale une illustration
complte correspondant la dnition (comme dans lexemple prcdent pour le
sens bton de canne) ; un rectangle bleu seul indique que la dnition correspond
un lment prcis dune ou de plusieurs illustrations. Dans les deux cas, cliquez
sur le rectangle bleu pour ouvrir le dictionnaire Visuel nano
MC
.
La flexion
Si le mot en vedette appartient une catgorie variable (nom, adjectif, etc.), ses formes
sont indiques dans le coin suprieur droit du panneau. Dans le cas dun verbe, cette
zone offre un lien vers le dictionnaire de la conjugaison.
La transcription phontique
La rubrique Phontique afche lensemble des transcriptions phontiques du mot et
de ses formes chies. Une option permet dalterner entre lalphabet phontique du
franais (APF) et lalphabet phontique international (API). Cliquez sur le droite
LES DICTIONNAIRES 67
de la transcription pour obtenir des exemples de chaque phonme utilis ainsi que
les variations rgionales de prononciation sil y a lieu.
La transcription afche tient compte de la rgion linguistique de lutilisateur,
telle quelle est dnie au panneau Locuteurs des rglages linguistiques
dAntidote. Si cette rgion est Qubec/Canada, Antidote afche la transcrip-
tion du mot en franais de Montral. Pour les autres rgions linguistiques,
Antidote afche la transcription en franais de Paris.
Ltymologie
Plus de 90 000 mots sont accompagns dune note tymologique ; la langue dorigine,
afche en orang, peut tre clique pour accder larticle de guide qui la dcrit.
De plus, la plupart de ces mots afchent une jauge temporelle qui indique le sicle
de la premire attestation connue du mot. Dans la gure la page 65, le mot canne,
apparu pour la premire fois au XII
e
sicle, provient du latin canna qui signiait roseau .
Cliquez sur le symbole pour obtenir lhistorique complet du mot.
Les variantes
Lorsquun mot peut scrire de plusieurs faons, le bloc des variantes afche les
diverses graphies avec leur frquence mutuelle en pourcentage, calcule sur un
corpus de plusieurs milliards de mots. Lorsquune variante napparait pas dans le
corpus, la mention rare est afche.
Les notes
Des notes diverses sur le mot apparaissent pour en recenser les variantes graphiques,
les homophones, les paronymes. Dans la gure la page 65, on apprend notamment,
grce au nom collectif, quune plantation de cannes porte le nom de cannaie. Certains
mots font lobjet dun article dans un des guides : un lien orang y mnera directement.
Il en est ainsi pour tous les mots prsentant des difcults : les adjectifs de couleur
et leur accord, les numraux et lcriture des nombres composs, etc.
Les usages proscrire
Ces remarques vous mettent en garde contre certains usages fautifs du mot en
vedette. Par exemple, lusage au Qubec de canne dans le sens de boite de
conserve ou de canette devrait tre vit, car il constitue un anglicisme.
Lindice de frquence
Un indice de frquence est afch pour la plupart des mots. Ce nombre entre 0 (rare)
et 100 (frquent), calcul logarithmiquement, indique la frquence relative de ces
mots dans un corpus de plusieurs milliards de mots. Dans le cas des mots les plus
frquents, un rang (ex. : parmi les 100 mots les plus frquents) donne une estimation
LES DICTIONNAIRES 68
de la place quils occupent parmi les mots du franais, permettant dapprcier leur
frquence sous un autre angle.
Les recherches par critres prdfinies
Les liens en bleu de cette section lancent une recherche par critres. Ainsi, en un clic,
vous pouvez obtenir toutes les dnitions contenant la vedette, les mots qui riment
avec elle ou encore ses anagrammes.
Le lien vers Wikipdia
La dnition des noms communs et des noms propres offre un lien de recherche
vers lencyclopdie en ligne Wikipdia. Cliquez sur le lien, et Antidote afchera les
rsultats de Wikipdia pour le mot en vedette, directement dans la fentre des
dictionnaires. Vous pourrez utiliser lhistorique, la navigation et le bouton Remplacer
comme si Wikipdia constituait lun des dictionnaires propres dAntidote. La section
Laccs Wikipdia du prsent chapitre dcrit en dtail lutilisation de Wikipdia
partir dAntidote.
Les expressions
Le dictionnaire de dnitions liste des expressions formes partir de la vedette : des
locutions (groupes syntaxiques gs ayant la mme valeur grammaticale que leur mot
noyau), des proverbes (formules populaires strotypes qui expriment une morale
de faon image) et des constructions proscrire. Ces trois types dexpressions,
lorsquelles existent, sont accessibles par des liens dans le coin suprieur droit.
Les locutions
Formant une section distincte lintrieur du dictionnaire de dnitions, les locutions
sont afches en caractres verts et prcdes dun losange, vert lui aussi, pour
un reprage rapide. Les dnitions des locutions sont introduites par des losanges
plus petits, distinguant chacun des sens ; certaines sont prcdes dune marque
dusage ou de domaine en petites capitales. Lorsque les dnitions, en noir, sont
accompagnes dexemples, ceux-ci sont afchs en texte gris.
Les locutions
Les tiquettes
smantiques
Les exemples
Le triangle de
dvoilement
Les dnitions
Les proverbes
Les constructions
proscrire
Les liens vers
Wikipdia
Les informations
supplmentaires
Les liens vers les
expressions
LES DICTIONNAIRES 69
Un triangle de dvoilement permet de fermer les listes de locutions, de faon
jauger facilement lensemble des sens. Cliquez ensuite sur le triangle de dvoilement
du ou des sens voulus pour ouvrir uniquement les locutions dsires. Loption
Masquer les dnitions cache les dnitions, les exemples et les marques pour ne
considrer que les locutions elles-mmes ; cliquez sur loption Afcher les dnitions
pour rtablir lafchage complet.
Certaines locutions sont accompagnes dinformations supplmentaires sur leur
emploi : exion, lien vers les guides ou vers Wikipdia, etc. Cliquez sur le bouton
pour faire apparaitre une bulle dinformations supplmentaires (le bouton est orang
lorsquil existe un lien vers les guides dAntidote). Le bouton donne aussi accs
Wikipdia pour certaines locutions.
Les proverbes
La section des proverbes numre ceux-ci en caractres verts, prcds dun losange
vert et suivis de leur dnition introduite par un losange plus petit. Des marques
dusage aident choisir les proverbes appropris.
Les constructions proscrire
Les constructions proscrire sont afches en rouge sous les locutions et les
proverbes, an de les distinguer clairement. Au-dessous de chaque construction, le
type derreur est indiqu et une ou plusieurs formulations correctes sont proposes.
Dictionnaire des synonymes
Dune richesse inpuisable, le dictionnaire des synonymes dAntidote vous offre un
million de synonymes, y compris des expressions comme casser la croute et tenant
du titre. Il numre aussi plus de 100 000 hyponymes et hyperonymes.
Les hyperonymes
Les contextes
Les sens principaux
Les grandes sections
morphologiques
Les hyponymes
Le triangle
de dvoilement
Les marques
Les sous-sens
Lentte
LES DICTIONNAIRES 70
Les sens principaux
Les synonymes sont groups par sens. Chaque groupe est introduit par un triangle.
Lorsque la vedette a plus dun sens possible, une courte tiquette en vert spcie
le sens vis.
Les sous-sens
Chaque sous-sens (nuance de sens ou demploi) est indent sous son sens principal
et introduit par un point gras vert ().
Le triangle de dvoilement
Le triangle module lafchage des listes de synonymes pour chaque sens. Il alterne
entre un afchage exhaustif, pratique pour une recherche approfondie du sens voulu,
et un afchage sommaire, plus utile lors dun survol rapide. Le mme symbole situ
dans lentte permet de commander dun seul clic le dvoilement de toutes les listes.
Les hyperonymes et les hyponymes
Les hyperonymes sont des synonymes de sens plus gnral. Par exemple, le mot
voiture a comme synonymes prcis automobile, auto, bagnole, etc., mais a comme
hyperonyme vhicule, plus gnral. Les hyperonymes sont introduits par une che
vers le haut ( ). Comme dans un arbre gnalogique, la che vers le haut signie
quon remonte vers les parents, dans ce cas-ci les mots plus gnraux.
Les hyponymes sont des synonymes de sens plus spcique que le mot en vedette.
Par exemple, voiture a comme hyponymes berline, citadine, coup, etc., qui sont des
types particuliers de voitures. Les hyponymes sont introduits par une che vers le
bas ( ). Elle signie quon descend vers les enfants, dans ce cas-ci les mots plus
spciques.
Vous pouvez ainsi naviguer dans la hirarchie smantique et trouver facilement le
terme prcis qui vous chappe, ou encore largir vos connaissances en explorant
les diverses familles smantiques.
Vous avez la possibilit de faire afcher ou non les hyponymes et les hyperonymes de
lentre grce aux deux options qui se situent au bas du panneau principal. Si lune ou
lautre des deux options est inactive, cest quelle ne sapplique pas au mot consult.
Les marques
Les marques, en petites capitales, prcisent le contexte demploi des synonymes
quelles introduisent. Les marques de domaine, en caractres noirs, servent indiquer
le secteur de lactivit humaine dans lequel le synonyme est employ (ex. : ASTRONOMIE,
DROIT, MUSIQUE). Les marques dusage, quant elles, situent le synonyme dans un
registre linguistique particulier : niveau de langue, emploi rgional, mtaphorique, etc.
La majorit des marques dusage sont afches en bleu (ex. : FAMILIER, BELGIQUE, FIGUR).
Sont toutefois afches en rouge, pour mieux capter votre attention, les marques
dusage qui introduisent des synonymes dont lemploi requiert votre plus grande
vigilance (mots vulgaires, pjoratifs, offensants, discriminatoires, etc.).
LES DICTIONNAIRES 71
Les contextes
Les contextes, en gris et entre parenthses, vous mettent en garde contre un choix
trop htif en prcisant une nuance de sens importante du synonyme qui prcde.
Le point-virgule
lintrieur dun sens principal ou dun sous-sens, les synonymes suivent lordre
alphabtique, sauf dans certaines numrations dhyperonymes, o cest lordre
hirarchique qui est prserv. De mme, le point-virgule est parfois utilis dans les
numrations dhyponymes et dhyperonymes pour indiquer une frontire smantique
ou pour prserver une hirarchie.
La barre oblique
La barre oblique sert relier des hyponymes qui sont synonymes entre eux.
Les grandes sections smantiques
Les entres qui possdent de nombreux sens sont parfois divises en grandes
sections smantiques, an de faciliter le reprage. Ainsi, le nom preuve comporte
quatre sections : situation difcile , comptition , test et copie .
Les grandes sections morphologiques
Certaines entres sont aussi spares en grandes divisions lorsque leurs formes
particulires ont des sens distincts. Par exemple, lentre de dormeur se divise en
trois sections : dormeur , dormeur, masc. et dormeuse, fm. .
Des divisions sont galement introduites lorsque la forme pronominale dun verbe
a ses propres synonymes, comme cest le cas du verbe rsoudre, qui comporte les
sections rsoudre et se rsoudre .
Afchage des dnitions
Le panneau de droite afche les dnitions des synonymes slectionns. En ayant
la fois les synonymes et leur dnition sous les yeux, vous pouvez trouver de faon
efcace et rapide le synonyme qui vous convient.
LES DICTIONNAIRES 72
louverture des synonymes ou aprs une recherche, les dnitions qui safchent
correspondent au mot en vedette. Il suft ensuite de dplacer la slection au moyen
de la souris ou des ches horizontales du clavier pour afcher rapidement les
dnitions de chaque synonyme.
Dictionnaire des antonymes
Un antonyme est un mot dont le sens soppose plus ou moins directement celui
dun autre mot. Le dictionnaire dantonymes dAntidote rassemble plus de 100 000
antonymes. Ils peuvent se rvler fort utiles pour trouver un terme dont on se
reprsente mieux le contraire.
Les antonymes sont groups par sens. Cliquez sur un antonyme et voyez safcher
sa dnition complte dans le panneau de droite. Dplacez ensuite la slection au
moyen de la souris ou des ches horizontales du clavier pour afcher rapidement
les dnitions de chaque antonyme.
Le triangle de dvoilement module lafchage des listes dantonymes pour chaque
sens. Il alterne entre un afchage exhaustif, pratique pour une recherche approfondie
du sens voulu, et un afchage sommaire, plus utile lors dun survol rapide. Le mme
symbole situ dans lentte permet de commander dun seul clic le dvoilement de
toutes les listes.
Dictionnaire des cooccurrences
Le dictionnaire des cooccurrences prsente lensemble des combinaisons lexicales
les plus remarquables du mot en vedette, classes selon le contexte syntaxique, la
force de cooccurrence et, sil y a lieu, selon les divers sens du mot en vedette.
On entend par combinaison lexicale remarquable deux ou plusieurs mots (la base et
les cooccurrents) dont lassociation dans la langue est forte, frquente et spontane.
Comment, par exemple, qualier une lumire intense ? Ce peut tre : lumire vive, crue,
aveuglante, clatante, blouissante, intense, incandescente, etc. Le dictionnaire des
cooccurrences vous offre ainsi une liste exhaustive des associations statistiquement
les plus fortes, dans tous les contextes syntaxiques intressants.
LES DICTIONNAIRES 73
La liste des cooccurrences
Les cooccurrences du mot en vedette sont prsentes en liste verticale. Dans certains
cas, des sous-cooccurrences plus longues, comme apparatre en pleine lumire dans
lexemple ci-dessus, sont regroupes sous une cooccurrence quelles contiennent,
comme pleine lumire. Vous pouvez slectionner une cooccurrence particulire puis
utiliser le bouton Remplacer pour linsrer dans votre texte. Lorsquun dterminant
particulier gure dans une cooccurrence (rpandre la lumire, jeter une lumire),
cest que ce dterminant est signicativement plus frquent dans ce cas. De mme,
une cooccurrence peut tre chie au fminin ou au pluriel si elle se prsente plus
souvent ainsi dans la langue. Vous pouvez parcourir les cooccurrences au moyen
des ches verticales du clavier et dvoiler les sous-cooccurrences laide des
ches horizontales.
La force des cooccurrences
Un trait bleu aprs chaque cooccurrence indique sa force statistique relative : plus
le trait est long, plus la cooccurrence est forte par rapport aux autres cooccurrences
dans le mme contexte. La force dpend de la frquence, mais aussi de la singularit
de lassociation des termes.
Les contextes syntaxiques
Les cooccurrences sont classes par contexte syntaxique : pithte, sujet, compl-
ment, etc. ; le nombre et la nature des contextes dpendent de la catgorie du mot
en vedette. Pour donner une vue densemble des contextes, seules les cinq premires
cooccurrences de chaque contexte sont afches ; on accde aux suivantes en
cliquant sur le texte en gris et x autres... sil y a lieu. On peut ouvrir ou fermer chaque
contexte au moyen dun triangle de dvoilement individuel. Le nombre de cooccur-
rences pour chaque contexte gure entre parenthses aprs le nom du contexte.
La liste des
cooccurrences
La force des
cooccurrences
Le triangle
de dvoilement
Le contexte
syntaxique
Les boutons des exemples
et des dnitions
Le ltre textuel
Les ltres thmatiques
LES DICTIONNAIRES 74
Les sens
Lorsquun mot possde plusieurs sens, les cooccurrences sont regroupes par
sens. Dans ce cas, les sens sont afchs en vert, accompagns dun triangle de
dvoilement.
Le tri
Les cooccurrences sont par dfaut tries en fonction de leur force. On peut galement
les trier dans lordre alphabtique du premier cooccurrent en cliquant sur la barre-titre.
Le triangle de dvoilement
Le triangle de dvoilement permet douvrir ou de fermer en bloc tous les contextes
ou tous les sens, selon le cas.
Les exemples et les dfinitions
La slection dune cooccurrence donne accs, dans le panneau de droite, des
exemples qui illustrent la cooccurrence en contexte rel (par le bouton Exemples,
au bas), ou encore la dnition du premier cooccurrent (par le bouton Dnition,
au bas). Dans chaque exemple, les mots de la cooccurrence sont surligns. Chaque
exemple est accompagn du nom de lauteur et du titre de louvrage, le cas chant,
et, en bleu, du nom du corpus source. Celui-ci est un lien hypertexte qui permet, dun
simple clic, douvrir le site Web du corpus dans un fureteur.
Le lien Chercher sur le Web
Au bas de la liste dexemples, le lien Chercher sur le Web invoque le moteur de
recherche Google sur les mots de la cooccurrence ; cela vous permet daller plus
loin dans vos recherches.
Le lien Liste des sources
Au bas de la liste dexemples, le lien Liste des sources afche la liste des textes
utiliss pour tablir la liste des cooccurrences et leurs exemples.
Le filtre textuel des rsultats
Le ltre textuel permet de nafcher que les cooccurrences contenant la suite de
caractres que vous entrez dans le champ du ltre.
Les filtres thmatiques des rsultats
En cliquant sur le bouton Options..., on peut ltrer la liste des cooccurrences en
fonction de leur valeur (positif ou ngatif) et de leur sens (fort ou faible). En restreignant
lafchage de plus courtes listes, ces ltres aident choisir les cooccurrences les
mieux adaptes vos besoins. Cliquez sur le X pour fermer les ltres thmatiques
et faire cesser leur effet.
LES DICTIONNAIRES 75
Dictionnaire des champs lexicaux
Le dictionnaire des champs lexicaux prsente lensemble des mots smantiquement
apparents au mot en vedette, regroups par sens et classs par force relative. Il
illustre le voisinage smantique des mots et permet de naviguer travers leur cheveau
conceptuel.
La liste des mots du champ lexical
Les mots appartenant au champ lexical de la vedette sont prsents en liste verticale
et regroups par catgorie. La nature des liens lexicaux entre ces mots est varie : un
champ lexical peut tre compos la fois de cooccurrents, de mots de mme famille,
de synonymes, dhyponymes, de mronymes, etc. Vous pouvez slectionner un mot
particulier puis utiliser le bouton Remplacer pour linsrer dans votre texte. La liste des
mots du champ lexical peut tre parcourue en utilisant les ches verticales du clavier.
La force des mots du champ lexical
Un trait bleu aprs chaque mot du champ lexical indique sa force statistique relative :
plus le trait est long, plus le mot est smantiquement li la vedette.
Les grandes sections smantiques
Les entres sont parfois divises en grandes sections smantiques an de faciliter
le reprage. Ainsi, le nom feuille comporte quatre sections, chacune formant un
champ smantique : partie dune plante , partie dune substance , support
et document .
Le tri
En cliquant sur la barre-titre, les mots du champ lexical peuvent tre tris en ordre
alphabtique ou en fonction de leur force.
Les grandes sections
smantiques
La force des
mots
Le triangle
de dvoilement
La catgorie
Le ltre textuel
La sphre
interactive
La liste des mots
du champ lexical
Les ltres thmatiques
Le panneau des dnitions La barre-titre
LES DICTIONNAIRES 76
Le triangle de dvoilement
Le triangle de dvoilement permet douvrir ou de fermer en bloc toutes les catgories
ou tous les sens, selon le cas.
La sphre interactive
En complment de la liste, la sphre interactive permet de visualiser les champs
lexicaux sous la forme dun nuage compos de mots dont la taille rete la force du
lien avec la vedette. Cliquez sur un mot de la sphre pour passer son propre champ
lexical et naviguer ainsi smantiquement travers le lexique. Cliquez sur Agrandir [+]
pour que la sphre occupe toute la fentre, puis sur Minimiser [-] pour revenir la
reprsentation en liste. Plus la sphre est grande, plus elle contient de mots. Si la
vedette a plusieurs sens, cliquez sur ltiquette smantique verte dans le coin infrieur
droit pour choisir le champ lexical correspondant au sens dsir.
Le panneau des dfinitions
Le panneau suprieur droit afche la dnition dun mot slectionn dans la liste.
Le filtre textuel des rsultats
Le ltre textuel permet de nafcher que les mots du champ lexical contenant la suite
de caractres que vous entrez dans le champ du ltre.
Les filtres thmatiques des rsultats
Le bouton Options... permet dafcher ou de masquer les mots selon quils expriment
un sens ngatif (vinasse et bibine dans le champ lexical du vin, par exemple), positif
(nectar, nesse), fort (exquis, gourmand) ou faible (petit, cuillere). Cliquez sur le X
pour fermer les ltres thmatiques et faire cesser leur effet.
Dictionnaire de la conjugaison
Le dictionnaire de la conjugaison donne la conjugaison complte de plus de 9 000
verbes, soit plus de 450 000 formes conjugues, toujours porte dun simple clic.
Les formes
conjugues
La forme
verbale
Les notes
Le menu des
accords du
participe
pass
Lauxiliaire
La forme verbale alternative
Les temps
LES DICTIONNAIRES 77
Les formes conjugues
Le tableau donne lensemble des formes conjugues tous les modes et tous les
temps, tant pour la forme simple du verbe que pour sa forme pronominale, si elle existe.
La forme saisie en vedette est surligne pour aider la reprer. Cliquez sur une forme
pour la slectionner, puis sur le bouton Remplacer pour linsrer dans votre texte.
Si une seule forme est afche, cest que lautre est inexistante pour ce
verbe. Par exemple, revenir na pas de forme pronominale ; svanouir na
pas de forme simple.
Les temps
Antidote afche au dpart le tableau de conjugaison des temps simples (je marche).
Pour consulter le tableau des temps composs (jai march) ou des temps priphras-
tiques (je vais marcher), cliquez sur le bouton correspondant.
Certains verbes, comme gsir, nont pas de temps composs ; dans ce cas,
le bouton correspondant est gris.
Lauxiliaire
Certains verbes, comme chapper ci-dessus, se conjuguent tantt avec avoir, tantt
avec tre ; dans ce cas, vous trouverez deux boutons pour lauxiliaire : lun pour les
formes utilisant lauxiliaire avoir, lautre pour les formes utilisant lauxiliaire tre.
Les notes
Les informations afches dans la zone de notes varient selon la forme verbale, le
temps et lauxiliaire slectionns, et renseignent sur le type verbal, lauxiliaire aux
temps composs, la dfectivit, les formes conjugues rares, la conjugaison rectie,
etc. Vous y trouverez mme la rgle daccord du participe pass. La zone de notes
offre galement un accs direct aux guides linguistiques quand le verbe en vedette
est analys ou mentionn dans un article particulier. Un clic, et vous y tes !
La phontique
Aux temps simples, une case cocher permet dafcher la transcription phontique
de toutes les formes verbales. Le menu adjacent permet dalterner entre lalphabet
phontique franais (APF) et lalphabet phontique international (API).
Le menu des accords du participe pass
Aux temps composs, utilisez ce menu pour ajuster laccord du participe pass selon
le sujet ou le complment dobjet direct. Les conjugaisons afches se modieront
en consquence : les terminaisons affectes seront afches en vert, et des pronoms
simulant le complment apparaitront en gris.
