You are on page 1of 125

FRANCISCA NOGUEROL JIMNEZ

LA TRAMPA EN LA SONRISA:
STIRA EN LA NARRATIVA
DE AUGUSTO MONTERROSO


SEVILLA. 1995
Serie: Literatura
Nmero: I I
I <1..C-\
PQ 1 2. '17
f-\ 'l-z.1'f
I q q 5"
Rbervado todos tos derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede repro-
ducirse o transcribirse por ningn procedimiento electrnico o mecnico. inclu-
)'endo rotocopia. grabacin magntica o cualquier almacenamiento de informa-
cin y sistema de recuperacin. sin permiso escntO del Secretariado de
Publicaciones de la Universidad de Sevilla.
e UNIVERSIDAD DE SEVILLA
Secretariado de Publicaciones. 1995
Impreso en Espaa - Printed in Spain.
Depsito Legal: S. 1% - 1995
ISBN: 84 - 472 - 0216 - X
EUROPA ARTES GRFICAS, S.A.
Snchez Llevot, l. Telf. 22 22 50
37005 Salamanca
A mifamilia
r
, .
Indlce
INTRODUCCiN ......................... ............... .......................................... 13
ADVERTENCIA . ............... .......................................... ............ ......... ... . 19
CAPTULO 1
EN TORNO AL CONCEPTO DE STIRA ..... ............... .. .......... .. ........ 23
RAsGOS DE LA OBRA SATRICA .... .. .................. ..................................... 24
l. CRTICA ...... ........................... ............................................. .............. 24
11. MODOS OBLICUOS DE EXPRESiN ..................................................... 25
111. PRESENCIA DEL HUMOR ........ ........................ ...... .......................... .
CAPTULO 1I
AUGUSTO MONTERROSO y SU TIEMPO ............. ......................... .
MARCO HI STRlCO- LlTERARIO .. ......................................... ........ .. ....... .
UNA OBRA DIFCIL DE CATALOGAR ...................................................... .
RECEPCiN DE SUS TEXTOS. ESTUDIOS CRTICOS ................................. .
AUGUSTO MONTERROSO EN LA OBRA DE OTROS ESCRITORES ............... .
CAPTULO 111
28
35
35
37
41
45
STIRA EN LA NARRATIVA DE MO TERROSO....... ............ 51
IIJ. I . Claves illlerpretatil'{/s .. ......... .................................................... 54
Una visin escptica de la realidad.................................... ........ 5-1
Pesimismo uni versal ...................................................... ............ 58
Las Moscas. smbolos del Mal... .. ................................... ........... 61
La insondable tontera humana ... ........................................... 63
9
111.2. Objetos de ataque: El hombre ell sus diferentes dimensioll es ..
1U.2.1. Pl ano espiritual: Iglesia y rel igin ......... .... ................... .
111.2.2. Pl ano social .... ..... .......... .. ..... .
El indi viduo en comunidad: relaciones entre los pueblos ..... .
Imperi alismo .. ..... .... . ... ............... ......... .
Etnocentri sl
no
.. ... .... .. ......... ............... .
El individuo Y el Estado: relaciones de poder. ...................... .
El valor de la jerarqufa ... ................................ .. .................. .
La ley de la fuerza ....... ........... .................................. .. ....... . .
poltica Y corrupein ................ .. ................ .. .......... .. ........ .. .
El indi viduo Y el otrO: relaciones humanas .................... ... .
Incomunicacin .... ... ..... ............. ... ....... .... ... ......... ............... .
Pareja Y familia: instituciones fracasadas ........... ............... .
1l1.2.3. Plano intelectual ...... ...... ...... .. .... .. .. .. ....
La condicin del escritor .......... .. .................... .. .. .. ........ .. ...... ..
Stira y literatura ..... .................. ... ................... ............. ..... .. .. .
Escritura Y recepein ................. .................. .. ... ....... .............. .
Ul .2A. Los personajes de Monterroso, encarnacin del fracaso
CAPTULO IV
FORMALIZACiN DEL ATAQUE SATRICO .......................... .. .... ..
Es A UGUSTO MONTERROSO UN HUMORtSTA? .. .. .. .. .... ........ .. .......... ... ..
lRONIA EN LA NARRATtVA DEL AUTOR .. .. .. .. .................. .. .............. .... .. ..
TtCNtCAS SATRtCAS ............. .. ..... .. ........... .. .. ............ .. ....... ............... . ..
IV. I. Parodia ........... ...... ........ .. .. .. .... .. .... ............. ..... .
Concepto .. .................................... ......................... ........ ... ...... ... .
El texto como palimpsesto ............ .... ............ .. .......................... .
Parodia en el paratexto .............................. .. ........................ ..
Lo dems es silellcio, una burl a literaria ............ .. ................ .
Eduardo Torres en la narrati va de Monterroso .. .................. .
Estructura de Lo dems es silencio ...... ........... .. ....... .... ........ .
-Epitafi o ... ...... .. ... ........................................ ........ ....... ... .. ... .
- Testi monios ......... ........... .. .. .. .......... .. ............ ..
- Selectas de Torres ...... ..... ....... .. .... .. .. .. .
-Afori smos y mximas ............... .... . .... ....
lO
64
64
65
66
66
83
90
90
99
103
104
104
11I
121
132
139
142
144
151
151
153
154
155
155
156
157
166
168
170
171
172
184
197
-Colaboraciones espontneas ............ ..... .. ............. ........ ..... .
-Addendum .. ............... ... .. .. .. .... ..................... .
IV.2. Incongruencia: expresin del absurdo existencial ................. ..
Inversin ... ...................... ................. .. ......................... ............. .
Di storsin ............ ..... .................. .................. ..................... ....... .
Hiprbole ............................ .. .............................. .. .
M ' . eIOsls ..... ......... ...................... ...... .
Di sminucin hombre/animal
.. : .... :::::::::: ... : .... :.::.: .. ::::::::
IV.3. Paradoja ............................... .. ........... ... ................... .
IV.4. Principio de economa .
Una narrati va de la ..
IV.5. Distanciamiento: modos narrativos y lenguaje .................... .. ..
IV.6. Caricatura ........ ..
................ :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
BIBLIOGRAFIA
.................. .. ...................................... ...........................
11
203
205
207
207
208
208
208
208
210
210
211
212
213
219
220
223
225
231
Introduccin
El presenle eSludio inlenta demoslrar la nalural eza salri ca de la obra de
Auguslo Monlerroso, escritor guatemalteco residenle en Mxico desde 1944.
Aunque se ha destacado con frecuencia el papel de la stira en su narrativa,
no exisle una investigaci n detallada de este hecho. vaco que pretenden
cubrir las siguienles pginas. El corpus textual de Monterroso est compues-
lo por siele libros aparecidos con bastantes aos de diferencia: Obras Com-
pletas (y otros cll entos) (1959), Ul Oveja Negra (y dems fbulas) ( 1969),
Movimiento Perpetuo ( 1972), Lo dems es silencio (1978), Lo Palabra mgi-
ca (1983), Lo letra e ( 1985) y Los buscadores de oro (1993). Aunque publi-
c su primer cuento en 1941
1
, Monterroso esper a 1952 y 1953 para dar a
la imprenta dos plaquettes que contenan sendos dpticos de relatos
2
. Estos
textos seran posterionnente incluidos en Obras Completas (y otros cuenlOs)
(1959)3, libro de gran madurez literari a donde ya se descubren los rasgos
fundamenlales de la potica del autor, pues apareci cuando ste ya haba
cumplido los treinta y ocho aos de edad. Esta primera publicacin se dis-
tingue de los siguientes libros del escritor en el inters con que aborda pro-
blemas especficos del contexto hi spanoamericano. En las posteriores narra-
ciones de Monterroso se aprecia una progresiva universalizaci n de la stira,
que pasa a ocuparse fundamentalmenle de la condicin fracasada del ser
humano. En 1969 apareci Lo Oveja Negra (y dems fbulas)' , el libro que
ha gozado de mayor aceptacin y hasta el momento su nico volumen con-
centrado en un gnero especfico, pues se presenta como un original fabula-
ri o que transgrede los valores tradicionales del aplogo. Movimielllo Perpe-
11/0 (1972)5, miscelnea de lextos en la que se produce una clara ruplura de
las fronteras genricas. fue editado lres aos despus. reconocindolo la cr-
ti ca mexicana como el mejor libro publicado en el pas durante aquel ao.
I Titulado hombre de la sonri sa radiante. este cuento apareci en la revista gualemal- .
leca El ImfJ{lrcilll el 21 de agosto de 1941. Como otros relatos, fue rechazado posterionnente por
su autor.
'2 Se traLa de El concierto y el eclipse (Mxico. Los Epgrafes. 1952) y Uno de cada tres}'
El Cj'Uellllrio (Mxico, Los Presentes. 1953).
Obras completas (y otros cuentos). Mxico. UNAM, 1959.
4 /.,tI Oveja Negra y dems Mxico. Joaqun Monil.. 1969.
5 Movimienro Perpetuo. Mxico, Joaqun Moniz, 1972.
13
Este texto-bi sagra en la evolucin literaria de Monterroso recoge composi-
ciones relacionadas con el pasado - algunas presentan grandes coincidencias
con relatos incluidos en Obras Completas (y otros c" ell lOs)- y el futuro del
autor. pues en el1as se rastrean obsesiones que se repetirn en el resto de su
obra. Lo dems es silencio ( 1978)6 se plantea como la biografa del apcrifo
doctor Eduardo Torres. fil sofo popul ar, peri odi sta y crti co ocasional resi-
dente en la imaginaria ciudad de San Bias. Uno de los elementos ms origi-
nales de esta novela procede de su carcter fragmentario, pues se compo-
ne de textos que pueden ser ledos de forma independiente'. En cuanto a Lo
Palabra Mgica ( 1983)8, presenta una serie de medi taciones sobre los inte-
reses literarios de Monterroso. Int egrada por ensayos, vietas, relatos, anc-
dotas y reflexiones acerca de la experiencia arsti ca, sus textos poseen una
gran variedad tipogrfica y aparecen en pgina de diversos col ores, acom-
paados de grecas. fotografas, grabados anti guos y dibujos del propio autor
o del pintor Vicente Rojo. Por su aspecto puede definirse como un coll age
en el que se experimenta con el espacio, comparable al ltimo round de Julio
Cortzar. La letra e ( 1987)9 est escrita en forma de diario y recoge medita-
ciones del aulOr fechadas entre ellO de diciembre de 1983 y elide junio de
1985. Esta obra. de gran afinidad temti ca con La Palabra mgica, integra
en sus pginas las opiniones de Monterroso ante una variedad de temas rela-
cionados con la literatura, sus viaj es y amistades. Sus reflexiones sobre
aspectos de la propia exi stencia se vern ampl iadas en Los buscadores de oro
( 1993)10, ltimo texto publicado por Monterroso que supone su incursin en
la autobiografa literaria, donde recoge las memorias de su infancia y ado-
lescencia hasta los quince aos de edad.
Si toda labor de exgesis textual es complicada, acceder al uni verso li tera-
rio de Monterroso resulta particularmente difci l por las trampas que presen-
tan sus textos y que le han granjeado fama de escritor peli groso)I I. Su narra-
tiva genera palimpsestos literarios de mltiples significaciones, que el lector
puede interpretar equivocadamente debido a la enorme gama de referencias
6 Lo dems es silencio (La vida y la obra de Eduardo Torres). Mxico, Joaqun Morti z,
1978.
7 La mayaa de los ..-fragmentos recogidos en J dems es silencio aparecieron durante
los ai\os sesenla y setenta en la Revista de la Universidad de Mxico bajo la fi rma de Eduardo
Torres. seudnimo con el que Monterroso encubrfa su identidad.
8 La Palabra mgica. Mxico. ERA. Edicin especial ilusttada, 1983.
9 LA letra e. Mxico, ERA. 1987.
10 Los buscadores de oro. Barcelona, Anagrama, 1993.
11 Algunas de las defi niciones de su obra renejan la latente en sus compOSiciones:
.c La zarpa de Monterroso me recuerda el sutil alfanj e del verdugo que con dies
tro, insensible tajo decapita. El condenado le implora cumpli r sin tardanza su labor.
14
culturales uti lizadas en ellos. La obra de Monterroso supone una constante
renexin sobre el hecho literario, especialmente evidente a partir de Movi-
miento Perpetuo. El escri tor incl uye comentarios sobre sus propias creaciones
tanto en este libro como en LA Palabra mgica, expresa su anti-potica en
Lo dems es silencio y emite juicios sobre diferentes escritores en La letra e.
En nuestro anlisis trataremos su narrativa como un todo en el que se obser-
van claves satricas bi en defi nidas. Presci ndiremos del criterio cronolgico,
por lo que no estudiaremos cada libro en epgrafes especficos
12
Se evita as
el riesgo de considerar las publicaciones aisladamente, amenaza que se cierne
sobre los estudios que -como el que nos ocupa- pretenden ofrecer una visin
global de la obra de un autor. Este procedimi ento de anli sis resulta especial-
mente adecuado en el caso de Monterroso. porque muchos de los textos que
integran sus li bros se gestaron paralelamente y presentan grandes coinciden-
cias temticas y formales, aunque se editaran con aos de diferenciaD.
El verdugo le recomienda mover los hombros. Los mueve. y rueda la cabeza: (Lui.s
Cardoza y Aragn: El rio: novelas de caballera. Mxico, FCE. 1986. p. 631).
Este libro hay que leerlo manos arriba: su peligrosidad se funda en la sabidu-
ra solapada y la belleza mortfera de la falta de seriedad (Gabriel Garca Mrquez.
contraportada a la edicin inglesa de LA Oveja Negra y demsJbuJas [The Black
Sheep and Other FablesJ. Walter 1. Bradbury trad .. Nueva York, Doubleday. 1971).
U>S pequeos tex.tos de l Oveja Negra y demsfblllas, de Augusto Monte
rroso, en apariencia inofensivos. muerden si uno se acerca a ellos sin la debida cau-
lela y dejan cicatrices. y precisamente por eso son provechosos. Despus de leer El
Mono que queria ser escrilor satrico. jams volver a ser el mismo,," (Isaac Asimov.
bit!).
.12 Juan Masoliver seala acertadamente que es imposible estudiar esta narrati va
SigUIendo un cnteno cronolgico:
lEn Lo dems e!, silencio hay) una clara voluntad de relacionar este libro con
el resto de su (en Monlerroso es imposible hablar de "lo anterior", ya que
los pubhcados no responden a un orden cronolgico). para acentuar la unidad
y diverSidad de toda su obra (<<AugUSto Monterroso o la tradicin subvers\'b en
AA VV: UI Jitertltura de Augusto MOnlerroso. Mxico. Unjversidad
13 ' Metropolitana, pp. 95-96).
.' ocurr.e con La Ol-'eJu Nt'grtl y dems fbulas. Movimienlo Perpelllo y Lo dems es
sdenuo. li bros ed.Ltados en .1969. 1972 Y 1978. pero escritos por las mismas fechas. Wilfrido H.
Corral destac la Import anCia de las relaciones autotextuales en la obra del escnlOr:
que desde este homenaje en adelante leamos cualquier libro de l
con OlfOS libros al lado, especialmente los suyos, y con muchos Q(ros textos pam-
prororextos .. intenextos '1 no s cu:\ntos otros pretextos
(<<Dnde est el en Monterroso?. ponencia leda el 19 de noviembre de 1991
denlro del a Augusto Monterroso celebrndo por ellel en su Semana de
. autor. p. 3 de COpta manuscrita facilitada por el profesor Corral).
El proPIO Monterroso reconoce este hecho: .cSi uno escribe varios libros est condenad
cIertas cosas se repitan insensiblemente ( ... ). Todo lo que uno hace son variaciones de
15
. escritor ha publ icado con frecuencia sus prosas en peridicos antes de
tncluulas en el [onnato libro. ya que concibe el volumen literario como un
cajn de sastre. en el que caben trabajos de la ms diversa ndole. Sus textos
slo pueden explicarse como una meditacin sobre la condicin humana.
Buen discpulo de los grandes satricos. no olvida la naturaleza del hombre
como zoon poliLikn O animal social. En este sentido. destacaremos un
aspecto desdeado hasta ahora en el anlisis de su narrativa: la vertiente amcM
rican,isla, su preocupacin por la di fci l situacin de Hi spanoamrica, que ha
retleJ3do con crudeza en algunos de sus textos ms logrados.
En la obra de Monterroso existe un conjunto de cuelllOS di fcil de definir
siguiendo el parmetTo aplicado al resto de su narrati va. Se trata de unos cuan-
tos relatos teidos de psicologismo, cuya extensin media sobrepasa la de sus
olr3s prosas, que carecen casi por completo de humor y que desarrollan como
tema bsico las relaciones familiares, con especial incidencia en el motivo de
la convivencia en pareja. Jorge Van Ziegler, que percibi su carcter diferen-
te. considera que no se les puede apl icar el calificativo de satricos:
Es falso que lOOO lo escrilO por l [Monterroso] pertenezca a la stira.
Entre sus mejores relatos figuran algunos logrados bosquejos escritos casi
para el psicoanlisis: Digenes tambin, Movimiento Perpeluo. Bajo
otros escombros o el inolvidable Homenaje a Masoch, En ellos. Mon-
terroso explora con mayor audacia el esquema de la narracin, sus tcni cas
y un clima psicolgico que demanda habilidades poco habituales en el
mero escritor salrico l4.
No compartimos la afirmacin del profesor Ziegler, pues la famili a se per-
fila como uno de los blancos fundamentales en la stira de Monterroso. En
nuestro estudio comentamos estos textos en un apartado dedicado especfica-
mente a las relaciones humanas. Hemos estructurado nuestro anli sis en cua-
tro captulos que abarcan los diferentes aspectos de la stira en la obra de
Monterroso. Dedjcamos el I al estudio terico de la stira, desarrollado sobre
todo por la crtica anglosajona, a la que hemos recurrido para aclarar el con-
as como otros relacionados con este modo -( alegora, humor e
lrollla-, fundamentales para el presente trabajo. As establecemos el marco
terico que nos permite utilizar posterionnente estos trminos con precisi n.
El captulo 11 resea aquellos aspectos de la biografa de Monterroso que han
inflUido en su narrativa, ubica su obra en el contexto de la literatura hispano-
cinco temas y motivos y (Viaje al centro de la fbula. Barcelona. Muchnik Editores,
t990. p. 78).
14 La r . neratura para Augusto Monterroso:ot, en UI literalllra de Augusto Mo1llerroso, ed.
ell. p. 166.
16
americana y destaca la recepein crt ica de que ha sido objeto
l5
. El 111 descu-
bre su cosmovi sin escptica y pesimi sta, los blancos contra los que arremete
y la tipologa de personajes que pueblan sus relatos. Finalmente, el captulo IV
explora la formalizacin de la stira en su narrativa, por lo que en l comen-
taremos las estrategias retricas utilizadas para llevar a cabo la denuncia.
A travs de estos apartados la st ira se revela como un eje axial en la narra-
tiva de Monterroso, pues. como l mismo comenta, la buena narrativa tiende
por lo general a la stira. En el fondo de todo buen noveljsta o cuentista hay
alguien con un ltigo; cuando no es as, la gente se aburre. A la gente le gus-
ta que le peguen . .,)16.
No quiero conclu ir esta introduccin si n expresar mi gratitud a Brbara
Bertoni. Concha del Valle, Alfonso Garca Morales, Wilfrido H. Corral y el
propio Augusto Monterroso, quienes desde el principio me prestaron su apo-
yo y sin cuya generosa ayuda no hubiera podido conseguir muchos de los
materiales empleados para realizar el presente trabajo de investigacin. Estoy
igualmente en deuda con la profesora Carmen de Mora Valcrcel por su cui-
dadosa lectura del trabajo, sus orientaciones y consejos, Y muy especialmente
con mis padres y hermanos, que han tolerado con paciencia y buen humor mi
obsesin por la obra de Monterroso.
15 La difusi6n de lIU obra es cada vez mayor. Como muestro de su 'tilo baste comentar que
en el Instituto de Cooperacin tberoamericana le dediC una de lIUlI de Autor.
en nOViembre de 1991 y que en 1992 la edi torial barcelonesa An!J.grama reedit6 todos sus te'ttos
la revista /6 como del Desde entonces el autor ha
nuado conferenCias por todo el mundo sobre su obra. lo (Iue le impide ..", ' h
recOlloc di' . _gun nos a
16 I o .en a guna carta. dedicar a la tarea de escribir tantas horas como quisiera.
,
<b Humberto Moreno-Ourfin: tela insondable tontera humana ... al cemro la
el 1410. ed. CII, pp. 95-96.
17
Advertencia
Con vistas a ali gerar el aparato crti co de este estudio citar textos de los
libros de Monterroso escribiendo entre parntesis el ttul o y el nmero de la
pgina en que se encuentra el prrafo transcri to, He utilizado las siguientes
edici ones:
Obras Completas (y otros cuenfOs). Barcelona, Seix Barral, 198 1,
La Oveja Negra y dems fbulas, Barcelona, Seix Barral, 1983,
Movimiento Perpetuo, Barcelona, Se ix Barral, 198 1.
La dems es sile/lcio, Madrid, Ctedra, 1986,
La Palabra mgica, Mxico, ERA, 1983,
La letra e, Madrid, Alianza, 1987,
Las buscadores de oro, Barcelona, Anagrama, 1993,
19
Captulo 1
En torno al concepto de stira
El concepto de stira ha sido investigado exhaustivamente en la teora de
la literatura, donde se ha convertido en un trmino comodn que admite las
ms diversas signifi caciones. Desde un punto de vista etimolgico. stira
procede del trmino latino satura, traducibl e como ensalada, variedad, mis-
celnea o combinacin de elementos. La palabra ha surrido un prorundo
cambio de va lor semntico a lo largo de los siglos, por lo que actualmente no
existe acuerdo sobre su exacto signifi cado. En un primer momento, se defini
como stira a un gnero con caracterstica..;,; Se trataba de la stira
meni pea, que algunos discpulos de Mijail Bajtn han intentado ver perpetua-
da en la prosa moderna. Bajtn orrece una serie de rasgos rundamentales de la
menipea. En Problemas de La potica de Dosloievski seala entre sus princi-
pal es caractersticas el liSO de gneros intercalados, la pluralidad de estilos y
tonos y su carcter polmico. ya que se defina como una especie de gnero
periodstico de la Antigedad clsica ' . Con el paso de los aos ha perdido sus
connotaciones genricas y hoy se la define como un camalen de forma cam-
biante e infinita variedad, no adscrito a ninguna estrucnra fannal especfica
1
.
En nuestros das se la considera un modo, aspecto del contenido o de la inten-
cin de una obra. El modo, en contraste con el gnero, no es un tipo dado de
produccin artstica ni est ligado a las convenci ones de una poca. Se define
como una posibi lidad forma l, bsicamente semntica y que gobierna cuestio-
nes internas del texto, mientras el gnero est relacionado con las leyes y las
necesidades sintcticas que la obra literaria presenta de forma fija
J
. Por consi-
gui ente es imposible ofrecer una definicin rgida y prescriptiva de la stira.
Problemas de la polictl de Dostoif!\'ski. Mxico, FCE. 1988, pp, 166-167,
As la define Anhur Pollard Sm;re (Londres. Melhuen & Co. 1970. p. 22). Para Alas-
lair Fowler diversilY of foml is paradoxically the ' fixed' form of salire, 11 may use Olher kinds
as BUI even in parody, :.alire hilS own modal repertoireJio (Kinds 01 U"ralurt': An
IlII rodl/CUOlI lO lI,e !heor)' tmd Modes. Cambridge. Harvard Unhersily Press, 1982. p,
110). Robert C. El hott subraya la dIficultad que entraa In utilizacin del tnnino en la actuali-
dad: tl, We shy from usi ng Ihe calegory a satire today. al least when we are lrying 10 speak preci-
Ihe has 1051 us any scnse of fomlal spedficaLion (Tht PO",f'r of Salire:
RmU/ l: Arl . . Princeton,. Pnnceton University 1960, p. 185) .
. CI.audlo GUllIn descnbe los modos como universales creados a partir de los tdnodos de
experiencia element ales del poeta (Lilerwure as S)'stem: Es!mys T{)\l'lm/ Theor)' o/ lulln'
23
Pum analizarla recuniremos a sus rasgos especficos. fom1alizados en las
siguientes caractersticas: crtica a/hombre y su entorno; utilizacin de modos
oblicuos de expresin (alegora, irona): y, finalmente, presencia del humor
como tilgrediente fundamental".
Rasgos de la obra satrica
1. CRITICA
El escritor satrico mantiene una actitud crtica hacia la humanidad, cuyos
defectos ataca con distintos grados de severidad. En sus obras expresa su desa-
cuerdo con el mundo y su visin de ste C0l110 una permanente injusticiaS.
Algunos cnticos sostienen que toda stira persigue la reforma de las costum-
bres. Este juicio es disculible, pues existen obras satricas -y la de Monterro-
so se encuentra entre ellas- que no contienen ninguna moraleja. El modo sat-
rico expone modelos invertidos, ataca los cimientos de la sociedad y rechaza
las normas positivas. No defiende ninguna postura tica, la nica que podra
llevar al comentario de ndole moralizadora. Aunque en ocasiones sucede as,
el escritor que utiliza este modo no postula necesariamente lo contrario de lo
que denuncia. Esta interpretacin sena demasiado simple, y. como seala
Louis Anderson, satire like most good art ... lea ves to its audjence the func-
tion of interpretation6. Vinculada a este error se encuentra la pretensin de
interpretar la obra satrica teniendo en cuenta simplemente las circunstancias
Nistory. Princelon. PrincelOn UniversilY Press. 197 1, p. 118). Para Lionel Duisi t son la manera
inluitiva de percibir o de vi\'r la represenlaci6n (Satire, Parodie, Calembour: Esquisse d'une Tho-
des modes del'O/us. Saraloga, Anma Libri , 1978). En cuanlo a Northrop Frye -que.denomina
.. mythoi_ o tramas genricas a los modos-o distingue cuatro calegoras narrati vas en la li1eratura
ms amplias que los gneros ordinarios: la romntica, la trgica. la cmica y la irnica o satrica
(Anatoma de la critica: cuatro ensayos. Caracas, Montevila, 1991, passim).
4 Para Frye _dos cosas son esenciales a la stira: una es el ingenio o humor basado en la fan-
tasa o en un sentido de lo grOlesco o de lo absurdo; la otra es un objeto que (op. eil. p.
295). Fowler destaca la imponancia del lono irnico en la s:hira: "A radical moral stanee is per-
haps!he m<bl striking fealUre ofthe satiric repenoire. BUI one mighl also menlion an oblique, iro-
nie lone thal oflen disguises [he genre, somelimes the saliosl himself, and always his eXlremil y.
TIle elision of proemiaJ lopics has already been noLieed, and salire also keeps formulas of trans!-
lion la a minimum" (op. cil. p. 110).
S Como destaa Leonard Feinberg . il lsalirel rcjects man's naive acceplance of olher men
and inslilutions ( ... ), That rejection may be expressed in amused terms or bitter terms. but the
essence of satire is persistent re\'clalion and exaggeration of Ihe contrasl belween realily and pre-
leose_ Salirist: His Temperament, Moth'ation LUId Influenu. Ames, lowa Universily Press.
1963. p. 7).
6 ...Norms, Moral or Other. in Salire: A Satire Newslelter. KenlUcky, Oloo
1964. n 1. pp. 2-25. (5).
24
hi stri cas que ataca. En estos casos la creacin literaria es considerada como
mero testimonio hi stri co de una poca. Frente a esta postura, se encuentra la
visin ms acertada de los quienes consideran el contexto histrico de la sti-
ra comO uno. ms entre Io.s elementos que deben ser estudiados en el texto..
Conscientes de que las obras que sobreviven son algo ms que documentos de
poca, enfatizan la manipul acin de que han sido objeto las circunslancias
externas en la literatura y recalcan el valor artstico del producto final. En
nuestro comentario seguimos esta l tima orientacin, pues prestamos tanta
atencin a Obras Completas (y otros cll entos), plenamente inscrito en el con-
lexto hispanoamericano, como a Lo dems es silencio, que se adscribe a la
denominada por Linda Hutcheon literatura narcisista o autorreferencial.
11. M ODOS OBLICUOS DE EXPREStN
La stira no potencia los significados literales. Presenta semidos figurados.
por lo que requiere la participaci n activa del lector en el proceso de su ex-
gesis
7
De ah su relacin con modos indirectos de expresin como la alego-
ra y la rolla, que disfrazan y suavizan el ataque.
Podemos deflllir la alegora (<<alos-agoruo significa decir otra COS3,
hablar algo diferente) como la actitud retrica que subvierte el lenguajes.
Los tericos de la Uteratura no se ponen de acuerdo al realizar la distincin
entre alegora e irona. Para Wayne Booth la diferencia entre ambos modos se
encuentra en las operaciones de suma o resta de significados:
Las transformaciones alegricas no son en cuanto tales irnicas en
nuestro semido actual: los significados reconstruidos se sumall a. no se qui-
tan de, lo que dara de s una lectura estrictameme literal. En la irona. se
le pide al receptor que rechace toda su respuesta original y que adopte una
direccin totalme nte nueva
9
.
7 Ellen Douglass Leybum usa el lrmino para aludir al carcter indirecto de la
stira (Satiric Allegory: Mirror 01 Man. New Haven. Yale Universil y Press. 1956. p. 4). Alvin B.
Keman coincide con Leyburn en csla apreciacin: ...The fiction of indirecl salire is basicall y the
Iremmen! of melaphor: in a realislic work aman mighl be calle<! a pig: bUI in the beast rabie he is
presen!cd as an aelUal pig. Salirisls have always round this translation of metaphor 10 dramallc
raCI.an extremely effeclive way of portrnying the lrue nature of vice and foil )' (Modun
B. Keman oo'. New York, Harcourt. Broce & World, 1962. p. 106).
. Anna Pezzoh ofrece una eomplel: recensin de la bibliografa cr'lica que ha generado el
lrmlllo .... Per una definizione dell'allegoria. Rassegna di lesti e slUdi:.. Ungua t stik Roma.
198 1, vol. XVI, nO 4. pp. 584-61 1).
Wayne BOOlh: La retricCl de la irona. Madrid. Taunls. 1989. p. 54..
25
El modo alegrico provoca varias Formas de leclllra. Para Lynette Hunter
.the primary activity oF allegory is to stimulate various Forms oF reading and
writing. different ways ofapproach and interactionlo. La alegora se encuen-
tra asimismo en la base de sub-gneros literarios como la fbula, la parbola
o el aplogo, utili,.,dos con asiduidad por Monterroso
t
t.
La alegora guarda una estrecha relacin con la stira. Hunter resea algu-
nos de los autores que han percibido el vnculo existente entre ambos modos:
Honig !)uggeslcd thal allegory gave way 10 pastoral and satire; Clifford
say Ihar modem allegory is c10ser 10 sI1tire and rallY: and J. MacQueen
commenlS lhat allegory and salire are rcspectively (he general nnd particu-
lar sides of the same meaning
12
.
Estas camelen ticas se manifiestan especialmente en las alegorias moder-
nas. carentes de la rigidez que impone la moraleja
n
. En la aCllIalidad la obra
alegrica, lejos de ser una repre entacin emblemtica y codificada, niega el
tpico preconcebido. Aunque simblica en su mtodo, se manifiesta como rea-
lista en su propsito y contenido
t
'. Gay CliFFord comenta cmo las primeras
alegoras. de naturaleza autoritaria. rompan la coherencia con el objeto de
hacer perceptible un nuevo orden o sistema. Frente a ellas, la moderna alego-
ra quiebra el orden para dejar el universo fragmentado, frustrando la percep-
cin de cualquier sistema nuevo. ClifFord sugiere que la moderna alegora es
escptica, flexible y contraria a la jerarqua social: Modern allegories asser!
personal choice and subjective evaluation against collect ive or cosmic sys-
lems))15.
En cuanto a la irona, se define como un modo oblicuo de expresin esen-
cialmente negativo que refleja la distancia existeme entre apariencia y reali-
10 Lyneue Hunter. Themies of AHcgory;>lo. Atollen! Allegory alld FanIDs)'. New York, St.
Manin's Press. 1989, pp. 131ISO (131). Maureen Quilligan coincide con Hunter aJ comentar que
la alegora se puede definir de muchas maneras, pero nunca como un di scurso decodificablc de
forma mecnica (The lAnguage 01 Allegor)': Defining lile Genres. Londres, lthaca. 1979. p. 29).
11 M. D. Springer define el aplogo como la contrapartida moderna de la alegora al ser el
pnmero tmplcito y la ltima explcita en Forms o/ tlle Modern (Chicago, University of
ChiC3
f
O Pres.o;, 1975. p. 19). .
1 Op. cit. p. 138. Para ms informacin robre la relacin entre alegora y slira dd. Gerald
L. Bruns: AlIegOf)' and Satire: A Remoncal Meditation;>lo (Ne", Uterary Hislor)', otoo 1979. vol.
XI. n 1. pp. t2t-(32).
13 Gay Clifford sugiere que el regreso aClUal a la fbula se ha producido precisamente por-
que la alegora 00 es moralista y rgida, y porque nuestro tjempo necesita una fonna de expresin
de "suave" autoridad (1e Transformarions of Allegof)'. Londre!o>, Ithaca. 1974. p. 45).
14 As se explica que un autor como Monterroso. que utilila el modo alegrico, haya sido
definido como escritor __ fantstico .... aunque l calilique !o>u obra de o(realista;+.
15 Op. dt. p. 116.
26
dadl6. El modo irnjco se revela como una constante en la
pornea, ya que permite la sntesis de dualidades
17
En este modo no t,ene nlfl-
gn sentido la moraleja. Como comenta Frye:
La total objetividad Y la supresin de cualesquiera j uicios
explcitos son elementos esenciales del mtodo. De manera que el arte ir-
nico no despiena piedad ni temor: stos s610 se reflejan ante el lector a par-
tir del ane mismo
l8
.
La irona mantiene su naturaleza ej ecutiva y se presta a mltiples interpre-
taciones gracias a que no oFrece pistas. Este hecho ha provocado que en oca-
siones los textos irnicos hayan sido tachados de excesivamente crplicosl
9
.
De hecho, el escritor irnico alienta la complicidad con el receptor cualifica-
I do y rechaza al que no percibe las dobles lecturas. En su interpretacin del
concepto de irona Soren Kierkegaard destacaba el gesto de sufi cienci a que
adopta el autor irnico ante sus lectores:
La irona mira por encima del hombro, por as decirlo. al habla nonna!
y corriente que todos pueden entender de inmediato: viaja de riguroso
incgnito ... Se da principalmente en los crculos superiores, como prerro-
gativa que penenece a la mi sma categora que el 4<bon lOn que obliga a
sonrer ante la inocencia y a considerar a la vinud como una especie de
mojigatera
20
.
El autor irnico siente la fraternidad de la inteligencia con aquellos lec-
tores capaces de sortear sus trampas. Como seala Booth es mucho ms
importante la instauracin de comunidades amistosas que la exclusin de YC-
16 El carcter negativo de la irona es destacado por Booth: ... Al gunos crticos, han ll egado a
definir la ironfa como una figura negati va, pues el primer pltSO para leerla es un " no" sonoro y un
relroceso para descubrir alguna forma posi ble de dar sentido (".) al absurdo que se acaba de recha-
zar (op. cit, p. 53).
17 Para Charles 1. Glicksberg la visin irnica nos obliga a reconocer que vivimos en un
vaco carente de significado, lo que da lugar a una fusin de trogedi a y comedia caracterstica-
mente moderna (The lrollic Visioll ill Modem Uterature. La Haya. Maninus Nijhoff. 1969).
Booth destaca que . Ia cualidad de ser irnico ha sido qui z la que. en los ti empos actu:tles. se ha
el distintivo de la buena literaturalt (op. cit, p. 257).
Op. CIl. pp. 6_-63.
19 Guido Almansi subraya que . per difc: ndersi dal eltore conformista. lo scrinore dm-rn,
il suo anliconformismo, imbrogliando le caneo slinando di genere in generelt (Amica
,roma. Milano. Garzanti. 1984. p. 76).
20 l t'ol/ce!Jl? de ironia. constallte.f re/ ere/Idas a Scrates (Madrid, Alianza. 1984, p.
245). Booth c?nunua e:ste pensamiento en La retrica de la rOl/ ia: Es cieno que hasta en la ms
?ITIuble de la Ironas siempre es posible imaginarse unu vctima. hac iendo aparecer un lector tan
no capte la broma: no hay duda de que en algunos casos de ironra. la alegria de sen-
tlrile superior a estu:\ vctimas imaginarias es sumamente (01'. cit, p. 57).
27
timas ingenuas. La emocin dominante al leer ironas estables suele ser la de
un encuentro. un hall azgo. una comuni6n con espritus afincs21. En la irona,
al igual que en el humor o 13 slira, es fundament al lograr la ilusin de dis-
tanciamiento frente al lector
22
. Provoca en el lector la voluntaria suspensi6n de
la incredulidad cuando se enfrellla a un objeto deformado; elimina la emocin
de empata que ste podra sentir hacia el obj eto, hacindolo ms sensible a la
crit ica; por ltimo. posee un efecto teraputico. Para A. E. Dyson rony can,
also, become a mode of escape, as we have good cause la know in the twen-
ti eth cenlury. To laugh at lhe terrors of life is in so me sense lo evade them. To
laugh at oneself is 10 become less vulnerable 10 the scorn or indifference of
Olhers23 .
111. PRESENCtA DEL HUMOR
El humor, uno de los princi pales ingrediellles de la stira, se constituye en
un medio de cri ticar y entretener a la vez. El humor puede definirse como una
de las fonnas restringidas de la risa
2
"' . Las aproxi maciones tericas a este con-
cepto (fisiolgicas. psicolgicas, sociolgicas o metafsicas) han coincidjdo en
recalcar la incongruencia como elemento bsico en el hecho humorstico, don-
de se produce la percepcin de algo desarticul ado, como ideas inconexas o
comportamientos que difieren de lo esperado". Para Ari stteles la risa es pro-
21 I bid.
21 Feinberg apunta la necesaria objetividad de este modo: The sati rist... uses objectivity as
a technique. a method of contrasting unpleasant or shocking material wiLh cal m. reSlrained. dis-
passionate expression .. (op. cil, p. 171).
23 The Cra::)' Fabric: Essay.f Ol! I ron)' . Londres, Macmill an. 1965. p. XV. Baj tn. como ante-
rionnente Herbert Spencer o Sigmund Freud. destaca el efecto de la risa. que no excl uye lo seri o.
sino que lo purifica y lo complela. Lo purifica de dogmatismo. de uni lateralidad. de esclerosis, de
fanatismo y espritu categrico. del miedo y la intimidacin, del didacti smo. de la ingenuidad y
de las ilusiones. de la nefasta fijacin a un nico nivel. y del agotamiento (La cullllra popular en
la Edad Media )' en e/ RelUlcimienlo. El contexto de Franfois Rabe/ais. Madri d. Ali anza. 1989,
p. 112).
24 Anne-Marie Amiot define el humor como une fonne liurare au service de I"ironie. la
satirt. la rvolte. ou les lrois a la fos. comme il advient chez. Swifl. Baudelaire ou
(<< L'humour roo d' Andr Breton .. , Europe, Pars. marzo 1991. pp. 145 159 (147. Bajtn pone de
relieve la relacin existente entre humor e irona: En el siglo XVIII el proceso de descomposi-
cin de la risa de la fiesta popular ( ... ) toca a su fi n ( ... ). Se consti tuyen tambin las forozas res-
tringidos de la risa: /rumor, ironia. sarcasmo, etc .. que evolucionarn como componentes esti ls
ticos de los gneros serios .. (La cultura ... ed. cit. p. 111 ). El realzado es nuestro.
25 Vid. al re!.ptClo los estudios de G. B. Milner: Hamo ridens. Towards a semioti c theory
ofhumour aOO laughten..Semiorica, USA. 1972. vol. 5, nO 1, pp. 1-30: Nonnan N. Holland: ulIIg-
hing: A Ps)'choJogy o/ Jughter. New York. Comell Universit y Press. 1982. pp. 2 1 29; Michael
28
duelO del contrasle entre lo que se nos presenta y la forma de presentarlo.
Siguiendo la lnea ari stotli ca, aulores como Kanl, Schopenhauer, SP:e"cer,
Bergsoll , Freud, Eastman. Maer O Leacok incorporaron el concepto de IOcon-
gruencia en sus teoras. Lo cmi co no aparece en :stado puro,
sino unido a otras intenciones. Tradicionalmente se ha dlStlOgUldo entre lo
cmico i1lt eresado, que comporta una crtica de las costumbres, y lo c6mico
desifl l eresado, donde predomina la intencin puramente ldica
26

En el presente estudi o nos interesa especialmente el humor con carga saU-
rica. Ya Charl es Baudelaire comentaba en 1855 la mordacidad frecuente de lo
cmico: Sans avoir eu dans la bouche les dents du lion, I'homme mord avec
le rire27. El elemento crtico se da especialmente en el humor negro y sus
var iantes de humor absurdo y humor grotesco. Pero antes de abordar
estas categoras, debemos realizar unas cuantas preci siones hi stricas. Hasta el
siglo XVIII, el trmino humor formaba parte del vocabulario mdico. Los
diversos temperamentos humanos se dividan en humores. Se creia que el
cerebro produca la bili s negra causante de la me lancola y por ello se habla-
ba de buen o mal humor segn se estuviera alegre o triste. A partir del siglo
XIX los ingleses incorporaron el conceplo en el vocabulario de la crlica para
designar un gnero literario. Debido a que la adopcin literaria del trmino
ocurri durante el Romanticismo, caracteri zado por su carcter idealista, el
vocabl o tom solamente la acepcin positiva. En esta tradicin no haba cabi-
da para lo que representara el (( mal humor, la stira o la crtica
28
. Frente a los
humoristas romnticos, que pretendan excitar en el lector los sentimiemos de
compasin y ternura. los escritores que no se integraban en el estab)j shment
eran cali fi cados de pesimi stas.
A partir de los trabajos de Freud la crti ca comi enza a mani festar inters
por el humor negro. Con su Antologa del hllmor /l egro ( 1939) Andr Breton
redimi definiti vamente este tipo de comicidad de la connotacin negati va que
le haban impuesto los romnticos ingleses
29
. En la segunda mitad del siglo, el
Mulkay: O" Hl/mOl/ r. Irs NafUre ond i ls Place il! MOI},m Sociery. Cambri dge. Polity Press. 19 8.
Victor Raski n: &manlic Mechlmisms 01 HI/mor. Boston. Raidel Publishing, 1985. pp. 3136: y.
finalment e. John MorreaJl: Takillg Laflghtu Seriously. Albany. Stale Universit) of ew York
Press. 1983, pp. 15- 19.
26 As lo seala Marcos Victoria en Ensayo preliminar sobre lo cmico (Buenos Aires.
Losada, t958, pp. 109 1 t9).
27 De I'essence du Rire el gnralement du comique dans les Arts plasliques en Oelll'r?s
COmrefes. : a.rs, Gallimard. 1975. Vol. 2. p. 528.. .
Ev,lnsto Acevedo destaca este hecho en Ttor(a e mll'rpretacin del humor espaol
(Madrid. Editora Nacional 1966).
29 .'
. . Los postulan que el humor pennite al hombre transcender la realidad que lo
apri siona. Escntores posteri ores. inspirados en la escuela de Breton. continuaron declarando la
29
humor negro se ha constituido en vehculo pri vil egiado por los escritores para
expresar su desprecio hacia los valores de una sociedad hi pcrita. Las aproxi -
maciones teri cas al concepto se multiplican en los ltimos ti empos debido a
que este ti po de comi cidad ha sido considerada como uno de los principios
fundamentales de la esttica postmoderna
JO
.
El humor negro se desarroll a especial mente en contextos sociales proble-
m ticos y en peodos de inestabilidad. Los escritores hi spanoamericanos,
inmersos en un escenario geogrfi co especialmente confli cti vo, utili zan el
humor como mecani smo de defensa ante un mundo irracional dominado por
la violencia)l. El humor absurdo comparte las caractersricas del humor negro
de Breton. En trminos de Lgica se denomina absurdo a toda idea que con-
tiene en s mi sma una contradiccin. El sentimiento del absurdo surge cuando
el hombre racional confronta la irracionalidad del Uni verso, cuando capta la
disparidad existente entre lo que anhela y lo que en realidad encuentra. El
humor absurdo critica la fa lsedad de los principi os que rigen nuestra existen-
cia, ataca los excesos de la tecnologa moderna y denuncia la deshumani za-
cin del hombre enfati zando la tri vialidad de su vi da di ari a. El humor grotes-
co, en el que tambin existe una fundamental carga satri ca, se diferencia del
absurdo en el tratamiento cruel que inmge a los personaj es, oscilando conti -
nuamente entre la risa y el horror
32
.
Nuestro acercamiento teri co al concepto de stira nos ha pennitido com-
probar el cambio de valor semnti co que ha sufrido el trmino a lo largo de la
historia, pues ha pasado de ser considerado un gnero a la categora ms uni -
versal de modo li terario. Aunque evitamos cualquier tipo de defi nicin pres-
criptiva. hemos establecido una serie de rasgos fundamentales en el texto sat-
guerra al sentimentalismo mediante el uso del humor negro. De este modo. el siglo XX ha visto
cmo enlr.lban en la literatura humorstica tpicos que amao se consideraban tabes como la
muerte. el terror. lo escatolgico. lo feo, el sufrimiento o la angustia.
30 Sle\en Weiscnburger denuncia que su significado an no ha sido bien estudiado:
Yet me problem of Black Humor and its relation 10 conceplS of salire has becn
simi larly unexplored. and so we haye a rather underdeyeloped scnse of how literary
genres and modes ha\'e evolyed during the lasl quarter-century. As things now stand.
Black Humor has either been lOO blithely grafted omo lilerary postmodemism. or
unJustly ignored as one of ilS early cul-de-s3cs (<<Barth and Black Humor, Review
ofComemporary Ficlioll. USA. Verano 1990. vol. lO, nO 2, pp. 50-55 (54.
31 A!l lo apuma Read G. Gilgen en su artculo AbsurdiSI Humor in Spanish American Shon
(Perspecl;\'es on Contemporary UIUfllllre. Kentucky. University Press of Kenl ucky,
1981. \01. 7. p. 81).
3Z Wolfgang Kayser comenta el concepto de "satrico grotesco" en los sigui entes trminos:
'"Thc: umty of perspecthe In the con!lisls in un unimpassioned view of life on earth as
an emply. meamngless puppel play or a caricatural marionene theatre ... (The GrOlesqllt! in Art amI
New York.. NcGrawHill. 1966. p. 186).
JO
ri co como son la crti ca al hombre y su entorno, la uti li zacin de modos. obli-
cuos de expresin y. finalmente, el recurso al humor negro en sus
absurda y grotesca. elementos lodos que veremos plasmados en la obra de
Augusto Monterroso.
3/
Captulo II
Augusto Monterroso Y su tiempo
MARCO H1sT6R1CO-LlTERARIO
La biografa de AuguslO Montecroso se inscribe en dos contextos
les: Guatemala, donde vive desde su nacimiento (1921) hasta su eXllJo en
1944, y Mxico, pas en el que fija su residencia desde entonces, compagi-
nando esta situacin con intermitentes estancias en otros lugares del mundo.
Nacido en Tegucigalpa como consecuencia de los continuos viajes realizados
por su familia, Monterroso se educ en un ambiente bohemio e intelectual
recordado con nostalgia en Los buscadores de oro:
Me cri en un ambiente familiar bastante culto. En casa haba muchos
libros: novelas, poesa, obras de tealro, y msica, pera ( ... ). Se viva cier-
ta picaresca: da tras da llegaban de visita actores, escritores y poetas ami-
gos de mis padres. y constantemente se hablaba de arte. As me fui aficio-
nando a todo esto, a verlo a mi alrededor. a vivirlo, hasta que lleg el
momento de decir Yo tambin ( .. . ) soy escriton.
1
.
El trasiego familiar entre Honduras y Guatemala, el miedo a los exmenes
y la pereza infantil le hicieron abandonar los cursos de primaria. Cuando cum-
pli catorce aos, ante la mala situacin econmica de la familia, empez a
trabajar como contable en una carnicera. En esta poca uno de sus jefes le
eSlimul a leer a los autores clsicos. Naci as su afn de aprender de forma
.utodidacta, obsesin que no le ha abandonado y fruto de la cual es su enor-
me bagaje culturaJ2.
Hacia 1940 entabl sus primeras amistades literarias, con las que constitu-
y la denominada Generacin del 40, fundadora de Acento, magazi ne lite-
rario que acogi junto con El Imparcial, Revista del Maestro y la Revista de
1 Adriana Cicero: sencillez seria la belleza perfecta. Diario 16. Sbado, 16 de oo,-iem-
bre de 1991, n 324. p. IV.
2 Paro sobre este perfodo de su vida \,jd. ws bu ... oro. passim:
Ruffinelh: audaCia (Villje al centro dI! Ja fbllla. ed. cil, p. (1) y la mtro-
duccln que el mismo Rurfinelh escnbe para Lo dems es silencio (Madrid. Ctedra, 1986. p. 10).
35
GUlIlemalll sus primeras colaboraciones periodsti cas
3
. Por entonces comenz
a publicar los primeros cuentos, que bastantes aos despus pasaran a formar
parte del volumen Obras Completas (y olros Clle/llos) ( 1959)4. La generacin
del 40 se senta muy comprometida con la situacin de su pas, por lo que sus
miembros alternaron las labores literarias con la actividad poltica. Monterro-
so comenta este hecho en una resea sobre su compaero Otto-Ral Gonzlez:
La del 40 - la genemcin- apareci en una poca turbulenta nacional e
internacionalmente. Se descubran entonces de nuevo las paJabras demo-
cracia y libertad y todos. cual ms, cual menos. las lOmamos en serio y
luchamos en la medida de nuestros fuerzas, al lado del pueblo, por conver-
lirias en una realidad tangible hasta lograr implantarlas en casa, aunque
siempre demro de la rbita de opresin internacional
5
.
Los jvenes intelectuales lucharon contra la dictadura militar en un con-
texto social marcado por el miedo y la falta de libertad. En 1944 estallaron
revueltas contra el gobierno del general Jorge Ubico en las que particip Mon-
terroso, firmando junto a otros descontentos el Manifiesto de los 31 1 , que
exiga la abdicacin del dictador. Tras la cada de Ubico, Monterroso colabo-
r6 en la fundacin del peridico poltico El Espectador. Desgraciadamente, el
clima de libertad dur poco: el general Federico Ponce Vaidez, nuevo presi-
dente de la Repblica, lo detuvo, pero el escritor consigui escapar de prisin
en septiembre de 1944 y pidi asilo en la Embajada de Mxico. Comenz
entonces el perodo del exi lio, fundamental para comprender algunos de sus
textos. Como ha reconocido en ms de una ocasin, esta primera etapa de
lucha poltica en GuatemaJa le marc decisivamente
6
. Adquiri entonces un
compromi so al que se mantiene fiel:
3 En la nmina de aUlores que componen el grupo del 40 destacan los nombres de Ricardo
Estrada, Carlos lIIescas. Qua Ral Gonzlez. Virgilio Rodrguez Macal, Ral Leiva. Enrique Ju
rez. Toledo o Hugo Cerezo entre otros.
4 El anculo de Rolando Caslellanos _Augusto MonLerroso en Re"isUI de Guatemala (1945-
54). resea las publicaciones del autor en estos aos de la Unj'ersidad de San Carlos,
Gualemala. mano 1987, n l . pp. 46-48).
5 Ibd, p. 47.
6 ngel Rama destac la imponancia de Guatemala en los textos del autor: oiC Si bien Mon-
terroso est hace muchos aos ausente de Guatemala ( ... ), su pas, ( ... ) con sus problemM y
paruculares VISiones, est presente en cualquiera de sus textos ( ... ). Siendo la literatura de Mome-
rroso un testimonio de radical modernizacin, no ha dejado de procurar una reelabor..acin de su
cultura regional, lcidamente asumidaJt (.Un fabulista para nuestro tiempo>lt , Lo lilerawra de
Augusto MOnle"oso, ed. cil., pp. 140-141).
36
El medio y la poca en que me form. la de los
trei nta y los primeros cuarenta, del dictador Jorge UbICO y anos
de despotismo no ilustrado. y de la segunda Guerra Mundial. contnbuye
ron si n duda a que actualmente piense como pienso y responda al
to presente en la forma en que lo hago. (. .. ) Mi fonnacin fue sa, y
reacciones como individuo siguen siendo las de una profunda preocupacin
por la suerte de mi pueblo y mi pars (La letra e, pp. 129-130).
En el mismo ao de 1944 estall en Gualemala la Revolucin de Octubre,
encabezada por Jacobo Arbenz. Monlerroso consigui un cargo en el consula-
do gualemalleco de Mxico y prolong su estancia en este pas hasta 1953.
Asista por las tardes a la Facultad de Filosofa y Letras de la UNAM, donde
enlabI amistad con intel ecluales mexicanos, y continu publicando cuentos Y
reseas en revistas, sin pensar an en editar un libro. Tras el derrocamiento de
Arbenz por la intervencin de los Estados Unidos, y con el ascenso al poder
del nuevo di clador Carlos Caslillo Armas (I 954), renunci a su cargo y se exi-
li a Chile ( 1954-1956), donde conoci a escri tores como Gonzlez Vera y
Manuel Rojas, trabaj ando como secretari o de Pablo Neruda en La Gacela de
Chile. En 1956 regres a Mxico, pas donde reside desde entonces y en el que
ha ejercido las ms di versas labores, desde la correccin de pruebas a la
docencia uni versitaria. la edicin de textos O la direccin de diversos talleres
literarios.
La biografa de Monterroso ofrece, por consiguiente, algunos elemenlos
fundamentales para comprender la significacin del modo satrico en su obra.
que slo se entiende si atendemos a su compromiso poltico, su lucha contra
las dictaduras y su rechazo a la opresin de las potencias imperiaJistas, su exi-
lio en Mxico y, finalmente, su vinculacin al mundo de la literatura.
UNA OBRA DIFCIL DE CATALOGAR
Si hay un adjetivo que se repile al definir a Monterroso, ste es el de cl-
sico de nuestras lelras
7
. Ms all de esta idea todo acercamiento resulta impre-
7 Sirvan de ejemplo algunos de los elogios que le ha dedicado la prensa espaola. Juan Anto-
nio comenta que.es uno de los pocos escritores (Borges sera otro o el OIro) que nacen
a la literatura como un clSICO y con voluntad de clsico (teLa oveja negra y dems fbulas _. La
Vanguardia Espaiola. Barcelona. 25 de marzo de 1971. p. -'8): para Robeno Fernndez Sastre
te Mont erroso es da un c1.'\ico viviente de la Iiteralura>! (<<Lo 1('lra e de Augusto Monterroso_.
El PaEs, 25 de abnl de 1992. p. 36); Manuel Longares lo califica como - uno de los escritores ms
considerables del presente siglo en lengua cn<tellana_ (teAugusto MOnlerroso_. Cambio 16. 20 de
enero de 1992. p. 16) Y para Carlos del Amo Augusto Monterroso. que cada da se hace ms
grande, es de los ms destacados relntoTe!\ de cuantos haya ofrecido la literatura unhersal .
(.La nllrratlva de Augusto La Vo:: dI' Galicia. Ln Corua. 2-' de octubre de 1983
.
37
ciso, pues su obra ha recibido los ms diversos (y contradictorios) calificati-
vos- Se discute, en primer lugar, su patria literarias. E te guatemal teco de ori-
gen y mexicano de adopcin, como lo califi ca su amigo Carlos Monsivis, ha
sido incluido por diversos crticos en la tradicin de la literatura centroameri-
ana, pero son ms numerosos quienes lo adscriben a la mexicana
9
Juan Anto-
nio Masoliver se atreve incluso a situarlo en una corriente de literatura uni-
versalista que lo emplaza en Sudamrica:
Tal vez en peligroso, ofensivo y verdad decir que Monterroso est ms
cerca de la literatura sudamericana (Borges. Cortzar, incluso algunas
ideas de SbalO) que de la centroamericana. La coherencia de sus lecturas
nace de una concepcin humanista de la cultura, de su convencimiento del
valor universal por encima, aunque no necesariamente al margen, de los
dictados del tiempo 10.
En el contexto centroamericano Monterroso fue un adelantado, el cuen-
tista guatemalteco que ms tempranamente rompi con el modelo criolli sta y
se insert en la preocupacin universalista propia de muchos narradores cen-
troamericanos contemporneos". Otro problema se plantea al inscribirlo en
8 Aunque defiende el lema ...ubi bene, ibi patri a., Monterroso nunca ha renunciado al pasa-
porte guatemalteco. Comprobamos su opinin sobre el tema en Los buscadores de oro, op. cil. ,
pp. 67-69.
9 Segn Jorge Ruffinelli cabe pregunlarSe si el guatemalteco Monterroso ( ... ) no pertene-
ce ya a esta cultura [mex..icanaJ. o mejor, si el mexicano Monlerroso no tuvo acaso el accidente de
nacer y vivir su adolescencia en Guatemala. ( ... La audacia cautelosa, Viaje al centro de lafbll-
la. ed. cit., p. 9). Para Jos Joaqun Blanco la gran figura del cucmo breve y de la imaginacin
en el Mbico reciente ha sido el guatemaheco Augusto Monterrosolt (",Aguafuertes de narrativa
mexicana, 1950- 1980 . Nexos, Mxico, agosto de 1985, Vol. 5. n 56, pp. 23-39, (28.
Otros artfculos en los que se le inscribe en el marco de la li terarura mexicana han sido finna-
dos por Jost Durand (<<Julio Cortzar habla de los narradores mexicanos., Diorama de la Cult ura,
Excelsior. Mxico. 18 de junio de 1961 ); Hemn Lara Zavala (", El cuenlQ mexicano 1970, Revista
Mexicalla ck Culrura. Suplemento de El NaciOlUlI, Mxico, 27 de diciembre de 1970); Carlos Mon-
sivis (.Notas sobre la cultura mexicana en el siglo XX., en Hisroria gel/eral de Mxico. Vol. 4.
Mxico, El Colegio de Mxico, 1976. pp. 407, 4(9) o Jos Miguel Oviedo (<<Literarura mexicana:
de un Santa Brbara, primavera 1987, vol . l . n 5, pp. 59-62).
Juan Antomo Masohver: ",Augusto MOOlerroso o la tradicin subversiva (La literatura
de AUf US10 Monte"oso. ed. cit, p. 100).
I As lo comenta Francisco Albizrez Palma en Grandes momentos de la literamra gllare-
ma/ta. Jos de Pineda Ibarta, 1983. pp. 4142). El escritor nicaragense Sergio Ram-
rez describe Obras Completas (y otrOS cuentos) como OiIellibro que fija en fonna definitiva el aban
de los amarres para el cuento cenltOOlTlericano y lo coloca en una perspeclivB
( .. La Narmbva Centroamericana. Repertorio. Mxico. abril 1970, vol. 6. n 15, p. 12). He
abordado este en m trabajo oK Humor e irona en el micro-relato guatemalteco contemporo-
neo .. en el semmario .. La natraliva lalinoamericana. Encuentro de dos mundos (Sevilla, 16-18
de sept.lembre de 1992) Y que aparecer publicado prximamente en la revista lberoamericalla.
38
el grupo de autores que constituy el mal ll amado bo<;>m de las hispa-
noamericanas. Jos Donoso lo integra en este mOVimIento edltonaJ , hecho
refutado por el propio Monterroso:
Fui y siendo amigo de ambos (Jos Donoso y su esposa. Mara. Pilarl
( ... ); pero nunca asist, como podra desprenderse de un pasaje del. a
las fi estas de Carl os Fuentes, entre otras razones porque nunca fui InVita-
do; pero la memori a de los escritores es as y ahora yo.parezco formar par-
te de aquellos alegres veintes (sic) mexicanos que no Viv en 1965 (La letra
e. p. 53).
Masoliver establece la diferencia entre los escritores caractersticos del
boom y Monterroso:
El lanzamiento comercial de cienos productos como las ltimas nove-
las de Gard a Mrquez o Vargas Llosa contribuye a subrayar el pri vlegio
de cierta literatura que sigue siendo, inevitablemente, la del boom, un boom
que si fue til como punto de partida para llamar la atencin sobre una lite-
ratura hasta entonces relegada, nunca lUVO que convertirse en la literatura
latinoamericana ( ... ). Expresin de esta ignorancia es el escaso conoci-
miento que hasta ahora se tena de este verdadero clsico de la narrativa
contempornea que es ( .. . ) Augusto Monterroso
l3
.
Sabas Martn va ms all, subrayando diferencias fundamentales entre su
escritura y la del boom:
En Monterroso no hay realismo mgico. ni lenguaje barroco. ni exube-
ranci a o violencia, ni experimentacin textual, ni presencia de alguna otra
nota que nos llevara a identificarlo con Garcfa Mrquez, Carpentier. Cor-
tzar, Vargas Llosa o Fuentes. por ejemplo. La literatura de Monterroso es
como un cl aro en la selva, como una isla con fronteras propias
l4
.
Un tercer y ms importante motivo de indefinicin surge al leer los juicios
que ha provocado su obra, descri ta con cali ficativos tan djversos como fan-
12 flistoria persollal del ", boom. Barcelona. Seix Barra\. 1983. p. 92.
I? oKAugusto Monterroso o la tradicin subversiva1t. La lireralllM de Augurto MOnlerrcJ5o,
ed. Cit . pp. 91-92. En una resea aparecida en la revista Libros Jos Luis Merino refrenda esta
opi nin: oK Monterroso entra en ese apanado en el que se encuentran los Juan Jos Arreola. Felis-
berta Hernndez. Adolfo Bioy Casares. escritores hispanoamericanos que vienen a ser como los
parientes pobres de los grandes escritores de aquella que escribe en espaol. Ese cuane-
to quedar. en tanto ms de uno de los ricos sucumbir en un olvido sucesivo:. (-.Au2.usto Mon-
ese gran libros. Bogot. 1982. nO n. pp. 36-38 (37. -
I Lo dems es sllenclolt. Nllel'a Estafeta, Madrid. marzo 1983. nO 52. pp. 80- 1 (80).
39
rsriclll5. alegrica
l6
. barroco
17
. expresiOllisto
lS
, experimelllal
19
, llbslIrda
20
,
sociaf2
l
, introspectiva)' psico16gic1l
22
realisto
23
, y sobre todo humorstica,
IS Monterroso ha sido reiteradamente adscrito a In comente de la literatura f:mtstica.
Manuel Mejia Valera comenla que la literatura fanu1stica tliulargn su influjo sobre ti erras guate-
malteca:. en 1& preocupaciones de Augusto Monterroso. para continuar subrayando que es
no admirar los quimricos empeos de Montcrroso, su contagiosa aura fantstica ...
(<<Un gazapo de Umlmuno. dI' la Uniw!rsidad de Mxico. septiembre de 1971. pp. 93-98
(93. 97). Acerca de los primeros cuentos de Monterroso seala Jos Miguel Ovicdo que su obra
.. p.'Uticipaoo del cuento fantstico. de la invencin humorstica. de la prosa potica y del ensayo
cordial>t (MOIllUroSO, ed. cit.. p. 34). JO!<i Durand titula uno de sus artculos ofeLa realidad plagia
dos cuenlOS rantsticos de Augusto Monterroso (Monrerroso. ed. cit., pp. 20-2 1). Asimismo. es
significativo que algunos cuentos del :mtor hayan sido incluidos en la antologa Relatos fant6.wi
ros lazloomen'callOS (Madrid. Popular, 1987.2 \'ols).
16 Terry Oxrord Taylor lo define can una claro tendencia hacia la brevedad. la econom(a
de la e ... presin. el desapego del tono. la sutileza del humor y. por ltimo. la afimlacin ms bien
:>ugerida que evidente: en pocas palabras, 10nterroso es un alegorista del siglo XX (<<Mr. Tay-
lar and Co., \Vorld Today. 1984. Vol 58. n
D
1, p. 74).
t7 Joaqufn Marco 10 inscribe en el contexto del denominado . barroco latinoamericano: .. La
sugestin que la prosa de Monterroso ejerce sobre sus lectores deriva del trato habitual con el
"ingenio". artificio barroco de cualidades antibarrocas ( ... ). El hecho de que el pensamiento de su
nutor deri\e hacia un aparente pesimismo. ribeteado de aires cnicos. poda llevamos a inscribir
a Monterroso en el seno del tpicamente reconocido "barroco latinoamericano", una de las "senas
de identidad" que se \-jenen justificando,," (<<Augusto Monterroso: Lo dems es silencio., en Ute
ralllra Hispanoamericana: del modernismo a I/estros das. Madrid, Espasa-Calpe. 1987. pp.
412-117. (416)).
18 En su Histon'a del cuento hispalloamericallo Luis Leal incluye a Monterroso bajo los ep-
grafes Expresionismo y Realismo mgico. y El humorismo y la stira, relacionndolo can
autores como Rafael Arvalo por considerar .. psicolgicos los cuentos de su primer libro (Mxi-
co. Ediciones de Andrea. 1971. pp. 1-14-45).
19 El carcter innovador de su literaturn ha sido destacado por Carlos Rincn. quien dice
.. pensaren Momerroso", a la hora de definir la prosa corta latinoamericana como verdadero labo-
r:uorio de la narracin (El cambio en la 'locin de literatura y otros eswdios de teora y crtica
latinoamericana. Bogot, Institu(o Colombiano de Cultura. 1978. p. 48).
W Aetcher Knebel encabeza la traduccin inglesa de Obras Completas con el siguiente
prrafo: .Bienvenidos al mgico y excntrico mundo de Monterroso, en el que la verdadera com-
prensin norece a travs del y en el que los lectores gritan a coro: Ms! Ms!. (New
York Times, 25 de octubre de 1971. p. 37).
21 r-.laa Lpez Valdizn destaca tres tendencias rundamentales para describir el cuen-
to guatemalteco _social, regional. y 41 po;icolgica_ en el artculo 4I: Panorama del cuento
guatemalteCO contemporneo . publicado en La Gaceta, FCE. ao VI. marzo de 1%1 , n
D
79, p.
4. El ctico incluye 41Mr. TayJar. en la primera corriente. e integra Uno de cada tres. El eclip-
!oC.. y .. El concierto", en la ltima
22 Vid. al respecto los de Luio Leal y Jos Maria Lpez Valdizn en las notas
antenores.
23. El propio aUlOr califica su escritura de reali< ta", porque le interesa renejar al hombre en
su mediO. En MOl.-'jmiento define el humorismo como i1el realismo llevado a sus ltimas
40
irnica y sa/frica"'. A lo largo del presente trabajo. intentaremos precisar en
qu semido pueden serie aplicados tan diferentes adJetivos.
RECEPCiN DE LOS TEXTOS MONTERROSEANOS
EsTUDIOS CRITICOS
Las creaciones de Monlerroso han ido apareciendo en la prensa a medida
que eran escritas, para ser reunidas posteriormente en y los
seis primeros volmenes que su obra. As, eXisten dse
la publi cacin en la prensa escnla de fragmenlos de Lo dems es sl/ellclal ,
Movimiento PerpelLw26, La Palabra mgica
27
y La letra e
28
. La narrativa de
Monterroso ha gozado de un reconocimienlo lardo en el mu_ndo de las lelraS.
Encontramos las primeras noticias de su obra en breves resenas aparecidas en
diversos peridicos hispanoamericanos. En su gran mayora estas no.tas des-
pachan el comenlario con un apunte biogrfico sobre el aUlor, redUCIendo el
anlisis del libro a la repeticin de lpicos como la brevedad, el humor, la su-
ra e irona presentes en sus textos. Aunque al publicarse Obras Completas (y
consecuencias (Movimiento Perpetuo. p. 11 J), idea que desarrolla en su entrevista con Rafael-
Humbeno Moreno Durn: .Siempre he rechaLado la idea de que soy un humorista. y de que lo
que escribo pretende hacer rer. Sostengo que simple memo soy realista. Ahora bien. si la realidad
monda y lironda. o vista un poco al sesgo como en el Quijote: si el espectculo humano, puesto
asf. tal como es. a algunos les produce risa. eso es otra cosa. y a veces toma tiempo darse cuenta
de que es ms bien para llorar (Viaje al centro de la fbula. ed. cit., p. 94).
24 En los captulos siguientes ofreceremos los testimonios cticos de la adscripcin de Mon-
terroso a estas tres corrientes que constituyen el objeto de nuestro estudio.
25 En Lo dems es si/endo el apartado Selectas de Eduardo Torres .. est compuesto por
una serie de prosas que concluyen con la noticia de la revista literaria donde aparecieron por pri-
mera vez (Vid. Lo demls es silencio, pp. 123, 126.135,138, 143.144, 149 Y 154) .
26 Jos Emilio Pacheco comenta este hecho: En sus pginas (las de Movimiento perpetuo]
Monterroso rene textos narrativos y renexivos, muchos de los cuales se han publicado en este
Suplemento. El ms antiguo que conocemos es "Oc atribuciones", que apareci en la Revista de
/(1 Ullil'usidad a fines de los cincuenta. Los ms recientes daUln de 1972: "Estaturd y poesa", "La
exportacin de cerebros" (<< Prosa en movimiemo,., La Culturo en M'li:ico. Siempre. M ... ico. 3
de enero de 1973. p. XIV).
27 Para Lui s Miguel Aguilar 'li las lectores de Monterroso pueden decir que [La Palabra
mgica] es un libro ya 'ledo': como publica tan poco. no debieron perderse una sola lnea de La
Palabra mgic(j dosificada en la Revista ,,, UNAM. Thesis. Vuelta. el suplemento Sbado e
incluso el boletn de ANASA (<<Jugar n Monterroso:... Mxico, Ne.tos. mano de 1981. ano VII.
vol 7. n' 75. pp. 45-47 (46.
28 En la ilHroduccin a La letra e el autor comenta: _La primera \Jersin de las lneas que
si.guen se halla en cuadernos. pedazos de papel. progrumas de teatro. cuentas de hoteles y hasta
bIlletes de tren: la segunda. a manera de diario. en un peridico me:<icano: la tercero. en las pgi-
nas de este li bro (La letra t!, p. 7).
4/
Olros CUfIlIOS) aparecieron gran cantidad de recensiones - la mayora muy elo-
giosas- sobre la obra, el autor fue olvidado durante la dcada de los sesenta.
Se corri el rumor de que no escribira ms, por lo que la aparicin de La Ol'e
jo Negra (y dems fbulas) en 1969, diez aos despus del primer libro, fue
muy celebrada en la prensa mexicana. En 1970 la concesin del Premio Mag
da Donato le repon bastante publicidad. Su obra comenz a difundirse ms
all de las fronteras mexicanas gracias a la labor de crticos que detectaron
tempranamente su calidad, como los peruanos Jos Durand y Jos Miguel
Oviedo o el uruguayo Jorge Ruffinelli. En 1976 aparece MOlllerroso, volumen
coordinado por Ruffinelli que constituye el primer intento de aproximacin
crtica a su obra. Destacan en l la entrevista de Ruffinelli y los ensayos de
ngel Rama, Jos Miguel Oviedo y Jos Durand. Las dems aportaciones, de
una o dos pginas de extensin, son anecdticas y de naturaleza impresionis
ta. Tanto los anculos como la bibliografa final revelan que Monterroso era
apenas conocido e investigado por entonces. El volumen se ed como un
monogrfico en los Cuadernos de Texto Crtico y cont con una tirada de dos
mil ejemplares. En los setenta debe destacarse el xito de las traducciones de
Monterroso a una gran cantidad de idiomas. Ya por esta poca se repiten las
muestras de admiracin hacia el autor por pane del pblico anglosajn, espe
cialmente receptivo a una literatura en la que la sti ra, la irona y el humor jue
gan un papel fundarnental
29
En 1981 se publica Viaje al centro de la fbula.
volumen que recoge ocho entrevistas con Monterroso a cargo de crticos y
periodistas de varios pases hi spanoamericanos. Se trata de un libro funda
mental para entender su potica. Recoge trabajos de diversas fechas, lo que
pennite apreciar la evolucin de sus ideas e incluso sus contradicciones al
abordar temas como el papel del escritor en la sociedad, el compromiso o la
significacin de la literatura. En el libro pancipan de nuevo Ruffinelli y Ovie
do, adems de otros crticos y escritores que reflejan en sus preguntas un cono-
cimiento profundo de la narrativa de Monterroso. Las respuestaS fueron muy
elaboradas por el autor, que las contest por escrito, cuidando tanto la forma
como el contenido de la rplica. De ah que el libro haya sido considerado un
nuevo texto de creacin, que responde en este caso al gnero de la entrevista.
A partir de este momento se suceden los anlisis sobre su obra, que en la dca
da de los ochenta aparece incluida ya en los manuales de literatura y es eslU-
diada por especialistas europeos y noneamericanos. En Espaa Obras Com-
pletas (y otros cuentos), La Oveja Negra (y dems fbulas) y Movimiento
Perpetuo fueron publicados en 1981 por la editorial Seix Barral, logrando una
gran acogida por pane de crtica y pblico.
29 Asf se e"plica la temprana aportacin crtica de Ray Verzasconi alterna en .cEI humoris-
mo en las ObrlU compleuu de Augusto Momcrroso,. (Proceedings ollhe Paciftc Norlhll'est con
fuena on Foreign wnguages, USA, 1977, nO 28, pp. 138-41).
42
En 1988 debe destacarse la aparicin del volumen colectivo La literatura
de Augusto MO/lterroso. Los anculos incluidos en este segundohbro, mucho
ms rigurosos y extensos que los editados en 1976, y esentOS por espe-
cialistas procedentes de sitios tan alejados del rea mextcana como AlemanIa
(Horl), Inglaterra (Masoliver), o Estados Unidos (Duncan). Este hecho da Idea
de la proyeccin internacional que ha adqUIrIdo el autor. Los autores de los
textos reunidos coinciden en resaltar tres facetas en la ... ...e su
apego a la brevedad, su sentido del humor y la maestna IIngUlSUca que des-
pliega. Subrayan su evolucin a lo largo de los aos, desde el sarcasmo
nosO de los primeros textos a la comicidad sosegada y melanclIca de los ulu-
mos, y consideran la prosa tersa y depurada como element? clave de su
narrati va. En 1991 la revi sta Textual le dedIC un monogrfico tItulado Augus-
to MOllterroso: Jinete a los 70
30
, en el que de nuevo se renen trabajOS apare-
cidos en la prensa de diversos pases, muchos de ellos integrados en otros estu-
dios sobre el autor. A estos trabajos hay que aadir dos libros ms coordmados
por Wilfrido H. Corral: el volumen que rene las conferencias en la
Semana de Autor>, que se le dedIC en el Instituto de Cooperacton Iberoa-
mericana en 199131 , y un segundo libro titulado La literawra de Augusto Mon-
terroso, donde se incluyen trabajos inditos de diversos especialistas
32
. La
tesis de licenciatura de M.' Isabel Serrano Limn: Tres cuentislas guatemalte-
cos: Rafael Arvalo, Mara MOllteforte y Augusto Monterroso (Mxico,
UNAM, 1967) realiza una temprana aproximacin a Obras Completas (y otros
cuentos). Por su pane, la profesora Dolores Koch en su excelente estudIO El
micro relato en Mxico: Julio Torri, Juan Jos Arreo/a y Augusto Monrerro-
so (New York, University of New York, 1986) comenta esta categora genri-
ca en relacin al autor.
Wilfrido H. Corral public Lector, sociedad y gnero en Momerroso en
1985, nica obra crtica extensa sobre el escritor. El libro. producto de una
tesis doctoral , se centra en dos problemas fundamentales: el desplazamiento
genrico y la implicacin del lector en los textos de Monterroso. Corral sigue
los postul ados de la esttica de la recepcin" como mtodo de anlisis litera-
rio. Aunque esta corriente crtica suele ocuparse de la interpretacin de que ha
sido objeto la obra, Corral avanza sobre e te modelo al basar su anlisis en la
consideracin de los cdigos socioculturales que permiten asumir el mensaje
ledo. El comentario de Corral, que por la fecha de su edicin slo presenta
30 AA VV: AugllS10 MOIllerroso, jinete a Jos 70. Tutllal, Revista de Letras e Ideas, Mxico.
junio 1991, nO 26.
31 Augusto Momerroso. Semana del AutOr. Wilfrido H. Corral coord. Madrid. lel . en
prensa.
32 ullileral!lra de Augusto MOlllerroso. Mxico. Era, 1994. En el libro aparece nuestro an.
culo {(Los juegos literari os: El QUIjote como hi polexlo en In nnrrati ya de Augusto
43
una somera aproximaci n a Lo Palabra mgica y.no aborda Lo e ni f.:os
buscadores de oro. se consti tuye en punto de partIda para cualqUI er refl exIn
posterior sobre la narrativa de Monterroso debido a la gran cantidad de suge-
rencias que encierra y a la ingente document acIn que maneja su
Fruto del inters que ha despertado la obra de Monterroso en Itaha es la
tesis de licenciatura de Brbara Bertoni Comellloro critico de Lo deu"is es
silellcio, leda en la universidad de Trieste en 1988, y la tesis doctoral de Lia
Ogno Augusto MOlllerroso: Lo pecara ll era della leue.ratura iSp'olloamericll:
TW defendida en la Universidad de Siena en 1990. SI el estudI o de Bertolll
una obra especfica y de de un punto de vista eminentemente lings-
ti co el de Oono se extiende a toda la narrati va de Monterroso. En esta ltima
se la investi gacin del argentino Luis Guillermo Lescano
All ende, defendida en la UNAM como tesis doctoral bajo el ttulo de Viaje al
celltro de Monterroso: la estructura de lafbulo y otros textos. En los ltimos
aos los estudios sobre el escritor se han multiplicado, hasta el punto de pro-
vocar el siguiente comentario del crtico Lauro Zavala:
Monterroso. por su parte, es el cuentista mexicano (si bien. nacido en
Guatemala) sobre el que se ha escrito ms que sobre cualquier o[ro, con la
evidente excepcin de Rulfo, y es. sin duda, el autor de cuentos irni cos
ms ledo en la histori a de nuestra narrativa
33
.
Atendiendo a su nmero de ediciones y a las traducciones y comentarios
crticos que ha generado, La Oveja Negra (y dems fbulas) ostenta el primer
puesto entre los libros de Monterroso. Como seala Lia Ogno, las caracters-
ticas de este fabulario han acarreado algunos sambenitos a su autor:
La Oveja Negra ( ... ) puo essere considerato a lutt'oggi il suo libro di
maggior successo, queJlo che gli ha regalato la fama intemazionale, ma che
in certo modo e I'indiretto responsabi le di un errore da parle dell a cri tica
che con queslo libro ha consacrato Auguslo Monlerroso scriuore ironico,
scrittore umori slico, compromeuendone, limitando in certa rnisura la rece-
zione delle opere precedenti e successive
34
.
Tras La Oveja Negra (y dems fbulas) se sitan en el escalafn de popu-
laridad Obras CompleTas (y otros cuentos) y Lo dems es silencio. La dems
es silencio se public diecinueve aos despus de Obras Completas, con lo
33 Lauro Zavala: Humor e irona en el cuento mexicano contemporneo. ano cit, pp. 159-
tSO.
34 11 mOlO perpetuO di Augusto Monlcrrosolt . Centroamericana. Mi ln. 1992. n 3, pp. 21-
32 (2 t ).
44
que su xi to ha sido proporcionalmente mayor a l del primer volumen. Los
libros miscelneos que refl exionan sobre la creacIn hterana y que en muchos
casos adquieren la categora de textos metaficcionales Perpetuo.
UI Palabra mgica y La letra e) han sido menos reedI tados, pues se trata de
obras difci les de asi mi lar para una mayora de receptores. En cuanto al breve
libro de memori as Los buscadores de oro fue bien acogido por la crllca en el
momento de su aparicin, pero las diferentes reseas coinciden en destacar su
carcter menor en el conj unto de la narrativa que estudiamos.
AUGUSTO MONTERROSO EN LA OBRA DE OTROS ESCRtTORES
Hace vari os aos circulaba en los cencul os literarios una ingeniosa frase
(qui zs acuada por el propio Monterroso) que revela la gran de que
ha gozado el autor entre olros escri tores: Monlerroso no sera aquel a qmen
ms se imita, pero s probablemente a quien ms se mi ma. Buena prueba de
ello la ofrece el hecho de que un texto como El di nosaurio se conviniera en
determinados crcul os durante algn tiempo en una especie de charada. Las
jvenes promociones literarias guatemaltecas reconocen la influencia ejercida
por Monterroso en su escritura. Francisco Albizrez destaca este hecho:
El magisterio de autores como Monlerroso, as como el impulso deri-
vado del boom, propicia el surgimiento, a partir de la dcada de los
setenta. de una serie de cuentistas de diversas tendencias, pero inscritos
todos en una doble vertiente: experimentacin y fmne compromiso con los
intereses de su pas
35
.
En los aos ochenta se ha creado una coleccin de narrativa denominada
La Oveja Negra; al gunos autores han dedicado sus creaciones al compatriota
exili ado en Mxic0
36
, e incluso enConlramos testimonios de esta influencia en
los juicios que generan las obras de los cuenti stas Max Arauja y Franz
Galich
37
. Pero es en Mxico donde la obra de Monterroso ha recibido mayor
15 l.a narrativa guatemalteca contempornea,., Centroamericana, Miln. 1990. nO 1. pp. 25
39 (32).
36 Jos Bamoya abre su libro Los ltimas palabras con la siguiente dedicatoria: _A Tito
Monlerroso. quien IUVO la paciencia de enseamos a soar dinosaurios .. (Guatemala, Mmisterio
de Cultura y Deportes. 1990).
