Romanos 11:26 Y luego todo Israel ser salvo, como est escrito: Vendr de Sion el
Libertador, Que apartar de J acob la impiedad.
Luego: La palabra "as". La traduccin de la versin Valera de la primera palabra principal de este versculo, "y luego todo Israel ser salvo" es lamentable. La palabra que Pablo emple (houtos), ( oto;) no significa "luego" sino, "as" o, "en tal manera". Y as y de ese modo de esa manera La Versin de las Amricas traduce correctamente el texto, "y as todo Israel ser salvo". (La versin Valera no es exacta en varias frases en este captulo.) La idea es que as, o en tal manera (por fe en Cristo el Libertador) el verdadero Israel iba a ser salvo. No iban a salvarse de otra forma. kai hutos, "y as", "y de este modo". El adverbio expresa manera y no conclusin o tiempo. Es lamentablemente que la RV60, y la Biblia V Revision 1995, haya traducido la expresin griega que aparece all como: Y luego, dando la impresin de que se trata de algo que ocurrir despus de que haya entrado la plenitud de los gentiles. Esa palabra aparece 205 veces en el NT, e invariablemente su significado es: Y as, y de ese modo, de esa manera. Es por eso que la versin de las Amricas, La Nueva Biblia de los Hispanos, Reina Valera Gmez, Biblia Jubileo 2000, Sagradas Escrituras 1569, King James Bible traduce and so, y as, English Revised Version Lo traduce: Y as todo Israel ser salvo. El comentario de O. Palmer Robertson es muy pertinente aqu: Primero, las promesas y el Mesas fueron dados a Israel. Entonces, en el misterioso plan de Dios, Israel rechaz a su Mesas y fue cortado de su posicin de privilegios distintivos. Como resultado, la venida del Mesas fue anunciada entre los gentiles. Las naciones, entonces, obtuvieron por la fe lo que Israel no pudo encontrar al buscarlo en sus propias fuerzas carnales. Frustrados al ver las bendiciones de su reino mesinico amontonadas sobre los gentiles, individuos judos son movidos a celos. Consecuentemente, ellos tambin se arrepienten, creen y comparten las promesas hechas a ellos. Y de esa manera por ese fantstico proceso que continuar a travs de toda la edad presente todo Israel es salvado (The Israel of God; pg. 182).
Y comentando acerca de esa misma expresin que Pablo usa en el vers. 26, dice Hendriksen: Las palabras y as son explicadas por Pablo mismo. Ellas indican: De un modo tan maravilloso, un modo que nadie podra haber anticipado
Todo Todo Israel. Se refiere a la totalidad de los judos que creern en el Mesas despus de que el nmero total de gentiles redimidos se cumpla (vers. 25). Zac 12:1014 dice cundo y porqu los judos como nacin se volvern a Cristo.
Quines eran la verdadera nacin de Israel? Romanos 9:6 dice, "no todos los que descienden de Israel son israelitas". Los judos que rechazaron la salvacin por fe, no eran considerados como verdaderos israelitas. Los verdaderos israelitas eran los judos que seguan el ejemplo de Abraham, Isaac, Jacob, etc. y se salvaron por medio de fe en las promesas de Dios. Creo que versculo 26 tiene que ver con los judos que eran fieles a Cristo, el remanente fiel, el verdadero Israel. Que crey ya sean personas de Israel o personas gentiles como usted y como yo
Todo Israel Ahora bien, a qu se refiere Pablo aqu con la expresin todo Israel?. Pero personalmente creo que se trata de todos los creyentes, judos y gentiles, que forman el verdadero Israel de Dios del nuevo pacto. Pablo ha dicho ya que el pueblo de Dios es uno solo, un nico olivo compuesto por judos y gentiles creyentes. A travs de ese proceso de injertar en ese nico olivo las ramas de olivo silvestre (los gentiles que creen), as como sus propias ramas naturales que haban sido desgajadas, pero vueltas a injertar (los judos que tambin han credo), es que se va conformando ese Israel de Dios que est siendo salvado a travs de la historia. El Israel espiritual.
Conclusin: Todo Israel Sera Salvo? SI: Todo Israel Espiritual. NO: Todo Israel Carnal. oto; de esta manera (refirindose a lo que precede o sigue):as, as que, cosa semejante, de esta manera, tal cosa, esAs, de un modo, de tal manera, como, tan grande, tan, de la misma manera. Todo. No necesariamente todos y cada uno, pero si la cantidad suficiente como para que los creyentes en Cristo representen a la nacin. La palabra y luego es una mala traduccin tambin como lo traduce la BHH. Y cuando esto suceda. TODO Israel ser salvo. EL QUE CREYO en Jesucristo, quien anduvo en el nuevo pacto guardando sus principios, SEA Judo o Gentil, este es el pueblo Israelita que ha de ser salvo (Israelitas Espirituales)