GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R
By t he Gr ac e o f Go d By t he Gr ac e o f Go d By t he Gr ac e o f Go d By t he Gr ac e o f Go d
COMP I L E D, ADAP T E D, EDI T E D & P RI NT E D BY MA RGU E R I T E P AI Z I S ARCHONDI S S A & T E ACH E R BY DI V I NE GR ACE
GRE E K ORT H ODOX P AT R I ARCH AT E OF AL E X ANDR I A & AL L AF RI CA ARCHDI OCE S E OF GOOD HOP E HOL Y CHU RCH OF T H E DORMI T I ON OF T HE MOT HE R OF GOD PORT E L I Z A B E T H
PO BOX 28348 S U NR I DGE PA RK 6008 RE P U B L I C OF S OU T H AF RI CA
margueri t e. pai zi s@gmai l . com OR DOWNL OAD DI R ECT L Y F ROM MAR GUER I T E PAI Z I S ON SCRI BD OR http://www.scribd.com/ writers4574
RE - E DI T E D & RE - PU B L I S H E D - 27 OCT OB E R 2014
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
Entry into Temple Great Vespers Service
20 November
2. GR E A T VE S P E R S E NT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R A Prayer to the Most Holy Theotokos
O Virgin, Spotless, Undefiled, Unstained, All-Chaste and Pure Lady, Bride of God, who by Thy Glorious Birthgiving hast United God the Word with Man and linked our fallen nature with Heavenly Things; who art the Hope of the hopeless, the Helper of the oppressed, the Ready Protection of those who hasten unto Thee, and the Refuge of Christians: Despise not me, who am defiled and sinful, who by my wicked thoughts, words and deeds, have become an unworthy servant, and by my slothfulness have turned into a slave to evil affections. O Mother of the God of Love, have mercy and compassion upon me, a sinner and a prodigal. Accept this Prayer that is offered to Thee from mine impure lips; and putting forward Thy maternal influence with Thy Son, my Lord and Master, beseech Him to open unto me the Lovingkindness of His Grace. Beseech Him to overlook my countless transgressions, to grant me True Repentance, and to make me to be a zealous doer of His Commandments. And Thou, being Gracious and Compassionate and Tender-hearted, be ever present with me in this life as my Defender and Helper, so that I may turn aside the assault of mine enemies, and Guide me into Salvation. Help my poor soul at the Hour of my death, and drive far from it all the dark forms of the evil ones. And in the dreadful Judgement Day, Deliver me from Everlasting Punishment, and present me as an Inheritor of the Ineffable Glory of Thy Son, our God. O, may I obtain this, Most-Holy Lady and Birthgiver of God, through Thine Intercessions and Mediations, by the Grace and exceeding Great Love of Thine Only-Begotten Son, my Lord and God and Saviour, Jesus Christ, to Whom is due, with the Eternal Father and the All-Holy, Good and Life-Giving Spirit, all Honour and Glory and Worship, now and ever, and unto Ages of ages. Amen. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 23. Endoxon ke Kallinikon Martirion; Ton Osion ke Theoforon Pateron imon; Ton Agion ke Dikeon Theopatoron Ioakim ke Annis; .. On ke tin mnimin epiteloumen ke Panton ton Agion, Eleise ke Sose imas, os agathos ke Filanthropos ke Eleimon Theos.
Amin Di evhon ton Agion Pateron imon, Kyrie Iisou Hriste, O Theos imon, Eleison ke Soson imas
Amin of the Precious, Glorious Prophet and Forerunner John the Baptist; of the Holy, Glorious and Victorious Martyrs; of our Saintly and God- inspirred Fathers; of the Holy and Righteous Ancestors Joachim and Anna; of whose memory we commemorate, and of all the Saints, and Save us, for God is Gracious and Loves mankind. P E OP L E Amen . P R I E S T Through the Prayers of our our Holy Fathers, Lord Jesus Christ our God, have Mercy on us and Save us. P E OP L E Amen
22. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R i Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin the Power, and the Glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages. P E OP L E Amen F E S T A L A P O L Y T I K I O N E N T R Y I N T O T E M P L E T O N E 4 Simeron tis evdokias Theou to prooimion, ke tis ton anthropon Sotirias i prokirixis. En Nao tou Theou tranos i Parthenos diknite, ke ton Hriston tis pasi prokatangellete. Afti ke imis megalofonos voisomen. Here, tis ikonomias tou Ktistou i ekplirosis. (3) Today is the Prelude of Gods Good Pleasure, and the Proclamation of humanitys Salvation. In the Temple of God, the Virgin is presented openly, and in Herself She announces Christ to all. Let us, then, with a Great Voice cry aloud to Her: Rejoice! Thou art the Fulfilment of our Creators Dispensation! (3) D I S M I S S A L P R A Y E R S Sofia O on Evlogitos, Hristos O Theos imon, pantote, nin ke ai, ke is tous Eonas ton eonon. Amin Stereose Kyrios O Theos tin Agian ke Orthodoxon Pistin ton Evsevon ke Orthodoxon Hristianon sin ti Agia tafti Ekklisia is Eonas Eonon.
Amen. Tin timoteran ton Herouvim, ke endoxoterna, asigkritos ton Seraphim, tin adiafthoros, Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokos, Se Megalinomen!
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon. Amin Kyrie Eleison (3) Evlogison, Pater P R I E S T Wisdom Christ our God, the Eternal is Blessed, now and always, and to the Ages of ages. P E O P L E Amen P R I E S T Preserve, O God, the Holy and Orthodox Faith of Pious and Orthodox Christians, together with this Church, this city and our Nation unto the Ages of Ages. PEOPLE Amen. READER: Greater in Honour than the Cherubim and in Glory greater beyond compare than the Seraphim Thou who without corruption gave Birth to God the Word and who art truly Theotokos, we Magnify! Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages. Amen Lord, have Mercy (3) Bless, Father Th e Di s mi s s a l Bl e s s i n g s Doxa Si O Theos, i Elpis imon, Doxa Si! O Hristos O Alithinos Theos imon, tes Presvies tis Panahrantou ke Panamomoou Agias Aftou Mitros; Dinami tou Timiou ke Zoopiou Stavrou; Prostasies tou Timiou, Evdoxou Profitou, Prodromou ke Vaptistou Ioannou; Ton Agion P R I E S T Glory to Thee, O God our Hope, Glory to Thee! May Christ, our True God, have Mercy on us, through the Intercessions of His Most Pure and Holy Mother; through the Power of the Precious and Life-giving Cross; through the Protection of the sublime Spiritual Powers in Heaven; the Supplications GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 3. P R A Y E R S T O T H E H O L Y T R I N I T Y T H E C O N G R E G A T I O N M U S T P L E A S E S T A N D Evlogitos O Theos imon, pantote nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Amen M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S A N D B O W T O G O D E A C H T I M E : Defte proskinisomen ke prospesomen to Vasili imon Theo. Defte proskinisomen ke prospesomen Christo to Vasili imon Theo. Defte proskinisomen ke prospesomen Afto, Christo to Vasili ke Theo imon
O come let us worship and bow down to our King and God. O come let us worship and bow down to Christ, our King and God. O come let us worship and bow down before Christ Himself, our King and our God. K A T H I S M A O F T H E P S A L M S T H E S U N S E T P S A L M - P S A L M 1 0 3 / 1 0 4 1
A P R A Y E R O F P R A I S E F O R G O D S M A G N I F I C E N T & P R O V I D E N T I A L C R E A T I O N Evlogi, I psihi mou, ton Kyrion. Kyrie O Theos mou, emegalinthis sfodra. Exomologisin ke megloprepian enediso, anavallomenos Fos os imartion.
Ektinon ton Ouranon osi derrin, O stegazon en idasi ta iperoa aftou. To tithis nefi tin epivasin aftou, O peripaton epi pterigon anemon.