37 En la inlrOducci6n al libro de Max Araujo Cuentos. fdbula.s y anlifbulas (Guatemala,
Maxilmpresos. 1980) el autor del prlogo comenta: ... Es obligada mencin la presencia de Tito
Monterroso en el proceso creador de Araujo ... Dame Liana detecta la influencia de Monterroso en
Franz Galich: Franz Galich muestra dos vert1entes diversas. Por un lado. el cuento intelectual.
breve y apologtico. al esti lo de Augusto Monterroso. La mayora de sus cuentos de Ficcionario
;nil!ito ( 1979) tienen ese cariz (<< Sobre la joven narrativa guatemalteca . di
re Ibuiche e Iberoamericmre. Roma. 1983. n l. pp. 47-52 (50.
45
cantidad de homenajes. A sus talleres de narrativa acudieron escritores COmo
Juan Villoro, Agustn Monsreal, Alvaro Uribe y Marco Antonio Campos,
quienes posterionnente han ejercido la labor de comentaristas del maestro.
Monterroso se encuentra plenamente integrado en la vida intelectual mexica-
na desde 1944. lo que explica la aparicin de textos como Ellas no tienen la
culpa, del mexicano Guillermo Samperio, homenaje a las moscas que pue-
blan Movimiento PerpelUoJ
8
.
En ocasiones, los discfpulos han emprendido un autntico tour de force
con el maestro. Si El dinosaurio ostentaba el ttulo de relato ms breve de
la literatura, ya ha sido superado por Dios de Sergio Golwartz (el texto de
este cuento repite si mplemente la palabra Dios) o El fantasma de Gui-
llermo Samperio. cuyo contenido consiste precisamente en que no aparece
nada escrito bajo el ttuJo)39. En otras ocasiones se crean nuevos gneros lite-
rarios tal como postula Monterroso; se transgreden las fronteras de los ya exis-
tentes; se practica con gran empeo el micro-relato o se utilizan el humor y la
irona como modos fundamentales de la expresin literaria siguiendo las hue-
ll as del escritor"'.
38 Guillermo Samperio: TUlos extraos. Mxico, Folio Ediciones, 1981. pp. 49-54. Encon
lI11mOS otro homenaje en Jess Luis Bentez: *"Cart3 al maestro Augusto Monrerroso>l', en Crines:
uC'luras Roek. Carlos Chimal ed. Mxico. Penlope, 1984, pp. 209-21 l.
39 Vid. Sergio Golwartz (Infundios Mxico. FCE. 1967) y Guillermo Samperio
Copo cil. p.47).
40 En sobre las le/aralias y otros escrilos (Mxico, Martin Casillas. 1980) Hugo
Hiriart se interesa por nuevas fonnas de escritura como la .. lileratura telefniCa. Lauro Zavala
comenta como caracterstica del relato mexicano contemporneo el empleo simultneo de las
tnicas y la estructura de gneros en prosa distintos al cuento tradicional .. (art. cit, pp. 159-180
(164. Hctor Sandro, Ren Avils Fabila y Rodolfo Modem son algunos de los mejores expo-
nentes del mkro-relalo en Mxico. Este tipo de textos actualmente se perfi la como una de las foro
mas literaria.'i preferidas por los escritores hispanoamericanos. Edmundo Yalads ofrece una bue-
na aproximacin al tema en _Ronda por el cuento brevfsimo,. (Paquete: cuemo ... , ed. cit .. pp.
191-198) as! como David Lagmanovich en .. Mrgenes de la narracin: los micromlalos latinoa
mericanos. Chasqui, 1994. vol. 23. n.o l . pp. 29-43. Por mi parte, he investigado esta nueva moda-
lidad teXtual en los siguientes ... EI micro-relato latinoamericano: cuando la brevedad
noquea. .... Lu.cQllor. Pamplona. octubre 1992, n 8, pp. 117-133; .. El miclo-relato argenlino: entre
la renexin y el juego . Ponencia leda en el IV Congreso Internacional del CELCIRP (Las Pal
mas de Gran Canaria-Santa Cruz de Tenerife. 29 de junio-3 de julio de 1992) e incluida en las
Actas del encuentro; .. Humor e ironfa en el micro-relato guatemalteco contemporneo .. , ponencia
lerda en el seminario *"La nanativa latinoamericana. Encuentro de dos mundos (Sevilla. 16-18
de septiembre de .1992). ya citada .... Inversin de los en el micro-relato hispanoamericano
en La re\'itali:.acin de tos milos en las literalllras hispllicas del siglo
XX Huelva, UOIversldad de Huelva, 1993. pp. 163-175; .. Micro-relato y Posmodemidad,., en El
brevfsimo. Aproximaciones ten'cas y estrateMias pedaggica.f. Juan A. Epple ed. Oregon,
UOIV. of Oregon. (en prensa); y .. Evolucin del micro-relato hi"panoamericano (1960-1990)",
Ponencia leda en ell Congreso de la AEELH (Lleida. 23-25 de noviembre de 1994).
46
No queremos concluir este captul o si.n comentar los problemas de Mon!e-
rrOSO con la censura. Aunque se le ha criticado su escaso compromJso pohU-
co sus obras han sido censuradas en ms de una ocasin. La difUSin de su
primer cuento ya fue prohibida por la radiodifusora nacional En
1972 se le neg la entrada a los Estados Unidos -adonde se para dictar
una serie de conferencias- por su condici n de autor de izqUIerda, e meluso ha
sido incluido en una Lista internacional de escritores peligrosos, ante la que
Monterroso, entre divertido y asombrado, hizo el siguiente comentano:
El otro da el correo me trajo un ejemplar de la revista mensual Index
011 Censorship, que se edita en Londres y cuyo fin es la defensa de la libre
expresin en el mundo ( ... ). Trae ( ... ) una lista de Dangerous writers en la
que me incluye, para mi regocijo, y publica mi cuento tra-
ducido al ingls de Inglaterra por John Lyons. Podr ser esto el conuenzo
de mi inclusin en el/ndex Librorum Prohibitorum de la Iglesia., si todava
exiSle? No hay que pedir demasiado (La elfa e, p. 127)"1.
41 bu/ex on Censorship. Londres. 1984. vol. XIII, n 3. Incluye Mister traducido
por Jolm Lyons. En el nO 8 de la misma reviM<I <;e publica el cuento ",Primera Dama. traducido
por Norman Thomas di Giovanni y Susan Ashe.
-17
Captulo III
Stira en la narrativa de Monterroso
La obra de Monterroso aborda una gran variedad de temas que alcanzan
unidad conceptual por el empleo del modo satrico. En ella se rastrea la denun-
cia -explcita algunas veces, camuflada otras- de hechos sociales especficos
y, ms frecuentemente, de las circunstancias que rodean la vida cultural en
Hispanoamrica. Implica una reflexin sobre la relacin entre literatura y rea-
lidad, con lo que su aportacin es polftica y esttica a la vez. El carcter sat-
fico de sus textos ha sido reconocido en repetidas ocasiones. Ya hemos
comentado en el captulo anterior cmO Isaac Asimov, Luis Cardoza y Gabriel
Garca Mrquez destacaron su peligrosidad. El xito que ha alcanzado en
The New Yorker, revista de cuyos escritores se comenta que son masters of
comic saLire in their chastisemenl of American manners', revela la im{X>rtan-
cia que la stira posee en su narrativa.
Jos Miguel Oviedo fue uno de los primeros crticos que subray este
hecho al resear La Oveja Negra (y dems fbulas): .EI primer movimiento
es el de fra admiracin por un prosista que se las sabe todas, pero que se limi-
la a las consabidas del fabulista: la stira y la burla de las costumbres
humanas"'. Angel Rama destaca la utili zacin del humor negro en sus textos:
Con Monterroso renace ese espcimen casi extinguido: el satfrico. Pre-
senciamos el funcionamiento moderno, por 10 tanto, de otro cerdo de la
piara de Epicuro, lal como l lo cuenta de Horacio en La Oveja Negra,
aunque esa larga prosapia no esconde la concepcin moderna con que l
habr de componer la stira y que es evidente en su utilizacin sagaz del
humor negr0
3
.
Edmundo Valads acierta a descubrir el principal motivo de su denuncia:
Perito en la uno de los ms notables ingenios de la stira y
la fbula en el siglo XX, Augusto Monterroso apastilla textos de los que
I AA VV: The Americall Short Story 19451980: A Critical Hiswf). Gordon Wea\'er ed
Boston, Twayne Publishers, 1983, p. 8. .
si breve ... , Momerroso, ed. cit, pp. 3438, (34).
.Un fabuhsta para nuestro tiempo, UJ Utertltllra de Augusto ed. cit .. p. 137.
51
destilan burlas de finsima gracia y que resultan ejemplario, cohnadamen-
te divertido. de las debilidades o de las estupideces humanas
4
.
abine Horl comenta el carcter subversivo de su stira:
Se sirve Monterroso de la dualidad para polemizar no
solamente comra el lector sabihondo, es decir, contra expectativas
cebidas y expectaciones vanas. l es ms sUlil: al incluirse el autor mismo
en la stira. la convierte de un mero medio esttico-moralizante en un
medio de slIb\'ersi6n literarias.
Antonio Delgado subraya la diferencia existente entre la stira universal de
La Oveja Negra (y dems fblllas) y la ms ceida al contexto hispanoameri-
cano de Obras Completas (y otros cllentos):
Augusto Monterroso es an un autor que tenemos pendiente, un autor
que est esperando un anlisis a fondo para saber por qu demonios critica
nuestras costumbres, por qu nos ridiculiza en nuestro comportamiento,
por qu nos exhibe con esa saa ejercida con la calma y pulcritud de un
expeno criminal ( ... ). Y luego ana1izar su otra cara, la de Monterroso el
cuentista: la del escritor comprometido con la realidad social de latinoa-
mrica, la del lacerante crtico de las ma1versaciones polticas e
cas de nuestros pueblos
6
.
J. Ann DUDean destaca el carcter compasivo de la stira de Monterroso:
Se lrata de una stira ante todo benvola, teida de compasin y dirigi-
da a la vez contra el autor y la sociedad. Es saludable, pero no dogmtica.
Monlerroso escribe para divertirse (y divertimos) y no por algn mot ivo
ms ambicioso
7
.
Carlos Meneses concluye un artculo sobre su obra con estas significativas
palabras:
[La narrativa de Monterroso) contiene una perfecta visin de las
fecciones del hombre. Satiriza todo. Se satiriza el propio autor. No hay
gua. Eso no existe en los libros de Monterroso. Es persistente. Tenaz. Con
4 . Ronda por el cuento brevsimo ... Paquete (cuemo) .... oo. cit., pp. 191-197, (197).
S . Irona y timidez en La Uteralllr(l de Augu.)lo MOlllerroso, ed. cit, p. 77.
6 . De MonleITOSO y otras fbulas _, La Uleratllra de Augusto Monterroso, ed. cit., pp.
7 .. Completar .... , La Literatura de AuglLflo MOllterroso, oo. cit.. pp. 51-66 (53).
52
la sonrisa en cada palabra pero sin dejar de perforar, con su humor, el
razn del ser humano. La variedad temtica converge en un solo punto:
ridiculizarS.
El propio autor reconoce la naturaleza satfricnde su obra. Tiene una bue-
na opinin de este modo, que considera poco en la htSpa:
noamericana, aunque es consciente de su inutIlidad practica. De ahJ su comen
tario a Josefina e Ignacio Solares:
lLa literatura] es un producto social y a veces pretende tener un fin
poltico; pero debemos panir del hecho de que la literatura en s misma no
liene ninguna utilidad, ni mucho menos sirve para transfonnar nada, supo-
niendo que algn escritor prelenda sinceramente cambiar algo, ya sea la
sociedad o al hombre ( ... ) En Hispanoamrica lo suficientemente
ingenuos para creer que todo est bien, o lo bastante com? 'p
am
creer que algo tenga remedio ( ... ). Nos han hecho falta escntares sauncos,
pero cuando Jos hay, los hay muy buenos
9
.
En el mismo libro seala a Moreno-Durn que la stira no sirve para.
nada, ni cambia nada y se vuelve humorfstica y digestiva, y a los nios hasta
les obligan en la escuela a leer a Quevedo, cuando en realidad debera ser
prohibido para que recuperara su sabor. Un escritor satrico se cree muy listo,
pero la sociedad siempre le gana premindolo de alguna form3>,l o. En La
Palabra mgica aborda de nuevo el tema al comentar con irona la repercu-
sin de la novela de Miguel Angel Asturias El seor Presidente:
Los buenos libros son buenos libros y sirven para sealar los vicios, las
virtudes y los defectos humanos. Pero no para cambiarlos. El tipo de dicta-
dores que esta novela denuncia sigue existiendo como si nada. No importa.
Con ellos o sin ellos hemos ido alcanzando otros progresos: los pobres son
ahora ms pobres, los ricos ms inteligentes y los policas ms numerosos. Y
El se,ior Presidente sobrevive a toda clase de traducciones. a1 premio Nobel,
8 oveja negra de la narrativa latinoamericana. Tllria, Valencia 1992, n- 12.
pp. 115-13 1, (131). Otros autores que han destacado la importancia del elemento satrico en la
obra de Monterroso son Alfredo Bryce Echenique en Augusto Monterroso o nuestra imagen ante
un (Oiga, Lima. 7 de junio de 1974); Carmen Galindo en _Monterroso y las debilidades
del hombre)!> (Momerroso, ed. cit., pp. 45-47) 'i Sal Sosnowski en . Augusto Monterroso: la sti-
ra del poder (La UteralUra de Augusto Monterroso. ed. cit., pp. 143-1s.).
9 Josefina e Ignacio Solares: . Inutilidad de la stira. Viaj(' al Urltro de lafbula. oo. cit.,
p.32.
10 Moreno-Durn:.La insondable lontera humana, Viaj(' al UlIlro de lafbula. oo. cit., p.
102.
53
a los elogios de la cntica. al entusiasmo del pblico (La Palabra mgictl,
p.75).
1I1.\. Claves imerpretativas
Una \'isin escptica de la realidad
La narrativa de Monterroso presenta una visin escptica y pesimista de l.
condicin humana. Refleja el fracaso del hombre en todos los planos de su
existencia y cuestiona la validez de su descripcin como el eslabn ms per-
fecto en la escala de la evolucin animal. Pone en solfa este concepto demos-
trando que la inteligencia humana se ha encontrado ms veces al servicio de la
destruccin que de la labor creadora. Monterroso presenta una estructura social
dominada por el egosmo, la hipocresa y los falsos valores, de lo que resulta la
terrible incomunicacin que el hombre padece.
En su obra predomina el escepticismo, pues postula la inexistencia de abso-
lutos y el carcter relativo de cuanto nos rodea. El autor ha ofrecido testimo-
mas de. esta visin en repetidas ocasiones. As, en Beneficios y
malefiCIOS de l?rge Borges .comenta que es benfico descubrir y pre-
ocuparse del mfiOlto y la eternidad, pero no creeo> en ellos (Movimiento
Perpetuo, p. 58). Del mismo modo, en La letra e leemos: Si afirmo algo, o lo
mego -qUIn me ha dado ese derecho?-, la duda me persigue durante das,
mientras me vuelvo a animar. En ese momento quisiera estar lejos, desapare-
cer (La letra e, p. 160). En sus entrevistas expresa con ingeniosas rplicas su
umversal. Cuando Graciela Carminatti le pregunta si puede decir una fra-
se uplca de Momerroso responde: No creoI!. Del mismo modo contesta a la
pregunta si cree que todo es relativo: A veces, s, a veces, no; segn12.
Masohver destaca acertadamente el inters de Monterroso por los gneros
dogmtICOS, en los que se expresa sin tapujos la propia opinin:
Paradjicamente tambin, este escritor de la duda recurre a los aforis-
mos y los axiomas para corroer el carcter axiomtico de las verdades esta-
Podr decirse ( ... ) que lo nico que acepta ser expresado axiom-
es la Pues Monterroso es, por naturaleza o (valga la
paradOJa) por conVICCin un escptico, y sus aforismos s610 pueden ser los
de un escptico
J3
.
.. La experiencia no existe,., Viaje al centro de la fbula, ed. cit. , p. 12.
102. Moreno-Durn: La lRsondable tontera humanu, Viaje al centro de lafbula. ed. cil.. p.
AUgU3lo Momerroso o la tradicin subversiva .. , La literatura de Augusto Monlerroso.
ed. ell., p. 103. De ah su original utilizacin de la fbula, gnero que tambin se caracteriza por
postular verdades absolutas.
54
En sus texlOS descubre las falacias de nuestra manera de pensar Y rechaza
las afinnaciones categricas como ocultadoras de la verdad" . La Oveja Negra
(y dems fbulas) concentra el mayor nmero de mensajes como
se observa en las fbula, La tela de Penlope, o qUIn engana a qUlen, La
Jirafa que de pronto comprendi que todo es relativo., Monlogo del Mal>,
Monlogo del Bien o Las dos colas, o el filsofo eclctICO. . .
La tela de Penlope, o quin engaa a quin subVIerte la histona de
Penlope y Ulises. En la fbula, Penlope muestra de vez en cuando la nece-
sidad urgente de tejer una de sus interminables labores para hacer entender a
su esposO que quiere quedarse sola y coquetear a gustO con sus admiradores.
Entonces Ulises pule y prepara sus botas, emprendiendo una ms de las aven-
turas recogidas en LA Odisea:
De esta manera ella consegua mantenerlo alejado mientras coqueteaba
con sus pretendientes, hacindoles creer que teja mientras Ulises viajaba y
no que Ulises viajaba mientras ella teja, como pudo haber imaginado
Homero, que, como se sabe. a veces dorma y no se daba cuenta de nada
(La O.'eja Negra (y denulsfbulas), p. 21).
El texto termina con una burlona referencia a la expresin Quandoque
bonus dormitat Homerus, utilizada por Horacio (y desde entonces, integrada
en la tradicin literaria) para referirse a los errores en que pueden incurrir
incluso los grandes escritores. La sentencia se utiliza en su sentido Htera! para
conferir vaJidez a la nueva lectura del mito. En esta primera fbula apreciamos
ya la importancia que cobra el dilogo intertextual en la narrativa de Monte-
rroso. El conocimiento previo de la historia de Uli es juega un papel funda-
mental. El aulOr recurre con frecuencia a la alusin directa o velada a figuras
histricas, bblicas, legendarias o mitolgicas a travs de los personajes de sus
ficciones. De este modo evoca con gran economa verbal una red de imgenes
e ideas que forman parte del acervo cultural universap5. En el caso que nos
ocupa destruye el tpico de la fidelidad de Penlope y demuestra la ine)listen-
cia de valores absolutos, pues ni siquiera las ideas heredadas de la tradicin se
mantienen en pie. No existe la realidad en singular. sino realidades, dife-
rentes probabilidades de lectura en el contexto de lo real. Tampoco existe, por
14 Con ello se integra en una importante tradicin literaria de autores me,icanos que escri-
ben contra. tos valores establecidos, y en la que se incluyen Carlos Oaz Dufoo Jr . Julio Tom.
Juan Jos Arreola y lodos sus discpulos en la literatura actual.
. 15 analizado esta constante temti ca de las microficciones en nuestro estudio clnvcr-
5160 los mitos en el micro-relato hispanoamericano contemporneo,,". ya dtado en el capftulo
anlenor.
55
consiguiente . Ia verdad. El tono de la fbula es pesimista. Revela una abso-
lUla desconfianza hacia la institucin del matrimonio. La mujer. como vere.
mos en otros relatos del autor, ejerce el papel dominante en la relacin de pare-
J3. Por consIgUIente. eXiste una lectura invertida del mito, una aClUalizacin
del mismo de acuerdo con los principios que rigen la sociedad contempornea.
A travs de esta nueva Penlope, frvola e inliel. se cuestiona la posibilidad de
mantener en nuestros das el vnculo de la pareja
l6
,
En L., Jirafa que de pronto comprendi que IOdo es relativo I.jirafa pro-
tagonista sale de la selva y aSI te a una batall a entre hombres, percibiendo el
comportamiento bestial de los seres humanos y el absurdo de las guerras. Al
final , cada bando ofrece una lectura diferente del resultado de la contienda. El
texto de.los conceptos, pues valores como patria, pro-
greso) o clvlhzacJn-escntos en la fbula con mayscula- poseen diferen-
te significado para cada ejrcito, con sumndose en nombre de estas ideas abs-
tractas la destruccin del individuo. La jirafa concluye que las guerras slo
SIrven para (des)hacer la historia, pues cada uno cuenta lo sucedido como le
conviene, con lo que nunca se llegan a aclarar las razones de la contienda.
El te.xto sigue el modelo de la fbula tradicional al elegir un animal con
para protagonizar la trama. Sin embargo
t
la Jirafa ha
SIdo un personaje poco utilizado en los fabularios
17
En este caso, se la pre-
senta como un tesHgo atento de cuanto ocurre por la situacin privilegiada que
le confiere su altura. La fbula parodia la novela realista decimonnica al
reflejar la batalJa los mediante frases como las siguientes: A
pesar de que las bajas eran cuantiosas por ambos bandos, ninguno estaba dis-
puesto a ceder un milmetro de terreno (La Oveja Negra IY dems fbulas),
p. 41); o Los generales arengaban a sus tropa, con las espadas en alto, al mis-
mo t,lempo que la nIeve se tea de prpura con la sangre de los heridos (La
Oveja Negra Iy dems fbulas), Ibid) 18. Monterroso desvela las fuentes paro-
dIadas:
16 En
, una similar en el micro..relato .rEI reposo del guerrero del
:"tOt argenuno Marco Denevl,(Falsificaciones. Buenos Aires, Corregidor, 1984. pp. 156-58),
nde se cuenta AmadlS de Gaula estuvo toda su vida de viaje y soneando peligros con
el fin de eVitar la ruuna domstica de esposo y padre de familia
17 La J'irafa aparece . d d <
como protagonista e os ,bulas firmadas por autores mexicanos muy
de Momerroso: Julio Torri en balada de las hojas ms altas y Juan Jos Arreola
en ... La J.lrafa .... Por la longitud de su cuello Arreola comenta de este animal que ....representa mejor
que los devaneos del espritu: busca en las alturas lo que otros encuentran al ras del suelo,.
(.rBeslJatlo" Confabulario persollal. Madrid, Planeta, 1984, p, 31).
18 la jirafa y la nieve son incompatibles. En este caso la nieve se menciona
por un mgredlente fundamental de las narraciones blicas incluidas en las novelas europeas
del SIglo pasado.
56
Hay otras lfbulasl contadas en el estilo de Victor Hugo o Tolstoi ,
como La Jirafa que de pronto comprendi que todo es relativo. Apare-
cen en ell a dos ejrcitos que se enfrentan. Yo tena en la mente las batallas
de LlI guerm y la plll. o la de Los miserables, Waterloo y esas cosas. Es
una tantena decir esto, pero mi problema era cmo describir una batalla en
media pgina usando las grandes rrases de la novela histrica del siglo
XIX'9
Monlogo del Mal reviste el carcter del aplogo tradicional, pues est
protagonizado por entidades abstractas. En l se ataca de nuevo la rigidez
mental. El Mal, a punto de tragarse al Bien. un adversario mucho ms peque-
o (y aqu se aprecia el pesimismo de Monterroso), desiste de su empeo,
consciente de que a la gente es difcil sacarla de sus moldes mentales consIs-
tentes en que lo que hace el Mal est mal y lo que hace el Bien est bien (La
Oveja Negra Iy dellws fblllas), p. 47). En esta frase se encuentra la clave de
la fbula, que funciona como un alegato contra las ideas preconcebidas
20
.
En Monlogo del Bien se subraya la ingenuidad e ignorancia del hom-
bre, que pretende interpretar lo que sucede a su aLrededor recurriendo a uno
pocos valores absolutos. El texto, que presenta una estructura circular,
comienza y acaba con una frase estereotipada que en el contexto de la fbula
se carga de significacin: Las cosas no son tan simples). Asistimos a la sub-
versin de la historia bblica de Can y Abel: el hipcrita Abel se hizo matar
por su hermano Can para que ste quedara mal con todo el mundo y no pudie-
ra reponerse jams (La Oveja Negra (y demsfblllas), p. 59). De este modo
se intercambian los papeles, siendo Abel el malo de la historia y Can el her-
mano ingenu0
21
.
Las dos colas, o el fi lsofo eclctico satiriza la interpretacin de la rea-
lidad hecha por los hombres, a veces simplista y otras demasiado rebuscada,
sin que en ninguno de los dos casos exista una base lgica para sus conclusio-
nes. En el mercado de una ciudad, el fi lsofo local observa la naturaleza y
pontifica sobre cuanto le rodea. Al preguntrsele por el motivo de que el perro
d vueltas sobre s mismo mordindose la cola, replica que se debe a que
Intenta quitarse las pulgas. mientras que explica la misma accin de una ser-
piente como cifra del Lnfinito y el Eterno Retorno. Con estas aclaraciones tan
Campos: .... Alrededor de Augusto Monterroso, Viaje al centro ed. cit.. p. 22.
. un antecedente de tl Monlogo del Mal ... en tl EI pnnclplO Moral y el
plO Matenal ... de Ambrose Bierce, autor que ha innuido decisivamente en la escritura de)
(F6bulas/a!lIsticas. M.adrid. Alfaguara, 13).
Esta re.versln se aprttl? otros autores de mlcro-relatos. Sirva de ejemplo un nuevo
del argentino Marco Denevl titulado tlCalnismolt ( Falsificaciolles. ed. cit.. p. 125), en el que
el hiJO mayor de Ad:1n aparece como un hombre inocente que no comprende las palabras de Dios
y por ello mma a su hennano.
57
diferentes surgidas del mismo fenme no -un ani mal que se muerde la cola-
todos se retiran satisfechos. La verdad del sabio los ha convencido.
En el texto se contrapone la actitud de los nios a la de los adultos: el perro
se muerde la cola ame la risa de los nios y la preocupacin de los mereade-
res; la serpiente provoca la seriedad infantil y la risa de los adultos (La Ol'ejll
Negra (y dems fbula J, p. 61)22. De esta paradoja se puede colegir la burl a
del autor ante las reacciones diversas que provoca un mi smo hecho. Dolores
Koch considera que la fbula presenta un caso de ironra contra la intelectuali -
dad meXic311a por su ambiente de mercado oriental, donde el sabio indiscu-
tido pontifica sin razn obteniendo el consenso general. Koch ve este rasgo
reforzado por la uti lizacin de la imagen de la serpiente que se muerde la cola.
tpico de la poesa y de la crtica mexicanas. Las dos colas ... ofrece un caso
de lo que Booth ha definido como irona local, esto es, la irona que se apli-
ca a contextos sociales concretos. y que ya practicaron en la literatura greco-
Ialina los fabulistas Fedro y Babri0
23
Este hecho es subrayado por la profeso-
ra Koch en su tesis sobre el micro-relato:
Esta stira aplica al gnero humano en general, pero posiblemente el
ambiente de mercado oriental le sirve al autor para encubrir una slira
local. ya que la serpiente que se muerde la cola es un tpico de la poesa
mexicana y la crtica literaria. De todos modos, queda en ridculo cualquier
interpretacin intelectualizada del mund0
24
.
Pesimismo universal
Monterroso sustenta un pesimismo esencial que abarca todas las esferas de
la existencia humana. Como seala en La letra e:
Es verdad que la literatura est ms hecha de lo negativo. de lo adver-
so y, sobre todo, de lo lriste. El bienestar, y especficamente la alegra,
carecen de prestigio literario, como si el regocijo y los mamenlOS de fel i-
cidad fueran espacios vacos, vacos y por tanto intransferibles, de los que
el verso y la prosa seran malos portadores (Ut letra e, pp. 180-181).
En las entrevistas reconoce este rasgo de su carcter:
S. soy pesimista. (oo.) Tienes que ser forzosamente pesimista respecto
del progreso, por ejemplo. Esta forma de pesimismo s la padezco: se
22 Ase ocurra en t<; Mon6logo del Bien . donde se comentaba que _las cosas no son
tan simples como creen algunos nios y la mayora de los adultos_ (La Oveja Negra (y dems
fbulas). p. 59). En los te,;tos de Monterroso los ninos son ms sensatos que sus mayores.
23 Op. cit. pp. 311-312.
24 Dolores M. Koch: El micro-relato ell Mxico: Jtllio Torri. Juall Jos Arreo/a y Augusto
Monterroso. op. cit . p. 208.
58
seguir desarrollando esta serie de destrucciones Y esperanzas. destruccio-
nes y esperanzas hasta el infinito ( ... ). No hay esperanza. (oo.) en la
destruccin. Es fcil darse cuenta de que todo es la ffiJsma repetiCIn, la
misma estupidez
2S
.
La desesperanza de Monterroso hacia el futuro se condensa en do. rasgos
ue denuncia como Lneas bsicas en el SOCIal: el
y la inversin de valores. No hay posibi lidad de mejorar al hombre m a la
sociedad que ste ha creado a su imagen y semejanza, como se perctbe en las
fbul as El dinosaurio, El grillo maestro, . Sansn y los filtsteos o .EI
burro y la flauta.
El dinosaurio, texto de una sola lnea que ha contribuido ms que nin-
gn otro a la fama de su autor, ha dado .Iugar a las ms diversas tnterpretaclD-
nes. En este (anticuento Monterroso Sigue el consejo mallarmeano de cortar
el comienzo y el fmal de todo lo que escribe. El escritor ha bromeado sobre el
gnero del texto englobndolo en la categora de novela:
Agarr unas tijeras y goma y conform mi libro con algunos de los
cuemos que haba escrilo en los ltimos aos, entre ellos mi Dovela .EI
dinosaurio. que logr pasar por cuento, y que por sus dimensiones y s.u
carcter festivo ha contribuido a hacerme la falsa imagen de que slo escn-
bo cosas breves y adems humorsticas
26
.
Ya hemos aludido a la gran cantidad de interpretaciones que ha generado
la frase "Cuando despen, el dinosaurio todava estaba all, convertida en
una especie de charada entre los intelectuales mexicanos. De hecho, algunas
de ellas lo entienden como un texto satrico que denuncia la imposibilidad de
que la sociedad hispanoamericana progrese
27
.
25 Julietu Campos: Momerroso, la libenad del juego. Viaje al celllro de lafbula. ed. CiL.
p. 16.
26 En el artculo contina la broma _agradeciendo la colaboraci6n de Bonifaz. Nuo. que
corrigi61a puntuaci6n de El di/losaurio .. (_Historia de mi primer libro_, El Correo del Libro. 15
de di ciembre de 1980. vol. 11 , n 25, p. 2).
27 Carlos Meneses comenta la lnea: Stira al personaje poltico? A la vulgaridad. a la
ambicin? Puede tomarse de muchas fonnas. puesto que da pie a las imerprelaciones ms vana-
das_ (art. cit., p. 121 ). Silvana Serafn lo considera un relato _si nonimo delrimmobiJismo lati-
(t<L'elemento ludico nella narrativa di Augusto Rassegna lberu-
timo Miln. septiembre 1989. n 35. pp. 3-16, (7. Sus continuaciones han sido numerosas. En
_El elefante., micro-relalo del espaol Antonio Fem4ndel Malina. se oCrece una nueva versin
de .. El (vid. lA mallo de la hormiga, Antonio Fernndez Ferrer ed. Madrid. Fugaz
Ediciones, 1990. p. 85). Por su pane. el escri tor guatemalteco Francisco Njera nos ha hecho
amablemente una serie de textos inditos creados en 1985 en homenaje a _El dinosau-
no .
59
El grillo maestro pone de manifiesto el dao que infligen las ideas pre-
concebidas al progreso de la Humanidad. El grillo ensea en clase a sus alum-
nos que la voz del Grillo era la mejor y la mds bella entre todas las voces,
pues se produca mediante el adecuado frotamiento de las alas contra los cos-
tados, en tanto que los Pjaros cantaban tan mal porque e empeaban en
hacerlo con la garganta. evidentemente el rgano del cuerpo humano menos
indicado para emitir sonidos dulces y armoniosos (La Oveja Negra (y dems
fbulas). p. 63)2"
. Sansn y los filisteos relOma la historia bblica de Sansn y Dalil. para
concluir que siempre gana la hi pocresa. representada emblemticamente por
los filisteos. La clave de la fbula se encuentra en el cni co consejo que se
ofrece para medrar en sociedad: Si quieres triunfar contra Sansn, nete a los
filisteos. Si quieres triunfar sobre Dalila, nele a los filisteos. nete siempre a
los filisteos (La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 65). Advenimos aqu un
ejercicio irnico a partir de un tipo de stira estudiado por Frye en Anatoma
de la crtica:
La stira ( ... ) de la norma inferior ( ... ) da por sentado un mundo que
abunda en anomalas, injusticias, locuras y crmenes, y que, con todo, es
permanente y no desplazable. Su principio estriba en que quien desee man
tener su equilibrio en un mundo semejante debe aprender ante todo a man-
tener abienos los ojos y callada la boca ( ... ). Lo que se recomienda es la
vida convencional en su mejor aspect0
29
.
El burro y la flauta defiende la belleza de lo inexplicable frente al pen-
samiento racional, pues ste ltimo, constreido por la opinin social, nos lle-
va a abandonar lo que podra hacemos felices. Asist imos a una nueva inter-
pretacin de la fbula clsica que ti ene C0l110 protagonistas a un burro y una
nauta. En el relato de Monterroso se cri ti ca la rigidez de crilerio de los prota-
gonistas, que les lleva a ignorar la belleza encontrada por casualidad: . Inca-
paces de comprender lo que haba pasado, pues la racionalidad no era su fuer-
te y ambos crean en la racionalidad, se separaron presurosos, avergonzados
de lo mejor que el uno y el otro haban hecho durante su triste existencia (La
Oveja Negra (y dems fbulas), p. 75).
La honda de David se sustenla en el recurso a la paradoja. El prolago-
nisla de la fbula, un nio llamado David N., famoso por su pericia en el
manejo de la honda, es reprendido por su coslumbre de malar pjaros. La ria
hace cambiar de conducta al chico, y as durante mucho tiempo se aplic a
28 La antropomorfizacin de los animales hace patente a travs de la mencin a la gar-
ganta como el rgano del cuerpo humano menos indicado para cantar.
29 Op. cit., p. 297.
60
disparar exclusivamenle sobre los Olros nios (La Oveja Negra (y dems
fbulas), p. 82). Unos aos despus, tras haber actuado herOicamente durante
la Segunda Guerra Mundial -fue condecorado con las cruces ms altas por
matar l slo a treinta y seis hombres (La Oveja Negra (y dems fbulas), p.
83)- David es fusilado por dejar escapar viva una paloma mensajera del ene-
migo. que le record la prohi bicin paterna del pasado. El prolagontsta es
ajusticiado por llevar a cabo un aclO caritativo. La sociedad no admite que sus
reglas sean lransgredidas. Las malas aCCIOnes de DaVid son reflejadas en el
texto con irona, pues el chi co aparece anle el lector como un modelo de Vlf-
lUdes cristi anas. El narrador describe la destreza del muchacho para matar
pjaros C01110 la habilidad con que Dios le haba dotado y cuenta cmo al
derri barlos, David, al que anteri ormente se ha calificado de buen hiJO,
corra jubi loso hacia ell os y los enterraba cristianamente (La Oveja Negra
(y dems fbulas), p. 83). El nombre del protagonista, David N., remite a la
historia bblica de David y Golia!. En este caso se rompe la identificacin del
hondero con el Bien frente al Mal representado tradicionalmente por Golial.
La buena conciencia denuncia la inversin de valores que rige el com-
portamiento humano. La trama de la fbula es muy parecida a la de La hon-
da de David: las plantas carnvoras, presionadas por las crticas que suscitan
sus hbitos alimenticios, resuelven volverse vegetarianas, con la consecuencia
de que a partir del da en que toman esta decisin se comen nicamente unas
a otras y viven tranquilas, olvidadas de su infame pasado (La Oveja Negra (y
dems fbulas), p. 85). Paradjicamente, las conciencias se tranquilizan cuan-
do las plantas se matan entre ellas.
La fbula Los Cuervos bien criados supone una vuelta de tuerca al
refrn popular Cra cuervos y te sacarn los ojos. En este caso, los animales
aprenden a no sacarle los ojos a su criador, pero se especializaron en sacr-
selos a los mirones que sin falta y dando muestras del peor gusto repetan
delante de ellos la vulgaridad de que no haba que criar Cuervos porque saca-
ban a uno los ojos (La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 89). Con ello se
repite la inversin de los valores t.radicionales.
Las Moscas, smbolos del Mal
El primer ensayo de Movimiento PerpelJlo. titulado Las Moscas. est
d:dicado a estos insectos, que para Monterroso representan el mal cotidiano.
Lm Ogno destaca la imponancia de las moscas en la narrativa del aU(or:
Molto presto uno scopre che le mosche sano intese in senso memfori-
co. ( .. . ) Sano il simbolo del terrore minimo e inspiegabile dell'irrnzionalita
quotidiana, forse della mane; ( ... ) Sono. con il loro volo incessante. la
61
melafom del moto perpetuo. di ciC) che non e fi sso. non e stabil e. ( ... ) Le
mosche sano, in fine. le piccole preoccupazioni quolidiane che. cambian-
do. ci accompagnano sernpre
30
.
El autor comenta ya este hecho en la primera pgina del libro: " Las mos-
cas son Eumnides, Erinias; son castigadoras. Son las vengadoras de no sabe-
mos qu: pero t sabes que al guna vez te han perseguido y, en cuanto lo sabes,
que te perseguirn siempre (Movimiellfo Perpetuo, p. I I pi. Son comparadas
con otros animales que han alegorizndo el mal en la li teratura, como la balle-
na de Mel ville o el cuervo de Poe:
Oh, Melville. lenas que recorrer los mares para instalar al fin esa gran
ballena blanca sobre tu escrilori o de Pittsfi eld. Massachuseus, sin dane
cuenta de que el Mal revolOleaba desde mucho antes alrededor de tu hela-
do de fresa en las calurosas tardes de tu niez y. pasados los aos, sobre ti
mismo cuando en el crepsculo te arrancabas uno que airo pelo de la bar-
ba dorada leyendo a Cervantes y puliendo tu estilo. Y Poe y su cuervo?
Ridculo. T mira la mosca. Observa. Piensa (Movimiento Perpelllo, pp.
13-14).
Las moscas aparecen corno smbolos del Mal en varios textos del autor,
quien en el libro incluye una pequea y signifi cativa antol oga de la literatura
sobre este animal extrada de la obra de otros escritores. En Las criadas, a
medio camino entre el poema en prosa y el ensayo, el narrador compara a las
sirvientas con las moscas por su incesante acti vidad. De ah que conciba a las
criadas como espritus del Mal:
Amo a las criadas ( ... ) porque son los ltimos representantes del Mal y
porque nuestras seoras no saben qu hacer si n el MaJ y se aferran a l y le
ruegan que por favor no abandone esta tierra; porque son los nicos seres
que nos vengan de los agravios de estas mismas seoras ... (Movimiento
Perpetuo, p. 96).
Rosa lierno viene precedido por un poema quechua annimo que de
nuevo descubre la naturaleza mali gna de la mosca: Trae la muerte/en sus ojos
de fuego C.l/Hi ere mortalmente/con su resplandor rojo/con sus ojos de fue-
goJ(,.,) Nocturno insecto,lmosca portadora de la muerte (Movimiento Perpe-
30 11 mOlO perpetuo di Augusto Monterroso,., ano cil. . pp. 28-29.
31 Como las moscas sarueanas. las de Monterroso alegorizan el Mal que nunca abandona al
hombre.
62

P
. 141)32, La ob esin por el insecto se repite en otros textos como.La
ruo, , I' d . I la F
mOsca portuguesa de La letra e, donde se SIente so J ano con e poe er-
nando Pessoa porque tambin un da a l, como aquel da a m, lo atrap. la
mosca y le exigi ocuparse de ell a e n su obra, a sabiendas de, que cualqUIer
idea que sobre ell a tuviera estara sIempre por debaj O de su ffilOlmo e IOson-
dable mi steri o (La letra e, pp. 152- 153).
La insondable tolltera humana
La stira de Monterroso denuncia la . insondable tontera humana. El
autor sefiala este hecho en Viaje al celltro de /afbll/a:
Todos somos tontos. Si en mis li bros aparece gente tonta es porque la
gente es as y no hay nada que pueda hacerse. Cuando siendo adolescente
le El Diablo Cojuelo, me impresion la frase: Todos somos locos, los unos
de los Olros, y me di CuenL3 de que as era. Tonto y loco es lo mismo. Des-
pus le en Gracin que son lontos todos los que lo parecen, y la mitad de
los que no lo parecen, de manera que lo mejor es tratar de averiguar en qu
mitad est uno]].
En La letra e se repite como un leitmotiv la meditacin sobre la tonte-
ra humana. En uno de sus fragmentos se contraponen las opiniones de
Willi am Golding y el personaje Eduardo Torres:
William Golding, premio Nobel de Literatura 1983, autor de El seor
de las moscas (en alguna pane):
-El hombre es malo.
Eduardo Torres:
- Slo es tonto (La lerra e, p. 71).
En la lnea que litul a Seguro leemos Entre ms tontos, ms audaces
(Ln letra e, p. 11 8); esta sentencia se desarroll a unas pgi nas ms adelante en
Tontera- Inteli gencia:
Estos dos conceptos, (.,,), son definidos por los filsofos en trminos
sublimes cuando se (rata de la inteligencia. u omitidos cuando se trata de la
falta de sta en accin, o sea la tontera. Y sin embargo, son pocos los que
rechazarn la sospecha de que es sta la que rige el mundo ( ... ). La li lera-
tlIra se ha ocupado siempre ms de la tontea humana que de la imeligen-
cia; es ms. parece que 10. tontea es su materi a prima (La letra e, pp. 120.
122).
32 El poema se repite parciulmenl e en Poesfa quechua (l Palabro mdgica. p. 86).
33 Carminuni: La experiencia lilemria no exislelt. Viaje al ulltro lafdbula. oo. cit.. p. 16.
63
La sociedad j uega un papel importante como bl anco de la stira de Mon-
terroso, pero no estamos de acuerdo con la profesora Koch en que ste sea el
terreno exclusi vo donde se desenvuelve el ataque del escrit or
J4
. Este hecho
poda ser cierto en un primer moment o, ya que en Obras Completas (y OI ros
cuentos) se privilegian los bl ancos relacionados con el contexto socioccon6-
mi co hispanoamericano. Pero a medida que avanza en su trayectoria literari a,
percibimos una mayor preocupacin por los diferentes aspectos de la condi-
cin humana, incl uyendo entre sus objetos de ataque los errores del hombre en
su di mensin espiritual, social e intelectual.
Ll12. Objetos de ataque: El hombre ell sus diferentes dimell siones
111 . 2.1. Plano espirilllol: Iglesia y religi6n
En la dimensin espiritual Monterroso no ataca el concepto de Dios, sino
la necesidad humana de concebi r la reli gin como un sistema represivo. Criti -
ca ante todo las jerarquas eclesisticas. como se percibe en las fbul as de La
Oveja Negra La Fe y las mont aas, El ap6stata arrepentido o El salva-
dor recurrenlc35. La Fe y las montaas desplaza el significado del prover-
bio evangli co La Fe mueve montaas, incl uido en la I Epstola de San
Pablo a los Corintios. La fbul a modifica la primera interpretacin de la frase
al asumir de forma literal todos sus componentes. En ell a se expl ica que como
consecuencia de que la Fe mova montaas la buena gente prefiri entonces
abandonar la Fe y ahora las montaas permanecen por lo general en su sitio})
(La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 19). La conclusin, de visos absurdos,
se deriva de esta premisa: los derrumbes se producen porque alguien, muy
lejano o inmediato, tuvo un ligersimo atisbo de Fe (La Oveja Negra (y
demsfbulas), lbid). De este modo se denuncia la fal ta de fe del hombre con-
temporneo. a la vez que se invierte el signo positi vo de esta virtud cristi ana:
La Fe, aunque a muy pequea escala, es perjudicial, pues ocasiona desplaza-
mientos de tierra con vctimas mortales. La trama de El apstata arrepentido>}
se sustenta en la juxtaposicin de procesos contrapuestos: un catli co o pro-
testante -la crlica reviene sobre ambos grupos- decide un buen da conver-
ti rse aJ cristianismo, pero el temor al qu dirn de sus vecinos le hace
renunciar a su extravagante debil idad y propsito (La Oveja Negra (y dems
34 .. A difereocia de Arreola, las stiras de Monlerro'iO comentan la condicin social ms que
la condicin humana. La intencionalidad de la fbula <;c ha convertido en instrumento de criti ca
social. mientras que antes la fbula <;c dC'iplcgaba contra Jo!. vicio!> humano ... y lo!. pecado" capi-
tales ( Koch, op. cil, p. 204).
35 Encontraremos ms ejemplos de su crtica al sislema eclesistico al analizar Lo dems es
64

' b 1) 37)36. La fbula ataca las facciones irreconciliables en las que se
fa /1 as , p. . . d .. man
h d
dldo la Iglesia que no merecen el calificatIVO e cnstlanas porque -
a IVI , . 37 El I d
. credos contrarios a las enseanzas de Jesucristo . sa va or recu-
tienen . Es fb I
rrente se sustenta de nuevo sobre el recurso de la paradOJa. la .u a, que
denuncia el inmovi lismo de las presenta a los
redentores de la Humanidad convertidos en un sal.vador !ecurrente.
En la Selva se sabe, o debera saberse, que ha habIdo IIlfimtos Cnstos, antes
y despus de Cristo (La Oveja Negro (y dems p. 51). El narrador
dentifica al salvador con ningu na rellgtn espeCIfica: Adopta dIferentes
no I , . I l .,
nombres y puede pertenecer a cualquier raa, pass, e mc uso re JglOn, porque
/10 tielle religi61l (La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 51 )'8. Estos hom-
bres, rechazados e incomprendidos en todas las pocas, prefieren e.1 repudIO
decidido a la aceptacin pasiva, y el patbulo O el fUSI lamIento al pSIqUIatra o
el plpito (La Oveja Negra (y dems fbulos), Ibid). Si se les rechaza por la
violencia mueren con la certeza de que su labor no ha Sido en vano, pues han
ejercido alguna inOuencia sobre sus semeJantes. El fracaso m;' terrible se pro-
duce cuando su vida transcurre enlre la Ignorancia y la apall a de los dems.
cuando los toman por locos (<<psiquiatra) o se ven obligados a integrarse en
los diferentes sistemas religiosos (<<plpito )39.
111.2.2. Plano social
La sociedad se constituye en el terreno preferido de la stira. Corno sea-
la Isabel Serrano, la crtica al contexto social se produce sobre todo en Obras
Compleras (y otros cuentos):
El LISO que Monterroso hace del absurdo y de la irona frecuentemente
no llevan olro fin que la crtica social. Por medio de cuentos, en fina
sti ra, el autor va presentando diversos aspectos de la sociedad. En su obra
destacan como objetivos principales los crculos polticos, el extranjero y
la sociedad en general
4o
.
16 Este tema ha sido abordado por O(ros fabuli stas como el norteamericano Ambrose Bler-
ce (.Reli giones de op. eil., pp. 51 -52) o el mexicano Manuel Femndez Pereta ( .. El gato
que traicion su raza, en La especie des<.-ollocida. Quinqu. 1987. pp. 1 - 19).
31 El ensayo y excentricidad,.. denuncia asimismo que las ideas de CriStO no
son seguidas por nadie: .. Sus Ideas son mdeOjlructibleo; o mu) difciles de destruir rindose .. im
plemente de ellas, quiz por el hecho de que nadie sigue (Mo\"lmielllo PUpt'IUO. p. 100).
.18 El realzado es nue ... tro.
]9 En la fbula .... L1 maripos:l " de Marco Dcne\1 ..e de .. arrol la de nuevo el motivo de la sacie-
:Id que anll.{uila a '>us salvadore ... 01'. l/I., pp. 136-139l.
-lO 0f}. cil .. P 87.
65
Wil frido H. Corral reconoce este hecho al comentar el proceso de despo-
litizacin de los textos comenzado con La Oveja Negra (y dems fbulas) y
completado en Lo dems es silencio:
Aunque nunca al extremo de otros autores contemporneos, ( ... ) se nota
una grndual despoliti zaci6n en el De esta manera. Lo dems es
silell cio completa (y no sigue desplazando) un proceso especialmente nota-
ble despus de f..L O\'eja Negro (y dems fbulas). En este encl ave de la
produccin del autor el lector percibe un mundo paflicul armente libresco y
poco de una realidad hi strica, referencial
41

El "dividuo en Sil comunidad: relaciones entre los pueblos
En la narrativa de Monterroso las relaciones entre los pueblos se encuen-
tran regi das por la ley de la fuerza. Es imposible la ami stad entre diferentes
comunidades, puesto que el egosmo nacionalista impide el mutuo conoci-
mi enLo. Este hecho se refl ej a a travs de dos cuesti ones fundamentales: el
imperialismo. o sometimi ento de un puebl o por otro ms poderoso, y el etno-
cell/rismo. o complejo de superioridad por el que las naciones del Primer
Mundo desprecian todo aquell o que les es ajeno.
Imperialismo
-Monterroso ha manifestado en mltiples ocasiones su rechazo hacia la
dominacin que ejercen las potencias del Primer Mundo sobre los pases sub-
desarroll ados, entre los que se encuentran los hispanoamericanos. Este moti vo
se encuentra refl ej ado especialmente en Obras Completas (y OIros cuentos). En
la poca de redaccin del libro ( 1946- 1959) el escritor se encontraba compro-
metido con la causa revolucionari a. A partir de su exili o y posteri or estableci-
miento en Mx.ico, su vida se estabili z. Desde la publicacin de La Oveja
Negra (y dems fbulas) su stira deri va hacia temas ms generales - ataca
sobre todo la estupi dez de la condicin humana- y deja de centrarse en los pro-
blemas del COntexto hi spanoamericano. El autor manifiesta ahora un inters
mayor por los entresijos del mundill o literario, en cuyos crcul os se desen-
vuelve desde 1944. De ah que La Palabra mgica y La letra e puedan enten-
derse como una meditacin sobre diferentes aspectos del ejercicio intelectual.
El imperialismo se constituye en tema fundamental de Mr. Taylor y El
centenario, relatos incluidos en Obras Completas (y orros cuemos), asf como
del ensayo de Movimiellto Perpetuo La exportacin de cerebros.
41 u ctor, sQCi e(/" d y gnero .. ' op. cit., p. 361.
66
En . Mr. Taylor, uno de los cuentos ms antologados de Monterroso, cen-
ado por su tema en ms de una ocasin, la stira se sustenta en elementos
La alegora adquiere un papel especialmente relevante. en Obras
Completas (y otros cuentos), como reconoci. el autor en una entrevista a
ciela Carminatti : Toda li teratura es aleg6nca o no es nada. Muchos escnto-
res expl ican sus simboli smos, sus alusiones, temerosos de que la gente se los
pi erda. Bueno, si la gente se los pi erde, peor para la gente-2 Mr. Taylo.r
fue escrito con una gran proXimidad cronolgica a los hechos que denunCia.
La stira se encuentra motivada por un hecho real:
Mr. Taylor fue escrito en Bolivia, en 1954, y est dirigido particurar-
mente contra el imperi alismo norteameri cano y la United Fruit Company,
cuando stos derrocaron al gobierno revolucionario de Jacobo Arbenz. con
el cual yo trabajaba como diplomtico. Mr. Taylor es mi respuesta a ese
hecho y por cierto me cre una cantidad de problemas de orden esttico. Yo
necesitaba escribir algo contra esos seores, pero algo que no fuera reaccin
personal ma, ni porque estuviera enojado con ellos porque haban tirado a
mi gobierno, lo cual me hubiera parecido una vulgaridacJ4
3
.
El cuento narra cmo Mr. Taylor, un gringo pobre que aparece en la
zona amaznica, compra una cabeza humana reducida que un indgena le ofre-
ce, envindosela acto seguido como obsequi o a un to suyo residente en Nue-
va York. Este hecho fortuito provoca un rapidsimo proceso de exportacin de
cabezas reducidas, que se han puesto de moda en la patria de Mr. Taylor.
Como consecuencia del negocio se altera la economa del pas exportador y
cambian las costumbres. La prosperidad de la tribu se hace patente a travs de
una vereda que se construye alrededor del Palac io Legislati vo, por donde los
congresistas pasean los domingos con sus seoras. El relato concluye cuando,
debido a una grave cri sis econmica producida por la escasez de cabezas para
la exportacin, el to de Mr. Taylor se suicida tras haber recibido por correo la
cabeza de su propio sobrino.
El comi enzo del texto es muy significat ivo, pues alterna la impersonalidad
de expresiones como se sabe que .. . con la precisin de los datos sobre la
part ida de Mr. Taylor -<le Boston, Massachussetts. en 1937- O de su llegada
(en 1944 se le vio por pri mera vez en Amrica del Sur, en la regin del Ama-
zonas). El cuento se abre con una declaracin sorprendente: Menos rara. aun-
que sin duda ms ejemplar -dij o entonces el OLro- es la historia de Mr. Percy
Taylor, cazador de cabezas en la selva amaznica) (Obras Completas f.)' otros
42 Ln experiencia literari .. no existe .... . Viaje (J{ ct'1Ifro d,. fafiihl4/a. ed. cit. p. 70.
41 Ruffinetli: "La audad a cautelosa, Viaje a{ a lUro d,. "Jfbll/tl . ed. cit. . p. 18.
67
cuelltos). p. 9). Con ello ofrece el ncleo informati vo sobre lo que se narra a
continuaci n. El prrafo inicial ubica el cuento en un espacio y tiempo espe-
cficos: se informa al receptor de que la hi storia de Mr. Taylor es una de tan
taso y de que est oyendo una conversacin transcrita; por otra parte, se ofre-
ce la clave del cuento: el protagonista posee la ocupacin de cazador de
cabezas. En el relato nunca se precisa la forma de hablar de Mr. Taylor. La
hi storia es contada por un personaje desconocido que delata su presencia en
e casas ocasiones para descubri r que padece el complejo de inferioridad de los
nativos ante las culturas ms desarrolladas. Por su conocimiento de los hechos
el narrador parece haber perteneci do a la tribu -ya extinguida- en la que eclo.
sion elncgocio de cabezas reducidas. Ante un silencioso interlocutor, des-
pliega la stira contra el sistema capitalista. la sociedad de consumo y el como
pIejo de inferioridad hi spanoamericano. Mr. Taylar critica la doble moral
del capitalismo. que se apoya en peregrinas ideologas para defender sus dudo-
sos principios. El pensamiento de Mr. TayJar evoluciona de acuerdo con la
mejora de su situacin econmi ca. En principio, el gringo pobre, que haba
pulido su espri tu hasta el extremo de no tener un centavo (Obras Completas
(y aIras cuentos). p. 9). no se afliga por su indigencia, ya que haba ledo en
el primer tomo de las Obras Completas de William G. Knight que si no se
siente envidia de los ricos la pobreza no deshonra (Obras Completas (y OIros
cuentos), lbid). Sus ideas se invierten al final del cuento, cuando ha consegui
do enriquecerse: "haba ledo en el ltimo tomo de las Obras Completas de
William G. Knight que ser millonario no deshonra si no se desprecia a los
pobres (Obras Completas (y otros cuentos). p. 15). El mismo ensayista -ape-
llidado significati vamente Knight o caball ero en espaol - tranquiliza
la conciencia de Mr. Taylor en cualquier situacin
44
. Esta panacea se halla en
sus Obras Completas, expresin que en el primer libro de Monterroso adquie
re connotaciones peyorativas, pues se utiliza como sinnimo de obra muerta
y ahogada por el peso de la tradicim). El negocio de exportacin de cabezas
es impulsado tanto por Mr. Taylor como por Mr. Rolston. to del protagonis-
ta que trabaja en la Bolsa de Nueva York y se convierte en motor de la hi sto-
ria. A travs de este personaje se crit ica la intromisin extranjera en los asun
tos internos de un pas. con un objetivo descaradamente econmico:
44 El escritor britnico Grahan Grecne acui'l la qui et ameriean o tc americano
Impasible .. -con la que dio tlulo a una de !.u\ para refcrir!olc a la racullad de 10l> nortea-
mericanos para di<,(:ulpar "us !oIin albergar <cnlimicllIo" de culpa por sus intervenciones en el
reMO de los pases. La denuncia de Greene coincide con la actitud del filsofo Knighl en ; Mr.
Ta)lorlO.
68
t
Hombre de vasta cultura, Mr, Taylor solfa entregarse a la contempla-
cin: pero esta vez en seguida se aburri de sus filosficas Y
di spuso obsequiar la cabeza a un tfo suyo. Mr. Rol ston, reSIdente en ,
va York. quien desde la ms tierna infancia haba revelado fuerte m,ch-
nacin por las manifestaciones culturales de los pueblos hlspanoamenca-
nos (Obras CompleJas (y olros cuentos), p, 11).
En cl siguiente prrafo puede apreciarse en contraste irnico (se lo descri-
be como hombre de vasta cultura y refinada sens ibilidad) que los ,"tereses
que mueven al norteameri cano son excl usivamente materi ales:
Mr. Taylor, hombre rudo y barbado pero de refinada sensibilidad
lica, tuvo el presentimiento de que el hermano de su madre estaba haCien-
do negocio con ell as [las cabezas reducidas ).
Bueno, si lo quieren saber as era. Con toda franqueza Mr. Rolston se
lo dio a entender en una inspirada carta cuyos tnninos resueltamente
comerciales hicieron vibrar como nunca las cuerdas del sensible espritu de
Mister Taylor (Obras Completas (y OIrO.'i cJlemos), p. 11 ).
La identificacin de la cultura avasall adora con Norteamrica se hace evi-
dente a travs de los simbli cos nombres que Monterroso otorga a sus perso-
najes. Mr. Taylor debe su apellido a Frederick Winslow Taylor ( 1856-1915).
uno de los padres del sistema econmico norteamericano, Frederick Taylor
efectu la primera medida prctica del tiempo de ejecucin de un trabajo. esta-
bleciendo una seri e de parmetros cronolgicos a partir de la actividad de un
obrero especialmente dotado para la tarea considerada. Determin los princi-
pios de evaluacin de una honesta jornada de trabajo e ide un sistema de
remuneracin que recompensara al trabaj ador por su esfuerzo y le incitara a
perseverar en el mi smo. La doctrina taylorista es objeto de la burla de Monte-
rroso, como destac Luis Mario Schneider en una temprana resea de Obras
Complews (y otros cuentos):
Es posible preguntarse ( ... ) por qu coloc el apellido Taylor al perso-
naje de la primera ficcin. otorgndole caracteres de poltica comercial
bajo un time de bondud superticial en el ambiente de una regin de Am
rica del Sur. La concepcin laylori sta est ceneramente narrada, alcanzan-
do el smbolo humorstico literario, histrico sentido trgico
45
.
De Mr. Taylor sabemos que haba logrado las mejores nOlas con un ensa-
yo sobre Joseph Henry Sillima1l . La burla se hace evidente a travs de la
paradoja de que el protagonista haya obtenido estupendas calificaciones on
45 "MolUerroso: humor y verdad. Rel'w dt' la Un; I'ers;tlll(1 de Mlico. Mxico. ma)o
1960. vol. n" 9, pp. 2930 (29).
69
un en ayo sobre un si lly man u hombre estpido. Existe una marcada
semejanza fontica entre el apellido de Mr. Rolston y el de Lyndon Johnson,
presidente de los Estados Unidos que en la poca en que fue escrito el cuento
( 195 l - l 953) era lder de la mayora en el Senado noneamericano y promOlor
decidido de la poltica imperialista en Hi spanoamrica. El programa poltico
de Johnson, denominado la gran sociedad, inclua algunas medidas -como
la Economi c opponunity act- que prefiguraban la ideologa imperialista de
los explotadores norteamericanos en Mr. Taylor. Johnson se constituye en
una de las bestias negras de Monterroso, que ha expresado su inquina con-
tra el presi dente del Vietnam en diversos textos
46
.
Por su pane, el Instituto Danfeller, al que le fue regalada una rara cabeza
y que a su vez don, como de rayo, tres y medio millones de dlares para
impulsar el desenvolvimiento de aquella manifestacin cultural , tan excitante.
de los pueblos hi spanoamericanos (Obras Completas (y otros cuentos), p.
13), nos remite al apellido del millonario Rockefeller y, por extensin, a las
instituciones culturales patrocinadas por magnates norteamericanos
47

Mr. Taylor ataca la alienacin de las sociedades desarrolladas, donde
cualquier objeto intil puede convenirse en producto de consumo. La crtica
apunta tanto a los explotadores de pases extranjeros como a los individuos
que veneran de forma irracional los productos de moda. As se explica la
increble velocidad con la que se extiende en Estados Unidos el comercio de
cabezas reducidas:
Contados meses ms tarde, en el pas de Mr. Taylor las cabezas alcan-
zaron aquella popularidad que lodos recordamos. Al principio eran privile
gio de las famili as ms pudientes; pero la democracia es la democracia y,
nadie lo va a negar. en cuestin de semanas pudieron adquirirl as hasta las
mismos maestros de escuela (Obras Completas (y otros cl/entos), p. 12).
En la patria de Mr. Taylor. por supuesto, la demanda era cada vez
mayor. Diariamente aparecan nuevos inventos, pero en el fondo nadie
crea en ellos y todos exigan las cabecitas hispanoamericanas (Obras
Completas (y Olros ClIentos), p. 17).
46 As concluye el escritor una pgina donde sintetiza los sucesos del 68: Eran Jos das en
que Cuba consolidaba su Revolucin y en que Lyndon Johnson y sus jvenes se empantanaban
ms 1 ms en Vietnam,.. (LA Palabra mdgica, p. 50).
7 En el prrafo se detecta la presencia de anglicismos (O/ tres y medio millones de dlares,..
desenvolvimicOIolt, ...tan excitante,..). utilizados en lugar de las. expresiones correctas en espaol
(<<tres millones y medio de dlares . desarrollo y tan interesante) para subrayar irnicamen-
te el colonial ismo norteamericano. El texto ataca el etnocelllrismo de las instituciones culturales
anglosajonas, que llegan a considerar una ... manifestacin cultural excitante 1,1 exportacin de
cabezas reducidas.
70
,-
$
. liLas actitudes
. . nvierte en un bIen cu tura . . .
El fMO de un genOCIdI O ' birse la emocin del protagonista rnten-
estti cas falsas son macadas . a . .
tras contempla una cabeza dlsm1l1UJ a.
. .. de contar uno por uno, los pelos de
El mayor goce estUCo lo ext;ala
t
el ar ojillos entre irnicos que
la barba y el bigote, y de de ren uCella (Obras Completas (y
parecan son rerle agradecl os por aq
OIros cuentos), p. 10).
T l r es su rechazo al complejo de infe-
Otro aspecto destacable en Mr. hacia los pases del Primer Mundo.
rioridad de los pueblos hl spanoamer! b a parte por el elnocentrismo de las
. ' . e mottvado en uen &
Esle senlllmenlo VI en 'd su cultura como punto de releren-
d
li adas que consl eran . l
naciones ms esarro , E l s siguientes prrafos se aprecIa a
. d'da de todas las cosas . no . 6c O'
cm y me I . a y el menosprecIo a lo aut ton .
sobrevaloracin de la cultura norteamencan
. ento extranjero. el Presidente
Como tena los oJos azules y vago ac n sin ular respeto.
y el Ministro de Relaciones lo (c,;bras (\'
temerosos de provoc
ar incidentes IOtemaclOna es ..
otros cuentos). p. 9).. d" . do por no hablar bien el ingls
El indio se sinti ternblemente IsmlOUI
(Obras Completas (y otros cuentos). p. 10).1"" btuvo de las autorida-
Pero Mr. Taylor ( ... ) se como po IUCO 0
0
adems una conce-
1 . necesanO para exportar, Sto . ,
des no s610. e penmso aos (Obras Complecos (y O/ros cuen-
si6n exclUSiva por noventa y nueve
Para ese tiempo ya haba sido designado como conse-
jero l, particular del Presidente Constitucional (Obras Compleras (y otrOS
cuentos). p. , 5).
h
l ne"ocio de exponacin de
Los norteamericanos que ponen en marc a e o . .
cabezas son precisamente las dos nicas personas que reciben un tratarruetranto
, . ) l' 10 Carlos Meneses apunta en con -
de respeto (el trmtno Mr. en e cuen ... bl his a-
partida la significacin peyorativa de los lnmnos apltcados al pue o p
noamericano:
Represe en algunos califi cmivos para con los pueblos de Amrica
Latina (;ue son, indudablemente, los que utiliz...'\.n Mr. Rol slOn y Mr. Taylor.
Tribus. Plumas49.
. d los de Panam y Guantnamo, c1ara-
48 En estas lneas exi ste una alu\n l trola os como . .
. d ' d I pases hlspanoamencanos.
mente beneficiosos para Norteamnca en ctnmento e os
49 Arl. ei/. . p. 119.
71
Debido a su complejo de inferi oridad, a su avari cia y estupidez, los diri -
genles de las nacIOnes ms dbil es se venden ni extranjero:
le ia Mr. TayJarl convencer al guerrero Ejecuti vo
y 3 ! OS bruJos Legl sl al,l VQS de q ue aquel paso patriti co enriquccerfa en COf-
Ia lIempo a la comumdad. y de que luego luego estaran lodos los sedien-
lOS aborgc?cs en posibilidad de beber (cada vez que hi cieran una pausa en
la,recoleccln un refresco bien fro, cuya frmula mgica l
mismo proporcIOnan a (Obra.'i Cumplellls (y otros cuentos). p. 12)50,
Los lderes de los pueblos sometidos provocan una de las ms cidas crti -
cas del relato:
Cuando ,los mi embros la Cmara, despus de un breve pero lumino-
so esfuerzo mtelectual. se dieron cuenl a de tales ventajas. sintieron hervir
su amor a la palfi a y en lres das prolllul g<lron un decreto exigiendo al pue-
blo que acelerara la produccin de cabezas reducidas (Obras Completas (y
otros cuelllos). p. 13).
Mr. Taylor con sarcasmo la autofagia de los pueblos pobres,
que ll eva al agot3Jmenro de los recursos materi ales en benefi cio del extranje-
.. EI (e.ma pueblo que se devora a s mi smo posee una reconoc ida tra-
diCin hterana. Lo encontramos en el fa moso ensayo de Jonathan Swift A
Modesl Proposah), obra hacia la que Monrerroso ha manifestado su admira-
en repelidas ocasiones, que tradujo al espaol
51
y cuyo modelo narrativo
sigue en Mr. Taylor. El narrador de A Modest Proposa! emite en un edu-
cado tono de la modesta (y monstruosa) proposicin de que se mate
y se coma a los de las indi gentes de irl anda para acabar con el
en el p3.ls. La denuncl3 de la injusti cia social, formali zada en clave
alegonca. no puede ser ms explcila
52
.
50 . El luego luego redunda en la idea de que el discurso va dirigido a los jefes
de la mbu que lrruclonan a su pueblo a ca b ti . r.
al . ... m 10 e Inllmas rccompensa1>. 1 JXIUSlI que refresca
ude al lema. publlcltano de .. Coca Cola .. , la marca ms representat iva de la colonizacin cultu-
ral noneamencana.
51 S",:,ift. Jonalhan: propo'!' icin (Augusto Monterroso lrad.,. Relfll lJe Helios
Ant's. MxiCO. 1966, nO 16. pp. 324-329.
52 El tema de la aUlOfagia se repite en otros aUlores hi 'ipanoamericanos. Se constituye en
mOllvo central de cuentos como " La carne tiJ b V'" '.
B ' . ". e cu ano Irglllo Pmcra (El que vino II slI!mrme.
uenos Sudamencana. 1970): de los relatos del mexicano Ren Fabila las CUIll-
bres deponl\as .. (LA desllpariciI/ de Hoff f . . .
. _. )"l\om ) /}/ras Jugt"!rt"!I/C/Us pum !)l"IlIdpiar tul libro.
MXICO Joaquln Monl7. 1973) y Report ti . . .
EVA '. ' . aje e un Invento extraordlnano o la decadencIa de Jo),
(Hueta e/fin del mundo. Mxico. FCE. 1969); y. fina lmente de (, Huesos y pelrleo escri-
lO por el guatemalteco Max Araujo (Cuel/tos.flm/m y (1I1/jftlJ/f/(;\. Guatemala. Off-sct. 1980).
72
En Mr. Taylor las lecturas si mbli cas adquieren una gran importancia.
Ningn elemento ha si do elegido al azar. Es precisamente la cabeza, rgano
donde reside el mayor poder del hombre, la que sufre e l ensaamiento del
extranjero. que disminuye su valor. Sal Sosnowski comenta el significado del
verbo descabezar en el relato:
Degollar -des-cabezar, reducir- son trminos que no pueden omj-
ir al receptor: el cuerpo descartado por una parte hecha objeto de exporta-
cin. As tambin se subraya la tendencia a desechar el valor del cuerpo. Si
el cuerpo del colonizado s610 sirve para aportar savia a la mquina, aqu
aporl a el sostn temporari o del adorno y el caprichoS).
La expresin quitarse el sombrero y el trmino cabecitas aparecen
como corolarios del leitmoti v cabeza. As, cuando ll eg la escasez del
producto, en la patri a de Mr. Taylor todos exigan las cabecitas hispanoame-
ricanas (Obras Completas (y O/ros cuentos), p. 17); tras el fus il amiento de un
periodista los acadmjcos de la lengua reconocieron que era una de las ms
grandes cabezas del pas; pero una vez reducida qued tan bien que ni siqui e-
ra se notaba la diferencia (Obras Completas (y otros cuellfos), p. 15);4 Mr.
Taylor. slo puede entenderse en toda su complej idad teniendo en cuenta el
fenmeno del brain drain, de captacin de inteligencias por parte de las
grandes potencias. Las cabezas exportadas representan en clara sincdoque a
los intelectual es que abandonan su pas en busca de fortuna. Los cerebros
fugados provocan tambin la criti ca de Monterroso: no se trata de grandes
inteligencias, sino de cabezas reducidas, apropi adas para prestarse a este inter-
cambio comercial. El progreso viene representado por un cami no, objeto feti -
che) que hace las de}jcias de los di gnatarios y sus esposas:
La lribu haba progresado en tal forma que ya comaba con una veredi-
la alrededor del Palacio Legislati vo. Por esa alegre veredila paseaban los
domingos y el Da de la Independencia los miembros del Congreso. carras-
peando. luciendo sus plumas. muy serios rindose, en las bicicletas que les
haba obsequiado la Compaa (Obras Completas (y O/ros cuentos), p.
13)".
II< Monterroso: la stira del poden). Ul Litu(l(lIrtI de Augusto Mollterroso. ed. cit, p. 45.
. relacionar esta idea con El salvador recurrente .. o Oveja Negm. relatos
en UI Ol't!ja Negra (y dems fbll/asJ en los que de nuevo una comunidad acaba. con un
p.ar.a. reconocer a ttulo los de Sle.
\Vlllndo H. Corral destaca la 1InponancIa del fetiche en lo sociedad capitalista (\'id.
Corral .Of}. dt .. p. 54).
73
En la selva. la veredita es tan intil como absurdo lo que ocurre en ella. Los
jefes repiten ge tos vacuos. que concluyen en el oxmoron muy serios rin-
dose. Traicionan a su pas a cambio de recompensas intiles, simbolizadas
por el camino y por las bicicletas que consiguen del extranjero. Se alude a la
dominacin norteamericana a travs del trmino Compaa. escrito con
mayscula para destacar su carcter monopoli z.ador y como obvia referencia a
la United Fruit Company56. La irona se hace sangrante cuando leemos que la
tribu celebra el Da de la lndependencim>. En este caso la fiesta tiene lugar
(paradj icamente) en el momento de mayor sometimiento al extranjero. Pero
quiz:\s se refiere el narrador - no se especifica- a la recha del cuatro de julio,
fiesta nacional en los Estados Unidos, que los jefes han mimeti zado como tan-
tos Olros elementos del sistema de vida norteamericano
s7
. El texto no aclara el
enigma. que en cuaJquiera de sus dos interpretaciones resul ta denigrante para
los sometidos. El nacimiento de industrias subsidiarias -la de atades, por
ejemplo, que floreci con la asistencia tcni ca de la Compaa- (Obras
Completas (y otros eL/ elllos), pp. 14- 15), pOlencia el desarroll o del objeto-feli-
che del progreso:
Este impulso fue paniculannente comprobable en una nueva veredita
florida. por la que paseaban. envueltas en la melancola de las doradas tar-
des de otoo. las seoras de los diputados. cuyas lindas cabecitas decan
que s, que s. que todo estaba bien, cuando algn periodista solcito, des-
de el otro lado. las saludaba sonriente sacndose el sombrero (Obras Com-
pletas (y otros cuentos), p. 15).
El fetiche ser el elemento destruido en primer lugar cuando el negocio de
exponacin entra en decadencia:
Las vereditas empezaron a languidecer. Slo de vez en cuando se vea
transitar por ellas a alguna seora, a algn poeta laureado con su libro bajo
el brazo. La maleza. de nuevo. se apoder de las dos. haciendo difcil y
espi noso el delicado paso de las Con las cabezas, escasearon las
bicicletas y casi desaparecieron del todo los alegres saludos optimistas
(Obras Completas (y otros cuentos), p. 16).
El falso progreso, descrito a travs de la redundante expresin alegres
saludos optimistas, termina sucumbi endo ante lo autctono, pues la maleza
56 Tambin exisle una alusin implci ta al intervenciOnismo en Hispanoamrica de los ser-
vicios de inteligencia norteamericanos, conocido'!' mundialmente corno Ca o 'lCla Compaa.
57 E5.ta segunda lectura vendra refrendada por una referencia del cuento 'l<Primera Dama,
donde la escuela que interviene en el restival benfico recibe el significativo nombre de .. Cuatro
de julio".
74
caba con las veredi tas artificiales. Las tribus sometidas obtienen la revancha
:011 la muerte de Mr. Taylor y el suici di o de su to. Como seala Sal Sos-
nowski :
As finaliza la venganza textual contra el sistema que despobl esa
regin americana. ( ... ) La satisfaccin del autoconsumo slo puede abaste-
cerse desde su propia destruccin, desde la violacin del orden que se
impone cuando el colonizador incorpora su propia muerte a la que antes
haba restringido para uso excl usivo del colonizad058.
El fi n de Mr. Taylor puede interpretarse de dos maneras: ha sido victima-
do por los ya escasos habilantes de la tribu a la que llev el progreso; o bien
se ha inmolado -y estaramos ante un nuevo ejemplo de autofagia- para satis-
facer con su cabeza la demanda que ya no puede cubrir. Nos inclinamos hac ia
esla segunda lectura, porque con ella se completa la crtica a la sociedad de
consumo59. Mr. Taylof se plantea desde el comienzo como un relato absur-
disla. La crlica al imperiali smo de los Estados Unidos se realiza a travs de la
figura del extranjero que achica cabezas hi spanoamericanas para importarlas,
capaz de cualquier cosa por continuar con su lucrativo negocio. George R.
MacMurray advierte la importancia del absurdo en el cuento:
In the maoner of Jonathan Swift, the accumulation of hair-raising
absurdities emerges as the principal structuri ng device of me story. which
like all satire, is also aced with irooy. In view of lhe SlOry'S climatic ending
il is ironie that on hi s arrival in Soulh America. Mr. Taylor is known arnong
the Indiaos as the poor gringo60.
El relato transgrede los lmites de la realidad a travs de la acumulacin de
situaciones irracionales, por lo que en ms de una ocasin ha merecido el cali-
fi cat ivo deflllltstie0
61
Los ejempl os de esta violacin de lo real se repiten:
58 ", Monterroso: la stira del poder, La Luatura Augusto MOnluroso, ed. cit .. p. 147.
59 Jos Durand ofrece noticias de un suceso real que de alguna manera mimetiz el suicidio
de Mr. Rolston en La realidad plagia dos cuentos fantsticos de Augusto MontefTOSO
rroso, ed. ci t. , pp. 20-21 (21).
60 ",TIte Spanish American Shon Story from Borge'i lO the Presenl. en Varios: 1M Lolm
Americcln Short SIOry. ed. cjl .. pp. 97-137 (1 15).
61 Como ya comentamos en el captulo antenor, as lo han sei\alado Manuel Meja Valer&..
Jos Mi guel Qviedo y Jos Durand. De ah que fuera incluido en la Amolog(a Jamds-
ico la;,roomtricano (Rumen Slo)'anov y Fanny Nazcemi se!. Plo .. div. Danov. 1979). donde apa-
rece tradUCido al blgaro por Nina Venova.
75
Fallecer se convini6 en ejemplo del ms exaltado patrioti smo. no s610
en el orden nacional. sino en el ms glorioso. en el conlinental ( ... ) UJs sim.
pies equivocaciones pasaron a ser hechos deliclUosos. Ejemplo: si en una
conversacin banal , alguien, por puro descuido, deca: Hace mucho
calor, y posterionneme poda comprobrsele. lermmetro en mano. que
en realidad el calor no era para lamo, se le cobraba un pequeo impuesto y
era pasado ah mi smo por las nnn3S, correspondiendo la cabeza a la Com-
paa y,j uslo es decirlo. ellronco y las extremidades a los dolienles (Obras
Completas ()' O/ros cuentos). p. 14).
La comprobacin termmetro en mano de un comentario sobre el calor
lleva al absurdo cargado de agri o humori smo. En el relato la vida ha perdido
todo su valor, pues se la consi dera un pequeo impuesto)} frente a los intere-
ses de la omnipotente Compaa. Por la lcnica del efecto de bola de nieve)
se llega al clmax de la irracionalidad:
A los enfermos graves se les concedan veinlicuatro horas para poner en
orden sus papeles y morirse; pero si en ese tiempo lenan suene y lograban
contagiar a la familia. obtenan lanlOS plazos de un mes como parienles fue-
ran contaminados. Las vclimas de enfermedades leves y los simplemente
indispuestos merecan el desprecio de la patria y, en la calle, cualquiera poda
escupirles el rostro (Obras Completas (y otros cllemos), p. 14).
El Centenario)}, relato incluido en Obras Completas (y otros cuentos)
que, como MI. Taylof, debe ser ledo en clave alegrica, desarrolla de nue-
vo la problemtica del imperiali smo en los pases hispanoamericanos. La tra-
ma del cuento es sencilla: Orest Hansoll, un sueco que debido a su gigantesca
e tatura -2,47m- se ha paseado por todos los ci rcos y ferias de Europa,
encuentra su fin en Mxico durante la celebracin de las fiestas del Centena-
rio, cuando al ir a recoger una moneda de oro (a las que es muy aficionado)
sufre mltiples fracturas que le causan la muerte. La figura de Orest debe
interpretarse como una alegora de las naciones que acuden a los pases hi spa-
noamericanos para sostener su economa. desarrollando de este modo - y de
ah la altura del protagoni sta- un gigantesco potencial econmico. Se denun-
cia la intervencin de los pases ricos en comunidades ms pobres, motivada
por intereses estrictamente econmicos. Este hecho viene simbolizado en el
relato a travs del desmedido inters de Orest por las monedas:
Poco a poco en el alma infantil de Oresl empez a filtrarse una irresis-
tible aficin por aquellas monedas. Finalmente, esta legtima atraccin por
el metal acuado vino a determinar su derrumbe y la razn de su extrao
fin, que se ver en el lugar oponullo (Obras Completas (y afros Cllentos),
p. t 14).
76
La desmesurada ambicin provoca fina lmente la cada de los pases ricos.
E M Taylor la imposibilidad de satisfacer la demanda ocasIon la muer-
tend: Del mi smo modo, la atraccin del dinero motiv el
de Ores!. Asf queda aclarado el significado de su figura en el texto. El titulo
del relato admite una doble lectura. Se denomIna centenano a la moneda
uc causa la muerte de Orest. Por otra parte, con este slOtagma se alude a
del Centenario de la lndependencia. mexicana, en 191,0, ano
de la muerte de Orest y de la cada h,strica del presldentePorfino Dlaz. El
rgi men del porfiriato incentiv la masI va entrada del extranjero en
Mxico, lo que supuso que a partir de este momento el pal s fuera totalmente
dependiente del exterior. El personaje del sueco representa por
las inversiones extranjeras propiciadas por el gobIerno de PorfiriO Dl az, que
con la cada de ste sufrieron la rotura de su columna vertebral. es de
e:<traar, por consiguiente, que en el texto se apunte con bastante sutileza el
origen del dinero que acumula Orest: la moneda que le causa la muerte es lan-
zada por un esbirro del presidente:
Muri trgicamente en Mxico durante las Fiestas del a las
que asisti invitado de manera oficial. Las causas fueron fractu-
ras que sufri por agacharse a recoger una falsa un
centenario) que en medio de su rastrero entuSiasmo patn6uco le arroJo el
chihuahueo y oscuro Silvelitre Mann. esbirro de don Pouio Dfaz (Obras
Completas (y otros cuemos'. pp. 115-116).
El centenario admite una segunda interpretacin: puede leerse como .una
stira contra los altos. Como seala Jos Durand, en plan de escntor.
