You are on page 1of 48

EN User manual 2

IT Istruzioni per luso 16


PT Manual de instrues 31
Oven
Forno
Forno
ZOB25601
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
What to do if _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use, read this manual carefully:
For your personal safety and the safety of your property
For the respect of the environment
For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if
you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installa-
tion or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in safe way
and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Keep all packaging away from children. There is the
risk of suffocation or physical injury.
WARNING: Keep children and animals away from the
appliance when the door is open or the appliance is in
the operation, because it becomes hot. There is the risk
of injury or other permanent disability.
If the appliance has Child Lock or Key Lock (Control
Lock) function, use it. It prevents children and animals
from accidental operation of the appliance.
General safety
Do not change the specifications of this appliance.
There is the risk of injury and damage to the appliance.
Do not let the appliance stay unattended during opera-
tion.
Switch off the appliance after each use.
Installation
Only an approved electrician can install and connect
the appliance. Contact an approved service centre. This
is to prevent the risks of structural damage or physical
injury.
Make sure that the appliance is not damaged because
of transport. Do not connect a damaged appliance. If
necessary, contact the supplier.
Remove all packaging, stickers and layers from the ap-
pliance before first use. Do not remove the rating plate.
It can invalidate the guarantee.
Fully obey the laws, ordinances, directives and stand-
ards in force in the country where you use the appli-
ance (safety regulations, recycling regulations, electri-
cal or gas safety rules etc.).
Make sure that the appliance is disconnected from the
power supply during the installation.
Be careful when you move the appliance. The appliance
is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the ap-
pliance by the handle.
The electrical installation must have an isolation device
which lets you disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct isolation devices: line protect-
ing cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
The shock protection parts must be fixed in such a way
that they cannot be undone without tools.
Some parts of the appliance carry current. Close the
appliance with furniture and make sure that there are
no free spaces. It prevents electrical shock because you
cannot accidentally touch dangerous parts.
2

www.zanussi.com
Before the installation, make sure that the kitchen cabi-
net has the recess dimensions applicable.
Make sure that the appliance is installed below and ad-
jacent safe structures.
Keep the minimum distances to the other appliances
and units.
Install the appliance with its back and one side close to
the higher appliance. The other side must be close to
appliance with the same height.
The appliance cannot be positioned on a base.
Electrical connection
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical data on the rating plate
agree with your domestic power supply.
Information on the voltage is on the rating plate.
Always use a correctly installed shockproof socket.
When you connect electrical appliances to mains sock-
ets, do not let cables touch or come near the hot appli-
ance door.
Do not use multi-way plugs, connectors and extension
cables. There is the risk of fire.
Do not replace or change the mains cable. Contact the
service centre.
Make sure not to squash or cause damage to the mains
plug (if applicable) and cable behind the appliance.
Make sure that the mains connection is accessible after
the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the appli-
ance. Always pull the mains plug if applicable.
Use
The appliance is only for domestic use. Do not use the
appliance for commercial and industrial use.
Only use the appliance for domestic cooking tasks.
This is to prevent physical injury to persons or prevent
damage to property.
Do not use the appliance as a work surface or storage
surface.
Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products, and/or fusible objects (made
of plastic or aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
The interior of the appliance becomes hot during use.
There is the risk of burns. Do not touch the heating ele-
ments in the appliance. Use gloves when you insert or
remove the accessories or pots.
Be careful when you remove or install the accessories
to prevent damage to the oven enamel.
Always stay away from the appliance when you open
the door while the appliance is in operation. Hot steam
can release. There is the risk of skin burns.
Discoloration of the enamel has no effect on the per-
formance of the appliance so it is not a defect in the
sense of the warranty law.
To prevent damage or discoloration to the enamel:
Do not put any objects directly on the appliance
floor and do not cover it with aluminium foil.
Do not put water directly into the hot appliance.
Do not keep moist dishes and food in the appliance
after you finish the cooking.
Do not use this appliance if it is in contact with water.
Do not operate the appliance with wet hands.
Do not apply pressure on the open door.
Always close the appliance door when you cook, even
while grilling.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and dis-
connect the appliance from the power supply.
Before maintenance, make sure that the appliance is
cold. There is the risk of burns. There is the risk that
the glass panels can break.
Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats
or other foodstuff can result in a fire.
Regular cleaning prevents the surface material from de-
teriorating
Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent
that fruit juices cause stains that can be permanent.
For your personal safety and the safety of your proper-
ty, only clean the appliance with water and a soap. Do
not use flammable products or products that can cause
corrosion.
Do not clean the appliance with steam cleaners, high-
pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning
agents, abrasive sponges and stain removers
If you use an oven spray, follow the instructions from
the manufacturer.
Do not clean the glass door with abrasive cleaning
agents or metal scraper. Heat resistant surface of the
inner glass can break and shatter.

3
www.zanussi.com
When the door glass panels are damaged they become
weak and can break. You must replace them. Contact
the service centre.
Be careful when you remove the door from the appli-
ance. The door is heavy!
Do not clean catalytic enamel (if applicable).
Risk of fire
Open the door carefully. The use of ingredients with al-
cohol can cause a mixture of alcohol and air. There is
the risk of fire.
Do not let sparks or open flames come near the appli-
ance when you open the door.
Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products, and/or fusible objects (made
of plastic or aluminium) in, near or on the appliance.
Oven lamp
The type of light bulb or halogen lamp used for this ap-
pliance is only for household appliances. Do not use it
for house lighting.
If it becomes necessary to replace the lamp, use one of
the same power and specifically designed for house-
hold appliances only.
Disconnect the appliance from the power supply before
the replacement of the oven lamp. There is the risk of
electrical shock.
Service centre
Only an approved engineer can repair or work on the
appliance. Contact an approved service centre.
Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
To prevent the risk of physical injury or damage
Disconnect the appliance from the power supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Discard the door catch. This prevents children or
small animals from being closed inside of the appli-
ance. There is the risk of suffocation.
Product description
7
6
12
11
10
5
4
1
2
3
3 5 2 4 1
8
9
1
Knob for the oven functions
2
Power indicator
3
Electronic programmer
4
Knob for the temperature
5
Temperature indicator
6
Grill
7
Oven lamp
8
Fan
9
Aqua cleaning container
10
Shelf support, removable
11
Rating plate
12
Shelf positions
Oven accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Large baking tray
For cakes and biscuits.
Large aluminium baking tray
For cakes and biscuits.
Large deep grill/roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
Before first use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
4

www.zanussi.com
Initial cleaning
Remove all accessories and removable shelf supports
(if applicable).
Clean the appliance before first use.
Important! Refer to the chapter "Care and cleaning".
Setting the time
You must set the time before you operate the oven.
When you connect the appliance to the electrical supply or
after a power cut, the indicator for the Time of Day func-
tion flashes.
Press the + or - button to set the correct time.
After approximately five seconds, the flashing stops and
the display shows the time of day you set.
To change the time, press again and again until
the indicator for the Time of Day function flashes.
You must not set the Duration or End function at
the same time.
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining
grease.
1.
Set the function and the maximum temperature.
2. Let the appliance operate for 45 minutes.
3.
Set the function and the maximum temperature.
4. Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usually. The appli-
ance can emit an odour and smoke. This is normal. Make
sure that the airflow is sufficient.
Daily use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Activating and deactivating the appliance
1. Turn the knob for the oven functions to an oven
function.
The power indicator comes on while the appliance
operates.
2. Turn the knob for the temperature to a temperature.
The temperature indicator comes on while the tem-
perature in the appliance increases.
3. To deactivate the appliance, turn the knob for the
oven functions and the knob for the temperature to
the Off position.
Oven functions
Oven function Application
Off position The appliance is off.

Conventional Cook-
ing / Aqua Cleaning
To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements
operate at the same time.
For more information about Aqua Cleaning, refer to the chapter "Care and
cleaning".
Fan Cooking
To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on
more than one shelf, without flavour transference.

5
www.zanussi.com
Oven function Application
Grilling
To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To
make toast.
Fast Grilling
To grill flat food items in large quantities. To make toast. The full grill ele-
ment operates.
Pizza Setting
To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom element provide direct
heat and the fan circulates the hot air to cook the pizza toppings or pie
filling.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating ele-
ment operates.
Clock functions
Electronic programmer
3 4 5
2 1 1
1
Function indicators
2
Time display
3
Button +
4
Selection button
5
Button -
Clock function Application
Time of day To set, change or check the time of day.
Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven.
Duration To set how long the appliance must operate.
End To set when the appliance must be deactivated.
You can use Duration and End at the same
time to set the time when the appliance must be ac-
tivated and then deactivated. First set Duration , then
End .
Setting the clock functions
1.
For Duration and End , set an oven function
and temperature. This is not necessary for the Mi-
nute Minder .
2. Press the Selection button again and again until the
indicator for the necessary clock function flashes.
6

www.zanussi.com
3. Press + or - to set the time for the necessary clock
function.
The display shows the indicator for the clock func-
tion you set. When the set time ends, the indicator
flashes and an acoustic signal sounds for two mi-
nutes.
With the Duration and End functions, the
appliance deactivates automatically.
4. Press a button to stop the signal.
5. Turn the knob for the oven functions and the knob
for the temperature to the off position.
Cancelling the clock functions
1. Press the Selection button again and again until the
necessary function indicator flashes.
2. Press and hold the button -.
The clock function goes out after some seconds.
Additional functions
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates au-
tomatically to keep the surfaces of the appliance cool. If
you deactivate the appliance, the cooling fan continues to
operate until the temperature in the appliance cools down.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective compo-
nents can cause dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which interrupts the pow-
er supply. The oven activates again automatically when
the temperature drops.
Helpful hints and tips
The appliance has five shelf levels. Count the shelf lev-
els from the bottom of the appliance floor.
The appliance has a special system which circulates
the air and constantly recycles the steam. With this
system you can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decrea-
ses the cooking time and energy consumption to a
minimum.
Moisture can condense in the appliance or on the door
glass panels. This is normal. Always stand back from
the appliance when you open the appliance door while
cooking. To decrease the condensation, operate the ap-
pliance for 10 minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the appliance.
Do not put the objects directly on the appliance floor
and do not put aluminium foil on the components
when you cook. This can change the baking results and
cause damage to the enamel.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of the set cook-
ing time is up.
If you use two baking trays at the same time, keep one
empty level between them.
Cooking meat and fish
Use a dripping pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes before
carving so that the juice does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven during roast-
ing, add some water into the dripping pan. To prevent
the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consisten-
cy, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find the
best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your