O pion tou Angelous Aftou pnevmata, ke tous Litourgous Aftou Piros Floga. O themelion tin Gin ep tin asfalian aftis, ou klithisete is ton eona tou eonos.
Avissos os imation to perivoleon aftou, epi ton oreon stisonte idata.
Apos epitimiseos Sou fevxonte, apo Fonis Vrontis Sou diliasousin. Anavenousin ori ke katavenousi pedia, is ton topon, on ethemeliosas afta.
Orion ethou, O ou parelevsonte, oude epistrepsousi kalipse tin Gin.
Bless the Lord, O my soul: O Lord my God, Thou art exceedingly great. Thou hast put on praise and beauty: and art clothed with Light as with a garment; Who stretched out the heavens like a pavilion; Who covers the higher rooms thereof with water; Who makes the clouds Thy Chariot; Who walks upon the wings of the winds Who makes Thine Angels spirits: and Thine Ministers a Burning Fire; Who has founded the Earth upon its own bases: it shall not be moved forever and ever. The deep, like a garment, is its clothing: above the mountains shall the waters stand. At Thy rebuke they shall flee: at the Voice of Thy thunder they shall fear. The mountains ascend, and the plains descend into the place which Thou hast founded for them. Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the Earth.
1 PSALM 103 IS THE GREAT PSALM OF HOLY VESPERS, WHICH IS A POETIC RENDITION OF GENESIS CHAPTER 1. SINCE THE NEW DAY BEGINS AT SUNDOWN, THIS PSALM IS CHANTED IN PRAISE AND THANKSGIVING TO OUR CREATOR. GODS PROVIDENCE IS ILLUSTRATED: HE PROVIDES FOR THE HEAVENS AND THE EARTH AND DOES NOT NEGLECT EVEN THE SMALLEST OF HIS BEAUTIFUL CREATURES.
4. GR E A T VE S P E R S E NT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R O exapostellon pigas en faragxin, ana meson ton oreon dilevsonte idata.
Potiousi panta ta thiria tou agrou, prosdexonte onagri is dipsan afton.
Ep afta ta petina tou ouranou kataskinosi, ek mesou ton petron dosousi fonin. Potizon ori ek ton iperoon Aftou. Apo karpou ton ergon Sou hortasthisete i gi. O exantellon horton tis ktinesi, ke hloin ti doulia ton anthropon.
Tou exagagin arton ek tis gis. Ke inos evfreni kardian anthropou.
Tou ilarine prosopon en eleo. Ke artos kardian anthropou stirizi.
Hortasthisonte ta xila tou mediou, e kedri tou Livavou, as efitevsas; eki strouthia annosevsousi, tou erodiou I katikia igite afton.
Ori ta ipsila tes elafis, petra katafigi tis lagois. Epiise selinin is herous. O ilios egno tin disin aftou. Ethou skotos ke egeneto nix. En afti dilefsonte panta ta thiria tou drimou.
Skimni oriomeni tou arpase, ke zitise para to Theo vrosin aftis.
Anetilen O ilios ke sinihthisan, ke is tas mandras afton kitasthisonte.
Exelfsete anthropos epi to ergon aftou, ke epi tin ergasian aftou eos esperas. Os emegalinthi ta erga sou, Kyrie. Panta en Sofia epiisas. Eplrothi I Gi tis Ktiseos Sou. Afti I thalassa I megali ke evrihoros. Eki erpeta, on ouk estin arithmos, Zoa mikra meta megalon.
Thou send forth springs in the vales: between the midst of the hills the waters shall pass. All the beasts of the field shall drink: the wild asses shall expect in their thirst Over them the birds of the air shall dwell: from the midst of the rocks they shall give forth their voices. Thou waters the hills from Thine Upper Rooms: the earth shall be filled with the fruit of Thy Works: bringing forth grass for cattle, and herb for the service of men. That Thou may bring bread out of the earth: and that wine may cheer the heart of mankind. That he may make his face cheerful with oil: and that bread may strengthen his heart. The trees of the field shall be filled, and in the cedars of Lebanon, which He has planted, the sparrows shall make their nests; the highest of them is the nest of the heron. The high hills are a refuge for the deer, the rock for the hares. He has made the moon for seasons: the sun knows its setting. Thou hast appointed darkness, and it is night: in it shall all the beasts of the woods go about: The young lions roaring after their prey, and seeking their meat from God. The sun rises, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens. Man shall go forth to his work, and to his labour until the evening. How great are Thy Works, O Lord! Thou has made all things in Wisdom: The Earth is filled with Thy Riches. So is this great sea that stretches wide its arms: there are creeping things without number: creatures small and great.
GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 21. T H E D I S M I S S A L P R A Y E R O F S T S Y M E O N 5
T H E C O N G R E G A T I O N MU S T S T A N D Nin apoliis ton doulon Sou Despota, kata to rimasou en Irini. Oti ithon I ofthalmi mou to Sotirion Sou, O itimasas kata Prosopon panton ton loan; Fos is apokalipsin Ethnon ke Doxan laou Sou Israil!
P R I E S T O Lord, now let Thy servant depart in Peace, according to Thy Word. For my eyes have seen Thy Salvation, Whom Thou prepared before the face of all Nations - a Light to Enlighten the Gentiles, and the Glory of Thy people Israel! T R I S A G I O N P R A Y E R S T O T H E H O L Y T R I N I T Y Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, Eleison imas [3] Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Amin Panagia Trias Eleison imas. Kyrie, elas thiti tes amarties imon. Despota, Singhorison tas anomias imin. Agie Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon, eneken tou Onomatos Sou. Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Kyrie Eleison [3] Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon. Amin Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us [3] Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages. Amen All Holy Trinity, have Mercy on us. Lord, Cleanse us from our sins. Master, Pardon our iniquities. Holy God, Visit and Heal our infirmities for Thy Names sake. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages. Lord have mercy [3] Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages. Amen OU R L O R D S P R A Y E R T H E E N T I R E C O N G R E G A T I O N M U S T R E C I T E O U R L O R D S P R A Y E R I N U N I S O N Pater imon O en tis Ouranis, Agiasthito to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou, genithito to Thelima Sou, os en Ourano ke epi tis gis. Ton Arton imon ton epiousion dos simeron. Ke afes imin ta ofilimata imon, os ke imis afiemen tis ofiletes imon. Ke mi isenengis imas is pirasmon, alla rise imas apo tou ponirou.
Oti Sou Estin i Vasilia ke i Dynamis ke P E OP L E Our Father, Who art in Heaven: Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done, on earth, as it is in Heaven. Give us this day our daily Bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.
P R I E S T For Thine is the Kingdom, and
5 ST SYMEON WAS ONE OF 70 ERUDITE HEBREW PRIESTS CHOSEN TO TRANSLATE THE ANCIENT SACRED HEBREW TEXTS INTO HELLENISTIC GREEK, WHICH HAD BECOME THE LANGUAGE OF THE WORLD - CIRCA 200 BC - KNOWN AS THE SEPTUAGINT. BUT WHEN HE CAME TO THE WORD VIRGIN CONCERNING THE MESSIANIC BIRTH, HE WANTED TO CHANGE IT TO YOUNG WOMAN. HOWEVER, BEFORE HE COULD MAKE SUCH A TERRIBLE ERROR, GOD SENT ARCHANGEL GABRIEL TO ENLIGHTEN HIM AND TO PROMISE HIM THAT HE WOULD LIVE TO SEE THE MESSIAH. A FEW CENTURIES LATER, HAVING WATCHED THE BLESSED VIRGIN MARY GROW UP IN THE TEMPLE, AND KNOWING HER MOST SPECIAL QUALITIES OF ABSOLUTE PIOUS HUMILITY AND OBEDIENCE TO GOD, HE REJOICED AND WAS READY TO REPOSE AT THE AGE OF 325 YEARS!! (PROVING HOW ANYTHING IS POSSIBLE BY THE WILL OF GOD!) ST SYMEONS FINAL DUTY TO GOD WAS TO CIRCUMCISE HIS INCARNATE SON, OUR LORD AND SAVIOUR, JESUS CHRIST. 20. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R proskalesameni proporevesthe, aftis tas neanidas lampadiforous ke legousa. Apithi teknon, to dotiri genithiti, ke anathima, ke evodes Thimiama. Iselthe is ta adita, ke gnothi mystiria, ke etimazou genesthe, tou Iisou ikitirion, terpnon ke oreon, tou parehontos to kosmo, to Mega Eleos.
