You are on page 1of 4

11

2. Introduccin al Evangelio de Marcos



2.1 El texto

El papiro Chester Beatty
45
del siglo III documenta por primera vez fragmentariamente el
evangelio: 4,36-40; 5,15-26; 5,38-6,3.16-25.36-50; 7,3-15; 7,25-8,1.10-26; 8,34-9,9.18-31;
11,27-12,1.5-8.13-19.24-28. Los prximos testimonios contienen ya el texto completo, son los
grandes pergaminos originados entre los siglos IV y V: 01 (sinatico) y el B03 (vaticano). El
evangelio ocup el segundo lugar en el orden en que van los libros.
La conclusin Mc 16,9-20, llamada larga, no debi ser obra del evangelista, porque falta en los
cdices antes mencionados, tambin en el manuscrito minsculo 304 del siglo XII. Ms bien es
un resumen basado en tradiciones que tratan la resurreccin, un llamado a la misin y un relato
de ascensin. Jn 20.1.11-18; Lc 24,11-53; Hch 1,9; 2,1-11; 3,1-10; 9,31-35; 14,8-10; 28,3-6.8 to-
can puntos resumidos en Mc 16,9-20, la conclusin larga, de manera que sta supone la obra lu-
cana y el evangelio de Juan. Irineo conoci esta conclusin (Haer III,10,6); por eso ella debi
originarse en la primera mitad del siglo II.
Es pues consenso en la investigacin que la conclusin larga, Mc 16,9-20, no fue obra del
evangelista, de manera que el libro conclua en 16,8, aunque este cierre no se ajusta a la forma
conclusiva de un libro de sus proporciones; quiz por eso se le debi aadir despus la conclusin
larga, que actualmente es parte del libro cannico. Se conoce tambin otra conclusin, llamada
corta, atestiguada en un manuscrito latino del siglo IV/V, el Cdice Bobbiensis: Todo lo que les
haba mandado (a las mujeres) se lo transmitieron a los que estaban con Pedro. Despus Jess
mismo envi por medio de ellos el anuncio (kerygma) santo e imperecedero de la salvacin eter-
na de oriente a occidente.

2.2 El autor

Marcus es nombre latino bastante difundido; los papiros y pergaminos llevan este nombre en la
parte superior, inscriptio, o inferior, subscriptio, titulando el libro: ,
evangelio segn Marcos, o en forma breve, , segn Marcos. La preposicin
, segn en el ttulo es indicio de que haba por lo menos otro evangelio. Desde el siglo II
los cuatro evangelios se distinguieron uno de otro mediante estos ttulos. El autor del segundo
evangelio no menciona su nombre en la obra; tampoco en los otros dos sinpticos se dan a cono-
cer sus autores por su nombres. Los sinpticos fueron pues escritos por autores cuyos nombres
ellos mismos no transmiten.
El segundo evangelio se relacion pronto con Pedro, de quien Marcos haba sido discpulo. As
lo documenta el historiador Eusebio hacia el siglo III. Eusebio transmiti el testimonio de Papias,
quien a comienzos del siglo II haba sido obispo de Hierpolis en Asia Menor, y quien a su vez se
haba basado en enseanzas del Presbitero Juan y de Aristin, maestros itinerantes. Papias deca:

, , !", # $%&
' ( ) *+ ) %*+.
, - ' ( , %.+ /, 0 1, 2 !3, 4 5 %&
*( %6 11(, ' * 7% .# . (8, 7 1
9 08 ! " 2 %. & %: %, ' 1 ;
- %%6 ) ".+( 6.

12
Marcos, traductor de Pedro, escribi exactamente cuanto record pero sin orden, bien fueran dichos o he-
chos del Seor.
Pues ni haba odo ni haba seguido al Seor, sino a Pedro despus, como se dijo; ste adecuaba las ense-
anzas a las necesidades, pero sin tener en mente una presentacin ordenada de los dichos del Seor, de
manera que Marcos no hizo mal al escribir algunas cosas como las recordaba, ya que de una cosa se preo-
cupaba: de no omitir nada de lo que haba odo o de informar algo incierto de ello (Eusebio, HE III,39,15).