7
www.zanussi.com
cookware, recipes and quantities when you use this appli-
ance.
Baking and roasting table
CAKES
TYPE OF DISH
Conventional Cook-
ing
Fan Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Whisked recipes 2 170 3 160 45 - 60 In a cake mould
Shortbread dough 2 170 3 160 20 - 30 In a cake mould
Buttermilk cheese-
cake
1 170 1 160 70 - 80 In a 26 cm cake mould on a
wire shelf
Apple cake (Apple
pie)
2 170 2 (left
and
right)
160 80 - 100 In two 20 cm cake moulds on a
wire shelf
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking tray
Jam-tart 2 170 2 (left
and
right)
165 30 - 40 In a 26 cm cake mould
Sponge cake 2 170 2 160 50 - 60 In a 26 cm cake mould
Christmas cake /
Rich fruit cake
2 170 2 150 90 - 120
In a 20 cm cake mould
1)
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60
In a bread tin
1)
Small cakes - one
level
3 170 3 140 -
150
20 - 30 In a baking tray
Small cakes - two
levels
- - 2 and 4 140 -
150
25 - 35 In a baking tray
Biscuits / pastry
strips - one level
3 140 3 140 -
150
30 - 35 In a baking tray
Biscuits / pastry
strips - two levels
- - 2 and 4 140 -
150
35 - 40 In a baking tray
Meringues 3 120 3 120 80 - 100 In a baking tray
Buns 3 190 3 180 15 - 20
In a baking tray
1)
Eclairs 3 190 3 170 25 - 35 In a baking tray
Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm cake mould
Rich fruit cake 1 160 2 150 110 - 120 In a 24 cm cake mould
8

www.zanussi.com
TYPE OF DISH
Conventional Cook-
ing
Fan Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Victoria sandwich 1 170 1 (left
and
right)
160 50 - 60
In a 20 cm cake mould
1)
1) Preheat the oven for 10 minutes.
BREAD AND PIZZA
TYPE OF DISH
Conventional Cook-
ing
Fan Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Shelf po-
sition
Temp
[C]
White bread 1 190 1 190 60 - 70
1 - 2 pieces, 500 gr per piece
1)
Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 In a baking tray or deep roasting
pan
1)
Scones 3 200 3 190 10 - 20
In a baking tray
1)
1) Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF DISH
Conventional Cook-
ing
Fan Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Shelf
position
Temp
[C]
Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould
Vegetable flan 2 200 2 175 45 - 60 In a mould
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
In a mould
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
In a mould
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
In a mould
1)
1) Preheat for 10 minutes.
MEAT

9
www.zanussi.com
TYPE OF DISH
Conventional Cook-
ing
Fan Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire shelf
Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire shelf
Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire shelf
English roast beef,
rare
2 210 2 200 50 - 60 On a wire shelf
English roast beef,
medium
2 210 2 200 60 - 70 On a wire shelf
English roast beef,
well done
2 210 2 200 70 - 75 On a wire shelf
Shoulder of pork 2 180 2 170 120 - 150 With rind
Shin of pork 2 180 2 160 100 - 120 Two pieces
Lamb 2 190 2 175 110 - 130 Leg
Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole
Turkey 2 180 2 160 210 - 240 Whole
Duck 2 175 2 220 120 - 150 Whole
Goose 2 175 1 160 150 - 200 Whole
Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150 - 200 Cut in pieces
Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole
FISH
TYPE OF DISH
Conventional Cook-
ing
Fan Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Shelf po-
sition
Temp
[C]
Trout / Sea bream 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish
Tuna fish / Salmon 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before
cooking.
10

www.zanussi.com
Quantity Grilling Cooking time [min]
TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf position Temp [C] 1st side 2nd side
Fillet steaks 4 800 4 max. 12-15 12-14
Beef steaks 4 600 4 max. 10-12 6-8
Sausages 8 - 4 max. 12-15 10-12
Pork chops 4 600 4 max. 12-16 12-14
Chicken (cut in 2) 2 1000 4 max. 30-35 25-30
Kebabs 4 - 4 max. 10-15 10-12
Breast of chicken 4 400 4 max. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -
Fish fillet 4 400 4 max. 12-14 10-12
Toasted sandwiches 4-6 - 4 max. 5-7 -
Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific knowledge, if
you brown food (specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend
that you cook at the lowest temperatures and do not brown
food too much.
Care and cleaning
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Clean the front of the appliance with a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
Clean the oven interior after each use. Then you can re-
move dirt more easily and it does not burn on.
Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
Clean all oven accessories after each use and let them
dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning
agent.
If you have nonstick accessories, do not clean them
using aggressive agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it
with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they
can cause damage to the oven surface. Clean the oven
control panel with the same precautions.
Cleaning the door gasket
Regularly do a check of the door gasket. The door gas-
ket is around the frame of the oven cavity. Do not use
the appliance if the door gasket is damaged. Contact
the Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the general informa-
tion about cleaning.
Shelf supports
You can remove the shelf supports to clean the side walls.

11
www.zanussi.com
Removing the shelf supports
1
Pull the front of the
shelf support away from
the side wall.
2
1
2
Pull the rear end of the
shelf support away from
the side wall and remove
it.
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The rounded ends of the shelf supports must point
to the front.
Aqua cleaning
The Aqua cleaning procedure uses steam to help remove
remaining fat and food particles from the oven.
1. Put 300 ml of water into the Aqua cleaning container
at the bottom of the oven.
2.
Set the oven function .
3. Set the temperature to 90 C.
4. Let the appliance operate for 30 minutes.
5. Deactivate the appliance and let it cool down.
6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces
of the oven with a cloth.
Warning! Make sure that the appliance is cool
before you touch it. There is a risk of burns.
Oven lamp
Warning! Be careful when you change the oven
lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
Deactivate the oven.
Remove the fuses in the fuse box or deactivate the cir-
cuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent
damage to the oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent
grease residue from burning on the lamp.
1. Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with an applicable 300
C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You can remove the
oven door and the internal glass panel to clean it.
The oven door can close if you try to remove the in-
ternal glass panel before you remove the oven door.
1
Open the door fully
and hold the two door
hinges.
2
Lift and turn the levers
on the two hinges.
3
Close the oven door to
the first opening position
(halfway). Then pull for-
ward and remove the door
from its seat.
4
Put the door on a soft
cloth on a stable surface.
12

www.zanussi.com
5
Release the locking
system to remove the in-
ternal glass panel.
90
6
Turn the two fasteners
by 90 and remove them
from their seats.
1
2
7
Carefully lift (step 1)
and remove (step 2) the
glass panel.

Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass
panel carefully.
Installing the door and the glass panel
When the cleaning is completed, install the glass panel
and the oven door. Do the above steps in the opposite se-
quence.
The screen-printing zone must face the inner side of the
door. Make sure that after the installation the surface of
the glass panel frame on the screen-printing zones is not
rough when you touch it.
Make sure that you install the internal glass panel in the
seats correctly. Refer to the illustration.
What to do if
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance.
The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the settings are cor-
rect.
The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is
released more than one time, contact
a qualified electrician.
The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.
The display shows 12.00. There was a power cut. Set the clock.
Steam and condensation settle on the
food and in the oven.
You left the dish in the oven for too
long.
Do not keep the dishes in the oven
for longer than 15-20 minutes after
the cooking ends.
If you cannot find a solution to the problem yourself, con-
tact your dealer or the service centre.

13
www.zanussi.com
The necessary data for the service centre is on the rating
plate. The rating plate is on the front frame of the oven
cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Installation
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Building In
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
14

www.zanussi.com
A
B
Electrical installation
Warning! Only a qualified person must do the
electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not
follow the safety precautions from the chapter "Safe-
ty Information".
This appliance is only supplied with a main cable.
Cable
Cable types applicable for installation or replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total power (on the
rating plate) and to the table:
Total power Section of the cable
maximum 1380 W 3 x 0.75 mm
maximum 2300 W 3 x 1 mm
maximum 3680 W 3 x 1.5 mm
The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longer
than phase and neutral cables (blue and brown cables).
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly
and recyclable. Plastic parts are marked with international
abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packag-
ing material in the containers provided for this purpose at
your local waste management facility.

