2. Tatiana Goglova 3. El aprendizaje del espaol no est exento de problemas para el hablante de ruso. Este artculo nos acerca a la problemtica de esta lengua. 4. INTRODUCCIN 5. El estado de la enseanza de espaol en Rusa . El espaol en !usia no est tan di"undido como #uisi$ramos nosotros% los pro"esores #ue impartimos clases de espaol como primera o segunda lengua extranjera en universidades% institutos de enseanza media & escuelas primarias. ' lo largo de los (ltimos 3) * 3+ aos el aprendizaje del idioma espaol en !usia ha su"rido algunos altibajos% por ejemplo% en la d$cada de los ,) haba ms escuelas & centros de enseanza universitaria donde se impartan clases de lengua espaola% pero% paulatinamente el espaol como lengua extranjera se ha ido sustitu&endo por el ingl$s. -as razones son obvias. Actualmente el espaol se estudia en las Universidades, Institutos y escuelas de varias ciudades rusas: Mosc, San Petersburgo, ijni!"vgorod, #orone$h, Pyatigors% &ciudades situadas en la parte europea de 'usia( )%aterinburgo y *helybins%& en la regi"n de los Urales e Ir%uts%, una ciudad de Siberia, a unos +, %il"metros del lago -ai%al. /urante m0s de tres d1cadas Ir%uts% 2ue la nica ciudad rusa al este de los Urales donde se impart3an clases de espaol como lengua e4tranjera hasta 5ue hace unos pocos aos se organi$" el estudio de este idioma en la Universidad )statal de #ladivosto%, situado en la regi"n del )4tremo 6riente del pa3s, donde se aprende como una de las asignaturas de libre elecci"n. )n Ir%uts% el espaol como lengua e4tranjera se aprende en la Universidad Polit1cnica, en la de Medicina, en la Academia de *iencias )con"micas y en algunas escuelas primarias y secundarias, pero en ningn centro docente de 1stos la lengua espaola se estudia como carrera pro2esional. )l caso de nuestra Universidad )statal 7ing83stica de Ir%uts% es otro. A5u3 el espaol se da como la primera lengua e4tranjera para los alumnos del /epartamento de )spaol, es decir, nuestros alumnos la estudian como carrera universitaria, como su 2utura pro2esi"n, ya 5ue al graduarse en la universidad a los alumnos se les otorga el t3tulo de Pro2esor de )spaol, lo 5ue les permite trabajar en centros docentes de cual5uier nivel enseando este idioma e4tranjero. 9ace dos aos esta especialidad ha sido cambiada por la de :raductor;Int1rprete de espaol. :ambi1n se aprende el espaol &como segunda lengua e4tranjera& en la <acultad de <ilolog3a Inglesa de nuestra universidad. Aparte de esto, para los 5ue lo deseen, e4iste la posibilidad de aprender el espaol como la tercera lengua e4tranjera. 7amentablemente, en los ltimos aos se ha reducido el nmero de alumnos 5ue aprenden de espaol y esto no es por5ue no lo 5uieran los j"venes. Segn los planes del Ministerio de )ducaci"n Universitaria, se conceden m0s pla$as de ingreso para las <acultades de <ilolog3a Inglesa 5ue para todas las de otros idiomas. )n nuestra universidad la carrera de pro2esor o de traductor;int1rprete de dos idiomas e4tranjeros se estudia en cinco aos con, apro4imadamente, die$ o doce horas de clase semanales. )stas pueden variar segn el semestre y el curso. RUSO Y ESPAOL Diferencias y afnidades El Alfabeto. )l idioma ruso pertenece al grupo de lenguas eslavas del )ste =junto con el ucranio y el bielorruso, idiomas 5ue se hablan en las e4 repblicas sovi1ticas &ahora pa3ses independientes& de Ucrania y -ielorrusia> y es uno de los idiomas m0s di2undidos del mundo por nmero de hablantes. )l al2abeto moderno ruso se remonta la al2abeto cir3lico antiguo, creado en los siglos I?!? por los hermanos *irilo y Metodio para las lenguas eslavas, pero el nmero de las letras y su tra$ado vinieron cambi0ndose a lo largo de los siglos hasta 5ue en el siglo ?#III el $ar Pedro I el @rande y la Academia de *iencias llevaron a cabo unas re2ormas sustanciales, debido a lo cual del al2abeto cir3lico!ruso se e4cluyeron algunos signos, arcaicos ya para a5uel entonces, se simpliAc" la gra23a de varias letras y se aadieron algunas letras nuevas. Sin embargo, algunas de las letras e4cluidas por esta re2orma se restablecieron y se e4cluyeron varias veces m0s hasta 5ue en los aos BCB+! BCBD, por un decreto del @obierno sovi1tico, esas letras del cir3lico antiguo 2ueron eliminadas deAnitivamente. As3 pues, el al2abeto moderno ruso basado en el antiguo al2abeto cir3lico, a pesar de 5ue no sea cir3lico del todo, es distinto del al2abeto latino del espaol, pero al mismo tiempo los dos al2abetos tienen cierta semejan$a: las letras maysculas y minsculas, impresas y manuscritas, aun5ue parece 5ue las di2erencias entre las letras impresas y manuscritas del ruso son mayores en comparaci"n con las del espaol. Algunas de las letras de los al2abetos ruso y espaol tienen las mismas gra23as: Aa, 6o, )e, M =s"lo mayscula> y representan sonidos m0s o menos iguales. 