El texto muestra que segn Papias Marcos haba sido traductor de Pedro y haba escrito lo que
recordaba, adems, no haba sido discpulo de Jess. As Papias constata la tradicin que atribua
la redaccin del evangelio a Marcos, discpulo de Pedro (Eusebio, HE III,39,15), y que se acredi-
t en la Iglesia naciente del segundo siglo. Justino (muerto mrtir hacia en el 165, Dial 106,3),
Irineo de Lyon (a finales del siglo II, Haer III,I,1) y Clemente de Alejandra (hacia el ao 200,
citado por Eusebio HE VI,14,6) atestiguan esta tradicin y se basan en ella.
El texto de 1Pe 5,13, carta atribuida a Pedro, escrita probablemente en Roma hacia el ao 90, es
importante en relacin con la transmisin de la tradicin que atribuye la redaccin del evangelio a
Marcos; en ella Pedro llama a Marcos mi hijo, es decir, discpulo o colaborador. Segn Euse-
bio, Papas haba conocido 1Pe (HE III,39,17), de manera que, aunque no con certeza, los datos
transmitidos por Papas habran tenido apoyo en 1Pe 5,13; ahora bien, el texto mismo de 1Pe 5,13
podra reflejar la tradicin de que aqu se trata, situable en Roma, que asociaba a Marcos con Pe-
dro.
La historicidad del dato retenido en la tradicin transmitida por Papias de que el autor haba si-
do traductor de Pedro es cuestionable; por una parte, el anlisis de la obra muestra que debi ha-
ber sido redactada ms a partir de fuentes escritas que con base en la predicacin oral del apstol
Pedro; por otra, la imagen de Pedro que transmite el evangelio es poco compatible con la tradi-
cin retenida por Papias de que el autor haba sido un hombre cercano al apstol; ella no com-
prueba que el autor del evangelio se hubiera basado en la predicacin de Pedro. Ms bien, aso-
ciando a Mc con Pedro vincula el evangelio con el apstol para darle indirectamente autoridad
apostlica a la obra; adems, ella puede abogar en favor de que la obra se hubiese producido en
Roma; tambin favorece el dato de que su autor se hubiese llamado Marcos.
Varios exegetas relacionan el nombre de Marcos con el de Juan Marcos, mencionado en Hch
12,12; 13,5.13; 15,37.39, que fue temporalmente colaborador de Pablo. Pero segn otros desfavo-
rece esta identificacin el hecho de que ningn texto de Iglesia antigua relaciona a Juan Marcos
con la redaccin del evangelio.
El autor y los lectores no son palestinenses; el uno porque delata un conocimiento impreciso de
los lugares en los que Jess ejerci su ministerio pblico ms bien est informado del contexto
situacional de Palestina por sus fuentes; los destinatarios no son palestinenses porque el evangelio
contiene expresiones arameas trasliteradas y traducidas al griego: , hijos del trueno
3,17; + , contigo hablo 5,41; , ofrenda 7,11; 33, brete 7,34; ,
padre 14,36; <+, lugar de la Calavera 15,22; 8 8 *+, Dios mo,
Dios mo, por qu me has abandonado 15,34.