15
www.zanussi.com
Indice
Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Funzioni del timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Funzioni aggiuntive _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Cosa fare se _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Considerazioni ambientali _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Prima dell'installazione e dell'utilizzo, leggere con atten-
zione il presente manuale:
Per la propria sicurezza personale e per la sicurezza dei
propri oggetti
Per il rispetto dell'ambiente
Per un corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparec-
chiatura anche in caso di trasferimento o vendita dell'ap-
parecchio stesso.
Il produttore non responsabile in caso di installazione
non corretta o nel caso in cui l'utilizzo provochi danni.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura pu essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacit fi-
siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorveglia-
ti o se sono stati istruiti relativamente all'uso del di-
spositivo e abbiano capito i rischi coinvolti. I bambini
non dovrebbero giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini. Sussiste il rischio di soffocamento o lesioni
fisiche.
AVVERTENZA: Tenere lontani i bambini e gli animali
dall'apparecchiatura quando la porta aperta o quando
l'apparecchiatura in funzione, in quanto questa rag-
giunge temperature elevate. Sussiste il rischio di lesio-
ni o di altre invalidit permanenti.
Nel caso in cui l'apparecchiatura disponga di una fun-
zione di Blocco Bambini o Blocco tasti (Blocco di sicu-
rezza ), si prega di servirsene. Evita che i bambini e gli
animali utilizzino in modo accidentale l'apparecchiatu-
ra.
Norme di sicurezza generali
Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap-
parecchiatura. Vi il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante
il funzionamento.
Dopo ogni utilizzo, spegnere l'apparecchiatura.
Installazione
L'installazione e il collegamento dell'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente da un elettrici-
sta qualificato. Contattare un Centro Assistenza auto-
rizzato. Ci consente di evitare i rischi legati a danni
strutturali o lesioni fisiche.
Controllare che l'apparecchiatura non sia stata danneg-
giata durante il trasporto. Se danneggiata, non collega-
re l'apparecchiatura. Se necessario, contattare il forni-
tore.
Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchiatura, rimuo-
vere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e le pel-
licole protettive. Non rimuovere la targhetta di identifi-
cazione. Questa operazione potrebbe invalidare la ga-
ranzia.
Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, diretti-
ve e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparec-
chiatura (norme di sicurezza, disposizioni sul riciclag-
gio, sicurezza elettrica o del gas, ecc.).
Controllare che lapparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica in fase di installazione.
Si prega di prestare attenzione in fase di spostamento
dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura pesante. Ser-
virsi sempre di guanti di sicurezza. Non tirare lappa-
recchiatura per la maniglia.
L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositi-
vo di isolamento che consenta di scollegare l'apparec-
16

www.zanussi.com
chiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il disposi-
tivo di isolamento deve avere una larghezza dell'aper-
tura di contatto non inferiore ai 3 mm.
necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere ri-
mossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e rel.
Le parti di protezione dagli urti devono essere fissate in
modo tale da non essere rimosse senza servirsi di at-
trezzi.
Alcune componenti dell'apparecchiatura trasmettono
corrente. Avvicinare il pi possibile il dispositivo ai
mobili e verificare che non vi siano spazi liberi. In que-
sto modo viene ridotto il pericolo di scosse elettriche
derivanti da eventuali contatti casuali con le compo-
nenti pericolose.
Prima di installare l'apparecchiatura, verificare che al-
l'interno della cucina vi siano le dimensioni corrette
per l'incasso.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e
vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura
fissa.
necessario rispettare le distanze minime dalle altre
apparecchiature.
Installare l'apparecchiatura con la parte posteriore e
uno dei lati vicini a quella pi alta. L'altro fianco deve
essere vicino ad un'apparecchiatura della stessa altez-
za.
L'apparecchiatura non pu essere posizionata su una
base.
Collegamento elettrico
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del
modello corrispondano a quelli dell'impianto domesti-
co.
Le informazioni relative alla tensione si trovano sulla
targhetta dei dati.
Utilizzare sempre una presa antishock elettrico corret-
tamente installata.
Durante l'allacciamento delle apparecchiature elettriche
a prese nelle vicinanze del forno, evitare che i cavi ri-
mangano incastrati nella porta del dispositivo caldo.
Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe.
Vi il rischio di incendio.
Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli.
Contattare il Centro di Assistenza.
Evitare di schiacciare o danneggiare la presa (se pre-
sente) e il cavo dietro all'apparecchiatura.
Controllare che il collegamento di corrente sia accessi-
bile dopo linstallazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare lap-
parecchiatura. Tirare solo la spina - se presente.
Uso dellapparecchiatura
L'apparecchiatura destinata solo all'uso domestico.
Non utilizzare l'apparecchiatura per uso commerciale e
industriale.
Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente per uso do-
mestico. Solo cos si possono evitare ferimenti alle
persone e danni alle cose.
Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di la-
voro o come piano di appoggio.
Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non
appoggiare n conservare liquidi o materiali infiamma-
bili, n oggetti che si possano fondere o essere facil-
mente incendiabili (di plastica o alluminio). Si pu ve-
rificare un'esplosione od un incendio.
L'interno dell'apparecchiatura raggiunge temperature
elevate durante l'uso. Vi il rischio di scottature. Non
toccare le resistenze all'interno dell'apparecchiatura. In
fase di inserimento o rimozione di accessori e pentole
si prega di indossare i guanti.
Fare attenzione in fase di estrazione o installazione de-
gli accessori per evitare danni allo smalto del forno.
Tenersi sempre lontano dall'apparecchiatura quando si
apre la porta mentre in funzione. Pu fuoriuscire va-
pore caldo. Vi il rischio di scottature.
Lo scolorimento dello smalto non influisce sulle pre-
stazioni dell'apparecchiatura, pertanto non conside-
rato un difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano
dell'apparecchiatura e non ricoprirlo con pellicola
d'alluminio.
Non mettere direttamente acqua all'interno dell'ap-
parecchiatura calda.
Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'appa-
recchiatura dopo aver terminato la fase di cottura.

17
www.zanussi.com
Non usare lapparecchiatura se questultima a contat-
to con lacqua. Non utilizzare lapparecchiatura con le
mani bagnate.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Tutte le cotture, anche la grigliatura, devono essere
eseguite con la porta dell'apparecchiatura chiuso.
Pulizia e cura
Prima di eseguire interventi di manutenzione, staccare
la spina dell'apparecchiatura dalla presa.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, accertar-
si che l'apparecchiatura si sia raffreddata. Vi il rischio
di scottature. Vi il rischio che i pannelli di vetro si
rompano.
Tenere sempre l'apparecchiatura pulita. L'accumulo di
grassi o residui di alimenti potrebbe essere causa di
incendio.
Una pulizia regolare evita il deterioramento del rivesti-
mento della superficie.
Servirsi di un vassoio da cottura per le torte molto
umide per evitare che i succhi di frutta causino mac-
chie che potrebbero essere permanenti .
Per ragioni di sicurezza personale e delle cose, pulire
l'apparecchiatura unicamente con acqua e sapone. Non
utilizzare prodotti infiammabili o corrosivi.
Non pulire l'apparecchiatura con idropulitrici a vapore
o ad alta pressione, con oggetti appuntiti, prodotti
abrasivi, spugne abrasive e smacchiatori.
Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attenta-
mente le istruzioni del produttore.
Evitare l'uso di detersivi abrasivi o raschietti metallici
per la pulizia del vetro della porta. La superficie resi-
stente al calore del vetro interno potrebbe rompersi e
frantumarsi.
Quando i pannelli di vetro della porta sono danneggia-
ti, si indeboliscono e si possono rompere. Sar neces-
sario sostituirli. Contattare il Centro di Assistenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la porta dal for-
no. La porta pesante!
Non pulire lo smalto catalitico (se presente).
Pericolo di incendio
Aprire la porta con cautela. L'uso di ingredienti conte-
nenti alcol pu causare una miscela di alcol e aria. Vi
il rischio di incendio.
Evitare la presenza di scintille o fiamme vicino all'ap-
parecchiatura quando si apre la porta.
Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non
appoggiare n conservare liquidi o materiali infiamma-
bili, n oggetti che si possano fondere o essere facil-
mente incendiabili (di plastica o alluminio).
Lampadina forno
Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono
lampade speciali per elettrodomestici. Non usarla per
l'illuminazione di casa.
Nel caso in cui sia necessario provvedere alla sostitu-
zione di una delle lampadine, utilizzarne una della stes-
sa potenza e studiata appositamente per essere usata
all'interno di elettrodomestici.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione prima
di sostituire la lampadina del forno. Rischio di scossa
elettrica.
Centro assistenza
Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura devono es-
sere svolti esclusivamente da un tecnico autorizzato.
Contattare un Centro Assistenza autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Smaltimento dell'elettrodomestico
Per evitare il rischio di danni o lesioni fisiche
Staccare la spina dall'alimentazione.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il fermo della porta. per evitare che bam-
bini o piccoli animali domestici restino chiusi all'in-
terno dell'apparecchiatura. Alcuni materiali possono
creare rischi di soffocamento.
18

www.zanussi.com
Descrizione del prodotto
7
6
12
11
10
5
4
1
2
3
3 5 2 4 1
8
9
1
Manopola delle funzioni forno
2
Spia di accensione
3
Programmatore elettronico
4
Manopola della temperatura
5
Indicatore della temperatura
6
Grill
7
Lampadina forno
8
Ventola
9
Contenitore pulizia con acqua
10
Supporto ripiano, smontabile
11
Targhetta dei dati
12
Posizioni del ripiano
Accessori del forno
Griglia
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Piastra da forno larga
Per torte e biscotti.
Piastra da forno larga in alluminio
Per torte e biscotti.
Leccarda da grill/casseruola per arrosti larga
Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per
raccogliere i grassi.
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Prima pulizia
Togliere tutti gli accessori ed i supporti ripiani rimovi-
bili (se presenti).
Pulire lapparecchiatura prima del primo utilizzo.
Importante Vedere capitolo "Pulizia e cura".
Impostazione dell'ora
necessario impostare lora prima di mettere in
funzione il forno.
Quando si collega lapparecchiatura alla rete elettrica o
dopo uninterruzione di corrente, il simbolo dellora lam-
peggia.
Premere il tasto + o - per impostare l'ora corretta.
Dopo circa cinque secondi, la spia smette di lampeggiare
e il display mostra l'ora impostata.
Per cambiare l'orario, premere ripetutamente fi-
no a quando il simbolo della funzione Ora lampeg-
gia. Non consentito impostare contemporaneamente la
funzione Durata e o Fine cottura .
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per bruciare i residui
di grasso.
1.
Impostare la funzione e la temperatura massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 45 minuti.

