You are on page 1of 46

A400

DIN 15019/2

LIFTING CAPACITY CHART - TABLEAUX DES CHARGES


TABELLE DI CARICO TRAGKRAFT TABELLE
LASTTABEL - TABLAS DE CARGA
Cod. 37189 rev.2

Cod. 37189 rev.2

TEREX ITALIA S.r.l.


Via Cassoletta. 76
40056 Crespellano (BO)
Tel. +39 0516501011
Fax +39 051734645

TECHNICAL SERVICE - SERVICES TECHNIQUES


ASSISTENZA TECNICA - TECHNISCHER KUNDENDIENST
ASISTENCIA TCNICA

tel.: +39 0516501059


fax: +39 0516501055
e-mail: assistance@terex.it

YOUR AGENT - VOTRE AGENT


VOSTRO AGENTE - VERTRIEBEN DURCH
UW DEALER - SU AGENTE

Cod. 37189 rev.2

Cod. 37189 rev.2

GB

DEFINITIONS

RATED LIFTING CAPACITY :


The total suspended load. including the weight of handling accessories. that the machine can safely lift
under ideal conditions at a given boom length. boom radius and boom angle for a given outrigger and
slewing configuration.
LOAD RADIUS :
The horizontal distance measured between the center of rotation and the boom point sheave axis.
LOADED BOOM ANGLE :
The angle between the longitudinal centerline of the boom base section and the horizontal after lifting the
rated load at the rated load radius.
BOOM POINT ELEVATION :
The vertical distance measured between the ground and the boom point sheave axis.
FREELY SUSPENDED LOAD :
Lifted load hanging free with no direct external force applied except by the hoist line.
WORK AREAS :
Area measured in a circular arc about the center line of rotation as shown in the area of operation diagram.
FULLY EXTENDED OUTRIGGERS :
All outrigger beams are fully extended and the machine is raised on all four outriggers with the wheels
completely clear of the ground.
INTERMEDIATELY EXTENDED OUTRIGGERS :
All outrigger beams are extended to the intermediate position and the machine is raised on all four
outriggers with the wheels completely clear of the ground.
FULLY RETRACTED OUTRIGGERS :
All outrigger beams are fully retracted and the machine is raised on all four outriggers with the wheels
completely clear of the ground.

Cod. 37189 rev.2


A-1

WARNING
For a safe use of the crane follow the instructions of the operating manual.
Cranes lifting capacities shown are for this machine as originally manufactured and delivered. The lifting
capacities only apply when all the instructions in this book are rigidly followed. Modifications to this machine
or the use of equipment other than that specified is not authorized.
Reduced crane lifting capacities for the particular job shall be established by the user with due
allowance for adverse operating conditions. These conditions include the supporting surface. pendulum
action of the load. jerking or sudden stops of load and other factors affecting stability. two machine lifts.
electrical wires. adverse weather. wind. hazardous surroundings. experience of personnel. etc...
Crane lifting capacities are based on freely suspended loads with the machine leveled and standing on
a firm uniform supporting surface. Depending on bearing surface nature. steel section supports may be
required under the outriggers for even load distribution so that limit bearing values are not exceeded. No
attempt shall be made to move a load horizontally on the ground in any direction.
Side loading of the machine and load swing out may cause structural failure or machine tip-over. Side
loads may be generated by: lifting when not level; swinging when not level; dragging a load; sudden
accelerating or deceleration in swinging; wind forces on load and boom structure; pushing a load.
Loaded boom angles at specified boom lengths give only an approximation of operating radius. The
boom angle before loading should be greater to account for boom deflection as the load is lifted from the
ground.
Rated lifting capacities are based on correct reeving. Deduction must be made for excessive reeving.
Any reeving over minimum required (see wire rope strength table) is considered excessive and must be
accounted for.
Positioning or operation at radii or boom lengths beyond the maximum or minimum shown. is neither
intended nor approved.
When one. or both of the radius and boom Iength parameters is found to be between the values
indicated on the capacity chart. then use the following procedure: respect the lowest Ioad capacity
corresponding to either; the immediately higher or immediately lower radius parameter indicated on the
chart; or. the immediately higher or immediately lower boom length parameter indicated on the chart.
Positioning or operation of extensions or jibs at boom angles beyond the maximums or minimums
shown. is neither intended nor approved.
It is safe to attempt to telescope any load within the limits of the load rating chart.

Cod. 37189 rev.2


A-2

NOTES
1 CAPACITY
The calculations concerning these charts are based on DIN 15018/3 standard for structural resistance. and
DIN 15019/2 standard in relation to stability calculations. The indicated values are valid for machines used in
conditions according to classifications H1-B2 of the DIN 15018/1 standard. For more intensive use. where
capacities shall be reduced. please consult TEREX ITALIA. The indicated loads are the maximum covered by
the manufacturers warranty when the correct counterweights have been fitted in the correct position for lifting.
These weights are given in tons. The weight of hook blocks and other handling accessories must be subtracted
from the indicated loads (refer to note 2). The machine must be rigged in a horizontal position (see operating
manual).
Wind Force: the machine can be safely used with these capacity charts in winds of up to 14m/s (50 km/h). with
a push of 1.2 t/sq. m.

2 DEDUCTIONS FROM RATED LOADS


(According to installation of hook block or extension)

While lifting on main boom with extension rigged,


deduct from main boom load chart:
800 Kg with extension 8 m
1700 Kg with extension 15 m

HOOK BLOCKS AND HOOKS


Capacities
40 t
10 t
5t

Pulleys
5
1
0

Part of line
10
3
1

Weight
440 kg
160 kg
54 kg

3 EXTENSIONS
When the extensions are fitted or when the mechanic telescopic section of the boom and the boom itself is not
completely extended. for estimating the load capacity of the crane you must refer to booms lifting angle and
not to the working radius.

4 LOAD ON TYRES
In the loading on tyres configuration. the turret rotation is allowable only limiting the lifting angle of telescopic
boom at the following values:
Boom length 9.57m boom angle 52
Boom length 13.07m boom angle 65

Cod. 37189 rev.2


A-3

DEFINITIONS

CAPACITE DE LEVAGE :
Poids total de la charge suspendue avec les quipements de manutention que la grue peut lever dans des
conditions optimales de scurit pour une longueur. un rayon et un angle de la flche dans une
configuration donne des stabilisateurs et de la rotation.
RAYON DE CHARGE :
Distance horizontale mesure entre le centre de rotation de la structure du dessus et la verticale abaisse
de laxe des poulies sur la tte de la flche.
ANGLE DE LA FLECHE SOUS CHARGE :
Angle dtermin par laxe central longitudinal de la section de base de la flche et par laxe horizontal.
obtenu aprs levage d'une charge nominale en respectant le rayon nominal de charge.
HAUTEUR DE FLECHE :
Distance verticale entre le sol et laxe des poulies sur la tte de la flche.
CHARGE SUSPENDUE SANS CONTRAINTES :
Charge suspendue librement sans contrainte externe applique directement si ce nest celle du cble de
levage.
ZONES DE TRAVAIL :
Zone comprise lintrieur dun arc circulaire par rapport laxe central de rotation de la structure du
dessus. comme indiqu sur le schma de la zone dintervention.
STABILISATEURS EN EXTENSION TOTALE :
Toutes les poutres des stabilisateurs sont en extension totale et la machine est leve sur les quatre
stabilisateurs avec les roues entirement dcolles du sol.
STABILISATEURS EN EXTENSION INTERMEDIAIRE :
Toutes les poutres des stabilisateurs sont en position d'extension intermdiaire et la machine est leve sur
les quatre stabilisateurs avec les roues entirement dcolles du sol.
STABILISATEURS EN POSITION RENTREE :
Toutes les poutres des stabilisateurs sont en position rentre et la machine est
stabilisateurs avec les roues entirement dcolles du sol.

Cod. 37189 rev.2


A-4

leve sur les quatre

ATTENTION
NOTE: Pour une utilisation correcte de la grue toujours consulter le manuel
dutilisation.
Les capacits de levage de la grue ne s'appliquent que dans son tat de fabrication et de montage
d'origine. Les capacits de levage ne s'appliquent que si les instructions contenues dans ce manuel sont
rigoureusement respectes. Toutes modifications faites sur cette machine ou utilisation des quipements
autre que ceux spcifis ne sont pas autorises.
Selon le type de travail effectuer et en cas d'utilisation dans des conditions dfavorables. l'oprateur
doit ventuellement rduire la capacit de levage. Ces conditions comprennent des facteurs tels que l'tat
du sol. les oscillations de la charge. les arrts soudains de la charge ainsi que d'autres facteurs
susceptibles d'influencer la stabilit: la prsence de lignes dalimentation lectrique. le mauvais temps. le
vent. un environnement dangereux. l'exprience du personnel. etc.
Les capacits de levage sont bases sur des charges suspendues sans contraintes. avec la machine
mise lhorizontale sur une surface dappui solide. stable et uniforme. En fonction de la nature du sol. il est
parfois ncessaire de rajouter des supports en profil dacier sous le stabilisateur de faon rpartir la
charge afin que la capacit de rsistance du sol ne soit pas dpasse. Eviter de dplacer une charge
horizontalement sur le sol quel que soit le sens.
Leffort latral et le balancement de la charge peuvent provoquer la rupture ou le renversement de la
machine. Les efforts latraux peuvent tre gnrs par : le levage quand la machine n'est pas de niveau.
le trainage de charge. les acclrations et freinage brusques pendant l'orientation. la force du vent sur la
charge et sur la structure de la flche. une pousse de la charge.
Les angles de la flche sous charge pour une longueur de flche donne ne donnent qu'une estimation
approximative du rayon travail. Langle de la flche avant sa mise sous charge pourra tre suprieur afin
de compenser la flexion de la flche quand la charge est leve du sol
Les capacits de levage mentionnes dans ce document se rfrent un systme correct de brins du
cble. Il est ncessaire de rduire le nombre de brin en excs. Un nombre de brins suprieur au nombre
ncessaire (voir tableau rsistance cbles) doit tre considr en excs et doit tre recalcul.
Le positionnement ou le fonctionnement des longueurs de rayon ou de flche suprieurs au
maximum ou au minimum indiqu nest ni prvu ni autoris.
Quand un ou les deux paramtres : rayon et longueur de flche se trouvent dans les valeurs indiques
sur le tableau. respecter la capacit de charge la plus basse correspondant au rayon et la longueur de la
flche ; se rfrer au paramtre de rayon immdiatement suprieur ou infrieur indiqu sur le diagramme
ou au paramtre de longueur du bras immdiatement suprieur ou infrieur indiqu sur le diagramme.
Le positionnement ou le fonctionnement des rallonges ou des flches avec des angles de flches
suprieures aux valeurs maximums et minimums indiques nest ni prvu ni autoris.
Le levage de charge rentrant dans les valeurs limite du diagramme des capacits de charge ne
comporte aucun danger.

