You are on page 1of 12

113

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes

CAPTULO XVI
42. Los verbos: el imperfecto de las voces restantes
Las formas imperfectas del verbo ocurren no solamente en la voz del Qal, sino en todas las dems voces en la
misma manera. Es importante aprender las formas imperfectas de las voces de los verbos fuertes, porque estas
forman la base de los verbos dbiles.
Los prefijos y sufijos del imperfecto tienen las mismas consonantes en todas las voces del verbo. Esta regla se
aplica en relacin a los verbos fuertes y a los verbos dbiles. Las vocales de los sufijos tambin son iguales para todas las voces. Sin embargo, las vocales de los prefijos se diferencian de una voz a otra y por lo tanto deben ser memorizadas.
Por ejemplo:
Qal Imperfecto

Niphal Imperfecto

Piel Imperfecto

y
T
T
T
a
y
T
T
T
n

y
T
T
T
a
y
T
T
T
n

y
T
T
T
a
y
T
T
T
n

3 ms
3 fs
2 ms
2 fs

y i

1 cs
3 mp
3 fp
2 mp
2 fp

W
hn"
W
hn"

1 cp

y i
W
hn"
W
hn"

y i
W
hn"
W
hn"

El mismo modelo es repetido en todas las dems voces del verbo.


Las vocales del prefijo sern las mismas para todas las formas imperfectas de cada voz, excepto en la primera
persona singular comn, donde la consonante del prefijo es la a. Siempre que jreq vaya despus del prefijo a,
se cambia a segol (ai a,); y siempre que un shew simple vaya despus del prefijo a, se cambia a jatefpataj (a. a]).
42.1. El Niphal Imperfecto de lv;m' y bt;K'.
3 ms
3 fs
2 ms
2 fs
1 cs
3 mp
3 fp
2 mp
2 fp

lveM'yI
lveM'Ti
lveM'Ti
yliv.M'Ti
lveM'a,
Wlv.M'yI
hn"l.v;M'Ti
Wlv.M'Ti
hn"l.v;M'Ti

bteK'yI
bteK'Ti
bteK'Ti
ybitK. 'Ti
bteK'a,
Wbt.K'yI
hn"b.t;K'Ti
Wbt.K'Ti
hn"b.t;K'Ti

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


1 cp

lveM'nI

114

bteK'nI

(1) La vocal del prefijo de Niphal imperfecto es jreq en todas las formas, excepto de la primera persona
singular comn, la cual es segol.
(2) Un daghesh forte va colocado en la primera consonante de la raz del verbo en el imperfecto del Niphal. Por lo tanto esta consonante se duplica. La duplicacin ocurre, porque la n original ha desaparecido. lvem'n.yI
se ha convertido a lveM'yI. Siempre que la n cierra una slaba en una palabra hebrea y es seguida de un divisor
de slaba (shew mudo), esta asimilacin es indicada en la consonante siguiente mediante un daghesh forte.
(3) Hay tres sufijos voclicos (2 fs, 3 mp, y 2 mp). Estos sufijos atraen el acento a s mismos, convirtiendo
a la vocal precedente ms cercana en una slaba abierta que debe ser volatilizada.
2 fs
3 mp
2 mp

yliveM'Ti
WlveM'yI
WlveM'Ti

ser
ser
ser

yliv.M'Ti
Wlv.M'yI
Wlv.M'Ti

(4) La vocal de la raz que va en la slaba antes de la terminacin hn' del imperfecto (3 fp y 2 fp) ser jolem en la voz de Qal, pataj en el Niphal, Pual, y Hophal, y ser en el Piel, Hithpael, y Hiphil. La misma regla se
aplica a la mayora de los verbos dbiles. Las excepciones sern notadas cuando stas ocurren.
(5) El Niphal imperfecto puede ser usado en una gran variedad de maneras, como en el caso del imperfecto en general. Muchas veces es pasivo, pero tambin puede ser reflexivo.
(a) El Niphal imperfecto a veces describe una accin simple en el futuro.
Por ejemplo:
(1)

