You are on page 1of 155

CHICHAM

DICCIONARIO SHUAR-CASTELLANO

[Seite 2]

[Seite 3]

P. Siro M. Pellizaro S.D.B Hno.

CHICHAM

DICCIONARIO
SHUAR-CASTELLANO

ABYA
YALA

2005

[Seite 4]

CHICHAM
DICCIONARIO SHUAR-CASTELLANO
P. Siro M. Pellizaro S.D.B.

Ediciones Abya-Yala
Av. 12 de octubre 14-30 y Wilson
Casilla 17-12-719
Telef: 2506-251 / 2506-247
Fax: (593 2) 2506-255 / 2506-267
E-mail: editorial@abyayala.org
diagramacion@abyayala.org
http//: www.abyayala.org
Quito-Ecuador

AA.VV.
Abya-Yala

Ediciones Abya-Yala
Quito-Ecuador

ISBN:

9978-22-550-1

Producciones Digitales Abya - Yala


Quito-Ecuador

Impreso en Quito Ecuador, noviembre 2005

[Seite 5]

WAINTAI

9
13
15
15
17
17
17
(wi,-jai,-n)

18

-r) 18
naa

19
19

naachu (ch)

19

naasha (sha)

19
20
20

naapi (api)

20

(ke)

20

(k?)

21

naaka (ka)

21

naatin (tin,tiuk) 21
naamatin (matin)

21

21
naam' (mi)

21

naa (-)

21

naan (n)

22

naanu (nu,na)

22

ai (jai)

22

(nam,num)

22

a (ya) 23
23
23
23
24
24
24
(-,r,m)

25
25

[Seite 6]

25
26
26
umuchia

26
26

umuchmia

27
27
27

umuchmin

28

28
umuchtin

28

29
29
29
29
29
formas verbales 31
32
-,a)

32

-ia) 38
45
48
48
arum (mi)

50
nal)
52

54
58
58
-,ak)

58

arum (tat-k)

61

-i)

63

arum (tat-i)

66
69

52

70
73
77
77
arum (tat-iat)
a)

79
82
82

83

[Seite 7]

83
83
(ats)

83

83
-ni) 83
84
84
84
um chrakutak (rkutak)

84
85

86
86
86
86

hnink (nkia)

86

86
umuchtiak (ta)

87
87
87
88

nekatin: 88
-jai)

88

-jai)

88
-jai)

-k)

88

89

92
93
93
95
98
trtr)

100
102
103

104
105
-

107
108
108

tusa
chicham

108
109

111

[Seite 8]

[Seite 9]

Para realizar este trabajo se consu

Como
medio de varios sufijos y prefijos, pues el idioma shuar es un idioma aglutinante y es imposible escribir las
palabras en todas sus dicciones.

El dicc

los
complementos directos e indirectos.

Colocamos generalmente una frase sencilla, para que se capte mejor el sentido y uso de la palabra.

espec

-nua y a los Papru-aents.

Los autores

Siro M. Pellizzaro

ielo

[Seite 10]

[Seite 11]

[Seite 12]

[Seite 13]

(Abreviaturas)

na. =

naa (sustantivo, participio, sujeto).

ak. =

akintin (pronombre y adjetivo personal).

wa. =

warirtin (pronombre y adjetivo posesivo).

in.
ni.
ui.
ch.
chu. =

chichachu

n.
nch.
nchu.
ich.
u. =

umuchtiai (verbo transitivo).

um.
m.
1m.
2m.
3m.
4m.
5m.
un.
y. =
ach.
kch. =
mch.
uk.
e.
pa.

yaimin (verbo auxiliar).


-cham (castellanismo).
kichu-cham (quichuismo).
-

u. I,II,III,IV
u. 1,2,3,4,5,6,7,8 =
ne. =

sufijo direccional 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.

nekatin (indicativo).

aw.
wak.
tu.

condicional).

ap.

[Seite 14]

apu. =
api. =
apts. =
It. =

verbo copulativo.

ya. =
yu. =
yuch. =
a. =

arum (futuro).

[Seite 15]

CHICHAMAN JINTI

preposiciones).

- i-chach-ki-jiai (yo he hecho hablar).


- chach = chicham (hablar).
-

(Alfabeto)

A, E, I, Y, J, K, M, N, P, R, S, SH, CH, TS, T, U, W.

nasales: A, E, I, U; y cuatro mudas: a,e,i, u, que se escriben de una manera diferente, porque son verdaderos
fonemas).

A, E, I, U.

A, E, I, U.
Waa (hueco), ji (ojo), juu (musgo).
a, e, ', u.
e

Ampuj (intestino), namaku (anguila).

I, Y

i muda): Nayap'(tijereta),

[Seite 16]

guido de otra "I" y de consonante, se escribe siempre "I").

U, W

U
Seguido de otra "u" y de consonante, se escribe siempre "U").
Wa, wi, we; au, tu, nu, uu, uunt.

AI, AU,
golpe de voz).
Yaj

Chichachu (consonantes) naw

N,

PN

ch', y m.

n (nombre de mujer).

NK,

nk

NT,

nt (grande).

No se dice: Awat-tta-jai.
t-tat-jai.

No se dice: Naa-api.
Se dice: Naa-pi.

r+ra.
ra.

we (yendo).

Nakashtai

[Seite 17]

nu, ant-uk.

Nakatai
-

Chich -s, y -nk.

Akup-

pr-uk.

NAAN IWIARIN
(Adjetivo)

jea

aents

= casa linda.
= persona mala.

UMUCHTIAIN IWIARIN
(Adverbio)

INIAKMAU
(Pronombres y adjetivos demostrativos)

ju (este, esto, esta, estos, estas).


juiti = es este; ju jea = esta casa.

nu (ese, eso, esa; esos, esas; aquel, aquella; aquellos, aquellas).


nu

ese; nu jea = esa casa.

[Seite 18]

AKINTIN
(Pronombres personales)

(independientes).
Wi

yo

Ame

tu

Au, nii
Ii

nosotros
vosotros

Au, nii ellos, ellas

(sufijos).
+it-jai (yo soy).

asa-n (siendo yo).

+it-me

asa-m

+it-i

+it-ji (nosotros somos).


+it-rume
+ainiawa-i

WARIRTIN
(Adjetivos y pronombres posesivos)

asa-r'(siendo nosotros).
-rum (siendo vosotros)
-ar (siendo ellos).

Niinki (independientes).
winia (mi).

winia

(tu).

(tuyo).

au, nii (su).

(suyo).

(nuestro).

(nuestro).

(vuestro). atumnia (vuestro).


au, nii (su).

(suyo).

+ R (mi).
ch + r (ru)

nukur (mi madre).


ur (mi cobertizo).

+ RM, M (tu).
ram (tu madre).
+ im (imi)

(jeaim

em (tu casa).

rum (tu cobertizo).


+ aim (mi).

(namankaim) = namankem (tu carne).

[Seite 19]

+ RI, I (su, nuestro, vuestro).


ch + ri

nuku (su madre).

+i

(jeai) = jee (su casa).


ri (su cobertizo).

+ ai

(namankai) = namank (su carne).

NAA
(El nombre)

NAA (nombre, sustantivo, participio).

jea, aja, aents = casa, huerta, persona.

= hablador, resucitado.

NAACH'

"chi, chich'"

ch + ch' (chi)

nukuch' (mamacita).
chich' (mamacitica).
ach' (cobertito).
chich' (coberticito).

NAACHU

"ch"

PN

"ch, ts, sh"

cha

grega al nombre el sufijo "ch").

tsjai (no hablo).


sh

NAASHA

"sha"

ch + sha nukusha
chu + sha; ash

aaksha

PN

ash

n "sha

ja"

[Seite 20]

NAASH?
"ash").

"ash"

ash
ash? (cobertizo tal vez?).

PN

vez?).

NAATSUK
ch + "tsuk"

"tsuk"
nukutsuk

chu

tsuk (tal vez un rancho).

PN

tai"

tai (tal vez estoy hablando).

NAAPI
"api").

"api"

ch + api nukuapi
chu + api

aakapi (cobertizo ciertamente).

PN
api"
verbo como al nombre. Cuando se agrega al nombre, el verbo toma la forma verbal 10. Cuando se agrega al
verbo, se toma la forma verbal 6).
apitia! (ciertamente es bueno!).
a!

NAAKe
"k")e.

"ke, kek"

ch + ke

ke
kek
ake
kek

PN

Entsak, nunkak

[Seite 21]

iak (solamente por agua, solamente por tierra, solamente por montes).

NAAK?

"k?"
k?
ak? (cobertizo?).

PN
forma verbal 3):
k
ak

NAAKA

"ka"
ch +

ka
ka (cobertizo mismo).

PN

NAATIN
"ri+tin, r-tiuk"
"ri", el sufijo "tin" para el singular y el sufijo "tiuk" para el plural).
ch + rtin nukurtin
rtiuk
chu + rinti

rintin (con su rancho).


rintiuk (con todos sus ranchos).

PN

NAAMATIN
sufijo "matin", "mamtin").

"matin, mamtin"

matin
mamtin

NAATAKU
"taku").

del rancho).

"taku"

ch + taku

nukutaku
taku (casi rancho).

NAAM' (f
un sufijo posesivo).

"mi + warirtin"

ch + mi + r,ram,ri nukumir
mir (mi finado rancho.

NAA

[Seite 22]

NAAN
sufijo "n").
ch, + n

"n"

nukun (a la madre).

chu + an (na)

aakan (el rancho).

Antsu, wi, au
n

"n"

ri

Aakan

ri (del rancho su puerta = la puerta del rancho).

NAANU (complemento de favor y pertenencia: de, para). Naa


nombre el sufijo "nu", "na").

"nu, na"

ch + nu nukunu
na (para el rancho, del rancho).

NAAJAI
sufijo "jai").

"jai"

ch + jai nukujai
chu + ja

jai (con el rancho).

NAANAM (complem. de tiempo y


sufijo "nam, num").

"nam, num"

nam (en la madre).


num (en el rancho).

PN

Warirtin
posesivos agregan el sufijo "i, in", en lugar del sufijo "nam num").
i

(en mi madre, en su rancho).

"i, in"

(adverbios),
, ju , Juank

[Seite 23]

NAANMAYA
(se agrega al nombre el sufijo "nmaya, numia").
ch + nmaya
chu + numia

"nmaya, numia"

nmaya
numia (desde el rancho).

PN

a, numia
posesivos, en lugar del sufijo "nmaya, numia", reciben el sufijo "iya").
Nukuru a,

"iya"

iya (desde mi madre, desde su rancho).

(adverbios),
"nmaya, numia
a, aiya"
del sufijo "nmaya, numia", reciben el sufijo "ya, aiya").
nuy , juy , Juank

NAANMANI

"nmani, numani"

nmani
(hacia el rancho).

PN

Warirtin,
posesivos, en lugar del sufijo "nmani, numani", reciben el sufijo "ini"). ukuru
por su rancho).

"ini"
(hacia mi madre,

(adverbios),
"ni, aini"
lugar del sufijo "nmani, numani", reciben en sufijo "ni, aini").
nu , ju

NAATA

Juamk

"a, ta"
ch + a (ta)... nukua

tia

chu + a (ata)... aaka (rancho!).

ANIU

... (igual a, parecido a, eso...


or el nombre que lleva el sufijo "a").