Cod. 37189 rev.2


A-5

NOTES
1 CAPACITE
Les calculs se rfrant aux prsents diagrammes se basent sur la norme DIN 15018/3 relative la rsistance
structurelle et sur la norme DIN 15019/2 pour ce qui concerne la stabilit. Les valeurs indiques sont valables
pour une utilisation conforme la classification H1-B2 selon DIN 15018/1. Pour un type d'utilisation plus
intensive. qui prvoit une rduction des capacits de charge. consulter TEREX ITALIA.
Les charges indiques sont les charges maximales couvertes par la garantie du constructeur. quand les
contrepoids adquats ont t monts lemplacement prvu pour le levage. Elles sont exprimes en tonnes et
le poids des moufles et autres accessoires de manutention doivent tre dduits des charges indiques (voir
note 2). La grue doit tre manoeuvre en position horizontale (voir manuel dinstructions).
Force du vent : la grue peut tre utilise en toute scurit en se rfrant aux prsents diagrammes des
capacits. avec des vitesses maximums de vent de 14 m/s (5O km/h). en tenant compte d'une pousse 1.2
t/m2.

2 DEDUCTIONS DE CHARGES

En cas de levage sur flche principale avec


extension monte, dduire du tableau de charge
de la flche principale :
800 Kg avec extension de 8 m
1700 Kg avec extension de 15 m

(Selon montage moufle ou extension)

MOUFLES ET CROCHETS
Levages
40 t
10 t
5t

Poulies
5
1
0

Brins
10
3
1

Poids
440 kg
160 kg
54 kg

3 EXTENSIONS
En cas dutilisation de extensions ou de la section tlescopage mcanique de la flche. si la flche nest pas
compltement tlescope. pour dterminer la capacit de charge de la grue il faut se rfrer langle de
relevage de la flche et non au rayon de travail.

4 CHARGES SUR PNEUMATIQUES


Dans la configuration de charge sur pneumatiques. lorientation de la tourelle est possible seulement avec la
limitation de langle de relevage de la flche tlescopique aux valeurs suivantes :
Longueur de la flche 9.57m angle flche 52
Longueur de la flche 13.07m angle flche 65

Cod. 37189 rev.2


A-6

DEFINIZIONI

PORTATA DI ESERCIZIO :
Rappresenta il carico totale sospeso. compreso il peso degli accessori di movimentazione. che la macchina
pu sollevare in condizioni di sicurezza ideali per assegnati lunghezza. raggio ed angolo del braccio in una
data configurazione degli stabilizzatori e della rotazione.
RAGGIO DI CARICO :
Rappresenta la distanza orizzontale misurata dal centro di rotazione della sovrastruttura alla verticale
abbassata dallasse delle pulegge sulla testa del braccio.
ANGOLO DEL BRACCIO SOTTO CARICO :
Rappresenta l'angolo determinato dall'asse centrale longitudinale della sezione base del braccio e dall'asse
orizzontale. ottenuto dopo avere sollevato il carico nominale rispettando il raggio nominale di carico.
ELEVAZIONE PUNTA DEL BRACCIO :
Rappresenta la distanza misurata verticalmente dal terreno allasse delle pulegge sulla testa del braccio.
CARICO LIBERAMENTE SOSPESO :
Rappresenta il carico sollevato in libera sospensione. senza nessuna forza esterna applicata direttamente
tranne quella della fune di sollevamento.
ZONE DI LAVORO :
Rappresenta larea compresa allinterno di un arco circolare rispetto all'asse centrale di rotazione della
sovrastruttura come riportato nel diagramma della zona operativa.
STABILIZZATORI IN POSIZIONE DI MASSIMA ESTENSIONE :
Le travi porta-stabilizzatori sono completamente estese e la macchina viene sollevata su tutti e quattro gli
stabilizzatori con le ruote completamente staccate dal suolo.
STABILIZZATORI IN ESTENSIONE INTERMEDIA:
Le travi porta-stabilizzatori sono estese nella posizione intermedia e la macchina viene sollevata su tutti e
quattro gli stabilizzatori con le ruote completamente staccate dal suolo.
STABILIZZATORI COMPLETAMENTE RETRATTI:
Le travi porta-stabilizzatori sono completamente rientrate e la macchina viene sollevata su tutti e quattro gli
stabilizzatori con le ruote completamente staccate dal suolo.

Cod. 37189 rev.2


A-7

AVVERTENZE
Per un corretto uso dellautogr fare sempre riferimento al Manuale di Uso
Le portate indicate della gru si riferiscono alla presente macchina cos come fabbricata e fornita in
origine. Tali portate sono applicabili solo qualora vengano rigorosamente rispettate le istruzioni riportate nel
presente documento e nel Manuale di Uso. Qualsiasi modifica alla macchina od impiego di attrezzature
diverse da quelle specificate non autorizzato.
L'utilizzatore. in base al tipo di lavoro da svolgere ed in presenza di condizioni di funzionamento
avverse. dovr di volta in volta considerare una possibile riduzione della portata delle gru. Tali condizioni
comprendono fattori quali la superficie di appoggio. le oscillazione del carico. gli arresti improvvisi dei
movimenti del carico ed gli altri fattori che influiscono sulla stabilit. la presenza di linee dellalimentazione
elettrica. il maltempo. il vento. l'ambiente circostante pericoloso. l'esperienza del personale. ecc.
Le portate della gru si riferiscono a carichi liberamente sospesi con la macchina livellata e ubicata su
una superficie di appoggio solida. stabile ed uniforme. A seconda della natura della superficie di appoggio.
potrebbe essere necessario posizionare dei supporti in profilato d'acciaio sotto lo stabilizzatore per
distribuire il carico in modo tale da evitare che vengano superati i valori limite della capacit di sostegno
della superficie stessa. Evitare di trascinare orizzontalmente sul terreno in qualsiasi direzione i carichi.
Il caricamento laterale della macchina e l'oscillazione del carico possono provocare cedimenti o
ribaltamenti della macchina. Tale caricamento laterale pu essere causato da un sollevamento non a
livello. oscillazioni non a livello. trascinamento di un carico. improvvisa accelerazione o decelerazione
dell'oscillazione. forza del vento sul carico e sulla struttura del braccio. spinta del carico.
Gli angoli del braccio sotto carico a lunghezze di braccio determinate danno solo un'approssimazione
del raggio operativo. L'angolo del braccio. prima dell'applicazione del carico. potr essere maggiore data la
flessione del braccio durante il sollevamento del carico dal suolo.
Le portate di esercizio si riferiscono ad un corretto sistema di taglie della fune. E' necessario ridurre il
numero di taglie in eccesso. Taglie superiori a quanto richiesto (vedi tabella resistenza funi) sono da
considerarsi in eccesso e devono essere calcolate.
Il posizionamento o il funzionamento a lunghezze di raggio o di braccio superiori al massimo o al
minimo indicati non sono previsti n approvati.
Qualora uno od entrambi i parametri di raggio o lunghezza del braccio rientrassero fra quelli indicati sul
diagramma di portata. rispettare la portata pi bassa corrispondente al raggio e alla lunghezza del braccio;
riferirsi al parametro di raggio immediatamente superiore od inferiore indicato sul diagramma. o al
parametro di lunghezza del braccio immediatamente superiore od inferiore indicato sul diagramma.
Il posizionamento od il funzionamento delle prolunghe o dei bracci con angoli di braccio superori ai
valori massimi e minimi indicati non sono previsti n approvati.
Il sollevamento di carichi che rientrino nei valori limite del diagramma di carico di esercizio non
comporta alcun pericolo.

Cod. 37189 rev.2


A-8

NOTE
1 PORTATA
I calcoli riguardanti i presenti diagrammi si basano sulla norma DIN 15018/3 relativa alla resistenza
strutturale e alla norma DIN 15019/2 per quanto concerne i calcoli di stabilit. I valori indicati sono validi per
le macchine utilizzate alle condizioni previste dalle categorie H1-B2 della norma DIN 15018/1. Per un uso
pi intensivo che preveda una riduzione delle portate. consultare la TEREX ITALIA. I carichi indicati sono
quelli massimi coperti dalla garanzia di fabbricazione qualora gli appositi contrappesi vengano montati nella
corretta posizione per il sollevamento. Tali pesi sono espressi in tonnellate e il peso dei bozzelli ed altri
accessori per la movimentazione devono essere sottratti dai carichi indicati (fare riferimento alla nota 2).
La macchina deve essere manovrata in posizione orizzontale (vedere Manuale delle istruzioni)
Forza del vento: la macchina pu essere utilizzata in condizioni di sicurezza facendo riferimento ai presenti
diagrammi di portata con venti a velocit massima di 14 m/s (50 km/h). considerando una spinta di 1.2 t/m2.

2 RIDUZIONE DAI CARICHI DI ESERCIZIO


(a seconda dellinstallazione di bozzello o prolunga)

BOZZELLO A GANCIO E GANCI


Portate
40 t
10 t
5t

Pulegge
5
1
0

Taglie
10
3
1

In caso di sollevamento con braccio principale con


prolunga montata, dedurre i valori sotto riportati dal
diagramma di carico del braccio principale:
800 kg con prolunga da 8 m
1700 kg con prolunga da 15 m

Peso
440 kg
160 kg
54 kg

3 PROLUNGHE
Quando si utilizzano le prolunghe o la sezione a sfilo meccanico del braccio e il braccio stesso non
completamente esteso. per determinare la capacit di carico della gru occorre fare riferimento allangolo di
sollevamento del braccio e non al raggio di lavoro.