Notez que les options du menu retent la forme et lauxiliaire choisis.
LES DICTIONNAIRES 78
Dictionnaire des familles
Le dictionnaire des familles prsente tous les mots de la famille morphosmantique
laquelle appartient le mot en vedette. Une famille regroupe les mots qui ont une
racine morphologique commune et qui gravitent autour dun sens commun. Lexemple
suivant montre la famille du verbe dtruire.
Slectionner un mot dans la liste fait apparaitre sa dnition dans le panneau de
droite. Vous pouvez ainsi fureter dun mot lautre pour prendre connaissance des
dnitions de tous les mots dune mme famille. En cliquant sur le nom de la colonne
dans la barre-titre, vous pouvez trier la famille par ordre alphabtique ou par catgorie
grammaticale.
Dictionnaire de citations
Le dictionnaire de citations offre une compilation de prs de 280 000 phrases de
grands auteurs et de grands journaux an dillustrer les emplois des mots, comme
ci-dessous pour le mot bourreau.
LES DICTIONNAIRES 79
Le dictionnaire prsente jusqu quinze citations par mot. Les citations littraires
gurent dabord, en ordre chronologique, suivies de citations journalistiques. Chaque
citation est dument rfrence avec le nom de lauteur, le titre de louvrage et le nom du
corpus pour les textes littraires, et le nom du site Web pour les textes journalistiques.
Cliquez sur le nom du corpus ou sur le nom du site Web, qui apparait en bleu, pour
ouvrir la page Web correspondante dans votre fureteur.
Dictionnaire historique
Le dictionnaire historique donne ltymologie dtaille de 96 000 mots accompagne,
dans plusieurs cas, dune remarque explicative. Il prsente aussi lvolution de
lorthographe de 27 000 mots appuye par plus de 275 000 sources historiques.
Ltymologie
Antidote prsente toutes les informations sur lorigine du mot : la faon dont il a t
cr, sa langue dorigine ainsi que sa graphie et sa signication dans cette langue.
Pour en apprendre plus sur les langues dorigine, cliquez sur les liens orangs ; ils vous
mneront vers larticle correspondant du guide historique. Une remarque accompagne
certains mots dont lvolution particulire mrite une explication plus pousse.
Lvolution graphique
Une ligne temporelle illustre lvolution de la graphie du mot depuis ses origines.
chaque sicle gure lensemble des graphies attestes pour ce sicle dans le corpus
historique. En passant avec la souris sur une graphie dans un sicle donn, les sources
correspondant cette graphie et ce sicle sont surlignes en orang ; cliquez au
besoin sur la graphie pour que lafchage dle jusqu ces sources.
LES DICTIONNAIRES 80
Sur la ligne temporelle, les graphies sont normalement prsentes dans leur forme
canonique (gnralement le masculin singulier ou linnitif). Certaines formes chies
y gurent toutefois en italique, comme leez dans limage prcdente ; ce sont des
formes dont nous navons pu dduire avec certitude la forme canonique.
Les graphies dduites
Ce nest quau cours du XVI
e
sicle que les accents sont apparus, que le j sest dis-
tingu du i, et que le v a transcrit le son v. Or, les textes historiques ont souvent t
moderniss au cours des sicles par les copistes et les rditeurs. Pour assurer
une reprsentation plus dle de lvolution, nous avons tent de recrer les graphies
dorigine en inversant ces modernisations, par exemple en retirant tout accent ou
toute cdille provenant dune source antrieure au XVI
e
sicle. Ces transformations
sont signales par le symbole devant la graphie, comme pour les, dduit de la
graphie ls. Les sources elles-mmes ne sont pas modies ; on peut ainsi comparer
une graphie dduite avec la graphie modernise des sources historiques.
Les sources
Lvolution graphique dcrite la page prcdente provient de textes datant de toutes
les poques. Pour chaque sicle, les graphies attestes ou dduites sont listes en
gras. Suivent les citations historiques contenant ces graphies, accompagnes du
nom de leur auteur et du titre de louvrage. Cliquez sur les liens en bleu pour ouvrir
les uvres dans votre fureteur.
Dictionnaire Visuel nano
MC
Les quelque 6 000 illustrations qui constituent ce dictionnaire sont des versions
rduites et simplies des images originales du Visuel
MC
, le clbre ouvrage de rf-
rence publi par les ditions Qubec Amrique. Le dictionnaire Visuel nano
MC
fournit
les illustrations ayant trait au mot en vedette, ordonnes selon les divers sens du mot.
LES DICTIONNAIRES 81
Liste des termes
Chaque illustration est accompagne dune lgende : le sujet de lillustration. Cliquez
sur la lgende pour faire apparaitre la liste des termes relatifs au sujet. Les termes
en noir correspondent un lment distinct de lillustration. Les termes sont griss
lorsquils identient une partie de cet lment, visible seulement depuis les images
grand format quoffre le Visuel intgr
MC
(voyez le chapitre Le Visuel intgr
MC
). La liste
des termes est utile pour dcouvrir le lien linguistique entre le mot saisi en vedette
et lillustration afche.
Liens dans les dnitions
Vous pouvez accder au dictionnaire Visuel nano
MC
depuis le dictionnaire des d-
nitions. Chaque petit rectangle bleu indique lexistence dune illustration pertinente,
comme pour piano dans lexemple ci-dessous. Cliquez sur un rectangle pour ouvrir
le dictionnaire des illustrations.
Ajout du Visuel intgr
MC
Vous pouvez remplacer le Visuel nano
MC
par le Visuel intgr
MC
. Des illustrations se
substituent alors aux petits rectangles bleus, directement dans vos dnitions et
vos locutions, avec un lien vers une image grand format prsentant tous les termes
associs au sujet, dnis et prononcs. Pour apprendre comment vous le procurer,
voyez le chapitre Le Visuel intgr
MC
.
LES DICTIONNAIRES 82
Laccs Wikipdia
Aprs consultation dune dnition, vous pourriez vouloir pousser votre recherche
plus loin, jusque dans la dimension encyclopdique. cette n, Antidote offre, dans
les dnitions dun nom commun ou dun nom propre ainsi qu ct de nombreuses
locutions (boutons et ), un lien de recherche vers lencyclopdie en ligne Wikipdia.
Cliquez sur le lien, le bouton ou le bouton , et Antidote afchera les rsultats
de Wikipdia pour le mot en vedette ou la locution directement dans la fentre des
dictionnaires. Vous pourrez utiliser lhistorique, la navigation et le bouton Remplacer
comme si Wikipdia constituait lun des dictionnaires propres dAntidote.
Wikipdia est un ouvrage entirement rdig par les internautes. La qualit
de son contenu nest pas contrle par Druide. Une connexion Internet active
est ncessaire pour accder aux articles de Wikipdia.
Cliquer sur un lien dans un article de Wikipdia
Les articles de Wikipdia comportent de multiples liens (afchs en bleu). Certains
sont internes, cest--dire quils pointent sur dautres articles de Wikipdia ; cliquer sur
un lien interne afchera larticle correspondant directement dans Antidote. Dautres
liens sont externes, indiqus par une che ; cliquer sur un lien externe afchera la
page correspondante dans votre fureteur.
LES DICTIONNAIRES 83
Consulter une image de Wikipdia
Les articles de Wikipdia comportent souvent des images ou des graphiques intres-
sants en format rduit. Cliquez sur ces images pour quAntidote les ouvre la taille
maximale. Vous pouvez copier ces images an de les utiliser dans vos documents ;
vriez au pralable les droits dutilisation de chaque image en cliquant sur le lien
Consulter les droits dauteur de cette image afch immdiatement sous limage.
Revenir un article dj consult
Vos accs Wikipdia sont enregistrs dans lhistorique comme pour tout dictionnaire
dAntidote. Vous pouvez ainsi revenir un article consult prcdemment. Laccs
sera toutefois plus long que pour un autre dictionnaire, tant donn la communication
Internet ncessaire. De plus, llment Wikipdia sajoute la n de la liste des
dictionnaires et y reste afch tant que vous ne modiez pas la vedette. Vous pouvez
donc aller consulter la dnition ou les synonymes dAntidote, par exemple, puis
revenir larticle de Wikipdia en le slectionnant dans la liste.
Consulter Wikipdia sur un mot inconnu dAntidote
Wikipdia connait de nombreux noms propres quAntidote ignore. Pour accder
un article de Wikipdia sur un tel mot, entrez-le en vedette, puis cliquez sur le lien
Wikipdia qui apparait lendroit habituel.
La recherche la frappe peut remplacer le mot que vous tentez dentrer par
un autre. Dans ce cas, votre mot apparait nanmoins la n des suggestions
dans le menu de recherche la frappe ; vous navez qu ly slectionner
pour le conserver.
Ouvrir larticle de Wikipdia dans un fureteur
la n dun article de Wikipdia, Antidote ajoute le lien Afcher le site Web. Cliquez
sur ce lien pour que larticle soit afch dans votre fureteur. Alternativement, faites un
clic droit sur le lien daccs Wikipdia, dans les dnitions dAntidote, pour ouvrir
les rsultats de Wikipdia directement dans votre fureteur.
Rgler laccs Wikipdia
Dans certains contextes, vous pourriez vouloir restreindre ou empcher laccs
Wikipdia. Des rglages sont fournis cet effet, qui peuvent faire carrment disparaitre
le lien Wikipdia, ou simplement tenter de ltrer laccs certains contenus plus
crus. Voyez pour cela la section Panneau Dictionnaires du chapitre Les rglages.
La recherche multimot
On peut saisir plusieurs mots dans la zone de la vedette. Si les mots recherchs
forment une locution qui gure en entre aux dictionnaires (de plein fouet, par
exemple), Antidote lafche comme tout autre mot. Sinon, une recherche sur chaque
mot signicatif est lance travers tous les dictionnaires dAntidote. On en prsente
les rsultats dans un panneau o toute linformation afche en bleu est cliquable et
donne directement accs aux entres et aux dictionnaires dans lesquels lexpression a
t trouve. Les rsultats peuvent tre prciss laide des tris et des ltres proposs
dans la colonne de gauche.
LES DICTIONNAIRES 84
Si les efforts dAntidote savrent infructueux, les rsultats donneront tout de mme
accs lentre de chacune des composantes de la recherche. Dans tous les cas,
lajout au dictionnaire personnel de la chaine recherche est possible partir du lien
dans le coin infrieur gauche du panneau des rsultats. Un lien vers Wikipdia est aussi
fourni pour consulter larticle encyclopdique correspondant la chaine recherche.
La recherche avec variables
Dans certaines situations, il peut tre utile de chercher un mot sans en connaitre
toutes les lettres. Il vous manque un mot de cinq lettres commenant par py pour
terminer votre grille de mots croiss ? Votre petit dernier fait une rdaction sur les
sources de chaleur et vous demande quels sont les mots qui contiennent la chaine
thermo ? La recherche avec variables constitue un puissant mode de recherche
vous permettant de faire de telles requtes.
Le rsultat des recherches est livr dans un panneau sous forme dune liste de mots
accompagns de la mention de leur catgorie grammaticale ainsi que dun aperu de
leurs dnitions. La colonne de gauche vous permet de trier et de ltrer les rsultats.
LES DICTIONNAIRES 85
* : srie de caractres inconnus
Utilisez lastrisque (*) pour indiquer nimporte quel lettre ou groupe de lettres. Par exemple,
pour dcouvrir quels mots contiennent -thermo- , entrez *thermo*.
Lastrisque remplace une chaine de longueur illimite, incluant la chaine vide.
? : un caractre inconnu
Utilisez le point dinterrogation (?) pour remplacer une lettre quelconque. Si vous tapez
py???, vous trouverez sans doute le mot qui manque dans votre grille.
Les mots dexactement cinq lettres commenant par py .
& : une voyelle inconnue
Lesperluette (&) remplace une seule lettre, mais il doit sagir dune voyelle (a, e, i,
o, u, y). Ainsi, la requte poli& vous donnera polio et polie (avec loption FORMES
chies active).
# : une consonne inconnue
Le croisillon (#) remplace une seule lettre parmi lensemble des consonnes (b, c, d,
f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, z). Ainsi, la requte poli# nous livre comme
rsultat le verbe polir.
Le tri
Vous pouvez trier la liste des rsultats en cliquant sur les options dans le bloc TRI de
la fentre des rsultats. Par exemple, si vous cliquez sur par catgorie, les rsultats
seront prsents selon lordre alphabtique croissant des catgories.
Options du bloc FORMES dans les rsultats de recherche
Les trois options du bloc FORMES permettent dliminer certaines formes des
rsultats.
Option accentues : dcochez cette case pour limiter les rsultats aux mots
qui respectent les accents (ou labsence daccents) de la chaine cherche.
Ainsi, si vous cherchez co?, les mots cne, ct et cte ne seront pas afchs
car les lettres o ou e prsentent une diffrence daccentuation.
Option chies : dcochez cette case pour limiter les rsultats aux formes
canoniques (innitif des verbes, masculin singulier des autres mots variables).
Ainsi, si vous cherchez poli?, la forme polit ne sera pas afche puisquelle est
la forme conjugue dun verbe (polir).
LES DICTIONNAIRES 86
Option ponctues : dcochez cette case pour exclure des rsultats les mots
contenant des signes de ponctuation et des caractres spciaux comme
lespace, le trait dunion et lapostrophe. Par exemple, en cherchant *hui,
aujourdhui sera exclu puisquil contient une apostrophe.
Limites de la recherche avec variables
Dans certains cas, la recherche avec variables pourrait gnrer un nombre de rsultats
si grand que la vitesse dAntidote sen trouverait perturbe. Pour cette raison, le
nombre de rsultats pouvant safcher est limit 1000. Il est possible galement
quAntidote considre que la requte soumise est trop vague cause du nombre de
variables. Dans cette situation, vous devez prciser votre requte.
La recherche par critres
La recherche par critres est un puissant outil qui vous permettra dexplorer et
dexploiter au maximum la richesse des dictionnaires dAntidote. Vous pouvez
combiner une srie de critres et voir les rsultats safcher au fur et mesure de
votre saisie de chaque critre.
Accs la recherche par critres
Vous disposez de divers moyens pour y accder.
1. Slectionnez un critre dans le menu Critres. Le panneau de recherche
safchera en dclenchant une recherche base sur le critre choisi appliqu au
mot en vedette ; vous pourrez ensuite modier ce critre au besoin ou ajouter
dautres critres.
2. Cliquez sur lune des recherches prdnies de la rubrique Recherches par
critres du dictionnaire de dnitions. Le panneau de recherche safchera
avec les rsultats de la recherche choisie ; vous pourrez afner ces rsultats
ou ajouter dautres critres au besoin.
LES DICTIONNAIRES 87
3. Slectionnez lune des Autres recherches du menu de recherche la frappe. Le
panneau de recherche afchera le critre Mot et les rsultats correspondants ;
vous pourrez modier la chaine entre ou ajouter dautres critres au besoin.
Description des critres
Mot : cherchez les mots qui contiennent, qui commencent par ou qui se terminent par
une chaine de caractres donne. Cherchez les anagrammes dune chaine donne.
Catgorie : cherchez des mots qui appartiennent ou non lune des catgories
grammaticales proposes (nom, adjectif, verbe, etc.).
Dnition : cherchez les mots dont la dnition contient ou non un mot donn, quil
y soit chi ou non.
Domaine : cherchez les mots qui appartiennent ou non lun des domaines proposs
(mdecine, musique, astronomie, etc.).
Nombre de lettres : cherchez les mots dont le nombre de lettres est gal , plus petit
que ou plus grand quun nombre donn.
Frquence : cherchez les mots dont la frquence correspond ou est infrieure/
suprieure une frquence donne (de trs rare trs frquent).
Rime : cherchez les mots qui riment avec un mot donn.
Niveau de langue : cherchez les mots qui appartiennent ou non lun des niveaux
de langue proposs (familier, soutenu, neutre, etc.).
Nombre : cherchez les mots dont la forme est au singulier ou au pluriel.
Genre : cherchez les mots dont la forme est au masculin ou au fminin.
Graphie rectie : cherchez les mots touchs ou non par les rectications de
lorthographe.
Langue dorigine : cherchez les mots qui proviennent de lune des langues proposes
(italien, anglais, breton, etc.).
LES DICTIONNAIRES 88
Utilisation des critres
Chaque critre prsente diffrents paramtres que vous devez dnir ou choisir : taper
une chaine de texte libre, choisir dans un menu droulant entre deux ou plusieurs
tats (est ou nest pas) ou valeurs (plus petit que, gal , plus grand que) ou encore
parmi une liste ferme doptions (les diffrents domaines ou les langues dorigine).
Par exemple, le critre Mot vous offre en premier lieu un menu droulant de cinq
paramtres :
Aprs avoir choisi, par exemple, le paramtre contient, entrez dans la zone de texte
libre la chaine de caractres dsire, par exemple, les trois lettres bal. Les rsultats
safchent alors :
Le bouton ? du critre Mot permet dajouter la chaine un ou plusieurs caractres
inconnus. Vous pouvez aussi utiliser pour ce critre les autres symboles (*, &, #) dcrits
dans la section La recherche avec variables.
LES DICTIONNAIRES 89
Ajout de critres
Supposons que vous ayez dabord cherch tous les mots dont la dnition contient
le mot souris (critre Dnition contient souris), mais que vous vouliez limiter les
rsultats aux emplois informatiques de ce mot. Cliquez sur le bouton + Ajouter un
critre puis slectionnez le critre Domaine.
Ce nouveau critre vient sajouter sous le prcdent ; parmi les domaines proposs
dans le menu droulant, choisissez informatique/tlcommunications.
Connecteurs logiques : TOUS LES/UN DES et ET/OU.
Lorsque votre recherche contient plus dun critre, choisissez comment ils doivent
se combiner au moyen des connecteurs logiques.
LES DICTIONNAIRES 90
Tous les
Les rsultats doivent satisfaire tous les critres la fois. Ce connecteur est reprsent
par la conjonction ET entre les critres : 1
er
critre ET 2
e
critre ET 3
e
critre, etc.
Un des
Les rsultats doivent satisfaire au moins un des critres. On le reprsente par la
conjonction OU entre les critres : 1
er
critre OU 2
e
critre OU 3
e
critre, etc.
Ainsi, la combinaison Dnition contient souris ET Domaine est informatique/
tlcommunications de notre exemple prcdent trouvera tous les mots dont la
dnition contient le mot souris (surlign en jaune dans les aperus) et relve de
linformatique : pointer, cliquer, galet, etc.
Avec le connecteur un des, plutt, la combinaison Dnition contient souris OU
Domaine est informatique/tlcommunication afchera tous les mots dont la d-
nition contient souris (comme souriceau et musophobie) ou relve de linformatique
(comme programme et installer).
Note : on ne peut pas combiner les connecteurs logiques ET et OU dans
une mme recherche.
Suppression de critres
Pour supprimer des critres de votre recherche, cliquez sur le bouton situ
lextrmit droite du bandeau du critre. Les rsultats sajusteront automatiquement.
LES DICTIONNAIRES 91
Liste des rsultats
Les rsultats sont afchs sous forme de liste de vedettes (en bleu) suivies de leur
catgorie (n. m., adj., etc.) et ventuellement dautres informations pertinentes aux
critres utiliss (transcription phontique, nombre de lettres, domaine, etc.). Chaque
vedette peut tre accompagne dun aperu, gnralement le dbut de sa dnition,
mais qui sadapte aussi aux critres utiliss. Au-dessus de la liste est indiqu le
nombre de rsultats obtenus.
Si la liste des rsultats stend sur plusieurs pages, cliquez sur les ches et numros
de page situs au bas de chaque page.
Infobulle de dfinition
Pour consulter la dnition complte dun rsultat sans sortir du panneau de
recherche, cliquez sur le bouton qui apparait en passant la souris sur le mot en bleu.
LES DICTIONNAIRES 92
Un clic directement sur la vedette plutt que sur bouton vous fera sortir du panneau
de recherche et vous amnera lentre correspondante dans le dictionnaire de
dnitions.
Filtres
gauche de la liste des rsultats apparaissent une srie de ltres et doptions qui
permettent dafner les rsultats et de modier leur prsentation. Les ltres afchs
dpendent des critres de recherche. Ils fournissent des statistiques sur des sous-
ensembles de la liste et permettent de limiter lafchage un sous-ensemble donn.
Il suft de cliquer sur un ltre ; inversement, cliquer sur tous ou toutes, pour un ltre
donn, permet de revenir lensemble des rsultats. Plusieurs ltres peuvent tre
combins simultanment et la liste des rsultats sajustera instantanment.
Le filtre CATGORIES
Il permet de limiter lafchage aux mots correspondant une catgorie donne.
Le filtre DOMAINE
Il accompagne les rsultats du critre Domaine quand le domaine choisi regroupe
deux sous-domaines (par exemple imprimerie/reliure). Il permet de limiter lafchage
un seul de ces sous-domaines.
Le filtre NOMBRE DE LETTRES
Il accompagne les rsultats du critre Nombre de lettres ou du critre Mot :
anagrammes de... Il permet de limiter lafchage aux mots comportant un nombre
prcis de lettres.
Le filtre FRQUENCE
Il accompagne les rsultats du critre Frquence et permet de limiter lafchage
un intervalle de frquence donn.
Le filtre NIVEAU DE LANGUE
Il accompagne les rsultats du critre Niveau de langue et permet de limiter lafchage
un seul niveau.
Le filtre RIMES
Il accompagne les rsultats du critre Rime avec et classe les rimes selon leur richesse
(nombre de phonmes communs en n de mot). Il permet de limiter lafchage un
nombre donn de phonmes communs.
Le filtre NOMBRE
Il accompagne les rsultats du critre Nombre et permet de distinguer les mots
ambinombres (dont la forme est identique au singulier et au pluriel) des mots singuliers
ou des mots pluriels (selon la valeur choisie pour ce critre).
Le filtre GENRE
Il accompagne les rsultats du critre Genre et permet de distinguer les mots ambi-
genres (dont la forme est identique au masculin et au fminin) des mots masculins
ou des mots fminins (selon la valeur choisie pour ce critre).
LES DICTIONNAIRES 93
Le filtre LANGUE DORIGINE
Il accompagne les rsultats du critre Langue dorigine et permet de limiter lafchage
aux mots dont ltymologie drive partiellement dune autre langue.
Autres options et informations
CRITRES
Cette indication situe au-dessus des ltres rsume les critres appliqus pour obtenir
les rsultats afchs. Elle sert vrier vos critres et sera utile si vous imprimez
les rsultats.
TRI
Vous pouvez alterner entre diffrentes faons de trier les rsultats : par pertinence,
alphabtiquement, par catgorie grammaticale, par nombre de lettres (pour les
recherches o cette information est pertinente). La pertinence est gnralement lie
la frquence, mais elle dpend du critre dominant. Ainsi, dans le cas du critre
Rime, la pertinence correspond la richesse de la rime.
Options du bloc FORMES
Ces options, afches sous les ltres, sont dcrites dans la section La recherche
avec variables.
