You are on page 1of 16

PROGRAMA DE DOCTORADO:

CIUDADES Y CULTURAS EN EL
MEDITERRNEO ANTIGUO Y MEDIEVAL
CURSO:
LA IMAGEN DE LA CIUDAD EN LA POESA BUCLICA GRECOLATINA
ALUMNO:
DAVID IGLESIAS LVAREZ
RESEA SOBRE LOS " IDILIOS " DE TECRITO
Quiero comenzar este pequeo trabajo diciendo que ha supuesto para m un enorme placer la lectura
de este autntico tesoro de belleza que son los Idilios. Ello me hace lamentar an ms mi
desconocimiento de la maravillosa lengua griega antigua, la mejor construda, la ms plstica, dctil
hermosa segn el eruditsimo ling!ista alemn "uillermo de #umboldt$ porque si las
circunstancias de haber tenido que servirme de una traducci%n, que sta, la realizada por &anuel
"arca 'eijeiro &( 'eresa &olinos 'ejada para la Biblioteca Clsica Gredos, si bien )iel
rigurosa en cuanto al sentido, peca en ocasiones a mi entender de prosaica desmaada en cuanto a
la )orma *aventajndola, creo, en este aspecto la que hace ms de siglo cuarto llev% a cabo el
obispo de +inares luego de san +uis de ,otos, el me-icano .gnacio &ontes de /ca0, juntas ambas
no han impedido que o gozara con esta obra, mi deleite sin duda hubiera sido mil veces maor
bebiendo directamente de ella. Quede para otro lugar momento la discusi%n sobre las causas de la
crasa ignorancia en las lenguas clsicas de un +icenciado en #istoria 1especializado1 en la 2ntigua
cuos conocimientos acerca de 'e%crito no iban ms all de que el siracusano es probablemente el
iniciador de la poesa buc%lica o pastoril ha ejercido su seducci%n e in)luencia sobre los hombres
cultos de buen gusto de todas las pocas$ un +icenciado, empero, a quien no le importa reconocer,
a este respecto, la parte de culpa que a l debe cargrsele. Es problema ste mu delicado, mu
grave, mu pro)undo de grandsima trascendencia$ o, mejor dicho, es un aspecto, de los ms
tristes, de un problema de carcter general mu vasto con miles de rami)icaciones, si uno quiere
tomarlo de raz con un tomo de sinceridad valor.
'radicionalmente se ha estimado, pienso que con raz%n, que la cultura griega alcanz% su maor
esplendor en los siglos 3. 3 a.4., que la poca helenstica, comparada a aquella vigorosa
)ecunda, lo )ue de decadencia. Esta estimaci%n todava parece ser la ms e-tendida entre el pblico
1culto1, no obstante que en los estudios hist%ricos )ilol%gicos se ha asentado la costumbre, desde
hace algn tiempo, de no hablar en trminos inequvocos de pocas creadoras o decadentes,
brbaras o ilustradas. 5ea como )uere, lo cierto es que en ese perodo de lmites imprecisos que
llamamos #elenismo brill% una alta cultura que, sin poder a aspirar a producir un ,ndaro, un
Esquilo, un 'ucdides, un 6idias o un .ctino, menos todava un #omero, sino solamente, las ms
de las veces, a estudiar, comentar o imitar estas glorias eternas heredadas del pasado$ siendo sobre
todo una cultura de gramticos comentadores con )recuencia pedantescos, de ciencia positiva
especializada, de historiadores laboriosos acaparadores de datos pero sin genio, de escuelas
)ilos%)icas que giraban incesantemente, con pequeas variaciones, en torno a la doctrina del maestro
)undador$ con todo ello )ue capaz de alumbrar un buen nmero de hombres e-traordinarios, de
cuando en cuando creadores de primer orden, como nuestro 'e%crito. 7o es a una cultura
vivi)icada por el genio particular la originalidad de la polis, sino cosmopolita, abierta a todas las
in)luencias )orneas, que asimila con generosidad$ en ella el espritu crtico socava cada vez ms
hondamente los cimientos de la )e religiosa de la ingenua noble con)ianza en las tradiciones de
los antepasados8 tal es la distancia que media, por ejemplo, entre Esquilo Eurpides, quien
representa a un nuevo hombre una nueva edad, cua simiente sembr% el gran 5%crates. +as
distintas poleis pierden su autonoma en )avor de una entidad poltica ms grande, la libertad que
reinaba entre los ciudadanos de la maora de ellas se trans)orma en sometimiento a un nico seor.
+os ciudadanos se convierten en sbditos, el poeta, antao hombre libre que tomaba sobre s la
altsima responsabilidad de educar al pueblo, de quien era antorcha a la vez portavoz, en poeta de
4orte con la )unci%n principal, si quiere vivir de su pro)esi%n, de plegarse a los gustos, antojos
sobre todo a la vanidad del monarca, de quien es esclavo ms que maestro. 2quella realidad
jurdico9poltica autosu)iciente, la polis, que constitua un mundo de pequeas proporciones pero
per)ectamente de)inido orgulloso de su identidad, donde todos eran vecinos participaban, no
s%lo de las )unciones pblicas, sino tambin de las mismas creencias e intereses, tuvo que ir
cediendo su primaca a la gran urbe, anchuroso espacio donde bulle una abigarrada con)usa
muchedumbre )ormada por individuos de las ms diversas remotas naciones, )recuentemente
enemistados o recelosos entre s, unidos tan s%lo en la comn servidumbre. 'al vez el maor
ejemplo de gran ciudad en los tiempos de 'e%crito )ue 2lejandra, donde el poeta prest% sus
servicios en la 4orte de ,tolomeo .. 6iladel)o, donde es posible escribiera buena parte de sus
poemas buc%licos seguro los Idil. XV, pintura incomparable de la animaci%n tumulto de la
capital egipcia * en el que largamente me detendr ms abajo0, XVII, elogio a ,tolomeo. En este
ltimo .dilio, por cierto, 'e%crito, ponderando la )ertilidad riqueza del :ajo Egipto, nos da la
cuenta del abultadsimo nmero de sus ciudades, en la manera acostumbrada entre los poetas
griegos latinos, es decir, mediante una circunlocuci%n evitando un sencillo numeral8
"...no hay tierra tan frtil como el Bajo Eipto, c!ando el "ilo desbordado deshace los terrones
empapados de a!a, ni tiene tierra al!na tantas !rbes de hombres #!e saben laborar. $res
centenas de ci!dades se le%antan all&, y tres millares sobre tres mir&adas, y !na tr&ada doble, a ms
de tres por n!e%e. 'obre todas impera el %iril (tolomeo."
+a cuenta, en que se repite constantemente el uso del nmero tres, al que ,itgoras, tan in)luente
en la cultura helena, atribua cualidades especiales por cuanto est constituido por los primeros
impar *;0 par *<0, de los cuales es armona, )cilmente se presume que es ms simb%lica que real,
pues de ella resulta el curioso guarismo de ==.===. 5in embargo, esto es lo que admira, con no ser
e-acta, debe de ser apro-imada, a que posteriormente el historiador >iodoro 5culo seal% que
bajo el reinado de ,tolomeo . el nmero de estas ciudades era superior a treinta mil. 4omoquiera,
ambos autores hubieron de incluir en el clculo pueblos villas.
Este mismo .dilio de 'e%crito quizs es tambin, de todos los suos, el que mejor re)leja la
sumisi%n general de la poesa al monarca helenstico. 5u )in no es otro que el ensalzamiento de
,tolomeo .., que es retratado en versos lisonjeros como un verdadero tpico dspota oriental,
aunque el poeta no deja de introducir con habilidad discreci%n sumas la especie de que gracias a
su arte tienen asegurada la inmortalidad los grandes rees caudillos.
4omo arriba he dicho, 'e%crito pasa por ser el )undador del gnero buc%lico, aunque ms e-acto
sera decir que por ahora no se han descubierto vestigios de un autor ms antiguo que lo cultivara.