[Monterroso} toma no s qu venganzas y escribe aquel enconado cuento con-
tra los hombres altos62. Monterroso ha referido en mltiples ocasiones.a
las chanzas que ha debido soportar en razn a su metro sesenta de estatura. El
mismo se ha burlado de su condicin de . bajito, pero no le gusta que los
dems lo hagan. De ah que en algunos de sus ensayos ms famosos. como
-Es,atura y poesa (Movimiento Perpetuo. pp. 125-130). defienda en clave de
humor la teoria de que loe; hombre bajo., una sensibilidad e inteligen-
cia desarrollada que 10 -:, aIro--,. la primera lnea la e;-,tatura se con-
vierte en constante del texto. Sabem<h que el corazn de Ore ( .. sena espe-
61 .. La realidad plagia __ ... t,.1'Jf!Uml.1o cd \.It_ P El ..:ucnto por pmncra " e l
dedu:ado . a JO\t bcdll) uc: re-.t:b lIKI:nC)Cl burlona. pueuo.> que el CTCJ(;o peruano
meda m.h de 1.90 m
,
cial envidia por los enanos (Obras Completas (y otros cuentos), p. 113). Por
otra parte, la altura es factor delenninante en un prrafo como el siguiente:
En adelante la curiosidad de los reyes europeos elel' sus ingresos ( ... )
En aquella revi sta que Rubn Daro diriga en Parfs pueden ver dos o tres
fOlografas de Orest, sonriente al lado de las ms encumbradas personali-
dades de entonces; documentos grficos que el alto poeta public en el
dcimo aniversario de la muerte del artista ( ... ) De pronto su nombre des-
cendi de los peridicos (Obras Completas (y otros cuentos). p. 115)63,
La exportacin de cerebros, ensayo incluido en Movimiento Perpetuo
que guarda estrecha relacin con Mr. Tayloo), expone las renexiones de un
narrador innominado sobre el xodo de intelectuales hispanoamericanos a los
pases desarrollados. De nuevo el texto debe leerse en clave irnica enlen-
diendo lo contrario de lo que se expone en sus pginas. Tras una serie 'de con-
sideraciones relacionadas con hechos histricos. el narrador concl uye que la
dispora de intelectuales es beneficiosa para Hispanoamrica por el escaso
consumo cerebral de la zona: La hi storia muestra en buena medida que la
fuga de determinado cerebro beneficia mayormente al pas que lo deja mar-
charse que su permanencia en ste (Movimiento Perpetuo, p. 42). A conti-
nuacin ofrece varios ejemplos de este hecho, que le llevan a una conclusin
absurda: lo nico posi tivo que los gobiernos dictatoriales de Hispanoamri-
ca han hecho por esta regi n es expulsar cerebros (Movimiento Perpetuo, p.
43). La crtica contra la intromisin de Estados Unidos en Centroamrica y
contra los presidentes que la han propiciado se compagina con el rechazo a la
United Fruit Company, mximo smbolo de la explotacin:
La expon.aci6n de cada racimo de pltanos le ha estado produciendo a
Guatemala alrededor de un centavo y medio de dlar, que la United Fruit
Company paga como impuesto. y que sirve sobre todo al gobierno para
mantener la tranquilidad social y el orden poli caco que hacen posible pro-
ducir otra vez sin tropiezos ese mismo racimo de pltanos. Los racimos se
exponan por miles cada ao, es cieno, pero hay que reconocer que aparte
de aquel orden. los beneficios obtenidos han sido ms bien escasos, si uno
no toma en cuenta el agotamiento de la tierra sometida a esta siembra
(Movimiento Perpetuo. pp. 40-41 ).
El tono irni co del narrador, que en el texto considera beneficioso el empo-
brecimiento de la tierra, le ll eva a defender el orden policaco o a sealar las
63 Interprelamos la alusin a la revista que Dara diriga en Pars como una referencia ni li po
de publicacin de que gustaba la oligarqua europeizada de fin de siglo, ya que el poeta nicara-
gense dirigi ms de una - Mundial Magazine. Elegancias- en Francia.
78
venlajas que la marcha de Miguel ngel Asturias ha reportado a Guatemala,
aadiendo en una sarcstica apostilla que la fuga de otros intelectuales menos
conocidos -entre los que se incluye-- no ha tenido ninguna repercusin para el
pas:
Es evidente que la exportacin del cerebro de Miguel ngel Asturias le
ha dejado a Guatemala beneficios ms notables, un premio obel incluido
( ... ). Por otra parte. muchos otros cerebros han salido de ese pas sin que.
por lo menos que se sepa, la estrucrura de ste se haya resquebrajado en lo
mnimo: antes por el contrario, sin ellos parece estar cada vez mejor y pro-
gresando como nunca Perpetuo. p. 41)M.
El ensayo concluye con una proposicin absurda, teniendo en cuenta el
mnimo poder adquisitivo de los pases centroamericanos: Por cada cerebro
exportado importemo dos* (Movimiento perpetuo, p. 43). Se trata de una
solucin en la lnea de las lanzadas en la modesta proposicin" de Swift6'.
Consciente de los absurdos proferidos por el narrador, Monterroso advierte de
su infidencia en el propio te.lO: Como alguien podra suponer que todo lo
dicho hasta aqu h1l sido dicho en broma, es bueno acudir a los ejemplos"
(Movimiellto Perpetuo, p. 40). A pesar de estas advertencias al lector, E. por-
tacin de cerebros provoc ms de una respuesta airada de quienes LOmaron
su contenido al pie de la letra. En la seccin Cartas" de la revista mexicana
VisilI, correspondiente al l 1 de agosto de 1973, encontramos la indignada
rplica de un lector que a todas luces no entendi el significado del ensayo. A
causa de la publicacin de un texto plenamente comprometido con su poca,
Monterroso fue paradjicamente tachado de poco americano. y de encon-
lrarse demasiado vinculado a las tendencias universali laS en literarura:
... Me asombra que haya un escritor hispanoamericano con tal deseo-
nocimento de un problema como ( ... ) para realizar la .humorada del seor
Monlerroso de que por cada uno que exporumos. imponemos dos ( ... ). A
no ser que todo eS(Q haya sido hecho con mucho humor y como dice el
seor Monterroso . eI humor es el realismo llevado a las ltimas conse-
cuencias,. . aunque en este caso creo que es la consecuencia del desconoci-
miento
66
64 Momerroso se ocupa de Asumas y <;:u obra en elltxlO .. Entre la niebla y el aire 1mpuro-.
mclUldo en lA Palabra
65. El lema de: la exportacin dt' es retomado por el aUlor en su
entrevIsta con Edmundo Rores Fuga de cerebrO'.t _. publicada en la mtX)cana Vu-ifl el S
de m&o de 1973. .
Anmmo:. La exponacin dt' . Vi.J"ion. 11 de agosrode 1973. pp 10-11
79
Quien escribi este prrafo confundi las soluciones absurdas del narrador
con propuestas reales. o capt la intencin de un relato que. a pesar de su
tono amable. est dominado por un amargo sarcasmo. Corno Mr. Taylor,
Ln exportacin de cerebros basa su signifi cado en la sincdoque del tnni-
no cabeza. observable en las sigui entes frases : Todo cerebro que de veras
vale la pena o se va por su cuenla. o se lo llevan, o alguien lo expul sa (Movi.
mielllo Perpetuo. p. 39). En el siguiente fragmento se usa la expresin ann
drain en sentido literal :
Durante la Segunda Guerra Mundial y los aos subsiguientes. Mxico
export braceros en escala considerable. Aun cuando no fa lt en ese tiem-
po, por razones humanitarias, quien impugnara las ventajas de esta expor-
lacin, o arm draill. lo cierto es que cada uno de estos braceros aportaba al
pas un promedio de 300 dlares anuales que enviaba a su familia. Hoy
nadie puede negar que estas remesas contribuyeron en gran medida a resol-
ver los problemas de divisas que Mxico enfrent en los lLimos aos para
lograr el impresionante desarrollo econmico que ahora experimenta. Si
esto lo logr con la contri bucin de los humildes y senci llos campesinos. la
mayora de las veces analfabetos. imagfnese lo que significara la exporta-
cin anual de unos 26.000 cerebros. L1 relacin de pago de unos a OlfOS es
casi sideral. Cabe. entonces. preguntarse de nuevo: qu vale ms exportar:
brazos o cerebros? (MoI';mielllO Perpetuo, pp. 41-42).
El narrador adopta un tono de paternal cini smo al hablar de los (<hu mildes
y senci llos campesi nos, defiende los beneficios que produjo su emigracin y
concluye con una evidente cosificacin de los mismos: de personas. pasa a
considerarlos simplemente brazos) . Describe el exili o como UIl beneficio))
(y aqu la crt ica cobra matices autobiogrficos):
Todo cerebro que de veras vale la pena o se va por su cuenta, o se lo
llevan. o alguien lo expulsa. En realidad lo primero es lo ms usual; pero
en cuanto un cerebro existe, se encucl1lra expuesto a beneficiarse con cual-
quiera de estos tres acontecimientos (Movimiemo Perpetuo, p. 39).
El ensayo se eSlructura con una lgica impecable para hacer crebles las
aberrantes declaraciones del narrador. Primero se expone el problema. luego
se recurre a los ejemplos, y finalmente se desarrollan las. hipotticas ventajm.
de la exponacin. La voz del narrador no coi ncide con la que percibimos en
otros ensayos de Monterroso, donde el autor expone SlIS ideas sin recurrir a la
irona.
Las criticas a la poltica imperiali sta de Estados Unidos son muy frecuen-
tes en La Palabra mgica y u, letra e. Recuerdos de un pjaro , homenaje
a Ernesto Cardenal incluido en La Palabra m.:ica, descubre el compromiso
80
'tores centroamericanos. La stira al se
poltico de los dos escn rrafos que reflejan los motivos de la pnmera
detecta ya en los ( ... ) sobre alegres risas de mucha-
poesfa de Cardenal. u g la vida real terminaban sin faltar una Siendo
chas, que en los ros, los pjaros y las maderas preciosas de
para otros, de g . e de otros y para otros (La Palabra mgica, p.
su Nicaragua natal eran s1empr actitud reivindicativa de aquellos aos: " Yo
25). Momen:oso de los sindicatos, en las de las banderas roji-
entonces na gran insurgencia popular que inspirada por la musa
negras, Y sona a con u todo de una vez para siempre (La Palabra mgica,
del Hamb:edarrasara coen
l
paso del tiempo Cardenal fue el nico que mantuvo
p. 26). Ana e que con
intacto su espritu de lucha:
aduro vital y polticamente
y as el poeta. creyendo en sus musas. m . .
ms que nosotros, que nos volvimos esentores. o dlP!o-
t"cos mientras l ya no slo camma sobre las aguas, smo sobre .as
el nefelibata de Rubn Dao. y lo mila?Toso, sobre la ue-
cuenta con el secreto de creer en 10 ImpoSible y entonces lo
es posible para l (La Palabra mgica. p. 28).
En Novelas sobre dictadores fI apostilla con irona que lo que
sucedi en vida al dictador nicaragense Somoza fue el
los Estados Unidos Franklin Delano Roosevelt lo honrara tClen O e e
era un hijo de pura. pero de cualquier manera suyo. de los norteamencanos
(La Palabra mgica, p. 51).
En Ln letra e el compromiso sigue siendo un tema esencial. ha
tacado RuffinelLi, Monterroso encuentra al hombre poltico en su II1dagaclon
de las dife rentes facetas que confonnan su personahdad:
Es el Monterroso que nos recuerda las atrocidades de las !Uerzas m.i.li-
tares y paramilitares en Cenrroamrica las torturas en Argenuna:
ja solidariameme a Nicaragua y a Cuba: que reconoce no poder escnbrr sus
nOlas de viaje sobre Cuba porque se conmue'ie ( ... ). Este se
corresponde ms con el que en 1944 en UD. cor:
tra
Ubico en Guatemala: con el detenido )" refugtado pohuco el regl-
de P e Vaidez; luego el dIplomtico arbencIsta en MXICO. en Boli-
o el en Chile. es decir el que ha IOb cin:unSlanc13s lan-
noamericams.)' las coooce de pnmera rrwxI' .
La letra e desarroUa la s"", al Impenali mo utilizando di\ersos moldes
formales. Adopta la forma del micro-relato en Una hi .. oria vieja..:
61 .. Elouo \1 .. \ wvo TI:utJ Cnnco. Sc&aionl. r 1991. ti' pp. 21'>-216.
I
12 de enero de 1927: El secretario de Estado de los Estados Unidos, F.
Kellog. acusa al Gobierno de Mxico de ayudar a los bolcheviques de
Centroamri ca (En 1926 Sandino haba comenzado en Nicaragua su lucha
anlimperialista) (Lo le/m e, p. 107).
Sigue los principios de la greguerfa en Las bell as artes al poder :
Qu tiene de malo que Reagan sea actor? Hiller era pintor (Lo le/m e.
p. 195).
Asume el carcter de ensayo en La ti erra balda, cuyo ttul o remite al
clebre poema de T. S. Eli Ol y que surge a panir de las decl araciones del pre-
sIdente Reagan sobre el gobierno de Nicaragua:
El pas ms poderoso de Amrica una vez ms (esto ya es muy viejo)
contra uno de los ms dbiles, slo que paradjicamente ms fuerte si las
cosas se miden por el lado de la verdad y la justicia (y es lo que causa ms
temor). Pobre gran pas del Norte: pobres presidellles de los Estados Uni
dos ( ... ); pobres quienes los siguen y los reverencian sinceramente, en nues
Iros pases y en Francia y en Espaa; los que temen que se enojen porque
si se enojan no habr ms crditos, ms prstamos, ms negocios hechos en
nombre de la patria. de la libertad y hasta del pueblo; pobres todos, pobres
todos (La lerra e. p. 195).
Adopta la forma del poema en prosa en El avin a Managua, que inclu-
ye una dolorida y nostlgica evocacin de Guatemala:
Guatemala pasa ahora debajo de nosotros. ( ... ) Abajo, en las monla
as, en las ciudades y en las nuestros amigos en lucha, nuestros
muertos; un da ms en sus vidas y en sus muertes por una causa que tam-
poco es la de los norteamericanos, yeso dice suficientemente qu causa es
sa: la causa popular C .. ). Sobre eso pasamos ahora hacia otra esperanza.
una ms. y otra realidad (La 1"'0 e. pp. 105-106).
. a alegato en El lugar de cada quien, donde Monterroso confiesa
Sin tapuJos su compromiso polt ico:
. Como escrilor guatemalteco y desde mi humi lde puesto de no comba-
l1ente las armas: hago un ll amado a todos mi compaeros para que en
sus paises ( ... } malllfiesten su apoyo, o si mplemente recuerden a quienes
hoy protagolllzan en Amrica Latina la etapa de lucha ms dura. la lucha
annada. contra las oligarquas nacionales, contra el imperiali smo (La letra
e. p. 196).
82
--
El1I ocerurismo
La cuestin del etnocentri smo, que ya apuntamos con relacin a Mr. Tay-
lor se desarroll a en los relatos incl uidos en Obras Complews (y olrOS cuen-
lOS) '.Sin fona concluida y El eclipse, asf como en los ensayos Dejar de
ser mono y Poesa quechua, pertenecientes respectivamente a Movimiento
Perpetuo Y La Palabra mgica.
Junto a El dinosaurio y Mr. Taylor, El ecl ipse es una de las narra
ciones ms clebres de Monterroso. Adquiere la forma del micro-relato, pues
no supera la pgina de extensin. A pesar de su brevedad, se encuentra carga-
do de mlt iples significaciones, por lo que constituye uno de los mejores ejem-
plos del conceptismo literari o del que el escri tor hace gala en sus textOs
68
El
ecli pse aborda el tema del choque de culturas, ya esbozado en Mr. Tay-
lor69. En este relato se determinan especficamente las razas que entran en
connielO y el momentO en que se produce el (des)encuentro. En el siglo XVI
yen la etapa de evangeli zacin ameri cana, el misionero espaol fray Bartolo-
m Arrazola cae prisionero de unos indfgenas mayas en la zona de la Audien-
cia de Guatemala
70
. Para evitar su sacri ficio el fra ile recurre a una astuta estra-
tagema: conociendo que pronto se va a producir un eclipse de sol, amenaza a
los nativos con el oscurecimiento del cielo si lo matan. Pero el sacerdote no
consigue li brarse de su destino, ya que los mayas, con grandes conocimientos
de astronoma, saban las fechas de los eclipses solares y lunares mucho antes
de la llegada de los espaoles. El eclipse aborda el problema de la alteridad,
cuestin que enCOnLramos con frecuencia en las crnicas de Indias. Para sobre
vivi r en el nuevo continente, los conquistadores recurrieron en bastantes oca-
siones a ardides como el que intenta poner en prctica fray Bartolom. Coln
narra el mismo episodio del ecli pse solar en su ltimo viaje, en este caso con
bastante mej or fortuna para los espaoles. En otras crnicas se repiten anc-
dotas de este tipo, como la de que Corts logr asustar a toda una tribu mos-
68 Debido a la gran cantidad de significaciones que lo envuelven Aooerson mbert califica
;o:EI eclipse .. como un cuento que fe a pesar de su brevedad, da la impresin de verbosoJlo (Huloria
de laJiteralllra hispalloamericana 11. Mxico. FCE. 1962. p. 365).
Corral destaca la relacin existente entre .c:EI ecli pse .. y otras narraciones como 1be
Woman Who Rode Away" de D. H. Lawrence. La noche boca arriba de Julio Con.zaroA Yan-
kee ill Killg Artlmr's eOllrt de Mark Twain. que desarrollan el enfrentamiento entre diferentes cul-
turas: Monterroso manifest a Corral que con este micro-relato hab(a Querido lograr un contra-
Twa,lnlt, manera que si su lector hubiera ledo A Yallku ... no dejarla El eclipse. que le hara
mlsll1?efecto en men?s (Corral. op. cit . p. 103).
Se uullLa el anacrnico tnmno .. Guatemala en vez del ms correcto Audiencia de
Guatemala,. (]uizs en un intefllo de actualizar la ancdota y demostrar su vigencia en nuestros
dras.... EI eclipse es uno de los pocos textos localizados en la pauia del nUlOf. pues la mayora de
lo:. relatos presenta una marcada indeterminacin geogrfica y cronolgica.
83
mndoles un caball o en celo o aqulla narrada por el Inca Garci laso, segn la
cual los conqui stadores hi cieron creer a los indi os que adivinaban el pcnsa
miento mediante el empleo de la escritura. En El eclipse se ataca la menta-
lidad eurocntrica. En vez de entablar dilogo. el colonizador recurre al enga
o para ganarse a los pueblos con los que entra en contact o. La ideologa
imperialista de fray Bartolom queda renejada en un pasaje donde leemos que
el sacerdote dedic.a su ltimo pensamiento al emperador Carlos V:
Quiso morir allf, sin ninguna esperanza. aislado, con el pcnsmniento en
In Espaa distante. part iculamlcnte en el convento de Los Abrojos, donde
Carlos Quinto condescendiera una vez a bajar de su eminencia para decir-
le que confiaba en el celo reli gioso de su labor redenlOra (Obras Comple-
JaS (y orTOS cuemos), p. 55).
El texto descubre la difcil comunicacin entre el evangelizador y los indge
nas: Tres aos en el pas le haban conferido un mediano dominio de las lenguas
nativas. Intent algo. Dijo algunas palabras que fueron comprendidas (Obras
COlllpletas (y otros cl/elllos). Ibid). Manifiesta el sentimiento de superioridad de
ste cuando recurre al eclipse para salvar su vida: Entonces floreci en l una
idea que tuvo por digna de su talento y de su cultura uni versal y de su arduo cono-
cintiento de Aristteles. ( ... ) Si me matis - les dijo- puedo hacer que el sol se
oscurezca en su altura (Obras COl1lple/as (y Olros cl/emos), Ibid). Pero el pue-
blo hispanoamericano consuma su venganza contra el invasor extranjero:
Dos horas despus el corazn de fray Banolom Arrazola chorreaba su
sangre vehemente sobre la piedra de los sacrificios (bri ll ante bajo la opaca
luz de un sol eclipsado), mientras uno de los indgenas recitaba sin ningu-
na inflexin de voz, sin pri sa, una por una, las infinitas fechas en que se
produciran eclipses solares y lunares, que los astrnomos de la comunidad
maya haban previsto y anotado en los cdices sin la vali osa ayuda de Aris-
tteles (Obras Completas (y Olros cuemos), p. 56).
En estas ltimas lneas se contrapone el pensamiento aristotlico (funda-
mento de la ratio)) occidental) a la ciencia de los cdices mayas. A pesar del
carcter realista de la ancdota -ya hemos comentado cmo existen test imo-
nios de este tipo durante la conquista de Amrica-, El eclipse) ha sido cali-
ficado como un relato fantstico
71
.
Sinfona concluida ataca el pensamiento hegemnico que considera a
los hi spanoamericanos incapaces de aportar nada valioso a la cultura univer-
sal. Monterroso ha explicado el origen de este relato:
71 De hecho fue incluido en la amologa RelalOs lalZOllIIlUicclfIOl". op. c:il.. p. 7.
84
Sinfona concluida es un cuenLO absolutamente
le me gust la posibilidad de que alguien encontrara en Igle-
sia de Guatemala los dos movimientos faltan tes de la
ta)}, de Schubert. e imaginar qu suceda; por supuesto, no uene mnguna
base en la realidad
72
.
Un organista guatemalteco localiza el movimiento que completa la Sin-
fona inconclusa de Schubert, pero no consigue a nadie -ni en su
. a ni en la de Schubert- de su hall azgo. Slo dos vIeJos expertos en la mate-
el texto, pero le que deje las .cosas tal como
Decepcionado por el fracaso de sus gesti ones, el orgamsta destruye las partI-
turas en el viaje de regreso a Guatemala. As se somete al
social aceptado, pues al acabar con su hall azgo pensaba con amargura que ni
l ni su patria podran reclamar la gloria de haber devuelto al mundo unas
pginas que el mundo hubiera recibido con tanta alegra pero que el mundo
con tanto sentido comn rechazaba (Obras COlllpletas (y otros cuentos), p.
33). . ,. b d d S h
La ancdota parte de una premisa falsa: SlIlfonta a a e c u-
ben -a la que se alude ya en el ttulo- slo tiene tres mOVImIentos P".rque su
autor as lo qui so. Para Corral la eleccin del composItor y la no es
gratuita. El escaso xito obtenido por Schubert en VIda (su obra solo fue rec.o-
nocida pstumarnente) debe relacionarse con el rechazo que recIbe el orgams-
ta en todos los lugares a los que acude. Desde el punto de vISta formal . la Sm-
fona inconclusa se sustenta sobre una estructura en la que los acordes se
repiten en ecos, como ocurre con las palabras del relato de Monterroso. La
ausencia de signos de puntuacin intensifica el ritmo trepidante del e.n
el que se recrean los distintos movimientos de la pieza musica]?3. En pnncl-
pio, el organista da a conocer su descubrimiento en Guatemala. y obuene el
rechazo de sus compatriotas:
L ......
y cuando muy agitado sali corriendo a la calle a comunicar a
dems su descubrimiento todos dijeron que se haba vuelto loco y que SI
quera tomarles el pelo pero que como l domi naba su arte y con cer-
leza que los dos movimientos eran tan excelentes como los pnmeros no se
n Ruffinelli: audacilll.:autelosa. Viaje al cerllro eJe Ie/fbll/a, ed. cil .. p. 19. Curiosa-
mente M. 1. Milli ngton utili za el cuento como una coanuda para defender su posicin de critico
no-I:uinoamericano de litemtura hispanoamericana en el anculo tc Sinfonfa concluida de Augusto
Monerroso: leyendo en el cruce de culturas,.. en AAVV: E/texto Icuinoomericallo J. ( Madrid.
Alhambra 199-4, pp. 43-51).
71 El texto comienza .. in medias res .. , y se desllrrolla en un continuo y atropellado _eres-
cend(M que s610 se detiene con el pumo finul.
85
arredr y antes bien jur consagrar el resto de su vida a obligarlos a conre-
sar la validez de su hallazgo (Obras Completas (y OlroS cuentos), p. 31).
En vista de su fracaso decide viajar a Europa para volver a su pas con el
reconocimiento de la metrpoli. De este modo se ataca de nuevo el complejo
de inferioridad hispanoamericano. Puesto que los guatemaltecos creen impo-
sible que un compatriota haya hecho semejante hall azgo, el organista espera
obtener la aprobacin en Europa. Pero no consigue lo que pretende por el
eurocentrismo imperante: Una vez en Viena pues [le fue] peor porque no iba
a ir un LeiermonlJ guatemalteco a ensearles a localizar obras perdidas y
mucho menos de Schuben cuyos especialistas ll enaban la ciudad y que qu
tenan que haber ido a hacer esos papeles tan lejos ... (Obras Completas (y
otros cuentos), pp. 31-32). Son muy significativas las opiniones de los espe-
cialistas en Schuben, reacios a que hubiera aparecido el ltimo movimiento de
la Sinfona Inconclusa, y an m a que ste hubiera sido descubieno por
un Leiennann guatemalteco. Para una mentalidad que sita a Europa como
punto de referencia, los papeles de Schubert no tienen nada que hacer en
una zona del planeta considerada irrelevante. En el texto se utiliza la palabra
Leiennanm> para definir la profesin del protagonista. Este trmino es tradu-
cido a pie de pgina como organillero. Evidentemente, no es lo mismo un
organista -intrprete del rgano, un complicado instrumento musical- que
un organilJero -que se limita a girar la manivela del organjJlo-. Si la pri-
mera profesin posee un indudable prestigio, la segunda se encuentra vincul a-
da a menesteres muy cercanos a la mendicidad. Los especialistas europeos
prefieren utilizar el trmino alemn a la palabra espaola (este hecho de nue-
vo connota la incapacidad de comprender al otro). pues un msico guate-
malteco slo puede ser organi ll ero, nunca organista
74
.
Sinfona concluida satjriza la estrechez de miras de quienes imponen las
reglas en el mundo de la cultura. Atacando a quienes consideran que slo los
especialistas en cada rea de conocimiento pueden crear los paradigmas cul-
turales. El organista guatemalteco provoca rechazo tanto por su procedencia
como por su condicin de no iniciado, ajeno al crculo de los conocedores
de Schuben. El hallazgo del movimiento que completa la Sinfona Inconclu-
sa supone una violacin territorial, que le lleva a descubrir la falsedad de los
filisteos de la cultura:
74 La profesin de organillero nos remite al .. Winterreise de Schubert y . EI rey burgus.
cuentO de Rubn Darlo incluido en A::;1I1 en que la 11 07 del pCta acallada cuando se le impone
la obligacin de dar vueltaS a la mani vela de un manubrio mecnico. Las unalogas entre este poe-
ta y el organista de Sinfona concluida son evidentes.
86
Entonces convencido de que nunca conseguira nada entre Jos filisteos
ni menoS an entre los admiradores de Schubert que eran peores se embar-
c de vueha a Guatemala (Obras Completas (y otros cuenlOs), p. 33)73.
El inmovi lismo mental se refleja en las razones esgrimidas por los viejos
judos para nO difundir el hallazgo:
Los movimientos a pesar de ser tan buenos no aadan nada al mrito
de la sinfona tal como sta se hallaba y por el contrario poda decirse que
se lo qui taba pues la gente se haba acostumbrado a la de Schu-
bert los rompi o no los intent siquiera seguro de que Jams Jograna supe-
rar o igualar la calidad de los dos primeros (Obrtls Complelas (y otros
cuentos), p. 32).
( Dejar de ser mono , texLO de media pgina .de extensin en
Movimie,to Perpetuo, aborda de nuevo la cuesun del etnocentnsmo al
denunciar la recepcin de que es objeto la literatura hispanoamericana en los
pases del Primer Mundo. El ttulo critica el complejo hegemnico de los
pases occidentales. Desde. la primera, frase debe IOterpretarse en cla-
ve irnica: El espitu de tnvesugaclOn no tiene limItes (MOVImIento Perpe-
/l/O, p. 85). En realidad, se desarrolla la idea contraria: el narrador demuestra
que la cultura posee unas fronteras perfectamente defimdas, Siendo conSidera-
da patrimonio exclusivo de las naciones desarrolladas:
En los Estados Unidos y en Europa han descubierto a ltimas fechas
que existe una especie de monos hi spanoamericanos capaces de expresar-
se por escrito. rplicas quiz del mono diligente que a fuerza de teclear una
mqui na termina por escribir de nuevo, azarosamente, los sonetos de Sba-
kespeare (Movimiemo Perpetuo. Ibid)76.
La representacin del escritor hispanoamericano a travs del mono es bas-
tante ilustrativa del procedimiento de di sminucin en que se sustenta el ensa-
yo. Frente a los hombres completos del Primer Mundo, los hispanoameri-
canos. - situados un escaln ms abajo en la cadena evolutiva-. slo pueden
pro ducir obras literarias por casualidad, como el mono de feria que teclea
al dictado de su dueo (en este caso. la cultura dominadora) los sonetos de
75 La referencia ti los filisteos vincul:t el relato a In fbula . Sansn y los filisteos. de Ln
QIII"O Negra (y dems fblllas).
76 En esta ltima frase existe una evidenle alusin al personaje borgesiano Plerre Menard.
capaz de reescribir el Quijote (vid. ec Pierre Menard. autor de El QllijOIell>. cuento incluido en el
libro Ficci(JIIes) de (1944).
87
Shakespeare
77
. La crtica se agudiza en el prrafo siguiente. que contiene una
referencia a la ancdota de la reduccin de cabezas desarrollada en Mr. Tay-
lor: Tal cosa, como es natural, llena a estas buenas gentes de asombro, y no
falta quien traduzca nuestros libros, ni. mucho menos, ociosos que los
pren. como antes compraban las cabecitas reducidas de los jbaros)
mielllo perpetuo, Ibi)78. Los libros hi panoamericanos son considerados una
curiosidad intelectual. una manifestacin cultural interesante por su exotismo
pero carente de cualidades intrnsecas. El amargo colofn descubre el signifi -
cado alegrico del texto. Recurriendo al Padre Banolom de las Casas, que
intent convencer a los europeos de que los indgenas americanos eran
nos porque se rean. se establece un paralelismo entre la situacin de hace cua-
tro siglos y la actual: Ahora quieren convencerse de lo mismo porque escri-
bimos (Movimielllo Perpetuo. bid).
Poesa quechua, ensayo contenido en 1Ll Palabra mgica, presenta un
nuevo alegato contra el etnocentrismo. Los comentarios que generan las obras
de arte autctono constituyen el punto de panida de la reflexin:
Cuando ven una obra de arte autctono ( ... ), no faltan quienes estn
puestos a asombrarse quiz un poco ms de la cuenta y a atribuir a tales
bajos un mrito que seguramente no tienen: el de haber sido hechos o
tos por seres inferiores a hombres (l Palabra mgica, p. 84).
La sorpresa de los europeos ante las creaciones indgenas no viene
da por la admiracin hacia la obra de ane, sino porque sta haya sido realizada
por individuos primitivos. Incluso cuando alaban obras precolombinas, los
dadanos del Primer Mundo) manifiestan su superioridad con respecto a los
pases hj spanoamericanos. Monterroso, cuyo pensamiento se refleja en el del
narrador, preconiza el acercamiento riguroso a estas obras, que deben ser con-
sideradas como tales y no como ejemplos del exotismo americano. Entonces
depararn ms de una sorpresa a quien se acerque a ellas no con el espritu del
que se asombra de que nuestros bisabuelos hicieran poesa, como si an hubie-
ran sido subhombres, sino con la optimista suposicin de que, como nosotros,
en ciena medida haban dejado ya de serlo (La Palabra mgica, pp. 85-86).
:7 De nuevo se alude a un autor europeo. prestigiado por la tradicin occidental. La
rencla al mono que es capaz de reescribir los sonetos de Shakespeare posee un antecedente en la
fbula de J Negra (y dems f6bulas) El sabio que tom el podeo..
78 El tollO marcadamente irnico del lexto lleva al narrador a llamar estas buenas genteslt
a los europeos y noneamericanos de mentalidad eurocntrica, y ociososlt a quienes compran
libros hispanoamericanos.
88
. Novelas sobre dictadores l. constituye el primer texto que reflexiona
sobre el metagnero de la novela del dictador en La F;alabra mgIca. En e.:;te
so M
onterroso se ocupa de la novela de MIguel Angel Astunas El senor
m .' d
Presidellte. La nacionalidad guatemalteca de AstUrias provoca una sene e
enexiones acerca de la dictadura y, ms concretamente, sobre los gobiernos
de Ubico y Estrada Cabrera, que sirvieron de teln de fondo a El
seor Presidell1e. En este comentario destacan los pasajes que denunCian la
concepcin hegemnica de la historia:
Los dictadores son antiguos como la historia. pero nosotros, de pronto,
asumimos alegremente esa responsabilidad y en Europa, que con dificulta
des ha vivido sin uno desde que los romanos les dieron nombre, hace
nos aos comenzaron a pensar qu divertido. cmo Hispanoamrica puede
dar estos tipos tan extraos, olvidando que ellos acababan de tener a Sala-
zar, a Hitler y a Mussolini. y que todava contaban con Francisco Franco
(La Palabra mgica, p. 45)
Hispanoamrica, identificada con la barbarie, es el marco adecuado para el
surgimiento de los dictadores. Los europeos olvidan las
chas que emborronao su historia Slo a travs de esta ventajosa amneSIa el
Viejo Mundo puede seguir considerndose depositario de la cultura. En La
lelra e, y bajo la entrada Huxley, encontramos una de las ms duras criticas
al pensamiento etnocntrico. El ataque se origina a partir de una opinin de
A1dous Huxley sobre Centroamrica, expuesta en una carta dirigida por el autor
anglosajn a un amigo: ,das cinco repblicas de Amrica Central ejemplifican
muy claramente la falacia moderna de suponer que la economa est al fondo
de todo. En Amrica Central no hay economa: slo malas pasiones (La letra
e, p. 190). Ante tal aseveracin, heredera del determinismo filosfico que hizo
furor en el siglo XIX y que tanto dao caus a los pases del Tercer Mundo. el
comentario de Monterroso no se hace esperar. En un indignado fragmento sin-
tetiza los principales problemas que impiden el progreso en Hispanoamrica:
Para l [Huxley1. como pam tantos otros escritores y poetas de hoy. ya
no ingleses sino nuestros, suponer que la economa esmba al fondo de todo
en Cemroamrica era una falacia moderna ( ... ); y as, slo se necesitara
calmar las malas pasiones para que nosotros tuviramos el Paraso, esa
Arcadia que dan las elecciones libres con pastores poetas y pastoras poeti-
sas haciendo cola frente a las urnas; una prensa libre con editorialistas cada
vez menos corruptos; una economa libre en que los elotes puedan ser
biados por automviles O satlites sin recurrir a intennediarios: un
so libre sin necesidad de que a nadie se le mande a cortar la lengua, como
en los Estados Unidos: o tal vez un parlamento con unos cuantos lores. qui-
z una reina. y con suerte. a Dick para que estudie nuestra historia. esa his
89
toria libre de falacias modernas corno la de los explotados y los explotado-
res intercambiando balazos (LA lelra e. p. 191)79.
El indil'iduo y el Estado: relaciones de poder
Una vez analizados los vnculos que establecen las comunidades entre s,
pasamos a comentar las relaciones del individuo en el seno de la sociedad. En
este apartado Monterroso revela de nuevo su profundo pesimismo. A pesar de
las buenas maneras, el comportamiento humano se rige por la ley de la fuer-
za. Hemos dividjdo nuestro comentario en tres aspectos fundamentales: el
valor de la jerarqua, la ley de lafuerza, y la poltica y la corrupcin.
El valor de la jerarqua
El valor de las jerarquas sociales se pone de manifi esto en Primera
Dama y (El concierto. relatos integrados en Obras Completas (y otros
cuentos). Primera Dama es una de las stiras ms virulentas de Monterroso,
que reconoce el trasfondo social del cuento
so
:
Primera Dama obedece ( ... ) a una reaccin de tipo poltico. pero muy
diluida, digamos. para que finalmente el producto se pareciera a algo lite-
rario. ( .. . ) Esta Primera Dama me sirvi para retratar a cierta clase media
guatemalteca bajsima (es casi la nica que hay) en el poder, y su acti tud
ante los problemas sociales
81
.
El lexto describe la preparacin psicolgica de la Primera Dama de una
repblica hispanoamericana para el recilal de poesa que dar en una velada a
beneficio de los nios necesitados. En una retrospeccin narrativa se refleja la
conversacin entre su esposo. el Presidente de la nacin, y el Director Gene-
ral de Educacin, en la que se prepara la inlervencin de la seora. El da del
festival la Primera Dama recila, y por los aplausos que recibe (frulo del mie-
do a las represalias que puede tomar el marido), la protagonista se convence
de su vala como rapsoda y de la necesidad de repetir actos de esta ndole, aun-
que no reporten ningn beneficio a los ms pobres. La Primera Dama del
cuento posee un referente real en la persona de Berta Singerrnan, esposa del
general Carlos Castillo Armas, presiden!e de Guatemala duranle la dcada de
79 Dick es el amigo al que Huxley recomienda en la cana que e.lOtudie la historia de Centro-
aml:rica.
. La publicacin de ", Primera Dama. ha sido prohibida ms de una vez. como refleja su
UlcJusln en la revista Index on Censorship, ya comentada en el caprtulo anterior.
81 Ruffinelli : ",La audacia cautelosa., Viaje al celltro de la fbllla, ed. cit., p. 19.
90
los cincuenta. La seora Singerman se vala de la influencia de su marido para
ofrecer recitales de msica en los que el aplauso del pblico estaba asegurado.
Se U111a, por consiguiente, de uno de los casos ms visibles de irona local en
la obra de MOllterro O. En el relalo se traza con maestra el perfil psicolgico
de esta mujer, figura tragicmica que asume un rol tradicional, dependien!e y
subordinado al marido. Su aparicin en el acto publico slo se explica por su
calidad de esposa del mandatario. Carente de entidad, no ignora sin embargo
cmo ha !legado el Presidente al poder. Lo conoce bien, y por ello ofrece un
indiscreto re!ralo de sus defectos -<:arcler violenlo, ignorancia lindante con el
analfabetismo, escasa integridad-, muy frecuentes entre los que alcanzan el
poder por medios poco ortodoxos. El cuento expone los problemas de la socie-
dad hispanoamericana. Denuncia la injusticia social, pues el acto pblico se
produce como consecuencia de la masiva desnutricin infantil. Este asunlo
slo se menciona de pasada, ya que a la seora no parece interesarle demasia-
do paliar la situacin de los nios hambrientos:
Esta vez se trataba de una velada preparada algo a la carrera para el
Desayuno Escolar. Alguien haba notado que los nios de las escuelas
andaban medio desnutridos. y que algunos se desmayaban a eso de las
once. tal vez cuando el maestro estaba en lo mejor. Al principio lo atribu-
yeron a indigestiones, ms tarde a una epidemia de lombrices (Salubridad)
y slo al fmal, durante una de sus frecuentes noches de insomnio, el Direc-
tor General de Educacin, nebulosamente sospech que podrian ser casos
de hambre (Obras Completas (y otros cuentos), p. 38).
El lema del hambre queda relegado a un segundo plano. Importa ms que
los nios pierdan el conocimiento cuando el maestro estaba en lo mejor que
la causa de su desvanecimiento. La estupidez (quizs voluntaria) de quienes
invesligan la razn de los desmayos se manifiesta a travs de las hiptesis
absurdas que lanzan antes de dar con la respuesta correcta. En principio atri-
buyen los desmayos a indigestiones, una enfermedad provocada por la sobre-
alimentacin, exactamente lo contrario a lo que padecen los nios; en segun-
do lugar los achacan a lombrices, encontrando slo la verdadera razn a travs
de una sospecha que el Director de Educacin intuy nebulosamenre en una
de sus rrecuentes noches de insomnio. Se critica asimismo el orgullo mal
enlendido de los padres, que niegan el hambre de sus hijos. Cuando se les con-
voca para intemar solucionar el problema, la mayora se indign de viva voz
anle la suposicin de que fueran tan pobres y, por orgullo frente a los dems,
ninguno estuvo dispuesto a aceplarlo (Obras Completas (y otros cl/entos),
Ibid). Sin embargo, al acabar la velada varios de ellos, individualmente. se
acercaron al Director y reconocieron que en ocasiones -no siempre.
91
mandaban a sus hijos a la escuela si n nada en el estmago (Obras Comple-
las (y aIras cuelllos), l bid).
Pri mera Dama ataca el ascenso de una clase media ignorante y egosta.
en la que se han apoyado tradicionalmente los regmenes dictatoriales
82
. Las
pri meras lneas reflejan la incultura de la protagoni sta a travs de su lenguaje,
lastrado de modismos y perfrasis propios del registro vulgar:
Mi marido dice que son (Ollteras mfas - pensaba-: pero lo que quiere es
que yo s610 me eSl en la casa. mar'ldollle como anles. Yeso sf que no se
va a poder ( ... ). Si no le hubiera ayudado cuando estbamos bien fregados,
todava. ( ... ) y es que los hombres, sean presidentes o no, son /lellos de
cosas. Adems. yo no voy a andar reciUl ndo en cualquier parte como IIna
loca sino en actos oficiales o en veladas de beneficencia. S pues, si no tie-
ne nada de malo (Obras CompleU1s (y otros euemos), p. 37)83.
Las preferencias literarias de la seora constituyen otro ndice de su
macin intelectual. En su biblioteca rene antologas de textos con ttulos
como Rer llorando, La cabeza del rab84, {< Trpico!85, o A una
madre86, a travs de los que se critica la poesa sentimentaloide postromnti-
ca y los resabios del criollismo literano, an en boga en los cenculos litera-
rio hispanoamericanos de la primera mitad de siglo.
Es interesante subrayar la significacin del poema que la Primera Dama
escoge para su recitado en la velada benfi ca. Se trata de Los motivos del
lobo, de Rubn Dara. Las diferentes estrofas de este texto se intercalan entre
los pensamientos de la dama en los momentos inmediatamente anteriores a su
82 En el ensayo _No\'clas sobre dictadores 11 , incl uido en La Palabra mgica. se aborda de
nuevo el tema de los cambios psicolgicos que experimentan los mandatarios al asumir el poder.
83 El realzado es nuestro. En el relalo se repitcn las expresiones de este lipo, como frega-
dos. (Obras Completas (y orros cuentos). p. 37): babosadas (Obras completas (y otros cuen-
lOS). p. 38) O fl verdb (Obras Completas (y otros cuentos), p. 39); diminutivos afectivos. giros lin-
gsticos coloquiales: _decime sin rodeos a lo que vens)'> (Obras Complelas (y otros cuenro.r). p.
38); .. los gringos lienen leche como la chingad,.. (Obras completas (y otros cuelllos). p. 40); se
le iba a salir un (Obras Completas (y otros cllelllos), p. 44).
84 . La cabeza del alude sin duda a un poema del mismo tlulo escrito por Rubn Daro.
publicado con el subttulo de poema en Primeras notas (1888).
85 La palabra .Trpico . significali"amcnle escrita cnlre signos de admiracin, connota los
excesos en que cay el criollismo literario en Hispanoamrica a principios de siglo.
86 Imaginamos este poema cargado de senlimenlalidad facilona, en la lnea de las composi-
ciones que a finales del siglo pasado granjearon la fama de Ramn de Campoamor o Gaspar
Nez. de Arce. El rechazo hacia la poesa burguesa del siglo XIX se reneja en textos de Monle
rroso como .. Estatura y poesfa. (Movimiemo Perpetuo, p. 127) o (Ltlletr(l e.
p.73).
92
actuacin. La eleccin del poema refleja el xito que la poesa ms fcil de
Rubn Darfo cosech entre los sectores ms conservadores de la cultura his-
panoamericana, reacios a cualquier innovacin. Corral comenta que es fcil
ver el poema como una alegora de la relacin entre un pas subdesarrollado,
vencido posteriormente por uno ms fuerte que entr como oveja y sali como
un lobo87. Los motivos del lobo ofrece por consiguiente una nueva refe-
rencia a la cuestin del imperialismo. Pero existe otra posible lectura del poe-
ma. segn la cual la Primera Dama se identifica con el lobo por su posicin en
el bando de los opresoresSB. La indiferencia de la seora ante el problema de
los nios desnutridos contrasta con la indignada reaccin que le atribuye el
Director General de Educacin en el festival. para quien sus entraas gene-
rosamente maternales se haban conmovido hasta las lgrimas al saber la des-
gracia de esos nios que ya fuera por alcoholismo de sus padres o por descui-
do de sus madres o por ambas cosas no podan disfrutar en us modestos
hogares de la sagrada institucin del desayuno ... (Obras Complelas (y olros
cuentos), pp. 46-47). Sin embargo. a lo largo del texto se demuestra lo contra-
rio. Cuando el Director le solicita su participacin en el festival. la seora
acepta por egosmo:
.. Qu bueoolt. pens mientras se lo deca. _que haya esta opornmidad.-.
Pero al mismo tiempo se arn:pinu de su pensamienm ) le dio miedo de
que Dios la abtigara cuando que 00 era huellO que los nios se:
desma)araD de hambre . PobrecJto< . pell> rpIdo para aplac3r al cielo)
eludir el castigo. Y en voz alta dijo:
- Pobres criaturas. Y cmo cada cunto se desmayan? (Ohm< Com-
pletos ()' orros OIOfIOJ). p. -.ll).
El presidente aparece retratado con uDle sombtos.. Emplea expresiones
malsonantes que renejan su escasa cultura se desinteresa por la suerte de los
nios hambrientos considera la preocupacin humanitaria del Oirecur
General de EducaciD sospecbosa de comunismo_ ante lo que J:mza una ,eb-
da amenaza:
- Co. -o le me c:sur.s - . _a os" -le dmnv a
do .... cacajocb- . .. iC _ de er su a<daIe _ dr c>c
da. Lo. dos se nm.. __ B I>maor le ad"m6 CII _ que lII'rien
cuKbdo ponoe ........ aa ___ ama>..' JoQlEB __
9J
SO sin dejar de rerse que no se 10 fuera a ver el Director de la Policfa porw
que le podfa joder (Obras Complellls (y otros cuentos), p. 40).
En la conversacin del Director con el Presidente se descubre la ayuda de
los Estados Unidos a los gobiernos d.ictatoriales:
[El Presidente] le dijo que le pareca bien. que fuera viendo a quin le
sacaba plata, que dijera que l estaba de acuerdo y que quiz la UNICEF
podfa dar un poco ms de leche. Los gringos tienen leche como la chin-
gadalt, afinn6 por ltimo. ponindose de pie y dando por terminada la
entrevista (Obras Completas (y otros ClIentos), p. 40)89,
La incultura general empaa de cursi lera lo actos del festival benfico.
Corral comenta con acierto las significaciones escondidas en la usta de repre-
sentaciones que componen el programa:
Es de notar que el programa incluye una Barcarola de los Cuentos de
Hoffman .. de Offenbach y tre valses de F. Chopin (lo forneo, Y obvio
dominante); Cielos de mi Patria (lo cursi dentro del nacionali smo bara
w
to); y por ltimo el Hi mno Nacional (si mblico, cuando lo acostumbrado
es darle prioridad en contextos como ste)90.
La zafiedad pretenciosa de las diferentes actuaciones queda reflejada ya en
la primera intervenci6n:
Las nias de la Escuela 4 de j ul io cantaron con su acostumbrada dul
w
zuro el la, Jal, lalaJalaJ, lalalalal, Jal de la Barcarola, mi entras el piani sta
nervioseaba ansioso de atacar sus valses que. como tantas aIras cosas ese
da en diversas regiones del globo, comenzaron tambin y termi naron con
toda felicidad y gloria (Obras Completas (y otros cuemos). p. 47)91.
Ya hemos comentado cmo el discur o del Director de Educacin se sus-
tenta sobre la falsedad, subrayada en contrapunto con otros pasajes del cuen-
89 Es interesante destacar la diferencia entre el comentario del Presidente sobre los norte,,-
mericanos y la retrica,. empleada por el Director General de Educacin para referirse a los mis-
mos en el discurso que abre la velada: IEI Director explic sin apuros] que nuestros amigos nor-
teamericanos esa noble y generosa nacin que con justicia podamos llamar la despensa del
mundo haban prometido hacer un nuevo sacrificio de latas de leche en polvo,. (Obms Completa.\
(y OtrOI cllentos), p. 46).
90 Op. cit .. p. 87.
91 Como ya sealamos. la escuela recibe la denominacin Cuatro de juli o,.. Este hecho
muestra la dependencia cultural del pafs con respecto a Norteamrica, pues en el cuatro de julio
la vecina de l norte celebra su fiesta nacional.
94
too En sus palabras la Primera Dama aparece profundamente afectada por la
situacin de los nios. defonna las frases del presidente sobre los amigos"
norteamericanos y cambia los hechos en relacin al problema del hambre (fue
el Director quien se preocup por la de nutricin infantil y no al contrario):
Como le haba dIcho personalmente el Presidente cuando lo llam para
hactrselo ,er, ha} que hacer algo por esos niilos en inters de los altos des-
tinos de la pauia. mueva usted las conciencias remueva cielo y tierra. con-
mueva los corazones en favor de esa noble cruzada (Obrcu (y
otros cuentos). p. 46).
.El concieno satiriza de nuevo las jerarquas sociales. Monterroso des-
cubre la ancdota en la que se bas para componer el cuento:
En cuanto a concierto.,.., haba una hija del presidente Truman c. .. )
que era cantante. Durante la presidencia de su pap dio concienos y la
prensa, excepto en dos o tres ocasiones, lo coment con benevolencia e
incluso con elogios. El hecho es que ella daba conciertos aprovechando el
poder de su padre. Yo vi que en eso haba un tema
92
.
El relato se basa en la tcnica de la corriente de conciencia. Un banquero
influyente reflexiona, minutos antes de que comience el concieno de piano de
su hija, sobre la admiracin servil que obtendr sta de la prensa y de todos
aqullos que temen desatar las iras del padre. El banquero se muestra incapaz
de impedir una inmoralidad de tal calibre. La iroDa se hace sangrante en algu-
nos comentarios:
Mi hija no es una maja pianista. Me lo afuman sus propios maestros.
Ha estudiado desde la infancia y mueve los dedos con ms sohura y agili-
dad que cualquiera de mis secretarias (Obras (y OITOS
p. t09).
El padre aparece retratado como un hombre burdo. incapaz de di frutar con
la buena msica:
Mis amigos aprobarn o rechazarn -no 10 sabr nunca- sus nteneio--
nes de reproducir la ms bell a msica, segn creo. del mundo.
92 Ruffinelli: ... La audacia cautelosalt. Vial' al c,ntro lafiibula. OO. cit.. p. 19.
95
Lo creo. no lo s. Bach. Mazan, Beethovcn. Estoy acosLUmbrado a or
que son insuperables y yo mismo he llegado a imaginarlo (Obras Comple-
tas (y otros cuemos). p. 107).
Aplaudo sin conviccin. Yo no soy un anista. La msica es bella. pero
en el fondo no me impona que lo sea y me aburre (Obras Completas (y
otros ClI eltlos), p. 108).
Ignora i su hija es una buena pianista. pero no duda en vengarse de quie-
nes se muestran fros en su aplauso, con lo que genera la farsa de l xito alre-
dedor de la concertista:
Es raro que alguien apruebe framente. Mi s ami gos ms cercanos han
aprendido en carne propia que la fria ldad en el aplauso es peligrosa y pue-
de arruinarlos. Si ella no hiciera una seal de que considera sufi ciente la
ovacin, seguiran aplaudiendo toda la noche por el temor que siente cada
uno de ser el primero en dejar de hacerlo (Obras Compleras (y otros elle1l-
lOS). p. 108)93
La bija del banquero ofrece un perfil complejo. Su actitud puede inducir al
desprecio. ya que se aprovecha de) muro de mentiras que levanta el padre a su
alrededor. Sin embargo, a travs de este personaje se plantea otra cuestin,
constante en los textos de Monterroso: la de las dudas que asaltan al arti sta
ante las clicas obtenidas por su obra. De ah que el inicial rechazo hacia esta
mujer se tia de compasin en el ltimo prrafo:
Ella se llenar de orgull o y me leer en voz alta la opinin laudatoria
de los crticos. No obstante, a medida que vaya llegando a los ltimos, lal
vez a aqullos en que el elogio es ms admirativo y exaltado, podr obser-
var cmo sus ojos irn humedecindose, y cmo su voz se apagar hasta
convertirse en un dbil rumor, y cmo, finalmente, tenninar llorando con
un llanto desconsolado e infinito (Obras Completas (y otros cuelltos), p.
110).
Existe una rel acin bastante estrecha entre El concierto y Primera
Dama. En ambos relatos dos opacos personajes femeninos obti enen un xito
falso gracias a su relacin con hombres influyentes -esposo, padre-, dispues-
tos a montar una farsa alrededor de las supuestas arti stas y a vengarse de quien
no acepte esta mentira. Tanto el marido como el padre de las intrpretes son
93 Corral ofrece una noticia que puede ponerse en relacin directa con eSlas lneas. En una
ocasin en que Paul Hume, erli co de msica del peri dico 'fIJe Washington Post , rese negali-
vamenle un concierto de la hija del Presidente Truman. ste procur por todos los medi os que se
despidiera a Hume de su trabajo (op. cit .. p. 156).
96
homblOS ignorantes Y carentes de integridad, lo que no ha impedido su ascen-
so' puostOS directivos. En la obra de Monterroso la sociedad aparece refleja-
d, como un sistema JerrquIco perfectamente estructurado, en el que los indI-
viduos si lOados en los escalafones superi ores explotan a quienes dependen de
ellos.
La ley de la fuerza se impone tambin por las jerarquas establecidas en
las relaciones laborales. analizadas en T dile a Sarabia que digo yo que la
nombre y que la comi sione aqu o en donde quiera, que despus le explico.
Este cuento, incluido en Movimiento Perpetuo, opone la longitud de su ttulo
a 1, escasa extensin del texto. que apenas ocupa tres cuarti ll as. Se encuentra
precedido por un fragmento del padre Feijoo sobre la existencia de falsos dio-
ses: Los ant iguos gentiles, ya se sabe que adoraron los ms despreciables y
viles brutos. Fue deidad de una nacin la cabra, de otra la tortuga, de otra el
escarabajo, de otra la mosca (Movimiento PerpelLto, p. 63). Estas Irneas
deben er interpretadas en relacin al contenido del cuento, que desarrolla el
tema de los falsos dioses impuestos por las jerarquas profesionales. Se des-
cribe el vaco de la jornada laboral de un alto funcionario, cuya nica accin
efectiva a lo largo del da se reduce a las rdenes que dicta para colocar en su
empresa a una seorita con la que (deducimos) mantiene relaciones ntimas.
Este caso de nepotismo demuestra la injusticia del mundo laboral. El texto
admite una interpretacin simblica. El funcionario que ha ascendido en una
empresa :K}r su carencia de escrpulos es relacionado con una serie de expre-
siones vinculadas al trmino aviadoo>. sobrenombre que se aplica en Mxi-
co a los arribistas.
As el cuento se dedica A la memoria de lo hennanos (Movi-
miento Perperuo, p. 63), famosos aviadores y constructores de aviones Done-
americanos. El protagonista renexiona obre el vuelo mientras observa las
evol uci ones de una mosca:
El funcionario recordaba plida pero insistenlemente ) como negndo-
selo a s mismo lo que l haba tenido que alrededor de OUOS
funcionarios para llegar a su acruaJ altura. sin hacer mucho ruido tampoco
y quiz con menos gozo )' ms sobresaltos pero con un JXXIuito de ma}or
bnllo. si brillo poda llamarse sin reucenci3,:) a lo que lograra alcanzar
ti< Y durante '" ascenso a la cumbre de las oflCmas pbticas (.IfonJPOIJO
Ptrp<!IUO. bul).
Llevado por el aburrinuento. imagma que se metamorfosea en "in para
escapar a su realidad:
El funciooano P"' b muada de ambo abajO in enDbiasmo para ele-
varla despus hasta el oelo B<O. como i qul>ten mnonI3t5< mi; all. mi;
97
arriba y ms lejos, e irse empequeeciendo hasta perder su corbata y su for-
ma cotidiana y convenirse en una manchita del tamao de un avin lejanf-
sima, que es como el de una mosca, y ms larde en un punto ms pequeo
an (Movimiento Perpelllo. pp. 64-65).
La seorita beneficiaria de la accin de nepotismo se apellida Lindbergh
(Movimielllo Perpelllo, p. 65) en recuerdo de Charles Lindbergh, el primer
aviador que realiz la travesa del Atlntico sin escalas. El cuento refleja la
total pasividad del funcionario, que se dedica a contemplar las moscas (como
hemos sealado en este mismo captulo, smbolos del mal cotidiano):
Era un poco tarde ya cuando el funcionario decidi seguir de nuevo el
vuelo de la mosca. La mosca, por su parte, como sabindose objeto de
aquella observacin, se esmer en el programado desarrollo de sus acroba-
cias zumbando para sus adenlros (Movimiell to Perpetuo, p_ 63)94.
El protagonista es descrito irnicamente agotado por el esfuerzo (Movi-
miento Perpelllo, p. 64) de haber dejado escapar la mosca por la ventana, has-
ta tal punto que un amigo de la oficina le pregunta: Te veo cansadn, qu te
pasa? (Movimielllo Perpelllo, bid). Este relato de Monterro,o, que carece
prcticamente de accin y se centra en la descripcin de tareas intiles, refle-
ja a la perfeccin el absurdo existencial. En la oficina no hay nada que hacer;
la entrada del subalterno Carranza supone un acontecimiento, por lo que apa-
rece ralentizada en un prrafo donde la di sposicin tipogrfica adquiere gran
importancia:
Esper a or
- Mande licenciado?
para ordenar casi al mismo tiempo
- Que venga Carranza,
a quien pronto vio entre serio y sonriente
empujando
la puerta hacia dentro
entrando
y volviendo despus la espalda delicadamente inclinado sobre el pica-
porte para cerrarl a otra vez (Movimiellto Perpetuo. p. 64).
94 La imagen del personaje poderoso que, aburrido por su inactividad. contempla el vuelo
de una mosca. se repite en la fbula ... EI sabio que tom el poder,. (La Oveja Negra. p. 26).
98
La critica a la inutilidad de ciertos puestos administrativos se repite en El
Parafso, texto incluido en Movimiento Perpetuo que refleja las dificultades
del protagonista para superar la jornada de trabajo:
En los ltimos tiempos llegaba a su oficina un poco tarde. ms bien
bastante tarde. pero dentro de los lmites segn l tolerados por el sistema,
que lo haba puesto allf precisamente para que no trabajara, para que no
estorbara, para que se presentara tarde (Movimielllo Perpetuo, p. 115).
Unas lneas ms adelante se refleja la angustia que provoca la inactividad:
Las horas son duras de roer y es mejor, como hace la boa con sus vc-
timas, salivar sosegadamente cada una, largamente, para poder tragarla
minuto a minutO. a pesar de que en las ofici nas. observabas agudo en cier-
la ocasin, despus de cada hora viene otra, y luego otra y otra, Y todava
te quedan treinta minutos a manera de postre. que por fin despachas en la
fonna que sea y a la carrera (MovimienlO Perpetuo. pp. 115-116).
La alienacin que supone ostentar un cargo sin sentido subraya la irracio-
nalidad de un sistema donde importan ms las apariencias que el trabajo rea-
lizado.
La ley de la fuerza
Algunas de los textos incluidos en La Oveja Negra (y dems fbulas) -La
Oveja Negra, El sabio que tom el poder , . Caballo imaginando a Dios y
La pane dellen- reflejan la injusticia imperante en las sociedades huma-
nas, regidas por la ley de la fuerza. La Oveja Negra, fbula que da ttulo al
segundo libro de Monterroso, sustenta su trama en una paradoja. En ella se
cuenta el caso de una oveja negra que fue fusilada por los miembros de su
comunidad. Sin embargo, con el paso del tiempo sus mritos fueron reconoci-
dos, por lo que se le levant una estatua ecuestre en el parque. La conclu in
de la historia est cargada de irona:
As, en lo sucesivo, cada vez que aparecfan ovejas negras eran rpida-
mente pasadas por las annas para que las futuras generaciones de ovejas
comunes y corrientes pudieran ejerci tarse tambin en la escultura (LA
ja Negra (y dems fbillas), p. 23).
ngel Rama desvela la significacin del texto en su articulo Un fabulis-
ta para nuestro tiempo:
99
La Oveja Negra si ntet iza el funci onamie nto de las sociedades huma-
nas respecto a las heterodoxias que se generan en su seno y que las hacen
progresar, pero a las que si multneamente deben condenar en defensa del
espri tu gregario pervivienle a todos los campos, incluso a aqullos revol u-
cionarios
95
.
Mont erroso comenta en una entrevista que elegira como protagonistas de
eSla fbul a al Che Guevara o a Toms Moro, quienes eSluvieron di spueslos a
dar la vida por sus ideales
96
individuos que rehusaron integrarse en el sistema
con el fin de reformar el comporlamienlo colecli vo. La conclusin de la fbu-
la resulta bastante pesimi sta: la oveja negra es asimil ada por la comunidad
cuando sta le eri ge pstuma mente una estatua ecuestre, sigui endo un estere-
oti po anstico que la presenla en una actitud heroica. A travs de este home-
naje refrendado por la tradicin la sociedad consigue ejerci lar su ltima ven-
ganza contra la rebelde
97

El mono prolagonisla de El sabio que lom el poder, conscie11le de supe-
rar en sabidura al len. decide sustituir al rey de la selva en el gobierno de los
dems animales. Abandona su anteri or cargo de secretari o y asume durante
algn tiempo la presidencia de la Selva, con lan mala fOrl una (el Len, ahora
secretario, le propina un zarpazo cada vez que toma una decisin) que pronto
pide volver a su antiguo pueslo y olvida sus veleidades gubernativas. La fbu-
la admite una lectura al sesgo. En las pri meras lneas se pone en tela de juicio
la sabidura humana: Un da, hace muchos aos, el Mono advi rt i que entre
todos los animales era l quien contaba con la descendencia ms int.eligente, o
sea el hombre (La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 25). A travs del mono
se alacan la falsa solemnidad y vanidad que suelen acompaar a los eruditos.
Leemos que a medida que se instrua, el si mio aprendi a conducirse como
ser importante frente a las sit uaciones ms comunes (La Oveja Negra (y
dems fbulas), bid). Con la adquisicin de la relevancia social los persona-
jes de Monlerroso pierden la tranquilidad y el sueo. En el caso del mono,
durante un insomnio (en los que haba cado desde que saba que saba tan-
la), hizo an alTo descubri miento sensacional: la injusticia de que el Len ( ... )
95 fabulista para nuestro LlIliteratllfll de Augll.\'f() Momerroso, ed. ci t. . p. 139.
96 Elena Poniatowska: Qu mona es la cultura!, Vallgllurdi{j Domil/ical, Colombia. 14 de
mayo de 1972. pp. 3-4 (3).
97 Los mexicanos lvaro Yunque. Carlos Daz Dufoo Jr. y Juan Jos Arreola defienden las
heterodoxias ideolgicas en tres fbulas que guardan una gran relacin con I< La Oveja Negra ..:
_Libertador de cameros .. (Yunque: Los lIllimales JW/)ltlll. Buenos Aires. Pedaggicas.
1985. p. 78); oc En los tiempos fUI uros (Daz Dufoo: Obras. Mxico. FCE. 1980 p. 80) Y El pro-
digioso miligramo (Arreala. Confabulado IJersO/Ulf. ed. d t .. pp. 48-55).
100
fuera su jefe y l, que si quisiera, segn ley no recordaba dnde, con un poco
de lesn poda escri bir olra vez los sonetos de Shakespeare, un mero suballer-
no (La Oveja Negra (y dems fbulas), Ibid)98. Frenle al mono sabio, el len
secaracleri za por su fuerza y estupidez. Es el rey de la selva, y domina al res-
10 de los animales medianle la violencia. Cuando intercambia los papeles con
su antiguo secretario. no escucha <<las elaboradas razones del nuevo rey, sino
que lo hace desistir de su inlenlo de gobernar medi anle la violencia. Su nece-
dad se manifiesla en la alencin con que sigue el vuelo de una mosca: El
Len, que inl rigado por el vuelo de una Mosca en ningn momento haba baja-
do la visla del lecho, esluvo conforme con lodo (La Oveja Negra (y dems
fbulas) , p, 26). Permite gobernar al mono duranle unos das porque sabe que
pronto todo volver a su cauce. De hecho, cuando el sabio renuncia, asume el
mando de nuevo con aburrimiento: [El Len] le respondi con un boSlezo
que s, y con otro que estaba bien, que volvieran al anterior estado de cosas
(LII Oveja Negra (y dems fbulas), p. 27). El inmovili smo social queda
garantizado. El mundo no puede ser gobernado por los sabios, sino por quie-
nes detentan la fuerza.
Caballo imaginando a Dios ofrece una nueva versin de un poema escri-
la por el gri ego JenManes, a lravs del cual el filsofo satiriz el antropomor-
fi smo con que Hesodo y Homero presentaron a los dioses. En el poema de
Jenfanes se comenta que si un cerdo o un caballo imaginaran a Dios lo ver-
an respectivamente con fi gura porcina o equina. Monterroso va ms all en
esla comparacin, deslacando que los hombres prefieren las deidades castiga-
doras a aqullas que se ri gen por los principios del amor:
A pesar de lo que digan, la idea de un cielo habitado por Caballos y pre-
sidido por un Dios con figura equina repugna al buen gusto y a la lgica
ms elemental . razonaba el Olro da el Caba.1l 0.
Todo el mundo sabe -continuaba e n su razonamiento- que si los Caba-
ll os furamos cupaces de imaginar a Dios lo imaginaramos en forma de
Jinete (LlI Oveja Negra (y dems fbll las), p. 69).
Esta reOexin se relaciona asimismo con la fbula de Esopo Jpi ter y las
Ranas, que cuenta cmo las ranas pidi eron un rey con tanta insistencia a Jpi-
ter que el dios. enfurec ido, les envi una cigea. que se las comi a todas.
98 En estas tfneas parodia la clebre sentencia socrtica slo s que no s nada_o Por Olr.l
pu.ne.la al usin a tos sonetos de Shukespeare permite relacionar ta fbula con el en!>ayo de Mo\'i
IlUt!!/O Pl'lpell/o I< Dejar de ser mono. ya :matizado en el pre'iente Cllptu!o.
101
Tambin puede un vfnculo entre Caballo imaginando a Dios y
. El infalible recurso de Alvaro Yunque, fbu la en la lnea de la de Esopo99.
La parte del Len narra la historia de tres reses que, hartas del acoso del
len, deciden ayudarlo a cazar un ciervo para que las deje en paz. Guiadas por
el egosmo. aunque son vegetarianas. pretenden quedarse cada una con una par-
te de la caza, lo que provoca su muene inmediala de manos del len. El ttulo
del texto. que alberga un doble sentido. refleja el motivo de la fbula. Se deno-
mina . parte del len. a la mayor y mejor cantidad, la que se lleva habitual-
mente el ms fuene de un grupo. El comienzo del texto est calcado de una
fbula de Fedro. que Momerroso reconoce haber aprendido de memoria en
latn. El sintagma latino <<Vacca et capella et patiens ovis pasa a la fbula que
analizamos como . la Vaca, la Cabra y la paciente Oveja .. .. (La Oveja Negra
(y dems fbulas ). p. 77). El absurdo se manifiesta desde el principio, cuando
el narrador destaca la pericia para la caza de estos tres animales: Con la cono-
cida habilidad cinegtica de los cuatro. ciena tarde cazaron un gil Ciervo
(cuya came por supuesto repugnaba a la Vaca, a la Cabra y a la Oveja, acos-
tumbradas como estaban a alimentarse con las hierbas que cogfan)" IOo. Las
reses, que se confabulan con el len (el enemigo) para matar al ciervo (un ani-
mal indefenso como ellas) y evitar ser devoradas, representan a aquellos indi-
viduos que no dudan en traicionar a sus semejantes para mantener su seguridad
y granjearse la simpata de los poderosos. Por egosmo estos tres animales her-
bvoros pretenden quedarse con la parte de came que le corresponde al Len.
Con ello imitan la conducta acaparadora de la antiptica hormiga en la fbula:
Las treS se pusieron a vociferar acaloradamente, confabuladas de antemano
para quedarse tambin con la parte del Len, pues, como enseaba la Hormiga,
queran guardar algo para los das duros del invierno (La Oveja Negra (y
demlis fbulas ), p. 77)101. Con este componamiento provocan las iras del rey
de la Selva, que acalla sus peticiones mediante el ejercicio de la fuerza:
99 El texto de Yunque comienza con unas lneas que evidencian la procedencia li teraria de
esta tnldicin:
Una manada de cabras salvaj es que, de seguro, no haban ledo aquella fbula
de Esopo: . Las ranas pidiendo quiso tener un jefe. No les bastaba ya la direc-
cin del viejo chi vo ( ... ). Las cabras querian tener un j efe que no fuese como ellas,
que no anduviese en cuatro patas; y eligieron a un chimango (Los al/imales hablall,
op. cit., p. 88).
100 En el parntesis exisle una referencia a la dcima cal deroniana de La vida e!J' .flle/io
..cuentan de un sabio que un da .. .. . que tambin aparece como hi polexto en Mr. Taylor. y Lo
tkms es silencio.
101 Monterroso rechaza la tradicional previsin de la Hormiga. a la que considera una
egosta frente a la despreocupada Cigarra. Vid. al respecto otEI Fabulisla y sus crilicos (lA O\'e-
ja Negra. p_ 95).
102
Esta vez el Len ni siqui era se tom el trabajo de enumerar las sabidas
razones por las cuales el Ciervo le perteneca a l slo. sino que se las
comi all mi smo de una sentada. en medio de los largos gri tos de ell as en
que se escuchaban expresiones como contrato social, consti lUcin, dere-
chos humanos y olras igual mente fuertes y decisivas (La Oveja Negra (y
dem.sJdblllas), p. 78)102.
poltica y corrupci6n
La corrupcin que domina el mundo de la pol tica se denuncia en la fbu-
la El Camal en que finalmente no saba de qu color ponerse y en algunos
aforismos incluidos en La dems es silencio. El Camalen que no saba de
qu color ponerse constituye una alegora de la vida poltica. La tradici onal
ambigedad e hipocresa del Camalen, que cambia de tonalidad de acuerdo
con la circunstancia, es contrarrestada por los otros animales de la Selva a tra-
vs de cristales de colores que les permiten reconocer el verdadero tono del
proteico ani mal. Pronto todos j uegan con los cri stales y nadi e est seguro de
la opi nin (el color) del vecino, por lo que se impone el restableci miento del
orden para evitar la inseguridad en que viven sumidos los habitantes de la Sel-
va. La fbul a concluye con una irni ca apostill a: durante el perodo en que se
utilizaron los cristales slo el len, detentador de la fuerza, permaneci ajeno
,1 juego de sus sbditos, puesto que no necesitaba de la hipocresa para sobre-
vivir en sociedad I o'. El moti vo de la fbula parte de un conocido refrn con el
que se elabora la conclusin:
De esa poca viene el dicho de que
lOdo Camale6n es segn el coJor
del cristal con que se mira (La Oveja Negra (y dems fbulas ). p. 36).
El signi ficado del cambio de color se desvela en el siguiente comentario:
<los otros ani males ( ... ) se haban enterado de sus artimaas [del camalen] y
empezaron a contrarrestarl as ll evando da y noche en los bolsillos juegos de
diversos vidrios de colores para combalir su ambigedad e hipocresa (Ln
O"eja Negra (y dems fbulas), p. 35). El texto cri tica abiertamente el mundo
102 ESlos principios lan poco erecti vos que el autor los escribe con minscula. a pesar
de que habitualmente utiliza may ..culas al nombrar a los animales y algunos conceptos abstrac-
tos.
103 . S610 el Len, que por enlOnce<; cm el de la Sel va. se rea de unos 'Y de otros.
aunque a \'eces socarronamente jugaba tamhin un poco 10 suyo por di\enirse .. (lA (ft'eja Nt'.'!.ra.
p. 36). La ronfa local conviene al len. tmdiclonal rey de la Selva. en Presidell te de la n\lsm3,
put'sIO que las repblicas hispanoamerit.:uut!> son gobernadas por pre!tldentes.
103
de la poltica. puesto que los animales utilizan los cri stales para camunar sus
verdaderas intenciones:
Entonces era cosa de verlos a lodos en las call es sacando y alternando
cristales a medida que cambiaban de colores, segn el clima poltico o las
opiniones polticas prevalecientes ese da de la semana o a esa hora del da
o de la noche (La Oveja Negra (y dellls fbulas). Ibid).
Se produce el caos social. lo que ll eva a temer que esta nueva Babel de la
hipocresa provoque el castigo divino:
es fcil comprender. esto se convirti en una especie de peligro-
sa confUSin de las lenguas; pero pronto los ms listos se dieron cuenta de
que aquello sera la ruina general si no se reglamentaba de alguna manero,
a menos que lodos estuvieran dispuestos a ser cegados y perdidos defi niti-
vamente por los dioses, y restablecieron el orden (Lo Oveja Negra (y
fbulas). Ibid).
En la fbula se denuncian los principios de urbanidad tras los que se ocul.
tan las mezqulOdades de la vida poltica:
Adems de 10 estaruido por el Reglamento que se redact con ese fin,
el derecho consuetudinario fij por su parte reglas de refinada urbanidad
segn las .cuales. si alguno carecfa de un vidrio de determinado color
te o para descubrir el verdadero color de alguien, poda
recumr mcluslve a sus propios enemigos para que se 10 prestaran, de acuer
do con su necesidad del momento, como suceda entre las naciones ms
civilizadas (Ln O\'eja Negra (y demsfbu/asJ, /bid)I04.
El individuo y el aIro: relaciones humanas
En el campo de las relaciones humanas, la incomunicacin impide la amis.
tad entre los hombres; por otra pane, la pareja y la familia se revelan como ins
lltuclones fracasadas debido a la imposibilidad de mantener vivo el amor.
Incornunkacin
El problema de la incomunicacin se refleja en los textos de Obras Como
pletas (y otros Uno de cada lres)) y No quiero engaarlos, as(
como en El EspejO que no poda dormir de La Ol'eja Negra (y dems fbu.
las). Uno de cada tres denuncia la soledad del hombre en la sociedad con-
104 ESla fbula se cOnlina en el aforismo del guatcmalleco Max Arauja tl De uno de los
de un gran ... y por eso es que los camaleones cambian de cotores
segun la (Cuemos.f6bulas yamij6btllas. op. cit .. p. 139).
104
tempornea. Con esle relato Monterroso obtuvo el primer premio en el Certa-
men Nacional del Cuento mexicano en 1952 porque, segn opinin del jura-
do, .se apodera de la intimidad de un hombre y la alcanza a expresar en un
solo instante definitivo105. El epgrafe que le sirve de introduccin, tomado
de Plauto -Ms querra encontrar quien oyera las mas que a quien me narre
las suyas (La Oveja Negra (y demnsfbulas), p. 2 l r- descubre el motivo del
individuo que disfruta contando sus problemas a los dems. Monterroso reco-
noci que el personaje del cuento, que necesi ta desahogarse con amigos y des-
conocidos. posee un referente real :
Estaba aludido. casi nombrado. El cuento se lo di a leer al propio per-
sonaje. Era un gran amigo mo. y me pareci tico que fuera l el primero
en leerlo antes de enviarlo a la imprenta. ( ... ) Sabes cmo reacci on? Tuvo
la valenta y el buen gusto de decinne: soy yo. verdad?lto. Y fue tan
elegante que incluso me ayud a corregir el estilo, echando a perder por un
momento el dicho de Horado segn el cuaJ nadie se reconoce en una sti-
rn
lO6
.
El relato adopta la forma de un anuncio por cana que introduce al lector
gradualmente en una situacin absurda. Plantea en el tono asptico y objetivo
del lenguaje publicitario la necesidad que siente el hombre de comunicarse.
Pronto la ancdota bordea lo fantsco gracias a la acumulacin de despro)l-
SilOS: el emisor annimo del anuncio descubre al receptor la imposibilidad de
que ste conserve informado al crculo de sus relaciones sociales sobre la mar-
cha de su vida. Conociendo que ste pertenece a la categora de los individuos
a los que les gusta desahogarse hablando con propios y extraos, le propone
que cuente su vida duranle un cuarto de hora diario en una radiodifusora espe-
ciali zada. Enumera entre las ventajas del mtodo su carcter sedante, absolu-
ta discrecin, las comodidades que reporta para el hablante. la msica de fon-
do adicional, el hecho de que confidente dispone de veintitrs horas y tres
cuanos adicionales para preparar sus textos y, finalmente. en el caso de que
las audiciones obtengan xito. aventura la posibilidad de encontrar algn
pmrocinador. lo que abrira las posibilidades de absorber las veinticuatro
horas del da y convertir. as, una simple audicin de quince minutos en un
programa ininterrumpido de duracin perpetua. (Obras Completas (y otros
cuentas). pp. 25-26). Estos beneficios. descritos con pulcritud esrructurali la
reflejan la relevancia del discurso racionaJ a la hora de enfrentar una situacin
105 SerTlUlO. op. Cil . p. 71
106 Ruffinelk La audacia caureIOSJ". al unrro la ftibula. ed. ell.. p. 15
105
absurda
lOJ
La inconcebible proposicin con la que concluye el texto se
encuentra en la Unea del disparate, subgnero literario que tuvo como proge-
nitores a Edwar Lear y Lewis Carroll, y que han continuado con acieno auto-
res como Alfred Jarry, Guillaume Apollinaire, W. C. Fields, Groucho Marx,
Eugene [onesco, Monty Python o Woody Allen en nuestros das. Antonio Fer-
nndez Ferrer ha destacado la necesidad de que exista una lgica para hacer
crelble lo absurdo:
El disparate ( ... ) no es un regi stro ajeno al ri gor y al dibujo raciona-
lista, pues. por el comrnrio. 10 disparatado ex ige. para cuajar en un logro
esttico y literari o estimable, la ms impl acable de las lgicas subyacent es
plasmada con ubsolulo rigor tcnico. Di cho valleinclanescamente, el artis-
la y el escritor necesi tan dominar a la perfeccin la matemti ca del espe-
jo c6ncavo108.
El problema de la incomunicacin se refleja en las palabras del anuncian-
te: Padece usted una de las dolencias ms normales en el gnero humano: la
necesidad de comunicarse con sus semejantes (Obras Completas (y otros
cuemos), p. 23)109. Monterroso se burla de aquell os individuos que acostum-
bran a confesarse a los dems. Irnicamente, el anunciante subraya que con el
cuano de hora que le ofrece la radiodifusora especiali zada el receptor conse-
guir que sus amistades estn no slo al da, pero al minuto, de su apasio-
nante caso (Obras Completas (y otros cuelltos), p. 25)"0.
(Uno de cada tres se perfila como un relato especialmente interesante
desde el pumo de vista tcnico. En l se utilizan frases refrendadas por la tra-
dicin como la sentenci a latina Tempus fugit : No contento con los desve-
107 La eslrUCtura del cuento sigue una lnea perfectamente definida: exposicin del proble-
ma, solucin propuesla, y ventajas que reporta dicha solucin. El relato del venezolano Julio Oar-
mendia 4\ La realidad ci rcundante,., publicado a principios de nuestro siglo. coi ncide en muchos de
sus elementos con Uno de cada tres .. , pues denuncia la soledad radical del individuo en las socie-
(La tienda de mwiecos. Monte vila. 1976, p. 69),
El disparare claro en Conzar y Plnera, Revista Iberoamericana. Pinsburgh, 1992,
vol. 58. n t59. pp. 423-436 (427).
. &ta. cUe5lin ha sido tambin mOlivo de reOexin pam Arreola: Qu somos en esta
VIda SIOO versIones mediocres de una verdad imposible de traducir? Cada uno de nosotros trala. a
veces sinceramente. de comunicarse con el prjimo. Pero no lo consigue porque comete, si n dar-
se cuenta, errores de traduccin. El alma ajena parece expresarse. inexplicablemente, en otra len-
guaJO ('ventario. Mxico. Grijalbo, p. 98).
11 tc Uno de cada tres,. puede re lacIonaN: con un micro-rclmo sin ttul o de Arreola. en el
q.ue el autor se burla del escritor que coge la pluma con el de liberar sus neuro-
SIS. narracIn de Arreola asume tambin la forma de un anuncio por carta: Vaya darle un
consejO de orden prctico y cuya ejecucin debe inmediata: niegue usted realidad a su tor-
mento. Haga de l una ficcin y publique sus anguo.ti3.!o1> (ColI!ablllariQ per!i()II{/I. (JIJ. cil., p. 63).
106
los y el insomnio, principi usted a madrugar para ganar un tiempo cada vez
as fugitivo e irreparable (Obras Completas (y otros cuentos), p. 24)_ Mon-
se recrea en cada palabra, componiendo un texto abundan pre-
dicativOS, adjetivos novedosos y recursos retncos como la antlteslS o la hlp-
lage: El descuido de su aseo personal se hIZO notono: la barba le crecI
mOlltaraz; sus pantalones. anles impecables, se vieron invadidos por las rodi -
lleras. y un tercO polvo gris cubri de pesadumbre sus zapatos (Obras com-
pletas (y otros cuentos), p. 24) I ". El texto reviste c ualidades lricas en el for-
mato del anuncio. Presenta eVIdentes ecos borgeSlanos en su Utlhzacln de la
enumeracin catica, el gerundio y los adjetivos:
A cualquier hora del dfa o de la noche. en invierno o en verano, con llu-
via o con sol , podr escuchar las voces ms diversas e inesperadas, pero
tambin ms llenas de melancl ica serenidad: la de un capitn que refiere,
desde hace ms de catorce aos, cmo se hundi su barco bajo la aciaga
tormenta sin que l se decidiera a companir su suerte; la de una mujer
minuciosa que extravi a su nico hijo en la poblada noche de un quince
de septiembre: la de un delator atormentado por el remordimiento; la de W1
ex dictador centroamericano, la de un ventrOocuo. Todos conlando inter-
minablemente su historia. lodos pidiendo compasin (Obras Completas (y
otros ClIentos), p. 27).
. EI paraso retoma el tema del individuo que necesita ser escuchado por
los dems. El funcionario protagonista intenta superar una jornada de inacti-
vidad esperando al amigo confidente:
Conoces tus reservas y ests seguro de que alguno, el gran Alguno,
estar all si n falta para conversar contigo. Alguno escucha siempre con
inters, O por lo menos lo ftnge. que no es poco, tus problemas. y te dice
que s cuando necesitas que te digan que sf, y que no, que eso no est bien,
cuando hace falta que algu ien desapruebe In conducta de tu mujer hacia el
dinero, O hacia tus hijos, O hacia los papeles y libros que a cada paso dejas
por ah y por all (Movimiento Perpetuo. p. 116).
