You are on page 1of 48

PALA

BRA
VIVA
33
OCT-DiC
2011
DISTRIBUCIN GRATUITA
En nuestra revista encotrars
informacin de nuestros
proyectos, actividades que
realizamos y as podrs ver cmo
la Biblia est viva y nosotros
tambin.
_ S, deseo suscribirme gratis a
Palabra Viva.
NOMBRE
APELLIDOS
DIRECCIN
CP CIUDAD
PROVINCIA
TEL.
CORREO ELECTRNICO
_ Deseo recibir ms informacin del
Programa Misionero de la Sociedad
Bblica en Espaa y en el mundo.
EN CUMPLIMIENTO DE LA LEY ORGNICA 15/99, DE 13 DE
DICIEMBRE, SOBRE PROTECCIN DE DATOS DE CARCTER
PERSONAL (LOPD) LA ASOCIACIN CRISTIANA SOCIEDAD
BBLICA DE ESPAA INFORMA QUE: LOS DATOS DE CARCTER
PERSONAL QUE NOS FACILITAS, FORMAN PARTE DE UN
FICHERO TITULARIDAD DE ESTA ENTIDAD CON LA FINALIDAD
DE MANTENERTE INFORMADO DE NUESTRAS ACTIVIDADES,
SERVICIOS Y PRODUCTOS. PODRS, EN TODO MOMENTO,
EJERCITAR LOS DERECHOS DE ACCESO, RECTIFICACIN,
CANCELACIN Y OPOSICIN MEDIANTE E-MAIL A LA
DIRECCIN ELECTRNICA DATOS@SOCIEDADBIBLICA.ORG
O COMUNICACIN ESCRITA, ACOMPAANDO FOTOCOPIA DE
D.N.I., A LA SIGUIENTE DIRECCIN POSTAL: SOCIEDAD BBLICA
CTRA. DE LA CORUA KM.23,300 EDIFICIO LAS ROZAS 23
28290 LAS ROZAS, MADRID.
SOCIEDAD BBLICA
Calle Orense, 6 - 1 of. 5
28020 Madrid
ENVIAR A:

SUSCR
BETE
GRATIS
EDITORIAL 03
LA BIBLIA EN EL MUNDO
CHINA, EL DESPERTAR DE
UN GIGANTE 05
TRADUCIR LA BIBLIA
LA BIBLIA EN CIFRAS 14
SALMO 139 16
CONTAMOS NUESTRA HISTORIA
LOS ROSTROS DE LA TRADUCCIN 17

175 ANIVERSARIO DE
LA SOCIEDAD BBLICA
DE ESPAA 34
RINDIENDO CUENTAS 37
DIRECTORES DE LA
SOCIEDAD BBLICA
DE ESPAA 38
PROGRAMA MISIONERO
A LA LUZ DE LA PALABRA 41
UN VOLUNTARIO DE 89 AOS 42
DISTRIBUCIN EN BRAILLE 44
LA PALABRA 46
SU
MA
RIO
R
E
C
O
R
T
A
,

R
E
L
L
E
N
A

E
S
T
E

C
U
P

N

Y

N
O
S

L
O

E
N
V

A
S
,

O

S
I
M
P
L
E
M
E
N
T
E

L
L

M
A
N
O
S
.
PALABRA VIVA
OCTUBRE-DICIEMBRE 2011
N. 33
REVISTA GRATUITA
DE LA SOCIEDAD BBLICA
DE ESPAA
EDITA Sociedad Biblica
DIRECTOR Jos Luis Andavert
REDACCIN Y ARCHIVO
FOTOGRFICO Lola Calvo
PROGRAMA MISIONERO Nieves Carabaa
FONDO FOTOGRFICO SBU y SBE
DIRECCIN DE ARTE Y MAQUETACIN THD / COATED
COLABORAN Manuel Garca Lafuente (FEREDE)/Mximo
Garca Ruiz
Servicio Mundial de las Sociedades Bblicas Unidas
Dag Smemo / Andrea Rhodes (SBU)
David Padilla (NUEVA LUZ) / Jess Bretos Anaya
Las opiniones vertidas en los articulos que puedan aparecer en Palabra Viva no
siempre expresan nuestra linea de pensamiento, no obstante y por tratarse de un
medio abierto a todos, respetaremos el enfoque de cada uno de ellos.
Se autoriza la reproduccin de todos los articulos.
PALABRA VIVA 3
cabamos de cerrar un ao que ha estado do-
minado por las noticias de la crisis econ-
mica especialmente en Espaa y en el resto
de Europa y EEUU. Si 2011 ha sido difcil,
nos anuncian el ms difcil todava en lo
que a economa se refere. Los ajustes que
ya se estn aplicando en Espaa, con el fn
de cumplir con la agenda europea, implican
entre otras cosas subida de impuestos; con-
gelacin salarial; reduccin de prestaciones
sociales, lo cual llevar aparejado, sin duda,
mayor desempleo; reduccin de inversin
y un largo etctera. Todo esto genera una
gran intranquilidad social, un desasosiego
que afecta sobremanera a las personas y a
las familias.

Son muchas las empresas grandes, pero
sobre todo pequeas y medianas, y autno-
mos, que han tenido que cerrar o realizar
ajustes extraordinarios para superar la ad-
versidad. Los ministerios cristianos, iglesias
y organismos, no son ajenos a esta realidad.
Todos hemos tenido que ajustarnos a la si-
tuacin de crisis grave que se esta viviendo.
En las Sociedades Bblicas alrededor
del mundo hemos tomado tambin nues-
tras medidas desde ya hace algunos aos
dado un marcado declive econmico en los
recursos disponibles para la obra bblica
en muchos pases de primer mundo que
tradicionalmente ayudaban al ministerio
internacional. Concretamente desde 2006
A dnde huir lejos de tu presencia?
A
cuando ya en Espaa realizamos una au-
ditoria interna para reorientar el ministe-
rio, y especialmente en los ltimos tres
aos, se esta llevando a cabo una reestruc-
turacin mundial de las Sociedades Bblicas
Unidas en materia de fnanzas y priorida-
des del ministerio, que nos afecta de pleno.
Como Sociedad Bblica de Espaa, muy a
pesar nuestro, tambin hemos tenido que
reducir personal; reajustar presupuestos y
redefnir prioridades misioneras a causa de
una disponibilidad menor de los recursos y
especialmente debido a los recortes de ayu-
das a proyectos en Espaa por parte de las
Sociedades Bblicas Unidas. Por otro lado, y
con el fn de seguir ajustndonos a la nueva
realidad, recientemente hemos vuelto a reu-
bicar nuestras ofcinas de atencin a las per-
sonas, iglesias y organismos en el centro de
Madrid desde el pasado mes de noviembre.
La crisis que vivimos en lo econmico, a
decir de muchos analistas sociales, es resul-
tado de una crisis de valores en la sociedad
occidental. Pero los cristianos vamos ms
all, y afrmamos que la crisis de valores es
algo mucho mas profundo y que tiene que
ver con una crisis de naturaleza espiritual.
Esto es lo que nos lleva a la crisis moral y de
valores que estamos experimentando.
Nuestro mundo, al menos en occiden-
te, le ha dado la espalda al Dios Padre de
Jesucristo para abrazar un paganismo de
JOS LUIS ANDAVERT
Director General de la Sociedad Bblica
Ante un mundo as, en medio de una crisis como la actual el Salmo 139 se
presenta como oracin necesaria, imprescindible. A caso puede el hombre
huir de la presencia de Dios?
editorial
S
I
G
U
E

E
N

L
A

P
R

X
I
M
A

P

G
I
N
A
4 PALABRA VIVA
culto a dioses de barro. El culto a los bienes materiales y a la
trivialidad de la belleza; el culto al hedonismo y a la relati-
vidad de la vida nos llevan a una sociedad vaca y sin rumbo.
Surgen nuevas realidades religiosas, sucedneos de Dios, en
algunos casos vestidas de ONG. No falta el que incluso algu-
nas iglesias parecen una ONG ms, en vez de ser presencia
del Reino de Dios contemplando al ser humano como un ser
integral con todas sus necesidades como persona a imagen de
Dios. Si en el pasado haba iglesias que ignoraban la nece-
sidad material para solo lidiar con la salvacin del alma, hoy
hay quienes se han ido al extremo contrario confundiendo
iglesia con auxilio social centrndose casi exclusivamente en
las necesidades materiales.
Ante un mundo as, en medio de una crisis como la actual
el Salmo 139 se presenta como oracin necesaria, imprescin-
dible. A caso puede el hombre huir de la presencia de Dios?
Debemos de repetir esta oracin una y otra vez en la confanza
de que las personas que nos rodean puedan realizar la misma
experiencia de volver en s que realiza el salmista. Y para
hacerlo posible, a la oracin unimos la accin decidida de dar
La Palabra de Dios.
Demos la bendita Palabra de Dios a los hombres y mujeres
de nuestro tiempo para que vuelvan su corazn a Dios, y lejos
de los egosmos de nuestro tiempo hagamos realidad el Reino
de Dios en nuestro medio.
Es en la certeza de que la Palabra no vuelve vaca sino
que hace la obra para la que fue enviada que trabajamos con
ilusin y esfuerzo da a da y es por ello que, en medio de
un tiempo de crisis, seguimos pidiendo tu colaboracin. Tu
ofrenda y tu oracin son imprescindibles para llevar adelan-
te esta obra de Dios que, como vers en las pginas de esta
sencilla revista, sigue adelante abriendo caminos a la Palabra
para que sta llegue a cada corazn.
No me cansar de repetirlo demos
la Palabra de Dios.
Es esa Palabra de poder que hace su obra
en el corazn de las personas por medio
del Espritu Santo.
V
I
E
N
E