,arece evidente que dicho gnero es una creaci%n genuinamente helenstica, como deja traslucir,
aparte otras consideraciones, su rasgo ms distintivo8 la idealizaci%n del medio rural, propia de una
cultura urbana que comienza a sentir cierto )astidio de s misma a anhelar la vuelta a una sencilla
apacible vida en plena comuni%n con la naturaleza, al modo de los pastores9poetas que moran en
una soada )eliz 2rcadia. #a que decir que desde los comienzos de la poesa buc%lica, o sea
desde 'e%crito, esta regi%n del ,eloponeso, el carcter las costumbres rsticos de cuos habitantes
)ueron siempre proverbiales entre el resto de los griegos, evocar ser smbolo de aquella %ita
beata. ,ero hora es a de ocuparnos particularmente de nuestro poeta de sus Idilios, reservando
un apartado )inal para el Idilio XV % de )as sirac!sanas.
7o me detendr mucho en la vida de 'e%crito. >e todas maneras, la escasez de datos que nos ha
legado la 2ntig!edad sobre l prcticamente obliga a escribir toda su biogra)a en dos o tres lneas.
,robablemente naci% un poco antes del =<? a.4. en 5iracusa, hijo de ,ra-goras de 6ilina. ,arece
que en tres lugares se despleg% toda su e-istencia8 5icilia , quizs, 5ur de .talia, 4os 2lejandra$
que )loreci% durante el reinado de ,tolomeo 6iladel)o. 6inalmente,una tradici%n a)irma que muri%
por orden del tirano #ier%n .. de 5iracusa, tras haberse opuesto a ste a su hijo.
'e%crito compuso poemas de )orma contenido mu varios8 buc%licos, himnos, brevsimas
epopeas, er%ticos, mimos, technopa&nion *poemas9)igura0, epigramas, etc. +os Idilios renen un
buen nmero de ejemplos de esta variedad. 2un as, todos sus versos juntos no llegan a los tres mil,
incluendo los de los .dilios que la crtica )ilol%gica considera de dudosa autenticidad8 el IX, el
encantador Idil. XIX *)adr*n de miel0, el XX, el XXI el conmovedor tristsimo Idil. XXIII *El
enamorado0. 'res de sus mejores .dilios, el II el XV, de marcado carcter urbano, el XIV son
mimos, lo que no es de e-traar si reparamos en que el mimo tal vez se origin% en 5icilia, patria de
'e%crito, donde e-ista una tradici%n literaria que re)lejaba las costumbres populares e imitaba
escenas de la vida cotidiana, de la que han sobrevivido unos pocos despojos en los )ragmentos de
Epicarmo 5o)r%n. >entro de muchos poemas ha, adems, una mezcla de gneros tpicamente
helenstica, como, entre otros Idilios, en el XVI, en que combina la estructura usual del encomio con
elementos propios de la lrica coral del canto popular de mendicantes. En cuanto a la mtrica
empleada, en los Idilios predomina el he-metro, independientemente del asunto, pero no se sirve
siempre, como era habitual tratndose del verso pico por e-celencia, del dialecto jonio, sino que en
ocasiones usa el d%rico, sobre todo en los poemas de tema rstico o propiamente buc%lico. 5in
embargo, en los tres ltimos poemas *Idil. XXVIII+XXX0 'e%crito imita a los poetas lesbios 5a)o
2lceo en el uso del dialecto e%lico del verso llamado gran asclepiadeo, compuesto por tres
coriambos *pie )ormado por la uni%n de un troqueo o coreo 9larga breve9, de un ambo 9breve
larga90 ms un ambo.
Es notorio en el siracusano la pequea e-tensi%n de sus poemas8 ninguno llega a los trescientos
versos varios andan por debajo de los cincuenta. +a misma voz griega 1idilio1 signi)ica 1poema
breve1. +o corriente entre los poetas de su tiempo, por el contrario, era la prolijidad, caso de
2polonio de @odas sus ,ron!ticas, aun parece que hubo polmicas banderas literarias
entre los poetas rivales a prop%sito de esta cuesti%n, que como je)es de partido trataron de dirimir a
su )avor 4almaco, por el lado de los que gustaban de la brevedad, el mencionado 2polonio, por
el de los abundosos en palabras. +o cierto es que tanto 4almaco, quien dijo, aunque tal vez
quejndose de la incomodidad de manejar un largo rollo de papiro, aquello de que "!n libro rande
es !n mal rande", como 'e%crito )ueron los poetas helensticos que ms in)luiran en la edad de
oro de las bellas letras romanas.
,ero es la pluma de miel de 'e%crito la que ha impreso huella indeleble en la literatura de
/ccidente. A no creo que ello se deba solamente a que de l nace la poesa buc%lica, sino adems a
la sublimidad de sus hermossimos versos. ,or otra parte, ha que precisar que lo que 'e%crito
supuestamente inicia es un gnero literario culto arti)icioso que es mu posible tenga su origen
hist%rico en cantos rituales del pueblo llano en honor de Brtemis, como a observaron algunos
gramticos de la 2ntig!edad, o, sencillamente, en las cndidas coplas, desnudas de todo arti)icio,
que cantaban los pastores reales$ que el mismo 'e%crito muchos de sus contemporneos, con
maor o menor convicci%n o convencionalismo, lo ahijaban como invenci%n del legendario pastor
siciliano >a)nis. Que 'e%crito conoci% en buena parte imit% las cantilenas con que se entretenan
los guardianes del ganado o los trabajadores del agro es hip%tesis mu verosmil. En el Idil. X, por
ejemplo, el poeta hila una serie de coplas, atribudas por boca del pastor &il%n al mtico +itierses,
personaje del )olClore minorasitico, hijo del re )rigio &idas prototipo del rudo segador atento
s%lo a lo suo, que se inspiran en los cantos de segadores *de los que nos han llegado tan s%lo
algunos ttulos )ragmentos0, con los tpicos motivos del ruego por una cosecha )eliz, de las
e-hortaciones para las distintas labores, bromas pullas. /tra muestra de c%mo 'e%crito bebe del
salut)ero e inagotable manantial de la cultura popular es el epitalamio del Idil. XVIII, que compone
asimismo guardando el orden los temas consagrados por la tradici%n de los que tenemos alguna
idea gracias sobre todo a las poesas de 5a)o. El epitalamio era en principio un canto de boda que
entonaban las muchachas solteras amigas de la novia ante la alcoba de los recin casados. 'iene
seguramente algn parentesco con otra composici%n coral de la lrica griega arcaica, el partenio, el
cual an podemos apreciar en la obra conservada de 2lcmn de 5ardes, en cuanto ambos solan ser
ejecutados con acompaamiento de msica danza por un coro de doncellas *prthenoi0 en honor a
alguna divinidad )emenina, verbigracia, #elena en Esparta *pues aqu la bellsima herona lleg% a
ser adorada recibir culto como diosa0, como en el .dilio de 'e%crito, o 2tenea en 2tenas durante
las procesiones dedicadas a esta poderosa terrible hija de Deus.
#a todava, pues, dilatado campo donde investigar en este asunto del nacimiento del canto
pastoril. 7o cabe disputar a 'e%crito, en cambio, que sus buc%licas son una obra de arte de
per)ecci%n gusto e-quisitos, esto es realmente lo que le ha ganado un puesto de privilegio en el
,arnaso universal. En ellos se haa por doquier el don innato para hallar el detalle ms sabroso,
para e-presar la gracia ms encantadora, para huir de todo lo que sea )eo o mediocre. En riguroso
espritu selectivo recorre todos estos poemas, cualidad que se mani)iesta incluso en el escrpulo,
para el lector actual tal vez nimio, de rehusar la introducci%n de porquerizos en sus )icciones de
establecer una jerarqua entre los pastores segn apacienten stos vacas, ovejas o cabras. El genio
de 'e%crito para pintar con vivos colores los a)ectos pasiones es e-cepcional8 as, en el
enamoramiento de 5imeta en el mimo de )a hechicera *Idil. II08
"En c!anto le %i, me %ol%& loca, y mi pobre cora-*n #!ed* abrasado. .es%aneci*se mi prestancia
/...0 me #!ed toda ms helada #!e la nie%e, de mi frente corr&a a chorros el s!dor, c!al h1medo
roc&o2 no pod&a hablar, ni los balb!ceos si#!iera #!e los ni3os dicen en s!e3os a s! madre #!erida.
