You are on page 1of 21

Rezar en San Lucas (Chuquisaca) en 3D: ni colonial ni subalterno

Fernando Garcs V.
*

El debate sobre lo (de)colonial ha tomado fuerza en los ltimos aos a
propsito de las polticas gubernamentales del Proceso de Cambio. El discurso
del campo semntico, en las ltimas dcadas y en el escenario boliviano, tiene
varios escenarios de produccin.
Ya en el Manifiesto de Tiawanaku (1973) los pueblos indgenas decan: Somos
como extranjeros en nuestro propio pas. Luego, al calor de la memoria de los
500 aos y en el contexto de la convocatoria a la Asamblea de Nacionalidades,
el discurso de la colonizacin econmica, religiosa y poltica en la que viven los
pueblos indgenas se hace ms explcito.
1
Ello est estrechamente articulado a
la propuesta de autodeterminacin que desde aquellos aos plantean las
organizaciones campesinas originarias, principalmente la CSUTCB (1991).
Autodeterminacin, lucha por la recuperacin de la tierra y el territorio y
mecanismos de participacin desde la construccin de una herramienta poltica
propia es la triloga de las luchas del movimiento indgena de los ltimos 20
25 aos.
Desde el lado de la intelectualidad y la academia, teniendo como base las
propias propuestas del movimiento campesino, indgena y originario y
siguiendo o dialogando de cerca con los debates sobre el colonialismo interno
(Gonzlez Casanova 1971), se plante el concepto de vivir en dos bolivias
(Reinaga 1970), con la idea de una sociedad organizada pigmentocrticamente
bajo la modalidad poltica del liberalismo y bajo las formas modernas de gestin
de la exclusin (Rivera 2000).
En el mbito andino y latinoamericano el discurso acadmico de los ltimos
aos ha recibido la fuerte influencia de la categora colonialidad del poder
elaborada por Quijano desde la dcada de los 90 (Escobar 2003; Mignolo
2000; Walsh 2007). Ah se comenz a difundir la idea de que nuestras

*
Investigador del Instituto de Investigaciones Antropolgicas y Museo de la Universidad Mayor
de San Simn.
1
Vase los nmeros 45 (1991) y 46 a 50 (1992) del Peridico bilinge Conosur awpaqman
que el Centro de Comunicacin y Desarrollo Andino (CENDA) publica en el Departamento de
Cochabamba (Garcs 2005).
sociedades han quedado estructuradas bajo mecanismos de clasificacin racial
y de organizacin de la fuerza de trabajo, cruzando raza-clase-gnero como
forma de dominacin colonial (Quijano 1999; 2000a; 2000b).
Finalmente el discurso sobre descolonizacin tambin ha estado vinculado a la
posicin de la izquierda de matriz ms urbana (aunque, en algunos casos, en
estrecha articulacin con los espacios rurales), enfatizando los mecanismos de
sujecin econmica transnacional bajo la idea de encontrarnos en pases
dependientes articulados a formas de recolonizacin econmica y poltica
orquestados por los centros imperiales (EEUU, G8, etc.) (Welmovick 2001).
Es en este contexto de produccin discursiva que el gobierno de Evo Morales
inicia su administracin estatal bajo el lema de descolonizar el Estado. En el
primer momento encuentra fuerte asidero, sobre todo, pero no nicamente, en
el entonces Ministro de Educacin, Flix Patzi, quien parte del principio de que
efectivamente la sociedad boliviana est organizada socioracialmente de
manera que la jerarquizacin poblacional viene dada por la ubicacin como
indgena o no en la pirmide social, lo que a su vez ubica su posicin de clase
(Garcs 2008).
Uno de los legados coloniales ms fuertes del rea andina est relacionado
con el mbito religioso. En efecto, el eje ideolgico desde donde se articul la
conquista territorial, econmica, lingstica, cultural, etc. fue la religin. La
Corona Espaola fue tolerante en muchos aspectos menos en el religioso. De
ello da cuenta el proceso de extirpacin de idolatras y los formatos de
dominacin que se movan entre la coercin y la seduccin. Los misioneros
peninsulares, por ejemplo, aprendan y difundan las lenguas indgenas, pero
con el objetivo de evangelizar en ellas. Tambin ocurra lo propio desde el otro
lado: los llamados indios se apropiaban de los santos y sus fechas
conmemorativas para seguir invocando sus huacas (Garcs 2009).
En esta comunicacin quiero presentar un caso en que justamente las
imposiciones religiosas coloniales fueron procesadas, negociadas,
refuncionalizadas desde los propios horizontes andinos, mantenindose varias
de esas expresiones hasta la actualidad. Me refiero especficamente a los
rezos en discos tortas o pizzas de barro que actualmente se practican en
el Municipio de San Lucas (Chuquisaca).
Los antecedentes
En la crnica de Guamn Poma de Ayala (1615: fol. 203) se muestra al Inca
hablando con las huacas y especficamente el texto dice: Con todas las uacas
habla el Ynga. En este caso, el Inca les pide cuentas sobre fenmenos
atmosfricos como la lluvia, el granizo y la helada. El texto citado est inserto
en un dibujo en el que se ve una suerte de maqueta circular con las huacas en
el piso, bajo el cerro uanacauri uaca.

