You are on page 1of 1

í∫’®Ω’-¢√®Ωç 29 -¢Ë’ 2008 Ñ-Ø√-úø’ £j«-ü¿®√-¶«-ü˛ 2

Samuchitha: Hi Nirupama, can you even think Samuchitha: By the way, some thing very sur-
of it? My walking all the 5 km last prising. I saw Nikhila and Akhila
night home from the party? together last evening. Are they
(†’´yC ņ’-éÓ-ØÁjØ√ ņ’-éÓ-í∫-©¢√? friends again?
Party †’ç* ÉçöÀéÀ 5 éÀ™ -O’-ô®Ω÷x (ÅC-ÆæÍ®. î√™« Ǩ¡a-®Ωu-éπ-®Ω-¢Á’i†
؈’ †úÕ-*-®√-´úøç?) N≠æߪ’ç. E"©, Å"© ´’Sx éπL-Ææ’ç-
Nirupama: I was in the same position as well. úøôç îª÷¨»†’ E†o. ´’Sx ¢√∞¡Ÿx ÊÆo£œ«-
I thought of walking home, but I ûª’-©-ߪ÷u®√?)
didn't feel up to it. Fortunately Nirupama: Don't you know? They have
Nikhila gave me a lift and dropped kissed and made up. They are
me home. friends like never before.
b) Why do you rub him up the wrong side by
2) talk shop =
(Ø√D ÅüË °æJ-ÆœnA. ÉçöÀéÀ †úÕ* ®√¢√- (Fèπ◊ ûÁL-ߪ’ü∆? ¢√∞¡Ÿx ´’Sx äéπ-õ„j-§Ú- -´’-† ´%Ah, ¢√u°æ-é¬-©†’ í∫’Jç*
©-†’-èπ◊-Ø√o†’, é¬F Åçûª îËߪ’-í∫-©-†-E-°œç- ߪ÷®Ω’. Éçûª-èπ◊-´·ç-üÁ-°æ¤púø÷ ™‰†çûª rising that issue = Ç N≠æߪ’ç í∫’Jç* ´÷ö«x-
îª-™‰ü¿’. Åü¿%-≠d-´æ -¨»ûª’h E"© lift É*a ÊÆo£œ«-ûª’-™„j-§Ú-ߪ÷-J-°æ¤púø’.) ´÷ö«x-úøôç.
a) Well, we are at a marriage. Would you stop
úø-ô-¢Á ’çü¿’èπ◊, Çߪ ’†èπ◊ éÓ°æç ûÁ°œpç-îª-úø-¢Á’ç-ü¿’èπ◊?
´÷ Éçöx †ØÌo-C-L-°-öÀdçC.) Samuchitha: Happy to hear that. 5) Be right on the nail = correct í¬ îÁ°æpúøç/
talking shop? Remember, not all of us are
Samuchitha: What a bore Kumar was last (NØËç-ü¿’èπ◊ ÆæçûÓ-≠æçí¬ ÖçC.) Ü£œ«ç-îªúøç, etc.
doctors = ´’†ç °Rx-éÌî√aç. O’ ´%Ah ¢√u°æ-鬩
night! ´’†ç É°æ¤púø’ ´’J-éÌEo phrasal verbs í∫’Jç* N≠æߪ÷©’ ´÷ö«x-úøôç Ç°æ¤-û√®√? Ééπ\-úø’†o a) You are right on the nail when you say he is
(èπ◊´÷®˝ áçûª NÆœ-Tç-î √úÓ E†o ûÁ©’-Ææ’-èπ◊çü∆ç. Phrasal verbs á°æ¤púø÷ ´’† prac- not the man for the job = Åûªúø’ Ç °æEéÀ ûªí∫úø’
tice °j Çüµ∆-®Ω-°æúÕ Öçö«®·. ´’†ç áçûª áèπ◊\-´í¬
¢√∞¡xç-ü¿®Ωç doctors é¬ç. í∫’®Ω’hç--éÓçúÕ. (Åçõ‰
°RxéÌ*a† Éü¿l®Ω’ ņúøç™ †’´¤y î√™« correct.
®√vA!)
Nirupama: He always is! He talks shop when- ´’† conversation ™ ¢√öÀE
ever we meet him. He tires us with ¢√úÕûË Åçûª ¶«í¬ í∫’®Ω’hç-ö«®·.
doctors ¢Ájü¿uç b) The newspaper was right on the nail when
it wrote that the government would certain-
his work as a software man all the Look at the following sen-
N≠æߪ’ç ´÷ö«x-úø’-
ly gag the press if only it had an opportuni-
time.
-Ççí∫x-¶µ«-≠æ-ù 460 ´÷ô.)
èπ◊ç-ô’-Ø√o-®Ω-†o-
tences from the conversa-
ty = Å´-鬨¡ç üÌJ-éÀûË v°æ¶µº’ûªyç °ævA-éπ© ØÓ∞¡Ÿx
(Åûª-ØÁ-°æ¤púø÷ NÆœ-T-≤ƒhúø’! á°æ¤púø’ tion above:
´’†ç ÅûªúÕE éπL- ØÌÍé\-Ææ’hçC ÅE Ç