19
www.zanussi.com
3.
Impostare la funzione e la temperatura massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi pi del solito. L'appa-
recchiatura pu produrre un odore sgradevole e fumo.
Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria
sia sufficiente.
Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura
1. Ruotare la manopola delle funzioni del forno su una
funzione del forno.
La spia di accensione si illumina mentre l'apparec-
chiatura in funzione.
2. Per regolare la temperatura, ruotare la manopola del-
la temperatura.
La spia di controllo della temperatura si accende
quando il forno in fase di riscaldamento.
3. Per disattivare l'apparecchiatura, ruotare la manopo-
la di regolazione delle funzioni del forno e la mano-
pola di regolazione della temperatura in posizione
off.
Funzioni forno
Funzione forno Applicazione
Posizione di spegni-
mento
L'apparecchiatura spenta.

Cottura tradizionale /
Pulizia con acqua
Per cuocere e arrostire su un livello del forno. Le resistenze superiore e
inferiore funzionano contemporaneamente.
Per ulteriori informazioni sulla pulizia con acqua, far riferimento al capito-
lo "Manutenzione e pulizia".
Cottura ventilata
Per arrostire o arrostire e cuocere al forno cibi che richiedono la stessa
temperatura, utilizzando pi di un ripiano, senza trasferimento di sapori.
Grill
Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantit nella parte
centrale del ripiano. Per tostare.
Grill rapido
Per grigliare cibi di ridotto spessore in grandi quantit. Per tostare. Fun-
ziona l'intero elemento grill.
Cottura pizza
Per la cottura di una pizza, quiche o torta. Il grill e la resistenza inferiore
forniscono il calore direttamente mentre la ventola fa circolare l'aria per
dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite.
Cottura inferiore Per dorare torte con fondi friabili. Funziona solo la resistenza inferiore.
20

www.zanussi.com
Funzioni del timer
Programmatore elettronico
3 4 5
2 1 1
1
Spie delle funzioni
2
Display ora
3
Tasto +
4
Tasto di selezione
5
Tasto -
Funzione dellorologio Applicazione
Ora Per impostare, modificare o controllare l'ora.
Contaminuti Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha effetto sull'uso del
forno.
Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparecchiatura.
Fine cottura Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchiatura.
possibile utilizzare Durata e Fine cottura
contemporaneamente per impostare lora quando
lapparecchiatura deve essere attivata e poi disattivata. Im-
postare prima la Durata , quindi la Fine cottura .
Impostazione delle funzioni orologio
1.
Per la Durata e la Fine cottura , impostare la
funzione del forno e la temperatura. Questo passag-
gio non necessario per il Contaminuti .
2. Premere ripetutamente il tasto di selezione finch la
spia della funzione dell'orologio desiderata non lam-
peggia.
3. Premere + o - per impostare l'ora per la funzione
dell'orologio desiderata.
Il display mostra la spia della funzione dell'orologio
impostata. Quando il tempo impostato scade, la spia
lampeggia e viene emesso un segnale acustico per
due minuti.
Con le funzioni Durata e Fine cottura , l'ap-
parecchiatura si spegne automaticamente.
4. Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale.

21
www.zanussi.com
5. Ruotare la manopola di regolazione per le funzioni
del forno e la manopola di regolazione per la tempe-
ratura in posizione off.
Annullamento delle funzioni dell'orologio
1. Premere ripetutamente il tasto di selezione finch la
spia della funzione desiderata non lampeggia.
2. Tenere premuto il tasto -.
La funzione dell'orologio si spegne dopo alcuni se-
condi.
Funzioni aggiuntive
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura in funzione, la ventola di raf-
freddamento si attiva in modo automatico per tenere fre-
sche le superfici dell'apparecchiatura. Dopo aver disatti-
vato l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento conti-
nua a funzionare fino a che l'apparecchiatura non si raf-
freddata.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchiatura o compo-
nenti difettosi possono provocare un surriscaldamento
pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno dota-
to di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimenta-
zione della corrente elettrica. All'abbassamento della tem-
peratura, il forno si riaccende automaticamente.
Consigli e suggerimenti utili
Il forno presenta cinque livelli con ripiano. Contare i li-
velli con ripiano dal basso dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura dotata di un sistema speciale che
fa circolare l'aria e ricicla costantemente il vapore. Con
questo sistema possibile cucinare in un ambiente
pieno di vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno
e croccante all'esterno. Si riduce il tempo di cottura
con un conseguente massimo risparmio di energia.
L'umidit pu condensarsi all'interno dell'apparecchia-
tura o sui pannelli di vetro. Non si tratta di un'anoma-
lia. Quando si apre la porta durante la cottura, tenersi
sempre a distanza dall'apparecchiatura. Per ridurre la
condensa, prima della cottura accendere l'apparecchia-
tura per 10 minuti.
Quando si terminato di usare l'apparecchiatura, eli-
minare l'umidit.
Non posizionare oggetti direttamente sul ripiano del-
l'apparecchiatura e non ricoprire i componenti con pel-
licola d'alluminio durante la cottura. Cos facendo si
possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo
smalto.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno, prima che siano trascorsi
3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno contemporaneamente,
tenere un livello vuoto tra una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto contenuto di
grassi, onde evitare che nel forno si formino macchie
che non possono pi essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di
tagliarla, in modo da non perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo eccessivo nel forno
durante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di fumo, aggiungere
acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla consistenza e
dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della cottura. Trovare le
impostazioni migliori (temperatura, durata, ecc.) per le
proprie pentole, ricette e quantit quando si usa l'apparec-
chiatura.
22

www.zanussi.com
Tabella per la cottura al forno ed arrosto
TORTE E DOLCI
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Pietanze frullate 2 170 3 160 45 - 60 In uno stampo per dolci
Impasto per pasta
frolla
2 170 3 160 20 - 30 In uno stampo per dolci
Torta di ricotta 1 170 1 160 70 - 80 In uno stampo per dolci da 26
cm su di una griglia
Torta di mele (Ap-
ple pie)
2 170 2 (sini-
stra e
destra)
160 80 - 100 In due stampi per dolci da 20
cm su di una griglia
1)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In una piastra da forno
Crostata 2 170 2 (sini-
stra e
destra)
165 30 - 40 In uno stampo per dolci da 26
cm
Torta con lievito in
polvere
2 170 2 160 50 - 60 In uno stampo per dolci da 26
cm
Dolce di Natale/
Torta di frutta ricca
2 170 2 150 90 - 120 In uno stampo per dolci da 20
cm
1)
Torta di prugne 1 175 2 160 50 - 60
In uno stampo per il pane
1)
Torte piccole - un
livello
3 170 3 140 -
150
20 - 30 In una piastra da forno
Torte piccole - due
livelli
- - 2 e 4 140 -
150
25 - 35 In una piastra da forno
Biscotti/strisce di
pasticcini - un li-
vello
3 140 3 140 -
150
30 - 35 In una piastra da forno
Biscotti/strisce di
pasticcini - due li-
velli
- - 2 e 4 140 -
150
35 - 40 In una piastra da forno
Meringhe 3 120 3 120 80 - 100 In una piastra da forno
Focaccine 3 190 3 180 15 - 20
In una piastra da forno
1)
Eclair 3 190 3 170 25 - 35 In una piastra da forno
Tortine alla piastra 2 180 2 170 45 - 70 In uno stampo per dolci da 20
cm

23
www.zanussi.com
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Torta di frutta ricca 1 160 2 150 110 - 120 In uno stampo per dolci da 24
cm
Pasticcini per il t 1 170 1 (sini-
stra e
destra)
160 50 - 60 In uno stampo per dolci da 20
cm
1)
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
PANE E PIZZA
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Pane bianco 1 190 1 190 60 - 70
1-2 pezzi, ciascuno da 500 gr.
1)
Pane di segale 1 190 1 180 30 - 45 In uno stampo per il pane
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 In una piastra da forno o in una
casseruola per arrosti profon-
da
1)
Focaccine 3 200 3 190 10 - 20
In una piastra da forno
1)
1) Preriscaldare per 10 minuti.
FLAN
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Sformato di pasta 2 200 2 180 40 - 50 In uno stampo
Sformato di verdu-
re
2 200 2 175 45 - 60 In uno stampo
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
In uno stampo
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
In uno stampo
1)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
In uno stampo
1)
1) Preriscaldare per 10 minuti.
CARNE
24

www.zanussi.com
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Posizione
ripiano
Temp.
[C]
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Manzo 2 200 2 190 50 - 70 Su di una griglia
Maiale 2 180 2 180 90 - 120 Su di una griglia
Vitello 2 190 2 175 90 - 120 Su di una griglia
Roast beef inglese
al sangue
2 210 2 200 50 - 60 Su di una griglia
Roast beef inglese
a cottura media
2 210 2 200 60 - 70 Su di una griglia
Roast beef inglese
ben cotto
2 210 2 200 70 - 75 Su di una griglia
Spalla di maiale 2 180 2 170 120 - 150 Con cotica
Stinco di maiale 2 180 2 160 100 - 120 Due pezzi
Agnello 2 190 2 175 110 - 130 Cosciotto
Pollo 2 220 2 200 70 - 85 Intero
Tacchino 2 180 2 160 210 - 240 Intero
Canard 2 175 2 220 120 - 150 Intero
Oca 2 175 1 160 150 - 200 Intero
Coniglio 2 190 2 175 60 - 80 Tagliato a pezzi
Lepre 2 190 2 175 150 - 200 Tagliato a pezzi
Fagiano 2 190 2 175 90 - 120 Intero
PESCE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale Cottura ventilata
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Posizio-
ne ripia-
no
Temp.
[C]
Trota/Orata 2 190 2 175 40 - 55 3- 4 pesci
Tonno/Salmone 2 190 2 175 35 - 60 4-6 filetti
Cottura a grill
Preriscaldare il forno vuoto per 10 minuti prima del-
la cottura.

