Professional Documents
Culture Documents
RESUMO
Praticamente negligenciado nos contratos nacionais, especialmente nos pases cujo Direito filia-se ao sistema romano-germnico
(Civil Law), o Prembulo adquire relevo nos contratos internacionais,
pois a maioria deles apresenta matriz inspirada no Common Law. No
Professor de Direito Internacional no Curso de Ps-Graduao Stricto Sensu em
Direito Internacional na Universidad Autnoma de Asuncin-UAA, Paraguai.
Doutor e Livre-Docente em Direito Internacional pela Faculdade de Direito
da USP. E-mail: jcretellaneto@gmail.com
1
Ulpiano (L. I, 11, D. 25,4) [= Embora seja clarssimo o edito do pretor, no deve,
*
Machado de Assis (1838 1908), conforme citado em Matos, Miguel (org.). Migalhas
Trecho do artigo Anistia, in: Obras Completas de Rui Barbosa, Senado Federal, Rio de
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
211
Fontaine, Marcel e De Ly, Filip. Droit des Contrats Internationaux, 2a ed., Bruxelas, FECBruylant, 2003.
212
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
213
Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa, Rio, Ed. Objetiva, 2001, p. 2279. Deriva do
latim praeambulus = que caminha na frente, que precede.
Blacks Law Dictionary, St. Paul, Minn., 8a ed., West Law Group, 2004, p. 1214.
8
O Blacks Law Dictionary assim define recitals (p. 1298): 1. An account or description
7
of some fact or thing <the recital of the events leading up to the accident>. 2. A
preliminary statement in a contract or deed explaining the reasons for entering into it
or the background of the transaction, or showing the existence of particular facts <
the recitals in the settlement agreement should describe the underlying dispute>. = 1.
Um sumrio ou descrio de algum fato ou coisa <o resumo dos fatos que levaram ao
acidente> 2. Uma afirmativa preliminar em um contrato ou ttulo explicando as razes
para deles participar ou o fundamento da transao, ou a demonstrao da existncia de
fatos particulares <o prembulo, no acordo firmado, deve descrever a razo do litgio>
214
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
Os consideranda so, frequentemente, iniciados com expresses tais como Considerando que ..., Dado que ..., ou, em
ingls, Whereas... ou Witnessed ..., ou, ainda, Witnesseth ... e, em
francs, por Attendu que ... ou Considrant que .... Um modelo
de Prembulo, em contrato internacional de master-franchising, o
que segue:
Whereas:
A) Company A has developed the quick shoe-repair concept
and has established reputation and distinctive image with the
public for the restoration of this type of garment.
B) Company A is the sole proprietor of the marks that are known
as representing high standards of quality and expediency.
C) Company A wishes to expand its franchised network and is
therefore willing to grant to Company B the rights set out
herein to enable it to operate a master-franchise operation in
the NorthEast Region of Brazil.
D) Company B will enter into a lease in respect of the Premises.
E) Company B acknowledges that it alone will carry the risk
of operating in its territory, for which Franchisor grants it
exclusive commercial rights.
F) Company B acknowledges that it has taken full legal and
financial advice on this Agreement prior to its execution.
Whereby it is agreed as follows:
9
(traduo livre nossa).
9
= traduo nossa:
Considerando que:
A) A empresa A desenvolveu o conceito de conserto rpido de sapatos e estabeleceu
reputao e notvel imagem junto ao pblico para a restaurao desse tipo de calado.
B) A empresa A a nica proprietria das marcas, que so conhecidas como
representando elevados padres de qualidade e rapidez.
C) A empresa A pretende expandir sua rede de franchising e, portanto, est disposta a
conceder empresa B os direitos constantes deste contrato, de forma a possibilitar
que se dedique uma operao de master-franchising na Regio Nordeste do Brasil.
D) A empresa B dever concluir um contrato de locao em relao s instalaes.
E) A empresa B reconhece que suportar com exclusividade todos os riscos da operao
em seu territrio, para o qual o Franqueador lhe concede direitos comerciais
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
215
ESPANHOL
RECITALS
A. Company T, directly or through its
affiliates, is launching and developing an
Internet-based business-to-business electronic commerce marketplace platform
(the Plataform) to service the Mexican
transportation and trucking business (the
Business).