D
E

L
A

P

G
I
N
A

A
N
T
E
R
I
O
R
EDITORIAL
FOTO: SBU/MAURICE HARVEY
PV
china
el despertar
de un gigante
la Biblia
en el mundo
Durante la Revolucin Cultural perdie-
ron la vida numerosos pastores, los cristianos
fueron perseguidos y la Iglesia en China ca-
min durante aos por un valle sombro.
Nos relata el reverendo Kan Ren Ping, pastor
de la iglesia de San Pablo en Nanjing.
La Biblia nos dice que si lloramos por la
noche nos alegraremos por la maana y es
lo que ha ocurrido aqu. Dios sac su brazo
poderoso para salvar a China y a su Iglesia,
y nos sentimos bendecidos cuando seguimos
viendo crecimiento.
Cuando en 1985 la Iglesia de San Pablo
reabri sus puertas, contaba con quinientos
miembros, hoy somos ms de 5 000 y bauti-
zamos entre 200 y 300 personas por ao, ofre-
cemos siete servicios durante el fn de semana
y mantenemos cuatro puntos de misin.
PALABRA VIVA 5
6 PALABRA VIVA
LA BIBLIA EN EL MUNDO
SALVOS POR LA GRACIA DE DIOS
Creo que fuimos salvados por la gracia de Dios y por las oraciones de nuestros her-
manos y hermanas de ultramar. Los cristianos chinos son fuertes en la oracin, muchos
no pueden leer pero s orar y eso es lo que hacen.
La lectura de la Biblia en fundamental para nosotros los cristianos, es arroz que nos
alimenta y aire fresco que nos llena de vida
LEYENDO LA BIBLIA AL SOL
Es frecuente para nuestro equipo de visita a los hogares que
encuentren a alguien sentado al aire libre, tomando el sol y le-
yendo su Biblia. Es maravilloso que hoy en da las Biblias
sean ms asequibles y que tengamos nuestra propia
imprenta para conseguirlo. Sabemos que es debido
a la generosidad y el amor que nos profesan nues-
tros hermanos de otros pases, por eso digo a mi
congregacin que cuando sostienen su Biblia,
estn sosteniendo un trocito del corazn de
nuestras hermanas y hermanos.
EL CRISTIANISMO SIGUE
CRECIENDO EN CHINA
En la provincia de Henan, en el co-
razn de China, entre los cien millones
de sus habitantes, los cristianos ya reba-
san los 3,8 millones y a estos se les une
un nmero signifcativo, aunque desco-
nocido, de aquellos que se congregan en
las llamadas casas-iglesia. El reverendo
Wu, asegura que Dios les est bendicien-
do mucho, y prosigue: Tenemos gran
cantidad de jvenes e iglesias muy activas.
Tanto las registradas como las no ofciales,
ambas son como dos piernas que soportan el
peso de la fe cristiana, que trabajan para el Se-
or y l las bendice.
Un buen ejemplo de ello es la autora de himnos
populares chinos, Xiao Min, ubicada en esta provincia y
asistente a una de las casas-iglesia. Su coleccin de ms de
mil himnos, conocidos como los Himnos de Canan son apre-
ciados y cantados por todas las iglesias en China.
EL CRECIMIENTO DE LOS 90
El reverendo Zhu, nos describe como la Iglesia ha crecido en Henan en los dos
ltimos aos:
chi
na
PALABRA VIVA 7
CHINA
En los aos 90 hubo un vaco espiritual en
China, todo cambiaba muy deprisa de modo que
las personas estaban bastante perdidas y sentan va-
co en sus corazones. En aquel entonces no haba a
mano sufcientes Biblias, ni sufcientes himnarios,
as que la iglesia creca bajo el poder del Espritu
Santo. Muchas personas vinieron a Cristo por los
milagros que sucedan en la provincia de Henan.
Pueblos enteros se convertan al ver que los enfer-
mos fsicos, mentales y espirituales sanaban bajo el
poder de la oracin. Como las Escrituras escasea-
ban cada persona copiaba sus versculos favoritos y
los memorizaban gracias a la msica. Incluso hoy
puedes encontrar a alguien que te canta entero el
libro de los Salmos.
El nfasis de las iglesias era unirse en alabanza,
oracin y conocimiento de la Biblia, y fue secundado
por muchas personas por lo que terminaron faltando
locales en los que reunirse. Lgicamente, la prioridad
desde entonces fue la construccin de edifcios.
NUEVAS NECESIDADES
Hoy, rebasado el ao 2000 estas iglesias estn, lite-
ralmente, desbordadas, y la necesidad ms urgente es la
de preparar a los lderes y pastores para que dirijan estas
congregaciones que tanto crecen. Tan solo existen 200 a
300 pastores ordenados para toda la provincia de Henan
tocan entre 12 mil a 19 mil creyentes, la media para
el resto del pas es de un pastor por cada 6 mil cristianos.
En la provincia de Henan disponen de veinte a
treinta centros de formacin donde miles de predi-
cadores, ancianos y futuros pastores se forman para
atender tanto a las cinco mil iglesias registradas como
a los puntos de encuentro.
Segn el reverendo Wu, los dos tercios de los estu-
diantes son mujeres y el mayor reto para la Iglesia en
China es poder atraer al sufciente nmero de vocaciones
jvenes que garanticen un equilibrio de atencin pastoral.
EMIGRANTES TOCADOS
POR LA PALABRA DE DIOS
Los trabajadores en China tienen que hacer fren-
te a numerosos retos y presiones. A menudo tienen
que dejar a sus parientes ancianos y a sus nios en su
pueblo para buscar trabajo en la ciudad.
Compartiendo el pan
con los cientos de
personas que acudieron
a la distribucin de Biblias.
Un pueblo de Henan.
# FOTO DE SBU/DAG SMEMO
Y ANDREA RHODES
Rev. Zhou del Consejo
Cristiano de Henan
# FOTO DE SBU/DAG SMEMO
Y ANDREA RHODES
8 PALABRA VIVA
LA BIBLIA EN EL MUNDO
Xiao Li, es uno de estos cristianos traba-
jadores emigrantes y nos dijo: Despus de
una jornada interminable, acabo exhausto y
me refugio en la lectura de El Seor es tu
protector. Me hace sentir mejor y hoy por
hoy me reconforta.
Xiao Li se refere a una publicacin de bol-
sillo con pasajes escogidos del libro de los Sal-
mos; de los evangelios de Lucas y Marcos; de
la segunda carta a los Corintios y del libro de
Jeremas. Fue concebida principalmente para
fortalecer a los enfermos, basndose princi-
palmente en la fgura de Jesucristo.
Esta seleccin bblica, editada y distribuida
por el Consejo Cristiano Jiangsu y el Movi-
miento Patritico Tripartito (Tree-Self Patriotic
Movement), est fnanciada por las Sociedades
Bblicas Unidas (SBU) y enviada a las iglesias
de la provincia de Jiangsu.
COMPRENDIENDO LOS PLANES DE DIOS
Liang Dan, sufri un accidente laboral.
Comparti con nosotros lo mucho que esta
seleccin de textos bblicos le ayud a enten-
der el plan de Dios para su vida. En vez de
hundirse y enfadarse con su suerte, se convir-
ti en un hombre agradecido al entender que
Dios nos deja atravesar difcultades mientras
nos lleva de su mano y nos fortalece.
Lan Jun, comparte con nosotros lo si-
guiente: Tena un compaero cristiano del
que solamos rernos y l, simplemente, nos
devolva una sonrisa. Un da descubr sobre
su mesa un librito. Lo tom y lo le. Comen-
c a entender que Jess nos protege y que ser
cristiano no te lleva por mal camino.
Cuando yo era joven pensbamos que las
religiones eran perniciosas. Estbamos muy
infuenciados por ese tipo de enseanzas y
rechazbamos la idea de cualquier religin.
Concretamente del cristianismo saba muy
poco. Hoy, s que estaba equivocado y quie-
ro conocer cada da mejor a Cristo.
Xiao Ye recibi El Seor es tu protec-
tor de manos de un compaero. Aun-
que soy joven, he visto mucho su-
frimiento a mi alrededor. Haba
llegado a la conclusin de que
no hay consuelo para el ser
humano. Despus de leer
la seleccin comprend
que un ser superior nos
protege. En el pasado
me imaginaba una es-
pecie de superpoder
en el universo, pero
no lo entenda del
todo. Ahora s que
es Jesucristo, y creo
en l.
Estudiantes de la
Escuela Bblica Henan
en Zhengzhou.
# FOTO DE SBU/DAG SMEMO
Y ANDREA RHODES
PALABRA VIVA 9
CHINA
Jiang Yuchun, tiene 44 aos y regenta una
librera cristiana en Nanjing. Nos habla de
cmo se sienten bendecidos por el grado alcan-
zado de libertad y del crecimiento de la iglesia.
Cuando era joven la iglesia estaba per-
seguida, no haba quien predicara y las Bi-
blias estaban prohibidas. Tenamos Biblias
en nuestro entorno, pero en mi iglesia unas
20 personas compartan un solo ejemplar.
Para asistir a la iglesia tenamos que hacer
un gran recorrido a pie por falta de trans-
porte. Hoy, los cristianos en China, pueden
elegir entre un gran abanico de iglesias, so-
bre todo aquellos que viven en ciudades, y
sin embargo se quejan de la incomodidad
de un banco o de que no les agrada el rostro
del pastor. Algunos buscan excusas para no
ir a la iglesia y la verdad es que, en cierto
modo, los tiempos difciles acercan ms a
Dios a los creyentes.
CONFIANDO EN DIOS
En cierto modo los cristianos de con-
textos socialmente pobres suelen mante-
nerse muy cercanos a Dios y ponen en sus
manos sus necesidades y aman su Palabra.
Hace dos semanas nos encontramos con
una granjera que afrontaba algunas difcul-
tades, haba ayunado, orado y ledo su Bi-
blia completa en cuatro das y medio.
Tambin supimos de una iglesia en otra
zona rural cuyos miembros leen la Biblia
completa de tres a cuatro veces al ao. El
pastor se enorgullece de que todos sus pre-
dicadores leen la Biblia completa al menos
una vez al ao y a los que desean seguir pre-
dicando les hace un examen anual sobre sus
conocimientos bblicos.
POLTICA DE UN SOLO HIJO
Otro reto especialmente para los jvenes,
es la poltica china de un solo hijo. Son muy
numerosos los hijos nicos en China que no
han vivido la experiencia de una familia amplia,
por esa razn cuando llegan a la iglesia buscan
y disfrutan de la fraternidad que encuentran y
que les ayuda a compartir sus experiencias.
Claro que esta cercana cuesta encon-
trarla en una congregacin de miles de
personas y son numerosas las iglesias que
alcanzan este nmero. Muchos pastores
tienen difcultades en pastorear su congre-
gacin por este mismo motivo. La iglesia
tiene que afrontar defnitivamente estas ne-
cesidades y desarrollar grupos de ministerio
ms reducidos dentro de las congregaciones
ms numerosas.
Hay un proverbio chino que dice: Todos
tienen una historia que contar. Liu Jin-
zhi, un estudiante de la Escuela Bblica de
la provincia de Jiangsu, entendi que haba
llegado a un punto sin retorno. La palabra
de Dios le demostr que estaba equivocado.
Cuando fall en el examen de la Uni-
versidad, pens que era el fn del mundo. Mi
vida futura se ensombreci como si estuvie-
ra atravesando el valle ms oscuro. Necesi-
taba poner fn a mi vida. Desde el fondo de
mi corazn, lloraba. Dios de mis padres,
dnde ests? Puedes salvarme?
Cuando un hombre llega al fnal del ca-
mino, se encuentra a Dios all. De repente
vi la Biblia de mi padre brillar en un rincn
de su escritorio. Pareca llamarme para que
la tomara. Comenc a leerla y me enamor
enseguida de ella. Se ha convertido en el libro
chi
na
Cuando era joven la iglesia estaba perseguida,
no haba quien predicara y las Biblias
estaban prohibidas.
10 PALABRA VIVA
LA BIBLIA EN EL MUNDO
chi
na
El reverendo Wang Fu Zeng, de joven,
estaba destrozado por la artritis y fue cu-
rado por la oracin. Consecuentemente se
hizo cristiano y es, hoy, uno de los nicos
nueve pastores ordenados en la ciudad de
Xu Chang, en la provincia de Henan.
Sufra terriblemente a causa de la ar-
tritis cuando era pequeo. La enfermedad
empeoraba progresivamente, me mova
con verdadera difcultad y estuve cerca de
tres aos confnado en la cama. Una per-
sona mayor vino a visitarme y empez a
hablarme de Dios. Me dijo que poda orar,
y con su ayuda empec a hacerlo, le peda
a Dios que me sanase. Tambin me ense
algunas canciones cristianas y las canta-
mos juntos. Esto suceda en 1970 cuando
el cristianismo estaba prohibido, pero no
me dio miedo ser perseguido ya que mi
mayor sufrimiento era mi artritis.
Or y cant a Dios cerca de once meses,
cuando de repente, sent que mi mal haba
cesado. Despus de no ser capaz de caminar,
me era posible hacer cuanto quisiera.
Yo necesitaba conocer ms sobre Dios,
entonces el hombre me mostr su Biblia
que haba copiado a mano. Yo a mi vez, co-
pi versculos de esa Biblia manuscrita.
EL PODER DE LA ORACIN
El reverendo Wang se sinti llamado a ser-
vir a Dios y aprovechando los vientos de aper-
tura de 1980 se prepar para ser pastor. Es uno
de los nicos nueve ordenados en la ciudad de
Xu Chang, en la que hay 140 mil cristianos
censados. En su iglesia ha centrado su ministe-
rio en la oracin, ya que ha podido experimen-
tar por l mismo lo poderosa que es.
Los domingos por la maana, ms de mil
miembros de su congregacin llegan en bici-
cleta, motocicleta o a pie, sorteando los nu-
merosos comerciantes que exhiben sus mer-
cancas en las animadas calles circundantes.
Algunas personas previendo que los sitios
sern rpidamente ocupados, vienen con sus
ms apreciado de mi vida. Me dio esperanza
y gua en ese tiempo tan difcil para m. Me
condujo a travs del valle de las sombras y la
muerte hasta llevarme a los verdes pastos y las
aguas tranquilas, me ayud a entender que era
Dios quien cur mi profunda herida. Me gui
a estudiar al Seminario Bblico de Jiangsu.
NECESITAMOS LA BIBLIA
Ahora leo con regularidad mi Biblia, no
tan solo para realizar mis estudios sino para
cubrir mis propias necesidades. Estoy pro-
fundamente convencido de que la Biblia es el
fundamento para los pensamientos humanos,
y una brjula para nuestros actos. Endereza
nuestros caminos e incrementa nuestra fe
y fortaleza en el Seor. Soy capaz de orar y
agradecer al Seor mientras trato de enten-
der las maravillas de su Palabra. A travs de la
palabra de Dios, mi alma est satisfecha y mi
vida espiritual encuentra madurez.
Cuanto ms leo la Biblia, ms hambre
siento por este pan diario. Tenemos una sed
que solo puede ser saciada cuando leemos la
Palabra de Dios.
Doy gracias a Dios por el China
Christian Council (Consejo Cris-
tiano de China) /Tree-Self Pa-
triotic Movement (Movimien-
to Patritico Tripartito) que
imprime y distribuye acti-
vamente la Biblia. Y tam-
bin agradezco a las So-
ciedades Bblicas Unidas
(SBU), por trabajar junto a
ellos. Gracias a todos ellos,
ms cristianos en China pue-
den leer la Biblia y aplicar sus
enseanzas contribuyendo al en-
riquecimiento de la sociedad.
SIN MIEDO A LA PERSECUCIN
La oracin es central en la vida del reve-
rendo Wang Fu Zeng porque se hizo cris-
tiano a travs de la oracin.
Liu Jinzhi, estudiante
de la Escuela Bblica
de Jiangsu.
# FOTO DE SBU/DAG SMEMO
Y ANDREA RHODES
PALABRA VIVA 11
CHINA
propias sillas plegables, que instalan dentro
de la iglesia. Durante el culto, un impresio-
nante fota alineada de motos y bicicletas
est aparcada fuera.
ESCUCHANDO EL CULTO EN LA CALLE
Una anciana lleva a su marido enfermo
en un carrito acoplado a su bicicleta. Est
cubierto con una manta para no quedarse
fro mientras escucha todo desde el exterior,
a travs de los altavoces.
Los cultos que se celebran el domingo
por la maana son tan solo una parte del mi-
nisterio de la iglesia. Hay 60 poderosos equi-
pos de oracin que aseguran que siempre
habr al menos cuatro de ellos en la iglesia,
durante las maanas y las tardes. Seis das a
la semana estn preparados para orar con los
simpatizantes o lo miembros de iglesia que
vienen con peticiones especiales.
Los encuentros de oracin diarios tienen
lugar a las 5.30 h. de la maana, atendidos
por un nmero signifcativo de 150 per-
sonas, as como un encuentro semanal de
oracin y servicios los mircoles y viernes
adems del servicio dominical.
JESUCRISTO QUITA LAS DEPENDENCIAS
El centro de rehabilitacin cristiano Baos-
han, fue establecido bajo los auspicios del Baos-
han City Christian Council, el 15 de septiembre
de 2007, por el reverendo Xu Changyun, hijo
del fundador del Baoshan Bible Training Center
(Centro de Formacin Bblica Baoshan). Pro-
bablemente estamos hablando del nico centro
cristiano reconocido ofcialmente como centro
de rehabilitacin en China, cuyo programa se
basa exclusivamente en el estudio de la Pala-
bra de Dios. Dicho centro recibi un premio