S T I H O S To Prosopon Sou litanefsousain i plousii tu laou. Endon en to Nao tou Theou, O Theohoritos Naos anatithete, Parthenos i Panagia, neanides te aftis, nin lampadifori proporevonte. Skirta gennitoron, i sizigia i aristos, Ioakim te, ke i Anna horevontes, oti etekon, tin ton Ktistin kiisasan. Itis perihorevousa, is Thia skinomata, ke trefomeni Angelou, dia hiros i panamomos, Hristou ofthi Mitir, tou parehontos to kosmo, to Mega Eleos.
Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
is Full of Grace, and She called the young girls to go before Her, lamps in hand. Go, Child, she said, ... to Him Who gave Thee to me; be unto Him an Offering and a Sweet Smelling Incense. God into the place that none may enter; learn its Mysteries and prepare Thyself to become the pleasing and beautiful Dwelling Place of Jesus, Who grants the world Great Mercy. V E R S E The rich among the people shall Entreat Thy Favour. The Most Holy Virgin, Temple that is to hold God, is dedicated within the Temple of the Lord; and young girls, bearing lamps, now bo before Her. Her Noble Parents, Joachim and Anna, leap for Joy and dance, for they have born Her who is to bear the Creator; and She, the All Pure,with rejoicing goes round the Divine Habitations and is fed by the hands of an Angel. She it is that shall become Mother of Christ, Who grants the world His Great Mercy. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit A P O S T I C H A I D I O M E L O N S E N T R Y I N T O T E M P L E T O N E ( 6 ) P L A G A L 2 Simeron ta stifi ton Piston sinelthonta, pnevmatikos panigirisomen, ke tin Theopeda Parthenon ke Theotokon, en NaoKyriou prosagomenin, evsevos anevfimisomen. Tin proeklehthisan ek pason ton geneon, is katikitirion tou Pantanaktos Hristou, ke Theou ton olon, Partheni, lampadiforouse proporevesthe, tis Aiparthenou timose, tin sevasmion proodon, Miteres, lipin pasan apothemene, harmonikos sinakolouthisate, imnouse tin Mitera tou Theou genomenin, ke tis haras tou kosmou tin proxenon. Apantes oun harmonikos, to here Sin to Angelo ekvoisomen, ti Keharitomeni, ti ai presvevousi, iper ton psihon imon.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Amin Today, let us, the arrays of the assembled Faithful, triumph in spirit and reverently praise the Child of God, Virgin and Theotokos, as She is offered in the Temple of the Lord; She who was forechosen from all generations to be the Dwellingplace of Christ, the Master and God of all. O Virgins bearing lamps: go before Her, honouring the Majestic Advance of the Ever Virgin. Mothers: setting aside every sorrow, follow them in gladness, singing the praises of He who became the Mother of God and Mediator of Joy for the world. With the Angel, joyfully, let us all cry: Hail! to Her who is Full of Grace and Who ever Intercedes for our soul. Now and ever, and to the ages of ages.
Amen.
GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 5. Eki plia diaporevonte. Drakon outos, on eplasas empezin aftin.
Panta pros se prosdokosi doune tin trofin afton is evkeron. Donttos sou aftis, sillexousin There the ships shall go. The sea dragon that Thou hast formed to play therein. All expect of Thee that Thou grant them food in season. What Thou grant to them, they shall gather up: A N I X A N T A R I A T HE RE S T OF T HE PS A L M I S CHA NT E D A S F OL L OWS F R OM T HI S P OI NT ONWA R DS
Anixantos Sou tin Hira, ta simpanta plisthisonte Hristotitos. Doxa Si, O Theos! Allilouia! Apostrepsantos de Sou to Prosopon, tarahthisonte: Antanelis to pnevma afton ke eklipsousi, ke is ton houn afton epistrepsousin. Doxa Si, O Theos! Allilouia! Exapostelis to Pnevma Sou kitisthisonte, ke anakeniis to Prosopon tis Gis.
Doxa Si, Pater! Doxa Si, Iie! Doxa Si, to Pnevmati to Agion! Doxa Si, O Theos! Allilouia! Ito i Doxa Kyriou is tous eona. Evfranthisete Kyrios epi tis Ergis Aftou. Doxa Si, Agie! Doxa Si, Kyrie! Doxa Si, Vasilef Ouranie! Doxa Si, O Theos! Allilouia! O epivlepon epi tin Gin ke pion aftin tremin. O aptomenos ton oreon ke kapnizonte. Doxa Si, Agie! Doxa Si, Kyrie! Doxa Si, Vasilei Ouranie! Doxa Si, to Pnevma to Agion! Doxa Si, O Theos! When Thou open Thy Hand, they shall all be filled with Goodness. Glory to Thee, O God! Alleluia! But if Thou turn away Thy Face, they shall be troubled: Thou shalt take away their breath, and they shall fail, and shall return to their dust. Glory to Thee, O God! Alleluia! Thou shalt send forth Thy Spirit, and they shall be created: and Thou shalt Renew the face of the Earth. Glory to Thee, O Father! Glory to Thee, O Son! Glory to Thee, O Holy Spirit! Glory to Thee, O God! Alleluia! May the Glory of the Lord endure forever: the Lord shall Rejoice in His Works. Glory to Thee, O Holy One! Glory to Thee, O Lord! Glory to Thee, O Heavenly King! Glory to Thee, O God! Alliluia! He looks upon the Earth, and makes it tremble: He touches the mountains, and they smoke. Glory to Thee, O Holy One! Glory to Thee, O Lord! Glory to Thee, O Heavenly King! Glory to Thee, O Holy Spirit! Glory to Thee, O God! 6. GR E A T VE S P E R S E NT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R Allilouia! Aso ko Kyrion en ti Zoi mou - psalo to Theo mou eos iparho.
Doxa Si, Trisipostate Theotis, Pater, Iie ke Pnevma. Se Proskinoumen ke Doxazazoumen. Doxa Si, O Theos! Allilouia! Idinthii Afto I dialogimou: ego de evfranthisome epi to Kyrio. Doxa Si, Pater Anarhe! Doxa Si, Iie Sinanarhe! Doxa Si, to Pnevmati to Agion! to Omoousion ke Omothronon.
Trias Agia, Doxa Si! Doxa Si, O Theos! Allilouia! Eklipien amartolis apo tis Gis ke anomi, oste mi iparhin aftou.
Doxa Si, Pater! Doxa Si, Iie! Doxa Si, to Pnevma to Agion! Trias Agia, Doxa Si! Doxa Si, O Theos! Alliluia! Evlogi, i psihi mou, ton Kyrion. O ilios egno tin disin aftou. Ethou skotos ke egeneto nis. Doxa Si, Vasilei Epouranie! Doxa Si, O Theos! Alluilouia! Os emeglinthi ta Erga Sou, Kyrie. Panta en Sofia epiisas.