DECLARACIONES
A. La empresa T, directamente o a travs
de sus afiliadas, est lanzando y desarrollando una plataforma de mercado de
comercio electrnico de negocio a negocio
con base en la Internet (a Plataforma)
para atender el negocio del autotransporte
de carga en Mxico (el Negocio).
B. El Representante de la empresa M, el
exclusivos.
F) A empresa B reconhece que recebeu ampla consultoria jurdica e financeira acerca
do presente Contrato, antes de execut-lo.
Resolvem concluir o seguinte acordo:
...
216
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
D. Company T wishes to retain the services of Mr. ABC and Mr. ABC desires to
provide services to company T, subject to
the terms and conditions set forth in this
Agreement.
NOW, THEREFORE, in consideration
of the foregoing, and for other valuable
consideration, the receipt and sufficiency
of which are hereby acknowledged, the
parties agree as follows:
...
D. La empresa T desea contatar los servicios del Sr. ABC y el Sr. ABC desea
proporcionar sus servicios a la empresa
T, segn los trminos y condiciones establecidos en este Contrato.
AHORA POR LO TANTO, en consideracin a las anteriores declaraciones, y
por cualquier otra consideracin til para
el presente, cuya recepcin y suficiencia
se reconocen en el mismo, las partes convienen lo siguiente:
..
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
217
12
Guide for Use in Drawing Up Contracts Relating to the International Transfer of Know-How
in the Engineering Industry, U.N. Economic Commission for Europe, 1970, no 24.
13
218
WIPO Licensing Guide for Developing Countries, 1977, nos 124 a 127.
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
219
Fontaine, Marcel e De Ly, Filip. Droit des Contrats Internationaux, 2a ed., Bruxelas, FEC-
19
Skinner v. Gray (1595) nota a Mount v. Hodgkin (1554), 2 Dyer 116a, citado por Halsbury`s
Law of England, Londres, Butterworths, 1975, vol. 12, Deeds and other Instruments, p.
1509, nota 11.
220
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
221
O Prembulo tambm pode ser utilizado em sentido contrrio, isto , com base nas declaraes das partes, provar que ambas
foram levadas a contratar de boa-f, plenamente informadas sobre
as circunstncias de fato, assim evitando que se acolha pedido de
anulao do contrato.
No Direito ingls, as misrepresentations abrem uma srie de
possibilidades judiciais aos contratantes para anular um contrato, por
iniciativa da parte que se considerar prejudicada ao contratar com a
outra, induzida a concluir o contrato em virtude de declarao inexata
feita durante as negociaes e reiterada no Prembulo21.
Marcel Fontaine e Filip de Lys encerram o Captulo II (La
Pratique du Prambule) de sua obra com oportunas recomendaes
aos negociadores, que reproduzimos, em sntese, a seguir:
1. O Prembulo raramente constitui uma necessidade.
Um contrato sem Prembulo , em princpio, perfeitamente
vivel e vlido, no devendo os negociadores ceder tentao de se
conformarem a tradies mecanicamente repetidas. Os negociadores
devem perguntar-se se os efeitos jurdicos provocados pelas
declaraes preambulares so desejveis ou se sero motivo de
desavenas no futuro.
2. O efeito mais geral das afirmaes contidas no Prembulo
o de contribuir de modo privilegiado para a interpretao do contrato.
Essas afirmaes certamente chamaro a ateno de juzes e
rbitros em caso de discusso sobre os termos do contrato. Os negociadores devem decidir se tal fato desejvel ou no.
3. Se for necessrio declarar que determinado fato ou conjunto de fatos, fundamentais prpria existncia do contrato, /so
verdadeiro(s), o Prembulo pode ser o local ideal para faz-lo.
4. A descrio, no Prembulo, das circunstncias que permitiram a concluso do contrato pode apresentar interesse para o contratante que pretenda reservar-se o direito de rediscutir o contrato ou
21
Beatson, Jack. Ansons Law of Contract, 28 ed., Oxford University Press, 2002, pp.