nacional en Beijing. Aunque de dotacin mo-
desta, las instalaciones estn equipadas con una
cancha de baloncesto y un pequeo jardn para
el esparcimiento de los residentes en sus ratos
libres. Son atendidos por un responsable, dos
laicos, dos seminaristas y un par de rehabilita-
dos, que hacen posible el desarrollo del progra-
ma completo.
La herramienta ms poderosa que usan
es la Palabra de Dios. Durante el perodo del
sndrome de abstinencia, cada residente est
acompaado por alguien del personal que lee
la Biblia, canta himnos y ora con l. Salvo tres
horas de ejercicio fsico, el resto del tiempo de
ocupacin, se dedica al conocimiento y estudio
de la Biblia.
Cualquier persona que necesita terapia,
es atendida con la condicin de que lo haga
voluntariamente sin estar coaccionado por
familiares o amigos.
Durante la visita al centro, fuimos gra-
tamente sorprendidos por el concierto de
guitarra con el que nos deleitaron unos
cuantos residentes que haban formado un
grupo musical.
En este centro se rehabilitan habitual-
mente grupos de no ms de 17 personas
procedentes de todo el pas.
MI HERMANA ME LIBR DE LAS DROGAS
Un exdrogadicto cercano a su rehabili-
tacin completa, nos dice que la paciencia
mostrada por su hermana cristiana, le hizo
reaccionar para mejorar su vida.
Anciano llevado
en bici por su esposa,
no se quieren perder
el culto.
# FOTO DE SBU/DAG
SMEMO Y ANDREA
RHODES
12 PALABRA VIVA
LA BIBLIA EN EL MUNDO
la noche pidiendo ayuda, pidiendo droga, y mi
hermana de rodillas llorando y pidiendo por
m. Ninguno de los dos pudo dormir.
UNA FUERZA QUE
ME EMPUJABA
Ms de una vez observando cabecear a
mi hermana, tuve la tentacin de bajarme
del autobs y salir huyendo,
pero al volver a mirarla redo-
blaba mi llanto y senta una
fuerza que me lo impeda.
Desde que ingres en el
Centro aprend muchas cosas,
especialmente de la Biblia. Yo
era alguien irritable y en los
primeros das en Rehab, ante
cualquier desacuerdo con al-
guien senta ganas de pegarle, pero cuando
deseaba hacerlo, tomaba mi Biblia entre mis
manos; y a travs de ella he aprendido a ser
ms equilibrado y paciente.
Cuando vuelve a m el deseo de las dro-
gas, me arrodillo al lado de mi cama y le rue-
go a Dios que me d fuerzas. Y su palabra me
da fuerzas. As pues, quien se mantenga in-
contaminado de estas cosas, ser un utensilio
noble, consagrado, til a su dueo y a punto
para toda obra buena. 2 Tim. 2.21.
TESTIGOS DE DIOS
En cinco meses me habr graduado y estoy
deseando volver a mi hogar para compartir con
todos mi historia y cmo Dios ha cambiado
mi vida.
COMO UN MILAGRO LLEVA A CRISTO
A UNA COMUNIDAD ENTERA
Pai Kou es un pueblo al que se llega por una
tortuosa carretera rural, despus de conducir
hora y media desde la ciudad de Yi Yang. Tie-
ne unos alrededores pacfcos y est bendecido
con abundantes lagos y riachuelos. Los lugare-
os son principalmente granjeros que emplean
Ting es mi nombre, voy a cumplir este
ao 27 aos, pertenezco a la etnia que resi-
de en Pu-er, en la provincia de Yunnan, al
sudoeste de China.
Soy ex drogadicto y si no hubiera sido
por mi hermana mayor mi adiccin a las
drogas me habra matado. Durante aos
estuve sufriendo altibajos, huyendo de las
autoridades, yendo de ciu-
dad en ciudad, no estable-
cindome nunca, hasta que
decid volver a casa y ver a
mi familia. Aunque esta-
ba resuelto a quitarme la
adiccin no resultaba fcil.
Hay un proverbio chino que
dice algo como Cuando un
hombre alcanza la mitad de
su vida, encuentra a Dios.
Mi familia es cristiana, de hecho mi her-
mana mayor es estudiante del Seminario
Teolgico. Un da vino a m y me pregun-
t con amabilidad si haba pensado seria-
mente en mi futuro. Apenas lo mencion,
estall y no pude dejar de llorar.
TOM MIS MANOS Y OR
Las palabras de mi hermana removie-
ron mi corazn cuando comenz a decirme
que debera ir a un centro de rehabilitacin
cristiano, y me encontr diciendo que s. Ella
prometi orar por m. Pero romp mi prome-
sa y no fui a rehabilitacin. Hubiera enten-
dido que mi hermana se enfadara conmigo,
en cambio tom mis manos y junto con mis
padres, oraron por m. Yo no saba muy bien
cmo acabara todo.
Finalmente, despus de mucha persuasin y
muchas lgrimas, acced a ingresar en el Cen-
tro. Mi hermana pidi permiso en su trabajo
y me llev de Pue-er a la ciudad de Baoshan.
Llegar all nos llev un par de das de viaje.
Pernoctamos en la ciudad de Lin Cang. Esa
noche yo estaba con un tremendo sndrome de
abstinencia y solo pensaba en huir. Estuve toda
La herramienta
ms poderosa
que usan
es la Palabra
de Dios.
PALABRA VIVA 13
CHINA
chi
na
su da
en el
trabajo
de sus
campos
disemi-
nados en
torno al
pueblo.
La seora
Cheng nos cont algo
sucedido en Pai Kou. Ha-
ba una mujer en mi pue-
blo que todos conocamos
por la loca. Daba vueltas
por el pueblo gritando, incluso a veces sin ropa.
En 1980, un da desapareci. Nadie supo dn-
de haba ido y solo unas semanas despus supi-
mos lo que pas.
Sin una razn aparente corri y camin
unas 100 millas hacia el condado de Ning
Xiang en el que no tena ningn vnculo.
En el camino paraba para dormir en los
campos y las calles. Una vez llegada a Ning
Xian entr en una iglesia en la que haba
una reunin de oracin.
LAVADA, ALIMENTADA Y VESTIDA
Las mujeres la lavaron, le dieron de comer,
y la vistieron. Intentaron sondearla para ver de
dnde vena, pero cuando hablaba sus palabras
no tenan ningn sentido. Cada da durante
dos semanas oraron por esta mujer al cabo de
las cuales comenz a hablar racionalmente y les
dijo de dnde vena. El retorno de la mujer a su
pueblo fue una gran noticia para todos, no solo
porque haba vuelto, sino por la transforma-
cin ya que estaba totalmente claro que volva
enteramente curada de su enfermedad mental.
Todos fueron a verla para conocer el motivo
del gran cambio operado en ella.
ESCRITURAS COPIADAS A MANO
Las mujeres de la iglesia comenzaron
a compartir el evangelio con los aldeanos,
explicando que el cambio operado se deba
a Jesucristo. Nadie en el lugar haba odo
hablar de ese nombre. Las mujeres die-
ron a los vecinos las Escrituras copiadas
a mano, y tambin himnos y volvieron al
lugar regularmente.
Mi madre, Yang Yun Lian tom a su cargo
los 10 a 20 campesinos que se hicieron cris-
tianos por lo sucedido. Comenzaron a reunirse
con regularidad en su casa, para orar y cantar
los himnos que el grupo de mujeres de la iglesia
de Ning Xiang les haban enseado. Por turnos
ellas mismas comenzaron a copiar a mano las
Escrituras y los himnos.
UNA IGLESIA EN LOS ARROZALES
Este pequeo grupo de cristianos que se
reunan en casa de la seora Yang ha creci-
do y hoy cuenta con 200 personas, es una
congregacin fuerte que tiene su propio
edifcio y que ha dado lugar a dos nuevas
congregaciones en los pueblos vecinos, que
a su vez han edifcado su propia iglesia.
Si bien ahora tienen sus propias Biblias,
la seora Cheng y su madre la seora Yang,
guardan como un tesoro sus copias de las Es-
crituras manuscritas. An hoy, a veces, juntas
ojean sus pginas al tiempo que cantan him-
nos que tambin fueron escritos a mano. El
favorito es el himno basado en el salmo 23.
Y LA ENFERMA MENTAL CUYA
CURACIN DIO LUGAR AL COMIENZO
DE ESTA HISTORIA?
Tiene unos 70 aos ahora y sigue siendo
cristiana nos dice la seora Cheng. Ella se
mud a otra ciudad para estar ms cerca de
su familia y sirve a iglesia all, limpiando y
orando por los dems.
Iglesia del pueblecito
Pai Kou, en la
provincia de Hunan.
# FOTO DE SBU/DAG SMEMO
Y ANDREA RHODES
PV
14 PALABRA VIVA
PORCIONES
BBLICAS
827
La Biblia completa
en diez nuevas lenguas
La Biblia en cifras
Las Sociedades Bblicas Unidas,
compuestas por una fraternidad de
145 Sociedades Bblicas nacionales,
entre las que se encuentra la de Es-
paa, trabajan con un mismo objeti-
vo, que toda criatura conozca la palabra
de Dios y a travs de ella a su hijo Je-
sucristo como su salvador. Sintetizando
enormemente esta labor conjunta,
presentamos aqu los ejes principales
del engranaje que lo hace posible as
como su repercusin:
La Biblia se encuentra ya
en 10 nuevas lenguas si nos
remitimos a los registros de
fnales de 2010 y tambin
podemos encontrar el Nuevo
Testamento terminado en 27
lenguas ms.
En el reciente Informe de Tra-
ducciones publicado por las
Sociedades Bblicas Unidas
(SBU) se recoge el progre-
so anual de traduccin de la
Biblia a nivel mundial, tanto
por las traducciones que lle-
van a cabo la fraternidad de
las Sociedades Bblicas Uni-
das (SBU) directamente, o
las Sociedades Bblicas que la
forman, como las que pueden
realizar otras agencias de tra-
duccin. En este documento
asegura que en 2010, la Bi-
blia completa se encuentra en
469 lenguas (de las que 135
tienen traducidos los libros
deuterocannicos) y el Nue-
vo Testamento en 1.231.
Quienes siguen estas esta-
dsticas anuales habrn com-
probado que una vez que una
porcin bblica pasa a ser un
Nuevo Testamento com-
pleto, abandona su columna
para engrosar la de Nuevo
Testamento, y lo mismo ocu-
rre cuando un Nuevo Tes-
tamento desaparece, quiere
decir que esa lengua ha pasa-
do a ser contabilizada como
Biblia, cuando el trabajo
de traduccin ha llegado a
completarse. Los libros deu-
terocannicos (DC) cuando
estn traducidos, estn ya in-
cluidos en el nmero de len-
guas de la columna Biblias.
Se estima que existen
unas 6.600 lenguas
habladas en el mundo
y muchas personas
creen que la Biblia existe
en la mayora de ellas,
pero la verdad es que
tan solo cerca de 500
gozan de este privilegio.
Como se puede ver,
las estadsticas por
s mismas no reejan
la realidad completa
respecto a las
necesidades
de traduccin.
Traduccin
de la Biblia
5 mil millones de personas pueden
acceder a las verdades de la Biblia en la
lengua que usan diariamente.
Representa una traduccin
contempornea para cada una de las
600 lenguas mayoritarias.
1
Distribucin
de la Biblia
Garantiza que todas las nuevas traduc-
ciones sern publicadas en mltiples
formatos impresin/audio/digital
durante los dos aos siguientes a la cul-
minacin de la traduccin (en algunos
casos unidos a otras Agencias Bblicas).
2
Compromiso
con la Biblia
Anima a un ms amplio y profundo compro-
miso con Dios y con su palabra, por medio
de Estudios Bblicos anuales y recursos
bblicos en cada una de las lenguas en las
que se produjo una traduccin de la Biblia
3
En la historia
de las SBU
No es una mera coincidencia que de las
81 lenguas en las que podamos encon-
trar en 1800 el texto de la Biblia traduci-
do, hayamos pasado a 620 lenguas 100
aos despus. Esto reeja la labor de
promocin que las Sociedades Bblicas
han desarrollado para alcanzar nuevas
audiencias con la Palabra de Dios.
4
sia
Pacco
BIBLIAS
CON DC*
TOTAL
40
62
51
210
108
PORCIONES
BBLICAS
BIBLIAS
NUEVOS
TESTA-
MENTOS
Europa
Oriente Medio
BIBLIAS
CON DC*
TOTAL
326
43
11
512
143
PORCIONES
BBLICAS
BIBLIAS
NUEVOS
TESTA-
MENTOS
INFORME DE
TRADUCCIONES
frica
BIBLIAS
CON DC*
TOTAL
335
178
35
739
226
PORCIONES
BBLICAS
BIBLIAS
NUEVOS
TESTA-
MENTOS
T
O
T
A
L
E
S
BIBLIAS
469
NUEVOS
TESTAMENTOS
1.231
2.527
+
Amrica
PORCIONES
BBLICAS
BIBLIAS
BIBLIAS
CON DC*
TOTAL
NUEVOS
TESTA-
MENTOS
530
185
38
348
1.063
Traducir la Biblia
PV
PALABRA VIVA 15
TRADUCIR LA BIBLIA
29 millones de personas ms tienen
ahora una Biblia
Un buen motivo de alegra para los cristianos! Cerca
de 29 millones de personas tienen ahora una Biblia y
10 millones ms tienen ahora un Nuevo Testamento en
comparacin con las cifras del ao pasado, segn puede
verse en la tabla resumen del Informe de Distribucin de
Escrituras la gua lder de la distribucin de Escrituras
a nivel mundial publicada anualmente por las Socie-
dades Bblicas Unidas.
Estas cifras de 2010 aglutinan las Escrituras vendi-
das a travs de las operaciones normales de venta de
las Sociedades Bblicas nacionales, as como la dis-
tribucin subvencionada y las Escrituras entregadas
gratuitamente a travs de programas como nuestro
Programa Misionero, que incluye programas tan
conocidos y secundados como el de Una Biblia al
Mes o Escrituras para Todos entre otros progra-
mas especiales.
Las Sociedades Bblicas dividen el mundo en cuatro re-
giones, Europa-Oriente Medio, Asia-Pacfco, Am-
rica y frica. De estas cuatro regiones es signifcativo
ver que la mayor distribucin de Biblias corresponde
al continente americano (38,52%) seguido de cerca por
Asia-Pacfco (36,38%), con menos de la mitad frica
(16,46%) y muy de lejos Europa (8,65%).
Del nmero total de
Porciones Bblicas
6.171.213 unidades se
destinan a los nuevos
lectores. Del nmero total
de Selecciones Bblicas
15.683.455 unidades lo
son tambin para los
nuevos lectores, es decir
que cumplen tambin una
funcin de alfabetizacin.
INFORME DE
DISTRIBUCIN
BIBLIAS
28.927.439
NUEVOS
TESTAMENTOS
9.864.038
PORCIONES
BBLICAS
17.153.114
SELECCIONES
BBLICAS
309.413.791
365.358.382
+
T
O
T
A
L
E
S
Este hombre no puede
contener su emocin
a la llegada de las
primeras copias del
Nuevo Testamento
traducido al kimyal,
en marzo de 2010.
Korupun, Papua
Occidental, Indonesia
# FOTO DE SBU/
DIANNE BECKER
Una multitud,
cantando y bailando,
da la bienvenida a las
primeras copias del
Nuevo Testamento en
kimyal en marzo de
2010. Korupun, Papua
Occidental, Indonesia
# FOTO DE SBU/
DIANNE BECKER
PV
Amrica
285,466,065 TOTAL
7,690,345
PORCIONES
BBLICAS
11,141,451 BIBLIAS
1,975,891
NUEVOS
TESTA-
MENTOS
264,658,378
SELECCIONES
BBLICAS
sia
Pacco
62,714,991
TOTAL
6,828,004
PORCIONES
BBLICAS
10,524,487 BIBLIAS
6,507,968
NUEVOS
TESTA-
MENTOS
38,854,532
SELECCIONES
BBLICAS
frica
10,262,887 TOTAL
455,756
PORCIONES
BBLICAS
4,760,345 BIBLIAS
160,134
NUEVOS
TESTA-
MENTOS
4,886,652
SELECCIONES
BBLICAS
Europa
Oriente Medio
6,914,439 TOTAL
2,179,009
PORCIONES
BBLICAS
2,501,156 BIBLIAS
1,220,045
NUEVOS
TESTA-
MENTOS
1,014,229
SELECCIONES
BBLICAS
16 PALABRA VIVA
Al maestro del coro.
Salmo de David
Seor, t me sondeas y me conoces,
t sabes si me siento o me levanto,
t, desde lejos, conoces mis
pensamientos.
Distingues si camino o reposo,
Todas mis sendas te son familiares.
No est an la palabra en mi lengua
y t, Seor, la conoces bien.
Me rodeas por delante y por detrs,
Posas tu mano sobre m.
Me supera este saber admirable,
tan elevado que no puedo entenderlo.
A dnde ir lejos de tu espritu?
A dnde huir lejos de tu presencia?
Si subo al cielo, all ests t;
si bajo al reino de los muertos,
ests all;
si me elevo en las alas de la aurora
y me instalo en el confn del mar,
tambin all me gua tu mano,
tu diestra me controla.
Si digo: Que me cubra la tiniebla,
que la luz se haga noche en torno
a m,
tampoco para ti es oscura la tiniebla;
la noche es luminosa como el da,
pues como la luz, as es para ti
la oscuridad.
Tu creaste mis entraas,
en el seno de mi madre me tejiste.
Te alabo, pues me asombran
tus portentos,
son tus obras prodigiosas: lo s bien.
T nada desconocas de m,
que fui creado en lo oculto,
tejido en los abismos de la tierra.
Vean tus ojos cmo me formaba,
en tu libro estaba todo escrito;
estaban ya trazados mis das
cuando an no exista ni uno de ellos.
Qu profundos me son tus
pensamientos,
Dios mo, que numerosos todos
juntos!
Los contara, pero son ms que
la arena;
yo me despierto y t sigues conmigo.
Dios mo, ojal abatieras al malvado!
Que los sanguinarios se alejen de m:
Esos enemigos que te injurian,
Que juran en falso contra ti.
Seor, no voy a odiar a quienes
te odian?
no voy a aborrecer a tus enemigos?
Yo los odio intensamente,
ellos son mis adversarios.
Sondame, oh Dios, conoce mi
corazn,
prubame, penetra mis pensamientos;
mira si me conduzco mal
Y guame por el camino eterno.
T me sondeas
y me conoces
salmo 139
Biblia LA PALABRA
PV
c o n t a m o s n u e s t r a
h i s t o r i a
-
El rostro de
la traduccin
bblica
Daud Soesilo