@reF'yI vaeB'
rbeQa' , ~v'w>
!WtreK'yI !DerY> h: ; yme

(2)
(3)

con fuego ser quemado (Lev 7:19)


y all ser sepultada (Rut 1:17)
las aguas del Jordn sern cortadas (Jos 3:13)

(b) El Niphal imperfecto es usado a veces con un sentido de frecuencia, para expresar acciones
repetidas, habituales, o de costumbre.
Por ejemplo:
(1)
(2)

dA[ rkeZ"yI-al{ Amv.W


WareQ'Ti hw"hy> ynEh]Ko ~T,a;w>

y su nombre no ser conmemorado (Jer 11:19)


y ustedes sern llamados sacerdotes de Jehov (Isa
61:6)

(c) A veces el Niphal imperfecto es usado para expresar acciones, las cuales dependen de otros
elementos del contexto. Las posibilidades para traducirlo son amplias y el contexto debe ser la escala para determinar cual es ms preciso. El yusivo y el cohortativo son parte de este grupo.
Por ejemplo:
(1)
(2)

~y[iB'r>a; ~v' !Wac.M'yI yl;Wa


^yn<P'-l[; ~yIAg Wjp.V'yI

Quiz se hallarn all cuarenta (varones) (Gn 18:29)


Sean juzgadas las naciones delante de ti (Sal 9:20; RV
9:20)

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes

115

42.2. El Piel Imperfecto de lv;m' y rb;D'.


3 ms
3 fs
2 ms
2 fs
1 cs
3 mp
3 fp
2 mp
2 fp
1 cp

lVem;y>
lVem;T.
lVem;T.
yliV.m;T.
lVem;a]
WlV.m;y>
hn"l.Vem;T.
WlV.m;T.
hn"l.Vem;T.
lVem;n.

rBed;y>
rBed;T.
rBed;T.
yriB.d;T.
rBed;a]
WrB.d;y>
hn"r.Bed;T.
WrB.d;T.
hn"r.Bed;T.
rBed;n.

(1) Las dos caractersticas especficas del Piel imperfecto son el shew despus de la consonante que va
como prefijo (normalmente ., pero ] despus de la a), y la duplicacin de la consonante media de la raz verbal. Note tambin que la vocal de la raz dentro de la slaba antes de la terminacin hn" (3 fp y 2 fp) es la ser tal
como en las voces activas (excepto el Qal).
(2) El Piel imperfecto tambin puede ser traducido en diferentes maneras. A veces su significado es intensivo, pero muchas veces es interpretado como activo simple (similar al Qal imperfecto), o an como causativo (similar al Hiphil imperfecto).
(a) A veces el Piel imperfecto es traducido como una accin simple en el futuro.
Por ejemplo:
(1)
(2)

AM[;-la, ~Alv' rBed;y> yKi


rBed;a] Atao hw"hy> rBed;y>-rv,a]

porque hablar paz a su pueblo (Sal 85:9; RV 85:8)


lo que hable Jehov, eso dir yo (Nm 24:13)

(b) El Piel imperfecto puede ser usado para expresar acciones que son dependientes de otros factores del contexto. El yusivo y el cohortativo forman parte de este grupo.
Por ejemplo:
(1)
(2)

%l,M,h;-la, aN"-hr'B.d;a]
ynIdoa] tazO vQeb;y> hM'l'

te ruego, hablar al rey (2 Sam 14:15)


Por qu buscar mi Seor esto? (1 Cr 21:3)

42.3. El Pual Imperfecto de lv;m' y bt;K'.


3 ms
3 fs
2 ms
2 fs
1 cs
3 mp

lV;muy>
lV;muT.
lV;muT.
yliV.muT.
lV;mua]
WlV.muy>

bT;kuy>
bT;kuT.
bT;kuT.
ybiTk. uT.
bT;kua]
WbT.kuy>

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


3 fp

hn"l.V;muT.
WlV.muT.
hn"l.V;muT.
lV;mun.

2 mp
2 fp
1 cp

116

hn"b.T;kuT.
WbT.kuT.
hn"b.T;kuT.
bT;kun.