2.3 Lugar y poca de la obra

Por la tradicin que asocia a Pedro con Roma tambin se asocia el evangelio con Roma como
lugar de origen. Los latinismos, trasliterados al griego, que se encuentran en el evangelio: mo-
dius, modio 4,21; legio, legion 5,9.15; speculator, verdugo 6,27; denarius, denario 6,37;
sextarius, jarro 7,4; Caesar, Cesar 12,14-17; census, censo12,14; quadrans, cuadrante
12,42; flagellare, flagelar 15,15; praetorium, pretorio 15,16; centurio, centurion 15,39.44s
13
apoyan su localizacin en Roma. La divisin de la noche en cuatro vigilias supuesta en 6,48;
13,35 es costumbre romana (12 horas desde la puesta hasta la salida del sol, 3 horas por vigilia,
costumbre militar); el divorcio por parte de la mujer supuesto en 10,11-12 es derecho romano, no
judo; tambin estos datos pueden corroborar la localizacin del evangelio en Roma. A Siria tam-
bin se le ha dado el privilegio de ser cuna del evangelio.
Se estima que la obra fue escrita hacia el ao 70. Esta fecha se deduce al relacionar el captulo
13, concretamente 13,14, con la situacin precedente a la destruccin de Jerusaln y del templo;
hechos marcantes de esta situacin fueron el curso de la guerra juda y la lucha por el poder en
Roma despus del suicidio de Nern en junio del 68. Mc 13,14 aborda directamente al lector en
relacin con un acontecimiento presente, que debi acontecer dentro de esta situacin, proporcio-
nndole una pista de cmo interpretarlo. Mc 13 no permite saber si la ciudad y el templo ya ha-
ban sido destruidos o no; el dato de 13,14 permite estimar la poca de redaccin de la obra en
torno al ao de la destruccin de Jerusaln y del templo en el 70. Otros autores sitan la redac-
cin del evangelio antes del 70.

2.4 Las fuentes

La teora de las dos fuentes supone que Marcos y la fuente Q debieron ser las fuentes de Mateo
y de Lucas; Marcos, a su vez, tambin debi servirse de fuentes, pero estas no se conocen. Fuen-
tes escritas en las que est basada la obra slo son postulables hipotticamente, a partir de la obra
misma. Identificando los rasgos estilsticos del autor los exegetas se esfuerzan por diferenciar en
los textos entre las fuentes y perfil estilstico, de manera que mediante ese procedimiento de de-
puracin postulan presuntas fuentes escritas. Este procedimiento es inseguro, realmente hipotti-
co. Por otra parte, en la obra tambin debieron haber influido tradiciones orales consideradas por
el autor al redactar la obra, pero su determinacin es an ms hipottica que la cuestin de las
fuentes escritas.
Sin perder de vista su carcter hipottico, la exegesis presume una serie de fuentes escritas a
partir de las cuales el autor habra conformado el libro.
a) En primer lugar, el relato de la pasin y el anuncio de la resurreccin por el ngel, 14,1-16,8;
no hay consenso sobre posibles estadios de desarrollo de esta fuente, anteriores al evangelista;
b) en segundo lugar el texto del fin de los tiempos del captulo 13 pudo haberse basado en un do-
cumento del que habra dispuesto el autor.
c) Se supone que los textos relacionados con la familia y reunidos en Mc 10,1-31 estuvieron a
disposicin del autor segn la configuracin con que hoy los conocemos, aunque no se descarta
que su compilacin haya sido obra suya.
d) Tres parbolas reunidas en 4,3-32: el sembrador, junto con su alegora, la semilla que crece por
s sola y la semilla de mostaza, cuyo tema es el reino de Dios, suelen atribuirse a una fuente escri-
ta de que dispuso el evangelista, aunque tambin en este caso pudieron haber sido reunidas por el
evangelista. Por otra parte hay dos series de textos que tienen la forma de debates con posiciones
contrarias,
e) la una en 2,1-3,6, localizada por el evangelista en Galilea, y
f) la otra en 11,27-12,44, localizada en Jerusaln.
g) Se presume que el autor tuvo conocimiento de los numerosos relatos de milagro en forma in-
dividual. En todos estos bloques se presumen fuentes escritas, no se demuestran.
Dichos de la denominada Fuente Q, que se considera anterior a Mc, le fueron accesibles al au-
tor. Mc 3,22-30 // Lc 11,14-23 par; Mc 3,28 // Lc 12,10; Mc 4,21 // Lc 11,33 par; Mc 4,22 // Lc
12,2 par; Mc 4,24c // Lc 6,38c par; Mc 4,25 // Lc 19,26 par; Mc 4,30-32 // Lc 13,18-21 par; Mc
9,40 // Lc 11,23 par; Mc 9,42 // Lc 17,1-2. El cmo haya tenido noticia de ellos es cuestin abier-
14
ta. Posiblemente Mc haya desconocido el documento escrito y retenga dichos orales que Q
transmiti por escrito. Tambin es probable lo contrario, es decir, que haya conocido un docu-
mento escrito de Q; en tal caso se habra servido muy poco de l.
La comparacin de Mc con Q indica que Mc transmite tradiciones que le son dadas de ante-
mano. Muchos dichos y hechos pueden remontarse hasta Jess; no obstante es ilusorio reconstruir
su forma original, pues ellos pasan por varios transmisores y, adems, los determina su fe en Je-
ss y el impacto que l causa en ellos.
Entre los evangelios de Mc y Jn hay semejanzas en el relato de la pasin, la presentacin del
bautista (Mc 1,2-8), la entrada a Jerusaln (11,1-11) y la purificacin del templo (11,15-19), la
comida de los 5000 y el paso por el mar (6,32-52); puede ser que cada uno por su lado haya teni-
do acceso a transmisiones orales independientes; quiz Jn haya conocido el evangelio de Mc o el
de Lc.