Conozca a
un Coordinador
de Traduccin
D
esde 19999 Daud
Soesilo ha sido el
coordinador de
traduccin del rea de Asia-
Pacco y trabaja fuera de
Brisbane, Australia. Tiene una
responsabilidad muy grande,
ya que el rea de Asia-Pac-
co posee la mitad de las
lenguas del mundo y el menor nme-
ro de cristianos. Daud es indonesio,
posee un doctorado en estudios de
Antiguo Testamento, una licenciatura
superior en lingstica aplicada y otra
licenciatura en teologa. Tambin se
orden como pastor. Conesa que,
mientras estaba en el seminario, pen-
s que al terminar dejara todo sus
conocimientos, incluido el tcnico.
Pero Dios tena otros pensamientos.
Daud trabaj durante dos aos con la
Sociedad Bblica de Indonesia antes
de que las SBU lo invitaran a ser con-
sultor de traducciones para el rea de
Asia Pacco en 1981. Ello constitua
una base excelente en el mundo de
la traduccin, ya que Asia es la cuna
de, al menos, setecientas lenguas. Al
tiempo que se haca una idea prc-
tica de los desafos de un ambiente
lingstico tan complejo.
Como coordinador, su trabajo diario
es dirigir al equipo de consultores de
traduccin de rea y actuar como
asesor tcnico, fuente de recursos y
consejero. De los cientos de proyectos
desarrollados, prest especial aten-
cin personal a dos de ellos: uno en
lao par la Dispora Asitica (princi-
palmente en Norteamrica) y otro
en hmong, una lengua minoritaria
laosiana que s e habla en la dispora
de Norteamrica y Australia.
Es un desafo singular convertir
algunas de las escrituras de Asia-Pa-
cco a formato electrnico. La zona
de Daud posee la mayor cantidad
de escrituras con grafa no romana
del mundo. El software actual puede
servir de ayuda con algunas de ellas,
pero la mayora de los traducto-
res tiene que crear uno propio. El
desafo para el software empleado
depende de la manera en la que
algunas lenguas se han construido.
Por ejemplo, la separacin de las
palabras en el thai, el khmer y el
lao no se entendera si se aplicara
al uso convencional. Adems, una
vez que la escritura es convertida a
formato electrnico, trascribirlo a
otro puede causar problemas si el
original no responde al sistema Uni-
code. Sin embargo, Daud aprecia la
tecnologa moderna. Imaginemos
que tuviramos que hacerlo en una
mquina de escribir como lo hacan
los primeros misioneros!.
Por ahora, uno de los objetivos de
Daud es que existan consultores que
trabajen en cada uno de los pases
que l supervisa. Dice que adems de
ser un buen principio, esto tambin
tiene sentido econmicamente: los
costos de ocina y vivienda son me-
nores, no existen asuntos de permi-
sos de trabajo, ya que las puertas se
cierran a los de afuera. Con este n,
las SBU han desarrollado una iniciati-
va con el Singapores Trinity Theological
College, para que los estudiantes com-
pleten una licenciatura en teologa de
dos aos y despus obtengan expe-
riencia sobre la traduccin in situ. Si
lo hacen bien, se les apoyar para que
realicen un doctorado. Por el mo-
mento son quince estudiantes los que
participan. Nada ms obtener sus
calicaciones, cada uno de ellos podr
supervisar diez proyectos.
Daud revisanto unos textos
junto al traductor
de makassarese, durante
sus comienzos en la Sociedad
Bblica de Indonesia.
Daud Soesilo
Margaret Muthwii
D
esde 2006, Margaret
Muthwii es la coordina-
dora de traduccin de
las SBU para frica y aunque es
residente en Nairobi, Kenia, no cesa
de viajar por todo el continente por-
que, como el resto de sus colegas
coordinadores de traduccin de las
SBU, es una autoridad mundial en
lingstica y traduccin. Se distin-
gue en su carrera como profesora
y acadmica y cuenta con un gran
nmero de obras publicadas.
En su experiencia de traductora le
sorprende cmo las narraciones
bblicas conectan ms rpida-
mente con las experiencias de los
africanos que las de cualquier otra
cultura, ella dice: La perspectiva
mundial del Antiguo Testamento
es tan clara que es como si nos
hablara desde nuestra propia co-
munidad y sociedad.
Margaret creci en un hogar cristia-
no en la Kenia rural, donde su padre
inici el establecimiento de una
iglesia local. Desde que era muy
joven le impresion la forma en la
que se lea y respetaba la Biblia en
su hogar. La Biblia estaba en nandi,
un dialecto de la lengua kalenjin.
Margaret recuerda a su madre
como una mujer con una vida de
oracin profunda y constante, pero,
an ms, como a alguien que lea y
comprenda las Escrituras.
Margaret obtuvo una licenciatu-
ra en la Universidad de Nairobi.
Despus se march a Reino Unido
y estudi para obtener una licencia-
tura superior en la Universidad de
Anglia Oriental, donde regres ms
tarde para lograr su doctorado.
En ambos casos, su tesis fue: El
uso del lenguaje en las sociedades
multilinges, como lo es Kenia, su
propio pas. En 2001 se convirti en
consultora de traduccin de las
SBU. En la actualidad Margaret
supervisa a un equipo de veinti-
ds consultores de traduccin
y convoca al subcomit de
alfabetizacin para el rea de
frica de las SBU.
Dentro de su apretado
programa de conferencias,
talleres y reuniones polticas, se
aferra profundamente a la visin de
su infancia sobre el poder transfor-
mador de las Escrituras. No deja
de entusiasmarla sentir el efecto
de jbilo que provoca un proyec-
to bblico recin acabado en una
fraternidad o comunidad.
Otra fuente de satisfaccin
para Margaret es el respeto, y
a menudo asombro, expresado
por los traductores y lingistas
acadmicos ante la sosticacin
de los mtodos de traduccin de
las SBU, que ella y sus colegas
consideran buena prctica. Esto
surge de la interaccin que sus
compaeros y ella sostienen con
la comunidad acadmica.
Este intercambio es importante
porque permite a las SBU adquirir
compromisos ms amplios.
Por ejemplo, un asunto clave en fri-
ca es el tema tnico y la traduccin
bblica: cmo inuyen las traduccio-
nes, positiva o negativamente, en el
sentido del nacionalismo.
Una necesidad permanente para
Margaret y sus colegas, es la de
ser sensible a los asuntos plantea-
dos por las iglesias locales con las
que trabajan. Esto signica en la
prctica que, aunque las SBU nece-
sitan trabajar de forma profesional
y empresarial, deben ante todo
adaptarse al ritmo del cliente, lo
que ella llama escuchar a la iglesia
y permanecer a su lado. Adems,
en los simposios de pastores a
los que ella y sus colegas asisten,
necesitan participar en debates no
solo relacionados con el proceso de
traduccin, sino tambin sobre la
recaudacin de fondos y la colabo-
racin local.
Mientras realiza su tarea en frica,
Margaret se percata cada vez ms
de que la tarea de la traduccin
sirve de estmulo para la evangeliza-
cin y la comprensin del Evangelio
en todo el continente. Ella nos co-
menta: Cada vez ms personas se
dirigen a Cristo en frica. Cuando
la Iglesia consigue contextualizar
el Evangelio, los resultados son
extraordinarios, y nuestra ofrenda
y nuestro producto, ayudan en este
proceso y lo nutren.
Margaret Muthwii
Arriba: Margaret (derecha) en 1975 con sus
hermanos Gideon, David y Tabitha.
Altin Hysi
Cuando a los veintisiete aos Altin
Hysi fue nombrado secretario gene-
ral de la Sociedad Bblica de Albania
en 1997, no era
solo uno de los
secretarios gene-
rales ms jvenes
del mundo, sino
que tambin era
uno de los ms
jvenes en la fe.
Pero ha crecido
tanto espiritual
como profesio-
nalmente, al igual
que lo ha hecho
todo el equipo de
traduccin de la
Sociedad Bblica
de Albania.
De hecho, la expe-
riencia albanesa
es una demostracin poderosa de
cmo Dios renueva todas las cosas,
incluida la traduccin bblica, en
situaciones que pueden parecer muy
poco prometedoras. Entre 1944 y
1985 Albania fue, quizs, el estado
comunista ms opresivo de Europa.
Se declar ocialmente ateo en 1967.
La situacin no cambi hasta la dca-
da de los aos noventa, varios aos
despus de la muerte del dictador En-
ver Hoxha y del derrumbamiento del
comunismo en Europa Oriental.
La traduccin bblica de Albania po-
see una larga y reconocida historia,
fechada en los albores del siglo XIX.
Los archivos histricos demuestran
que estos primeros traductores te-
nan un gran conocimiento del pas y
sentan un gran amor por l, utiliza-
ban a hablantes nativos, y trabajaban
con las mejores bases lingsticas y
de traduccin existentes.
La publicacin del Evangelio de Ma-
teo en uno de los dialectos albanos
en 1824, inici el proceso de traduc-
cin que origin que partes impor-
tantes del Antiguo y del Nuevo Testa-
mento se tradujeran a otros dialectos
a mediados del siglo pasado.
Al comenzar a leer la Biblia en su
lengua materna, los albaneses del
siglo XIX sintieron que su identidad
y su autoestima aumentaban. La
alegra y el contento de los presentes
fue tan grande cuando lleg el da de
leer el Evangelio de Mateo, que desde
entonces se lee regularmente en
todas las iglesias Comenta uno de
los presentes.
Esto fue tambin un evento cultu-
ral de tal magnitud para el albans
que la traduccin origin un inters
inusitado en los crculos culturales y
lingsticos europeos. Sobre el Evan-
gelio de Marcos en albans (1835),
alguien dijo: Con esta traduccin
se acaba el tiempo de duda e in-
certidumbre por nuestra lengua.
Actualmente Altin y sus colegas de
traduccin sienten haber dado un
paso de gigante.
Altin recuerda que cuando era joven
y viva en Austria, la Biblia estaba
prohibida en la Albania comunista, y
esto fue el acicate para leerla. Conti-
na diciendo: Me sorprendi que las
palabras me impactaran de manera
especial, sobre todo el Evangelio de
Mateo y el Sermn del Monte. Al
comprender que las palabras de Jess
representaban la verdadera vida, se
convirti y creci en su fe a travs del
Una Nueva Generacin de
Traductores Bblicos
Altin Hysi (izda.) con Igor
Rechetnik trabajando en la
grabacin del Nuevo Testamento
dramatizado para el Ministerio
La Fe Viene por el Or (Hossanna
Ministries).
Izquierda: Marian Gega,
sacerdote de una parroquia cerca
de Shkocha y Altin Hysi,
descargando ejemplares de
la Biblia para nios de Lion.
ministerio de su iglesia local.
Altin regres a su pas de origen
despus de estudiar historia en la
universidad y de asistir al Instituto
Bblico. Mientras trabajaba en la em-
bajada suiza se convirti en miembro
ejecutivo de la nueva Alianza Evang-
lica Albanesa,
y despus
tom el cargo
de secretario
general de
la Sociedad
Bblica Inter-
confesional de
Albania, fun-
dada tan solo
haca nueve
meses.
Desde el inicio
de su trayec-
toria cristiana,
Altin deseaba
ferviente-
mente ver
las Escrituras
traducidas
del griego y
el hebreo al
albans con-
temporneo.
La Sociedad
Bblica de
Albania, tena
ese mismo
deseo, produ-
cir un Nuevo
Testamento
Interconfesio-
nal, pero no queran imponrselo a
las Iglesias. Deseaban que todas las
denominaciones sintieran esa misma
necesidad. Por esa razn buscaron el
apoyo popular que se tradujo en un
Simposio sobre Traduccin, celebrado
en noviembre de 1998. Acadmicos,
traductores y sacerdotes debatieron
los asuntos que surgan de la tarea de
traduccin, y cmo se podra desarro-
llar un sentido de identidad y nacio-
nalismo albans, de la misma manera
que lo hicieron sus predecesores
ciento cincuenta aos atrs.
Esta iniciativa entusiasm a las
iglesias, y en el ao 2000 se inici
la traduccin. El equipo de traduc-
cin consista en hablantes nativos
familiarizados con el Nuevo
Testamento en griego,
nombrados por las iglesias
participantes: las Protestantes, la
Catlica y la Ortodoxa. El trabajo
fue supervisado por el consultor de
traduccin, el doctor Carlo Buzzetti y
Altin asisti a todas las reuniones de
los traductores.
Los tres traductores (Marian Paloka
por parte de los catlicos, Joan Lena
por parte de los ortodoxos, y Zefan
Nikolla por la de los protestantes),
tradujeron sus pasajes individual-
mente y fueron entregndolos a los
otros para su supervisin. Las porcio-
nes se asignaron segn su aptitud
profesional. Adems Joan realiz los
textos juaninos, (Evangelio, Epstolas
y Apocalipsis); Zefan se encarg de
las Epstolas paulinas y Marian de los
Evangelios Sinpticos.
El equipo se reuni semanalmente
para comparar sus notas, debatir sus
opiniones y llegar al consenso en la
versin nal. Alti bromea diciendo:
Regaamos durante el primer ao,
comimos juntos en el segundo y en
el tercero nos pusimos de acuerdo!
Pero, como suele ocurrir
en los equipos de tra-
duccin, una vez que se
desarroll la conanza
y se estableci la frater-
nidad, las diferencias se
trataron con franqueza,
sensibilidad y gracia.
Fue interesante que los
mayores debates que
surgieron no fueran sobre
diferencias teolgicas,
sino sobre cuestiones
especcas del lenguaje
relacionadas con preferencias con-
fesionales. Entre ellos estaba cmo
traducir el nombre del colaborador
de Pablo, Silas o Silvanus? Y elegir
la forma de traducir el nombre que
en ingls se utiliza como John, y
que, segn las traducciones, puede
traducirse como Gjon o Joan. La
conclusin de este ltimo debate fue
utilizar Gjon en el texto y Joan como
nota a pie de pgina.
Una vez de acuerdo, se implementa-
ban las siguientes etapas del proceso,
stas eran revisadas por el doctor
Buzzetti, escudriadas lingstica,
teolgica y acadmicamente, y el
texto nal enviado al Consejo de la
Sociedad Bblica. La publicacin del
Nuevo Testamento Interconfesional
en albans, fue recibida con gran en-
tusiasmo en 2008, siete aos despus
del inicio de la tarea. Un peridico
sac el siguiente titular: Por n los
cristianos tienen una Biblia! Altin
reconoce que esto fue una exagera-
cin al tener en cuenta el pasado,
pero se alegra de que lo expresaran
as. Lo que s que es verdad es que la
traduccin conquista el lenguaje y el
corazn de los albanes contempor-
neos de una forma que no lo consi-
guieron las anteriores.
Cuando el nuevo texto fue graba-
do por actores del Teatro Nacional
albans, el director encargado de
asegurarse que los lectores dieran al
texto su signicado total, coment lo
bien que uy cuando lo leyeron en
alto y por completo. Este es un gran
elogio para una nueva generacin de
traductores bblicos, y por ello Altin
se siente muy satisfecho. Zefan, el
traductor protestante, seala que
contiene claridad, dignidad y belle-
za. Y considera que trabajar con sus
compaeras traductoras Marian y
Joan fue una de las mejores experien-
cias de su vida.
Alpheaus Zobule
Alpheaus Zobule, hijo de unos granje-
ros de Ranonga, pas seis aos trans-
cribiendo la lengua oral de su isla,
al formato escrito y traduciendo la
misma al Nuevo Testamento. No exis-
te otro lugar en el que pueda demos-
trarse mejor el poder de una versin
de las Escrituras que cuando atraviesa
el corazn de una iglesia y comunidad
con su potencia transformadora.
Un pastor local expres lo que sinti
cuando escuch la lectura de la
Biblia en su lengua por primera vez:
Hoy Dios lleg a Ranonga. Lleg a
nuestra cultura y nos habla en nues-
tra propia lengua!
Adems del impacto en la comu-
nidad creyente, la misma idea de
esforzarse en transvasar el ranonga
a la forma escrita ha hecho que
aumente el sentido de la propia
identidad de los isleos.
La visin de Alpheaus Zobule para
realizar la tarea surgi de su pro-
pia experiencia. Cristo se convirti
en una realidad en su vida cuando
abandon su pequea aldea, apren-
di ingls y comenz a leer la Biblia.
Abajo izquierda: Figura de la
iglesia anglicana de San Berna-
b, Honiara, Islas Salomn.
Arriba izquierda: Las Islas
Salomn, estn formadas por
ms de novecientas islas, de las
que trescientas cuarenta y siete
estn habitadas. La isla de Ra-
nonga tiene una supercie de
233 kilmetros cuadrados, con
una poblacin de unas cinco
mil personas. Las ocupaciones
mayores son la agricultura y la
pesca. El ranonga es una de las
sesenta y nueve lenguas de las
Islas Salomn.
Arriba derecha: Alpheaus