Fig. 1: Captulo de los dolos, Vaca Billca Incap (Guamn Poma 1615: fol. 203).
Sobre esta base, la poblacin andina refuncionaliz su sistema religioso a partir
de las normas religiosas catlicas, conservando los recursos de la memoria a
travs de un sistema escriturario tridimensional, tal como lo menciona Acosta:
Fuera de estos quipos de hilo, tienen otros de pedrezuelas, por donde
puntualmente aprenden las palabras que quieren tomar de memoria. Y es
cosa de ver a viejos ya caducos con una rueda hecha de pedrezuelas,
aprender el Padre nuestro, y con otra el Ave Mara, y con otra el Credo, y
saber cul piedra es que fue concebido de Espritu Santo, y cul que
padeci debajo del poder de Poncio Pilato, y no hay ms que verlos
enmendar cuando yerran, y toda la enmienda consiste en mirar sus
pedrezuelas (Acosta 1590: 386).
Por otro lado, tenemos noticias de que, por los menos desde la segunda mitad
del siglo XIX, se escriban rezos catlicos en distintos soportes: piedra, cuero,
barro, papel.
Tschudi vio en el museo de La Paz un cuero con pictogramas, hacia 1869, y
otro similar en Copacabana (un pequeo catecismo aimara). Se le inform que
un viejo indio, analfabeto, haba inventado el mtodo de escritura y se lo haba
enseado a los nios para que puedan leerlo. Cuando Tschudi lleg ah slo
haba un experto en la elaboracin de estos catecismos; se llamaba Juan de
Dios Apasa. Luego, Wiener, en 1880, encontr varios cueros y papeles escritos
procedentes de Sicasica (Bolivia) y Paucartambo (Per) los cuales, sin
embargo, no se molest en descifrar por considerarlos de manufactura reciente
(Ibarra 1953).
El salto cualitativo se dio a partir de 1911. Franz Tamayo decodific un cuero
encontrado por Vicente Ballivin en 1910 y procedente del Lago Titicaca;
2
lo
hizo utilizando un manual de escritura de traduccin de textos aztecas post-
conquista.
3
Segn Tamayo se trata de una escritura aimara sobre piel de oveja
posterior a 1730 y representa Los Mandamientos, Las obras de misericordia y
Los Sacramentos de la Iglesia Catlica.
Nordenskild, en 1930, escribi:
Estos indios tenan tambin en los tiempos post-colombinos inventada
una escritura pintada. Es decir, que ha sido compuesta por un indio de
Sampaya en el lago Titicaca. Esta pintura escrita describe los
mandamientos, los sacramentos, etc. Este indio no poda leer o escribir la

2
La traduccin del cuero, realizada por Tamayo, se public en El Diario de La Paz, el 23 de
junio, el 29 y 31 de agosto y el 1 y 3 de septiembre de 1911, bajo el ttulo de Un dermatograma
aymara.
3
Tamayo utiliz un tratado de Eduardo Selerde 1893 sobre pictografas mexicanas. Las
escrituras pictogrficas e ideogrficas no son exclusivas del mbito andino. Tambin se usaban
con fines catequticos en Mxico (Franco 1984). Dice la Relacin particular y descripcin de
toda la Provincia del Santo Evangelio que Algunos Religiosos han tenido la costumbre de
ensear la doctrina a los indios y predicrsela por pinturas, conforme al uso que ellos
antiguamente tenan y tienen, que por falta de las letras, de que carecan, comunicaban y
trataban y daban a entender todas las cosas que queran, por pinturas, las cuales les servan
de libros, y lo mismo hacen el da de hoy, aunque no con la curiosidad que solan (En Franco
1984: 119).
escritura ordinaria. Ni emple tampoco nuestras letras o figuras, sino una
escritura pintada enteramente compuesta por l. No se puede suponer
que recibiera la idea total del asunto viendo a los blancos escribir se-/gn
su costumbre. Esta invencin genial parece como que ha existido en esa
localidad por espacio de una o dos generaciones (En Ibarra 1953: 9-10).
Posnansky (1945) le dedic un captulo a las pictografas ideogrficas; sin
embargo, su trabajo no presenta nada nuevo ya que reproduce prcticamente
la traduccin de Franz Tamayo.
A Dick Ibarra Grasso le debemos el estudio ms extenso sobre lo que l
denomin Escritura Indgena Andina. En 1953 public el resultado de sus
pesquisas sobre esta escritura, siendo el motivo que lo trajo a Bolivia en la
dcada del 40. Ibarra conoca la informacin previa de Wiener y Nordenskild y
recorri diversos departamentos del pas, encontrando quechuas
4
y aimaras
5
,
que lean y escriban rezos catlicos en papel y cuero. Adems encontr la
novedad de figuras modeladas como muecos e insertadas en discos de barro
(Ibarra 1953, 1967).
Antes de centrarnos en los discos o tortas de arcilla, veamos algunos
ejemplares de estos rezos en distintos soportes y con distintos formatos de
escritura
6
:


4
Especficamente en Chuquisaca (San Lucas, Ocur) y Potos (Vitichi, Vichacla, Carma,
Oroncota).
5
En La Paz (Lago Titicaca) y Oruro (Puqui).
6
Actualmente, el INIAM-UMSS cuenta con un proyecto de investigacin denominado Escrituras
andinas: ayer y hoy, bajo la direccin de Fernando Garcs y la participacin de Walter Snchez
y Daniela Castro. Vase (INIAM-UMSS 2014). De igual forma, esta institucin posee lo que,
con seguridad, es la coleccin ms importante de ideografa y pictografa de este gnero: 62
piezas en papel, 39 en cuero; adems de dos discos de barro y uno de arcilla (INIAM-UMSS
2014).