25
www.zanussi.com
Quantit Cottura a grill Durata cottura [min.]
TIPO DI PIATTO Parti [g] Posizione ri-
piano
Temp.[C] Primo lato Secondo lato
Bistecche di filetto 4 800 4 max. 12-15 12-14
Bistecche di manzo 4 600 4 max. 10-12 6-8
Salsiccia 8 - 4 max. 12-15 10-12
Braciole di maiale 4 600 4 max. 12-16 12-14
Pollo (tagliato in 2) 2 1000 4 max. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12
Petto di pollo 4 400 4 max. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -
Filetto di pesce 4 400 4 max. 12-14 10-12
Panini tostati 4-6 - 4 max. 5-7 -
Toast 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le pi recenti scoperte scientifiche, se
si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti
amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle
temperature pi basse e di non rosolare eccessivamente
gli alimenti.
Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con un
panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un normale
detergente.
Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo. In questo
modo possibile eliminare pi facilmente le macchie.
Rimuovere lo sporco tenace con detergenti speciali per
forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da forno e farli
asciugare accuratamente. Utilizzare un panno morbido
inumidito con acqua tiepida saponata.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con detergenti
aggressivi, oggetti appuntiti o in lavastoviglie. Ci po-
trebbe danneggiare il rivestimento anti-aderente.
Apparecchi in acciaio inox o in alluminio:
Pulire la porta del forno esclusivamente con una
spugna umida. Asciugarla con un panno morbido.
Evitare luso di lane di acciaio, acidi o prodotti abrasivi
che potrebbero danneggiare la superficie del forno. Pulire
il pannello dei comandi del forno, prendendo le stesse
precauzioni.
Pulizia della guarnizione della porta
Eseguire regolarmente delle verifiche della guarnizione.
La guarnizione della porta disposta lungo il telaio
della cavit del forno. Non utilizzare l'apparecchiatura
se la guarnizione della porta danneggiata. Contattare
il Centro Assistenza.
Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare ri-
ferimento alle informazioni generali sulla pulizia.
Supporti ripiano
possibile rimuovere i supporti ripiano per pulire le pare-
ti laterali.
26

www.zanussi.com
Rimozione dei supporti ripiano
1
Sfilare dapprima il
supporto ripiano dalla pa-
rete laterale tirandolo in
avanti.
2
1
2
Sfilare il supporto ri-
piano posteriore dalla pa-
rete laterale e toglierlo.
Come montare i supporti ripiani
Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la proce-
dura indicata.
Le estremit arrotondate dei supporti ripiani devono
essere rivolte in avanti.
Pulizia con acqua
La procedura di pulizia con acqua utilizza il vapore per fa-
cilitare la rimozione dei residui di grasso e di cibo dal for-
no.
1. Versare 300 ml di acqua nel contenitore di pulizia con
acqua sul fondo del forno.
2.
Impostare la funzione del forno .
3. Impostare la temperatura a 90 C.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per 30 minuti.
5. Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare.
6. Una volta raffreddata l'apparecchiatura, pulire le su-
perfici interne del forno con un panno.
Avvertenza! Accertarsi che l'apparecchiatura sia
fredda prima di toccarla. Vi il rischio di scottature.
Lampadina forno
Avvertenza! Si prega di prestare attenzione in fase di
sostituzione della lampadina del forno. Sussiste il
rischio di scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina del forno:
Disattivare il forno.
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'in-
terruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno e la calotta di
vetro, stendere un panno sul fondo del forno.
Tenere sempre la lampada alogena con uno straccio, per
evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per
estrarla.
2. Pulire il rivestimento di vetro.
3. Sostituire la lampadina del forno con un'altra lampa-
dina idonea, termoresistente a 300 C.
Utilizzare lo stesso tipo di lampadina.
4. Installare la calotta di vetro.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno dotata di due pannelli di vetro. pos-
sibile rimuovere la porta e il pannello di vetro interno per
pulirli.
La porta del forno potrebbe richiudersi se si tenta di
rimuovere il pannello di vetro prima di togliere la
porta del forno.
1
Aprire completamente
la porta ed afferrare le due
cerniere.
2
Alzare e ruotare le le-
vette poste sulle due cer-
niere.
3
Chiudere la porta del
forno fino alla prima posi-
zione di apertura (met).
Tirare in avanti la porta
sfilandola dalla sua sede.
4
Appoggiare la porta su
una superficie stabile e
coperta da un panno mor-
bido.

27
www.zanussi.com
5
Sganciare il sistema di
bloccaggio per rimuovere
il pannello di vetro inter-
no.
90
6
Ruotare di 90 le due
chiusure e sfilarle dalle lo-
ro sedi.
1
2
7
Sollevare con cura
(passo 1) ed estrarre (pas-
so 2) il pannello di vetro.

Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Asciu-
gare i pannelli di vetro facendo attenzione.
Installazione della porta e del pannello di vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello di vetro e la
porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in prece-
denza, seguendo la sequenza inversa.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta.
Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cor-
nice dei pannelli di vetro, nei punti delle serigrafie, non
risulti ruvida al tatto.
Accertarsi di installare il pannello di vetro interno nelle
sedi corrette. Fare riferimento all'immagine.
Cosa fare se
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Problema Causa possibile Soluzione
Il forno non scalda. Il forno spento. Accendere il forno.
Il forno non scalda. L'ora non impostata. Impostare l'ora.
Il forno non scalda. Non sono state effettuate le imposta-
zioni necessarie.
Accertarsi che le impostazioni siano
corrette.
Il forno non scalda. scattato il fusibile nella scatola dei
fusibili.
Controllare il fusibile. Se il fusibile
scattato pi di una volta, contattare
un elettricista qualificato.
La lampadina del forno non si accen-
de.
La lampadina del forno guasta. Sostituire la lampadina del forno.
Il display indica 12.00. Si verificata un'interruzione di cor-
rente.
Impostare l'ora.
28

www.zanussi.com
Problema Causa possibile Soluzione
Vapore e acqua di condensa si depo-
sitano sugli alimenti e nel forno.
Gli alimenti sono stati lasciati nel for-
no troppo a lungo.
Al termine della cottura, non lasciare
gli alimenti nel forno per pi di
15-20 minuti.
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al proble-
ma, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si tro-
vano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio
anteriore del forno.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Installazione
Avvertenza! Fare riferimento al capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
Incasso
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560

29
www.zanussi.com
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Installazione dell'impianto elettrico
Avvertenza! Linstallazione dell'impianto elettrico
deve essere eseguita da personale qualificato.
Il produttore non responsabile qualora non venga-
no applicate le precauzioni del capitolo "Informazio-
ni per la sicurezza".
L'apparecchiatura provvista solo di cavo di collegamen-
to alla rete.
Cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione o per la sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Per la sezione del cavo fare riferimento alla potenza totale
(sulla targhetta dati) ed alla tabella:
Potenza totale Sezione del cavo
Massimo 1380 W 3 X 0,75 mm
Massimo 2300 W 3 X 1 mm
Massimo 3680 W 3 X 1,5 mm
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2 cm pi lungo
dei cavi di fase e neutro (rispettivamente blu e marrone).
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per lambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni pi dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare lufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui stato acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili. I
componenti in plastica sono identificati mediante marchi
quali PE, PS ecc. Smaltire il materiale di imballaggio negli
appositi contenitori presso le strutture locali per lo smalti-
mento dei rifiuti.
30

www.zanussi.com
ndice
Informaes de segurana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Descrio do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Antes da primeira utilizao _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Utilizao diria _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Funes de relgio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Funes adicionais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Sugestes e conselhos teis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Manuteno e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
O que fazer se _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Instalao _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Preocupaes ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
Sujeito a alteraes sem aviso prvio.
Informaes de segurana
Antes da instalao e utilizao, leia atentamente este ma-
nual:
Para a sua segurana pessoal e para a segurana do
seu aparelho
Para respeitar o meio ambiente
Para o funcionamento correcto do aparelho.
Guarde este manual juntamente com o aparelho, mesmo
que este seja transferido ou vendido.
O fabricante no se responsabiliza por danos resultantes
de uma instalao e utilizao incorrectas.
Segurana para crianas e pessoas vulnerveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianas com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades fsicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experi-
ncia e conhecimento se tiverem recebido superviso
ou instrues relativas utilizao do aparelho de for-
ma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
As crianas no devem brincar com o aparelho.
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das
crianas. Existe o risco de asfixia ou ferimentos pes-
soais.
AVISO: Mantenha as crianas e os animais domsticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta ou
quando o aparelho estiver em funcionamento, porque o
aparelho aquece. Existe o risco de leses ou incapaci-
dade permanente.
Se o aparelho possuir a funo de Bloqueio de Segu-
rana para Crianas ou Bloqueio de Funes (Bloqueio
dos Comandos), utilize-a. Esta evita que as crianas e
animais utilizem acidentalmente o aparelho.
Segurana geral
No altere as especificaes deste aparelho. Existe o
risco de ferimentos e danos no aparelho.
No deixe o aparelho a funcionar sem vigilncia.
Desligue o aparelho aps cada utilizao.
Instalao
Apenas um electricista qualificado pode instalar e ligar
o aparelho. Contacte um centro de assistncia aprova-
do. Este procedimento pretende evitar riscos de danos
estruturais ou ferimentos pessoais.
Certifique-se de que o aparelho no ficou danificado
durante o transporte. No ligue o aparelho se estiver
danificado. Se necessrio, contacte o fornecedor.
Retire todo o material de embalagem, etiquetas e re-
vestimentos do aparelho antes de o utilizar pela pri-
meira vez. No retire a placa de caractersticas. Este
procedimento pode invalidar a garantia.
Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas
e normas vigentes no pas onde utiliza o aparelho (nor-
mas de segurana, normas de reciclagem, regras de
segurana elctrica ou de gs, etc.).
Certifique-se de que o aparelho est desligado da ali-
mentao elctrica durante a instalao.
Tenha cuidado quando deslocar o aparelho. O aparelho
pesado. Utilize sempre luvas de proteco. No puxe
o aparelho pela pega.
A instalao elctrica deve possuir um dispositivo de
isolamento que lhe permita desligar o aparelho da cor-
rente elctrica em todos os plos. O dispositivo de iso-
lamento deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mnima de 3 mm.
Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos:
disjuntores de proteco, fusveis (os fusveis de rosca
devem ser retirados do suporte), barras de fuga terra
e contactores.
As peas de proteco contra choques elctricos de-
vem estar fixas de modo a que no possam ser retira-
das sem ferramentas.