Would you stop talking shop?


ÆœØ√ ûª† ÖüÓuí∫ç °ævAéπ ®√ߪ’úøç éπ*a-
í∫’JçîË ´÷ö«x-úø- ûªçí¬ correct.
û√úø’. Software c) You are right on
´’E-≠œí¬ ûª† ņ’- the nail there. No
¶µº-¢√Lo îÁ•’ûª÷ government is for
NÆœ-T-≤ƒhúø’.) 1) ... I didn't feel up to it transparency =
Samuchitha: Nischaya is his exact opposite. b) We are here to enjoy the party. No †’´¤y correct. à v°æ¶µº’-ûªy´‚ §ƒ®Ω-ü¿®Ωzéπûªèπ◊
2) He always talks shop whenever
She claims that once. She is out talking shop please = ´’†ç party ņ’èπÿ-©ç-é¬ü¿’. Ç N≠æ-ߪ’ç™ †’´¤y correct.
we meet him
of office she doesn't talk about it 3) She is as good as her word ( ÉC džç-Cç-îËç-ü¿’èπ◊ ´î√aç. ü¿ßª’-îËÆ œ transparency = §ƒ®Ω-ü¿-®Ωz-éπûª– ®Ω£æ«-≤ƒu©’/ íÓ°æuç
and she is as good as her word. phrasal verb é¬ü¿’) ≤Òçûª/ ´%Ah N≠æ-ߪ÷© Ææçí∫A ´ü¿’l. ™‰èπ◊çú≈ v°æï©èπ◊ ÅEo N≠æ-ߪ÷©’ ûÁ©-°æúøç.-
4) In fact you rub her up the wrong c) If you talk shop, others find you a
(E¨¡aߪ’ èπ◊´÷®˝èπ◊ °æ‹Jh ´uA-Í®éπç. 6) Kiss and make it up = §ƒûª éπéπ~©÷, §Úö«x-ô©÷
Office •ßª ’ô office N≠æ-ߪ ÷©’ way/ wrong side if you even refer bore = F ´%Ah/ ÖüÓu-í¬© N≠æ-ߪ’¢Ë’
´÷ö«x-úø-†ç-ô’çC. Ç ´÷ô E©-¶„-ô’d- to it. M.SURESAN ´÷ö«xúø’ûª’çõ‰ Éûª-®Ω’©èπ◊ †’´¤y bore ´’®Ω*§Ú®· ®√@-°æ-úøôç.
5) You are right on the nail ÅE-°œ-≤ƒh´¤. a) You expect YSR and NCB to kiss and make
èπ◊ç-ô’çC.)
6) They have kissed and made it up it up! That'd never happen. = YSR, îªçvü¿-
Nirupama: Yea. In fact you rub her up the 3) As good as one's word = á´-È®jØ√ ņo-´÷ô
wrong side if you even just refer to 1) Feel up to it/ feel up to something = äéπ °æE Eïç îËߪ’úøç/ ņo-´÷ô v°æ鬮Ωç †úø’--éÓ-´úøç. ¶«•’ ®√@-°æ-úø-û√-®Ωç-ö«¢√?/ YSR, NCB ´’üµ¿u
it. îËÊÆ ã°œéπ/ Öû√q£æ«ç Öçúøôç. a) He said he would help me and he was as
ÆæßÁ÷üµ¿u Öçô’ç-ü¿ç-ö«¢√? ÅC ÅÆæç-¶µº´ç.
a) I do jog for about 4 to 5 km everyday, but b) Politics make strange bed fellows = ®√ï-éÃ-
(Å´¤†’. ÅÆæ©’ ´’†-´÷-v°æ-ÆæéÀh ûÁÊÆhØË good as his word= Åûªúø’ Ø√èπ◊ ≤ƒßª’ç îË≤ƒh-†-
ûª†èπ◊ éÓ°æç ´Ææ’hçC.) yesterday, some how I didn't feel up to it.= ߪ÷™x N*vûª ≤ƒçí∫-û√u-™‰-®Ωp-úø-û√®·.
Ø√oúø’, Ç ´÷ô Åûªúø’ E©-¶„-ô’d-èπ◊-Ø√oúø’.