No quiero engaarlos narra los cauces anormales por los que discurre un
acto social. En la ceremoni a de presentacin de una pelcula, la esposa del pro-
ductor es invitada a hablar, desarrollando una largusima exposicin sobre sus
deseos de ser actriz que monopoliza el acto y lo conviene en algo absurdo. En
conlrapunto, el maestro de ceremoni as intenta demostrar al auditorio que l no
liene la culpa de lo que ocurre en escena. Existen evidentes relaciones entre
lit El real lado es nuestro.
107
este relato, -Primera Dama) y El concierto. En todos se atacan los crculos
del poder. ya sea en el mundo del cine. de la polti ca O de las alias finanzas.
Las protagonistas se encuentran unidas por lazos de familia a hombres inOu-
yenl.es. o suben al escenario por mrilOs propios sino por el poder de sus
panemes. hecho reconocido por la protagonista de No quiero engaarl os:
51 no 011 espo,so, el,seor Fuchier. que maneja la empresa, bueno.
creo que nt sIqUIera estana aqUl (Obras COlllpletas (y otros euelllos) , p. 122).
El absurdo del relato se ?asa en la conducta impropia de la esposa del pro-
d,uc.tor. Como destac 8aJun, la excentncldad constituye una de las caraCle.
fundamentales de la stira menipea, que coincidira con el modo sat.
neo presente en No quiero engaarlos:
En la menipea son carnclersticas las escenas de escndalos. de con-
ductas de discursos y apariciones inoportunas, es decir. de loda
clase de del curso nonnal y comn de acontecimientos. de
de componamientos y etiqueta e incluso de conducta
dlscUfSlva
l12
.
La superficialidad del mundo del cine es puesta de manifiesto a travs de
comentan os del productor, que estimula a su mujer a encarnar la protago-
de una pelcula con una frase ll ena de sarcasmo: Anda, anmate en el
cme no se saber aClUan) (Obras Completas (y otros cuel1los), 122).
La ceremOllla sigue su curso prefijado hasta el momento en que interviene la
esposa del productor:
Como si no eSl.u viera todo preparado de anlemano. la estrella femeni-
na desde su butaca cuando fue pero pronto
SUbi , radJante,. y dIJO que muchas gracias, entre la general aprobacin.
Despues apareci el principal. quien al cabo de un corto silencio y no
otra cosa mejor que declarar gri l6 en su mal espaol: 'Viva
MXICO!, y fue muy aplaudido (Obras Completas (y otros p
119). . ' .
El absurdo de la si tuacin creada se percibe en la acti tud del pblico a
avanza el discurso de la seora. En principio sigue con desgana
las indIcaCIOnes maestro de ceremonias: Desde las butacas ocho o diez
personas respondI eron con cansanc io a su insinuante palmoteo (Obras
Completas (y Olros cuentos), p. 120). Poco a poco registra un cambio de
112 Problemllsde la potica de DQsloievski. ed. cil .. p. 165.
108
humor'!3. Aprecia la sinceridad de las primeras confesiones de la dama: .Se
escucharon en la sala dbiles aplausos entre murmullos de impaciencia y de
,ptobaci6n. Un seor tlaco se volvi a su mujer y le susurr: Pues, y sta?
(Obras Completas (y olros cuentos), p. 121). Pronto se encuentra incmodo:
Los asistentes ms respetuosos lograron acallar el rumor que empeza-
ba a levantarse en la sala. Resignados, los impacientes se conformaron con
or un poco ms a la seora de Fuchier, entre divertidos y confusos. S610 el
seor naco insisti en hacer ruido con un peridico. pero su mujer le dijo:
Cmo eres! (Obras Completas (y otros cuentos), p. 122).
La desusada conducta de la protagonista lo desinhibe: .Las recomenda-
ciones de cordura fueron desechadas por la mayora, y los aplausos volvieron
asonar. esta vez ms fuertes y mezclados con silbidos (Obras Completas (y
otros ClIentos), p. 123). Paralelamente, los personajes en escena sufren una
elata muequizacin. En el relato funciona el humor de gran guiol, que expli-
ca las actitudes de pantomima del maestro de ceremonias y la seora de
Fuchier. Es interesante destacar cmo el primero recurre a manoteos y gestos
de mari oneta:
El maestro de ceremonias. un hombre diligente y calvo, mezcla de timi
dez y seguridad. comenz a hablar, fingiendo cierto tono profesional que
denunci desde el primer momento su escasa experiencia (Obras Comple-
tas (y OIros cuentos), p. 119).
El maestro de ceremonias segua tratando de darse a entender con ges-
tos y miradas de inteligencia (Obras Completas (y otros cuentos). p. 124).
Los gestos del maeslro de ceremonias eran a cada momento ms deses-
perados. Se retorca las manos y guiaba los ojos (Obras Completos (y
otros cuelllos), p. 125).
Lleg un instante en que el pblico no supo ya a quin atender, si a la
seora de Fuchi er con el discurso de sus aspiraciones. sus miedos y sus dis-
culpas. o al maestro de ceremonias con su gesticulacin desconcenada
(Obras CompleIas (y otros cuemos), p. 126).
IIJ oc No quiero engaarlos puede relacionarse con .c EI poeta al aire libre pu-
pI/UIJ). donde los asistentes a una leclUra potica maniliesuln su desinters por lo que ocurre en el
Asimismo. puede establecerse un vnculo entre este relato y Las mnades. cuento de
Conzar en el que las reacciones del pblico a lo largo de una representacin (cada vez ms
\'lolemas y disparatadas) ocupan el centro de la trama. En eSle ltimo caso los espectadores mues-
tran una devocin hl1cia los intrpretes. por In que acaban con la vida de stos en un
acto de locura colcl.:liva.
109
En el lti mo prrafo, la esposa del produclOr y el maestro de ceremonias
quedan reducidos a meras sombras chinescas. El proceso de di sminucin
a1can .. , el lmite cuando el produclOr pide que comience la pelcul a para evi-
tar que continen en el escenario, quedando las dos siluetas proyectadas sobre
la pantalla:
El seor Fuchier fue hasta la cabina de operadores y orden que empe-
zara la pelcula. Entonces. sobre un fondo movedi zo y musical. se vieron
las sombras del maestro de ceremoni as y de In seora de Fuchier, cada una
por su lado, corriendo y manoteando y dando las ltimas explicaciones
(Obras Completas () 1 otros cuentos), p. 126).
La fbul a El Espejo que no poda dormi r refl eja la necesidad que siente
el ser humano de comunicarse con los dems:
Haba una vez un Espejo de mano que cuando se quedaba solo y nadie
se vea en l se senta de lo peor. como que no exista. y quiz tena razn;
pero los otroS espejos se burlaban de l. y cuando por las noches los guar-
daban en el mismo cajn del tocador domlfan a pierna suelta satisfechos.
ajenos a la preocupacin del neurtico (La O\'eja Negra (y demsJ6bulas),
p. 29).
Para 1. Ann Duncan el espejo protagoni sta expresa un angst existencial,
en gran medida un prerrequisito de la literatura del siglo XX, ( ... ) pues se
angusti a cuando nadie se refleja en l y por ello los otros espejos lo rechazan
por neurtico1I4. La existencia de) espejo 5610 cobra valor cuando al guien se
refl eja en l, pues si no ocurre as se siente intlti l. Las preocupaciones del pro-
tagonista no son companidas por sus compaeros, cuya tranquilidad de con-
ciencia queda refl ejada en el hecho de que dorman a pi erna suelta sati sfe-
chos (La Oveja Negra (y dems fbulas), Ibid). Margo Glantz compara el
sndrome del espejo con el del mono que qui so ser escritor satrico, otro per-
sonaje de las fbul as de Monterroso que al renunciar a su labor de crti co se
siente vaco
l15
Por ltimo, debemos destacar cmo esta fbul a confiere signi -
ficado alegrico a un objeto de uso coti diano, recurso muy uti lizado en la cate-
gora genrica del micro-relato
I1 6
.
114 ...:Complew .... lA Uleralura de Augusto MOl/terroso. ed. cit. . p. 64.
li S Margo Glantz: ...: EI Camalen que no sabfa de qu color ponerse. La !'ida litertl r i(J ,
Mxico. 5 de abril de 1992. pp. 32-35 (35).
116 ... Neurosis . del gUale maheco Max Arauj a. presenl a una variallle del relato de Monte-
ITOSO recurriendo en esta ocasin a un semforo hi stri co por sus guios (eueIllOS, fbulas y
amifblllas. 0r. cit., p. 129). El argelllino Enri que Anderson Imbert re nej a asimi smo la neuro,
110
Pareja Y familia: insti/LIciones fracasadas
Los relatos que abordan el tema del fracaso de la familia se encuentran
., s de psicologi smo. Ya comentamos en la introduccIn a nuestro estudio
ooO . I ' d ' . esta
I profesor Jorge Va n Zleg er no con I era satmcos estos textos. o -
que e . ' b' d" .
mos de acuerdo con esta opimn. porque I l en se lterenClan en sus
SOS y tcnicas de las dems de Monterroso, carecen de la chispa
humoristica que sirve de leOlI.l VO a las otras creacIOnes del autor todos. eUos
satirizan la institucin de la pareja con amargura. En este apartado analizare-
mOS Digenes tambin (Obras Completas. (y otros cuentos; Pigmah ...
(La Oveja Negra (y dems f buliJs); Pe'!"'tuo, Homenaje a
Masoch, Bajo otrOS escombros, La v1da en comUD y Rosa tierno,
todos incluidos eo Movimiento Perpetuo; y, finalmente, " De lo crrcunstanClal
o lo efmero., de Ln Palabra mgica.
Los diferentes personajes de . Digene tambi ... -el hijo, el padre y la
madre- narran la muene del perro de la familia a travs de testimonios con-
lradictonas. La ancdota que da pie al relato, abierta a varias interpretaCiones,
desvela la profunda aogu tia e incomunicacin de los tres quienes
al fi nal del texto se revelan como diferentes caras de una mca personalidad
esquizofrnica. Monterroso es consciente de la angu tia que la muerte del
perro provoca en el lector:
Cuando de jo,,'en uoo empieza a escribir cuentoS siempre hay un peno
dispuesto a dejarse matar ) a convenirse en el argumento para
ducir UD efecto terrible en los lectores, Uno piensa en su propto perro y lo
imagina muerto. y eso es muy uisle. Un perro mo imaginado pas as a
mejor vida en un relato, y supongo que )0 tengo menos perdn, pues lo
hice morir siendo yo ya adulto (lA Ima e, p. 87)111.
Ya en 1960 Alfonso Rangel de taC en una breve resea la diferencia entre
este cuento y los dems de Obras Completas (y otros cuentos):
En el libro de MOOlenoso ha) un cuento que se separ1I de los demis Y
tiene una tnica distinta. .. wnb.n- "endra a sirua:rse en una ua-
)ectoria dIferente. que cala en capas ms profundas Y donde puede encoo-
sis del hombre contemporneo a m\s de UD espeJO en su rruc::rtHelalO .. El esptJO .em6Qc:oo..
publicado ro El gaw th CItLsJun en 1965 CEn MIlJelflPO Bucoos AlrH.. Correpdor.
1919.\, 418).
1I El escotar incluye en la AnlologiD dLl CWIUO ,risu que ha preparado junio su esposa
Btbarn Jacobs el relaaodc: 1bomas M3IlJl Tobfas Mmdenuck.el-, en el que se nana la lIICICf1e de
UQ perro a manos de su amo.
/11
trarse un sentido trgico que se aleja. de las comicidadcs emboscadas en las
otras narraciones 118,
En : uento se abandona el tono humorsti co para no suavi zar la angus-
tta en mngun momento. La trama se urde a travs de una continua vari acin
de enfoque que abruma al lector tanto como los hechos que se narran. No se
sabe exactitud qu sucede. ni qui n relata los acont ecimientos, ni si stos
son Ciertos. Para Carlos Meneses los diferentes narradores encubren una sola
personalidad:
Una hi storia espeluznante. La locura vista desde su illleri or. Tal vez, el
y la irresponsabi lidad interpretados en una mezcl a de persona-
Jes. Y reahzada de forma magistral. puesto que no se escapa ningn cabo.
Ni se desdibuja ningn personaje que en realidad s610 es uno. Y tiene la
sobrecarga de varios pensamientos y visiones
l 19
.
Esta opinin parece refrendada por la lectura del siguiente pasaje, una
pesadIll a contada por el padre en la que pronto se confunden los personajes:
Miro a mi esposa y a mi hijo (quien se me parece extraordinariamente)
y me a extraer como a escondi das ( ... ) algo que con gran lentitud ( ... )
va la fon:na de un velocpedo. Mi hijo - JO- siempre ha queri -
do ... ) Viene 1111 esposa - mi madre-; me pasa la mano por la frente.
me limpIa el sudor con suavidad. me da un poco de agua ( ... ) y me expl ica
se llama una pesadill a (Obras Completas (y otros c"enros). pp.
El pasaje introductorio revela las fronteras difusas proyectadas en el rela
to entre espacIo y tiempo, fantasa y realidad
l20
:
. En cuanto a tiempo, en cuanto a di stancia. lo que se dice el hecho mate-
nal. de transponarse de un lugar a Olro en el espacio. era ciertamente muy
fCil para P. ll egar hasta su casa (Obras Completas (y otros cuentos) p
59)121. . .
118 Alfonso Rangel: .. El extrao mundo de Augusto Monterroso Vida Un\-efsiwria.
11 de marzo de 1960. p. 26. '
Meneses, arto cit., pp. 120- 121.
. la accin en Hispanoamri ca a travs de una referencia incluida en el tes-
umomo.del hiJO, que encubre una velada denuncia al eurocentrismo: .. Yo segua llegando larde,
en ,con los pic:s de barro y empapado por los insultantes aguaceros del verano.
que mI palS se llama mVlerno .. (Obras COml)!ews (y o/ros cItemos). p. 61 ).
1.1 Monl.erroso ha d' d' d 1 h" . a JU o a IJO el nombre de P .. en el que encontramos un implcito
homenaje a Kafka, que denommaba K. al protagonista de sus pesadi ll as literari as. Probablemen-
te tras esta consonante se oculle el s sto t' P d i ' ' . . u an IVO 1< a re>lo, o que constitUirl a un elemenl o ms par:\
Ide nti ficar padre e hijo en el cuento.
1/2
No sab<IJIOS qmD ..-e. qa><Il
dueto de una pc'wfi!b O de b r<Mdad- La ..... ,XJ<lII _IID_
ron la prUocra e '. del ....
figura paterna:
A'ue>_"''''''door
UD poro Cm<> que ... paoire
c-pInos (J - p.
Las escenas tiernas. e.casas en el cootr:bWl coo 13 brutaliibd
de los pasajes IIlmediawoente posteriores:
Despots se ac=: a mi _ ) la acanc p;bnd<>k la mano. \<Bu }
sU3\emente. por el cabello. locho' ''''''''' pon bc>arla k ruJO algunas pala.
bras que no aJcanc a or o que no recuetdo pero que siento 00 ra.--crdar por-
que estO} seguro de que eRO dulce> _ \Jond3dosas l - l Enlonces fue <IDD-
do la expresiII de D1I padre cambI- con mucha calma bnzo
der<cho hacia la mesa que esI3ba a su lado. lom una de \as pbncbas de tnI
madre Y la dej caer romo un ",)0 sobre la cabeza del arnmal. ste 00 ID'O
la ms pequea opornmodad de defen>a- " slqW<r.l se lDO,i del lugar en
que estaba. Tamxx:o lo hizo mi madre. :\1 . ' 0 era oecesano \ Obras
ComplrlDS (} 0110S cUDlwsl. pp. 71-"' 2).
A partir de este momento se niega la veracidad de todo lo 3Dterior. des-
vilta el testi monio del hijo. que comenta sobre s mismo: parte de una
imperceptible y poco molesta deformacin crane3Da bol era un nio como
todos los dems (Obras Compleras (y OIros cuentos). p. -9). La madre des-
taca la magnitud de la deformacin minimizada por el hijo:
Espero que nadie d crdito ( ... ) a toda esta in.:,ensat3 patraa. urd.i<b
con la prfida intencin de perjudIcarme. Es fcil nOlar -) sea un m..s.u1lO
dudar de que todos lo ad\'inieron- que mi hijO empieza a mentir desde el
principio. cuando se describe a s mismo. a sabiendas de que mIente. :omo
vctima de una _impercepuble Y poco molesta defonnacin cmnean:l" La
verdad es que su cabeza es monstruO!!kL ( ... ) Es inocentemeOlc falso que
asistiera a la escuela (Obras Completas otros cuelllos). p- 73).
La extensa rel acin del hijo sobre su vida en la escuela pasa a arecer de
valor. Pero el testimonio de la madre tambin genera interrogantes. como el
que provoca su comentario de que toda la tran, a fue urdida por el hijo con 13
Intencin de perjudicarla. La cont inua acti vidad que desarrolla - teje incesan-
temente- remite a las fi guras mticas de las Parcas o de Arncne. y en la litera-
/1 3
tura contempornea. al personaje de la hermana en el relato de Julio Con-
zar Casa lomada. Su retrato resulta inquietante:
Mi madre hacn su infinito 1mbajo de crochet ( ... ). Su labor era tambin
una ob in. supongo. Cunndo no trabajaba en ella mova los dedos febril
mente como si lo estuviera haciendo, sin darse cuenta, tal como si no qui-
siera perder por ningn mOlivo el rilmo comenzado quin sabe cumos
aos atrs. Si yo no me hubiera acostumbrado a ver la bola de hilo en el
pavimento hubiera podido creer sin dificultad que ella misma lo producra,
como las araas (Obras Completas (y otros cuentos). p. 69).
El padre tambin desmiente las declaraciones del hijo: Mi esposa muri
hace tiempo. Mi hijo no la conoci. Se cri en brazos de mi madre (Obras
Completas (y otros cuelllos), pp. 73-74). La voz de este personaje se contradi-
ce a travs de los marginalia del texto. Decide omitir el nombre del perro
por considerarlo elemento tab en la narracin:
Mi primera vctima (y cuntas ms no han cardo ya) fue nuestro propio
perro. cuyo nombre, demasiado denigrame. demasiado perruno*, no quie
ro declarar aqu. Ahora que 10 pienso bien, creo que su nombre tuvo pane
principalsima en el desenlace. Quiz si se hubiera llamado de otro modo
yo no habra reparado en l. El nombre de un perro es tan importante como
el perro mismo (Obras Completas (y otros cuentos). p. 67)122.
El nombre de Digenes, a travs del que se homenajea al filsofo Cnico
griego, aparece en el ttulo del relato y en una nota a pie de pgina que sub-
vierte el testimonio del padre
l2J
Desmiente la suposicin formulada por el
hijo de que sintiera celos hacia el perro, pero ofrece una explicacin de la
muerte del animal igualmente absurda:
Tuve que hacerlo. Ningn perro est libre de la rabia. Por qu iba a ser
l una excepcin? En cualquier momento poda atacarlo esta enfermedad
122 La imponancia de n<>mbrar a un perro ha si do resenada por el escritor mexicano Hugo
Hiriart en Acerca del Ciervo_. donde descubre la posible fuente de Monterroso a la hora de refle-
xionar sobre el nombre de los perros: Ponerle nombre a los perros es un refinado une menor.
James Thurner, en su indispensable trabajo How lO a dog, ha estudiado esta materia que
comprende desde nombres inofensivos como Tato, Fido o Tamarindo, hasta complejos como
Pncipe Rudolph Hertenberg GralZheim de Damdordf Putzelhorst (Disertacin sobre las tela
raas, Mxico, Martn Casillas, 1980. pp. 63-67, (66.
123 E!.las acotaciones constituyen un buen ejemplo de la naturaleza subversiva de las escri-
turas aJ margen, que analizaremos ms adelante, y que ha sido estudiada por Herben Marcuse en
The Aesthet;c Dimension (Boslon, Beacon Press, 1978. p. XI).
114
que. como todos saben. se multiplica en progresin geomtrica, con tal efi-
cacia que en poco tiempo termina poblaciones enteras (Obras Completas (y
otros cuentos). p. 74).
En el propio testimonio del hijo existe una enorme confusin. Describe la
vida escolar de de la distancia, como un fruto del recuerdo: otaba en cam-
bio el alborozo ( ... ) de sus compaeros ( ... ) cuando llegaba el momento en que
( ... ) abandonaban el viejo casern de aulas estrechas y lleno de maestros -aho-
ra tan diSJallles. tan irreales- cuyos nombres olvidaba, o ha olvidado ...
(Obras Completas (y otros cuentos), p. 60)124 El hijo tambin contradice a la
madre, aunque una voz interna parece impedirle este acto de rebelda: Mi
padre estaba ausente. ( ... ) y tuve la sensacin de que a pesar de que cuando no
estaba, ella pareca ms tranquila, mi madre -imposible, imposible!- menta
IIn poco al asegurarme que l estaba trabajando en tal o cual ciudad del inte-
rior (Obras Completas (y otros cuell tos), p. 61)12.5.
Algunos elementos acercan el testimonio del hijo a las confesiones de la
literatura picaresca. As, reconoce que el padre se encontraba trabajando para
traer muchas monedas de oro a la casa que -y esto sea dicho sin afn de crti-
ca- bien las necesitaba, por lo que yo poda entender (Obras Completas (y
otros cuentos), p. 61)126. De nuevo percibimos los modelos picarescos en la
descripcin del progenitor: Estoy seguro de que no debera decir esto: cierta-
mente mi padre era un pcaro, lo que se llama un verdadero pcaro. Senta el
orgullo de serlo y gozaba tratando de aumentar su mala fama, que por lo
dems nadie le regateaba ya entre el vecindario (Obras Compleras (y otros
cuentos), p. 62).
Pigmalin>. es uno de los textos ms abiertamente misginos de Monte-
rroso. En esta nueva versin del mito, Pigmali n crea estatuas que cobran vida
y que pronto suean con superar sus lmites, hacindose tan impertineOles que
su creador termina por destruirlas. Para Dolores Koch las estatuas simbolizan
aciertas mujeres que carecen de existencia independiente si no cuentan con su
..: Pigmalin masculino
l27
. En el texto las frases hechas adquieren una nueva
significacin. El clich lingstico utili zado en la frase Pigmalin se dedica-
ba a construir estatuas tan perfectas que slo les faltaba hablar (La Oveja
Negra (y dems fbulas), p. 55) se desautomatiza cuando leemos que las haca
hablar realmente. El deseo abrigado por las estatuas de alcanzar una condicin
que no les corresponde, frecuente en muchos personajes de Monterroso. se
124 El realzado es nuestro.
m El realzado es nuestro.
126 El realzado es nuestro.
127 Koch. op. ciJ.. p. 209.
115
encuentra abocado al fracaso: En ocasiones realizaban un verdadero
zo, se ponran rojas, y lograban elevarse dos o tres centmetros, altura que, por
supuesto, las mareaba, pues no estaban hechas para ella (La Oveja Negra (y
dems fblllas), p. 56). Su carcter desagradecido se manifiesta al final de la
fbula, cuando concl uan que el poeta era el causanle de todos sus males, sal-
taran o simplemente hablaran. y trataban de sacarle los ojos (La Oveja Negra
(y dems fblllas), Ibid). Con esta actitud provocan las iras de su creador: A
veces el poeta se cansaba, les daba una patada en el culo, y ellas caan en for-
ma de pequeos trozos de mnnol (La Oveja Negra (y demsfblllas), p. 57).
En Movimi ento perpetuo se satirizan las relaciones de pareja. El narrador
alberga un concepto del matri moni o simi lar al expresado por Arreola en una
de sus doxograffas: Cada vez que el hombre y la mujer tratan de reconstruir
el Arqueti po, componen un ser monstruoso: la pareja128 El relato que enca-
beza y da ttulo al tercer libro de Monterroso, trata el fracaso del amor a par-
tir de un texto de Barbuse que refleja el infierno en que se puede converti r
la convivencia en pareja cuando sta se ve minada por mezquindades cOLidia-
nas
l29
. El texto se abre con unas palabras sin aparente significado -Pap:
Satn, Pap: Satn Aleppe- tomadas de El IlIfiemo de Dante, que actan
como conjuro para convocar el mundo de las sombras
lJo
. Debido a sus dife-
rencias con otros textos (mayor extensin, ausencia de humor, acidez de la
stira), Movimiento Perpetuo ha sido rechazado por algunos crticos a pesar
de haber sido destacado por el autor entre los dems cuentos 13 1. En l se narra
la hi storia de una pareja que despus de algunos aos de matrimonio combate
el aburrimiento someti ndose a juegos La esposa coquetea
con diferentes pretendient.es en presencia de un marido que finge no percibir
sus flirteos. Al llegar a casa, la mujer recibe una paliza, siguiendo un rito que
se repite con frecuencia y que explica su conducta anterior:
128 Con fabulario personal. ed. cit. , p. 265.
129 Las moscas, represenlanles del mal, aparecen con una connotacin simbli ca en El
infierno de Barbuse: 4d.inneo ha podido decir que tres moscas consumen un cadver tan aprisa
como un lcn (MOI'imiemo Perpetuo. p. 16).
130 Monterroso las comenta en otros textos como ti Los juegos eruditos o tl Entre la niebla
yel aire impuro, incluidos en lA palabra mgica.
131 Para Jos Miguel Oviedo cuento (o casi cuento) que da ttulo al libro no da plena-
mente en el blanco; algo desdibuja o resiente su funcionamiento narrati vo .. (<<Lo bueno. si breo
ve ... . MOlllerroso. ed. cit., p. 37). Ignacio Solares destaca que _en algunos cuentos. como el que
da nombre al libro, la liga pierde tensin, el autor transita ms relajado, con mayor libertad por la
pgina. pero a fin de cuentas el golpe es menos preciso porque ha renunciado a su mejor arma
(tiLa brevedad como condena:.. Id, p. 57).
116
... Hasta que ella se cansara del juego y segn lo acostumbrado se die-
ra vuelta y lo recibiera soll ozando no de dolor ni de rabia sino de placer,
del placer de estar una vez ms con el nico hombre que la haba posedo
y a quien jams haba engaado ni pensaba engaar jams (Movimiento
Perpetuo, p. 23).
El relato se centra en las peligrosas relaciones del matrimonio, descritas en
una prosa que no permite respiro al lector por carecer prcticamente de signos
de puntuacin. El ritmo trepidante de la narracin se mantiene hasta el final,
que descubre la verdadera naturaleza del vnculo entre marido y mujer.
. Homenaje a Masoch descubre la profunda soledad de un hombre recin
divorciado, que slo olvida el dolor de su traumtica experiencia a travs del
arte'32, Tras su fracaso matrimonial, logra reconciliarse con la Humanidad
leyendo Los hermanos Karamazov y escuchando una sinfona de Brahms. Al
comparti r el sufrimi ento de los personajes de Dostoievski -y de ah la refe-
rencia a Masoch, al masoqui smo de leer unas pginas que le hacen dao- exte-
riori za la angustia que le ha producido la separacin. Asistimos a un proceso
de ",lvacin por la literatura:
Lectura que desarrollaba a un ritmo tal y tan bien caJculado que los
vivas a Karamazov terminaban exactamente con los ltimos acordes de la
sinfona, para volver nuevamente a empezar segn el efecto del ron lo per-
mitiera, sobre todo que permitiera por ltimo apagar el tocadiscos, tomar
una copa final e irse a la cama, para ya en ella hundir minuciosamente la
cabeza en la almohada y sollozar y llorar amargamente una vez ms por
Mitya, por I1ucha. por Aliocha, por Kolya, por Mitya, por lJucha. por Alio-
cha, por Kolya, por Mitya (Movimiento Perpetuo, p. 35).
En Bajo otros escombros un grupo de amigos se divierte observando a
un hombre que vigil a ansiosamente la puerta de una casa de citas, con el deseo
-y el temor- de sorprender a la esposa con su amante. La espera resulta infruc-
tuosa, pues cuando sale una pareja sospechosa el angustiado protagonista no
puede identificar a su mujer, con lo que la tortura volver a repetirse en una
prxima ocasin: pero ahora s seguro de que maana, o el prximo sbado,
o el lunes, o cuando sea, tendr oportunidad de vigilar de manera menos dis-
Imrda, menos torpe que esta tarde en que a lo mejor no eran ellos (Movi-
miento Perpetuo, p. 82). Se trata de un eterno retorno reflejado en el texto
de la amologa de la mosca que precede el relato: . La mosca que zumba en
m En el lexto quizs exista un trasfondo autobiogrfico. pues Momerroso ha sufrido la
experienciu del divorcio en dos ocasiones.
1/7
este momento a mi alrededor. si se duerme por la noche para recomenzar des.
pus su zumbido; O si muere esta noche y en la primavera otra mosca, salida
de algn huevo de la primera, se pone a zumbar, todo es en s la misma
(Movimielllo Perpelllo. p. 77). El narrador, testigo desapasionado de los
hechos. contribuye a que el lector se di tancie de la ancdota. El significado
del ttulo e descubre cuando los receptores resultan implicados en la historia:
Bueno. quiz ustedes hayan pasado algn dfa por esto y yo est come-
tiendo una indiscrecin ni recordrselo, o al traerles a la memoria una cosa
ya suficientemente enterrada bajo otros escombros, bajo otras ilusiones.
Olras peHculas. otros hechos. mejores o peores, que han ido borrando aque-
ll o que en un momento dado les pareci como el fin del mundo y que hoy,
lo saben bien. recuerdan hasta con una sonrisa (Movimiento Perpetllo, pp.
7980).
Esta idea queda reforzada a travs de la alternancia de personas narrativas,
pasndose de la tercera (con la que se hace referencia al marido engaado) a
una segunda que concierne tanto al receptor como al narrador de la historia:
y no ests seguro de lo que en este instante est pasando con tu propia mujer
y quiz por esto te inquiete tanto ese hombre que podra ser t y podra ser
ustedes .. . (Movimiento PerpelllO, p. 81 ). El escepticismo de Monterroso
hacia la institucin de la familia se refleja en las siguientes lneas, construidas
en anacoluto para subrayar la angustia del narrador: y los empleados que
anhelan regresar, nadie sabe por qu, a sus casas, aumentan y corren laborio.
sos tras los autobuses y los tranvas que pasan all cerca repletos hasta que
(Movimiellto Perpetuo. Ibid).
La vida en comn refleja cmo se minan las relaciones familiares. El
relato se encuentra precedido por un texto que alude de nuevo a las maldades
cotidianas que arruinan la convivencia: Qu enormes le parecern las cosas
pequeas a la menuda mosca (Movimiento Perpetuo, p. 122). El narrador
recalca que el concepto del mal vara de acuerdo con cada indi viduo:
AJguien que a toda hora se queja con amargura de tener que soportar su
cruz (esJX)so, esposa, padre, madre ... ) es a la vez la cruz del otro, que amar-
gamente se queja de tener que sobrellevar a toda hora la cruz (nuera, yer.
no, suegra. suegro) que le ha tocado cargar en esta vida, y as cada quien
segn su capacidad y a cada quien segn sus necesidades (Movimiellto Per-
pelllo, p. 123).
El protagonista de Rosa tierno, uno de esos escritores en cri sis frecuen-
tes en la obra de Monterroso, sufre un complejo de Edipo que le impide hacer
//8
el amor con su mujer y le lleva a experimentar placer slo cuando recu:re a los
. 'os de las prostitutas La crudeza de la ancdota se encuentra paltada por
servlCI ( . . . .
la inflexin del texto, que ocul ta la verdadera hIStOri a tras un tono amable. El
1
se abre con una referenCia que Impli ca directamente al receptor: Tiene
re_ f . . s . 1 .
la ventaja de que puede aplicarse al unClonano m a tI , a IllJSmo
te de
ventas (Movimiellto Perpewo, p. 143). El tItul o del cuento ofrece
geten . .
vari as leCLuras. En una primera interpretacin, el rosa aparece asociadO a la
feli cidad de la famil ia burguesa. representada en los helados que comen lo
hijos:
Han ll egado las consabidas seoras vestidas con esas blusas verdes,
amarill as, azules. en compaa de sus ni os. que ahora tragan helados vi-
damente. Aquell a linda seora pide helados rosados para sus hijitos Alfon-
sito, Marito y Lui silO (Movimiento Perpetuo, Ibid)133.
El rosa se asocia tambin al pl acer que el marido alcanza con la prostituta.
El color pierde las connotaciones de infancia e inocencia y se utiliza para
subrayar el complejo edpico del protagonista, que al hacer el amor slo pue-
de pensar en la madre, identificando los senos de la amante ocasIOnal con el
helado de su infancia:
Ropa interior que en el cuano del hotel una mujer se quita con indife-
rencia, mostrando las piernas. el vientre, los dulces senos que lo atraen dul-
cemente hacia s y establecen contacto con l mientras l suavemente se
reclina y establece contacto con ellos haciendo lo tiene hacer. c.on
placer, empeado en su hennoso helado rosado, mientras alla a lo leJOS
alguien [su madre] una vez ms piensa con tristeza en l (Movimiento Per-
pelllo, p. 146).
El protagonista -al que se refi ere el narrador en tercera persona- expone
sus pensamientos a travs de un monlogo que produce un cambio de punto
de vista y facilita la introspeccin en el personaje. Asf sabemos de su admIra-
cin y - paradjicamente- de su desprecio hacia las madres banales y felices,
que le resultan atractivas no tanto por su sexo como por el hecho de su mater-
nidad:
133 En El paraso el rosa tambin se identifica con una felicidlld utpica y .
Ves un mundo perfecto ( ... ) en el cual llegas 11 tu casa y lodo est hsto y IU mUjer
con su lindo delantal rosndo y su sonrisa. ( ... ), le sirve de comer sin tardanza y rus
hijos estn bien senlados alrededor de la mesa. tranquilos y con dieces en conduclll
(MOI';l1Iiemo Perpelllo. p. 117)
1/9
OU"a hennosa madre. alta. se ha levantado y camina ahora decidida has-
ta la caja moviendo poderosamenle las caderas y hacindome imaginar su
vida y su lindo cerebro vado pero por supuesto feliz (Movimiemo Perpe.
IiIO. p. 144).
Rechaza la idea de sufrir un complejo de Edipo:
... Hay algo que sencillamente no comprende, ni por qu a veces lo que
parece que va a ser deseo se le conviene en repugnancia o en miedo, ni por
qu el psiquiat.rn sabio y docloral con su corbala de moo tiene que rela-
cionarlo lodo con su madre, como si insinuara que l estuviera enamorado
de ella (una viejita, ella s) o dependiera de ell a o ella lo dominara O qu
(MovimienlO Perpelllo. p. 145).
Sin embargo, este prrafo es seguido por una larga digresin del persona
je sobre su madre y su padrastro (de quien siente celos), comentario que con-
cluye con una frase significativa del cario hacia su progenora: De manera
que mi madre es mi madre, no digo que no (Movimiemo PerpelUo, bid).
Jos Miguel Oviedo califica De lo circunstancial o lo efmero, incluido
en La Palabra mgica. como posiblemente el cuento ms sombro y doloro-
so que haya escrito [Monterroso], y que observa la vida privada de un escritor
como una vana comedia conyugah> 134. El ttulo del relato, en el que se sat iri-
zan de nuevo las relacione de pareja, debe relacionarse con el objeto de con-
sumo coche, que en el texto simboliza <<lo circunstancial y lo efmero -la
fotografa de un automvil encabeza sus pginas- y cuya utilizacin provoca
la pelea del matrimonio protagonista. El ttulo se explica atendiendo a que el
concurso literario ganado por el marido trata sobre la sociedad de consumo y
ofrece como premio un automvi l:
El lema deber referirse a cualquier situacin o desarrollo de hechos
entre personas o instituciones y que puedan ocurrir cuando se sobrepase la
satisfaccin de necesidades ( ... ); cuando, en suma, una persona o muchas o
aun un pas entero, desven recursos a compras excesivas, bajo los eSlmu-
los de la imprevisin. de la imitacin. de la vanidad, de la apariencia. de lo
circunstancial o lo efmero, en lugar de ponerlos al servicio de la produc-
cin de bienes (La Palabra mgica, p. 57).
De 10 circunstancial y 10 efmero se plantea como un relato especular
donde impera el juego metaficcional , puesto que el motivo argumental del
concurso coincide con el del texto. En l se describen las consecuencias de un
134 _La coleccin privada de Monterroso. La literalllra de Augusto Molllerroso. ed. cit.. p.
121
/20
uevo coche en la vida de una pareja. El marido h.1 ganado el concurso litera-
al escribir un relato sobre la pasin cons,umi,ta, cuyo protagonista es de
uevO un hombre que escn be cuentos: Habl3 part iCipado y ganado, con una
trillada, con la vieja tontera de escribir el cuento del que escribe el
cuento mediante la cual se concretaba a consignar una vez ms que la vida era
un idiota contado por un idiota (La Palabra mgica, p. 58)'35. Los
prolagonistas no pueden entenderse po.'que eSln interesados en zaherir-
se que en reflejar lo que piensan. La stira de las relaCiones conyugales se hace
patenle a travs de frecuentes Juegos de palabras:
_ iNo! --<lijo ella pensando esto [la adquisicin del coche] hay que cele-
brarlo. vaya sacar hielo para el ron. Y creyndolo ms nunca aadi:
_ No lo puedo creer (La Palabra mgica, p. 54)1 .
_ Por qu tienes que ser sarcstico conmigo? -dijo ella sbitamente
ofendida en serio y aadiendo que l no era ms que un acomplejado como
loda su famiHa, que le daba miedo progresar.
_ No soy sarcstico contigo -respondi l-; en serio: si lo deseas
cambiamos, de ahora en adelante t escribes y yo cocino (La Palabra
mgica, p. 56)137.
111.2.3. Plano illteleclI/al
La stira de Monterroso, hasta ahora analizada en los planos social y espi-
ritual, tambin se concentra en los falsos valores que rigen el mundo de la cul-
lura, bien conocido por el escritor ya que en l ha transcurrido la mayor parte
de su existencia
138
Aunque denuncia la falsedad del medio literario desde su
primer libro, atiende este aspecto de forma especial en los ltimos textos (La
dems es silencio, La Palabra mgica y La letra e), donde reflex.iona acerca
de la literatura y de su proyecci n en la existencia del individuo. Como sea-
la Jorge Von Ziegler, para Monterroso, ms que para otros de nuestros escri-
tores, escribir literatura es definir a la literatura139. Para Jaime Labastida es,
como escritor, autor de textos sobre s mismo pero, especialmente, sobre escri-
m Ex.iste una evidente alusin a la frase de Macbelh en la que se propone que la vida es un
cuento COntado por un idiota . full of sound and fury.
136 El realzado es nuestro.
137 El realzado es nuestro.
lJ8 As lo reconoce en una entrevista: . He publicado dos libros. Repetir que lo he hecho.
porque la mayora de mis amigos son escritores y. de cuando en cuando. cada diez aos. digamos.
tengo que justificar de cualquier manera mi amistad con ellos ("Autocriticalt . La nda
Junio 1971. vol. 11. pp. 24-29 (24. .
139 "La IitemlUra para Augusto Monterroso. La lift:mlurtl Augusto ro. elt ..
p. 161.
/2/
tores y para escritores ( ... ), un escritor para escrilores, que hace continuas refe.
rendas cmzadas en sus textos, que alude a OlfOS escrilores140. Buena prueba
de ello ofrecen la gran cantidad de biograffas literarias incluidas en sus lti-
mos libros. reseadas por Jos Miguel Oviedo en relacin a La Palabra mgi-
ca:
Unn de las preocupaciones que recorren sus pginas son las autobio-
gmfas liternrias. que l llama gnero tan vilipendiado y reacio. Aparte
de los textos sobre Lamb y sobre Shakespeare, tenemos Otros como Los
escri tores cuentan su vida, Sobre un nuevo gnero literario (se refiere a
las necrologas). la nota biobibliogrfica sobre Quiroga, etcl41.
ngel Rama subraya la importancia que el tema del escritor adquiere en su
stira:
En ninguno de esos libros puede considerarse un material para exclusi-
vo uso de litemtos sino ms bien un manejo de literatos para uso exclusivo
del pblico (. .. ). Dado que lo que mej or conoce un escritor son los escrito.
res, sto resultan las vctimas propiciatorias de una tarea que slo cabe
definir como satrica 142.
La crtica se despliega en diversos frentes contra el falso intelectual, el
escntor frustrado y el crtico literario. Con el trmino de falso intelectual alu-
dimos a los individuos que consideran sus tesi s como dogmas de fe. Encon-
tramos uno de sus mejores ejemplos en el psicoanalista de " El Conejo y el
Len (La Oveja Negra (y dems fbulas), que interpreta errneamente el
comportarnjento de los animales
l43
. El comjenzo de la fbula basado en la
paradoja, supone un antecedente de las conlfadicciones en Lo
dems es silencio:
Un celebre PsicoanaUsta se encontr cieno da en la Selva, semiperdi
do. Con la. fuerza que dan el instinto y el afn de investigacin logr fei/-
mente subirse a un altsimo rbol, desde el cual pudo observar il su antojo
no slo la lenta puesta del sol sino adems la vida y las coslIImbres de
140 J - Lab 'd
. 3Jme astl a: Informe sobre Momerroso. La lilera/ura de Augusto MOfllerroso, ed.
Cit . pp. 8889.
141 La 1 '6 - da
co ecCI n pnva de Momerroso. La literatura de Augusto MOlllerroso ed cil p
t19. ' . .,.
paca La de Augusto MOTllerroso, ed. cil.. p. 137.
del Viola las expectativas del gnero fabulslico, que tradicio-
nalmente ha reflejado las deblhdades humanas a Iravs de animales.
122
algunos animales, que compar una y otra vez con las de los humanos (La
Ol'ejll Negrll (y dems fbulas), p. 11 )144.
Las anttesis confieren al prrafo un tono absurdo: una persona perdida en
In selva no se sube a un rbol para observar la puesta de sol (acto que requie-
re cuanto menos tranquilidad de espritu) y las costumbres de los animales (el
afn cientffico no se corresponde con la contemplacin del crepsculo). La
profesin de psicoanalista se explica en relacin al gnero fabulstico, que
refleja el componamiento humano a travs de los animales. Para Margo
Glantz el texto es mucho ms complejo de lo que pudiera parecer a imple vis-
ya que en l se altera el papel tradicional del narrador en las fbulas clsi-
cas:
Es a la vez el viejo narrador omnisciente, ( ... ) y tambin un narrador
oculto tras otra mirada, la de un psicoanalista que observa ( ... ) la vieja con
ducta animal, presentada anecdtkamente de la misma forma en que se ha
resuelto durante siglos, pero vista desde un ngulo totalmente diferente, el
del psicoanalista, personaje ajeno a las viejas fbulas y con todo muy fami
liar en nuestra poca, sobre todo cuando es presentado a travs de la sti-
ra
145
.
La interpretacin del psicoanali sta inviene los roles tradicionales del cone-
jo y el len. A pesar de que en su observacin de la pareja de animales .cada
cual reaccion como lo haba venido haciendo desde que el hombre era hom-
bre (La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 11), el cientfico tergiversa los
argumentos, y al final publica un tratado cum laude en el que declara que
.el Len es el animal ms infant il y cobarde de la Selva, y el Conejo el ms
valienle y maduro .. . (La Oveja Negra (y dems f6bulas), p. 12). La fbula
introduce motivos que aparecern en otros textos del libro, como sus renexio-
nes sobre el bien, el mal y la ley de la fuerza. Existe una relacin evideme
enlre El Conejo y el Len y El cervatillo y el gamo de Ambrose Bierce,
construido asimismo con inversin de los papeles tradicionales de cada animal
en la fbu la:
.t44 El realzado es nuestro. El adjetivo que concluye la primera frase posee una fuerte carga
lronlCa. pues es imposible encontrarse semiperdido en la selva. Al final dellexlo encontramos
al protagonista de regreso a la ciudad (La O\'t'ja Negra. p. 11). sin que se ex.plique cmo encon-
troel camino.
14S Glantz, El Camalen que no saba ... . arto cit., p. 34. EJ personaje del psicoanalista es
fltClICllIemente satirizado en la obra de otros autores. Sirvan de ejemplo los relatos de Arrecia .. In
memoriamlt, Casus consciemiae o Navidea, incluidos en Confabulario
/23
EL CERVATILLO Y EL GAMO
Un Cervatillo dijo a su padre:
- Tu eres ms gmnde. ms fuerte y ms activo que un perro, y lienes
afilados cuernos. Por qu huyes cuando oyes ladrar?
- Porque, hijo mo -replic el Gamo-. tengo un genio lan variable que
si les pennito a esas escandalosas crialUms ponerse en mi presencia. puede
que me olvide y les haga algn dao
146
.
Alvaro Yunque tambin escribi un aplogo en el que ana la crtica a la
falsa erudicin con la inversin de los roles animalsticos, texto que probable-
mente ha influido en la redaccin de El Conejo y el Len'47.
El aprendiz de escritor que nunca llega a ejercer su vocacin es otro de
los personajes frecuentes en los textos de Monterroso. El miedo a la pgina
en blanco se refleja en Leopoldo (sus trabajos)>> y El concierto, incluidos
en Obras Completas (y olros cuentos) , as como en las fbulas El mono
piensa en ese tema y El zorro es ms sabio (La Oveja Negra (y dems
fbulas)).
Leopoldo (sus trabajos> aborda los miedos de la creacin literaria a tra-
vs de un protagonista muy afn al Eduardo Torres de La dems es silellcio.
Como Torres, Leopoldo dedica todo su tiempo a la cultura, y aunque no ha
escrito nada importante es considerado un gran intelectual en su ambiente pro-
vinciano
l48
. En el texto se describen las diversas etapas en la evoluci6n de su
estilo, desde la primera fase de problemas con la ortografa hasta el momento
en que, recurriendo desordenadamente a los tpicos literarios, elabora unos
textos ampulosos y pedantes, concluyendo su trayectoria con una prosa lac-
nica que recuerda -siempre en el contexto de la parodia- el ideal de esti lo de
Monterroso. Este hecho se explica porque detrs de Leopoldo se esconden los
miedos de su creador, que escribi el relato en un momento de esterilidad lite-
raria
l49
. El protagonista, un autodidaclo que pasa su vida en las bibliotecas y
146 op. cil., p. 123.
147 Se trata de la fbula . Erudicin", en la que se cuenta cmo los tigres se coman a los
monos. Un mono viejo. que hall un tigre y un mono muenos, como venganza pstuma. coloc
los dos cadveres de manem que pareca que el mono haba estrangulado y devorado al tigre.
Transcurrido mucho tiempo, un anciano paleontlogo eruditsimo descubri los fs il es. comuni-
cando a diversas academias cientficas que el mono era un animal que se alimentaba de tigres (Los
hablan, op. cil., p. 48).
148 . Raln,.. el apellido de Leopoldo, si mboli za la escasez de ideas del personaje. El grado
aumentativo en el sufijo refuer.l3 el matiz peyorativo del adjetivo . ralo,..
149 _Escrib "Leopoldo (sus trabajos)" hacia 1948, en una poca en que yo mismo me sen-
la incapaz de escribir, y no me decida a ser (Ruffinelli: La audacia cautelosa. Viaje
al centro de lalbulo, ed. cit.. p. 19).
124
que, tras dudarlo mucho, llega a la conclusin de que lo mejor es usar un esti-
lo conciso, mantiene algunos puntos de contacto con Monterroso
l50
:
Por la poca en que lo encontramos haba cambiado de parecer. Aho-
ra estaba por la sntesis. A qu escribir tanto si todo, absolutamente todo,
puede expresarse en la sobriedad de una cuanilla? Convencido de esla ver
dad, se lanz a borrar y a tachar sin misericordia. con entera fe en su nue-
va direccin anstica. y, no pocas veces, con un elegante espritu de sacri-
ficio (Obras Completas (y otros cuentos). p. 102)I!IiI.
En el contexto de la literatura mexicana se puede establecer un paralelis-
mo entre Leopoldo y el protagonista de El libro vaco de Josefina Vicens
(1958)152, que con sus intentos de abordar un tema desde diferentes enfoques
ofrece un excelente manual sobre cmo se debe escribir, exponiendo proble-
mas a los que se enfrenta todo autor como la utilizacin de un estilo elevado
o vulgar, los peligros del adjetivo O la apli cacin de diferentes registros en la
,,,,"cterizacin de los personajes. El miedo a la creacin se percibe asimismo
en el Feijoo de . Obras completas, que desaprovecha su talento literario para
dedicarse a la crtica. Si Leopoldo pensaba, hablaba, coma y dorma como
escri tor, pero era presa de un profundo terror cuando se trataba de tomar la
pluma (Obras Completas (y otros cuentos), p. 83), Obras completas pre-
senta a su protagonista en un mar de papeles y notas y pruebas de imprenta,
libre de sus temores, de su horror a la creacin (Obras Completas (yotros
cu,ntos), p. 138) 153.
, l.wpoldo (sus trabajos > refleja el desorden mental del prOlagoni ta a tra-
vs de su discurso fragmentado, en el que abundan los esbozos de relatos
incluidos en la trama principal, a la manera de los textos breves cultivados por
150 Parodia su afn autodidacto en el siguiente prrafo: oclLeopoldo) Pronto se dio cuenta.
empero. de que era mucho ms fci l enconlrar los temas que desarrollarlos y darles forma. Enton--
ces se dijo que lo que le faltaba em cultura y se puso a leer con furia lodo lo que caa en sus
manos. {Obras CompleUlS (yo/ros cuelllos). p. 99}.
151 Monterroso ha reconocido su preferencia por la brevedad: .Tres renglones tachados
valen ms que uno aadido ( ... ). Si se logra que no se note afectada, la concisin es algo elegan
Los adornos y las reiteraciones no SQn ni elegantes ni necesarlos ( .. El humor es histe. Vio
de lafbula, ed. cil .. p. 40).
E/libro vaco. Mxico, Compaa General de Ediciones. 1958.
153 Encontramos una nueva alus in al temu a Inlvs de un texto de ferdinand de Saussure
iocluido en lA fetm e: ... si no me viera rorzado a confesar que surro de un morboso horror a la
pluma, que esta obra es para mf una experiencia de absoluta ranura. completamente rueru de
\lCOpOfttn Con su relativa faha de importancia (La lelra t!. p. (31).
125
Borges
lS4
. Critica abiertameme a Juan Valera como representante de una lite-
ratura ramplona lSS y refleja la importancia que cobra la fbula en la literatura
de MOnlerroso. La resea De animales y hombres, firmada por Eduardo
Torres en Lo dems es Si/ellcio, comparte trlUlo con el libro que elige Leopol-
do en la biblioteca: KalZ. David. Allimales y hombres (Obras Completas (y
otros cuelllOs), p. 83). Por otra parte, el cuento pergeado por el protagoni sta
presenta los rasgos de la fbula, pues sus protagoni stas son animales - un perro
de ciudad y un puercoesprn campesino- que si mbolizan diferentes ac!itudes
humanas. Encontramos en este relmo el amecedente de los textos satricos de
Lo Ol'eja Negra (y dems fblllas), ya que Leopoldo compara el picoteo de las
gallinas con las agresiones que los hombres se prodigan:
Era curioso. sta picoteaba a la Olra, la mra a aqulla, aqulla a la de
ms all. en una sucesin que s610 tenninaba en el cansancio o en el abu-
rrimiento. Leopoldo. triste, relacion este aflicli vo hecho con la cadena de
picoteos recprocos que se observa en la sociedad humana. De inmediato
vislumbro las posibilidades que una observacin de esta naturaleza presta-
ba para escribir un cuento satrico (Obras Complelos (y otros cuentos), pp.
86-87).
Estas comparaciones de hombres y animales son frecuentes en el texto: Si
el ingeniero se enfermaba haca como los perros: dejaba de comer (Obras
Completas (y otros cuentos), p. 94); Despus, con sencillez, [Leopoldo pre-
tenda] describir cmo habran encontrado a este ltimo en su cuarto con un
pual ensangrentado en la mano, y contemplando fijamente (como una galli-
na hipnotizada, anot) el cadver de su enemigo ... (Obras Completas (y otros
cuelltos), Ibid) . Los ejercicios de esti lo son fundamentales en el relato. Un
mi smo tema es abordado desde diferentes perspectivas - ignorancia, pedante-
ra, concisin- dando lugar a un juego similar al que origina los Ejercicios de
154 Cuando en un texto se incluyen otros en gennen se produce la denominada fl'forgerielt,
un tipo de abismacin comentado por Lucien
L'enonc dom il s'agit ntanl provisoirement envisag que sous son aspect
I'tfrential d'histoire raccome (ou fiction), iI apparait possible de dfinir sa mise en
abime comme une citation de contenu ou un rsum intertextuel (Le rcit spculai-
re: Es3tli sur la mise en abime. Pars, Seuil , 1977, p. 76). Para ms informacin vid.
Genette (Palimpsesto!. op. cit.. p. 210).
155 Luis Guillermo Plazza destaca este hecho en una de las primeras reseas del cuento:
[Monterroso1 dice mucho. al revs del personaje de su ami biogrfico cuento "Leopoldo": "El
escritor -dijo una tarde en el caf- que ms se parece a Dios, el ms grande creador. es don Juan
Valera: no dice absolutameme nada. De esa nada ha creado una docena de libros" (<<El arte de
escribir en serio con una sonrisa., Ercefsior, Mxico, 13 de marzo de 1960, p. 17).
126
estilo de Raymond Queneau ,,6. Los textos de Leopoldo constituyen paradig-
mas de mala retrica por defecto y por exceso. En la primera versin de su
proyecto literario abundan las incongruencias, lo; lugares comunes, los erro-
res tipogrficos y lingsticos, las repeticiones cacofnicas, los trminos car-
gados de cursilera o vacos de significado, las digresiones inoportunas y la
sintaxis si n elaboracin (la parataxi s es utilizada machaconamente en peIjui-
cio de la hipotaxi s):
Haba una vez un perro muy bonito que vivra en una casa. Era de raza
fina y como tal, bastante chiquito. Su dueo era un seor muy rico con un
hermoso anillo en el dedo meique que tena una casa de campo, pero un
da le dio gana de ir a pasar unos das en el campo para respirar aire puro,
pues se senta enfermo, pues trabajaba mucho en sus negocios que eran de
telas por lo que poda comprar buenos anillos para ir al campo, entonces
pens que tena que llevar al perrito pues si l no lo cuidaba la criada lo
descuidaba y el perrito iba a sufrir pues estaba acostumbrado a ser cuidado
con cuidado ... (Obras Complelas (y otros cuentos), pp. 99-100).
El sentido crtico de Leopoldo le lleva a comprender que su estilo no era
muy bueno. Al da siguiente compr una retrica y una gramtica BeUo-Cuer-
vo (Obras Completas (y otros cuentos), p. 100). Se produce un cambio de
prosa, que ahora abundar en expresiones ampulosas, aposiciones, estructuras
hinchadas y adjetivos rimbombantes:
En una eleganle y bien si tuada mansin de la populosa ciudad viva un
can. De raza fina, era bastante pequeo, pero fuene y valiente en extremo.
El dueo de eSle generoso animal, caballero rico y pudiente, tena una casa
de campo. Fatigado por sus mltiples e imponantes ocupaciones. un da
decidi pasar una temporada en su quinta campestre; mas preocupado por
el trato que el perro poda recibir durante su ausencia de parte de la servi-
dumbre desenfrenada, el bondadoso y prspero industrial llev consigo al
agradecido perro ... (Obras Completas (y Olros cuelllos), pp. 100-101).
Leopoldo aplica frmulas y clichs literarios desgastados por el uso hasta
que, fi nalmente, opta por la sntesis, resumiendo en tres lneas las ciento trein-
ta y dos cuartillas escritas hasta el momento: Era un buen perro. Pequeo,
alegre. Un da se encontr en un ambiente que no era el suyo: el campo. Cier-
ta maana, un puercoespn ... (Obras Completas (y otros ClIentos), p. 102).
156 Monterroso ha alabado este ltimo le'(IO. que ley cuarenta aos despus de haber escri-
to kLeopoldo (sus lrabajos)lt (_Encuestas. Diflrio /6. Mlldrid. sbado. 16 de noviembre de 1991 .
nO 324. p. l). .
127
Leopoldo es caricaturizado a travs de afirmaciones cercanas al non sen se:
Desdeaba tanto la gloria que, generalmente. ni siquiera tenninaba sus obras.
Haba veces. incluso, que ni se tomaba el trabajo de comenzarlas (Obras
Completas (y otros Cllentos), p. 82). La arrogante entrada en la biblioteca can
la que comienza el cuento subraya su condicin de fracasado: Ufanamente,
casi con orgullo, Leopoldo Raln empuj la puerta giratoria y efectu por en
sima vez su triunfal entrada en la biblioteca (Obras Completas (y otros CIIen
tos), p. 81). La crtica a los defectos de estilo e extiende al diario de Leopol
do, donde Monterroso, que fue corrector durante un largo perodo de su vida,
prodiga anacolutos, expresiones incorrectas, puerilidades y faltas de ortogra
fra
t5
'. El ttulo de Leopoldo (sus trabajos)>> admite mltiples interpretacio-
nes. El sintagma entre parntesis puede referirse a las obras (siempre en pro-
ceso de creacin, nunca terminadas) del aprendiz de escritor. El trmino
trabajos destaca la incapacidad del protagonista para la literatura. Tambin
puede entenderse corno una alusin a los esfuerzos del autor por escribir,
donde se hara evidente el recuerdo a <<los trabajos de HrculesI58.
La crtica ha coincidido al sealar un referente real para El Zorro es ms
sabio (lLl Ol'eja Negra (y dems fbulas, ideada como una extensa pregun-
ta retrica de ritmo veniginoso que carece prcticamente de signos de puntua-
cin. Tras el zorro que rehsa seguir escribiendo al haber obtenido gran xito
con la publicacin de sus dos primeros libros se ha querido ver al escritor Juan
Rulfo. Se trata, por consiguiente, de un caso de irona local a travs del que se
hace referencia a un escritor (Rulfo) y un asunto (su deseo de no escribir ms)
con significacin en un contexto especfico
159
. La fbula medita sobre los
medios de produccin que determinan el x.iLO literario, abarcando varios de
los temas preferidos de Monterroso. Denuncia la erudicin endogmica, moti-
vo de srira en Sinfona concluida: Varios profesores norteamericanos de
lo ms granado del mundo acadmico de aquellos remotos das lo comentaron
157 Leopoldo no encuenlra un tema literario a pesar de haber vivido un terremoto: No ten
go aventuras que anotar en mi querido diario. Solamente que como a las siete hubo temblor y
todos salimos a la calle corriendo, pero como tambin hoy estaba lloviendo, nos mojamos un
poco. Ahora. querido diario. te diga (sic) hasta maana_ (Obras Completas (y alTOS cuelllOS), pp.
96-97): utiliza el infantil encabezamiento diario_ (Obras Completas (y otros cuentos),
Ibid). y comete errores ortogrficos como escribir f( halgunoslt, o
innorado. (Obras Completos (y orros cuentos), pp. 97-98).
158 la irona se hace patente en la comparacin de un hombre irresoluto con un hroe mitl}-
La farsa vital del protagonista es puesta de relieve por Sal Sosnowski en ",Monlerroso: la
stira del poder. (La Literatura de Augllsto Momerroso. ed. cit, pp. 151-152).
159 Asr lo comentan ngel Rama (",Un fabuli'ilSf para nuestro tiempo"', Lo Literatura de
Augusto MOlllerroso, ed. cit.. p. 134), Sabine Horl (f(lronra y timidez en Monterrosolt, Idem, p.
75) Y Sal Sosnowsk.i la del poden., Idem, p. 152).
/28
con entusiasmo y "un escribieron libros sobre los libros que hablaban de los
Iibrosdcl Zorro (La Oveja Negm (y demsfbulas), p. 97). Reneja la angus
tia del escritor en crisis literaria: Los dems empezaron a murmurar ya repe-
lir "Qu pasa con el Zorro?", y cuando lo encontraban en los ccteles puno
lUalmente se le acercaban a decirle tiene usted que publicar ms. (lLl Oveja
N,gra (y dems fbulas). /bid) 1 fiJ. Monterroso defiende la astucia de quien
deja de publicar (no en vano lo representa a travs de la figura del zorro).
En alguna ocasin ha expresado el respeto que le merece Rulfo por no haber
se dejado ll evar por presiones ajenas:
La mesura de Rulfo, que debeda ser una innuencia general. la falta de
prisa de sus primeros aos y su reacia negativa posterior a publicar li bros
que no considera a su propia altura. son un gesto heroico de quien, en un
mundo vido de sus obras, se respeta a s mi smo y respeta, y quiz teme, a
los dems (La fetm e, p. 95).
Las dudas del artista sobre el xito o fracaso de su obra ocupan un lugar
importante en El concierto (Obras Completas (y otros cuemos16', El
mono piensa en ese tema (lLl Oveja Negra (y demsfbulas'62 . Rosa tier
no (Movimiento Perpetuo)163, y en las entradas de La letra e Dejar de escri
bio.
1
6-l, Postergaciones 165 o Tirar el arpal66.
Como escritor satrico, Monterroso desconfa de la razn humana. Trata
severamente al crtico literario porque percibe una gran di paridad entre el
160 En 10 circunstancial O lo efmero'" existe una nueva referencia al lema: Bien sabes
que nunca vas a escribir porque te mueres de temor o de vanidad, o de miedo al fracaso. o al
to o a saber a qu diablos (La Palabra Mdgica, p. 56). Los comentarios generados por el zorro
pueden aplicarse a Monterroso. que tuvo que soportar todo lipo de murmuraciones sobre su este-
rilidad literaria hasta la aparici n de La Oveja Negra (y dems fbulas).
161 Vid. nuestro comentario al respecto en este mismo captulo.
162 .cPor qu ser lan atracti vo - pensaba el Mono en otra ocasin. cuando le dio por la lite-
ratura- y al mismo ti empo como tan si n gracia ese tema del escri tor que no escribe. o el del que
se pasa la vida preparndose para producir una obra maestra ... ? (La O\'eja Negra. p. 73).
. 163 vez. como desde hace aos. saco la hbreta y anoto una frase supuestamente inge-
con la esperanza de utilizarla algn da pero con la certeza de que ese da no llegar jams.
bIen ustedes deben tranquilizarse: sta no ser la porfiada historia del escritor que 00 escribe ...
(MtJ\Ii",itflfo perpelllo. p. 143).
.164 .cQu hace que uno deje de pronto y para siempre de escribir. de pintar o de componer
msIca? A contest pronto 'i sin vacillciones y razonada 'i claramente. como siempre lo hace
responde a una pregunta cuya respuesta no existe ... (La lelm e. p. 10).
1 "El verdadero escritor no deja nunca de escribir: cuando deja de hacerlo dice que lo pos'
posposiciones suele pasrsele la vida,.. (La letm t'. p. 26).
TIrar el arpa,. comenta el caso de Shakespeare. Rossini o Rimbaud. autores que opta-
ron por el silencio en un determinado momento de sus vidas (La letra e. p. 54).
/29
conocimienlo libresco y la verdadera sabidurfa. El erudilo, incapaz de crear
Iileratura, se considera con derecho a delerminar la calidad de las composi-
ciones ajenas. Los mexicanos Julio Torri y Carlos Daz Dufoo Jr., asf como el
norteamericano Ambrose Bierce, escritores muy admirados por Monterroso,
abordaron con virulencia este tema en textos que probablemente influyeron en
el autor l67 Obras Completas, uno de los cuentos que mejor refleja los entre-
sijo del mundillo literario. cuenta la historia del profesor Fombona,
autor de traducciones, monograffa , prlogos y conferencias que conlnbuye
decisivamente a abortar la carrera de un joven escritor, al que termina convir-
tiendo en un calco de s mismo. El alumno pierde su identidad, incapaz de
plantar cara al maestro y a los compaeros que se mueven en su crculo
l68
,
Desde el comienzo el lexlo arremete conlra la labor infnil de algunos erudi-
tos, patente en el adjetivo resignado) y en la notacin cronolgica: Cuando
cumpli cincuenla y cinco aos, el profesor Fombona haba dedicado cuaren-
la al resignado eSludio de las ms diversas literaturas (Obras Completas (y
otros cllentos), p. 133). Las insignificancias que les hacen perder el sueo
minimizan su labor:
Itume. Ros y Montfar charl aban sobre sus respectivas especialidades:
MODlfar. Quintiliano; Ros. Lope de Vega; lturbe, Rod. ( ... ) Fombona ...
sealaba a cada uno la nota apropiada, y extraa una y otra vez de su inson-
dable saco gris ( ... ) tarjetas con nuevos datos, por las cuales la posteridad
estara en aptitud de saber que hubo una coma que Rod no puso, un ver-
so que Lope encoOlr6 prcticamente en la calle. un giro que indignaba a
Quintiliano (Obras COII/pletas (y aIras cuentos), p. 136)169.
El relalO refleja la imponancia desmesurada que conceden a sus hallazgos:
Brillaba en todos los ojos la alegra que esos aportes eruditos despier-
tan siempre en las personas de corazn sensi ble e .. ) Esta variante, aquella
161 cEI de Julio Torri cuenla el caso de un joven artista que. como el Feijoo de
.. Obras completaS, sacrifica su vocacin por la enseanza (Tres libros, Mxico, FCE, 1981 , p.
10). La crtica al erudito sin ideas propias se repite en La humildad (lbid . p. 56). Car-
los Daz Dufoo Jr. incluye en uno de sus epigramas una opinin sobre el crtico literario muy cer-
cana a la de Monterroso: . Cuidadosamenle rodeado de ideas prudeDles. inaccesible a los
escudado por la dura barrera de las teoras, mediocre, dicta, burocrticamente. opiniones defimtl
vas (Obras op. cit . p. 232). Por su pane, Bierce denuncia en Los la inoponunidad de
la erudicin vacfa (Fbulas fam6sticas. op. cit., p. 22).
168 Monterroso critica la cobarda que supone seguir los dictados ajenos en el aforismo -,Un
buen _Decir 10 que uno quiere decir; no lo que uno piensa que los dems desean oo>
(La lelra e, p. 170).
169 Estas tres caractersticas abundan en los autores citados. por lo que researlas supone
una p!!rdida de tiempo y no un descubrimiento.
130
simple errata descubiena en los textos, acrecentaban en el grupo la fe en la
imponancia de su Lrabajo, en la cultura, en el destino de la humanidad
(Obras Completas (y otros Cllentos), p. 137).
Se describe la conversin de Feijoo a travs de las preguntas que le for-
mula Fombona sobre diferentes aspectos de la obra de Unamuno. Destaca la
conciencia de culpa del maestro por lo que est haciendo con su di scpulo:
Se pregunt otra vez si sus traducciones, monografas. pr610gos y con
ferencias -que constituiran, en caso dado, una preciosa memoria de cuan
to de valor se haba escrito en el bastaran a compensarlo de la pri
mavera que s610 vio a travs de otros y del verso que no se atrevi nunca a
decir. ( ... ) Y un como remordimiento, el viejo remordimiento de siempre,
vino a intranquilizar sus noches: Feijoo, Feijoo, muchacho querido, esc
pate, escpate de mf. de Unamuno; quiero ayudarte a escapar (Obras Com
pJeras (y olros CLlentos), p. 139).
El remordimiento del profesor se pone de relieve de nuevo cuando Feijoo
es presenlado a Marcel Bataillon: Feijoo le estrech la mano [a BataiJJon] y
dijo dos o tres palabras que casi no se oyeron, pero que significaban que s,
que mucho gusto, mientras Fombona saludaba de lej os a alguien, o buscaba un
cerillo, O algo (Obras Completas (y otros cuenros), p. 140)170. Monterroso
refleja burlonamente el ambiente literario que frecuent cuando lleg a Mxi-
co. Por entonces asista cada tarde a la UNAM para reunirse con jvenes espe
cialistas en literatura clsica y moderna:
Cuando llegu a Mxico por primera vez, en 1944, pronto me encontr
en la Facultad de Filosofa y Letras (a la que asista como oyente en la cafe-
tera) a Ernesto Mej a Snchez y a Rubn Bonifaz Nuo. Ambos eran poe-
tas y ambos queran ser eruditos. Meja Snchez lea incansable a Gngo-
ra y Bonifaz a Garcilaso, y el primero hablaba de unas rimas sonoras que
le haba dictado no s qu buclica Tala, y el segundo de lgrimas a las
que se les ordenaba salir fuera sin duelo. Pronto yo lambin, recin esca-
pado de debajo de las palas de la caball era ubiquista, me aprend de memo-
ria mi Gngoro y mi Garcilaso (Ln Palabra mgica, pp. 63_64)111.
170 El personaje de Fombona parece sati ri zar al polrgrnfo venezolano Rutina Blanco Fom-
bona.
171 La referencia al estribillo de In 1I gloga de Garcilaso de In Vega _ Salid sin
corriendo_o as como a los primeros versos del -Poli remo_ gongorino _stas que me dic-
16 runas sonorasJ culta sr. aunque buclica. TaHa ... - es evidente.
131
Los excesos de la crtica se encuentran renejados en las tareas del bho
sabio protagonista de Los otros seis y de El Bho que quera salvar a la
Humanidad112. Estos ataques se repiten en ,Epitafio encontrado en el cemen-
terio Monte Parnaso de San Bias. S.B. incluido en La letra e:
Escribi un drnmn: dijeron que se crea Shakespeare;
Escribi una I1m'cla: dijeron que se crea ProuSl;
Escribi un cucnto: dijeron que se crea Chejov;
Escribi una cana: dijeron que se crea Lord Chesterfield;
Escribi un diario: dijeron que se crea Pa,'ese;
Escribi una despedida: dijeron que se crea Cervantes;
Dej de escribir: dijeron que se crea Rimhaud:
Escribi un epitafio: dijeron que se crea difunto (La letra e, p. 35).
En definitiva, la opinin de Monterroso se resume en el irnico comenta-
rio que hizo a Ren Avils Fabila en Viaje al centro de la fbula: Ningn
autor serio cree en la crtica. a menos que sta sea elogiosa para l o contraria
a sus colegas 173.
La condicin del e critor
Los escritores que se amparan en la cultura oficial constituyen uno de los
blancos ms frecuentes en la obra de Monterroso, quien considera fundamen
tal la independencia del creador ante cualquier tipo de poder. El ataque a los
escritores oficiales se plantea en el relato El poeta al aire libre (Movi
mienro Perpetuo) y en el ensayo-prlogo Los libros tienen su propia suerte)).
incluido en La Palabra mgica. El poeta al aire libre es descrito por J. Ann
Duncan como una stira suave dirigida simuhneamente contra las figuras
literarias y su pblico ( ... ). Una stira de la lectura y la escritura expresada a
muchos niveles, de la literatura en contra de la vida, as como de la jerarqua
172 La denuncia se proyecta en las lneas finales de la primera fbula. donde el bho e!i
declarado uno de los Siete Sabios del Pas. sin que hasta la fecha se haya podido averiguar
nes eran los orros seis .. (l.a Negra. p. 45). El prOlagonista del segundo texto presenta
muchos puntos en comn con el mono satrico. pues medita sobre t<todos los defectos que hadan
desgraciada a la Humanidad,. (La Oveja Negra, p. 31).
173 -El escritor contra la sociedad,., Viaje al UllIro de lalbula. ed. cit.. p. 48. Dejamos p31'll
el prximo captulo el anlisis de Lo denub es silencio, stira demoledora de los crticos litermos
Segn Carlos Meneses .Ia pretensin de Monterroso a travs de Torres. o utilizando los serviCIOS
de Torres. no es Otra que ( ... ) quitarle imponancia al engolamiento de intelectuales y gente de
letras. Burlarse de lOdo ese mundo lleno de envidias. ego(smos. delirios de grandeza (an. Clt. p.
129). Lo. palabra mgica incide indirectamente sobre el tema en Los juegos eruditos y .Lo
rugitivo permanece '1 dura ...
132
social y la autenticidad de nueSlras relaciones'74 Un poeta lee sus composi-
ciones sobre la felicidad y la perfeccin del mundo en un parque. ignorando el
desinters del pblico y los ruidos de la calle, que apagan sus palabrasl15. El
relato ataca la actitud de los creadores que viven de espaldas a la realidad. pro-
tegidos por el sistema. Este hecho se reneja en el cuento por la presencia de
cargos pbli cos en la lectura potica, que confieren al aClo una pomposa y rid-
cula solemnidad: Detrs del poeta, sentadas ante una larga mesa cubierta con
una tela roja, se encontraban las autoridades. serias, como corresponde
(Movimiellto Perpetuo, p. 140). La cursi lera del declamador se pone de mani-
fiesto a travs de su apariencia y sus gestos: vestido un poco fuera de moda ...
se ayudaba con el cuerpo y estiraba los brazos hacia adelante, como si de su
boca lanzara al pblico en lugar de palabras, alguna otra cosa, tal vez flores
(Movimiellto Perpetuo, p. 139). El optimista contenido de sus creaciones repi-
te los tpicos de la poesa ms trasnochada:
Con ciena buena voluntad poda entenderse que deca algo de una pri.
mavera que albergaba en el corazn y de una flor que una mujer llevaba en
la mano iluminndolo todo y de la conviccin de que el mundo en general
estaba bien y de que s6lo se necesitaba alguna co:;a para que el mundo fue-
ra penecto y comprensible y annonioso y bello (Movimielllo Perpetuo, p.
140).
En Los libros tienen su propia suerte) Monterroso aventura la posibilidad
de que sus textos queden asimilados por la cultura oficial, existiendo una estre-
cha relacin entre la situacin descrita en el siguiente prrafo y El poeta al
aire libre):
Los nios de las escuelas irn el da de [U aniversario a la calle que He
va tu nombre, y el ministro dir su discurso, mil quinientos aos lejos, y
podrs ver desde el lugar en que ests a aquellos seres extraos diciendo
palabras en un idioma que ya no comprendes. y en un momenlO dado el
ministro levantar la vista y el brazo y agitar su papel en la mano como
saludndote y como dicindote no te preocupes por IU mensaje. estamos
contigo y le queremos mucho: mientras, los nios mirarn asimismo hacia
174 .. Completar...lt, La Uterawra de AllgusfO MOlllt'rroso, ed. cit .. pp. 62..63.
I7S Se describe a los espectadores como un grupo de _ci ncuenta personas que lo escucha-
ban atentas o despreocupadas o coneseSlt (Movimit'lIIo PUH'lJlO, p. 139) '1 que aplaude de fonna
_tan tenue y desganada que casi podria tomarse como una (Mo\'imit'tlto Perpetuo,
Ibidem). Su incomodidad se refleja en el uso que dan a los programas del acto. con los que se pro-
tegen del sol.
133
lo alto y se llevarn la mano a los ojos cubrindolos no sabrs si del sol o
de 'u propio resplandor (La Palabra mgica. p. 10)'76.
Frente a estos creadores integrados en el sistema, otro escritores han debi-
do luchar contra l a lo largo de sus vidas. Monterroso ha mostrado un gran
in,ers por reflejar estos problemas en su obra. Pobreza, persecuciones, ceno
sura y exilio constituyen algunas de las cuestiones abordadas en ttulos como
Vaca (Obras Completas (y airas cL/entos); Parntesis (La Oveja Negra
()' dems fbL/las; El informe Endymion, Horno scripto!, Cmo me
deshice de 500 libros (MOI'imielllO Perpefllo) , O Llorar orillas del ro Mapo-
cho (La Palabra mgica).
<<Vaca. el nico texto de Obras Complelas (y arras cL/elllos) con un pro-
tagonista animal. est abierto a diversas interpretaciones. El escritor es simbo-
lizado a travs de la figura de la vaca, de acuerdo con la expresin vaca
sagrada . que se aplica a los autores famosos t77. La brevedad de la historia se
aviene con el rpido desarrollo de los sucesos narrados. El cuento presenta un
caso de inseguridad ontolgica a travs del uso metafrico de la dualidad hom-
bre-animal. Monterroso ha limitado la historia a las impresiones de un indivi-
duo, cuyas declaraciones contrastan con los hechos que se desprenden de su
discurso. Nos encontrarnos ante un narrador no fiable, incapacitado para
entender el significado de lo que cuenta. El conflicto experimentado por el
personaje surge cuando ste invita a otros pasajeros a observar el paisaje, pro-
vocando el rechazo de los dems y el sentimiento de alienacin propio: Las
mujeres y los nios y unos seores que detuvieron su conversacin me mira-
ban sorprendidos y se rean de m (Obras Complelas (y aIras cuentos), p.
129). Pronto descubre la causa de las risas: en l se yuxtaponen la naturaleza
humana y la animal. En la fbula ofrece su autorretato aplicndose trminos
zoolgicos y presentndose como olra vaca, esto es, como un hombre dedi-
cado al oficio de escribir. Revela su animalidad a travs de tres trminos:
176 El utulo traduce la sentencia del poeta launo Terenciano Mauro Habent sua (ata libe
1Ii_. MOlllerroso plasma su desconfianza en la fama pstuma evocando las coplas de Jorge Man
rique a la muerte de su padre: Nuestros libros son los ros que van a dar en la mar que es el olvi-
do. (La p. 1).
111 Nicanor Parra llama vaca sagrada,. a Pablo Neruda en Manifiesto,. (Poemas y an/i
pmDS. Madrid, Ctedra, 1988, p. 11). La alusin al poeta chileno parece refrendada por In expe'
riencia que origin el texto: . Vaca es producto de una vivencia real de cuando vivf exiliado en
Chile. del 54 al (Ruffinelli : La audacia Viaje al cenlro de la fbula, ed. cit.. p.
18). Fue en estos aos cuando Monterroso entr a trabajar como secretario de Neruda. Encontra
rnos una similar utilizacin del t6rmino (en este caso como referencia a los escritores afamados
pero est6riles) en la fbula La vaca sabia de Manuel Femnde1. Perera (La especie desconoci
da. op. ci/ . pp. 21 22).
/34
patas, erguir y manotear. Al. escoger el sustantivo patas indica que sus pies
son similares a los de los animales; el uso del verbo erguir para describi r la
accin de levantarse tambin pertenece al campo semntico animal. Por lti-
mo, la eleccin de manolear implica que se comuni ca a travs de gestos, pues
parece imposibi litado para utilizar el ra go humano del habla. Esta descrip-
cin ayuda a comprender la profunda desvinculacin que siente el personaje
con respecto a los que le rodean. La vaca que observa en el campo y con la
que se identifica constituye su doble en la narracin. Al lamentar la situacin
de este animal -muertita sin quien la enterrara ni quien le editara sus obras
completas ... (La Oveja Negra (y dems fbulas), lbidem}-- revela su preo-
cupacin ante la posibil idad de que la muerte de la vaca que es l mismo deje
inditos sus trabajos, momento en que se aprecia la conjuncin de los roles
humano y animal en el texto. La fbula posee una evidente intencin aleg-
rica. La dualidad hombre/animal plantea la alienacin del escritor en una
comunidad que concede escasa atencin a la literatura. Descubre la naturale-
za anqui losada de cieno tipo de creaciones, ya que obras completas es
sinnimo de esterilidad en la obra de Monterroso. La vaca muerta si n que
nadie le edite sus libros es una proyeccin de los miedos del autor, pues el
texto refleja el temor a que la obra quede indita. Cuando Monterroso escri-
bi este cuento an no haba dado a la imprenta ningn libro, por lo que deba
considerar con angustia la posibilidad de que sus cuentos no se publicaran
nunca.
En Parntesis la pulga protagonista medi ta sobre las dificultades que
deben superar los escritores para sobrevivir. Los parntesis constituyen el ele-
mento fundamental del texto, revelando los problemas arrostrados por dife-
rentes autores a lo largo de sus vidas
t78
. La reflexin corre a cargo de una pul-
ga escritora, que a pesar de su naturaleza mnima suea con llegar a ser el
colmo de los colmos de cualquier gloria terrestre (u, Oveja Negra (y dems
fbulas), p. 93). Como todo creador, aspira a la inmortalidad de la fama, aun
teniendo en cuenta las dificulu1.des alravesadas por qui enes la antecedieron en
los menesteres literarios. Parntesis descubre embrionariamente el inters
de Monterroso por la biografa de escritores, gnero que practicar posterior-
mente en La Palabra mgica y La lerra e
179

178 Los parntesis conslituyen uno de los r.lsgos de estilo ms significativos en la obra de
Momerroso, criticados al autor en ms de una ocasin: No me han fallado crticos que se quejan
de que mis parntesis los distraen tanto que se pierden y terminan por no saber de lo que esto)
hablando. pero qu6 hara uno si n los parntesis (I letra t!. p. 18).
179 t:Las muenes de Horado Quiroga,., una de las mejores biografas literarias de Monte-
rroso, se abre con este significativo frngmento:
Es difcil dejar de estremecerse cuando se pieno;.a en la amargura que persigui
a Rubn Daro: en los descalabros. en los nnufragios. en la muerte voluntaria del
/35
.El infom,e Endymion cuenta el viaje desde Panam a Nueva York de
cinco poetas hjspanoamericanos para rendir homenaje al escritor norteameri -
cano Dylan Thomas. Tras cuatro meses de camino (slo explicables por las
retenciones que sufren en los pases que atraviesan) los amigos llegan a Nue-
va York. donde visitan los ltimos lugares recorridos por Thomas y abando
nan inmediatamente despus la ciudad en homenaje a la memoria del poeta''''.