4 PORTATE SU PNEUMATICI
Nella configurazione di carico su pneumatici. la rotazione della torretta ammissibile solo limitando langolo di
sollevamento del braccio telescopico ai seguenti valori:
Lunghezza braccio 9.57m angolo braccio 52
Lunghezza braccio 13.07m angolo braccio 65

Cod. 37189 rev.2


A-9

BEZEICHNUNGEN

TRAGKRAFT:
Das gesamte schwebende Gewicht. einschlielich das Gewicht des Hubzubehrs. welches der Kran bei
bestimmten Auslegerlngen. Schwenkbereich und Auslegerwinkel.fr eine bestimmte Absttzung und bei
einer gewissen Schwenkungsgestaltung in idealem Sicherheitszustand heben kann.
TRAGBEREICH:
Der waagerechte Abstand gemessen vom Rotationsmittelpunkt der Strukturaufbauten zur Seilrolle an der
Auslegerspitze gesenkten Senkrechten.
AUSLEGERWINKEL BEI BELASTUNG:
Der durch die zentrale Lngsachse der Schnittes des Auslegeraufstandes und die waagerechte Achse
gebildete Winkel. der nach dem Heben der Nennlast unter Einhaltung des Nennlastbereiches erreicht wird.
ERHEBUNG AUSLEGERSPITZE:
Der senkrecht gemessene Abstand vom Boden zur Achse der Seilrolle an der Auslegerspitze.
FREISCHWEBENDE LAST:
Die angehobene. frei schwebende Last ohne fremde. direkt einwirkende Krfte auer der des Tragkabels.
ARBEITSBEREICH:
Der innerhalb eines Kreises um den Rotationsmittelpunkt gemessene Bereich. gem Angaben in der
Tabelle des Betriebsbereiches.
VOLL AUSGEFAHRENE STABILISATOREN:
Alle vier Hebebcke der Stabilisatoren sind vollkommen ausgefahren und der Kran wird auf den vier
Absttzfen mit vollkommen vom Boden gelsten Rdern gehoben.
HALB-AUSGEFAHRENE STABILISATOREN:
Alle vier Hebebcke der Stabilisatoren sind in mittlerer Lnge ausgefahren und der Kran wird auf den vier
Absttzfen mit vollkommen vom Boden gelsten Rdern gehoben.
EINGEZOGENE STABILISATOREN:
Alle vier Hebebcke der Stabilisatoren sind in vollkommen eingezogen und der Kran wird auf den vier
Absttzfen mit vollkommen vom Boden gelsten Rdern gehoben.

Cod. 37189 rev.2


A-10

ANWEISUNG
Fr den korrekten Einsatz des Krans bitten wir Sie Bezug auf die Betriebsanleitung
zu nehmen.
Die angegebenen Tragkrfte des Krans sind fr die hier beschriebene Maschine in dem Zustand gltig.
in dem sie gebaut und ursprnglich geliefert wird. Sie knnen nur dann angesetzt werden. wenn alle im
vorliegenden Handbuch angegebenen Vorschriften strikt eingehalten werden. Jegliche nderung an der
Maschine oder die Benutzung anderer als die angegebenen Zubehrteile ist als unbefugt anzusehen.
Je nach der durchzufhrenden Arbeit und bei nicht idealen Arbeitsbedingungen. muss der Bediener von
Mal zu Mal eine mgliche Verminderung der Tragkraft bercksichtigen. Diese Bedingungen umfassen die
Standflche. das Schwingen der Last. pltzliche oder aussetzende Stillstnde whrend der
Lastenbewegung und andere Faktoren. welche die Stabilitt beeinflussen knnten. ebenso wie die
elektrischen Versorgungskabel. schlechte Witterungsverhltnisse. Wind. eine gefhrliche Umgebung. die
Erfahrung des Bedienungspersonals. usw.
Die Tragkrfte des Krans beziehen sich auf frei schwebende Lasten bei ausgeglichener. auf einem
festen und ebenen Untergrund stehender Maschine. Je nach Beschaffenheit des Untergrundes knnte es
sich als erforderlich erweisen Stahlprofil-Absttzungen unter dem Stabilisator einzusetzen. um die Last so
zu verteilen. dass verhindert wird. dass die Grenzwerte der Untergrund-Tragfhigkeit berschritten werden.
Lasten drfen nicht waagrecht. egal in welche Richtung. am Boden entlang gezogen werden.
Eine seitliche Belastung der Maschine oder das Schwenken der Last knnen ein Nachgeben oder das
Kippen der Maschine selbst verursachen. Diese seitliche Belastung kann durch ein nicht ausgeglichenes
Anheben. eine nicht ausgeglichene Schwingung. das Schleifen einer Last. pltzliche Beschleunigung oder
Verlangsamung der Schwingung. das Einwirken der Windstrke gegen die Last oder das Gefge des
Auslegers. Schub der Last verursacht werden.
Die belasteten Auslegerwinkel bei bestimmten Auslegerlngen ermglichen nur eine annhernde
Angabe des Betriebsbereiches. Aufgrund der Biegung des Auslegers whrend der Lastenhebung vom
Boden. knnte der Auslegerwinkel vor der Belastung grer ausfallen.
Die Betriebstragkrfte beziehen sich auf ein korrekt gemessenes Seilzugsystem. berzhlige Zge
mssen beseitigt werden. Mehr Zge als erfordert (siehe Festigkeitstabelle Metallkabel) mssen als
berschssig gesehen und entsprechend berechnet werden.
Die Maschinenausrichtung oder der Betrieb bei Radius- oder Auslegerlnge ber dem angegebenen
Maximalwert oder unter dem angegebenen Mindestwert ist weder vorgesehen noch zulssig.
Falls einer oder beide Parameter in Bezug auf Radius oder Auslegerlnge unter die im TragkraftDiagramm fallen. muss die niedrigste der Radius- oder Auslegerlnge entsprechende Tragkraft eingehalten
werden; sich dabei auf den unmittelbar ber oder unter den im Diagramm angegebenen Parameter des
Radius beziehen oder auf den unmittelbar ber oder den im Diagramm angegebenen Parameter der
Auslegerlnge.
Die Ausrichtung oder der Betrieb der Verlngerungen oder der Ausleger mit Auslegerwinkel ber dem
angegebenen Maximalwert oder unter dem angegebenen Mindestwert ist weder vorgesehen noch
zulssig.
Das Heben von Lasten. die innerhalb der im Diagramm angegebenen Grenzwerte liegen. verursacht
keine Gefahr.

Cod. 37189 rev.2


A-11

HINWEISE
1 TRAGKRAFT
Die Berechnungen zu den vorliegenden Tabellen beruhen fr die Gestaltfestigkeit auf der DIN 15018/2 und
fr die Standfestigkeit auf der DIN 15019/2. Die angegebenen Werte sind fr die in Kat. H1-B2 der DIN
15018/1 angegebenen Bedingungen benutzten Maschinen gltig. Fr eine intensivere Benutzung. welche
eine Verringerung der Tragkrfte mit sich bringt. bitten wir Sie sich mit der TEREX ITALIA in Verbindung zu
setzen. Die angegebenen Tragkrfte sind die maximalen Tragkrfte. die durch die Garantie des Herstellers
abgedeckt werden. vorausgesetzt. dass die Gegengewichte in exakter Position fr das Heben eingebaut
wurden. Die Gewichte sind in Tonnen angegeben. Das Gewicht der Haken und anderweitigen Hubzubehrs
muss von den angegebenen Tragkrften abgezogen werden (bitte Hinweis 2 beachten).
Die Maschine muss in waagerechter Position bettigt werden (siehe Bedienungsanleitung).
Windstrke: Unter Bezugnahme auf die vorliegenden Diagramme kann die Maschine bei einer
Windgeschwindigkeit bis 14 m/s (50 km/h) und einer Oberflchenbelastung von 1.2 t/m2 sicher bedient
werden.

2 REDUZIERUNG DER TRAGKRFTE


(je nach Einbau des Seilblocks oder der Verlngerung)

HAKEN-SEILBLCKE UND HAKEN


Tragkraft
40 t
10 t
5t

Seilrolle
5
1
0

Seile
10
3
1

Bei Arbeiten mit Hauptausleger bei montierter


Verlngerung sind folgende Werte von der
Tragkraft-Tabelle des Hauptauslegers abzuziehen:
800 kg mit 8 m verlngerung
1700 kg mit 15 m verlngerung

Gewicht
440 kg
160 kg
54 kg

3 VERLNGERUNGEN
Bei angebauten Verlngerung oder falls der mechanisch ausfahrbare Auslegerarme verwendet werden
und der Arm selbst nicht vollstndig ausgefahren ist. muss man zur Bestimmung der Tragkraft des Krans
Bezug auf den Hebewinkel des Arms und nicht auf den Arbeitsbereich nehmen.

4 REIFENLAST
In der Konfiguration mit einer auf die Reifen einwirkenden Last. ist die Drehung nur zulssig. wenn der
Hubwinkel des Auslegerarms auf die folgenden Werte limitiert wird:
Auslegerlnge 9.57m Auslegerwinkel 52
Auslegerlnge 13.07m Auslegerwinkel 65

Cod. 37189 rev.2


A-12

DEFINITIES

NL

WERKLAST:
Hiermee wordt de totale opgehesen last bedoeld. met inbegrip van het gewicht van de hulpstukken. die de
machine op een optimale veilige manier bij een bepaalde gieklengte. een bepaald bereik en een bepaalde
giekhoek met de stempelpoten in een bepaalde stand en met het oog op een bepaalde draaiingsconfiguratie
kan ophijsen.
BEREIK VAN DE LAST:
Hiermee wordt de horizontale afstand bedoeld gemeten vanaf het draaipuntmidden van de bovenbouw tot
de omlaag gezakte verticale aslijn van de schijven op de punt van de giek.
HOEK VAN DE GIEK ONDER LASTEN:
Hiermee wordt de hoek bedoeld die bepaald wordt door de middelste lengteas van het element aan de
onderkant van de giek en door de horizontale as. die verkregen wordt nadat de nominale last opgehesen is
met inachtneming van het nominale bereik van de last.
HOOGTE VAN DE PUNT VAN DE GIEK:
Hiermee wordt de verticale afstand bedoeld gemeten vanaf de grond tot de schijf aan de punt van de giek.
VRIJ HANGENDE LAST:
Hiermee wordt de last bedoeld die vrij hangend opgehesen is. zonder dat er enige kracht van buitenaf
rechtstreeks uitgeoefend wordt met uitzondering van de kracht van de hijskabel.
WERKZONE:
Hiermee wordt de zone bedoeld vanaf de binnenkant van een ronde boog ten opzichte van de middelste
draaias van de bovenbouw zoals vermeld op de tabel van de werkzone.
STEMPELPOTEN IN DE VOLLEDIG UITGESCHOVEN STAND:
Hiermee wordt bedoeld dat de balken van de stempelpoten volledig uitgeschoven zijn en dat de machine
omhoog gezet wordt op alle vier de stempelpoten met de wielen volledig los van de grond.
STEMPELPOTEN IN DE HALVERWEGE UITGESCHOVEN STAND:
Hiermee wordt bedoeld dat de balken van de stempelpoten in de tussenstand staan en dat de machine
omhoog gezet wordt op alle vier de stempelpoten met de wielen volledig los van de grond.
STEMPELPOTEN IN DE VOLLEDIG INGESCHOVEN STAND:
Hiermee wordt bedoeld dat de balken van de stempelpoten volledig ingeschoven zijn en dat de machine
omhoog gezet wordt op alle vier de stempelpoten met de wielen volledig los van de grond.

