You are on page 1of 6

El recurso lingstico del poder:

coartadas ideolgicas del castellano y el


quechua
Integrantes:
- Sally lvarez Ninahuanca
- Daniela Martnez Gamarra.
- Joselyne Nicole Torres Giron.
- Alexandra Rondn.
- Jazmn Rojas Barreto.

Profesora: Jasmin Ochoa Madrid.

Curso: Humanidades








INTRODUCCIN

El lenguaje es la facultad de cada persona para expresar sus
sentimientos. Es un instrumento de comunicacin que consiste
en un conjunto de signos y reglas producidas por el hombre y
aceptadas por la comunidad. Pero el lenguaje no solo sirve
como instrumento de comunicacin, sino tambin como
instrumento de poder, dado que, quien emite un discurso
busca, ante todo, persuadir a los receptores, a travs de
creencias, actitudes, valores y un sinnmero de saberes
tomados de su entorno y la cultura.

Voloshinov menciona que el lenguaje constituye el lugar
privilegiado de la conciencia y la ideologa, es decir el lenguaje
trata de expresar las diversas ideologas existentes y los ideales.
Cabe mencionar que uno de estos ideales es anular la
diversidad lingstica para obtener una lengua nica, pero el
lenguaje tambin puede generar conflictos como el de la
competencia lingstica e ideolgica entre el quechua y el
castellano.