$odo mi hermoso c!erpo #!ed* r&ido..."$
o el sublime lamento amoroso, tierno e ingenuo como el de un nio, de un humanizado ,oli)emo
que suspira por la 7ereida "alatea, en el Idil. XI *El c&clope08
"/...0 Vienes en c!anto el d!lce s!e3o me domina, te marchas en c!anto el d!lce s!e3o me
abandona, h!yes c!al o%eja #!e %iera a cano lobo /...0 4as si yo te pare-co demasiado %ell!do,
teno le3a de encina y, bajo la ceni-a, flamea el f!eo infatiable, p!es por t! mano #!emar me
dejar&a el alma y este 1nico ojo, #!e es lo #!e ms #!iero. 5,y, #!e no me haya parido con
bran#!ias mi madre para -amb!llirme e ir a t! enc!entro, y besarte al menos la mano, si me nieas
t! boca6..."$
o esta ltima splica amargsima del amante desdeado en el Idil. XXIII *El enamorado0, uno de
mis pre)eridos8
"C!ando salas y %eas a este infeli- colado en t! portal, no me pases de laro2 prate, llora !n
instante, y, desp!s de %erter por m& esa lrima, l&brame de la c!erda, #!&tate el manto y c1breme
con l2 dame al final !n beso7 a!n#!e est m!erto, concdeme t!s labios. "ada temas, yo no p!edo
odiarte2 t! beso me reconciliar contio. (reprame !na t!mba #!e sep!lte mi amor, y, antes de
retirarte, e8clama tres %eces sobre m&7 9Descansa en paz, amigo' /...0"$
o, )inalmente, de entre otras innumerables )lores que pudiramos escoger de este )eracsimo jardn
de delicias que son los Idilios, estos versos del que lleva por ttulo , !n doncel *Idil. XXX08
"...ayer, al pasar j!nto a m&, me ech* !na rpida ojeada de soslayo, por %er:en-a de mirarme de
frente, y se r!bori-*. ,mor apret* ms mi cora-*n, y %ol%& a casa con !na n!e%a herida en el pecho
/...0"
4opiossimas dotes de poeta resplandecen en 'e%crito, a quien la 7aturaleza realmente prodig% a
manos llenas hermosos bienes del alma. 7o s%lo su vena lrica le encumbra hasta las ms altas
cimas de la poesa, mas o opino que no le va en zaga su talento dramtico, tal como se evidencia
en sus mimos o en en ese dilogo rebosante de gracia de sal, de sana llaneza de cautivador
erotismo, que es el Idil. XXVII *Colo#!io amoroso0. #a en este postrero un pasaje, aquel en que
>a)nis besa a la &uchacha, sta escupe el beso reprochando a >a)nis su acci%n, entonces el pastor
le lanza el pcaro requiebro8
Dafnis- ";$e la%as los labios< V!el%e a drmelos para #!e los bese"
que me trae a la memoria otro del 2cto ., Escena 3, de la inmortal tragedia de 5haCespeare =omeo y
>!lieta2 cuando @omeo, que acaba de enamorarse de su Fulieta, la roba un beso con astucia, como
un >a)nis8
Romeo- ...5 ,s&, mediante t!s labios, #!edan los m&os libres de pecado6
Julieta- .e este modo pas* a mis labios el pecado #!e los %!estros han contra&do
Romeo- ;(ecado de mis labios< 5C!lpa deliciosamente reprochada6 5.e%ol%edme mi
pecado6
Es verdaderamente admirable c%mo con suma economa de palabras, con dos o tres sencillos trazos,
'e%crito representa al lector palpitantes clidas las emociones de sus personajes$ por ejemplo,
cuando el poeta, al cerrar este mismo .dilio, escribe8
"... Ella se le%ant* y torn* a apacentar s!s cabras, con ojos %eron-osos, pero el contento dentro de
s! cora-*n ..."
A nada de esto, pienso, debiera e-traarnos, pues es precisamente la sencillez, servida, es cierto, por
un arte una sabidura e-traordinarios en la construcci%n de los perodos en la colocaci%n de las
palabras, la )irma inalienable de los ms grandes artistas que la #umanidad ha conocido8 de un
#omero o de un #oracio, por nombrar solamente a dos. Estos espritus privilegiados, en una lnea,
aun en media, atesoran ms caudal de sabidura de belleza que muchos otros en libros enteros. Aa
dijo nuestro :altasar "racin8 "4s %alen #!intaesencias #!e frraos".
,or si )ueran pocas las cualidades e-cepcionales de nuestro poeta, luce tambin, en alto grado,
la del genio pico, aunque en este punto no pueda compararse con los mejores, en especial con el
inalcanzable #omero, de cua gigantesca sombra l ni ningn cantor de epopeas se puede za)ar,
como el mismo 'e%crito reconoce8
"/...0 #!e a m& me son randemente odiosos tanto el ar#!itecto #!e pretende ele%ar !na casa #!e
compita con la cima del ?romedonte, como los pjaros de las 4!sas #!e se afanan en %ano con s!
cacareo frente al cantor de @!&os"
Idil. VII (La fiesta de la cosecha), vv.45 y ss.
+as creaciones de 'e%crito en este gnero son pocas de mu corta e-tensi%n. 2 mi juicio,
sobresale entre stas el Idil. XXII *)os .iosc!ros0 *este nombre, con que usualmente eran conocidos
los gemelos 4stor ,olideuces, hijos de Deus +eda hermanos de #elena, signi)ica 1los j%venes
de Deus10, poderosa recreaci%n del mundo homrico de hroes, combates singulares hazaas
blicas, donde 'e%crito perpeta la tradici%n helena al presentar a los dos hermanos como
modelos prototpicos de la aristocracia guerrera de los tiempos arcaicos8
"...jinetes, ta3edores de c&tara, atletas y cantores6"
Este .dilio es una especie de homenaje al divino ciego de Quos, recordado en los versos )inales,
el impar numen del educador de la #lade lo recorre de cabo a cabo, tanto en el soberbio relato,
pleno de realismo crudeza, del combate entre ,olideuces el brutal re de los bbrices, Bmico,
cua descripci%n )sica moral traza 'e%crito con mano maestra$ como, ms palpablemente an, en
el que en)renta a 4stor con +inceo, a quien "... el bronce desarr* por dentro las entra3as... se
desplom* y #!ed* tendido boca abajo7 !n prof!ndo s!e3o cay* sobre s!s prpados". El mismo
#omero con su propia voz parece revivir en estos versos.