La clave del texto se encuentra en la sentencia (amigo de Platn y la poesa,
pero ms amigo de la verdad, Durante su viaje los cinco escri tores van
trando personajes que se declaran amigos de Platn y de la poesa, pero que
omiten sistemticamente la segunda parte de la proposicin: ninguno es ami-
go de la verdad. As se aprecia en las siguientes lneas, que denuncian la pol
lica represiva de los gobiernos centroamericanos:
En Nicaragua fueron atendidos ( ... ) por el director de uno de los varim
cuerpos de polica. general Chamarra Lugo. quien (o .. ) los envi con sufi-
ciente brutalidad y escolta a la frontera de Honduras, no sin antes confe
sarles que como compatriota de aqul se considerara siempre amigo dI'
Platn)' de la poesa ( ... ): en Honduras les sucedi algo parecido. mas Res-
trepo. ( ... ) suaviz y aun salv la situacin declarndose pariente cercano y
por supuesto admirador del poeta Porfirio Barba Jacob. de grata memoria
all. y alabando con finneza los pinos. extremos ambos a los que los
pol.cacos de aquel pas responden siempre con entusiasmo y sensibilidad:
en Guatemala, por supueslO. la polica tambin los detuvo. (. .. ) El jefe de
la Guardia. o lo que fuera, ( ... ) les dijo que podan continuar su camino. que
l era uno de los mejores amigos de la poesa y de Platll ( ... ); en Mxico
asistieron a un encuentro continental de poetas ( ... ), en el cual el que menOl
se declar amigo de Platn)' de /a poesa aunque ninguno lo fuera en rea-
lidad de sus colegas (Movimiento Perpetuo, pp. 46-47)181.
pobre Jos Asuncin Silva y en su larga sombra larga; en la debilidad deltristeJulin
del Casal. en el asesino Chocano y en el asesinado Chocano. Pero si uno se pone a
pensar, todo eo;o es previsible ... Quiroga descarta toda posibilidad de previsin (Ltz
Palabra m6gica. p. 13).
ISO El homenaje no consistira tan slo en e\o. sino adems en abandonar en e$e
instante la ciudad y el pafs. neg1ndose expresamente a poner un pie en nada que ni de manera leja-
na pudiera a cualquier feria mundial de ninguna pane del mundo, pero en panicular de
Nueva York, ciudad siempre digna de mejor suene (Movimiento Perpefllo. p. 48).
181 El realzado es nuestro. El encargado del bar donde Oylan Thomas se emborrachaba tamo
bin se declara amigo de Platn. de la poesfa. y, no faltaba ms. del poor Oylan"" (Mo\'imit'111IJ
Perpetuo. p. 48). Estos comentarios renejan la hipocresfa de quienes los emiten. Los
admiran a los escritores muenos y ejercen la censura contra los vivos. El tnnino .verdad,. con),
muye el ncleo del texto, como revela el fragmento que le sirve de introduccin: Por eso 'iuph
camos a Dios que nos libre de Dios. y que concibamos la verdad y gocemos eternamente de ella.
all donde los ngeles supremos. la mosca y el alma son semejantes (Movimiemo PeqJflll0, p.44).
136
Todos los personajes que se declaran amigos de Platn y de la poesa son
enemigos de la verdad. Este trmino, obviado sistemti camente, slo aparece
en el prrafo final del texto, donde se comenta que la revista E,uiymion, en la
que se incluye el relato de las andanzas de los cinco poetas hispanoamerica-
noS, es publicada por Walter Alcott y Louis Uppermeyer, amigos tanto de
Platn y de la poesa como de la verdad (Movimiento Perpetuo, p. 49) ' 82
El texto denuncia las difciles condiciones en las que ha vivido el escritor
en todos los tiempos. Desde John Keats (autor del poema Endymion y estor
del relato en la sombra), a Dylan Thomas o el autor salvadoreo Alvaro
Menndez Leal, que aparece descrito como un tipo raro a quien las autorida-
des y la mayora de los escritores libres perseguan (oo.) despus de que esas
autoridades yesos escritores le haban otorgado un premio por uno de los
mejores libros de cuentos producidos en el pas despus de los de Sal arru
(Movimiento Perpetuo, p. 47). Todos los autores mencionados sufren la per-
secucin poltica, elemento clave en el viaje. De ah que se destaque la sim-
pata difcil entre las autoridades y los poetas.
El breve ensayo Horno scriptor (Movimiento Perpetuo) plantea la discu-
tibie calidad humana de los escritores'83. Esta idea se repite en otros textos del
autor, donde el creador li terario es descrito irnicamente como un individuo
superiOr al resto de los mortales' ''. La segunda parte de la reflexin ataca
el mercado del libro. Debido a las campaas publicitarias y a los gabinetes de
imagen de las editoriales, ciertas obras sin valor adquieren fama en el mundo
de las letras, mientras otras de calidad permanecen inditas. En el texto se pro-
pone burlonamente que las obras malas deben ser editadas por el Estado a
todo lujo. empastadas en piel y con ilustraciones, para hacerlas prohibitivas a
los pobres y, a la vez, tener contentos a la mayora de los poetas y novelistas
(Movimiento Perpetuo, p. 67)'8'.
182 El realzado es nuestro.
18] De ese nivel un poco general de la stira. las fbulas de Monterroso pasan a otro. ms
concreto y carnal. Los ms feroces (y admirables) dardos del li bro e3tn dirigidos contra una raza
especial: la de los escritores. los que hacen vida literaria en un medio acosado por los celos y las
maledicencias provincianas,. (Oviedo. fulmina un vicio universal:., arto cit .. p. t I).
184 Vid. el aforismo El escritor, nace, es, o se hace?_ (Lo demds es silencio. p. 165).
.Sobre un nuevo gnero literario (La PO/libra mdgica. p. 33) o . ovelas sobre dictadores J-. (La
Palabra mgica, p. 49).
185 En una temprana resea fechada en 1946 Monterroso critica la publicacin de libros de
escasa calidad (<<Richard Wright, sangre negrallo. Revista de G""lt'ma[a. Gmuemala. enero--marzo
1946. ao J, vol. 3. n 3. pp. 161163 ( 162. Esta idea se repite en ...Ganar la calle (Mo\'imienlo
PtrptfllO. p. 110) Y en Eduardo Torres (ul(t'tra e. p. 12). Otros escritores han abordado el tema
de la mercnntilizacin de la literatura en sus relatos como Julio Torri en De una benfica insti-
lucin. (Tres Libros. ed. dt .. p. 24) Y Era un pobre (/bid, p. 49) o Conzar en Fin del
mundo del fin (Historias ele croflopios y ftunas. Ban.:eloml, Edhasa, 1989. pp. 102-103).
137
.Cmo me deshice de 500 libros denuncia la conversin del libro en pro-
ducto de consumo. El epgrafe que abre la meditacin -Poeta, no regales tu
libro: destryelo t mismo (Movimiento Perpetuo, p. 87)-- se encuentra entre
los aforismos de Eduardo Torre (Lo dems es si/encio, p. 179) Y refleja una
desconfianza en la literatura que se repite con frecuencia en los textos que ana-
lizamosl86. El narrador recuerda en clave de humor las dificultades que tuvo
que sortear para desprenderse de quinientos libros. El expurgo de la bibliote-
ca y sus escrpulos para regalar los hbros le llevan a medItar sobre el valor que
stos han adquirido en la sociedad actual, donde son considerados objetos de
lujo que confieren un absurdo prestigio a sus poseedores. La ancdota cuenta
con un antecedente directo: Hace varios aos lef un ensayo de no recuerdo
qu autor ingls en el que ste contaba las dificultades que se le presentaron
para desbacerse de un paquete de libros que por ningn motivo quera conser-
var en su biblioteca (Movimiento Perpetuo, p. 87) 187 El narrador recuerda el
expurgo de la biblioteca realizado por el cura y el barbero en El Quijote: y
no obstante, qu de consideraciones hice para descartar cualquier volumen,
por insignificante que pareciera. Si un cura y un barbero me hubieran ayuda-
do sin yo saberlo. habran dejado en mi s estantes ms de cien? (Movimien-
to Perpetuo. p. 90). La nmina de libros que decide regalar evidencian el
rechazo a la mala literatura, se d sta en forma de poesa, novela o tratados
sociolgicos: . Me di cuenta de que en su mayor parte la primera, o sea la poe-
sa, era capaz de empobrecer al espritu ms rico, las segundas de aburrir al
ms alegre y las terceras de embrollar al ms lcido (Movimiento Perpelllo,
bid). El texto subraya las rencillas del mundo literano, la inversin de valo-
res que rige el comportamiento civi lizado y la conversin del libro en un
objeto-fetiche, con el consiguiente peligro para la literatura:
He encontrado espritus afines al mo que han aceptado llevarse a sus
casas esos feliches. a ocupar un lugar que reslar espacio y oxgeno a los
186 Monterroso considera benfico dejar de escribir en Beneficios y maleficios de Jorge
Luis Borges. (Mo\'imieruo Perpetuo, p. 58), aconseja anular una lnea cada da en Nulla dies sine
linea:. (La lelra e. p. 46) y en .. Prlogo a mi Antologa Personal" escribe: Como mis libros son
ya antologas de cuanto he esento, reducirlos a me fue fcil ; y si de sta se hace Otnl ( .. ), has--
la convenir aqullos en dos lneas o en ninguna. ser siempre por dicha en beneficio de la litera-
tura y dellecton. (La lelra e. p. 194). Julio Torri incluy en .Los unicornios una frase que sin-
tetiza este pensamiento: .. los modernos de nada respetable disponemos fuera de nuestro silencio*
(Tres libros, ed. cit., p. 106). La mana de poseer libros, de adquirirlos y formar una gran biblio-
teca se repetir en Eduardo Torres. De ah que el texto se abra con un aforismo del sabio de San
Bias.
187 Corral supone que el ensayo citado puede ser Unpacking my Library. A Ta1k Aboul
Collecting, de Walter Benjamin. en el que tambin se denuncia el coleccionismo absurdo Y la
fatuidad del mundillo literario (Corral. op. cit., pp. 309-31 1).
/ 38
nios, pero que darn a los padres la sensacin de !;Cr ms sabios e incluso
la ms falaz e intil de ser los depositarios de un saber que en todo caso no
es sino el repetidO testimonio de la ignorancia o la ingenuidad humanas
(Movimiemo Perpetuo. p. 92).
Llorar ori llas del ro Mapocho desarrolla una nueva meditaCin sobre
los trabajos del escritor. Descrito por Jos Miguel Oviedo como relacin
de las tragicmicas aventuras del escritor americano, cuenta las penurias eco-
nmicas que soport Monterroso cuando lleg a Mxico
l
" . Recin llegado de
Guatemala como exiliado poltico, la pobreza le llev a ejercer los ms varia-
dos oficios. Entre ellos se encontr el trabajo del traductor, que acab con sus
nervios y por el que termin lamentando sus desgracias a ori ll as del ro Mapa-
ch0189. En el texto se destacan las tensas relaciones del escritor hispanoameri-
cano con las autoridades:
Para un latinoamericano ( ... ) escribir es un acto pecaminoso, al princi-
pio contra los grandes modelos. en seguida contra nuestros padres, y pron-
to. indefectiblemente, contra las autoridades ( ... ) El destino de quienquiera
que nazca en Honduras, Uruguayo Paraguay y por cualquier
circunstancia ( ... ) se le ocurra dedicar una parte de su tiempo a leer y de ahi
a pensar y de ah a escribir, est en cualquiera de las tres famosas posibili
dades: destierro, encierro o entierro (La Palabra mgica. p. 16).
Stira y literatura
Monterroso refleja la necesidad de que el escritor sea independiente para
llevar a cabo la stira en fbulas como El mono que qui so ser escritor satri-
CO, El cerdo de la piara de Epicuro, El Fabulista y sus crticos (Lo Ove-
ja Negra (y dems fbulas)) o el ensayo A lo mejor s (Movimiento Perpe-
tilO).
El mono que quiso ser escritor satrico descubre cul debe ser la actitud
del escritor que ataca las costumbres de su tiempol 90 Por su significaci n pas
a ocupar el primer puesto en el di sco que la coleccin Voz Viva de Amrica
188 Oviedo. La coleccin privada de Monlerroso-. La Litualura Augusto Monurroso.
ed. cit., p. 118.
189 Los problemas de la traduccin. que se constitu)'en asimismo en objeto de meditacin
frecueme de Guillermo Cabrerra Infante, se abordan de nuevo en . Traductores y traidores (Lo
dtm6s silencio) y en Sobre la uaduccin de algunos ttulos- (La Palabra mngica).
190 En una enuevista con Elena Poniatowska Monterroso destaca que en sus textos siempre
identifica al mono con el escritor (t<iQu mona es la culturo!", art. cit.. p. 2). Encontramos ejem-
plos de este hecho en . El mono piensa en ese lema . EI mono que quiso ser escritor saLrico
(ambos incluidos en La O\'eja Negra (y dems fbulas y en t<Dejar de ser mono-
Ptrp/!tuo). Los monos escritores de Mont erroso son comparndos por Moreno-Durn con el_mono
1J9
Latina dedic a las fbulas de Monterroso. En el texto se aprecia claramente
el parangn entre animales y hombres:
Pronto lel mono satrico1 se dio cuenta de que para ser escritor satrico
le Fallaba conocer a In gente y se aplic a visitnf a todos y a ir a los CCte-
les y a observarles por el rabo del ojo mientras estaban dislmfdos con la
copa en la mano (La Ol'eja Negra (y demsfblllas), p. 13)191.
Al principio se mostraba invariablemente comprensivo; siempre. claro,
con el nimo de investigar a fondo la naturaleza humana y poder retratarla en
sus stiras (La Oveja Negra (y dems fbulas), /bidem). Pero, a medida que
adquiere mayor nmero de compromisos sociales, su actitud cambia. Cada vez
que decide atacar a los miembros de una determinada especie animal, descu-
bre que habrla muchos individuos de ella y especialmente uno que se senli-
rla herido. Comprende que para hacer una buena stira debe enfilar la critica
contra s mismo, a lo que se niega por cobarda: Finalmente elabor una lis-
ta completa de las debi lidades y lo defectos humanos y no encontr contra
quin dirigir sus bateras. pues todos estaban en los amigos que compartan su
mesa y en l mismo (La Ol'eja Negra (y dems fbulas), /bidem). Vindose
imposibilitado de criticar a nadie por sus mltiples amistades, ,<le empez a
dar por la Mstica y el Amor y esas cosas (La Oveja Negra (y dems fbll-
las). p. 15). Pero entonces. y puesto que su fama en sociedad se fundamenta-
ba en sus denuncias. celebradas por todos menos por los ridiculizados en cada
oca in. dijeron que se haba vuelto loco y ya no lo recibieron tan bien ni con
tanto gusto (La Ol'eja Negra (y dems fbulas), /bidem)I92. En esta fbula se
reconocen los principios de la slira. Para ejercerla es necesario observar el
comportamiento humano y plasmarlo en los textos sin (emor a las represalias.
Se defiende por consiguiente la independencia del escritor, que debe criticar
sin tener en cuenta la opinin ajenal93.
de la tienda .. de Borges y el mono gramlicollo de Paz (La insondable (oolera humana,., Viaje
al oo. cit .. p. 97). Cuando Margarita Garca Aores le pregunt la razn de que
el escmor sIempre aparezca representado a lravs de este animal en sus textos, el aUlor coment
la similitud entre el hombre y el simio (_Fbulas nmoralistas,., Viaje al centro de lafbula. ed.
cil., r. 28).
. 91 Lo especie desconocida. fabulario de Manuel Femndez Perera ya comentado en estas
pginas: se abn: con el texto El perico fabuli sta, relacionado con mono que quiso ser escri-
tor en l se los de la stira Copo el' ., pp. 9-10), . .
Tambin el texto de Slerce .EI Fabulista y los Animales. cuenta cmo diferentes am-
males Jos ataques de un escritor contra otras especies. pero no toleran verse implicados
en op. cit., pp. 105- 106).
Tom apoy esta misma idea de la independencia creadora en ..: Elogio del espritu
de contradiccIn,. (Tres libros, ed. cit.. pp. 18-21 ( 19 .
/ 40
La fbula El cerdo de la piara de Epicuro fue escrita en homenaje a
Horacio, uno de los escritores ms admirados por Monterroso. Su ttulo pro-
ccdede la definicin que el poeta latino ofreci de s mismo
l94
. En el texto son
especialmente significativos los comentarios sobre la stira horaciana: Este
Cerdo gastaba los das y las noches revolcndose en el fango de la vida rega-
lada y hozando en las inmundicias de sus contemporneos, a los que observa-
ba con una sonri sa cada vez que poda, que era siempre (La Oveja Negra (y
demsJbulas), p. 67). Se subraya el rechazo que sus opiniones provocaron en
sus coetneos, lo que no impidi que el poeta continuara fustigando las cos-
lumbres: Entretanto, l de vez en cuando haca versos contra ellos y con fre-
cuencia los pona en ridculo (La Oveja Negra (y dems fbulas), /bid).
El fabulista y sus crticos se presenta como una fbula sobre la fbula
integrndose en una tradicin de textos metaficcionales bastante extendida en
el gnero del aplogo
l95
. En ella se desarrolla una meditacin sobre la escri-
lura. Los animales -fingiendo alegsemente que no hablaban por ellos sino
por otros (La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 95)-, van a quejarse al fabu-
liSia porque las crticas que ste lanza contra ellos nacen del odio y no de la
buena intencin 196. Cuando el escritor reconoce este hecho. los animales se
retirnn avergonzados, sorprendidos por su atpica si nceridad. La respuesta del
escritor debe ponerse en relacin con la vez que la Cigarra se decidi y dijo
a la Hormiga todo lo que tena que decirle (Ul Oveja Negra (y dems fbu-
las), p. 95). En este final se subvierte la tradicin de fbulas como La Hor-
miga y el Escarabajo de Esopo o La Cigarra y la Hormiga de Babrio, La
Fontaine o Iriarte. Las si mpat as de Monterroso se decantan por el personaje
de la cigarra, ms honesta en su imprevi sin que la egosta hormiga. Esta con-
clusin se sustenta en el final sorprendente. que produce una ruptura de expec-
lativas y una decepcin gratificante a travs de las que se demuestra que lodo
es relativo
l97
.
A lo mejor s aborda el motivo del escritor sat rico que no puede ejercer
su labor debido a sus mltiples compromi sos sociales. El texto de la antologa
194 Horacio se describi como ..:Epicuri de grege porcum (EpJlOlas 1. 4. 16). Esta expre
4
si6n se aplica de nuevo al poeta Imino en Traductores y Tmidores .. (Lo dems,s silencio. p. 129).
195 Dejamos para un prximo trabajo el eSlUdio de la importancia que cobran las medita-
ciones sobre el gnero en el corpus texlUal de las fbulas hispanoamericanas contemporneas .
196 Aunque MOnlerroso me coment que no recuerda haberlo ledo, el fabulista guatemal
4
leco Jos Domingo Hidalgo escribi a final es del siglo XVIII un aplogo titulado _Los animales
se q,an a Inarte., de ancdota muy si mil ar a la de El fabulista y sus cticos.
I 7 Bierce escribi una nueva versin de La Cigarra y la Hormigalf en la que. como Mon
4
terroso. defiende la actitud de 1 .. cigarra (Fbulas !ellltsricas, op. cil., p. 119). Asimi smo. Gui
lIenno Cabrera Inrante presenta una nueva lectura de esta fbula en sus Exorcismos de eSli(l)o
(Barcelona. Seix Barral , 1976. pp. 169-70).
14/
de la mosca que lo precede describe cmo debe ser el buen creador satrico:
Era como una mosca pegajosa y siempre lo sera, y por eso nadie poda andar
bien con ella. metiendo siempre la nariz donde no la llamaban (Movimiento
PerpeI/Jo, p. 119). En este ensayo la crtica se aplica directamente al narrador,
que reconoce su dependencia de la opinin ajena:
Pero Jo poco que pudiera haber tenido de escrilor lo he venido per-
diendo a medida Que mi situacin econmica se ha vuelto demasiado bue
na y que mis relaciones sociales aumentan en tal forma que no puedo escri
bir nada sin ofender a alguno de mis conocidos, o adular sin quererlo a mi s
protectores o mecenas, que son los ms (Movimiento Perperuo, p. 121)198.
Escritura y recepcin
Monterroso ha reflexionado sobre problemas relacionados con la recep-
cin del texto literario en los ensayos incluidos en Movimiento Perpetuo
Ganar la calle, A escoger y Peligro siempre inminente.
_Ganar la calle desarrolla la proposicin de un admirador de la poesa,
residente en San Bias (Movimiento Perpetuo, p. 109) para premiar o castigar
a los escritores de acuerdo con la calidad de sus creaciones. El arbitrista inven-
ta un mtodo disparatado para cuantificar la calidad de la poesa:
Su proposicin consiste ( .. . ) en que cuando un poeta publique su primer
libro de versos, si el libro es bueno ipso Jacto se ponga su nombre quira
lo l o no a una de nuestras ms hermosas y largas avenidas ( ... ), con la con-
dicin de Que si cada nuevo libro Que publique ms tarde resulta inferior al
primero ( ... ), su nombre se quite a tantas cuadras como la Comisin que se
creara al efecto considerara conveniente; y ( ... ) as una y otra vez hasta
que, de no cuidarse, ( ... ) el poeta tennine por ver extinguirse su transitoria
gloria de este mundo; y que si por otra parte ( ... ) aparece al mismo tiempo
un libro malo de otro poeta primerizo, el nombre de ste se d a la prime
ra cuadra del extremo contrari o de la misma avenida; y ( .. . ) si la produc
cin del segundo mejora, ( ... ) su nombre se adjudique a tantas cuadras
como cuadras vayan siendo retiradas por el otro lado al del poeta del
comienzo brillante, de manera que tanto el castigo como el premio sean los
ms justos para ambos (Movimiento Perpetuo, p. 111 ).
El texto se halla precedido por una sentencia relacionada con el motivo de
la proposicin: Aplastar dos adoquines con la misma mosca (Movimienro
198 La frase final est lomada del Quijote: "as, pues, de saber que este sobredicho hidalgo,
los ralOS que estaba ocioso (que eran los ms del ao) se daba a leer_ (Do" Quijote, I parte. cap.
11), y es apl icada de nuevo por la esposa de Torres a su marido (Lo dems es si/ellcio, p. 115).
142
PerpetuO, p. 108) explica lo que se conseguira adjudicando el nombre de una
misma call e a dos escritores a la vez. El ttulo del ensayo juega con el signifi-
cado de la expresin ganar la calle, que aqu se emplea en un sentido literal
(los escritores deben conseguir a pulso que se coloquen sus nombres en las
calles). La proposicin ll ega a extremos absurdos cuando quien emite su
modesta proposicin establece en trminos absolutos la maldad o bondad de
algunos individuos:
Era de meditarse lo que sucedera si a una gran avenida londinense se
le pusiera por un lado el nombre del Mahalma Gandhj en sus comienzos y
por otro el de Lawrence de Arabia en los suyos, o a una de Pars el de
Albert Schweitzer en un extremo y el de Dwight D. Eisenhower en el
opuesto y se sustraj eran y unadieran cuadras cada vez que cualquiera de
ellos ganara O perdiera una batalla (Movimiento Perpelllo, p. l 11).
Por las consecuencias increbles de sus sugerencias, escribe al final del tex-
to que preferira que no hiciramos caso de su divagacin y que volviramos,
antes de despedirse, al terreno mucho ms firme y concreto de la creacin po-
tica (Movimiento Perpetuo, Ibid.). La paradoja sigue jugando un papel fun-
damental en el ensayo, puesto que no hay campo ms difcil de valorar que el
de la creacin artstica. A escoger y Peligro siempre inminente plantean
la imposibilidad de establecer interpretaciones definitivas al juzgar el arte,
denunciando las malas lecturas de que son objeto Jos textos literariosl
99
.
escoger rechaza las interpretaciones de que han sido objeto las obras de Bor-
ges y Kafka, destacando asimismo las diferentes lecturas que suscita un libro
a lo largo de la hi storia. Tomando como modelo El Quijote, el narrador se hace
eco de los postulados de la teora de la recepcin sobre la relatividad de la cr-
tica:
Tampoco es inoportuno recordar lo que ha pasado con el Quijote: sus
pri meros lectores se rean; los romnticos comenzaron a llorar leyndolo.
ex.cepto los eruditos, como don Diego Clemencn. que gozaba mucho cuan-
do por casualidad encontraba una frase correcta en Cervantes; y los moder-
nos ni se ren ni lloran con l. porque prefieren ir a rer o a llorar en el cine.
y tal vez hagan bien (Movimiento Perpetuo, p. 135).
199 Este problema preocup tambin a Carlos Daz Dufoo Jr .. quien en uno de sus epigra-
mas escribe: si n propsilo. con la actitud humana normal para los conceplOs 'J para: las im-
genes, sin comprender completamente los primeros ni dejar de comprender enteramente las
segundas. Entendfa mal. Enlendfa n veces. Desentendn casi siempre. Ero un lector comn_
ed. ci t .. p. 241). Juan Jos Arreola tambin destac la raha de comprensin del pblico
haCIa la obra liternria en montes_ (CO/ifabulario personal. ed. cit .. pp. 15-17).
143
La causticidad de la stira aumenta en las Hneas finales, que renejan el
problema de la literatura en nuestra poca. amenazada porque nadie lee. Des
cubrimos el valor polivalente del ttulo A escoger, que puede referirse a las
diversas interpretaciones posibles de un texto o al hecho de escoger entre la
lectura y otraS fonnas de divertirse. Peligro siempre inminelll e retoma el
motivo de las diversas maneras en que se interpreta una obra y la imposibili
dad de que el autor logre comunicar sus propsitos al lector. Se encuentra
introducido por una cita de Aldous Huxl ey en la que se describe a las palabras
como impedimentos en el camino del conocimiento unitivo de la Base di vi
na. una danza de polvo y moscas que oscurece la Luz interna y externa
(MOI'illliemo Perpetuo, p. 136). El di scurso metatexlUal adquiere gran impor.
tancia en el ensayo. que s610 se entiende teniendo en cuenta lo expuesto en El
pjaro y la ctara y Los juegos eruditos, textos incluidos respectivamente
en Lo dems es si/ellcio y Lo Palabra mgica.
El pjaro y la citar",), sangrante burla de los crticos literarios, parodia los
estudios de que ha sido objeto Luis de Gngora. Por su parte, Los juegos eru
ditos constituye un intento genuino de exgesis de la denominada por Alfon
so Reyes estrofa reaci a del Polifemo gongorino. Peligro siempre inminen-
te establece como punto de partida sus interpretaciones de la octava
gongorina (una escrita en serio y otra en broma) para reflejar cmo fueron mal
entendidas por unos amigos a los que las mostr (consideraron verdadera la
fal sa y viceversa). El ttulo destaca, por consiguiente, el riesgo que acecha a la
interpretacin literaria.
[1.2.4. Personajes monterroseallos: la encarnacin del f racaso
Los personajes de Monterroso se perfilan como seres frustrados, que
ambicionan lo que est por encima de sus posibilidades. La importancia del
tema del fracaso en la obra que anali zamos ha sido puesta de manifiesto por
crticos como Francisco Prieto, Marco Antonio Campos o ngel Rama
'oo
. El
200 Prieto comenta este hecho con relacin a Obras Completas (y otros citemos): El volu
men se compone de trece relatos cuyo denominador comn no es la forma sino un tema: el fraca
so ( ... ). Trece fracasos y trece confinnaciones, pues nadie modifica su vida en la literatura de Mon
terroso ni el mundo tampoco se modifica (.MonLcrroso. el eleatv, LA Uterafllra de AugustO
MOfl ttrrow, ed. cit., pp. 129-131). Campos seala los antecedentes literarios del tema: "Como
anlece50res deslumbrantes (Chjov. Maupassant), Monterroso ilustr en sus cuentos la vida de la
gente mediocre e inferior, y entre ellos. distimivamente,la de artistas fracasados o de personas con
anhelos artslicos, vistos con ternura sangrienta y cortados con impecable escalpelo- (.Alrededor
de Augusto La literatura de Augusto Mollterroso. OO. cit., p. 22). Rama fue uno de
los primeros crticos en percibir este hecho: .cDe los uece cuentos que componen Obras Comple-
las (y otros cuemos), no menos de la mitad trata de seres fracasados o provincianos o insensibles
que se ignoran a s mismos o habla de los que chapotean en la cursil era como si se baaran jubi.
144
,utor, que ironiza sobre actitudes humanas bien conocidas.' subray este hecho
,1 ser preguntado por las c.onstantes de su obra: . Me he .do dando cuenta de
que mi tema principal ha s.do el de la IOsegundad ante lo que se es o se hace,
de donde el deseo de cambiar, o de ser otro, o de otro modo. ( ... ) Se me sea-
la ciena predileccin por los seres fracasados20,. Sus personajes actan si n
analizar las situaciones, pero por su comportamiento descubrimos que son
individuos intiles Y mediocres; por lo general pertenecen a la clase media, y
dentro de ella a los crculos literarios, burocrticos o polticos. El motivo de la
insatisfaccin personal hunde sus races en la literatura satrica clsica. Mon-
terroso descubre en La brevedad su fuent e horaciana: En la stira 1, 1,
Horacio se pregunta, o hace como que le pregunta a Mecenas, por qu nadie
est contento con su condi cin, y el mercader envidia al soldado y el soldado
,1 mercader (Movimiel1to Perpetuo, p. 149).
Los personajes de Obras Complews (y otros cuentos) albergan un profun-
do sentimiento de frustracin. As ocurre con las mujeres que asumen roles
sociales inapropiados (la esposa del presidente en " Primera Dama. la del pro-
duclOr en No quiero engaarlos, la hija del banquero en .El concierto); con
los intelectuales que ejercen oficios para los que no han sido llamados (el de
eseritor en Leopoldo (sus trabajos)>>, el de erudito en "Obras Completas); y,
finalmente, con aqullos que no pueden comunicarse con los dems (los pro-
tagonistas de Uno de cada tres, Sinfona concluida, El eclipse o
,Vaca )202.
Este hecho se hace mucho ms evidente en Lo Oveja Negra (y demsfbll'
las). Los personajes mantienen los valores con los que han sido identificados
tradicionalmente (el mono representa la inteli gencia. el zorro la astucia, el len
la fuerza y el bho la sabidura) o simbolizan otros nuevos (la jirafa y la cuca-
racha) cuando su presencia no ha sido frecuente en los aplogos. El rasgo
comn a la mayora de ellos viene dado por su deseo de alcanzar lo que no
pueden ser, hecho que les provoca la consiguiente frustracin. As se aprecia
en La Mosca que soaba que era un guila, La Rana que quena ser una
Iosamente en la fuente Castalia. En sus libros posteriores el porcentaje no disminuye ... ... (. Un
fabulista para nuestro La Litertlf!lrtl de Augusto Monll!froso, ed. cit .. p. 137).
201 Peralta: Que el autor Villje lil C('llIro de lafbula. ed. cit.. p. 87 . .
202 Juan Garda Ponce destaca la importancm que adquiere el retrato de los personajes en
Obras Completas (y olros cll enlOs): En el aspecto formal. los cuentos oscilan casi siempre enu:e
dos soluciones clsicas del gnero: presenlar ulla serie de hechos cuya funcin real es C:lr1lClen
a un personaje que es el que verdaderamente motiva el relato ( .. . ) o partir de un suceso cual
qUIera y deformar sus consecuencias lgicas pUr.llerminar con un final sorprendente y -en el caso
de Monterroso- siempre irnico (<<Obrus Completas. R/!\';sw di' Itl Ullh'usidml di' Mbico,
Mhico, abril 1959, vol. 14, n" 4, p. 29).
/45
Rana autntica o .EI Perro que deseaba ser un ser humano. Jos Miguel
Oviedo resea este rasgo:
Sea con la Mosca que suea ser un guila. o con la Rana que quena \ti'
autntica. esa dinJclica que rige el mundo animal de Monterroso funciona
como un espejo (no lan defofmante) que muestra las secretas ambiciones y
las debilidades de nuestro mundo a la luz del ms espantoso ridrculo. Con
su humor custico. este libro fulmina. bajo muchas apariencias, un vicio
universal: la falUidad
203
.
La Mosca que soaba que era un gui la. plantea la frustracin de aqueo
1I0s individuos que suean con una vida por encima de sus posibi lidades y que,
sin embargo, no seran felices si alcanzaran sus deseos. As, la mosca que en
ueos adquiere la deseada forma de un guila experimenta una gran incomo-
didad:
En los primeros momentos esto la volva loca de felicidad. pero pasa-
do un tiempo le causaba una sensacin de angustia, pues hallaba las alas
demasiado grandes, el cuerpo demasiado pesado, el pico demasiado duro y
las garras demasiado fuertes: bueno, que todo ese gran aparato le impeda
posarse a gusto sobre los ricos pasteles o sobre las inmundicias humanas.
as como sufrir a conciencia dndose topes contra los vidrios de su cumo
(La Oreja Negra (y dems fbll/as), p. 17).
La mosca no acepta su condicin y sigue persiguiendo neurticamente su
sueo: Por eso volaba tanto, y estaba tan inquieta, y daba tantas vueilas, has-
ta que lentamente, por la noche, volva a poner las sienes en la almohadID) (I
Oveja Negra (y dems fbulas), /bid.). La conclusin del texto es evidente: el
hombre que ambiciona una vida para la que no est cualificado provoca su
propia frustracin. La Rana que quera ser una Rana autntica se deja muti-
lar para alcanzar el beneplcito de la opinin pblica. Sin embargo, su sacrifi
cio resulta intil:
Dispuesta a cualquier cosa para lograr que la consideraran una Rana
autntica, se dejaba arrancar las ancas, y los otros se las coman, y ella
todava alcanzaba a or con amargura cuando decan que qu buena Rana.
que pareca Pollo (La Oveja Negra (y dems fbll/as) , p. 53).
La fbula apunta que el primer deber del hombre es conocerse a s mismo,
prescindiendo de la opinin ajena. El gran error de la rana protagonista viene
motivado por su dependencia de los dems: Por fin pens que la nica foona
203 fulmina ... ano cit.. p. 11 .
146
de conocer su propio valor estaba en la opinin de la gente, y comenz a pei-
narse y a vestirse y a desvest irse (cuando no le quedaba otro recurso) para
saber si los dems la aprobaban y reconocan que era una Rana autntica (La
Oveja Negra (y dems fbulas) , /bid.)204. El perro que deseaba ser un ser
humano) expone de nuevo el caso de un animal descontento con su condicin,
que tiene que hacer persistentes esfuerzos sobre s mismo (La Oveja Negra
(y dems fbulas), p. 71) para actuar como algo que no es
205
. Como la mosca
o la rana de las fbulas anteriores, fracasa en su empeo:
A veces senta que estaba ya a punto de ser un hombre, excepto por el
hecho de que no morda, mova la cola cuando encontraba a algn conoci-
do. daba tres vueltas antes de acostarse, salivaba cuando oa las campanas
de la iglesia, y por las noches se subra a una barda a gemir viendo larga-
mente a la luna (La Oveja Negra (y demsfbu/as), bid.).
En Movimiento Perpetuo, La Palabra mgica y La letra e Monterroso
abandona la ancdota para elaborar meditaciones de corte ensaystico, con lo
que los personajes pasan a un segundo plano en los textos
206
. No obstante,
Las ilusiones perdidas, uno de los escasos relatos incluidos en La Palabra
mgica, se constituye en la mejor renexin de Monterroso sobre el tema del
fracas0lO'. Sus personajes, descritos como hombres no slo imaginativos y
dispuestos a aventuras difciles y arriesgadas sino llenos de fe en el sistema de
libre empresa, que aunque ya les haba dado su primera oportunidad de triun-
far y de ser alguien en la vida no tena por qu negarles otra (La Palabra
mgica, p. l 15), se revelan en realidad como una pandilla de fracasados inmo-
rales, incapaces siqui era de llevar a cabo con pulcritud el asesinato de un pobre
desgraci ado para cobrar su pliza de seguros
208
. El narrador ofrece una escue-
204 lvaro Yunque abord este tema en "Razn,., un aplogo donde refleja el descontento
de los animales con su esl'ado (Los animales hablall. op. cil .. pp. 85-86). Manuel Femndez Pere-
ro. subraya la frustracin del individuo incmodo con su naturaleza en La mona de seda_ (LA
especie desconocida. op. cit., pp. Asimismo. el cubano Julio Malas cuenta en "Un gran
actOr el caso de un cmico que -como la Rana permite que le arranquen las ancas- se deja gui-
llotinar durante una representacin para conseguir el aplauso general (Carlogo de imprevistos.
La Habana. Ediciones R.. 1963, p. 48).
205 El comienzo de esta fbula es muy semejante al de la que escribe el protagonista de
(sus trabajos)>>.
- vitJ. nuestro comentario sobre los personajes de Lo dems es si/ellcio en el prximo cap-
tulo. No anali zamos Los buscadores de oro por lrnlarse de una autobiografa desprovista casi por
de carga satrica, que tiene como personaje principal al propio MOnlerroso.
01 El texto retoma el ttulo de la famosa novela de Balznc Las itllsioni'$ perdidas.
208 En el relato se invierte la consideracin del asesinato como un arte:: En El osi'sinalo
considerado como /lila de las bellas artes el ingls Thomus de Quincey exalta la belleza de los
crmenes bien realizados; ste no lo fue y ms bien parecerla cometido entre nosotros ... )Io (LA Palt, -
bm mgica. p. 119).
/47
ta descripcin de sus vidas. La v!clima. Michael Malloy, es un ex corredor de
bolsa, desempleado Y abandonado por su esposa, perseguido por la sed, por
los sentimientos de frustraci n y fracaso, y por un temblor de manos que s610
desapareca cada veinticuatro horas con la quinta o sexta copa de aguardiente,
de vino. o de la bebida que fuera. siempre que contuviera alcohol (I Pala
bra mgica. p. 11-\). Los asesinos reOejan su comn condicin de fracasados
en el siguiente fragmento:
Entre estoS compaeros de bebida y proyectos se encontraban: Dan
Kreisberg, ( ... ) a esas alturas un hombre ya viejo, pues tena veintinueve
aos y veintinueve aos son muchos aos para un boxeador profesional que
ha perdido once peleas. seis de ellas por Knock 0/1', y ganado tres. y hace
sus rowuls de sombra en la cantina en vez del gimnasio; l oe Murphy. ex
fannaculico ( ... ) Y por entonces asistente de Marino [el dueo del bar]
cuando haba que mezclar calmantes en la bebida de los que se propasaban
( ... ): Frank Pasqua, propietario de una agencia funeraria (sin juego de pala-
bras) de mala muerte; y. por ltimo. last bu' 1101 /east, Harry Green, con-
ductor de un taxi amarillo que desde haca un ao quera pintar para dejar-
lo como nuevo, y conocedor de los sitios ms a trasmano de la ciudad (La
Palabra mgica. p. 115).
Su ineptitud a la hora de planear el asesinato de Malloy los lleva a la cr
celo a la siUa elctrica. Es el ltimo fracaso de estos personajes marcados por
la mala suene, tan frecuentes en la obra de Monterroso.
/48
Captulo IV
Formalizacin del ataque satrico
Una vez anali zados los objetos de ataque, pasamos a comentar las estrate-
gias retricas utilizadas en los textos de Monterroso. Las tcnicas empleadas
son caractersticas de los modos de expresin humorstico e irnico, definidos
por Henri Bergson como annas de la sti ra:
Tantot on noncera ce qui devrait elre en feignant de eTOire que c'est
prcisment ce qui est: en cela consiste J' ronie. Tantol, au contraire. on
dcrira minutieusement el mticuleusement ce qui est en affectant de eroi-
re que e'es1 bien 11\ ce que les choses deVTaient etre: ainsi procede souvent
I' hurnour. L' humour, ainsi dfinie, eSll'inverse de I'irone. Elles sanl, /'u-
ne el /'autre, des fonnes de la satire, mais I'ironie est de natufe oratoire,
(and s que )' humour a quelque chose de plus scientifique
l
.
Es AUGUSTO MONTERROSO UN HUMOR1STA?
Desde la publicacin de su primer libro, Monterroso fue calificado de
humori sta por un amplio sector de la crtica. Esta apreciacin constituye
uno de los tpicos recurrentes en cualquier resea sobre su obra
2
. No obs-
1 Le rire. Essai sur la sigllificalioll du comique. Pars, Presses Universitaires de France,
1981, p. 97. El realzado es nuestro.
2 Obras Complelas (y olros cllelllos) de Augusto Monl erroso ( ... ) revela un humorista escri-
tor con enormes valores literarios. ( ... ) Monterroso acusa todas las notas de un claro humorismo
(Schneide.r, arto cit., p. 29). Roben A. Parsons califica 3 Monlerroso como .. one of the prec:minent
humorists of he Spanish language, concluyendo su estudio con la siguiente apreciacin: Mon-
terroso will one day enjoy lhe recognition he deserves as perhaps the fines! ami mOSl subLle humo-
OSI in all of Spanish America and one of !he region's most accomplished writers_ (<<Parody aOO
self-parody in Lo dems es silellcio (La 'oIidll Y la obra de Eduardo Torres), Hispania, USA.
diciembre 1989, vol 72, nO 4, pp. 938-45 (943. Jorge Von Ziegler destaca este rasgo en un tex-
to muy significativo:
Es humorismo el de Monterroso? Humor. ironfa, stira. caricatura. broma. son
nombres distintos de una misma naturaleza. o bien variados mecanismos para des-
pertar y sacudir la conciencia? El deslinde de estos conceptos que propone Mome-
rroso ( ... ) ayuda a entender por qu Montcrroso deja la impresin de ser un critico
/5/
tante, algunos aulores han mostrado su rechazo a esta califi cacin, creando
una polmica en la que ha participado el propio escritorJ. Monterro o se nie-
ga a ser considerado un profesional del humor y subraya el trasfondo amar-
go de sus textos'. Este hecho no le impide reconocer la importancia del
humor_ que utiliza como ingrediente indi spensable de la stiras. No escribe
con el propsito de hacer rer. Descubre el lado ridculo de la vida. por lo
que le gusta considerarse un autor reali sta. De ah que defina al humori smo
como el reali smo llevado a sus ltimas consecuencias (Movimiento Pero
petuo_ p. 113). Algunos crti cos han destacado cmo el humor de Momerro-
so ha ido cambiando con el paso de los aos" Otros han sealado su carc-
justo y a la vez. divenido; es sin duda un humorista, pero su humor desciende de
Kafka y Borges. ( ... ). no de nuestros modernos entretenimientos ( .. La literatura para
Augusto Monterroso ... ano cit.. pp. 162-163).
3 Para Carlos Monsivis ..se le ha juzgado humorista y es algo muy diferente: es un eseritor
ron sentido del humor ( .. Los riesgos del aZ3f)t, Diario 16. Madrid. sbado, 16 de noviembre de
1991. n 324. p. 7). La Ogno denuncia el riesgo que conll evan las generalizaciones de este tipo,
afirmando que Monterroso es . uno scriuore che ulili z.za -a volte, non sempre- o si serve del1 'u
morisma come "ingrediente" della letleratura. (an, cit., p. 27. Silvana Serafin prefiere abordar
la obra de Monterroso utilizando el trmino .. juego literario .. : 4C Per la socarroneria di certi esperi
menti ( ... ) e impossibile parlare semplicemente di umorismo nella sua opera.. mentre risulta piu
proprio iI conceuo di .gioco (an. cit., p. 12).
4 .. Siempre he rechazado la idea de que soy un humorista, y de que lo que escribo pretende
hacer Sostengo que simplemente soy realista (Moreno-Durn: La insondable tontera
humana., Viaje al cenlro de la fbula. ed. cit., p. 94). Encuentro que la mayor pane de Jo poco
que be publicado es ms bien triste o, por lo menos. carece de intencin humorstica, ntimamen
te, yo no me considero un humorista y hasta en ocasiones me molesta que lo pueda ser sin danne
cuenta. (Oviedo: .. El humor es lriste". Viaje al celllro de la fbula, ed. ci t. , pp. 36-37). En una
entrevista con Adriana Cicero. insiste en esta idea: .. El verdadero humor es siempre cruel. o tris
te. Hablo del humor. no de lo meramente chistoso. (art. ciL.. p. IV).
S .. Cuando uno de los dos [humorismo o stira1 es bueno. se complementa con el otro, Cad:!
uno puede, o quiz debe. servirse del otro, para hacer las cosas (Garca Aores: ItCFbulas
inmoraJislaSlO, Viaje al cenlro de la fbula, ed. cit.. p. 28).
6 Respecto a su humor, ha cambiado con los aos. Ya no hay ese rpido dardo venenoso
que entraba exactamente ah precisamente. Aun, si no pareciera contradictorio. anolariamos que
su humor se ha vuelto sosegado y melanclico a partir de La palabra mgica y, desde luego, en
los fragmentos de diario que ha venido publicando en un suplemento capitalino lJ)oslerionnente
LA letra el. Los aos de tranquilidad, y especialmente, creemos, el ansia de borrar o modificar una
fama de .. humorista,. que le turba e irrita, han sido motivos cardinales que han orillado a esta acti
tud. Pero a la verdad, la mayora de los lectores vean en el humor de Monrerroso el filo del cuchi
110 y no la cuchillada. Esos lectores se quedaban ms en el brillo de la superficie o en el epigra-
ma aislado, que en las m..onadas verdades que se escond{an detrs de lo dicho (Campos: te La
Literatura de Augusto Monterroso". La UrermJlrO de Augusto Monterroso, ed. cit.. p. 12).
/52
ter eminentemente verbal' , as como la profunda relacin que guarda con la
ironaS.
IRONfA EN LA NARRATtVA DE MDNTERROSO
Como el humor, la ironra ha sido considerada un elemento clave en los tex-
lOS de Monterroso
9
. El autor se niega a ser considerado un espritu irnico
si esto presupone que se alberga un sentimiento de superioridad sobre los
dems. Como manifest en una entrevista concedida a Jorge Ruffmelli, slo
valora la irona en cuanto elemento retrico de la stira:
- Ruffinelli : Pero t eres irnico, no?
- Monterroso: (Respuesta censurada).
- Ruffinelli: Me refiero a que has escrito mucha stira.
- Monlerroso: De vez en cuando la irona es un buen elemento ret-
rico de Ja stira. Pero, a no ser como irona. cmo puede uno pensar: 4C.sOy
irnico?lo,
7 Para Joaqun Marco .. Monterroso es un heredero de la tradicin ldica. tan escasa en la
literatura en lengua castellana. Su humor hereda las frmulas de Ramn Gmez de la y al
tiempo escapa del humor negro. definido por Andr Breton. enraizado en la Uteratura esperpnti
ca barroca espaola. El mundo de Monterroso no es un mundo trgico; es esencia1mente libresco.
Su irona se desarrolla efi cazmente en el juego de palabraslO (op. cit .. p. 415). Corral califica asi
mismo el humor de Monterroso como verbal: .. El ingenio es verbal: yes aqu donde est el
te en Monterroso. Mental y escrito (manuscrito de .. Dnde est el chiste en Monterroso?,
ponencia leda el 19 de noviembre de 1991 en la Semana de Autor dedicada a Augusto Monle
rrosO. p. 3) publicada con el mismo ttulo en SlIIdi di lellertltllra ispano-americana. 1993, n.
D
24.
pp. 8393. En este interesante trabajo. Corral se centra en La Palabra mgica y la letra para des-
cribir en estos libros todas las modulaciones posibles del humor.
S "Es mordaz el humor de Monterroso? Por corrosivo y acri monioso. ms bien sr, pero no
slo eso. Es, adems , irnico, Y ya se sabe: la ironra es la violencia de los (Delfn
Colom: .cEI humor que muerde, Diario /6, Madrid. sbado, 16 de noviembre de 1991. n 324.
p.6).
9 Para Isabel Serrano la irona es quiz uno de los rasgos preponderantes en la obra de Mon-
terroso, ( ... ) Sabe defi nir el sitio exacto de In ironfa. y con aguda sensibilidad. logra desmenuzar
si tuaciones delicadas en forma amena y sencill a. Nada. ni siquiera l mismo, escapa a su fina iro-
na. Usa el comentario irnico y humorstico pam presentar hechos que relatados framente pro-
duciran desagmdo en el lectOr (op. cit . p. 85).
10 La audacia cautelosa .. , Viaje al cemro de lllftbllla. ed, cit.. p, 14, Cuando Margarita Gat
ca Aores le pregunta cul es la funcin de la iron{a en su obm contesta:..: o s. No creo ser ir-
nico. Es ms. los ironistas constant es me parecen una pinga lamentable ... (<<Fbulas inmoralislas .
Ibitlem, p. 28). Reitera esta idea a Moreno-Duron: .. La. irona que. adquiere conciencia de s
ma me ha parecido siempre repugnante. Adoptar un lono irnico es tonto. y. por lo mismo. fcil.
La ironfa usada como sistema de princi pio a fin echa a perder cualquier escrito. ( .. La insondable
tontera humana, Id. p. 95). Esta idea se ri..'Coge en varias entmdas de UI ferro r . En .. La. verdad
/53
MonteITOSo nunca ha escrito textos con el fin exclusivo de ironizar. Sin
embargo, su obra contiene pasajes en lo que predomina este componente
sobre cualquier otro. El significado de muchas de sus alegoras se obtiene
invirtiendo la interpretacin que ofrecen en una primera lectura. De ah
que admitan una doble exgesis: la del receptor que posee un acervo cul-
tural similar al del autor y que aprecia sus alusiones, y la de quien
se divierte con el texto sin preocuparse por encontrar segundas lecturas
en PI.
TCNtCAS SATRtCAS
El efecto de la stira se consigue menos por lo que se dice que por
cmo se expresan los contenidos. La forma juega un papel fundamental en
este modo, pues el escritor suele manipular un material ya conocido para
ofrecer nuevas lecturas del mismo. Monterroso reconoce la imponancia de
este aspecto en la obra literaria: El inters de cualquier texto literario
radica en la forma. Por importante o profundo que sea lo que usted diga, si
no lo dice bien, no hay muchas probabilidades de que logre algo bueno,
quiero decir perdurablet>. En las siguientes pginas comentaremos las
tcnicas satricas empleadas en la narrativa de Monterroso. Hemos agru-
pado los textos en varias categoras, estableciendo como estrategias satri-
cas fundamentales la parodia. la incongruencia, la paradoja, el principio
de economa, el distanciamiento y la caricatura.
sospechosa leemos: Ms o menos intranquilo con el problema de la irona, que allratar de escri-
bir puede ser paralizante, como cuando se vuelve conscienle cualquier movimiento del cuerpo-
(LA e. p. 175}.En .Transparencias_ repite esta idea: .-En todo lo que escribo oculto ms de
lo que revelo. -Eso crees (l.Llletra e. p. 186).
11 En una de las primeras reseas dedicadas a Obras completas (y otros cuentos) Jess Are-
llano comenta que este libro _conliene cuento\ para ser lerdos en salones literarios, en salones
donde la cultura alcance su mximo cultivo (.Augusto Monterroso y otros cuentos, El Nacio
00/,29 noviembre 1959. p. 15). MontefTOM) no es partidario de desvelar sus *,trampas .. : .. La alu-
sin literaria es tan vieja como cualquier otro buen recurso. Si cuentas con buenos lectores no tie-
nes que andar diciendo a cada paso "como dijo Fulano", o "como dijo Erasmo", pues ya en la
secundaria la gente lo aprendi. aparte de que para los buenos lectores siempre es un goce saber
quin dijo tal cosa sin que se lo sealen_ (Carminaui : _La experiencia literaria no existe, VilJ)t
al la fdbula, ed. cl, p. 74). Ante Ovedo comenta: +cSi a veces en lo que hago hay
sobrentendidos o referencias literarias ocultas, es porque siempre parto de la idea de que todo el
mundo ha lerdo lo mismo que yo (_El humor es uiste.,lbidem. p. 40).
12 Campos: Ni juzgar ni ense\ar-. Viaje al Ctllfro de la fbula, ed. cit., pp. 58-59.
/54
IV. \. Parodia
Concepto
La parodia constituye la tcnica fundamental en la stira de Monterroso,
por lo que su anlisis ocupar un lugar privilegiado en nuestro estudio
13
. La
parodia presenta un gran dinamismo histrico y una prctica textual muy com-
pleja, lo que explica las imprecisas y contradictorias definiciones que le han
sido aplicadas". Ha sido considerada una tcnica satrica por los tericos
Edward Cammaerts
lS
, Mijai l Bajtn
' 6
, Leonard Feinberg
17
y ms reciente-
mente por David Kiremidjian 18 y Wayne Booth, quien la define como una for-
ma de stira en la que se imita y desfigura el estil o de la vctima'9. Linda
HUlcheon destaca la distancia que se impone entre la parodia literaria y el tex-
to, autor o gnero que le sirve de referencia: Parody is ... repetition with cri-
lical distance, which marks difference rather than simi larityU>. Al hacer uso
de esta tcnica el autor manifiesta una actitud ambivalente ante la tradicin
literaria: la asume, la ataca y a la vez juega con ella. Ninguna otra estrategia
retrica revela ms claramente la diferencia entre escritores experimentados e
inexpertos, puesto que obliga a ir ms all de la lectura superficial. La inten-
sidad artstica se logra cuando el texto y el horizonte de expectativas del lec-
i3 Linda Bradley califica la parodia como un modo por derecho propio. _one mal now mer-
ges wilh and often -as metafiction- transcends and subsumes the genre to wruch iI was once
subordinated (<<The Aesthetics of Postmodem Parody: An Extended Definition, The Compara-
lisl, USA, 1983, na 7, pp. 36-47 (42) . La opinin de la profesora Brndley nos parece reveladora
de la importancia que ha cobrado esta tcnica en la literatura contempornea.
14 Aparte de las recensiones contenidas en algunos estudios ya mencionados (Geneue .. Hut-
cheon), encontramos una reciente bibliograffa sobre el tema en Bibliographie slecti ve de la
tique rcente sur la parodie {tudes /iurairts, Pars, 1986, vol 19. n 1, pp. 153-158}. Para un
acercamiento terico al concepto de parodia remitimos a los estudios de Joseph A. Dane: Parody
and Salire: A Theoretical Model, Genre, USA. 1980, vol. 13, na 2, pp. 145-160; AA VV: u Sig-
Iltd la pone: Vers !lile lhorie de la parodie. New York-Frankfurt am Mam, Lang. 1984; y. final-
mente, Clive Thomson: lhoriques de la paroclie lintraires, Pars. 1986. vol
19. nO 1, pp. 19-30.
15 The Poelry ofNonsense. London. Holl, 1926. p. 14.
16 Problemas de la potica de Dostoievski, ed. cit.. pp. 158-162.
17 Salirist: His Temperamelll. Motivatioll. alld "ifluence. ed. cit .. p. 188.
18 ..The Aesthetics of Parody,., en )o"rnal of AeSlhetics Qlld An Criticismo USA. 1969. vol.
18, n'l. pp. 13 t-142 (234-235).
19 !.t, retrica de la IrOlla. op. cit . p. 168.
20 A Tlreory 01 Parody: Teachillgs An Forms (New York and Lon-
don. Methuen. 1985, p. 6). Este hecho es renejado tambin por Severo Sarduy, que define la paro-
dia como lila desfiguracin de un texto anterior que hay que leer en fi li grana- (<<.EI barroco y el
neobarroco, en Amrica LAtina en su Liferilturtl . Mxico, Siglo XXI Editores, 1976.. p. 175).
/55
tor entran en conflicto, lo que abre el discurso a niveles de significacin ines-
perados
2l
. Margaret A. Rose y Linda Hutcheon subrayan el papel de la paro-
dia como medio de explorar el universo metaficci onal en el texto, de indagar
aquellas cuestiones que afectan a escritores y crlticos literarios
22
. Umbeno
Eco y David BenDet han destacado la imponancia de la parodia y la irona en
la concepcin postmoderna del ane, por definirse como actitudes distanciado-
ras, neutralizantes de una esttica de la intensidad
23

Entre los tipos de parodia existentes, Monterroso prefiere el pastiche
satrico. en el que se iman con intencin crtica detenninados gneros y esti
los literarios. En estas imitaciones cmicas se exageran los rasgos del modelo
hasta la caricatura. Segn Genetle hay, subyacente a la prctica y a la tradi-
cin de la imitaci6n satrica, una norma estilstica, una idea del buen estilo,
que seria esta idea (simple) de que el buen estilo es el estilo sencillo24 Como
comprobaremos ms adel ante, esta idea es fundamental en las parodias que
analizamos.
El texto como palimpsesto
La obra de Monterroso posee una naturaleza polifnica que explica sus
mltiples interpretaciones. Esta caracterlstica ha sido reseada por la critica y
por el propio aUlor en enlrevistas y textos de creaci6n
25
. El escritor prefiere
o'!l Utilizamos la expresin "horizonte de expectativas" para significar la reconstruccin que
el receptor reaJiza del Lexto literario. laJ como propone Hans Robert Jauss en l/ileralura como
prol'ocaci6n (Barcelona. Pennsula, 1976. pp. 173189).
22 Margarel A. Rose: ParodylMeraficfion; An Anal)'sis of Parody as a Critical Mirror 10 Ihe
Wriling and Reception of Fiction. (London. Croom Hel m, 1979). Linda HUlcheon le atribuye una
funcin metaliteraria en Iranie et parodie: Strategie et suucture, (Porique, Pars. noviembre
1978, o" 36, pp. 467-477) e . lronie, parodie. sal ire,. (Porique, Pars, abril 1981, n 46, pp. 140
155).
23 Umbeno Eco: Apostillas a El nombre de la rosa. (Barcelona, Lumen. 1983). David Ben-
oel sita la parodia corre las claves de la Postmodemidad en t<Parody, Posuncx1emism, and the
Politics of Reading,. (Critical Quanerl)', 1985, USA. vol 27, n 4. pp. 27-43). Los juicios de Eco
y Bennet encuentran su antecedente en los estudios de Shklovski sobre la parodia como recurso
escnda! para lograr la extraeza (<<osU'anen'e) dellexlo, a travs del que se deforman las normas
hteranas y que rompe con la automatizacin de la lectura (vid. Vctor Shklovsky: tlAn as Tech
niquelO. Russian Formalist Criticismo Lincoln. Univ. of Nebra. .. ka Press. 1965, pp. 11- 12).
24 Palimpsestos. ed. cit.. p. 117.
25 La .
escntura de Monterroso est colocada sobre un palimpsesto mental que ( ... ) va ocul
tando una serie de dobleces doode hay varias escrituras anteriores ( ... ). As el texto ( ... ) se mulli-
phca de enllada una infinitud de sentidos y sugerencias,. (Glantz. arto cit., p. 34).
Monterrow Imilste sobre esta idea en diferentes entrevistas: En realidad, escribir es un aClo
puesto que todo est dicho ya. Incluso esta ltima frase. ( ... ) Slo la ignorancia nos
hace senllrque somos capaces de decir algo que valga la pena que no haya sido dicho antes mucho
/56
parodiar estilos y gneros literaros a imitar satlricamente autores concretos.
Lo dems es silencio se plantea como un texto en clave de parodia, por lo que
dedicaremos un apanado especfico a su estudio. En los restantes libros del
autor tambin se percibe un continuo juego pardico, que adopta los ms
diversos textos como fuentes de imitacin
26

Parodia en el paratexto
Siguiendo la definicin de Grard Genette en Palimpsestos denominarnos
paratexto a aquellos elementos marginados del texto principal: ttulos, dedica-
torias, advertencias, agradecimientos, prlogos, epgrafes, notas a pie de pgi-
na, ndices geogrficos y de autores, contraponadas, addenda, fe de erratas,
grficos y dibujos de todo ti p027 Todos ellos contribuyen a determinar la fun-
cin y significado de las unidades en las que se hallan integrados, modifican-
do la estructura general y descubriendo la panicipacin en la obra de otros
autores y del lector. Pasamos a analizar estas categoras.
Ttulos
En el captulo anterior destacamos la imponanci a de los ttul os a la hora de
afrontar los textos de Monterroso, que en muchos casos admiten ms de una
lectura. Los sintagmas elegidos para sus libros - Obras Completas (y OIros
cuentos), La Oveja Negra (y dems fbulas) , Movimiento Perpetuo, La dems
es silencio, La Palabra mgica, La letra e y Los buscadores de oro- engaan
al lector. Algunos proceden de un relato contenido en sus pginas, otros se
extraen de citas literarias, los ms encierran un signifi cado que slo se revel a
tras la lectura del libro.
mejoo> (Campos: Ni juzgar ni ensear: al ct'lIIro dt" la fbllla. ed. cit. . p. 60); . Cualquier
arte se nutre en primer lugar de s mismo. ( ... ) As, la literat ura se hace con li teratura (Carminat-
ti : fi la experiencia literaria no existe. Ibidem, pp. 67. 72). El afori smo Artista refleja este
hecho: . EI artista no crea, rene; no in veni a, recuerda: no retrata, tmnsforma ... (Lo dmus t'1 silt'l1
' ;0. g. 160).
6 Recordamos la parodia de frases bblicas (<< En verdad su rei no no era de este mundo. ) y
de textos pericx1sticos (<< Un gracioso capricho de Sus Majestades Britnicas: . Ias ms encum
bradas personalidades de entonces; un homenaje tan merecido como pstumo.) presente en .El
centenario (Obras Completas (y aIras cuentos), as como la imitacin satrica del lenguaje del
I, thriller.. en las ilus iones perdidas (La Palabra mgica) o la utili zacin de comerciales en El
informe Endymion., donde existe una referencia Il la cervel a Carlsberg. anunciada como la
mejor cerveza del mundo: Al calor de unos vasos de la cervezn ms mala del mundo .... (Mmj
//Iiellto Perpetuo, p. 45).
27 Ed. cit, caps. I y 11 .
/57
Obms Completas (y otros cuentos)
Este tulo ha despertado la admiracin de otros autores' 8. Sobre l comen-
ta Monterroso: Yo tuve la infortunada idea de dar un ttulo aparentemente
chistoso a mi primer libro: Obras completas (y otros cuelltos), porque uno de
los cuentos se llama "Obras completas". Ahora, la gente no compra ese libro
porque para obras completas le parece muy poco o presuntuoso o anticua-
doo<}. A primem vista, Obras completas (y otros cuentos)>> encierra una para-
doja. Existe una clara diferencia entre el sintagma Obras completas y el que
lo sigue -(y otros cuentos)>>- colocado entre parntesi y en relacin de
subordinacin. La expresin .Obras completas suele aplicarse al trabajo fru-
to de una vida de investigacin. En cierto modo remite a la idea de muerte,
porque para estar completas las obras deben ser publicadas tras el falleci -
miento de su autor. Y con esta connotacin se aviene la de discurso rgido e
inmodificable. El sintagma (y otros cuentos > aporta ideas muy diferentes.
La referencia al gnero cuento, que por su extensin es considerado general -
mente ligero. entra en tensin con la idea de pesadez y la gran extensin que
imaginamos para unas obms completas. Obras Completas (y otros cuentos)
fue el primer libro publicado por Monterroso. Se trata de la obra de un autor
que comienza su andadura literaria, y que alberga esperanzas de publicar otros
textos. No es por tanto la ltima obra, como podra inferirse del ttulo. La
envergadura del libro (consta de pocas pginas) y su carcter fragmentario (lo
componen trece relatos) contradice el fornlato que tradicionalmente se asocia
a las obras completas de un autor, voluminosas, compactas y normalmente
encuardenadas con lujo. Por otra parte el sintagma Obras completas hace
referencia a uno de los cuentos de la colecci n, donde se desarrolla una trama
en la que la creacin potica es sacrificada en favor de la erudicin crtica.
Alvaro Pineda-Botero destaca la paradoja presente tanto en el tulo del libro
como en el cuento:
Hay una contradiccin aparente que tal vez pueda resolverse diferen-
ciando entre el arte consagrado, ya enmarcado definitivamente (texto de
placer. obras maestras, obras completas, mercanca, objeto de mercado,
etc.) y el arte no consagrado, arte de goce, en proceso de hacerse, que bus-
28 ..: EI escri tor norteamericano James A. Michenes confiesa que se le ha despertado la envi o
dia desde que supo que el escritor hispanoamericano Augusto Monterroso haba salido con un ttu
lo de libro perfecto: Obras Completas (y otros cuentos) (Maurice Dolbi er, Times. Dossier de
Augusto Monterroso. Madrid, le l, 1991, p. 14). Alvaro Pineda Botero ofrece un buen comenta-
rio 3 este ttulo en su tesis Elemenlos margino/es: ensayo acerca del marco del diSCllrso lI ove/(s,
,ico (Universidad de Nueva York, 1985. pp. 7682).
29 Oviedo: humor es tri ste .. , Viaje al centro de la fbula. ed. cit. . p. 37.
158
ca su representacin, que no circul a ni tiene validez total sin aceptac'
ampli a ni marco definiti vo30. , 1 n
La Oveja Negra (y dems fbul as)
Para dar ttul o a u segunda obra Monterro o utiliza el mismo esquema que
emple en Obras completas (y otros cuentos). De nuevo recurre a los parn-
leSlS, que subordlll an un sllltagma a airo y desvela el gnero que utiliza como
base textu.P'. El sintagma La Oveja Negra, que coincide con el titulo de
una fbul a contenida en el libro, connota la marginacin (social, li teraria y
genrica) que le sirve de base temtica.
Movimiento Perpetuo
El concepto de movi miento perpetuo se aborda en el epgrafe que abre
la lercera publi cacin de Monterroso:
La vida no es un ensayo, aunque tratemos muchas cosas; no es un cuen-
to, aunque inventemos muchas cosas; no es un poema, aunque soemos
muchas cosas. El ensayo del cuento del poema de la vida es un movimien-
to perpetuo; eso es, un movimiento perpetuo (Movimienlo Perpetuo. p. 9).
Este movimiento vendr simbolizado por las moscas, alegoras del cambio
continuo y protagonistas absolutas de este texto inclasificable. El titulo del
libro coincide con el del relato que abre la coleccin, en el que se destaca la
transformacin a que estn sometidos los elementos del universo.
Lo dems es silencio (la vida y la obra de Eduardo Torres)
El sintagma Lo dems es silencio, ttulo y epgrafe introductorio del
cuano libro de Monterroso, ha generado explicaciones diversas. Alberto Bom-
faz lo interpreta como una aftrmacin del silencio al que se ver abocado el
personaje de Eduardo Torres a partir de la publicacin del libro
32
Para Elena
Urrutia descubre las claves de la obm
33
, y Corral destaca su carcter pardi -
co
34
En el epgrafe que abre el texto se atribuye malvolamente la fmse con
Elememos ... Op. dI .. pp. 90-91.
, I ..:Asf como nada es gratuito en estas fbulas. tampoco lo es el ttulo de la coleccin. Cabe
decir que la mencin de fbulas en ellftulo ya engmna expectativas en ellect()Olo (Corral . op. cit.,
pp. 166- 167).
32 An. di .. p. 10.
es si lencio!+. UnomslIllo, Mxico. 23n S de ()(.-lUbre de 1978. n. p.
EstudiO Incluido en la primera edIcin de Viajt' (11 u lllro de Jafdbula (Mxico. UNA.M.
1981 , p. 152).
159
la que concluye Hamlel -Lo dems es a u, Tempeslad. Mome-
rroso explica las razones que le llevaron a confundir al lector:
Puse a prueba los conocimielllos del lector. Pero. desde que el libro se
public por primera vez hast3 hoy. veo que t3mbin puse a prueba los de
los crticos. que pasan por sa y otras cosas con la inocencia de quien cami-
na sobre las aguas ( ... ). Sospechando que eso pocHa suceder, al final el pro-
pio Eduardo Torres hace alusin a esa broma y habla de un encuent ro de
Prspero y Hamlet. Pero ni as
35
.
La Palabra mgica
El ttulo del libro procede de una cita literaria, uti lizada como epgrafe para
abrir el texto: Es preciso encontrar la palabra mgica para elevar el canto del
mundo (Joseph Freiherr Von Eichendorff)>> (La Palabra mgica, p. 5). Con-
sideramos que la palabra mgica que se esconde tras el ttul o es li teratura,
pues este libro de Monterroso supone una meditacin sobre y para la
escritura.
La letra e
Esta misteriosa letra ha provocado interprelaciones diversas. Jorge Ruffi-
nelli lee en la e de la le/ra e ( ... ) a la vez ego y escritura, el yo y la lileralu-
ra. De eso se lf3(336. Para Corral la letra e encubre una referencia a los lec-
lores: Los leclores de La le/ra e se vern en el libro (<<yo soy ellos, dice
Monlerroso en el revelador prefacio>3'. Nosotros apunlamos otra posibilidad:
aunque La lelra e alude efectivamente a la palabra ell os, con este pronom-
bre Monlerroso parece referirse a la pluralidad de individuos que encierra su
persona:
Escribindolo me encontr con diversas partes de m mismo que quiz
conoca pero que haba preferido desconocer: el envidioso, el tmido, el
vengativo. el vanidoso y el amargado; pero tambin el amigo de las cosas
simples, de las palabras. de los animales y hasta de algunas personas, entre
3S Moreno-Durn:.La insondable tontera humana. Viaje al cell1ro de I"fbula, ed. cit., p.
lOO. Monterroso se refiere al siguiente comenlario de Torres: 6ISuefio o no, Prspero y Hamlet de
la mano en el epgrafe de estas pginas. epgrafe llamado sin duda a confundir. y no por mi cuen-
ta. desde el primer momentO a quien de buena fe quiera internarse en lo que a m concierne, no
haya lemor: al fin y al cabo. ms larde o ms temprano, lodo ir a dar al bole de la basura,. (Lo
dems es siletldo. p. 198).
36 Ruffinelli. an. cit., p. 213.
37 _Dnde est el chisle en Momerroso?,., art. cil., p. 11 .
/60
nutores y gente sencilla de carne y hueso. Yo soy ellos, que me ven y a la
vez son yo, de este lado de la pgina o del otro. enfrentados al mismo fin
inmediato: conocemos, y aceptamos o negamos; seguir juntos. o decimos
resueltamente adis (La letra e. p. 7)38.
Los buscadores de oro
El ltimo libro de Monterroso se encuenlra encabezado por un sintagma
que hace referencia a la bsqueda de un tesoro comn en los juegos infantiles.
ya partir de ah se relaciona con la creacin Iileraria, que escarba para encon-
ttar el oro del pasado en unas memorias teidas de nostalgia. La carga sim-
blica del ltulo se hace patente en la segunda secuencia:
Una vez ms tengo fiebre a la orilla de este ro en mi ciudad natal Veo
de nuevo su mansa corriente ( ... ) y en la orilla a tres nios buscadores de
oro. Uno de ellos soy yo. el menor; los otros me guan. me ensean a bus-
car el oro ( ... ). De promo, el ms grande encuentra una delgada y brillante
laminita como de diente de oro, que el ro ha arrastrado quin puede decir
desde dnde y desde cundo. o me conformo con verla y quiero tocarla.
envidiando la gran suerte de mi amigo mayor. quien es el que siempre
encuentra las cosas buenas de cada da: los anillos, los pedazos de collar o
de arete. las hebillas plateadas con la inicial del nombre de uno, los pares
de ojos de mueca (Js buscadores de oro. pp. 11-12).
Dedicalorias
Los aforismos incluidos en Lo dems es silencio ofrecen un completo
muesttario del arte de la dedicaloria desplegado por Monlerroso. Encontramos
en ellos desde el homenaje a la alusin provocadora. el mensaje secrelO car-
gado de complicidad, la burla o la referencia de carCler ntimo.
Epgrafes
Ya hemos sealado la imponancia de los epgrafes en la explicacin de los
llulos de La Palabra mfigica y La dems es silencio. Pero es en La o.eja
Negra (y demsfblllas) donde la cita introducloria cobra especial relevancia.
El segundo libro de Monlerroso se abre con una frase alribuida a un lal K'nyo
MobulU, segn la cual los animales se parecen tanlo al hombre que a veces
es imposible distinguirlo de Sle (La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 10).
En el ndice onomstico y geogrfico del libro el autor de la senlencia apare-
ce COmo MobulU, K' nyo (antropfago)>> (La dems es silencio, p. 100), con
38 El realzado es nuestro.
/6/
lo que descubrimos que la relacin eSlablecida entre animales y hombres no
responde a razones psquicas (las que delerminan el gnero fabulslico) sino
gaslronmicas (el sabor de la carne de los animales es muy parecido al de 101
seres humanos). Jorge Von Ziegler comema la significacin que adquiere el
epgrafe:
El ndice onomstico y geogrfico de l Oveja Negra (y dems fbu-
las) esclarece varias de las alusiones fabricadas en las fbulas; nos informa
que K'nyo Mabutu. presunto autor de la semencia que el libro usa como
epgrafe. es un antropfago. no el sereno sabio africano que presume la
ntida perplejidad de la frmula. Leemos la frase: Los animales se pare-
cen tanto al hombre que a veces es imposible distinguirlos de ste; dicha
por los labios de Esopo, Swift o Samaniego. es un conocimiento casi tri-
vial. no en Jos de un antrop6Fago, que piensa en otra cosa
39
.
olas a pie de pgina
Utilizadas con frecuencia por Momerroso. funcionan como suplemenlo del
leXlO principal. A travs de ellas el aulor introduce en el discurso una voz que
en muchas ocasiones contradice la del narrador. Freme a las notas erudilas,
que otorgan autoridad al discurso, las integradas en textos de creacin extien
den las fronteras del relalo y contribuyen a la complejidad del mundo de fic-
cin
40
. Por su condicin marginal generan una voz narrativa ambivalente,
como observarnos al comentar en el captulo anlerior el relalo de Obras Como
pletas (y otros cuentos) Digenes tambin4I. Como veremos ms adelanle,
Lo dems es silencio ofrece el ms complelo muestrario de nolas ulilizadas por
Monterroso: desde la puntualizacin erudita a la que contiene una evidente
carga humorstica, la perogrullesca e innecesaria, la que desmiente la primera
voz narrativa o aqulla cuyo nico objeto es confundir al lector.
39 . La literatura para Augusto Monterroso, LA literatura de Augusto MOlllerroso. ed. cit.,
pp. 165166. Nos encontramos ante un caso de parodia mnima, considerada por Genette la fonna
ms rigurosa de parodia. que .. consiste en retomar literalmente un texto conocido para darle una
significacin nueva ( ... ). La parodia ms elegante. por ser la ms econmica, no es, pues, otra cosa
que una cita desviada de su sentido. o simplemente de su contexto y de su nivel de dignidad ..
(Palimpsestos. ed. Cil .. p. 27). El autor realiza un nuevo comentario sobre el canbal en su entre-
vista con Margarita Garera Rores: Mobulu es un autor africano del siglo pasado que ejerci61a
hasta los veintiocho aos. Posteriormente se volvi vegetariano y ( ... ) escribi su hoy
clsica Nueva faiologa del guslo. en la que expone ( ... ) sus experiencias y gustos culinarios"
(t:F':las nmoralistas_, al ctnlro de Jafbula, ed. cit., p. 29).
As 10 comenta Shan Benstock en At me Margin of Discourse: Footnotes in Ihe Ficlio-
naJ PMLA, USA, marzo 1983. vol 98, n 2. pp. 204-225 (220).
los testimonios contradictorios de padre, madre e hijo en la exposicin de lo
que ocum con el perro de la familia. donde las notas a pie de pgina cobran una imponancia fun-
damental.
/62
Tablas de conlenido, ndices, apndices y addenda
En esle apartado se incluyen aquellos lexlos que facilitan el acceso al male-
riallilerario, utilizados por Monlerroso en la mayora de los casos con inten-
cin pardica. En Lo Oveja Negra (y dems fbulas) aparece por primera vez
un ndice onomstico y geogrfico en el que se repllen los despropSItos: se
incluyen entradas absurdas, como Annimo, Me me, Lui O Siete Sabios
del Pas; aparecen dos advocaciones para un mismo personaje (es el caso de
Hmedo, eh, e Hygrs); se invienen los nombres de animales miticos (el
Ave Fnix aparece bajo la entrada Fni x, Ave); algunos lrminos cuenlan
con parnlesis aclaratorios -Midas (rey)>> o MobulU (antropfago)>>-, fren-
le a olros que carecen de ellos. De este modo, el ndice de Monlerroso supone
una burla al apndice que suele acompaar los lexlos crlicos.
Los agradecimienlos que abren Lo Oveja Negra (y dems fbulas) consti-
luyen uno de los mejores ejemplos de parodia en el paralexto de la obra. El
aulor agradece la ayuda que le han prestado a la hora de redaclar el libro un
enlomlogo, un domador, un expeno en aves nocturnas y las aUloridades del
zoolgico de Chapullepec:
Este libro jams hubiera podido ser escrito sin la generosa ayuda y la
asistencia permaneme de don Eugenio Pereda Sal azar, entomlogo, don
Alberto Jimnez R. . domador. y don Luis Reta, experto en costumbres de
las aves nocturnas que aparecen en el texto: y mucho menos sin el
acceso que las autoridades del Jardn Zoolgico de de la CIU-
dad de Mxico, permitieron al autor, con las precauciones en
cada caso, a diversas jaulas y parques del mismo. a fin de pudiera
observar ;11 S;IU determinados aspectos de la vida animal que le lO[eresaban.
La reconocida modestia de otras personas que lo auxiliaron con su inva-
luable consejo las inclin a pedirle no ser mencionadas aqu. Sintindolo,
el autor cumple su deseo (La Oveja Negra (y dems fbulas), p. 7).
El carcter irnico de esla introduccin es deslacado ya en una de las pri-
meras reseas al libro:
Monterroso muestra desde el primer instante su contagiosa
con la sonrisa. En una pgina que titula paro(ha a los
autores extranjeros que a la entrada de cada uno sus hbros
des zalemas para lado y lado. demostrando su hasta al aire respI-
rado al escribirlo. Como un fabulista que se respeta tiene constante tertu-
lia con animales, Monterroso se muestra agradecido con cuantos
ampararon la suya
42
.
42 Hemn del Solar, art. cit., p. 63.
163
MOl';m;enIO Perpemo concluye con una fe de erratas que insiste en el
carcter agenrico y abierto del libro. En ella se viola el marco textual, ya que
la voz narrativa habla desde fuera sobre lo que ocurre en el texto:
En algn lugar de la pgina 45 falta una coma. por voluntad conscien-
te o inconsciente del linotipista de tumo que dej de ponerla ese da, a esa
hora. en esa mquinn.: cualquier desequilibrio que este error ocasione al
mundo es responsabilidad suya.
Salvo por el ndice. que debido a razones desconocidas viene despus,
el libro tennina en esta pgina, la 151. sin que eso impida que tambin pue-
da comenzar de nuevo en ella. en un movimiento de regreso tan vano e irra-
cional como el emprendido por elleclOr para llegar hasta aqu (Movimien-
to Perpetuo, p. 151)43.
Al citar pginas del libro se lransgreden las fronteras entre el interior y el
exterior del texto, pues la voz narrativa demuestra su conocimiento del libro
como objeto impreso.
En la conclusin de Lo dems es silencio el para texto adquiere especial
relevancia a travs del ndice de nombres, la bibliografa, la lista de abrevia-
turas y la recensin de la contraportada. Aunque innecesario en una biografa,
el ndice de nombres permite a Monterroso parodiar los que suelen colocarse
al final de los textos crticos. En l se suceden los despropsitos: se citan per-
sonajes sin relevancia; se descubren bromas del texto; algunos nombres apa-
recen con entradas incorrectas y no existe un criterio fijo al se uti-
lizan hipocorsticos; se incluyen personajes de ficcin junto a otros reales,
entre los que se cuentan amigos y y, finalmente, abundan las entra-
das incorrectas. La bibliografa satiriza las abultadas relaciones de textos con-
sultados que algunos autores incluyen en sus obras para demostrar su erudi-
cin. De nuevo, esta relacin rene autores ficticios junto a otros
incluye gran cantidad de clsicos (que reflejan el inters de Torres por la civi -
lizacin grecolatina) as como tratados filosficos, socilogicos, histricos y
biografas literarias. Los trminos incluidos en el ndice de abreviaturas son
elegidos arbitrariamente por el autor, se repiten, y se citan en el texto de for-
ma indebida. Por ltimo, la contraportada ofrece una recensin del libro fir-
mada por el personaje Errn Figueredo. Este testimonio mezcla realidad y fic-
cin: Figueredo menciona que Monterroso y Torres mantienen relacin desde
hace ms de veinte aos y atribuye carcter real al personaje de Luciano
43 La primera pgina de . EI informe Endymion., que corresponde a la 45 de Movimitnto
Pt!rpeluo. se caracteri7..3 precisamente por la gran cantidad de comas que contiene.
164
Zamora, cuya definicin de TOlTes -un espritu chocarrero, un humorista, un
sabio O un tonto- recoge. Pero en el texto destaca sobre todo la consideracin
de San BIas como una nueva Arcadia, lo que contradice las aseveraciones
sobre el puebl o de Luis Jernimo Torres, Carmen de Torres y Alirio Guti-
rret".
Grficos, di buj os y diseos
En La Palabra mgica, definido como un li bro juguete, los dibujos que
acompaan al texto juegan un papel esencial. En l se incluyen veintitrs boce-
lOS del autor cuyo propsito apunta Silvana Serafn:
Tali disegn, tracciati con mano quasi infantile, certamenle privi di
aspirazioni estetiche o di artistiche. SOltO la loro apparente inge-
nuita ed innocenza ceJano un fine ben preciso: servono da suppporto e da
rafforzativo ai conceui presentati , evitando in tal modo che il lettore consi -
deri esagerate le reiterazioni
45
.
Los escritores cuentan su vida se acompaa con el dibujo de un escritor
sentado ante un foli o en blanco; Gngora es retratado como un pjaro, Cer-
vantes con una obvia manquera Y Alfonso Reyes con la cabeza metida en un
li bro. Pero el retrato ms significativo alude al texto ovelas sobre dictado-
res. En eSla pieza se incl uye el dibujo de un militar de opereta, cargado de
medallas, con sable y bigote prusianos, pero sin zapatos (que aparecen en dife-
rentes modelos en la pgina siguiente). Con ello se hace referencia a un pro-
blema abordado en el texto: el del tratamiento afectuoso de que ha SIdo
objeto el dictador en la literatura hispanoamericana, debido a que los escrito-
res, al meterse en la piel de estos personajes, han lendido a j ustificar sus defec-
tos. El general aparece descalzo para suscitar la compasin del La
stira se esconde tras la gran cantidad de zapatos que aparecen en la pagtna
siguiente, con los que Monterroso noS invita a rechazar cualquier tipo de com-
pasin hacia la figura del tirano (La Palabra mgica, pp. 43-44).