El mito de la Torre de Babel, es el relato ms resaltante que explica sobre
la hiptesis de tener el manejo de una lengua nica. La fantasa de la
lengua universal se subleva contra la naturaleza plural del lenguaje
humano. Los diversos intentos por lograr obtenerlo fueron en vano ya que
sobresalt la diversidad lingstica que ya estuvo establecido en distintos
sectores.
Ya desde tiempos antiguos se pudo observar la existencia de la interaccin
lingstica que gnero tensiones sociales, al momento de tratar de imponer
una lengua sobre otra y convertirla en lengua nica. Vemos el caso de
Jhon Wilkins (alfabeto basado en notas musicales) J.F Sudre (lengua
musical) J.M.Schleyer volapuk L.Zamenhof esperanto Jespersen
novial, personajes que participaron en el intento de lograr obtener la
lengua universal.
Harrison hace mencin que el sueo de la lengua universal habra podido
ser una respuesta a la diversidad idiomtica y cultural. Sin embargo se
desconfiaba de las lenguas indgenas, temiendo que su traduccin
contenga conceptos diablicos; debido a ello la racionalidad discursiva es
lo que impone los criterios de lo universal, ocultando la pluralidad de
lenguas histricas particulares.
En el perodo prehispnico la zona andina era un espacio plurilinge
donde los habitantes no asuman que tenan que hablar el mismo lenguaje
solo porque otro grupo lo hablara, siempre haba la posibilidad y
percepcin de hablar otra lengua. Este proceso plurilinge ha acontecido
debido a las pautas marcadas, en su gran mayora, por la voluntad poltica
y grupos que intervienen en la sociedad. Sin embargo la expansin del
imperio incaico para que el quechua o runa simi (lengua del ser humano)
tenga un gran desarrollo aunque no haya la hegemona por diversas
razones, es probablemente la llegada de los espaoles.
En 1492 aparece la Gramtica de la Lengua Castellana de Antonio de
Nebrija. Describe que uno de los principales objetivos de su obra es
ayudar a que los vencidos aprendan la lengua del vencedor. Inspirada en
esa ideologa, la poltica estableci la castellanizacin de diversos modos
sin embargo no se concret totalmente.
Por otro lado algunos miembros de las lites del Cusco se apropiaron del
quechua invocando al pasado incaico, sin embargo ms que revalorar su
cultura, buscaban legitimar propiedades, riquezas y autonoma poltica.
El Per es un pas multilinge es decir un territorio donde se habla
muchas lenguas. Adems es un escenario en el cual muchas lenguas
conviven y entran en contacto, en la actualidad tenemos 47 lenguas
nativas: 4 lenguas originarias de la sierra y 43 originarias en la Amazonia,
lamentablemente alrededor de 37 lenguas nativas se han extinguido a lo
largo de la historia peruana y hoy en da hay lenguas nativas que estn
propensas a extinguirse como el quechua, el aimara, el hagaru, etc.
Cuando nos referimos al quechua, muchos consideran que es una lengua
de segundo orden y ocupa un estatus inferior dentro de la sociedad
debido a diversos motivos, dentro de estos podemos encontrar el hecho de
que es muy poco hablada a lo largo del territorio peruano pero ,sobre todo
que el quechua no posee una escritura alfabtica. Debido a esto la mayora
de los quechuahablantes ha tenido que dejar de lado su lengua materna y
centrarse en aprender el castellano, asumiendo as una postura de rechazo
a su propia lengua.
Ante esta situacin han surgido textos e ideologas que defienden dos
posturas diferentes: una de ellas trata de mantener la supremaca del
castellano y otros luchan por reafirmar al quechua, pero sin dejar de
aceptar la superioridad del castellano. Estos textos tratan de reflejar las
disputas entre ambas lenguas, mientras los espaoles realzaban su
lengua y trataban de menospreciar al quechua sustentando que es una
lengua que no posee un nombre por lo que no poda ser considerada como
una lengua. Los hombres del Cuzco defendan su postura aludiendo que el
quechua si posea un nombre y adems era la lengua del Inca y la del
pueblo mientras que el castellano no era entendido, por lo que era la
lengua del perro.
Debido a la gran desigualdad y discriminacin hacia el quechua, se
buscaba una razn que tratara de explicar esto y se tom como principal
punto el hecho de que el castellano posea una escritura, tambin se
tomaron en cuenta las diferencias culturales como el hecho de que el
hombre del Cuzco no conoca el papel pero lo que marco de alguna manera
la supremaca del castellano fue el hecho de que el espaol poda ver ,es
decir el espaol poda leer y por eso posea un gran poder por lo que poda
hacer lo que quera.
Estas diferencias trajeron como consecuencia el desplazamiento del
quechua y privndolo a ser una lengua de uso pblico, pero sobre todo a
privado a los quechua hablantes de sus derechos ciudadanos y a una
exclusin social. A pesar de que en muchas veces se ha declarado el gran
valor del quechua y se ha aceptado el plurilingismo.
La exaltacin del castellano y la pretendida inferioridad de las lenguas
indgenas se convierten en rasgos que caracterizan el imaginario
lingstico nacional, por ejemplo el 12 de octubre de 1492 Cristbal Coln
escribe una carta a los Reyes Catlicos para comunicarles que llevara
consigo a seis indios para que les ensearan a hablar , aqu vemos un
prejuicio glotocntrico; es decir, a quien no habla el castellano se le
considera mudo o incivilizado y se le desconoce su condicin de
interlocutor. Tambin Pizarro alguna vez pidi que se le diesen muchachos
para que aprendiesen a hablar, y aqu volvemos a encontrar esa ecuacin
elemental que caracterizaba al conquistador: saber hablar = saber hablar
castellano. Pablo Neruda tampoco fue ajeno a los efectos de este
glotocentrismo, ya que en sus Memorias aparecen lneas como Qu buena
lengua heredamos de los conquistadores torvos o Se llevaron el oro y nos
dejaron el oro Se lo llevaron todo y nos dejaron todo Nos dejaron las
palabras, estas lneas dan por supuesto que a pesar de las fechoras
cometidas por los conquistadores, nos dejaron algo extraordinario: el
idioma, las palabras. Es decir antes de la llegada de los espaoles No
exista ya una lengua?, no existan palabras en la Amrica
precolombina?; esto nos indica que el glotocentrismo estaba muy presente
en ese tiempo.
Ninguna lengua es superior a otra y su estudio es muy importante ya que
es una magnfica puerta de entrada para entender la gran diversidad y
riqueza cultural, porque la lengua no solo sirve para comunicarnos
tambin define quienes somos y a qu grupo pertenecemos, toma forma y
vida en la materia de los signos (vestimenta, gestos, sonidos) creados por
un grupo organizado en el proceso de su intercambio social. Del mismo
modo es posible llegar a construir una sociedad plural y dialgica sin la
necesidad de anular el recurso de la diversidad de lenguas y culturas.




CONCLUSIONES

- El lenguaje al expresar las ideologas o al ser utilizado como
instrumento de poder ha causado diversos conflictos dentro de la
sociedad.


- En el transcurso de los aos mientras que algunos defendan la
existencia del quechua como lengua, otros trataban de denigrarla
basndose en el glotocentrismo del castellano.


- Como se ha podido ver el plurilingismo de Amrica precolombina
no gener ninguna controversia respecto a la divisin de algunas
lenguas nativas; sin embargo la llegada de los espaoles, quienes
trataron de imponer el castellano como una lengua nica y superior,
si gener una disputa entre las ideologas quechuas y castellanas.


- A pesar de la existencia de leyes que consideran al quechua como
lengua oficial, se puede ver que aun se realizan actos
discriminatorios contra esta, por tanto la mayora de los
quechuahablantes han tenido que desplazar su lengua y centrarse
en aprender el castellano.

You might also like