"a"

a aniu = como los muertos.


a au

[Seite 24]

(El verbo)

perfectivo e imperfectivo)

, tienen los siguientes sufijos):

aniu

(Conjugaciones) I

II

III

IV
a

as

sa

us

ar

ra

ur

nk

ka

k
* amukmanum umuchkia (dejar movido): k'
* ataksha umuchkia (mover seguido):

nk'
i

ki
ai

ua

uk

uk'
i

chicha-s (hablando); chicha-k' (dejando hablado).

aw as (sobreponiendo), aw nk' (dejando sobrepuesto).

akup-ka (mandando), akup-ki (dejando mandado), ta-ra (bajando).

pr-

pr-uk' (dejando arraigado), ant-uk).

"i"
de la primera con

[Seite 25]

-i-tiaj = he de estar sobreponiendo.


-

IV -

-tiaj = he de estar mandando.


ant-i-tiaj = he de estar escuchando.

NAA UMUCHTIAI NAJANAMU


(El nombre-verbo)

Warinchu umuchtiai ajasat',


cualquier cosa, basta agregar al nombre de la cosa un sufijo perfectivo).
-ia (codeando).
michat-ra (enfriando).

"r,t"
perfectivo).
-r-ka
-t-ka
-r-uk

"m"
hacer o fabricar algo, basta agregar al nombre de ese algo el sufijo "m" antes del sufijo perfectivo).
-ma-k (haciendo rancho).
-ma-s (haciendo fiesta).

r el

UMUCHTIAI NAA NAJANAMU


(El verbo-nombre: participio)

"in, n, u, -"
costumbre se expresa agregando el sufijo "in, n, u," -, al verbo imperfectivo).

I)

a+u; (e, i)+n;

u
-

III)
IV)

+in; n.+u.
+in.

n
u

in (que suele sobreponer).

akup , tau (que suele mandar, que suele llegar).


antin, kuchapr

(que suele escuchar, que suele llagarse).

[Seite 26]

"u, n, -"
perfectivo se expresa agregando el sufijo "u, n," -, al verbo perfectivo).

(singular): + (u,n, -).


-

- (e, i) + n

akupkin

- (chu, n.) +u

chichasu

(plural): + (aru).
+ aru

chichasaru

aru (que llegaron).

"u, n, -"
-

(singular): + (u, n, -).


-

n (que se afloja siempre).

- (chu, n.) + u

akupu (que manda siempre).

jiu (que asa siempre).

+ Untsur
aru (que hablan).
aru (que sobreponen).
III) +iaru

akupiaru (que mandan).

IV) +iaru, uaru

antiaru, antuaru (que oyen).

UMUCHIA
agre

"a, antu"

(singular) + (a, antu).


-

a, chichaantu
puj , pujantu

- (1chu) + (ea, eantu)

akupea, akupeantu

(plural): + (inia, iniantu).


-

inia

iniantu

- e + (na, nantu) wena, wenantu


- 1chu + (ainia, ainiantu) akupainia, akupainiantu
- (2chu, nchu) + (uinia, uiniantu)

pujuinia, pujuiniantu

"ma, mu"
pasivo perfectivo se expresa agregando el sufijo "ma, mu", al verbo perfectivo).

[Seite 27]

(singular): + (mu, ma).


- ch + mu

akupkamu (lo mandado).

- chu + ma

chichasma (lo hablado).

- n. + ma

tama, wema (lo llegado, lo ido).

(plural): + arma.
+ arma chichasarma (los hablados)

UMUCHMIA

"ma, mu"

(singular): + (mu, ma).


I) + mu chichamu (lo siempre hablado).
II) + mu awamu (lo siempre sobrepuesto).
III) + ma

akupma (lo siempre mandado).

IV) + uma

antuma

(plural): + arma.
arma (los siempre hablados).
arma (los siempre sobrepuestos).
III) + iarma

akup

(los siempre mandados).

ant

, ant

"amu"

(singular): + amu.
- (ch, 2chu, n.)

amu (lo que se habla).

amu (lo que se oye).


-

eamu (lo que se manda).

(plural): + iniamu.
-

iniamu (los hablados ahora).

- e + namu

wenamu (los idos ahora).

- 1ch + ainiamu akup

(los mandados ahora).

- (2chu, nchu) + uiniamu pujuiniamu, (los qu


ant

(los escuchados ahora).

UMUCHKIAMIN
"min"
participio de posibilidad perfectivo se expresa agregando el sufijo "min" al verbo perfectivo).

(singular): + min.

[Seite 28]

- chu + min (minia)

min (que puede mandar).


chichasmin (que puede hablar).

(plural): + armin.
+ armin chichasarmin (que pueden hablar).

UMUCHMIN
"min"
posibilidad imperfectivo se expresa agregando el sufijo "min" al verbo imperfectivo).

(singular): + min.
- I) + min (mnia) chichamin (que puede estar hablando).
-

imin

- III + min (minia).

min (que puede estar sobreponiendo).


akupmin (que puede estar mandando).

- IV) + imin (imnia), umin antimin, antumin (que puede estar oyendo).

(plural): + armin.
-

armin (que pueden estar hablando)

...

armin (que pueden estar sobreponiendo).

akup

...

(que pueden estar mandando).


ant

, ant

(que pueden estar oyendo).

"tin"
'deber' perfectivo se expresa agregando el sufijo "tin" al verbo perfectivo).

(singular): + tin.
- ch + tin (tniu)

akupkatin (que debe mandar).

- chu + tin (tinia) chichastin (que debe hablar).

(plural): + artin.
+ artin (artinia)

chichasartin (que deben hablar).

* UMUCHTIN (participio de 'deber' imperfectivo


"tin"
'deber' imperfectivo se expresa agregando el sufijo "tin" al verbo imperfectivo).

(singular): + tin.
I) + tin (tiniu)

chichatin (que debe estar hablando).

II) + itin,

itin,awatin (que debe estar sobreponiendo)

III)+ tin (tinia)

akuptin (que debe estar mandando).

IV) + itin(itniu);utin(utniu).

antitin(que debe estar oyendo).

(plural): + artin.
I) + artin

artin (que deben estar hablando).

[Seite 29]

iniartin
III) + iartin (n-artin)
IV) + iartin, uartin

akup
ant

artin (que deben estar sobreponiendo).

(que deben estar mandando).


, ant

(que deben estar oyendo).

UMUCHTIAI

"tai"

- (ch, 1chu) + tai chichatai, akuptai (medio y manera de hablar, de mandar).


- (2chu, nchu) + utai

pujutai, ant

UMUCHMIAI
conveniencia se expresa agre
- (ch, 1chu) + mai

akupmai (digno de mandar).

"mai"

- (2chu, nchu) + umai

ant

(digno de escuchar).

(mientras manda...).

ant

(mientras oye...).

UMUCHIAT

"t"

- ch + t. chichat (el hablar).


- 1chu + at

at (el mandar).

- (2chu, nchu) + utt

pujut (el estar).

"ttama"
expresa agregando el sufijo ttama al verbo perfectivo).
- ch + ttama
-

aku

ttama (el que iba a mandar).


tatma (el que iba a hablar).

PN.
ser, que se expresa con el sufijo "it").

(que suele hablar es, suele hablar).


iti
iti

(que siempre habla es, siempre habla).

iti
chichamu

(es lo hablado, es hablado).


(es lo siempre hablado).

(el participio se conjuga con el verbo

(que puede hablar es, puede hablar).

[Seite 30]

iti

(que puede estar hablando es, puede estar hablando).


(que debe hablar es, debe habar).
(que debe estar hablando es, debe estar hablando).

nti
(es digno de hablar, merece hablar).
(es el hablar).

[Seite 31]

FORMAS VERBALES

esta forma.

3)

Forma interrogativa: lleva el sufiji k

4)

Forma interrogativa dubitativa: lleva el sufijo ash


sh

5)

Forma dubitativa real: lleva el sufijo tai, tsuk,

6)

Forma de certeza: lleva el sufijo api

7)

tai

sha, ja,
sha
ka

n.

ka
9)

10)
esta forma.

Forma relativa: lleva el sufijo na

na

Forma exclamativa: lleva el sufijo a

(chichasja
11)

Forma negativa: lleva el sufijo ch, sh, ts,

[Seite 32]

NEKATIN UMUCHTIAI
(Modo indicativo)

YAMAI (Presente)

temporal).

I)
-

ahora a pesar...

cha

hora...

-cha-jai,me,yi,ji,rme,rai.

II)
-

sobrepuse ahora a pesar...

sobrepuse ahora...

sobrepuse ahora?...
tal vez sobrepuse ahora?
tal vez sobrepuse ahora...

-j

cierto sobrepuse ahora...

sobrepuse ahora mismo...

que sobrepuse ahora...

-cha-jai,me,yi,ji,rme,rai.

III) Akupka+
-j,m,-
-jai,me,yi,ji,rme,rai.

sobrepuse ahora!...
no sobrepuse ahora...

-jak,mek,yik,jik,rmek,raik?
-jash,meash,yash,jiash,rmeash,riash.
-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,rati.

[Seite 33]

-jsha,mja,ija,jshi,rmeja,raija.
-jka,mka,ikia,jkia,rmeka,raikia.
-

hora...

-ja,mea,ya,jia,rmea,ria.
- -

IV) Antuk+
-

-cha-jai,me,yi,ji,rme,rai.

PN.

, se conjuga como sigue):

-j,niam,-,j',nrum,ara.

vine a pesar...

vine ahora...

- -

ahora no vino...

-'
-

-cha-jai,me,yi,ji,rme,rai.

I)

"a, inia"

-j,m,-,j',rum,+inia.

hablo a pesar...

hablo...

hablo?...

-jash,meash,wash,jiash,rmeash,+iniawash. tal vez hablo?...

[Seite 34]

-jtai,mtai,tai,jti,rmetai,+iniatai.
-

tal vez hablo...


ciertamente hablo...

hablo...

hablo mismo...

que hablo...

hablo!...

- -

no hablo...

.II)

-j,m,-,j',rum,+inia.

sobrepongo a pesar...

sobrepongo...

sobrepongo?...

-jash,meash,wash,jiash,rmeash,+iniawash. sobrepongo tal vez?...


-jtai,mtai,tai,jti,rmetai,+iniatai.

tal vez sobrepongo...

ciertamente sobrepongo...

sobrepongo mismo...

-jna,mna,na,jnia,rmena

que sobrepongo...

sobrepongo!...

- -

no sobrepongo...

III) Akup+ea-

mando a pesar...

mando...
mando...

mando?...

-jash,meash,wash,jiash,rmeash,+ainiawash.
-jtai,mtai,tai,jti,rmetai,+ainiatai.

tal vez mando...

mando tal vez?...

ciertamente mando...

mando mismo...

que mando...

mando!...

- -

no mando...

IV) ant+a-j,m,-,j',rum,+uinia.

escucho a pesar...

escucho...

escucho?...

-jash,meash,wash,jiash,rmeash,+uiniawash.
-jtai,mtai,tai,jti,rmetai,+uiniatai.

tal vez escucho...

escucho tal vez?...

ciertamente escucho...
escucho

[Seite 35]

escucho mismo...

que escucho...

- -

YAU (Pasado definido)

escucho!...
no escucho...

"m"

perfectivo).

