You are on page 1of 3

Qu espaol hablamos?

Invent un pequeo dilogo entre un padre y su hijo. Lgicamente, cualquiera notar


que el dilogo tiene cierta artificialidad, pero intent que fuera verosmil.
Hurry up!, said his father. Turn around, pull the string, put down that little brown cat,
turn off the radio, throw out the piece of styrofoam and all that stuff, and come with
me.
Yes, Dad, answered the child. But wait, need a band!aid.
continuacin traduje yo mismo este te!to incluyendo a"solutamente todas las
variantes. #n algunos casos, esto volvi las traducciones algo engorrosas$ por
ejemplo, en aquellos pases donde e!isten dos o tres formas de tratamiento posi"les
entre padre e hijo, que pueden dirigirse uno al otro como %usted&, %t'& o %vos. (i idea
era hacer revisar todas estas traducciones )salvo la argentina, de la cual me
responsa"ili*o+ por personas nativas de todos esos pases latinoamericanos. Le
coment mi propsito a (os,o-it*, a quien le pareci interesante, y le envi el te!to
con mis traducciones para que lo e!aminara. (e hi*o algunas correcciones y
sugerencias. cto seguido, pues, envi el te!to y las traducciones a colegas de
#spaa, (!ico, .u"a, #cuador y .olom"ia.
Traducciones y comentarios
Espaa
/01ate prisa2 /le dijo el padre/. Date la "uelta #$u%l"ete #&'rate, tira del cordel#
cord(n, deja el gatico # gatito marrn, tira el peda*o de poliesp)n# pore*p)n# corcho
blanco y todos esos cachi"aches # cacharros # trastos # chismes, y ven conmigo.
/3, pap /le contest el hijo/, pero espera que tengo que ponerme una tirita.
Comentarios de la revisora espaola
Los diminutivos en %4ico& )como el %gatico& del ejemplo+ no se utili*an en todas las
regiones de #spaa. 3on muy normales en lugares como ragn, por ejemplo, pero en
otras partes, como en 5alicia )donde vivo+ o en .atalua y 6aleares )donde he vivido+,
no se utili*an. 7ay *onas, como sturias y Len, donde se emplean tam"in los
diminutivos en %4n& e %4ina& )gatn 8 gatina+.
Mxico
/0+ndale! # ,-(rrele!# ,.rale! /le dijo el padre/. $olt%ate# Date /la0 "uelta, jala el
cord(n# mecate, deja el gatito caf, tira 8 "ota ese peda*o de hielo seco # unicel y todas
esas ch)charas #esos tri1ues # esas chi"as # esos chunches, y ven conmigo.
/3, pap /le contest el hijo/, pero esprame que tengo que ponerme un curita #
una bandita # un # una bandaid.
Comentarios de la revisora mexicana
La primera de estas tres formas 9recogidas por (os,o-it*: es la ms corriente.
;uede ser cualquiera de las dos, pero %cordn& normalmente es el de algodn "lanco y
%mecate& es el de henequn, fi"ra que se e!trae de una cactcea. <o es "lanco, sino
ms "ien "eige, y es ms spero.
La tercera forma es muy poco usual. Ignoro el motivo por el cual se dice entre nosotros
%un& curita o %un& "andaid. .reo que principalmente de"e ser por tratarse de una
marca, como usamos %un& =leene!.
Cuba
/p'rate /le dijo el padre/. $'rate # $olt%ate # Date la "uelta, hala # 2ala el c)3amo#
cordel# cord(n, suelta el gatico carmelita# marr(n, "ota ese peda*o de poliespuma y
todos esos tarecos # trastes, y ven conmigo.
/3, pap /le contest el hijo/, pero esprate que tengo que ponerme una curita.
Comentarios de la revisora cubana
1e estas tres formas, la ha"itual es la primera.
%(arrn& no es com'n. 9(os,o-it* aclara que %carmelita& es com'n en La 7a"ana y
%marrn& predomina ms en la *ona del >riente de la isla. )<ota del autor, elevada a la
revisora+.:
#l comentario de ndre so"re el trmino usado en >riente es vlido pues hay ciertas
diferencias. ;or ejemplo, en >riente le dicen %pluma& a la llave8 grifo del agua, casi
todo el resto de la isla dice %llave&.
Argentina
/purate /le dijo el padre/. 1ate vuelta, tir del cord(n # del piol'n # de la piola,