Zobule
Al crecer en su propia vida cristiana
y reconocer el poder que tiene la
Palabra para trasformar vidas, senta
una gran pesar: Mi pueblo no la
tiene, pensaba. Han sido cristianos
durante cinco aos pero ni siquiera
han ledo el libro ms importante de
todos. Recuerda: En la escuela nos
castigaban por hablar nuestra propia
lengua. Debamos hablar ingls. Esto
nos hizo pensar que nuestras lenguas
no eran apropiadas y afect nues-
tra identidad. Cuando las personas
recibieron esta traduccin dijeron:
Quiere decir esto que nuestra
lengua es importante? Signica que
somos importantes!
Alpheaus al abordar la tarea de
traduccin no solo aplica su rigurosa
formacin lingstica, sino una gran
pasin por las Escrituras. Su primera
capacitacin en procesos y tcnicas
de traduccin fue con Traductores
Bblicos de Wyclie, donde trabaj
como voluntario a tiempo parcial.
La experiencia de Alpheaus en este
terreno es ejemplo de la clase de
desafos a los que se enfrentan los
traductores de lenguas indgenas.
Comenz entrevistando a los aldea-
nos para analizar sus pautas orales.
Experiment con la construccin gra-
matical y con la separacin de las s-
labas en las palabras. Se esforz para
capturar de la mejor manera posible
el signicado y matiz de los textos
bblicos en un formato nunca antes
probado. Dice: Sola pensar que era
fcil traducir, pero el signicado no
es algo lingstico solamente. Por
ejemplo, para expresar la idea de la
esperanza cristiana, necesitaba una
palabra que proyectara la idea de la
seguridad, y utiliz una palabra que
usaban los pescadores locales mien-
tras observaban el mar esperando a
los atunes que saban, con certeza,
que vendran.
En Ranonga no existe sistema
judicial y por eso no hay conceptos
de justicia ni de retribucin, pero
permanece el sentido del mal y del
bien, por eso la justicacin se
convierte en es hecho inocente y
bueno a los ojos de Dios.
Despus de traducir el Nuevo Tes-
tamento que le llev cuatro aos,
Alpheaus escribi un manual de gra-
mtica para normalizar la lengua en
su nuevo uso. Ahora se realizan talle-
res de alfabetizacin para ensear a
los isleos a leer y escribir la lengua.
Y Alpheaus comenz a trabajar en el
Antiguo Testamento.
Antes de la llegada de esta nueva
traduccin, la iglesia de Ranonga
utilizaba himnos y otra lengua am-
pliamente
hablada,
el ro-
viana,
fruto del
trabajo de
traduc-
cin de-
sarrollado
hace aos
por unos
misione-
ros me-
todistas.
Pero la
mayora
de las personas de la isla posee solo
un nivel bsico de alfabetizacin en
roviana e ingls.
Alpheaus acaba de terminar un doc-
torado en estudios bblicos en el Union
Theological Seminary and Presbyterian
School of Christian Education (Union-
PSCE), en Richmond, Virginia. Su
trabajo de alfabetizacin y traduccin
para el pueblo de Ranonga, caus
muy buena impresin a su director de
tesis. Transmiti verdaderamente la
cultura de la isla al mundo moderno
y le ofreci un mtodo de lectura y
escritura utilizando el Nuevo Testa-
mento. Esto es en s mismo un gran
logro. Nos dice Dean McBride,
catedrtico jubilado de hebreo y de in-
terpretacin del Antiguo Testamento.
Alpheaus fue nombrado recientemen-
te el primer consultor de traduccin
indgena de las SBU para la zona de
Asia y Pacco.
L
a historia de la traduccin de
la Biblia al chino es un ejemplo
clsico de la manera en que la
visin, los recursos y la persistencia
de las SBU hacen que la Palabra de
Dios se convierta en realidad a travs
de las culturas.
El cataclismo poltico, las guerras
regionales y locales, y la revolucin
comunista han originado profundos
cambios en la sociedad china. El
desafo de hacer que la Biblia est
disponible ha sido constante durante
todo ese tiempo.
En la actualidad, las SBU trabajan
para producir una nueva y moderna
versin de la Biblia alimentada por
hablantes nativos y sometida a la
mejor teora y prctica lingsticas.
Fue la Segunda Conferencia Misione-
ra en Shanghai en 1890 la que inici
esta gran empresa de traduccin. La
Sociedad Bblica Britnica y Extran-
jera, la American Bible Society y la
Sociedad Bblica Escocesa estuvieron
representadas all, y la resolucin fue
que se crearan tres versiones de la
Biblia en chino: alta alfabetizacin,
baja alfabetizacin y nivel coloquial.
La ltima de ellas fue una traduccin
revolucionaria en el chino vern-
culo que tard veintinueve aos en
nalizarse. Titulada Versin Unin en
Chino (CUV por sus siglas en ingls)
y lanzada en 1919, pronto adquiri el
respeto y la popularidad semejantes
a los que atribuyeron a la versin
King James (Autorizada) en ingls.
Todas las otras versiones en chino
traducidas hasta entonces se haban
basado en el chino literario clsico y
fueron abandonadas por la CUV.
Sin embargo, como ocurre con todas
las traducciones, la revisin y actua-
lizacin del texto es una necesidad
constante. Esto se debe a que el
lenguaje cambia, aparecen nuevos
usos gramaticales y nuevas palabras,
los hbitos de lectura se alteran y se
descubren nuevos textos bblicos en
las lenguas originales.
El trabajo de revisin de la CUV co-
menz en 1984. En el nuevo milenio,
debido a una reorganizacin interna,
la tarea se pas a la Sociedad Bblica
de Hong Kong. El equipo de traduc-
cin, coordinado por el doctor Jose-
ph Hong, trabaja fuera de Taiwn.
Est apoyado por colaboradores de
China, Hong Kong, Singapur y Mala-
sia. El equipo es extraordinariamente
diverso, y cada colaborador aade su
pers pectiva caracterstica.
El reverendo doctor Chow Lien Hwa,
editor jefe del equipo, que tiene
ms de noventa aos y fue pastor
del Generalsimo Chiang Kai-Shek,
posee una sabidura y experiencia
particularmente poderosas. Nacido
UN P ROY E CTO DE T RA DUCCI N S E CONVI E RT E E N RE A L I DA D
La Biblia en Chino
en Shanghai, el doctor Chow estudi
entre 1949 y 1953 para obtener un
doctorado en teologa en los Estados
Unidos y se orden pastor bautista.
Mucho ms jvenes son los eruditos
bblicos como el doctor Nicholas Tai,
pastor de la Iglesia Luterana de Hong
Kong, y el reverendo Lin Peiquan,
conferenciante de Antiguo Testamen-
to del Seminario de Nanjing Jinling,
en China.
El desafo al que se enfrenta el
equipo es producir un texto que
sea comprensible, y cultural y
polticamente aceptable, para
el ms amplio espectro posible
de hablantes chinos, explica el
doctor Hong. Aunque se busca el
consenso, el comit considera que
la mayora de los lectores provie-
ne de China, por lo que el trabajo
nalizado reeja las necesidades
de esta audiencia.
Es importante conseguir que el texto
revisado sea el adecuado, para que
no solo se reejen las necesidades de
los lectores, sino que tambin se ob-
tenga la aprobacin de las distintas
iglesias que hablan chino en lugares
diferentes, explica el doctor Hong.
Cuando se producen los borrado-
res, se envan a tres acadmicos del
Seminario de Nanjing Jinling para
que revisen el uso de las palabras y
el lenguaje. Estos tres acadmicos
fueron ocialmente nombrados por
el Concilio Cristiano Chino y por el
Comit Nacional del Movimiento
Patritico Tripartita, las organiza-
ciones que representan las mximas
autoridades protestantes de China.
El Nuevo Testamento Revisado CUV
(RCUV por sus siglas en ingls) fue pu-
blicado en 2006 y se recibi con gran
entusiasmo. Ya se ha vuelto a impri-
mir ms de una docena de veces.
Ahora que el Nuevo Testamento
RCUV est disponible, se han creado
varias renovaciones para responder a
necesidades particulares. Una de ellas
es la versin bilinge que reeja el
texto RCUV en paralelo con la English
Standard Version (ESV). Otra es una
edicin trilinge que contiene el texto
en griego, la New Revised Standard
Version (NRSV) y la RCUV en paralelo.
El equipo ya avanza en el Antiguo
Testamento, que se espera que est
listo para 2010. Se complet tam-
bin cerca de la mitad y se pusieron
a disposicin algunas Porciones. Por
ejemplo, se publica ron los Salmos
y Proverbios junto con el Nuevo
Testamento en una edicin juvenil,
acompaada de un devocional y de
un comentario basado en la vida
dirigido a adolescentes y a jvenes.
UN P ROY E CTO DE T RA DUCCI N S E CONVI E RT E E N RE A L I DA D
La Biblia en Chino
Variedad de productos de la Versin Unin
en Chino Revisada
Esto se debe a que la adquisicin
del lenguaje no es solo un proceso
visual, sino tambin oral.
John Harris, antiguo director de la
divisin de traduccin
y texto de la Sociedad
Bblica Australiana,
explica la profundidad
del dilema al que se
enfrentan los cristianos
sordos cuando tratan de
participar en la vida de
su iglesia o fraternidad
local. Muchas per-
sonas sordas cuentan
cmo asisten a los
cultos de la iglesia, pero
no obtienen comuni-
cacin, dice. Puede
que los miembros de
la congregacin sean
amables con ellos, pero
no oyeron las lecturas o exposiciones
bblicas, y no pudieron participar
en los himnos o en las oraciones.
Bblicas nacionales consigan esto. La
Sociedades Bblicas de Australia, una
de las pioneras en este terreno, y de
Costa Rica proporcionan dos ejem-
plos. Aqu los dos
idiomas nativos son
respectivamente el
AUSLAN (lenguaje
de seas de sordos
australianos) y el
LESCO (lenguaje de
seas de los costa-
rricenses).
Muchas personas
sordas y parcial-
mente sordas saben
leer y escribir los
idiomas hablados
por la comunidad
oyente con bastan-
te habilidad. Lo que
a menudo no se comprende es que
las personas sordas de nacimiento no
pueden leer de manera convencional.
N U E V A R E V O L U C I N L I N G S T I C A
La Biblia para las
Comunidades de sordos
E
l trabajo revolucionario de las
SBU entre las comunidades de
sordos en las Amricas, Europa
y Australia demuestra la visin y la
variedad de recursos de la Frater-
nidad al enfrentarse a los distintos
desafos de la traduccin.
La comunidad mundial de sordos se
sabe expresar y est segura de s mis-
ma, a pesar de los frecuentes mal-
entendidos y de las desguraciones
del mundo de los oyentes. No parece
que experimente una discapacidad,
sino que considera que la sordera
es una forma de ser con su propia
identidad, cultura e idioma.
Entre las maneras de responder a las
necesidades de los sordos se encuen-
tra la provisin de Escrituras en los
idiomas nativos de la comunidad de
sordos: el lenguaje de seas. En todo
el mundo, las SBU dan grandes pasos
para ayudar a que las Sociedades
La iglesia para ellos fue un lugar de
silencio. No pudieron, como dice
Jess, or las Buenas Noticias.
Los representantes de la comunidad
de sordos australiana se dirigieron
a la Sociedad Bblica de Australia a
mediados de la dcada de los aos
noventa para debatir sobre la viabi-
lidad de la traduccin de Escrituras
al AUSLAN. John Harris, lingista
acadmico y consultor de traduccin
de las SBU, que posee una distingui-
da carrera de traduccin de lenguas
aborgenes, supervis una fase de
estudio e investigacin. Esto condu-
jo al arranque del proyecto bblico
AUSLAN en 1998.
Como experiencia piloto, comen-
zaron con dos libros cortos y
relativamente simples: Rut y Jons.
Estos fueron completados con xi-
to y presentados por el gobernador
general de Australia en una cere-
monia pblica un ao despus
de que comenzara el proyecto.
El texto fue un vdeo de un
signante. Utilizando las leccio-
nes aprendidas de la experiencia
piloto, se comenz a trabajar en
el Evangelio de Marcos.
El AUSLAN y el LESCO, como otros
lenguajes de seas, son idiomas
propios. Por eso, el desafo de tra-
ducir las Escrituras a estos idiomas
origina la misma clase de diculta-
des que con los lenguajes escritos.
Pero el lenguaje de seas tambin
presenta desafos particulares.
El hecho de que el texto es el
sealador en accin signica que
el sealador se convierte en el
mensaje a un nivel mucho mayor
que si el texto fuera ledo.
Por ejemplo, en Marcos 3
versculo 5 leemos que Jess se
enoj, dice John Harris. En la
Biblia impresa simplemente nota-
mos las palabra enojo y podemos
interpretar el nivel de enojo de Jess
de varias maneras: enfadado o irri-
tado, enfurecido, o absolutamente
furioso. Pero en AUSLAN, la forma
en la que el traductor, o el signante,
entiende esto es importante porque
el nivel de enojo se comunicar por
medio de la amplitud o el vigor de
la sea y por medio de la expresin
facial del signante.
Es tambin importante que el signan-
te sea un miembro respetado de la
comunidad cristiana. El traductor
que seal el Evangelio de Marcos se
ha convertido ahora en la cara de
Marcos para todos los cristianos sor-
dos australianos, explica Juan. Si
su vida no es de la calidad esperada
de un cristiano, esto podra afectar a
la forma en que los que ven el vdeo
reciben el Evangelio.
N U E V A R E V O L U C I N L I N G S T I C A
La Biblia para las
Comunidades de sordos
Segn progresaba el proyecto, John
y el equipo se dieron cuenta de que
necesitaban los servicios de miem-
bros bilinges de la comunidad de
sordos. Estas son personas nacidas
en familias sordas y por ello muy
competentes en la sealizacin, pero
que pueden or y hablar el ingls. En
el proyecto actuaron como intrpre-
tes y tambin como puente entre el
equipo del proyecto y los sealado-
res. Por ejemplo, explicaron varios
asuntos relacionados con la exgesis
y el texto para que el sealador pu-
diera transmitir la lectura de la mejor
manera posible.
Esas personas bilinges no pueden
actuar como signantes en el pro-
yecto. Los sordos son muy sensi-
bles al hecho de que solo la gente
verdaderamente sorda pertenece
a la comunidad de su idioma,
explica John Harris. Los bilinges
pertenecen al mundo de los oyen-
tes, por lo que no son verdaderos
hablantes nativos. Este es un
asunto fundamental, y desde nues-
tro punto de vista tambin reeja el
principio central de las SBU de que
solo los hablantes nativos pueden
ser traductores.
Adems de los vdeos pilotos lanza-
dos, ahora existe tambin una mini
Biblia que contiene los Evangelios,
los Hechos, Gnesis, xodo y otros
pasajes del Antiguo y Nuevo Testa-
mentos, distribuidos en una serie de
cuatro DVD con ndice completo y
nivel de bsqueda.
A unos trece mil quinientos kilme-
tros del Ocano Pacco en Costa
Rica, la consultora de traducciones
de las SBU, Elsa Tamez, instruye a
un equipo que trabaja en un pro-
yecto piloto de traduccin de por-
ciones bblicas a LESCO. Entre 2005
y 2006 el equipo tradujo y produjo
varios DVD de la historia del naci-
miento de Jess y cuatro parbolas
del Evangelio de Lucas.
Elsa cuenta cmo la comunidad
de sordos costarricenses ha ad-
quirido mayor conanza. Adems,
un fenmeno que se ha producido
en muchas culturas est tambin
ocurriendo en Costa Rica: tener las
Escrituras en su lengua nativa crea
un sentido liberador de identidad
y poder en una comunidad hasta
ahora marginada.
Tanto ella como sus compaeros de
la Sociedad Bblica se dirigieron a las
comunidades cristianas catlica y
protestante en busca de su apoyo y
aprobacin. Despus, el desafo par-
ticular fue encontrar traductores que
respondieran a todos los requisitos, y
la asociacin regional para los sordos
que ya apoyaba grandemente el
proyecto fue muy til en esto. Por
otra parte, la asociacin ofreci con-
sejos valiosos y la percepcin de su
propia experiencia sobre cmo deba
presentarse y producirse el DVD nal.
El motivo por el que se eligieron las
parbolas de Lucas como piloto fue
porque no solo expresan los princi-
pios del Evangelio, sino que son esen-
cialmente narrativas y, como ocurre
con el AUSLAN, son ms fciles de
traducir. Despus comenzaron con lo
que Elsa considera un dilogo con
la Biblia, mientras que ella, junto
con el coordinador del proyecto,
Christian Ramrez, y el equipo se
esforzaron por resolver las dicul-
tades de la tarea de traduccin del
lenguaje de seas. Se dio cuenta de
Arriba: El coordinador del
proyecto LESCO, Christian
Ramrez, signa la Parbola
del Sembrador.