I)

-jai,m

-(shij,shim,shi.shij',shir
-

(ciertamente

sobrepuse a pesar...
sobrepuse...
sobrepuse?...
(sobrepuse?)...
sobrepuse tal vez?...
(sobrepuse tal vez?)...

tal vez sobrepuse...

ciertamente sobrepuse...

(cierto sobrepuse)...

sobrepuse mismo...

-jna,mna,nia

que sobrepuse...

sobrepuse!...
-

no sobrepuse...

[Seite 36]

IV) antuk+ma-

"m"

agregado al verbo imperfectivo).

estuve hablando a pesar...

estuve hablando...

estuve hablando?...

-(kaj,kam,ka,kaj',karum,+armaka).

(estuve hablando?)...

estuve hablando tal vez?...

(estuve hablando tal vez?)...

[Seite 37]

tal vez estuve hablando...

cierto estuve hablando...

(cierto estuve hablando)...

n...

estuve hablando mismo...

que estuve hablando...

estuve hablando!...
-

no estuve hablando...

estuve sobreponiendo
a pesar...

estuve sobreponiendo...

estuve sobreponiendo?...

(estuve sobreponiendo?)...

estuve sobreponiendo tal vez?


(estuve sobreponiendo tal vez?)
tal vez estuve sobreponiendo
certo estuve sobreponiendo.
(cierto estuve sob.)

estuve sobreponiendo mismo.

que estuve sobreponiendo.

-jia

estuve sobreponiendo!...
-

-i. no estuve sobreponiendo.

III) akup+mia-

estuve mandando a pesar...

estuve mandando...

estuve mandando?...
(estuve mandando?)...

estuve mandando tal vez?...

(estuve mandando tal vez?...)

tal vez estuve mandando...

cierto estuve mandando...

(cierto estuve mandando)...

estuve mandando mismo...

que estuve mandando...

estuve mandando!...
-

no estuve mandando...

[Seite 38]

IV) anti+m-

estuve oyendo a pesar...


estuve oyendo...

-ik.

estuve oyendo?...
(estuve oyendo?)...

estuve oyendo tal vez?

(estuve oyendo tal vez?)...

tal vez estuve oyendo...

certo estuve oyendo...

.(cierto estuve oyendo)...

estuve oyendo mismo...

que estuve oyendo...

estuve oyendo!...
-

no estuve oyendo...

YAUNCHU (Pasado indefinido)

"m-ia"

agregado al verbo perfectivo).

I)
-

-ia-

aya).

habl
-

II)
-

-ia-

sobrepuse a pesar...

sobrepuse...

sobrepuse?...

[Seite 39]

(sobrepuse?)...

sobrepuse tal vez?...


-

(sobrepuse tal vez?)...


i.

tal vez sobrepuse...


ciertamente sobrepuse.

(cierto sobrepuse)...

-jka,mka,ka,jk

sobrepuse mismo...

que sobrepuse...

sobrepuse!...

no sobrepuse...

III)

-ia-

-j,m,-,j',rum,+rmia.
-jai,me,yi,ji,rme,+rmiayi.
-jak,mek,yik,jik,rmek,+rmiayik.
-

-jash,meash,yash,jiash,rmeash,+rmiayash.
-

-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+rmiati.
-

(ciertam

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+rmiaja.
-jka,mka,ka,jkia,rmeka,+rmiaka.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+rmiania.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+rmiaya.
+chmia-jai,me,yi,ji,rme

IV)
-

-ia-

ci

[Seite 40]

"m-ia"

temporal "m ia", agregado al verbo imperfectivo).

I)

-ia-

-j,m,-,j',rum,+armia.

estuve hablando a pesar...

-jai,me,yi,ji,rme,+armiayi.

estuve hablando...

-jak,mek,yik,jik,rmek,+armiayik. estuve hablando?...


-

(estuve hablando?)...

-jash,meash,yash,jiash,rmeash,+armiayash.
-(+mashia-j,m,-,.j',rum,+armashia).
-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+armiati.
-(piaja

estuve hablando tal vez?...


(estuve hablando tal vez?)...

tal vez estuve hablando...


cierto estuve hablando...
(cierto estuve hablando)...

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+armiaja.
-jka,mka,ka,jkia,rmeka,+armiaka.

estuve hablando mismo...

-jna,mna,nia,jnia,rmena,+armiania.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+armiaya.
-

estuve hablando!...
no estuve hablando...

II)
-

que estuve hablando...

-ia-

estuve sobreponiendo a pesar...

estuve sobreponiendo...

estuve sobreponiendo?...
-

(estuve sobreponiendo?)...

estuve sobreponiendo tal vez?...

(estuve sobreponiendo tal vez?)...


tal vez estuve sobreponiendo

cierto estuve sobreponiendo...

(cierto estuve sobreponiendo)...

estuve sobreponiendo mismo...

que estuve sobreponiendo...

estuve sobreponiendo!...
-

no estuve sobreponiendo...

III) akup+m-ia-

estuve mandando a pesar...

estuve mandando...

estuve mandando?...
-

-jash,meash

(estuve mandando?)...
estuve mandando tal vez?...

(estuve mandando tal vez?)...

[Seite 41]

tal vez estuve mandando...

cierto estuve mandando...

(cierto estuve mandando)...

estuve mandando mismo...

que estuve mandando...

estuve mandando!...
-

no estuve mandando...

IV) anti+m-ia-

estuve oyendo a pesar...

estuve oyendo...

estuve oyendo?...
-

(estuve oyendo?)...
estuve oyendo tal vez?...
(estuve oyendo tal vez?)...
tal vez estuve oyendo...
cierto estuve oyendo...
(cierto estuve oyendo)...

estuve oyendo mismo...

que estuve oyendo...

estuve oyendo!...
-

no estuve oyendo...

RUM (Futuro)

"tta"

perfectivo).

I)

rtata.

-jash,meash,uash,jiash,rumeash,+artatuash.

tal vez?...

-jana,mena,na,jinia,rumna,+artatna.
-

[Seite 42]

II)
-

tal vez?...

-jana,mena,na,jinia,rumna,+artatna.
-

-ui.

III)

-j,m,-,j',rum,+rtata.
-jai,me,wai,ji,rme,+rtatui.
-jak,mek,wak,jik,rmek,+rtatuak.
-jash,meash,wash,jiash,rmeash,+rtatuash.
-

tal vez

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+rtatja.
-jka,mka,ka,jkia,rmeka,+rtatka.
-jna,mna,na,jnia,rmena,+rtatna.
-ja,mea,wa,jia,rmea,+rtatua.
-

IV)
-

tal vez?...

rtatuak.

tal vez?...

-jai,m

"tta"
fijo "tta"

agregado al verbo imperfectivo).

[Seite 43]

I)

-j,m,-,j',rum,+artata.
-jai,me,wai,ji,rme,+artatui.
-jak,mek,wak,jik,rmek,+artatuak.
-jash,meash,wash,jiash,rmeash,+artatuash.
-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+artatti.
-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+artatja.
-jka,mka,ka,jkia,rmeka,+artatka.

tal vez?...

-jna,mna,na,jnia,rmena,+artatna.
-ja,mea,wa,jia,rmea,+artatua.
-

II)
-

tui.

poniendo?...

sobreponiendo...

-ja,mea,w
-

III) akup+tiat-

tal vez?...

IV)
-

[Seite 44]

tal vez?...

-jtai,mtai,ti
-

mismo...

[Seite 45]

(Modo imperativo)

"t"

perfectivo).

I) chichas+t-

he de hablar (a pesar)...

he de hablar...

he de hablar?...

he de hablar tal vez?...

tal vez he de hablar...

cierto he de hablar...

he de hablar mismo...

he de hablar eso...

he de hablar!...
-

no he de hablar...

II) awaas+t-

he de sobreponer a pesar...

he de sobreponer...

he de sobreponer?...
he de sobreponer tal vez?...
tal vez he de sobreponer...
cierto he de sobreponer...

he de sobreponer mismo...

he de sobreponer eso...

he de sobreponer!...
-

no he de sobreponer...

III) akupka+t-

he de mandar a pesar...

he de mandar...

he de mandar?...

he de mandar tal vez?...

[Seite 46]

tal vez he de mandar...

cierto he de mandar...

he de mandar mismo...

he de mandar eso...

he de mandar!...
-

no he de mandar...

IV) antuk+t-

he de

he de
-

"t"

agregado al verbo imperfectivo).

I)

he de estar hablando a pesar...

he de estar hablando...

he de estar hablando?...

he de estar hablando tal vez?...

tal vez he de estar hablando...

cierto he de estar hablando...

he de estar hablando mismo...

he de estar hablando eso...

he de estar hablando!...
-

II)
-

no he de estar hablando...

he de estar sobreponiendo a pesar...

he de estar sobreponiendo...

he de estar sobreponiendo?...

he de estar sobreponiendo tal vez?...

[Seite 47]

tal vez he de estar sobreponiendo...

cierto he de estar sobreponiendo...

he de estar sobreponiendo mismo...

rtana.

he de estar sobreponiendo eso...


he de estar sobreponiendo!...

no he de estar sobreponiendo...

III) akup+t-

,+iarta.

he de estar mandando a pesar...


e de estar mandando...

he de estar mandando?...

he de estar mandando talvez?...

tal vez he de estar mandando...

cierto he de estar mandando...

he de estar mandando mismo...

he de estar mandando eso...

he de estar mandando!...
-

no he de estar mandando...

IV) anti+t-

he de estar oyendo a pesar...

he de estar oyendo...

he de estar oyendo?...

he de estar oyendo tal vez?...

tal vez he de estar oyendo...

cierto he de estar oyendo...

he de estar oyendo mismo...

he de estar oyendo eso...

he de estar oyendo!...

no he de estar oyendo...

[Seite 48]

WAKERUKTIN UMUCHTIAI
(Modo subjuntivo)

YAMAI (Presente)

opios en cada
persona, agregados al verbo perfectivo).

I)

que yo hable ahora...


que yo hable ahora!
cha-taj,i(k'),t',tai(tu?),ku,rat'

que yo no hable ahora...


que yo no hable...
que yo no hable!...
que yo no hable mismo...

que yo no deje de hablar...

II)
taj,ai(ki),at',tai(tu?),uk,arat'.

que yo sobreponga ahora...


que yo sobreponga ahora!...

cha-taj,i(k'),t'.tai(tu?),ku,rat'.

que yo no sobreponga ahora...


que yo no sobreponga...
que yo no sobrepongo!
que yo no sobrepongo mismo...

que yo no deje de sobreponer...

III)
taj,i(k'),t',tai(tu?),ku,+rat'. que yo mande ahora...
-

que yo mande ahora!...


que yo no mande ahora...
que yo no mande...

ijia,imea(ipia),inkia,ijia,irmea(irpa)

que yo no mande!...
que yo no mande mismo...

que yo no deje de mandar...

IV)
que yo oiga ahora...
que yo oiga ahora!...
cha-taj,i(k'),t',tai(tu?),ku,rat'

que yo no oiga ahora...

[Seite 49]

que yo no oiga...
que yo no oiga!...
que yo no oiga mismo...
-

que yo no deje d

persona plural toma el sufijo "tu" agregado al verbo perfectivo.

n?

agregados al verbo imperfectivo).