6tras son propias s"lo de un idioma: espaolas la Ss, E, #v, F$ 2rente a las rusas , ,,,, y algunas otras. :ambi1n podemos destacar un tercer grupo de letras rusas y espaolas 5ue son iguales en su escritura pero representan sonidos distintos, tales son, por ejemplo, las letras Pp: esp. ;p; ! ruso ;r;( Uu: esp. ;u; ! ruso ;i;( *c: esp. ;,%; ! ruso ;s;( m =s"lo minscula>: esp. ;m; ! ruso ;t;( g =tambi1n minscula>: esp. ;g,j; ! ruso ;d; y algunas otras. Por An, puede destacarse otro grupo de letras 5ue, siendo distintas en su tra$ado, representan sonidos m0s o menos id1n! ticos: ;i;: esp. Ii ; Gy ! ruso ( ;r;: esp. 'r ! ruso Pp( ;u;: esp. Uu ! ruso Gy As3 pues, la primera diAcultad con la cual podr3a encontrarse un pro2esor de espaol trabajando con los alumnos rusos es el al2abeto, puesto 5ue son distintos, pero normalmente este hecho casi no causa problemas ya 5ue para el momento de ingresar en la universidad, los alumnos ya han estudiado en sus institutos de ensean$a media un idioma e4tranjero, en la mayor3a de los casos uno de los tres m0s 2recuentes 5ue se estudian en el pa3s: ingl1s, 2ranc1s o alem0n y por eso est0n acostumbrados &aun5ue sea en un grado m3nimo& al al2abeto latino. Por lo tanto, las diAcultades relacionadas con el al2abeto latino no son demasiado graves para nuestros alumnos ni duran mucho, aun5ue, claro, pueden e5uivocarse y leer, por ejemplo, ;son; en ve$ de la preposici"n espaola con o ;u; en ve$ de la conjunci"n y. Pero en la mayor3a de los casos estas con2usiones se producen s"lo en la primera etapa del aprendi$aje de espaol, durante el per3odo 5ue llamamos H*urso de Introducci"n <on1ticaI 5ue dura un mes y medio o dos meses, como m04imo. Nivel fnico. M0s di23cil resulta la pronunciaci"n, el aprendi$aje del sistema 2"nico del espaol. A5u3 surge el problema de la inter2erencia del sistema 2"nico nativo 5ue a2ecta tanto las vocales como las consonantes. G es 5ue, mientras Hen el sistema voc0lico castellano apenas si es posible hablar de vocales relajadasI =Juilis Morales, BCCB:BK>B, en ruso sucede todo lo contrario: todas las vocales inacentuadas se pronuncian de manera relajada, descuidada, sobre todo la 6 y la ). )n nuestro idioma, la pronunciaci"n relajada &LnormativaM& de la inacentuada 6 hace 5ue este sonido suene como ;a;, relajada tambi1n, aun5ue en menor grado, y la ) se pronuncie como ;i;: M66N6 =moloO%o> P ;malaO%o;( :)A:P =tQeOatr> P ;tQiOatr;. /e a5u3 viene la manera de los rusohablantes de pronunciar la 6 y la ) espaolas Ha la rusaI: S66'6;sa Onora;(<6:6;O2ota;( -)-I/A ;biObida;( A7)@'A' ;aliOgrar;. 7a manera de pronunciar as3 las vocales inacentuadas, o sea la trans2erencia negativa del sistema 2"nico nativo de los rusos, les dura a algunos alumnos bastante tiempo, pero por regla general se supera tarde o temprano. 7as vocales rusas se clasiAcan en duras =a, o> y blandas =e, i>. )ste hecho es de mucha importancia en ruso puesto 5ue las blandas palatali$an casi todas las consonantes 5ue las preceden de modo 5ue la mayor3a de las consonantes rusas tienen dos variantes: blanda, o palatali$ada y dura. Pues bien, al aprender la pronunciaci"n de los sonidos conson0nticos espaoles y transAriendo el sistema 2"nico ruso al del espaol los alumnos rusos normalmente palatali$an las consonantes & LdurasM& espaolas, aun5ue este rasgo sea ajeno al sistema 2"nico 5ue se aprende: /RA ;OdQia;( PIS6 ; OpQiso;. 9ay otros problemas m0s 5ue acarrea el aprendi$aje de la pronunciaci"n de los sonidos conson0nticos espaoles, sobre todo, de los 5ue no e4isten en nuestra lengua nativa. )n primer t1rmino, 1stos son los 2ricativos sonoros, variantes de respectivos oclusivos sonoros ;b, d, g;, como ;,,;, los 5ue, en cambio, resultan 20ciles para los rusohablantes, puesto 5ue e4isten en nuestro idioma: un vaso el vaso un duro algo duro un gato una gata