Afficher lAPI/lAPF
Cette option accompagne les rsultats de la recherche de rimes et permet dalterner,
pour la transcription phontique des rsultats, entre lalphabet phontique international
(API) et lalphabet phontique franais (APF).
Masquer/Afficher laperu
Cette option permet dafcher ou non laperu de dnition qui accompagne chaque
rsultat. Le masquage des aperus prsente lavantage dafcher la liste sous une
forme plus condense.
Astuces de recherche par critres
Voici quelques astuces qui vous aideront dans vos recherches.
Rptition dun mme critre
Un mme critre peut tre rpt en faisant varier ses valeurs. Par exemple, la
recherche Mot contient x ET Mot contient y ET Mot contient z numrera les mots
qui contiennent simultanment les trois dernires lettres de lalphabet.
Critres valeur ngative
Les critres valeur ngative nest pas et ne contient pas savrent particulirement
utiles pour circonscrire les rsultats, comme dans lexemple suivant (exclusion de
noms propres).
Exclure les noms propres des rsultats
Pour exclure les noms propres des rsultats, ajoutez le critre ET Catgorie nest pas
nom propre. Par exemple, si vous ajoutez ce critre au critre Rime avec jalousie,
les noms propres comme Andalousie et Suzy seront exclus des rsultats.
LES DICTIONNAIRES 94
Exclure les locutions des rsultats
Les rsultats incluent parfois des locutions, qui sont des expressions contenant au
moins une espace (exemples : chteau fort, arc de triomphe). Lespace tant lun des
caractres spciaux grs par loption ponctues, dcochez cette option pour exclure
les locutions des rsultats. Notez que les mots avec trait dunion seront aussi exclus.
Recherche danagrammes
Les anagrammes sont des mots forms des mmes lettres, mais dans un ordre
diffrent, comme dictionnaire et ordinaticien. Avec le critre Mot : anagrammes de
et le ltre Nombre de lettres, vous pouvez limiter les rsultats aux anagrammes au
sens strict (ayant exactement les mmes lettres) ou bien les tendre aux mots de
moins ou de plus de lettres que le mot original.
Amusez-vous
Dans la faon de combiner les divers critres de recherche, la seule limite est celle de
votre imagination ou de votre curiosit. Par exemple, est-il vrai que le mot squelette
est le seul nom masculin se terminant par ette ? vous de trouver !
Quitter la recherche par critres
Pour fermer le panneau de recherche par critres et retourner au dernier dictionnaire
consult, cliquez sur le bouton Termin.
La zone dalerte
La zone dalerte safche au bas de la fentre des dictionnaires, bien visible avec
sa couleur de fond distincte, son triangle exclamatif jaune et le rouge de son mot
introducteur, couleur par excellence de la faute. Cette zone a pour mission de vous
mettre en garde contre lemploi de mots proscrire en franais. Anglicismes (rebooter),
improprits lexicales (corrigeable) ou erreurs courantes (infractus) la feront apparaitre,
quel que soit le dictionnaire invoqu. Lalerte vous indique alors les termes corrects
(redmarrer ; corrigible ; infarctus).
La navigation dans les dictionnaires
Vous pouvez soumettre un mot aux dictionnaires de plusieurs faons.
Entrer un mot
Une fois dans la fentre des dictionnaires, entrez un mot (qui apparait alors en vedette),
puis faites Retour. Choisissez ensuite le dictionnaire dsir en laissant au besoin les
aperus vous guider. Ds que vous commencez saisir les premires lettres du mot
recherch, une liste de suggestions apparait. Si le mot que vous recherchez apparait
dans les suggestions, choisissez-le en cliquant dessus. Vous pouvez aussi faire Entre
ou Retour lorsque le mot est slectionn dans la liste.
Doublecliquer sur un mot
Dans la fentre des dictionnaires, doublecliquez sur nimporte quel mot pour lancer la
recherche sur ce mot. Pour lancer automatiquement la recherche dans le dictionnaire
des dnitions, faites CTRL + doubleclic (z + doubleclic, sur Macintosh).
LES DICTIONNAIRES 95
Glisser-poser
Slectionnez un mot dans toute application qui permet le glisser-poser. En maintenant
le bouton de la souris enfonc, faites-le glisser vers la fentre des dictionnaires et
posez-le en vedette ou directement dans le dictionnaire de votre choix.
Le menu contextuel
Dans la fentre des dictionnaires, faites apparaitre le menu contextuel en faisant un
clic droit sur un mot (ou CTRL + clic sur Macintosh). Lancez ensuite la recherche sur
ce mot dans le dictionnaire de dnitions ou dans le dictionnaire courant.
La barre doutils
Dans la fentre du correcteur et dans celle des guides, slectionnez un mot, puis
cliquez sur licne des dictionnaires. Choisissez ensuite le dictionnaire dsir.
Le menu des recherches antrieures
Vous voulez relancer la recherche sur un mot dj entr ? Antidote garde en
mmoire les recherches dj effectues. Cliquez sur le menu de recherche
( , sur Macintosh ; sur Windows/Linux, cliquez dans la vedette lorsquelle est vide)
pour afcher la liste de celles-ci et slectionnez le mot que vous voulez voir apparaitre
dans la zone de la vedette. Ce menu offre aussi loption deffacer les recherches
rcentes, de mme que dautres suggestions de recherche.
Les flches dhistorique
Lhistorique conserve la mmoire de chaque mot recherch et de chaque dictionnaire
visit, jusqu un maximum de trente. Pour revenir lafchage prcdent, cliquez sur
la che gauche. Pour retourner lafchage que vous venez de quitter, cliquez sur
la che droite.
Les favoris
Le menu des favoris, situ gauche de la vedette, regroupe vos entres de diction-
naire prfres pour un accs rapide. Pour ajouter aux favoris une entre en cours
de consultation, cliquez sur le bouton des favoris. Ce choix vous est aussi offert
dans le menu des favoris (en cliquant sur le petit triangle noir situ droite du cur),
dans le menu contextuel et dans le menu dition. Vos entres favorites sont ensuite
accessibles par le menu des favoris.
Pour retirer une entre de la liste des favoris, faites-la afcher puis cliquez sur le
bouton des favoris, ou sur Retirer des favoris dans le menu des favoris, dans le menu
contextuel ou dans le menu dition. Vous pouvez galement supprimer plusieurs
favoris la fois dans la fentre qui souvre lorsque vous cliquez sur Modier les
favoris dans le menu des favoris ou le menu dition.
La dcouverte de mots nouveaux
Vous aimez parcourir inlassablement vos dictionnaires an de dnicher des mots que
vous ne connaissez pas encore ? Antidote vous offre un moyen moderne et rapide
pour explorer les trsors du franais. Il vous suft de cliquer sur le chapeau dans la
barre doutils pour quAntidote en sorte les dnitions dun mot trouv alatoirement
au sein de son immense nomenclature.
LES DICTIONNAIRES 96
linstallation, Antidote tire au hasard parmi les mots rares, les pays, les villes
ou encore les personnages. En cliquant sur le petit triangle noir situ droite du
chapeau, vous pouvez restreindre la recherche une seule de ces catgories.
La recherche textuelle
Vous pouvez chercher un mot dans un panneau principal, par exemple parmi les
synonymes ou dans les dnitions. Cliquez avec le bouton de droite de la souris
dans la fentre des dictionnaires et choisissez Rechercher... dans le menu contextuel
qui apparait. Vous pouvez aussi faire X + F (Macintosh) ou CTRL + F (Windows
et Linux). Antidote vous amne alors la premire occurrence du mot recherch,
surligne dans le texte. Pour chercher loccurrence suivante, choisissez Suivant.
Le remplacement dun mot dans le texte
Cliquez sur le bouton Remplacer, sur le bouton qui apparait ct de la slection
ou encore dans le menu contextuel pour remplacer ce qui est slectionn dans votre
texte par ce qui est slectionn dans le dictionnaire. Si la slection ne convient pas
votre texte, cliquez sur le menu des formes proposes pour faire afcher la liste de
celles-ci et slectionnez la forme qui convient. Vous pouvez par exemple remplacer
un mot de votre texte par un synonyme, par une locution, par un mot de la mme
famille, ou autre.
Notez que le remplacement nest possible que si vous avez appel les
dictionnaires partir de votre texte ou du correcteur.
Lextraction du contenu des dictionnaires
Nous avons tous un jour d citer la dnition dun mot : Daprs le dictionnaire,
cyberattaque signie : . Avec Antidote, au lieu de recopier cette dnition la
main, vous navez qu linsrer dans votre texte. Et dornavant, vous direz : Daprs
Antidote, . Il vous suft de slectionner le texte de la dnition dsire, puis de le
glisser-poser ou copier-coller dans votre texte.
Limpression du contenu des dictionnaires
Le contenu du panneau principal de tous les dictionnaires peut tre imprim. Pour
imprimer le contenu afch par le dictionnaire courant, dans le menu Fichier, choisis-
sez Imprimer... Les rsultats de la recherche multimot, de la recherche avec variables
et de la recherche par critres peuvent galement tre imprims.
LES GUIDES 97
Les guides
Introduction
Antidote rassemble plus de 800 articles sur les difcults de la langue franaise,
rpartis en dix guides : Orthographe, Lexique, Grammaire, Syntaxe, Ponctuation,
Style, Typographie, Phontique, Historique et Points de langue. Grce des astuces
faciles mmoriser, des exemples judicieux et une large couverture thmatique,
les guides vous aident comprendre vos erreurs, et surtout viter de les commettre
de nouveau.
Le texte de
larticle
La table des
matires
Le zoom La zone de recherche
Les ches
dhistorique
Le titre de
larticle
Lorang est la couleur emblmatique des guides : licne qui les reprsente
est un livre orang ; sauf exception, les hyperliens qui y mnent sont aussi de
cette couleur.
Les favoris
Les ches
de navigation
LES GUIDES 98
Laccs aux guides
partir dun autre logiciel
Pour accder aux articles des guides, appelez Antidote et choisissez le guide dsir.
Lappel aux guides varie selon les logiciels. Pour savoir comment utiliser Antidote
avec vos logiciels prfrs, consultez le document Utilisation avec vos logiciels, que
vous trouverez en slectionnant Aide dans la barre de menus dAntidote.
Accs contextuel partir du correcteur
partir du correcteur, laccs aux guides est contextuel, cest--dire quAntidote ouvre
les guides sur larticle prcis qui sapplique la dtection courante. Pour le consulter,
slectionnez une dtection, puis effectuez lune ou lautre des actions suivantes :
Cliquez sur le livre orang, dans le coin suprieur droit de la barre doutils ;
Ouvrez le volet dexplication, puis appuyez sur la touche + ou cliquez sur le
livre orang situ gauche de lexplication ;
Ouvrez le menu contextuel (clic droit), et slectionnez le livre orang.
Un rond gris safche devant lexplication quand le recours aux guides est
inutile pour la dtection courante. Licne des dictionnaires remplace licne
des guides sur une erreur dorthographe ou de conjugaison.
LES GUIDES 99
Accs contextuel partir des ltres de rvision
Chaque ltre du prisme de rvision est associ un article an daider valuer les
modications ventuelles apporter au texte. Cliquez sur le titre de larticle pour y
accder.
Accs contextuel partir des dictionnaires
Dictionnaire des dfinitions
La colonne de notes du dictionnaire des dnitions offre souvent des hyperliens en
orang ; cliquer sur ces hyperliens ouvre les guides sur des articles pertinents au
mot en vedette. Cliquer sur une marque dusage (ex. : familier) dans le corps de la
dnition ouvre un article dcrivant cette marque.
Dictionnaire de la conjugaison
La zone de notes du dictionnaire de la conjugaison offre souvent des hyperliens en
orang vers des articles pertinents au verbe en vedette.
Dictionnaire historique
La section tymologique du dictionnaire historique afche en orang la ou les langues
dont provient le mot consult, pour un accs direct larticle concernant ces langues
et leur contribution au franais.
La navigation dans les guides
Les guides offrent quatre modes de navigation : la table des matires, la recherche
intelligente, les hyperliens et les ches dhistorique.
La table des matires
La table des matires safche dans le panneau de gauche de la fentre des guides
et prsente deux niveaux de consultation : guides et articles. Dans la liste des
guides, chaque guide est accompagn du nombre darticles contenus, ainsi que
dun condens de quelques-uns des thmes abords. Slectionnez un guide pour
en voir le contenu thmes, sous-thmes et articles , dans le mme panneau ;
LES GUIDES 100
La recherche intelligente
La zone de recherche vous permet de trouver rapidement tous les articles traitant
dun sujet donn. Vous navez qu entrer un mot, puis faire Retour. Les rsultats
safchent dans le panneau de gauche, par-dessus la table des matires. Chaque
rsultat prsente le titre de larticle dans lequel le mot recherch a t trouv, le guide
duquel cet article est tir, ainsi quun court passage qui montre le mot recherch en
contexte. Les rsultats sajustent au fur et mesure que lexpression recherche se
prcise.
Les rsultats sont classs selon leur pertinence. Le titre de larticle safche en rouge
quand il contient lexpression recherche.
Pour consulter un article, slectionnez le rsultat correspondant. Pour un reprage
rapide, toutes les occurrences de lexpression recherche sont surlignes dans
larticle. Pour quitter la recherche et revenir la table des matires, cliquez sur le
bouton Fermer.
slectionnez-y larticle dsir. Pour naviguer dun guide lautre sans revenir la liste
des guides, cliquez sur les ches de navigation situes dans lentte du panneau.
Revenez en tout temps la liste des guides en cliquant sur le bouton Tous les guides.
LES GUIDES 101
Pour reprendre une recherche rcente, cliquez dans la zone de recherche puis
slectionnez la recherche dsire dans le menu qui apparait. Supprimez le contenu
de la liste au besoin (option Vider la liste).
Les hyperliens
De nombreux hyperliens parsment les articles de guides, pour une consultation
rapide darticles connexes. Ces zones actives sont identies par du texte orang
ou rouge. Le curseur prend la forme dune petite main lorsquil survole un hyperlien.
Il suft de cliquer sur le lien pour afcher larticle.
Un lien suivi du symbole signale un lien externe qui safchera dans votre navigateur
Internet.Une connexion Internet active est ncessaire pour accder aux liens externes.
Les ches dhistorique
Vous dsirez revenir rapidement larticle que vous venez de lire dans les guides
ou aux rsultats de votre dernire recherche ? Cliquez sur la che de gauche. Pour
retourner larticle ou la recherche que vous venez tout juste de quitter, cliquez sur
la che de droite. Pour faire afcher le menu de vos consultations, cliquez sur ces
ches en maintenant le bouton de la souris enfonc.
Les favoris
Le menu des favoris, symbolis par un cur dans la barre dicnes, regroupe vos
articles prfrs pour un accs rapide. Pour ajouter un article vos favoris, faites
afcher larticle dans la fentre des guides, puis effectuez lune ou lautre des actions
suivantes :
Cliquez sur le cur ;
Cliquez sur le triangle droite du cur, puis choisissez loption Ajouter aux
favoris ;
Placez le curseur dans larticle, faites apparaitre le menu contextuel (clic droit)
et choisissez loption Ajouter aux favoris ;
Slectionnez larticle dans la table des matires, faites apparaitre le menu
contextuel (clic droit) et choisissez loption Ajouter aux favoris.
LES GUIDES 102
Retirer des favoris
Pour retirer un article de votre liste de favoris, faites afcher larticle en question, puis
procdez comme ci-dessus pour lajout. Dans le menu contextuel, loption Ajouter
aux favoris devient Retirer des favoris.
Autrement, cliquez sur le triangle droite du cur, puis choisissez Modier les
favoris Dans la fentre qui souvre, slectionnez le ou les articles retirer, puis
cliquez sur le bouton Supprimer. Une fois vos modications effectues, cliquez sur
le bouton Termin.
Dans tous les cas, le cur redevient gris, signe que le retrait a t effectu.
La gestion des favoris peut aussi se faire au menu dition.
Limpression des articles
Le contenu de tous les guides peut tre imprim. Pour imprimer larticle courant,
choisissez Imprimer... dans le menu Fichier.
Dans tous les cas, le cur devient bleu (Mac) ou enfonc (Windows et Linux), signe
que lajout a t effectu.
Chaque article est conserv dans le menu des favoris : cliquez sur le triangle droite
du cur pour en voir la liste, puis slectionnez larticle que vous dsirez relire.
LANTI-OUPS! 103
LAnti-Oups!
Introduction
Antidote vous propose de ne plus dire Oups ! aprs avoir appuy trop vite sur
licne denvoi de votre logiciel de courriel. La technologie Anti-Oups! vous assure
lenvoi de courriels toujours soigneusement rviss, sans pices jointes oublies.
La technologie Anti-Oups! fonctionne avec la plupart des logiciels de courrier
lectronique lexception des applications Web.
Le correcteur veille
LAnti-Oups! cre un pont entre votre logiciel de courriel et Antidote. Au moment o
vous appuyez sur Envoyer, il entre en action et sassure que vous navez pas oubli de
faire corriger votre message par Antidote. Le cas chant, il appelle automatiquement
le correcteur ; aprs la correction, vous naurez qu rappuyer sur Envoyer.
Si vous modiez le texte du message aprs une premire correction, puis rappuyez
sur Envoyer, lAnti-Oups!, toujours vigilant, vous proposera den refaire la correction
(voir illustration ci-dessous). Vous pourrez alors accepter sa proposition, ou poursuivre
lenvoi sans recorriger, ou encore interrompre lenvoi.
Pour activer ou dsactiver la vrication systmatique de vos courriels, voyez
la section Panneau Anti-Oups! du chapitre Les rglages.
La vrication des pices jointes
Lorsque vous appuyez sur Envoyer, lAnti-Oups! vrie que vous navez pas oubli
de pice jointe. Si aucun document nest joint votre message, lAnti-Oups! fait
analyser le texte du message par Antidote ; si un passage mentionne un document
joindre, lAnti-Oups! vous alerte en ouvrant une fentre directement dans votre
LANTI-OUPS! 104
logiciel de courriel. Vous pouvez alors annuler lenvoi et joindre la pice manquante,
ou poursuivre tout simplement lenvoi.
LAnti-Oups! vous indique la suite de mots qui laisse croire quun chier a t oubli.
Dans lexemple ci-dessus, il sagit de lexpression Jannexe la prsente un chier .
Si la suite de mots qui dclenche une alerte est une chaine automatique
de votre logiciel de courriel ou quelle ne vous semble pas pertinente, vous
pouvez la soustraire aux analyses futures dAntidote.
Attention : lAnti-Oups! ne sapplique quaux messages en franais ; pour
les messages dans dautres langues, il vous faudra vous en remettre votre
propre vigilance.
Pour activer ou dsactiver la vrication des pices jointes ou pour exclure
du texte lanalyse dAntidote, voyez la section Panneau Anti-Oups! du
chapitre Les rglages.
LES RGLAGES 105
Les rglages
Pourquoi ajuster les rglages ?
Les rglages servent ajuster les interventions dAntidote en correction et per-
sonnaliser son interface. Une bonne valuation de vos besoins en tant quutilisateur,
conjugue des rglages qui les retent dlement, vous assurera une exprience
de rdaction et de correction optimale et conviviale.
Les rglages dAntidote sont diviss en trois grandes classes : linguistique, typogra-
phie et interface. linstallation, chaque rglage de chaque panneau est ajust la
valeur conseille par Druide. Pour la typographie, par exemple, il sagit des valeurs qui
respectent la norme en usage dans votre rgion linguistique. Ces valeurs peuvent tre
modies en tout temps, individuellement, mais aussi en lot, avec les jeux de rglages.
La liste des
panneaux de
rgalges
Le panneau
de rglages
Le bouton
Valeurs
conseilles
Le bouton des jeux
de rglages
Les explications
Laccs aux rglages
Pour accder aux rglages, vous devez vous trouver dans Antidote, et non
dans votre logiciel de rdaction.
partir du prisme de correction
Dans la fentre du correcteur, cliquez sur le bouton des Rglages. Si vous avez
pralablement slectionn une dtection soumise un rglage particulier, Antidote
ouvre le panneau appropri, pour une modication rapide. Loption Rgler du menu
contextuel est aussi offerte quand la dtection slectionne le justie.
LES RGLAGES 106
partir des prismes de rvision et dinspection
Quelques ltres de rvision et dinspection tiennent compte de vos rglages, et
afchent leurs rsultats en consquence. Par exemple, le ltre Rgionalismes
(sous le ltre Lexique du prisme de rvision) nafche aucun belgicisme si le rglage
correspondant est dsactiv. Pour ces ltres, Antidote afche un bouton Rglages
Cliquez-le pour ouvrir le panneau appropri et y apporter les changements dsirs.
Dans la barre de menus dAntidote
Sur Mac, slectionnez Antidote 8 dans la barre de menus, puis Prfrences Sur
Windows et sur Linux, choisissez Outils, puis Options.
Lajustement des rglages
Sur la gure ci-dessus, le rglage des expressions familires est sa valeur minimale :
le correcteur dAntidote ne signalera pas les expressions familires. En dplaant le
curseur au-dessus de chaque rglage, puis de chacune de ses valeurs, le cas chant,
et en consultant la description au bas de la fentre, vous pourrez faire un choix clair.
Valeurs conseilles
Pour chaque panneau, cliquez sur le bouton Valeurs conseilles pour appliquer les
valeurs de dfaut. Notez que les valeurs conseilles de certains rglages (confusions,
faux amis) peuvent varier en fonction du rglage dhabilet en franais crit (panneau
Locuteurs). Par exemple, si vous avez signal Antidote que le franais nest pas
votre langue maternelle ou si vous avez indiqu que votre maitrise du franais crit
est plutt faible, les valeurs conseilles pour les rglages Confusions lexicales seront
automatiquement ajustes leur sensibilit maximale.
LES RGLAGES 107
Les jeux de rglages permettent de passer promptement dune conguration de
rglages une autre. Ils modient en une seule opration des dizaines de rglages
rpartis sur autant de panneaux. Antidote offre des jeux de rglages distincts pour
la correction linguistique et pour la correction typographique, ce qui vous permet de
choisir la combinaison idale pour chaque contexte dcriture.
Si vous crivez en temps normal des courriels o un ton familier est de bon aloi, vous
choisirez sans doute une combinaison de rglages tolrante, par exemple Usage
informel pour la linguistique et Typographie de base. Lorsque vous aurez une lettre
importante rdiger et souhaiterez des rglages plus svres, vous choisirez Usage
soign ou Tout signaler pour la linguistique et Typographie soigne. Une fois votre
correction termine, le menu des jeux de rglages vous permettra de retrouver sans
tarder vos rglages plus permissifs. Dans le menu, un crochet identie le ou les jeux
actifs, sil y a lieu.
Les erreurs dorthographe et de grammaire sont toujours afches, quel que
soit le jeu de rglages linguistiques choisi.