I)
u

ij,im,ink,ij',irum,+

,+arat'.

que no deje de estar hablando...

II)
iu

,niarat'.

shtaj,chai(chak'),chat',shtai,chuk,charat'.

jnkia,mkia,nkia,njkia,rmeka,nia
-

que yo no deje de estar sobreponiendo

III) akup+

tiaja,ia(kia),
-

,rat'.

que yo no deje de estar mandando

[Seite 50]

IV)
-

iu

que yo no e

-ij,im(ip),ink,ij',ira

que yo no deje de estar oyendo...

ARUM (Futuro)

"mi"

temporal "mi", agregado al verbo perfectivo).

I)

-j,niam,-,j',nrum,+armi.

que luego hable yo...

que luego hable yo!...

+cham-ij,nium,i,ij',niuram,+charmi.

II)

que luego no hable yo...

-j,niam,-,j',nrum,+armi
-

que luego sobreponga yo...


a.

+cham-ij,nium,i,ij',niuram,+charmi.

que luego sobreponga yo!...


que luego no sobreponga yo...

III) akupka+m-ij,nium,i,ij',niuram,+rmi. que luego mande yo...


-

que luego mande yo!...

que luego no mande yo...

IV) antuk-mi-j,niam,-,j',nrum,+armi.

que luego oiga yo...

que luego oiga yo!...

+cham-ij,nium,i,ij',niuram,+charmi.

que luego no oiga yo...

"mi"

agregado al verbo imperfectivo).

I)

-ij,nium,i,ij',niuram,+armi.
-

hablando yo...

[Seite 51]

II)

-ij,nium,i,ij',niuram,+niarmi.
+chmi-j,niam,-,j',nrum,+charmi.

III) akup+mi-

que luego n

+cham-ij,nium,i,ij',niuram,+charmi.

mandando yo...

IV) anti+mchmi-j,niam,-,j',nrum,+charmi.

[Seite 52]

(Potencial - condicional)

YAMAI(Presente)

"int"

nti.

-iajna,mena,nia,iajnia,rumna,+ar
-

yo mi

III) akupka+int-iaj,iam,-,
-

[Seite 53]

-iajka
-

-iajka,meka,kia,iajki
-

(imperfectivo).

"int"

imperfectivo).

hablando a pesar...

-iajka
-

yo

[Seite 54]

III) akup+
-

iuash.

-iajsha,iamja,jia,iajshi
-

mandando!...
-

-iajna,mena,nia,ia
-

YAU (Pasado)

" "

perfectivo).

I) chichas+ -j,m,-,j',rum,+ar .
-jai,me,yi,ji,rme,+ar yi.

[Seite 55]

-jak,mek,yik,jik,rmek+ar yik.
-

ayash.

-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+ar ti.
-

yo
a

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+ar ja.
-jka,mka,kia,jkia,rmeka,+ar kia.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+ar nia.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+ar ya.
+ch -jai,me,yi,ji,rme,+char yi.

II) awaas+ -j,m,-,j',rum,+ar .


-jai,me,yi,ji,rme,+ar yi.

sobrepuesto a pesar...

-jak,mek,yik,jik,rmek,+ar yik.
-jash,meash,yash,rmeash,+ar yash.
-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+ar ti.
-

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+ar ja.
sobrepuesto...
-jka,mka,kia,jkia,rmeka,+ar kia.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+ar nia.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+ar ya.
+ch -jai,me,yi,ji,rme,+char yi.

III) akupka+ -j,m,-,j',rum,+r .


-jai,me,yi,ji,rme,+r yi.
-jak,mek,yik,jik,rmek,+r yik.
-jash,meash,yash,rmeash,+r yash.
-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+rati.
-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+r ja.
-jka,mka,kia,jkia,rmeka,+r kia.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+r nia.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+r ya.
+ch -jai,me,yi,ji,rme,+char yi.

IV) antuk+ -j,m,-,j',rum,+ar .

-jai,me,yi,ji,rme,+ar yi.
-jak,mek,yik,jik,rmek,+ar yik.
-jash,meash,yash,jiash,rmeash,+ar yash.

vez?...

-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+arati.

[Seite 56]

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+ar ja.
-jka,mka,kia,jkia,rmeka,+ar kia.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+ar nia.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+ar ya.
+ch -jai,me,yi,ji,rme,+char yi.

" "

verbo imperfectivo.

I) chicha+ -j,m,-,j',rum,+ar .
a pesar...
-jai,me,yi,ji,rme,+ar yi.
-jak,mek,yik,jik,rmek+ar yik.
-jash,meash,yash,rmeash,+ar yash.
-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+arati.
-

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+ar ja.
-jka,mka,kia,jkia,rmeka,+ar kia.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+ar nia.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+ar ya.
+ch -jai,me,yi,ji,rme,+char yi.

hablando...

II) awai+ni -j,m,-,j',rum,+niar .


-jai,me,yi,ji,rme,+niar yi.
-jak,mek,yik,jik,rmek,+niar yik.
-jash,meash,yash,rmeash,+niar yash.
-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+niarati.
sobreponiendo...
-

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+niar ja.
sobreponiendo...
-jka,mka,kia,jkia,rmeka,+niar kia.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+niar nia.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+niar ya.
+ch -jai,me,yi,ji,rme,+char yi.

III) akup+i -j,m,-,j',rum,+iar .


-jai,me,yi,ji,rme,+iar yi.

[Seite 57]

cierto yo hab

-jak,mek,yik,jik,rmek,+iar yik.
-jash,meash,yash,jiash,rmeash,+iarayash.

estado mandando tal vez?...

-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+iarati.
-

-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+iar ja.
-jka,mka,kia,jkia,rmeka,+iar kia.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+iar nia.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+iar ya.
+ch -jai,me,yi,ji,rme,+char yi.

IV) anti+ -j,m,-,j',rum,+ar .


-jai,me,yi,ji,rme,+ar yi.
-jak,mek,yik,jik,rmek,+ar yik.

estado oyendo?...

-jash,meash,yash,jiash,rmeash,+ar yash.
-jtai,mtai,ti,jti,rmetai,+arati.
-jsha,mja,ja,jshi,rmeja,+ar ja.
-jka,mka,kia,jkia,rmeka,+ar kia.
-jna,mna,nia,jnia,rmena,+ar nia.
-ja,mea,ya,jia,rmea,+ar ya.
+ch -jai,me,yi,ji,rme,+char yi.

[Seite 58]

oyendo...

APATKAMU UMUCHTIAI
(Gerundio)

(Gerundio temporal)

YAMAI (Presente)

I)
-

habiendo hablado yo...

-nak,mek,ank,rik,rumek,arank.

apenas habiendo hablado yo...

habiendo hablado yo tal vez?...

tal vez habiendo hablado yo...

cierto habiendo hablado yo...

-nasha,mesha,sha,risha,rumsha,arsha.
-naka,meka,ka,rikia,rumka,arka. yo habiendo hablado mismo...
-na,mea,a,ria,rumea,ara. habiendo hablado yo!...

+cha-n,m,-,r',rum,r.

no habiendo hablado yo...

II)
-

habiendo sobrepuesto yo...

-nak,mek,ank,rik,rumek,arank.

apenas habiendo sobreponiendo yo...

-nash,meash,pash,riash,rumeash,arpash.

habiendo sobreponiendo yo tal vez?

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,artsuk. tal vez habiendo sobreponiendo yo...


-

cierto habiendo sobrepuesto yo...

[Seite 59]

-nasha,mesha,sha,risha,rumsha,arsha.
-naka,meka,ka,rikia,rumka,arka. yo habiendo sobrepuesto mismo...
-na,mea,a,ria,rumea,ara. habiendo sobrepuesto yo!...
+cha-n,m,-,r',rum,r.

no habiendo sobrepuesto yo...

III)
-n,m,-,r',rum,r.

habiendo mandado yo...

-nak,mek,nk,rik,rmek,rank.

apenas habiendo mandado yo...

-nash,meash,mpash,riash,rmeash,rpash.

habiendo mandado yo tal vez?...

-ntsuk,mtsuk,tsuk,rtsuk,rmetsuk,rtsuk.

tal vez habiendo mandado yo...

cierto habiendo mandado yo...

-nsha,msha,sha,rsha,rmesha,rsha.
-nka,mka,nka,rkia,rmeka,rka.
-na,mea,ya,ria,rmea,ra.
-

yo habiendo mandado mismo...

habiendo mandado yo!...


no habiendo mandado yo...

IV)
-

-nak,mek,ank,rik,rumek,arank.

apenas ha

-nash,meash,pash,riash,rumeash,arpash.
-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,artsuk.
-nasha,mesha,sha,risha,rumsha,arsha.
-naka,meka,ka,rikia,rumka,arka.
-na,mea,a,ria,rumea,ara.
+cha-n,m,-,r',rum,r.

PN. Los verbos que terminan por (') se conjugan como sigue: Awat-'
golpeado yo...)

I)

"ak;iniak"

-un,um,-,ur',rum,+iniak.

estando hablando yo...

-nak,mek,unk,rik,rumek,+iniakunk.

apenas estando hablando yo...

estando hablando yo tal vez?...

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,+iniaktsuk.

tal vez estando hablando...

[Seite 60]

cierto estando hablando yo...

yo estando hablando mismo...

no estando hablando...

II)

-un,um,-,ur',rum,+iniak.

estando sobreponiendo yo...

-nak,mek,unk,rik,rumek,+iniakunk.

apenas estando sobreponiendo yo...

estando sobreponiendo yo tal vez?...

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,+iniaktsuk.

tal vez estando sobreponiendo yo...

cierto estando sobreponiendo yo...

-nasha,mesha,sha,risha,rumsha,+iniaksha.
-

yo estando sobreponiendo mismo...

-na,mea,ua,r

estando sobreponiendo yo!...

+ach-kun,kum,uk,kur',kuram,+iniachuk.

no estando sobreponiendo yo...

III) akup+eak-

estando mandando yo...

-nak,mek,unk,rik,rumek,+ainiakunk.

apenas estando mandando yo...

estando mandando yo tal vez?...

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,+ainiaktsuk.

tal vez estando mandando yo...

cierto estando mandando yo...

-naka,meka,ka,rikia,rumka,+ainiakka.

yo estando mandando mismo...

estando mandando yo!...

+each-kun,kum,uk,kur',kuram,+ainiachuk. no estando mandando yo...

IV) ant+ak-

Estando oyendo yo...

-nak,mek,unk,rik,rumek,+uiniakunk.

apenas estando oyendo yo...

estando oyendo. yo tal vez?...

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,+uiniaktsuk.

tal vez estando oyendo yo...

cierto estando oyendo yo...

-nas
-

-ka.

yo estando oyendo mismo...

estando oyendo yo!...


-

no estando oyendo yo...

[Seite 61]

ARUM (Futuro)

"tat+k

principal. Lleva el sufijo temporal "tat+k", agregado al verbo perfectivo).

I)
-

rtatuk. cuando yo iba a hablar...


apenas yo iba a hablar...

-kunash,kumeash,kumpash,kuriash,kurmeash,+artatkumpash

cuando iba a hablar talvez?...

tal vez cuando iba a hablar...

artatkuntsuk.

cierto cuando iba a hablar...

cuando iba a hablar mismo...

cuando yo iba a hablar!...