,ero all donde seorean costumbres dulces, sentimientos tiernos, amorosos galanteos, )resca
juvenil sensualidad, )estivas chacotas, pcaras pullas$ re e invita al placer una 7aturaleza siempre
lozana amena, tiene 'e%crito su autntico hogar. 2ll esparce sus ms sublimes )ragancias, ora
cuando nos habla del huerto de 6rasidamo en el Idil. VII *)a fiesta de la cosecha0, o los pastores
:ato 4orid%n e-presan sus rsticas triviales preocupaciones8
/...0
Bat- 'e!ro #!e a h!rtadillas las orde3as a todas al atardecer
Cor- Imposible. El %iejo les pone los terneros a mamar y me %iila
/...0
Cor- A a#!& las no%illas m!en de a3oran-a por s! amo
Bat- (obres animales 5@! mal %a#!ero les ha tocado6
Cor.- (obres, s&2 ya no #!ieren pacer
Bat- 5 Bay #!e %er 6 ,#!ella ternera est en los p!ros h!esos ;Es #!e come roc&o, como la
ciarra<
/...0
Bat- ...Espanta los ternerillos de ah& abajo, #!e los bribones se estn comiendo los brotes de los
oli%os
Cor- 5Eh, )eparo6 5eh, Cimeta6 5a la colina6 ;"o has o&do< 5(or (an, #!e te %oy a dar mal fin
como no te marches de ah&6 54ira, sa torna de n!e%o6 5,h, si t!%iera !n cor%o cayado para
olpearte6
/...0
Bat- A dime, Corid*n, ;si!e el %ejete o-ando a a#!ella ami!ita s!ya cejinera de la andaba
encaprichado<
Cor- 5Infeli-, #!e si si!e6 El otro d&a, yo mismo f!i y le sorprend& j!nto a la c!adra en plena faena
Bat- 5Bien por el amio cachondo6 En casta no cede a los 'atirillos ni a los (anes patifeos
Idil. IV (Los pastores)$
ora cuando 5imeta consigue apagar la sed venrea que la abrasaba8
/...0
"En se!ida !n c!erpo daba calor al otro c!erpo, estaban n!estros rostros ms y ms encendidos, y
nos s!s!rrbamos d!lcemente..."
Idil. II (La hechicera)$
o el ovejero +ac%n el cabrero 4omatas, enemigos irreconciliables, se insultan recprocamente de
la manera ms libre e hilarante8
/...0
Lac- ;A c!ndo, #!e rec!erde, yo he aprendido o si#!iera o&do alo b!eno de ti, en%idioso, %il
hombrecillo in1til<
Com- C!ando te daba por el c!lo y te dol&a. Balaban estas cabritas y el macho las montaba
Lac- 5?jal no te entierren ms hondo de lo #!e t1 me diste, encor%ado6...
/...0
Com- ;"o rec!erdas c!ando yo te la met&, y t1 bien #!e te meneabas entre m!ecas, coido a
a#!ella encina<
Lac- .e eso no me ac!erdo, pero s& s m!y bien #!e E!maras te at* a#!& y te di* de palos
Idil. V (El cabrero y el pastor de oveas)$
ora cuando >a)nis toma la ocasi%n por los cabellos para solazarse con la &uchacha8
/...0
!uchacha- ;@! haces, satirillo< ;(or #! me coes los pechos por dentro<
Daf- ,ntes #!e nada, %oy a ense3ar a estas aterciopeladas man-anitas #!e a#!& tienes
!uchacha- "o p!edo ms, por (an. @!ita esa mano
Daf- "o pasa nada, cari3o ;(or #! me tienes miedo< , fe #!e eres t&mida
!uchacha- 5@!e me tiras a la ace#!ia, #!e me manchas mi hermoso %estido6
Daf- "o, mira, pono debajo de t! ropa esta s!a%e -alea
o, en el Idil. XIV *Cs#!inas y $i*nico0, el poeta se burla de la vida austera de los pitag%ricos,
comparando su traza a la de quienes padecen penas de amores8
"i#n.- ...)a misma facha ten&a !n pita*rico plido y descal-o #!e pas* por a#!& el otro d&a. .ijo
#!e era ateniense
$s%u.- ;Es #!e estaba tambin l enamorado<
"i#n.- Aa lo creo, enamorado del pan blanco
5obreabunda el siracusano en recursos poticos, no es di)cil observar, incluso a travs del velo de
una traducci%n, que era un consumado art)ice del lenguaje, capaz de tejer con dorados hilos de seda
las imgenes ms sutiles hermosas. 2 mu pocos les es tan lcito decir orgullosos8 "Ao, #!e
cono-co el arte de las bellas palabras..." *Idil. XVII, %%.D+G0. 2s, en el Idil. VI *)os cantores
b!c*licos0, donde "alatea, la desdeosa amada de ,oli)emo, es comparada al vilano o )lor de cardo,
que, arrebatado por opuestas corrientes de aire, hue de quien lo pretende alcanzar persigue a
quien lo hue *vv. ;H9;I0$ o en El c&clope *Idil. XI0, cuando ,oli)emo, en su sentida endecha, dirige
a la desamorada nereida las ms candorosas ternezas8
"...4s blanca eres a la %ista #!e la leche c!ajada, ms tierna #!e el cordero, ms alere #!e !na
ternerilla, ms lo-ana #!e la !%a %erde"$
o en el recin nombrado de Cs#!inas y $i*nico, en que el primero cuenta a su amigo c%mo su in)iel
4inisca, oendo el nombre de su amante secreto, "...se p!so tan colorada #!e habr&as podido
encender !n candil en s!s mejillas"$ o cuando el vaquerillo del Idil. XX, no ahorrando alabanzas de
su persona, cual mulo de 7arciso, dice de su boca que es "...ms s!a%e #!e la leche c!ajada"$ un
largo etc.
En ocasiones es 'e%crito censor moral, reprueba las pasiones viles vulgares8
"...)os hombres ya no ambicionan, como antes, ser alabados por nobles ha-a3as, %encidos por el
l!cro. Cada c!al, con las manos en la faltri#!era, calc!la de d*nde podr sacar dineros"
Idil. &VI (Las 'racias), vv.14-17$
o, como en el Idil. XXIII, la dureza de coraz%n, en este magn)ico retrato, que merece la pena
reproducir ntegro, del insensible que )ue perdici%n de su amante8
""o se dinaba ali%iar !n pice el f!eo #!e encend&a7ni !n temblor en s!s labios, ni el brillo de
!na l!- en s!s ojos, jams !na man-ana colorada, n!nca !na palabra, n!nca !n beso, #!e la
pasi*n mitia. C!al la bestia sal%aje #!e acecha a los ca-adores en el bos#!e, hac&a siempre l con
s! %&ctima. Bab&a cr!eldad en s! boca y s!s p!pilas lan-aban la mirada terrible del destino. )a
bilis dem!daba s! fa-. Colmado de desdn y de ira, perd&a la color. 4as, con todo, era hermoso, y
con s! ira a s! amante a1n ms le abrasaba"
.ncluso algunos de sus .dilios, especialmente los de aliento pico *XXII, XXIV, XXV0 o los de
carcter piadoso *caso del Idil. XXVI % de )as Bacantes0 ostentan un acentuado contenido moral o
didctico, el de )os pescadores *Idil. XXI0 semeja en todo a un ap%logo o )bula, con su moraleja
)inal8
"...b!sca el pe- de carne, no %ayan a matarte el hambre y los dorados s!e3os"
,ara los estudiosos en la materia, nuestro poeta es una preciosa )uente de noticias, incontables
de sumo inters, que irradia mltiples haces de luz sobre las costumbres, supersticiones, creencias
sabidura populares, en suma, la sociedad de su poca, tanto urbana como rural. 4ada uno de sus
poemas es inapreciable tambin bajo este aspecto, su obra entera es como un amensimo lienzo
multicolor donde hormiguean hombres mujeres de distintas clases estados, con sus vicios
virtudes, preocupaciones a)anes, tristezas alegras. ,ero es sobre todo la gente del pueblo la que
cobra vvida e-istencia en este luminoso paisaje mediterrneo bendecido por un cielo claro
sereno, por una tierra %pima hospitalaria8 en primer lugar los pastores, sean rabadanes
subalternos o ms )recuentemente simples zagales$ despus segadores u otros jornaleros del
campo, algn rico labrador o propietario de tierras, pescadores, hechiceras, atletas, poetas diversos
tipos urbanos. El buen sentido comn el desen)ado de la gente sencilla espejean en los versos de
'e%crito, por ejemplo en sus dilogos8
!uchacha- ...dicen #!e las m!jeres tienen miedo a s!s maridos
Daf.- .i, ms bien, #!e hacen con ellos lo #!e #!ieren...
o en los re)ranes o dichos populares que a veces pone en boca de sus personajes8
"@!iso !n cerdo competir cierta %e- con ,tenea..."