Fig. 2: Padre Nuestro en disco de barro procedente de Puqui (Oruro). Coleccin
INIAM-UMSS. Foto: Archivo INIAM-UMSS.

Fig. 3: Rezo en cuero procedente de Sampaya Copacabana (La Paz), 1954.
Coleccin INIAM-UMSS. Foto: Archivo INIAM-UMSS.


Fig. 4: Rezo Apuyaya elaborado por Rafael Esposo en 1984. Coleccin INIAM
UMSS. Foto: Archivo INIAM-UMSS.

Fig. 5: Padre Nuestro en disco de arcilla. (Universidad de Bonn). Foto: Lena Muders.
Todas estas muestras no son hechos del pasado sino que tienen plena
vigencia en la Bolivia actual, por lo menos bajo el formato de las tortas de
barro.
Un acercamiento a los rezos 3D de San Lucas
San Lucas es la capital de la segunda seccin municipal de la Provincia Nor
Cinti de Chuquisaca, denominada capital del choclo y del durazno.
Segn el Censo del 2001, San Lucas contaba con una poblacin de 32.109
habitantes. El 53% de la poblacin es monolinge quechua y el 37% bilinge
quechua-castellano. El 95% de la poblacin se autoidentifica como quechua
(INE y PNUD 2005).
Como hemos visto, las tortas, discos o pizzas de barro tienen una larga
historia y hasta el da de hoy se las elabora para plasmar en ellos elementos
diversos de la doctrina cristiana que, en su procedencia remota, fueron
traducidos al quechua en el siglo XVI.
En efecto, si comparamos el Padre Nuestro de la Doctrina Cristiana del
Catecismo del III Concilio Limense de 1583 con tres versiones de la zona (el
Padre Nuestro de Rafael Esposo de 1984, el del catecismo ideogrfico de Juan
Miranda (1988) y el del Maestro Doctrinero de Ocur, Don Santos Choque
(2014), veremos que hay muy pocas diferencias:
Cuadro N 1: Distintas versiones del rezo Yayayku
Yayayku del
Catecismo del Tercer
Concilio
Limense(1586)
Yayayku pintado
por Rafael Esposo
(San Lucas, 1984)
Yayayku del
Catecismo
ideogrfico de
Juan Miranda M.
(1988)
Yayayku rezado por
el Maestro
Doctrinero Santos
Choque (Ocur,
2014)
Yayaycu
hanacpachacunapi
cac. Sutijqui
muchascacach.
Capac caynijqui
ocaycum
hamuchun.
Munaynijqui, rurasca
cachun: yman
hanacpachapi hinatac
cay pachapipas.
Punchaunincuna
ttaycucta, cun
coaycu.
Huchaycuctari
pampachapuaycu,
ymanam ocaycupas,
ocaycuman
huchallicuccunacta,
pampachaycuhina.
Amatac
Yayayku
Janajpachapi
Kaypachapi Kay
sutiyki Muchasqa
kachun
Qhapajkayniypi
oqaykuman
Jamuchun
Munayniyki
Ruasqa kachun
Imaynachus
Janajpachapipis
Kay pachapipis
Jinallatajnin Sapa
punchay
Tantaykuta Kunan
Qopuwayku
Juchaykuta
Pampachayrayku
Amataj
Kachariwaykuchu
Yayayku
janajpachakunapi
kaj sutiyki
muchasqa
kachun
qhapaqkayniyki
oqaykuman
jamuchun
munayniyki
ruwasqa kachun
ymayna
janajpachapi
jinataj
kaypachapipis
Sapa punchay
tantaykuta kunan
qhopuwayku
juchaykutari
panpachapuwayk
utaj imaynachus
oqaykupis
Yayayku
janajpachakunapi
kaj sutiyki
muchasqata
kachun
qhapaqkayniyki
nuqaykuman
jamuchun
munayniyki
ruwasqata kachun
imaynachus
janajpachapipis
chinallatajmi
kaypachapipis sapa
punchay tantaykuta
kunan qupuwayku
ama nuqaykuwan
juchallikunata
amataj
kachariwaykuchu
watenqayman
cacharihuaycuchu,
huatecayman
vrmancaycupac.
Yallinrac, mana all
manta
quispichihuaycu.
Amen Iesus.
Watenqaymin
Urmayta Llallinraj
Llaphantinpi Mana
allinmanta
Qhespichiwayku
Amn.
oqaykuman
juchallikujkunata
panpachaykutaj
jina amataj
saqewaykuchu
watejkayman
urmajta astawan
sajramantari
qhespichiwaykuta
j Amn
urmajta astawan
llapantin mana
allinmanta llallinraj
qhispichiwayku
Amen Jesus Maria y
Jos
Fuente: Elaboracin propia en base a Tercer Concilio Limense (1583), Subcoleccin
Snchez (INIAM-UMSS), Miranda (1988), Santos Choque (2014).
Tenemos conocimiento de 16 rezos conocidos en la zona. Los que hemos
podido registrar, desde la dcada del 80 del siglo pasado son:
Cuadro N 2: Rezos quechua de la zona de San Lucas (Chuquisaca)
Rezo en quechua Significacin en castellano
Diosllawana~ Dios sumaj sacha Dios Mo
Dios Apunchej Dios Nuestro
Jess Lazario Jess Nazareno
Diosninchipa Diez Mandamientos
oqa Juchasapa Yo pecador
Punchayninchej Nuestro da
Bendicionta Churaykuway Dame tu bendicin
Iini Credo
Wasiykimanta Desde tu casa
Iinanchej Creemos
Apuyaya Seor Jesucristo
Yayayku Padre Nuestro
Napaykuyki Mara Ave Mara
Mama Santa Iglesia Santa Iglesia Madre
Santa Iglesia Mamanchikpa De la Santa Iglesia
(Napaykuyki) Sapay Qoya Dios te Salve Reina
Fuente: Elaboracin propia en base a Subcoleccin Snchez (INIAM-UMSS 2014),
Miranda (1988) y Trabajo de Campo (Abril 2014).
Los maestros doctrineros o maestras doctrineras, como se llaman quienes
hacen rezar a la comunidad, son elegidos comunalmente por el perodo de un
ao. Son nombramientos rotativos y tienen el nivel de un cargo comunal. Ellos
anotan en un cuaderno la asistencia de los miembros de la comunidad que
vienen a rezar. La propia elaboracin de la torta de barro debe contar con la
presencia de las autoridades comunales; mientras stas no lleguen no se
puede dar inicio a su manufactura.
Las comunidades tienen establecido un sistema de sanciones comunales para
el maestro/a, si ste no hace las tortas o no hace rezar a las personas de la
comunidad. De igual forma, existe un sistema de sanciones comunales si las
personas no acuden a la convocatoria para rezar. Segn los testimonios de
Santos Choque y Damin Moscoso, maestros doctrineros de Ocur y Tirahoyo
respectivamente, antes las sanciones las pona el prroco de San Lucas, el
cual caminaba con chicote en mano. Una de las sanciones consista en no
llevar maestros para las escuelas de la localidad si no participaban de los
rezos.
Por otro lado, la transmisin del conocimiento de la elaboracin de las tortas y
de los rezos tiene una fuerte base familiar. As, los cuadernos con los dibujos
que sirven de base para la elaboracin de las tortas son heredados
familiarmente, de la misma forma que las tcnicas de elaboracin; los rezos
mismos se transmiten de padres/madres a hijos/as.