-

II)

cuando yo no iba a hablar...

cuando iba a sobreponer...

apenas iba a sobreponer...

-kunash,kumeash,kumpash,kuriash,kurmeash,+artatkumpash...

cuando iba a sobreponerme tal vez?...

tal vez cuando iba a sobreponerme

cierto cuando iba a sobreponerme

rtatkusha.

cuando iba a sobreponerme mismo

cuando iba a sobreponer!...


-

-uk.

cuando no iba a sobreponer.

III) akupka+ttak-un,um,-,ur',rum,+rtatuk. cuando yo iba a mandar...


-nak,mek,unk,rik,rumek,+rtatkunk.

apenas yo iba a mandar...

-nash,meash,uash,riash,rumeash,+rtatkuash.

cuando yo iba a mandar tal vez?

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,+rtatkuntsuk.

tal vez cuando iba a mandar...

-nasha,mesha,sha,risha,rumsha,+rtatkusha.

cierto cuando iba a mandar.


mandar...

-naka,meka,ka,rikia,rumka,+rtatkunka.

cuando iba a mandar mismo.

[Seite 62]

-na,mea,ua,ria,rumea,+rtatkua.
-

cuando yo iba a mandar!...


cuando yo no iba a mandar...

IV) antuk+tat-kun,kum,u
-kunash,kumeash,kumpash,kuriash,kurmeash,+artatkumpash...
-

rmetsuk,+artatkuntsuk...

-kunsha,kumsha,kusha,kursha,kurmesha,+artatkusha.
-

"tat+k"

principal. Lleva el sufijo "tat-k", agregado al verbo imperfectivo).

I)
-

cuando yo iba a estar hablando...


apenas yo iba a estar hablan...
cuando yo iba a estar hablando tal vez?...

tal vez cuando iba a estar hablando...

cierto cuando iba a estar hablando...

cuando iba a estar hablando mismo...

cuando yo iba a estar hablando!...


-

cuando no iba a estar hablando...

II)

cuando iba a estar sobreponiendo...


apenas yo iba a estar sobreponiendo...

cuando iba a estar sobreponiendo... tal vez?

tal vez cuando iba a estar sobreponiendo...

cierto cuando iba a estar sobrep...

[Seite 63]

cuando iba a estar sobrep. mismo...

-n

cuando iba a estar sobreponiendo!...


-

cuando no iba a estar sobreponiendo

III) akup+tiat-

cuando iba a estar mandando...


apenas iba a estar mandando...
cuando iba mandando tal vez?...
tal vez cuando iba mandando...

cierto cuando iba a mandar...

cuando iba a mandar mismo...

cuando yo iba a mandar!...


-un,um,-,ur'

IV)
-

cuando yo no iba a mandar...

cuando yo iba a estar oyendo...

apenas yo iba a estar oyendo...

-nash,meash,uash,riash,rum

cuando iba a estar o. tal vez?...

tal vez cuando iba a estar oyendo...

cierto cuando iba a estar oyendo...

cuando iba a estar oyendo mismo...

cuando yo iba a estar oyendo

+shtat-kun,kum,uk,kur'

cuando no iba a estar oyendo...

2 METEKCHA.

YAMAI (Presente)

-i"
-

agregado al verbo perfectivo).

-I.

I)

habiendo hablado yo...

apenas habiendo hablado yo...

habiendo hablado tal vez?...

-intsuk,mnintsuk,intsuk,rnin

tal vez habiendo hablado...

[Seite 64]

cierto habiendo hablado yo...

yo.

habiendo hablado mismo...

habiendo hablado!...
-

II)

no habiendo hablado...

i.

habiendo sobrepuesto yo...

apenas habiendo sobrepuesto yo...

habiendo sobrepuesto tal vez?

-intsuk,mnintsuk,intsuk,rnintsuk,rmintsuk,

tal vez habiendo sobrepuesto

cierto habiendo sobrepuesto yo

yo habiendo sobrepuesto mismo...

habiendo hablado yo!...


-

no habiendo hablado yo...

III)

habiendo mandado yo...

apenas habiendo mandado yo.

habiendo mandado tal vez?...

-intsuk,mnintsuk,intsuk,rn

tal vez habiendo mandado...

cierto habiendo mandado yo...

-inkia,mninkia,inkia,
-

yo habiendo mandado mismo...


habiendo mandado yo!...

no habiendo mandado yo...

IV)

...

-i"
-

[Seite 65]

I)

estando hablando yo...

apenas estando hablando yo...

estando hablando tal vez?...

tal vez estando hablando...

cierto estando hablando yo...

yo estando hablando mismo...

estando hablando yo!...


-

II)

no estando hablando yo...

estando sobreponiendo yo...

-ink,mnink,ink,rnink,rm

apenas estando sobreponiendo yo...

estando sobreponiendo tal vez?

tal vez estando sobreponiendo

cierto estando sobreponiendo yo...

yo estando sobreponiendo mismo...

estando sobreponiendo yo!...


-

III)

no estando sobreponiendo yo...

estando mandando yo...

apenas estando mandando yo...

estando mandando tal vez?

tal vez estando mandando yo

cierto estando mandando yo.

estando mandando mismo.

estando mandando yo!...


-

no estando mandando yo...

PN. Ea+i = ai.

IV)

estando oyendo yo...

apenas estando oyendo yo...

estando oyendo tal vez?...

-intsuk,mnintsuk,intsuk,rnintsuk,rmin

tal vez estando oyendo yo...

cierto estando oyendo...

[Seite 66]

..

yo estando oyendo mismo...

estando oyendo yo!...


-

ARUM (Futuro)

no estando oyendo yo...

"tat-i"

sufijo temporal "tat-i", agregado al verbo perfectivo).

I) chichas+tat-

cuando yo iba a hablar...

apenas yo iba a hablar...

impiash...

cuando iba a hablar talvez?...

tal vez cuando iba a hablar...

cierto cuando iba a hablar...

cuando iba a hablar mismo...

cuando iba a hablar yo!.


-

cuando yo no iba a hablar.

II) awaas+tat-

cuando yo iba a sobreponer.

apenas yo iba a sobreponer.

cuando iba a sobreponerme talvez?

tal vez cuando iba a sobreponerme

cierto cuando iba a sobreponerme

cuando iba a sobreponerme mismo.

cuando iba a sobreponer yo!...


-

cuando no iba a sobreponer...

III) akupka+tta-i,min,i,rin,rmin,+rtatai.

cuando yo iba a mandar...

apenas yo iba a mandar...

cuando iba a mandar tal vez?...

[Seite 67]

tal vez cuando iba a mandar...

cierto cuando iba a mandar yo

cuando yo iba a mandar mismo...

cuando iba a mandar yo!...


-

cuando yo no iba a mandar...

IV) antuk+tat-

cierto cuando iba a oir...

+chatta-i,min,i,rin,rmin,+chartatai.

cuando iba a o+ir yo! ...

"tat-i"

principal. Lleva el sufijo "tat-i". Agregado al verbo imperfectivo).

I) chicha+tta-i,min,i,rin,rmin,+rtatai.
-

cuando yo iba a estar hablando.


apenas yo iba a estar hablando...

cuando iba a estar hablando tal vez?...

tal vez cuando iba a hablar

cierto cuando iba a estar hablando...

cuando iba a estar hablando mismo...

cuando iba a estar hablando yo


-

cuando yo no iba a estar hablando...

[Seite 68]

II)
-

cuando yo iba a estar sobreponiendo...


apenas yo iba a estar sobreponiendo...

cuando iba a estar sobreponiendo tal vez?...

tal vez cuando iba a sobreponerme...

cierto cuando iba estar sobreponiendo

-isha,mnisha,isha,rnisha,rminsha,+niartataisha.
-in

cuando iba a estar sobreponiendo mismo...


cuando iba a estar sobreponiendo yo!...

cuando no iba a estar sobreponiendo...

III) akup+tiat-

cuando yo iba a estar mandando...

apenas yo iba a estar mandando...

cuando iba a estar mandando talvez?...

tal vez cuando iba a estar mandando...

cierto cuando iba a estar mandando

n cuando iba a estar mandando

cuando iba a estar mandando mismo.

cuando yo iba a estar mandando!

+chatta-i,min,i,rin,rmi

cuando yo no iba a estar mandando.

IV) anti+ttia-

cuando yo iba a estar oyendo...

apenas yo iba a estar oyendo...

cuando iba a estar oyendo tal vez?

tal vez cuando iba a estar oyendo

cierto cuando iba a estar oyendo...

cuando iba a estar oyendo mismo...

-inia,mnia,inia,rnia,r
-

[Seite 69]

cuando yo iba a estar oyendo!...


cuando yo no iba a estar oyendo...

ITIUR
(Gerundio causativo)

1) METEK

e el verbo principal).

YAMAI

"kma"

I)

II)

III)

IV)
-

por hablar yo...

apenas por hablar...

por hablar tal vez?...

tal vez por hablar...

ciertamente por hablar...

por hablar...

ARUM

I)
II)

III)

IV)

-n,m,-,r',rum,

por ir a hablar...

-nk.mek,nk.rik,rmek,

apenas por ir a hablar...

-nash,meash,mpash,riash,rmeash,-.

por ir a hablar tal vez?...

[Seite 70]

-natsuk,metsuk,ntsuk,rtsuk,rmetsuk-.
-

tal vez por ir a hablar...

-.

ciertamente por ir a hablar...

-nasha,mesha,sha,rsha,rmesha,-.
-na,mea,nia,ria,rmea,-.

por ir a hablar...

YAMAI (Presente)

propios sufijos, agregados al verbo perfectivo).

I)
por hablar yo...
apenas por hablar...
por hablar tal vez...
tal vez por hablar...
cierto por hablar...
+mataisha,akminsha,mataisha,akrinsha,akru
por hablar mismo...
por hablar yo!...
+cha-mtai,kmin,mtai,krin,krumin,rmatai.

yo por no hablar...

II)
por sobreponerme...
apenas por sobreponerme...
por sobreponerme tal vez?...
tal vez por sobreponerme...
cierto por sobreponerme...

[Seite 71]

tamb.por sobreponerme...
+matainkia,akminkia,matainkia,akrinkia,akrumninkia,armatainkia...

por sobreponerme mismo...

por sobreponer!...
-mtai,kmin,mtai,krin,krumin,rmatai.

por no sobreponer...

III)
+mtai,kmin,mtai,krin,krumin,rmatai.

por mandar yo...

+mtaik,kminink,mtaik,krinink,krumnink,rmataink. apenas por mandar yo...


por mandar tal vez?...
tal vez por mandar...
cierto por mandar...
+mtaisha,kminsha,mtaisha,krinsha,krumnisha,rmataisha...
+mtaikia,kminkia,mtaikia,krinkia,krumninkia,rmatainkia... por mandar mismo.
por mandar yo!...
+ch-matai,akmin,matai,akrin,akrumin,armatai

por no mandar yo...

IV)

...

+mataisha,akminsha,mataisha,akrinsha,akrumnisha,armataisha...
+matainkia,akminkia,matainkia,akrinkia,akrumninkia,armatainkia...

+cha-mtai,kmin,mtai,krin,krumin,armatai.

(imperfectivo).
-

[Seite 72]

"ak-i"

I)

por estar hablando.

-uink,mink,uink.rinink,rumnink,+iniakuink. apenas por estar hablando...