Dans la fentre des rglages, accdez aux jeux de rglages en cliquant sur le bouton
Jeu de rglages. Vous avez le choix entre les jeux de rglages suivants :
Valeurs conseilles :
Antidote ajuste tous les panneaux de rglages (linguistiques et typographiques)
aux valeurs conseilles.
Jeux de rglages linguistiques :
Tout signaler : Antidote ajuste leur valeur maximale tous les rglages lis aux
alertes, dans tous les panneaux concerns.
Usage soign : Antidote ajuste chaque rglage linguistique, dans tous les
panneaux concerns, pour une vrication exhaustive des confusions possibles,
du langage, de la syntaxe, de la ponctuation et des majuscules.
Usage informel : Antidote ajuste chaque rglage linguistique, dans tous les
panneaux concerns, pour une vrication plus permissive. Les rglages lis aux
alertes sont tous dsactivs. Antidote tolre aussi certains carts, par exemple
labsence de ne dans la ngation (*elle mange rien).
Jeux de rglages typographiques :
Typographie soigne : Antidote ajuste chaque rglage typographique, dans
tous les panneaux concerns, pour une vrication exhaustive base sur la norme
en usage dans votre rgion linguistique.
Typographie de base : Antidote dsactive la plupart des rglages lis la
typographie, dans tous les panneaux concerns, pour ne vrier que les carts
typographiques agrants (double espace entre deux mots, par exemple).
Les jeux de rglages
LES RGLAGES 108
Les jeux de rglages sont aussi accessibles partir du correcteur : vous les trouverez
sous la liste des dtections (panneau de droite). Voyez ce sujet le chapitre consacr
au correcteur.
RGLAGES LINGUISTIQUES
En plus des problmes dorthographe et daccord, de syntaxe et de ponctuation, etc.,
le correcteur dAntidote dtecte avec zle de nombreux autres piges : homophones,
paronymes, anglicismes, emplois rgionaux ou familiers, pour nen nommer que
quelques-uns. Lorsquun mot prsente une possibilit de confusion, comme chant
avec champ, Antidote sinquite. Si le contexte lui permet de dterminer quil sagit
du bon mot, il glisse. Sinon, il afche une alerte. Il nest pas sr quil y ait une erreur,
cependant. Cest vous den juger, en usant des dictionnaires et des guides au besoin.
Dans ce cas et dans bien dautres, le correcteur fait de son mieux pour vous viter
lerreur. Vous voudrez probablement ajuster ses efforts vos besoins. Cest le rle des
neuf panneaux de rglages linguistiques.
Le correcteur dAntidote classe sparment les dtections linguistiques et les
dtections typographiques, pour une rvision plus uniforme. Les rglages de
la prsente section concernent les dtections linguistiques.
Les erreurs dorthographe et de grammaire sont toujours afches, quelle
que soit la valeur des rglages linguistiques.
Panneau Gnral
Sensibilit
Afficher les marques de rupture
Il arrive quAntidote ne parvienne pas rattacher entre eux tous les mots dune phrase,
souvent cause dun mot manquant ou en trop. Il afche alors des traits onduls
verticaux dans les zones o il y a rupture syntaxique. Ces marques vous invitent
une relecture attentive de la phrase pour en corriger dventuelles lacunes ou erreurs.
linstallation, ce rglage est activ.
Afficher les marques dambigit
Dans certaines phrases analysables de plusieurs faons, un mot peut avoir plus
dune graphie possible, selon sa fonction et les accords qui en dcoulent. Le cas
LES RGLAGES 109
chant, Antidote afche un soulign ondul sous le mot ambigu. Lafchage des
ambigits vous permet dvaluer les diffrents accords proposs et de choisir celui
qui convient au sens de la phrase.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Tolrer les titres non fminiss
Larrive des femmes dans certains secteurs dactivit traditionnellement masculins a
favoris lapparition de noms de titres et de fonctions fminiss. Cette fminisation
des titres cre une forme fminine partir de noms de titres et de fonctions qui
navaient auparavant quune forme masculine (avocat/avocate, ingnieur/ingnieure,
crivain/crivaine, etc.). Certains hsitent encore employer ces formes fminines,
qui sont pourtant maintenant recommandes et qui respectent scrupuleusement les
rgles grammaticales et morphologiques du franais.
Par dfaut, Antidote accorde au fminin les noms de titres et fonctions qui se
rapportent une personne de sexe fminin (ex. : Rose est une crivaine de grand
talent). Si ce rglage est activ, Antidote tolre quun nom de titre ou de fonction se
rapportant une femme soit masculin (ex. : Rose est un crivain de grand talent).
linstallation, ce rglage nest pas activ (les titres sont fminiss).
Notez que ce rglage ne concerne que les noms de titres et fonctions dont
le fminin nest pas bien tabli, soit formellement, soit socialement. Des
noms de fonctions tels que chanteur, informaticien, boulanger, etc., sont
toujours accords au fminin sils se rapportent une femme, quel que soit
ltat du prsent rglage.
Tolrer les ne absents (jaime pas)
loral, labsence de ladverbe ne dans une phrase ngative est frquente. Cette
omission ne convient pas lcrit, sauf si lon dsire, justement, reproduire la langue
parle familire dans les dialogues dun roman par exemple. votre choix, le
correcteur dAntidote peut accepter labsence du ne dans la ngation
linstallation, ce rglage nest pas activ (labsence de ne est signale).
Tol rer 2
me
pour 2
e
, 1
re
pour 1
re
La faon correcte dabrger les numraux ordinaux est dajouter un e (es, au pluriel)
aprs le chiffre (ex. : 2
e
, 150
es
, IX
e
). Pour premire, labrviation correcte est 1
re
(1
res
,
au pluriel). votre choix, le correcteur dAntidote peut tolrer ou non les abrviations
ordinales avec me(s) (ex. : 2
me
, 150
mes
, IX
me
) et les abrviations 1
re
et 1
res
.
linstallation, ce rglage nest pas activ (les abrviations ordinales errones
sont signales).
Signaler les pronoms pouvant influencer laccord
Les pronoms l et les peuvent inuencer laccord dun participe pass situ plus loin
dans la phrase. Laccord en nombre du participe pass avec ces pronoms va de
soi (singulier pour l et pluriel pour les), mais laccord en genre dpend de ce quils
reprsentent. Si ce rglage est activ, Antidote afche une alerte sous le pronom
quand le genre du participe pass est possiblement erron.
linstallation, ce rglage est activ.
LES RGLAGES 110
Signaler les squences alphanumriques inconnues
Les alphanumriques sont des suites de lettres, chiffres et autres signes non spa-
rateurs (ex. : LOG-6). Si vous les employez souvent, il peut tre utile de les ajouter
un dictionnaire personnel pour aider Antidote les analyser et les corriger au
besoin. Antidote vous y invite en afchant une alerte de mot inconnu quand ce
rglage est activ.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Supprimer certaines dtections par filtre statistique
Le correcteur applique certains tests statistiques pour afner la prcision de ses
diagnostics. Le nombre de fausses dtections est rduit, mais quelques erreurs
peuvent ne plus tre signales.
linstallation, ce rglage est activ.
Dcoupage
Un retour de charriot est toujours une fin de phrase
Le correcteur dAntidote ne considre pas toujours un retour de charriot comme
une n de phrase. En effet, le retour de charriot pourrait tre utilis comme simple
retour la ligne, par exemple dans le courrier lectronique. Si, pour un texte donn,
le correcteur dcoupe mal vos phrases, vous pouvez cocher ce rglage pour quil
coupe systmatiquement les phrases aux retours de charriot.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Un retour de charriot est toujours une fin de paragraphe
Le correcteur dAntidote ne considre pas toujours un retour de charriot comme une n
de paragraphe. Si, pour un texte donn, le correcteur dcoupe mal vos paragraphes,
vous pouvez cocher ce rglage pour quil coupe systmatiquement les paragraphes
aux retours de charriot. Notez que ce rglage naffecte pas lanalyse, mais seulement
lafchage du texte dans la fentre du correcteur.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Lorsque, puisque et quoique
Pour des raisons de prononciation, les conjonctions de subordination lorsque, puisque
et quoique subissent llision (leur e nal est remplac par une apostrophe) quand
elles prcdent un mot commenant par une voyelle ou par un h muet. Antidote
considre que ces conjonctions doivent slider devant nimporte quel mot requrant
llision, suivant en cela la rgle gnrale de llision telle quelle est formule dans la
grammaire de lAcadmie franaise. Certains grammairiens, cependant, admettent
llision de ces conjonctions uniquement devant les mots il et ils, elle et elles, on, un
et une, en et ainsi.
lider toujours
Antidote exige llision sur ces conjonctions partout o elles prcdent un mot
commenant par une voyelle ou par un h muet.
lider dans certains cas seulement
Antidote exige llision sur ces conjonctions seulement lorsquelles prcdent les
mots il et ils, elle et elles, on, un et une, en et ainsi.
LES RGLAGES 111
linstallation, Antidote exige toujours llision sur ces conjonctions.
Panneau Locuteurs
Auteur
Rgion linguistique
Dune rgion de la francophonie lautre, le franais et ses normes varient. Par
exemple, certaines rgles typographiques despacement et daccentuation diffrent
en Europe et au Qubec. La rgion linguistique de lauteur guide lanalyseur dAntidote
dans la reconnaissance de tournures spciques et dans lapplication des normes.
Vous avez ici le choix entre plusieurs rgions linguistiques.
Au premier lancement dAntidote, on vous demande de prciser votre rgion
linguistique. La valeur de ce rglage est ajuste selon votre rponse.
De langue maternelle franaise
Si Antidote sait que votre langue maternelle nest pas le franais, il sefforce de
reconnaitre des constructions particulires quun locuteur de langue maternelle
franaise serait peu susceptible de produire (ex. : je *suis 34 ans pour jai 34 ans, tre
libre *faire qqch. pour tre libre de faire qqch., etc.). Il signale aussi les mots qui ont
un genre diffrent selon le sens (un/une livre, un/une tour, un/une voile, etc.), et qui
peuvent tre source derreurs.
Au premier lancement dAntidote, une fentre de dialogue vous demande
si le franais est votre langue maternelle. La valeur de ce rglage est ajuste
selon votre rponse.
Habilet en franais crit
La connaissance des rgles de la grammaire franaise varie dune personne lautre.
Selon le niveau choisi, le correcteur dAntidote gnrera plus ou moins de messages
derreur, et fera ou non plus defforts pour reconnaitre certaines constructions errones.
Vous avez ici le choix entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal (habilet juge plutt faible) : Antidote applique ses corrections
habituelles, et rcupre certains types derreurs plus rares.
Niveau moyen (habilet juge assez bonne) : Antidote applique ses corrections
habituelles.
Niveau maximal (habilet juge trs bonne) : Antidote applique ses corrections
habituelles, mais ne rcupre pas certaines erreurs quun locuteur trs habile en
franais nest pas susceptible de produire.
LES RGLAGES 112
Au premier lancement dAntidote, on vous demande destimer votre habilet
en franais crit. La valeur de ce rglage est ajuste en fonction de votre
rponse.
Pronoms personnels
Le correcteur peut se baser sur le contexte pour dterminer le genre des pronoms
je, tu, nous et vous, et pour savoir si les pronoms nous et vous dsignent une ou
plusieurs personnes. Ainsi, dans Vous tes gentille, Antidote dduit que vous dsigne
une seule personne de sexe fminin. Prfrablement, vous pouvez cependant xer
le nombre et le sexe des personnes dsignes par ces pronoms dans votre texte.
Par exemple, si vous donnez tu la valeur Fminin, Antidote corrigera Tu es gentil
par Tu es gentille, et Sois gentil par Sois gentille.
Je
Au premier lancement dAntidote, on vous demande si Antidote sera principa-
lement utilis par : une femme, un homme ou les deux. La valeur du rglage
(Fminin, Masculin ou Selon le cas) est ajuste en fonction de votre rponse.
Tu, nous et vous
linstallation, ces rglages sont ajusts la valeur Selon le cas : le genre et
le nombre dpendent du contexte. Nous vous recommandons de les ajuster
selon le nombre et le sexe des personnes dsignes par ces pronoms chaque
fois que cela est possible.
Diffrences rgionales
Tous les francophones utilisent, sans en tre toujours conscients, des mots et
expressions dont lusage est parfois restreint leur rgion ou pays. Pour rduire les
risques dincomprhension entre francophones de rgions diffrentes, le correcteur
dAntidote peut signaler un grand nombre demplois rgionaux.
Vous avez le choix, pour chaque rgion, entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale aucun rgionalisme.
Niveau moyen : Antidote signale un mot restreint la rgion donne dans tous ses
sens (savonne, pour eau savonneuse, est toujours un belgicisme) et se tait si un
seul des sens du mot est restreint la rgion donne (lgumier est un belgicisme
seulement dans le sens de vendeur de lgumes).
Niveau maximal : Antidote signale tous les rgionalismes potentiels.
Au premier lancement dAntidote, on vous demande didentier votre rgion
linguistique. La valeur du rglage qui correspond cette rgion est ajuste
une sensibilit moyenne. Ainsi, si votre rgion linguistique est la France,
le rglage Diffrences rgionales de la France sera x une sensibilit
moyenne, alors que les rglages de belgicismes, helvtismes et autres seront
ramens une sensibilit minimale. Pour taire toutes ces alertes sans avoir
modier les rglages individuels, dcochez la case gnrale de la zone (en
haut gauche).
Les rsultats du ltre de rvision Rgionalismes (Lexique) dpendent de la
valeur de ces rglages.
LES RGLAGES 113
Panneau Langage
Niveaux de langue
Il se peut quun mot qui nous parait anodin appartienne un niveau de langue parti-
culier (soutenu, archaque, familier, trs familier ou argotique). Le correcteur dAntidote
dtecte tout cela et peut vous aider viter des carts involontaires.
Vous avez ici le choix, pour chaque niveau de langue, entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas les expressions de ce niveau de langue.
Niveau moyen : Antidote vous avise si lexpression appartient au niveau de langue
donn dans tous ses sens (bedon est toujours familier) et se tait si un seul des
sens de lexpression appartient au niveau de langue donn (gorille est familier
seulement dans le sens de garde du corps).
Niveau maximal : Antidote signale toutes les expressions qui peuvent appartenir
ce niveau de langue.
linstallation, ces rglages sont ajusts une sensibilit moyenne,
lexception des rglages Soutenu et Archaque, qui sont ajusts au niveau
minimal. Pour taire toutes les alertes pouvant rsulter de ces rglages sans
avoir rduire chacun la sensibilit minimale, dcochez la case gnrale
de la zone (en haut gauche).
Les rsultats du ltre de rvision Niveau de langue (Lexique) dpendent de
la valeur de ces rglages.
Termes inconvenants
Les mots qui relvent des domaines de la sexualit, de la violence ou de la scatologie
ne sont pas forcment inconvenants. Certains appartiennent un niveau de langue
standard et sont justis par le propos du texte. Dautres, qui appartiennent un
niveau de langue familier ou trs familier, sont toutefois viter. Sont aussi viter
les expressions grossires ou blasphmatoires.
Vous avez ici le choix, pour chaque catgorie de termes inconvenants, entre trois
niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas ce type de termes inconvenants.
LES RGLAGES 114
Niveau moyen : Antidote vous avise si lexpression est inconvenante dans tous
ses sens (ex. : bite est un terme sexuel toujours inconvenant) et se tait si un seul
de ses sens est inconvenant (ex. : queue est un terme sexuel inconvenant pour
pnis, mais non pour organe postrieur de certains animaux).
Niveau maximal : Antidote signale toute expression pouvant tre inconvenante.
linstallation, ces rglages sont ajusts une sensibilit moyenne. Pour
taire toutes les alertes pouvant rsulter de ces rglages sans avoir rduire
chacun la sensibilit minimale, dcochez la case gnrale de la zone (en
haut gauche).
Termes offensants
Certains mots portent un jugement ngatif, sarcastique ou mprisant envers les
personnes quils dsignent. Leur emploi exige par consquent la plus grande vigilance.
Vous avez ici le choix, pour chaque catgorie de termes offensants, entre trois
niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas ce type de termes offensants.
Niveau moyen : Antidote vous avise si lexpression est offensante dans tous ses
sens (ex. : icard est toujours offensant pour dsigner un policier) et se tait si un
seul de ses sens est offensant (ex. : poulet est offensant pour dsigner un policier,
mais non pour dsigner loiseau).
Niveau maximal : Antidote signale toute expression pouvant tre offensante.
linstallation, ces rglages sont ajusts une sensibilit moyenne. Pour
taire toutes les alertes pouvant rsulter de ces rglages sans avoir rduire
chacun la sensibilit minimale, dcochez la case gnrale de la zone (en
haut gauche).
Panneau Confusions
Anglicismes critiqus
Les anglicismes sont des mots ou expressions emprunts de langlais. Certains
anglicismes sont passs dans la langue, mais plusieurs autres sont critiqus, gn-
ralement parce quun quivalent franais existe.
Alertes sur les mots anglais
Les mots anglais sont des emprunts directs la langue anglaise (ex. : job pour
emploi, hit pour succs). votre choix, le correcteur dAntidote peut, chaque fois
quil rencontre un mot anglais :
LES RGLAGES 115
Se taire ;
Vous signaler les mots anglais sous forme dalertes (le remplacement
automatique par lquivalent franais est alors impossible) ;
Vous signaler les mots anglais sous forme derreurs (le remplacement
automatique par lquivalent franais est alors possible).
linstallation, les mots anglais sont signals sous forme derreurs si votre
rgion linguistique est le Qubec ; sinon, ils sont signals sous forme dalertes.
Alertes sur les calques
Les calques sont des traductions littrales dexpressions anglaises (ex. : rencontrer
un objectif pour atteindre un objectif, manuel de service pour guide dentretien).
votre choix, le correcteur dAntidote peut, chaque fois quil rencontre un calque :
Se taire ;
Vous signaler les calques sous forme dalertes (le remplacement automa-
tique par lquivalent franais est alors impossible) ;
Vous signaler les calques sous forme derreurs (le remplacement automa-
tique par lquivalent franais est alors possible).
linstallation, les calques sont signals sous forme derreurs si votre rgion
linguistique est le Qubec ; sinon, ils sont signals sous forme dalertes.
Faux amis
Un faux ami, ou anglicisme de sens, est un mot franais dont on confond le sens
avec celui dun mot anglais de mme forme. Parce que support signie en anglais
appui moral, on reporte parfois erronment ce sens sur le mot franais, comme dans :
Tu peux compter sur mon support ! Or, support signie en franais ce qui porte une
chose, une information, et non appui (moral).
Vous avez le choix ici entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas les faux amis.
Niveau moyen : Antidote signale les faux amis les plus frquents (ex. : fonte,
anglicisme au sens de police de caractres), mais non ceux pour lesquels le
sens anglais fautif est relativement rare (ex. : scientiste, anglicisme au sens de
scientique).
Niveau maximal : Antidote signale tous les faux amis potentiels.
linstallation, les faux amis sont ajusts une sensibilit moyenne si votre
rgion linguistique est le Qubec ; sinon, ils sont la sensibilit minimale.
Confusions lexicales
Certains mots se confondent aisment avec dautres. Lauteure dcrit-elle une balade
ou une ballade ? Ici, est-ce inclinaison ou inclination ? Le correcteur dAntidote peut
vous aviser sur plusieurs types de confusions possibles.
Vous avez le choix, pour chaque type de confusion, entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas les possibilits de confusion.
Niveau moyen : Antidote signale la possibilit de confusion uniquement sur les
mots les plus rares (baguage) et se tait sur les mots frquents (bagage), pour
lesquels les risques de confusion sont moindres.
LES RGLAGES 116
Niveau maximal : Antidote signale toute possibilit de confusion.
linstallation, ces rglages sont ajusts une sensibilit moyenne. Pour taire
toutes les alertes pouvant rsulter de ces rglages sans avoir rduire chacun
la sensibilit minimale, dcochez la case gnrale de la zone.
Mots critiqus
Quelques emplois bien ancrs dans lusage sont nanmoins critiqus par certaines
autorits linguistiques, comme lemploi de ceci dit au lieu de cela dit, ou encore de
ladjectif soi-disant au sens de prtendu , emprunt langlais. Cochez ce rglage
pour quAntidote souligne ces expressions.
linstallation, ce rglage est activ.
Mots rares
Selon votre choix, le correcteur dAntidote peut signaler ou non les mots rares qui sont
susceptibles dtre une erreur pour un autre mot plus frquent (ex. : paissance, qui
signie pturage, peut aussi tre une erreur de frappe pour naissance, puissance, etc.).
linstallation, ce rglage est activ.
Panneau Majuscules
Signaler les...
Mots inconnus avec majuscule
Si le correcteur dAntidote rencontre un mot quil ne connait pas et qui commence par
une majuscule, il suppose quil sagit dun nom propre. Cette hypothse lui permet de
poursuivre son analyse. votre choix, Antidote vous avertit ou non quand il suppose
quun mot inconnu est un nom propre. Nous vous conseillons fortement dactiver ce
rglage. Ainsi, vous serez prvenu quAntidote ne connait pas ce mot, et vous pourrez
lentrer au dictionnaire personnel si cest un nom propre que vous utilisez souvent.
linstallation, ce rglage est activ.
Seulement la premire fois
Si ce rglage est activ, le correcteur ne vous avisera qu la premire occurrence
dun mot inconnu avec majuscule. Sur les autres occurrences du mme mot, lalerte
sera inhibe. Lalerte rapparaitra toutefois si vous quittez Antidote et le relancez.
Ce rglage peut tre utile si, dans un texte donn, vous employez un nom propre
particulier plusieurs fois sans vouloir lajouter au dictionnaire personnel.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Mots pouvant demander la majuscule
Certains mots scrivent avec une majuscule ou avec une minuscule selon le sens
quon leur donne dans la phrase. Cest le cas, par exemple, du mot renaissance, qui
LES RGLAGES 117
prend une majuscule dans le sens de priode historique (ex. : un chef-duvre de
la Renaissance), mais qui scrit avec une minuscule dans le sens de renouveau
(ex. : une vritable renaissance culturelle). votre choix, Antidote signale ou non les
mots qui peuvent demander la majuscule.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Gentils possiblement errons
Un gentil est un mot qui dsigne les habitants dun pays, dune ville ou dune rgion.
Les gentils employs comme adjectifs scrivent toujours avec une minuscule.
Employs comme noms, ils scrivent avec une majuscule sils dsignent une
personne (ex. : Zorba le Grec) et avec une minuscule sils dsignent une langue (ex. :
Japprends le grec). votre choix, le correcteur dAntidote signale ou non les gentils
qui, au masculin singulier, demandent soit la majuscule, soit la minuscule, selon quils
dsignent une personne ou une langue.
linstallation, ce rglage est activ.
Tolrer les...
