Professional Documents
Culture Documents
FRENCH
PRONUNCIATION
Bonjour
Madame/Monsieur/Mademoiselle
mah-dah-mwa-sell
Bonsoir
Boh(n) swarh
Salut
Sah-loo
Excuse me (2)
Pardon
Par-doh(n)
Excuse me
Excusez-moi
Please
Merci.
Mare-see.
Good evening
Hi (informal)
Thank you.
. . . very much.
. . . beaucoup.
Ex-kyou-say mwa
. . . bow-coo.
You're welcome
Je vous en prie
Du rien
Deu ree-eh(n)
Parlez-vous anglais ?
I don't understand
Je ne comprends pas
Yes
Oui
Wee
Yeah (informal)
Ouais
Way
No
Non
No
O est _____ ?
Oo ay _____ ?
... l'htel?
... low-tell?
... l'hpital?
... low-pea-tahl?
...la plage?
... l'aroport?
... lare-oh-pour?
... la banque?
Where is ______?
... the hotel?
... the hospital?
... the beach?
... the airport?
... the bank?
Pouvez-vous m'aider ?
please?
Je voudrais . . .
Combien?
Do you take foreign [credit] cards? Est-ce que vous acceptez les cartes
It's too expensive!
I am looking for . . .
trangres ?
trahn-jer-ay?
Je cherche . . .
Zhuh shairsh . . .
Here.
Ici.
Ee-see.
C'est l!
Say lah!
Let's go!
Allez vous-en
It's great!
C'est chouette!
Say shwet!
... good
... bon
... bohn
... bad
... mal
... mahl
... terrible
... terrible
... tare-ee-bleh
I have a headache
Au revoir
Ah reh-vwarh
tout l'heure
Ah toot ah luhr
again)(3)
Goodbye (see you later/see you at
another hour/later on the same
day)
Goodbye (forever/ I'm never going Adieu
to see you again)
Ah-dyooh
(1)
In France , a simple hello can be the difference between being treated with courtesy and being
snubbed in a restaurant or store. Never neglect to say hello, and add the appropriate title to be even
more polite.
(2)
(3) "Au revoir" ( until we see each other again ) is the preferred way to say goodbye, even to
strangers you will never see again because "Adieu," literal translation meaning "to God," if misused
can be seen as an insult ( i.e. You don't ever want to see that person alive again). tout l'heure is a
more familiar way to say goodbye, but can be used with strangers if you know for a fact you're going
to see them later on.
In general, the stress should be placed on the last syllable of the word, and the last word of the
phrase. Also, in general, the "s", or "es" at the end of a word is not pronounced unless the word after
it starts with a vowel. For example: Nous allons ( We go), the "s" at the end of "nous" would be
dragged out into the "a" of "allons" making a "z" sound, but notice how the "s" at the end of "allons"
is not pronounced. ( Nooz ah-lohn). Why? Because it sounds weird if you don't, like a hiccup, or an
extra breath in your speech where you don't need it. The French language is all about words flowing
gracefully.
If you want to speak in English, think to speak slowly: Generally, French people don't speak English
very well. And the English taught in France is the UK prononciation. For a French speaker who
understand a little UK English, it is an added difficulty to understand American English. In the larger
cities, you are more likely to find people who would understand some English than you are if you went
to smaller villages.
Don't shout! If they don't understand your English, shouting will not help. Also, there's a concept of a
smaller "personal space" that may take some getting used to. Typically Americans need about 3 ft of
personal space to feel comfortable when talking to someone. Of course this varies with familiarity. In
many other countries, including France, that space is smaller and it is seen as being rude if you back
up or jump back suddenly.
When shopping or ordering, it is helpful to know that the French begin counting with their thumbs, so
an American holding up their first finger for "one" may appear to be signalling "two."