Fig. 6: Cuaderno de Santos Choque, Maestro Doctrinero de Ocur San Lucas (2014).
Foto: Soledad Guzmn.
Como se acaba de ver, muchos maestros tienen una suerte de modelo
dibujado en papel que les sirve de base para la elaboracin del rezo en la torta
de barro. Las tortas actuales miden entre 20 y 40 cm (pero pueden llegar a ser
mucho ms grandes segn afirman los maestros). Los materiales que
intervienen en la elaboracin del rezo son: arcilla, lanas, palos, ramas, papel,
hierbas, flores, vidrios, semillas, telas, piedras, plumas, espinos, etc.

Fig. 7: Santos Choque, Maestro doctrinero de Ocur San Lucas, elaborando el rezo
Mama Santa Iglesia, con la ayuda de Gabriel (2014). Foto: Soledad Guzmn.
Aunque la prctica de los rezos se encuentra muy extendida en la zona, al
parecer, el conocimiento de elaboracin de las tortas es ms restringido y cada
vez hay menos personas que lo poseen. El aprendizaje de los rezos empieza
desde una edad muy temprana, 6 7 aos, y se puede ser maestro/a
doctrinero/a desde muy joven, aproximadamente desde los 14 aos.
La secuencia del rezo se realiza con un palo tomado de la mano del maestro
que va conectando las figuras de la torta con la vocalizacin del rezo;
adems, ste se hace desde fuera hacia dentro y contra las manecillas del
reloj, de la misma manera como se encuentran reportados por Ibarra Grasso
(1953) y plasmados en la Subcoleccin Snchez del INIAM-UMSS (2014). Ya
no se reza, actualmente, en cueros. Al parecer se trata de una costumbre
antigua que el padre de Rafael Esposo
7
se la transmiti a l cuando era nio.
El catecismo ideogrfico impreso por Juan Miranda en 1988 se encuentra muy
difundido en la zona. Varios tienen la segunda edicin de 1989 o fotocopia de
alguna de las dos ediciones. Sin embargo, no siempre los rezos de este
catecismo se corresponden exactamente con las tortas de barro que hacen los
maestros. Como dice Ren Moscoso: chay catecismowan wakinpi
pantakuyku.

7
Rafael Esposo es un comunario de Sarakaya, San Lucas. l pint en cuero y papel un
conjunto de 12 rezos para Osvaldo Snchez Terrazas en 1984. ste don su coleccin privada
al INIAM-UMSS poco antes de morir, el ao 2012.