-

por estar hablando tal vez?...

tal vez por estar hablando...

cierto por estar hablando...

por estar hablando mismo...

por estar hablando!


-

II)

-ui.

por no estar hablando.

-ui,min,ui,rin,rumin,+iniakui.

por estar sobreponiendo.

-uink,mink,uink.rinink,rumnink,+iniakuink. apenas por estar sobreponiendo...


-

por estar sobreponiendo tal vez?...

tal vez por estar sobreponiendo...

cierto por estar sobreponiendo...

por estar sobreponiendo mismo...

por estar sobreponiendo!...

+achk-ui,umin,ui,urin,urmin

por no estar sobreponiendo...

III) akup+eak-

por estar mandando...


-

"

-uink,mink,uink.rinink,rumnink,+ainiakuink.

apenas por estar mandando...

por estar mandando tal vez?...

tal vez por estar mandando...

cierto por estar sobreponiendo...

-uisha,minsha,uisha,rinsha,rumnisha,+ainiakuisha.
-uinkia,minkia,uinkia,rinkia,rumninkia,+ainiakuinkia.
-

por estar mandando mismo...

por estar mandando!...


-

por no estar mandando...

[Seite 73]

IV) ant+ak-

por estar oyendo...

-u

apenas por estar oyendo-

por estar oyendo tal vez?...

tal vez por estar oyendo...

cierto por estar oyendo...

-uisha,minsha,uisha,rinsha,rumnisha,+uiniakuisha.
-uinkia,minkia,uinkia,rinkia,rumninkia,+uiniakuinkia.
-

por estar oyendo mismo...

por estar oyendo!


-

por no estar oyendo...

ARUM (Futuro)

futuro lleva el sufijo "tatk-i" agregado al verbo perfectivo).

"tatk-i"

I)

porque iba a hablar...

porque iba apenas a hablar...

porque iba a hablar talvez?...

suk...

tal vez porque iba a hablar...

cierto porque iba a hablar...

-uisha,umnisha,uisha,urnisha,urminsha,+artatkuisha.
-uinkia,umninkia,uinkia,urninkia,urminkia,+artatkuinkia...
-

porque iba a hablar!...


-

II)

porque iba a hablar mismo...

porque no iba a hablar...

as+tatkporque iba a sobreponer...

porque iba apenas a sobreponer...

porque iba a sobreponerme talvez?...

tal vez porque iba a sobreponerme...

[Seite 74]

cierto porque iba a sobreponerme...

porque iba a sobreponerme mismo.

ia.
-

porque iba a sobreponer! ...

porque no iba a sobreponerme

III)

-ui,min,ui,rin,rumin,+rtatkui.

porque iba a mandar...

-uink,mink,uink.rink,rumnink,+rtatkuink.

porque apenas iba a mandar...

porque iba a mandar tal vez?

tal vez porque iba a mandar...

cierto porque iba a mandar...

-uisha,minsha,uisha,rinsha,rumnisha,+rtatkuisha...
-uinkia,minkia,uinkia,rinkia,rumninkia,+rtatkuinkia.
-

porque iba a mandar mismo...


porque iba a mandar!

porque no iba a mandar.

IV) antuk+tatk...
-

-uinkia,umnin

porque iba a oir mismo...

"tatk-i"
imperfectivo futuro lleva el sufijo "tatk-i" agregado al verbo imperfectivo).

I)

-ui,min,ui,rin,rumin,+rtatkui.

porque iba a estar hablando...

-uink,mink,uink.rink,rumnink,+rtatkuink.

porque apenas iba a estar hablando...

[Seite 75]

porque iba a estar hablando tal vez?...

tal vez porque iba a estar hablando...

cierto porque iba a estar hablando...

-uisha,minsha,uisha,rinsha,rumnisha,+rtatkuisha...
-uinkia,minkia,uinkia,rinkia,rumninkia,+rtatkuinkia...
-

porque iba a estar hablando mismo...

porque iba a estar hablando!...


-

II)

-ui. porque no iba a estar hablando...

-ui,min,ui,rin,rumin,niartatkui.

porque iba a estar sobreponiendo...

-uink,mink,uink.rink,rumnink,+niartatkuink.

porque apenas iba a estar sobreponiendo...


porque iba a estar sobreponiendo talvez?...

tal vez porque iba a estar sobreponiendo...

cierto porque iba a estar sobreponiendo

-uisha,minsha,uisha,rinsha,rumnisha,+niartatkuisha...
-uinkia,minkia,uinkia,rinkia,rumninkia,+niartatkuinkia.
-

porque iba a estar sobreponiendomismo...

porque iba a estar sobreponiendo!...


-

-ui. porque no iba a estar sobreponiendo...

III) akup+tiatk-

-ui. porque iba a estar mandando.


porque iba apenas a estar mandando

porque iba a estar mandando tal vez?...


-

tal vez porque iba a estar mandando...

cierto porque iba a estar mandando...

[Seite 76]

porque iba a estar mandando mismo...

porque iba a estar mandando! ...


-

porque no iba a estar mandando...

IV) anti+ttiak-

porque iba a estar oyendo...

-uink,mink,uink.rink,rumnink,+artatkuink. porque apenas iba a estar oyendo...


-

porque iba a estar oyendo tal vez?...

tal vez porque iba a estar oyendo...

cierto porque iba a estar oyendo...

kia....

porque iba a estar oyendo mismo...

porque iba a estar oyendo!...


-

porque no iba a estar oyendo...

PN.

La segunda forma (+k) del gerundio temporal y causativo es interrogativa si el verbo principal usa la forma
incompleta (primera forma):

a
-

La
a
-

[Seite 77]

(Gerundio concesivo)

ne el mismo sujeto que el verbo principal).

YAMAI (Presente)


sufijo "iat" agregado al verbo perfectivo).

"iat"

I) chichas+iat-an,am,-,ar',rum,+ariat.

aunque hablase yo...

-nak,mek.ank,rik.umek,ariatank. aunque apenas hablase yo...


-

aunque hablase yo tal vez?...

tal vez aunque hablase yo...

ciertamente aunque hablase...

anque yo hablase mismo...

anque yo hablase! ...

+chiat-an,am,-,ar',rum,+chariat.

anque no hablase yo...

II)

-an,am,-,ar',rum,+ariat.

aunque sobrepusiese yo...

-nak,mek.ank,rik.rumek,ariatank. aunque apenas sobrepusiese yo...


-

aunque sobrepusiese yo tal vez?...


tal vez aunque sobrepusiese yo...
ciertamente aunque sobrepusiese...

anque yo sobrepusiese mismo...

anque yo sobrepusiese! ...

+chiat-an,am,-,ar',rum,+chariat.

aunque no sobrepusiese yo.

III)

-an,am,-,ar',rum,+riat.

aunque mandase yo...

-nak,mek.ank,rik.umek,riatank.
-

aunque apenas mandase yo...


aunque mandase yo tal vez?...

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,riattsuk.
-

tal vez aunque mandase yo...


ciertamente aunque mandase...

[Seite 78]

anque yo mandase mismo...

anque yo mandase! ...

+chiat-an,am,-,ar',rum,+chariat.

aunque no mandase yo...

IV)

-an,am,-,ar',rum,+ariat.

aunque oyese yo...

-nak,mek.ank,rik.rumek,ariatank. aunque apenas oyese yo...


-

aunque mandase yo tal vez?...


tal vez aunque oyese yo...
ciertamente aunque oyese yo...

anque yo oyese mismo...

-na,mea,a,ria

anque yo oyese! ...

+chiat-an,am,ar',rum,+chariat.

aunque no oyese yo...

I)

"ayat"

-an,am,-,ar',rum,+iniayat. aunque estuviese hablando.


-

aunque apenas estuviese hablando

aunque estuviese hablando tal vez?

tal vez aunque estuviese hablando

ciertamente aunque estuviese hablando

+achiat-an,am,-,ar',rum,+iniachiat.

anque estuviese hablando mismo...


anque estuviese hablando!...
aunque no estuviese hablando...

II) awa+ayat-an.am,-,ar',rum,+iniayat. aunque estuviese sobreponiendo...


-

aunque apenas estuviese sobreponiendo


aunque estuviese sobeponiendo tal vez?
tal vez aunque estuviese sobreponiendo
ciertamente aunque estuviese sobreponiendo...

+achiat-an,am,-,ar',rum,+iniachiat.

III) akup+eayat-

aunque estuviese sobreponiendo mismo...


aunque estuviese sobreponiendo!...
aunque no estuviese sobreponiendo...

aunque estuviese mandando...

aunque apenas estuviese mandando...

[Seite 79]

aunque estuviese mandando tal vez?...

tal vez aunque estuviese mandando...

ciertamente aunque estuviese mandando

anque estuviese mandando mismo...


aunque estuviese mandando! ...

+eachiat-an,am,-,ar',rum,+ainiachiat.

aunque no estuviese mandando...

IV) ant+ayat-an,am,-,ar',rum,+uiniayat.

aunque estuviese oyendo...

aunque apenas estuviese oyendo

aunque estuviese oyendo tal vez?...

tal vez aunque estuviese oyendo...

ciertamente aunque estuviese oyendo...

anque estuviese oyendo mismo...


aunque estuviese oyendo!

+achiat-an,am,-,ar',rum,+uiniachiat.

ARUM (Futuro)

aunque no estuviese oyendo


futuro, lleva el sufijo "tat-iat" agregado al verbo perfectivo).

I)
-

"tat-iat"

erundio concesivo perfectivo

aunque yo iba a hablar...

-nak,mek.ank,rik.rumek,artatiatank.

aunque apenas iba a hablar...

aunque iba a hablar tal vez?...

tal vez aunque iba a hablar...

ciertamente aunque iba a hablar...

anque iba a hablar mismo...

anque yo iba a hablar! ...

+chattiat-an,am,-,ar

II)
-

aunque yo no iba a hablar...

aunque iba a sobreponer...


aunque apenas iba a sobreponer...

aunque iba a sobreponer tal vez?...

tal vez aunque iba a sobreponer...

ciertamente aunque iba a sobreponer...

[Seite 80]

anque iba a sobreponer mismo...


anque yo iba a sobreponer!...

aunque no iba a sobreponer.

III)

-an,am,-,ar',rum,+rtatiat. aunque yo iba a mandar...


-nak,mek.ank,rik,rumek,rtatiatank.
-nash

aunque apenas iba a mandar...


aunque iba a mandar tal vez?...

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,rtatiattsuk.
-

tal vez aunque iba a mandar...

ciertamente aunque iba a mandar...

-nasha,me
-

anque iba a mandar mismo...

aunque yo iba a mandar!...


-

aunque yo no iba a mandar.

IV) antuk+tatiat-an,am,-,ar',rum,+artatiat.
-nash,meash,a
-

"tta-yat, tat-iat"
imperfectivo futuro lleva el sufijo "tta-yat", agregado al verbo imperfectivo).

I)

-an,am,-,ar',rum,+rtatiat. aunque iba a estar hablando...


-nak,mek.ank,rik.rumek,rtatiatank.
-

aunque apenas iba a estar hablando...


aunque iba a estar hablando tal vez?...

-natsuk,metsuk,tsuk,ritsuk,rumtsuk,rtatiattsuk.
-

tal vez aunque iba a estar hablando...

ciertamente aunque iba a hablar

aunque yo iba a estar hablando mismo.

aunque yo iba a estar hablando!