Cod. 37189 rev.2


A-13

AANDACHTSPUNTEN
Voor een correct gebruik van de kraanwagen moet altijd de gebruiks- en
onderhoudshandleiding geraadpleegd worden.
De vermelde last van de hijskraan heeft betrekking op deze machine zoals deze oorspronkelijk
vervaardigd en geleverd is. Deze last mag uitsluitend toegepast worden als de aanwijzingen die in dit
document en in de handleiding vermeld staan in acht genomen worden. Elke verandering aan de machine
of gebruik van andere hulpstukken dan de vermelde hulpstukken is niet toegestaan.
De gebruiker moet keer op keer op basis van het type werk dat verricht moet worden en in ongunstige
werkomstandigheden. in overweging nemen om de last van de kraan eventueel te verminderen. Met deze
omstandigheden worden de volgende factoren bedoeld: de ondergrond. de schommeling van de last. het
plotseling stoppen van de bewegingen van de last en andere factoren die de stabiliteit benvloeden. de
aanwezigheid van elektrische kabels. slechte weersomstandigheden. wind. een gevaarlijke omgeving. de
ervaring van het personeel enz.
De lasten van de hijskraan hebben betrekking op vrij hangende opgehesen lasten terwijl de machine
vlak staat en op een stevige. stabiele en gelijkmatige ondergrond staat. Al naar gelang de gesteldheid van
de ondergrond kan het nodig zijn steunen met staalprofielen onder de stempelpoten te leggen om de last
op de stempelpoten te verdelen om op die manier te voorkomen dat de grenswaarden van de last van de
ondergrond overschreden worden. Het horizontaal over de grond voorttrekken van lasten in welke richting
dan ook dient vermeden te worden.
Door zijwaartse belasting van de machine of schommelen van de last kan de machine bezwijken of
kantelen. Een dergelijke zijwaartse belasting kan veroorzaakt worden doordat er lasten opgehesen worden
terwijl de machine niet vlak staat. doordat de last schommelt terwijl de machine niet vlak staat. door een
plotselinge versnelling of vertraging van de schommeling. door de kracht die door de wind op de last en het
frame van de giek uitgeoefend wordt danwel door de duwkracht van de last.
Op basis van de giekhoeken onder belasting bij een bepaalde gieklengte kan het werkbereik slechts bij
benadering bepaald worden. De giekhoek kan vr het aanbrengen van de last groter zijn met het oog op
het feit dat de giek tijdens het ophijsen van de last van de grond doorbuigt.
De werklast heeft betrekking op een hijsbloksysteem met een juist aantal kabelparten. Het is
noodzakelijk het te veel aan kabelparten te verminderen. Het aantal kabelparten dat meer bedraagt dan het
vereiste aantal (zie tabel van de weerstand van kabels) moet als te veel beschouwd worden en moet
meegeteld worden.
Het plaatsen of het werken met een groter bereik of een grotere lengte van de giek dan de aangegeven
maximum of de minimum waarden is niet mogelijk en is evenmin toegestaan.
Als n of beide parameters ten aanzien van het bereik of de lengte van de giek binnen de grenzen valt
die in de lasttabel staan. houd dan de laagste last die bij het betreffende bereik en de betreffende lengte
van de giek staat aan. neem de parameter van het bereik die daar meteen boven of onder staat of de
parameter van de lengte van de giek die daar meteen boven of onder staat.
Het plaatsen of het werken met verlengstukken of gieken met een grotere hoek dan de aangegeven
maximum of de minimum waarden is niet mogelijk en is evenmin toegestaan.
Het ophijsen van lasten die binnen de grenzen van de werklasttabellen vallen brengt geen enkel gevaar
met zich mee.

Cod. 37189 rev.2


A-14

OPMERKINGEN
1 LAST
De berekeningen met betrekking tot deze tabellen zijn gebaseerd op de norm DIN 15018/3 met betrekking tot
de structurele weerstand en de norm DIN 15019/2 voor wat betreft de berekeningen van de stabiliteit. De
waarden gelden voor machines die gebruikt worden onder de omstandigheden die voorgeschreven worden
door categorie H1-B2 van de norm DIN 15018/1. Voor een intensiever gebruik. waarbij de last verminderd
moet worden. adviseren wij u contact op te nemen met TEREX ITALIA. De aangegeven last is de
maximumlast die door de fabrieksgarantie gedekt wordt mits de speciale contragewichten met het oog op de
hijswerkzaamheden op de juiste plaats aangebracht worden. Het gewicht ervan is uitgedrukt in ton en het
gewicht van de hijsblokken en de overige hulpstukken voor het verplaatsen van de lasten moeten van de
aangegeven last afgetrokken worden (zie opmerking 2). Als de machine bediend wordt moet de machine
horizontaal staan (zie de handleiding voor de gebruiker). Windkracht: de machine kan op een veilige manier
gebruikt worden bij een wind met een snelheid van 14 m/s (50 km/h). met een stootkracht van 1.2 t/m2
waarbij deze lasttabellen aangehouden moeten worden.

2 VERMINDERING VAN DE WERKLAST


(afhankelijk van het feit of er een hijsblok of een
verlengstuk toegepast wordt)

HIJSBLOK MET HAAK EN HAKEN


Last
40 t
10 t
5t

Schijven
5
1
0

Kabelparten
10
3
1

Indien er lasten met de hoofdgiek opgehesen


worden waarbij het verlengstuk toegepast wordt,
dan moeten de volgende waarden van de lasttabel
van de hoofdgiek afgetrokken worden:
800 kg bij een verlengstuk van 8 m
1700 kg bij een verlengstuk van 15 m

Gewicht
440 kg
160 kg
54 kg

3 VERLENGSTUKKEN
Als er verlengstukken of het mechanische uitschuifelement toegepast worden en de giek zelf niet volledig
uitgeschoven is. dan moet om de lastcapaciteit van de kraan te bepalen uitgegaan worden van de hijshoek van
de giek en niet van het werkbereik.

4 LASTCAPACITEIT OP BANDEN
In de configuratie lasten op banden is het draaien van de bovenbouw alleen toegestaan mits de hijshoek van
de uitschuifbare giek beperkt wordt tot de volgende waarden:
Gieklengte: 9.57 m giekhoek 52
Gieklengte: 13.07 m giekhoek 65

Cod. 37189 rev.2


A-15

DEFINICIONES

CAPACIDAD DE EJERCICIO :
Se trata de la carga total suspendida. en la que se incluye el peso de los accesorios de desplazamiento.
que la mquina puede elevar en condiciones de seguridad ideales a una longitud. un radio y un ngulo de la
pluma determinados con respecto a una configuracin de los estabilizadores y de la rotacin establecida.
RADIO DE CARGA :
Se trata de la distancia horizontal medida desde el centro de rotacin de la estructura superior hasta la
vertical rebajada del eje de las poleas en la cabeza de la pluma.
NGULO DE LA PLUMA BAJO CARGA :
Se trata del ngulo determinado por el eje central longitudinal de la seccin de la base de la pluma y por el
eje horizontal. que se obtiene tras de haber elevado la carga nominal respetando el radio nominal de carga.
ELEVACIN PUNTA DE LA PLUMA :
Representa la distancia vertical medida desde el terreno hasta el eje de las poleas en la cabeza de la
pluma.
CARGA LIBREMENTE SUSPENDIDA :
Representa la carga elevada en libre suspensin. sin ninguna fuerza externa aplicada directamente. salvo la
del cable de levantamiento.
ZONAS DE TRABAJO :
Se trata de la zona medida en el interior de un arco circular con respecto al eje central de rotacin de la
estructura superior tal y como ilustra el diagrama de la zona operativa.
ESTABILIZADORES EN POSICIN DE MXIMA EXTENSIN :
Los largueros porta-estabilizadores estn completamente extendidos y la mquina se eleva sobre los cuatro
estabilizadores con las ruedas completamente libres del suelo.
ESTABILIZADORES EN EXTENSIN INTERMEDIA:
Los largueros porta-estabilizadores estn abiertos en posicin intermedia y la mquina se eleva sobre los
cuatro estabilizadores con las ruedas completamente libres del suelo.
ESTABILIZADORES COMPLETAMENTE RETRAIDOS:
Los largueros porta-estabilizadores estn completamente retrados y la mquina se eleva sobre los cuatro
estabilizadores con las ruedas completamente libres del suelo.

Cod. 37189 rev.2


A-16

ADVERTENCIA
Para un uso correcto de la autogra consultar el manual de uso y mantenimiento.
Las capacidades de la gra indicadas se refieren a la presente mquina fabricada y suministrada en
origen. Dichas capacidades son aplicables slo en caso de que sean rigurosamente respetadas las
instrucciones del presente documento y del Manual para el Uso. Cualquier modificacin de la mquina o
uso de herramientas diferentes de las especificadas no est autorizado.
El usuario. en funcin del tipo de trabajo por efectuar y en presencia de condiciones de funcionamiento
adversas. deber en cada caso considerar una posible reduccin de la capacidad de la gra. Dichas
condiciones comprenden factores como la superficie de apoyo. la accin de oscilacin de la carga. las
paradas repentinas o improvisas de la carga y dems factores que influyen la estabilidad. los cables
elctricos. el mal tiempo. el viento. el ambiente circunstante peligroso. la experiencia del personal. etc.
Las capacidades de la gra se refieren a cargas suspendidas libremente con la mquina nivelada y
ubicada en una superficie de apoyo estable y uniforme. En funcin de la naturaleza de la superficie de
apoyo. podra ser necesario colocar soportes de perfiles de acero debajo del apoyo del estabilizador para
distribuir la carga con el objeto de evitar que se rebasen los valores mnimos de la capacidad de apoyo en
el suelo de la superficie de soporte. Evitar desplazar las cargas horizontalmente sobre el terreno en
cualquier direccin.
La carga lateral de la mquina y la oscilacin de la carga pueden provocar aflojamientos o vuelcos de
la mquina. Dicha carga lateral puede ser causada por un levantamiento por encima del nivel admitido.
oscilacin por encima del nivel admitido. arrastre de una carga. repentina aceleracin o deceleracin de la
oscilacin. fuerza del viento en la carga y en la estructura de la pluma. empuje de la carga.
Los ngulos de la pluma bajo carga a longitudes de la pluma determinadas proporcionan nicamente
una aproximacin del radio operativo. El ngulo de la pluma. antes de la aplicacin de la carga. podr ser
mayor dada la flexin de la pluma durante el levantamiento de la carga del suelo.
Las capacidades de ejercicio se refieren a un correcto sistema de tallas del cable. Es necesario reducir
el nmero de tallas en exceso. Tallas superiores con respecto a las requeridas (vase la tabla de
resistencia de los cables) deben considerarse en exceso y tienen que ser calculadas.
La colocacin o el funcionamiento con longitudes de radio o de pluma superiores o inferiores a los
valores mximos o mnimos admitidos no estn previstos ni aprobados.
En el caso de que uno o ambos parmetros de longitud del radio o de la pluma resultaran estar dentro
de los indicados en el diagrama de capacidad. respetar la capacidad ms baja correspondiente a la
longitud del radio y de la pluma; consultar el parmetro del radio inmediatamente superior o inferior
indicado en el diagrama. o consultar el parmetro de longitud de la pluma inmediatamente superior o
inferior indicado en el diagrama.
La colocacin o el funcionamiento de los alargadores o de las plumas con ngulos de pluma superiores
o inferiores a los valores mximos o mnimos indicados no estn previstos ni aprobados.
El levantamiento de cargas que estn dentro de los valores lmite del diagrama de carga de ejercicio no
conlleva ningn peligro.