Fig. 8: Muestra del Catecismo Diuswan Munanakuypi Kawsanapaj (Miranda 1988).
Los rezos se pueden hacer hablando o cantando durante el momento de
enseanza a los nios/as;
8
sin embargo, cuando se trata del momento formal
de ejecucin del rezo en colectivo, stos se hacen gritando. De hecho, la
palabra que usan los maestros para animar a los nios no es takiychik canten
o rezaychik recen, como se esperara, sino qhaparichik griten.
9


Fig. 9: Nias de Ocur rezando (2014). Foto: Soledad Guzmn.
Las tortas son realizadas bajo la misma temporalidad del cargo, es decir, cada
ao. Una vez terminado el ciclo de rezos, que puede durar toda la cuaresma
(desde el domingo posterior al mircoles de ceniza hasta el domingo de ramos)

8
En el caso de Ocur, el maestro doctrinero rezaba cantando, mientras en Tirahoyo, era una
simple vocalizacin.
9
Doa Beatriz Ocampo del Muncipio Vitichi (Potos) dice que cuando era nia pasaban todo el
viernes en la noche rezando, sin dormir. Desde la puerta las autoridades miraban y decan:
rezaychik, rezakuychik, Diosninchik unqusqa kachkan, Diosninchikta paqarichisunchik,
yanapananchik tiyan. Y aclara: De wawa pensaba, si Dios no despierta, no va a amanecer.
Por eso se reza gritando, para que despierte (ACLO 2010).
o la semana santa (desde el domingo de ramos al viernes santo),
10
se rompen
o deshacen las tortas.
11

Aunque la vinculacin de los rezos a las tortas se da especialmente en
Cuaresma o Semana Santa, en las familias se practica los rezos en una suerte
de calendarizacin relacionada con eventos climticos o con actividades socio-
familiares, tal como se muestra en el siguiente cuadro:
Cuadro N 3: Relacin de los rezos de la Subcoleccin Snchez (INIAM-UMSS)
con las actividades agrcolas y sociofamilares de San Lucas
Actividad Temtica Rezo en quechua Significacin en
castellano
Agrcola Rezos para pedir lluvia Diosllawana Dios Mo
Dios Apunchej Dios Nuestro
Jess Lazario Jess Nazareno
Diosninchipa (ser reza en
romera)
Diez
Mandamientos
Rezo para alejar las
tormentas
oqaJuchasapa Yo pecador
Rezo para que no existan
heladas
Punchayninchej Nuestro da
Socio-familiar Rezo para viaje Bendicionta Churarqamuy Dame tu bendicin
Rezo para curacin o para
alejar todo mal
Iini Credo
Rezo para la casa Wasiykimanta (para que
no se pierda nada en la
casa)
Desde tu casa
Iinanchej Creemos
Rezo ante la muerte Apuyaya Seor Jesucristo
Religiosa Padre Nuestro Yayayku Padre Nuestro
Fuente: Snchez y Sanzetenea (2000: 3).
Como dice don Pedro de Radio PREC (Padcoyo), loco para mana
kananpaqchu, rezananchik tiyan; loco para chakraman mana chayananpaqchu
qhaparinanchik tiyan.
12


10
A todo el perodo de cuaresma y semana santa, en San Lucas se lo denomina el tiempo de
doctrina.
11
En Vitichi se cantan los rezos desde el lunes de tentacin, es decir, desde el lunes siguiente
del mircoles de ceniza, hasta el martes de semana santa (ACLO 2010).
12
El Fiscal de Vitichi del ao 2010, Toms Cruz Gonzales, dice que si no llueve, o si hay
granizada, el fiscal y la maestra hacen rezar: Mana paraqtin, ima sajra para kaqtin, chay fiscal
maestrawan rezachinku, chay pata puntapi, may calvario kan, chaypi. Lo propio relata la
maestra Beatriz Ocampo Puma: Mana paramuqtin, papas tikarichkan, chakras qilliykuchkan
mana paramujtin, autoridades lomaman maestra lluqsinan tiyan, lomapi rezachimunan tiyan
(ACLO 2010).
Espacialmente, las tortas y los rezos se realizan en lugares marginales de la
oficialidad eclesial; as, por ejemplo, en Padcoyo, se hacen en la capilla
antigua; en Ocur y en el mismo Padcoyo se elaboran las tortas y se reza al
fondo de la capilla; en Tirahoyo en otro ambiente separado de la Iglesia
principal.
13


Fig. 10: Rezos en torta de barro. Tirahoyo San Lucas (2014). Foto: Soledad
Guzmn.
En cuanto a la articulacin entre esta prctica comunal y la Iglesia Catlica
local, algunos maestros van a la parroquia a pedir al sacerdote un
nombramiento que los oficialice. Sin embargo, por lo que nos relataron varios,
sta sera una prctica no generalizada.
En lo que toca a las tortas como canal expresivo y lingstico hay mucho que
decir; nos limitamos a sealar que las tortas y los rezos forman parte de un
sistema mayor de articulacin entre oralidad, visualidad, motricidad, sonoridad