44 El comentario de Figueredo provoca una nueva reflexin de Monterroso sobre el tema en
La letra e:
En la solapa de Lo dentAs es silencio ellicenciBdo Efrn Figueredo exclama: .Et
in Arcadia ego! Y en seguida pararrasea: Yo he vivido en San Blas! _.
Bias como una Arcadia cuando segn sus habuanles es modelo de lo
O eso eSlaba dicho en lono irnico o se rerera a la mera c'(c!amacln retrica de
alguien que. 10 mismo que yo. daba por supuesto su significado nosllgico (La Ittra t.
p.56).
45 Art. cil .. p. 16.
165
Lo dems es silencio, una burla literaria
En las siguientes pginas analizaremos la parodia en Lo demls es silencio,
gron burla de y sobre la literotura que slo puede explicarse teniendo en
cuenta la sra que se encuentra en su base
46
. En el texto, que presenta las
caractersticas de la literaturo polifnica, se yuxtaponen elementos narrativos
miscelneos (citas, ancdotas, mltiples voceS que definen al protagonista).
No se trata de un libro convencional , pues se compone de partes disfmiles que
al final logran formar un conjunto coherente. Las secciones que integran la
obro describen al protagonista, el erudito Eduardo Torres, y su mundo, una
ciudad de provincias llamada San Bias. Monterroso ha comentado esta estruc-
tura:
Un partes dismiles (como un cuerpo humano est formado por parles
dismiles) y hasta contradictorias para formar un todo armonioso o por lo
menos coherente. Y as. lo que parece proteico. lo es; pero como lo es todo
organismo vi vo. y yo pretendo que mi novela sea un organismo vivo, que
se mueva. que se pueda ver en conjunto corno un paisaje, Y. de aLTO modo,
hasta con un microscopio para observar moverse sus incontables partes,
porque cada frase y cada palabra y cada coma tienen una intencin Y estn
all por alg0
47
.
El libro se presenta como un puzzle compuesto por testimonios de fami-
liares y amigos sobre Eduardo Torres, a los que se aaden ensayos, cartas, afo-
rismos y dichos del sabio de San Bias. La figura de Torres es abordada desde
mltiples perspectivas, en muchos casos contradictorias. El texto ha sido cali -
ficado de biografa, novela, parodia, stira, coll.ge, ensayo y crnica, lo que
demuestra su carcter metanarrativo. Esta parodia de la literatura presenta una
estructura bien definida: testimonios biogrficos. selectas, fragmentos suel-
tos. colaboraciones espontneas y un Addendum que ayuda a concluir el
libro. El gnero novelstico, y ms especficamente la biografa literaria, sir-
ven de base a este experimento
48
. La naturaleza caleidoscpica de la narracin
y la inexistente progresin en la trama producen un efecto esttico en la lec-
46 Alberto Bonifaz la califi ca de ", broma literaria" en Te hablo, Monterroso, para que me
escuches. Eduardo Torres., art o cit.. p. 9.
47 Moreno-Durn: La insondable tonteria humanaJt. al centro de lafbula, ed. cit., p.
96.
48 Leonard Feinberg establece una lista de formas literarias proclives allf3tamiento pardi-
co enlte las que cita la pseudo-biografa, gnero al que pertenece Lo dems es silellcio (1IItrOO
IlC
'
lion lO Satirt . Ames, lowa State Uni v. Press. 1967. p. 186).
/66
tura, impensabl e en la novela tradi cional". Utilizando el personaje de Torres
como hilo conductor, constituye j unto con Los buscadores de oro la nica
obra extensa escrita por Monterroso. Su naturaleza pardica ha sido destaca-
da en ms de una ocasin. Defin ida como <<la locura organizada en forma de
li bro'o y como un tour de force pardico" , Se burla de todo, hecho que
destaca Jorge Von Ziegler en el sigui ente prrafo:
No hay casi prctica crti ca que no haya dominado y fustigado en el
libro: la pri mera parte se compone de varias ilustraciones de esas fatigadas
memori as que se venden como testimonios O recuerdos de; la segun-
da. bajo la firma del propio Torres, ejercita los gneros crticos venerados
por los periodistas ( ... ); la tercera parte es una antologa de citas Y la ltima
una seccin de colaboraciones espontneas. La frmula a la que cede
Monterroso al escribir este arco iris de formas es la parodia
52
.
Robert Parsons subraya la importancia de la parodia en los textos de Mon-
terroso, especialmente relevante en Lo dems es silencio:
A shift in emphasis from me socio-political satire thal characterizes lhe
beSl slories of Obras completas (y otros cuentos) to parody of popular and
literary fonns is evident in Monterroso' s recenl writings. Monterroso's pre-
ference for parody reaches a crowning point in Lo dems es silencio ( .. . ).
The parodie element in Lo dems es silencio embraces botb traditional
def nitions of parody as simply hurnorous imitalion of other writers and
lilerary styles. and modem cri tical concepts lhat stress parody' s innately
self.conscious nature and selfcrilical function
53
.
Lo dem6s es silellcio parodi a la estructura de la novela de Paul Valry
MOfl siell r Teste. El personaje de Torres encuenua su antecedente en Monsieur
Teste, el hombre que, como su apell ido indica <testigo/cabeza), lleva el pen-
sami ento analti co a sus ltimas consecuencias, y que -eomo Torres- es des-
crito en la novela a travs de los testimonios de los dems. En la estructura de
49 Es una novela fragmentaria, como LA Feria de Arreola. de Cortzar o los te'(los
de Cabrera Infanle, autores que comparten con Monterroso su aficin a la bre ... edad.
50 Efran Huerta: dems es si lenciolt. Dillrio d, Mb:ico. Mxico. 25 de octubre de 1978,
p. 19.
51 Corral,op. cil., p. 358. .
52 literatura para Augusto Monterroso. , Ul UrtltUrtl de AJlguslO MonterrosO. ed. CIt..
pp. 172-173.
53 Art. cit., p. 938.
/67
ft-10lJsieur Teste se aprecian los elementos que conforman Lo dems es si/en
ciD: se incluye una descripcin del personaje (<<La soire avec Monsicur Tes-
te), una c..'lrta de su esposa. fragmentos de su cuaderno de pensamientos, la
carta de un amigo y otros textos aadidos a medida que aVan7-'1 el libro. El
tema central de MOlJsiellr TesTe tambin coincide con el de Lo dems es si/ell-
ciD, pues constituye una reflexin sobre el ejercicio intelectual y la literatura.
El libro de Monterroso se aparta de los esquemas de la biografa literaria al
describir a un personaje a travs de testimonios contradictorios. Como escribe
Luciano Zamora, el secretario de Torres, nunca se lograr saber con certeza
si el doctor fue en su tiempo un espritu chocarrero, un humori sta, un sabio o
un tonto (Lo dems es silellcio, p. 78). La stira se extiende a toda la ciudad
de San Bias, siendo el personaje de Torres una excusa para denunciar el pro-
vincianismo de sus habi tantes. De ah que el libro haya sido definido como ,da
biografa de un medio intelectual, la descripcin pardica de un modo de hacer
y vivir la Iiteratura)54. Monterroso satiriza a travs de Torres el comporta-
miento de ciertos intelectuales. El emdito de San Bias se perfila como una
figura de segundo orden en el mbito de la inteligencia mexicana, lo que
permite al autor retratar satricamente a la gente de cultura) en provincias,
definidos por su mediocridad y pedantera". Eduardo Torres reviste de solem-
nidad su espritu vanidoso (uno de los defectos ms atacados por Monterroso),
pues se considera un sumo sacerdote de la profesin intelectual. Tambin es
solemne la sociedad de San Bias, que intenta enmascarar bajo modos rgidos
una total ausencia de valores
56
.
Eduardo Torres en la narrativa de Monterroso
El personaje de Torres naci veinte aos antes de la publicacin de Lo
demds es silencio. Apareci por primera vez en 1959, firmando un absurdo
comentario sobre el Quijote que se publi c en la Revista de la Universidad de
Mxico, y que posteriormente se incluira en Lo dems es silencio con el ttu-
lo Una nueva edicin del Quijote. Desde entonces aparecieron artculos de
Monterroso bajo el seudnimo de Torres en diversas revistas, la mayora de
los cuales pasaran a integrar ms adelante las Selectas del libro. Las alu-
54 Rafael Vargas: .. Y en el papel de James Boswcll , Augusto Monlerroso,*. Nexos. Mxico,
abrit de t979. n' 19. pp. 45-46 (45).
55 El intelectual de provincias e!) una de las bestias negras de los escritores hispanoameri-
canos capitalinos. Mauhc:w Amold, admirado por Pedro Henrfquez Urea y OlfOS atenefslas mexi-
canos. escribi pginas muy duras contra el escritor provinciano, que probablemente influyeron
en el pensamiento al que se adscribe Monterroso en Lo dems es silencio.
56 Bergson destac la vanidad como el defecto cmico por excelencia, subrayando el carc-
ter ridculo de cualquier sociedad que sus bases en la hipocresa (Le rire, OiJ. ciJ. , p. 137).
168
, iones a la figura del erudito se repiten tambin en otras obras de Monterro-
sol'- En nuestro comentario de dos fbulas incluidas en Lo Oveja Negra (y
dems fbulas) -Leopoldo (sus trabaJOS)>> y El mono piensa en ese tema-
destacamos algunos de los motivos desarrolJados en la biografa de Torres,
como el tema del escritor provinciano a quien se le atribuye una fama que no
merece y que nunca producir la obra maestra con la que suea. En Movi-
mie/lto Pelperuo dos epgrafes del emdito de San Bias abren los ensayos
. Cmo me deshice de 500 libros58 y Estatura y poesa59, que luego se inte-
graron en la tercera parte de Lo dems es silencio. El personaje de nuevo apa-
rece citado en el breve ensayo Humori smo: Dijo Eduardo Torres: "EI hom-
bre no se conforma con ser el animal ms estpido de la Creacin; encima se
permite el lujo de ser el nico ridculo (Movimiemo perpetuo, p. 1 13). En
Estatura y poesa se le describe como un escritor de fama mundial y de baja
estatura (rasgo de los grandes poetas, segn la teora que sustenta el ensayo):
La desnutricin, que lleva a la escasez de estatura, conduce a LTavs de
sta, nadie sabe por qu, a la aficin de escribir versos. Cuando en la calle
o en alguna reunin encuentro a alguien menor de un melro sesenta,
recuerdo a Torres, a Pope o a Alfonso Reyes, y presiento o casi estoy segu-
ro de que me he topado con un poeta (Movimiento PerpetuD. pp. 126-127).
Ganar la calle presenta una absurda proposicin para premiar o casligar
a los autores, emitida por un un admirador de la poesa, residel1le en San
Bias que parece coincidir con el doctor Torres (Lo dems es silencio, p. 109).
En La palabra mgica encontramos nuevas referencias al sabio de San
Bias. Se le atribuye el epgrafe que abre La autobiografa de Charles Lamb
y se lo ci ta en Los juegos eruditos, donde Monterroso subraya que Torres
se equivoc, O hi zo como que se equivocaba al il1lerpretar una octava de
Gngora (La Palabra mgica, p. 62)6(] En Lo letra e existen numerosas refe-
51 Corral define a Monlerroso como ... hbrido del horno scriptor Pe1]Nluol. del
mono (l.. Oveja Negra (y demsfbllllls). de Fombona. Feijoo y Leopoldo (Obras comp/nos (y
Olros el/emos y otras represenlaciones anlicipadas de litermos y seres afines- (op. cit. pp. 353
354).
58 . Poeta, no regales tu libro: destIyelo I mismo (Morimit'lIIo p. 87).
59 t< Los enanos ti enen una especie de sexto sentido que les pennilc recoo(J(:erse a primera.
vista (Lo dems es si/el/do. p. 125).
oo El aUlor. da una 'lucha de tuerca al personaje de Torres deslacando que el erudllo sam-
blasense quizs est parodiando el lenguaje de la crlica: En ocasiones su locura es deliberada.)
cuando expresa 'tonteras" no sabe si son naturales o parodia de las lonterlas que l lee en libros
decrlica aparentemente inteligentes (Moreno-Durn: La insondable tonterla humana. al
Ctlllro de la/bll/a, ed. cit , pp. 101- 102). As se mantiene la ambiguedad que rodea a Torres. sin
que el lector sepa nuncn si es un estpido o un espriIU burln.
169
rencias al personaje. El breve texto Eduardo Torres recuerda su proposici n
de que un escritor no debe publicar un segundo libro si no demuestra que el
primero es lo suficientemente malo (La letra e, pp. 11-12); Eduardo Torres
dixit denuncia la hipocresa de los crticos (La letra e. p. 31); Golding-
Torres critica la esencial tontera del hombre (La letra e, p. 71) Y Lo fol-
clrico-oculto contiene una composicin que podra incluirse con todo dere-
cho entre las selectas del erudito samblasense. En esta ltima entrada
Monterroso descubre el temprano nacimiento de Torres:
Hace muchos aos ( ... ) un escritor e .. ) me hi zo llegar, unas curiosas
coplas ( ... ). Ese escritor, a quien por entonces yo no conoca personalmen-
te, pero con el que comenzaba a tener cierta frecuentacin digamos cultu-
ral. se llamaba Eduardo Torres. era universitario. viva en Srul Bias, S.B., y
yo no imaginaba que treinla aos despus yo dara a la imprenta su biogra-
fa con el nombre de Lo dems es si/ell cio (La letra e, p. 164).
La maledicencia que corrompe San BIas se denuncia en Epitafio eacon-
trado en el cementerio Monte Parnaso de San BIas, S.B (La letro e, p. 35),
Ventajas de un gnero (La letra e, p. 36), Et in Arcadia ego y lo obvio
(La letra e, p. 56) Y en Manuscrito encontrado junto a un crneo en las afue-
ras de San BIas, S.B, durante las excavaciones realizadas en los aos setenta
en busca del llamado Cofre, o Filn (La letra e, p. 129)61.
Por consiguiente. Eduardo Torres era conocido en los crculos literarios
mexicanos antes de que se publicara Lo dems es silencio y ha continuado
apareciendo en Ijbros posteriores. Las alusiones de Monterroso a su existencia
indujeron a muchos crticos a considerarlo un hombre real
62
. Como declaraba
el propio autor dos aos antes de que se publicara el libro: El personaje se me
ha salido antes de tiempo a la calle, pues muchos amigos mos lo citan ya
como existente)63.
Estructura de La dems es silencio
El mosaico de textos que componen Lo dems es silencio presenta una
estructura di vidida en cinco partes. La primera rene cuatro testimonios sobre
61 Alirio Gutirrez refleja la mezquindad de los samblasenses al afirmar que .( no siempre se
Inventa algo no\'edoso en San Bias (como no sea la calumnia),. (Lo dems es silencio, p. 186).
62 El autor nunca ha querido admitir que Torres sea un personaje inventado. En diversas
entrevistas lo cita y habla de l como de un intelectual mexicano ms. Este hecho puede apreciarse
en Fbulas nmoralistas_ (Viaje al centro de la fbula. p. 28); ... El escri tor contra la sociedad,.
(Idem, p. 43) o ... La experiencia literaria no existe_ (Idem, p. 63).
63 Ruffinelli: ... La audacia cautelosa". Viaje al celltro de afbula, ed. cit., p. 23.
170
la figura de Eduardo Torres, ofrecidos por Juan Islas Mercado (un secretario),
Luis Jermmo Torres (su hermano), Luclano Zamora (su criado) y Carmen de
Torres (su esposa). La segunda incluye las Selectas del autor, un conjunto
de textos que nos da idea de la labor intelectual llevada a cabo por el persona-
je. En este apartado se integran comentarios crticos (con las cartas que res-
ponden a algunos de ellos y que generan la correspondiente controversia),
medi taciones sobre la. traduccin, declogos, ponencias, reseas de libros. y
otros textos que reflejan diferentes aspectos de la labor literaria. La tercera
pane engloba los aforismos y dichos del personaje recogidos en diferentes
lugares (desde El Heraldo de San Bias, peridico fundado por Torres, hasta la
cantina El Fnix, su diario o las cartas que el erudito enva a ciertos ami-
gos). En el cuarto apartado se renen dos colaboraciones espontneas que
dan idea del nivel intelectual de San BIas: un epigrama del que Torres parece
ser la vctima -aunque el fi nal no quede clar()- y el comentario crtico a este
texto. Finalmente, el addendum incluye una declaracin de Torres sobre los
textos incluidos en Lo dems es silencio. A este aadido le siguen un ndice,
una bibliografa y una lista de abreviaturas que entran de lleno en la parodia
del lenguaje crtico.
Epitafio
Ya hemos comentado cmo Lo dems es silencio se abre con una cita sha-
kesperiana equivocada, que nos pone sobre aviso acerca del espritu irnico
del libro. Tras este epgrafe aparece el epitafio de Eduardo Torres. La biogra-
fa de una persona viva se inicia paradjicamente con su epitafio, escri to por
ella misma. Esta primera composicin del erudito de San BIas refleja ya algu-
nos rasgos de su potica, como 1as mltiples referencias literarias e histricas
o la utili zacin de un lenguaje ampuloso y pedante. Los vnculos entre Torres
y el Quijote se ponen de manifiesto ya en esta primera pgina"'- Su epitafio se
compone a partir del que el Bachiller Sansn Carrasco escribi sobre la tum-
ba del hidalgo manchego: Aqu yace Eduardo Torres/Quien a lo largo de su
vidalLleg, vio y fue siempre vencidorranto por los elementos/Como por las
naves enemigas (La dems es silencio, p. 57)6'. El breve texto contiene otras
64 Torres contina la estela del Quijore por cuanto constituye el protOlipo de pseudo-inte-
leclual que de tanto leer libros de crtica decide ejercer este menester. Asr lo apunt Rafael Con-
le en una resea sobre el libro: Lo dt'nuls n silencio rene toda una serie de maravillosos t(:'(tOS
que componen la personal idea de Augusto Monterroso de una versin del QuijoU! latinoomerica-
no de este final de siglo. (<<Lo dems silttlcio. El Sol. Madrid. 12 de agosto de 1981. p- 46).
65 Recordnmos los versos que aparecen en In tumba del Yace aqu el hidalgo fuer
teIQue a tanto elltremo lleg! De valiente. que se advierte/Que la muerte no triunfl De. su vida
COn su muerte.rruvo a todo el mundo en poco:IFue el espantajo y el cocoIDel mundo. en tal
171
alusiones histricas. Ueg. vio y fue siempre \'encido es una variacin de las
palabra "Veni, vidi. vici que. segn la tradicin, pronunci julio Csar al
vencer a Famaces. rey del Bsforo. Su referencia a que fue vencido talllo por
los elementos/como por las flO\'es enemigas procede de la frase Yo no envi
a mis hombres a luchar contra los elementos, lanzada por Felipe 1I cuando la
Armada [nvencible fue desbaratada por un temporal en su camino hacia Ingla-
terra. La nota necrolgica merece un comenLario a pie de pgina del narrador,
quien subraya que el texto es obra del propio Eduardo Torres y que OIros eru-
dilOS samblasenses quisieron ver en este epitafio, aparte de las acostumbradas
alusiones clsicas tan caras al maestro, una nota ms bien amarga, cierto
mismo, ineludible ante la inuti lidad de cualquier esfuerzo humano (Lo dems
es silellcio, p. 57). Con esta alusin a los eruditos de San Bias Monterroso
remite al final de la Primera Pane del Quijole, donde los Acadmicos de la
Argamasilla, de nombres tan ridculos y estrafalarios como Monicongo, El
Paniaguado, El Burlador, El Cachidiablo o El Tiquitoc, dedican sentidos y
cmicos versos a la tumba del hidalgo manchego
M
Testimonios
Los testimonios se caracterizan por su faJta de discrecin
67
. Como seaJa
el propio Torres los testimonios de amigos y familiares, a veces ligeramente
amaados o faltos de discrecin, prefiero no comentar1os, pues. por ms que
algunos lo habrn de sospechar en el futuro, mi mano no pas nunca por ellos,
excepto cuando una que otra coma mal puesta as 10 requiri (Lo dems es
silencio, p. 198). Los cuatro personajes que ofrecen noticias sobre la vida de
Torres (secretario, hermano, criado y esposa) se definen social y psicolgica-
mente a travs de sus expresiones.
1. Un breve instante en la vida de Eduardo Torres
El primer testimonio describe con gran lujo de detall es la casa del doctor
Torres, para narrar posteriormente una visita de los notables de San Bias al
coyunturaJQue acredit su venturaJMorir cuerdo y vivir loco (Don Quijote de la Mancha,
Madrid, Planeta, 1991 , p. 74 1).
66 Se produce la inversin dellexlo que le sirve de base. incluyndose al principio de la obra
el que en el Quijote se coloca al final.
COllCuerdan con el rasgo que atribuy Alfonso Reyes a las biografas modernas:
A fuerza de ser amenas, sencillas y cOlidianas como si fueran hechas por quien
hubiera lIalado de cerca al personaje. lo exhiben con demasiada frecuencia en man
gas de camisa . .. en pantuflas". (. .. ) Tales biografas pintorescas y divertidas. nos van
dando unos hombrecillos de contextura humorstica y a veces algo vil. indignos de
la fama que merecieron (,. De la Obras completas. Mxico. FCE. 1959.
vol 14, p. 157).
/ 72
.
erudito
6tl
e trata de un texto escrito por un anni mo identificado paradjica-
mente a travs de una nota como l uan Islas Mercado, conocido tambin en
San Bi as por el apodo fami liar de Lord j im (clara al usin literaria a las inicia-
les de su nombre, que en San Bi as por supuesto todos entienden y celebran)
ex secretario pri vado de Eduardo Torres, quien desea as permanecer en ei
anoni mato (Lo dems es silencio, p. 6 1 )69. El tono de objetividad que impe-
ra en la narracin adentra al lector en el absurdo de forma sutil. El oxmoron
se constituye en rasgo de estilo fundamental del idiolecto de Islas Mercado:
En un inconfortab/e silln de cuero negro ms que rado ( ... j. pero an
en re/mivo buen estado ( ... ). descansa muellemente sentado un hombre a
todas luces inc6modo. cuya edad debe de andar con seguridad alrededor de
los cincuenta y cinco aos. si bien a un observador poco aIemo poda pare.
cerle quiz ms O menos maJor, por la indudablefatiga (Lo dems es SilOl
cio, lbidem)70.
Esta tcnica se repite a lo largo de todo el testimonio:
Slo un exlI1lo tic (que le hace contraer la mejiUa izquiera cada
ce o veinte segundos ( ... ) interrumpe con imennitencias ms bien raras la
serena actitud que se adivina en aquel rostro no slo cebino SiDO agilado
en lo interior, en nmeros redondos. por mil pasiones (Lo dLms es siloJ.
do. p. 62fl.
El narrador reLOma continuamente el hilo de su discurso tras enredar su
prosa en innumerables vericuetos sintcticos y repetir los retrucanos "aba-
68 El inters de Torres por la cultura se refleja en el busto de CicuD. que preside b. S3b de
su casa y en los libros que cubren las paredes.
69 La nota contradice el texto principal. des"'elando el nombrr del aDIOr del tcsrimoojo a.
tea rl deseo expreso de ste. El juego se contina con la referencia burioGa al and c:aImnI de S-
Bias. un pueblo ilustrado,. en el que todos celebran la aJusiD al btwo de .Josc:pb a.nd J...onl
hm. Esle testimonio queda desvirtuado por el comentario de Cannm de Torres sobrt b ciIdad a
el que recalca que si su marido es alguien Importante debe de ser porque aqu mdie gbe SIda,
no me importa que se enteren de que lo digo porque ellos wnbtD lo dittP ILo'" D
ciO'1!o t(8).
El realzado es nuestro. En ellexto se Juega con la rnfonnaci6o ofrecida allecmr b edId
de la comodidad del silln. el eslado del muebk o el cansancio del po j
Enconuamos claros ejemplos de oximoron como soIc:mae:ao 41..4 M-b D
siltncio, p. 63); los discrelos codazos que visiblemente sus complCfOS le <bbM- (loM-b a
si/tndo. pp. 63.64); para no hablar ya del largo llencio que la _guI dunaIe ltt\-es
(Lo dtms SiJMcio. p.67).
/73
les72. Los clichs lingsticos son utilizados con intencin pardica. El
siguiente fragmento se basa en la manida comparacin de la mirada con el ace-
ro: De cuando en cuando su fra mirada, difci l de resistir como muy pocas
entre muchas. deja su acero Y se evade ( ... ), para despus ir a posarse ya sea
vaoa o bien meditativamente en un amarillento busto de Cicern (Lo dems
o
es si/ellcio. /bid.). An ms significativo es el prrafo que describe la entrada
de los rayos de sol en la biblioteca: Por el alto y espacioso ventanal irrumpen
en acelerado tropel varios rayos de sol, de los cuales cinco o seis han ido a ani-
dar amorosamente en la altiva cabeza ms bien encanecida de nuestro biogra-
fiado (Lo dems es si/ellcio, /bid.)B El breve instante recoge la visita de
una comisin de dignatarios de San Bias al doctor Torres para intentar con-
vencerlo de que aceple la candidatura de gobernador de la provincia, ofreci-
ntiento que ste declina por considerar que lo suyo son los menesteres cultu-
rales. Parsons descubre en el desarrollo de la escena una parodia de la novel a
gtica:
The highly stylized descriptions of everyday scenes, lhe excess of des-
criptive detail, and lhe melodramalic tone of thi s dull episode are carned la
a poiOl of absurdity. in clear parody of mood setting techniques of Gothic
romances 74.
El narrador se asigna un papel melodramtico en el episodio, tan incon-
gruente con las circunstancias descritas como la actitud del doctor al rechazar
la proposicin:
Desde atrs de la espesa y pesada cortina de tonos vagamenre gris-
ceos en que me oculto pistola en mano, listo para repeler ( ... ) cualquier sor-
presiva agresin, veo cmo Eduardo Torres ( ... ), mirando como di strado al
techo y silbando muy sucesivamente una lonada de moda, se pone de pie
con lentitud, mira simultnea y fijamente a los ojos de cada uno de los
miembros de la Comisin y ( ... ) les responde que no (Lo dems es silencio,
p.65).
El punto ms interesante de eSle primer testimonio lo constituye el discur-
so con el que Torres rehsa el cargo que le ofrecen. Como seala Jorge Ruffi -
nelli se trata de un individuo intoxicado con las lecturas, que vierte su saber
72 11c. dicho sea de paso y por va de mera informacin. popular en San BIas entero ( ... );
slo ese tic. decamos apenas unas Uneas antes... (Lo dems es silencio, bid.); tepuede contem-
plarse en la pared ( ... ) un enorme reltalO al61eo del objeto de estaS !fneas. pergeadas con el temor
propio de aquel que, como es mi caso, toma la pluma con el temor propio del caso (Lo dems es
silencio. lbid.).
73 La profusa utiJjzacin de clichs literarios y del plural mayesttico confieren ridcula
solemnidad a un episodio de aplastante vulgaridad.
74 Att. ciL, p. 939.
/74
de una manera absurda y hasta ridcul,,,7s. En el parlamento del doctor se
aprecian muchos de los rasgos de su idiolecto:
- Tate, tate, cabal leros ( ... ); vmonos poco a poco. ( ... ) Si el Csar.
con todo lo q.ue es"y retomando su papel o papiro. quiere leer.
que lea. QUIn podna Impedlrselo? El mo es, por supuesto, seores, ms
modesto; Y aun cuando veo en el generoso ofrecimiento de ustedes una
especie .de palma de la victoria sobre los vicios que aquejan a nuesUo Esta-
do, adVierto que debo conveninne temerario en el objeto de mi propia
censura que, mutallS mutands, castigat ridendo mores.
Sean .otros -continu despus de breve pausa acompaada de un
suspiro-, qUiz ms afortunados o ms aptos que yo, como Viro Viriaw,
que de la noche a la maana se convini6 en un gran general. Jos nuevos
Cincinatos o Cocles. Pennlilnme, pues, se lo suplico, no cruzar este Rubi-
cn reservado histricamente a los Julios, Y volver a mi retiro de siglos,
desde el cual, lejos del mundanal aplauso, podr servir mejor a mis felices
conciudadanos Y vencer en mf mismo lo que lfxlo clsico sabe que es lo
ms difcil de vencer en cualquier lid: la ambicin y los halagos de la cosa
pblica. Prefiero mil veces ser como hasta ahora el tercero excluido y vi,,;r
a la sombra de la caverna de Platn o del rbol de Porfirio, que salir a la
plaza del mundo a cortar falsos nudos gordianos ya no digamos con la espa-
da, snbolo del poder que de ninguna manera me corresponde, pero ni
siquiera con la mooesta navaja de Occam, por afilada y sutil que sta se
suponga. Dixi. (Lo dems es silencio, pp. 65-6).
Eduardo Torres se considera un sabio, conviccin que se refleja en el leo-
guaje que utiliza. El hilo del discurso se pierde entre una gran cantidad de alu-
siones culturales, imgenes pintorescas y cilas con las que prelende elevar el
nivel de su exposicin. El resultado es un lenguaje grandilocuente y vaco,
donde las frmulas estereotipadas enmascaran la carencia de argumentos. Eo
la exposicin incluye una gran cantidad de figuras retricas. Las metforas son
abundantes, patentes en frases como salir a la plaza del mundo. , no cruzar
este Rubicn o cortar falsos nudos gordianos. Asimismo. utiliza la ant<>-
nomasia (<<sean otros los nuevos Cincinatos o Cocles. este Rubicn reser-
vado hi stricamente a los Julios), la hiprbole (. volver a mi retiro de iglos,
' prefiero mil veces ... ) y la interrogacin retrica (. Quin podra impedr-
selo? )'6.
1.S Ruffinelli. oc lntroduccin". en Auguslo Monterroso: Lo dems u td. aL. p. 44.
. 16 EsIOS lrOpos han sido analizados con gran acieno por Brbara Iknoru en su comenano
CrtICO a Lo dt!mlis es silellcio (vid. cap. IV, passim).
/75
L.'\s referencias culturales pierden su significado aJ ser utilizadas en un
contexto inadecuado. Se incluyen alusiones a personajes histricos (Viriato.
CincinalO. Cocles. Julio Csar) y expresiones metafricas relacionadas con
hechos clebre como cruzar este Rubicn o cortar nudos gordianas. Las
alusiones literarias proceden fundamentalmente de la literatura grecolatina y
de Cervantes. La muletilla tate. tate)) forma arcaica de indicar precaucin con
la que se abre la re puesta de Torres, procede con toda probabilidad de la cuar
teta que Cide Hamete Benengeli aconseja decir a su pluma frente a quienes
intenten continuar las aventuras del Quijote: iTate, tate, folloncicos!/De nin-
guno sea tocada,l Porque esta empre a, buen Rey,lPara m estaba guardada77.
Las referencias filosficas se multiplican. La expresin el tercero exclui-
do alude al principio del mismo nombre, segn el cual cuando dos proposi-
ciones se contradicen no pueden ser las dos falsas. A la sombra de la caver-
na de Platn recuerda el mito expuesto en el libro VII de La Repblica, que
compara la condicin de los hombres a la de los esclavos atados dentro de una
caverna, incapaces de distinguir algo ms que la sombra de lo que se encuen-
tra en el exterior. Se llama rbol de Porfirio al esquema filosfico a travs
del que se presenta la relacin de subordinacin de la sustancia a los gneros
inferiores, hasta llegar al hombre. Finalmente, con la sentencia navaja de
Occam)) se refiere a la frmula Emia non SlInt multiplicanda praeter necessi-
tatem, con la que Guillermo de Occam formul por primera vez el principio
de economa en el siglo XIV. Muchas expresiones aparecen empleadas inco-
rrectamente. Torres incurre en el absurdo de solicitar que se le permita vol-
ver a mi retiro de siglos o declarar que la censura castigat ridendo tnores,
con lo que aplica el principio horaciano de la comedia y la stira a cualquier
otro gnero literario. Su negativa a ocupar el cargo de gobernador provoca la
decepcin de los notables, hecho que da lugar a una nueva parodia - adoptan-
do el modelo del pastiche- de la 1 gloga de Garcilaso de Vega en las lne-
as finales del testimonio:
[Eduardo Torres} hizo salir a aquellos individuos cabizbajos y con la
cola entre las piernas, como cuando en las tardes, a la luz monecina del
crepsculo, el rebao, que escucha atento la voz de los pastores, se va reco-
giendo paso a paso (Lo dems es silencio, p. 67)78.
TI Don Quijote de la Mancha, ed. CiL, p. 74 1.
78 Existe un evidente ... del texto que sirve de modelo: La sombi.! se veaJ venir
corriendo apriesa! ya por la (aJda espesa! del altsimo monte, y recordandoJ ambos como de sue
o, y acabando! el fugitivo sol. de luz escaso; su ganado lIevandoJ se fueron recogiendo paso a
paso .. (Garcilaso de la Vega, Poes(as casullanos compleul$. Madrid, Castalia, 1983, p. 134).
/76
11. Eduardo Torres. Un caso singular
El segundo de los testimoni os dedicados a Torres est firmado por Luis
Jernimo Torres. su hermano. En l se reneja la infancia del sabio y su tem-
prana pasin por la literatura. El aspecto ms interesante de este captulo se
encuentra en la descripci n de San Bias, prototipo de ciudad provinciana. Su
nombre, muy comn entre los pueblos de Espaa e Hispanoamrica, viene
acompaado por las iniciales en mayscul as S. B79. San Bias rene las carac-
terfsticas de la capital de Mxico, aunque la falsedad, los resentimientos yene-
mistades que marcan la vida de esta ciudad pueden encontrarse en cualquier
parte:
Para docu mentar estos recuerdos, hace tres semanas me di una vuelta
por San Bias, que no pisaba desde hada aos. En conos ocho das me met
una tarde en la Municipalidad a buscar un acta (que no encontr). us el
Metro, escuch un concieno en Bellas Anes. recorr dos museos, o las
conferencias del poeta famoso, vi una corrida de toros ( ... ). San Bias. ciu-
dad grande con los encantos de un pueblo chico y al revs (Lo demi el
silencio, p. 70)80.
Luis Jernimo Torres escribe ms adelante una hilarante parodia de la
gnesis de una ciudad hispanoamericana, con alusiones a su primer enclave
"quipuhuac3 (la cultura precolombina recibe un nombre inventado). a las
rencill as que enturbi aron las relaciones entre los conquistadores e paales
(que remiten a personaj es reales con apellidos intercambiados) y a la esperan-
za de muchos hispanoamericanos en el None (los Estados Unidos) para solu-
cionar su situacin econmica:
Pens cmo sera este lugar hace cuatrocientos cincuenta aos, cuando
el capitn Pedro de Enciso estaba seguro de que en el cerro ho.>
San BIas (que despus result ser una pirmide del ms puro esulo qm-
puhuaca) se iniciaba una larga cadena de ricos yacimientos de oro. creen-
cia que le acompa hasta la hora de su muene (los nios de !a escuel.a
saben que antes de expirar atravesado por la espada de su enr.ranable ann-
go Luis de Olmedo, quien ms tarde fue hecho ahorcar por Diego de
ro, mueno por pelota de arcabuz cuando la desercin de Fernando de Oa..
79 las iniciales, que indican que San Bias es capital de un olado, aluden a las kuas D.F
(Distrito Federal) que siguen al nombre de la ciudad de Mxico. . ,'
80 En el testimonio de Cannen de Torres se inclu)e un nuc\'o C()f1l(ntanO aJ nncu50 nI>-
tenteentre San Bias y la ciudad de Mxico (Lo demlb es .siltncio, p. 114). Porotta parte. El Ittral
do dt San Bias. peridico en el que Torres publica sus tmbaJOS. toma su nombre probabkmeDlr
de El heraldo de Mbico, diario en la realidad.
/ 77
fallecido a su vez a consecuencia de la gangrena producida por la puala-
da que le propin su cuado el famoso regidor Velasco en ocasin del
levantamiento de Anselmo de Toledo que culmin con el degello de los
diecinueve tra.idores que siguieron la suerte de su jefe Garda Diguez de
Paredes. natural de Huelvn. el clebre de Plata, llamado as por
su reconocida hnbilid.ld ) buena mano para preparar el mejor choriw de
Huelva que se haba comido en el Nuevo Mundo: los nios de la escuela
saben. repito. que ames de expirar, Pedro de Enciso se incorpor trabajo-
samente en su lecho. tom su espada tembloroso y seaJando con ell a hacia
el Norte pronunci su famosa frase) ( ... ): El oooooooooooro!. frase que,
apane dos petos funerarios finamente labrados que encerraba la pirmide,
nunca se justific (Lo dems es silencio, pp. 70-71).
En el testimonio Luis Jernimo Torres da cuenta de sus fruslraciones per-
sonales"'. Su discurso, caraclerizado por la digresiones fuera de lugar, las
senlencias inconexas y los juegos de palabra absurdos"2, pronlo pierde el
timn cuando el narrador cede a la tentacin de hablar de s mi smo"3 En su
discurso se yuxtaponen nuevamente trminos contradictorios, pero ahora la
utilizacin de la anltesis es voluntaria y se encuenlra cargada de intencin:
E. Torres dira ms tarde en inolvidable oportunidad que mi memoria
me impide recordar (Lo dems es silencio, p. 74).
Siendo la digresi6n uno de nuestros pequeos fuertes o tentaciones,
carecemos de la suficiellle fuerza para abandonamos a la debilidad de elu-
dirla (Lo dems es silencio. p. 76).
Eduardo Torres fund el Suplemento Dominical de El Heraldo de San
Bias, rotativo que. como la luz de esas estrellas que los astrnomos regis-
en su telescopio despus de millones de aos de exti nguidas, sigue ilu-
mmando los hogares samblasenses an despus de quince o veinte minutos
de ledo (Lo dems es sileT/cio, p. 68).
Mis de novelista y poeta quedaron atrs a medida que las necesidades eco-
nmIcas, amIgos demasiado amigos y cierta inclinacin ( ... ) a la cantina fueron ponindolas
en (Lo dems es silencio, p. 69).
- Las sIgUIentes frases demuestran la importancia que adquieren en el texlO los juegos ver-
bales: Las meJores, Y ms escogidas obras de nuestra lengua. hoy (viernes) en decadencia pero
fn CasI en todo su (Lo dems es silencio, p. 75): una decisiva respuesta a
as premIOSas Interrogantes de nuesrro tiempo. que en San Bias no slo es el mejor del mundo sino
inclU
8
5f uno los.ms saludables .. (Lo dems es silellcio. p. 76).
. dlgre5ln sobre San Bias, que deja si n aliento al leclor por la veloz sucesin de los
acontecimientos narrados. constituye el mejor indicio del carcter neurtico de Luis Jernimo
Torre ...
/78
Luis Jernimo Torres aprovecha cualquier oportunidad para afirmarse
frenle al hermano. Ofrece una imagen de Eduardo Torres distorsionada por la
envidia:
Qu podra decir yo en elogio de un pariente an vivo que no lasti-
mara su modestia; o qu en su contra (pues no siempre, debo admitirlo,
compart sus ideas, y an hoy mismo, ill vino veritas como de costumbre,
estoy seguro de que mucho del ruido que se hace en tomo de ellas es exa-
gerado) que no se me pudiera reprochar como Fruto de la envidia fraternal
por la fama de quien desde muy nio nos opac a todos? (Lo dems es
silencio. p. 72).
Luis Jernimo no es fiable, pues mantiene ante el homenajeado una postu-
ra ambivalente entre la admiracin y el resentimiento. Se trata de un alcohli-
co incapaz de seguir el hilo del relato que, para disminuir la gravedad de su
vicio, lanza el apotegma latino in vino veritas. Su testimonio se interrumpe
bruscamente, explicndose al lector en una nota que, antes de suicidarse, el
hennano de Torres destruy todos los documentos relativos a la pubenad y
dems vida sexual de Eduardo por escrpulos de conciencia"". Para Monte-
!fOSO, la muerte de este personaje era inevitable: o s [por qu se suicida];
es algo extrao, pero no pude evitarlo. Supongo que era un hombre demasia-
do negativo como para seguir dejndose crear"5.
lll . Recuerdos de mi vida con un gran hombre
Recuerdos de mi vida con un gran hombre, el testimonio ms extenso de
cuantos componen este apartado, se encuentra dividido en veinticuatro breves
captulos y un epilogo. Su ttulo revela el carcter autobiogrfico del ,exto
86
.
Introducido por el epgrafe de Rousseau nous serions nOS valets pour etre. nos
maltres, destaca desde el principio el papel protagonista del narrador -enado
o vale! de Torres- frente a su seor, que debera ser el ncleo temtico de
la historia"'. El propio Zamora indica que su teslimonio no es fiable, con lo
84 En otro lugar alude a la neces idad de ocultar algunos asuntos relacionados con el.com-
ponamiento sexual de su hermano: ... Varios de sus ms claros aforismos que. segn se me tnfor:-
ma. en este libro se recogen slo en parte (pues existen otros como el mM bien repugnante relan-
vo a la atraccin de los sexos). constituyen un escondido tesoro de verdades sobre la vida
subterrnea,. (Lo dems es silencio. p. 75).
SS Carminatti: experiencia literaria no exisle-. Vitlje al UlIlro di! lafbula, ed. cit.: p. 62.
86 Luciano Zamora. el narrador. recuerda sus urgencias sexuales adolescentes. su
la lectura, su aburrido trabajo con el doctor Torres y sobre lodo su historia de :unor Fehcta.
81 Del doctor slo se comenta su alicin a la esgrima, su deseo de COlecCIOfllf artlculos cul
turales y sus aventuras extramatrimoniules. hechos que no benelician especialmente 11 su fama. La
/ 79
que repite un rasgo comn a las cualro exposiciones sobre el sabi o de San
Bias: De esta historia, por otra pane. les ruego no creer ni una palabra, dicha
entre lneas. escrita o implemente insinuada" (Lo dems es silellcio. p. lOO).
En el texto se alternan el registro coloquial y el literario. Zamora usa un len-
guaje rico en mexicanismos y expresiones populares. No ulili za signos supra-
segmentales especficos para destacar el comienzo de modos narrati vos indi-
rectos o recalcar las expresiones exclammivas, lo que confiere un aire de
oralidad al texto. Tambin es propio del registro lingstico popular enfatizar
el mensaje a travs del adverbio afirmativo. Se reiteran en el texto las partcu-
las expletivas, las expresiones marcadamente coloquiales, los anacolutos y
vaguedades.
Sin embargo. Zamora utiliza un regi stro ms elevado para narrar su hislo-
ria de amor con Felicia. El personaje, influido por la gran cantidad de literatu-
ra fosa que consume en u adolescencia, comienza la descripcin de la
muchacha siguiendo la impronta de los escritores decimonnicos:
A esta fami lia se uni de pronto y sin que nadie lo esperara una em-
pleada de nombre. como despus supe, FeJicia, de unos diecisis aos, de
estatura algo menos que mediana. de facciones regulares pero agudamente
marcadas por la total falta de sufrimiento que se adjvinaba en ellas, abun-
dante pelo negro que caa sobre sus hombros sensual es en forma de dos
gruesas trenzas adornadas con lazos de colores que daban un distinguido
encanto a todo el conjunto (Lo dems es silencio, p. 81).
La descripcin de Felicia contina con un sensual recuerdo al retrato de la
Gioconda:
De labios carnosos, siempre entTeabiertos y hmedos. en los que se
dibujaba una sonrisa ms bien enigmtica, entre tmida e irnica, como si
detrs de su duea hubiera un pai saje arbolado y rocoso. y ojos negros y
lnguidos movidos por una gran inquietud interior (Lo demns es silencio.
bid.).
La historia de amor entre los muchachos se encuentra teida de <<Iiteratu-
Las familias con las que trabajan, como las de Romeo y Julieta, son ene-
mlgas; l se enamora a primera vista de Felicia como Dante de Beatriz, e idea-
primera de Torres en el texto. en posicin de de Nevers,.. resulta caricatures
ca, y ha el comentario de Monterroso: _En mi libro Lo dems es silencio figura un pero
que mlenltaS habla lo hace con una espada en la mano, dando salios hacia atrs y pasos
acta adelante y colocando la punta de esta espada entre los ojos de su interlocutor, en posicin
de estocada Nevers. Esa imagen es un homenaje a [Rub6nJ Bonifaz Nuno, que naturalemente
y entre multitud de otras cosas sabe tambin esgrima, y cuando le ped su asesora para no errar
en este campo me aseguro que las cinco Uneas dedicadas all a ese tema estn bien,. (Ln fe/ro t.
p.69).
180
liza a la cri adi ta como don Quijote a la campesina Aldonza Lorenzo. Parale-
lamente a esta idealizacin romntica se produce el despertar de la sexualidad
de Zamora. Su obsesin por las mujeres lo ll eva a confundir algunos concep-
toS filosficos:
Por lo que a m se refera. todos sabemos que hay amor carnal y amor
platnico. Pero esto no es lan si mple. Yo estoy seguro que el mo era
platnico-carnal o cama) y platnico a la vez, pues en cuanto pensaba
en ell a senta algo en la carne, o en cuanto senta algo en la carne pensa-
ba en ell a; (. .. ) ahora s que tambin existe el desamor, o el simple y puro
no amor, que vendra a ser lo aristotlico-camal , o sea lo opuesto a 10 car-
nal pero sin ll egar a lo platnico si no apenas al justo medio, para que todo
quede claro de una buena vez (Lo dems es silencio, pp. 100( 101).
Existen evidentes vnculos entre la biografa de Monterroso y la de Zamo-
ra. Como el cri ado de Torres, Monterroso trabaj desde la adolescencia, fue
animado a instruirse por su patrono y pas los aos de su juventud consu-
miendo todo tipo de li teratura, que lea a escondidas, en los ratos robados al
trabajo. De ah que dedique este texto a su esposa, Brbara Jacobs, en un gui-
o de compl icidad
s
&.
En las palabras de ZanJOra se aprecia el eco de sus lecturas. Los autores a
los que alude en su testimoni o son muy conocidos, incluyendo referencias al
libro de Job. el duque de Cond, Alfonso Reyes, Montaigne, Dante, Aristte-
les, Empdocles, Shakespeare y Virgilio. En el prrafo en el que escribe sobre
la importancia de la amistad en la adolescenci a encontramos un caso de paro-
dia encubierta al tema de las amistades literari as, tan habitual en la literatura
de principios de siglo:
La verdad es que una tarde, maana o noche, no recuerdo bien. llegu
a la conclusin de que me haca mucha falta compartir mis lecruras y, por
qu no confesarlo, mis propios pensamientos, con alguien que
como yo para poder conversar a gusto ( ... ); esa poca en que necesita
un amigo ( ... ) para comentar con el amigo lo que sucede en los ttbros que
uno est leyendo; y a veces uno se queda con el amigo conveBaIldo en la
calle hasta las dos de la maana, y a la hora de regresar a casa todava per-
manece con l un gran rato en la puerta habla y habla, e inquieto por todo
lo que an le bulle en la cabeza propone al amigo acompaarlo una cuadra
de regreso a su casa y la cuadra se vuelve varias. una tras otra mientras uno
las va contando mentalmente pero sin que le importe, hasta que uno llega
de nuevo a la casa del ami go y el proceso est a punto de repetirse. ya que
ninguno se quiere separar del otro (Lo dems es silencio. p. 88).
88 ...Con respeto dedico eSlOS recuerdos (l Brbaro Jacobs,. (Lo dems es silencio. p. TI).
181
Esta ancdota cuenta con un antecedente literario muy cercano en la nove-
la del escrilor guatemalteco Rafael Arvalo Martinez Las I/oches el/ el palacio
de la NUI/cialllra (1926), donde se refleja la amistad de Arvalo con el escn-
lar colombiano POrfIriO Barba Jacob
89
. A imismo, el mexicano Martn Luis
Guzmn comenta un episodio muy similar al recordar sus primeros encuentros
con Pedro Henrquez Urea
90
La hisloria de amor entre Zamora y Felicia se allerna con el di venido rela-
lO de las relaciones extr.conyugales de Eduardo Torres, en el que se pone de
relieve la falsedad del ambienle de San BIas:
Percib que a mi alrededor existra un mundo hasta ese momento no
imaginado por m, un mundo en que los gestos de cortesa, las amables son-
risas, las buenas maneras, los ademanes respetuosos o la simple indiferen-
cia desaparecan para dejar al descubierto otro mucho ms verdadero, ms
fascinante. ms duro. ms comprometido, ms cruel, ms doloroso, ms
inseguro y tal vez por 10 mismo ms lleno de delicias (Lo dems es silen-
cio, p. 97).
Los nombres de las damas que escribieron apasionadas cartas de amor a
Torres se ocullan bajo los cursis hipocorsticos de Lucy y Naty, muy
acordes con el lona pueril y pedante de sus misivas. A travs de estas canas
Monlerroso realiza una stira del lenguaje rebuscado y artificial con el que se
expresaban las mujeres de la burguesa media/alta hace unas dcadas. La car-
la de Lucy, que revela las fracasadas pretensiones de su aulora de sublimar el
concepto de amor, se caracteriza por el continuo recurso a los clichs y su afio
cin a la peor literatura romntica. La conclusin de su misiva es bastante
significativa de cuanto hemos comentado: y bien, el arte es sublime, pero a
veces me produce el tedio propio de tales obras. Ya ti, qu te inspiro yo? Tu
Lucy (La dems es silel/cio, p. 95). Naly se muestra mucho ms sensual y
activa que Lucy en la relacin con Torres
91
. En las escenas entre los amantes
se percibe la mezcla de mstica y erotismo propia de la lileratura linisecular,
utilizada aqu con intenciones par6dicas: Dej que lus manos se deslizaran
por mis muslos y que nuestras bocas se unieran en un beso que no poda ser
pecado pues en ese momento yo slo pensaba en Dios y en que Dios lo eSla-
89 Las en el Palacio de la Nunciatura. Guatemala. Ministerio de Cultura 'i Depor-
les, 1988. pp. 41-44.
90 Enmanuel Carballo: Protagonistas de la literatura mexicana. Mxico. Ediciones del
Ennitao-SepSetentas. 1986. pp. 17-181 (79).
91 En una nola se comenta que Lucano Zamora cita esta carta de memoria. con lo que pode-
mos suponer que el secretario "alieu. la prosa de la dama con detalles subidos de tono.
182
ba permitiendo para purificarnos y en que quin era yo para oponerme a sus
designios (Lo dems es Sllel/ClO, p. 97).
IV. Hablar de un esposo siempre es difcil
Carmen de Torres, la esposa del sabio de San BIas, firma el llimo tes-
limonio sobre Eduardo Torres, calalogado como una grabacin porque, como
ella misma apunla, es una mujer vinualmente analfabela e incapaz de escribir.
Carmen de Torres es inlerpelada en el lexlo por un interloculor desconocido.
De vez en cuando conlesta pregunlas formuladas por el narratario, a quien se
dirige con frecuencia empleando usted (en el texto parece res
ponder a una pregunla sobre la VIda SOCial de Torres y a otra sobre SU,S cos-
lumbres). Los gestos y acciones de Carmen .se reflejan a travs de parenteSls
que descubren la inlervencin de una mano a la suya, que uubza los ,mar-
ginalia para corregir la expresin de la mUjer de Torres. A la declaraclOn de
Sla de que <<las cosas se complican tanlo y vIenen tantos pro,blemas y obser-
vaciones que uno va anotando casi sin que_feriO ... (Lo demas _ es sJ/eneJO, p-
105), replica esta segunda voz en nota a p" de pgma la senara de
pudo haber dicho notando; pero en la grabaCIn no se nota (Lo. es
silencio, Ibid.)"'. De nuevo se viola el marco literano con la apanclOn de una
voz que subvierte la declaracin dellexlo principal y que a .su vez es de
parodia. Monterroso refleja el registro popular en un pastiche burlon de los
lexlos producidos por la generacin de la onda meXIcana, que plasman el
lenguaje de la calle como si el autor luviera una grabadora en la mano.
Carmen de Torres es descrita como la tpica mujer que vive someuda a su
mando, cargada de paciencia para soponar los defectos del cnyuge, .sus lec-
luras y sus prelensiones de tipo amoroso, que no se puede dectr que hayan lle-
gado nunca al erotismo (La dems es silencio, p. 104)93; Su lestlmODlO ofre-
ce el retrato ms ntimo e indiscrelo del dOClor. En el comenla cmo lo
conoci su aburrido noviazgo y su vida domstica Iras el matnmomo. Su dls-
, .' arte pues dlsmmu-
curso es el ms ingenuo de cuantos mtegran esta pnmera p ,
ye la ligura de Torres de forma involunlaria. contraslando con la pedanlena de
Juan Islas Mercado, la malicia de Luis Jernimo Torres o el egosmo de LuclO-
no Zamora. El hecho de que su marido sea un constituye gran
molestia para esta mujer simple, y la literalura - medIO y modo de VIda de
Torres- sufre en su boca una desmitificacin demoledora:
92 En Lo dems es siltmcio son fundamentales los juegos de palnbras basados en In p:trOnO-
ffiasia.
93
. d 1 d Torres segn revelaban las caro
Este hecho contradice el supuesto ardor erouco e octar .
las de sus amanles_
183
Uno se va dando cuenta cada da de que lal gran hombre no existe sino
que lo que sucede es que tiene deslumbrado n medio mundo y cuando vie-
ne gente uno oye que l dice la misma frase, o cuent:l el mismo chiste O la
misma ancdota con palilbras y ge lOS igualitos hasta que uno se los sabe
de memoria (Lo dems es silencio, p. 106).
Para m lodos [Eduardo y sus amigos] son unos farsantes (Lo dems es
silellcio. p. I08}94.
Qu hacis t y tus amigos? Pasaros todo el da en el bar o en el caf
hablando las mismas tonteras y divirtindoos con lo que escriben o sin-
tindose a saber qu ( ... ). Mi marido que habla y habla todo el tiempo de
cosas elevadas (ay s) pero que en su tiempo apenas se ocupaba de sus hijos
y me dejaba a m toda la carga (Lo demls es silellcio./bid.}9S.
El idiolecto de Camlen de Torres presenta las caractersticas del lenguaje
coloquial mexicano, con la utilizacin de expl elivos, los mexicanismos, el
adverbio bien ante el adjetivo, el abuso de la conjuncin que y los modos
impersonales, las expresiones populares, las frases-clich, los anacolutos, la
interpretaci6n incorrecta de algunos giros, los sinnimos para reforzar el enun-
ciado o las frecuentes digresiones. Las elipsis, exclamaciones. interjecciones,
reforzativos, biprboles y las preguntas de valor ftico, fundamentales en este
ltimo testimonio, constituyen rasgos distintivos de la lengua hablada por las
mujeres, lo que prueba la habilidad de Monterroso para introducirse en la piel
de sus personajes. Ofrecemos una muestra en el comentario de Carmen sobre
el ambiente de cotilleo de San Bias durante su noviazgo con Torres: Aquellos
das que le aseguro y hasta se lo podra jurar que andan en boca de cuanto chis-
moso hay en San Bias, en donde cada mujer sabe quin fue novia de quin, o
amiga de quin o. como se dice ahora para suavizar, anduvo con quin, y es lo
que ms se usa aqu para saber los amores de cada quin (Lo dems es silen-
cio, p, 104),
Selectas de Eduardo Torres
, En el segundo apartado de Lo dems es silencio se incluyen algunos tra-
baJOS escogIdos de Eduardo Torres que completan el retrato del erudito, Las
94 Lo que ms molesta a Carmen es el afn de su marido por leer y escribir cominuameme.
Este hecho da lugar a una frase llena de picardfa, cuando comenta que de recin casados en la
cama ( ... ) muy pronto se quedaba donnido con el libro en la mano y a la maana siguiente, cuan-
do yo me despertaba y me desperezaba un poco, senta algo inquietante y como duro en medio de
los do!) y por lo regular era un tomo de alguna novela o hasta de Cervantes (Lo demds es silen-
cio, p. 105). Del mismo modo. desvirta aforismos de Torres comentando que su marido,
.. cuando no se le ocurre nada. escribe pensamIentos (parddoja en la que hace referencia a la
garrulera de algunas sentencias del erudito).
95 La utilizacin del pronombre ""UStedes con la tercera persona del plural en el verbo. pro-
pia del espaol atlntico. !oC observa fundamentalmente en el registro lingUstico popular.
184
ideas pretenciosas y el lenguaje ampuloso no consiguen enmascarar las abe-
rraciones crticas que contienen los textos. Torres, un crtico a la antigua
usanza, recurre a un lenguaje grandi locuente y anticuado, propio de los
comentaristas decimonnicos, donde la subordinacin predomina sobre la
coordinacin y da lugar a frases inacabables en las que el lector temina por
perderse, Uti liza con frecuencia frases latinas y expresiones en desuso para
conrerir altura intelectual a sus expOSICIones, Las figuras retricas se multipli-
can en sus comentarios, predominando las ltotes, sincdoques. antonomasias,
metforas y reticencias. Del mismo modo interpreta errneamente algunos tr-
minos y frases considerados cultos, hecho que revela su ignorancia. Como
comenta Marco Antonio Campos. en esta seccin se dan la mano agudezas y
despropsitos:
Torres, con seriedad y cierta jactancia. dicta ctedra en sus selecta del
lugar comn, ya en el tema, ya en la frase. y no le importar -para eso es
la crtica- incurrir en obviedades. en generalizaciones. en contradicciones.
en errores, y por eso, luego de escribir el artculo nueva edicin del
Quijote, podr sufrir la rplica de FR., que le har ver sus equi\locacio-
nes elementales
96
.
En los comentarios que conforman este segundo apartado se incluye una
nota final a cada texto en la que aparece la fecha en que se public el trabajo
por primera vez en realidad, informacin que va seguida de la fecha de su
publicacin en el ficticio Heraldo de Sall BIas, Con este recurso se prolonga
la ilusin sobre la existencia de San Bias y sus habitantes,
Los intereses crticos de Torres son muy variados. Entre sus trabajos selec-
cionados se incluye su absurda resea de una edicin del Quijore, texto que
provoca una airada respuesta censoria lambin incluida en este un
ensayo sobre los peligros de la traduccin; su interpretacin de una octava de
Gngora, cargada de despropsitos; un declogo del escritor que contiene
doce mandamientos (a cada cual ms peregrino) en vez de diez; una ponencia
presenlada en un congreso con proposiciones increbles; una serie de
larios sobre la relacin entre hombres y animales, que incluyen una
sobre La Oveja Negra (y dems fbulas); y finalmente, unos cuantos dIbUJOS
ingenuos y sin prelensin artstica que tienen como prolagoOlsms a diversos
animales, Parsons subraya la parodia de la interpretacin literaria desarrollada
en este apartado:
96 Campos: Alrededor de Augusto MOlllerrosolt, ul/iteratura Augusro MonluroSO. ed.
cil.. p. 29.
185
The general observation thal parody is by nalure a lype of lilerary eri
Licism because il exaggerates t.he excesses. affectaLion, and absurdity af
literary expression. is a common place in modem critical writings about
parody ( ... ). Monterroso. however, take this critical funclion of parody one
step funher exaggerati ng (he pretenlious and absurd qunlilies of literary
interpretation, so that his work conlain parodie critiques of the critical tra
dition and me critica! idiom
97

.Una nueva edicin del Quijote
El comentario sobre el Quijote no aade nada nuevo a cuanto se ha dicho
obre la obra de Cervantes
98
. Eduardo Torres se acerca a una obra clsica de
la li teratura -el texto de cabecera de Monterroso- como si se tratara de una
novedad publicada por una imprenta chilena, que en los aos sesenta tenan
fama de editar obras plagadas de erratas
99
No discute ninguna cuestin espe-
cfica en la obra, convirtjendo su recen in en una sarta de errores expresados
en un lenguaje pedante y obsoleto. Se limita a realizar algunas apreciaciones
impresionistas sobre el libro, repite tpicos en desuso (califica a Sancho de
.zafio y despreciable labrador siguiendo el modelo de interpretacin ideali s-
ta) y considera errores de imprenta las palabras con ortografa arcaica. Utiliza
expresiones en otros idiomas indebidamente y equivoca referencias hi stri
cas lOO El puritanismo provinciano le lleva a omitir el comentario de la pala-
97 ArL cit., p. 941.
98 Para apreciar la importancia del Quijote en la obra de Monterroso vid. mi trabajo Los
juegos literarios: el Quijote como hipotexto en la narrati va de Augusto Monterroso, incluido en
el conjunto de ensayos coordinado por Wilfrido H. Corral LA literatura de Augusto Monterroso
(Mbico, UNAM) (en prensa).
99 El nacimiento de Torres estuvo motivado por el Quijote, segn comentaba su creador en
la ltima sesin del seminario que el lCI dedic a su obra:
Eduardo Torres naci sin propsi to previo. quiz por falta de precauciones. Yo
me sent su engendrador, alguien a quien tenfa que cuidar. Por ello un da escrib una
resea de un libro cuya existencia haba que revelar a ms personas: Don Qllijote de
la Mancha. Pensando en alguien que lo encontrara por primera vez. siendo ya madu-
ro y aficionado a las lerras, surgi Torres. As! llegaba a sus manos una edicin chi-
leDa (que en el tiempo en que yo escriba estO lenan muy mala fama por su ineltac
titud). De ah sali la resea del Quijote en 1959. firmada por Eduardo Torres y
publicada en la Revista de la Unh'ersidad de Mxico.
100 Confunde la batalla de Lepanto (1571) con la derrota de la Armada Invencible ( 1588) en
el siguiente prrafo:
Ningn autor tan incomprendido. tampoco, como el malogrado Maneo de
LepanlO, llamado asf por el defecto que le qued despus de la batalla del mismo
nombre. y en la que, como se sabe, la Invencible Armada fue vencida, no por las
deleznables y envidiosas naves enemigas. si no por los elementos, confabulados con
tra la gloria de los tercios de Flandes. Pero sin querer nos eSlamos saliendo del tema
(Lo dems es silencio, p. 122).
/ 86
bra . hideputa por lemor a herir el odo de las seoras de San BIas, y por su
ignorancia utiliza ciertas palabras (es el caso de lego.) con un significado
opuesto al correcto 10 I .
Carta censoria al ensayo anterior
La carta censoria, escrita por un lector annimo indignado por los comen-
tarios de Torres. responde punlualmente a los despropsitos contenidos en la
resea anterior. Con ello se origina un interesante juego de contradicciones
entre las voces narrativas. La rplica de la cana a los supuestos errores ono-
grficos que, segn Torres, contienen algunas palabras, ofrece un buen ejem-
plo de este hecho:
El seor Torres nos llama la atencin sobre lo que l considera erratas
de Cervantes: las palabras Fuir e Hideputa. El Diccionario de la Lengua
Espaola, cuya falta de flexibilidad es notoria, todava admite como ar
casmo palabras taJes como: Fui r: Huir; .Fumo: Humo .... Para averi
guar el porqu de stas, al parecer capri chosas derivaciones, remico aJ seor
Torres a la Gramtica Hisl6r;ca del seor Mjgue1 Asn y PaJacios.( ... ) As
que no creo que el seor Torres deba preocuparse demasiado por las heri-
das que a su delicada vista infirieron dichos vocablos (Lo dems es siJen
cio, p. 125).
Sin embargo, el autor de este comentario tampoco escapa a la burla de
Monterroso, que lo ridiculiza a travs de la afectacin con la que cierra la car-
ta: Muy agradecido a la atencin que se sirvan prestarme, me es grato sus-
cribirme de ustedes su atto. y afmo, s. s. (Lo dems es silencio, p. p. 126).
Traductores y traidores
En Traductores y traidores Torres expone su concepto de la tI1Iduccin.
que ejemplifica proponiendo dos versiones de una composicin a traZos escri-
ta por el poeta salrico alemn Christian Morgenstem. El eprgrafe que intro-
duce la reflexin, - Flor que loco se deshoja-, tomado de la rima LX de Bc-
quer, constituye un nuevo ejemplo de parodia mnima. Es muy diferente el
significado del verso Flor que tocO se deshoja en la rima becqueriana, don-
.. 101 _Tenemos que lamentar tambin algunas erratas visibles, que mucho el pres.
ligiO de tan gran escrilor. Por ejemplo. en la pgina 38 puede leerse que el dice
en lugar de "huyan", como es 10 correcto; ms adelante hay un "hidtputa" la
Vlstll. Debi ser ... pero no lastimemos el odo de nuestros delicadas damims (Lo demS u
do. p. 122).
/87
de reOeja el sentimiento de fatali smo romntico, al que posee en el ensayo de
Monlerroso. en el que alude a las inevitables traiciones que cometen los Lra-
ductores de textos literarios. Aunque Torres sostiene que traducir es lal vez
_y aun. para no exagerar. sin tal vez- , de todas las ramas que abarca la curio-
sa mente humana, si no la ms difcil f una de las menos fciles (Lo dems
es silencio. p. 127). en realidad este ejercicio es considerado bastante sencill o
por el erudito de San Bias, porque en el poema alemn que le sirve de ejem-
plo y en las dos versiones que ofrece de l , sustituye las rayas originales por
trazos a lpiz ms o menos firmes, que dependen de lo que l denomina una
traduccin literal o libre. La parodia contina en el ttulo que adjudica a las dos
versiones del poema Fische Nachtgesang: en la traduccin literal se titula
Serenata del pez, mientras que en la libre se denomina Nocturno en la
pecera. La diferencia de significado es evidente, y corrobora el absurdo de
traducir un poema con trazos ms o menos seguros. En este ensayo abundan
de nuevo las citas -Cervantes, Ari stteles y Horacio-, la utilizacin de expre-
siones refrendadas por la tradi cin -aurea mediocras, justo medio,
-- traduttore tradinore>)--, y los errores de interpretaci n y de traduccin.
El pjaro y la ctara (una octava olvidada de Gngora >
El pjaro y la ctara (Lo dems es silencio, pp. 132-135) parodia los estu-
dios de que ha sido objeto el poeta espaol Lui s de Gngora. Torres comenta
una octava olvidada del Polifemo acumulando los despropsitos. Se equi-
voca al elegir la estrofa que debe analizar. En vez de la estrofa reacia, esco-
ge la que l denomina octava olvidada. Evidencia su ignorancia al comen-
tar que Gustavo Durero inmortaliz la imagen de Cervantes, con lo que
inventa un nombre a partir del ilustrador francs Gustave Dor y el pintor ale-
mn Alberto Durero; realiza una lectura errnea de un modo subjuntivo con-
siderndolo presente de indicativo (<<pula por pule); imagina absurdamen-
te que en la octava el poeta se encuentra simbolizado por el pjaro y que la
pluma de ave se refiere a la pola del escritor; considera sinnimos los lr-
minos alcndara, aposento y estudio; emplea incorrectamente los vocablos
lego. y ociosa , a los que adjudica el significado opuesto, e ignora el plu-
ral de la palabra hiprbatoo.
En el captulo anterior destacamos la relacin existente entre El pjaro y
la ctara, Los juegos eruditos. (Lo Palabra mgica) y Peligro siempre
inminente (Movimielllo PerpefLIo). Este anlisis podra considerarse una nue-
va prueba de la ignorancia de Torres, pero Monterroso incentiva la ambige-
dad creada en tomo al personaje con una apostilla incluida en Los juegos eru-
ditos: Hace algunos aos Eduardo Torres se equivoc, o hizo como que se
/88
,quil'ocaba, Y expli c verso por verso la estrofa que no era, llamndola "una
estrofa olvidada". (Lo Palabra lluigica, p. 62)'02.
Declogo del escritor
Declogo del e critOr es uno de los textos ms interesantes de Lo derruiJ
"silencio, pues descubre a travs de sus mandamientos absurdos la potica
del escri tor. Ya en el ttulo existe una referencia implcita al . declogo del per-
fecto cuentista de Horacio Qui roga, autor hacia el que MOOlerroso profesa
una profunda admiracin
lO3
El declogo propuesto por Torres contiene doce
mandamientos para que el lector pueda desechar los dos que menos le gusten:
El Declogo. segn comunicacin del propio Torres. tiene doce roan-
damienLOS con el objeto de que cada Quien escoja los Que ms le acomoden.
y pueda rechazar dos, al gusto. f($i la raza humana.. aade . ha rechazado
siempre los de la Ley de Dios. sta es una precaucin hasta cieno puntO
ingenu..,. (Lo dems es silencio, p. 138).
Este texto constituye un magnfico ejemplo de los despropsitos que carac-
lerizan los ensayos de Torres. Algunos mandamientos van contra los princi-
pios de MODterroso. Otros reOej an la lgica absurda de erudito samblasen-
se, y unos pocos exponen con irona el pensamiento del autor.
_ Primero. Cuando tengas algo que decir, dilo; cuando no, tambin. Escri-
be siempre. Este princi pio debe entenderse al revs, ya que lomerroso ha
rechazado siempre a los escritores que escriben sin comunicar nada
_ Segundo. o escribas nunca para tus contemporneos. ni mucho meDOS.
como hacen tantos, para tus antepasados. Hazlo para la posteridad. en la cual
si n duda sers famoso, pues es bien sabido que la posteridad hace Jus-
ticia . A diferencia de lo que acabamos de leer, Monterroso considera que el
escritor debe crear teniendo en cuenta a sus contemporneos. ya que el con-
cepto de literatura va cambiando con el pblico. Escribir para los antepasados
es absurdo. An ms increble le parece crear para el xito futuro_ ya que h:"
manifestado en mltiples ocasiones su esceptici mo ante el triunfo del escn-
tor. Se debe escribir para la poca en la que se vive: hay que
dar que Poe escriba para gente que lea con velas ( ... ) y teman harto tiempo
102 El es nuesuo. . -.o-k ,ida dd cscn-
103 En tc l..as muenes de Horado QUlrogalt. breve recensin de la des
p
_ --:-
lor uruguayo, hace de nue .. o referencia a los principIOS propuestOS por ble: .liabrU lfIt lrIXf
sente que Horacio Quiroga quiso dar. y los dio, y muy buenos .. conseJOS o reglas sobre la IDCJDI'
manera de escribir cuentos, no de \i, Ylr la vida,. ( La Palabro maglco. p. 14).
189
para leer un cuento Hen una sola sesin", Los cuentos se escriben para los lec
tores de cada poca I [).l.
_ Tercero. En ninguna circunstancia olvides el clebre diclllm: En litera-
tura no hay nada escrito. Aparte de la paradoja que encierra el princi pio, su
contenido es contrario al pensamiento manifestado por Monterroso en ms de
una ocasin. para quien el escritor se nutre de la literatura anterior
l05
,
_ Cuarto. Lo que puedas decir con cien palabras dilo con cien palabras;
lo que con una, con una. No emplees nunca el trmino medio: as, jams escri-
bas nada con cincuenta palabras, Este mandamiento. basado en un juego con
la lgica. reOeja perfectamente la sensatez absurda de Torres. La ley, que
alude implcitamente al justo medio aristotlico, guarda relacin con lo
comentado por Quiroga en el punto VI de su declogo: Si quieres expresar
con exactitud esta circunstancia: "desde el ro soplaba un viento fro", no hay
en lengua humana ms palabras que las apuntadas para expresarla. Una vez
dueo de tus palabras, no te preocupes de observar si son entre s consonantes
o asonantesI06.
_ Quinto, Aunque no lo parezca, escribir es un arte; ser escritor es ser un
.rusta, como el .rusta del trapecio, o el luchador por antonomasia, que es el
que lucha con el lenguaje; para esta lucha ejerctate de da y de noche. El
quinto principio acumula las frases hechas -el escritor lucha con el lengua-
je, las alusiones literarias- existe una referencia al cuento de Kafka -El
.rusta del trapecio>>-, los despropsitos -se compara al escritor con un trape-
cista-, las incorrecciones lingsticas -se emplea de da y de noche en vez
de la correcta da y noche>>-, para desarrollar un pensamiento contrario al de
Monterroso, quien considera escribir un oficio y no una ocupacin a la que se
deba dedicar la vida 107
_ Sexto. Aprovecha todas las desventajas, como el insomnio, la prisin,
o la pobreza; el primero hizo a Baudelaire, la egunda a Pellico y la tercera a
todos tus amigos escritores; evita, pues, donnir como Homero, la vida tran
quila de un Byron, o ganar tanto como Bloy. En el captulo anterior ya
comentamos cmo Monterroso ha abordado con frecuencia los problemas que
afectan a la vida del escritor y que obstaculizan su creacin. Este sexto man-
damiento debe ser ledo de nuevo en clave irnica, esto es, invirtiendo sus tr-
104 Campos: Ni juzgar ni ensean., Viaje al celllro de lafbulll. ed. cit., p. 57.
105 Vid. lo comentado al respecto en el captulo amerior.
106 .. Declogo del perfecto cuentista", en Catharina V. de Vallejo: Teorra cuen-
tfstica siglo XX. Miami. Universal. 1989. pp. 6971 nO).
107 El aULOr defiende 10 contrario en el punto r) de su Ponencia a los escritores ... : .Se
escoge "Escribir es Vivir" como lema (Lo dems es p. 148).
190
minos: los obstculos no benefician al escritor, la vida de Byron fue tremen-
damente agitada y Bloy muri en la miseria. Por otra parte, Torres ofrece un.
incorrecta interpretacin de la sentencia horaciana .quandoque bonus dorrni-
lal Homerus, que se refiere a que todo gran escritor puede cometer errores y
no al sueo real del griego. .
_ Sptimo . No persigas el xito. El xito acab con Cervantes, tan buen
novelista hasta el Quijote. Aunque el xito es siempre inevitable, procrate un
buen fracaso de vez en cuando para que tus amigos se entristezcan. De nue-
vo Monterroso juega con los conceptos en un mandamiento que debe ser le-
do al revs. El Quijote, su obra preferida, fue creada por un hombre que muri
en la pobreza. Adems, el autor ha sealado en ms de una ocasin que el fra-
caso del escritor provoca la alegra de sus amigos lOS.
_ Octavo. Frmate un pblico inteligente, que se consigue ms entre los
neos y los poderosos. De esta manera no te faltarn ni la comprensin ni el
estmulo, que emana de esas dos nicas fuentes. La crtica social es evidente
en este principio que contradice el aforismo Lucha de clases, coment.do
ms adelante (tercera parte de Lo dems es silencio) y donde se cuestiona la
inteligencia de los ricos,
_ Noveno. Cree en ti , pero no tanto; duda de ti, pero no tanto. Cuando
sientas duda, cree; cuando creas, duda. En esto estriba la nica verdadera sabi-
dura que puede acompaar a un escritoT. Este principio, basado en la para-
doja, constituye un buen ejemplo del escepticismo de Monterroso. Con el duo-
dcimo, es el mandamiento preferido por el autor, segn confes a Brbara
Bertoni en una entrevista que la profesora incluye en su comentario crtico a
Lo dems es silencio
1oo
.
_ Dcimo. Trata de decir las cosas de manera que el lector sienta siempre
que en el fondo es tanto o ms inteligente que t. De vez en cuando procura
que efeclivamente lo sea; pero para lograr eso tendrs que ser ms inteligente
que l. El mandamiento expone la base del juego dialgico que Monterroso
mantiene con el lector, y contribuye a aumentar el aura de ambigedad (un
lonto o un listo?) que rodea a Torres.
_ Undcimo. No olvides los sentimientos de los lectores. Por lo general
es lo mejor que tienen; no como t. que careces de ellos. pues de otrO modo
no intentaras meterte en este oficio. De nuevo el pensamiento de Torres se
opone al de su demiurgo, pues Monterroso es contrario a la . falacia patti-
108 Vid. al respecto el aforismo Ami stad. o su apostilla al p:nsamienlO de La
cauld: . La Rochefoucauld se regodeaba al afinnar que en la udver.idad de nueStros mejores anu
gos siempre algo que no nos desagrndn .. (Ul PlIlabm mgica. p, 13).
O" . Cit. , p. 136.
191
ca. '1O Se pone en tela de juicio la capacidad interpretativa de los lectores-su
sentimientos son lo mejor que tienen- y se alude de nuevo a las dificultades
que conlleva el oficio de escritor.
- Duodcimo . Otra vez el lector. Cuanto mejor escribas ms lectore\ ten.
dr ; mientras les des obras cada vez m:h refinadas, un nmero cada vez
mayor apetecer tus creaciones; si escribes cosas para el montn nunca sers
popular y nadie tratar de tocarte el saco en la calle, ni te sealar con el dedo
en el supermercado. Como veamos en el principio anterior, Montcrroso
confa de la capacidad del lector medio para comprender la obra de arte, expre
sando una vez ms en e te mandamiento lo contrario de 10 que piensa median-
te el recurso a la paradoja.
Da Mundial del Animal Viviente
A travs de este comentario Torres revela su inters por los animales, en
un homenaje que incluye dibujos de las ms diversas especies zoolgicas. El
erudito de San Bias resea la celebracin del Da del Animal Viviente en un
texto en el que se suceden las ironas. Si en las primeras lneas seala que este
da est dedicado a todos los seres vivos de la Creacin, desde la recalcitran
te amiba [sic] hasta la confera ms solitaria (Lo dems es silellcio, p. 139)'11,
posteriormente reduce el homenaje al reino animal. De nuevo se repiten algu-
nos rasgos del dialecto de Torres, como su inclinacin hacia las digresiones,
las citaS y la retrica anquilosada y pedante. En el comentario se incluyen una
serie de bocetos naif sin pretensiones estticas. As, el cachorro de lobo se
dibuja como un enorme bfalo; entre los dos tipos de mosquito se incluye uno
con trompa y largas patas y otro con dentadura semejante a la de los carnvo-
ros. La mitolgica ave Fnix aparece sobre un crculo, que no sabemos si
representa el fuego o las cenizas de las que siempre resurge; el ave comn se
parece a un dinosaurio y los leones se repiten en varias formas y lamaos.
El salto cualitativo
El salto cualitativo, con forma de micro-relato, basa su estructura en la
agudeza verbal que le sirve de conclusin. El carcter bestial del hombre que
da destacado a travs de la rplica ingeniosa a una pregunta retrica. Su con
1\0 Quiroga coincide con Monterroso en criticar este recurso mediante la irona: .. El arult1
muy sensible debe tener 'iiempre liMOS, como lgrimas en la pUnla de su lpiz, los
del escritor .... Teor(a cuenttica ... ed. cit.. p. 66).
Torres revela su ignorancia al considerar que las confferas son
rboles aparecen siempre jUnio a otro!! de su especie.
/92
tenido puede ponerse en relacin con el aforismo donde se
que el hombre es el animal ms estpido de la creacIn (Lo dems es Sllellcro,
p. 178).
Ponencia presentada por el dOClOr Eduardo Torres ante el Congreso de
Escritores de Todo el Contillellte celebrado en San Bias, S.B., durante el mes
de mayo de /967.
En esle texto, ledo por Monterroso en las islas Canarias la cele-
bracin de un congreso posterior, se recorre lodo el alfabeto espanol con un
conjunto de veintisiete proposiciones a cada cual ms relaCIOnadas
con el mundo de la literatura y que presentan en la mayona de los casos un
humor basado en la agudeza verbal. En la ponencia se rastrean una sene de
motivos fundamentales que reseamos a continuacin.
- El tndem escritor/escritora:
A) Se declara que deben establecerse urgentemente mejores relaciones
entre el escritor y la escritora. . . .
B) Que para garantizar de manera real y efectiva la emISin de sus
concepciones, a partir de esta fecha se prohba a los de ambos
sexos el uso exagerado de cualquier clase de .
E) Que en vez de perseguir a los escritores, las persigan a
las escritoras. tarea que, como una maldicin bblica. se ha hasta la
fecha a los primeros, con los resultados ampliamente conOCIdos en el
Departamento Demogrfico ( ... ) Y en las clnicas.
_ La relacin entre literatura y autoridades. Se denuncia la represin y se
critica a los poetas aliados con el poder:
H) Que cuando publiquen algn libro de carcter subvers.ivo, los edito-
res del mismo ofrezcan un cctel a las autoridades para suavizar de alguna
manera los perniciosos efectos de la ..
) Que el Estado, aparte de la mencin acostumbrada. obse-
quie una residencia a los mejores poetas de cada ano o mes, en los lugares
que stos escojan. . ..
Q) Que cuando algn compaero, ya sea por sus Ideas por sus
vicios o por sus malas artes en terreno fu;re debidamente e.ncar-
celado, todos los miembros de esta SOCiedad le envlen el acto sus libros,
ya sea como muestra de solidaridad O de franco repudiO. .
U) Que en caso de padecer encarcelamiento cada se
convierta en una verdadera esfinge y en los interrogatonos pronuncie
vez que pueda frases enigmticas e ininteligibles que llenen de confUSin
al enemigo.
/93
V) Que el escrilor que sufra injustamente exilio involuntario co .
. . 'bl 1 .' nVlena
este, SI es poSI e en e Instante mismo de abandonar el aeropueslo b
'1' 1 . loar.
ca. en eXl 10 vo untano, o que redundar en justo desprestigio del b'
. d' d go ler
no espuno. o lela ura.
_ La difcil amistad entre escritores:
n Se declara discutido y aceptado que entre los escri
tares como entre las esc,:lIoras el a la opinin ajena es la guerra
l12
,
. K) Se reconoce a nivel continental que la mejor manera de dejar de
mteresarse por las obras de los otros autores consiste en conocer personal-
mente a Slosll
3
.
En la ponencia se abordan tangencial mente otros temas relacionados con
el mundo mtelectual, como la poltica de las editoriales o la intervencin del
Estado en los asunlos culturales.