(1) Las caractersticas especiales del Pual imperfecto son el shew despus de la consonante que va
como prefijo (normalmente ., pero ] despus de la a), la qibbs despus de la primera consonante de la raz, y
la duplicacin de la consonante media de la raz.
(2) El Pual imperfecto es el pasivo del Piel imperfecto.
Por ejemplo:
(1)

AB-xL;vuy> %a'l.m;W

y un mensajero (ngel) ser enviado contra l (Pro


17:11)

(2)

bqo[]y:-!wO[] rP;kuy> tazOB. !kel'

de esta manera, pues, ser perdonada (borrada) la


iniquidad de Jacob (Isa 27:9)

(3)

rP'kuT. ^t.aJ'x;w>

y tu pecado es perdonado (borrado) (Isa 6:7)

42.4. El Hithpael Imperfecto de lv;m' y %l;h', l camin, fue .


3 ms
3 fs
2 ms
2 fs
1 cs
3 mp
3 fp
2 mp
2 fp
1 cp

lVem;ty. I
lVem;t.Ti
lVem;t.Ti
yliV.m;tT. i
lVem;t.a,
WlV.m;ty. I
hn"l.Vem;t.Ti
WlV.m;tT. i
hn"l.Vem;t.Ti
lVem;t.nI

%Leh;t.yI
%Leh;t.TI
%Leh;t.TI
ykiL.h;t.Ti
%Leh;t.a,
WkL.h;t.yI
hn"k.Leh;t.Ti
WkL.h;t.Ti
hn"k.Leh;t.Ti
%Leh;t.nI

(1) Las caractersticas especiales del Hithpael imperfecto son los prefijos largos y la duplicacin de la
consonante media de la raz verbal.
(2) Normalmente el sentido del Hithpael imperfecto es reflexivo, aunque a veces el significado es casi
paralelo al sentido del Qal imperfecto, expresando una accin simple en la voz activa.
(a) El Hithpael imperfecto normalmente expresa una accin, la cual es repetida, habitual, o acostumbrada.
Por ejemplo:
(1)
(2)

lae-lK'-l[; lDeGt: .yIw> %l,M,hw; >


~yYIx;h; tAcr>a;B. hw"hy> ynEp.li %Leh;t.a,

y el rey va a engrandecerse sobre todo dios (Dan 11:36)


Andar (o ando) delante de Jehov en la tierra de los
vivientes (Sal 116:9)

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


(3)

WkL'h;t.yI Amv.biW

117

y ellos caminarn en su nombre (Zac 10:12)

(b) El Hithpael imperfecto a veces es usado para expresar acciones, las cuales son dependientes
de otros factores contextuales. Estos incluyen imperfectos usados como yusivos o cohortativos, los cuales requieren una traduccin en forma subjuntiva.
Por ejemplo:
(1)
(2)

WkL.h;t.yI ^ybia' tybeW ^t.yBe yTir>m;a'


~l'A[-d[; yn:p'l.
[~ynIh]Kh
o ]] WvD'q;t.yI

yo haba dicho que tu casa y la casa de tu padre andaran delante de m perpetuamente (2 Sam 2:30)
que se santifiquen [los sacerdotes] (Ex 19:22)

42.5. El Hiphil Imperfecto de lv;m' y rt;s', l escondi.


3 ms
3 fs
2 ms
2 fs
1 cs
3 mp
3 fp
2 mp
2 fp
1 cp

lyvim.y:
lyvim.T;
lyvim.T;
yliyvim.T;
lyvim.a;
Wlyvim.y:
hn"l.vem.T;
Wlyvim.T;
hn"l.vem.T;
lyvim.n:

ryTis.y:
ryTis.T;
ryTis.T;
yrIyTis.T;
ryTis.a;
WryTis.y:
hn"r.Tes.T;
WryTis.T;
hn"r.Tes.T;
ryTis.n:

