You are on page 1of 5

THE ANALYSIS OF ABSTRACTS TITTLED:

THE INFLUENCE OF SOCIAL SUPPORT TO STRESS OF COLLEGE


STUDENTS WHO ARE COMPLETING THESIS ON PSYCHOLOGY
FACULTY OF MEDICINE ANDALAS UNIVERSITY BY MS. RIRI
NIRMALA SARI,
AND
DETERMINE CONTENT OF POTASSIUM AND SODIUM IN BANANAS
(MUSA PARADI SIACA, L) BY ATOMIC ABSORPTION
SPECTROFOTOMETRY BY MS. WILLY DELVIANA FROM THE
DEPARTMENT OF PHARMACY, UNIVERSITY OF NORTH SUMATRA


The word Abstract is very familiar to the author. In every scientific
literature we often see the word abstract in the first pages in writing or at the
beginning of the scientific writting. Abstract in literature means a brief summary
of a literature or writing. In another sense the abstract is a brief presentation which
contains a summary of a scientific paper or essay that requires no criticism or
suggestions from readers. Also according to the general definition, it is a form of
concise abstract of the contents of a document which consist of significant parts of
a paper, and describe the content and scope of the paper. The purpose of Abstract
is, to briefly explain to the reader about what is contained in a writing.
In writing abstracts in English, in scientific English papers written by
authors who are not from the field of English language course, there are slight
differences in wording or phrase, equality between the contents of paragraphs,
alignment and integration of meaning in every form paragraphs, and also
differences in terms of their choice of words. Therefore, in the discussion of this
paper, the author tries to analyze two abstracts who wrote by two writers from
different majors in terms of of translation, grammar, the choice of words,
cohesion, and coherence. The authors are; the first Ms. Riri Nirmala Sari from the
Department of Psychology, University of Andalas Padang with the title of her
thesis is The Influence of Social Support to Stress of College Students Who Are
Completing Thesis on Psychology Faculty of Medicine Andalas University, and
the second is Ms. Willy Delviana from the Department of Pharmacy, University
of North Sumatra in the tittle of her thesisi is Determine Content of Potassium
and Sodium in Bananas (Musa paradisiaca, L) By Atomic Absorption
Spectrofotometry.
For the first writer, she is Riri Nirmala Sari. She is from Andalas
University Academic Year 2009/2010 majoring Psychology. In her thesis entittled
The Influence of Social Support to Stress of College Students Who Are
Completing Thesis on Psychology Faculty of Medicine Andalas University, she
wrote the abstract in two languages; English and also Indonesian. She did that
because she is not from the English field. After the writer analyze her abstract,
there are several things that will be disscussed here. The problem that faced by her
in written was the technique in translate the sentence from Indonesian to English.
The writer saw that overall she use manual technique in the translation, for
example in the tittle, she translated Fakultas Kedokteran into Faculty of
Medicine the word Kedokteran if we translated into English will be
Medical. So, it became Medical Faculty.
As the theory of translation, translation in general means an
interpretation from a language or situation to another. Actually, someone who
does the translation have to know what are the criteria of the translation itself. A
good translation is easily to understood, so to make it easy in uderstanding, the
translator have to master in choosing the words that will be used in the translation.
Then, a good translation are fluent and smooth, idiomatic, distinguishes between
the metaporical and the literal, and a good translation reconstructs the
cultural/historical context of the original.
In the first paragraph, Ms Riri have a problem in using grammar when
she wrote the sentence. Also she didnt notice when she should use present tense,
past tense or even the passive. For example here in the second sentenc, she wrote
As the first generation, students of psychology in 2009 facing various constraints
such as facilities, information, and experiences that make student experience the
tension that leads to stress conditions., if we see the word facing in the sentence
above, it was not correct, Ms Riri should use past tense in writing abstract. And
also still in the same sentence, the words facilities, information, and
experiences are noun, so that if one word is plural, so that all the words in that
range should be plural. It can be like: ...facilities, informations, and experiences..
. In the second paragraph, she used the passive voice, but she didnt notice the
how to use grammar correctly. For example in the first sentence in the second
paragraph This study included in the the quantitative research. The word
included there is incorrect because to use the passive voice there is a tobe was
before the verb.
For the second writer, Ms. Willy Delviana from the Department of
Pharmacy, University of North Sumatra in the tittle of her thesis is Determine
Content of Potassium and Sodium in Bananas (Musa paradisiaca, L) By Atomic
Absorption Spectrofotometry. In the way she translated the abstract into English,
Ms. Willy Delviana have a little bit problem when she translated her abstract into
English. There are a little bit mistaken for all the content of the abstract. Such as
in the first paragraph, Ms. Willy Delviana has dificulties about the grammar. She
wrote Besides its delicious taste, bananas has many advantage, such as treaty
anemia, aid digestion, and reduce blood pressure here the use of word besides
is incorrect because in the begining of paragraph, the word Beside means
Disamping itu is not suitable if adding by s ending. Then, still in this
sentence, the use of grammar is also incorrect, the use has is not suitable there,
it should be have, because the word banana is plural, and also the word
advantage, it should be advantages.
In the second paragraph of Ms. Willy Delvianas Abstract, the writer
found grammar still in become the problem, the use of passive voice also made
her confuse in doing the translation. In the last paragraph the word Examination
is not appropriate in the sentente Examination of concentration potassium
obtained where LOD 0.1439 ppm and LOQ 0.4797 ppm, Ms. Willy Delviana
translate the word Hasil pengujian became Examination, it was not
appropriate. It should be The result of the concentration testing. Then, in the last
paragraph, She translated Dengan tingginya kadar kalium dibandingkan
natrium... became With the high content of potassium than sodium.... . The
word With in this sentence is also not appropriate, the word dengan can be
translated into English bu sing the word by so the sentence will be By the
highest content of the potassium to sodium... .
Furthermore, after the writer analyzed both of these thesis abstracts,
they made their written cohhesiveness and also in coherent eventhough both of
them still have the problemin the translation and also in grammar.
The last of the analysis, the writer conclude that both of the
translations have the weaknesses in the way of translate from Indonesian language
into English.

You might also like