Professional Documents
Culture Documents
non humana, sed divina potius laude celebrantur, quippe cum non sue
4
tantum urbis amplitudini ac glorie consulant, sed publice quoque hominum utilitati ac
saluti
vero divinos
11
iustissime dixeris, a quibus non, quemadmodum ab hominibus fit, aucta res publica est
maiestasque populi Romani
sancte ac religiose
per tot
17 18
secula custoditur, ut non tam dolendum nobis Romanis quam gaudendum sit atque ipso
etiam orbe terrarum exaudiente gloriandum! Amisimus, Romani, amisimus
regnum atque
19
dominatum, tametsi non nostra, sed temporum culpa: verum tamen per hunc splendidiorem
dominatum
in magna adhuc orbis parte regnamus. Nostra est Italia, nostra Gallia, nostra
20
Hispania, Germania, Pannonia, Dalmatia, Illyricum multeque alie nationes: ibi
namque
21
Romanum imperium est, ubicunque Romana lingua dominatur. Eant nunc Greci et
linguarum copia se iactent! Plus nostra una effecit, et quidem inops, ut ipsi volunt, quam
illorum quinque, si eis credimus, locupletissime
,
23 24 25
sicut in sua multiplici apud Grecos. Qua vigente quis ignorat studia omnia disciplinasque
vigere, occidente occidere? Qui enim summi philosophi fuerunt, summi oratores, summi
iurisconsulti, summi denique scriptores? Nempe ii qui bene loquendi studiosissimi. Sed me
plura dicere volentem impedit dolor et exulcerat lacrimarique cogit, intuentem quo ex statu
et in quem facultas ista reciderit. Nam quis litterarum, quis publici boni amator a lacrimis
temperet, cum videat hanc eo in statu esse quo olim Roma capta a Gallis
? Omnia eversa,
26
incensa, diruta, ut vix Capitolina supersit arx
, aut
28
tamdiu tantoque opere degeneraverint ac pene cum litteris ipsis demortue fuerint
, aut hoc
29
tempore excitentur ac reviviscant tantusque tum bonorum opificum, tum bene litteratorum
proventus efflorescat. Verum enimvero quo magis superiora tempora infelicia fuere, quibus
homo nemo
inventus est eruditus, eo plus his nostris gratulandum est, in quibus, si paulo
30
4
Da notare la posizione di forte rilievo retorico, in apertura ed in chiusura dellunit di pensiero, degli
23
avverbi varie e Romane, quasi in chiasmo col resto dei concetti espressi.
Il pronome relativo accordato a senso ad un termine lingua sottinteso nel precedente avverbio Romane.
24
Luso del verbo contineo, anzich, per esempio exprimo, mi fa pensare che il Valla dovesse considerare la
25
lingua, con la sua impalcatura logica, come la struttura allinterno della quale siano contenute tutte le arti
liberali, quasi un contenitore universale della sapienza, che per lui risulterebbe qualificata dalla stessa
modalit espressiva del suo veicolo linguistico. Ci si comprende meglio anche alla luce del fatto che nella
pedagogia tradizionale la grammatica, la dialettica e la retorica, cio le arti del Trivio, quelle specificamente
linguistiche, erano considerate fondanti rispetto alle restanti, che facevano parte del Quadrivio.
Lumanista fa riferimento alla drammatica invasione dei Galli del 390 a.C., i quali, secondo il drammatico
26
racconto di Tito Livio che a lui era certamente noto (cfr. il libro V delle sue Storie), sarebbero giunti fino a
Roma sotto la guida di Brenno e, dopo averla espugnata e saccheggiata, sarebbero stati respinti per il valore di
Marco Furio Camillo.
Luso del tempo presente finalizzato, certo, a rendere pi viva limmagine dellantica distruzione di Roma
27
da parte dei Galli, quasi fosse presente sotto gli occhi di chi legge, ma richiesto anche dal fatto che
lumanista parla sotto metafora e che lantico episodio della storia romana gli serve per rappresentare lo stato
presente della lingua latina. Cos, il riferimento al passato serve a descrivere il presente e, mentre le parole
descrivono un fatto occorso in un passato remoto, il tempo usato ci riconduce alla realt presente sottintesa
dalla figura della metafora.
La pittura, la scultura, la plastica e larchitettura non erano sentite nella considerazione del mondo antico
28
e, dunque, di riflesso, in quella della cultura uomanistica sullo stesso piano delle arti liberali, ma come delle
tecniche ad esse vicine, eppure, a causa del loro maggiore contatto con la materia e labilit manuale e pratica,
su di un piano inferiore.
Stando alla morfologia del latino classico, qui ci aspetteremmo un sint, ma la forma analitica utilizzata dal
29
Valla, cos come si presenta in questo contesto, era ampiamente usata nel Latino medievale e costituiva quasi
una nuova norma.
Ci aspetteremmo nullus in luogo di nemo, che qui, evidentemente, usato come se fosse un aggettivo.
30
amplius adnitamur, confido
pro rei magnitudine, cunctos facundie studiosos velut ex superiore loco libet
32
adhortari evocareque et illis, ut aiunt, bellicum canere. Quousque tandem, Quirites
33
(litteratos appello et Romane lingue cultores, qui et vere et soli Quirites sunt, ceteri enim
potius inquilini), quousque, inquam, Quirites, urbem nostram, non dico domicilium imperii,
sed parentem litterarum, a Gallis captam esse
34 35
oppressam? Quousque profanata omnia duris ac pene impiis aspicietis oculis? An dum
fundamentorum reliquie vix appareant? Alius vestrum scribit historias: istud est Veios
36
habitare. Alius greca transfert: istud est Ardee
vobis, Camillus
39
imitandus est, qui signa, ut inquit Virgilius, in patriam referat
erant,
41
sine hoc salvi esse non possent. Quod hoc quoque tempore continget, et ceteri scriptores ab
eo qui de lingua Latina composuerit non parum adiuvabuntur. Equidem, quod ad me attinet,
hunc imitabor, hoc mihi proponam exemplum; comparabo, quantulumcunque vires mee
42
ferunt, exercitum, quem in hostes quam primum educam; ibo in aciem, ibo primus, ut vobis
animum faciam
; non
43 44
modo ut patriam ab hostibus recipiamus, verum etiam ut in ea recipienda quis maxime
Camillum imitabitur appareat