(1) El Hiphil imperfecto tiene como caractersticas especiales la ptaj en la slaba prefijada y la jreq-yod
en la segunda slaba.
(2) La jreq-yod es una vocal larga y no-cambiable y por lo tanto no puede ser reducida a un shew vocal
antes de los sufijos vocales (2 fs, 3 mp, y 2 mp). Por eso se conserva en cada una de estas formas y la slaba
contina a tomar el acento. El Hiphil es la nica voz, en la que no parece el cambio del acento antes del sufijo
vocal.
(3) Los sufijos hn" (3 fp, 2 fp) no atraen el acento a s mismos. Como en el caso del imperfecto del Piel y
Hithpael, el Hiphil imperfecto tiene una ser en su slaba radical antes del sufijo hn".
(4) El Hiphil imperfecto regularmente sirve come el causativo del Qal imperfecto. Sin embargo, esto puede variar de una raz a otra. Muchas veces el significado de una forma solamente puede ser determinado mediante un anlisis cuidadoso del contexto respectivo.
(a) A veces el Hiphil imperfecto describe una accin simple en el futuro.
Por ejemplo:
(1)
(2)
(3)

#r,a'h'-!mi ~yBic[; ]h' tAmv.-ta, tyrIk.a;


^c.r>a; %AtB. %l' lyDIb.T; ~yrI[' vAlv'
byrIq.T; wyn"B'-ta,w>

cortar los nombres de los dolos de la tierra (Zac 13:2)


te apartars tres ciudades en medio de tu tierra (Deu 19:2)
y hars que se acerquen sus hijos (Ex 29:8)

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


(4)

hL,aeh' ~yIAGh;-ta, dymiv.y-: aWh


^yn<p'L.mi

118

l [nfasis] destruir a estas naciones delante de ti (Deu


31:3)

(b) Frecuentemente el Hiphil imperfecto es usado para expresar acciones acostumbradas, repetidas o habituales.
Por ejemplo:
(1)
(2)

Atao byrIq.y: d[eAm lh,ao xt;P,-la,


rdow" rDo-lk'B. ^m.vi hr'yKiza> ;

a la puerta del tabernculo lo ofrecer (Lev 1:3)


Har perpetua la memoria de tu nombre en todas las
generaciones (Sal 45:18; RV 45:17)

42.6. El Hophal Imperfecto de lv;m'.


3 ms
3 fs
2 ms
2 fs
1 cs

lv;m.y"
lv;m.T'
lv;m.T'
yliv.m.T'
lv;m.a'

3 mp
3 fp
2 mp
2 fp
1 cp

Wlv.m.y"
hn"l.v;m.T'
Wlv.m.T'
hn"l.v;m.T'
lv;m.n"

(1) Las caractersticas especficas del Hophal imperfecto son la qames-jatuf como vocal prefijada y la ptaj como la vocal entre la segunda y la tercera consonante de la raz verbal. Esta ptaj es usada tambin antes
del sufijo hn", como en los casos de Niphal y Pual imperativos.
(2) El Hophal imperfecto es el pasivo del Hiphil imperfecto. Sus ocurrencias dentro de la Biblia hebrea son
relativamente infrecuentes y por lo tanto los ejemplos dados son necesariamente verbos dbiles.
Por ejemplo:
(a)
(b)

Hiphil imperfecto 3 ms

Hophal imperfecto 3 ms

aybiy", l traer de la
raz aAB, ir, andar
tymiy", l matar de la
raz tWm, matar

ab'Wy, l ser trado


(cf. 2 Rey 12:5, 17)

tm;Wy, l ser matado


(cf. Ex 19:12; 21:15)

43. Los verbos: Imperfecto con wa consecutiva


43.1. La wa consecutiva es una forma especial de la conjuncin, la cual puede ser prefijada a las formas imperfectas del verbo hebreo para expresar un pasado narrativo. Un prrafo describiendo eventos consecutivos
en el pasado frecuentemente comienza con un perfecto, seguido de una serie de imperfectos con wa consecutiva. Debido a que ambas formas perfectas e imperfectas son regularmente traducidas como una forma pasada,
es comn entre los gramticos referirse a esta wa consecutiva como wa conversiva, y decir que ella convierte las formas verbales imperfectas a formas perfectas. Sera ms fcil decir, que las formas imperfectas prefijadas con una wa consecutiva representan acciones consecutivas, que desde la perspectiva del lector, acontecieron en el pasado. Ellos pueden ser entendidos tanto secuencial (y entonces) como consecuencialmente
(por lo tanto), aunque no siempre es posible distinguir claramente entre estos dos significados.