31
www.zanussi.com
Algumas peas do aparelho transportam corrente elc-
trica. Feche o aparelho num armrio, certificando-se de
que no existem folgas. Assim evita os choques elc-
tricos, uma vez que no pode tocar acidentalmente nas
peas perigosas.
Antes da instalao, certifique-se de que o armrio da
cozinha possui as dimenses da cavidade aplicveis.
Certifique-se de que o aparelho est instalado sob e ao
lado de estruturas seguras.
Respeite as distncias mnimas relativamente a outros
aparelhos e unidades.
Instale o aparelho com a parte posterior e um dos la-
dos prximos do aparelho mais elevado. O outro lado
deve estar junto a um aparelho com a mesma altura.
O aparelho no pode ser colocado numa base.
Ligao elctrica
O aparelho tem de ficar ligado terra.
Certifique-se de que os dados elctricos na placa de
caractersticas esto em conformidade com a alimenta-
o elctrica domstica.
A informao relativa voltagem encontra-se na placa
de caractersticas.
Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e
prova de choques elctricos.
Quando ligar aparelhos elctricos em tomadas, no
deixe que os cabos toquem ou se aproximem da porta
quente do aparelho.
No utilize tomadas, conectores ou cabos de extenso
de mltiplas ligaes. Existe o risco de incndio.
No substitua ou altere o cabo de alimentao. Contac-
te o Centro de Assistncia.
Certifique-se de que no esmaga nem provoca danos
na ficha (se aplicvel) e no cabo atrs do aparelho.
Certifique-se de que a ficha fica acessvel aps a insta-
lao.
No puxe o cabo de alimentao para desligar o apare-
lho. Puxe sempre a ficha de alimentao elctrica, se
aplicvel.
Utilizao
Este aparelho destina-se apenas a uso domstico. No
utilize o aparelho para fins comerciais e industriais.
Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de coze-
dura domsticas. Deste modo, evitar ferimentos pes-
soais em pessoas ou danos materiais.
No utilize o aparelho como superfcie de trabalho ou
armazenamento.
No coloque produtos inflamveis ou itens molhados
com produtos inflamveis e/ou objectos fundveis (em
plstico ou alumnio) no, ao lado ou em cima do apa-
relho. Existe o risco de exploso ou incndio.
O interior do aparelho aquece durante a utilizao.
Existe o risco de queimaduras. No toque nos elemen-
tos de aquecimento do aparelho. Utilize luvas quando
colocar ou retirar um acessrio ou tacho.
Tenha cuidado quando remover ou instalar os acess-
rios para evitar danos no esmalte do forno.
Mantenha-se afastado do aparelho sempre que abrir a
porta enquanto este estiver em funcionamento. Pode
ser libertado vapor quente. Existe o risco de queimadu-
ras na pele.
A descolorao do esmalte no afecta o desempenho
do aparelho, logo, tal no representa qualquer defeito
em termos de direito garantia.
Para evitar danos ou descolorao do esmalte:
No coloque quaisquer objectos directamente na
parte inferior do aparelho, nem a cubra com folha
de alumnio.
No verta gua directamente sobre o aparelho quan-
do ele estiver quente.
No mantenha pratos e alimentos hmidos no apa-
relho aps acabar de cozinhar.
No utilize este aparelho se este estiver em contacto
com gua. No utilize o aparelho com as mos hmi-
das.
No aplique presso na porta aberta.
Feche sempre a porta do aparelho quando estiver a co-
zinhar, mesmo no caso de grelhados.
Manuteno e limpeza
Antes da manuteno, desactive o aparelho e desligue-
-o da corrente.
Antes da manuteno, certifique-se de que o aparelho
no est quente. Existe o risco de queimaduras. Existe
o risco de quebra dos painis de vidro.
Mantenha o aparelho sempre limpo. A acumulao de
gordura ou outros alimentos pode originar um incn-
dio.
A limpeza regular do aparelho evita a deteriorao do
material da superfcie
32

www.zanussi.com
Utilize uma forma funda para bolos muito hmidos pa-
ra evitar que os sumos de fruta provoquem ndoas
permanentes.
Para a sua segurana pessoal e para a segurana do
seu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente com
gua e sabo. No utilize produtos inflamveis ou pro-
dutos que possam causar corroso.
No limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a va-
por, agentes de limpeza de alta presso, objectos pon-
tiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas abra-
sivas e tira-ndoas
Se utilizar um spray de limpeza de forno, siga as ins-
trues do fabricante.
No limpe a porta de vidro com agentes de limpeza
abrasivos ou raspadores metlicos. A superfcie do vi-
dro interno, resistente ao calor, pode partir e estilhaar.
Se os painis de vidro da porta forem danificados, tor-
nam-se fracos e podem partir. necessrio proceder
sua substituio. Contacte o Centro de Assistncia.
Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A
porta pesada!
No limpe esmalte cataltico (se aplicvel).
Perigo de incndio
Abra a porta com cuidado. A utilizao de ingredientes
com lcool pode provocar uma mistura de lcool e ar.
Existe o risco de incndio.
Quando abrir a porta, evite a existncia de fascas ou
chamas perto do aparelho.
No coloque produtos inflamveis, artigos embebidos
em produtos inflamveis e/ou objectos que derretam
(feitos de plstico ou alumnio) dentro, perto ou sobre
o aparelho.
Lmpada do forno
A luz normal ou de halognio utilizada neste aparelho
destina-se apenas a aparelhos domsticos. No a utili-
ze para iluminao em casa.
Se for necessrio substituir a lmpada, utilize uma da
mesma potncia e especificamente concebida para
aparelhos domsticos.
Desligue o aparelho da corrente antes de proceder
substituio da lmpada do forno. Existe o risco de
choque elctrico.
Centro de Assistncia Tcnica
S um tcnico autorizado pode efectuar trabalhos ou
reparaes no aparelho. Contacte um Centro de Assis-
tncia Tcnica autorizado.
Utilize apenas peas sobressalentes originais.
Eliminao do aparelho
Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos
Desligue o aparelho da corrente elctrica.
Corte o cabo de alimentao elctrica e elimine-o.
Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianas
ou animais pequenos fiquem fechados dentro do
aparelho. Existe o risco de asfixia.
Descrio do produto
7
6
12
11
10
5
4
1
2
3
3 5 2 4 1
8
9
1
Boto das funes do forno
2
Indicador de funcionamento
3
Programador electrnico
4
Boto da temperatura
5
Indicador de temperatura
6
Grelhador
7
Lmpada do forno
8
Ventoinha
9
Recipiente da limpeza com gua
10
Apoio para prateleiras, amovvel
11
Placa de caractersticas
12
Posies de prateleiras

33
www.zanussi.com
Acessrios do forno
Prateleira em grelha
Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, pea para
assar.
Tabuleiro grande para cozer
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro grande de alumnio para cozer
Para bolos e biscoitos.
Assadeira para assar/grelhar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher
gordura.
Antes da primeira utilizao
Advertncia Consulte o captulo "Informaes de
segurana".
Limpeza inicial
Remova todos os acessrios e apoios para prateleiras
amovveis (se aplicvel).
Limpe o aparelho antes da primeira utilizao.
Importante Consulte o captulo "Manuteno e limpeza".
Acertar a hora
necessrio acertar a hora antes de colocar o forno
em funcionamento.
Quando ligar o aparelho alimentao elctrica ou aps
uma falha de corrente, o indicador da hora do dia fica in-
termitente.
Prima o boto + ou - para acertar a hora.
Aps cerca de 5 segundos, o indicador deixa de piscar e o
display indica a hora do dia que definir.
Para alterar a hora, prima repetidamente at o
indicador de funo Hora do dia ficar intermitente.
No pode definir a funo Durao ou Fim em si-
multneo.
Pr-aquecimento
Pr-aquea o aparelho vazio para queimar a gordura res-
tante.
1.
Seleccione a funo e a temperatura mxima.
2. Deixe o aparelho funcionar durante 45 minutos.
3.
Seleccione a funo e a temperatura mxima.
4. Deixe o aparelho funcionar durante 15 minutos.
Os acessrios podem ficar mais quentes do que o habitu-
al. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isso nor-
mal. Certifique-se de que a circulao de ar suficiente.
Utilizao diria
Advertncia Consulte o captulo "Informaes de
segurana".
Ligar e desligar o aparelho
1. Rode o boto das funes do forno para uma funo
do forno.
O indicador de funcionamento mantm-se aceso en-
quanto o aparelho estiver a funcionar.
2. Rode o boto da temperatura para uma temperatura.
O indicador de temperatura acende-se enquanto a
temperatura do aparelho aumenta.
3. Para desactivar o aparelho, rode o boto das funes
do forno e o boto da temperatura para a posio de
desligado.
34

www.zanussi.com
Funes do forno
Funo do forno Aplicao
Posio Off (desliga-
do)
O aparelho est desligado.