/...0
")a a%ispa -!mbando contra la ciarra"
/...0
"Cr&a lobatos, cr&a perros, para #!e se te coman"
Idil. V (El cabrero y el pastor de oveas)
999999
"4s lejos est el pie #!e la rodilla" *el sentido de este proverbio griego equivale al de nuestro
dicho8 ")a caridad bien entendida empie-a por !no mismo"0
Idil. &VI (Las 'racias)
En cuanto a las costumbres se-uales de aquel tiempo, apenas puede e-igirse testimonio ms
elocuente di)ano que el de los .dilios. 5abido de todos es que para los antiguos griegos el amor
entre individuos del mismo se-o era algo de lo ms corriente natural, que incluso muchos de los
espritus ms selectos de la #lade con que la #umanidad ha sido honrada estimaban ms noble,
pro)undo s%lido el amor recproco de dos hombres, as como ms hermoso el cuerpo del var%n
que el de la mujer. #o todava suelen causar perplejidad tales sentimientos consideraciones,
pocos son quienes se liberan de sus prejuicios cuando pretenden comprender los aspectos del
mundo antiguo ms chocantes para nosotros. El caso es que la :elleza no entiende de distinciones
se-uales, tal vez la maor gloria del pueblo griego sea que no habido otro sobre la )az de la tierra
que haa venerado ms alta hondamente la :elleza. &enudean, pues, en los .dilios las pasiones
homoer%ticas, sin que ello indique otra cosa que la absoluta indi)erencia que los griegos sentan ante
esta cuesti%n, como revelan las palabras de 5imeta mientras est preparando su hechizo8
"...ora si con l d!erme m!jer, ora si d!erme hombre, #!e tanto ol%ido embar!e a .elfis como
c!entan #!e, en .&a, $eseo ol%id* a ,riadna, de hermosa cabellera"
2lgunos de los pasajes ms inspirados encendidos de 'e%crito e-presan la pasi%n por un doncel8
tales los que he o)recido ms arriba de los Idil. XXIII XXX, o los versos iniciales del Idil. XII *El
amado08
"5Bas %enido, #!erido m!chacho6 5$ras dos noches y dos d&as has %enido6 )os #!e a3oran,
empero, en !n d&a en%ejecen. Como es la prima%era ms d!lce #!e el in%ierno, como la man-ana lo
es ms #!e la cir!ela, como la o%eja es ms %ell!da #!e s! cordero..."
2lgunas costumbres relacionadas con el amor son evocadas en los poemas de 'e%crito. ,or
ejemplo, gracias a este ltimo idilio mencionado *vv. =;9ss.0 a otras )uentes sabemos que en la
antigua "recia se celebraban concursos de besos, al igual que los haba tambin de belleza. 3arios
idilios aluden a la encantadora prctica, asimismo recibida por los romanos, de regalar manzanas
para declarar amor *II, XXIII, etc.0, como tambin era habitual despedirse de la persona amada
besando la puerta de su casa *Idil. XXIII, %.EF0. En el Idil. VIII *)os cantores b!c*licos, %.GH0 en
algn otro vemos que los griegos tenan por un bello rasgo del rostro la lnea de cejas bien marcada
sin apenas entrecejo por encima de la nariz. A as podramos seguir redactando un largo catlogo
de estas curiosidades.
+a vida del campo llena buena parte de los .dilios. +as labores de la siega son descritas en una
serie de coplas inspiradas en las que improvisaban los jornaleros *idilio de )os seadores, %%.HG+IE0,
las de los ganaderos de manera primorosa en el Idil. XXV *Beracles matador del le*n, %%.JFK+
JFL0, cuando #eracles contempla admirado los establos de 2ugias8
",ll& nin1n hombre, por ms #!e hab&a infinitos,se hallaba ocioso j!nto a las %acas, falto de
trabajo7 c!al se aj!staba con tiras bien cortadas los -!ecos a los pies para acercarse a orde3ar2
c!al arrimaba a las madres s!s chotos, %idos de beber la tibia leche2 ste co&a !na colodra2
a#!l c!ajaba s!c!lento #!eso2 otro encerraba los toros aparte de las hembras..."$
'e%crito adems re)iere por menudo cuando viene al caso los enseres o instrumentos de trabajo, si
bien la mejor muestra de ello la tenemos, no en una )icci%n de pastores o agricultores, sino en el
Idil. JJ. o de )os pescadores, )iel espejo de la pobreza penalidades de los que )aenan en la mar,
donde hace una abultada relaci%n de aparejos de pesca. 'ambin en el campo se evidencian las
distintas clases o condiciones sociales. En el graciossimo idilio El cabrero y el pastor de o%ejas
*Idil. V0 +ac%n nombra a un tal Eumaras como amo de 4omatas, e instantes despus l, dndose
n)ulas queriendo remedar el lenguaje altisonante de los hroes homricos cuando declaran su
ascendencia paterna, s%lo puede nombrar a su madre, con lo que pone de mani)iesto que no conoce
al otro progenitor8 e)ecto c%mico que 'e%crito produce quizs para signi)icar que +ac%n es un
esclavo nacido criado junto a la madre en casa de su dueo, que de ah le viene su grotesca
presunci%n. /tro ejemplo ilustrativo lo tenemos en el recin mentado Idil. XXV, en que el anciano
labrador que va in)ormando cumplidamente a #eracles acerca de los rebaos dems posesiones
del re 2ugias es uno de los muchos siervos de ste.
+as noticias que sobre religi%n, prcticas cultuales, supersticiones magia se hallan entretejidas
en esta tornasolada labor de la ms )ina seda que son los .dilios suman un nmero un inters mu
considerable. 4omo se vislumbra en su obra, 'e%crito era hombre piadoso cumplidor de sus
deberes para con los dioses. ,agano de los mejores tiempos del paganismo, su piedad le permite,
hasta le impulsa al ejercicio goce de sus sentidos, en el ms autntico noble sentido del trmino
*no en el rastrero casi siempre unilateral que ho impera0. ,or )ortuna para l, no haban llegado
an los tiempos del 4ristianismo. ,ero aunque la olmpica sensualidad de los dioses griegos era el
maor acicate para que los mseros mortales dulci)icaran su breve lastimoso trnsito por este
mundo, su c%lera implacable terrible cuando no se les renda el debido culto o de cualquier otra
)orma se mancillaba su majestad grabbase en el nimo de stos como con hierro candente. Que as
consta lo comprobamos en el Idil. XXVI % de )as Bacantes, en que 'e%crito narra *apartndose de
Eurpides en algunos detalles0 el mito de ,enteo con una clara intenci%n moral8 mientras las
:acantes o sacerdotisas de >ioniso, encabezadas por Bgave, .no 2ut%noe, madre tas
respectivamente de ,enteo, celebran en el bosque los ritos secretos del dios, elevando sobre la
pradera altares )ormados con "sil%estres hojas de frondosa encina, %i%a hiedra, y el am*n #!e
crece sobre el s!elo", depositando despus sobre ellos las o)rendas sagradas, ,enteo lo observa
todo oculto detrs de un rbol, hasta que es descubierto, perseguido, alcanzado )inalmente
despedazado por su propia madre las dems, posedas del )uror bquico *es decir, por >ioniso0,
con lo que recibe el justo castigo a su pro)anaci%n8
"Bram* la madre como leona parida con la cabe-a del hijo en las manos. ,rranc* Ino de c!ajo !n
hombro con el ancho h!eso, pisndole el %ientre, e i!al hi-o ,!t*noe. )as otras m!jeres se
repartieron la carne sobrante, y todas tornaron a $ebas empapadas en sanre..."