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes

119

43.2. La wa consecutiva es escrita como . w: (wa, ms ptaj, ms daghesh forte en la siguiente consonante).
Las reglas para su vocalizacin son semejantes a las del artculo definido (ver leccin 5 arriba). S, por ejemplo,
la wa consecutiva es prefijada a la primera persona singular del imperfecto, la cual comienza con la a, el
daghesh forte no puede ser colocado en la a y por lo tanto la vocal precedente debe ser alargada (ptaj a
qames).
Por ejemplo:

rKoz.a,w"
bTok.a,w"

y yo record (Ex 6:5)


y yo escrib (Jer 32:10)

A veces el daghesh forte es tambin rechazado por ciertas no-guturales, las cuales son acompaadas por
shew vocal. Esto ocurre frecuentemente cuando la wa consecutiva es prefijada a una palabra que comienza
con y> (yod con un shew vocal).
43.3. La forma del Qal imperfecto 3 ms de rm;a', l dijo sin wa consecutiva se escribe como rm;ayo. Sin embargo, con wa consecutiva se cambia a rm,aYow: y (entonces) l dijo. Esta forma ocurre frecuentemente en la
Biblia Hebrea y debe ser memorizada.
43.4. Algunos ejemplos del imperfecto con wa consecutiva.
(1)

%l,M,h; ~veB. bTok.YIw:


hK'lM. ;h; rTes.a, bTok.Tiw:
laerf' .yI-lK'-l[; Atao Wkylim.Y:w:
lv'm' ~ypil'a] tv,l{v. rBed;y>w:

(2)
(3)
(4)

y l escribi en el nombre del rey (Est 8:10)


entonces ster, la reina, escribi (Est 9:29)
y le hicieron rey sobre todo el Israel (1 Rey 12:20)
y l habl (fue autor de) tres mil proverbios (1 Rey 5:12;
RV 4:32)

44. La He directiva (h ')


El hebreo frecuentemente usa el sufijo h ' para indicar direccin hacia o movimiento hacia.
44.1. La he directiva puede ser aadida a los sustantivos comunes, nombres propios, y tambin a los adverbios
de direccin. Nunca se acenta, y no debe ser confundida con la terminacin del sustantivo femenino.
44.2. Los sustantivos comunes que tienen el sufijo he directiva pueden aparecer con o sin artculo definido.
44.3. Los cambios de las vocales o del acento, que ocurren cuando la he directiva es aadida a los sustantivos
y adverbios son imposibles de adivinar. Por lo tanto cada forma debe ser aprendida individualmente. Algunas de
las ocurrencias ms comunes son las siguientes:
(1) He-directiva con sustantivos comunes:
(a)
(b)
(c)

#r,a,
tyIB;h;
rh'h'

tierra
la casa
el monte

hc'r>a*'
ht'y.B;h* ;
hr'h*'h'

hacia la tierra (2 Sam 14:11)


hacia la casa (Gn 43:26)
hacia el monte (Deu 10:1)

(2) He-directiva con nombres propios:


(a)
(b)

~yIr;cm. i
lb,B'

Egipto
Babilonia

hm'y.rc*; .mi
hl'b,B'

hacia Egipto (Gn 41:57)


hacia Babilonia (Jer 29:20)

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


(c)

~yIl;v'Wry>

Jerusaln

hm'y>l*;v'Wry>

hacia Jerusaln (2 Cr 32:9)

120

121

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


(3) He-directiva con adverbios de direccin:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)

~v'
!a'
!Apc'
!m;yTe
~d,qe
~y"

aqu

hm'v*'
hn"a*'
hn"Apc'
hn"m'yTe
hm'd>qe
hM'y"

dnde?
norte
sur
este
oeste

hacia aqu (Gn 24:8)


adnde? (Sal 139:7)
al norte (Gn 13:14)
al sur (Deu 3:27)
al este (Gn 13:14)
al oeste (Gn 13:14)

