Carolyn Sharp explores the ways the ironic word of the biblical text deftly undermines the stated and dominant position of the text. There are, argues Sharp, ironic invitations abounding in the texts that so many of us have not heeded, being content as we are with the dominant voice.
Carolyn Sharp explores the ways the ironic word of the biblical text deftly undermines the stated and dominant position of the text. There are, argues Sharp, ironic invitations abounding in the texts that so many of us have not heeded, being content as we are with the dominant voice.
Carolyn Sharp explores the ways the ironic word of the biblical text deftly undermines the stated and dominant position of the text. There are, argues Sharp, ironic invitations abounding in the texts that so many of us have not heeded, being content as we are with the dominant voice.
Carolyn J. Sharp, Irony and Meaning in the Hebrew Bible. Bloomington: Indiana University Press, 2009, pp. xiv + 357, ISBN 978-0-253-35244-6. Review doi: 10.1558/arsr.v22i3.375.
On page 9 of Carolyn Sharps enticingly written book, she writes, My study of irony in the Hebrew Bible will address itself to two arenas in which the presence of textual irony will be seen to have import for the act of reading: rhetoric and theological hermeneutics. The rhetorical concern explores the ways the ironic word of the biblical text deftly undermines the stated and dominant position of the text and thereby opens new and freer possibilities for interpretation. There are, argues Sharp, ironic invitations abounding in the texts that so many of us have not heeded, being content as we are with the dominant voice. On the hermeneutical front, Sharp still nds herself caught between authorial intention, which turns out to be far more complex and negative in light of irony, and the readers agency, which comes out the real winner when irony is its partner. This less-than-ironic reader found an author who obviously loves to read and write very well. The sentences drew me in, teasing me, urging me to follow. In doing so I came across a series of well-known and rather obscure literary theorists who contribute to the ever-changing denition of ironySren Kierkegaard, Edwin M. Good, D.C. Muecke, Wayne C. Booth, Paul de Mann, Linda Hutcheon and Roland Barthes. In light of these theorists one biblical text after another became ironic in the process of interpretation. It may be Genesis 13 (Chapter 1), or the struggles between David and Saul in 1 Samuel, the wifesister stories in Genesis 20, 22 and 26, the narratives of Daniel and Esther (all in Chapter 2), the prostitute narratives of Tamar, Rahab, Jael, Gomer and Ruth (Chapter 3), the inherently ironic prophetic utterances of Balaam, Amos, Jonah, Jeremiah or Ezekiel (Chapter 4), the mockery, dry wit, local ironies, and ironic juxtapositions of aphorisms in the wisdom literature, especially Qohelet (Chapter 5). It is a quite a collection, is it not? Almost all the biblical literature to which Sharp turns her hand becomes ironic. Scripture constantly undoes itself in the very utterance of its sacred word (p. 239). Let me consider three examples. The prostitute stories covered in Chapter 3 become a code for the risks of exposure and transgression of social, predomi- nantly male, social boundaries. In other words, irony in the case of the prostitutes becomes a term that means subversion of the dominant patriarchal ideology of the text. A comparable argument appears with the wifesister stories in Genesis 20, 22 and 26 (Chapter 2). Here the patriarchsI cant help notice the irony here, for now a patriarch is a good guydeceive the ruler of a foreign land by claiming that their wives are their sisters. This move, argues Sharp, ironises power and offers a mode of resistance in a foreign land. However, when we come to the prophets (Chapter 4) a very different irony appears, for now the prophets double voice God; God ostensibly speaks, but the prophet actually speaks. The outcome is that the subject is destabilised and in the process we learn a valuable theological lesson, namely that we can trust God while not taking God for granted. I could multiply examples in which irony becomes an umbrella term for a host of different literary features: parody, undecidability, subversion, underhand resistance, self-conscious textuality and so on. Once I had sunk myself well into the book a persistent thought kept recurring: many of these readings are remarkably close to those biblical interpretations inspired both by Mikhael Bakhtin and postcolonial readings. Here too we come across subversive ironies that undermine power: the mimicry of overlords by the powerless, the subtle undermining of dominant voices, the tracing of a counter-voice in the same words as the dominant 376 ARSR 22.3 (2009) Equinox Publishing Ltd 2010. voice. I was surprised not to see the connections made, especially since both postcolonial readings and Bakhtinian ones have swept through biblical criticism like a thunderstorm. What is the ultimate purpose of this book? Is it to offer some careful readings of a whole range of biblical texts? Of course it is, but there is also an effort to construct nothing less than a doctrine of scripture. Sharp is very fond of her Bible, but it is a Bible where the unspoken is powerful, where the text constantly destabilises the over-condent subject, and challenges nationalistic understandings of the tradition. It reminds its readers (who all too often end up being Israelites) that they have a default tendency towards self-deception. In other words, there is a deep theological agenda in Sharps book. For Sharp, the Bible speaks of a God who invites his readers into a worthy covenant, where worthy means a healthy sense of ones failings and pretensions. This motley collection of texts is about building communities that are not given to bibliolatry. Unfortunately Sharp falls back on the hackneyed theological position that God cannot be domesticated or contained, even in the Bible. If one is going to offer a theological argument (which excludes those of us who dont read the Bible theologically) then one can do better than this. Let me return to the tension I noted at the beginning, the tension between authorial intention and readerly agency. Ultimately this tension is unresolved. Unfortunately it also assists in a sleight of hand towards the close of the book. Sharp asks, But is there truly so much irony in the Hebrew Bible? (p. 241). Given that irony is a fundamental texture of human existence outside the Garden [of Genesis 23] (p. 42), we may expect that the Bible too is saturated with irony. The skeptical reader, among whom I count myself, could be forgiven for thinking that Sharp thinks she has found irony in nearly every nook and cranny of the Bible, and that such irony is very much part of the various biblical authors achievements. But not so, for she tries to escape by suggesting that the irony she has found is really in the eye of the beholder. Or is she being ironic?
Battle of the Gods; Comparing the Literature of the Judeo-Christian Deity With Polytheistic Works of the Ancient Near East: Debates of the Reliability of the Christian Bible, #2