Derecha: La consultora de
traduccin bblica de las SBU,
Elsa Tamez (segunda desde
la izquierda), revisa la traduc-
cin con el equipo de LESCO.
que aprenda mucho de sus colegas
sordos: Se les da fenomenal!
Describe los pasos que el equipo ne-
cesit realizar para tratar los desafos
particulares de la comunicacin en
lenguaje de signos. Primero, debe-
mos comprender la idea principal
del pasaje, dice. Despus de esto,
trabajamos con el nivel cognitivo:
tenemos que visualizar el contenido,
incluidos los lugares y las orienta-
ciones en un orden lgico. Para ello,
dibujamos las escenas con el n
de poder visualizarlas, y entonces
debemos decidir cmo presentar la
informacin implcita. Es slo cuan-
do realizamos este proceso sistem-
ticamente que podemos trabajar con
las palabras signadas.
Da un ejemplo relacionado con la his-
toria del nacimiento en Lucas: Para
traducir todos fueron a sus pueblos
para inscribirse, el signante tiene
que visualizar distintas comunidades
y familias inscribindose. Adems,
debe incluir un aclarador negativo
que arme el poder de la declaracin
positiva. Por eso, hay que decir que
una persona nacida en un lugar no
puede inscribirse en otro. Necesita-
mos decir especcamente que Joseph
no poda inscribirse en Nazaret,
aunque era all donde viva. Esto
signica que la traduccin de LESCO
es ms larga que la versin escrita.
De nuevo, el signicado de una
traduccin literal de El que tenga
odos para or, que oiga! (Lucas 8:8)
no es solo difcil de transmitir en len-
guaje de seas, sino tambin inten-
cionalmente ofensivo para la gente
sorda. Por eso, en LESCO se traduce
como El que quiera comprender,
que comprenda!
En este proyecto, el equipo de Elsa
produjo una introduccin que acom-
paara a la traduccin en seas. Esta
contiene los contextos de los pasajes
traducidos y un informe sobre la
relacin de la comunidad de sordos
con la Biblia. Tambin aadieron
un pequeo comentario a cada
traduccin. Todos los DVD nalizan
con una oracin de gratitud por la
Palabra de Dios.
El equipo de LESCO est ahora desa-
rrollando una versin ms exhaustiva
de la vida de Cristo basada en el Evan-
gelio de Lucas, para que exista una
narracin ms completa del drama
de la salvacin en este lenguaje. En
todo el mundo estn lanzndose pro-
yectos bblicos en lenguaje de signos
parecidos a los realizados por los equi-
pos de AUSLAN y LESCO. El trabajo se
realiza en Finlandia, Suiza, Espaa,
los Estados Unidos, Argentina, Cuba y
otros pases.
Adems, estas iniciativas sirven
para vencer los obstculos entre los
cristianos que oyen y los cristianos
sordos. Ahora todos pueden com-
partir la Palabra porque, tanto en los
proyectos de AUSLAN como en los
de LESCO, se aaden subttulos por
solicitud de los receptores sordos,
para permitir que ambas comunida-
des participen simultneamente en
la escucha de las Escrituras.
La fraternidad de las Sociedades Bblicas Unidas est formada
por ciento cuarenta y cinco Sociedades Bblicas nacionales
entre las que se encuentra la Sociedad Bblica de Espaa.
Juntas trabajan en ms de doscientos pases y territorios.
Tambin nancian a la Organizacin de Servicio, que sirve y
dirige a la comunidad traductora.
w w w . b i b l e s o c i e t y . o r g
# FOTOS: SBU
r
e
g
a
l
o
s
S
O
L
I
D
A
R
I
O
S
Bendicin de Aarn
Pieza de plata grabada (2x1 cm)
con cadena na de plata
PVP 20
Tel. 916 366 301 (Nieves)
escrituras@sociedadbiblica.org
En 1979 en una ladera del Valle Hinnom en Jerusaln se
encontraron dos pequeos rollos de plata. Desenrollados
medan 39 mm por 97 mm de largo. La nas placas de
plata estaban grabadas a mano en caracteres paleo hebreo,
tenan dos versiones breves de la bendicin de Aarn o
bendicin apostlica. La bendicin completa del libro de
Nmeros 6.24-26 dice:
Que el Seor te bendiga y te proteja; que el Seor te mire
con agrado y te muestre su bondad; que el Seor te mire
con amor y te conceda la paz.
Los manuscritos ms antiguos de la Biblia, llamados
Rollos de Qumran, datan del tercer siglo A.C. El manuscrito
cuneiforme hebreo en el que fue escrito el Antiguo
Testamento se desarroll aproximadamente 300 aos
antes. Los rollos de plata, con la bendicin apostlica, tienen
su origen en el siglo VII (durante el periodo del primer
templo).
Esta apreciada bendicin apostlica fue tan signicativa hace
2.600 aos que se llevaba colgada alrededor del cuello, con
un cordn de cuero, cerca del corazn.
Fragmento ms antiguo conocido
del texto bblico
Cuando adquieres un Regalo
Solidario apoyas la difusin
bblica y la entrega
de Escrituras en el mundo.
Apoyas nuestro
Programa Misionero.
PV
La fraternidad de las Sociedades Bblicas Unidas est formada
por ciento cuarenta y cinco Sociedades Bblicas nacionales
entre las que se encuentra la Sociedad Bblica de Espaa.
Juntas trabajan en ms de doscientos pases y territorios.
Tambin nancian a la Organizacin de Servicio, que sirve y
dirige a la comunidad traductora.
w w w . b i b l e s o c i e t y . o r g
34 PALABRA VIVA
175 ANIVERSARIO
n el nmero anterior de Palabra Viva me
refera a la longevidad de esta casa diciendo
Todo cuanto encierran estos 175 aos est
en movimiento. Solo el motivo que nos man-
tiene en pie es el mismo: la Biblia. Y no es
que yo pretendiera adelantar acontecimientos
pero lo cierto es que estamos recin mudados.
De nuevo nos podis encontrar en Madrid,
esta vez en la calle Orense nmero 6, en el
primer piso y en la ofcina 5.
Un poco de historia
La Sociedad Bblica siendo an Britnica
y Extranjera, instal un Depsito de Biblias
en la calle Preciados, en el nmero 45, donde
su director Ricardo Corfeld contrat a una
docena de colportores con la misin de ven-
der Biblias de forma ambulante.
En enero de 1891, Sevilla es el lugar en
el que la Sociedad Bblica (SB) abri otro
depsito en la Plaza de San Francisco. Al
cerrar el siglo la SB tena ofcinas en Madrid,
calle Leganitos; Barcelona, calle Tapinera;
Sevilla, Plaza de la Constitucin; Zaragoza,
calle de las Escuelas Pas y en Gibraltar en
Casemate Square.
En junio de 1912 la SB abandon los
locales de la calle Leganitos de Madrid,
para instalarse en la calle Flor Alta, en los
nmeros 2 y 4.
El 7 de agosto de 1940 varios camiones
confscaron ms de ciento diez mil ejempla-
res por orden de la Censura. A principios de
1941, la polica se present en la ofcina de la
Sociedad Bblica, en Flor Alta, 2 de Madrid,
y sellando todas las puertas y armarios, despa-
chos y documentacin. Siguen aos de intole-
rancia, confscacin y prohibicin de difusin
del material bblico pero la Sociedad Bblica
mantuvo su labor de forma clandestina.
En el ao 1963 las ofcinas se instalaron
en la calle Joaqun Garca Morato, que luego
recuperara su antiguo nombre de Santa En-
gracia, donde ha permanecido hasta que en
marzo de 2007 se instal en la carretera de La
Corua, en el kilmetro 23,300, en el trmino
de Las Rozas, al noroeste de Madrid.
La Llar de la Bblia, se inaugur el 18 de
junio 1993 en la calle Llacuna, 44 de Barce-
lona, al que sigui el Hogar de la Biblia, de
la calle Velarde, 2 de Ceuta, inaugurado el 15
de enero de 1995. Con intencin de apoyar
el despliegue de la distribucin masiva de
Escrituras en rabe de la Operacin Trnsito
de cada verano, se inaugur en junio de 2000
otro Hogar de la Biblia en Algeciras, en la
calle Anibal, 1, local 1.
En 2005, ces la actividad de la Llar de
la Bblia en Barcelona y del Hogar de la Bi-
blia en Algeciras, quedando an en activo el
Hogar de la Biblia de Ceuta como punto de
encuentro clave para el Ministerio Magreb,
es decir para satisfacer fundamentalmente la
demanda de Escrituras en rabe.
Y antes de acabar el ao 2011, concreta-
mente el 1 de diciembre, hemos recogido los
brtulos y aqu estamos de nuevo en el cora-
zn de Madrid, para servir de la forma que
mejor sabemos a todos los que aman la Biblia,
la necesitan y tambin la quieren compartir
con otros. S, ese es el acicate que tenemos
como Sociedad Bblica, servir y promover el
conocimiento y uso de la Biblia all donde es-
temos ubicados.
...en accin
E
LOLA CALVO
Coordinadora de comunicacin de la SB
especial aniversario
PV
PALABRA VIVA 35
175 ANIVERSARIO
Siempre conscientes de nuestra labor de difusin del texto
bblico a todas las generaciones y por todos los medios,
hemos llevado a cabo un acuerdo que pone en manos
de millones de usuarios, y de forma gratuita, el uso de
nuestras traducciones del texto bblico.
Como Sociedad Bblica de Espaa, hemos cerrado
el acuerdo con YouVersion para que millones de
hispanohablantes y estudiosos de la lengua espaola,
puedan acceder a nuestras traducciones de la Biblia,
gratuitamente, a travs de su BlackBerry, iPad, iPhone
o mvil.
Desde mediados de diciembre la Biblia La Palabra, el
Mensaje de Dios para m, est disponible en su versin para
Hispanoamrica y, prximamente, estar lista la versin
para Espaa. Los siguientes textos en estar disponibles
han sido los de la traduccin Dios Habla Hoy y los de la
traduccin al euskera Elizen Arteko Biblia.
La Palabra, el Mensaje de Dios para m, es la ltima
traduccin de la SBE al espaol, con dos versiones la
espaola y la hispanoamericana, desde los originales
hebreo y griego. Esta versin fel, clara y bella en su
lenguaje segn muchos biblistas y traductores, no solo es
la ms reciente en lengua espaola, sino probablemente
una de las mejores del momento. Con este nuevo paso en
su difusin, colocndola en YouVersion esperamos llegar a
millones de lectores hispanohablantes.
Segn Te Christian Post, la aplicacin de la Biblia
YouVersion supera los 34 millones de descargas.
Las Sociedades Bblicas Unidas, de las cuales forma
parte la Sociedad Bblica de Espaa, estn asociadas con
YouVersion, contribuyendo con sus propias traducciones a
que la Biblia sea leda en el nmero ms elevado posible
de lenguas del mundo. PV
La Palabra,
el Mensaje de Dios para m
Disponible on-line
36 PALABRA VIVA
175 ANIVERSARIO
La Sociedad Bblica
de Espaa cambia
de domicilio
CALLE ORENSE N 6
MADRID
La Sociedad Bblica comunica a todas las Iglesias, Misiones y
particulares a los que servimos con las Escrituras que hemos
trasladado nuestra sede a Madrid, a la calle Orense n 6, primer piso,
ocina 5.
Quienes queris visitarnos o seguir en contacto telefnico con nosotros, nuestra tienda de
atencin al pblico y dems servicios estn operativos. Hemos realizado el traslado de forma
rpida, por lo que, esperamos, apenas ha tenido incidencias en nuestro servicio habitual de
atencin al pblico y envo de pedidos. En todo caso, pedimos de antemano disculpas por
cualquier inconveniente imprevisto que haya podido surgir.
En marzo de 2007 la Sociedad
Bblica dej su sede de Santa En-
gracia, 133 en Madrid, y se instal
en el Edifcio Las Rozas, 23 de la
Ctra. de A Corua, km 23,300, en el
que el trabajo que desarrollamos te-
na un marco de amplitud adecuado
a nuestra actividad, con la dignidad
que una Sociedad Bblica merece, y
la representatividad propia de una
entidad a la que tambin pertenece-
mos, las Sociedades Bblicas Unidas
cuya dimensin mundial permite
que sirvamos a ms de 200 pases y
territorios con la Biblia. El siguiente
paso previsto era tener un punto de
atencin al pblico en Madrid, pero
las circunstancias econmicas fue-
ron retrasando esta posibilidad.
La decisin de retornar a Ma-
drid, en un sitio cntrico y bien co-
municado es fruto de las reiteradas
demandas de nuestro pblico que
deseaba sentirnos ms cerca. El Se-
or, en su bondad, ha querido que
surgiera una empresa que alquila
nuestras ofcinas de Las Rozas en
unas condiciones que nos han per-
mitido alquilar en Madrid sin pr-
dida patrimonial. Esperamos que
esta nueva ubicacin y nuestra tien-
da de atencin al pblico, sean del
agrado de todos y contribuyan a fa-
cilitar a Iglesias, pastores, misiones
y pblico en general su demanda de
Escrituras. Bienvenidos!
Nuestras direcciones de correo
electrnico y nmeros de telfono
son los mismos.
info@sociedadbiblica.org
(informacin general)
distrib@sociedadbiblica.org
(pedidos) Tel. 902 101 344
escrituras@sociedadbiblica.org
(donativos) Tel. 916 366 301
Telfonos
916 366 300 914 425 898
902 101 344
Faxes
916 366 304 914 425 855
Adolfo Araujo (dcha.), sirvi 48 aos
a la SB, aqu con otros empleados,
en la sede de Flor Alta, 2 y 4
de Madrid
Miguel de Oliz (que fue presidente
del Consejo de Administracin de
la SB) e Isabel Izquierdo (que fue
editora de la SB) en la sede de
Santa Engracia, 133 de Madrid
Entrada de la SB en su ubicacin
de las Rozas, Madrid
Domicilio actual de la SB,
en Madrid
PV
PALABRA VIVA 37
175 ANIVERSARIO
Rindiendo
cuentas
1820
1855
1911
1960
1977
1979
1993
1995
2000
2010
2006
2008
2004
1838
1955
1966
1978
1986
1994
2001
2009
2011
2005
2007
1997
Edicin de un Nuevo Testamento,
cuidadosamente impreso
en Barcelona por la SB.
Luis de Usoz y Ro, primer agente
espaol de la SB, imprime
la Biblia.
Se comienza a producir la Biblia
en braille, para los ciegos, por
la SB americana.
Nueva revisin de la traduccin
Reina-Valera, que se convierte
en la preferida del pueblo
protestante.
Se inicia la traduccin del Nuevo
Testamento en euskera.
Publicacin de la primera Biblia
completa, traduccin Dios Habla
Hoy.
Publicacin de la Bblia Catalana,
Traducci Interconfessional.
Ve la luz la siguiente revisin
de la traduccin Reina-Valera.
Compubiblia > 1 biblioteca bblica
en espaol y en CD con varias
versiones y material
de referencia.
2010 Biblia, La Palabra, el Mensaje
de Dios para m (2 versiones: para
el espaol de Espaa y para el
de Hispanoamrica).
Concordancia manual y diccionario
griego-espaol-hebreo/arameo
Biblia en laburtano.
Sinopsis Griego / Espaol.
Edicin en la Lengua de Signos
Espaola El nacimiento de Jess.
Nuevo Testamento en bubi.
Publicacin de las Guas para
el Estudio del arameo bblico, del
griego del NT y del hebreo bblico.
Revisin y actualizacin
de la Elizen Arteko Biblia.
Publicacin del Nuevu Testamentu
y Salmos, traduccin al asturiano.
Jorge Borrow imprime el
Evangelio de Lucas
en roman (cal).
C
R
O
N
O
L
O
G