El poeta dice acto seguido8 ""o me pesa, y ojal n!nca sienta lstima por nin1n enemio de
.ioniso, a!n#!e s!friera !na m!erte toda%&a ms atro- y contara s*lo n!e%e a3os..."$ conclue el
.dilio con este verso8 "@!e nadie %it!pere los actos de los dioses". Este cuadro de e-tremado horror
violencia los juicios bien e-plcitos de 'e%crito no s%lo nos persuaden del gravsimo peso que en
aquella sociedad tena la )e en las potencias sobrenaturales, sino adems del predicamento que
dis)rutaba el dios orgistico de origen tracio, del cual se hacan descender, por cierto, los ,tolomeos,
que )avorecieron con particular celo su culto, bajo cua protecci%n, recordemos, se hallaba el
siracusano.
Entre las creencias que pro)esaban los griegos una era que el alma no hallaba descanso en la vida de
ultratumba mientras el cuerpo que le haba pertenecido no )uera enterrado de la manera
conveniente. Es por lo que +ac%n, en uno de los pasajes del Idil. V que he citado, responde a uno de
los insultos de 4omatas8 "5?jal no te entierren ms hondo de lo #!e t1 me diste, encor%ado6"
4omoquiera, en este asunto la piedad el amor hacia el )amiliar )allecido se daban la mano con el
temor a que su alma rondara entre los vivos para vengarse de su negligencia en las e-equias. /tra
superstici%n, que ha pervivido en multitud de )olClores, claro est que adaptndose a cada tiempo
lugar, es la de que ha peligro de ser raptado o de volverse loco si uno se topa de noche con una
7in)a8
"...las "infas #!e n!nca d!ermen, deidades terribles para los campesinos..." Idil. &III ((ilas)
En el Idil. XXIV *Beracles ni3o0 2lcmena susurra una canci%n de cuna a sus dos hijos #eracles e
.)icles, en que la amorosa madre tiene buen cuidado de aadir que el sueo debe tener un despertar,
pues, segn creencia mu antigua, de no hacerlo as la )uerza mgica de las palabras podra acarrear
un sueo eterno, o sea la muerte. 2vanzando en este mismo idilio, 'e%crito menciona algunas
sustancias u objetos que los griegos tenan por medios catrticos o de puri)icaci%n, tales como el
azu)re, el agua salada, un ramo ornado de cintas o un lech%n *vv. KG9;??0.
,ero en punto a supercheras el idilio que ms esplndidamente sacia nuestra curiosidad es el mimo
de )a hechicera. 2qu irrumpe la sombra )igura de #cate, invocada junto a la +una Brtemis por
la crdula voluptuosa 5imeta, autntica e-perta en la preparaci%n de p%cimas encantamientos.
#cate era una misteriosa divinidad que sola identi)icarse con Brtemis, la +una tambin con
,ers)one, la nica que permaneci% )iel a Deus durante la rebeli%n de los 'itanes. 2l correr de los
siglos sus mltiples atributos )ueron reducindose mudando de carcter, hasta quedar convertida
en diosa del mundo de los espectros, que preside la magia, se aparece, antorcha en mano o
metamor)oseada en diversos animales, a los magos brujos. ,or otra parte, que la +una )uera
invocada en los conjuros era algo habitual en la magia griega, como prueban muchos de los papiros
mgicos rescatados del olvido por los arque%logos, e incluso un escoliasta de este idilio, citando a
,ndaro, seala que los enamorados piden auda al 5ol las enamoradas a la +una.
5imeta se pertrecha para su hechizo de una variopinta gran copia de hierbas tiles con supuestas
propiedades mgicas8 laurel, al que la )antasa dotaba de virtudes apotropaicas o de)ensivas$ una
cinta de lana de color rojo, con la que cie un vaso, pues, con)orme a los principios de la magia
simpattica, >el)is, el mancebo por quien suspira 5imeta, quedara de este modo atado con vnculos
mgicos a su amante$ una rueda mgica, que, por lo mismo, girando en uno u otro sentido,
1arrastrara1 consigo la voluntad del amado$ un rombo u objeto romboide de bronce, a uno de cuos
e-tremos anuda un cordel con el que se le hace describir crculos en el aire vertiginosamente,
emitiendo un caracterstico mugido, a )in de que la simpata provoque que el pobre >el)is ronde la
puerta de 5imeta como un poseso$ harina de cebada, salvado, cera, una )imbria del manto de >el)is,
etc. ,or si esto )uera poco, para rematar sus designios tiene prevenidos un lagarto, del cual, bien
machacado, obtendr una p%cima o )iltro amoroso que privar de voluntad al in)ortunado$ unas
hierbas misteriosas que manda a su criada estrujar colocar despus, al amparo de la noche, sobre
el umbral de su casa. 6inalmente, caso de que >el)is sea tan temerario de continuar con su
indi)erencia, le enviar noramala al #ades con unas drogas malignas que guarda en un co)re,
cua siniestra e)icacia aprendi% de !n asirio *es decir, un caldeo0.
>urante el encantamiento, 5imeta pronuncia distintas )%rmulas ruega a las diosas nombradas que
le asistan con su poder. >e repente se queda en silencio unos instantes, enseguida dice a 'estlide,
su criada8
M5$est&lide6 Esc!cha, las perras a1llan en la ci!dad. Aa est la diosa en las encr!cijadas. Ba- sin
demora resonar el bronce /...0 4ira, calla el mar, callan los %ientos...N
+a hechicera LsabeM que las encrucijadas estn consagradas a #cate, al igual que los perros, que
presienten anuncian su llegada$ que, como le ensearon sus ancestros, el ruido producido por un
metal espanta los )antasmas, usual poco agradable compaa de la diosa$ que el sbito silencio
de los elementos es seal de una inminente aparici%n.
#ora es a de ocuparnos del idilio de las 'irac!sanas. Es uno de los ms interesantes, amenos,
graciosos bellos, en l resucita para nosotros el bullicio, el ruido, las apreturas, la con)usi%n la
vida cotidiana de gentes ordinarias en la gran capital egipcia, 2lejandra. Aa dijimos arriba que ste
es un mimo. "4imo" es 1imitaci%n1, en este caso de la vida real. +os mimos eran piezas dramticas
de corta e-tensi%n, nacidas en 5icilia, que dibujaban al natural con un acento c%mico la vida
costumbres de las clases populares. Es probable que, adems del te-to la gesticulaci%n bien
marcada de los actores, la msica algn tipo de danza )ueran medios conducentes a conseguir una
mejor imitaci%n. ,arece que comenzaron siendo escritos en prosa, sin ceirse a las lees de la
unidad dramtica , en suma, sin grandes pretensiones. &s tarde, mim%gra)os romanos como
>cimo +aberio el admirable liberto ,ublio 5iro usaron en sus producciones el verso, e-tendieron
complicaron su trama con arreglo a los preceptos del teatro, e incluso imprimieron en ellas cierto
carcter de seriedad en )orma de graves pro)undas sentencias, que mezclaban a la comicidad
propia del gnero. En nmero apro-imado de mil, estas sentencias son lo que nos resta de los
mimos de 5iro, que bien podra pasar por gran )il%so)o como sin duda era e-celente artista en
moldear sus versos, los cuales se retienen )cilmente en la memoria.
Este animado idilio escoge como escenario, segn hemos indicado, 2lejandra. 2ll viven con sus
maridos dos comadres siracusanas, "orgo ,ra-noa, cotillas parleras. +a primera acude a casa
de la otra para llevrsela consigo a la celebraci%n de la )iesta de 2donis en el palacio de ,tolomeo
6iladel)o. &ientras ,ra-noa se viste arregla, conversan, o ms bien cotorrean sobre vestidos, qu
caro est todo, c%mo est el servicio, en )in, de esto lo otro..$ no dejando escapar la ocasi%n de
despellejar a sus in)elices maridos. 4ambia la escena ahora las dos caminan por la ciudad en
direcci%n al palacio. El lenguaje del idilio contina siendo )amiliar lleno de re)ranes giros
cotidianos. "orgo ,ra-noa, mientras se acercan al palacio, su)ren los peligros e incomodidades
de la gran ciudad8 casi son atropelladas por los caballos del re$ se pierden, pidiendo que las oriente
a una vieja senil$ se hallan como sardinas en lata entre una multitud a)anosa por entrar en el recinto
de palacio, rompindosele a ,ra-noa su costoso querido manto, aunque tienen la suerte de topar
con un hombre todo cortesa urbanidad que consigue encontrar para ellas un buen sitio$ , para
remate, a dentro mientras admiran los ricos tapices colgados en la sala a prop%sito para la )iesta,
un impertinente se queja de su parloteo d%rico sus martillantes aes. 'ras contestarle la desenvuelta
,ra-noa, "orgo anuncia que una )amosa cantante va a entonar el canto anual en honor de 2donis.