2. El !undo de la obra

Marco temporal: desde aparicin de Juan hasta pascua y los dos das siguientes; es un encade-
namiento de hechos conectados de manera sucesiva, sin datos de dcadas o de aos. El relato de
la muerte del bautista, 6,17-29, es una incisin retrospectiva.
Marco geogrfico: Palestina, regin de Jerusaln; Galilea, bajo gobierno de Herodes Antipas,
ministerio pblico de Jess en torno al mar de Galilea. Adems Decpolis al oriente, donde Mc
supone porquerizas, 5,1-20, y Tiro, Sidn al occidente. La presentacin del norte y del occidente
de Galilea no son claras. Falta Samara. En 3,7s se describe el marco geogrfico.
Personajes: Juan bautista, grupos judos, Pilatos y sus soldados, enfermos, discpulos. Las im-
genes en las parbolas no sobrepasan el horizonte de un pueblo de Galilea.
Conocedores de la situacin de entonces identifican varias imprecisiones: Herodes Antipas no
era rey (6,14); sus relaciones familiares son incorrectas (Herodas era esposa de un hermanastro
de Herodes Antipas, no de Felipe; no se sabe nada de una hija de Herodes; en cambio Herodas s
tena una hija: Salom, casada con Felipe; esta Salom era mujer adulta). Las localidades de
Dalmanuta y de Genesaret se desconocen; el dato de 11,1 es impreciso (ms bien el Monte de los
Olivos y Betania tienen importancia en el resto del evangelio), tambin el camino descrito en
7,31.
Horizonte temporal, geogrfico, poltico y cultural es no obstante situable, aunque no corres-
ponda al topogrfico y arqueolgico verificable de que hoy disponemos, ni al rbol genealgico
preciso de Herodes Antipas. Por eso mundo de la obra es real para los primeros destinatarios de
la obra; su horizonte presenta ms bien rasgos tpicos conocidos.
Concepciones familiares a lectores judos y griegos: la atribucin de enfermedades a demonios;
el relato de voz de la nube y su identificacin con Dios. Se suponen el obrar de Dios y de Sata-
ns: la venida del Espritu a Jess que lo lleva al desierto para ser tentado por Satans; la transfi-
guracin en figura celestial, el mensajero del cielo que anuncia la resurreccin; la esperanza en la
venida del Hijo del Hombre para poner trmino al mundo y al tiempo. Tal es el mundo trascen-
dente que se despliega hasta el mundo real. No obstante este, sobre todo el mundo de Jess, se
desarrolla de forma sujeta a la contingencia humana.

Fuentes: Eckey, W, Das Markusevangelium. Orientierung am Weg Jesu. Ein Kommentar, pp. 1-
24; D. Lhrmann, Das Markusevangelium, pp. 1-24

You might also like