Samuchitha: How good your relations with oth- v°æA-®ÓV ؈’ 4, 5 éÀ.O’. jog (¢√uߪ÷-´’ç™ You can find irreconcilable foes kissing and
ers are depends on how and what ¶µ«í∫çí¬ Eü∆-†çí¬ °æ®Ω’-Èí-ûªhúøç) îË≤ƒh†’. é¬E b) The officer promised immediate action, but making it up = ®√@-°æ-úøE v°æûªu-®Ω’n©’ §ƒûª-éπ-éπ~©’
I doubt if she is going to as good as her
you talk about to them. E†o ´÷vûªç Ø√é¬ ã°œé𠙉éπ-§Ú®·çC. ´’®Ω-*-§Ú®· ÊÆo£œ«-ûª’-©-´úøç Å≤ƒ-üµ¿u-¢Ë’-O’-é¬ü¿’
b) Because of her age aunt Prameela didn't word= Ç ÅCµ-é¬J ¢ÁçôØË îª®Ωu BÆæ’-èπ◊ç-ö«-†çC
(Éûª-®Ω’-©ûÓ F Ææç•ç-üµ∆©’ ᙫ Öçö«- 1) Politics make strange bed fellows =
ߪ’-ØËC †’´¤y ¢√∞¡xûÓ á™« ´÷ö«x-úø- feel up to visiting my sister in the hospital é¬F Ç¢Á’ ûª† ´÷ô†’ E©-¶„-ô’d-èπ◊ç-ô’çü∆ ÅØËC
®√ï-éÃ-ߪ÷™x Nçûª Nçûª ≤ƒçí∫-û√u-™‰-®Ωp-úø-û√®·.
and seeing her baby = Ø√èπ◊ ÆæçüË-£æ«¢Ë’.
2) There is no permanent friendship or enmity
û√´¤, àç ´÷ö«x-úø-û√-´-ØË-ü∆-Eo-•öÀd
Öçö«®·.) (°ü¿l´ßª’Ææ’´©x v°æO’© Åûªhߪ’uèπ◊ ÇÆæ’-°æ-vAéÀ ¢ÁRx 4) Rub somebody up the wrong side/ way= in politics =
Nirupama: You are right on the nail. I agree ´÷ îÁ™„xLo, §ƒ°æ†’ îª÷ÊÆ ã°œé𠙉éπ-§Ú-®·çC.) éÓ°æç ûÁ°œpç-îªúøç
with you there completely. The c) You look weak. Do you feel up to walking
®√ï-éÃ-ߪ÷™x ¨»¨¡yûª ÊÆo£æ…©’, ¨¡vûª’-û√y©’ Öçúø´¤.
a) Talk to him of the present day cinema and
less you talk of yourself, the bet- the distance? = F®Ω-Ææçí¬ éπE-°œ-Ææ’h-Ø√o´¤. Åçûª 3) Politics is the last refuge of the scoundrel =
you are sure to rub him up the wrong side=
ter, always. ü¿÷®Ωç †úø-´-í∫-©¢√?/ †úÕîË ã°œéπ Öçü∆? FA-´÷-L†¢√∞¡x *´J ¨¡®Ωù’ (Çv¨¡ßª’ç) ®√ï-éÃ-
†’´¤y Çߪ’-†ûÓ É°æpöÀ ÆœE´÷ §Úéπ-úø-©†’ í∫’Jç*
(†’´¤y îÁ°œpçC correct. FûÓ Øˆ’ í∫´’-Eç-îªçúÕ: 1) Feel up to ûª®√yûª noun é¬F ߪ÷©’.
´÷ö«x-úÕûË Çߪ’-†èπ◊ ûª°æp-èπ◊çú≈ éÓ°æç ûÁ°œp-≤ƒh´¤/ Ñ ´‚úø’ English ™ famous proverbs.
°æ‹Jhí¬ àéÃ-¶µº-N-Ææ’hØ√o. ´’† í∫’Jç* ...ing form é¬F ´Ææ’hçC. 2) feel up to á°æ¤púø÷
´’†ç áçûª ûªèπ◊\-´í¬ ´÷ö«x-úÕûË Åçûª not ûÓ, ã°œé¬, ¨¡éÀh ™‰ü¿E îÁÊ°pç-ü¿’èπÿ, question
É°æpöÀ ÆœE´÷ §Úéπ-úø-©†’ í∫’Jç* ´÷ö«x-úøôç
´’ç*C.) ™†÷ ¢√úøû√ç. Çߪ’-†èπ◊ éÓ°æç ûÁ°œpç-îª-úø¢Ë’.