6inalmente, despus de haber escuchado este himno, en verdad primoroso, las dos amigas regresan
a sus casas a instancias de "orgo, que tiene que preparar la comida a su marido.
'odo este alegre cuadro es un vivo re)lejo de la vida en aquella principal ciudad que )und%
2lejandro, por e-tensi%n, como es de suponer, de la de cualquier otra gran capital helenstica de la
poca. +as dos siracusanas pertenecen a esa clase que diramos ho 1burguesa1, gozan de un buen
pasar podemos )igurarnos que sus maridos entran en el nmero de los comerciantes o menestrales,
de que deba abundar tanto 2lejandra. ,ueden permitirse tener servidumbre, una gran variedad de
muebles utensilios domsticos, vestidos para las distintas ocasiones *cuando llega su amiga,
,ra-noa lleva puesta una casera bata, para acudir a la )iesta llevar encima un )ino carsimo
vestido plisado de ms de dos minas de plata , un manto sombrero0, comadrejas para limpiar la
casa de bichos *como era usual entre los griegos0 perros para guardarla de ladrones, un buen
arsenal de cosmticos adornos mujeriles, etc. +a primera parte del idilio, como hemos visto,
transcurre en la casa de ,ra-noa. +o trivial de la conversaci%n de ambas comadres, lo corriente
vulgar de sus e-presiones, gestos actitudes, sobre todo las de la locuaz ,ra-noa, denotan
enseguida el humilde origen de estos personajes. ,recisamente gracias a este realismo )as
'irac!sanas son tan caras al historiador en general a todo estudioso de la cultura costumbres en
la antigua sociedad griega. "orgo llega quejndose del gento la muchedumbre de cuadrigas que
ha tenido que sortear durante la largsima caminata hacia el hogar de su amiga, lo que nos da idea
de las considerables dimensiones de 2lejandra su ruidoso desorden tumulto. 4arros, carruajes
diversos monturas eran entonces lo que ho los autom%viles, aunque ni de lejos tan mortales
apestosos, ni constituan una verdadera plaga como stos. @e)iere tambin la siracusana c%mo todos
en la ciudad andan ataviados con sus mejores galas con motivo de la )iesta, nombrando un tipo de
sandalias claveteadas, las Orepides, que solan calzarse los macedonios, los soldados los viajeros$
la ms conocida clmide, una pieza rectangular de tela con tres de los bordes rectos el cuarto
redondeado, que se llevaba abierta sujeta s%lo con un broche sobre el hombro derecho o sobre el
cuello, como una capa corta. +os lamentos de "orgo le vienen como anillo al dedo a ,ra-noa para
despotricar contra su desgraciado marido, sin reparar en que su pequeo est ondolo todo hasta
que se lo advierte su amiga. Entonces ,ra-noa e-clama8
"5(or la diosa #!e el chi#!illo se da c!enta6"
Esta diosa probablemente sea ,ers)one, la hija de >emter raptada por ,lut%n, si hacemos caso de
un escolio a este pasaje que comenta que es apropiado que un siracusano jure por esta deidad, pues
Deus regal% 5icilia a la diosa de los in)iernos.
,ra-noa, como seguramente muchos de los griegos que vivan en 2lejandra, posee esclavas, a las
que trata con esa aspereza ramplona que se observa constantemente en los 1nuevos ricos1 o en los
que aparentan serlo, nombra, al menos a una de ellas, 6rigia, con)orme al uso griego, es decir con
un patronmico derivado de su origen. ,ra-noa es, adems, una helena en quien se transparenta el
orgullo de su raza. En el jugoso comienzo de la segunda parte del mimo, nada ms pisar la calle
mezclarse entre el gento, el un tanto t%pico elogio de ,tolomeo .. 6iladel)o por haber impuesto
polica *buen orden cumplimiento de las lees ordenanzas0 en la ciudad lo salpimenta con una
sarta de improperios contra los egipcios8
"/...0 4!chas cosas b!enas has hecho, (tolomeo, desde #!e t! padre est con los inmortales
*,tolomeo . 5oter, padre de .. 6iladel)o, )ue divinizado tras su muerte0. "in1n malhechor se
acerca a !no en la calle a la manera eipcia y le hace !na canallada, broma #!e antes astaba
esta ent!-a #!e lle%a la mentira en la sanre, todos de la misma cala3a, tramposos, ch!sma
maldita..."
El sentimiento que inspiraban los egipcios a los griegos, despus a los romanos, oscilaba entre la
admiraci%n por su antig!edad ese nimbo de misterio que todava ho cautiva a tantos espritus
super)iciales devoradores de novelas hist%ricas vidos de quimeras, el desprecio ms pro)undo
por su desmedida superstici%n, su taimera, su rebelda obstinada su ridcula vanidad. >e ambos
a)ectos son ejemplo el noble crdulo #erodoto, a quien los egipcios vendieron a guisa de oro
coronario autorizadsimas verdades tanto oropel tantas patraas acerca de su historia
costumbres$ de otra parte el agudo desengaado Fuvenal, que en alguna de sus stiras muestra al
vivo la brutalidad, estupidez )anatismo e-tremos en que los hijos del 7ilo estaban abismados. 7o
es ocioso aadir que, segn leemos en Eustacio algn que otro autor antiguo, hacer el eipcio
comportarse como !n eipcio vala tanto como ser un sinverg!eza llevar mala vida.
+a altivez de ,ra-noa no solamente descansa en ser griega, cuando sin decirlo se compara a los
egipcios, sino en ser siracusana, si le viene al caso compararse con otro griego. 5iracusana, es decir,
que tiene su progenie en la rica e ilustre 4orinto, por lo mismo en la heroica estirpe doria. 2 las
avinagradas palabras que en el interior del palacio un hombre *que )cilmente podemos suponer
tambin griego0 espeta a las dos amigas sobre su habla8
+ "5Condenadas m!jeres6 .ejad de parlotear constantemente, t*rtolas *estas aves encarnaban para
los griegos la garrulera, como entre nosotros las cotorras0. Cr&spanse los ner%ios de !no con tanta
a, a, a"$
,ra-noa da esta donosa respuesta8
+ "5$oma6 ;.e d*nde sale ste< ;@! te importa a ti si nos !sta hablar< Vete a dar *rdenes a
#!ienes sean t!yos ;'omos sirac!sanas y #!ieres t1 mandarnos< (!es para #!e te empapes, somos
de orien corintio, como Belerofonte. Bablamos peloponesio, y los dorios p!eden hablar d*rico,
dio yo 5(ersfone, #!e n!nca tena poder sobre nosotras ms #!e !n solo se3or6 "o te hao caso,
no te canses."
/tro aspecto a destacar de este idilio es la abundancia de re)ranes, verdades comunes
e-presiones )amiliares de que est salpicado8
"En casa del op!lento todo es op!lencia"
"(ara los desoc!pados siempre es fiesta"7 tal vez un dardo que lanza ,ra-noa contra su amiga, que
la apremia para que vaan al palacio
")as m!jeres lo saben todo, incl!so c*mo Pe!s se lle%* *obtuvo0 a Bera"7 esta )rase viene a decir
que las mujeres conocen incluso los detalles de la noche de bodas de Deus #era, quienes, segn
narra #omero, se unieron en secreto sin que lo advirtieran sus padres
19Todas dentro-, dijo el hombre, y encerr* a la no%ia"7 este dicho evoca la costumbre griega de
encerrar a la novia con el marido en la cmara nupcial
,ara quitarle las ganas a su hijito de salir a la calle, ,ra-noa le dice8 "4ormo, caballo m!erde".