Doxa Si, Pater Agennite! Doxa Si, Iie Gennite! Doxa Si, to Pnevma to Agion, to ek tou Patros Ekporevomenon ke en Ion Anapavomenon. Trias Agia, Doxa Si! Alleluia! I will sing to the Lord as long as I live - I will sing praises to my God while I have my being. Glory to Thee, O Trinitarian God: Father, Son and Spirit! We bow down to Worship and Glorify Thee! Glory to Thee, O God! Alleluia! Let my speech be acceptable to Him: I will take delight in the Lord. Glory to Thee, Beginningless Father! Glory to Thee, Beginningless Son! Glory to Thee, O Holy Spirit, of the same Essence and sharing the same Throne. O Holy Trinity, Glory to Thee! Glory to Thee, O God! Alleluia! Let sinners be consumed out of the Earth, and the unjust, so that they be no more: Glory to Thee, O Father! Glory to Thee, O Son! Glory to Thee, O Holy Spirit! O Holy Trinity, Glory to Thee! Glory to Thee, O God! Alleluia! O my soul, Bless the Lord. The sun knows its setting: Thou hast appointed darkness, and it is night. Glory to Thee, O Heavenly King! Glory to Thee, O God! Alleluia! How great are Thy Works, O Lord! Thou hast made all things in Wisdom. Glory to Thee, Father Unbegotten! Glory to Thee, Son Begotten! Glory to Thee, Holy Spirit, Who Proceeds from the Father Holy Trinity, Glory to Thee!
GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 19. Amin Irini pasi!
Ke meta tou pnevmatos Sou Tas kefalas imon to Kyrou klinate
Si Kyrie P E OP L E Amen P RI E S T Peace be to all.
P E OP L E And to thy spirit P RI E S T Let us bow our heads to the Lord
P E OP L E To Thee, O Lord T H E P R I E S T Q U I E T L Y P R A Y S : O Lord our God, Who bowed the Heavens and came down for the Salvation of the human race, look upon Thy servants and upon Thine Inheritance, for to Thee, the Fearful Judge Who Loves mankind, Thy servants have bowed their heads and inclined their necks - not waiting for any human help, but awaiting Thy Mercy and looking for Thy Salvation. Guard them at every moment, during both the present evening and the approaching night, from every foe , from every hostile operation of the devil and from vain thoughts and evil desires... T H E P R I E S T C O N T I N U E S A L O U D : Ii to Kratos tis Vasilias Sou Evlogimenon ke Dedoxasmenon tou Patros ke tou Iou ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin PRIEST May the Might of Thy Kingdom be Blessed and Glorified; of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages. PEOPLE Amen A P O S T I C H A I D I O M E L O N S E N T R Y I N T O T E M P L E T O N E ( 5 ) P L A G A L 1 Here O Ouranos ke i Gi, ton Ouranon ton noiton porevomenon, orontes is Thion Ikon, anatrafine septos, tin Parthenon monin ke amomiton, pros in ekplittomenos, Zaharias evoise, Pili Kyriou, tou Naou ipanigo Si, pilas herousa, en afto perihoreve. Egnon gar ke pepistevka, os idi i litrosis, epidimisi prodilos, tou Israil ke tehthisete, ek Sou Theos Logos, O doroumenos to kosmo, to Mega Eleos.
S T I H O S Akouson, Thigater, ke ide ke klinon to ous Sou ke epilathou tou laou Sou ke tou Ikou tou Patros Sou. Ke epithimisi O Vasilefs tou kallous Sou. Anna i Thia Haris Safos, Haritothisan tin Agnin Aiparthenon, prosagi met evfrosinis, is ton Naon tou Theou, Heaven and Earth, Rejoice, beholding the Spiritual Heaven, the only Virgin without blemish, enter the House of God, there to be reared in Reverence. To Her Zacharias in amazement cried: O Gate of the Lord! Unto Thee I open the Gates of the Temple. Rejoice and go round it in gladness. For I know and believe that the Deliverance of Israel shall now come to dwell openly in our midst. And that from Thee shall be born God the Word, Who grants the world Great Mercy. V E R S E Listen, O Daughter, behold and incline Thine ear, and forget Thy people and Thy Fathers house, for the King desires Thy Beauty.
Anna, truly Blessed by Gods Grace, led with gladness into the Temple of the Lord, the Pure and Ever Virgin, who M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D E E P L Y I N G R A T I T U D E W E B O W O U R H E A D S T O R E C E I V E T H E B L E S S I N G 18. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R Antilavou, Soson, Eleison ke diafilaxon imas O Theos ti Si Hariti.
Amin Tin esperan Pasan Telian, Agian, Irinikin ke anamartiton, para tou Kyriou etisometha.... Parashou Kyrie Angelon Irinis, Piston Odigon, Filaka ton Psihon ke ton somaton imon, para tou Kyriou etisometha... Parashou Kyrie Signomin ke afesin ton amartion ke ton plimelimaton imon, para tou Kyriou etisometha... Parashou Kyrie Ta Kala ke Simferonta tes psihes imon ke Irini to kosmo, para tou Kyriou etisometha... Parashou Kyrie Ton ipolipon hronon tis zois imon en Irini ke Metania ektelese, para tou Kyriou etisometha... Parashou Kyrie Hristiana ta teli tis Zois imon, anodina, anepeshinta, Irinika ke Kalin Apologian tin epi tou Foverou Vimatos tou Hristou etisometha.
Parashou Kyrie Tis Panagias, Ahrantou, Iperevlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zion imon Hristo to Theo parathometha
Si Kyrie Oti Agathos ke Filanthropos Theos iparhis ke Si tin Doxan anapempomen to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon. P RI E S T Help us, Save us, have Mercy on us, and protect us, O God, by Your Grace. P E OP L E Amen P RI E S T That the whole evening may be Perfect, Holy, Peaceful and sinless, let us ask of the Lord... P E OP L E Grant this, O Lord P RI E S T For an Angel of Peace, a Faithful Guide, a Guardian of our soul and body, let us ask of the Lord... P E OP L E Grant this, O Lord P RI E S T For forgiveness and remission of our sins and transgressions, let us ask of the Lord ... P E OP L E Grant this, O Lord P RI E S T For what is Good and Profitable to our souls, and for the Peace of the world, let us ask of the Lord... P E OP L E Grant this, O Lord P RI E S T That the rest of our life may be spent in Peace and Repentance, let us ask of the Lord... P E OP L E Grant this, O Lord P RI E S T That the end of our Life may be Christian, painless, without shame, Peaceful, and that we may have a good Defence before the Awesome Judgement Seat of Christ, let us ask of the Lord. P E OP L E Grant this, O Lord P RI E S T Remembering our All- Holy, Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and ever-Virgin Mary, with all the Saints, let us commend ourselves and one another, and all our Life, to Christ our God.
P E OP L E To Thee, O Lord P RI E S T For Thou art a Good God Who Loves mankind, and to Thee we ascribe Glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and always, and to the Ages of ages. M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 7. Doxa Si, O Theos! Alliluia! Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin Allilouia [3] Doxa Si, O Theos! Allilouia! Allilouia! [3] Doxa Si, O Theos! Alleluia! Alleluia [3] Doxa Si, O Theos! Doxa Si, I Elpis imon! Kyrie, Doxa Si!