13
En el caso de Vitichi, la maestra y las luterneras (rezadoras), cantan los rezos fuera de la
capilla, de pie, apoyadas en el muro exterior de ella (ACLO 2010).
y memoria.
14
Y como tal est inscrito en los amplios debates de la antropologa
andina sobre formas escriturarias no alfabticas ideogrficas y pictogrficas
(Szeminski 2010) encontradas en tejidos (Arnold 2012), qirus (Zilkowski y
otros 2008) y en los propios textos alfabticos coloniales (Garcs 2013; Garcs
y Snchez 2014).
Por otra parte, a la par de tratarse de un mecanismo exitoso de preservacin
de la memoria, tal como hemos visto en el caso de Yayayku, en otros casos
encontramos una transformacin lingstica profunda. As, en el caso del Mama
Santa Iglesia, el recurso de memoria de lo que los especialistas llaman rebus
(la evocacin de un concepto a travs de un sonido similar), ha terminado
fosilizndose en una suerte de frmula religiosa en la que ya no tiene
importancia el significado especfico de cada palabra sino el contexto total del
rezo.
Cuadro N 4: Rezo Mama Santa Iglesia. Santos Choque (2014).
Mamanchik Nuestra Madre
Santa Mara Inlesya La Santa Iglesia (Mara)
Saksakaran sutiyuq Sacramentos se llaman
Qanchis awpaqinpi Son siete el primero
Bautista Bautismo
Iskay kayqa Segundo
Konfirmasyon Confirmacin
Kimsa kayqa Tercer
Penitensya Penitencia
Tawa kayqa Cuarto
Kuminus Comunin
Phisqa kayqa Quinto
Estermasyon Extremauncin
Suqta kayqa Sexto
Urtis sasirutaron Orden sacerdotal
Qanchis kayqa Sptimo
Waterminu Matrimonio
Amen Jesus Amn Jess
Maria Jusis Mara y Jos
Fuente: Elaboracin propia a partir de rezo realizado por Santos Choque (2014).

14
Un detalle importante es la vinculacin entre la emisin verbal del rezo y una actividad
motriz especfica; adems de lo visto con el caso particular de las tortas, tenemos el
testimonio de Carlos Noya quien relata cmo, en 1964, entre los Chipayas se rezaba tocando
un khipu a manera de rosario (comunicacin personal, 21/03/12). Lo propio puede decirse de la
manera como la maestra de Vitichi dirige los rezos: puskhando (ACLO 2010).

Fig. 11: Rezo Mama Santa Iglesia. Coleccin INIAM-UMSS. Foto: Marco Bustamante.
En cualquier caso, lo que tenemos es una articulacin estrecha entre oralidad,
escritura alfabtica, escritura ideogrfica y escritura tridimensional; es decir, en
distintas situaciones y condiciones se puede echar mano de la escritura
alfabtica (escribiendo los rezos en papelgrafos), de los ideogramas
plasmados en papel para recordar la elaboracin de la torta, del canto
acompaado de glissandos nasales y de la propia torta.
Colonialidad, subalternidad o algo diferente?
Una de las ideas fundamentales de lo colonial es que se trata de un fenmeno
histrico concreto pero que perdura en la estructura social e interrelacional de
las sociedades latinoamericanas, especialmente andinas. Lo fundamental de la
colonia es que estableci un tipo de jerarquizacin esencializada de los grupos
humanos bajo la categora de raza. Este elemento, combinado a lo largo de la
historia con otros como la clase y el gnero, moldearon el espectro de
relaciones y de instituciones tanto sociales como estatales.
Las marcas coloniales se han rearticulado con mltiples variables que
complejizan la mirada de lo que son elementos culturales autnomos,
apropiados, enajenados o impuestos (Bonfil 1982, 1985). De manera que
establecer polticas pblicas descolonizadoras no est exento del peligro de
construccin de nuevas inquisiciones extirpadoras de idolatras que, esta vez,
erradiquen lo forneo, no autctono o propio por tener origen colonial.
Paradjicamente as se construyen nuevos esencialismos coloniales.
Por otro lado, las ciencias sociales han desplegado un notable esfuerzo por
desesencializar categoras excluyentes o rgidas bajo las cuales se crearon
marcos interpretativos en dcadas pasadas. As, el concepto de subalternidad
ha cobrado gran vigor y potencialidad en los ltimos aos. Se usa mucho
porque ayuda de mejor manera a dar cuenta de las dinmicas de dominacin,
que funcionan a distintos niveles y en diferentes formas y agentes en estos
tiempos de globalizacin y exclusin diferenciada (Garcs 2006). El concepto
de subalternidad es mucho ms rico que su reducida versin marxista de
proletariado. Le debemos a Gramsci (1929-1935) el trmino; sin embargo, en
perspectiva de estudios poscoloniales, fue Guha quien lo defini como
denominacin del atributo general de subordinacin [...] ya sea que est
expresado en trminos de clase, casta, edad, gnero, ocupacin o en cualquier
otra forma (Guha 1982b: 23).
15
En este sentido la figura de la subalternidad se
muestra como dinmica, flexible y hasta ambigua, por un lado (Mallon 2001), y
relacional y relativa, por otro (Coronil 2000).
Sin embargo, el concepto de subalternidad slo da cuenta de, o pone el nfasis
en, las condiciones de dominacin bajo cualquiera de sus trminos dejando
de lado la forma como esos grupos sub-alternos despliegan sus propios
diferenciales de poder (Elas 1982).
En el caso de San Lucas, es interesante notar que mientras se elaboran los
rezos y al final de la jornada de los mismos, los adultos toman alcohol (singani)
y challan. Tambin pijchean a la manera del trabajo agrcola: antes de
empezar el trabajo de elaboracin de las tortas o entre la manufactura de una y
otra. Y esto lo hacen al interior del espacio oficial religioso catlico: la capilla o
iglesia
Por otro lado, hay una fuerte ligazn entre todo el sistema de rezos
(elaboracin de torta, cargo de maestro, sanciones, calendarizacin, etc.) y el
mbito de autoridad comunal. En realidad se trata de un mundo semi paralelo
al de la Iglesia Catlica. La iglesia oficial sabe de su existencia y de alguna
manera estas expresiones religiosas estn vinculadas a ella pero no
gobernadas o controladas por ella.
De manera que proponemos un marco ms complejo de anlisis en el que
pensemos estas prcticas religiosas desde la articulacin de distintos