A

Y

S

N
T
E
S
I
S

D
E

L
A

M
A
N
E
R
A

E
N

Q
U
E

E
S
T
O
S

F
R
U
T
O
S

S
E

H
A
N

I
D
O

S
U
C
E
D
I
E
N
D
O
1909
Revisin de la traduccin
Reina-Valera.
Se organiza el Departamento
de Traducciones en las Amricas
a cargo del doctor
Eugneio A. Nida.
Publicacin del Nuevo
Testamento Dios llega al hombre.
Publicacin del Nuevo
Testamento de la Biblia
Traduccin Interconfesional.
Se inicia la traduccin del
Antiguo Testamento en euskera.
Publicacin de la Elizen Arteko
Biblia, Biblia en euskera.
Biblija servicio gratuito de la
Biblia on-line (RVR, DHH, EAB,
BCA, etc) junto con
la SB de Eslovenia
Biblia del Siglo de Oro en esta
edicin conmemorativa
se encuentran el texto ntegro
de la edicin de Cipriano
de Valera.
YouVersion Acuerdo con YV para
facilitar las traducciones bblicas
de la SB de Espaa a travs de
este sistema gratuito para nuevas
tecnologas y nuevos pblicos.
Biblia, Nueva Versin
Internacional, adaptacin al
castellano peninsular de la NVI
editada en 1999.
Sinopsis de los Cuatro
Evangelios, edicin bilinge
greco-espaola.
Diglot DHH /RVR95/Griego.
Se pone a disposicin de los
traductores bblicos el programa
Paratext, que permitir imprimir
un ritmo mayor a los trabajos de
revisin y traduccin.
Otro de los retos que
la Sociedad Bblica
ha afrontado durante
estos 175 aos, incluso
desde antes, ha sido
el de poner el texto
bblico a disposicin
del mayor nmero de
personas posible. Al
tener presente que el
lenguaje evoluciona, que
hay diferentes niveles
de lectores, que el
Estado espaol tiene una
riqueza extraordinaria
de lenguas, que tambin
tenemos que atender a
los ciegos y a los sordos,
el tiempo transcurrido se
ha convertido en el taller
en el que se ha movido
la maquinaria de la
traduccin y la edicin.
Pero ningn esfuerzo
es en vano cuando la
alquimia da el resultado
de un producto digno.
Con nuestros fallos y
aciertos, creemos que
el balance es positivo.
Nos sentimos honrados
porque el Seor nos
ha concedido ofrecer
un mayor espectro de
servicio riguroso a todos. PV
38 PALABRA VIVA
175 ANIVERSARIO
Directores
de la Socie-
dad Bblica
en Espaa
2 PARTE
Tomado del libro La Biblia
perseguida, microhistorias de
colportores.
Autor Mximo Garca Ruz
En el nmero anterior de
Palabra Viva ofrecamos
una breve semblanza de las
personas que han estado al
frente de la Sociedad Bblica
desde su fundacin en Espaa.
Hombres abnegados, luchadores
incansables, denodados
evangelistas en algunos casos,
gestores de prestigio en otros,
todos ellos han hecho posible
que a lo largo de siglo y medio,
desde George Borrow hasta
Jos Luis Andavert, la Biblia
circule por pueblos y aldeas de
Espaa, proveyendo a las iglesias
evanglicas y, en su ltima etapa,
tambin a iglesias catlicas, de la
Palabra de Dios sin notas.
JOS FLORES ESPINOSA (1914-1988)
Andaluz de nacimiento (Almera, 31 de enero de 1914),
madrileo por adopcin, mallorqun por vocacin y britnico
por su porte de gentleman y formacin, fue gerente o secretario
ejecutivo de la Sociedad Bblica en Espaa desde el ao 1948 al
1973, fecha en la que se jubil. Hombre de vasta cultura, polglota,
biblista y escritor, cubri una etapa difcil de la Sociedad Bblica,
denominada por entonces Britnica y Extranjera. Hered
el puesto de manos de un hombre que haba logrado un gran
prestigio entre los protestantes espaoles a lo largo de una larga
poca. Su gestin se llev a cabo en unos aos difciles para el
desempeo de sus funciones, ya que el gobierno franquista haba
impuesto un rgimen represivo de total intolerancia hacia las
manifestaciones religiosas que no fueran las de la Iglesia ofcial.
Flores estudi en la Emmaus Bible School de Toronto (Canad),
aprob cursos de Antiguo y Nuevo Testamento en la Universidad de
Londres y, ms tarde, asignaturas para la Diplomatura en Teologa
en el London Bible College. Junto a otros lderes evanglicos espaoles
fue distinguido en el ao 1972 con el Doctorado Honoris Causa en
Divinidades por el Defenders Teological Seminary de Puerto Rico.
Conocedor de los idiomas ingls y francs, de los que fue
profesor en el Instituto Hervs de Madrid, fue un incansable
viajero por muy diversas partes del mundo, convirtindose en un
aguerrido luchador y promotor de la Biblia en los duros tiempos
de persecucin religiosa que le toc vivir. Para muchos evanglicos
aun vivos, la fgura de Jos Flores permanece asociada a la Biblia.
Su dominio de las lenguas le permiti traducir al castellano ms
de cuarenta obras por encargo de la Editorial Plaza.
Jos Flores Espinosa, miembro destacado de las Asambleas
de Hermanos, fue por esa causa uno de los promotores de la
Comisin de Defensa Evanglica en el ao 1956, junto con Juan
Luis Rodrigo que representaba a las iglesias bautistas, Santos M.
Molina a la Iglesia Espaola Reformada Episcopal y Francisco
Garca a las Iglesia Evanglica Espaola.
Como escritor public en torno a una veintena de libros,
entre los que encontramos novelas, biografas, tratados
cristolgicos e historiogrficos, pedaggicos y teolgicos.
Entre sus obras destacan Jorge Borrow y la Biblia (1960) e
Historia de la Biblia en Espaa (1978).
PALABRA VIVA 39
175 ANIVERSARIO
Virgilio Vangioni en el estudio de grabacin.
Aparte de haber sido director de la Sociedad
Bblica, ocup cargos de responsabilidad
en otros ministerios siempre relacionados
con la evangelizacin y la msica.
#FOTO FAMILIA VANGIONI-HUCK
Jos Flores (3 izda.) Junto a conocidos
pastores de la poca, celebrando como
Sociedad Bblica Britnica y Extranjera
una Semana de la Biblia de Madrid.
#FOTO ARCHIVO HISTRICA DE LA SBE
VIRGILIO FERNANDO VANGIONI RODRGUEZ
fue la persona designada para suceder a Flores al frente de la
Sociedad Bblica en Espaa y ocup el cargo desde el ao 1973
a 1985. Virgilio Vangioni naci en Buenos Aires, Argentina,
en un hogar cristiano, ya de tercera generacin, donde fue
bautizado por inmersin a los diez aos de edad. Su abuelo,
Vicente Rodrguez, fue fundador de la Iglesia evanglica de
Lugo y colportor de la Sociedad Bblica; su padre, Fernando
Vangioni, fue pastor de la foreciente Asamblea de Hermanos
en Buenos Aires, a cuya obra dio comienzo y destac como
un prestigiado evangelista internacional.
Virgilio acompa por varios aos a su padre en las grandes
campaas de evangelizacin por el continente Latinoamericano,
como parte del equipo de Billy Graham. Particip, igualmente en
un programa de televisin argentina, Momentos de Meditacin,
en el Canal 13, programa en el que, junto a sus padres, fueron los
primeros evanglicos en participar. En 1965 le fue concedida una
beca para estudiar en el Seminario Teolgico de Dallas, Estados
Unidos, donde permaneci cuatro aos, obteniendo un Master
en Teologa y otro en Msica. Antes de marchar a los Estados
Unidos, contrajo matrimonio con Ana Mara Huck. Una vez
fnalizados sus estudios en el ao 1969, el matrimonio Vangioni
se instal en Galicia, a peticin de las Asambleas de Hermanos,
donde trabaj en diferentes ministerios, especialmente a travs
de la msica, su gran pasin, formando y dirigiendo el Coro de
la Iglesia de Marn a cuyo frente ha estado durante ms de 40
aos. Fue fundador y director, igualmente, del Coro Evanglico
Unido de Madrid en el ao 1984, participando en multitud de
conciertos y actos del protestantismo espaol. En el 1971 impuls
los primeros campamentos mixtos de jvenes en San Xenxo,
que despus se desplazaron a la Isla de Ons, por donde pasaron
cientos de jvenes procedentes de iglesias de toda Espaa.
En el ao 1973 la familia Vangioni se traslada a Madrid,
para hacerse cargo Virgilio del puesto para el que haba sido
designado como Secretario ejecutivo de la Sociedad Bblica,
en sustitucin de Jos Flores, jubilado ese mismo ao, en cuya
posicin permaneci 12 aos, hasta 1985, tiempo en el que
viaj y promovi la lectura de la Biblia por todo el pas. Una
tarea delicada, en tiempos de transicin, en el proceso de lograr
la independencia de la Sociedad Bblica en Espaa.
40 PALABRA VIVA
175 ANIVERSARIO
parte ha ejercido como profesor de Nuevo Testamento
y Misionologa en el Seminario Teolgico UEBE, el
Instituto Superior de Estudios Teolgicos de Espaa
y como fundador y director del Centro Bautista de
Estudios Teolgicos de Andaluca.
Jos Luis Andavert ha dedicado el mayor esfuerzo
a impulsar y gestionar la Sociedad Bblica en Espaa,
sirviendo adems en diferentes comits internacionales,
como presidente de la Regin Occidental de Europa,
miembro del Comit Directivo de Europa y Oriente
Medio y miembro del Comit de Publicaciones, todo
ello de las Sociedades Bblicas Unidas.
Bajo la direccin de Jos Luis Andavert, la Sociedad
Bblica de Espaa ha pasado a de ser una ofcina
nacional autnoma a fgurar como miembro pleno
de las Sociedades Bblicas Unidas, participando en
los comits internacionales de direccin estratgica
en reas de traduccin, publicaciones, difusin bblica
y proyectos misioneros. En el rea de la traduccin
bblica se ha llevado a cabo un importante nmero de
traducciones a las lenguas del estado espaol: cataln,
valenciano, balear, euskera y su variante vasco-francesa,
asturiano (en proceso) y en bubi (lengua de Guinea
Ecuatorial). Trabaja en otros proyectos como la Biblia
en Lenguaje Sencillo, texto especial para nios y
analfabetos funcionales, en la Biblia en Lenguaje de
Signos en castellano y cataln, el Nuevo Testamento en
Nosa Fala (aragons) y un proyecto de traduccin en
gallego. Otros proyectos de gran relieve en esta etapa han
sido la Biblia Dios Habla Hoy para Espaa (revisin de
Amrica latina), la Biblia Nueva Versin Internacional
para Espaa (revisin de Amrica Latina), la Biblia
Traduccin Interconfesional (BTI) y la Biblia La
Palabra en ediciones para Espaa e Hispanoamrica.
(Izda.) Julio C. Trebolle Barrera (catedrtico Dpto.
Estudios de Hebreo y Arameo de la U. Complutense
de Madrid; Jos Luis Andavert (director general
de la SBE); Jos M. Snchez Caro (catedrtico de
Sagrada Escritura de la U. Ponticia de Salamanca),
en la presentacin de la Biblia del Siglo de Oro en la
Biblioteca Nacional de Madrid. Junio de 2009.
Otros ministerios desarrollados por Virgilio Vangioni
han sido en la organizacin Evangelismo en Accin-
Mecovn, en conexin con Radio Transmundial,
traduciendo, adaptando y contextualizando guiones
de los programas, as como otras colaboraciones en
radio y televisin; fue profesor de teologa en diferentes
instituciones evanglicas.
El Consejo Evanglico de Madrid le concedi
en el ao 2008, poco antes de su fallecimiento,
la Medalla de Honor por su dilatada y valiosa
contribucin al desarrollo del Protestantismo en la
Comunidad de Madrid.
JOS LUIS ANDAVERT ESCRICHE
Es un cataln universal. Incansable viajero ha recorrido
una buena parte del mundo como representante de la
Sociedad Bblica de Espaa, para cuya direccin general
fue elegido en el ao 1986, por lo que lleva en el cargo 25
aos. Andavert nace en Barcelona en el ao 1954 y est
casado con Dmaris Rodrigo Lpez con quien ha tenido
cuatro hijos. Criado en una familia evanglica, desde muy
joven despunt su vocacin para el ministerio pastoral.
Ha cursado estudios teolgicos en el Whitley College de
Melbourne, Australia y en el Baptist Teological Seminary
de Rschlikon, Zrich, Suiza, donde obtuvo los grados
de Licenciado y Master en Teologa. Posteriormente
curs estudios de posgrado en otras instituciones
espaolas, entre otras materias en Teora y Prctica de la
Traduccin aplicada a la traduccin bblica. Ha traducido
el Evangelio de Juan para La Biblia al Da y ha servido
como revisor de textos bblicos en el proyecto Reina
Valera Actualizada, en la Casa Bautista de Publicaciones de
El Paso, Texas, Estados Unidos.
Andavert fue ordenado al ministerio pastoral en el ao
1982 y ha ejercido como pastor en las iglesias bautistas de
Sevilla y Villalba, de esta ltima fue fundador, habiendo
ejercido muy diversos cargos de responsabilidad dentro
de la Unin Evanglica Bautista de Espaa y otras
organizaciones evanglicas, entre otras, como directivo
del Pabelln de la Promesa en la Expo92 de Sevilla. En
la actualidad compagina su actividad principal como
Director General de la Sociedad Bblica de Espaa
con otros cargos: Patrono de la Fundacin World Vision
Espaa, miembro de la Junta Directiva de la Asociacin
para la Defensa de la Libertad Religiosa y miembro de
la Junta Directiva de Misin contra la Lepra. Por otra
PV
PALABRA VIVA 41
PROGRAMA MISIONERO
NIEVES CARABAA
Desarrollo Programas de la SB
programa misionero
os rboles dejan caer sus hojas como lluvia generosa. Queda lejos mi
paseo a principios de septiembre por el Jardn Botnico de Madrid.
Camin por sus senderos como alumna sorprendida por la naturaleza;
qued perpleja y susceptible a tanta belleza: la delicadeza del tilo, la
languidez del sauce llorn, la viveza de las dalias a fnales de verano, el
huerto rebosante
Fotograf el peso de un girasol al que kilos de sol haban carameli-
zado algunos ptalos. An le quedaban pipas de aceite en su semillero
y record cuando en el pueblo, de nia, junto a mis primas, ayudaba a
la ta a sacudir las pipas de los girasoles. All en la era, bajo un calor
trrido de fnales de agosto y el entusiasmo infantil por un trabajo
de verano, aprend que el girasol lleva su nombre porque gira y gira
buscando la luz del sol.
Mi corazn y el tuyo, y el de nuestro prjimo y el del que est le-
jos, se me antojan hoy girasoles. Girasoles creciendo en las distintas
tierras del mundo, buscando la respuesta que ilumine las preguntas
inquietantes del alma. Mi deseo es: que todos los girasoles del mundo
vean el rostro del Seor como el sol cuando resplandece en su fuerza,
como la luz verdadera que alumbra a todo hombre y que vino a este
mundo, y que se hizo carne, y que habit entre nosotros lleno de gra-
cia y de verdad.
Unamos nuestras voces y nuestro esfuerzo para llevar esta luz que
alumbra a todo ser humano, para que todos descubran la luz verdadera.
Desde la Sociedad Bblica celebramos que Jess vino a la tierra y
trabajamos para que el mensaje de Dios, su Palabra, alumbre a cada
persona en todo lugar.
El Programa Misionero de la Sociedad Bblica lo hace posible.
A la luz de la Palabra
L
PV
42 PALABRA VIVA
PROGRAMA MISIONERO
Quisimos dar una sorpresa a nuestro seor Bretos y le
invitamos a venir a vernos, aprovechando que nos hemos
sumado a la celebracin del 2011 como el Ao Europeo del
Voluntariado, y lo hemos hecho, porque nuestros voluntarios
se lo merecen. Nos gustara entrevistarlos a todos Pero es
complicado! Eso s, esperamos que a travs de estas lneas
conozcis al ms veterano de todos ellos.
Os lo presentamos brevemente: Nacido en Verdn
(Francia) el 25 de marzo de 1922, casado con Dmaris
Bartolom en 1957, con la que tuvo dos hijos: Raquel y Jess.
Su esposa era hija de cristianos evanglicos, convertida por
la labor misionera de los colportores en Santa Cruz de La
Sers (Huesca). Tiene dos nietos de los que habla con orgullo:
Roberto e Irene. Qued viudo en el ao 2003. De profesin
mecnico de aviacin. Pasa largas temporadas en Jaca aunque
es vecino de Madrid y se congrega en la iglesia de Asambleas
de Hermanos de la calle Duque de Sexto, 6.
A sus 89 aos de edad an encuentra vigor en el Seor
para colaborar con la obra bblica, cada martes se acerca por
Decisin, una asociacin empeada en la evangelizacin de
Espaa y como l dice Si la Sociedad Bblica estuviese en la
calle Santa Engracia, podra seguir yendo, aqu me queda un
poco lejos. A pesar de la distancia hoy ha venido a visitarnos,
hemos tomado caf y nos ha contado algunas cosas.
Y todo el que me sirva,
ser honrado por mi Padre
La Palabra, Jn 12.26
ES PAA
Un voluntario de 89 aos