233-269.
222
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
a adaptao de suas obrigaes em caso de alterao nas circunstncias, se o direito aplicvel ou uma clusula de hardship22 permitir
faz-lo.
5. A parte que pretender obter da outra uma prestao de
qualidade elevada no deixar de insistir para que, no Prembulo,
sejam descritas as competncias especiais deste.
6. Se o perodo de negociaes for longo, e se durante esse
perodo, as partes tiverem trocado numerosos documentos prcontratuais, pode ser oportuno enumerar, no Prembulo, os principais
documentos. Tambm ser interessante especificar, de preferncia
no corpo do prprio contrato23, a importncia e alcance de cada um
desses instrumentos.
7. Se o contrato estiver economicamente vinculado a outros
contratos, pode ser til elucidar detalhadamente essa vinculao no
Prembulo com a finalidade de oferecer critrios de interpretao,
sempre com o cuidado de ter em mente que essas explicaes podem
implicar na criao de ligaes jurdicas entre os vrios contratos. Em
qualquer caso, ser necessrio salientar a existncia ou a inexistncia
de tais vnculos no prprio corpo do contrato.
8. Quanto sede normal dos dispositivos que estabelecem
as obrigaes das partes (que o corpo do contrato), recomendam
no inclu-las no Prembulo24, pois podem gerar problemas de
interpretao, oriundos de uma coordenao defeituosa entre os textos.
22
Em sentido comum, hardship (de hard = duro, difcil) indica dificuldade. Em sentido
jurdico, a palavra no tem traduo em portugus (nem em nenhum outro idioma, porque
todos os sistemas empregam a forma inglesa), e denota endurecimento das condies
contratuais ou aumento das dificuldades (para executar um contrato).
23
Farnsworth, E. Allan. The Interpretation of International Contracts and the Use of Preambles,
24
Eagan, Minnesota, West Publishing, 2008. Ver, tambm, as opinies em sentido contrrio
dos autores James M. Klotz e John A. Barrett (International Sales Agreements, Haia,
Kluwer Law International, 1998, pp. 46-49), que entendem existir a uma alternativa
estratgica para as negociaes sobre contratos regulados pela Conveno de Viena sobre
a Venda Internacional de Mercadorias, de 11.04.1980 .
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
223
Atienza, Manuel. El Sentido del Derecho, Barcelona, Ariel Derecho, 2001, p. 269.
27
Maximiliano, Carlos. Hermenutica e Aplicao do Direito, 19 ed., Rio, Ed. Forense,
26
224
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
Rao, Vicente. O Direito e a Vida dos Direitos, vol. 1 t. II, Max Limonad, 1960, p. 542.
Observa o autor que a interpretao segue vrios critrios (ou metodologias), tais como:
doutrinrio, judicirio, gramatical (ou filolgico), lgico-analtico, lgico-sistemtico,
histrico, sociolgico e teleolgico, sobre os quais discorre extensamente em sua obra.
29
[1998] 1 W.L.R. 896, p. 912. Vide, na doutrina inglesa, especialmente, Peel, Edward
(Treitel on Contracts). The Law of Contracts, 8 ed., Londres, Sweet & Maxwell, 2007,
pp. 210-213 e Beale, Hugh G., Bishop, William D. e Furmstom, Michael Philip. Contract
Cases and Materials, 5 ed., Londres-Nova York, Oxford University Press, 2008, pp. 397410.
30
pareceu apropriado perguntar-se que significado teria para um banqueiro, ao qual era
dirigida, e que nela se basearia para proceder aos pagamentos devidos ao vendedor. De
forma mais geral, no contexto dos negcios mercantis, o entendimento consolidado h
mais de um sculo o de que a business sense will be given to business documents
(Glynn v Margetson & Co [1893] A.C. 351, p. 359, confirmado por Lord Bingham no
caso The Starsin, p. 10; tambm em Mannai Investment Co Ltd v Eagle Star Assurance
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
225
33
Reardon Smith Line Ltd v Yngvar Hansen-Tangen [1976] 1 W.L.R. 989, pp. 995-996, voto
34
Charter Reassurance Co Ltd v Fagan [1997] AC 313, pp. 326 e 350; Petromec Inc v Petrleo
de Lord Wilberforce.