45. El daghesh forte conjuntivo


A veces un daghesh forte est colocado en la primera consonante de una palabra para conectarlo con la palabra precedente. Esto ocurre siempre cuando la primera palabra es hz< or hm' y cuando la siguiente palabra es
unida mediante de un maqqef. Tambin ocurre cuando la primera palabra termina en qames, qames-he, o segol-he, y la segunda palabra es monosilbica. Algunos gramticos prefieren llamar al daghesh forte conjuntivo
como daghesh forte eufnico. El valor fontico de este daghesh es incierto.
Por ejemplo:
(1)

%l,M,h;-la, aN"-hr'B.d;a]
~l'[ol. ymiV.-hz<
Wnl' ~yhil{a/ hf'[' taZO-hm;

(2)
(3)

te ruego, hablar ahora al rey (2 Sam 14:15)


ste es mi nombre para siempre (Ex 3:15)
Qu es esto (que) Dios nos ha hecho? (Gn 42:28)

EJERCICIOS
1. Escriba las siguientes voces:
(1) Qal imperfecto de lv;m'
(2) Niphal imperfecto de rb;q'
(3) Piel imperfecto de rb;D'
(4) Pual imperfecto de bt;K'
(5) Hithpael imperfecto de %l;h'
(6) Hiphil imperfecto de rt;s'
(7) Hophal imperfecto de xl;v'
2. Cada una de las siguientes oraciones contiene una forma imperfecta del verbo. Escriba la traduccin correcta
en el espacio en blanco. En el espacio marcado con (a) provea su voz; en el espacio marcado con (b) escriba la
persona, el gnero, y el nmero de las formas verbales; y en el espacio marcado con (c) provea su raz (es decir su forma Qal perfecto, 3 ms).
Por ejemplo:

laerf' .yI yven>a; ble-ta, ~Alv'b.a; bNEg:y>w:

(a)

Piel

Absaln

(b)

3 ms

(c)

bn:G"

rob el corazn de los varones de Israel

122

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


(1)

(a)

rp,SeB; bTok.YIw:
y l

en el libro

(b)
(c)

(2)

(a)

vQeb;a] hw"hy> ^yn<P'-ta,


tu rostro

oh Jehov

(b)
(c)

(3)

[b;v' raeb.Bi tyrIb. Wtr>k.YIw:

(a)

y ellos

(b)

un pacto en Beerseba

(c)
(4)

(a)

WtreK'yI #r,a,me ~y[iv'r>W


pero los impos sern

de la tierra

(b)
(c)

(5)

(a)

ytiyrIB-. ta, rKoz>a,w"


y yo

mi pacto

(b)
(c)

(6)

(a)

AtyrIB. rKoz>YIw:
y l

su pacto

(b)
(c)

(7)

dA[ Wrk.Z"yI al{w>

(a)

y nunca ms sern

(b)
(c)

(8)

wyn"doa] db,[w, > ba' dBek;y> !Be

(a)

un hijo

(b)

a su padre y un siervo a su seor

(c)
(9)

(a)

!WdMel;y> ~h,ynEB.-ta,w>
y ellos

a sus hijos

(b)
(c)

(10)

(a)

~k,l' ~xeL'yI hw"hy>


Jehov

por ustedes

(b)
(c)

(11)

~yhil{a/ x;Wr Atao aLem;a]w"

(a)

y yo le

(b)

(con) el espritu de Dios

(c)
(12)

(a)

~h,me yn:p' hr'yTis.a;


mi rostro de ellos

(b)
(c)

123

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


(13)

rbeQT' i ~v'w>

(a)

y all sers

(b)
(c)

(14)

vaeB' %ybia' tyBe-ta,w> %t'Aa @rof.n-I !P,

(a)

para que no te

(b)

con fuego a ti y a la casa de tu padre

(c)
(15)

%l,M,h; ynIdoa] an"-rB,d;y>

(a)

mi seor, el rey,

(b)
(c)