Alleluia! Glory to Thee, O God! Alleluia! Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages. Amen. Alleluia [3] Glory to Thee, O God! Alleluia! Alleluia [3] Glory to Thee, O God! Alleluia! Alleluia [3] Glory to Thee, O God! Glory to Thee, Our Help! O Lord, Glory to Thee! Alleluia! CONGRE GAT I ON MAY S I T , I F NECE S S ARY 2 B UT DO NOT CR OS S L E GS AS T HI S I S RE GARDE D AS BEI NG DI S R ES PECT F UL I N T HE HOL Y T EMP L E OF AL MI GHT Y GOD. I R I N I K A - T H E P E A C E P E T I T I O N S En Irini tou Kyriou deithomen... Kyrie Eleison Iper tis Anothen Irinis ke tis Sotirias ton psihon imon, tou Kyriou deithomen... Kyrie Eleison Iper tis Irinis tou simpantos Kosmou, efstatias ton Agion tou Theou Ekklision ke tis ton panton enoseaos tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison Iper tou Agiou Ikou toutou ke ton meta Pisteos, Evlavias ke Fovou Theou isionton en afto, tou Kyriou deithomen... Kyrie Eleison Iper tou Papa ke Patriarhi imon THE ODOROU ke tou Arhiepiskopou imon (Sergiou,) tou Timiou Presviteriou, tis en Hristo Diakonias, pantos tou Klirou ke tou Laou tou P RI E S T In Peace let us pray to the Lord... P E OP L E Lord have Mercy P RI E S T For the Peace from Above, and the Salvation of our souls, let us pray to the Lord... P E OP L E Lord have Mercy P RI E S T For the Peace of the whole world, the stability of the Holy Churches of God, and for the Union of all, let us pray to the Lord... P E OP L E Lord have mercy P RI E S T For this Holy House, and for those who enter it with Faith, Reverence and the Fear of God 3 , let us pray to the Lord... P E OP L E Lord have Mercy P RI E S T For our Pope and Patriarch THE ODOROS and our Archbishop (N A M E) for the honourable Presbytery, the Diaconate in Christ, for all the Clergy and the people, let
2 ORTHODOX CHURCHES DO NOT USUALLY HAVE PEWS, WHICH WERE RECENTLY INTRODUCED DUE TO WESTERN INFLUENCE, SO IF WE NEED TO SIT DOWN, WE ONLY SIT ON THE EDGE OF THE PEW LEGS UNCROSSED - READY TO STAND UP IMMEDIATELY - NEVER IN A RELAXED OR CASUAL STANCE! WE MUST NEVER FORGET THAT WE ARE IN THE VERY PRESENCE OF ALMIGHTY GOD IN HIS HOLY TEMPLE, WHICH IS A MOST SACRED PLACE - WHERE WE DO NOT ACT DISRESPECTFULLY AT ALL. NOR SHOULD WE DRAW ATTENTION TO OURSELVES AND AWAY FROM THE WORSHIP OF GOD BY MEANS OF UNSUITABLE CLOTHING OR BEHAVIOUR!! 3 THE F E AR OF GOD MEANS THAT DUE TO THE DEPTH OF OUR LOVE , RESPECT AND DEVOTION TO GOD, WE NEVER WANT TO FAIL OR TO DISAPPOINT HIM WHO LOVES US UNCONDITIONALLY! WE SHOULD CONSTANTLY FEAR THE CONSEQUENCES OF OUR OWN WILFUL ACTIONS - OUR FREE CHOICES - THAT WILL CAUSE OUR ALIENATION FROM OUR MOST BELOVED LORD AND SAVIOUR. 8. GR E A T VE S P E R S E NT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R Kyriou deithomen... Kyrie Eleison Iper tis poleos taftis - pasis poleos, horas - ke ton Pisti ikounton en aftes tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison Iper efkrasias aeron, eforias ton karpon tis Gis ke keron irinikon tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison Iper pleonton, odiporounton, nosounton, kamnonton, ehmalonton ke tis Sotirias afton tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison Iper tou Risthine imas apo pasis thlipseos, orgis, kindinou ke anangis, tou Kyriou deithomen... Kyrie Eleison Antilavou, Soson, Eleison ke diafilaxon imas O Theos ti Si Hariti...
Amin Tis Panagias, Ahrantou, Iperevlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin Zion imon Hristo to Theo parathometha.
Si Kyrie Oti prepi Si pasa Doxa Timi ke Proskinisis to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon.
Amin us pray to the Lord... P E OP L E Lord have mercy P RI E S T For this city - for every city, village and land - and for the Faithful who dwell in them, let us pray to the Lord... P E OP L E Lord have mercy P RI E S T For temperate weather, for abundance in the Earths yield and for peaceful times, let us pray to the Lord... P E OP L E Lord have mercy P RI E S T For travellers by sea, land, and air; for the sick and the afflicted; for captives; and for their Salvation, let us pray to the Lord... PEOPLE Lord have mercy P RI E S T For our Deliverance from all tribulation, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord... P E OP L E Lord have mercy P RI E S T Help us, Save us, have Mercy on us, and Protect us, O God, by Thy Grace... P E OP L E Amen P RI E S T Remembering our All-Holy, Pure, Most Blessed and Glorious Lady, the Mother of God and Ever- Virgin Mary, together with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our Life to Christ, our God.
P E OP L E To Thee, O Lord P RI E S T For to Thee are due all Glory, Honour and Worship, to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages. P E OP L E Amen
T H E C O N G R E G A T I O N MU S T S T A N D
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 17.
Kyrie Eleison Eti deometha iper ton karpoforounton ke kalliergounton en to Agio ke Pnasenpto Nao touto, kopionton, psallonton, ke iper tou periestotos laou, tou apekdehomenounto para Sou Mega ke plousion Eleos.
Kyrie Eleison Oti Eleimon ke Filanthropos Theos iparhis, ke Si tin Doxan anapempomen, to Patri ke to Io ke to Agio Pnevmati, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon. Amin us, who here and in all the world lie asleep in the Lord... PEOPLE Lord have Mercy PRIEST Furthemore we pray for all those who bring offerings, those who care for the beauty of this Holy and Venerable House, for those who labour in Her Service, for those who sing, and for the people here present, who await You Great and Rich Mercy... PEOPLE Lord have mercy PRIEST For Thou art a Merciful God, Who Loves mankind, and to Thee we ascribe Glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now, and ever, and to the Ages of ages... PEOPLE Amen T H E E V E N I N G P R A Y E R S Kataxioson, Kyrie, en ti espera tafti anamartitous filahthine imas. Evlogitos i, Kyrie, O Theos ton Pateron imon, ke eneton ke dedoxasmenon to Onoma Sou is tous eonas. Amen. Genito, Kyrie, to Eleos Sou ef imas, kathaper ilpisamen epi Se.
Evlogitos i, Kyrie, didaxon me ta Dikeomata Sou. Evlogitos i, Despota, sinetison me ta Dikeomata Sou. Evlogitos i, Agie, Fotison me tis Dikeomasi Sou.
Kyrie, to Eleos Sou is ton Eona. Ta Erga ton Hiron Sou mi paridis. Si prepi enos, Si prepi imnos, Si Doxa prepi, to Patri ke to Iio ke to Agio Pnevmati, nin ke ai is tous eonas ton eonon
Amin. PRIEST Vouchsafe, O Lord, to keep us this evening without sin. Blessed art Thou, O Lord, God of our Fathers, and Praised and Glorified be Thy Name forever. Amen. Let Thy Mercy come upon us, O Lord, even as we have set our hope on Thee. Blessed art Thou O Lord, teach me Thy Commandments Blessed art Thou, O Master, make me to understand Thy Commandments Blessed art Thou, O Holy One, Enlighten me with Thy Commandments. Thy Mercy, O Lord, is Eternal: Do not overlook the Works of Thy Hands. To Thee belongs praise; to Thee is due song; to Thee is due Glory; to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen L I T A N Y O F F E R V E N T S U P P L I C A T I O N S Plirosomen tin Esperinin Deisin imon to Kyrio... Kyrie Eleison P RI E S T Let us complete our Evening Prayer to the Lord... P E OP L E Lord, have Mercy! 16. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R sinesis. To gar gnosne Nomon, dianias estin agathis.
Touto gar to propo polin zisis hronon, ke prostethisete si eti Zois sou. The Fear of the Lord is the beginning of Wisdom, and the Counsel of Saints is Understanding. For to know the Law is characteristic of a good mind. For in this manner you will live a long time, and the years of your Life shall be increased. E K E T E N E - T H E A U G M E N T E D L I T A N Y Ipomen pantes ex olis tis psihis, ke ex olis tis dianias imon ipomen... Kyrie Eleison Kyrie Pantokrator, O Theos, ton Pateron imon deometha Sou epakouson ke Eleison... Kyrie Eleison Eleison imas O Theos, kata to Mega Eleos Sou deometha Sou epakouson ke eleison ...
Kyrie Eleison Eti deometha iper ton efsevon ke Orthodoxon Hristianon... Kyrie Eleison Eti deometha iper tou Papa ke Patriarhi imon THE ODOROU ke Arhiepiskopou imon ( NAME ) ... Kyrie Eleison Eti deometha iper ton Adelphon imon, ton Iereon, Ieromonahon, Ierodiakonon ke Monahon, ke pasis tis en Hristo imon Adelfotitos.