Brasileiro S/A Petrobrs [2005] EWCA Civ 891; [2006] 1 W.L.R. 1382.
35
Genossenschaftsbank v Burnhope [1995] 1 W.L.R. 1580, p. 1589; Lord Napier and Ettrick
v R F Kershaw [1999] 1 W.L.R. 756, p. 763; Mannai Investment Co Ltd v Eagle Star
Assurance Co Ltd [1977] A.C. 749, p. 770; Total Gas Marketing Ltd v Arco British Ltd
[1998] 2 Lloyds Rep 209, p. 221; Sirius International Ins Co v FAI General Ins Ltd [2004]
UKHL 54; [2004] 1 W.L.R. 3251.
36
226
Essa deciso mostra uma regra seguida pela maioria dos tribunais americanos, segundo a qual, ainda que o juiz esteja familiarizado
com determinados termos e expresses, deve levar em considerao
que as partes, naquele particular contrato, tenham dado a elas significados especficos, diferentes daqueles com os quais o juiz est habituado.
Nosso atual Cdigo Civil estabelece que Nas declaraes
de vontade se atender mais inteno nelas consubstanciada do que
ao sentido literal da linguagem (art. 112, reproduzindo, quase ipsis
litteris, o texto do art. 85 do Cdigo anterior, de 1916).
Esse Cdigo Civil ops-se exigncia de autores como
Troplong, que preconizavam a exegese quantum verba sonant, recomendando que se tenha em mente o esprito, a inteno, e no o mero
sentido literal da linguagem38.
Messineo afirma que a interpretao dos contratos apresenta
dificuldades que a hermenutica da lei desconhece39. Isso ocorre porque a interpretao da lei tem carter meramente objetivo (exame da
lei), enquanto a interpretao do contrato apresenta duplo aspecto, o
37
38
Dabus Maluf e Regina Beatriz Tavares da Silva), vol. 5, 2 Parte (Direito das Obrigaes),
35 ed., Ed. Saraiva, 2007, p. 38.
39
Messineo, Francesco. Dottrina Generale del Contratto, t. II, 3 ed., Milo, Giuffr, 1952,
p. 88.
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
227
Rodrigues, Slvio. Curso de Direito Civil, vol. 3 (Dos Contratos e das Declaraes Unilaterais
de Vontade), 25 ed., Ed. Saraiva, 1997, p. 48. Alguns cdigos incluem numerosas regras
de interpretao dos negcios jurdicos, como o Code Civil francs (arts. 1.156 a 1.154,
que acolheu os princpios bsicos de Pothier (Obligations)) e o Codice Civile italiano de
1865 (arts. 1.131 a 1.139), transportados, com pequenas modificaes, para o Codice de
1942 (arts. 1.362 a 1.371), ainda hoje vigentes. Nosso Cdigo Civil, observa o clssico
autor civilista ptrio, no consignou, no seu bojo, captulo referente interpretao
dos contratos. Apenas contm, situados em livros diferentes, dois dispositivos de carter
interpretativo das convenes, o art. 85 (atual art. 112) e o art. 1.090 (atual art. 114).
Na poca (1997), o Cdigo no inclua o tratamento jurdico dos contratos de adeso,
objeto dos arts. 423 e 424 do Cdigo de 2002. Nosso novo Cdigo Civil, alis, revogou
a Primeira Parte do Cdigo Comercial de 1850, que trazia, no arts. 131, cinco regras
interpretativas (constantes dos pargrafos 1 a 5).
41
Rodrigues, Slvio. Curso ... Op. cit., pp. 51-52.
228
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
Obs.: no existe ainda uma verso oficial dos Princpios UNIDROIT 2004 em portugus.