15
Vase tambin Guha (1982a: 31-32), donde establece las distinciones entre lite, pueblo
y subalterno.
horizontes (lingsticos, religiosos, sociales, familiares, estatales, etc.)
marcados por ejercicios de poder diferenciados y en distintas escalas. Los
Maestros Doctrineros hacen mucho ms que reproducir pasiva y
colonialmente la doctrina catlica y despliegan estrategias de control de un
sistema religioso andino que articula enmaraadamente pasados y presentes,
foraneidades y propiedades, centralidades y marginalidades. Y en estos
lugares dan cuenta de una creatividad social y cultural poco fcilmente
aprehensible.
Referencias
ACLO
2010 Fiesta de Pascua. Municipio de Vitichi (Video). Producciones Aclo.
Acosta, Jos de
1590 Historia natural o moral de las Indias. Edicin de Jos Alcina Franch.
Madrid: Dastin (2002).
Arnold, Denise
2012 El textil y la documentacin del tributo en los Andes: los significados del
tejido en contextos tributarios. Lima: Fondo Editorial de la Asamblea
Nacional de Rectores.
Bonfil, Guillermo
1982 El etnodesarrollo: sus premisas jurdicas, polticas y de organizacin,
en Obras escogidas de Guillermo Bonfil, T. 2. Mxico: Instituto Nacional
Indigenista (1995), 467-480.
1985 Descolonizacin y cultura propia, en Obras escogidas de Guillermo
Bonfil, T. 4. Mxico: Instituto Nacional Indigenista (1995), 351-367.
Coronil, Fernando
2000b Listening to the Subaltern: Postcolonial Studies and the Neocolonial
Poetics of Subaltern States, en Postcolonial Theory and Criticism,
editado por Laura Chrisman y Benita Parry. Cambridge: The English
Association, 37-55.
CSUTCB
1991 Nuestras propuestas educativas. Documento de discusin. La Paz.
Fotocopia.
Elas, Norbert
1982 Sociologa fundamental. Barcelona: Gedisa (2 reimpr., 2008).
Escobar, Arturo
2003 Mundos y conocimientos de otro modo. El programa de investigacin
modernidad / colonialidad latinoamericano, en Tabula Rasa, N 1, 51-
86.
Franco Carrasco, Jess
1984 La misa explicada de San Felipe de Tlalmimilolpan, Mx., en Anales
del Instituto de Investigaciones estticas. Mxico: UNAM, 119-126.
Garcs, Fernando
2005 De la voz al papel. La escritura quechua en el Peridico Conosur
awpaqman. La Paz: Plural, CENDA.
2006 Un demonio feliz que habla en espaol y en quechua. Interculturalidad,
poscolonialidad y subalternidad en Jos Mara Arguedas, en Texiendo
textos y saberes. Cinco hilos para pensar los estudios culturales, la
colonialidad y la interculturalidad, compilado por Adolfo Albn.
Popayn: Universidad del Cauca, 121-152.
2008 Discursos y prcticas (des)colonizadores en el contexto de la
Asamblea Constituyente de Bolivia, en Pginas y signos. Revista de
lingstica y literatura, 2: 3, Cochabamba: Kipus, Carrera de Lingstica
aplicada a la enseanza de lenguas (UMSS), 2008, pp. 105-132.
2009 Colonialidad o interculturalidad? Representaciones de la lengua y
cultura quechua. La Paz: PIEB, UASB-Q.
2013 Del barro y el cuero al papel y la pantalla: la interaccin entre
escrituras alfabticas y no alfabticas en el mbito andino, ponencia
presentada en las II Jornadas Trinacionales de Historia. La Paz, 14-16
de agosto de 2013.
Garcs, Fernando y Walter Snchez
2014 La coleccin de escrituras ideogrficas andinas del Instituto de
Investigaciones Antropolgicas y Museo de la Universidad Mayor de
San Simn (INIAM-UMSS): una forma de narrar sin letras, en Escritura
andina: pictografa e ideografa en cuero y papel. Cochabamba: INIAM-
UMSS (en prensa).
Gonzlez Casanova, Pablo
1971 Sociologa de la explotacin. Mxico: Siglo XXI.
Gramsci, Antonio
1929-35 Prision Notebooks (Selections), editado y traducido por Quintin Hoare
y Geoffrey Nowell Smith. New York: International Publishers (2003, 1
ed.: 1971).
Guamn Poma de Ayala, Felipe
1615 Nueva Coronica y Buen Gobierno, en