-

II)
-

aunque yo no iba a estar hablando...

aunque iba a estar sobreponiendo...

aunque apenas iba a estar sobreponiendo

[Seite 81]

aunque iba a estar sobreponiendo talvez?

tal vez aunque iba a estar sobreponiendo

cierto aunque iba a estar sobreponiendo

aunque yo iba a estar sobreponiendo mismo...

aunque yo iba a estar sobreponiendo!...


-

aunque no iba a estar sobreponiendo...

III) akup+tiatiat-

aunque iba a estar mandando...

aunque apenas iba a estar mandando...

aunque iba a estar mandando tal vez?...

tal vez aunque iba a estar mandando...

cierto aunque iba a estar mandando...

aunque iba a estar mandando mismo...

-na,mea,a,r

aunque iba a estar mandando!...

aunque no iba a estar mandando...

IV) anti+ttiayat-

aunque iba a estar oyendo...

-nak,mek.ank,rik.rume

aunque apenas iba a estar oyendo...

aunque iba a estar oyendo tal vez?...

tal vez aunque iba a estar oyendo...

cierto aunque iba a estar oyendo...

aunque iba a estar oyendo mismo...

aunque iba a estar oyendo!...


-

aunque no iba a estar oyendo.

(sexta forma)

e yo hablase).

(aunque yo iba a hablar).

[Seite 82]

"a... akua"

a
a

+akua+akua-

ea

+eakua-

IV) anta ant+akua-

sobreponiendo y sobreponiendo
-

mandando y mandando
yo oyendo y oyendo...

sobreponiendo tranquilamente
-

hablando y hablando.

hablando tranquilamente.

IV) ant

mandando tranquilamente.
oyendo tranquilamente.


"ram, aram)
sufijo "ram, aram", agregados al verbo perfectivo).

"m, am"

+m, +ram
+am, +aram

sto/s.

+m, +ram
+m, +ram

"am"
"iniam, ainiam"

+am, +ainiam mientras era hablado/s.


+am, +iniam

mientras era sobrepuesto/s.


mientras era mandado/s.
mientras era escuchado/s.

PN.

[Seite 83]

verbo princi

"tsuk"

+tsuk
+tsuk
+tsuk

sin hablar, antes de hablar.


sin sobreponer, antes de sobreponer.
sin mandar, antes de mandar.

IV) ant+utsuk

escuchar.

-ink"

+ats-

sin hablar.

+ats-

sin sobreponer.

+eats-

sin mandar.

+ts-

sin mandar.

IV)ant+ats-

"ki"

I) chicha
II) awa

-n,m,-,r',+krum,+kiar. hablando continuamente.


-n,m,-,r',+krum,+kiar.

sobreponiendo continuamente.

III)akup

-n,m,-,r',rum,ar.

IV)ant

-n,m,-,r',+ukrum,+ukiar.

mandando continuamente.
oyendo continuamente.

"k-ni"
-

-kni
-kni
-kini
IV)ant-

mientras habla.
mientras sobrepone.
mientras manda.
mientras escucha.

[Seite 84]

anda mientras recoge la yuca).

"shim"

-shim
-shim
-shim
IV)ant-

medio hablando.
medio sobreponiendo.
medio mandando.
medio oyendo.

"tak"

+tak-in,im,- (in),ir',rum,iar.

hablando inmediatamente.

+tak-in,im,- (in),ir',rum,iar. sobreponiendo de golpe.


+tak-in,im,- (in),ir',rum,iar.
IV)ant

mandando inmediatamente.

-in.im.- (in),ir',rum,iar. oyendo inmediatamente.

"rkut"

-rkut.
-rkut.

simuladamente hablando.
simuladamente sobreponiendo.

-rakut. simuladamente mandando.


IV)ant-

simuladamente oyendo.

"rkutak,
raktak"

-rkutak.

hablando de sorpresa.

-rkutak. sobreponiendo de sorpresa.


-raktak. mandando de sorpresa.
IV)ant-

[Seite 85]

oyendo de sorpresa.

"taik"
del verbo).

-taik.
-taik.
-taik.
IV)ant-

[Seite 86]

UMUCHTIAI YAIMIN
(verbos auxiliares)

I) chicha
ii) awa

-jai.
-jai.

fui a hablar.
fui a sobreponer.

III) akup

-jai. fui a mandar.

IV) ant

-jai.

UM

I) chicha -jai.

vine a hablar.

II) awa -jai.

vine a sobreponer.

III) akup
IV) ant

-jai. vine a mandar.


-jai.

UMUCHMAMTIK

"mtik, mamtik"

I) chicha+mtik-sa-jai.

hice hablar.

II) awa+mtik-sa-jai.

hice sobreponer.

III) akup+mamtik-sa-jai. hice mandar.


IV) ant+umtik-kia-jai.

UMUCHNINK

"nkia, ninkia"

+nkia-s-jai.
+nkia-s-jai.

casi sobrepuse.

-sa-jai.
IV) ant

-s-jai.

UMUCHTEK

"tek, temsa"

[Seite 87]

-jai, chicha
II) awa

-jai, awa

IV) ant

-jai.
-jai.

-jai.

-jai, ant

-jai.

UMUCHTIAK

I) chicha
II) awa

-k-jai.
-s-jai. sobrepuse inmediatamente.

III) akup

-k-jai.

IV) ant

-k-jai.

UMUCHNAI

"nai"

+nai-s-jai.
+nai-s-jai, awa+nai-sa-jai.
+nai-sa-jai.
IV) ant

-k-jai.

PN.

"nai"

sa

s,k,r,ki",

sa,ka,ra ki"

"nai"
"sa,ka,ra,ki"
NAI, agrega los sufijos perfectivos SA,KA,RA,KI).

sa

ra

kia

UMUCHNIA

"n"

+n-sa-jai.

fui hablado.

+na-s-jai. fui sobrepuesto.


+na-k-jai.
IV) ant

fui mandado.

-ka-jai.

[Seite 88]

(Verbo auxiliar ser)

NEKATIN (indicativo)

"it"
con el verbo A = estar).

+it-iaj,iam,-,iaj',rum,-(+ainia).

yo soy a pesar...

+it-

yo soy...
-

soy yo?...

s del sufijo

soy yo tal vez?...

+it-iajtai,iamtai,ti,iajti,rumtai,ti(+ainiatai)

tal vez soy yo...

ciertamente soy yo...

+it+it-iajka,iamka,kia,iajkia,rumka,kia(+ainiaka).

soy yo mismo...

+it-jana,mena,nia,jinia,rumna,nia(+ainiana).

eso soy yo...

+it-

yo soy!...

+cha(chu)+it-

yo no soy...

soy bueno.

- Penker
-

que mandaron es = ellos mandaron ahora.

- akupkaru

"u, au"
sufijo "u, au" agregado a los nombres y a los participios perfectivos e imperfectivos).

+u-j,m.u,j',rum,u(arma).
+u-

fui yo a pesar...
yo fui...

+u-

fui yo?...
-j,m,-,,j',rum,-.

+ka-j,m,-,j',rum,-.

fui yo?...
fui yo?...

+u+u+u-

fui yo tal vez?...


tal vez fui yo...
ciertamente fui yo.

+u-

[Seite 89]

+u-jka,mka,ka,jkia,r

fui yo mismo...

+u-

eso fui yo...

+u-

fui yo!...

+cha(ch)+u-jai,me,yi,ji,rme,yi.

yo no fui...

yo fui bueno...
uyi

- Akupkar

que mandaron fue = ellos mandaron.

Yaunchu
"u-ia, au-ia"
expresa con el sufijo "u-ia, au-ia" agregado a los nombres y a los participios perfectivos e imperfectivos).

+uya-

fui yo a pesar...

+uya-

yo fui...

+uya-

fui yo?...

+kauya-j,m,-,j',ru
+kia-

fui yo?...
fui yo?...

+uya+ashia+uya+uya+apia-

fui yo tal vez?...


-

fui yo tal vez?...


ati).

tal vez fui yo...


ciertamente fui yo...
ciertamente fui yo.

+uya+uya-

fui yo mismo...

+uya-

eso fui yo...

+uya-

fui yo!...

+cha(ch)+uya-

yi).

no fui yo...

yo fui bueno.

uyayi

- Akupkar

que mandaron fue = ellos mandaron.

(tiene el mismo sujeto que el verbo principal).

-ki

siendo yo...

+it-kiu-

apenas siendo yo...

+it-kiu-

siendo yo tal vez?

+it-kiu-ntsuk,mtsuk,ntsuk,rtsuk,rmetsuk,nt

tal vez siendo.

+it-kiu-

cierto siendo yo...

[Seite 90]

+it-kiu+it-kiu-nka,mka,nka,rkia,rmeka,nka(+ainiakka).
+it-kiu-

siendo yo mismo...

siendo yo!...
-

no siendo yo...

- Penker
-

(tiene el sujeto diferente del verbo principal).

+it+kiu-

ui).

+it+kiu-

siendo yo...
apenas siendo yo...

+it+kiu-

siendo tal vez?...

+it+kiu-

suk,imtsuk (+ainiakuintsuk).

+it+kiu

tal vez siendo yo...


cierto siendo yo...

+it+kiu+it+kiu-

siendo yo mismo...

+it+kiu-

siendo yo!...

+cha(chu)it-kiu-

no siendo yo...

- Penker
-

+it+iat+it+iat+it+iat-

aunque sea yo...


aunque apenas sea yo...
aunque sea yo... tal vez?...

+it+iat-

tsuk).

+it+iat-

tal vez aunque sea yo...

ciertamente aunque sea...

+it+iat+it+iat-

yo mismo aunque sea...

[Seite 91]

+it+iat-

yo aunque sea! ...

+cha(chu)it-iat-

yo aunque no sea...

- Akupkaitiatan

[Seite 92]

I MUCHITTIAI
Verbos intransitivos

a)
dirige a nadie).

se

Juank

-r (enjugarse)

Juank

-r
-

b)
"a"
perfectivo, el verbo transitivo se hace intransitivo).

Muchittiai.
Naka-k (separar) naka-ka (separarse).
-k (destacar) aka-ka (destacarse).
-

-ka (rajarse).
-ka (acabarse)
-

"a"
"wa"
verbos intransitivos, en lugar del sufijo "a", reciben el sufijo "wa").

- - -

-wa-wai (se acaba).


-wa-wai (se escucha).

algunos de estos

[Seite 93]

II UMUCHTIAI
Verbo transitivo

(el verbo transitivo puede dirigirse al complemento


directo).

Complemento directo:

(-, ar, inia)


(si el verbo se dir

"r, t"

"rm, tm"
(si el verbo se dirige a ti, lleva el sufijo "rm, tm").

(rm,tm) + (ji)
(si el verbo se dirige a nosotros, lleva el sufijo "rm, tm + ji").

(rm, tm) + (rme)


(si el verbo se dirige a vosotros, lleva el sufijo "rm, tm + rme").

-as (so
- - -

sobrepuso.

-ntma-s (sobreponer tu, nuestra y vuestra persona).


-

= os sobrepuso

- --

[Seite 94]

-tam-ka (mandar tu, nuestra y vuestra persona).