Cod. 37189 rev.2


A-17

NOTAS
1 CAPACIDAD
Los clculos referidos a los presentes diagramas se basan en las normas DIN 15018/3 relativas a la
resistencia estructural y a las normas DIN 15019/2 en lo que atae a los clculos de estabilidad. Los
valores indicados son vlidos para las mquinas utilizadas a las condiciones previstas por la categora H1B2 de la norma DIN 15018/1. Para un uso ms intensivo que prevea una reduccin de las capacidades.
consultar con TEREX ITALIA. Las cargas indicadas son las mximas cubiertas por la garanta de
fabricacin en caso de que los contrapesos apropiados se monten en la posicin correcta para el
levantamiento. Dichos pesos estn expresados en toneladas y el peso de los motones y otros accesorios
para el desplazamiento deben restarse de las cargas indicadas (consultar la nota 2).
La mquina debe maniobrarse en posicin horizontal (vase el Manual de Instrucciones).
Fuerza del viento: la mquina puede utilizarse en condiciones de seguridad consultando los diagramas de
capacidad presentes con vientos de velocidad mxima de 14 m/s (50 km/h). considerando un empuje de
1.2 t/m2.

2 REDUCCIN DE LAS CARGAS DE EJERCICIO


(dependiendo de la instalacin del motn con gancho o alargador)

MOTN DE GANCHO Y GANCHOS


Capacidad
40 t
10 t
5t

Poleas
5
1
0

Tallas
10
3
1

Peso
440 kg
160 kg
54 kg

En caso de levantamiento con la pluma principal


con alargador instalado, restar los valores
siguientes del diagrama de carga de la pluma
principal :
800 kg con alargador de 8 m
1700 kg con alargador de 15 m

3 ALARGADORES
Cuando se utilizan los alargadores o la seccin de extensin mecnica de la pluma y la pluma misma no est
completamente extendida. para determinar la capacidad de carga de la gra es preciso consultar el ngulo de
levantamiento de la pluma y no el radio de trabajo.

4 CAPACIDADES EN NEUMTICOS
En la configuracin de carga en neumticos la rotacin de la torreta es admisible slo limitando el ngulo de
levantamiento de la pluma telescpica a los siguientes valores:
Longitud pluma 9.57 m ngulo pluma 52
Longitud pluma 13.07 m ngulo pluma 65

Cod. 37189 rev.2


A-18

MAIN BOOM AND EXTENSIONS: HEIGHT. RADIUS AND BOOM LENGHTS


FLECHE PRINCIPALE ET EXTENSIONS : HAUTEURS. PORTEES ET LONGUEURS DE FLECHE
BRACCIO PRINCIPALE E PROLUNGHE: ALTEZZE. RAGGI E LUNGHEZZE BRACCIO
HAUPTAUSLEGER UND VERLNGERUNGEN: HHE. RADIUS UND LNGE DES ARMS
HOOFDGIEK EN VERLENGSTUKKEN: HOOGTE. BEREIK EN LENGTE VAN DE GIEK
PLUMA PRINCIPAL Y ALARGADORES: ALTURAS. RADIOS Y LONGITUDES PLUMA

USE THE LOAD CURVE TOGETHER WITH THE PROVIDED CHARTS


UTILISER LE DIAGRAMME DES CAPACITES AVEC LES TABLEAUX SPECIAUX
UTILIZZARE IL DIAGRAMMA DI PORTATA INSIEME ALLE APPOSITE TABELLE
DIE TRAGKRAFT-DIAGRAMME GEMEINSAM MIT DEN ENTSPRECHENDEN TABELLE VERWENDEN
GEBRUIK DE LASTTABEL SAMEN MET DE SPECIALE TABELLEN
UTILIZAR EL DIAGRAMA DE CAPACIDAD JUNTO CON LAS TABLAS ADECUADAS

Cod. 37189 rev.2


B-1

MAIN HOIST REEVING - ROPE: = 15 mm R min = 190.0 kN

MOUFLAGE DU TREUIL PRINCIPAL - CABLE : = 15 mm R min = 190.0 kN


TAGLIE DI SOLLEVAMENTO ARGANO PRINCIPALE - FUNE: = 15 mm R min = 190.0 kN
HAUPTWINDENZGE - DURCHMESSER: = 15 mm R min = 190.0 kN
KABELPARTEN HOOFDLIER - KABELDOORSNEDE: = 15 mm R min = 190.0 kN
TALLAS DE LEVANTAMIENTO PRINCIPAL CABLE: = 15 mm R min = 190.0 kN
No. of line
Nbr. de brins
N di taglie
Seilanzahl
Aantal kabelparten
N de tallas

10

38

76

114

152

190

228

266

304

342

380

Max line pull in kN


Charge maxi en kN
Carico massimo in kN
Hchstlast in kN
Max. last in kN
Carga mxima en kN

AUXILIARY HOIST REEVING - ROPE: = 15 mm R min = 190.0 kN

MOUFLAGE DU TREUIL AUXILIAIRE - CABLE : = 15 mm R min = 190.0 kN


TAGLIE DI SOLLEVAMENTO ARGANO AUSILIARIO - FUNE: = 15 mm R min = 190.0 kN
HAUPTWINDENZGE - DURCHMESSER: = 15 mm R min = 190.0 kN
HULPKABELPARTEN - KABELDOORSNEDE: = 15 mm R min = 190.0 kN
TALLAS DE LEVANTAMIENTO AUXILIAR CABLE: = 15 mm R min = 190.0 kN
No. of line
Nbr. de brins
N di taglie
Seilanzahl
Aantal kabelparten
N de tallas

10

38

76

114

152

190

228

266

304

342

380

Max line pull in kN


Charge maxi en kN
Carico massimo in kN
Hchstlast in kN
Max. last in kN
Carga mxima en kN

Cod. 37189 rev.2


B-2

10

OPERATING AREAS ON OUTRIGGERS


ZONES DE FONCTIONNEMENT SUR STABILISATEURS
ZONE DI FUNZIONAMENTO SU STABILIZZATORI
BETRIEBSBREICHE AUF STABILISATOREN
WERKBEREIK OP STEMPELPOTEN
ZONAS DE FUNCIONAMIENTO EN ESTABILIZADORES

Boom point
Tte de flche
Testa del braccio
Auslegerspitze
Giekpunt
Cabeza de la pluma

Boom
Flche
Braccio
Ausleger
Giek
Pluma

360
Front
Avant
Anteriore
Vorderseite
Voorkant
Delantero
Front outriggers
Stabilisateurs avant
Stabilizzatori anteriori
Stabilisator vorderseite
Voorste stempelpoten
Estabilizadores delanteros

Rear
Arrire
Posteriore
Rckseite
Achterkant
Trasero

Rear outriggers
Stabilisateurs arrire
Stabilizzatori posteriori
Stabilisator rckseite
Achterste stempelpoten
Estabilizadores traseros

Centre of rotation
Centre de rotation
Centro di rotazione
Rotationsmittelpunkt
Draaipuntmidden
Centro de rotacin

Cod. 37189 rev.2


B-3

OUTRIGGERS POSITIONING
POSITIONNEMENT STABILISATEURS
POSIZIONAMENTO STABILIZZATORI
AUSRICHTEN AUF DEN STABILISATOREN
PLAATSING OP STEMPELPOTEN
POSICIONAMIENTO ESTABILIZADORES

The position of outriggers completely or partially extended. or completely closed will be correct only when the
outriggers beam will be locked with the pins.
Before extending or closing the outriggers DO NOT FORGET to remove the locking pins.

La position des poutres stabilisateurs en extension totale. partielle ou compltement ferme est correcte
uniquement lorsque les poutres sont bloques par les goujons.
Avant dactionner le commande des poutres NE PAS OUBLIERS denlever les pivots.

La posizione delle travi stabilizzatori in estensione totale. intermedia o chiusa risulter corretta solamente se le travi
stesse saranno bloccate tramite gli appositi perni.
Prima di retrarre o estendere le travi stabilizzatori NON DIMENTICARE di togliere i perni di bloccaggio.

Die Position der voll ausgefahrenen. sich in der mittleren Position befindlichen oder im geschlossen Zustand
befindlichen Stabilisatoren. ist nur dann korrekt. wenn deren Trger durch die entsprechenden Sperrbolzen blockiert sind.
Vor dem Einfahren bzw. Ausfahren der Trger der Stabilisatoren NICHT VERGESSEN. die Sperrbolzen zu entfernen.

De positie van de volledig of gedeeltelijk uitgeschoven of volledig ingeschoven stempelpoten zal alleen correct zijn
als de balken van de stempelpoten geborgd zijn met de pennen. VERGEET NIET deze borgpennen te verwijderen
voordat u de balken van de stempelpoten in- of uitschuift.

La posicin de estabilizacin en extensin total. intermedia o cerrada resultar correcta solamente si las vigas de los
estabilizadores estarn bloqueadas por medio de los pernos apropiados.
Antes de retraer o extender las vigas de los estabilizadores NO OLVIDAR sacar los pernos de bloqueo.