De animales y hombres
.De animales y hombres, que remite desde el ttulo a la literatura clsica
y toma su epgrafe introductorio de una fbula de Samaniego, resea la apari
cln de la segunda edICIn de La Oveja Negra (y dem6s f6bulas)
I
14 Con eSle
se despliega en Lo dem.s es silencio la tcnica narrativa de la abis-
macln, cuyo antecedente ms claro se encuentra en el anlisis que el barbero
y el cura hacen de la Galarea cervantina en la Primera Parte del Quijote.
Roben Parsons comenta eSle hecho:
(.) answers real, anticipated or invenled criticism by pre-
senung as mam ch,aracler a naive reader and peny critic of hi s Qwn
work. Torres s barbed Jabs al Monterroso bring an element of self-parody
10 a meLaficlional between character and author of the type
that have become mcreasmgly common in modem fictlon since Unamu-
no's Niebla and Pirandello's Six Characlers in Search 01 an Author
l15
,
J 12 La frase ofr . . . cee una vanacln de la que lanz el presidente mexicano Benito Jurez en
su lucha contra el Intervencions ' . .. . I mo extranjero en su pas: .Entre los IDdlVlduos como entre
naciOnes. el respeto al derecho ajeno es la paz,..
113 Esta idea' .
114 se repite en flA lo mejor se,. (Movimiento Perpetuo. p. 121).
1
.. '!'orres nunca comenta un libro que acaba de publicarse por carecer de valor para for-
mu sr JUICIOS acerca de obras nuevas De ahf' . .' . . que escnba una recensIn sobre el celebmmo Qm-
sobre una octava de G6ngora anteriormente comentada por Alfonso Reyes y sobre LA
Ja Hegra (y demsfiilbulasJ e el' ' . liS . . n momento en que el libro ya se encuenlra en su segunda edicin.
Art. Cll, p. 942.
/94
De la resea de Torres parece inferirse su ami stad con Monterroso:
Manos a la obra, sin las timideces o la falta de atencin propias del trato
amislOSO (La dem6s es silencio, p. 150). Esta opinin contrasta con el juicio
negativo expresado sobre el escritor en el .addendum: En cuanto al autor,
s, pues lo conozco desde hace aos, que goza de cierta fama de burl n que
(y perdnenme) no acaba de gustarme (La dem6s es silencio, p. 197) . De
animales y hombres alude irnicamente al largo perodo de silencio literario
que sigui a la publicacin de Obras Completas (y otros cuentos), hecho que
se convirti en un tpico de la cTtica hasta la publicacin de La Oveja Negra
(y dems f6bulas). As se explica la irnica comparacin entre la inspiracin
de Rilke y la de Monterroso:
Augusto Monterroso. sujeto de estaS lneas, nos ofrece hoy esta nueva
obra. en la que rene cuarenta textos que. tal el caso de Rilke con sus recor-
dadas Elegas de Duino. escribi en un rapto de inspiracin, con la salve-
dad de que a nuestro autor ese rapto le dur alrededor de diez aos (Lo
dems es silellcio, p. 159)116.
El comentarista alude a la espera a la que de nuevo Monterroso tuvO
sometidos a los lectores cuando es imposible que existiera una dilacin ante-
rior, pues La Oveja Negra (y demsf6bulas) fue la segunda obra publicada por
el autor. Torres hace gala de su ingenuidad al sealar que en el presente las
malas costumbres no existen, si bien aade la apostilla excepto en manos de
viciosos y tipos por el estilo (Lo dem6s es siletlcio, p. 151). En slo tres l-
neas incluye alusiones a Kierkegaard Y su concepto de la nada, a la frase de
Lucrecio "el dulzor amargo que surge del centro del deleite (en este caso la
fuente no aparece citada) y a la frase horaciana castigat ridendo mores, apli-
cada a la stira y que atribuye errneamente a JuvenaL Se juega con los signi-
ficados del verbo exprimir en espaol y en francs , utilizando un slo sig-
nificante para dos sernas diferentes
l 17
. Cuando Torres escribe que Monterroso
clava el agujn de su stira en las costumbres o mores ms inveteradas para
castigarlas riendo se opone al pensamiento expresado por el aulor de La Ove-
ja Negra (y dem6s f6bulas), segn el cual todos somos tontos. La opinin de
Torres sobre el libro de Monterroso es ambigua. Tras alabar la denuncia pre-
sente en las fbulas, opina que la stira ya no es necesaria en los tiempos
actuales, porque todo funciona bien. Reprocha a Monterroso que se refugie en
el mundo de los animales y que sustente un' visin pesimisla y escptica de la
116 Rilke compuso sus Eleg[os de D";lIo en diez. das. con lo Que constilUye el caso opues-
10 de Monlerroso.
\17 Exprimir como sinnimo de estrujar en espaol y de expresar en francs.
195
humanidad. Ms adelante, defiende los textos breves a travs de un ' '1 d
' d . slml e
extensl n e proporcIOnada, poco acorde con los principios que postula:
Y. aqu viene a pelo un buen smil. Habis observado a la diligente
Horrmga cuando lleva en los debilitados hombros una carga des .
d f
proporcIO-
na a a sus uerzas. cmo sufre. cul cne aquf y all, cul se agita y gime y
suda y a veces se duenne dulcemente acariciando qu sueos. para despus
volver a su fardo, y cmo se angur,Lia ante la lejana de la mela &':,n I
d .'
d
qu\, :} aun\ "dn q\lIIZ, le espera la bota del malvado campesino. o la vara
e mla o e. a aldea que In aguarda con la sonrisa peculiar de la ino-
cencia en os labIOs pero al mismo tiempo con la frfa mirada del '
6
1 .' que pien-
sa tan s o en la de vIdas laboriosas y tiles a la Sociedad? Tal
los textoS demasIado largos, sobre todo cuando se trata de textos breves
no de novelas (Lo dems es silencio, pp. 151-152). Y
Se repiten elementos presentes en las fbulas de Monterroso
como la unlizaclOn de maysculas para nombrar a los animales y las mins:
culas para el hombre (con la consIguiente disminucin de ste); la personifi-
cacIn del arumal (exIste una referencia a los hombros de la hormiga)' el
uso de trminos de.sfasados por Tal por los
(<<malvado campe:,"o, fna ffitrada>'); los proverbios, que le permiten bur-
larse de su por la figura de la Mosca. Cada quien, pues, lleve el far-
que sus energlas le penmtan, y recuerde que en cualquier caso arar ha sido
sIempre una tarea que pueden compartir al unsono el Buey y la Mosca dicho
Sin entrar a saco en los difciles terrenos del Quton> (Lo dems e; si/el!-
p. las preguntas retricas, a travs de las que expresa una idea
bsurda -QUIen lee hoy fbulas? QUIn lee al malicioso La Fontaine a Eso-
i? a Fedro prudente, a Hartzenbusch, al excelso conde al Lizar-
l. oda el mundo; quiz por ser ste un gnero reservado; muchos escrito-
res y, por ende, con el sabor de la fruta del cercado ajeno (Garci laso)>> (Lo
dems es silellcio, [bid.)""
Torres comenta errneamente las fbulas de Monterroso:
AlIe\M .. Ih ono Imlla a ombre y no el hombre al Mono como acontece
nosotros; el Burro se asusta cuando se acerca al ane al amor segn
se mterprete como es at I d d . ' ' , n ura y an o una leCCIn a muchos' y en fin la
Rana es Rana el Camalen C \ 6 .' . ' , . ama e n y, para conclUIr esta hsta ya caSI
118 El realzado es nuestro.
119 Alude al soneto de Gar . . .
la fruta diado . cllaso que comlen7.a: tj Flfnda para m dulce y sabrosa! ms que
e cere ajeno (Poes(as completas. op. cit" p. 124).
[96
infinita. el Cerdo Cerdo, si bien con visos de poeta (Lo dems es silencio,
pp. \53-\54).
Por el contrario, en las fbulas de La Oveja Negra (y dems fbulas) la
Rana no consigue que la consideren una Rana autntica ni a la hora de morir,
el Camalen cambia continuamente de acuerdo con su naturaleza proteica y
tras la figura del Cerdo se esconde el poeta Horacio. con lo que tampocO exis-
te una fbula dedicada a este animal. Torres realiza una tan divertida como
absurda divisin de las fbulas de acuerdo con la edad de sus posibles recep-
tores y la de los protagoni stas de los diferentes aplogos: Este puado de
aplogos o en,iemplos que, Y esto ha trascendido ya por la prensa diaria y las
revistas literarias de la capi tal, interesa por igual a nios (ver la fbula titula-
da "Origen de los ancianos"), jvenes (ver " La honda de David") Y viejos (ver
las restantes) >> (La dems es silencio, p. 152). Percibimos algunos rasgos de
humor negro cuando, al hablar de la Edad de Oro en la que viven los anima-
les de las fbulas, trae a la memoria la manquera de Cervantes, la sordera de
Beethoven Y la ceguera de Homero:
Siendo tambin aqulla una sociedad de consumo, este consumo se da
all en fonna natural. y lo nico que se requiere eS alargar la mano (como
quena Cervantes). o esperar al acecho y aguzar el odo (como hubiera que-
rido Beethoven) o locali zar la presa Y no perderla de vista (como deseaba
Homero) para procurarse el sustento diario, o nocturno, segn el uso y cos-
tumbres de cada quien o regin (Lo dems es silencio. p. 153).
Imaginacin Y destino
En este breve texto Torres postula que todo es relativo a travs de los resul-
tados diferentes que produce la cada de una manzana. En el primer caso oca-
siona el nacimiento de un poema, en el segundo la formulacin de la ley de la
gravedad, y en el tercero demuestra la perspicacia del futuro jefe de polica de
San Bias.
Aforismos, mximas, etc.
La tercera parte de Lo dems es silencio contina ofreciendo una selecta
de la obra de Eduardo Torres, pero en este caso el comentario crtico es susti-
tuido por el gnero ms breve de la sentencia o aforismo. El epgrafe que lo
abre destaca las fuentes de donde han sido tomadas las sentencias: Breve
selecci n de aforismos, dichos famosos, refranes Y apotegmas del doctor
Eduardo Torres extrados por don Juan Manuel Carrasquilla de conversacio-
nes, diarios, libros de notas. correspondencia y artculos publicados en el
197
suplemento dominical de El Heraldo de San Bias, de San BIas, S.B. (Lo
dems es silencio, p. 159)120.
El ttulo pone ya de relieve la dificultad de distinguir entre afori smos, apo-
tegmas, mximas, refranes o dichos, definidos en conjunto como sentencias
breves y doctrinales que se proponen como regla en la ciencia, el ane o el
comportamiento humano. Monterroso cultiva el aforismo por su brevedad, que
lo hace especialmente proclive a la paradoja, los juegos de palabras y a la
demostracin del ingenio del autor. Se trata de un gnero a travs del que se
expresan verdades incuestionables, utilizado sin embargo por el escritor para
invertir las opiniones dogmticas. Los aforismos, que constituyen los textos
ms citados de Monterroso, presentan algunas estrofas lricas intercaladas,
con versos de carcter pardico que recuerdan por su estilo y contenido a los
que aparecan en los libros escolares antiguos. A veces estas composiciones se
encuentran relacionadas con los pensamientos que las siguen. La seccin se
abre con dos versos que aconsejan la diligencia, prohemio burln de la tarea
que se emprende: Abeja que quiere miel/debe dejar el panal (Lo dems es
silencio, p. 159). A estos versos le siguen los aforismos en orden alfabtico.
El cinismo caracteriza el pareado que introduce la sentencia Amistad -{<Al
amigo que se a1eja!brele pronto la puerta (Lo dems es silencio, p. 159)1l1.
El pesimismo de Monterroso se advierte a travs de la estrofa que encabeza la
mxima Diario -Cuando un mal ao tennina/quiz otro peor se avecina
(Lo dems es silencio, p. 163}-, en donde se ha sustituido el segundo verso
-otro mejor se avecina- por uno de significado opuesto. Un burln parea-
do, que parece sacado de un antiguo manual de urbanidad para seoritas, sir-
ve de colofn a la mxima Mujer: La que mucho se perfuma! a sus amigas
abruma (Lo dems es silencio, p. 173). Las sentencias de Torres aparecen
encabezadas por un breve ttulo que ofrece la clave de su contenido. En estos
textos el erudito de San BIas opina sobre los ms diversos temas, por lo que
Monterroso ha declarado que las ideas expuestas deben atribuirse a Torres y
no a l como autor del texto
122
. Sin embargo, los apotegmas dejan traslucir su
visin escptica y pesimista, su deseo de justicia social y su denuncia de la
hipocresa que rige el comportamiento humano. Este hecho se aprecia en los
siguientes aforismos:
120 Losjuegos comienzan en eltrtulo. cuando secomenla en nota a pie de pgina que Carras-
quilla es un estudioso,. y no se especifica en qu materia.
121 En este pensamiento existe una evidente relectura de la mxima militar .A enemi go que
de plata.
I 2 Moreno-Durn: _La insondable IOnterra humana, Viaje III centro de {a lbulo, ed. ci!"
pp. 101-102.
198
AMOR. El amor es mientras todava no 10 es del todo (Lo dems es
silencio, p. 160). d asaJ'era as como las grandes pasiones
NUBE .La nube e verano es p , d ms s
son como 'nubes de verano, o de invierno, segn el caso)!. (w e e
silencio, p. 173). . . (Lo dems
PESIMISMO. Cuando una puerta se abre. cien se Cierran
. . 174)123
e ... SI enclO, p. '. .' d caer en manos de los
rDEAS. Parece ser desuno de las mejores I eas
res hombres (Lo dem6s es silencio. p. 168).
peo JUSTICIA. Cuando la justicia y la razn estn de lU procuraque
. s' podr perseguIrte con raz n y
P
asen aliado de tu enemigo, que entonces I ./ ' 169)
der (Lo dem6s es SI enelO, p. .
justicia, y seguramente per NIENTES DE UN POS lB LE).
MILAGRO (lNCONVE . '
. ila ro ue est lejos de suceder los pobres se
ms, y como una fatalidad de la se ese tanto en desventaja (Lo
indefensos como cuando eran la mayona y, por ,
. Las ideas que Cristo nos leg son tan
b
h be n
ecesidad de crear toda la organizacin de la 19les
13
para
uenas que u .' 163
combatirlas (Lo dems es s,lenclO, p. . ). D' )t (El Heraldo.
DIOS (2). Slo los enemigos ?e conocen a lOS
Creer Y no creer) (Lo dem6s es sliellclO. p. 164).
a la estructura de la gre-
Algunas de las sentencias de Torres se acercan .
guera, tal y como la formul Ramn Gmez de la Serna.
. arte es que no tiene
CINE. La mejor prueba de que el cme no es un
'{ , 161)
Musa (Lo dems es SE eflCIO, JPE' CflO La Sinfona Inconclusa es la obra
CONTRADICfl0 IN AD . '"
S
I hert (Lo demls es silencio. p. 162) - .
ms acabada de e lU TRA LA). Hasta hoy lo mejor contra la
MUERTE (LUCHA CON vivo el ma or tiempo posible, siempre que
muerte es tratar de mantenerse I Yado que d allraste con la idea
no se haga un esfuerzo o pro ong
original (Lo dem6s es stlenctO. p. 171).
as re ueras se repiten en otros autor. Algunas
In e son especialmente sigmficallVas de este hecho.
rta se cierra otro se abre .
123 Inversin de la frase una pue 1" bur resume el contenido del rehuo
124 Esta segunda propOsicin. que se basa en e ca am .
concluida:..
199
NULLA DIES SINE LINEA.
-Envejezco mal dijo: y se muri (La Le/ra e p 46)
PARTIR DE CERO. ,. .
O (La 'e/m e. p. 1-18).
HISTORIA FANTSTICA.
Contar la historia del da en que el fin del
tiempo (La letra e. p. 86)125, mundo se suspendi por mal
EXPOSICI AL AMBlE TE.
No le muestres mucho ni pemlitas demasiada f .. .
conocerte la gente termina por no saber quin e s (aLaml,handades: de tanto
res erra e, p. 87)126,
Monterroso se incluye en la tradicin de la n' . . .
entre sus cultivadores con los ms prestigios umatura hteran3, que cuenta
Sus brevedades se encuentran vinculadOs de universa
gld.as en el contexto hispanoamericano a 3rf
3S
d a invencIOnes) sur-
y s,tuadas a medio camino entre la l' . P I Ir e a poca de las vanguardias
. haiku de Jos Juan Tablada (M IfIc)a
l
y
a prosa. ?uardan relacin con los
(Es
_ XICO, as greguenas de G d I S
na pana). los membretes de or . G' . mez e a er-
las de Evaristo Rivera Che ,rondo (Argentma), las girndu-
Julio Torri (Mxico), los RIC?) , las <<lucubraciones de
neuronas de Abraham <;arIos DIaz Dufoo Jr. (Mxico), las
Casares (Argentina), los las gUirnaldas de Adolfo Bioy
de Csar Femndez Moreno (P ' ) 1 Icanor. Parra (ChIle), los ambages
Ory (Espaa). las clusulas os de Carlos Edmundo de
el vocabulario de Lui s Loa Yza de Juan Jos Arreola (Mxico),
la), algunos de los casos d: E ( ru), los tICS de Ren Leiva (Guatema-
fabulaciones de Marco D or(,:!ue Anderson [mberl (Argentina) o de las
tcnicas muy diversas Al abenedvl rgentina). Los aforismos se sustentan en
1
. . or ar su anlisis debe te '
o eXIstente entre el ttulo el' nerse en cuenta el VInCU-
U b ' ' pensamIento y el medio .
. n ueo numero de ellos se basa en la ir ' en ste es recogido.
Cla, Fragmentos o Rel . OnJa y la paradOJa, como Abslinen-
. aClones obrero-patronales Al
comentan o detenido por la cantidad d . . . . gunas merecen un
e SignIficaCiones que encierran:
AMISTAD. Yale ms un ami d
cuando ests en la desgra ' E ) go cuan ? ests en la opulencia que (res
bio, en la pobre7..a pierdes
Cl3
n a opulenCia conservas al amigo; en cam-
a os tres (Lo dems es silenco, p. 159).
125 Se
. _ trata de una historia en embrin
como las que se incluyen en muchos relalos borge
li7 e: el aUlor recurre al formato del aforismo
k
an ec nles en el cultivo de esta fo l' .'
espeare. Pasea]. Quevedo Hugo H _ rma lIerana son muy numerosoS: Luciano Sha-
S' " elne Renard K' k '
gue . . erce. Unamuno, ValJe-lncln Po 'd M' : ler egaard. Campoamor. Mallann, Lafor-
. un , Ichau,. . Jacob. Cocleau .. ,
200
El tono desencantado de los versoS que introducen la sentencia -Al ami-
go que se alej a/ brele pronto la puerta- se mantiene en otros textos como
Decl ogo del escritor (Lo dems es silencio, p. 137) o Las muertes de
Horacio Quiroga (La Palabra mgica, p. 13).
ESTI LO. Todo trabajo literario debe corregirse y reducirse siempre,
Nulla dies sine lill ea. Anula una lnea cada da (El Heraldo. La fisiolo-
ga del gusto) (La dems e.' silencio, p. 165).
Este afori smo encierra el primer principio de la potica de Monterroso
-Ms valen tres renglones lachados que uno escrito- a travs de una para-
doja. Torres acumula los despropsitos, ofreciendo tina traduccin incorrecta
del adagio latino Null a dies sine li nea (<<no dejes pasar un da sin escribir
una lnea) y distorsionando el significado del sintagma La fisiologa del
gusto, ttulo de un tratado culi nario de Brillat-Savarin que aqu se usa para
referirse a la nocin de gustO esttico.
PALANCA. No hay peor palanca que la que no mueve nada (El
Heraldo, Fsica poltica) (Lo dems es silencio. p- 173).
Este aforismo aborda el tema del nepoti smo a travs de un vocablo del
registro popular. Palanca es una palabra utilizada en Mxico para mencio-
nar al ami go influyente. Con ello el aforismo adopta un doble significado.
diferente si se habla de la palanca como objeto (fsica) o de palanca como
sinnimo del protector (poltica). Esta doble lectura del trmino viene
potenciada por el tratado en el que Torres incluye el pensamiento. titulado sig-
nifi cativamente Fsica poltica.
LEY, Es dura (Lo dems es silencio, p, 170).
La sentencia se basa en el proverbio latino dura lex. sed lex}}. sobre el que
Torres escribi en su infancia una envarada traduccin que leemos en el testi-
monio ofrecido por su hermano: Por ms que con frecuencialla Ley vaya en tu
contra/tu deber es seguirla/por tu bien y tu honra (Lo dems es silencio, p. 75).
MAGIA DE LOS ESPEJOS . SUSIO de poelas y recurso de cnlicos>
(Carta a Luis Guillermo Piazza) (Lo dems I'S silencio. p. 170),
En este pensamiento. dirigido al escritor y crtico literario Lui s Guillermo
Piazza. se subraya la importancia del espejo en la literatura contempornea,
utilizado como smbolo recurrente para anali zar los procesos de reflex.in en
la literatura.
201
SABER QUE NO SE SABE NADA.
dijo: S610 s que no nada. En la Antigedad esto le vali
la reputacIn de ser el filsofo ms Ignorante hasta nuestros dfas P
l
d' . or eso
m S IStO. su Iscfpulo Platn dejaba entre\'er apenas que l sola l '
haba olvidado todo (Lo dems es silell cio, p. 178). mente o
.. Este se sustenta en la paradoja: el filsofo ms sabio de la Ami-
guedad adqum fama de Ignorante por su modestia. Posteriormente se activa
en el lector el recuerdo de la nocIn platnica de que el hombre no apre d
SinO que recuerda lo que saba originariamente y luego olvid. n e,
( 1). Mientras ms se usa menos se acaba (El Heral-
do. Nuestros bienes no (Lo dems es silencio, p. 179).
. La se entiende teniendo en cuenta que la virginidad se cans-
utuye en el obJelO de la meditacin, un bien no renovable que cuanto ms
se usa (cuanto mayor gala se hace de ella) menos se acaba (menos oportuni-
dad hay de perderla).
VIRGINlDAD (2) . Hay que usarla anles de perderla. (El Heraldo,
El petrleo es nuestro,.) (Lo dems es si/e'lcio, rbd).
m En una sociedad tradicional la mujer debe esgrimir su virginidad como un
edlO de consegUir mando. Se trata de un recurso femenino comparado
con el petrleo. '
Las perogrulladas se repiten en los pensamientos de Torres. Como seala
Parsons, estas verdades evidentes son contrarias a la naturaleza del aforismo:
11'" These lake lhe. of simple statementes of the self-evidenl.
I S 100 results In absurduy. smce aphorisms, maxims and related forms
nonnaJly nOl used 10 direcl allenlion 10 the obvious, bUl rather 10 essen-
uaJ truths thal are not easily perceived
l28
.
stas se prodigan en los siguientes ejemplos:
GENIO. De no ser por los genios la Humanidad carecera de las mejo-
n:s obras de que hoy disfruta (Cana a Manuel Quijano) (Lo dems es silen-
CIO, p. 166).
HISTORIA Y PREHISTORIA. Antes de la Hisloria puede decirse que
todo era (El Heraldo, Eduardo Csannan y la Enuopa) (J
dems es SIlencIO, p. 167).
128 Art. cit.. p. 942.
202
UNIVERSO. i Pocas cosas como el Universo! (NOIesblock (paseando
por San Bias, 11 p.m.). (Lo dems es silencio. p. 179).
Colaboraciones espontneas
Esta cuarta seccin, la ms breve de cuantas componen Lo demns es silen-
cio, consta de dos ni cos textos: el epi grama annimo El burro de San Bias
y un comentario crtico sobre esta composicin firmado por el personaje de
ficci n Alirio Gutirrez, vecino de San Bi as. El burro de San Bias satiri za
la ignorancia de un erudito local con pretensiones de sabio, por lo que pare-
ce obvio que la vctima de esta sti ra es Eduardo Torres. No obstante, el final
inesperado del epigrama lo abre a nuevas interpretaciones. En el encabeza-
miento se vislumbra la tnica satrica del poema. El subttulo entre parntesis
-(pero siempre hay algo ms)>>- debe relacionarse con la sorpresa final del
texto, en la que se ataca al lector por ser an ms ignorante que el erudito cri-
ticado. Entre parntesis se califica la composicin como un soneto, cuando
obviamente no lo es. Su nica relacin con esta forma mtrica deriva de que
cuenta con catorce versOS. Sin embargo. stos presentan una rima en pareado
(no en cuartetos Y tercetos), poseen una medida desigual (desde ocho a doce
slabas) y acumulan las incorrecciones mtricas
l19
.
Los primeros doce versos de esta composicin jocosa estn dirigidos apa-
rentemente contra Eduardo Torres. pero en los dos ltimos la situacin se
invierte, convirtindose el leClOr en el verdadero objeto de la burla: Si el que
lee esto se lo cree/es ms tonlO que l, puesto que lo lee (Lo dems es silen-
cio, p. 183). Segn afirma Alirio Gutirrez en el comentario que sigue al epi-
grama, es tpico de Torres el recurso de enfrentar al lector inesperadamente
con el texto. Los abundantes errores de la composicin corroboran la idea de
que Torres podra ser su autor, con lo que esta pieza constituira una ms entre
sus selectas 130. OtroS indicios nos llevan a suponer que Torres se esconde
bajo la identidad de Alirio Gutirrez, pues se pueden observar como puntOS en
comn entre este anlisis y los firmados por Torres la pedantera, la retrica
anquilosada, la aficin a las alusiones literarias, las citas, los juegos de pala-
bras y las lecturas incorrectas. El siguiente prrafo se burla del lenguaje crp-
tico al que recurre cierto sector de la crtica:
y el epigrama es eso. el puro objeto verbal , despojado de cualquier
contexto o aleacin. la vuelta a lo autntico, al lcido pero nintencionado
129 parsons describe en dos ocasiones la composicin como a popular satineal sonnet- sin
percatarse de la broma de MonterroSO (art. CIt.. p. 942).
130 La razn de eSle ejercicio autodenigmtorio es apuntada en el comentario: con esta poe-
sa Torres pasara n la historia como el primer aUlor en humillarse a s mismo.
203
sealamienlo de los defectos de un supuesto otro qu
del poela d ' e no es otro que el yo
autoescamecl o aSI hasta ese infinito en que la li1 I6 .
ne lmites y b l . , TI! OC! n no Ue
. . se a re a Juego (e espejos en que el sueo del 01,-, .
realtdad mmna,)' en que la realidad es el mejor re"eio d , _o drefl,eo.la
do qll se - - d ( J J' J e suello e sona
e suenaSQn" ose Lo dems es silencio, p. 188)131. -
Parsons deSlaca la parodia implcita en este comentario:
.. 01 la preselll a crilieal article (hat is perhaps a parod f h
enuca! wnungs of a character whose writin s arod' ? . t e
however.. Monlerroso has (he San Bias critic
poem lO .ItS aUlhor and readers (both objecls of ils criticism) Wilh Ip of (he
obvlously parodies Ihe critical idiom used 10 analyze com I anguage
ficuonal situations l32, p ex meta-
l...,;'1S entre las voces narrativas se sucede .
escribiendo Se me pide que
ha p. Y luego reitera la idea: S que si se me
P
188) y' peq ena obra maestra ... (Lo denuis es silencio
. , 0 es as1 como cumplo clamo '
de esta jo;a de :i7;:r:
. s ante, a nota a p,e de pg d '
Se
antes de . conOCI a, que se reclblo en Joaqun Mortiz
cio. p. 1 conclUIda la preparacin de este libro (Lo dems es sr;:::.
dems es o qlu; se subraya en dos lacnicas notas posteriores (Lo
q
ue la compo . ' p. 8, p. 193) .. Gutlrrez se contradice en el texto. Seala
SlCI n, como todo eplgra .
mente (Lo dem "/. ma que se precie, ha circulado secreta-
aadir que lo ha heS ehs SleIlCIO, p. 184), pero acto seguido refuta esla idea al
C o Impresa en oct 11 ' .
pocos especialistas de San Bl aVI as, entre el pubhco en general y no
ticos se alternan e 1 as (Lo dems es silencio, bid.). Los aciertos cr-
correctamente las despropsitos. El comentarista analiza
rima mtrica). no ob t t po s que la compOSICIn no es un sonelo (riano,
bra r
S
comete garrafales como explicar la paIa-
tnninos y las cita!'" q nma con QUIJote; emplea equivocadamente los
10 dariano de trec; la ausencia de un verso en el famoso SOM-
esquema de un soneto be a adpereza del autor; finalmente, establece el
ten nma o ofreciendo simplemente la ltima pala-
131 El
realzado es nuestro. En las fi I ..
aficionados son ciertos en'I.e ,. _ s lOa es se Sa11n7..an las abismaciones a las lID
132 _ I os neranos. ,-
Art. Clt. , p. 942.
204
bra de cada verso, sin tener en cuenta los pies acentuados o el cmputo sil bi-
co. El comentarista declara que el gnero del epi grama se encuentra tan de
moda ahora entre nosotroS como antao entre los anti guos (Lo dems es silen-
cio, p. 187), en una aseveracin muy parecida al comentario de Torres sobre la
fbula incluido en De animales y hombres. A travs de una enumeracin
incongruente recalca lo absurdo de su proposicin: Yen verdad, qu mejor
que este gnero para sealar toda clase de vicios, personas Y lugares? La natu-
raleza humana siempre es la misma. El hombre no cambia (Lo dems es silen-
cio, p. 187). En el anlisis del epigrama queda clara la intencin pardica de
Monterroso. El propio Gutirrez comenta el talante satrico de la obra:
Situar al autor como no vecino de San Bias tiene por fin, sin duda. dis-
lraer de una vez por todas la atencin del lector, aunque se deje a la pers-
picacia de ste percibir el 8";o malicioso para que advierta desde el pri-
mer momento la imenci6, satfrica de la obra (Lo dems es silencio, p.
190)133.
Las contradicciones se suceden. Por una parte se intuye que la vctima es
Torres --de esta insinuacin de que el burro escribe se ha querido deducir que
el objeto de la stira es el profesor Torres (Lo dems es sile/lcio. p. 191}-
pero otras veces se destaca el carcter generaHzador de la stira, y as, ante el
verso Contra cualquiera arremete nos hace pensar en una doble parodia:
Aqu es donde duele. y en donde s puede fl orecer la sospecha de que
se lrata en efecto del personaje aludido. pues es bien conocida la natural
propensin del Dr. Torres a atacar a la menor provocacin, con razn o sin
ella, por simple prurito o en defensa de los ms altos valores, a cuanto mal
bicho se mueve en San Bias, 10 que. como se sabe, le ha granjeado tanto la
antipata como la simpata casi unnime de la mayora de los sambl asenses.
poco amigos de ser criticados (pero ami gos, claro. de ver criticados a
Olros), ya sea en sus costumbres O en sus obras (Lo dems es silell cio. p.
191)134.
Addendum
En el addendum o Punto final Torres comenta los textos incluidos en
el libro. Lo dems es silencio concluye con una recensin del personaje de fi c-
133 El realzado es nuestro.
134 Se repite la idea. ya presente en t: EI mono que quiso ser escritor satrico. de que el hom-
bre disfnlla con la crtica a los dems pero rechaza 141 que le concierne.
205
cin sobre la obra, con lo que se completa el juego metaficci onal. El ttulo del
aadido en latn -addendum- denota el afn de Torres por destacar u
erudicin. Advierte de las trampas contenidas en el texto: Hay errores, frases
mal transcriptas, incluso algunas que adquieren un sentido cOll1rario al que yo
quise darles, y alguna que otra alusin a cuestiones de poltica local que me
hubiera gustado evitar (Lo dems es si/el/cio, p. 197) 13S.
En este comentario final se alude a personaj es reales como Joaqun Dez-
Canedo, director de la editorial Joaqun Morti z, que public por primera vez
el libro:
La editori al Joaqufn Morti z consider oportuno, gracias a las sutilezas
ti cas de su director, el seor Joaqun DezCanedo, someter a mi juicio las
pruebas final es del libro y pedirme la autori zacin correspondiente para su
publicacin, quiz. como es de suponer. para evitarse en el futuro acciones
judiciales o cosas por el estil o (Lo dems es silencio. p. 197).
El aspecto ms interesante del addendum se encuentra en la meditacin
de Torres sobre la literatura, donde ste demuestra ser consciente de su natu-
raleza de personaje fi cti cio, a la manera de las cri aturas de Unamuno O Piran-
deHo:
En el momento en que leo esto pienso si mi vida y San Bias y mi s fami-
liares y mis amigos y enemi gos no habrn sido otra cosa que una especie
de sueo, del que apenas quedan estas migajas. AJ releerme, en ocasiones
me detengo. miro a un lado y a otro, e imagino si yo habr escrito lo aqu
escogido, o pensado en reaJ idad lo que algn dia dije o se dice que dije (J
dems es silencio. p. 198).
A lo largo del anli sis de Lo dems es si/encio hemos apreciado que la
parodia se manifiesta en el texto bajo una gran variedad de formas. La seccin
de testimonios, donde otros personaj es escriben sobre Torres, imita satrica-
diferentes idiolectos -afectado, popul ar, vulgar-, reali za un pastiche
de dIversos gneros y cuestiona la validez de los comentarios biogrficos que
se ofrecen en los homenajes. Las selectas de Torres -ensayos y afori smos-
se encuadran en el campo metaliterari o. cuesti onan el lenguaj e crtico y utili-
zan todos los recursos de ste con una intencin burl esca. A travs de nuestro
comentario hemos descubierto la naturaleza satrica de Lo demis es silencio,
obra a la que, al final de nuestro anli sis, podemos definir con pleno derecho
como una burla de y sobre la literatura.
135 El realzado es nuestro.
206
IV.2. Incongruencia: expresin del absurdo existencial
El absurdo de la condi cin humana, uno de los elementos claves en la
narrati va de Monterroso, se expresa a travs de la incongruencia
lJ6
. La falta
de lgica de un prrafo invita al lector a sospechar de los personajes y a cues-
ti onarse la situacin narrada. La obra de Monterroso logra captar el absurdo
presente en los hechos cotidi anos. Partiendo de una circunstancia real , llega a
la situacin ilgica a travs de la exageracin de determinados elementos.
Slo as se comprende la minuciosidad con la que aparecen refl ejados los deta-
ll es tri viales en el comi enzo de al gunos textos. El mejor ejemplo de este hecho
lo ofrecen las lneas ini ciales de Uno de cada tres, donde se subrayan el da,
el lugar e incluso el momento en que el receptor de la carta fue visto en la
calle: " Hace tres das, bajo un sol matinal poco comn, abord usted un auto-
bs en la esquina de Reforma y Sevill a (Obras Completas (y OIros cuentos),
. p. 22). Los relatos suelen desarrollarse en mbitos cotidianos (bibliotecas,
salas de conciertos, autobuses, barcos), pero en ellos suceden los ms extraos
acontecimi entos. Monterroso presenta el absurdo de manera sin
que la realidad desaparezca como teln de fondo. La primera intencin del tex-
to, pretendidamente reali sta, se desvirta progresivamente. El lector nunca
sabe cundo ha abandonado las reglas de la lgica, ya que los cuentos estn
pl agados de trampas contra el sentido comn. La incongruencia del universo
se expresa a travs de dos tcni cas literari as bien definjdas: la inversin y la
di storsin de los significados.
Inversin
Se constituye en uno de los recursos ms importantes para comunicar la
nocin de absurdo. Trastoca el orden de las cosas, colocndolas en direccin
opuesta al que posean, lo que condi ciona el cambi o en la lgica y la visin del
Inundo al revs. En la obra de Monterroso este recurso no es demasiado fre-
cuente, pues el autor prefi ere di storsionar parcialmente los comen idos a inver-
tirlos. No obstante, podemos encontrar ejempl os de esta tcnica en algunos
textos. As, el narrador de La exportacin de cerebros pretende subsanar la
terribl e situacin de la economa centroamericana emitiendo la absurda pro-
posicin de que en estos pases se importen cerebros en vez de exportarlos
(Movimiento Perpetuo, p. 43). Igualmente. en varias ocasiones el autor ha des-
\36 Lia Roux da cuenta del carCler subversivo que adquiere la carencia de lgica: .. [)reS!3-
caf la posibil idad del absurdo y crearla en los texlOS. es de por sf una manera de agresin conlm
la renlidad convencional. un ncto de apertura. (Ua Roux de Caicedo: Lnfbula di" MOtllurosO.
lug(lrde e"melUrQ con/tI verdad. Bogo!:\. Centro Colombo-lImericano. 1991. p. 15).
207
tacado la deshumanizacin del hombre sealando que el mono desciende de
ste y no al revs. con lo que se produce una inversin de los valores origina-
les 137.
Distorsin
L.1 distorsin, tcnica literaria por la que los argumentos basados en un
estado de cosas verosmil sufren una sensible alteracin, se produce a travs
de dos recursos fundamentales: la hiprbole magnificadora. que ridiculiza el
objeto. y la meiosis disminuyen te, que lo trivializa.
Hiprbole
En la degradacin hiperblica, recurso fundamental de la narrativa de Mon-
terroso, el objeto sufre un proceso de magnificacin que pone de relieve su
condicin ridicula. La fantasa no deriva de una fuente exterior al argumento
sino de la exageracilI grotesca de la realidad. El recurso a la hiprbole se
observa en los relatos ms extensos, cuyo nmero de pginas permite desarro-
llar el efecto de bola de nieve. De ah que los mejores ejemplos de esta tc-
nica aparezcan en ttulos de Obras Completas (y otros Cltelllos) como Mr.
Taylof, Uno de cada tres o No quiero engaarlos138.
Meiosis
Frente a la hiprbole, que altera el contenido de los argumentos a travs de
la magnificacin. la meiosis lo distorsiona y trivializa recurriendo a la dismi-
nucin
139
. En la obra de MOnlerroso este procedimiento admite diversas
variantes.
Disminucin hombre/animal
Se produce con frecuencia la disminucin del ser humano a travs de su
comparacin con animales. La aparicin de rasgos humanos en seres despro-
137 Remitimos a nuestro comenlario de El sabio que tom el poder (La O\'eja Negra (J
fbulas, Dejar de ser mono_ (Movimiento Perpewo) y De animales y hombres .. (Lo
138 V-d I 1- - de
1 e an ISIS estos tres cuentOs en el captulo 111.
139 Rafael Vargas destaca la importancia de la hiprbole y la meiosis en Monterroso:
Una vez que se le pidi una definicin del humorismo, James Thurber dijo que
los ingleses tratan lo comn y corriente como si fuera notable ( ... ) y los noneameri
canos tratan lo notable como si fuera coman y corriente ( ... ). Monterroso ( ... ) ha teni
do la fonuna y la sabidurfa necesarias para combinar esos dos est il os, y aportando su
grano de sal ( ... ) ha creado una manera propia (an .. cit. , pp. 86-87).
208
vistos de razn pone de relieve la naturaleza bestial del hombre' 40. As se
expl ica el inters de Monterroso por la fbula, gnero en el que los aOl males
presentan rasgos humanos. Es incorreclO adscribir sus textos. al corpus de los
besti arios, pues su objetivo ltimo no se encuenlra en la descnpc.n de los am-
males. El aulor ha subrayado este hecho: No escribo sobre animales SIOO
sobre hombres disfrazados de animales, como un recurso literario. Un animal
actuando slo como tal no dara pie a la menor stira'4I. El recurso a los pro-
tagon.istas animales le permite expresar pensamjentos que de otro modo no
serfan aceptados:
En un cuento moderno a nadie se le ocurre decir cosas elevadas, por-
que se considera de mal gusto, y probablemente lo sea; en cambio. si
atribuye ideas elevadas a un animal, digamos a una pulga. los lectores SI lo
aceptan, porque entonces creen que se trata de una broma y se nen y la cosa
elevada no les hace ningn dao, o ni siquiera la notan
l42
.
El proceso de di sminucin a travs de la comparacin hombre/animal no
se limita a UI Oveja Negra (y dems fbulas). En la obra de Monterroso se
repiten las imgenes zoolgicas. As, Orest Hanson es denominado el hom-
bre jirafa en "El centenario (Obras Completas (y otros cuentos), p. 113);
Leopoldo parangona el comportamiento humano al de las gal li nas en . Leo-
poldo (sus trabajos)>> (Obras Completas (y otros cuelltos). pp. 86-87); en
. Obras completas se destaca ,<la felina percepcin de Fombona (Obras
Completas (y otros cuelltos), p_ 134) Y Vaca se sustenta en la analoga del
escritor con este animal (Obras Completas (yo/ros cuentos), p. 127). Estos
smiles zoolgicos se repiten en textos de Movimiento Perpetuo como El
paraso -Las horas son duras de roer y es mejor, como hace la boa con sus
vctimas, salivar sosegadamente cada una, largamente, para poder
minuto a minuto (Movimiento Perpelllo, p. t 15- o de Lo dems es sllellciO
como Da Mundial del Animal viviente, El salto cualilativo y De ani-
males y hombres_ La mejor prueba de este inters la ofrece el libro de Mon-
terroso Esafauna, donde se recogen todos los dibUJOS sobre ani males realiza-
dos por el autor.
140 Su insistencia en la deshumanizacin del hombre continOa una comente satrica anali-
z.ada en trabajos como Traditional expectalions in the modem Fable .. (Peter Carnes.
Budapcst, 1983, vol . 10. pp. 20316). Medieval Beasts and Modem Cages: The ofMen:
ning in Fables and Beslianes, (Arnold Henderson. PMLA: 198_. 97 ..
l . pp. 40-49). o en el nmero monogrfiCO dedicado al tema de L nmmaht .. en la reVtst:l Cnr,-
que (Pars, agosto-septiembre 1978. vol. 34. n 375-76. pp. 730-41).
141 Cicero. ano cit.. p. 5.
142 Garcfa Rores: . Fbulas inmomlistas. Viaje al centro de lafbll/a. ed. cit.. p. 25.
209
Desplazamiento
Este tipo de meiosis desva la lnea de pensamiento hacia un tpico dislin-
to del iniciado. por lo que se impone lo trivial sobre lo sublime. Los valores
humanos quedan relegados a un segundo plano y se presta una constante aten-
cin a detalles insignificantes. Este recurso se aprecia sobre lodo en Obras
Completas (y otros cllelllOs), el libro de Monterroso ms influido por la estti-
ca del absurdo, donde la alencin del lector es continuamente encaminada
hacia cuestiones secundarias que le hacen descuidar los problemas esenciales
en los relatos. De ah que en Mr. Taylor la extincin de pueblos indgenas
no posea relevancia narrativa frente a los beneficios que reporta el negocio de
exportacin de cabezas. Una situacin parecida puede apreciarse en Primera
Dama, relato en el que la desnutricin infanti l es relegada a un segundo pIa-
no respecto a las pretensiones artsticas de la esposa del presidente. Monte-
rraso emplea con frecuencia este recurso en las enumeraciones. En El cente-
el narrador comenta que la fama de Orest Hanson se eXlendi en poco
tiempo por todo el mundo, pero para dar pruebas de este hecho elige tres pue-
blos subdesarrollados (patagones, yaquis y eopes) (Obras Completas (y otros
cllelllOs), p. 115); asimismo, en Leopoldo (sus trabajos> inlerrumpe repenti-
namente .una secuencia en la que se reflejan las investigaciones de Leopoldo
en matena canina con la inclusin del nombre de Rin Tin Tin la famosa estre-
lla cinematogrfica de los aos trei nla (Obras Completas (y cllentos) p.
102). En otras ocasIOnes el narrador desva la atencin del lector desde los
seres humanos a los objetos que stos utilizan. As se explica el papel relevan-
te de los Instrumentos (la pluma, el papel, los libros) en Leopoldo (sus traba-
JOs)>>, que se repile en T dile a Sarabia ... y El paraso, donde las accio-
nes de los personajes slo se entienden en funcin de los objetos que manejan.
Mecanizacin
Henri Bergson destac que las acciones, caractersticas y pensamientos
humanos pr,,?ucen un efecto cmico cuando de algn modo exhiben la rigi-
dez y preclslon matemtIca de una mquina 143. El recurso a la mecanizacin,
por el que. los personajes aparecen reflejados como marionelas en ellextO,
consIgue dIlUIr el dramatismo de la accin, ya que los seres humanos se pre-
sentan corno muecos que realizan tareas absurdas. Esta tcnica, que deriva
del grotesco por la evidente degradacin a la que somele a los actantes, no es
muy frecuente en la narrativa de Monterroso. No obstante. como ya vimos en
143 Le rire. op. cit., p. 18.
210
el captulo Ifl , constituye la base sobre la que se caracterizan los personajes en
. No quiero engaarlos.
IV.3. Paradoja
La paradoja, expresin lgica en la que coexisten elementos incompati-
bles, se constiluye en otra tcnica esencial en la narrativa de Monlerroso. Baj-
tn ha destacado la importancia de este recurso en la stira menipea:
La menipea est llena de oxmoros y de marcados contrastes: hetaira
virtuosa, libertad verdadera del sabio y su situacin de esclavo. emperador
convertido en esclavo, cadas y purificaciones morales, lujo y mi.seria.
noble ladrn. etc. La menipea prefiere bruscas transiciones y cambios. altos
y bajos, subidas y cadas. aproximaciones inesperadas entre cosas alejadas
y desunidas, toda clase de desigualdades
l44
.
Monterroso, heredero de la tradici n satrica menipea. utili za este recurso
como elemento nuclear en las fbulas de La Oveja Negra (y dems fblllas )
La honda de David, Las buenas conciencias Y Los cuervos bien criados
o los aforismos de Lo dems es silencio AmOr. Amistad, Contradictio in
adjectio, Dios y Virginidad)). A veces sustenta el contraSte paradjico en
la extensin de una idea formulada por la tradicin, comO ocurre con la nueva
versin de la apora eletica ofrecida en Aquiles Y la tortuga (La Oveja
Negra (y demsfblllas) O con los pensamientos de Herclito Y Scrates en los
aforismos de Lo dems es silencio Heraclitana Y Saber que no se sabe
nada. En otras ocasiones invierte los mitos refrendados por la tradicin. De
ah la transformacin del argumento de La Odisea en La tela de Penlope y
La sirena nconforme, de la historia de Can y Abel en Monlogo del
Bien o de la fbula La Cigarra y la Hormiga en El fabulista Y sus Cti-
cos, textos incluidos todos en l.L1 Oveja Negra (y dems fbulas).
La paradoja verbal. plasmada a travs del oxmoron, es muy frecuente en
los relatos. A lo largo de nuestro comentario hemos ido sealando la Impor-
tancia de estos contrastes en el cuento Mr. Taylof (Obras Completas (y
otros cllelltos), en los testimonios de Islas Mercado o Luciano Zamora (La
dems es silellcio) y en el relato Las ilusiones perdidas (La Palabra mgI-
ca). En muchos casos el teXlO se sustenta en el contraste de estilo, hecho que
para Booth const ituye una de las pi stas ms importantes de la irona:
144 Robe/ais .... ed. cit.. p. 166.
2/1
Si el estilo de un hablante se aJeja notablemente de lo que el lector con-
sidera que es In fonna de decir las cosas, o de la fonna en que lo dice nor-
malmente este hablante. el lector puede sospechar que hay algo de irona.
As se produce la ruptura del tonol+ esperado en el texto, del decoro exi-
gido al personaje
l45
.
Estos cambios de esti lo pueden apreciarse en la mayora de los textos de
Obras Comple/as (yo/ros cllelllOs) y especialmente en Lo dems es silellcio
l
"';.
IV.4. Principio de economa
Corno seala Frye en Anatoma de la crtica, una de las expl icaciones del
placer que produce la irona se encuenLra en su capacidad para captar en una
sola instantnea diversos significados:
El tnnino ironfa ( .. . ) en literatura. se convierte. por lo comn, en una
tcnica de decir lo menos y de significar lo ms posible, o. de modo ms
general, en un patrn de palabras que se aparta de la afirmacin directa o
de su propio significado evidente 14'7.
Monterroso no es partidario de explicar las alu iones ni de ofrecer pistas
sobre las posibles interpretaciones de su obra. Ms que textos terminados pre-
senta motivaciones para despenar la imaginacin del receptor, que panicipa
en la lectura de forma activa. De ah que sus obras se rijan por el principio de
econorna
l48
. Descubrimos la condensacin en textos donde un solo signifi-
cante nos induce al conocimiento de ms de un significado. A travs de este
procedimiento el texto adquiere densidad simblica. La condensacin puede
lograrse por la elipsis de cienos trminos, el doble sentido y el equvoco -<i
ue
dan lugar a los juegos de palabras, retrucanos y paronomasias- y la recons-
truccin, sustitucin o ligera modificacin de ciertas expresiones
l4
" El afn de
concisin lleva a Monterroso a rechazar tropos como la metfora o el smil,
145 Ret6rica de lo irona, op. cit .. p. 107.
146 Vid. 10 comentado al respecto en los relatos de Obras Complelas (y otros cuelltos)
Taylor-, _Uno de cada tres- y _Primera Dama_. as como en los cuatro testimonios que confor-
man la rimeta pane de Lo deml
t4 Op. cit. p.62.
148 ltalo Calvino comenta esta tendencia al establecer los principios de la literatura del fulU-
ro: _En estrecha relacin con la claridad est la economa. Como la base del acierto en este tipo
de irona est en la rpida comunin de significados que hacen que el lector tenga la sensacin de
ser inteligente por ser capaz de ver tanto en tan poco. cuan10 menos mejor' (Seis propuestas para
el pr6ximo milenio. Madrid. Siruela, 1989, p. 261).
149 Jean-Paul Martn ofrece un buen estudio sobre esta tcnica en ."La condensation., Poi
tique. Pars. 1976, n 26, pp. 180-206.
212
pues considera que stos aumentan excesivamente la longitud del texto. As lo
reconoca ante Graciela Carminatti:
Huyo de las metforas; s610 los malos escritores se ponen felices con
ell as. lnc1 uso los sfmiles son peligrosos, porque dan la impresin de que el
autor duda de sus posibles lectores
1so
.
El proceso de condensacin verbal , tan frecuente en la cuentstica popular,
se aplica en algunas ocasiones a palabras de en otros casos se sus-
tenta en la errnea comprensin de una frase tomada de otro idioma
l
>2. Pero
el recurso ms empleado por el autor es el de la comprensin literal de
expresiones hechas, tcnica que puede observarse en los aforismos de Lo
dems es silencio El escritor nace, es, o se hace?, Ponencia. o la entrada
de La letra e Partir de cero153.
Una narrativa de la brevedad: relato, aforismo, fbula, ensayo y diario
Ya sealamos en el captulo U que el modo satrico no utiliza un gnero
especfico como vehculo de expresin. Como destaca Gilben Highet, .Ias
stiras modernas escritas en prosa han adoptado siempre la forma de otraS
ramas de la literatura, inyectndoles el espritu y la temtica satricos a la
manera de LucianoIS4. La stira de Monterroso no es una excepcin a este
hecho. Utiliza los patrones genricos del relato, la fbula, el ensayo, la gre-
guera, el aforismo, la novela fragmentada o el diario, tipos que presentan el
rasgo comn de su brevedad IS5. En Lo le/ra e el autor refleja su preferencia
por la concisin:
ISO La experiencia literaria no existe,., Viaje al cenl ro de laJbula, oo. CiL. p. 67.
151 As ocurre con los trminos aviador y palancalt. sobre los que se sustenUUllas signi-
ficaciones de 4<.T dile a Sarabia ... _ (Movimienro Perpetuo) y del aforismo ",Palanca... (Lo demds
es siLencio).
IS2 Es el caso de la paronomasia en la que se basa el aforismo . Nulla die sine linea,. (Lo
dems es silencio). o l as expresiones gusto medio y enlamo ocurrente. incluidas en el mismo
lexto.
153 Robert Scholes explica este recurso. muy frecuente entre los aOlores irnicos. como el
resultado de tomar la cualidad alegrica del proverbio y literalizarlo sin remordimiento. As. la
metfora presente en el texto a un nivel figurativo pasa a una proyeccin diegtica (art o cit .. p. 75).
154 La tradici6n c/6sica. Mxico-Buenos Aires. FCE. 1954. p. 307.
15S La brevedad se constituye en elemento fundamenlaJ de los teJl:tos. presente incluso en Lo
dems es silencio (novela compuesta por fragmentos que se pueden leer de fonna independiente)
O Ltl lelm e (diario en el que las diferentes entradas pueden ser abordadas en el orden que impon-
ga el lector). Este hecho ha sido comentado entre otros crfticos por Jos Miguel Oviedo (Mon-
terroso: lo bueno. si brevelt, Monturoso. oo. cit .. p. 34) e Ignacio Solares brevedad como
condena, Plural. Mxico. diciembre 1972. n 15. p. 47).
213
Un libro es una on\'ersaci6n. La conversaci6n es un ane. un ane edu-
cado. Las conversaciones bien educadas evitan los monlogos muy largos
y por eso las novelas vienen a ser un abuso del trato con los dems. ( ... ) Hay
algo ms urbano en los cuemos y en los ensayos (Lo letra e, p. 26).
Uno de los problemas ms arduos a la hora de enfrenlarse a la narrativa de
Monterroso e genera al intentar descubrir las claves genricas utilizadas por
el aulOr. Esla cuestin ha sido analizada exhaustivamenle por Corral, quien
abord en su tesis el problema del desplazamiento genrico que se produce en
los diferentes libros de Monterroso. El escrilor se adscribe a uoa lnea de lite-
ratura subversiva que transgrede los gneros que utiliza como punto de parti-
da 156. Analizarnos a continuacin los diferentes vehculos a los que el aulor
recurre para plasmar su stira.
Relato
El relato se constituye en uno de los formatos genricos preferidos por el
escritor satrico
157
Este hecho se explica por la esencial brevedad del gnero,
que produce un efecto de concisin e inmedialez de gran valor para activar la
denuncia. En este formato se enfatiza la situacin narrativa en detrimento de
la profundizacin en los personajes, lo que conviene al autor satrico, para
qUien resulta fundamental evitar que el receptor sienta empata hacia lo que
lee. Por otra parte, el cuento posee una gran disposicin para el cambio, por lo
que no se define de forma unvoca. Se ha manifestado como una categora
transgenrica a lo largo de la historia literaria, siendo especialmente evidente
su naturaleza proteica en los relatos contemporneosl
58
. Hemos comprobado
156 Al los .fundamentos de los gneros tradicionales Monterroso se incluye en una
de escntores que han revolucionado el concepto de literatura a partir de los
anos Los siguientes artculos ofrecen buenas aproximaciones crticas a este fenmeno:
de categoas en la narrati va hispanoamericana actual,. (Acta Utreraria Academiat
ScltmtfOrum I!ungaricae, 1975, vol. 27. n 1-2, pp. 147-58); Y Destruccin y formas
en las narracIOnes_ (No Jltnk. Amirica u,lina en su lileratura. Csar Femndez Moreno. ed.
Siglo 1972. pp. 219-42).
La entre stira y relato breve ha sido analizada en el artculo de Gregory Filz
Gera1d.1e Satlnc Short Story: A Oefinilionlt (Sludies in Short Ficlion USA 1968 vol 5 n04
pp. 349-354). . . .. ,
IS8 J M' l' . uana. arimez ana Iza este hecho en su artculo Fronteras y deslizamjentos del cuen-
to hspanoamencano_, (E/ tulo latinoamericano J. Madrid, Alhambra. 1994, pp. 107-1 18), don-
de a la innovacin del relato en Monterroso. Como seala Ana Rueda. en
las dos ulumas dtcadas sobre todo, el estalla ( ... ), erosiona arraigadas nociones sobre la
cuento, la propiedad de cienos temas y la necesidad de un diseo unitario o de un
su vez. el cuento exhibe la porosidad de sus rronteras al invadir otros gneros y
mbitos dISCUrsiVOS: novela por entregas. diario, anuncio publicitario. informe policial. gnero
214
este hecho especialmente en los ltimos libros Monterroso, donde los cuen-
tos adquieren calidad de meditaci ones ensaysUcas, de mxtmas e meluso de
agudezas verbales cercanas al chisle.
Aforismo
Monlerroso elige el aforismo, fonnalo en el que se plaolea:'Jas verdades
si n discusin, para invertir la naturaleza dogmllca del gnero . EXlSle una
eSlrecha vinculacin entre los micro-relalos de moda en la hteratura hIspano-
americana a partir de los aos sesenla (de los que Monterroso es destacado
cultivador) y el molde aforstico. En estas micro-ficcIOnes predomllla la expo-
sicin de un conceplo sobre la narracin de un argumento, por lo que se acer-
can bastante a la estructura de la greguera. A esta lnea se gran can-
tidad de lexloS del autor, analizados al tratar el recurso a la parodia y a cuyo
comentari o remitimos.
Fbula
Consti luye el nico formato genrico al que Monterroso ha dedicado nte-
gramente un libro, pues en los dems macrotextos del autor.se ahe.man refle-
xiones. aforismos, oneli ners, relatos y ensayos. Se le un
comentario en La Palabra mgica. que reproducimos por su unportanCI3 para
entender la potica del autor:
Cmo acercarse a las fbulas
Con precaucin, como a cualquier cosa Pero sin miedo. Final-
mente se descubrir que ninguna fbula es daOlna, excepto cuando alcanza
a verse en ella alguna enseanza. Esto es malo.
Si no fuera malo. el mundo se regira por las fbulas de pero en
tal caso desaparecera todo lo que hace mundo. los
ricos. los prejuicios raciales. el color de la ropa nten?r y guerra. Y el
mundo sera entonces muy aburrido, porque no habna hendos. para las
si ll as de ruedas, ni pobres a quienes ayudar, ni negros para trabajar en los
muelles. ni gente bonita para la revista Vague. ,
As, 10 mejor es acercarse a las fbulas buscando de qu retr.
epistolar, etc (EI cuento hispanoamericano actual : operaciones de desmantelamiento. nsula.
Madrid. agosto-septiembre 1989. n 512-513. pp. 2?-31). . . .
159 El carcter axiomtico dI!! arorismo ha Sido subrayado por Jacques Oemda. Rlcn de
plus nrchitectural qu'un aphorisme pur ( ... ). Une totalit.qui se suffire. la syst;
me (. .. ) dans son loquence la plus nutoritnirc. premptOlre:
In complai sance. quand elle met lout en oeuyre pour fuire 1 conollue d une dmon,:,tratlon:oo sy-
eh/. /m'elllioll s de (Hure. raris. Gulde. 1987. pp. 509-535 (523).
215
- Eso es. He aM un libro de fbulas Corre a comprarlo No .
I I
'. , mejor le
o rega o: vers. yo nunca me haba rddo tantO (La Palabra l1.
69)'60. g.ea. p.
Muchos de lo crticos que se. han acercado a las fbulas de Monterroso
comenlan su carenCia de moraleJa
l61
Para Lia Roux , La O . N
d fi'"b 1) b . < veja egra (y
em s u /1 as no usca dar sermones ni lecciones moralizantes sino 11
a! hombre sutilmente a la verdad reinvirtiendo el pensamiento par;
las cosas no son tan ObVlaS'62; Jorge Von Ziegler destaca que la ausenciaqde
moraleja no le hace olvidar la en ean,w moral ' Fbula in la "he "' d'd
'.. di' reJIa I c-
que ep ora?a Poe (.:.). Como toda fbula, est sat urada de moral , pero,
leJos de lo comun. prescinde de moralejas'6'; Juli eta Campos recalca el
rechazo,de Monterroso a 105 mesinicos: Alrgico a los mesiani smos
no se Slenle llamado a modificar la condicin humana ni pretende volve;
mejores a los o a las sociedadesIM; Francisco Posada ofrece una de
las aportacIOnes mas Intere antes alterna al resear que en las fbul as la mora-
leJa viene dada por el lector:
No nos tropezamos .con aOli-fbulas por el hecho decisivo, -si n lugar a
dudas--: de que haya reurado la moraleja de las admirables composiciones
de su ( ... ) Monterroso deja su texto en suspenso y le brinda al lector
la poslblhdad que l mismo, dentro de una jurisdiccin ya dada esta-
blezca la moraleja 165.
ral Para Sergio Morales Pellicer <<las fbulas de Monterroso en su sentido lite-
el. orden establecido y en su senrido metafrico niegan dicho
. SigUiendo los principios de la crtica estructuralista, Morales Pelli -
160 Como destaca Jos Mig J O 'ed I
aprender de la risa. d I _1 VI o a comentar los textos de Monterroso podemos
no e a mOl<l1eJa,. (,.La coleccin pri ad d M
Augusto Monterroso ed dI 120) v a e onterrOSOlt, La lireratura de
161 . t -, p. .
El propiO autor ha comenlado en varias' d
(endo que en mis fb I ocasIOnes su eseo de no moralizar: Yo no pre-
!izar es intil. =:. eJe;:das (Viaje al centro de laJbula, ed. cil, p. 25): otMora
laioe o lriane,. (Idem o ser por haber ledo los consejos de Esopo, La Fon-
demasiado fcil que pp. d' ). las malas costumbres de la gente es una larea
162 . Y que eJar a las aUlondadeslt (Idem, p. 32).
163 Op. . p. 11 .
. La literatura para Augusto Me t / .
p. 171. n erroso., La Iferatltra de Augusto Monterroso, ed. cit.
'"
. Momerroso. la libertad del ' u ,. (La / .
17- 18). J ego Iteralura de AIl8usIO MOtllerroso, ed. cit. pp.
16S P
166 te ara. leer con los brazos en alto,.. MOnlerro.fO oo. C;I p 52
Art. ell., p. 51. ' .,..
216
cer establece una seri e de modelos para las fbulas en los que destaca la impor-
tancia de la simetra, los paraleli smos y reiteraciones que confieren armona y
equilibrio a los textos. El crtico destaca en principio la estructura fabulstica
analizan/e, que consiste en la presentacin inicial de un postulado y su poste-
rior desarrollo en otros que lo confirman (<<Monlogo del Bien, La Tortuga
y Aquiles); la sinte/izan/e, que a la inversa del anterior presenta varias afir-
maciones que ll evan a una ltima idea conclusiva <Monlogo del Mal,
. Sansn y los filisteos); la circ/llar, modelo en el que varias acciones se suce-
den hasta concluir en una situacin semejante a la inicia! (<<La Mosca que
soaba que era un guila, El Salvador recurrente); la estructura de repeti-
cin, que reitera una secuencia de forma idntica o con la adicin de algn ele-
mento nuevo cada vez que se repite (<<El Mono que quiso ser escri tor satri-
co, El Mono piensa en ese tema); la gradacill, donde se da un modelo con
repeticin progresiva o ascendente de algn aspecto (<<La Rana que quera ser
una Rana autnt ica, . Pigmalin); y finalmente, el modelo anti//icD, por el
que se oponen dos af"maciones <Caballo imaginando a Dios, El Paraso
imperfecto), que a veces se alternan entre s (<<La Jirafa que de pronto com-
prendi que todo es relati vo o El cerdo de la piara de Epicuro)167.
La fbula ha sido uno de los vehculos preferidos de la stira en la historia de
la literatura. El relato de animales ha encerrado una representacin simblica del
hombre y sus defectos que parece resurgir en nuestros das
'68
. La denuncia de los
falsos valores que rigen las sociedades humanas constituye un elemento bsico
en La Oveja Negra (y demsfblllas), actuando como modo intratextua! que evi-
ta que se haga la fcil transcripcin didctica al proverbioI69 .
167 Idem. pp. 5262.
168 Dolores Bravo Arriaga ha destacado este hecho relacionndolo con la publicacin de LA
Ol'eje, Negra (y eJems fbulas): La parte satrica que la fbula puede tener, y en efecto ha teni-
do a lo largo de su historia, ser sin duda un mvil para la creacin. y el mbito social. econmi
ca y moral de la actualidad puede dar lugar a su produccin. ( ... ) En nuestro pas IMxico) hay ya
un excelente ejemplo de ese resurgimiento. por el xito que ha tenido la obra de Augusto Monte
rroso ( ... ) lA Negra (y demsfbulasJ (.La fbula: stira y enseanza .. , Gaceta de la Un.i
I'ersidad Nacional A",6noma dI! Mxico. Mxico. 1I de octubre de 1982. pp. 12-15 (12)).
169 Este hecho es d(!stacado por Corral (op. dI" pp. 187-88). Mara Teresa Manilla incide
de nuevo en el carcter innovador de las fbulas: Mollterroso sembra aver cercato la fa\ola pe:r
distruggerla in quel che essa ha m::l.ntenuto e lrasmesso di "sieuro". e per inventarla ancora come
favola del dubbio e delta liben .. (an. cit" pp. 8586). Asf lo recalcan tambin en dos interesan-
tes artculos La Ogoo (<<Augusto MonterrosO. oveja negra de la literatura latinoamericana,.. Cua
demos Hi.fpe/rlOamericwlOs. 1993. n.
D
511. pp. 32-42) Y Peter C"l.rnes (.The Jnpanese Face of
Aesop: Hoshi Shiaichi and Modern Fnble Tradil ion ... JOlmwl of Folklore Rl!search, 1992, vol. 29,
n." l . pp. 1-22).
217
Ensayo
El ensayo. fOffilato al que ha recurrido con mayor frecuencia Mont
' 1 . I' b erroso
en sus u Umos I ros. es el gnero ms libre porque en l se pueden .,
I
. .. . manhes-
lar 3S propms opiniones SII1 que stas deban ser acatadas como verdad b
I
170 Esb' . _ . . esa so-
utas. len conocIda la detllllcln que ofreci Alfonso Reyes del ensayo
como el centauro de los gneros. donde hay de todo y cabe todo p . h"
. h ' roplO IJO
capnc oso de una cultura que no puede ya responder al orbe circula
d di' . rycerra-
o e os anllguos, SIllO a la curva abierta al proceso en marcha al "Et
.. 171 Es h h .' ,e te-
ra) . te ee o parece especialmente relevante en el ensayo contempor-
neo, que en muchos casos ha enconlrado su lugar en otros moldes textuales
l
".
SIguIendo la clasIficacIn de Earle, en la narrativa de Monterroso encontra-
mos tanto el ensayo que absorbe rasgos especficos de otros formatos genri-
cos como el caractenzado por intetizar conceptos a travs de sm-
bolos y porque sohClla la colaboracin del lector
173
.
. evita estilo fro e impersonal de muchos textos ensaysticos
e su reflexlOnes un dinamismo que descubre el carcter
de las plasmadas. En sus ensayos se observa la casi total ausencia
de metforas, tmlles, frases hechas o cualquier otro elemento superfluo. Sus
refleXIOnes de dIversas fuentes y doctrinas filosficas. El carcter mni-
mo de la anecdota benefiCIa la reflexin sobre los ms diversos temas, apoya-
170 Para el . I
t. cosa ( ) E tescotor .e ensayo no. juzgar, ni ensear, ni establecer, ni fijar maldita
. o.. n e ensayo uno da sus opiniones . . . . .
lOS sin que p da d ' emite sus JUICIOS, manifiesta preferencias o recha-
do <_.. ). El en: a estar algo que deba ser crefdo. acatado, o incluso refuta-
pos' Ni J. Z Y. g ms hbre. y por taOlO uno de Jos m.'i bellos que exisleolt (Cam-
. 171 u gar ni ense 3.nt. VIaje al centro de lafbula, ed. cit., p. 55).
Alfonso Reyes: .. Las nuevas artes Lo b' ,
\'019. p, 403. .., s (ro O)OS)' los dIOS. en Obras Completas, ed. cit,
172 Peter G Earl h d' .
pos: .,SOrntthing i Ih e .Iado el por el gnero en los ltimos uem-
il has faded, as if e an In hlerary theory. and criticism abhors me essay ( ... ), Now
ticism. (.-()n lhe r c refuge, the everchaoglng lextures of fiction, joumalism and cri-
Rn'iew, of the Hispanic American Essay ... Hispan;c
l1J El' ,rano ,0t46, n" 3. pp. 329-4t (329))
pnmero es el definido por EaJ-t h'be"
species .. (Id-m p 337) E t . e como maton-essay or the essay as absorbed
,. . n se combinan los . .. po .
renexin filosfica La d pnnclplOS con la narracin novelesca o la
esta calegora La . ffidaYOtna e los ensayos contenidos en Movimiellfo Perpelllo pertenece a
- segun a c ase se encuentra Las
MonlefTOSO's "Las moscas" (' . en ... seala Earle, . Augusto
10 the banered bul res't' ')rlSh
a
maJtlffiUm metaphoncal explollation, a miniature monument
I leOI art O t e essay' il is e .. .... ..
niles .. (art, cit., p. 341). ,vocal Ion, rony, and an Intlmatlon of htdden dlVI-
218
da en cilas, notas a pie de pgina y en la figura del narrador, que en la mayo-
ra de los lextos acta como portavoz de las ideas del escritor
l74
.
Diario
En La letra e Monterroso utiliza el modelo del diario como cajn de sas-
tre que le permite publicar conjuntamente los fragmentos aparecidos con
anterioridad en un peridico mexicano. En el libro cabe cualquier cosa, inclu-
yendo las reflexiones de naturaleza ensaystica. El autor ha destacado en el
propio texto las causas que le llevaron a utilizar el formato del diario, y que
resume en el carcter ntimo y confesional de este gnero. As, seala que a
travs del diario puede hablar de lo que detesto en mis amigos, que son los
que importan; en los restaurantes, en las reuniones, en las cenas formales; en
los actos pblicos; en los polticos (de otros pases) ; en los triunfadores; en los
perdedores; en la religin; en el atesmo; en los funcionarios; en los colegas;
en los que me miran; en los que no me miran; en las premiaciones; en los
homenajes, en las condecoraciones ... (La letra e, p. 59).
Hbridos genricos
Ya hemos comentado cmo en los libros de Monterrosose produce un con-
tinuo desplazamiento a partir de ciertas categoras tradicionales. En estos
hbridos genricos los modos irnico y humorstico proporcionan el enclave
estratgico comn. Se ha sealado que Monterroso contina la tradicin de la
silva de varia lecc6n renacentista, en la que tambin se podra incluir la
obra de otros autores contemporneos residentes en Mxico como Alejandro
Rossi (Manual del distrado), Salvador Elizondo (CI/IJdemo de escril1l ra,
Cmera lucida) o Gabriel Zaid (Cmo leer en bicicIeJa). Todos ell os compo-
nen miscelneas flexibles y rigurosas, fundamentadas en el texto breve y que
osci lan entre el cuento y el ensayo, el homenaje, la ancdota vagamente
melanclica, el aforismo, la reflexin corta o la divagacin curiosa
175
. Mome-
rroso defiende estos hbridos literarios frenle a la crtica que slo valora los
formatos genricos rradicionales:
Qu ocurre cuando en un libro uno mezcla cuentos y ensayos? Puede
suceder que a algunos criticos ese libro les parezca carente de unidad ya no
174 Sin embargo, existen ensayos escritos en clave irnica. en los que el o:unKk>r emite una
proposicin absurda que en absoluto tiene que ver con las ideas de MonleffOSO Es el caso de.La
exportacio de cerebros o .Ganar la calle ..
175 Para Jos Manuel Blecua AugustO MonlerrosO es el mejor dominador del gnero de "Ia
silva renacentista", que engloba en un mismo lextO el cuenlO. la poesfa. los juegos y dibujos ms
vuriadoslt (Ponencia lerda en la sesin .Fbula y stiro de nuestro tiempo. lunes. 18 noviembre.
Madrid. lel, 1991). Jos Emilio Pacheco incluye sus telttOS en _un gnero casi desconocido en
219
slo temtica sino de gnero y que hasta sealen esto como un defec
lodavfa hace pocos aos. cuando algn escrilor se dis too (n.)
un hbro de ensayos, de cuenlOs O de artculos su ponfa a
era la uni.dad. O ms bien la falta de unidad temtica
ucrsele a su libro (como si una conversacin - un li bro- tuvi pera cn-
lema, la misma forma O la
IV.5. Distallciam;elllo: modos lIarrativos y lellguaje
satnbcos existe. una distancia fundamental entre el lector y el
. n ca no es len admItida SI se dmge I b'
que debe fonnularse de fonna sutil. El a lenamente, por lo
travs de algu o narrativo se consIgue a
a travs d I nos recurso ya analizado como la violacin del marco literario
estructura contrapuestos en la
consegUIr este efecto viene dada por el juego con I as por Monterroso para
VISta. En las narraciones irnicas la r . . a perspecuva y el punto de
tal ues los . . oca lzaclon adqUIere un papel fundamen-
do: a las situaciones desde un punto de vista limita-
, r mantienen una pers ti " 1 '
acuerdo tcito sobre lo que est sucediendo pec va pnvl eglada y un
re en estos textos la figura del narrador no que adquie-
Comple/as (y olTos cuentos) La '. e I genes tambio, (Obras
petuo) testimonios de la .' exportacin de cerebros (Movimiento Per-
entre las d" pnmera pane de Lo dems es silellcio}- y la contra-
Ilerentes voces narrativas as' .
tambin o en la polifon' d ' Imlsmo presente en Digenes
control del autor sobre m"oovoces constituyen Lo dems es silencio. El
lector y autor implcito com .;S adopta diferentes fonnas. A veces
dor, hecho apreciable en las p en percepelones en conflicto con las del nana-
mienten con frecuencia el t notas a pIe de pgina de diferentes relatos, que des-
textos donde el protagonist:
xto
pnnclpal. Este recurso se observa tambin en
En ocasiones las v .se enmascara diferentes personas verbales
l77
.
oces narrativas se contradicen entre s, dando lugar a la iro-
?uestros das que los clsicos llamaron "ar ad".... .
Junto de breves narraciones cnsa os J'b gam. IJO y Sil va de varia leccin". un con-
(art. ciL, p. 14). . 'j I res, afonsmos 'j que se resisten a toda clasificacin ...
176 As se explica su elogiosa ctica a LA r.. .
cribe como un Juego. y sobre I g amtlcofantsttca de Ral Renn libro que des-
1 e que comenta lo s e '
as (yen especial la palabra labra IgUlente: -. uen.los. aforismos. poemas en que
tambin con frecuencia puestas en de .l>Orprendldas In frogant; y congeladas, pero
e. pp. 82-83). e u ICln, en sus propias connotaciones (ulletra
177 J
. Ann Dunean comenta este hech .
perspectiva satrica, al principio rerorzada O con relaCin a Parafso: "El Pararso" (n.) la
por el U!oQ de la tercera persona, adquiere un doble filo
220
na inestable, por la que el lector se ve incapacitado para llegar a una conclu-
sin definitiva sobre lo que lee
l18
. En otros casos el narrador presenta un pos-
tulado como verdadero y luego se contradice, descubriendo la escasa fiabilidad
de su testimonio. Entonces Monterroso utiliza la tctica de la traicin, provo-
cando un estado de tensin entre emisor y receptor. El narrador utiliza un tono
amable, educado, plagado de lugares comunes, anna fundamental para que
aceptemos las proposiciones monstruosas o absurdas que emite.
A veces el narrador omnisciente presenta la visin equivocada del perso-
naje en relacin con las circunstancias que lo rodean. El lector percibe enton-
ces la naturaleza irnica de la situacin, como ocurre en Leopoldo (sus tra-
baj OS> (Obras Completas (yo/ros Cl/elllOs), donde el protagonista se empea
en ser escritor a pesar de carecer de aptitudes. En bastantes casos el narrador
de la historia no cuenta con un nombre a travs del que pueda ser identifica-
do, lo que da idea de su escasa relevancia en el texto. Se limita a ser el otro
<Mr. Taylo,., , el gordo (<<Sinfona concluida), ambos en Obras Comple-
las (yo/ros cl/en/os), O el cuano hombre (<<Las ilusiones perdidas) en Lo
Palabra mgica.
El tratamiento del lenguaje se constituye en otro elemento esencial para
conseguir la objetividad en los textos satricos. Aunque no muy frecuente en
Monterroso, es bastante significativa la utilizacin de giros lingsticos pro-
pios de los medios de comunicacin de masas, que contribuyen al distancia-
miento del lector. Esta caracterstica, que se repite en la literatura hispanoa-
mericana a panir de la dcada de los sesenta, es considerada por Ana Rueda
un elemento propio de la esttica postmoderna y de su deseo de desautorizar
los discursos mesinicos179. Para Murray K. Morton los autores satricos utili-
zan con frecuencia los medios de comunicacin porque stos provocan una
ini cial suspensin de la incredulidad. La forma convencional fosilizada ocul-
ta un contenido inesperado que provoca una nueva toma de conciencia en el
lector, obligado a percibir el significado escondido tras la superficial objetivi-
dad"o. As, Uno de cada tres -(Obras completas (yo/ros cuellTost- subra-
cuando la voz narrativa pasa a la segunda persona. El holgazn frvolo de quien hicimos burla que-
da convertido en nosotros. los leclores. o en el escritor que habla de s mismo (<<Completar .....
lA fiteralllra de AugustO Monterroso. ed. cit .. p. 56). Observamos el mismo fenmeno en Bajo
otros escombros y Rosa tiemolt. incluidos en MO\ljmitllto Pupetllo.
178 As ocurre con los testimonios incompatibles ofrecidos por el padre. la madre y el hijo
en .Digenes tambin, uno de los mejores ejemplos de la maestril. con la que Monterroso mane-
ja el narrativo.
19 . Las apropiaciones de otroS 4mbitos discursivos Y el golpe al principio de unidad son
pane de un mismo impulso postmodemo de derrocar los centroS privilegiados. Son e..'(cn-
tri cos (an. cit.. p. 30) .
180 ... Sntire as Litmus Paper: Allthe News Ihut's Fil lO Imagine. Satire Nt'wsltltu. USA.
Primavera 1969, vol6. nO 2. pp. 19-39.
221
ya la despersonalizacin del mundo moderno recurriendo al anuncio publici-
tano como medlO de exprestn. El formato del anuncio periodstico pred'
a1l 1
. . ISpo-
ne ector a aceptar cua qUler tdea (por absurda que sta sea) y a distanciar-
se de los sucesos narrados.
. La desvalorizacin del lenguaje constituye Olra tcnica fundamental para
dls;ancl3r al del texto. La, expresiones cotidianas y los clichs lin-
gUlsucos ?e su pnmera mterpretacin, imponindose en muchos
casos el slgmficado hteral sobre el secundario
lsl
. De ah que el ensayo Las
moscas ataque las expresiones automticas:
el principio fue la mosca. (Era casi imposible que no apareciera
aqlll eso, que en el principio fLle la mosca o cualquier otra cosa. De esas
frases \'1l'1I110S. Frases mosca que. como los dolores mosca, no significan
nada. Lasfrases perseguidoras de que eSln llenos nuestros libros ( ... ). La
mosca que hoy se pos en la luya es descendiente directa de la que se par
en ,la de CleopalTa. y lIl1a l'e;: ms caes en las alusiones retricas prefa-
bncadas to:Jo el mundo ha hecho antes. Pues a pesar tu)'o haces lile-
ralLlra (Mo\'UlIlenlO Perpetuo, pp. 12_13)182. .
La reversin del significado en estas expresiones provoca la sorpresa del
denvando en haCia el nonsense o disparate literario. Trans-
cnblmos algunas expresiones donde se manifiesta esta caracterstica:
Obras Completas (y otros cllelllOs): Fue el principio del fin (Mr.
p. 16); recordaba plida pero insistentemente (<<Leopoldo (sus
... p. 86); una hoja ms ancha que azul (<<Leopoldo (sus traba-
JOs)" p. 88).
Movimiem.o Perpefllo: los centroamericanos ( ... ) no han sido general-
favorecidos con una altura extremadamente alta) (<<Estatura y poe-
Sla, p. 125): desde pequeo fui pequeo (<<Estatura y poesfa lbid)'
(
.. Lo que cuando acababa de divorciarse por
Homenaje a Masoch, p. 33).
d Lo dems es silencio: para no hablar del largo silencio que la sigui
d urante segundos (p. 67); aquel rostro no s610 cetrino sino agita-
o en lo mtenor, en nmeros redondos, por mil pasiones (p. 62).
181 Esta tcnica ya fue ex Icada ..
lb: Existe un truc singular, p o QUlroga en su _Manual del perfectO cuentis-
con mala fe, Este truc es el ar;acl y, Sin embargo, lleno de frescura cuando se lo usa
entre la frase hecha I .. g ( ... ) La mala fe se reconoce en la falla de correlacin
ye senUIDlenlO o Clrcunstan . l " , . .
XX. ed. cit., pp. 68-69) cla que a InsplTaHlt (Teorfa cuenllstll:a del SIglo
182 El .
realzado es nuestro.
222
En muchos textos se descubren los andantios de la escritura que cuestio-
nan las frases hechas:
Obras Complelas (y otros cuentos): De un salto (que no hay para qu
l/rullar felillo), (<<Mr. Taylo,.,., p. 10).
Movim;e,ao PerpelUo: El whisky con agua ( ... ) tena un sedante color
mbar. Por qu sedante? No desde luego por el color, sino porque era
whisky, whisky con agua, que le harfa olvidar que tena que recordar algo
(<<Movimiento Perpetuo, p. 18); Este individuo era un hombre alto,
medio canoSO, bien parecido, de unos cuarenta aos, no importa (<< Bajo
otros escombros, p. 80); Atisbaba nervioso la salida falsamente confiada
de cada pareja, temeroso de que fuera la que l esperaba y de que en un des-
cuido se le escaparan. confundidos con las primeras sombras. como se
deca (m tes, del crepsculo (<<Bajo otros escombros, p. 81); Algunas
fotografas (que 110 siempre tienen que ser borrosas) lo demuestram.