Kyrie Eleison Eti deometha iper Eleous, Zois, Irinis igias, Sotirias, Episkepseos, sighoriseos ke afeseos ton amartion ton doulon tou Theou, ton efsevon ke Orthodoxon Hristainon, ke evriskomenon en ti poli ... [.....] tafti, ton enoriton, epitropon, sindromiton ke afironton tis Agias Ekklisias taftis... Kyrie Eleison Eti deometha iper ton makarion ke aidimon ktitoron tis Agia Ekklisias taftis, ke iper panton ton proanapafsamenon pateron ke adelfon imon, ton enthade kimenon ke apantahou Orthodoxon... PRIEST Let us say, with all our soul and with all our mind let us say... PEOPLE Lord have Mercy. PRIEST O Lord Almighty, the God of our Fathers, we beseech You, hearken and have Mercy.... PEOPLE Lord have Mercy PRIEST Have mercy upon us, O God, according to Your Great Mercy, we beseech You; hearken, and have Mercy... PEOPLE Lord have mercy PRIEST Again we pray for all Orthodox Christians... PEOPLE Lord have mercy PRIEST Furthermore we pray for our Pope and Patriarch THE ODOR OS and our Archbishop ( NAME ) . . . PEOPLE Lord have mercy PRIEST Furthermore we pray for our Brothers of the Priesthood, the Hieromonks, the Hierodeacons and Monks and for our all our Brethren in Christ... PEOPLE Lord have mercy PRIEST Furthermore we pray for Mercy, Life, Peace, health, Salvation, Visitation, Forgiveness and Remission of sins for the servants of God, our Brethren of this Holy Temple....
PEOPLE Lord have mercy PRIEST Furthermore we pray for the Blessed and Ever Memorable Founders of this Holy Temple; and for all our devout Fathers and Brethren in Christ, Orthodox Believers, departed this life before GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 9. P R A Y E R S O F T H E E V E N I N G I N C E N S E - P S A L M 1 4 0 / 1 4 1 T HE P RI E S T CE NS E S T HE CHU RCH & CONGRE GAT I ON WHI L E RE CI T I NG T H E PR AY E R: BL E S S E D I S OU R GOD, AL WA Y S , NOW AND E V E R , AND U NT O T HE AGE S OF A GE S . . . Kyrie ekekraxa pros Se: isakouson mou! Isakouson mou, Kyrie! Kyrie, ekekraxa pros Se, isakouson mou! Proshes ti foni tis deiseos mou, en to kekragene me pros Se! Isakouson mou Kyrie! Katevthinthito i prosevhi mou os thimiama enopion Sou. Eparsis ton hiron mou Thisia Esperini, isakouson mou Kyrie. Lord, I cry out to Thee: hear me! O Lord, when I cry out to Thee, hear me! Hear my voice, when I cry out to Thee! Hear me, O Lord!
Let my Prayer rise before Thee like incense. At the lifting up of my hands as the Evening Sacrifice, hear me, O Lord! F E S T A L S T I H E R A E N T R A N C E I N T O T E M P L E T O N E 1 Ean anomias paratirisis, Kyrie Kyrie, tis ipostisete? Oti para Si O ilasmos estin.
Simeron Pisti horevsomen, en psalmis ke imnis, to Kyrio adontes, timontes ke tin aftou, igiasmenin skinin, tin empsihon kivoton, tin ton ahoriton Logon horisasan. Prosferete gar Theo, iperfios ti Sarki nipiazousa, ke Arhierefs O Megas, Zaharias dehete, evfrenomenos taftin, os Theou katikitirion.
Eneken tou Onomatos Sou ipemina Se, Kyrie, ipeminen i Psihi mou is ton Logon Sou. Ilpisen i Psihi mou epi ton Kyrion. Simeron Naos O empsihos, tis Agias Doxis, Hristou tou Theou imon, i moni en gynexin, evlogimeni Agni, prosferete to Nao, to Nomikon katikin is ta Agia, ke Herousi Sin afti, Ioakim ke i Anna to Pnevmati, ke parthenike horie, to Kyrio adousi psalmikos melodouse, ke timose tin Mitera aftou.
Apo filakis proias mehri niktos. Apo filakis proias elpisato Israil epi ton Kyrion. Si ton Profiton to kirigma, Apostolon Doxa, ke Martyron kavhima, ke panton ton gigenon i anakenisis, If Thou, O Lord, should mark transgression, O Lord, who would stand?For there is Forgiveness with Thee. O Believers, let us dance today, singing to the Master in the words of Psalms and Hymns, and honour His Tabernacle that He Sanctified, the animate Ark that held the Uncontainable Logos within Herself. For She is offered to God, being a Babe in the flesh supernaturally. And the Great and Holy High Priest, Zacharias, feeling Joy in his heart now receives Her who in time will be the Dwellingplace of God. Because of Thy Law, O Lord, I waited for Thee; my soul waited for Thy Word. My soul hopes in the Lord.
On this day the Living Temple of the Holy Glory of Christ our Lord and God, the only Woman to be All Holy, Blessed and Pure, is brought to the Holy Temple of the Lord to inhabit the Holy Place. And therefore does Joachim, along with Anna, rejoice in the spirit now. And the choruses of virgins, chanting Hymns to the Lord, sing to Him and His Mother, Whom they honour with the words of Psalms. From the Morning Watch until night; from the Morning Watch until night, let Israel hope in the Lord. Thou art She of whom the Prophets preached, the Apostles Glory, and the Martyrs Pride and Joy. Renewal 10. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R Parthene Mirtir Theou. Dia gar Sou to Theo katillagimen. Dio timomen tin Sin, en to Nao tou Kyriou proelefsin, ke Sin to Angelo pantes psalmikos to Here Si, ti pansemno voomen, ti Presvia Sou Sozomeni.
art Thou of us all who were born on Earth, O Virgin Mother of God, for we have been Reconciled to God through Thee. And therefore we honour Thy Procession into the Temple of God the Lord. And together witht he Angel, we cry out in Psalms: Rejoice! To Thee, All Holy Lady, at whse Intercession we are Saved. F E S T A L S T I H E R A E N T R A N C E I N T O T E M P L E T O N E 4 Oti para to Kyrio to Eleos ke polli par afto litrosis, ke aftos litrosete ton Israil ek pason ton anomion aftou.
Ton Agion is Agia, i Aga ke amomos, en Agio Pnevmati isikizete, ke di Angelou ektrefete, to onti iparhousa, agiotatos Naos, tou Agiou Theou imon, tou ta simpanta, agiasantos taftis isikisi, ke theosantos tin fisin, tin ton vroton olisthisasa.
Enite ton Kyrion, panta ta Ethni, epenesate afton, pantes i lai. E neanides herouse, ke lampadas katehouse, tis lampados simeron proporevonte, tis noitis ke isagousin, aftin is ta Agia, ton Agion ieros, prodilouse tin mellousan, eglin arriton, ex aftis analampsin ke fotisin, tous en skoti kathimenous, tis agnosias en Pnevmati.
Oti ekrateothi to Eleos aftou ef imas, ke i alithia tou Kyriou meni is ton eona. Githomeni ipodexe, Zaharia evoisen, Anna i panevfimos, in ekirixan, Theou Profite en Pnevmati, ke taftin isagage, is ton Agion Naon, Ieros anatrefesthe, opos genite, tou Despotou ton olon, Thios Thronos, ke Palation ke Klini, ke Fotavges endietima.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon. Amin For with the Lord there is Mercy, and with Him is abundant Redemption. And He will Redeem Israel from all transgressions. Led by the Holy Spirit, the Holy Maiden without spot, is taken to dwell in the Holy of Holies. By an Angel is She fed, who is in Truth the Most Holy Temple of our Holy God. He has Sanctified all things by Her Entry, and has made Godlike the fallen nature of mortals. Praise the Lord all you Gentiles! Praise Him, all you peoples! The young girls rejoice today, and with their lamps in hand, they go in reverence before the Spiritual Lamp, as She enters into the Holy of Holies. They foreshadow the Brightness past speech that is to shine forth from Her and to grant Light by the Spirit to those who sit in the darkness of ignorance. For His Mercy rules over us; and the Truth of the Lord endures forever.