Majuscules non accentues
La norme typographique demande daccentuer les majuscules (ex. : veil). Dans
lusage, cette norme nest pas toujours respecte. votre choix, le correcteur
dAntidote tolre ou non les majuscules non accentues.
linstallation, ce rglage nest pas activ (les majuscules non accentues
sont signales).
Majuscules aprs :
Dans certains contextes, il est obligatoire de mettre une majuscule sur le premier
mot qui suit le deux-points (ex. : Objet : Demande demploi). En dehors de ces cas,
cest la minuscule qui est de mise. votre choix, le correcteur dAntidote tolre que
le premier mot qui suit le deux-points ait la majuscule, mme si le contexte indique
que la minuscule serait requise.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Majuscules inhabituelles
votre choix, le correcteur dAntidote signale ou non les contextes o la majuscule
initiale ne semble pas justie (ex. : Je Veux Vous Parler). Notez que les cas o la
majuscule initiale est une erreur relle ne sont pas concerns par ce rglage, et sont
souligns en rouge gras (ex. : le Ministre des Finances -> ministre).
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Panneau Ponctuation
LES RGLAGES 118
Virgules
Virgule devant mais ou car
La rgle consiste mettre une virgule devant les conjonctions mais ou car, sauf si
llment quelles introduisent est trs bref, auquel cas la virgule est facultative. votre
choix, le correcteur dAntidote signale ou non labsence de virgule devant mais ou car.
linstallation, ce rglage est activ.
Tolrer labsence de virgule dans Bonjour Paul !
Un mot mis en apostrophe, cest--dire employ pour interpeler le lecteur, doit tre
encadr de virgules (ex. : Attends-moi, Paul !). Cette rgle sapplique aussi dans lappel
de lettre ; dans lusage toutefois, labsence de virgule y est gnralement tolre. votre
demande, le correcteur dAntidote peut tolrer labsence de virgule dans ce contexte.
linstallation, ce rglage est activ (labsence de virgule est tolre).
Autres virgules
Certaines constructions demandent la virgule. Cest le cas, par exemple, des com-
plments adverbiaux en dbut de phrase (ex. : Quand je lai vu, il semblait bien aller),
des mises en apostrophe (ex. : Je voudrais, Sophie, te dire quelque chose), des appels
de lettres (ex. : Cher Simon,), etc.
Vous avez ici le choix entre trois niveaux de rglage :
Niveau minimal : Antidote ne signale pas les endroits dans la phrase o une
virgule pourrait tre requise.
Niveau moyen : Antidote signale les endroits o une virgule pourrait tre requise,
mais uniquement dans un nombre limit de contextes.
Niveau maximal : Antidote signale tous les endroits dans la phrase o une virgule
pourrait tre requise, quel que soit le contexte.
linstallation, ce rglage est ajust une sensibilit moyenne.
Point nal
Tolrer les interrogatives dclaratives
Les phrases interrogatives dclaratives sont des phrases dclaratives (elles nont
ni mot interrogatif ni sujet invers) que lon termine par un point dinterrogation
(ex. : Tu viens ? ). Ce type dinterrogative relve plutt de la langue orale et devrait
normalement tre vit lcrit. votre choix, le correcteur dAntidote peut tolrer le
point dinterrogation dans ce contexte.
linstallation, ce rglage nest pas activ (les interrogatives dclaratives
sont signales).
Panneau Exclusions
LES RGLAGES 119
Balises
Exclure le texte entre balises
Il peut tre utile de soustraire certains passages lanalyse du correcteur. Ce serait
le cas, par exemple, pour un calcul mathmatique, ou pour du texte cach , dans
certains logiciels de rdaction. Encadrez le texte exclure par les balises de votre
choix, et ce rglage forcera Antidote ne pas voir ce texte.
linstallation, ce rglage nest pas activ. Voyez dautres rglages dexclu-
sions propres aux courriels la section Panneau Anti-Oups! des rglages
dinterface, ci-dessous.
Panneau Mots ignors
Grce la commande Ignorer de la barre doutils, le correcteur dAntidote vous permet
de dsactiver les alertes lies un mot. Antidote ajoute alors le mot concern par
cette alerte la liste des mots ignors, situe dans la colonne de gauche du prsent
panneau. Cette liste peut tre consulte et modie en tout temps.
Liste des mots ignors
Slectionnez un mot dans la liste pour faire afcher, dans la colonne de droite, lalerte
qui y est lie. Si vous cliquez sur le bouton Ractiver, Antidote retirera le mot de la
liste et recommencera afcher une alerte sur ce mot.
Indiquer les mots ne plus signaler
Une fois un mot ajout la liste des mots ignors, il nest plus soulign par le correcteur.
Vous pouvez demander Antidote dafcher tout de mme un lger pointill gris pour
indiquer quune alerte existe pour ce mot. Ce pointill pourrait vous tre utile si vous
voulez consulter ou ractiver ponctuellement lalerte dun mot ignor.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Panneau Rectications
En 1990, le Conseil suprieur de la langue franaise, appuy par lAcadmie franaise, a
propos un ensemble de rectications orthographiques en vue de rgulariser la graphie,
la exion ou la conjugaison de certains mots. Ces rectications ont t intgres aux
ouvrages dAntidote, de sorte quelles soient reconnues si vous dsirez crire avec
la nouvelle orthographe. Voyez lannexe Rectications de lorthographe pour une
prsentation des rectications et de leur prise en compte par les ouvrages dAntidote.
LES RGLAGES 120
Imposer la graphie traditionnelle
Le correcteur signale les formes recties comme des erreurs, et suggre la forme
traditionnelle (ex. : sniorita, graphie rectie, est corrig par seorita, graphie tradi-
tionnelle). Dans les dictionnaires, Antidote afche la graphie traditionnelle sil y a lieu.
Imposer la graphie rectifie
Le correcteur signale les formes traditionnelles comme des erreurs, et propose la
forme rectie (ex. : seorita, graphie traditionnelle, est corrig par sniorita, graphie
rectie). Dans les dictionnaires, Antidote afche la graphie rectie sil y a lieu.
Accepter les deux graphies
Tous les ouvrages dAntidote acceptent indiffremment les graphies traditionnelles
et recties. Dans la fentre des dictionnaires, si la forme entre par lutilisateur est
rectie (ex. : sniorita), les formes gnres seront recties, et de mme pour une
graphie traditionnelle (ex. : seorita). Nous vous recommandons ce rglage si vous
dsirez faire la transition en douceur vers lorthographe rectie.
Au premier lancement dAntidote, un dialogue vous demande de choisir entre
ces trois options. La valeur de ce rglage est ajuste selon votre rponse.
En cas dambigit, favoriser la graphie...
Quand loption Accepter les deux graphies est active, il peut se produire des cas
ambigus lorsquAntidote doit gnrer un mot. Par exemple, si vous entrez tiqueter
dans le dictionnaire de conjugaison, celui-ci doit-il afcher la conjugaison traditionnelle
(jtiquette) ou rectie (jtiqute) ? Et si vous avez crit abimme, le correcteur doit-il
corriger par abme (traditionnelle) ou par abime (rectie) ? Vous avez le choix quant
la graphie favoriser :
Favoriser la graphie traditionnelle : dans le correcteur, si un mot touch par les
rectications doit tre corrig, et que sa forme originale nest pas clairement
rectie, la correction prendra la forme traditionnelle ; dans les dictionnaires, si
un mot touch par les rectications est entr en vedette et que sa forme nest
pas clairement rectie, les mots gnrs le seront en graphie traditionnelle.
Favoriser la graphie rectie : dans le correcteur, si un mot touch par les
rectications doit tre corrig, et que sa forme originale nest pas clairement
traditionnelle, la correction prendra la forme rectie ; dans les dictionnaires, si
un mot touch par les rectications est entr en vedette et que sa forme nest
pas clairement traditionnelle, les mots gnrs le seront en graphie rectie.
RGLAGES TYPOGRAPHIQUES
La typographie fait lobjet de conventions plus ou moins bien codies. Lexpression
norme typographique doit ici tre comprise au sens large de rgles gnralement
admises pour la prsentation typographique des textes rdigs en franais. Dans
lusage, ces rgles varient dun pays lautre ; les valeurs conseilles pour les rglages
typographiques tiennent compte de ces variations. Les rglages typographiques
permettent dadapter plus nement les diagnostics dAntidote vos besoins.
LES RGLAGES 121
Panneau Gnral
Ligatures et
Corriger les ligatures manquantes
Le franais comporte deux ligatures majeures : (soudure des lettres o et e) et
(soudure des lettres a et e). La ligature est soit obligatoire (cur), facultative (curriculum
vit ou curriculum vitae) ou interdite (coexister). On omet souvent la ligature l o elle
est requise, gnralement parce quon ne connait pas la combinaison de touches qui
la produit. Laissez Antidote y remdier !
linstallation, ce rglage est activ.
Sur Macintosh, la ligature (o + e) sobtient par la combinaison de touches
X + q , et la ligature (a + e) sobtient par la combinaison de touches
X + a . Sur Windows et Linux, les combinaisons de touches quivalentes
sont respectivement CTRL + q et CTRL + a .
Apostrophes
Remplacer les apostrophes droites par des courbes
Une typographie soigne demande des apostrophes courbes ( ), et non droites
( ' ). Dcochez ce rglage pour quAntidote ne corrige plus les apostrophes droites.
linstallation, ce rglage est activ.
Tiret
Corriger le trait dunion employ comme tiret
Le tiret typographique est normalement de mise dans les numrations, dans les
dialogues et dans les aparts. Vous pouvez demander Antidote de vous signaler
lutilisation du trait dunion dans ces contextes et de le remplacer votre choix par
un tiret cadratin ou par un tiret demi-cadratin.
linstallation, ce rglage est activ et les traits dunion sont remplacs par
des tirets cadratin.
Abrviations avec o en exposant
Tolrer (degr)
Tolrer (ordinal espagnol)
LES RGLAGES 122
Quelques mots se terminant par la lettre o ont une abrviation o le o nal doit tre
afch en exposant. Quelques exemples : n
o
(numro), f
o
(folio), in-4
o
(inquarto), etc.
La lettre o en exposant (
o
), le symbole de degr () et le o ordinal espagnol () se
ressemblent beaucoup et peuvent tre difciles dcoder. Antidote, toutefois, les
reconnait bien et vous avise si vous avez employ le symbole de degr ou le o ordinal
espagnol l o la lettre o en exposant est requise. Si vous le dsirez, Antidote peut
tolrer lun ou lautre caractre (selon le rglage) la place de la lettre o.
linstallation, ces rglages ne sont pas activs (lemploi des symboles
errons est signal).
Guillemets
Appliquer la norme typographique
La norme typographique prconise lutilisation des guillemets franais ( ) dans
tous les contextes, sauf lintrieur dune citation dj guillemte, o les guillemets
anglais ( ) sont recommands (ex. : Nous lappelions le petit prince quand il tait
enfant , se souvient-elle). votre choix, le correcteur dAntidote applique ou non la
norme typographique.
linstallation, ce rglage est activ.
Accepter les guillemets
Si vous ne dsirez pas appliquer la norme typographique, indiquez le type de guille-
mets de votre choix. Antidote nafchera aucune alerte sur ces guillemets.
linstallation, ce rglage nest pas activ.
Panneau Espaces
Note : le nom espace est fminin dans son sens typographique.
linstallation, Antidote assigne chaque rglage despacement la valeur qui cor-
respond la norme en usage dans votre rgion linguistique ; les rglages ci-dessous
permettent de modier cette valeur.
Signes allant par paire
La norme typographique prcise le type despacement qui doit prcder et suivre le
texte encadr de signes tels que les parenthses, les crochets, les guillemets et les
LES RGLAGES 123
tirets (par exemple, aucune espace ne doit prcder ni suivre le texte encadr de
parenthses, alors quune espace, ne en Suisse, inscable ailleurs, doit prfrable-
ment prcder et suivre le texte encadr de guillemets franais).
linstallation, Antidote applique la norme typographique pour les signes
allant par paire. Pour taire toute alerte despacement relative ces signes
sans avoir modier les rglages individuels, dcochez la case gnrale de
la zone (en haut gauche).
Signes de ponctuation
La norme typographique prcise le type despacement qui doit prcder et suivre les
diffrents signes de ponctuation (par exemple, un point-virgule devrait prfrablement
tre prcd dune espace ne et suivi dune espace scable).
linstallation, Antidote applique la norme typographique pour les signes
de ponctuation. Pour taire toute alerte despacement relative ces signes
sans avoir modier les rglages individuels, dcochez la case gnrale de
la zone (en haut gauche).
Autres
La norme typographique prcise le type despacement insrer entre le chiffre et
ce qui suit symbole ou mot , ou entre deux mots dans certains contextes (par
exemple, lespace inscable est recommande entre labrviation et le nom de famille
dans M. Martin).
linstallation, Antidote applique la norme typographique recommande pour
les divers contextes prsents. Pour taire toute alerte relative ces contextes
sans avoir modier les rglages individuels, dcochez la case gnrale de
la zone (en haut gauche).
Espace ne
Caractre Unicode
Lespace ne est gnralement reprsente par le caractre Unicode U + 2009 .
Dans certains logiciels, le caractre U + 202F (espace inscable troite) est
prfrable. Indiquez le caractre quAntidote doit utiliser lorsque vos rglages exigent
lespace ne.
linstallation, lespace ne est reprsente par le caractre U + 2009 .
Espaces multiples
Espaces superflues entre les mots
votre choix, Antidote signale ou non la prsence de deux ou de trois espaces
entre les mots dune phrase. Notez que la prsence de quatre espaces ou plus est
interprte par Antidote comme une sparation de phrases.
linstallation, ce rglage est activ.
LES RGLAGES 124
Panneau Conventions
Heures
Corriger le format des heures
Lheure peut tre crite en format numrique (12:22) ou alphanumrique (12 h 22).
Le format numrique convient par exemple aux tableaux horaires des aroports.
Dans un texte toutefois, le format alphanumrique est recommand. votre choix,
Antidote corrige le format de lheure pour quil rponde aux conventions franaises.
linstallation, ce rglage est activ.
Type despace
Ce rglage permet dindiquer Antidote le type despace quil doit exiger dans le
format des heures : aucune, scable, inscable ou au choix.
linstallation, Antidote exige lespace inscable dans le format des heures.
Symboles montaires
Tolrer $ CA, $CA, $ CAN ou $CAN
Le symbole montaire peut tre suivi du code ISO du pays. La norme consiste alors
insrer une espace inscable entre le symbole et le code ISO ($ CA ou $ CAN).
Dans lusage, dautres consignes peuvent tre appliques, par exemple au sein dune
grande socit. votre choix, le correcteur dAntidote accepte lune ou lautre des
quatre formes que peut prendre le symbole montaire : code ISO deux ou trois
lettres, avec ou sans espace.
linstallation, ce rglage nest pas activ (lemploi de symboles montaires
errons est signal).
Adresses
Accepter la virgule dans ladresse
La prsence dune virgule entre le numro et la voie de communication (ex. : 3700, rue
Laurier) ne fait pas lunanimit. Dune part, les guides typographiques recommandent
la virgule et, dautre part, les socits postales, pour des raisons defcacit dans le
traitement automatique du courrier, recommandent de ne mettre aucune ponctuation
dans la mention de ladresse. votre choix, le correcteur dAntidote accepte, exige
ou refuse la virgule dans ce contexte.
Accepter lespace double devant le code postal
La Socit canadienne des postes recommande de faire prcder le code postal de
deux espaces an de faciliter sa lecture mcanique. Or, lespace double contrevient la
norme typographique. Ce rglage vous permet dindiquer si vous prfrez appliquer la
LES RGLAGES 125
norme postale (Exiger lespace double) ou typographique (Refuser lespace double).
Loption Accepter lespace double accepte lun ou lautre espacement.
linstallation, Antidote accepte lun ou lautre espacement.
RGLAGES DINTERFACE
Panneau Gnral
Au dmarrage, ouvrir
Vous pouvez spcier quelle fentre doit souvrir par dfaut lorsque vous appelez
Antidote sans passer par votre logiciel de rdaction. Si, par exemple, vous lancez
souvent Antidote de faon autonome pour chercher un mot dans les dictionnaires,
vous trouverez sans doute utile de faire ouvrir automatiquement cette fentre lors de
chaque dmarrage dAntidote.
Par dfaut, la fentre des dictionnaires souvre au lancement dAntidote.
Panneau Correcteur
Apparence
Couleur des surligns
LorsquAntidote afche un ltre, des surligns vous aident reprer facilement les
mots ou expressions recherchs ou mis en valeur. Antidote peut afcher ces surligns
dans la couleur de votre choix. Cliquez sur la case colore pour la dterminer.
linstallation, les surligns apparaissent en jaune ple dans la majorit des
ltres.
Surligns secondaires
Certains ltres utilisent une seconde couleur de surlignement. Vous pouvez choisir la
couleur de ces surligns secondaires en cliquant la case colore.
linstallation, les surligns secondaires apparaissent en jaune dor.
Imprimer les surligns en noir et blanc
limpression, les surligns apparaissent en couleur sur une imprimante couleur ou
en gris sur une imprimante noir et blanc. Cochez cette option pour forcer limpression
des surligns avec le ton de gris offrant le meilleur contraste.
LES RGLAGES 126
linstallation, cette option nest pas active.
Souligns derreur corrige
Lorsque vous approuvez une correction propose par le correcteur, le soulign
passe du rouge au vert pour bien indiquer que lerreur a t corrige. Antidote peut
remplacer la couleur verte par la couleur bleue pour afcher ces souligns, ce qui
est utile aux daltoniens.
linstallation, les souligns derreur corrige sont en vert.
Afficher les infobulles
Dans la fentre du correcteur, lorsque le curseur survole les dtections, des infobulles
apparaissent pour prsenter et expliquer les corrections proposes. votre choix, le
correcteur peut afcher les infobulles plus ou moins rapidement.
Vous avez ici le choix entre quatre possibilits :
Sans dlai : linfobulle apparait aussitt que le curseur passe au-dessus dune dtection.
Avec dlai court : linfobulle napparait pas aussitt que le curseur passe au-dessus
dune dtection, mais aprs un court dlai.
Avec dlai long : lorsque le curseur passe au-dessus dune dtection, linfobulle
napparait quaprs un dlai un peu plus long.
Sur slection : linfobulle napparait que lorsque la dtection est slectionne. Linfobulle
napparaitra pas lorsque le curseur passe au-dessus de la dtection.
linstallation, les infobulles apparaissent dans un dlai court.
Caractres
Vous pouvez modier la police de caractres utilise dans le panneau principal de la
fentre du correcteur. Pour modier rapidement la taille des caractres, utilisez les
boutons de zoom, dans la barre doutils du correcteur.
Fentrage
Fermer les autres fentres au lancement du correcteur
Cocher cette option force la fermeture des autres fentres dAntidote (dictionnaires
ou guides) lorsque vous lancez le correcteur. De cette faon, vous conservez une
meilleure vue de votre texte original.
linstallation, cette option est active.
Permettre plus dune fentre du correcteur
Cette option permet douvrir plusieurs fentres du correcteur concurremment. Cela
peut tre utile pour comparer deux textes ou pour conserver les rsultats dun long
texte tout en vriant autre chose.
linstallation, cette option est active.
Mode de correction
Corriger ou ignorer en lot les dtections identiques
Au cours dune sance de correction, il est possible quAntidote vous signale des
dtections identiques, cest--dire quune mme dtection (erreur ou alerte) se rpte
plusieurs endroits dans votre texte. votre choix, le correcteur peut corriger (ou
LES RGLAGES 127
ignorer) automatiquement toutes les dtections identiques ou se limiter corriger
(ou ignorer) uniquement la dtection que vous avez slectionne.
linstallation, cette option est active.
Corriger la linguistique et la typographie simultanment
Cocher cette option force le correcteur souvrir en afchant lensemble des dtec-
tions, linguistiques et typographiques confondues, ce qui vous permet de corriger la
linguistique et la typographie dans une mme squence. Sinon, le correcteur souvre
en nafchant dans un premier temps que les dtections linguistiques.
linstallation, cette option nest pas active.
Panneau Dictionnaires
Apparence
Caractres
Utilisez cette option pour modier la police de caractres dans le contenu principal
des textes continus (dnitions, synonymes, antonymes, citations, historique). Pour
modier rapidement la taille des caractres, utilisez les boutons de zoom, dans la
barre doutils des dictionnaires.
Fentrage
Fermer la fentre des dictionnaires aprs un remplacement
Lorsque vous remplacez un mot de votre texte par un mot dAntidote en cliquant sur
le bouton de remplacement, la fentre des dictionnaires se ferme et vous retournez
automatiquement votre texte. Dcochez cette option pour que la fentre reste
ouverte aprs le remplacement.
linstallation, cette option est active.
Alertes
Alertes sonores sur les mots inconnus
Antidote met normalement un son pour vous prvenir quand le mot recherch est
inconnu ou erron.
linstallation, cette option est active.
LES RGLAGES 128
Contrle daccs
Filtrer le contenu inappropri dans les dictionnaires
Certains mots relvent dun langage trs familier (ex. : con), ou encore possdent des
sens connotation sexuelle (ex. : pipe, au sens de fellation ). Le prsent rglage
permet de masquer le contenu des dictionnaires jug dlicat.
linstallation, cette option nest pas active. Pour la modier, cliquez dabord
sur licne du cadenas et fournissez les paramtres dun compte administrateur.
Accs Wikipdia
Lencyclopdie en ligne Wikipdia constitue un complment encyclopdique la
richesse linguistique des dictionnaires dAntidote. votre choix, le dictionnaire de
dnitions peut offrir un lien direct cette encyclopdie. Une connexion Internet
active est ncessaire pour accder aux articles de Wikipdia.
linstallation, cette option est active. Pour la modier, cliquez dabord sur
licne du cadenas et fournissez les paramtres dun compte administrateur.
Filtrer le contenu inappropri
Wikipdia est un ouvrage en ligne entirement rdig par les internautes. La qualit
de son contenu nest pas contrle par Druide. Si vous le dsirez, Antidote tente de
ltrer tout lment de contenu plutt destin aux adultes.
linstallation, cette option nest pas active. Pour la modier, cliquez
dabord sur licne du cadenas et fournissez les paramtres dun compte
administrateur.
Panneau Guides
Apparence
Caractres
Utilisez cette option pour modier la police de caractres du texte de tous les articles.
Pour modier rapidement la taille des caractres, utilisez les boutons de zoom, dans
la barre doutils des guides.
Panneau Menu contextuel
LES RGLAGES 129
Disposition des menus dAntidote dans les logiciels
Antidote intgre ses ouvrages au menu contextuel de plusieurs logiciels. Vous pouvez
modier les lments qui apparaissent dans le menu contextuel et ses sous-menus,
par exemple pour avoir un accs plus direct au dictionnaire des synonymes. Cliquez
sur Aperu pour prvisualiser le menu contextuel de vos modications.
Par dfaut, le menu contextuel contient un lien direct vers le correcteur, les
dictionnaires et les guides.
