You are on page 1of 2

Curs op ional:

Sem.1/2014
Coordonator de curs: prof.dr. Daniela Ionescu
Titlul cursului: Cultural and translational issues related to Food-denoting Idioms in
English and Romanian (Aspecte culturale i traductologice priind e!presiile idiomatice care
denot" alimenta ia #n engle$" i rom%n"&
'(iectiele cursului si tematica:
Continutul cursului de fa " pune #n eiden " importan a i relean a conte!tului
comunica ional al unui cadru interac ional de comunicare) #n care participan ii la actul
comunic"rii recurg) con tient sau nu) la e!presii lingistice care se refer" la alimenta ie) dar
care cap"t" * #n conte!t * un sens figurat indirect) cu alen e deseori metaforice) conform
dimensiunilor i tr"s"turilor culturale ale lim(ii.
In al doilea r%nd) cursul i$ea$" i modalit" ile de anali$" traductologic" * a%nd ca (a$" de
plecare e!presiile idiomatice din engle$") cu ec+ialare) fie cultural") fie strict lingistic") #n
rom%n".
,n set de e!erci ii i e!plica ii care urm"resc consolidarea i perfec ionarea cuno tin elor de
lim(" engle$" (implicit) i de lim(" rom%n"&) la niel idiomatic) cu alte cuinte) aansat i
i$ea$" e!primarea cu scop alu$i) indirect) #n func ie de conte!tul socio-cultural (pragmatica
e!presiilor idiomatice&
Programa de curs (prelegeri si exerci ii aplicative)
What is an idiom ? (preliminar de!inition o! an idiom)" is an idiom compositional
or not# semanticall spea$ing? %%% (&iscussion)
'he cognitive-linguistic approach to idiom representation and variation
'he cognitive interpretation o! idioms and their meaning (the mental
representation o! linguistic $no(ledge in idioms and prover)s)
* comparative vie( on !ood-denoting idioms in English and Romanian (domain
and o)+ect-)ased analsis)
&eveloping cognitive and linguistic s$ills in idiom interpretation and translation
(minimal !ood-denoting glossar o! idioms and prover)s)
,i)liograph:
Cacciari) C. . /. Ta(ossi (1001&: Imagining idiomatic e!pressions: literal or figuratie
meanings2 In 3. 4eraert) 4. an der 5inden) A. Sc+en6 . 7. Sc+reuder (4ds.&: Idioms:
Structural and ps8c+ological perspecties (pp.19-9:&) ;illsdale) 5a<rence 4rl(aum
Associates.
=illmore) C+. (10>1&: =rames and t+e semantics of understanding. ?uaderni di Semantica) @I
(2&) 222-214.
Aeeraarts) D. (1001&: Speciali$ation and 7einterpretation in idioms. In 3. 4eraert) 4. an der
5inden) A. Sc+en6 . 7. Sc+reuder (4ds.&: Idioms: Structural and ps8c+ological perspecties
(pp.19-9:&) ;illsdale) 5a<rence 4rl(aum Associates.
Bat$) (109:&: Compositionalit8) idiomaticit8) and le!ical su(stitution) in Anderson and /.
Bipars68 (4ds.&) Ce< Dor6) ;olt) 7ine+art) and Einston.
5a6off) A. (200:&: 3etap+ors Ee 5ie F8) T+e ,niersit8 of C+icago /ress) C+icago
5anglot$) A. (200G&: Idiomatic Creatiit8) H. FenIamins /.C.) Amsterdam) /+iladelp+ia
3oon) 7osamund (100>& =i!ed 4!pressions and Idioms in 4nglis+: A Corpus-Fased
Approac+. '!ford: Clarendon /ress.
3ieder) E.) Anna TJt+nK 5ito6ina) Csa(a =Lldes (200G&: 'ld /roer(s Ceer Die) T+e8 Hust
Diersif8: A Collection of Anti-/roer(s) ,niersit8 of @ermont 4dition.
Ce<me8er) =.H. (1094&: T+e regularit8 of Idiom (e+aior) 5ingua) :4) :29-:42.
Ta8lor) H.7. (1001&: 5inguistic categori$ation. /rotot8pes in linguistic t+eor8) '!ford:
Clarendon /ress.

You might also like