Anna the All Blessed cried out rejoicing: O Zacharias, take Her whom the Prophets of God proclaimed in the Spirit, and lead Her into the Holy Temple, there to be brought up in Reverence, that She may become the Divine Throne of the Master of all His Palace, His Restingplace, and His Dwelling filled with Light. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages. Amen GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 15. este keklismeni.
Dioti O Igoumenos outos kathisete en Afti tou fagin Arton enantion Kyriou: kata tin odon elam tis Pilis iselefsete, ke kata tin odon aftou exelefsete. Ke isigage me kata tin odon tis Pilis tis pros Vorran, katenanti tou Ikou, ke Idou. Ke idon! Pliris Doxis O Ikos tou Kyriou.
Ke pipto epi Prosopon mou. Therefore It shall be shut. As for the Prince, He will sit in It to eat Bread before the Lord: He will go in by way of the Gate Chamber and go out the same way.
And He took me by the Way of the North Gate to the front of the Temple, and I looked. And behold! The House of the Lord was full of Glory. And I fell on my face. T H E P R O P H E C Y O F T H E P R O V E R B S O F S O L O M O N T H E WI S E 9 : 1 - 1 1 WI S DOM: LE T US AT T E ND! Profitou Izekiel to anagnosma Proshomen
Sofia! Proshomen! I Sofia okodomisen Eafti Ikon, ke ipirise Stilous Epta. Esfaxe ta Eaftis Thimata, ekerasen is Kratira ton eantis inon, ke itimasato tin eantis Trapezan. Apestile tous Eaftis doulous, sigkalousa meta ipsilou Kirigmatos epi Kratira, legousa: Os estin Afron, ekklinato pros me!
Ke tis endeesi Frenon ipen: Elthate, fagete ton Emon Arton, ke Piete inon on Ekerasa imin; apolipte afrosinin, ina is ton Eona Vasilefsite; Ke zitisate Fronisin, ke Katorthosate en Gnosi sinesin.
O pedefon kakous lipsete eafto atimian. Eleghon de ton asevi momisete eafton.
Mi eleghe kakous, ina mi misisosi se. Eleghe sofon, ke Agapisi se.
Didou sofo aformin, ke sofoteros este. Gnorize Dikeo, ke prosthisi tou dehesthe.
Arhi Sofias Fovos Kyriou, ke vouli Agion RE ADE R The Reading from The Prophecy of Ezekiel the Prophet of God P RI E S T Wisdom! Let us attend! RE ADE R Wisdom built Her House and She supported it with Seven Pillars. She offered her Sacrifices; She mixed Her Wine in a bowl and prepared Her Table. She sent her servants, inviting people to the bowl, with a lofty Proclamation, saying: He who is without Discernment, let him turn aside to me! And to those in need of Discernment, she says: Come, eat My Bread and drink the Wine I mixed for you; forsake lack of Discernment, and you shall Live; and seek Discernment so you may Live, and keep straight your Understanding with Knowledge. He who chastises evil men shall received dishonour for himself; and he who reproves the ungodly man shall be blamed himself. Do not reprove evil men, so they may not hate you. Reprove a wise man, and he will Love you. Give an opportunity to a wise man, and he will be wiser. Instruct a Righteous man, and he shall continue to receive it.
14. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R Ke idou Klimax estirigmeni en ti Gi, is i kefali afiknito is ton Ouranon. Ke i Angeli tou Theou anevenon ke katevenon ep afti. O de Kyrios epestirikto ep aftis, ke ipen: Ego Emi O Theos Avraam tou Patros Sou, ke O Theos Isaak. Mi fovou. I gi ef is Si kathendis ep aftis, Si doso aftin, ke to spermati Sou. Ke este to sperma Sou os i ammos tis Gis, ke platinthisete epi thalassan, ke Liva, ke Vorran, ke epi Anatolas.
Ke eneflogithisonte en Si pase e file tis Gis, ke en to spermati Sou. Ke idou: Ego Emi meta Sou, difilasson se en ti odo pasi, ouan porefthis, ke apostrepso Se is tin gin taftin, oti ou mi Se egkatalipo, eos tou piise me tafta osa elalisa Si. Ke exigerthi Iakov ek tou ipnou aftou, ke ipen: Oti esti Kyrios en to Topo touto - ego de ouk idin! Ke efovithi ke ipen: Os foveros O Topos outos! Ouk esti touto all i Ikos Theou, ke afti i Pili tou Ouranon! And beheld a Ladder set up on the Earth, and its top reached to Heaven. And there the Angels of God were ascending and descending on it. The Lord stood above it and said: I Am the Lord God of Abraham your Father and the God of Isaac. Do not fear. The land on which you lie I will give to you and to your seed. And your seed shall be like the dust of the Earth, and you shall spread abroad to the West and to the East; to the North and to the South. And in you and in your seed all the tribes of the Earth shall be Blessed. And behold: I Am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have spoken to you. And Jacob awoke from his sleep and said, The Lord is in this Place I did not know it! And he was afraid, and said: How awesome is this Place! This is none other than the House of God, and this is the Gate of Heaven! T H E P R O P H E C Y O F E Z E K I E L T H E P R O P H E T 4 3 : 2 7 - 4 4 : 1 4 T HE EA S T GA T E I S F OR T HE LOR D Profitou Izekiel to anagnosma Proshomen
Sofia! Proshomen! ...Ke este apo tis imeras tis ogdois ke epekina, piisousin i iris epi tou thisiastrion ta olokaftomata imon, ke ta tou Sotiriou imon, ke prosdexome imas, legi Kyrios.
Ke epestrepse me kata tin odon tis Pilis ton Agion tis exoteras tis vlepousis kata Anatolas. Ke afti in keklismeni. Ke ipe Kyrios pros me: I Pili Afti keklismeni este - ouk anihthisete - ke oudis mi dilthi di Aftis, oti Kyrios O Theos Israil iselefsete di Aftis, ke RE ADE R The Reading from The Prophecy of Ezekiel the Prophet of God P RI E S T Wisdom! Let us attend! RE ADE R ... When these days are over, on the Eighth Day, the Priests shall offer your Whole Burnt Offerings and your Peace Offerings on the Altar, and I shall accept you, says the Lord. God. And He took me back to the Outer Gate of the Sanctuary that faces towards the East. And it was shut. And the Lord said to me: This Gate shall be shut - It shall not be opened - and no man shall pass through It, because the Lord the God of Israel will enter by It. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 11.