Rassembler en un menu Antidote gnral
Cette option permet de runir tous les menus et sous-menus sous un seul menu
gnral Antidote. Cela peut tre utile pour rduire la taille de votre menu contextuel.
Par dfaut, les menus ne sont pas rassembls en un menu gnral.
Afficher un sous-menu Dictionnaires
Cette option permet daccder aux dictionnaires par un sous-menu.
Par dfaut, on accde directement la fentre des dictionnaires.
Afficher un sous-menu Guides
Cette option permet daccder aux guides par un sous-menu.
Par dfaut, on accde directement la fentre des guides.
Panneau Anti-Oups!
Le bouton Liste des logiciels compatibles afche sur le site Web de Druide
la liste des logiciels de courriel compatibles la technologie Anti-Oups!
Activation de lAnti-Oups!
Dtecter les pices jointes apparemment oublies
Antidote vous prvient lorsque le courriel que vous vous apprtez envoyer semble
rfrer une pice jointe absente. Sil arrive quune expression dclenche tort
lavertissement de la technologie Anti-Oups!, ajoutez-la dans la liste de texte
exclure, et Antidote apprendra quil ne doit pas se er cette expression pour vous
prvenir. Les boutons + et - permettent respectivement dajouter de nouvelles
expressions ou den supprimer.
linstallation, ce rglage est activ.
Corriger les courriels avant lenvoi
Le correcteur rvisera systmatiquement chaque courriel avant son envoi, sans que
vous ayez vous-mme ouvrir votre Antidote.
linstallation, ce rglage est activ
Exclusions
Exclure le texte repris dans les rponses de courriels
Cocher cette option permet de soustraire lanalyse du correcteur ainsi qu la
dtection des pices jointes manquantes le texte dun interlocuteur que vous reprenez
dans votre courriel. Comme ce nest pas votre texte, il est inutile de le corriger ou dy
rechercher des pices jointes.
linstallation, ce rglage est activ.
Texte exclure
Vous pouvez demander lAnti-Oups! dexclure de sa correction certaines portions
de textes rcurrentes dans vos courriels, par exemple votre signature, ou encore une
chaine gnre automatiquement par votre logiciel de courriel. Ce texte ne sera ni
corrig ni vri pour les pices jointes manquantes.
linstallation, lAnti-Oups! vrie tout le texte du courriel.
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 131
Les dictionnaires personnels
Pourquoi personnaliser le dictionnaire ?
Mme si les dictionnaires dAntidote reclent dj plus de 125 000 mots, il y a
bien dautres mots quil ne connait pas. Que ce soit le nom de la socit qui vous
emploie, un terme technique propre votre mtier ou mme une interjection que
vous affectionnez, si vous utilisez un tel mot frquemment, il est trs important de
lajouter un dictionnaire personnel an daider le correcteur le reconnaitre et le
corriger au besoin. De mme, les mots des dictionnaires personnels gureront parmi
les diffrents rsultats de recherche de la fentre des dictionnaires dAntidote. Vous
pouvez en tout temps modier ou supprimer les entres que vous avez ajoutes un
dictionnaire personnel. Vous pouvez crer plusieurs dictionnaires personnels entre
lesquels vous pouvez alterner selon le type de texte que vous rdigez, ou encore
pour combiner des dictionnaires provenant de plusieurs sources.
Notez que vous pouvez ajouter un dictionnaire personnel un mot dont la forme est
identique un mot qui y gure dj. Ce pourrait tre, par exemple, un homonyme
appartenant une catgorie lexicale diffrente. Il nest toutefois pas conseill de
crer un tel double uniquement pour ajouter un sens un mot existant ; cela
multiplierait inutilement le nombre danalyses des phrases contenant ce mot.
Laccs aux dictionnaires personnels
partir du correcteur
Lorsque le correcteur dAntidote rencontre un mot qui lui est inconnu, le bouton
du groupe Actions vous permet daccder rapidement vos dictionnaires personnels
pour y ajouter le nouveau mot. Dans lexemple prcdent, Gourmaison ne fait pas
partie du vocabulaire connu dAntidote. Cliquez sur le bouton pour ouvrir la fentre
des dictionnaires personnels. Si vous avez plusieurs dictionnaires personnels distincts,
Antidote vous demandera de spcier celui dans lequel vous voulez faire votre ajout.
Laction
Ajouter
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 132
Dans lexemple ci-dessus, une raison sociale (Fourrures Bovary) est en vedette
dans la fentre des dictionnaires. Comme lexpression ne gure dans aucun de ses
dictionnaires, Antidote afche un lien qui vous invite lajouter un dictionnaire
personnel. Cliquez sur le lien pour ouvrir la fentre des dictionnaires personnels sur
le mot en vedette.
Un lien similaire safche dans le panneau principal de la fentre des dictionnaires
quand vous entrez en vedette un mot qui gure dj dans un dictionnaire personnel.
Cette fois-ci, le texte en bleu vous invite modier le mot. Au besoin, cliquez sur
le lien pour changer la catgorie du mot, augmenter ou corriger sa dnition, revoir
ses caractristiques, etc.
Dans la barre de menus dAntidote
Dans la barre de menus, sur Macintosh, slectionnez Correcteur, puis Diction-
naires personnels... Sur Windows et Linux, slectionnez Outils, puis Dictionnaires
personnels...
Ajouter une entre un dictionnaire personnel
La liste des
entres du
dictionnaire
personnel
Les boutons
de fonction
La dnition
Les informations
diverses
Le menu des
catgories
La vedette
Les formes
chies
partir des dictionnaires
La liste des
dictionnaires
personnels
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 133
Lors de lajout dun mot un dictionnaire personnel, vous devez fournir un certain
nombre de renseignements an que le nouveau mot puisse notamment faire lobjet
dune analyse efcace par le correcteur dAntidote.
La vedette
Vous devez entrer la graphie du mot dans ce champ. Entrez la forme canonique, par
exemple le masculin singulier ou linnitif.
Le menu des catgories
Cest ici que vous choisissez la catgorie grammaticale du mot que vous ajoutez
(nom propre, nom commun, adjectif, verbe, etc.).
Les informations diverses
Cest ici que vous devez renseigner Antidote sur certaines proprits smantiques,
syntaxiques ou morphologiques de la nouvelle entre. La nature des renseignements
demands varie dune catgorie lautre.
Ajouter un adjectif
Si votre adjectif (par exemple belge dans bire belge ou chinois dans ombre chinoise)
peut aussi tre un nom dhabitant (un Belge, une Chinoise, des Lyonnais), cochez la
case Nom dhabitant. Si le mot dsigne en outre une langue (le chinois), cochez aussi
la case et langue parle. Autrement, laissez ces cases dcoches.
Pour la formation du pluriel et du fminin, voyez plus loin la section Les formes
chies.
Ajouter un adverbe
On vous demande de prciser si votre adverbe est un adverbe de manire (poliment,
aveuglment), un adverbe de temps (aujourdhui, bientt) ou un adverbe de lieu
(partout, l-bas). Cochez les cases appropries. Vous pouvez cocher plus dune
case si votre adverbe appartient plus dun type la fois. Ne cochez aucune case
sil nappartient aucun de ces trois types (voir larticle Ladverbe dans le guide
Grammaire dAntidote, la section Notions de base h Mots invariables, pour
connaitre tous les types dadverbes).
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 134
Ajouter une interjection
Attention : linterjection que vous ajoutez doit tre inscrite sans point dexclamation.
Vous devez choisir un et un seul type parmi les trois types dinterjections proposs :
raction motive, exclamation (zut, youpi, nom dun chien), bref message autrui,
signal (allo, halte, ouste) ou bruit, onomatope, cri danimal (dring, oc, miaou).
Ajouter une locution latine
Vous devez prciser si votre locution latine est utilise en tant quadjectif (un service
juridique pro bono) ou adverbe (les deux poux sont unis ad ternum).
Ajouter un nom commun
Antidote vous demande de prciser si votre nom commun dsigne une chose ou un
concept (bijou, joie), une personne (llette, linguiste) ou un animal (panthre). Cochez
la ou les cases appropries parmi les trois cases de gauche.
Dans le cas dun nom de chose, cochez en outre la case et entit non comptable si
cette chose ne peut habituellement pas se compter, comme joie ou eau. Ces noms
sont dits partitifs et ils ont la caractristique de rester gnralement au singulier
lorsquils sont prcds de beaucoup de : beaucoup de joie, beaucoup deau.
Dans le cas dun nom de personne, cochez en outre la case et fonction sociale si le
nom dsigne un mtier, une profession, une fonction (linguiste, directeur). Ces noms
ont la caractristique de pouvoir entrer dans une phrase du type : cette personne
est linguiste.
Pour la formation du pluriel et du fminin, voyez la section Les formes chies.
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 135
Ajouter un nom propre
Rappelons que les noms propres prennent normalement la majuscule. Antidote vous
demande de prciser si votre nom propre est un nom de famille (Duval, Castel), un
prnom (Antoine, Anne-Marie), une raison sociale (Meubles Duval, Auberge du Nord),
une marque de produit, un nom de lieu ou un gentil (nom dhabitant).
Dans le cas dun nom de lieu, prcisez sil sagit dun nom de voie de circulation
(Place Saint-Benot), dun nom de ville (Marseille, Trois-Rivires), dun nom dile (Bali,
Madagascar) ou dun nom de pays, de rgion ou dune autre entit gographique
(Afghanistan, Patagonie).
Dans le cas dun nom dhabitant (Belge, Chinois), cochez la case et langue si ce nom
dsigne en outre une langue (le chinois).
Si votre nom propre ne correspond aucune de ces descriptions, cochez loption Autre.
Pour la formation du pluriel et du fminin, voyez la section Les formes chies.
Ajouter un prfixe
On vous demande de prciser si le prxe que vous ajoutez peut tre li ou non par
un trait dunion au mot de base (Le trait dunion est facultatif), sil est obligatoirement
suivi dun trait dunion (Requiert le trait dunion) ou sil ne doit pas tre suivi dun trait
dunion (Ne requiert jamais le trait dunion). Vous devez indiquer les proprits du
trait dunion pour les graphies traditionnelle et rectie.
Ajouter un sigle ou un acronyme
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 136
Antidote vous demande de prciser si le sigle ou lacronyme que vous ajoutez dsigne
une raison sociale (ONU Organisation des Nations unies), une chose ou un concept
(ADN acide dsoxyribonuclique) ou une personne (G.O. Grand Ofcier). Dans
le cas dune chose, il peut tre utile de prciser sil sagit dune entit non comptable
(par exemple, ADN). Dans le cas dune personne, vous devez indiquer sil sagit dune
fonction sociale (par exemple, P.D.G. prsident-directeur gnral).
Ajouter un verbe
On vous demande de choisir le verbe modle partir duquel Antidote pourra infrer
toutes les formes conjugues de votre nouveau verbe. Antidote transformera au besoin
la terminaison du verbe en vedette pour la conformer au modle choisi.
Les formes chies
Si le mot que vous ajoutez est un adjectif, un nom commun, un nom propre, un sigle
ou un acronyme, cest dans la zone Flexion que vous conrmez ou modiez les
diffrentes formes que le mot doit prendre selon son genre et son nombre.
Supposons que vous dsiriez ajouter le mot antidotal comme adjectif. Les formes
proposes par Antidote sont, au masculin, antidotal et antidotaux et, au fminin,
antidotale et antidotales. Si vous dsirez que le masculin pluriel soit antidotals au lieu
dantidotaux, placez le curseur sur cette dernire forme et modiez-la.
Selon que le mot appartient aux deux genres ou un seul, cochez loption approprie
(Masculin et fminin, Masculin ou Fminin). Les formes inutiles seront dsactives.
La dnition
Vous pouvez rdiger dans cette zone une dnition pour votre nouveau mot. Par
exemple, dans le cas de ladjectif antidotal, vous pourriez crire : Relatif Antidote.
En fait, vous pouvez inscrire toute information, note ou remarque que vous jugez
pertinente propos du mot ou de ce quil dsigne. Si vous crivez un roman, vous
pourriez inscrire ici une description pour chacun de vos personnages. Si vous travaillez
dans une socit commerciale, vous pourriez dcrire la terminologie propre la socit
ou dresser la che technique des pices ou des articles quelle produit. Par la suite,
quand vous rencontrerez ces mots dans vos textes, il vous sufra dappeler la fentre
des dictionnaires pour que la dnition ou linformation soit afche.
Loption Ne pas utiliser pour lanalyse
Lorsque cette option est active, Antidote tient compte du nouveau mot dans ses
dictionnaires, par exemple pour en afcher la dnition, mais il nen tient pas compte
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 137
pour lanalyse en correction. Cochez cette case si, par exemple, vous ajoutez un mot
dj connu dAntidote, simplement pour prvoir un nouveau sens. Cela vitera des
ambigits inutiles au moment de la correction.
Enregistrer le nouveau mot
Une fois que tous les renseignements relatifs votre nouveau mot sont entrs, son
inscription au dictionnaire personnel est enregistre ds que vous cliquez tout
autre endroit que dans le panneau droit. Vous pouvez ensuite poursuivre lajout ou la
modication de mots ou encore fermer la fentre des dictionnaires personnels pour
revenir votre fentre dorigine.
Il peut arriver que le mot ajout existait dj dans un dictionnaire personnel ou dans
les dictionnaires dAntidote. Un triangle davertissement signale ces mots.
Il est aussi possible quAntidote soit contraint dinfrer une information manquante
lors de lajout dun mot. Le triangle davertissement signale galement cette situation.
Dans ce cas, cliquez sur le mot pour vrier les formes chies. Sil y a lieu, apportez
les modications requises, puis appuyez sur le bouton Accepter la exion.
Grer les entres des dictionnaires personnels
Ajouter
Une fois ouverte la fentre des dictionnaires personnels, vous pouvez ajouter autant
de mots que vous le souhaitez ; nul besoin de transiter chaque fois par le correcteur
ou les dictionnaires. Pour ajouter un mot, cliquez sur le bouton + Ajouter un mot (sur
Windows et Linux) ou sur le bouton (sur Mac) dans le panneau central de la fentre
des dictionnaires personnels, puis entrez la forme canonique (innitif ou masculin
singulier) du mot. Antidote choisit automatiquement la catgorie qui lui semble la
plus adquate selon la graphie du mot. Saisissez les renseignements concernant le
nouveau mot. Les renseignements sont enregistrs ds que vous cliquez lextrieur
du panneau droit de la fentre des dictionnaires personnels.
Supprimer
Pour supprimer une entre dun dictionnaire personnel, slectionnez-la dabord dans
la liste. Sur Windows et Linux, cliquez sur dition dans la barre de menu, puis sur
Supprimer. Sur Mac, cliquez sur le bouton Action ( ) du panneau central, puis sur
Supprimer. Vous pouvez aussi utiliser la commande Supprimer du menu contextuel.
Une fois cette opration excute, Antidote considrera de nouveau ce mot comme
inconnu.Dupliquer
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 138
Pour copier une entre dun dictionnaire personnel, slectionnez dabord une entre
dans la liste. Sur Windows et Linux, ouvrez le menu dition et choisissez Dupliquer.
Sur Mac, choisissez Dupliquer dans le menu Action du panneau central. Vous pouvez
aussi utiliser la commande Dupliquer du menu contextuel. Dupliquer peut tre utile si
vous voulez ajouter un mot dont la dnition et les catgories smantiques sont les
mmes que celles dun mot dj existant dans le dictionnaire personnel. Noubliez
pas ensuite de modier les informations qui diffrent pour la nouvelle entre.
Importer dans un dictionnaire personnel
Limportation permet dajouter automatiquement une liste de mots dans un diction-
naire personnel. Pour effectuer une importation, slectionnez dabord le dictionnaire
personnel appropri dans le panneau gauche. Ensuite, slectionnez Fichier dans la
barre de menu, puis Importer dans le dictionnaire... (sur Mac, cliquez sur Importer...
dans le menu Action du panneau gauche). Antidote vous demande alors de lui indiquer
lemplacement de la liste importer. Ce document, de format TEXT, peut tre une
simple liste de mots :
supercontent [Retour de charriot]
surtravailler [Retour de charriot]
...
ou une liste de mots suivis de leur catgorie grammaticale :
supercontent [Tabulateur] Adj [Retour de charriot]
surtravailler [Tabulateur] Verbe [Retour de charriot]
...
Une fentre vous fournit des indications sur le rsultat de limportation. Antidote
vous indique entre autres le nombre de mots qui ont t ajouts, le nombre de mots
ajouts ayant subi des modications morphologiques et le nombre de mots rejets.
Vous pouvez alors sauvegarder la liste des mots rejets, an de les modier ultrieu-
rement puis de les rimporter.
Au besoin, Antidote infre linformation manquante (catgories, formes chies...).
Prenez donc soin, aprs limportation, de vrier dans le dictionnaire personnel que
linformation infre par Antidote est correcte.
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 139
Grce au processus dimportation, vous pouvez galement importer un document
prcdemment export par Antidote ; ceci vous permet, par exemple, de fusionner
aisment deux dictionnaires personnels.
Pour plus de dtails sur limportation, consultez le document Format dimportation
(dans le dossier Documentation qui se trouve dans le dossier dAntidote sur votre
disque dur).
Exporter un dictionnaire personnel
Vous pouvez exporter un dictionnaire personnel en slectionnant Fichier dans la
barre de menu dAntidote, puis Exporter le dictionnaire... (sur Macintosh, cliquez
sur Exporter... dans le menu Action du panneau droit). Antidote produit un document
contenant toutes les informations que vous avez fournies pour chacune des entres
du dictionnaire personnel : formes chies, dnition, catgorie smantique, etc. Ce
document de format TEXT spar par des tabulateurs peut tre ouvert dans votre
logiciel de rdaction, dans votre tableur ou dans tout autre logiciel qui lit ce format.
Copier un dictionnaire personnel
Les mots que vous ajoutez dans les dictionnaires personnels sont conservs dans des
chiers de format .atq et .xml dont les noms correspondent ceux des dictionnaires
dans le panneau gauche de la fentre des dictionnaires personnels.
Pour connaitre lemplacement dun dictionnaire personnel, sur Windows et Linux,
slectionnez Fichier dans la barre de menu dAntidote, puis Afcher le dictionnaire
dans lexplorateur... Sur Macintosh, cliquez sur Afcher dans le Finder dans le menu
Action du panneau gauche.
Ces chiers sont crs par Antidote lui-mme et ne peuvent tre modis que par
Antidote. Ils contiennent tous les mots nouveaux que vous avez ajouts ainsi que
leurs dnitions. tant donn limportance de ces chiers, veillez ne pas les effacer
par mgarde ; vous perdriez tous vos ajouts. Il est dailleurs recommand deffectuer
rgulirement larchivage de ces documents.
Grer les dictionnaires personnels
LES DICTIONNAIRES PERSONNELS 140
Le panneau gauche de la fentre liste vos dictionnaires personnels. Vous avez ainsi la
possibilit de grer des listes de mots distinctes, adaptes vos besoins de rdaction.
Crer
Pour ajouter un nouveau dictionnaire personnel, cliquez sur le bouton + Crer un
dictionnaire (sur Windows et Linux) ou sur le bouton (sur Mac) au bas du panneau
gauche. Le dictionnaire personnel ainsi cr est vierge : vous pouvez y ajouter des
entres avec la mthode prsente dans la section Grer les entres du dictionnaire
personnel ci-dessus.
Renommer
Vous pouvez en tout temps renommer les dictionnaires personnels. Slectionnez le
dictionnaire dont vous voulez modier le nom dans le panneau de gauche et cliquez
sur Fichier dans la barre de menu dAntidote (Windows et Linux) ou sur le menu
Action (Mac), puis cliquez sur Renommer le dictionnaire.
Ajouter un dictionnaire existant
Cette option, disponible dans le menu Action (sur Mac) ou dans le menu Fichier de
la barre de menu (Windows et Linux), permet dajouter un dictionnaire personnel qui
existe dj, par exemple un dictionnaire cr par votre collgue. Aprs avoir cliqu
sur Ajouter un dictionnaire existant..., vous devez choisir dajouter une copie ou
loriginal, auquel cas le chier initial sera modi lorsque vous ajouterez des entres
ou les modierez.
Dsactiver et activer
Les entres de tous vos dictionnaires personnels sont, par dfaut, consultables dans
le dictionnaire des dnitions et utilises par le correcteur. Si vous dsirez quAntidote
ne tienne pas compte des mots de lun de vos dictionnaires personnels, vous devez
le dsactiver. Sur Windows et Linux, slectionnez le menu Fichier de la barre de
menu, puis Dsactiver le dictionnaire ; sur Mac, slectionnez loption Dsactiver
dans le menu Action au bas du panneau gauche. Le nom du dictionnaire personnel
dsactiv apparait alors en gris dans la liste.
Pour ractiver le dictionnaire personnel, slectionnez-le dans la liste du panneau
gauche puis cliquez sur Activer le dictionnaire dans le menu Fichier (Windows
et Linux) ou sur Activer dans le menu Action (Mac). Les commandes Activer et
Dsactiver sont galement accessibles dans le menu contextuel lors de la slection
dun dictionnaire personnel.
Supprimer
Pour supprimer un dictionnaire personnel, slectionnez-le dabord dans la liste, puis
cliquez sur Supprimer dans le menu contextuel (clic droit sur Windows et Linux, CTRL
+ clic sur Mac). Antidote vous permet de choisir entre la suppression du chier dans
lequel le dictionnaire est enregistr ou son simple retrait de la liste.
LE VISUEL INTGR 141
Le Visuel intgr
MC
Introduction
Le Visuel intgr
MC
est un produit distinct offert sous forme dun module tlchargeable
qui sajoute votre Antidote. Vous pouvez vous le procurer dans la boutique Antidote
(http://www.druide.com/boutique).
Ds son installation, le Visuel intgr
MC
insre ses illustrations directement dans les
dnitions et locutions, remplaant les petits rectangles bleus accompagns dune
lgende. Il ajoute galement des illustrations de grand format prsentant tous les
termes associs au sujet, dnis et prononcs.
Lillustration
grand format
Les termes
Les boutons
de navigation
Le menu
des modes
dafchage
Laccs au Visuel intgr
MC

Le Visuel intgr
MC
augmente le dictionnaire Visuel nano
MC
qui fait partie intgrante
dAntidote. Vous pouvez donc y accder de la mme faon que tous les autres
dictionnaires. Si votre mot peut prendre vie par lune ou lautre des 6 000 images du
Visuel intgr
MC
, Antidote vous en informera.
LE VISUEL INTGR 142
Le Visuel intgr
MC
ajoute un second cran au dictionnaire des illustrations : celui
des images grand format. Dans le panneau des illustrations, double-cliquez sur une
illustration pour accder sa version grand format.
partir dun autre logiciel
Placez le curseur sur un mot ou slectionnez-le, puis appelez Antidote et choisissez
Dictionnaires, puis Le Visuel
MC
. La faon dappeler Antidote varie selon les logiciels ;
partir de Microsoft Word, par exemple, cliquez sur licne des dictionnaires dans
la barre doutils dAntidote.