Cod. 37189 rev.2


B-4

OPERATING AREAS ON TYRES


ZONES DE FONCTIONNEMENT SUR PNEUMATIQUES
ZONE DI FUNZIONAMENTO SU PNEUMATICI
BETRIEBSBREICHE AUF REIFEN
WERKBEREIK OP BANDEN
ZONAS DE FUNCIONAMIENTO EN PNEUMTICOS

Boom point
Tte de flche
Testa del braccio
Auslegerspitze
Giekpunt
Cabeza de la pluma

Boom
Flche
Braccio
Ausleger
Giek
Pluma

Rear axle with the suspension locked


Suspension pont arrire verrouille
Asse posteriore con la sospensione bloccata
Rckachse mit blockierter aufhngung
Achterste as met geblokkeerde ophanging
Eje trasero con la suspensin bloqueada

360
Over front end
Sur lavant
Su parte anteriore
Auf vorderseite
Aan de voorkant
En la parte delantera

Boom centred over front end


Flche centre sur lavant
Braccio centrato su parte anteriore
Ausleger zentriert auf vorderseite
Giek gecentreerd aan de voorkant
Pluma centrada en la parte delantera

Rear
Arrire
Posteriore
Rckseite
Achterkant
Trasera

Centre of rotation
Centre de rotation
Centro di rotazione
Rotationsmittelpunkt
Draaipuntmidden
Centro de rotacin

Cod. 37189 rev.2


B-5

INDEX OF SYMBOLS
INDEX DES SYMBOLES - INDICE SIMBOLI - SYMBOLVERZEICHNIS
OVERZICHT VAN DE SYMBOLEN - NDICE SMBOLOS

Moment limiting device program Programme limiteur de moment


Programma limitatore di momento Momentbegrenzer-Programm
Momentbegrenzerprogramma Programa limitador de momento

Outriggers unextended - Stabilisateurs ferms


Stabilizzatori chiusi Eingefahrene Absttzungen
Stempelpoten ingeschoven - Estabilizadores cerrados

Outriggers half-extended - Stabilisateurs en extension partielle


Stabilizzatori parzialmente estesi Teilweise ausgefahrene
Stempelpoten half uitgeschoven - Estabilizadores parcialmente extendidos

Outriggers fully extended - Stabilisateurs en extension totale


Stabilizzatori completamente estesi - voll ausgefahrene Absttzungen
Stempelpoten volledig uitgeschoven - Estabilizadores completamente extendidos

Counterweight - Contrepoids
Contrappeso - Gegengewicht
Tegengewicht - Contrapeso

Telescopic boom - Flche tlescopique


Braccio telescopico - Teleskoparm
Uitschuifbare giek - Pluma telescpica

Upperstructure angle rotation - Angle rotation structure du dessus


Angolo rotazione sovrastruttura Drehwinkel des Strukturaufbaus
Draaihoek bovenbouw - ngulo rotacin estructura superior

Load capacity on wheels - Charges sur pneus


Portate su pneumatici Tragfhigkeit auf Reifen
Lastcapaciteit op banden - Capacidades en pneumticos

Traveling speed - Vitesse de translation


Velocit traslazione - Bewegungsgeschwindigkeit
Bewegingssnelheid - Velocidad desplazamiento

Extension / Jib - Extension / Jib


Prolunga / Jib - Verlngerung / Jib
Verlengstuk / Hulpgiek Alargador / Jib

No load handling in these zones - Ne pas manipuler de charges dans ces zones
Non movimentare carichi in queste zone - Keine Lasten in diesen Bereichen bewegen
Geen lasten verplaatsen in deze zone - No desplazar cargas en estas zonas

Cod. 37189 rev.2


B-6

TABLE OF CONTENTS
A400B.C.SAS.00.00 ON OUTRIGGERS FULLY EXTENDED 5.8 m OVER 360
BOOM 3 ELEMENTS
A400B.C.SIS.00.00

ON OUTRIGGERS INTERMEDIATE EXTENDED 3.3 m OVER 360


BOOM 3 ELEMENTS

A400P.C.SAS.00.00 ON OUTRIGGERS FULLY EXTENDED 5.8 m OVER 360


BOOM 4 ELEMENTS
A400P.C.SAS.08.00 ON OUTRIGGERS FULLY EXTENDED OVER 360
EXTENSION 8 m 0 - 15 - 30
A400P.C.SAS.15.00 ON OUTRIGGERS FULLY EXTENDED OVER 360
EXTENSION 15 m 0 - 15 - 30
A400P.C.SAS.RS.00 ON OUTRIGGERS FULLY EXTENDED OVER 360
EXTENSION 0.660 m
A400B.C.PNS.16.00 LOADS ON WHEELS 16.00R25 ON 360 - STATIC

A400B.A.PNS.16.00 LOADS ON WHEELS 16.00R25 STATIC - OVER FRONT 3


A400B.A.PNM.16.00 LOADS ON WHEELS 16.00R25 - OVER FRONT 3 - 3 Km/h
A400B.C.PNS.20.00 LOADS ON WHEELS 20.5R25 ON 360 - STATIC

A400B.A.PNS.20.00 LOADS ON WHEELS 20.5R25 STATIC - OVER FRONT 3


A400B.A.PNM.20.00 LOADS ON WHEELS 20.5R25 - OVER FRONT 3 - 3 Km/h

Cod. 37189 rev.2


C-1

TABLE DES MATIERES


A400B.C.SAS.00.00 CHARGES SUR STABILISATEURS EXTENSION TOTALE 5.8 m SUR 360
FLECHE 3 ELEMENT
A400B.C.SIS.00.00

CHARGES SUR STABILISATEURS EXTENSION PARTIELLE 3.3 m SUR 360


FLECHE 3 ELEMENT

A400P.C.SAS.00.00 CHARGES SUR STABILISATEURS EXTENSION TOTALE 5.8 m SUR 360


FLECHE 4 ELEMENT
A400P.C.SAS.08.00 CHARGES SUR STABILISATEURS EXTENSION TOTALE SUR 360
EXTENSION 8 m 0 - 15 - 30
A400P.C.SAS.15.00 CHARGES SUR STABILISATEURS EXTENSION TOTALE SUR 360
EXTENSION 15 m 0 - 15 - 30
A400P.C.SAS.RS.00 CHARGES SUR STABILISATEURS EXTENSION TOTALE SUR 360
EXTENSION 0.660 m
A400B.C.PNS.16.00 CHARGES SUR PNEUMATIQUE 16.00R25 SUR 360 - STATIC

A400B.A.PNS.16.00 CHARGES SUR PNEUMATIQUE 16.00R25 - STATIC - SUR L AVANT 3


A400B.A.PNM.16.00 CHARGES SUR PNEUMATIQUE 16.00R25 SUR L AVANT 3 - 3 Km/h
A400B.C.PNS.20.00 CHARGES SUR PNEUMATIQUE 20.5R25 SUR 360 - STATIC

A400B.A.PNS.20.00 CHARGES SUR PNEUMATIQUE 20.5R25 - STATIC - SUR L AVANT 3


A400B.A.PNM.20.00 CHARGES SUR PNEUMATIQUE 20.5R25 SUR L AVANT 3 - 3 Km/h

Cod. 37189 rev.2


C-2

INDICE
A400B.C.SAS.00.00 CARICHI SU STABILIZZATORI COMPLETAMENTE ESTESI 5.8 m SU 360
BRACCIO 3 ELEMENTI
A400B.C.SIS.00.00

CARICHI SU STABILIZZATORI IN APERTURA INTERMEDIA 3.3 m SU 360


BRACCIO 3 ELEMENTI

A400P.C.SAS.00.00 CARICHI SU STABILIZZATORI COMPLETAMENTE ESTESI 5.8 m SU 360


BRACCIO 4 ELEMENTI
A400P.C.SAS.08.00 CARICHI SU STABILIZZATORI COMPLETAMENTE ESTESI SU 360
PROLUNGA 8 m 0 - 15 - 30
A400P.C.SAS.15.00 CARICHI SU STABILIZZATORI COMPLETAMENTE ESTESI SU 360
PROLUNGA 15 m 0 - 15 - 30
A400P.C.SAS.RS.00 CARICHI SU STABILIZZATORI COMPLETAMENTE ESTESI SU 360
PROLUNGA 0.660 m
A400B.C.PNS.16.00 CARICHI SU PNEUMATICI DA 16.00R25 SU 360 - STATICI

A400B.A.PNS.16.00 CARICHI SU PNEUMATICI DA 16.00R25 SETTORE FRONTALE 3 - STATICI

A400B.A.PNM.16.00 CARICHI SU PNEUMATICI DA 16.00R25 SETTORE FRONTALE 3 - 3 Km/h

A400B.C.PNS.20.00 CARICHI SU PNEUMATICI DA 20.5R25 SU 360 - STATICI

A400B.A.PNS.20.00 CARICHI SU PNEUMATICI DA 20.5R25 SETTORE FRONTALE 3 - STATICI

A400B.A.PNM.20.00 CARICHI SU PNEUMATICI DA 20.5R25 SETTORE FRONTALE 3 - 3 Km/h

Cod. 37189 rev.2


C-3

INHALTSVERZEICHNIS
A400B.C.SAS.00.00 LASTEN AUF VOLL AUSGEFAHRENEN STABILISATOREN 5.8 m BEI 360
AUSLEGER 3 ELEMENTEN
A400B.C.SIS.00.00

LASTEN AUF HALB-AUSGEFAHRENEN STABILISATOREN 3.3m BEI 360


AUSLEGER 3 ELEMENTEN

A400P.C.SAS.00.00 LASTEN AUF VOLL AUSGEFAHRENEN STABILISATOREN 5.8 m BEI 360


AUSLEGER 4 ELEMENTEN
A400P.C.SAS.08.00 LASTEN AUF VOLL AUSGEFAHRENEN STABILISATOREN BEI 360
GITTERSPITZE 8 m 0 - 15 - 30
A400P.C.SAS.15.00 LASTEN AUF VOLL AUSGEFAHRENEN STABILISATOREN BEI 360
GITTERSPITZE 15 m 0 - 15 - 30
A400P.C.SAS.RS.00 LASTEN AUF VOLL AUSGEFAHRENEN STABILISATOREN BEI 360
GITTERSPITZE 0.660 m
A400B.C.PNS.16.00 LASTEN AUF RDERN - BEREIFUNG 16.00R25 BEI 360 - STATISCH