3. Complete la traduccin de cada oracin incluyendo las palabras que faltan.


(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)

wyt'boa]-~[i dwID' bK;v.YIw:


yxiWr dyqip.a; ^d>y"B.
wyt'wcO .mi rmov.YIw:
~k,d>Y<mi AmD'-ta, vQeb;a] aAlh]
~n"wO[] rKoz>yI hT'[;
~t'ao rBev;y>w:
^yn<P'-l[; ~yIAg Wjp.V'yI
hM'v'-WnK.v.yI yd;b'[]w:
dA[ Wrk.Z"yI al{w>
wyt'boa] !wO[] rkeZ"yI
%l,M,h; ~veB. bTok.YIw:
dA[ laer'f.yI-~ve rkeZ"yI-al{w>

entonces durmi David con


en

encomiendo

mas l

sus

no he de

su

ahora se

de su

de sus

y l
Sean

las naciones delante de ti

y mis

all

y nunca ms sern
sea la iniquidad de sus
y l

en el

no sea

del
ms el nombre de Israel

4. Practique la pronunciacin del hebreo con voz fuerte en los siguientes ejemplos. Cubra la traduccin castellana y practique la traduccin al hebreo visualmente.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)

#r,a'h'-!mi [~yaiybiN>h;] tAmv.-ta, tyrIk.a;


dA[ Wrk.Z"yI al{w>
jleM'yI hw"hy> ~veB. ar'q.yI-rv,a] lKo
yn:ysi rh;-l[; hw"hy>-dAbK. !Kov.YIw:
hd'Why> yre[-' lk'B. hw"hy> tr;AT rp,se WdM.ly; >w:
hw"hy>-~[i Wmx]L'T-i la; laer'f.yI ynEB.
~k,yteboa]-yhel{a/
dwID' ry[iB. wyt'boa]-~[i rbeQ'YIw:
%l,M,h; tyBe-ta,w> hw"hy>-tyBe-ta, @rof.YIw:
~l;iv'Wry> yTeB'-lK' taew>

yo quitar los nombres [de los profetas] de la tierra y


nunca ms sern recordados
y todo aquel que invocare el nombre de Jehov ser
salvo
y la gloria de Jehov repos sobre el monte Sina
y ellos ensearon el libro de la ley de Jehov en todas las ciudades de Jud
oh hijos de Israel, no peleis contra Jehov, el Dios
de sus padres
y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David
y l quem la casa de Jehov y la casa del rey y todas las casas de Jerusaln

Hebreo Bblico (UAP) Captulo XVI: Imperfecto de las voces restantes


(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)

rf'B'-lK'-l[; yxiWr-ta, %Apv.a,


rBed;t. Atao ^yl,ae rBed;a]-rv,a] rb'D'h;-ta,
~r'b.a; ^m.vi-ta, dA[ areQ'yI-al{w>
~yMi[;h'-lk'l. areQ'yI hL'piT.-tyBe ytiybe yKi
~yhil{a/h'-ta, %Anx] %Leh;t.YIw:
~yYIx;h; tAcr>a;B. hw"hy> ynEp.li %Leh;t.a,
yNIM,mi ^yn<P'-ta, ryTis.T; hn"a'-d[;
x;n-O ta, ~yhil{a/ rKoz>YIw:

yo derramar mi Espritu sobre toda carne


la palabra lo que yo te diga, esa hablars
y no se llamar ms tu nombre Abram
porque mi casa ser llamada una casa de oracin
por todos los pueblos
y camin Enoc con Dios
andar delante de Jehov en la tierra de los vivientes
hasta cuando esconders tu rostro de m?
y se acord Dios de No

VOCABULARIO
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)

!j,B,
[$rB]
la;G"
ll;h'
taJ'x;
[~xl]
dm;l'
alem'
jl;m'

124

(f) estmago, barriga, vientre

(10)

l bendijo

(11)

l redimi

(12)

l alab

(13)

(f) pecado

(14)

l luch

(15)

l aprendi

(16)

l estuvo lleno

(17)

l escap

(18)

af'n"
rt;s'
!A["
[v;P,
rb;q'
ha'r'
[:yqir'
@r;f'
%p;v'

l carg, levant
l se escondi
iniquidad, culpa
rebelin, transgresin
l sepult
l vio
firmamento, bveda (celestial)
l quem
l derram

You might also like