Cozedura Convencio-
nal / Limpeza com
gua
Para cozer e assar num nvel do forno. Os elementos de aquecimento su-
perior e inferior funcionam em simultneo.
Para mais informao sobre a Limpeza com gua, consulte o captulo
"Manuteno e limpeza".
Cozedura ventilada
Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que um nvel com a
mesma temperatura de cozedura, sem transferncia de sabores.
Grelhador
Para grelhar alimentos planos em pequenas quantidades no meio da pra-
teleira. Para tostar.
Grelhador rpido
Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades. Para tostar. Todo
o grelhador funciona.
Regulao para pizza
Para fazer pizza, quiche ou tarte. O grelhador e o elemento de aquecimen-
to inferior fornecem calor directo e o ventilador faz circular o ar quente
para cozinhar as guarnies da pizza ou o recheio da tarte.
Aquecimento inferior
Para cozer bolos com bases estaladias. Apenas funciona o elemento de
aquecimento inferior.
Funes de relgio
Programador electrnico
3 4 5
2 1 1
1
Indicadores de funes
2
Display do tempo
3
Boto +
4
Boto de seleco
5
Boto -
Funo de relgio Aplicao
Hora do dia Para acertar, alterar ou verificar a hora do dia.

35
www.zanussi.com
Funo de relgio Aplicao
Cronmetro Para definir um tempo de contagem decrescente. Esta funo no tem qualquer
efeito no funcionamento do forno.
Durao Para definir quanto tempo o aparelho deve funcionar.
Fim Para definir quando o aparelho deve ser desactivado.
Pode utilizar a funo Durao e a funo Fim
em simultneo para definir a hora a que o apa-
relho deve ser activado e a a hora a que o aparelho deve
ser desactivado. Comece por definir a funo Durao
e defina depois a funo Fim .
Regular as funes de relgio
1.
Para a funo Durao e para a funo Fim ,
defina uma funo do forno e uma temperatura. Isto
no necessrio para a funo Cronmetro .
2. Prima o boto de seleco vrias vezes at que o in-
dicador da funo de relgio necessria fique inter-
mitente.
3. Prima + ou - para definir o tempo para a funo de
relgio necessria.
O display apresenta o indicador da funo de relgio
que definir. Quando o tempo definido terminar, o in-
dicador fica intermitente e emitido um sinal sonoro
durante dois minutos.
Com a funo Durao e a funo Fim , o
aparelho desactivado automaticamente.
4. Prima um boto para desactivar o sinal.
5. Rode o boto das funes do forno e o boto da
temperatura para a posio de desligado (off).
Cancelar as funes de relgio
1. Prima o boto de seleco vrias vezes at que o in-
dicador da funo necessria fique intermitente.
2. Mantenha premido o boto -.
A funo de relgio apaga-se aps alguns segun-
dos.
Funes adicionais
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho colocado em funcionamento, a ven-
toinha de arrefecimento activada automaticamente para
manter as superfcies do aparelho frias. Se desactivar o
aparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a funcio-
nar at a temperatura do aparelho baixar.
Termstato de segurana
Se o aparelho for utilizado incorrectamente ou tiver algu-
ma anomalia, pode ocorrer um sobreaquecimento perigo-
so. Para evitar isso, o forno possui um termstato de se-
gurana que corta a alimentao elctrica. O forno volta a
activar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
Sugestes e conselhos teis
O aparelho possui cinco nveis para prateleiras. Conte
os nveis para prateleiras a partir do fundo do aparelho.
O aparelho possui um sistema especial que faz circular
o ar e renova constantemente o vapor. Este sistema
permite cozinhar num ambiente a vapor e manter os
alimentos macios por dentro e estaladios por fora. Di-
minui o tempo de cozedura e o consumo de energia
para valores mnimos.
Pode ocorrer condensao de humidade no aparelho
ou nos painis de vidro da porta. Isso normal. Ao co-
36

www.zanussi.com
zinhar, afaste-se sempre do aparelho quando abrir a
porta. Para diminuir a condensao, ligue o aparelho
pelo menos 10 minutos antes de comear a cozinhar.
Limpe a humidade aps cada utilizao do aparelho.
No coloque objectos directamente na parte inferior do
aparelho e no cubra os componentes com folha de
alumnio enquanto cozinha. Isso pode alterar os resul-
tados da cozedura e danificar o revestimento de esmal-
te.
Cozer bolos
No abra a porta do forno at terem decorrido 3/4 do
tempo de cozedura.
Se utilizar dois tabuleiros em simultneo, mantenha
um nvel vazio entre os mesmos.
Cozinhar carne e peixe
Utilize um tabuleiro de recolha de gorduras quando co-
zinhar alimentos muito gordurosos, para evitar que o
forno fique com manchas que podem ser permanentes.
No corte a carne at que passem 15 minutos depois
de a retirar do forno, para no perder os sucos.
Para evitar demasiado fumo no forno quando assar,
coloque um pouco de gua no tabuleiro de recolha de
gorduras. Para evitar a condensao de fumo, acres-
cente gua sempre que ele secar.
Tempos de cozedura
Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da
consistncia e do volume.
Comece por monitorizar o desempenho dos cozinhados
sempre que cozinhar. Ao cozinhar com este aparelho, pro-
cure as melhores condies (grau de cozedura, tempo de
cozedura, etc.) para a sua loia, receitas e quantidades.
Tabela para cozer e assar
BOLOS
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura ventilada
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Receitas batidas 2 170 3 160 45-60 Em forma de bolo
Massa amanteiga-
da
2 170 3 160 20-30 Em forma de bolo
Cheesecake 1 170 1 160 70-80 Em forma de bolo de 26 cm ou
prateleira em grelha
Bolo de ma (tar-
te de ma)
2 170 2 (es-
querda e
direita)
160 80-100 Em duas formas de bolo de 20
cm ou numa prateleira em gre-
lha
1)
Strudel 3 175 2 150 60-80 Em tabuleiro para cozer
Tarte de compota 2 170 2 (es-
querda e
direita)
165 30-40 Em forma de bolo de 26 cm
Po de l 2 170 2 160 50-60 Em forma de bolo de 26 cm
Bolo de Natal/Bolo
de frutas
2 170 2 150 90-120
Em forma de bolo de 20 cm
1)

37
www.zanussi.com
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura ventilada
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Bolo de ameixa 1 175 2 160 50-60
Em forma de po
1)
Bolos pequenos -
um nvel
3 170 3 140-150 20-30 Em tabuleiro para cozer
Bolos pequenos -
dois nveis
- - 2 e 4 140-150 25-35 Em tabuleiro para cozer
Biscoitos/pastis -
um nvel
3 140 3 140-150 30-35 Em tabuleiro para cozer
Biscoitos/pastis -
dois nveis
- - 2 e 4 140-150 35-40 Em tabuleiro para cozer
Merengue 3 120 3 120 80-100 Em tabuleiro para cozer
Pezinhos 3 190 3 180 15-20
Em tabuleiro para cozer
1)
Eclairs 3 190 3 170 25-35 Em tabuleiro para cozer
Tartes 2 180 2 170 45-70 Em forma de bolo de 20 cm
Bolo de frutas 1 160 2 150 110-120 Em forma de bolo de 24 cm
Bolo de duas ca-
madas
1 170 1 (es-
querda e
direita)
160 50-60
Em forma de bolo de 20 cm
1)
1) Pr-aquea o forno durante 10 minutos.
PO E PIZZA
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura ventilada
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Po branco 1 190 1 190 60-70
1-2 peas, 500g cada pea
1)
Po de centeio 1 190 1 180 30-45 Em forma de po
Pizza 1 230-250 1 230-250 10-20 Em tabuleiro para cozer ou ta-
buleiro de assar
1)
Scones 3 200 3 190 10-20
Em tabuleiro para cozer
1)
1) Pr-aquea durante 10 minutos.
TORTAS
38

www.zanussi.com
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura ventilada
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Empadas 2 200 2 180 40-50 Em forma
Tortas de vegetais 2 200 2 175 45-60 Em forma
Quiches 1 180 1 180 50-60
Em forma
1)
Lasanha 2 180-190 2 180-190 25-40
Em forma
1)
Cannelloni 2 180-190 2 180-190 25-40
Em forma
1)
1) Pr-aquea durante 10 minutos.
CARNE
TIPO DE PRATO
Cozedura convencio-
nal
Cozedura ventilada
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Carne de vaca 2 200 2 190 50-70 Numa prateleira em grelha
Porco 2 180 2 180 90-120 Numa prateleira em grelha
Vitela 2 190 2 175 90-120 Numa prateleira em grelha
Rosbife (mal pas-
sado)
2 210 2 200 50-60 Numa prateleira em grelha
Rosbife (mdio) 2 210 2 200 60-70 Numa prateleira em grelha
Rosbife (bem pas-
sado)
2 210 2 200 70-75 Numa prateleira em grelha
P de porco 2 180 2 170 120-150 Com courato
Lombo de porco 2 180 2 160 100-120 Duas peas
Borrego 2 190 2 175 110-130 Perna
Frango 2 220 2 200 70-85 Inteiro
Peru 2 180 2 160 210-240 Inteiro
Pato 2 175 2 220 120-150 Inteiro
Ganso 2 175 1 160 150-200 Inteiro
Coelho 2 190 2 175 60-80 Em pedaos
Lebre 2 190 2 175 150-200 Em pedaos
Faiso 2 190 2 175 90-120 Inteiro