Pour savoir comment utiliser Antidote avec vos logiciels prfrs, consultez le
document Utilisation avec vos logiciels que vous trouverez en slectionnant
Aide dans la barre de menus dAntidote.
partir des autres ouvrages dAntidote
Depuis le correcteur ou les guides, cliquez sur licne des dictionnaires, ou faites X + D
(Macintosh) ou CTRL + D (Windows et Linux). Vous pouvez aussi slectionner Ouvrages
dans la barre de menus dAntidote, puis Dictionnaires. Dans un cas comme dans
lautre, choisissez ensuite Le Visuel
MC
.
partir du dictionnaire des dfinitions
partir des dnitions ou des locutions, cliquez sur les illustrations incorpores. Vous
accderez directement lillustration de grand format, comme sur la page prcdente.
La navigation dans le Visuel intgr
MC
Le panneau des illustrations
LE VISUEL INTGR 143
Lillustration grand format
Vous pouvez naviguer dune illustration grand format lautre au moyen des boutons
de navigation. Dans lexemple de la guitare, cliquer sur la che de droite vous fait
accder limage de la guitare lectrique.
La liste des termes
Chaque illustration est accompagne dune lgende : le sujet de lillustration. Cliquez
sur la lgende pour faire apparaitre la liste des termes relatifs au sujet. Slectionnez
un terme pour tre amen directement lillustration grand format avec ce terme
slectionn, sa dnition afche et le bouton pour lentendre prononcer.
Les modes dafchage
Le menu des modes dafchage offre trois options de visualisation : Lgendes, Points
et Image seule. Lgendes, le mode dafchage par dfaut, fait apparaitre tous les
termes associs au sujet.
Pour retourner au panneau des illustrations relies au mot en vedette, cliquez sur le
bouton situ dans le coin infrieur droit.
LE VISUEL INTGR 144
Pour ne pas voir de termes ni de repres, slectionnez le mode Image seule.
Dnition et prononciation des termes
Cliquez sur un terme pour faire apparaitre sa dnition. Cliquez ensuite sur licne du
haut-parleur pour le faire prononcer.
Lexportation des images
Vous trouvez quune image apporterait un clairage nouveau une de vos disserta-
tions ? Vous pouvez aisment exporter toutes les illustrations du Visuel intgr
MC
en
format JPG. Dans le menu Fichier, choisissez Exporter lillustration...
Les images du Visuel intgr
MC
peuvent tre utilises titre personnel ; elles
ne peuvent pas tre republies ni afches sur le Web.
Limpression des images
Le panneau des illustrations ainsi que les illustrations grand format du Visuel int-
gr
MC
peuvent tre imprimes. Choisissez lcran voulu, puis dans le menu Fichier,
choisissez Imprimer...
En mode Points, de petits repres rouges signalent lexistence dun terme. Glissez votre
curseur sur un repre pour faire afcher le terme correspondant.
ASSISTANCE TECHNIQUE 145
Annexe I :
Assistance technique
Vous avez des questions sur le fonctionnement dAntidote ou sur son utilisation dans
un logiciel particulier ? Vous prouvez un problme ? Consultez en tout premier lieu
le document Questions... accessible par le menu Aide dAntidote. Ce document
peut contenir des informations importantes qui ntaient pas disponibles lors de
limpression du prsent guide.
Lun des aspects dterminants dAntidote est sa coopration avec les logiciels de
traitement de texte, de courrier lectronique et autres. Cest cette grande proximit
entre le logiciel de rdaction et Antidote qui vous permet de proter, au moment mme
o vous rdigez, de la richesse linguistique des ouvrages dAntidote. Les logiciels ont
parfois certains caprices auxquels Antidote doit se plier. Pour linstallation et lutilisation
dAntidote dans les diffrents logiciels, consultez le document Utilisation avec vos
logiciels, accessible par le menu Aide dAntidote ou dans le dossier dAntidote sur
votre disque dur.
Si vous ne pouvez rpondre une de vos questions laide de ces documents,
consultez la page daccueil dAntidote (http://www.antidote.info). Vous y trouverez
notamment toutes les mises jour gratuites de ldition 8 dAntidote ainsi que
les rponses aux questions techniques les plus rcentes. Si vous ne parvenez
toujours pas rsoudre votre problme, nhsitez pas contacter notre service
dassistance technique.
Important : ce service est rserv aux utilisateurs enregistrs dAntidote.
Lorsque vous nous contacterez, la premire chose que nous vous deman-
derons est votre numro de srie. Veillez lavoir sous la main.
Votre numro de srie se trouve sur la carte denregistrement fournie avec
votre cdrom. Si vous avez dj install Antidote, vous le retrouverez
galement sur lcran-choc dAntidote ( Menu Antidote/ propos dAntidote
sur Mac OS X ; Menu Aide/ propos dAntidote sur Windows et Linux).
Avant de nous contacter, prenez le temps de noter les informations suivantes :
le numro de votre version dAntidote (exemple : 8 v2) ;
la plateforme (exemples : Mac OS X 10.8, Windows 7 Version 6.1 SP 2) ;
le type de processeur (exemples : Intel Core i5, Mac Intel Core Duo) ;
le nom et la version de votre logiciel de rdaction (exemple : Microsoft Word 2010).
ASSISTANCE TECHNIQUE 146
Pour contacter notre service dassistance technique, pour obtenir un code
dactivation ou encore pour nous transmettre vos commentaires sur Antidote, veuillez
vous rendre sur http://www.antidote.info.
RECTIFICATIONS DE LORTHOGRAPHE 147
Annexe II :
Rectications de lorthographe
En 1990, le Conseil suprieur de la langue franaise, appuy par lAcadmie franaise,
a propos un ensemble de rectications orthographiques en vue de rgulariser la
graphie, la exion ou la conjugaison de certains mots.
Ces rectications touchent quelques milliers de mots parmi les centaines de milliers
de formes du franais. Entre autres : elles liminent les accents circonexes inutiles
et les traits dunion superus ; elles rgularisent le pluriel de nombreux mots com-
poss ; elles francisent la forme de mots emprunts une langue trangre ; elles
harmonisent certaines sries discordantes ; elles conforment la graphie de certains
mots la prononciation moderne.
connatre connaitre (chute de laccent circonexe)
entre-dchirer entredchirer (soudure)
rglementer rglementer (modication daccent conforme la prononciation)
persier persifer (uniformisation par rapport sifer)
seorita sniorita (graphie francise)
des cache-misre des cache-misres (pluriel normalis)
jtiquette jtiqute (uniformisation sur le modle dacheter)
Dans tous les cas, lemploi des nouvelles formes nest pas obligatoire, mais recom-
mand.
Aprs une certaine rsistance populaire initiale, les rectications ont fait leur chemin
dans les instances ofcielles de la francophonie. Elles ont fait lobjet davis favorables
de la part du Conseil suprieur de la langue franaise du Qubec, du Conseil suprieur
de la langue franaise de Belgique et de lInstruction publique suisse. Elles sont
aujourdhui de plus en plus appliques en ducation et dans la fonction publique.
Antidote et les rectifications
Accdant la demande de ses utilisateurs, Antidote recense lensemble des recti-
cations, et ce, pour son correcteur, ses dictionnaires et ses guides linguistiques.
Le correcteur les reconnait et peut les imposer, les dictionnaires les signalent, et les
guides consacrent 23 articles les dcrire. En outre, linterface dAntidote est rectie.
Un groupe dexperts indpendants mandat par le Groupe de modernisation de la
langue sest pench sur lapplication des rectications dans lensemble des ouvrages
dAntidote. Devant son verdict favorable, la rdaction du site a dcern Antidote
son label de qualit (www.orthographe-recommandee.info).
RECTIFICATIONS DE LORTHOGRAPHE 148
Les promoteurs des rectications ne souhaitaient pas transformer radicalement
lorthographe du franais, mais plutt contribuer simplier et moderniser sa
graphie par leur adoption graduelle. Dans cet esprit, Antidote offre des rglages qui
permettent de moduler ladoption des rectications. Ainsi, Antidote peut imposer
lusage traditionnel , ou au contraire lusage recti , ou simplement accepter
les deux graphies, au choix de lutilisateur.
Personnalisez votre Antidote
Lorsque vous installez Antidote sur votre disque dur, on vous demande de lenregistrer.
Cette opration seffectue en quelques tapes simples. Lune de ces tapes consiste
personnaliser votre Antidote en rpondant quelques questions. Antidote vous
demande notamment si vous utilisez lorthographe traditionnelle, rectie ou encore
les deux. Vos rglages de rectications sajustent automatiquement en fonction de
votre rponse. Cette option peut tre modie par la suite, au besoin, dans les rglages
linguistiques dAntidote. Nous prsentons ci-dessous les rglages des rectications,
puis leur inuence particulire sur les ouvrages dAntidote.
Rglages linguistiques
Le panneau Rectications de la fentre des rglages permet de choisir parmi trois
options principales.
Imposer la graphie traditionnelle
Le correcteur considre comme une erreur lemploi dune graphie rectie, et propose
en remplacement la graphie traditionnelle. Les dictionnaires avertissent lutilisateur
sil entre en vedette une graphie rectie. Toute forme gnre par Antidote utilise
la graphie traditionnelle.
Imposer la graphie rectie
Le correcteur considre comme une erreur lemploi dune graphie traditionnelle, et
propose en remplacement la graphie rectie. Les dictionnaires avertissent lutilisateur
sil entre en vedette une graphie traditionnelle. Toute forme gnre par Antidote
utilise la graphie rectie, sauf exception.
Accepter les deux graphies
Le correcteur accepte indiffremment lemploi dune graphie traditionnelle ou rectie.
Les dictionnaires acceptent en vedette aussi bien lune ou lautre graphie, et gnrent
leurs rsultats en conformit avec la graphie de la vedette : si elle est rectie, les
rsultats seront gnrs en graphie rectie ; sinon, ils seront gnrs selon loption
choisie dans le menu subalterne (En cas dambigit, favoriser la graphie).
Correcteur
Le correcteur reconnait les graphies recties, et, selon le rglage des rectications,
peut les accepter ou les signaler comme erreurs. Il traite aussi bien les modications
lexicales (voir exemples plus haut) que syntaxiques (les traits dunion entre les
numraux et linvariabilit de laiss devant un innitif).
Dictionnaires
Les dictionnaires reconnaissent les graphies recties, et, selon le rglage des rec-
tications, peuvent les accepter ou les signaler en rouge. Les rsultats de recherche
peuvent tre gnrs en graphie rectie. Dans le dictionnaire des dnitions, la
RECTIFICATIONS DE LORTHOGRAPHE 149
vedette ainsi que les exions recties sont donnes et la nature de la rectication
est signale dans la zone des notes. Le contenu des dictionnaires de cooccurrences,
de champs lexicaux, de conjugaison, de familles et dhistorique (remarques tymo-
logiques) est en graphie rectie. Le contenu des autres dictionnaires reste toutefois
pour linstant en graphie traditionnelle ; il sera recti au l des versions.
Guides
La section Rectications du guide Orthographe expose en une vingtaine darticles
dtaills tous les aspects des rectications. Dans la plupart des cas, la liste complte
des mots touchs dans lensemble du lexique dAntidote est donne. Le texte des
articles de tous les guides, comme celui du prsent guide, est crit en graphie rectie.
Rfrences
ASSOCIATION POUR LAPPLICATION DES RECOMMANDATIONS ORTHOGRAPHIQUES (APARO). LEssentiel de la
nouvelle orthographe, [En ligne], 1997. [http://sweet.va.pt/~fmart/aparo.htm]
CATACH, Nina. LOrthographe en dbat, Paris, Nathan, 1998, 304 p.
CONSEIL SUPRIEUR DE LA LANGUE FRANAISE (FRANCE). Les rectications de lorthographe , Journal
ofciel de la Rpublique franaise, n
o
100, Paris, ditions des documents administratifs, [En ligne],
1990. [http://www.academie-francaise.fr/sites/academie-francaise.fr/les/rectications_1990.pdf]
CONSEIL SUPRIEUR DE LA LANGUE FRANAISE (QUBEC). Mmoire sur lorthographe, [En ligne], 2005.
[http://www.cslf.gouv.qc.ca/publications/pubf214/f214.pdf]
CONTANT, Chantal et Romain Muller. Connaitre et maitriser la nouvelle orthographe, Montral, De
Champlain, 2005, 132 p.
CONTANT, Chantal. Grand Vadmcum de lorthographe moderne recommande, Montral, De
Champlain, 2009, 256 p.
CONTANT, Chantal. Nouvelle Orthographe, la liste simplie, Montral, De Champlain, 2010, 215 p.
DLGATION LA LANGUE FRANAISE (SUISSE). Les rectications de lorthographe du franais : principes,
commentaires et liste des graphies recties, 2
e
d., Neufchtel, 2001
GOOSSE, Andr. La Nouvelle Orthographe : expos et commentaires, Paris/Louvain-la-Neuve,
Duculot, 1991, 138 p.
GROUPE DE MODERNISATION DE LA LANGUE. Site dinformation sur la nouvelle orthographe franaise
ofciellement recommande, [En ligne]. [http://www.orthographe-recommandee.info]
HONVAULT, Rene, et autres. LOrthografe ? Cest pas ma faute !, Cond-sur-Noireau, ditions Corlet-
Marianne, 1999, 184 p. (Panoramique, n
o
42)
MASSON, Michel. LOrthographe : guide pratique de la rforme, Paris, Seuil, 1991, 192 p. (Collection
Points Actuel)
MINISTRE DE LA COMMUNAUT FRANAISE DE BELGIQUE. Recommandations relatives lapplication de
la nouvelle orthographe, 1998.
RENOUVO (RSEAU POUR LA NOUVELLE ORTHOGRAPHE DU FRANAIS). Vadmcum de lorthographe
recommande : le millepatte sur un nnufar, 2005, 40 p.
BIBLIOGRAPHIE 151
The American Heritage Dictionary of the English
Language, 4
e
d., Boston, Houghton Mifin
Company, 2006, 2 074 p.
BARATIN, Marc et Marianne Baratin-Lorenzi. Dic-
tionnaire Hachette des synonymes, Paris,
Hachette, 1996, 829 p.
BEAUCHESNE, Jacques. Dictionnaire des cooccur-
rences, Montral, Gurin, 2004, 570 p.
BECQUER, Annie, et autres. Femme, jcris ton
nom Guide daide la fminisation des noms
de mtiers, titres, grades et fonctions, Paris, La
Documentation franaise, 1999, 124 p.
BLANGER, Thrse. Dictionnaire grammatical des
verbes, Sainte-Marthe-sur-le-Lac, ditions
MATA, 1996, 696 p.
BNAC, Henri. Le Dictionnaire des synonymes,
Paris, Hachette, 1956-1982, 1 026 p.
BERGERON, Marcel, et Corinne Kempa. Vocabulaire
dInternet, Montral, Ofce de la langue fran-
aise, Gouvernement du Qubec, 1995, 62 p.
Le Bescherelle 1. LArt de conjuguer : dictionnaire
de 12 000 verbes, Montral, Hurtubise HMH,
1991, 175 p.
Le Bescherelle 2. LOrthographe pour tous,
Montral, Hurtubise HMH, 1991, 253 p.
BIRON, Monique, et autres. Au Fminin : guide de
fminisation des titres de fonction et des
textes, Qubec, Les Publications du Qubec,
1991, 34 p. (Guides de lOfce de la langue
franaise).
BOIVIN, Gilles, et Diane Duquet-Picard. Vocabulaire
du logiciel, Qubec, Publications du Qubec,
1987, 60 p.
BOIVIN, Marie-Claude, et autres. Bien crire, la
grammaire revue au l des textes littraires,
Qubec, Beauchemin, 2003, 264 p.
BORNECQUE, Henri, et Fernand Caut. Dictionnaire
latin-franais, Paris, Eugne Belin, 1967, 560 p.
BOUSSINOT, Roger. Dictionnaire Bordas des
synonymes, analogies, antonymes, 2
e
d.,
Paris, Bordas, 1987, 1 031 p.
BUREAU DE LA TRADUCTION. Le Guide du rdacteur,
Ottawa, Travaux publics et Services gouverne-
mentaux Canada, 1996, 319 p.
BUREAU DE LA TRADUCTION. Termium, la base de
donnes terminologiques et linguistiques
du gouvernement du Canada, Ottawa, Tra-
vaux publics et Services gouvernementaux
Canada, [En ligne]. [http://www.termium.com]
CARADEC, Franois. Dictionnaire du franais
argotique et populaire, Paris, Larousse,
1995, 1 327 p. (Trsors du franais).
CARADEC, Franois. Dictionnaire du franais
argotique et populaire, Paris, Larousse-
Bordas, 1998, 298 p. (Expression).
CATACH, Nina, et autres. Dictionnaire historique
de lorthographe franaise, Paris, Larousse,
1998, 304 p.
CHARTRAND, Suzanne-G. Grammaire pdagogi-
que du franais daujourdhui, Boucherville,
Graphicor, 1999, 397 p.
CHAZAUD, Henri Bertaud du. Dictionnaire des syno-
nymes et contraires, Paris, Dictionnaires Le
Robert, 1996, 768 p. (Les Usuels du Robert).
CHOUINARD, Camil. 1 300 piges du franais parl
et crit, d. revue et augmente, Montral, Les
ditions La Presse, 2003, 316 p.
CLAPIN, Sylva. Dictionnaire canadien-franais,
Qubec, Les Presses de lUniversit Laval,
1974 (dition originale : C. O. Beauchemin &
ls Sylva Clapin, 1894), 389 p.
CLAS, Andr, et mile Seutin. Recueil de difcults du
franais commercial, Montral, McGraw-Hill,
1980, 119 p.
Annexe III : bibliographie
BIBLIOGRAPHIE 152
CLAS, Andr, et mile Seutin. Jparle en tarmes :
dictionnaire des locutions et expressions gu-
res au Qubec, Montral, Sodilis, 1989, 245 p.
CLAVIEZ, Jacques. Dictionnaire anglais-franais
dinformatique lusage des traducteurs
et interprtes, English-French dictionary of
computer sciences, Montral-Paris, ditions
G. Vermette, 1991, 251 p.
COLIN, Jean-Paul. Dictionnaire des difcults du
franais, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1994,
676 p. (Les Usuels du Robert).
COMMISSION DE TOPONYMIE. Noms et lieux du
Qubec : dictionnaire illustr, Sainte-Foy, Les
Publications du Qubec, 1994, 925 p.
CORBEIL, Jean-Claude, et Ariane Archambault. Le
Nouveau Dictionnaire visuel. Franais-anglais,
Montral, Qubec Amrique, 2002, 984 p.
COTTEZ, HENRI. Dictionnaire des structures du
vocabulaire savant, 4
e
d. revue et complte,
Paris, Dictionnaires Le Robert, 1986, 515 p.
(Les Usuels du Robert).
CRANE, Gregory R., et autres. Perseus Digital Library
Project, Medford, Tufts University, [En ligne],
2008-2009. [http://www.perseus.tufts.edu/
hopper/]
DAGENAIS, Grard. Dictionnaire des difficults
de la langue franaise au Canada, 2
e
d.,
Boucherville, ditions franaises, 1984, 537 p.
DELAS, Daniel et Danile Delas-Demon. Dictionnaire
des ides par les mots, Paris, Dictionnaires Le
Robert, 1989, 609 p. (Les Usuels du Robert).
DELCOURT, Christian. Dictionnaire du franais de
Belgique, Bruxelles, Le Cri dition, 1998-1999,
2 vol.
DELISLE, Yvon. Mi eux di re, mi eux cri re :
petit corrig des 2000 noncs les plus
mal mens au Qubec, Sai nt e-Foy,
Septembre, 2007, 152 p.
DEPECKER, Loc. Les Mots des rgions de France,
Paris, Belin, 1992, 447 p.
DEROY, Louis, et Marianne Mulon. Dictionnaire des
noms de lieux, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1992, 526 p. (Les Usuels du Robert).
DESRUISSEAUX, Pierre. Dictionnaire des expressions
qubcoises, nouv. d. rvise et augmente,
Montral, Hurtubise HMH, 1990, 446 p.
Dictionnaire alphabtique et analogique de la
langue franaise, 2
e
d. ent. revue et enrichie
par Alain Rey, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1990, 9 vol.
Dictionnaire de lAcadmie franaise, 8
e
d.,
Paris, Hachette, 1932-1935, 2 vol.
Dictionnaire de lAcadmie franaise (A-Enz.),
9
e
d., Paris, Julliard, 1994, 1 857 p.
Dictionnaire de lAcadmie franaise, 9
e
d.,
version informatise, [En ligne], 1992. [http://
atilf.atilf.fr/academie9.htm]
Dictionnaire de la langue franaise : Lexis, nouv.
d., Paris, Larousse, 1992, 2 109 p.
Dictionnaire du franais plus, Montral, Centre
ducatif et culturel, 1988, 1 856 p.
Dictionnaire Hachette, d. illustre, Paris,
Hachette Livres, 2012, 1 812 p.
Dictionnaire historique du franais qubcois,
Sainte-Foy, Presses de lUniversit Laval,
1998, 641 p.
Dictionnaire qubcois daujourdhui, Montral,
Saint-Laurent, Dicorobert, 1992, 1 269 + 343 p.
et annexes.
Dictionnaire universel francophone, Paris,
Hachette/AUPELF-UREF, 1997, 1 554 p.
DRILLON, Jacques. Trait de la ponctuation fran-
aise, Paris, Gallimard, 1991, 472 p.
DUBOIS, Jean, et autres. Dictionnaire de linguistique,
Paris, Larousse, 2001, 514 p.
DUBOIS, Jean, et Ren Lagane. La Nouvelle
Grammaire du franais, nouv. d., Paris,
Larousse, 1989, 266 p.
DUGAS, Andr, et Hubert Manseau. Les Verbes
logiques, Montral, Logiques, 1996, 246 p.
DUGAS, Andr, et Bernard Soucy. Le Dictionnaire
pratique des expressions qubcoises :
le franais vert et bleu, Montral, ditions
Logiques, 1991, 299 p.
DULONG, Gaston. Dictionnaire des canadianismes,
nouv. d. revue et augmente, ditions du
Septentrion, 1999, 549 p.
DUNETON, Claude, et Sylvie Claval. Le Bouquet des
expressions images : encyclopdie th-
matique des locutions gures de la langue
franaise, Paris, Seuil, 1990, 1 375 p.
BIBLIOGRAPHIE 153
DUNN, Oscar. Glossaire franco-canadien, Qubec,
Presses de lUniversit Laval, 1976 (dition
originale : A. Ct & C
ie
, 1880), 199 p.
DUPUIS, Hector, et Romain Lgar. Dictionnaire des
synonymes et des antonymes, Montral, Fides,
1979, 606 p.