(<<Estatura y poesfa, p, 125); Afuera llueve un poco. Menos (<<Rosa tier-
no, p. 143).
lA Palabra mgica: A una oscura taberna (oscura por clandestina),
de Nueva York. acuda durante la Ley Seca noche tras noche el ex corre-
dor de Bolsa ( ... ) Michael Malloy' (Las ilusiones perdidas., p. 114):
Braveaba ante quien quisiera orlo acerca de cmo pronto regresara a su
antiguo empleo. cmo todo volvera a ser igual que antes. y cmo en ese
momento le dara en la madre -tal era Sil expresin. aunque en ingls- a
ms de uno (Las ilusiones perdidas, Ibid.)183,
lV.6. Caricatura
La caricatura es una tcnica indispensable en los textos satricos. Definida
como representacin peyorativa de un individuo a travs del nfasis en sus ras-
gos ms desagradables, se encuentra sobre todo en las narraciones ms exten-
sas de Monterroso, donde los indi viduos descritos son ridiculizados a travs
de sus acciones, lenguaje. hbitos y pensamientos, como se evidencia espe-
cialmente en Eduardo Torres l84 El carcter guiolesco de algunos personajes
se percibe a travs de los nombres que se les imponen. As se explican, por
ejemplo, los de Mr. Taylor, Mr. Rolston. Leopoldo Raln o Lord Jim,
comentados en el captulo 111. El autor no descuida la prosopografa a la hora
de caracterizar a sus personajes, pero por lo general se centra en los gestos Y
183 Los realzados son nuestroS.
184 Para analizar los recursos de la cnricluum en In Iileraturo vid. Lo An I!t mani-
este (Kun Borneman. Skira, 1974) y of Lilerary Caricature in Satiric Shon
Slories,. (Gregory Firl.Geruld, Wisco"sit, E'lglish Joumal, Wisconsin. octubre. 1967. n 10. pp. 55-
70).
223
el lenguaje para llevar a cabo la caricalura
' 85
. Monterroso demuestra su maes-
lJa literaria al plasmar los idioleclos de personajes lan dispares como Eduar-
do Torres o las protagonistas de Primera Dama) y No quiero engaarlos)
(Obms completas (y otros cl/elllos)). El reflejo del lenguaje especfico es muy
efectivo por ser el propio personaje quien genera la caricatura, exponiendo
cmicamente us defectos. En otras ocasiones se ridiculiza al individuo a tra-
vs de sus acciones. As ocurre en el prrafo donde se describen las ocupacio-
nes de Leopoldo Raln (<<Leopoldo (u trabajos)> . (Obras Completas (y
otros cuentos)). relacionadas todas con el oficio de escritor. absurdas en un
personaje incapaz de imaginar una sola lnea. Tambin se observa eSle hecho
en las acciones intiles con las que los burcratas intentan agotar el tiempo de
oficina en T dile a Sarabia .. . (Movimiento Perpetuo) o El paraso (Movi-
miento Perpetuo). Finalmenle. la caricalura puede desarrollarse a travs de los
pensamientos del personaje. como se observa en la protagonjsta de Primera
Dama, que descubre una absoluta falta de conciencia social a travs de sus
meditaciones (Obras completas (y otros cl/entos)).
185 El . de Ed .
...uc,. Torres, las ojeras azules,. que circundan los ojos de Leopoldo dn-
dole .cun profundo aspecto Intelectual,. - Leopoldo (sus lrabajos)_ o la desorbitada ahura de
Orest Hanson _El centenario_ constituyen buenos ejemplos de caricaturizacin fsica.
224
Conclusin
El presenle estudio ha pretendido demostrar la naturaleza satrica de la
narrativa de Augusto Monterroso. La sti ra ha sido interpretada como un
modo, un aspecto del contenido de la obra desl igado de un tipo especfico de
produccin artsti ca, por lo que aparece como posibi li dad formal en gneros
muy di versos. Los textos de Monterroso presentan las caractersticas del modo
satrico. En ell os se criti can los defectos de la condicin humana de una mane-
ra oblicua, a travs de un ataque indirecto y enmascarado; suelen usar la agu-
deza humorstica como una llamada a la inleli gencia, para distanciarse y ridi-
culi zar los defectos de la naturaleza humana; carecen de la moraleja
convencional, ya que el autor es consciente de que su condicin primera es la
de arti sta y no la de pedagogo de una sociedad en la que no confa. La stira
de Monterroso, aunque posee un fondo amargo, no llega nunca al sarcasmo.
Se limita a sealar los errores, mostrando comprensin ante unos defectos que
considera propios de la naturaleza del hombre.
Al anali zar el contexto en el que se ha desenvuelto la existencia del escri-
tor descubrimos algunas de las circunstancias que han influido en su stira. Su
lucha contra la dictadura guatemalteca, su exi lio en Mxico y su posterior
inlegraci n en el mundill o intelectual de este pas, donde vive desde 1944,
constituyen los elementos ms relevantes de una biografa que con frecuencia
aparece refl ej ada en sus textos. El autor sustent a una visin escptica y pesi-
mista de la existencia, generada a partir de su conciencia del fracaso del hom-
bre y slo mitigada en los textos por el humor. Rechaza los principios absolu-
tos y subraya la relati vidad de los valores que las sociedades han catalogado
como inamovibles. Establece como tema central de su obra el de la insonda-
ble tontera humana, que denuncia en sus diferentes aspectos. o considera
que el hombre sea (el ms alto exponente de la creacin>) porque ste ha cons-
truido un mundo absurdo, gobernado por el egosmo y la hipocresa, en el que
slo hay lugar para la soledad y donde es imposible la comunicacin con
otro.
Sus objetos de ataque se manifi estan en los tres planos de la existencia. En
la dimensin espiritual. rechaza el concepto de Dios como instrumento de
represin. Dirige su crtica hacia las instituciones reli giosas y sus jernrcas, que
han creado una Iglesia alej ada de los principios que alentaron su nacimiento.
225
En el plano social. terreno tradicionalmente acotado a la stira, subraya la des-
humanizacin del hombre contemporneo, integrado en comunidades donde el
utilitarismo y la mercantilizacin de los objeto han sustituido a los principios
ticos. Al abordar las relaciones entre los pueblos denuncia el fenmeno del
imperialismo en todas sus manifestaciones (poltica, econmica e ideolgica),
as como el pensamiento hegemnico que sustentnn las naciones del Primer
Mundo respecto a las que no han conseguido su nivel de desarrollo. Descubre
las injusticias que se derivan de los vnculos creados a travs del poder (jerar-
quas, corrupcin. nepotismo), cimentados en la ley de la fuerza. En las rela-
ciones humanas subraya la existencia de una profunda incomunicacin, que
afecta especialmente a la familia. As, sus relatos ms amargos son aqull os
que denuncian la soledad del individuo en el seno de la pareja. En el plano
intelectual el medio literario con tituye uno de sus principales blancos satri-
cos. Ridiculiza al falso intelectual a travs de los tipos del escritor frustrado y
del crtico literario dogmtico. Denuncia la existencia de una cultura oficial,
protegida por el Estado, frente a otra marginal, acosada por su condicin sub-
versiva. Finalmente, pone de relieve la independencia de su escritura recor-
dando que un autor con ntiedo a las represalias es incapaz de elaborar textos
satricos. Los personajes de sus textos, seres alienados que ambicionan lo que
no pueden ser y por ello sufren una esencial frustracin, encarnan el fracaso,
motivado por los falsos valores que rigen sus vidas. Monterroso los caracteri-
za negativamente a travs de su lenguaje, acciones, hbitos y pensamientos.
La formalizacin de la stira se logra a partir de tcnicas relacionadas con
los modos de expresin humorstico e irnico. La parodia adquiere un papel
relevante entre los recursos utilizados. Su presencia es especialmente signifi-
cativa en el paratexto de cada libro. Hemos dedicado una atencin especial a
Lo dem6s es silellcio por ser un magnfico ejemplo de parodia literaria, a tra-
vs de la que Monterroso realiza una crtica demoledora de diferentes estilos
y gnero literarios. La incongruencia se revela como otro de los elementos
que definen la stira del autor, expresando el absurdo de la condicin humana
a travs de una serie de tcnicas propias de los modos oblicuos de expresin.
Mediante la inversin presenta el mundo al revs; con la distorsin altera las
caractersticas de los objetos, magnificndolos (hiprbole) o disminuyndolos
(meiosis); finalmente, a travs de la paradoja subraya los contrastes que con-
fieren ambigedad a muchos textos.
El principio de economa rige la potica de Monterroso, que se confiesa
incapaz de escribir obras extensas. Este hecho explica el carcter fragmenta-
rio de sus libros, compuestos por textos breves que oscilan entre el relato bre-
ve, el aforismo, el ensayo cono, el oneliner o la digresin de reducidas
dimensiones. La stira exige que el receptor no sienta ninguna empata hacia
lo que lee. Las tcnicas que contribuyen al distanciamiento literario (violacin
226
del marco, narradores no fiables o contradictorios, adopcin de lenguajes obje-
tivos y descubrimiento de los andamios de la escritura) son esenciales en estos
textos. La utilizacin de lenguajes especficos tomados de los medios de
comunicacin, con su tono objetivo y documental, censura la conducta absur-
da y deshumanizada del hombre actual y de las instituciones que rigen su vida
en sociedad.
Al abordar el estudio de las tcnicas literari as utilizadas hemos comproba-
do que el autor recurre a su valita cultura como instrumento de la stira, ofre-
ciendo variaciones sobre temas y estilos ya conocidos por el lector competen-
te. El juego pardico, lingstico y conceptual presenta contrastes que
estimul an la mente tanto como el lenguaje discordante, los puntos de vista
novedosos y las estructuras antitticas, con las que frustra el horizonte de
expectativas creado. Las tcnicas de Monterroso incluyen la parodia, la
incongruencia del contexto, el tono y el punto de vista, la irona verbal, la dis-
torsin y literalizaci6n de los significados tex- tuales.
La efectividad de la narrativa que analizamos deriva fundamentalmente del
efecto de sorpresa al que se enfrenta el receptor. Con frecuencia se opone la
forma elegida para exponer un concepto con el significado de ste, genern-
dose una tensin que enriquece la frase con nuevas posibilidades. El lector ve
frustradas las expectativas de lo que espera encontrar de acuerdo con lo que e
le ha anticipado. Asf se explica la inversin y contraste de elementos, la nue-
va interpretacin de que son objeto las frases estereotipadas o los temas refren-
dados por la tradicin. El desenl ace de las narraciones suele verse cifrado en
una frase ambivalente o paradjica, que produce una revelacin sorprendente
en la conclusin.
Se mantiene la expresin oblicua y la dualidad de los significados, pues
Monterroso siempre ha rechazado la idea de explicar sus trampas literarias.
La ambigedad, esencial en la obra que analizamos, refleja el signo de duda
moral y espiritual propio de nuestra poca. La mayora de sus narraciones pue-
den ser calificadas de alegoras modernas, ya que sostienen al menos dos sig-
nificados simultneos y presentan una visin escptica de la humanidad, tpi-
ca del hombre del siglo XX. Franz KaJl<a fue el primero en utilizar la alegora
para representar la alienacin del hombre contemporneo. Monterroso, gran
admirador de Kafka, recurre a este modo para reflejar el carcter ab urdo de
nuestro tiempo. De ah que en sus textos sean frecuentes los animales
representan defeclOs humanos o los personajes fracasados que desean una VIda
diferente.
A travs de las pginas precedentes hemos descubieno que la stira y la
irona se constituyen en dos modalidades genricas fundamentales para com-
prender el di scurso literario hispanoamericano contemporneo. que nos han
permitido encontrar grandes similitudes entre la obra de Monterroso y otros
227
autores contempoorneos. Asimismo, hemos comprobado la vitalidad de la
stira a finales del siglo XX, donde sigue fascinando a causa de su naturaleza
proteica. El modo satrico revela el compromiso del autor con su contexto his-
trico y social. Monterroso no es slo un prosista universal -cuyos mensajes
resultan vlidos para el lector de cualquier hemisferio--, sino un hombre
comprometido con su tiempo que ha criticado su realidad -violencia, corrup-
cin, dicladuras- sin que esta denuncia haya mermado el valor de sus textos.
En su obra se impone la lectura irnica, que potencia la captacin de signifi-
cados mltiples, as como el recurso al humor. que contribuye a mitigar el
aguijn de la stira.
Por consiguiente, la obra de Monterroso se engloba plenamente en la est-
tica contempornea. en un nuevo marco ideolgico caracterizado por la diso-
lucin de las normas estticas clsicas, y, especficamente, por la eliminacin
del concepto de decoro. Se adecua a las caracterlsticas de la obra postmoder-
na porque presenta los rasgos definitorios de esta corriente esttica, si nteti za-
dos en el desplazamiento genrico y discursivo, la critica de los discursos de
autoridad, la disolucin de las narrativas legitimizadas, el escepticismo, la
heterodoxia (religiosa y poltica), el eclecticismo, la exigencia de la participa-
cin activa del lector en la obra, el plurali mo, el collage, la utilizacin de
la cultura de masas, el pastiche, la conciencia de la inutilidad de la literatu-
ra. el saber enciclopdico y el recurso continuo a la transtextuaJidadl86 Todas
estas caractersticas nos llevan a incluir la narrativa de Monterroso en la esfe-
ra de la stjra. un modo literario que en este caso, y como ya destacamos en el
ttulo de nuestra reflexin, encubre la lrampa en la sonrisa.
186 Vid. un completo estudio de estos rasgos en el magnffico libro de Linda Hutcheon A Poe-
',es 01 PQslmodemism (New York and London. Routledge, 1985). He estudiado estas caracters-
ticas en relacin con las minificciones en mi estudio "Micro-relato y POMmodemidad: textos nue-
\lOS para un final de milenio:.. Juan Annando Epple ed. (Eugene, Univ. de Oregn. en prensa).
228
Bibliografa
Publicaciones de Augusto Monterroso
El concierto y el eclipse. Mxico, Los Epgrafes, 1952.
Uno de cada tres y El Cemenario. Mxico, Los presentes, 1953.
Obras Completas (y Olros cuentos). Mxico, UNAM, 1959.
_ . Mxico, Joaqun Moniz, 197 1.
_, Barcelona, Sex Barral, 1981.
_. Mxico, Seix Barral, 1985.
_, Mxico, Secrelaria de Educacin Pblica. 1986.
-. Mxico, ERA, 1990.
_. Barcelona, Anagrama, 1990.
lA Oveja Negra y derrus fbulas. Mxico, J. Mortiz, 1969.
_, Mxico. Martn Casillas Editores, 198!.
_. Barcelona, Seix Barral, 1981.
_. Managua, Editorial Nueva Nicaragua. 1982.
_. Barcelona, Seix Barral, 1983.
_ . Mxico, Seix Barral, 1985.
_. La Habana, Casa de las Amricas. 1985.
_. Madrid, Alfaguara, 1986.
_, Mxico, Secretara de Educacin Pblica. 1986.
_, Mxico, Seix Barral , 1989.
_. Mxico, ERA, 1990.
Anagrama, 1991 .
_. Mxico, F 1.
Movimiento Perpetuo.
_. Barcelona, Seix B
xico, Joaqun Mortiz, 1972.
, 1981.
___ 985.
_. Barcelona, Anagrama. 1990.
_. Mxico, ERA, 1991.
Lo dems es silencio (Ln vida y la obra de Eduardo Torres). Mxico, Joaqun Mor
tiz, 1978.
_. Barcelona, Seix Barral. 1982.
_. Barcelona, Plaza y Jans. 1985.
_. Jorge Ruffinelli ed. Madrid. Ctedra, 1986.
_. Mxico, Red Editorial lberoamericnna, 1987.
_. Barcelona, Anagrama, 1991.
_. Mxico, ERA, 199 1.
231
I'iaje al eelltro de la fbula. Mxico, UNAM. 1981.
- . Mx.ico. Mann 1982.
-, Mxico. Mann Casill as Edilores. 19 2.
-. Mxico. ERA. 1990.
-. Barcelona, Muchnik Editores. 1990.
La Palabra mgica. Mxico. ERA. 1983.
-. Barcelona. Muchnik. 1984.
La I"ra e. Mxico, ERA. 1987.
-. Madrid. Alianza Tres. 1987.
Esa fauna. Mxico. Era. 1992.
Los buscadores de oro. Barcelona, Anagrama, 1993.
OBRAS TRADUCIDAS:
Obras completas (y otros cuentos)
OeUlfres completes el mitres IIouw!/Jes. Pars, Editions ACles Sud, 1994.
Opere complete (e altri comi). Miln, Marcos y 1993.
La Oveja Negra (y dems fbulas)
n,e Black Sheep and OIher Fables. Nueva York. Doubleday. 197 1.
La pecara nera e altre Javole. Paleona. Sellerio Editore. 1980.
A Ol'e/ha Negra e Outras Fbulas. Brasil, Record, 1987.
O,'is nigra DIque cae/erae fabulae. Mxico. U AM. J 988.
1ovimiento Perpetuo
MOl';mienro Perpetuo. Miln, Marcos y Marcos. 1992.
Lo dems es silencio
11 resto e sifenzio (La vita e {'opera di Edurado Torres). PalemlO, Sellerio Editore.
1992.
ANTOLOGAS INDIVIDUALES DE LA OBRA MONTERROSEANA
AnifTUl/es y hombres. Cenlroamrica, EDUCA, 1972.
Am%gia personal. Mxico, FCE, 1975.
Mr. Taylor & Co. La Habana, Casa de las Amricas, 1982.
Las ilusiones perdidas. Mxico, FCElCREA. 1985.
Cuentos. Madrid. Alianza Editorial, 1986.
El cuento contemporneo. Mxico, UNAM, 1986.
ANTOLOGAS INDIVIDUALES TRADUCIDAS
Das gesamle Werk und andere Fabelll. Zurich, Diogenes Verlag, 1973.
Der Froscl, Jer ein Ricluiger Frosch sein Wollle. Leipzig, Verlag Philipp Reclam,
1977.
Misler Taylor illni. Cracovia, Wydawnictwo Literackie, 1975.
232
OBRA DE MONTERROSO EN ANTOLOGAS COLECTIVAS
INGLS:
New Voiees of Hispanie America. An Amh%gy. Boston, Beacon Press, 1962.
Loms. Columbia, Mi ssouri , 1971 . vol. 1, nO 2.
Review, Nueva York, invierno de 1974.
Tire Prose Poem, An /ntemcrtional AlIllrology. Nueva York, Lurel, 1976.
Larin*American Lilerarure Today. Nueva York. Mentor, 1977.
City, Nueva York. 1980, vol. 1, n 8.
LatinAmerieall Literary Review, Pittsburg, Camegie-Mell on Universiry, 1980, vol.
9, nO 17.
Ajfinilies, Texas, LatiLUdes Press, 198 1, vol. 1, nO l.
Short Shorls, An Anth% gy of Ihe Shortesl Stories, Bastan. David R. Godine. 1982,
y Londres. Kudos & Godine Publi sher, 1982. . .
Nimrod. Latin American Voices 11: Afler Ihe Boom. Tulsa, Arts and Humanllles
Counei l of Tulsa, 1983. Vol. 26, n'2.
ludex on Cell sorship, Londres, Writers & Scholars Jntemalional. 1984. vol. 13.
nO 3.
Che/sea 44. Nueva York. Clesea Associates, 1985.
The Massachusells Review, Amhersl, Uni versity of Massachusetts. 1986, vol. 27,
n' 3 y 4.
/lIdex 011 Censorship, Londres, Writers & Scho1ars lntemat ionaI. 1987. vol. 16,
nO 8.
AIUI We Sold tire Rain: Contemporary Fielionfrom Central Ameriea. Nueva York,
Four Walls Wight Windows. 1988.
Wimer 's Tales . Londres. Constable & Co, Ltd., 1988.
ALEMN:
Die sonnenfinsremis ""d alldere Erziihlungen aus Mitle/amerika. Slungan. Hors[
Verlag, 1969.
Das Diogelles Lesebuch. Zurich, Diogenes Verl ag. 1973.
Die Horell. Hannover, 1976.
Die Hore,/. Hannover, 1978.
Del' Herr der Berge. Darmstadt. Luchlerhand Verl ag. 1979.
Die floren. Hannover. 1980.
Lateill Amerika. Frankfurt, Suhrkamp. 1982.
Josefina, belliell die Herre'l . Frankfurt . Fi scher Raschenbuch Verlag. 1982.
Die Walrrheirsprobe des Gran-Mml . Frankfurt, Eichborn Verlng. 1983.
Die Berge Illler Jer bergen. Hamburgo. Seltz & Gelberg, 1983.
Trlmeifarbe Grau-Name. Berln, Rlten & Loening. 1984.
Der Frauelllreld. Frankfurt. Suhrkamp, 1986.
Erklllulungen, 50 Er..iih/en aus Mittelamerika. Berl n. Verlag Volk und \Vell,
1988.
Eilllleuer Name. einjremdes Gesie/,r, 26 Er..iihl,mgen aus Lareinamerika. Alema-
nia, Luchterhand, 1987.
Die Ellldeckung West;',diens. Frnnkfun. Schergilde GUlenberg. 19 9.
233
FRANCS:
AmllOlogie la nou\'elle Hispano Amrica;"e. Pars. Picrrc Belfond. 1981.
u Monde, 40 NOUl,.lIes (111), Pans, junio 1984,
PORTUGUS:
Anfologia da Novela Hispalio Americana. Viseu. Dislri Editora. 1984.
1TALlANO:
Le belle di 111ft;" paesi. Miln, Aldo Martello Editore, 1963.
LAIIIIO 75 narratorio Florencia, Vallecchi, 1973.
Infamta dI paro/e. Padll8. Liviana Editrice. 1988.
HOLANDS:
Modem l'erltalen. Amsterdam, Vam Gennep, 1984.
Gele Kom)nen In de heme/o Ureratur ,-jI Guatemala. Amsterdam Het W Id
venster. 1988. . ere
CHECO:
Re",,/! S\'I!IOl'ej lilerallry. Bratislava, Sovenskho literrnheho fondu. junio 1983.
SERVlO:
(Vagdala), Duvrovnik, jutio-agoSlo 1983.
FINS:
Parnasso. Helsinki. 4" trimesLre de 1970.
BLGARO:
Antologa del cuelllo falllstico laTinoamericano. Plovdiv, Danov. 1979.
GRIEGO:
El rbol. Atenas, 1983, n' 3.
El rbol. Atenas, 1986, n' 21-22.
El rbol. Atenas, 1987, n' 28-29.
El rbol. Atenas. 1987, n' 35-36.
ESPAOL:
del cuento centroamericano. Lima, Latinoamericana, slf
uentos de Guatemala 1952. Guatemala, Saker-Ti, 1953. .
de prosistas guatemaltecos. Guatemala, Jos Pineda Ibarra 1968
de y Mxico. Posada. 1972. ' .
II
M
b'
O
la unagmacln. Guanajuato, Universidad de GuanaJ'uato 1970.
-. Xteo, FCE, 1976. '
Cuentistas hispanoamericanos del s,'glo '
1972. velllte. Nueva York, Random House,
El Cllento actual latinoamericano Mxico &r . d
Ant 1 di' . JeJones e Andrea 1973
o og a e cuento centroamericano. San Jos de Costa Rica, EDUC'A, 1973,
234
200 en cuarta dimensin. Coyoacn, Samo, 1973.
El cuenLO en Hispanoamrica, Lima, Studjum, 1974,
El lI"mor ms negro que hay. Buenos Aires. Rodolfo Alonso, 1974.
Via. Berkeley, Universi lY of California, 1977, n 2.
Besliario y otras jaulas. Buenos Aires, Sudamericana.. 1977.
Cuefffos y microc/lenlos: /lna antologla de la narrativa breve. New York, Hilt,
Rinehart y Winston, 1978.
Cienciaflccin. Mxico, Ed. Ciencia y Desarrollo, 1978.
Breve antologa del cuenlO guatemalteco comemporneo. Guatemala. Uni versidad
de San Carlos, 1979.
Dos siglos de cuento mexicano XIX y Xx. Mxico, Promexa.. 1979.
Hab{a una vez. Mxico, Terra Nova, t 980.
Breve anlOlogla del cuento guatemalteco contemporneo. Guatemala. Universita-
ria, 1980.
Ant%gra de narrativa hispanoamericana. Guatemala, Edjt. Universitaria, J 980.
De rigres y tlacuaches. Mxico. Novaro, 1981 .
literaturas ibricas y latinoamericanas contemporneas. Pars, Ophrys, 1981 .
Leyendo en la tortuga. Mxico, Mann Casillas Editores, 1981.
Cuentistas hispanoamericanos en La Sorbona. Bogot. Biblioteca Luis-Angel
Arango, 1982.
Breve amologia del cuemo gUlltemalteco contemporneo. Guatemala. Ed. Univer-
sitaria de Guatemala, 1983.
El pa{s industrial. Cada veinte aos: Cuentistas mexicanos del siglo XX. Mxico.
Delegacin Venustiano Carranza. 1984.
Antologa del cuento centroamericano. San Jos. Universitaria.. 1984.
Relatosfanlsticos latinoamericanos I y JI. Madrid, Popular, 1987.
Cuento hisparwamericano contemporneo. Mxico, UNAM. 1988.
Ingenios del humorismo. AlIIo(og{a temticas de los c"entos de El cuenlO. Mxico,
Garda Va1ds Editores, 1988,
Los cimientos del Cielo: anlOlogra del cuento de la cilldad de Mxico. Mxico. Pla
4
za y Valds Editores, 1988.
Lo fugitivo permanece: 21 cuentos mexicanos. Mxico, Cal y Arena, 1989.
Del pasado reciente. Puebla, Premi, 1989.
Biblioteca personal. Mxico, Cal y Arena, 1989.
Relatos fantsticos latinoamericanos. Madrid. Popular, 1989.
Antolog{a de la Narrativa Mexicana del siglo XX. Mxico, FCE. 19 9.
Amrica Latlll cuenta. Madrid, EDELSA, 1990.
Cosas que pasall. Madrid, EDELSA, 1990.
Brevrsima relacin del cuelllO bre\.'e en Hispanoamrica. Chile, Mosquito, 1990.
LA mano de la honlliga. Madrid. Fugaz Ediciones. 1990.
INGLSIESPAOL:
Del amor a la re\,'olllci6,. on Intermediate Spallish-American Reader. Nueva York,
W. W. Nonon & Co., 1975.
Leclllra y lengua. Curso illlermedio. Boston, Hoghton Miftlin Co., 1978.
235
Persona!_ all Elecril't' Course in JOllmal lVritng. Lexinglon. Oion & Co .. 1975
Al romo. (llemOS cOlJlemporlJeo .... Boslon. Houghton Mifflin Co 19'
_ Cllt'mos y Ulla am%gro de la ,rarratil'o brere. Nueva Yo 'k' H
84
1'
Rmehan nnd Wmslon. 1978. r. 01,
B
Clamor of Inllocence: Cemml American Short Slories San Francisco C', L' h
ook. 1988. " I Y Ig IS
Somos asl. Sainl Paul. E e Publishing, 1990.
FRANCSIESPAOL:
NO/n'elles Hispano Amricailles. Vol. 2. Pars, Presses Pockel 1986
CtU!IItos selectos. Pars Le Livre de Poch L' ,.
D
' ' e. Ire en espagnol 1989
lseo: Espagllol2e. Pars. Belin. 1989. ' .
OBRAS TRADUCIDAS POR EL AUTOR
J.M: Poes{a de lIuestro liempo. Mxico. FCE 1963
SWlfl, Jonathan' Mcxfest . '6 ."
Meht V d' La' a propoSICI n, en Rel'lsta de Bellas Artes, Mxico 1966
a. e. mosca el frasco. Mxico. FCE. 1976. ' .
Lamb, Charles: Autobiografa, en La palabra mgica. Mxico. ERA. 1983.
OTROS AUTORES PREPARADAS POR MONTERROSO
Die ... bu/garoso Mxico. UNAM, 1978.
AlllologlO del cuento triste Seleccin .
Brbara Jacobs. Barcelona. EDHASA. 199! presentacin de AuguslO Monterroso y
UBROS y ESTUDIOS MONOGRFICOS
AA. Augusto MOlllerroso. Xalapa, Universidad Veracruzana, 1976.
AA.VV .. Augus/o Monterroso: jine/e a los 70 Ter:tual M' . .
AA.VV.:Allgus/oMonterroso Mad'd ICI (. . , xlco,jumo 1991,n026.
AA W La /. . n, . en prensa)
. .: lIera/ura de Augus/o M .'..
Metropolitana, 1988. OlJlerroso. MXICO, Umversldad Autnoma
E
AA
VV.: La literatura de Augus/o Momerroso
co, ra. (en prensa). . Wilfrdo H. Corral Coord. Mxi-
AAVV'D . d
AA VV: OSSler e Augusto Momerroso. Madrid, lel, 1991.
Madrid' ICI"(eAllgus/o )Mon/uroso. Semana del AUlOr. Wilfrido H. Corral coord.
, , n prensa.
CORRAL, Wilfrido Howard' Lector, . d d
Universidad Veracruzana, 1985: Socle a y gnero en Monlerroso. Xalapa,
ROUX DE CA/CEDO L' . A
, la. ugus/o MOlllerroso' Lafiab /
encuentro con la verdad Col b' S' .' u a en MOlllerroso, lugar de
. om la, ene Escritores de las Amricas, 1991.
ARTfcULOS
ACEVEOO EsCOBEOO, Antonio: Las letras 1 D" .
Semana, Mxico, I I de julio de 197 J Y os 13S (Seccin). Revista de !tI
, S.p.
236
ACOSTA, scar: Letras en la arena. Augusto El DIa, Tegucigalpa,
21 de enero de 1971 ,p. 12.
AGUILAR, Luis Miguel : Jugar a Montcrroso. Nexos. Mxico. marzo de 1984, vol.
7, n' 75, pp. 45-47.
ALBIZUREZ PALMA, Francisco: La narrativa guatemalteca contempornea. Cen-
troamericana, Miln. 1990, nO 1. pp. 25-40.
ALVARADO, Jos: .Florescano. Monterroso y RolIs-Royce. Excelsior, Mxico, 10
ddebrero de 1971.
ALVES PERE1RA, Teresinha: Las Moscas. Movimiento perpetuo. Vida universita-
ria, Mxico, 15 de abril de 1973.
ANNIMO: Homenaje a Monterroso en Espaa, incluido perro canton.. Nuevo
Texto crItico. Stanford, 2 semestre 1991. nO 8, pp. 21 1-216.
ANNtMO: Las ilusiones perdidas de Augusto Monlerroso. Casa de las Amri-
cas, La Habana, 1986, n' 210, p. 200.
ANNIMO: Premio Magda Donato: para A. Monterroso. Novedades. Mx.ico, 16
de enero de 1971 .
ANNIMO: A un gran hombre. No\'edades, Mxico, 22 de octubre de 1978.
ANNIMO: Su muerte nos 10 pone ms cerca (Encuesta sobre Lzaro Crdenas).
Diorama de la Cultura. Excelsior. Mxico, 25 de octubre de 1970.
ANNIMO: lrona y caricatura. Tiempo, Mxico, 29 de febrero de 1960.
ANNIMO: La Oveja Negra de Augusto Monterroso. Times Lilerary SlIpplement,
New York, 28 de noviembre de 1983, p. 47.
ARANA, M. D.: Notas de lectura. Augusto Monterroso:b. Novedades, Mxico. 29
de octubre de 1971.
_: Notas de lectura. Premio al escritor Augusto Monterroso. Novedades, Mxi-
co, 17 de enero de 1971.
_: Comentarios. Novedades, Mxico, 3 de febrero de 1970.
ARELLANO, Jess: Augusto Monterroso y OlfOS cuentos. Suplemento dominical
de El Nacional, Mxico, 29 de noviembre de 1959, p. 15.
ARENAS, Braulio: Cuentos cortos. El Mercurio, Mxico, 25 de septiembre de
1977.
ARlZA, Sebastin: Obras completas (y otros cuentos)>>. Libros. Bogot, junio de
1982, p. 26. -
ATAMOROS, Noem: Tito Monterroso escribe en el cine. la Opera o mienlras
maneja su auto. Excelsior. Mxico. 23 de noviembre de 1959.
A vlLts FABILA, Ren: Augusto Monterroso. en El escritor y sus problemas.
Mxico, FCE, 1975, p. 49.
BENfTEZ, Jess Luis: Carta al maestro (Augusto Monterroso), en Crilles: LecmTru
de Rock. Carlos Chimal ed. Mxico, Penlope. 1984, pp. 209-211.
BERMDEZ. Mara Elvira: Obms Completas. Diorama, Mxico, 27 de diciembre
de 1959.
_: Libros de cuentos, El NlIcimw/, Mxico, 8 de mayo de 1961 .
BtANOI! ROSS, Ciro: Pgina casi en blanco para AugustO Monterroso. en Voces
de Amrica LllIilt(. La Habana, Arte y Literalura, 1988, pp. 231-236.
237
BLANCO. Jos Joaqun: Aguafuertes de nnrrativa mexicana 19501980. Nexos.
Mxico, agosto de 1982. vol. 5. n 56. pp. 23-29.
BLA 'OO. Manuel: Llenando cuartillas (Seccin). El Nacional. Mx.ico, 13 de
julio de 1973.
BO"LFAZ UNO, Alberto: Te hablo. Momerroso, paro que me escuches, Eduardo
Torres".. La cullllra en Mxico. Siempre!. Mxico. 7 de marzo de 1979, pp. IXX.
-: El Indice de los Criticos (Texto lomado del Programa de la Radio Universal
ncional). Mxico, 19 de diciembre de 1959.
BOWDY. R: AIr. TaJ/or " (introduction to a SLOry by Momerroso, Augusro. Latin
Amuican Uterar)" Review, USA, 1980, v. 9, n 17, pp. 99100.
BRADU. Fabianne: La Palabra mgica de Augusto Momerroso. Vuelta, Mxico,
marzo de 1984, p. 48.
BRAVO ARRLAGA. Dolores: La fbula: stira y enseanza. Gaceta de Itl Univer-
sidad Nacional Autnoma de Mxico, Mxico, I1 de octubre de 1982, pp. 1215.
BRYCE ECHENIQUE, Alfredo: Augusto Monterroso o nuestra imagen ante un espe-
jOlt. Oiga. Lima, 7 dejunio de 1974.
-: .Un congreso feliz en Canad. Oiga. Lima, 17 de mayo de 1974.
CALDERN, Alfonso: Ay, los animales!. Ercilla, Samiago de ChHe, 15 de julio
de 1970, n 183, p. 67.
CAMOZZl. RoLando: La Oveja Negra y dems fbulas, por Augusto Monterroso.
Quimera. Barcelona, juJio-agosto 1981, vol. 1. nO 9-10, pp. 63-64.
CAMPOS, Julieta: No todos los galOS son pardos, en Un herosmo secreto. Mxi-
co. Vuelta. 1988, pp. 111-114.
CAMPOS, Marco Antonio: Monterroso: Me gusta ms pensar que escribID>, en Los
escritores. Mxico, Proceso, 1981, pp. 137-143.
-: Entrevista con Augusto Monterroso, en De viva VOl (Entrevistas COII escri-
tores). Mxico, Premi Editora, 1986, pp. 138- I 44.
-: Al rededor de Augusto Monterroso. Se,ia/es en el camino, Mxico, Premi
Editores, J3 de octubre de 1985, pp. 114-121.
-: -, Casa del tiempo, Mxico. julio 1982, vol. 2, nO 23, pp. 23-27.
CAPISTRN, Miguel: Novsimo Tito ilustrado. Exce/sior, Mxico, 2 de agosto de
1970.
CARBALLO, Emmanuel: En Guatemala, lo mejor de las letras ha estado siempre
dirigido a combatir algo. Mxico en la Cultura, Suplemento de Novedades, Mxico,
22 de marzo de 1959.
CRDENAS, Guadalupe: Un cuento genial encerrado en una frase. El Sol de To/u-
ca, Mxico, 28 de abril de 1973, p. 8.
CARNEIRO DA CUNHA, Mara: O exilio da ovelha negra. Folhetirn, Sao Paulo, 23
de agosto de 1981. p. 11.
CASTAS, Adolfo: y tus hombres, Babel , se envenenarn de incomprensin, en
AA YV: La critica de la novela mexicana contempornea. Antologra (Aurora M.
Ocampo sel.). Mxico, UNAM, 1981.
CASTELLANOS PORTILLO, Rolando: Augusto Monterroso en Revista de Guaterna
la (1945-54)>>. Revista de la Universidad de San Carlos, Guatemala. marzo 1987, n 1,
pp. 46-48.
238
CATAY: (El Premio Magda Donmo a la Oveja Bl anca: Tito Monterroso. E/ Dra,
Mxico. 9 de febrero de 197 I .
CtCERO, Adriana: La sencillez sera la belleza perfectb. Diario /6, Madrid, Sba-
do, 16 de noviembre de 1991 , n 324, p. IV.
Delfn: .EI humor que muerde . Diario 16, Madrid. Sbado, 16 de
noviembre de 199 1, nO 324, p. VI.
CONCHA, Edmundo: Augusto Monterroso o la literatura inesperada,.. El Mercu-
rio, Santiago de Cb.i le,
CONTE, Rafael: Lo Dems es silencio. El Sol, Madrid, 12 de agoslo de 1987, p.
46.
CORRAL, Wilfrido Howard: Qu es releer la historia por la alusin, leer el texto
cullural y consumir lo ledo en la ficcionali zacin?. Escrirura, Caracas. Julio-Diciem-
bre 1983, vol. 8, n 16, pp. 191 -206.
-: La Palabra mgiCa. World Uterawre Today, USA, 1984, vol. 58, nO 3, p.
394.
-: La letra E. Fragmentos de un diario. World Uterature Today, 1988. vol. 62.
n 3, pp. 44 I -42.
-: La Palabra mgica de Augusto Monterroso. Hisparnrica, USA, 1984, vol.
13, pp. 103-105.
CORRAL, Wilfrido Howard: Dnde est el chiste en Monterroso? Sludi di lellJO
rotura ispano-arnericana, 1993, n.o 24, pp. 8393. --.l
COSTA Jordi: Objeto mltiple: resea de La lelra E, Rassegna lberistica. 1987.
n.O 30, pp. 60-61.
CRUZ, Jorge: El perpetuo talento de Monterroso. Mxico en la Cultura, suple-
mento de Novedades,
CURIEL, Fernando: La ballena O la mosca. E.xcelsior. Mxico, 24 de diciembre
de 1972.
CHAMLER, Carlos Alfredo: El concierto y el eclipse. Diario de Centro Amrica.
Guatemala, 29 de marzo de 1952.
CHUMACERO, Alf: Augusto Monlerroso contra el lugar comn. Mxico en la Cul-
lura, Suplemento de Novedades, 7 de diciembre de 1959.
-: Moscas y palindromas), Revista Cultural de El Universal, Mxico, 17 de
diciembre de 1972.
DELSUR, Jorge [Manuel Scorza): Uno de cada tres. Excelsior, Mxico, 15 de
febrero de 1953.
DONOSO PAREJA, Miguel: Movimiento Perpetuo. El Da, Mxico, 16 de enero de
1973.
-: La Oveja Negra y dems fbulas. Revista de la Uni\,'ersidad de Mxico.
Mxico, abril de 1960.
DUNCAN, J. Ann: ((Completar las obras ms que completas de Augusto Monterro-
so. Dilogos, Mxico, mayo-j unio 1983, vol. 19. n 111. pp. 64-70.
DURAND, Jos: Nota al pie de Monterroso. El Sol de Mxico. Mxico. 11 de ene
ro de 1976.
-: Julio Cortznr habla de los narradores mexicanos. Diorama de la Cultura.
Excelsior, Mxi co. 18 de junio de 1961.
239
-: Cuentos de Augusto Montcrroso. Suplemento de Nu\'edades. 12 de de
1960.
-: realidad copia un cuento Fnnuistico de Augusto Monterroso. Cuadernos
del VierHo. Mxico. marzo-abril de 196-1..
EIZAGLIRRE. antiago: L.1. narrativa de Augusto Monlerroso. , VOl de Galida,
Ln Corua, 25 de noviembre de 1982.
EUZONDO. Salvador: Veintena de libros para conservar. Excelsior. Mxico, 4 de
diciembre de 1972.
E.M: Herr Ln onda. suplemento de NO\'edades. Mxico. 24 de junio
de 1973.
ESPEJO. Beatriz: Entrevista con Augusto Monterroso. Re\'ista Kena, Mxico, 16
de abril de 1971.
FLORES. Edmundo: Fuga de cerebros. Visin. Mxico, 5 de mayo de 1973.
FOPPA. AJaide: Las Obras CompleJas de Tito Monterroso. E/Imparcial. Guate
mala, 19 de marzo de 1960.
GALAZ, Lourdes: varios intelectuales sobre el Nobel a Pablo eruda. El
Oia, Mxico. 23 de octubre de 1971.
GALlNDO, Carmen: Monterroso y la crtica de las debi lidades del hombre. Nove-
dades. Mxico. 24 de agosto de 1972.
-; El Fabuloso Augusto Monterroso. NOI'edades, Mxico, 21 de febrero de
1970.
GARcA FLORES. Margarita: Viaje al centro de la fbula, en Cartas marcadas.
Mxico, UNAM. 1979, pp. 159-166.
-: -. Vanguardia dominical. Bucaramanga, 17 de octubre de 197 1.
GARCiA PoNCE, Juan: Obras Completas. Re\,jsta de la Uni\'ersidad de Mxico,
Mxico, 1959. n 4.
GIARDlNELLt, Mempo: Augusto Momerroso. Puro cue,to, Buenos Aires, julio
agoSlo 1991, n 29, pp. ]3-16.
GLANTZ, Margo: El Camalen que no saba de qu color ponerse. Ln vida lite
raria, Mxico, Domingo, 5 de abril de 1992, pp. 32-35.
GOLOBOFF. Gerardo Mario: Augusto Monterroso. Caravelle, Tou louse, 1983,
vol. 40, nO 2, pp. 186-188.
Go,,'ZLEZ, Juan Manuel: Augusto Monterroso: Cuando la realidad se vuelve
fbula . Leer, Madrid, noviembre 1991, n 47, pp. 48-50.
GONZLEZ, Manuel: El mundanal ruido (Seccin). El Oia, Mxico. 24 de
noviembre de 1971.
GoNZLEZ, Natacha: La Palabra mgica de Augusto Monterroso. El Gallo !lIlS
trado, Suplemento de El Vio, Mxico, 15 de enero de 1984.
-; Parodia (malfica). Fin de semalla, Suplemento de El Dra. Mxico, 8 de
diciembre de 1972.
GoNZLEZ, Ouo--Ral: Augusto Monterroso, en Caminos de ayer (Memoria y
Antolog{a de la Generacin del CU(lfenra en Guatemala). Guatemala, Mi nisterio de
Cuhura y Deportes, 1990, pp. 198-212.
GoNZLEZ CASANOVA, Enrique: Un cuento de nunca acabar. Los cuentistas). La
Cultura en Mxico, Mxico. 17 de julio de 1963.
240
GONZLEZ RODR(GUEZ, Sergio: fl.W Palabra mgica. Vuelta, Mxico, 1983. nO
60, p. 32.
GONZLEZ SALAS, Carlos: Premio Magda Donato 1970. La Oveja Negra y dems
fbllla>. El Dia. Mxico, 17 de enero de 1971.
GUILLN, Fedro: OttoRal y Tito Monterroso. Dos hombres del cuarenta'h. El
Imparcial, Guatemala, 31 de enero de 1970. p. lO.
-: Libros y noticias al viento (Seccin). Timn, Mxico, 15 de enero de 1960.
-: Los cuentos de Ti to Monterroso. El Nacional, Mxico, enero de 1960.
-: Monterroso. excelente escrilor de Guatemala. El Imparcial, Guatemala. 19
de diciembre de 1959.
GUELBENZU, Jos Maria: Agitada relectura. Diario 16. Madrid, Sbado, 16 de
noviembre de 199 1, nO 324, p. VIU.
GUZMN. Humberto: Augusto Monterroso deja las pequeeces y hace Movimien-
to Perpelllo. El Heraldo de Mxico, Mxico, 21 de enero de 1973.
HARO, Blanca: Cmo no hacer una entrevista con Augusto Monterroso Bonilla o
Asalto a cuatro rounds. Revista Mexicana de Cultura, Suplemento dominical de El
Naciollal. Mxico, 18 de marzo de 1973.
HENESTROSA, Andrs: Obras Completas de Augusto Monterroso. El Nacional.
Mxico, 15 de diciembre de 1959.
H.G.C: Fbulas. La Cultura en Mxico. Suplemento de Siempre!, Mxico, 27 de
mayo de 1970.
HORL, Sabine: Irona y timidez. Acerca de Movimiento Perpetuo de Augusto
Monterroso. lberorom(mia, Goningen. 1984. vol. 20, pp. 101-108.
HUERTA, Efran: Pesadillas y cuentos de hadas. Suplemento de El Heraldo.
Mxico, 7 de febrero de 1971.
-: El gran Tito. Diario de Mxico, Mxico, 18 de noviembre de 1972.
_: Lo Dems es silencio. Diario de Mxico. Mxico, 25 de octubre de 1978.
ITA, Fernando: Breve y peculiar historia de New York City . Excelsior. Mxico_
22 de agosto de 1971.
JITRIK, No: Por qu insistir en intiles etiquetas?. Sbado. suplemento de Uno
ms/lllo, Mxico, 15 de agoslO de 1981. nO 197, p. 18.
J.M.L: Obras Completas. Gaceta de la Un;""'ersidlld de Mxico, Mxico. 21 de
diciembre de 1959.
KING DE CARREO, Josefina: Augusto Monterroso. El autor del cuento ms breve
del mundo)). Vanidades COlllinenwl, Mxico, 25 de diciembre de 1972.
KOCH, Dolores: El microrelalO en Mxico: Torri, Arreola. Monterroso y Avils
Fabi la. HispamriCll, USA. Diciembre 1981, ao X. nO 30. pp. 12330.
_: El microrelalO en el Mxico actual. El Universal, Mxico. 30 de marzo de
1982.
_: El microrelalo en Argentina: Borges. Denevi, Conzar. Enlace. USA. 19 5,
nO 5-6. pp. 9-]3.
LAIlASTtDA, Jaime: Infonne sobre Monterroso). Piltral. Mxico. enero 19 2, \'01.
11, nO 124. pp. 16-18.
LANDERO, Luis: 0. 1 centro del corazn. Diario 16. Madrid. Sbado. 16 de
noviembre de 1991. nO 324, p. VIII.
24/
LARA ZAVALA, Hemn: El cuento mexicano 1970. Revislfi Mexicana de Cultu-
ra. Suplemento de El Nacional. Mxico, 27 de diciembre de 1970.
- : l..a letra (Fragmentos de un diario. Rasst!8na iberislica, Miln. 1987. n 30,
p.6O.
LlZALOE. Eduardo: Annando Villagrn pro Tilo Monterroso. Fin de Semana.
Mxico. 31 de julio de 1970.
LPEZ MALO. Ral: Entrevista a Tilo Monterroso. El Da, Mxico, 26 de febre-
ro de 1965.
MARCO. Joaqun: Augusto Monterroso: Lo dems es sil encio, en Literatura His-
panoamericana: del modemismo a nuestros das, Madrid, Espasa-Calpe, 1987. pp.
412--117.
MARROQufN. Rosa Luz: y lo dems es si lencio: homenaje a Monterroso, en AA
VV: Saln miclwacallo illtemacional del textil en miniatura. Mxico, Instituto Micho-
acano de Cultura. 1986.
MARTi, Ellu: Libros (Seccin), El Heraldo de Mxico, Mxico, 10 de junio de
1973.
MARTN. Sabas: Lo dems es silencio. Nuel'a Estafeta. Madrid, marzo 1983, nO
52. pp. 80-81.
MARTNEZ, Elena Mara: Lector. sociedad y gnero en Monterroso, W. Corral.
Revista Iberoamericana. Pinsburgh. 1988, vol. 54. nO 144, pp. 1072-75.
. MARTINE2. FERNNDE2., Norbeno: Tras riguroso interrogatorio de cinco horas,
Tilo Monterroso no logr entrar a EU, donde fue invitado por Universidades. Excel-
sior, Mxico. 13 de abril de 1972.
MASOLlVER RDENAS, Juan Antonio: Augusto Monterroso o la tradicin subver-
siva. Cuadernos Hispanoamericallos, Madrid, junio de 1984, n 408, pp. 146-54.
-: . La oveja negra y dems fbulas. La Vanguardia Espaiiola, Barcelona, 25 de
marro de 1971, p. 48.
MECHTEl. H.: Monterroso-Schlotl SonnenjblSlemis. Theater der Zeil. Munich.
1982, vol. 37, n 7, p. 45.
MFJfA, Eduardo: Eduardo Torres somos La Onda, Novedades, Mxico, 22
de octubre de 1978.
MElfA NIETO, Arturo: Miseria y grandeza del cuemo cono. La Nacin, Buenos
Aires, 22 de noviembre de 1959.
MEliA SNCHEZ, Ernesto: The BJack Sheep and Olher Fables. NOl'edades, Mxi-
co, 28 de junio de 1971.
-: - lA Prellsa literaria, Managua. 4 dejulio de 1971.
MElfA VALERA, Manuel: Un gazapo de Unamuno. Revista de la Universidad de
Mb:ico, Mxico, septiembre 1971, pp. 93-98.
-: A1iquando bonus dormitat Tiws. Excelsior, Mxico, 29 de mano de 1970.
MENOOZA, Mara Luisa: La O por lo redondo (Seccin). El Da. Mxico, 16 de
enero de 1971.
MENESES, Carlos: Monterroso, oveja negra de la narrativa latinoamericana,
Turia, Teruel , marro 1992, n 19, pp. 115- 131.
MERCADO. Tununa: Monterroso: todo arte es poesa. Creacin y crftica, Mxi-
co, noviembre de 1982, vol. 1, nO 6.
242
-: Palabra mgica de Monterroso. Vague, Mxico, agosto de 1984, p. 40.
MERINO, Jos Lui s: Augusto Monterroso, ese gran libros, Bogot,
1982, n 72, pp. 36-38.
MILLN, Jos Antonio: El ladrn de palindromas. Diario 16, Madrid. Sbado, 16
de noviembre de 1991 , n 324, p. VI.
MILLlNGTON. M. l.: Monterroso, Augusto's La Oveja Negra: Krowledge as Ideo-
logical Red. Herring, lberorromania, 1991, n.o 33, pp. 11 3- 124.
MILLlNGTON. M. J. : Sinfona concluida de Augusto Monlerroso: leyendo en el
cruce de culturas, El texto latinoamericano, l. Madrid, Alhambra, 1994. pp. 43-51.
MIRANDA, Ju lio Eduardo: Lo dems es si lencio. Tiempo real, Caracas, enero-
marzo de 1979, n 9, p. 122.
MONSALVO, Sergio: Un difunto que goza de cabal salud. Tierra Adentro, enero-
junio 1989, Mxico, n 46, pp. 55-59.
MONSIVAIS, Carlos: Augusto Monterroso y dems fbulasJo!o. Prlogo al disco VOl
Viva de Amrica Latina, Mxico, UNAM, 1970.
- ; Los riesgos del azar. Diario /6, Madrid, Sbado, 16 de noviembre de 1991,
n 324, p. Vil .
MONSREAL, Agustn: De cmo conoc y trat con MOOlerroso. Excelsior, Mxi-
co, 10 de octubre de 1981.
MONTERO, Jos Antonio: La mscara de la ri sa. La Vida Literaria, Mxico. mar-
zo-abril de 1973.
MORA, Juan Miguel de: Movimiento Perpetuo. El Heraldo de Mxico, Mxico.
2 de enero de 1973.
MORALES PELLlCER, Sergio: Una frmula para la subversin: "La Oveja Negra y
dems fbulas". Letras de Cuatemala, Univers idad de San Carlos. 1991-92, nO 11 - 12,
pp. 41 -63.
MORENO-DuRN, Rafael-Humberto: El lector como animal de presa: entrevista
con Augusto Monterroso. Quimera, Barcelona, diciembre 1982, n 26, pp_ 66-71.
MUSACCl-1I0, Humbeno: Movimiento Perpetuo. El Nacional, Mxico, 28 de
mayo de 1973.
NIO DE GUZMN. Guillermo: La Palabra mgiCa. Oiga, Lima. 2 de julio de
1984.
NOGUEROl, Francisca: Augusto Monterroso y la literatura espaola, Hispanfi-
la (en prensa).
()GNO, Lia: 11 moto perpetuo di Augusto Monterroso. Centroamericana. Miln.
1992, n 3, pp. 21-32.
QGNO. Lia: Augusto Monterroso. oveja negra de la literatura latinoamericana.
Cuademos Hispanoamericallos. 1993, n.O 511 , pp. 32-42.
ORGAMBIDE. Pedro: Qu le preguntaste a Monlerroso?. Excelsior. Mxico, 6 de
diciembre de 1982.
ORTEGA GoNZLEZ. Mariano: Movimiento perpetuo. Chasqui, USA. febrero
1974, vol. llI, pp. 96-98.
OTAOLA. Fermn: Para no hacerles el cuento largo. Revista Mexicalla de Cut",-
ra, Suplemento de El Nacional, Mxico. 25 de mayo de 1969.
243
OVIEDO. Jos Miguel: Literatura mexicana: lmites de un concepto. Tima, Santa
Brbara. Primavera 1987. vol. 1. nO 5, pp. 59-62.
-: Dilogo con Augusto MOOlerroso. Eco, Bogot, mano 1975, pp. 483-489.
-: :Monterroso: lo bueno, si breve. Suplemento de El Comercio, Lima, 8 de abril
de 1973.
-: Monterroso fulmina un vicio universal: la fatuidad. La Cultura en Mxico,
Siempre!. Mxico. 29 de septiembre de 1971, p. XI.
-: La zoologa moral de Monterroso. El Comercio. Lima, 21 de junio de 1970.
-: :La coleccin privada de Monterroso. Revista de la Universidad de Mbico,
Mxico, mayo de 1984.
-: en AA. VV.: Escrito (11 margen. Puebla, Premi, 1987, pp. 288-292.
PACHECO. Jos EmiJio: Prosa en movimiento. La Cultura en Mxico, Siempre!,
Mxico, 3 de enero de 1973. p. XIV.
-: Obras completas (y otros cuentos)>>. Mxico, Revista Mexicana de Literatura,
Mxico. noviembre de 1959.
PACHECO, Cristina: fl.De fe y de elTatas, en AA VV: Testimonios y conversacio-
nes. Mxico. FCE, 1984. pp. 89- 102.
PADURA, Leonardo: Sinfona inconclusa de Augusto MontelToso. Casa de las
Amricas. La Habana,julio-agosto 1983. nO 139, pp. 162-165.
PARSONS, Robert Albert: :Parody and self-parody in Lo dems es silencio (LA vida
y la obra de Eduardo Torres), by Monrerroso, Augusto. Hispania, USA, Diciembre
1989. vol. 72, n 4, pp. 938-45.
PARSONS. Robert A.: Watches without Owners: Variation on a Spanish American
Salirica! Themc, Confluencia, 1991. vol. 7, n.o 1, pp. 55-61.
PATN, Federico: Augusto MontelToso: La Palabra mgica. Sbado, Unonusu-
no, Mxico. 7 de j ulio de 1984.
-: Un Momerroso y ocho entrevistadores. Casa del Tiempo, Mxico, Universi-
dad Autnoma Metropolitana, mayo 1982.
PEREA, Hctor: O las palabras del fuego, en El viellto enjuga. Mxico, Univer-
sidad Autnoma Metropolitana, 1990, pp. 99-10 1.
-: Las palabras del fuego. Diario 16, Madrid, Sbado, 16 de noviembre de
1991, n 324, p.ll.
PEREIRA, Annando: Los silencios de Eduardo Torres. Revista de la Universidad
de Mxico . Mxico, abril de 1979.
PlAZZA, Luis Guillenno: 4<EI arte de escribir en serio con una sonriSa. Diorama de
la Cultura, Excelsior, Mxico, 13 de marzo de 1960.
PINTO, Margarita: Entrevista: Lo dems es silencio, Sbado, Suplemento de
Unomsuno, 12 de mano de 1983, n.O 279, p. 3.
PONIATOWSKA. Elena: Ser tonto da ms popularidad que ser inteligente. Entrevis-
ta con Augusto Monterroso. La Cultura de Mxico, suplemento de Siempre!, Mxico,
7 de febrero de 1971.
-:Qu mona es la cultura!. (reproduccin del anterior), Vallguardia Domilli-
cal, Colombia, 14 de mayo de 1972, pp. 3-4.
PONTIGGIA, Giuseppe: Una frase un rigo appena (fotocopia atencin de Barbara
Benoni).
244
POSADA, Francisco: Para leer con los brazos en alto". El Tiempo, Bogot, 13 de
sepliembre de 1970.
-: Mxico en la Cultura. Suplemento de Novedades, Mxico. 3 de marzo de 1971 .
POSADA, Gennn: Cuentos antediluvianos. El Tiempo, Bogot, 9 de marzo de
1961.
QUEZADA. Abel: La oveja negra. Excelsior, Mxico, 15 de juno de 1971 .
- : Movimiento perpetuo. Excelsior. Mi\ico. 24 de diciembre de 1972.
RAMA, Angel: Augusto Monterroso: fabulis ta para nuestro tiempo. Eco, Bogot.
julio 1974, n 165, pp. 315-319.
RAM(REZ. Sergio: La narrativa centroamericana. Separata de El Pez y la Ser-
piente, Managua, 1973, nO 12.
RANGEL GUERRA, Alfonso: El extrao mundo de Augusto Monterroso. VilJ
Universitaria, MontelTey. 11 de marzo de 1960.
REYES NEVARES, Salvador: Obras Completas y otros cuentos)!). La Vida Literaria,
Mxico, agosto de 197 I .
RODRfGUEZ, Emma: Hay que revolucionarlo todo. El Mundo, Madrid, Mirco-
les, 20 de noviembre de 199 1, p. 37.
RUBIELL, Jos Luis: Publicaciones universitarias (Seccin). El Nacional. Mi\i-
co, 14 de abril de 1960.
-: - El Nacional. Mxico, 31 de diciembre de 1959.
RUFFINELLI. Jorge: 4<Augusto MontelToso por l mismo, en AA.VV.: Crtica en
Marcha, Mxico, Premi, 1982, pp. 114-124.
- : Monterroso: di sparen sobre la solemnidad. Crisis, Buenos Aires, noviembre
1975, n031, pp. 14-16.
-: MontelToso y la teora de la recepcin. Unomsullo, Mxico, Sbado. 23 de
noviembre de 1985, p. 6.
-: MontelToso: fobias y literatura. Unomsuno, Mxico, Sbado, 30 de junio de
1984, p. 8.
-: El otro M. Nuevo Texto Crtico, Stanford, 1991, n.O 8, pp. 215-216.
SALADRIGAS, Roben: La fbula del mago y la La Vanguardia. Barcelo-
na, 28 de junio de 1984, p. 40.
SAl.AZAR. Rubn: Un humorista sin humar. Ull'ersida,} de Mxico, Mxico,
febrero 1959, vol. 13, n 55, p. 16.
-: -. Maana, Mxico. 1960,
SNCHEZ CMARA, Florencio: Monterroso y la comunicacin sentimental . La
Cultura al Da, Excelsior. Mxico, 19 de noviembre de 1985.
SCHNEIDER. Luis Mario: Monterroso: humor y verdad. Revista la Uni\'ersidad
de Mxico, Mxico. mayo de 1960, vol. 15, nO 5, pp. 29-30.
SCHUL TZE-KRAFf. Peter: Homenaje a Augusto Monlerroso. Revista MexiCllna de
Cultura, Suplemenlo de El Nacional, Mxico, 3 de octubre de 1971 .
- : -Eco, Bogot, oclubre-noviembre 1971. nO 138- 139, pp. 703-705.
SEN DOY A, Luis Enrique: Un renovador de la fbula. LA Vanguardia dominical.
Bucaramanga. diciembre 1972.
SERAFN, Silvana: L'elemento ludico nella narrati va di Augusto Monterroso.
Rassegml lberisti(.'(I, Miln, Septiembre 1989. nO 35, pp. 3-16.
245
S.G: Por la Gracia de Dios. Tiempo. Mxico. 9 de agosto de 1971.
_: Originalidad. Tiempo. Mxico, 23 de febrero de 1970.
SOLANA, Rafael: Obras completas y otros cuentos. Lo vida literaria, Mxico.
agoSlo de 1971.
SOLAR. Hemn del: Contagiosa amistad con la sonrisa. Visin. Mxico. 3 de
julio de 1970, p. 63.
SOLARES. Ignacio: La brevedad como condena. P1I4ral. Mxico, diciembre 1972,
nO 15.
SOLARES. Josefina e Ignacio: La liteITllura segn Tito Monterroso. E:cceJsior,
Mxico, \3 de febrero de 1972.
SOlOGA1STOA, Jos: Escritores guatemaltecos en Mxico. Mxico al Da, Mxi-
co. 1 de noviembre de 1953, pp. 30, 36.
SOSNOWSKI. Sal: Augusto Monterroso: la stira del poder. Zolla Franca, Chi le,
julio-agoSlo 1980.3' poca, nO 19. pp. 53-57.
STEIN. Ted: Foreign author barred. Michigml Daily, Mi chigan, 13 de abril de
1972.
STEN, Mara: Monterroso en polaco. La Cultura en Mxico, Siempre!. Mxico,
22 de julio de 1977.
Luis: 4<Literatura y sentido del humor. La palabra mgiCa. El Pa(s,
Madrid. 16 de septiembre de 1984.
TAYlOR, Terry Oxford: Mr. Taylor and Co.. World literature Today, 1984, vol.
58, nO 1, p. 74.
URRUTlA, Elena: .Lo dems es silencio. Unomsllno, Mxico, 23-25 de octubre
de 1978.
VALDIVIESO, Jaime: Viaje al corazn de la fbula. UllomswJO, Mxico, Sbado
8 de enero de 1983.
VARGAS, Rafael: Excelencia: la leccin de Monterroso. Mxico en el arte,
Mxico, marzo 1984, n 4. pp. 86-87.
-: .. Yen el papel de James Boswell , Augusto Monterroso. Nexos, Mxico, abril
1979, nO 19, pp. 45-46.
V AzQUEZ-AZPIRI. Hctor: La caricia de la prosa perfecta. Visin, Mxico, 13 de
enero de 1973, pp. 49-51.
VERZASCONI, Ray: El humorismo en las Obras Completas de Augusto Monterro-
so. Proceedings o/the Pacific Nortlnvest Con/erence 0 11 Foreign Languages, Texas,
1977, vol. 28, nO l . pp. 138-41.
VILA-MATAS, Enrique: Tuve un sueo. Diario /6, Madrid, Sbado. 16 de
noviembre de 1991, nO 324. p. VlI.
VILLASEOR, Ral: .. Notilibros (Seccin). Vida Unil'ersitaria. Monterrey, 20 de
mayo de 1973.
VILLELA, Vctor: Augusto Monterroso. Suplemento Cultural de El Heraldo.
Mxico, slf.
VILLENA. Luis Antonio de: Problemtica y feliz. El mundo, Madrid, Mircoles,
20 de noviembre de 1991, p. 37.
246
VILLORO, Juan: Las enseanzas de Monterroso. Unomsuno. Mxico, Sbado.
30 de octubre de 1982.
_: .. Recuerdos de un alumno. Dario /6, Madrid, Sbado, 16 de noviembre de
1991. n 324, p. m .
WANDERER: Cuentos de Augusto Monlerroso. La Prensa, Mxico, 11 de junio
de 1960.
ZENDEJAS, Francisco: Multilibros (Seccin). Excelsior, Mxico. 10 de noviem-
bre de 1972.
_; Yebo> (Seccin). Excelsior, Mxico, 7 de enero de 1970.
_: Obras completas y otros cuentos. E,x(:elsior, Mxico. 13 de junio de 1971.
ZENDOYA. Luis Enrique: Un renovador de la fbula. Vanguardia dominical,
Bucaramanga, diciembre 1972.
ZIEGlER, Jorge Von: Un rabul ista fabuloso. Les Universitarios, Mxico,
bre 198 1.
_ : La literatura para Augusto Monterroso. en AA.VV.: Hora crtica. Puebla.
Premi, 1988, pp. 53-62.
TESIS DOCTORALES Y DE L1CE CIATURA
BERTONI, Brbara: Comentario crtico de Le dems es silencio. Trieste, Universitl
degli sludi di Trieste, 1988.
CORRAL, Wilfrido H: Genre displacement and the reader: the works o/ Augusto
Mollterroso. New York, Columbia University, 1984.
KOCH. Dolores M: El en Mxico: J"lio Torri, Juan Jos Arreola y
Augusto Monterroso. New York. University of New York, 1986.
LESCANO ALLENDE. Lui s Guillermo: Viaje al celltro de Monlerroso: la estnlcwra
de la fbula y otros textos. Mxico, UNAM, 1990.
NOGUEROl JlMNEZ. Francisca: Entre el compromiso y el juego: stira en la narra-
tiva de Augusto MOlllerroso. Sevilla, Universidad de Sevilla, 1993.
QGNO, Lia: Augusto Mollterroso: La pecora fi era della letteratura ispanoamerica
na. Siena, Universita degli Studi di Siena, 1990.
SERRANO UMN, Mara Isabel : Tres Cl/elltistas guatemaltecos: Rafael Ar\.'alo
Mart(ne1., Mario Monteforte Toledo y Augusto Mofllerroso. Mxico, UNAM, 1967.
FUENTES SECUNDARIAS
AA.VV. : The Latin American Short Story. Margaret Sayen; Peden ed. Bos[Qn.
Twayne Publishers, 1983.
ALSlzUREZ PALMA, Francisco: Grandes momentos de la literatura guaternnlteca.
Guatemala. Jos de Pineda Ibarra, 1983.
_: La narrativa guatemalteca contempor.inea, Celltroamericana. Mi ln, 1990,
nO l. pp. 25-39. . .
_: Literatos guatemaltecos sobresalietlles. Guatemala. InstItuto de EstudIOS de la
Literatura Nacional. 198 1.
_ Y BARRlOS. Catalina: Historia de la literatura guatemalteca. Guatemala. Edito-
ri al Universitaria. 1982, vol. m.
247
ANOREU. Jean: Escribir: connivencia y convivencia. Cahiers c/u Monde Hispa-
el Luso-Brsiliell. Toulouse. 1984, vol. 42. p. 169.
ARIAS, Arturo: Ideologas. literatura y sociedad dll raJlle la revolucin guatemal-
teca (19-14-54). La Habana. Casa de las Amricas. 1979.
- : Nueva narrativa centroamericana. Cerlfroamericcma, Miln. 1990. n'" l. pp.
9-24.
-: La literatura guatemalteca. en Uteratllras ibricas)' latinoamericallas COII-
temporcll<Us. Gi lberto Olver de Len ed. Pas. Ophrys. 198 1. pp. 523-29.
CAROOZA y ARAGN. Luis: Glla/ema/o, las Ifneas de su mano. Mxico. FCE, 1965.
- : El do: nm'elas de caballera (Memorias). Mxico. FCE, 1986.
DONOSO, Jos: Historia personal del "Boom". Barcelona. Anagrama. 1972.
FERNNDFZ HALL. Franciso: L.etrtlS chapinas. Tomos I y 11. Guatemala, Servipress.
1983.
FERNNDEZ FERRER, Antonio: dispar81e claro en Conzar y Piera, Revista
iberoamericana. Pittsburgh. 1992. vol. 58, nO 159, pp. 423-436.
LAGMANOVICH. Daniel: Mrgenes de la narracin: los microrrelatos latinoameri-
canos. Chasqu, 1994. vol. 33, 11 .'" l. pp. 29-43.
LlANO. Dame: Sobre la joven narrativa guatemalteca. Quademi di Leueralllre
Iberiche e Iberoamericalle, Roma, 1983, nO 1. pp. 47-52.
- : Itinerarios de Augusto MOnlerroso>+, en ErlSayos de Literatura Guatemalteca.
Roma, Bulzoni, 1992.
MAR!F;AS, Luis: La revolucin intelectual de Guatemala. Cuadernos America-
nos, Mxico, 1955, pp. 67-72.
MARTiNEZ, Juana: Fronteras y desbordamientos del cuento hi spanoamericano.
El texto laTinoamericano. Madrid, Alhambra. 1994, pp. 107-118.
MNDEZ DE PENEDO. Lucrecia: JOl'ell narra/im guatemalteca. Guatemala, RIN 78,
1980.
MENTON, Seymour: La narrativa centroamericana ( 1960-1970)>> . Nueva Narrali-
\'Q Hispanoamericana. enero 1972, vol. 11. n'" 1, pp. 119-129.
NOGUEROL. Francisca: El micro-relato latinoamericano: cuando la brevedad
noquea, Lucanor. octubre 1992. n.O 8. pp. 117-133.
NOGUEROL. Francisca: Inversin de los milOS en el micro-relato hispanoamerica-
no contemporneo, en AA.VV.: La revitalizacin de los milOS elllas literaltlras his-
p6nicas del siglo XX. Huelva, Universidad de Huelva, 1993, pp. 163- 175.
NOGUEROL. Francisca: Micro--relatos y Postmodemidad: textos nuevos para un final
de milenio,.. Juan Annando Epple coord. Eugene University ofOregn, en prensa
QUIRARTE, Vicente: Los buenos herederos de Julio Torri , en AA VV: Paquete:
cuento (la ficcin en Mxico), Alfredo Pavn ed. Mxico, Universidad Autnoma de
TlaxcaJa, lnstilUlo Nacional de Bella'i Anes y Centro de Ciencias del Lenguaje de la
Univer.;idad Autnoma de Puebla, 1990, pp. 119- 131 .
RAMA. ngel : Novsimos narradores hispanoamericanos ell Marcha: 1964- /980.
Mxico. Marcha Editores, 1981.
VALADs, Edmundo: Ronda por el cuento en AA VV: Paquete: cuell -
tO (la ficcin en Mxico). Alfredo Pavn ed. Mxico, Universidad Autnoma de Tlax-
248
cal a. Instituto Naci onal de Bell as Artes y Centro de Ciencias del Lenguaje de la Uni-
versidad AULnoma de Puebla. 1990, pp. 191-198.
ZAVALA, Lauro: Humor e irona en el cuento mexicano contemporneo, en AA
VV: Paquete: cuelllo (laficci" en Mxico). Alfredo Pavn ed. Mxico, Universidad
Autnoma de Tlaxcala, Instituto Nacional de Bellas Artes y Centro de Ciencias del
Lenguaje de la Uni versidad Autnoma de Puebla. 1990, pp. 159- 180.
TEORfA y CRfT ICA LITERARI AS
AA. VV.: Modem Salire, Alvin B. Keman ed. New York, Harcourt, Brace &
World, 1962.
AA.VV.: Le Signe a la porte: Vers une tllorie de la parodie. New York-Frankfun
am Main, Lang, 1984.
ACEVEDO, Evarislo: TeorEa e interpretacin del humor espaol. Madrid, Editora
Nncional, 1966.
ALMANSI, Guido: Amica iron,. Miln, Garzanti, 1984.
AMIOT, Anne-Mari e: L ' humour fou d' Andr Breton. Europe, Pars, mano 1991,
pp. 145- 159.
ANOERSON. Louis: Norms, Moral or Other, in Satire: A Symposium . Satire
Newsletter, Kentucky, otoo 1964, vol. 2, nO 1, pp. 2-25.
ANNIMO: Bibliographie slective de la critique rcente sur la parodiCJt . tudes
lit/raires. Pars, 1986. vol. 19, nO 1, pp. 153-158.
BAJTfN, Mij ail: Problemas de la potica de Dostoievski. Mxico, FCE.l988.
-: La cultura popular en la Edad Media y en el Rellacimiemo. El cOntexlO de
Rabelais. Madrid, Alianza, 1989.
BAUDELAl RE, Charles: De I'essence du Rire el gnralement du comique dans les
Ans plasti ques, en Oeuvres Completes. Pars, Gallimard, 1975.
B ENNET. David: Parody, Postmodernism, and lhe Politics of Reading. Crilical
Quarrerly, USA, 1985, vol. 27, nO 4. pp. 27-43.
BENSTOCK, Shari: At the Margin of Di scourse: FootnOles in the Fictional Tex[)Io.
PMLA, USA, marzo 1983, vol. 98, nO 2, pp. 204-225.
BERGSON, Henri: Le rire. Essai sur la sigllijicllfion du comiqll e. Paris. Presses Uni-
versitaires de France, 198 1.
BOOTH, Wayne: Retrica de la irona. Madri d, Taurus, 1989.
BORNEMANN, Sun: La caricalllre. Art el manifesle. Geneve, Skira, 1974.
BRADLEY, Linda: The Aesthetics of Posunodem Parody: An Extended Defin-
tiom). Tll e ComparalisT, USA, 1983. nO 7, pp. 36-47.
BRUNS, Gerald L. : AlIegory and Satire: A Rethorical Meditation)lo. New Literary
History, USA. oloo 1979. vol. 11, nO 1. pp. 121- 132.
CALVINO, lIalo: Seis propuesTas para el prximo milenio. Madrid. Siruela. 1989.
CAMMAERTS, E.: The Poerry olNoIIsellse. Londres. Holl, 1926.
CARNES, P.: Traditional expectations in the modem Fable. NeohelicolI , Buda-
peSI. 1983, vol. 10, pp. 203- 16.
CARNES. Peter: The Japanese Face of Aesop: Hoshi -Shinichi and Modern Fable
Traditi on, Jolt mal 01 Folklore Research. 1992, vol. 29, n.o 1, pp. 1-22.
CLlFFORD, Gay: n/e Tramform(l(io"s 01 Allegory. Londres. Ithaca. 197-1..
249
ANNL\lO: Rompimienlo de calegorfas en la narrativa hi spanoamericana aClual.
Acta liueraria Academiae ScielltiamllJ Htmgaricoe. Budapesl. 1975. vol. 17. nO J -2.
pp. 147-58.
DALLENBACB. Luden: Le rit spculaire. Essai sur la mise en abime. Pars, Seuil,
1977.
DAAE. Joseph A.: .Parody and Satire: A Theoretical Model . Genre, USA, 1980.
vol. 13. nO 2. pp. 145-160.
DERRIDA. Jacques: Cinquanle-deux aphorismes pour un avanl-propos, en Psy-
chi. Im'emions de rotUre. Pars. Galile. 1987. pp. 509-35.
DUISIT. Lionel: Satire. Parodie. Calembotlr: Esquisse d'ulle Thorie des modes
del'alus. Saratoga, Anma Libri. 1978.
DVSON, A. E: The Cra:;)' Fabric: Essllys olllroll)'. Londres, Macmillan, 1965.
EARLE, Peler G.: 011 me Conlemporary Displacemenl of the Hispanic American
Essay. Hispan;c Re\'iew, Pennsylvania, 1978, vol. 46, n 3, pp. 329-41.
ECO, Umbeno: Obra abierta. Barcelona. Ariel. 1984.
-: Lector in fabula. Barcelona. Lumen, 1981.
-: Apostillas a El nombre de la rosa. Barcelona. Lumen, 1983.
ELLIOTI. Roben C.: The Power of Satire: Magic, Ritual, Art. Prineelon, Princelon
Universily Press. 1960.
FElNBERG. Leonard: Introduetion lO Satire. Ames: Jowa Slale University Press
,
-: The Satirisl: His Temperamem. Motivation, and Influence. Ames. lowa State
University Press. 1963.
. FlTZGERALD, Gregory: Modem Satiric Slories: Tite Impropriety Principie.
Vlew, Scon & Foreman, 1971.
-: Techniques of Lilerary Caricalure in Saliric Shon Stories. Wisconsin English
Journal, Wisconsin, oclubre 1967, nO la, pp.
-: The Satirie Shon Story: A Definition. Sludies in Sltort Fiction USA 1968
vol. 5, nO 4, pp. 349-354. ' , ,
FOWLER. Alasr.air: Kinds of Lilerawre: A, Imroduction lo the Theory o/ Genres
and Modes. Cambridge, Harvard University Press, 1982.
FRANCO, Jean: La parodie, le grolesque el le camavalesque: quelques conceplions
du personnage dans le roman latinoamricain, en AA VV: /d%gies, littrature et
socil en Amrique Latine. Jacques Leenhardt ed. Bruxelles. Editions de l'Universil
de BruxelJes. 1975, pp. 57-75.
FREUD. Sigmund: El chiste)' su relaci6n con el im.:onscieme. Madrid Alianza
1970. ' ,
FRYE, Nonhrop: Analom{a de la crtica: cuatro ensayos. Caracas, Monte Avila
Editores, 1991.
GENElTE, Grard: Fronlieres du rcil, en Figures JI, Pars, Seuil, 1969.
-: PalimpseslOs. Madrid, Taurus, 1989.
GILGEN, G.: Absurdisl Humor in Spanish American Shon Story, en AA.
VV.: Perspecln'es on Contemporary Literalllre. Kentucky, University Press of Ken-
IUcky, 1981, vol. VlI.
250
GLlCKSBERG. Charles: The Ironic Vision in Modern Lileralure. The Hague, Man-
nus Nijhoff. 1969.
Claudio: Lilerattlre as System: Essays Toward the Theory of literary
HislOry. Princeton, Princeton University Press. 1971.
HENDERSON, Amold Clayton: . Medieval Beasts and Modem Cages: The Maleing
of Meaning in Fables and Bestiaries . PMLA, USA, enero 1982, vol. 97, nO 1 pp. 40-
49.
HOLLAND, Norman N.: Lallghillg: A Psychology o/ Laughter. New York. Comell
University Press, 1982.
HUIZINGA. Johan: Homo ludens: A Study o/Ihe Play Elemenl in Culture. Boston,
Beacon Press, 1955.
HUNTER, Lyneue: Mode", Allegory lInd Fallta.ry. Rhetorical Stances 01 Contem-
porary Writillg. New York, St. Manin's Press, 1989.
HUTCHEON, Linda: fronie el parodie: Stralegie el slructure. Potique. Pars,
noviembre 1978, nO 36, pp. 467-477.
_: 1ronie, satire, parodie. Une approche pragmatique de l'ironie:. Po/tique,
Pars, abril 1981, nO 46, pp. 140-155.
-: A Theory o/ Parody. New York and Londres, Methuen, 1985.
-: A Poelics of Postmodernism. New York and London, Routledge, 1989.
JAUSS, Hans Roben: La Iileralllra como provocaci6n. Barcelona. Pennsula. 1976.
JITRIK. No: Destruccin y formas en las narraciones, en Amrica l..olina en su
literatura. Csar Femndez Moreno ed. Mxico, Siglo XXl EditoreslUNESCO, 1972,
pp. 21942.
KAYSER, Wolfang: The Grotesque ill Art alld literalure. New Yor14 NcGraw-Hill,
1966.
KJREMlDJIAN, David: The Aeslhelics or Parody. Journal 01 Aesthetics and Art
Criticismo USA, 1969, vol. 28, nO 2, pp. 231-242.
KOREMBLlT, Bernardo: Humor. Una esttica del desencanlo. Buenos Aires. Tres
Tiempos, 1984.
LEVBURN, Ellen Douglass: Satiric AlJegory: Mirror o/ Mall. New Hayen, Yale Uni-
versity Press, 1956.
MARTIN, La condensalion. Potique, Pars. 1976, nO 26, pp. 180-206.
MtLNER, G. B: Horno ridens: Towards a semiotic theory ofhumour and laughter.
Semiotica, USA, 1972, vol. 5, nO 1, pp. 1-30.
MORREALL, John: Taking Laugllrer SeriousJy. Albany. Slate Universiry or ew
York Press, 1983.
MORTON, Murray K.: Salire as Lilmus Paper: AH (he ews that's Fil [O Imagine .
SatireNewsletter, USA. Primavera 1969, vol. 6, n02. pp.
MULKAY, Michae1: Oh Humour: Its NalUre alld Ila Place in Modern Sociel)'.
bridge, Polity Press, 1988.
PEZZOLl , Anna: Per una definizione de11'allegoria. Rassegna di [esti e studi. Lin-
gua e slile. Roma, 198 1, yol. 16. n 4, pp. 584-611.
POLLA RO. Anhur: Satire. Londres, Methuen. 1970.
QUILLlGAN, Maureen: Tlle Language of AlJegory: Defining the Genre. Ithaca. Cor-
neH University Press, 1979.
251
RASKIN. Victor: Semalllic of Humor. Boslon. Raidel Publishing, 1985.
ROSE. Margaret A.: ParodyIMt!Uifictioll: AII A,alys;s 01 Parod)' as a Critical
Mirror ro lVritillg alUl Receprimf 01 Ficrioll. Londres. Croom Helm, 1979.
RUEDA, Ana: El cuento hi spanoamericano actual: operaciones de desmantela
mienlo" /l/slI/a. Madrid. agoSlo-sepliembrc 1989, n' 512-513, pp. 29-31.
SARDUY, Severo: El barroco y el neobarroco en AA.VV.: Amrica larina en su
litt!ratllra. Csar Femndez Moreno ed. Colombia. Siglo XXI Editores, 1980. pp. 167
185.
SHKLOVSKY. Vctor: An as Technique. Russicm Fomwlist Criticismo Lincoln,
Uni\er.;i ly of Nebraska Press, 1965.
SCHOLES. Robert: A SemiOlic Approach to [rony in Drama and Fiction, en
Semiorics and Inrerprelation. New Haven and Londres, Vale Uni versi ly Press, 1982.
SPRINGER, M.O: Fonns of ,he Modem NOl"ella. Chicago. University of Chicago
Press. 1975.
THOMSON. Clive: Problemes thoriques de la parodie. trudes littraires. Pars,
1986, vol. 19. n' 1, pp. 19-30.
VICf'ORIA. Marcos: Ensayo preliminar sobre lo cmico. Buenos Aires. Losada,
1958.
WEISENBURGER, Sleven: Banh and Black HumoD, Review 01 Comemporary Fic
rion, USA, Verano 1990. vol. 10, n' 2. pp. 50-55.
252
ESTE LIBRO SE TERMIN DE IMPRIMlR,
EN LOS TALLERES DE
EUROPA ARTES GRFICAS, S.A.
EL DA IOOEJUNIODE 1995
FESTIVIDAD DE SANTA MARGARITA

You might also like