A400B.A.PNS.16.00 LASTEN AUF RDERN - BEREIFUNG 16.00R25 AUF VORDERSEITE - STATISCH

A400B.A.PNM.16.00 LASTEN AUF RDERN - BEREIFUNG 16.00R25 BEI 360 AUF VORDERSEITE - 3km/h

A400B.C.PNS.20.00 LASTEN AUF RDERN - BEREIFUNG 20.5R25 BEI 360 - STATISCH

A400B.A.PNS.20.00 LASTEN AUF RDERN - BEREIFUNG 20.5R25 AUF VORDERSEITE - STATISCH

A400B.A.PNM.20.00 LASTEN AUF RDERN - BEREIFUNG 20.5R25 BEI 360 AUF VORDERSEITE - 3km/h

Cod. 37189 rev.2


C-4

INHOUDSOPGAVE
A400B.C.SAS.00.00

BELASTING OP VOLLEDIG UITGETROKKEN STABILISATOREN 5.8 m OP 360


ARM 3 ELEMENTEN

A400B.C.SIS.00.00

BELASTING OP HALFOPEN STABILISATOREN 3.3 m OP 360


ARM 3 ELEMENTEN

A400P.C.SAS.00.00

BELASTING OP VOLLEDIG UITGETROKKEN STABILISATOREN 5.8 m OP 360


ARM 4 ELEMENTEN

A400P.C.SAS.08.00

BELASTING OP GEHEEL UITGETROKKEN STABILISATOREN OP 360


VERLENGING 8 m 0 - 15 - 30

A400P.C.SAS.15.00

BELASTING OP VOLLEDIG UITGETROKKEN STABILISATOREN OP 360


VERLENGING 15 m 0 - 15 - 30

A400P.C.SAS.RS.00 BELASTING OP VOLLEDIG UITGETROKKEN STABILISATOREN OP 360


VERLENGING 0.660 m
A400B.C.PNS.16.00

BELASTING OP WIELEN BANDEN 16.00R25 bij 360 - STATISCH

A400B.A.PNS.16.00

BELASTING OP WIELEN BANDEN 16.00R25 OP VOORKANT 3 - STATISCH

A400B.A.PNM.16.00 BELSTING OP WIELEN BANDEN 16.00R25 OP VOORKANT 3 - 3 km/h

A400B.C.PNS.20.00

BELASTING OP WIELEN BANDEN 20.5R25 bij 360 - STATISCH

A400B.A.PNS.20.00

BELASTING OP WIELEN BANDEN 20.5R25 OP VOORKANT 3 - STATISCH

A400B.A.PNM.20.00 BELSTING OP WIELEN BANDEN 20.5R25 - OP VOORKANT 3 - 3 km/h

Cod. 37189 rev.2


C-5

NDICE
A400B.C.SAS.00.00

CARGAS EN ESTABILIZADORES COMPLETAMENTE EXTENDIDOS 5.8 m EN 360


BRAZO 3 ELEMENTOS

A400B.C.SIS.00.00

CARGAS EN ESTABILIZADORES CON APERTURA INTERMEDIA 3.3 m EN 360


BRAZO 3 ELEMENTOS

A400P.C.SAS.00.00

CARGAS EN ESTABILIZADORES COMPLETAMENTE EXTENDIDOS 5.8 m EN 360


BRAZO 4 ELEMENTOS

A400P.C.SAS.08.00

CARGAS EN ESTABILIZADORES COMPLETAMENTE EXTENDIDOS EN 360


EXTENSIN 8 m 0 - 15 - 30

A400P.C.SAS.15.00

CARGAS EN ESTABILIZADORES COMPLETAMENTE EXTENDIDOS EN 360


EXTENSIN 15 m 0 - 15 - 30

A400P.C.SAS.RS.00

CARGAS EN ESTABILIZADORES COMPLETAMENTE EXTENDIDOS EN 360


EXTENSIN 0.660 m

A400B.C.PNS.16.00

CARGAS EN RUEDAS NEUMTICOS 16.00R25 a 360 - ESTTICOS

A400B.A.PNS.16.00

CARGAS EN RUEDAS NEUMTICOS 16.00R25 EN PARTE ANTERIOR 3 - ESTTICOS

A400B.A.PNM.16.00

CARGAS EN RUEDAS NEUMTICOS 16.00R25 EN PARTE ANTERIOR 3 - 3 Km/h

A400B.C.PNS.20.00

CARGAS EN RUEDAS NEUMTICOS 20.5R25 a 360 - ESTTICOS

A400B.A.PNS.20.00

CARGAS EN RUEDAS NEUMTICOS 20.5R25 EN PARTE ANTERIOR 3 - ESTTICOS

A400B.A.PNM.20.00

CARGAS EN RUEDAS NEUMTICOS 20.5R25 EN PARTE ANTERIOR 3 - 3 Km/h

Cod. 37189 rev.2


C-6

A400
DIN 15019/2

5.80 m

3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0

Min

9.57m 23.57m

5.70 t

360

CODE 01 - 00

CODE 01 (PAT)
CODE 00 (3B6)

CODE 01 (PAT)
CODE 00 (3B6)

CODE 01 (PAT)
CODE 00 (3B6)

CODE 01 (PAT)
CODE 00 (3B6)

CODE 01 (PAT)
CODE 00 (3B6)

9.57 m

13.07 m

16.57 m

20.57 m

23.57 m

Max
78
64.20
60.60
56.90
53.10
48.90
39.50
26.90

35.00
35.00
30.10
27.65
25.90
20.60
16.75
14.80

8.80

Max
78
71.60
69.20
66.80
64.30
61.70
56.40
50.70
44.40
37.20
28.20
13.40

22.00
22.00
22.00
21.00
20.90
20.25
18.75
14.80
10.25
9.10
7.60
6.10

5.60

Max
78
76.40
74.80
73.00
71.00
69.00
64.80
60.70
56.70
52.40
47.80
42.40
36.30
29.20
19.60

17.40
17.40
17.40
17.40
17.20
17.15
14.65
12.80
10.85
9.00
7.50
6.05
5.50
4.55
4.05

3.10

Max
78

12.30

76.10
74.70
73.30
70.40
67.30
64.00
60.70
57.10
53.40
49.50
45.30
40.90
36.10
30.60
23.80
10.70

12.30
12.30
12.30
12.20
10.65
9.30
8.30
7.20
6.25
5.45
4.50
4.00
3.50
2.90
2.50
2.20

1.80

Max
78

11.00

76.20
73.80
71.40
68.80
66.10
63.30
60.40
57.30
54.10
50.80
47.30
43.70
39.80
35.40
30.60
24.90
16.80

11.00
11.00
9.65
8.60
7.65
6.90
6.25
5.45
4.50
4.00
3.50
2.90
2.50
2.10
1.75
1.45
1.30

0.95

Cod. 37189 rev.2


A400B.C.SAS.00.00 rev.0

A400
DIN 15019/2

3.30 m

3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0

Min

9.57m 23.57m

5.70 t

360

CODE 10

CODE 10

CODE 10

CODE 10

CODE 10

CODE 10

9.57 m

13.07 m

16.57 m

20.57 m

23.57 m

Max
78
64.20
60.60
56.90
53.10
48.90
39.50
26.90

Cod. 37189 rev.2


A400B.C.SIS.00.00 rev.0

23.90
20.40
13.50
11.70
10.20
8.20
6.50

Max
78
71.60
69.20
66.80
64.30
61.70
56.40
50.70
44.40
37.20

2.50

23.90

16.90
16.90
15.00
12.50
11.40
10.10
8.10
6.40
5.30
4.00

1.60

Max
78
76.40
74.80
73.00
71.00
69.00
64.80
60.70
56.70
52.40
47.80
42.40
36.30

15.10
15.10
14.50
11.30
10.30
9.30
7.80
6.20
5.20
4.80
3.40
2.80
2.40

1.20

Max
78

8.60

76.10
74.70
73.30
70.40
67.30
64.00
60.70
57.10
53.40
49.50
45.30
40.90

8.60
7.80
7.20
6.30
5.60
5.00
4.40
3.40
2.80
2.40
1.70
1.30

0.80

Max
78

6.90

76.20
73.80
71.40
68.80
66.10
63.30
60.40
57.30
54.10
50.80
47.30
43.70
39.80

6.90
5.50
4.90
4.30
4.00
3.40
2.85
2.50
2.10
1.40
1.20
1.10
0.90

A400
DIN 15019/2

5.80 m

3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0

Min

9.57m 30.57m

5.70 t

360

CODE 01

CODE 01

CODE 01

CODE 01

CODE 01

CODE 01

CODE 01

CODE 01

9.57 m

13.07 m

16.57 m

20.57 m

23.57 m

27.07 m

30.57 m

Max
11.00
78

Max
11.00
78

Max
78
64.20
60.60
56.90
53.10
48.90
39.50
26.90

11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00

8.80

Max
78
71.60
69.20
66.80
64.30
61.70
56.40
50.70
44.40
37.20
28.20
13.40

11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
9.80
9.00
8.20
7.40

5.60

Max
78
76.40
74.80
73.00
71.00
69.00
64.80
60.70
56.70
52.40
47.80
42.40
36.30
29.20
19.60

11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
11.00
10.00
9.25
8.50
6.05
5.55
4.70
4.05

3.50

76.10
74.70
73.30
70.40
67.30
64.00
60.70
57.10
53.40
49.50
45.30
40.90
36.10
30.60
23.80
10.70

11.00
11.00
11.00
11.00
10.90
10.05
9.00
8.45
6.45
5.60
4.75
4.15
3.65
3.50
3.20
2.65

2.20

Max
78

76.20 11.00
73.80 10.35 76.30
71.40 9.00 74.40
68.80 8.30 72.20
66.10 7.50 70.00
63.30 6.90 67.70
60.40 6.35 65.30
57.30 5.60 62.80
54.10 4.75 60.30
50.80 4.40 57.70
47.30 3.90 55.00
43.70 3.50 52.10
39.80 3.20 49.20
35.40 2.70 46.10
30.60 2.55 42.80
24.90 2.35 39.30
16.80 1.90 35.50
31.30
26.30
20.10

1.40

9.40

9.40
8.35
7.50
6.80
6.20
5.75
5.30
4.80
4.40
4.00
3.50
3.20
2.70
2.60
2.35
2.00
1.80
1.50
1.45

0.80

Max
78

7.00

75.10
73.00
71.00
69.00
66.90
64.70
62.50
60.20
57.90
55.50
53.00
50.40
47.70
44.90
41.90
38.80
35.40
31.70
27.50
22.50
15.30

7.00
6.30
5.75
5.30
4.90
4.50
4.10
3.70
3.50
3.20
2.70
2.60
2.35
2.00
1.80
1.50
1.45
1.40
1.35
1.25
1.20

0.45

Cod. 37189 rev.2


A400P.C.SAS.00.00 rev.0

A400
DIN 15019/2

5.80 m

7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
31.0
32.0
33.0

Min
L max
= 0

9.57m 30.57m

5.70 t

360

8.00 m

CODE 04

CODE 04

CODE 04

CODE 05

CODE 06

23.57 m + 8 m

27.07 m + 8 m

30.57 m + 8 m

30.57 m + 8 m

30.57 m + 8 m

15

30

Max
78
73.56
71.66
69.74
67.79
65.82
63.82
61.78
59.70
57.58
55.40
53.17
50.87
48.49
46.03
43.45
40.75
37.89
34.83
31.52
27.87
23.71
18.70
11.84