http://www.kb.dk/permalink/2006/poma/info/es/frontpage.htm, consulta
del 25/04/14.
Guha, Ranajit
1982a Sobre algunos aspectos de la historiografa colonial de la India, en
Debates Post Coloniales. Una introduccin a los Estudios de la
Subalternidad, compilado por Silvia Rivera y Rossana Barragn. La
Paz: Historias, SEPHIS, Aruwiyiri (1997), pp. 25-32.
1982b Prefacio a los estudios de la Subalternidad. Escritos sobre la Historia
y la Sociedad Surasitica, en Debates Post Coloniales. Una
introduccin a los Estudios de la Subalternidad, compilado por Silvia
Rivera y Rossana Barragn. La Paz: Historias, SEPHIS, Aruwiyiri
(1997), 23-24.
Ibarra, Dick
1953 La escritura indgena andina. La Paz. Alcalda Municipal de La Paz.
1967 Las formas de escribir de los indgenas, en su Argentina indgena y
prehistoria americana. Buenos Aires: Editora Americana, 475-493.
INE y PNUD
2005 Bolivia. Atlas estadstico de municipios. La Paz: Plural.
INIAM-UMSS
2014 Escritura andina: pictografa e ideografa en cuero y papel.
Cochabamba: INIAM-UMSS (en prensa)
Mallon, Florencia
2001 Promesa y dilema de los Estudios Subalternos: Perspectivas a partir
de la historia latinoamericana, en Convergencia de tiempos: estudios
subalternos / contextos latinoamericanos. Estado, cultura y
subalternidad, editado por Ileana Rodrguez. Amsterdam, Atlanta:
Rodopi, 117-154.
Mignolo, Walter
2000b Historias locales / diseos globales. Colonialidad, conocimientos
subalternos y pensamiento fronterizo. Madrid: Akal (2003).
Miranda, Juan
1988 Catecismo Diuswan Munanakuypi Kawsanapaj. Sucre.
Posnansky, Arthur
1945 Tihuanacu. Cuna del Hombre Americano. Tomo III. La Paz: Ministerio
de Educacin, 118-120 y Planchas LXIX A a-c, LXIX B.
Quijano, Anbal
1999 Colonialidad del poder, cultura y conocimiento en Amrica Latina, en
Pensar (en) los intersticios. Teora y prctica de la crtica poscolonial,
editado por Santiago Castro-Gmez, Oscar Guardiola-Rivera y Carmen
Milln de Benavides. Bogot: Pensar, pp. 99-109.
2000a Colonialidad del poder, eurocentrismo y Amrica Latina, en La
colonialidad del saber: eurocentrismo y ciencias sociales. Perspectivas
latinoamericanas, compilado por Edgardo Lander. Buenos Aires:
CLACSO, pp. 201-246.
2000b Colonialidad del poder y clasificacin social, en Journal of world-
systems research, 6: 2, pp. 342-386.
Reinaga, Fausto
1970 La revolucin india. El Alto: Fundacin Amutica Fausto Reinaga (2
ed., 2001).
Rivera, Silvia
2000 La raz: colonizadores y colonizados, en Violencias encubiertas en
Bolivia, coordinado por Xavier Alb y Ral Barrios. La Paz: CIPCA,
Aruwiyiri, pp. 27-131.
Snchez, Walter y Ramn Sanzetenea
2000 Rogativas andinas, en Ideografas andinas. Boletn del INIAN-
MUSEO, N 8. Cochabamba: Instituto de Investigaciones
Antropolgicas, Museo Arqueolgico.
Szemiski, Jan
2010 Qu sabemos de qillqa en Qulla Suyu?, en Estudios
Latinoamericanos, N 30, 129-186.
Tercer Concilio Limense
1583 Doctrina Christiana y Catecismo para Instrvccion de los Indios, y de las
demas personas, que han de ser enseadas en nuestra sancta F.
Lima: Antonio Ricardo, Impressor.
Walsh, Catherine
2007 Interculturalidad y colonialidad del poder: un pensamiento y
posicionamiento otro desde la diferencia colonial, en Educacin
superior, interculturalidad y descolonizacin, compilado por Jos Luis
Saavedra. La Paz: PIEB, CEUB, pp. 175-213.
Welmovick, Jos
2001 Amrica Latina en el cambio de siglo: revolucin o colonia, en
Marxismo Vivo, N2, pp. 7-16.
Zilkowski, Mariusz; Arabas, Jaroslaw; y, Jan Szeminski
2008 La historia de los Querus: apuntes acerca de la relacin entre las
representaciones figurativas y los signos tocapus, en Lenguajes
visuales de los incas, editado por Paola Gonzlez Carvajal y Tamara
Bray. Oxford: British Archeological Reports, 163-176.

You might also like