&ormo era un demonio )emenino con que se amedrentaba a los nios, equivalente a nuestro
14oco1, cuo nombre de son )cil pegadizo indica por s solo su carcter in)antil. ,ra-noa, por
otra parte, tiene buenas razones para querer que su hijo se quede en casa. En una gran capital como
aqulla, en un da tan especial, no sera en verdad pequeo el riesgo de ser aplastado por una
cuadriga que )uera a participar en las carreras del hip%dromo u otro carruaje cualquiera, como casi
le sucede a ella misma.
El idilio de )as sirac!sanas tiene adems un carcter sacro. El himno )inal es un tributo de
devoci%n a la 2donia o )iesta de 2donis, el imparmente hermoso semidi%s amante amado de
2)rodita, M...tres %eces amado, amado hasta en el ,#!eronte6N, como dice ,ra-noa mientras
contempla boquiabierta los e-celentes tapices suspendidos de los muros$ pues una tradici%n
aseguraba que ,ers)one, a quien 2)rodita entreg% oculto en un co)re al recin nacido hijo de la
incestuosa &irra para que lo custodiara, impelida por su curiosidad abri% aqul prend%se tambin
de la sobrenatural belleza de la criatura, hasta el e-tremo de negarse despus a devolvrsela a la
Erania, con lo que se trab% disputa entre las dos diosas que hubo de resolver Deus mediante el
ecunime arbitrio de que 2donis estuviera cuatro meses del ao con 2)rodita, cuatro con ,ers)one
otros tantos con quien le viniese en gana. 2donis o 2d%n es una )igura mtica cuas races, sin
duda semitas, es verosmil haa que buscarlas en 6enicia ms remotas an en el dios babilonio
'ammuz. 5egn el insigne antrop%logo Fames 6razer, sus dos centros principales de culto se
ubicaban en la )enicia :iblos en la cipria ,a)os, ciudad esta ltima donde naci% como hijo del re
4iniras de &etarme, si escogemos la versi%n del mito transmitida por 2polodoro. 2simismo,
6razer la maora de los investigadores de las creencias religiosas consideran que 2donis encarna
el espritu de la vegetaci%n, porque muere resucita cada ao, tal como estaba presupuesto en las
2donias remedado en la plantaci%n de los )amosos jardines. En dicha )iesta se dedicaba un da a
conmemorar su uni%n con 2)rodita, otro a llorar su prematura muerte separaci%n causada por la
)uria homicida de un jabal que, bien pudo ser enviado por Brtemis para vengarse de la
participaci%n que aqulla tuvo en la muerte de #ip%lito, o bien era 2res, el iracundo esposo de la
4iterea, metamor)oseado. +as 2donias eran )estejo de mujeres, que e-clusivamente se encargaban
de su organizaci%n prctica, , del mismo modo que en 2lejandra la reina 2rsnoe, hermana
esposa de ,tolomeo .. *cua madre de ambos, :erenice, )ue divinizada tras su muerte por obra
gracia de 2)rodita, si hemos de tomar en serio en este punto al cortesano 'e%crito0, dondequiera
)ueran celebradas la mujer principal del lugar tena en sta una de sus ms altas responsabilidades.

>e las palabras del himno cantado por "la hija de la ari%a" se in)iere que la acci%n del idilio
transcurre en la jornada de regocijo, que ante el pblico se alza una escena que representa el
himeneo de ambos esposos, cuas estatuas estn reclinadas en un precioso lecho. 'ras doce meses,
"del ,#!eronte de eterna corriente" regresa 2donis a este mundo a su 2)rodita, como todas las
primaveras, trado por "las Boras de s!a%es pies", divinidades que anuncian el buen tiempo, "las
ms tardas de todas las deidades, pero c!ya anhelada presencia siempre es benfica a los
hombres". En esta estaci%n, que corresponde ms bien a nuestro verano, se practicaba el curioso rito
de sembrar trigo, cebada, lechuga o hinojo en cascos de cermica o en tiestos poco hondos, acto
seguido e-ponerlos al sol. 5e trata de los llamados jardines de ,donis, bella costumbre
reproducida, por ejemplo, en algunas piezas de cermica tica. +a escasa tierra que podan contener
tan estrechos recipientes haca que la planta echara poca raz que, aunque brotara lozaneara en
pocos das, el )ortsimo calor de la estaci%n la agostase en menos. 5eca muerta la planta, se
arrojaba a los manantiales o al mar. ,ro)usi%n de )ragantes esencias *"%asos de oro con perf!me
sirio"0, copia de e-quisitas tortas pasteles, de sabrosas viandas de carne8 manjares, en )in, de
mltiple variedad en los gustos, colores )ormas$ estatuas de ",morcillos #!e, c!al j*%enes
r!ise3ores, en el rbol pr!eban s!s alas a1n en flor %olando de rama en rama"$ el lecho de los dos
divinos amantes, cubierto por la prpura de &ileto, donde )ulge el oro brilla el bano, con pies
que son "!ilas de blanco marfil #!e lle%is a Pe!s Cronida el m!chacho #!e %a a ser s!
copero"... 'odo en esta dichosa jornada recreaba los sentidos el alma de aquellos hermosos
griegos que, como dijo 7ietzsche, tan bien saban vivir, que no consideraban pecaminoso, sino
sagrado, que una diosa su tierno mancebo, "c!yo beso no pincha, y en torno al labio mantiene el
r!bio bo-o", consumasen el acto que es condici%n de toda e-istencia de todo )uturo.
2 la )elicidad suceda el duelo. 2l siguiente da era llorado 2donis, su estatua o e)igie, en rito
similar al practicado en la religi%n de la "ran &adre 2tis, portbase en solemne procesi%n hasta el
mar, que la reciba en su undoso seno. 2ll las mujeres mani)estaban su gran dolor8
"'!eltos n!estros cabellos, con las %estes colando hasta n!estros tobillos, desn!dos los pechos,
principiaremos all& el sonoro lamento"
>ejo que "orgo ,ra-noa regresen raudas a sus casas para atender *o, en el caso de ,ra-noa,
quizs atormentar0 a sus maridos, concluo con esta resea. 4ualquier amante de las letras, a mu
poco in)ormado que est de la literatura universal, sabe cun grande es el nmero calidad de los
autores que han ennoblecido su espritu su inteligencia con los tesoros de 'e%crito, lo mucho
que sus obras son deudoras al siracusano. >ganlo +ongo en su deliciosa novela .afnis y Cloe, o el
grande 3irgilio en sus Cloas, algunas de las cuales son casi copias o traducciones de nuestro
poeta$ o, en el ltimo &edievo, el genial amensimo :occaccio$ o, en el @enacimiento, el culto
5annazaro o el nico 'asso, cua ,minta, como bien seal% 4arducci, es un autntico portento,
como portentoso es el traslado que de tan sublime poema hizo nuestro Fuan de Furegui, quien
debera ser gua de tantos que ho se jactan de traducir )ielmente con)orme a los ultimsimos
adelantos )ilol%gicos... >esde luego es imprescindible vasta pro)unda cognici%n de una lengua
para tomar uno sobre sus hombros la empresa de traducir a los ms elevados ingenios que
escribieron en ella, pero, siquiera tratndose de poetas, es menester que el mismo traductor sea
poeta en algn grado si no quiere caer en ridculo, para esto no suele bastar el estudio.
Que 'e%crito iniciara un nuevo gnero potico a la postre es lo de menos. +o que importa es su
genio de artista, su e-quisita sensibilidad, el inmarcesible estro que respiran sus versos. Ao so de la
opini%n, al parecer e-tempornea, que sin 2rte, sin :elleza, el mundo es un pramo que apenas
merece la pena ser pisado. ,ues, como reza 'e%crito8
"...sin las Gracias, ;#! dicha tiene el hombre<"

You might also like