de2)# solt) el gatito marrn, tir)# solt) # larg) ese peda*o de telgopor# tergopol y todos
esos cachi"aches# chirimbolos, y ven conmigo.
/3, pap /le contest el hijo/, pero esper)# esperame que tengo que ponerme una
curita.
Ecuador
/4p5rate /t50# 4purate /"os+ /le dijo el padre/.$olt%ate #Date la "uelta /t50 # $olteate
# Date la "uelta /"os0, 2ala /t50 # 2al) /"os0 la cabuya # soga # piola, deja )t'+ 8 dej )vos+
el gatito caf, bota /t50 # bot) /"os0 ese peda*o de espumafle* # espumafl(n #pumaf(n
y todos esos tereques y "en /t50 # "en' /"os0 conmigo.
/3, pap /le contest el hijo/, pero espere /usted0 # espera /t50 # esper) /"os0 que
tengo que ponerme una curita.
Comentarios de la revisora ecuatoriana
unque am"as formas se usan, las personas con mayor nivel de educacin emplean
el %t'& y su forma ver"al correcta, en lugar del %vos&, ms vulgar.
La primera forma ver"al no es com'n.
La %ca"uya& )pita fiber, rope+ y la %soga 8 piola& )cord+ son fa"ricadas con dos
materiales distintos.
Las dos 'ltimas versiones no son corrientes.
3e tutea a los padres en la clase media alta, ms moderni*ada, y en las po"laciones
de la costa ecuatoriana$ pero lo com'n es tratarlos de usted.
Colombia
6 4p5rele # 4p5rese /usted0 # 4p5rale # 4p5rate /t50 # 4purale # 4purate /"os0 /le dijo
el padre/. $olt%ese # D%se la "uelta /usted0 # $olt%ate # Date la "uelta /t50 # $olteate #
Date la "uelta /"os0 # &'rese /usted0 # &'rate /t50 # &irate /"os0, 2ale /usted0 # 2ala /t50 #
2al) /"os0 # hale /usted0 #hala /t50 # hal) /"os0 la cabuya # el cord(n
# la guasca # la piola # la pita, de2e/usted0 #de2a /t50 # de2) /"os0 el gatico rap%
#carmelita # caf% # marr(n, bote /usted0 #bota /t50 # bot) /"os+ ese peda*o de icopor y
todos esos ch%cheres # trastos # trastes8 esos ch(coros # esos cachi"aches #esos
corotos # esos chismes # esas pende2adas# esas maricaditas, y "enga /usted0 # "en /t50
# "en' /"os0 conmigo.
/3, pap /le contest el hijo/, pero espere /usted0 # espera /t50 # esper) /"os0 #
aguarde /usted0 # aguarda /t50 # aguard) /"os0 # aguante /usted0 # aguanta /t50
#aguant) )vos+ que tengo que ponerme una curita # cura # bandaid.
Comentarios de la revisora colombiana
%7alar& es demasiado culto$ 1udo que se use en el lenguaje cotidiano. %?alar& y %tirar&
son los ms comunes. <unca se ver %jalar& escrito, pero seguro que muy, muy pocas
veces se oir %halar&$ aun en los crculos ms cultos se considera cultismo.
7a cado en desuso. c
unque el diccionario de colom"ianismos diga que es sinnimo de trasto, nunca lo he
odo %.hcoros& slo se usa en la costa atlntica$ %chirim"olos& se oye en todo el
interior, lo mismo que %corotos& y %chismes&, aunque ste es ms com'n en el
departamento de ntioqua. @am"in record %cutes& y %tre"ejos&. 5aranti*ado que
cualquiera que los oiga los entiende.
Conclusiones
#s, como dije, apenas un modestsimo ejemplo, pero ca"ra preguntarse cmo hara
un individuo si le dieran a traducir un te!to que incluyera este dilogo y le pidieran que
lo hiciera en %castellano neutro&. Lo ms pro"a"le es que, aunque se esfor*ara por
utili*ar las variantes que ms predominan y procurara dejar de lado los localismos
menos difundidos, su producto no resultara acepta"le para el p'"lico receptor de
ninguna de estas naciones. @endra que decidirse por alguno de los dialectos, so pena
de no ser entendido en ninguna parte.
Asta es la situacin ms frecuenteB ante la imposi"ilidad de ser %neutro&, se elige el
ha"la del pas con ms prestigio, influencia lingCstica y cantidad de lectores. <o
necesito aadir que ese pas suele ser #spaa. Depetida esta situacin en millones de
oportunidades, no hay que e!traarse de que el dialecto espaol predomine, al menos
en los usos pragmticos de la lengua, so"re todas las dems variedades regionales.

You might also like