Os comentrios so feitos com base nas verses oficiais em ingls, francs, alemo
e espanhol, disponveis no site do UNIDROIT (www.unidroit.org), sempre com a
preocupao de aproximar o resultado com a linguagem jurdica brasileira. No Direito
brasileiro, a interpretao deve ser feita consoante os seguintes dispositivos do Cdigo
Civil: art. 112 Nas declaraes de vontade se atender mais inteno nelas
consubstanciada do que ao sentido literal da linguagem; art. 113 Os negcios jurdicos
devem ser interpretados conforme a boa-f e os usos do lugar de sua celebrao; art.
114 Os negcios jurdicos benficos e a renncia interpretam-se estritamente.
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
229
inteno. Se isso no ocorrer, essas declaraes e outros comportamentos devem ser interpretados de acordo com o significado que uma
pessoa razovel de mesma qualidade que as partes lhes atribuiriam
nas mesmas circunstncias.
Circunstncias relevantes devem ser levadas em considerao
ao aplicar esses dois primeiros incisos do Artigo 4: a) as negociaes
preliminares entre as partes; b) as prticas que as partes estabeleceram
entre elas; c) as condutas das partes aps a concluso do contrato;
d) a natureza e a finalidade do contrato; e) o significado comumente
atribudo a termos e expresses no segmento de mercado em questo;
e f) os usos e costumes comerciais, incluindo as prticas estabelecidas
entre as partes (inciso 3 Circunstncias Relevantes). Esse rol
apenas exemplificativo, no esgotando outras consideraes de ordem
prtica, que devem ser levadas em conta caso a caso.
O inciso 4 acolhe o mtodo da interpretao sistemtica do
contrato, isto , termos e expresses no devem ser interpretados
isoladamente ou em contexto diverso do contexto do contrato, e sim,
tendo em vista sua totalidade e/ou declaraes nos quais aparecem.
O inciso seguinte (Interpretao til) determina que os
termos contratuais devero ser interpretados de modo a atribuir efeito
a todos, em lugar de privar de efeito alguns deles.
O inciso 6 privilegia, em caso de termos obscuros ou de
redao ambgua da clusula, a interpretao favorvel parte que no
forneceu o contrato. a chamada interpretao contra preferentem.
Com base nessa clusula 4.6, a Corte de Apelao de Grenoble
julgou um caso que ops, de um lado, uma empresa norteamericana
e, de outro, uma empresa francesa, signatrias de um contrato de
transporte martimo de maquinrio entre os EUA e a Frana43.
Recorre-se ao inciso 7 (Discrepncias Lingusticas), se um
contrato tiver sido redigido em dois ou mais idiomas, e surgir discrepncia entre essas verses, caso em que a interpretao deve basear-se
na verso na qual o contrato tiver sido originalmente redigido.
43
230
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
Moens, Gabril e Gillies, Peter. International Trade and Business, 2 ed., Nova York,
231
46
232
Larenz, Karl. Methodenlehre der Rechtswissenschaft, 6 ed., Berlim, Springer Verlag, 2006,
48
Ordoqui Castilla, com suporte em Pothier, sustenta que esse princpio j era empregado
p. 293.
no sculo XVIII (Ordoqui Castilla, Gustavo. Interpretacin del Contrato en el Rgimen
Uruguayo, in: Contratacin Contempornea. Contratos Modernos y el Derecho del
Consumidor (Atilio A. Alterini, Carlos A. Soto e Jos L. de los Mozos, orgs.), t. 2,
Lima-Bogot, Ed. Palestra-Temos, 2001, p. 349.
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
233
49
Weingarten, Celia. La Equidad Econmica como Principio General del Derecho, LexisNexis,
50
Perelman, Cham. tica e Direito (trad. de Maria Ermantina Galvo), Ed. Martins
51
embora boa parte da doutrina entenda que somente se aplica atos gratuitos ou unilaterais,
a interpretao restritiva, e outros. Como bem afirmou Zavala de Gonzlez, apenas
os valores no mudaram e, entre eles, os princpios ticos; os ensinamentos da tica
a Nicmano permanecem to vigentes como quando o ensinava Aristteles (Zavala
de Gonzlez, Matilde. Presupuesto y Funciones del Derecho de Daos, in: Resarcimiento
de Daos, vol. 4, Buenos Aires, Ed. Hammurabi, 1999, p. 31). Vide, igualmente, a
respeito dos princpios interpretativos, Doddi, Cristina D. Clusulas de Restriccin de
Responsabilidad Contractual, Buenos Aires, LexixNexis, 2005, pp. 114-134.