-

Kasam-ka = robar.
- -

- - - --m-ram-ka (robar tu, nuestra y vuestra persona).


-

- -

- -

-kia = mezquinar.
-m-kia (mezquinarlo).
- - - --ram-ka (mezquinar tu, nuestra y vuestra persona).
-

(el verbo intransitivo


puede hacerse transitivo por medio del prefijo "a, e, i, u" y luego puede dirigirse al complemento directo).

kaje-k = enojarse.
-

-k-ar (enojarlos).

-t-uk (enojarme).

-tam-ka (enojar a ti, a nosotros, a vositros).


-

[Seite 95]

-r = podrirse.
-

--

-t-ur (podrirme).

-tam-ra (podrir a ti, a nosotros y a vosotros)

Winia

(el verbo transitivo puede tener dos


direcciones: una dirigida al complemento directo y otra al

("r,t"; nt; ur,ut) + (-, ar, inia)

"rt,tr"

"rtm,trm" (

i (rtm, trm) + (ji)


dirigido a nosotros, el verbo lleva el sufijo "rtm, trm + ji").
(rtm, trm) + (rme)
directo es dirigido a vosotros, lleva el sufijo "rtm, trm + rme").

-as = sobreponer.
-nt-sa (sobreponerle algo).
- --nt-ainia.(").
-

-ntram-sa (sobreponer algo a ti, a nosotros y a vosotros).


-

sobrepuso.

[Seite 96]

akup-ka = mandar.
---

--

-turma-k(mandar algo a ti, a nosotros, a vosotros).


-

se dirigen al complemento directo y al complemento de favor).

kasa-m-ka = robar
- -- --

- -- robando.

-m-rutma-k (robar algo para ti, para nosotros, para vosotros).


-

-m-kia = mezquinar.
- --m-r-uk-ar (mezquinarlo para ellos).
- -- -

-m-rutma-k (mezquinarlo para ti, para nosotros y para vosotros).


-

ara ellos.


complemento directo y al complemento de

kasa-m-ka = robar.
--

[Seite 97]

-- --

robo plata.

-rt-uk (robarme algo).


-

-m-kia = mezquinar.
--t-k-iar (mezquinarles algo).
-- -tram-ka (mezquinar algo a ti, a nosotros y a vosotros.
-

kaje-k = enojarse.
--- -- -rtam-ka (enojarse contigo, con nosotros, con vosotros).
-

mamu-r = podrirse.
-----tr-ur
-

[Seite 98]

con vosotros.

(El verbo transitivo puede tener tres direcciones.


Una dirigida al

a.

Complemento en favor propio

rt,tr; ntr;rut,tur; urt,utr) + (-, ar, inia)


inia").
"rtr,trt"

l verbo

va a favor mio, lleva el sufijo "rtr, trt").


"rtrm,trtm"

(rtrm, trtm) + (ji)


lleva el sufijo "rtrm, trtm + ji").
Atumnia (algo para vosotros).
(rtrm, trtm) + (rme)

a favor vuestro, lleva

el sufijo "rttm, trtm + rme").

-as = sobreponer.
-

- -

os.

-ntrutma-s (sobreponerle algo para ti, para nosotros, para vosotros).


-

sobrepuso para vosotros.

Akup-ka = mandar.
-

- -

-tur-ainia
-

-turtam-ka (mandarle algo para ti, para nosotros, para vosotros).


-A
-

[Seite 99]

favor propio y otra en favor de terceros).

kasam-ka = robar.
-m-

- -

- -

- -

- -

-rutram-ka (robarlo para ti, para nosotros y para vosotros en favor de un pariente).

pariente.

-m-kia = mezquinar.
-m-

-m-rut-k-ar (mezquinarlo para ellos en favor de los suyos).

-m-rut-ainia (mezquinarlo para ellos en favor de los suyos).

- -

en favor de mi pariente).

-m-rutram-ka (mezquinarlo para ti, para nosotros y para vosotros en favor de un pariente).
-

comp

- -

- -

en favor de vuestro pariente.

- -

[Seite 100]

- -

-trutma-k (mesquinarle para ti, para nosotros y para vosotros).


- Nuna
-

complemento en favor propio y la cuarta en favor de tercero).

Cumplemento de favor (en favor de tercero). rtr, trt; ntrut; rutr, turt; rtur, trut; urtur, utrut) + (-, ar, inia)
favor de un pariente suyo, lleva el sufijo "rtr, trt"). Si va a favor de los suyo
inia").
-

"rtrt, trtr" (ntrutr; rutrut, turtur; rturt,

"rtrtm, trtrm"

trtrm").
favor de los nuestros, lleva el sufijo "rtrtm, trtrm + ji").

(rtrtm, trtrm) + (ji)

(rtrtm, trtrm) + (rme)


a favor de los vuestros, lleva el sufijo "rtrtm, trtrm + rme").

-as = sobreponer.
-

favor de alguien.

[Seite 101]

- -

los suyos).

para mi pariente.
-

para tu pariente.

te lo dio sobreponiendo

s.

-ka = mandar.
-

-turtur-

emento directo, otra al


complemento en favor propio y la tercera en favor de tercero).
Ver arriba tres direcciones.

complemento a favor de otro).

Kasam-ka = robar.

pariente.

[Seite 102]

- de los suyos; se lo dio robando para los

suyos.
-

suyos.
-rturt-uk

pariente.
-

Surim-kia = mezquinar.
-

su -

- -

en favor de los nuestros.

(j) + (me, rme)


ti, o a vosotros, el verbo lleva el sufijo "j + me, rme").

(complemento directo).
-

si yo me dirijo a ti, a vosotros, como complementos


directos, el verbo lleva solamente los sufijos "j + me, rme", sin otros sufijos direccionales).

-as-ja-me = te sobrepuse.
-as-ja-rme = os sobrepuse.

[Seite 103]

- -- --

Dos direcciones

(r, t) + (j) + (me, rme)

-nt-sa-j-me (yo te lo sobrepuse).


-nt-sa-j-rume (yo os lo sobrepuse).
-t-

- -

--

- -

favor propio).

Tres direcciones

ti, yo para vosotros).

(rt,tr) + (j) + (me, rme)


vuestro, antes de los sufijos "j + me, rme", el verbo lleva el sufijo "rt, tr").

-ntr-us-ja-me (yo se lo sobrepuse para ti).


-ntr-us-ja-rme (yo se lo sobrepuse para vosotros).
-

- --

- --

Cuatro direcciones (complemento directo, complemento d


favor propio y a favor de tercero).

(rtr, trt) + (j) + (me, rme)


vuestro para terceros, antes de los sufijos "j + me, rme", el verbo lleva el sufijo "rtr, trt").

-sa-j-me (yo te lo di sobreponiendo para tu pariente).

- -j-rume (yo os lo di sobreponiendo para vuestro pariente.).

- -

- -

Shuarka "
dice lo siguiente):

a vosotros, sino

[Seite 104]

(complemento directo).

1)

sobrepuso (sobrepusieron).
-

2)

3)

(sobrepusieron).

(el nosotros los shuar lo desdoblan en yo y ellos

kart
el verbo lleva el sufifo "kart").

kart, krat
nosotros es complemento directo, el verbo lleva solamente el sufijo "kart", sin otros sufijos direccionales).

[Seite 105]

-nkrat-sa-me (sobrepusiste nuestras personas).


-nkrat-sa-rme (sobrepusisteis nuestras personas).

tkart, rkart

Dos direcciones (complemento directo y complemento d

- -

- -

PN.

Tres direcciones
tkartur, rkartur
el sufijo "tkartur, rkartur").

- -me (sobrepusiste algo para nosotros).

- -rme (sobrepusisteis algo para nosotros).


-

- -me (mandaste algo para nosotros).

- -rme (mandasteis algo para nosotros).

Cuatro direcciones (complemento directo, compl


tkarturt, rkarturt
de los nuestros, el verbo lleva el sufijo "tkarturt, rkarturt).

a los nuestros).

(Los verbos reflexivos son los siguientes):

UMUCHMIAM

"mam"(umam)
el sufijo "man").

[Seite 106]

-mam-ka (pegarse algo).


-

UMUCHIAM

"m"

ii-m-sa (mirarse al espejo).


-m-ka (pegarse a algo, inscribirse).
-ma-k (soltarse de algo, mandarse contra algo).

UMUCHMIA

"ma"
.

ii-mia-s (hacerse mirar, visitarse).

-ma-k (hacerse pegar, hacerse anotar).


-ma-k (hacerse mandar).

"rm,tm" (rma,tma; rum,


lleva el sufijo "rm, tm").

PN. Cuando se habla con desprecio, se usan estos mismos sufijos.

(dicho con desprecio).


-

(dicho con desprecio).


-

o).

(moverse para los suyos).


"rtm,trm"

-rtum-sa (mirar para los suyos propios).


-rtum-ka (pegar para los propios, inscribir para los suyos propios).
-turma-k (mandar para los suyos propios).

PN.

[Seite 107]

ma
mar

METEK-CHICHAM: (Onomatopeya)

+ r (onomatopeya normal).
+ ret (at,et,ut) = una sola vez.
+ retak (atak
+ rkasa (kasa,ukasa) = continuo.
+ rpat (pat,upat) = que tiene.
+ rpatin (patin,urpatin) = que suele tener.

mismo).
peperet (de un giro).

peperpat (que tiene la calidad de girar).

wincharpatin (luminoso).

entsarpatin (aguado).
yumirpatin (aguado, acuoso).

chakerpatin (que suena como golpes de agua).

teterpatin (que tiene la cualidad de rodar, espirales).

[Seite 108]

- warasan
-

sufijos posesivos "r, rm, ri").

los

ri = su bondad, lo bueno.
ri = su belleza.
ri = su maldad, su fealdad.

PN.

ru = mi bondad.
rum = tu bondad.
ri = su bondad.

del sujeto).
-

mui (una persona construye su casa).

(las personas construyen sus casas).

TUSA -

-san

chichasat' tusan

-srum

no quiero.

Tusa-n,m,-,r',rum,r.(-s+an,am,a,ar',rum,ar)

PN.
que se conjuga en las varias personas.

Nekatsa-n,m,-r',rum,r=saber

[Seite 109]

-CASTELLANO

[Seite 110]

[Seite 111]

A, E, I, Y, J, K, M, N (nk, nt), P, R, S, SH, CH, TS, T, U, W

na.

naa

(nombre, sustantivo, sujeto, participio).

ak.

akintin (pronombre y adjetivo personal).

wa.

warirtin (pronombre y adjetivo posesivo).

in.
ni.

(pronombre y adjetivo demostrativo).


=

naan iwiarin

ui.
u.
um.

(adjetivo).
(adverbio).

umuchtiai

(verbo transitivo).

m.

muchittiai

1m.

(verbo intransitivo).
(verbo reflexivo

2m.
3m.

umuchmia

(verbo reflexivo causado)

4m.

umuchtium

(verbo reflexivo a favor propio).

5m.

umuchtiurma

(verbo reflexivo a favor de otro).

un.

umuchnia

(verbo medio pasivo).

y.

(verbo auxiliar).

Shch

shuar-cham.

(idioma shuar).

ach.

apach-cham.

(castellanismo).

kch.

mch.

(onomatopeya).

uk.

(sufujo).

e.
is.

(ver).

Cha.

(palabra dudosa).

You might also like