F E S T A L S T I H E R A E N T R A N C E I N T O T E M P L E T O N E ( 8 ) P L A G A L 4 Meta to tehthine Se, Theonimfe Despina, paregenou en Nao Kyriou, tou anatrafine is ta Agia ton Agion, os igiasmeni. Tote ke Gavriil apestali pros Se tin panamomon, trofin komizon Si. Ta Ourania panta exestisan, oronta to Pnevma to Agion en Si skinosan. Dio aspile amolinte, i en Ourano ke epi Gis Doxazomeni, Mitir Theou, Soze to genos imon. After Thy Birth, O Lady, and Bride of God, Thou hast gone to dwell in the Temple of the Lord, there to be brought up in the Holy of Holies, for Thou art Thyself Holy: and Gabriel then was sent to Thee, O Virgin All Undefiled, to bring Thee Food. All the Powers of Heaven stood amazed, seeing the Holy Spirit dwell in Thee. Therefore, O Mother of God without stain or blemish, Glorified in Heaven and on Earth, Save us. T H E P R I E S T CE N S E S A S B E F OR E WH I L E P R A Y I NG: In the evening, in the morning and at midday we Praise, Bless and give thanks, and we pray to Thee, O Master of all things, Lord Who Loves mankind: Direct our Prayer before Thee like incense, and do not incline our hearts to words or thoughts of evil, but Deliver us from all who hunt down our souls. For our eyes look to Thee, O Lord, our Lord, and we have hoped in Thee. For to Thee belong all Glory, Honour and Worship: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the Ages of Ages. Amen I S O D O S 4
T H E C O N G R E G A T I O N MU S T S T A N D
T HE PR I E S T E X I T S T H E SANCT U AR Y T HROU GH T HE NORT H DOOR I N PR OCE S S I ON, HOL DI NG T HE HOL Y GOS P E L B E F ORE HI S F ACE . Th e E v e n i n g H y mn BY S T S OP HRONI OS , P AT R I ARCH OF J E RU S AL E M T HE ENT I R E CONGR E GA T I ON S I NGS T OGE T HE R WI T H T HE CHOI R A ND T HE PR I E S T T HI S B E A U T I F UL HY MN: Fos Ilaron Agias Doxis, Athanatou Patros, Ouraniou, Agiou, Makaros, Iisou Hriste! Elthondes epi tin iliou disin, idontes fos esperinon, imnoumen Patera, Ion ke Agion Pnevma, Theon.
Axion Se en pasi keris imnisthe fones esies, Ie Theou, Zoin O didous dio O kosmos Se Doxazi! O Gladsome Radiance of the Holy Glory of the Father Immortal, Heavenly, Holy, Blessed Jesus Christ. Now that we have come to the setting of the sun and have seen the Evening Light, we hymn Father, Son and Holy Spirit. For it is fitting that at all times Thou should be praised by voices propitious, O Son of God, the Giver of Life, for which cause the Universe glorifies Thee!
4 T HE I S ODOS - THE E NTR ANCE - SYMBOLI SES OUR LORD COMI NG I NTO OUR MI DST AND WHOSE DI VINE WI SDOM I S GIVEN TO US THROUGH THE HOLY GOSPELS Evlogimeni i Isiodos ton Agion Sou. Sofia! Orthi. Blessed is the Entrance of Thy Saints! Wisdom! Rise! 12. GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OKOS - 20 NOV E MB E R P R O K E I M E N O N T H E GR A D U A L Sofia! Irini pasi!
Ke pnevmati sou! Sofia! Proshomen! P R I E S T Wisdom! Peace be to all!
P E OP L E And to thy spirit.... P R I E S T Wisdom! Let us attend! RE A DE R ( The Prokeimenon of the . Tone)
T H E P R OK E I ME N ON OF T H E D A Y WE CHANT T HE APP ROP RI AT E PROKEI ME NON OF T HE DAY OF T HE WE EK UP ON WHI CH T HI S FEAST FAL LS EACH Y EAR AS F OL L OWS:
S U N D A Y E V E N I N G P S A L M 1 3 3 Idou di Evlogite ton Kyrion, pantes i douli Kyriou S T I H O S I estatos en iko Kyriou, en avles Ikou Theou imon.
Idou di Evlogite ton Kyrion, pantes i douli Kyriou Behold now, Bless the Lord, all you servants of the Lord. V E R S E You who stand in the House of the Lord, in the Courts of the House of our God. Behold now, Bless the Lord, all you servants of the Lord. MO N D A Y E V E N I N G P S A L M 4 Kyrios isakousete mou, en to kekragene me pros afton. S T I H O S En to epikalisthe me isikousas mou, O Theos tis dikeosinis mou, en thlipsi eplatinas me.
Kyrios isakousete mou, en to kekragene me pros Afton. The Lord will hear me when I cry out to Him. V E R S E Thou hast heard me when I called, O God of my Righteousness. Thou hast set me free when I was in trouble. The Lord will hear me when I cry out to Him. T U E S D A Y E V E N I N G P S A L M 2 2 To Eleos Sou, Kyrie, katadioxi me, pasas tas imeras tis zois mou. S T I H O S Kyrios Pimeni me, ke ouden me isterisi. Is topon hlois, ekei me kateskinose. To Eleos Sou, Kyrie, katadioxi me, pasas tas imeras tis zois mou Thy Mercy, O Lord, shall follow me all the days of my life. V E R S E The Lord is my Shepherd, I shall not want; He has made me lie down in Green Pastures. Thy Mercy, O Lord, shall follow me all the days of my life. WE D N E S D A Y E V E N I N G P S A L M 5 3 O Theos, en to Onomati Sou Soson me, ke en ti Dinami Sou krinis me. S T I H O S O Theos, isakouson tis prosevhis mou, enotise ta rimata tou stomatos Save me, O God, for Thy Names sake, and Judge me by Thy Might. V E R S E Hear my Prayer, O God, and hear the words of my mouth. WE B O W O U R H E A D T O R E C E I V E T H E P R I E S T L Y B L E S S I N G GR E A T VE S P E R S ENT R Y I NT O T E MP L E OF T HE EV E R BL E S S E D T HE OT OK OS - 20 NOV E MB E R 13. mou. O Theos, en to Onomati Sou Soson me, ke en ti Dinami Sou Krinis me.
Save me, O God, for Thy Names sake, and Judge me by Thy Might T H U R S D A Y E V E N I N G P S A L M 1 2 0 I Voithia mou para Kyriou, tou piisantos ton Ouranon ke tin Gin. S T I H O S Ira tous opsthalmous mou is ta ori, othen izi i Voitheia mou. I Voithia mou para Kyriou, tou piisantos ton Ouranon ke tin Gin. My Help comes from the Lord, Who has made Heaven and Earth. V E R S E I lifted up my eyes to the hills, from whence my Help shall come. My Help comes from the Lord, Who has made Heaven and Earth. F R I D A Y E V E N I N G P S A L M 5 8 O Theos, Antiliptor mou i. To Eleos Sou propsithasi me. S T I H O S Exelou me ek ton ehthron mou, O Theos, ke ek ton epanistmenon ep emi Litrose me. O Theos, Antiliptor mou i. To Eleos Sou propsithasi me. Thou art my Defender, O Lord, and Thy Mercy shall go before me. V E R S E Deliver me from my enemies, O God, and Protect me from those who rise up against me. Thou art my Defender, O Lord, and Thy Mercy shall go before me. S A T U R D A Y E V E N I N G P S A L M 9 2 O Kyrios Evasilefsen, evprepeian enedisato S T I H O S Enedisato Kyrios Dinamin, ke perizosato. O Kyrios Evasilefsen, evprepeian enedisato S T I H O S Ke gar estereose tin ikoumenin, i tis ou salevthisete. O Kyrios Evasilefsen, evprepeian enedisato S T I H O S --------
O Kyrios evasilefsen, evprepeian enedisato. The Lord Reigns, and clothes Himself with Majesty. V E R S E The Lord clothed and girded Himself with Power. The Lord Reigns, and clothes Himself with Majesty. V E R S E And He established the world, which shall not be moved. The Lord Reigns, and clothes Himself with Majesty. V E R S E Holiness becomes Thy House, O Lord, forever. The Lord Reigns, and clothes Himself with Majesty. T H E R E A D I N GS OF T H E P R OP H E CI E S T H E P R O P H E C Y O F GE N E S I S 2 8 : 1 0 - 1 7 J A C O B S L A D D E R Exilthen Iakov apo tou freastos tou orkou, ke eporefthi is Harran. Ke apintise topo, ke ekimithi eki, gar O ilios.
Ke elavan apo ton lithon tou topou, ke ethike pros kefalis aftou. Ke ekimithi en to topo ekino. Ke enipniasthi. Jacob went out from the Well of Oath and went towards Haran. He arrived at a certain place, and stayed there all night, because the sun had set. Then he took one of the stones of that Place and put it at his head, and he lay down in that Place to sleep. And he dreamt.