b) The boys finished the game at 5 = 3) The Police has signalled and the car
The car was stopped by the protesters = Ç
stopped = Police signal
car car
Å®·CçöÀéÀ (í∫ûªç™) °œ©x©’ Çô ´·Tç-îË- E®Ω-Ææ-†-é¬-®Ω’©’ †’ ÇÊ°-¨»®Ω’ – ¢√∞¡x îËûª Éî√aúø’. 鬮Ω’
was stopped
¨»®Ω’. Ç°æ-•-úÕçC. É™«çöÀ Ææçü¿-®√s¥™x ÇTçC– ÉC ´÷´‚-©’í¬ ïJ-ÍíüË.
c) The boys will have finished the game by correct Subordinate clause Past Perfect ™ ≤ƒüµ∆-®Ω-
Q.
Å-´îª’a.
1. The boys - (finish) the game by five. 5=
The car stopped when the police signalled;
Å®·ü¿’ ™°æ-©-í¬F Å®·CçöÀ-éÀ-í¬F °œ©x©’ ùçí¬ Öçúøü¿’.
1. will finish, 2. will have fin- The car was stopped when the police sig-
The car had stopped when the police sig-
-Ñ -¢√éπuç-™– Çô ´·Tç-îË-Ææ’ç-ö«®Ω’. (Å°æpöÀ ™°æ© Å®·-
ished, 3. finished – nalled = Police, signal car
nalled - sentences
-à-C ÆæÈ®j† Ææ´÷-üµ∆†ç §Ú-ûª’çC) Ñ È®çúø’ ¢ËÍ®y®Ω’ Å®√n™-ûÓ É´y-í¬ØË †’
-Å-´¤-ûª’ç-C? 2. The car stopped and the boys jumped out correct. á´®Ó Ç§ƒ®Ω’.
2. The car (stop) when the police signalled of it = The car stopped --- . Car police
1) The car stopped when the police sig-
鬮Ω’ ÇTçC, °œ©x-©ç-ü¿’-™ç* •ßª’-öèπ◊ ÇTçC
1. was stopped, 2. stopped, car stopped correct signal
nalled = Police signal
-Ñ -¢√éπuç-™– Èíçû√®Ω’ – Ééπ\úø ÅØËC ¢Ëߪ’í¬ØË/ ¢Ëߪ’úøçûÓ É´y-í¬ØË.
3. had stopped – -à-C ÆæÈ®j† Ææ´÷-üµ∆†ç éπü∆? car ÇTçC – È®çúø÷ äÍé-≤ƒJ ïJ-í¬®·. The car had stopped --- . = signal É´y-éπ-
The car was stopped ÅE á°æ¤p-úøç-ö«®Ω’? car
2) The car had stopped when the police sig-
Å-´¤-ûª’ç-C? ´·çüË ÇTçC.
– P. Venkateswara, Madanapalle car ™°æ© Ö†o ¢√∞¡Ÿx é¬èπ◊çú≈ car •ßª’ô Ö†o nalled= Police signal car
Éî√aúø’. Å°æp-öÀÍé Before, after ©’ ¢√úÕ†°æ¤púø’ ´·çü¿’ ïJ-T†
A. 1. a) The boys will finish the game at 5 = ¢√∞¡Ÿx ü∆EéÀ Åúø’f-ûª-TL ÅC ¢Á∞¡x-èπ◊çú≈ îËÆœ-†-°æ¤púø’ ÇTçC. Car Çí∫úøç signal ÉîËa ´·çüË ïJ- °æEéÀ, past perfect Åçûª °æöÀdç°æ¤ ™‰ü¿’.
(future)
Å®·CçöÀéÀ °œ©x©’ Çô ´·T-≤ƒh®Ω’. éπü∆? Tç-ü¿E– Å™« ïJÍí Å´-é¬-¨»©÷ Öçö«®· éπü∆.

Spoken English -§ƒ-ûª -¢√u≤ƒ-©éÓÆæç -éÀxé˙ -îË-ߪ’ç-úÕ.. URL: http://www.eenadu.net/spoken/spoken.htm

You might also like