234
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
4. CONCLUSES
1. Um dos equvocos mais comuns dos advogados brasileiros
negligenciarem o Prembulo. O problema mais grave quando se
trata de contratos internacionais, uma vez que os sistemas do Common
Law, como regra, no definem os institutos jurdicos.
2. A expresso o contrato faz lei entre as partes
especialmente vlida nos negcios jurdicos internacionais, pois os
contratos internacionais tm, via de regra, matiz consuetudinria, o
que significa que devem conceituar, com riqueza de detalhes, cada
instituto jurdico e cada palavra e expresso de relevo para o contrato.
3. A prtica internacional evidencia que so relativamente
comuns Prembulos extensos, com 30 ou mais pginas, o que
causa certo espanto a advogados no familiarizados com contratos
internacionais, acostumados a contratos nacionais, mais sintticos.
4. O Prembulo que recebe variada denominao em
diversos idiomas no se presta somente a estabelecer definies.
L podem ser perquiridas e encontradas as verdadeiras intenes das
partes ao estabelecerem determinado negcio jurdico, o real esprito
do contrato. A importncia de descobrir as verdadeiras intenes
das partes evidente, pois contratos internacionais costumam criar
relaes jurdicas continuadas, de longa durao. Se, em algum
momento da execuo do contrato, for necessrio determinar o que
realmente desejavam as partes ao redigirem tal ou qual clusula, pode
no ser simples faz-lo: aqueles que os negociaram e assinaram podem,
por razes variadas, prprias da condio humana, no mais estar nas
empresas. A quem perguntar, nesse caso ? Como dever proceder o
intrprete da norma ? Um caminho seguro comear do princpio,
ou seja, do Prembulo.
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
235
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
Atienza, Manuel. El Sentido del Derecho, Barcelona, Ariel Derecho, 2001.
Barbosa, Rui. Obras Completas de Rui Barbosa, Senado Federal, Rio de
Janeiro, DF, vol. 22, t. 1, 1895.
Beale, Hugh G., Bishop, William D. e Furmstom, Michael Philip. Contract
Cases and Materials, 5 ed., Londres-Nova York, Oxford University Press,
2008.
Beatson, Jack. Ansons Law of Contract, 28 ed., Oxford University Press,
2002.
Blacks Law Dictionary, St. Paul, Minn., 8a ed., West Law Group, 2004, p.
1214.
Cretella Neto, Jos. Contratos Internacionais do Comrcio: As Clusulas
Tpicas, Ed. Quartier Latin, 2011 (no prelo).
__________. Contratos Internacionais do Comrcio, Campinas, Millennium
Ed., 2010.
Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa, Rio, Ed. Objetiva, 2009.
Doddi, Cristina D. Clusulas de Restriccin de Responsabilidad Contractual,
Buenos Aires, LexixNexis, 2005.
Farnsworth, E. Allan. The Interpretation of International Contracts and
the Use of Preambles, Revue de Droit des Affaires Internationales, 2002,
pp. 271-279.
Fontaine, Marcel e De Ly, Filip. Droit des Contrats Internationaux, 2a ed.,
Bruxelas, FEC-Bruylant, 2003, pp. 98-99.
Gama Jnior, Lauro. Contratos Internacionais Luz dos Princpios
UNIDROIT 2004, Rio, Ed. Renovar, 2006.
Guide for Use in Drawing Up Contracts Relating to the International
Transfer of Know-How in the Engineering Industry, U.N. Economic
Commission for Europe, 1970, no 24.
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
237
Rev. Fac. Direito UFMG, Belo Horizonte, n. 57, p. 211-240, jul./dez. 2010
239