COLE NATIONALE DES CHARTES. Conseils pour
ldition des textes mdivaux, Fascicule I,
Conseils gnraux, Paris, Comit des travaux
historiques et scientiques, 2005, 175 p.
ELUERD, Roland. Ces mots qui ont perdu leur latin,
Paris, Pierre Belfond, 1989, 187 p.
ENCKELL, Pierre, et Pierre Rzeau. Dictionnaire des
onomatopes, Paris, Presses Universitaires
de France, 2003, 583 p.
Encyclopdie des sciences de la nature, Paris,
Larousse, 1995, 702 p.
Encyclopdia universalis, Paris, Encyclopdia
universalis, 1995-1996, 30 vol.
FOREST, Constance, et Denise Boudreau. Le Colpron :
dictionnaire des anglicismes, Laval, Beauche-
min, 1999, 381 p.
FRANCARD, Michel, et autres. Dictionnaire des
belgicismes. Bruxelles, De Boeck Duculot,
2010, 396 p.
FRRE MARIE-VICTORIN. Flore laurentienne.
Montral, Presses de lUniversit de Montral,
1964, 925 p.
GAFFIOT, Flix. Le Grand Gaffiot : dictionnaire
latin-franais, nouv. d., Paris, Hachette,
2001, 1 766 p.
GAGNIRE, Claude. Pour tout lor des mots. Au bon-
heur des mots. Des mots et merveilles, Paris,
Robert Laffont, 1997, 1 066 p. (Bouquins).
GANNAZ, Franois. XMLittr version interrogeable
en ligne du dictionnaire de la langue franaise
dmile Littr, v.1.3, [En ligne]. [http://francois.
gannaz.free.fr/Littre]
GENOUVRIER, mile, Claude Dsirat et Tristan Hord.
Dictionnaire des synonymes, Paris, Larousse,
1996, 741 p.
GILBERT, Pierre. Dictionnaire des mots contempo-
rains, nouv. d., Paris, Dictionnaires Le Robert,
1987, 739 p. (Les Usuels du Robert).
GILDER, Alfred. Et si lon parlait franais ? Essai sur
une langue universelle, Paris, Le cherche midi
diteur, 1993, 239 p.
GIRODET, Jean. Piges et difcults de la langue
franaise, Paris, Bordas, 1986, 896 p.
Grand Larousse encyclopdique, Paris, La-
rousse, 1960-1964, 10 vol.
Le Grand Robert des noms propres, Paris,
Dictionnaires Le Robert, 1989, 5 vol.
GREVISSE, Maurice, et Andr Goosse. Le Bon Usage :
grammaire franaise, 14
e
d., Bruxelles, De
Boeck Duculot, 2008, 1 600 p.
GREVISSE, Maurice, et Andr Goosse. Nouvelle
grammaire franaise, 3
e
d. revue, Bruxelles,
De Boeck Duculot, 1995, 393 p.
GREVISSE, Maurice. Le Franais correct : guide
pratique, 3
e
d., Paris/Louvain-la-Neuve,
Duculot, 1982, 1 768 p.
GROSS, Maurice. Grammaire transformationnelle
du franais : 3 syntaxe de ladverbe, Paris,
ASSTRIL, 1986, 670 p.
GROSS, Maurice. Mthode en syntaxe, Paris,
Hermann, 1975, 409 p.
GURY, Louis. Dictionnaire des rgles typogra-
phiques, 2
e
d. corrige et augmente, Paris,
ditions CFPJ, 2000, 283 p.
Guide du typographe romand, Lausanne,
Groupe de Lausanne de lAssociation suisse
des compositeurs la machine, 1982, 173 p.
GUILLOTON, Nolle, et Hlne Cajolet-Laganire. Le
Franais au bureau, 6
e
d., Qubec, Les
Publications du Qubec, 2005, 754 p.
HANSE, Joseph. Nouveau Dictionnaire des dif-
cults du franais moderne, 2
e
d. mise jour
et enrichie, Paris/Louvain-la-Neuve, Duculot,
1987, 1 031 p.
HARPER, Douglas. Online Etymology Dictionary,
[En ligne], 2001. [http://www.etymonline.com/]
LACROUX, Jean-Pierre. Orthotypographie ; ortho-
graphe & typographie franaises, dictionnaire
raisonn, [En ligne], 2007. [http://www.ortho-
typographie.fr/]
LAURIN, Jacques. Corrigeons nos anglicismes,
Montral, ditions de lhomme, 1975, 179 p.
LECOINTE, Jean. Dictionnaire des synonymes et
des quivalences, Paris, Librairie gnrale
franaise, 1993, 354 p. (Le Livre de Poche).
LEEMAN-BOUIX, Danielle. Les Fautes de franais
existent-elles ?, Paris, Seuil, 1994, 149 p.
BIBLIOGRAPHIE 154
LEFRANOIS, Pascale. LOrthographe djoue,
Montral, Mondia, 1995, 631 p.
LEROND, Alain. Dictionnaire de la prononciation,
Paris, Larousse, 1980, 589 p.
Lexique des rgles typographiques en usage
lImprimerie nationale, Paris, Imprimerie
nationale, 1990, 197 p.
MALO, Marie. Guide de la communication crite
au cgep, luniversit et en entreprise,
Montral, Qubec Amrique, 1996, 321 p.
MARQUIS, Andr. Le Style en friche ou lart de
retravailler ses textes, Montral, Triptyque,
1998, 208 p.
MARTINET, Andr, et Henriette Walter. Dictionnaire de
la prononciation franaise dans son usage rel,
Paris, France-Expension, 1973, 932 p.
MARTEL, Pierre, et Hlne Cajolet-Laganire. Le
Franais qubcois : usages, standard et am-
nagement, Montral, Presses de lUniversit
Laval, 1996, 141 p.
MAZARGUIL-KIZIRIAN, Vronique, et Jean-Thierry Le
Bougnec. Phontique et mthodologie de la
prononciation, Paris, CNED-Alliance franaise
Paris le-de-France, 2008, 158 p.
MELCUK, Igor, et autres. Dictionnaire explicatif
et combinatoire du franais contemporain :
recherches lexico-smantiques I, II et III,
Montral , Presses de l Uni versi t de
Montral, 1984, 1988, 1992, 3 vol.
Mmo Larousse : encyclopdie gnrale
visuelle et thmatique, Paris, Larousse, 1989,
1 280 p.
MENEY, Lionel. Dictionnaire qubcois franais,
Montral, Gurin, 1999, 1 884 p.
MERLE, Pierre. Le Dico du franais branch, Paris,
Seuil, 1999, 413 p.
MONTREYNAUD, Florence, Agns Pierron et Franois
Suzzoni. Dictionnaire de proverbes et dictons,
nouv. d., Paris, Dictionnaires Le Robert, 1989,
658 p. (Les Usuels du Robert).
MOREAU, Thrse. Pour une ducation picne,
Lausanne, Ralits sociales, 1994, 288 p.
MOREAU, Thrse. Le Nouveau Dictionnaire
fminin-masculin des professions, des titres et
des fonctions, Genve, Metropolis, 1999, 182 p.
MOREAU, Thrse. crire les genres Guide
romand daide la rdaction administrative
et lgislative picne, Genve, Confrence
latine des Bureaux de lgalit, 2001, 42 p.
The New Oxford American Dictionary, Oxford,
Oxford University Press, 2
e
d., 2005, 2 051 p.
NICOLLIER, Alain. Dictionnaire des mots suisses
de la langue franaise : mille mots inconnus
en France usits couramment par les Suisses,
Genve, ditions GVA SA, 1990, 171 p.
NIOBEY, Georges. Nouveau Dictionnaire analogique,
Paris, Larousse, 1980-1987, 856 p. (Les
Usuels du Robert).
Le Nouveau Petit Robert : dictionnaire alpha-
btique et analogique de la langue franaise,
Paris, Dictionnaires Le Robert, 2008, 2 837 p.
Le Nouveau Petit Robert : dictionnaire alpha-
btique et analogique de la langue franaise,
cdrom [Logiciel], Paris, Dictionnaires Le
Robert, 2012.
OFFICE QUBCOIS DE LA LANGUE FRANAISE. Le
Grand Dictionnaire terminologique, [En ligne].
[http://www.granddictionnaire.com]
OFFICE QUBCOIS DE LA LANGUE FRANAISE. nonc
dune politique linguistique relative aux qub-
cismes, Qubec, Gouv. du Qubec, 1985, 64 p.
PANOCCITAN.ORG. Le Dictionnaire occitan-franais,
Toulouse, [En ligne], 2006. [http://www.panoc-
citan.org/diccionari.aspx]
PCHOIN, Daniel, et Bernard Dauphin. Dictionnaire
des difcults du franais daujourdhui, Paris,
Larousse-Bordas, 1998, 659 p. (Expression).
PCHOIN, Daniel. Thsaurus Larousse, Paris,
Larousse, 1991-1992, 1 146 p.
PERRET, Pierre. Le Parler des mtiers : diction-
naire thmatique alphabtique, Paris, Robert
Laffont, 2002, 1 174 p.
Le Petit Larousse illustr 2012, Paris, Larousse,
2012, 1 910 p.
Le Petit Robert 2 : dictionnaire universel
des noms propres, nouv. d. refondue et
augmente, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1994, 2 259 p.
PICABIA, Llia. Les Constructions adjectivales en
franais : systmatique transformationnelle,
Genve-Paris, Droz, 1978, 191 p.
BIBLIOGRAPHIE 155
PICHETTE, Jean-Pierre. Le Guide raisonn des ju-
rons : langue, littrature, histoire et dictionnaire
des jurons, Montral, Les Quinze, 1980, 305 p.
PICOCHE, Jacqueline. Dictionnaire tymologique du
franais, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1989,
827 p. (Les Usuels du Robert).
POIRIER, Claude, et autres. Dictionnaire historique du
franais qubcois : monographies lexicogra-
phiques de qubcismes, Sainte-Foy, Presses
de lUniversit Laval, 1998, 640 p.
POIRIER, Pascal. Glossaire acadien. Centre
dtudes acadiennes, Universit de Moncton,
1953-1977, 5 vol.
RAMAT, Aurel. Le Ramat de la typographie, 9
e
d.,
Montral, Ramat diteur, 2008, 224 p.
REY, Alain, et autres. Dictionnaire historique de la
langue franaise, nouv. d., Paris, Dictionnaires
Le Robert, 1998, 3 vol.
REY, Alain, et Sophie Chantreau. Dictionnaire des
expressions et locutions, nouv. d. revue et
augmente, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1988, 1 036 p. (Les Usuels du Robert).
REY-DEBOVE, Josette, et Gilberte Gagnon. Dictionnaire
des anglicismes, Paris, Dictionnaires Le Robert,
1988, 1 150 p. (Les Usuels du Robert).
RIEGEL, Martin, et autres. Grammaire mthodique du
franais, Paris, Quadrige/Presses Universitaires
de France, 1994, 646 p.
Le Robert et Collins : dictionnaire franais-
anglais, anglais-franais, Londres-Paris,
Dictionnaires Le Robert - Collins, 1987, 929 p.
ROUX, Paul. Lexique des difcults du franais
dans les mdias, 3
e
d., Montral, Les ditions
La Presse, 2004, 288 p.
SCTRICK, R. Encyclopdie de la conjugaison, Paris,
Garnier, 1986, 461 p.
SOCIT DU PARLER FRANAIS AU CANADA, Glossaire
du parler franais au Canada, Qubec, LAction
sociale limite, 1930, 709 p.
STRUNK, William, et E. B. White. The Elements of
Style, 3
e
d., New York, MacMillan, 1979, 92 p.
SYLBERZTEIN, Max. Dictionnaire lectronique et
analyse automatique de texte : le systme
INTEX, Paris, Masson, 1993.
SYLVAIN, Fernand. Dictionnaire de la comptabilit et
des disciplines connexes, 2
e
d. ent. revue, cor-
rige et augmente, Toronto, Institut canadien
des comptables agrs, 1982, 662 p.
TAM, Dolores. Les Coups de langue de la grande
rousse : cybercarnet dune appassionata de la
langue de Molire, [En ligne]. [http://carnets.
opossum.ca/granderousse]
TANET, Chantal, et Tristan Hord. Dictionnaire des
prnoms, Paris, Larousse, 2000, 480 p.
THIBAULT, Andr, et Pierre Knecht. Dictionnaire suisse
romand : particularits lexicales du franais
contemporain, Genve, d. Zo, 1997, 854 p.
THOMAS, Adolphe. Dictionnaire des difcults de la
langue franaise, Paris, Larousse, 1971, 435 p.
Trsor de la langue franaise : dictionnaire de la
langue du XIX
e
et XX
e
sicle, Paris, ditions du
Centre national de la recherche scientique,
1974-1994, 16 vol.
Trsor de la langue franaise informatis, [En
ligne]. [http://atilf.atilf.fr/]
TURENNE, Augustin. Petit Dictionnaire du joual
au franais, Montral, ditions de lhomme,
1962, 93 p.
VAN ROEY, Jacques, Sylviane Granger et Helen Swallow.
Dictionnaire des faux amis franais-anglais,
Dictionary of faux amis English-French, 2
e
d.,
Paris/Louvain-la-Neuve, Duculot, 1991, 794 p.
VIANNEY Pivetea. Dictionnaire franais/poitevin-
saintongeais en ligne, [En ligne], 2001. [http://
dicopoitevin.free.fr/]
VILLERS, Marie-va de. Multidictionnaire de la
langue franaise, 4
e
d., Montral, ditions
Qubec Amrique, 2003, 1 542 p.
VIRET, Roger. Dictionnaire franais-savoyard, [En
ligne], 2006. [http://www.arpitania.eu/aca/
documents/Dictionnaire_Viret_Francais_Sa-
voyard.pdf]
WALTER, Henriette. Le Franais dans tous les sens,
Paris, Robert Laffont, 1988, 416 p.
WARNANT, Lon. Orthographe et prononciation en
franais, Louvain-la-Neuve, Duculot, 1988, 238 p.
Wikipdia, lencyclopdie libre, [En ligne]. [http://
fr.wikipedia.org]
YAGUELLO, Marina. Petits faits de langue, Paris,
Seuil, 1998, 153 p.
INDEX 157
Symboles
? 31, 85
* 85
& 85
# 85
+ 70
A
Abrviations
ltre 52
Acadmie franaise 147
Accents sur majuscules
rglages 117
Accepter les deux graphies
rglages 120
Activation 146
Adresses postales 124
Ajouter un critre 89
Alphabet phontique franais (APF)
66, 93
Alphabet phontique international
(API) 66, 93
Anagrammes 87, 94
Analogie. VOIR Champs lexicaux
Analyse dtaille 60
imprimer 60
Analyse partielle. VOIR Rupture
syntaxique
Anglicismes
rglages 114
Annuler une correction 38
Antidomtre 54
Anti-Oups! 103104
rglages 129
texte exclure 130
Antonymes 72
Apostrophes
courbes 121
droites 121
proscrire
constructions 69
usages 67
Assistance technique 145146
Astrisque 85
B
Le Bon Usage 14, 23
Boutons
Dcouvrir 95
Ignorer 35
Remplacer 96
Rtablir 38
Valeurs conseilles 106
C
Cantilne de sainte Eulalie 23
Caractre Unicode 123
Champs lexicaux 75
Charnires logiques
ltre 52
Chercher sur le Web 74
Citations 78
Code dactivation 146
Cur (icne). VOIR Favoris
Conjugaison 76
Connecteurs logiques 89
Conseil suprieur de la langue
franaise 147
Conseil suprieur de la langue
franaise de Belgique 147
Conseil suprieur de la langue
franaise du Qubec 147
Constructions proscrire 69
Cooccurrences 72
Coopration dAntidote
avec les logiciels 145
Correcteur 2543, 4462
analyse dtaille 60
appeler 26
corriger 34
fentre 26
infobulle 33
menu contextuel 27
ne plus signaler 35
niveaux dexplication 3133
processus de correction 2627
soulign 26, 28
types de dtections 28
utilisation des couleurs 61
Correction
contextuelle 14
linguistique 40
typographique 41
Corriger les cas identiques 34
Couleur des surligns 125
Courriel 103104
Critres. VOIR Recherche par
critres
D
Dcouvrir 95
Dnition 65
copier dans le texte 96
dictionnaire personnel 136
Dpannage. VOIR Assistance
technique
Dtections 39
Dictionnaires 6396
appeler 63
contrle daccs 128
tymologie 67
favoris 95
fentre 63
ltrer le contenu inappropri
128
locutions 68
navigation 94
proverbes 69
recherche avec variables
8486
recherche par critres 8694
recherches antrieures 95
recherche textuelle 96
zone dalerte 94
Index
INDEX 158
Dictionnaires personnels 38,
131139
activer 140
ajouter un acronyme 135
ajouter un adjectif 133
ajouter un adverbe 133
ajouter un dictionnaire existant
140
ajouter une interjection 134
ajouter une locution 134
ajouter un nom commun 134
ajouter un nom propre 135
ajouter un prxe 135
ajouter un sigle 135
ajouter un verbe 136
appeler 131
copier 139
dsactiver 140
dupliquer une entre 137
exporter 138
fentre 132
format dimportation 139
formes chies 136
importer une liste de mots 138
ne pas utiliser pour lanalyse
136
supprimer 140
supprimer une entre 137
Dictionnaire Visuel 22, 80
E
ditions Qubec Amrique 19,
22, 80
Emplois rgionaux 112
Erreur corriger 28
Erreur corrige 28
Espaces
nes 122, 123
inscables 122
multiples 123
tymologie 67, 79
ltre 57
Eubage 54
volution des mots. VOIR Histoire
des mots
Exemples 66
Explication des erreurs 30
Exporter
dictionnaire personnel 139
images 144
Expressions 68
F
Familles de mots 78
Faux amis
rglages 115
Favoris 95, 101
prismes 59
Fminisation des titres
rglages 109
Filtres
imprimer 59
Filtre Tout 43
Flexion 66, 69
Fonctions
ltre 58
Format des heures 124
Frquence relative des mots 67
G
Gallica 19
Gentils 117
Goosse, Andr 14, 23
Graphie rectie
rglages 148
Graphie traditionnelle
rglages 148
Grevisse, Maurice 14, 23
Guides 97102
appeler 98
favoris 101
fentre 97
lien hypertexte 101
navigation 99
recherche intelligente 100
Guillemets 53
rglages 122
H
Habilet en franais crit 111
Histoire des mots 21, 57, 79
Homographes 65
Hyperonymes 70
Hyponymes 70
I
Ignorer une dtection 35
Illustrations 66, 8081
Image seule 143
Imposer la graphie rectie
rglages 120
Imposer la graphie traditionnelle
rglages 120
Imprimer
analyse dtaille 60
dictionnaires 96
ltres 59
guides 102
images 144
Incises 53
Indice de frquence 67
Infobulles 27, 31
rglages 126
Inspection 57
Instruction publique suisse 147
Intgration dAntidote
avec les logiciels 145
Interrompre la correction 27
J
Journal ofciel de la Rpublique
franaise 23
L
Langue maternelle 111
Lgendes 143
Ligatures 121
Liste
de dtections 39
des sources 74
Locuteurs
ltre 46
Locutions 68
Logiciels de rdaction 145
Longueur dun texte 53
Lorsque 110
Losange 66, 68
M
Majuscules non accentues 117
Marques dusage 66, 70
Ma typographie 38
Menu contextuel 128130
Menu des recherches antrieures
dictionnaires 95
Message lectronique
vrication 103
Mise jour gratuite 145
Modernisation de lorthographe.
VOIR Rectications de
lorthographe
Mon usage 37
Mots de mme famille 78
Mots inconnus 51, 62
rglages 116
Mots rares 50
rglages 116
N
Nature et fonction 33
Navigation
dans les dictionnaires 94
dans les ltres 59
INDEX 159
dans les guides 99102
dans le Visuel intgr 142
Ne pas utiliser pour lanalyse 136
Niveau de langue 51
Nombre
de caractres 53
de mots 53
Norme grammaticale 14
Norme typographique 116, 117,
122123
guillemets 122
Note tymologique 67
Nouvelle orthographe. VOIR Recti-
cations de lorthographe
Novice 54
Numro de srie 145
O
Ofce qubcois de la langue
franaise 23
Orthographe moderne recomman-
de. VOIR Rectications de
lorthographe
Orthographe rectie. VOIR Recti-
cations de lorthographe
Ouverture dAntidote
fentre par dfaut 125
Ovate 54
P
Phontique. VOIR Transcription
phontique
Phrases longues
ltre 47
Phrases ngatives
ltre 48
Pices jointes 104
Point dinterrogation 31, 85
Points 143
Points de langue 23
Police de caractres
correcteur 126
dictionnaires 127
guides 128
Pragmatique
ltre 44
Prismes
correction 43
favoris 59
inspection 57
rvision 43
statistiques 53
Projet Gutenberg 19
Prononciation 67, 144
Propositions participiales
ltre 48
Puisque 110
Q
Qubec Amrique. VOIR ditions
Qubec Amrique
Quoique 110
R
Recherche la frappe 64
Recherche avec variables 8486
Recherche par critres 8694
ajouter 89
Recherches antrieures
dictionnaires 95
Rectications de lorthographe
147150
dans le correcteur 148
dans les dictionnaires 148
dans les guides 149
ltre 58
rfrences bibliographiques
149
rglages 111, 119121,
148149
Rgionalismes 112
ltre 52
Rgions linguistiques 111
Rglages 105130
ajuster 106
rectications de lorthographe
148
rglages rapides 107
Regroupement smantique
synonymes 70
Rptitions 46
ltre 47, 51
Rercherche textuelle 83
Retour de charriot
rglages 110
Rvision 43
Rime 87
Rupture syntaxique 30, 34, 61
S
Serments de Strasbourg 23
Soulign 26, 28
orang n 29
orang gras 31
orang ondul 30
rouge plein 28
rouge pointill 28
Sphre interactive 76
Statistiques 53
Style
ltre 46
Symbole montaire 124
Synonymes 6972
regroupement smantique 70
Syntaxe des adresses 124
T
Termes inconvenants
rglages 113
Termes offensants
rglages 114
Tiret
rglages 121
Tournures impersonnelles
ltre 48
Tournures passives
ltre 47
Tout. VOIR Filtre Tout
Trait dunion 121
Trait vertical ondul orang 30
Transcription phontique 6667,
77
Typographie
rglages 120
Typographie de base 37
rglages 107
Typographie soigne 37
rglages 107
U
Usage informel 37
Usages proscrire 67
Usage soign 37
Utilisation dAntidote
avec les logiciels 145
V
Valeurs conseilles 106107
Verbes conjugus 76
Virgules 61, 118
Visuel. VOIR Dictionnaire Visuel
Visuel intgr
MC
22, 81
appeler 142
modes dafchage 143
Visuel nano
MC
22, 8081, 141
W
Wikipdia 16, 68, 8283
ltrer le contenu inappropri
128
rglages 128

You might also like