5.40
5.40
5.00
4.70
4.45
4.15
3.95
3.75
3.55
3.20
2.95
2.60
2.25
2.00
1.75
1.50
1.35
1.15
1.00
0.90
0.70
0.60
0.50
0.40

10
STOP
23.00 m

Cod. 37189 rev.2


A400P.C.SAS.08.00 rev.1

Max
78

3.80

73.55
71.84
70.11
68.36
66.59
64.80
62.99
61.14
59.26
57.34
55.38
53.37
51.31
49.19
46.99
44.72
42.35
39.87
37.25
34.47
31.47
28.19
24.52
20.24
14.84

3.80
3.80
3.80
3.55
3.30
3.05
2.85
2.70
2.50
2.40
2.25
2.15
2.05
1.85
1.65
1.45
1.30
1.20
1.05
0.90
0.80
0.70
0.60
0.50
0.40

10
STOP
26.50 m

Max
78

73.53
71.98
70.41
68.83
67.22
65.60
63.96
62.30
60.61
58.89
57.14
55.36
53.53
51.66
49.75
47.77
45.74
43.63
41.43
39.14
36.72
34.17
31.43
28.46

3.10

3.10
3.10
3.10
3.10
3.00
2.80
2.65
2.50
2.35
2.25
2.10
2.00
1.90
1.65
1.45
1.30
1.20
1.00
0.90
0.80
0.70
0.60
0.50
0.40

28
STOP
26.50 m

Max
78

73.39
71.80
70.19
68.56
66.91
65.23
63.53
61.80
60.03
58.23
56.39
54.51
52.57
50.58
48.52
46.39
44.17
41.84
39.39
36.79
34.00
30.96

2.95

2.95
2.75
2.60
2.50
2.35
2.25
2.15
2.00
1.95
1.85
1.80
1.70
1.60
1.40
1.25
1.15
0.95
0.85
0.75
0.65
0.55
0.45

28
STOP
26.50 m

Max
78

72.77
71.09
69.42
67.69
65.96
64.18
62.39
60.53
58.65
56.70
54.72
52.66
50.54
48.32
46.02
43.59
41.03
38.27
35.31
32.03
28.32
28
STOP

2.35

2.35
2.25
2.15
2.05
1.95
1.90
1.80
1.75
1.70
1.65
1.55
1.50
1.35
1.20
1.00
0.90
0.80
0.70
0.60
0.50
0.40

26.50 m

7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
31.0
32.0
33.0

Min
L max
= 0

A400
DIN 15019/2

5.80 m

9.57m 30.57m

11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
31.0
32.0
33.0
34.0
35.0
36.0

Min
L max
= 0

5.70 t

360

CODE 07

CODE 08

CODE 09

30.57 m + 15 m

30.57 m + 15 m

30.57 m + 15 m

15

30

Max
78
73.21
71.90
70.57
69.24
67.89
66.53
65.16
63.77
62.36
60.94
59.50
58.03
56.54
55.03
53.49
51.92
50.31
48.67
46.98
45.25
43.46
41.61
39.70
37.70

1.60
1.60
1.60
1.60
1.60
1.60
1.60
1.55
1.50
1.50
1.45
1.40
1.35
1.30
1.25
1.25
1.20
1.10
1.00
0.90
0.75
0.65
0.60
0.50
0.45

40
STOP
23.50 m

Max
78

72.67
71.30
69.92
68.52
67.10
65.66
64.21
62.73
61.23
59.70
58.14
56.56
54.93
53.27
51.56
49.81
47.99
46.12
44.18
42.15
43.03
37.77
40
STOP

1.35

1.35
1.30
1.25
1.25
1.20
1.15
1.15
1.10
1.10
1.05
1.05
1.00
1.00
1.00
0.95
0.95
0.85
0.70
0.60
0.55
0.45
0.40

23.50 m

Max
78

72.73
71.27
69.80
68.30
66.78
65.23
63.65
62.04
60.39
58.71
56.98
55.20
53.37
51.47
49.50
47.45
45.30
43.03
40.62
40
STOP

15.00 m

1.05

1.05
1.00
1.00
1.00
0.95
0.95
0.95
0.90
0.90
0.90
0.90
0.85
0.85
0.85
0.85
0.70
0.60
0.50
0.45

23.50 m

11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16.0
17.0
18.0
19.0
20.0
21.0
22.0
23.0
24.0
25.0
26.0
27.0
28.0
29.0
30.0
31.0
32.0
33.0
34.0
35.0
36.0

Min
L max
= 0

Cod. 37189 rev.2


A400P.C.SAS.15.00 rev.0

A400
DIN 15019/2

5.80 m

9.57m 30.57m

8.0
10.0
12.0
14.0
16.0
20.0

Min

Cod. 37189 rev.2


A400P.C.SAS.RS.00 rev.0

5.70 t

360

CODE 12

CODE 12

23.57 m + 0.660 m

30.57 m + 0.660 m

Max
78
69
64
58
51
44
25
Min. 0

0
STOP

3.50
3.50
3.50
3.50
3.50
2.90
1.45
0.95

Max
78
75
71
67
63
58
48
35
15
Min. 0
0
STOP

0.660 m

3.80
3.50
3.50
3.50
3.50
3.5
2.35
1.45
1.20
0.45

8.0
10.0
12.0
14.0
16.0
20.0
24.0
28.0

Min

A400
DIN 15019/2

16.00R25

9.57m 13.07m

5.70 t

CODE 02

CODE 02

9.57 m

13.07 m

Max
52
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0

Min
L max
= 0

360

5.60

48.90
39.50
26.90

5.60
4.00
2.90

2.00
13.10 m

Max
65

6.90

64.30
61.50
56.40
50.70
44.40
37.20
28.20
13.40

6.90
5.70
4.05
2.95
2.15
1.55
1.05
0.70

0.50
13.10 m

0 Km/h

4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0

Min
L max
= 0

360
L

max.

9.57 m
13.07 m

52
65

Cod. 37189 rev.2


A400B.C.PNS.16.00 rev.0

A400
DIN 15019/2

16.00R25

9.57m 16.57m

3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0

Min
L max
= 0

Cod. 37189 rev.2


A400B.A.PNS.16.00 rev.0

5.70 t

CODE 02

CODE 02

CODE 02

9.57 m

13.07 m

16.57 m

Max
67
64.20
60.60
56.90
53.10
48.90
39.50
26.90

15.40
15.40
14.00
13.60
12.05
10.80
7.80
6.60

5.00

18.00 m

Max
72

12.10

69.20
66.80
64.30
61.70
56.40
50.70
44.40
37.20
28.20
13.40

12.10
12.10
12.10
10.85
8.85
6.75
5.25
4.15
3.30
2.65

2.40

18.00 m

Max
75

0 Km/h

9.10

73.00
71.00
69.00
64.80
60.70
56.70
52.40
47.80
42.40
36.30
29.20
19.60

9.10
9.10
9.10
8.85
6.75
5.30
4.15
3.35
2.75
2.20
1.75
1.40

1.05

18.00 m

3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0

Min
L max
= 0

A400
DIN 15019/2

16.00R25

9.57m 16.57m

4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0

Min
L max
= 0

5.70 t

CODE 03

CODE 03

CODE 03

9.57 m

13.07 m

16.57 m

Max
57
53.10
48.90
39.50
26.90

12.70
12.70
11.45
8.85
6.60

5.00

18.00 m

Max
68
64.30
61.70
56.40
50.70
44.40
37.20
28.20
13.40

12.70
12.70
11.45
8.90
6.75
5.25
4.15
3.30
2.65

2.40

18.00 m

Max
68

3 Km/h

8.55

64.80
60.70
56.70
52.40
47.80
42.40
36.30
29.20
19.60

8.55
6.75
5.30
4.15
3.35
2.75
2.20
1.75
1.40

1.05

18.00 m

4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0

Min
L max
= 0

Cod. 37189 rev.2


A400B.A.PNM.16.00 rev.0

A400
DIN 15019/2

20.5R25

9.57m 13.07m

5.70 t

CODE 02

CODE 02

9.57 m

13.07 m

Max
52
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0

Min
L max
= 0

360

5.60

48.90
39.50
26.90

5.60
4.00
2.90

2.00
13.10 m

Max
65

6.90

64.30
61.50
56.40
50.70
44.40
37.20
28.20
13.40

6.90
5.70
4.05
2.95
2.15
1.55
1.05
0.70

0.50
13.10 m

360
L

Cod. 37189 rev.2


A400B.C.PNS.20.00 rev.0

max.

9.57 m
13.07 m

52
65

0 Km/h

4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0

Min
L max
= 0

A400
DIN 15019/2

20.5R25

9.57m 16.57m

3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0

Min
L max
= 0

5.70 t

CODE 02

CODE 02

CODE 02

9.57 m

13.07 m

16.57 m

Max
67
64.20
60.60
56.90
53.10
48.90
39.50
26.90

14.30
14.30
13.00
12.75
11.30
10.10
8.25
6.60

5.00

18.00 m

Max
72

11.35

69.20
66.80
64.30
61.70
56.40
50.70
44.40
37.20
28.20
13.40

11.35
11.35
11.35
10.15
8.30
6.75
5.25
4.15
3.30
2.65

2.40

18.00 m

Max
75

0 Km/h

8.50

73.00
71.00
69.00
64.80
60.70
56.70
52.40
47.80
42.40
36.30
29.20
19.60

8.50
8.50
8.50
8.30
6.75
5.30
4.15
3.35
2.75
2.20
1.75
1.40

1.05

18.00 m

3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0

Min
L max
= 0

Cod. 37189 rev.2


A400B.A.PNS.20.00 rev.0

A400
DIN 15019/2

20.5R25

9.57m 16.57m

4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0

Min
L max
= 0

Cod. 37189 rev.2


A400B.A.PNM.20.00 rev.0

5.70 t

CODE 03

CODE 03

CODE 03

9.57 m

13.07 m

16.57 m

Max
57
53.10
48.90
39.50
26.90

11.75
11.75
10.60
8.75
6.60

5.00

18.00 m

Max
68
64.30
61.70
56.40
50.70
44.40
37.20
28.20
13.40

11.75
11.75
10.60
8.75
6.75
5.25
4.15
3.30
2.65

2.40

18.00 m

Max
68

3 Km/h

8.55

64.80
60.70
56.70
52.40
47.80
42.40
36.30
29.20
19.60

8.55
6.75
5.30
4.15
3.35
2.75
2.20
1.75
1.40

1.05

18.00 m

4.5
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0

Min
L max
= 0

You might also like