Don Jess Bretos Anaya, voluntario


y colaborador de la Sociedad Bblica
desde hace ms de 25 aos es nombrado
Miembro de Honor.
Jess Bretos Anaya,
un voluntario muy querido
en nuestra casa.
# FOTO DE LA SBE
Entrevista realizada en la sede
de la SB en Las Rozas.
PALABRA VIVA 43
PROGRAMA MISIONERO
que trascienden de generacin en generacin por ser
histricas y cristocntricas, que han llegado hasta
nosotros por su gran misericordia.
Le hacemos una pregunta:
Qu le ha aportado este tiempo dedicado a la
obra bblica?
He venido muy a gusto porque siempre me han
tratado muy bien. Es una gran satisfaccin servir al
Seor, dedicar tiempo a su obra. Y aade: El folleto
PAZ CON DIOS de la SB ha sido siempre mi
favorito, porque creo que lo ms importante es tener
paz con Dios.
En su conversacin vuelve a ganarse nuestro
respeto, por su sencillez, por las historias que nos
cuenta; su mirada clara respira pureza, su voz serena
no se quiebra al narrar los dolores de la vida y su tono
profundo al hablar del Seor, emociona.
Oramos, nos levantamos de las sillas y nos hacemos
algunas fotos con Jess Bretos. Le hacemos entrega
de un Diploma y cuando le comunicamos que la
Sociedad Bblica ha decidido nombrarle Miembro
de Honor responde: Esto es demasiado.
Con este gesto queremos reconocer a todos
nuestros voluntarios por vuestra dedicacin, inters
y empeo en que la obra bblica siga adelante. En
los pueblos y ciudades de la geografa espaola hay
voluntarios de la Sociedad Bblica: unos oris, otros
recogis donativos, algunos distribus la revista. Sois
los colportores del siglo XXI!
Gracias a todos por dedicar vuestro tiempo y
esfuerzo a apoyar la obra bblica! PV
UN ENCUENTRO QUE VIENE DE LEJOS
Se acerc por primera vez a las ofcinas de
Sociedad Bblica hace ms de 25 aos y lo hizo para
entregar su donativo personalmente. Desde entonces
ha seguido vinculado con nosotros.
Cuando le preguntamos cmo conoci el
ministerio de la Sociedad Bblica, fja la mirada en el
vaco buscando en su memoria y responde: Conoc
a la Sociedad Bblica por la celebracin del Da de
la Biblia en mi iglesia. Me encantaba escuchar a don
Jos Flores, cuando nos visitaba, porque hablaba
mucho de la Biblia. Don Jos Flores ha sido director
de esta entidad de 1948 a 1973.
Durante esta clida conversacin vuelve a
mantener silencio para relatarnos, unos instantes
despus, esta historia entraable: Recuerdo que
una seora regal a mi madre un libro sin tapas, que
ella nos lea con frecuencia. Es muy curioso, cuando
ya de adulto fui a la iglesia y escuch una predicacin
sobre el libro de Rut, identifqu aquella historia que
tantas veces mi madre me haba ledo. Aquel libro sin
tapas result ser una Biblia.
Tom la decisin de ser voluntario de la Sociedad
Bblica por el amor a la Palabra que su madre le
inculc, an sin saber a primera instancia que se
trataba de la Biblia: Las explicaciones de mi
madre me hicieron amar la Biblia.
Su amor a la Biblia es el que le mueve a hacernos
entrega de unas palabras que ha escrito pensando en
la Sociedad Bblica:
Es un verdadero privilegio entender que lo
mejor que nos ha podido pasar en la vida ha sido
conocer a Dios a travs de las sagradas Escrituras
44 PALABRA VIVA
PROGRAMA MISIONERO
La Palabra de Dios es sin duda alguna el libro
ms precioso que cualquier hombre puede tener en
sus manos. Para muchos de nosotros tener una Biblia
es muy fcil, pero para las personas ciegas es muy
difcil por su alto coste y sobre todo porque hasta
hace poco tiempo su produccin era muy limitada.
Hace tiempo la Sociedad Bblica (SB) y Nueva luz
(NL) entendimos que era nuestra responsabilidad
buscar los medios para que esto cambiara y que se
pudieran atender las demandas de Biblias en braille
en espaol.
Nueva Luz se equip con los medios tcnicos
y humanos para producir la Biblia en braille. Un
proyecto costoso, pero donde el Seor se manifest
claramente proveyendo, gracias a la generosidad de
su pueblo, del dinero necesario en solo cuatro meses,
con el cual pudimos adquirir todo el equipamiento.
Pero no solo eso, tambin nos dio a las personas que
se encargaran del trabajo. Una preciosa familia se
comprometi a realizar todo el proceso de impresin,
encuadernacin, etc. de una manera voluntaria y
totalmente desinteresada.
Los hermanos de la Sociedad Bblica, siempre
dispuestos a colaborar con Nueva Luz propusieron
la frma de un acuerdo para que ellos, como editores
y Nueva Luz como impresores y distribuidores,
comenzramos a imprimir y entregar las Biblias que se
solicitaran. Sin duda el texto de Mateo 18:19 ha sido
una realidad que hemos podido ver. Otra vez os digo,
que si dos de vosotros se pusieren de acuerdo en la tierra
acerca de cualquiera cosa que pidieren, les ser hecho por mi
Padre que est en los cielos. Mt 18.19
Desde la frma de ese acuerdo, hace algo ms de
un ao, ms de 30 Biblias se han enviado a muchos
lugares del mundo. Las bibliotecas de Cuba han
sido uno de los lugares, otros destinos han sido
pastores ciegos y personas que quieren estudiar la
Palabra de Dios.
Unos proyectos han sido fnanciados por Nueva
Luz, otros por Sociedad Bblica, pero lo importante
no ha sido eso, lo importante ha sido ver como Dios,
el dueo de todo, ha provisto y est proveyendo para
hacer realidad lo que hasta hace poco era imposible.
Hace dos aos, recibir una Biblia en braille
en espaol era muy difcil, hoy por la Gracia y la
Misericordia de Dios, podemos decir que l ha dado
los recursos necesarios para que ya no sea as y que
todo ciego que quiera leer la Biblia, pueda tenerla
en sus manos al igual que cualquier otra persona.
Gloria a Dios por ello!
David Padilla
Director General de Nueva Luz
NL y SB, unidas en la
responsabilidad de la distribucin
en Braille
Noel O. Fernndez Collot, coordinador de la Pastoral
de personas con discapacidad del Consejo de las
Iglesias de Cuba, (centro), contento por la entrega
de una Biblia completa a una Biblioteca pblica.
# FOTO NL
PV
Recorta, rellena este cupn y nos lo envas, o simplemente llmanos.
NOMBRE APELLIDOS
DIRECCIN
CP CIUDAD PROVINCIA
TEL. CORREO ELECTRNICO
DNI (IMPRESCINDIBLE PARA LA DESGRAVACIN DE HACIENDA)
__ Deseo recibir ms informacin del Programa Misionero de la Sociedad Bblica en Espaa y en el mundo.
__ S, deseo unirme al Programa Misionero, para que muchas personas puedan tener su propia Biblia:
Para hacer efectivo mi donativo, os facilito mis datos bancarios a n de que me pasis
un recibo por la cantidad de: ________ Euros
Cada: __mes; __bimestre; __trimestre; __semestre; __ao;
Sucursal _____ ocina _____ DC ____ n cta. __________________________
UN DONATIVO DE 10 EUROS EQUIVALE 2 BIBLIAS O 4 NUEVOS TESTAMENTOS APROXIMADAMENTE.
_ Si quieres hacer un donativo nico, estos son los datos: Titular: SOCIEDAD BBLICA. Nmero de cuenta en
La Caixa: 2100 2338 91 0200095973 (Adems del concepto indica tu nombre y apellidos, por favor).
Si deseas otra forma de hacer efectivo tu donativo, por favor, consltanos.
Tel. 916366301 Nieves y 916366300 (Donativos) escrituras@sociedadbiblica.org
Hazte
miembro
ahora y por
slo 10
al mes
Programa
misionero
DE LA SOCIEDAD BBLICA
Nuestro Programa Misionero abraza a las personas en Espaa y en el mundo, acaricia los cora-
zones sin distincin de razas ni culturas, abre caminos para que la Biblia viaje dentro y fuera de
nuestras fronteras, que recorra pueblos cercanos y alcance a los ms lejanos, que llegue all donde
hay una vida que espera ser transformada, sabindolo o no, por el poder de la Palabra.

SOCIEDAD BBLICA
Calle Orense, 6 - 1 of.5
28020 MADRID
ENVIAR A:
46 PALABRA VIVA
El Mensaje de Dios para m
Encuentra la Biblia que ms se ajusta a tus necesidades
MODELO BLP040SLG BLP042SFLG
BLP060
MISIONERA
BLP060S BLP062 BLP062SF BLP062SFI BLP064
BLP067
BICOLOR
BLP069 BLP062LG BLP062SFLG BLP062SFILG BLP064LG BLP067LG
ISBN
978-84-8083-
235-9
978-84-8083-
236-6
978-84-8083-
211-3
978-84-8083-
212-0
978-84-8083-
213-7
978-84-8083-
237-3
978-84-8083-
238-0
978-84-8083-
215-1
978-84-8083-
216-8
978-84-8083-
239-7
978-84-8083-
241-0
978-84-8083-
242-7
978-84-8083-
243-4
978-84-8083-
244-1
978-84-8083-
245-8
FORMATO 11 X 16 CM 14 X 22 CM 14 X 22 CM
PAPEL BIBLIA BLANCO DE 28 G.
PGINAS 1.729 1.080 1.729
ENCUADER-
NACIN
CARTULINA
PLASTIFICADA
FLEXIBLE CON
SOLAPAS
CUBIERTA
FLEXIBLE DE VI-
NILO GRABADA
CARTULINA
PLASTIFICADA
FLEXIBLE
CARTULINA
PLASTIFICADA
FLEXIBLE CON
SOLAPAS
CUBIERTA FLEXIBLE DE VINILO
TAPA DURA EN
TELA
IMITACIN PIEL
BICOLOR
PIEL ESPECIAL
ESTAMPADA EN
ORO
CUBIERTA
FLEXIBLE DE
PLSTICO
CUBIERTA FLEXIBLE DE VINILO
TAPA DURA EN
TELA
IMITACIN PIEL
BICOLOR
COLOR
CUBIERTA
NEGRO NEGRO AZUL CLARO NEGRO ROJO NEGRO NEGRO ROJO VERDE/GRIS NEGRO AZUL MARINO NEGRO NEGRO GRIS OSCURO VIOLETA/AZUL
CINTAS 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
CANTO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO
NDICE
MAPAS A COLOR
VOCABULARIO
PRECIO 11 14 3 8 11 17 19 16 25 36 18 24 26 24 29
IMAGEN
TAMAO REAL
DEL TEXTO

PALABRA VIVA 47
MODELO BLP040SLG BLP042SFLG
BLP060
MISIONERA
BLP060S BLP062 BLP062SF BLP062SFI BLP064
BLP067
BICOLOR
BLP069 BLP062LG BLP062SFLG BLP062SFILG BLP064LG BLP067LG
ISBN
978-84-8083-
235-9
978-84-8083-
236-6
978-84-8083-
211-3
978-84-8083-
212-0
978-84-8083-
213-7
978-84-8083-
237-3
978-84-8083-
238-0
978-84-8083-
215-1
978-84-8083-
216-8
978-84-8083-
239-7
978-84-8083-
241-0
978-84-8083-
242-7
978-84-8083-
243-4
978-84-8083-
244-1
978-84-8083-
245-8
FORMATO 11 X 16 CM 14 X 22 CM 14 X 22 CM
PAPEL BIBLIA BLANCO DE 28 G.
PGINAS 1.729 1.080 1.729
ENCUADER-
NACIN
CARTULINA
PLASTIFICADA
FLEXIBLE CON
SOLAPAS
CUBIERTA
FLEXIBLE DE VI-
NILO GRABADA
CARTULINA
PLASTIFICADA
FLEXIBLE
CARTULINA
PLASTIFICADA
FLEXIBLE CON
SOLAPAS
CUBIERTA FLEXIBLE DE VINILO
TAPA DURA EN
TELA
IMITACIN PIEL
BICOLOR
PIEL ESPECIAL
ESTAMPADA EN
ORO
CUBIERTA
FLEXIBLE DE
PLSTICO
CUBIERTA FLEXIBLE DE VINILO
TAPA DURA EN
TELA
IMITACIN PIEL
BICOLOR
COLOR
CUBIERTA
NEGRO NEGRO AZUL CLARO NEGRO ROJO NEGRO NEGRO ROJO VERDE/GRIS NEGRO AZUL MARINO NEGRO NEGRO GRIS OSCURO VIOLETA/AZUL
CINTAS 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
CANTO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO DORADO
NDICE
MAPAS A COLOR
VOCABULARIO
PRECIO 11 14 3 8 11 17 19 16 25 36 18 24 26 24 29
IMAGEN
TAMAO REAL
DEL TEXTO

SOCIEDAD BBLICA
Calle Orense, 6 - 1 of. 5
28020, Madrid
distrib@sociedadbiblica.org
Tel. 916 366 300 902 101 344 Fax: 916 366 304
Tienda online: www.todobiblia.com
Ms info en: www.biblialapalabra.com
Toda Escritura est
inspirada por Dios
y es provechosa
para ensear, para
argumentar, para
corregir y para ed-
ucar en la recti-
tud, a n de que el
creyente est per-
fectamente equ-
ipado para hacer
toda clase de bien SOCIEDADBIBLICA.ORG
El Mensaje de Dios para m
La Biblia
que los evanglicos
estbamos esperando
Traduccin de la Biblia, desde los textos originales, el,
de carcter eminentemente formal o literal y literariamente
muy bella. Adems un texto muy comprensible que utiliza
todos los recursos de la lengua espaola llegando as
a un pblico muy amplio.
Texto especialmente recomendable par la lectura personal,
para el culto y la lectura pblica. Idneo para el estudio bblico
y la exgesis por su carcter formal.
Todas las Biblias incluyen:
Presentacin de Samuel Escobar
Introducciones generales a la Biblia, al AT y NT
Referencias cruzadas y notas breves a pie de pgina
Calendario hebreo
Tabla de pesas, medidas y monedas
Descubre en el interior todos nuestros modelos
y cul es el que ms se ajusta a tus necesidades.
NUEVA OFERTA MISIONERA ESPECIAL PARA IGLESIAS
Y MISIONES PARA COMPRAS ESPECIALES POR VOLUMEN.
ACABADO: CARTULINA PLASTIFICADA
FLEXIBLE CON SOLAPAS
MOD.: BLP060S
ISBN: 978-84-8083-212-0
TAM.: 14x22 CM
PVP: 8
ACABADO: CARTULINA PLASTIFICADA FLEXIBLE
MOD.: BLP060 MISIONERA
ISBN: 978-84-8083-211-3
TAM.: 14x22 CM
PVP: 3
MS I NF OR MAC I N E N:
www.biblialapalabra.com

You might also like