39
www.zanussi.com
PEIXE
TIPO DE PRATO
Cozedura convenci-
onal
Cozedura ventilada
Tempo de
cozedura
[min.]
Notas
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Posio
da prate-
leira
Temp.
[C]
Truta/Dourada 2 190 2 175 40-55 3-4 peixes
Atum/Salmo 2 190 2 175 35-60 4-6 filetes
Grelhador
Pr-aquea o forno vazio durante 10 minutos antes
de cozinhar.
Quantidade Grelhador Tempo de cozedura [min.]
TIPO DE PRATO Peas [g] Posio da
prateleira
Temp. [C] 1. lado 2. lado
Bifes do lombo 4 800 4 mx. 12-15 12-14
Bife de novilho 4 600 4 mx. 10-12 6-8
Salsichas 8 - 4 mx. 12-15 10-12
Costeletas de porco 4 600 4 mx. 12-16 12-14
Frango (cortado em 2) 2 1000 4 mx. 30-35 25-30
Espetadas 4 - 4 mx. 10-15 10-12
Peito de frango 4 400 4 mx. 12-15 12-14
Hambrguer 6 600 4 mx. 20-30 -
Filetes de peixe 4 400 4 mx. 12-14 10-12
Sanduches tostadas 4-6 - 4 mx. 5-7 -
Tostas 4-6 - 4 mx. 2-4 2-3
Informao relativa acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos cientficos
mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), a acrilamida pode
representar um risco para a sade. Assim, aconselhamos
que cozinhe a baixa temperaturas e no deixe tostar
demais os alimentos.
Manuteno e limpeza
Advertncia Consulte o captulo "Informaes de
segurana".
Limpe a parte da frente do aparelho com um pano ma-
cio, gua quente e um agente de limpeza.
Para limpar as superfcies metlicas, utilize um produ-
to de limpeza normal.
Aps cada utilizao, limpe o interior do forno. Desta
forma, a sujidade no ficar queimada e poder remo-
v-la com mais facilidade.
40

www.zanussi.com
Limpe a sujidade persistente com um produto de lim-
peza especial para forno.
Limpe todos os acessrios do forno aps cada utiliza-
o e deixe-os secar. Utilize um pano macio com gua
quente e um agente de limpeza.
Se tiver acessrios anti-aderentes, no os limpe com
agentes de limpeza agressivos ou objectos afiados,
nem na mquina de lavar loia. Pode destruir a camada
anti-aderente.
Aparelhos de ao inoxidvel ou alumnio:
Limpe a porta do forno apenas com uma esponja
molhada. Seque com um pano macio.
No utilize esfreges de palha-de-ao, cidos ou materi-
ais abrasivos, pois podem danificar a superfcie do forno.
Limpe o painel de comandos do forno com as mesmas
precaues.
Limpar a junta da porta
Verifique regularmente a junta da porta. A junta da por-
ta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do
forno. No utilize o aparelho se a junta da porta estiver
danificada. Contacte o centro de assistncia.
Para limpar a junta da porta, consulte as informaes
gerais sobre limpeza.
Apoios para prateleiras
possvel retirar os apoios para prateleiras para limpar as
paredes laterais.
Remover os apoios para prateleiras
1
Puxe a parte da frente
do apoio para prateleiras
para fora da parede lateral.
2
1
2
Puxe a parte de trs do
apoio para prateleiras para
fora da parede lateral e re-
tire-o.
Instalar os apoios para prateleiras
Instale os apoios para prateleiras na sequncia inversa.
As extremidades arredondadas dos apoios para pra-
teleiras tm de ficar viradas para a frente.
Limpeza com gua
O procedimento de Limpeza com gua utiliza vapor para
ajudar a remover gordura e restos de alimentos do forno.
1. Coloque 300 ml de gua no recipiente da Limpeza
com gua, na parte inferior do forno.
2.
Seleccione a funo do forno .
3. Regule a temperatura para 90 C.
4. Deixe o aparelho funcionar durante 30 minutos.
5. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes.
6. Quando o aparelho estiver frio, limpe as superfcies
interiores do forno com um pano.
Advertncia Certifique-se de que o aparelho est
frio antes de tocar nele. Existe o risco de
queimaduras.
Lmpada do forno
Advertncia Tenha cuidado quando substituir a
lmpada do forno. Existe o risco de choque
elctrico.
Antes de substituir a lmpada do forno:
Desactive o forno.
Retire os fusveis da caixa de fusveis ou desligue o
disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno para proteger a
luz do forno e a proteco de vidro.
Segure sempre a lmpada de halogneo com um pano pa-
ra evitar que resduos de gordura queimem na lmpada.
1. Rode a proteco de vidro para a esquerda e retire-a.
2. Limpe a proteco de vidro.
3. Substitua a luz do forno por uma luz adequada para
forno, resistente ao calor at 300 C.
Utilize uma lmpada do forno do mesmo tipo.
4. Instale a proteco de vidro.
Limpeza da porta do forno
A porta do forno tem dois painis de vidro. Pode remover
a porta do forno e o painel de vidro interior para limpar.
A porta do forno pode fechar-se se tentar remover o
painel de vidro interior antes de remover a porta do
forno.

41
www.zanussi.com
1
Abra a porta totalmen-
te e segure nas duas do-
bradias da porta.
2
Levante e rode as ala-
vancas das duas dobradi-
as.
3
Feche a porta do forno
at primeira posio de
abertura (meio). Em segui-
da, puxe para a frente e re-
mova a porta do respecti-
vo lugar.
4
Coloque a porta numa
superfcie estvel protegi-
da por um pano macio.
5
Liberte o sistema de
bloqueio para remover o
painel de vidro interior.
90
6
Rode os dois fixadores
90 e remova-os dos res-
pectivos lugares.
1
2
7
Com cuidado, levante
(passo 1) e remova (passo
2) o painel de vidro.

Limpe o painel de vidro com gua e detergente. Seque
cuidadosamente o painel de vidro.
Instalar a porta e o painel de vidro
Quando a limpeza estiver concluda, instale o painel de vi-
dro e a porta do forno. Siga os passos descritos acima na
sequncia oposta.
A zona com a serigrafia tem de ficar voltada para o interior
do forno. Certifique-se de que, aps a instalao, a super-
fcie da moldura do painel de vidro na zona da serigrafia
no rugosa.
Certifique-se de que instala o painel de vidro interior cor-
rectamente nos respectivos alojamentos. Observe a ilus-
trao.
O que fazer se
Advertncia Consulte o captulo "Informaes de
segurana".
Problema Causa possvel Soluo
O forno no aquece. O aparelho est desactivado. Active o aparelho.
O forno no aquece. O relgio no est regulado. Acerte o relgio.
42

www.zanussi.com
Problema Causa possvel Soluo
O forno no aquece. As definies necessrias no esto
configuradas.
Certifique-se de que as definies
esto correctas.
O forno no aquece. O disjuntor do quadro elctrico est
desligado.
Verifique o disjuntor. Se o disjuntor
disparar mais do que uma vez, con-
tacte um electricista qualificado.
A lmpada do forno no acende. A lmpada do forno est fundida. Substitua a lmpada do forno.
O display apresenta 12.00. Houve uma falha de corrente elctri-
ca.
Acerte o relgio.
H depsito de vapor e gua conden-
sada nos alimentos e no forno.
Deixou um prato no forno demasiado
tempo.
No deixe os pratos no forno por
mais de 15-20 minutos aps a con-
cluso da cozedura.
Se no conseguir encontrar uma soluo para o proble-
ma, contacte o seu fornecedor ou o Centro de Assistncia
Tcnica.
Os dados de contacto do Centro de Assistncia Tcnica
encontram-se na placa de caractersticas. A placa de ca-
ractersticas est na moldura frontal da cavidade do forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Nmero do produto (PNC) .........................................
Nmero de srie (S.N.) .........................................
Instalao
Advertncia Consulte o captulo "Informaes de
segurana".
Encastre
573
594
5
589
558
548
20

43
www.zanussi.com
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Instalao elctrica
Advertncia A instalao elctrica s deve ser
efectuada por uma pessoa qualificada.
O fabricante no responsvel pelo no cumpri-
mento das precaues de segurana do captulo
"Informaes de segurana".
Este aparelho fornecido apenas com um cabo de ali-
mentao.
Cabo
Tipos de cabos aplicveis para instalao ou substituio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Para informaes sobre a seco do cabo, consulte a po-
tncia total (na placa de caractersticas) e a tabela:
Potncia total Seco do cabo
mximo de 1380 W 3 x 0,75 mm
mximo de 2300 W 3 x 1 mm
mximo de 3680 W 3 x 1,5 mm
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm
mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos
azul e castanho).
Preocupaes ambientais
O smbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto no pode ser tratado como lixo domstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento elctrico e
44

www.zanussi.com
electrnico. Ao garantir uma eliminao adequada deste
produto, ir ajudar a evitar eventuais consequncias
negativas para o meio ambiente e para a sade pblica,
que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter informaes
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os servios municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua rea de residncia ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material da embalagem
O material utilizado na embalagem ecolgico e re-
ciclvel. As peas de plstico esto marcadas com abrevi-
aturas internacionais como, por exemplo, PE, PS, etc. Co-
loque o material da embalagem nos contentores disponi-
bilizados para o efeito, nos locais de eliminao de res-
duos da sua rea.

45
www.zanussi.com
46

www.zanussi.com

47
www.zanussi.com

www.zanussi.com/shop

3
9
7
2
2
2
5
0
1
-
D
-
0
1
2
0
1
2

You might also like