You are on page 1of 14

V a r i a

AA

CICATRIZ DE HOMERO EM MILTON HATOUM


TTULO TRADUO

Tereza Virgnia Ribeiro Barbosa*


Universidade Federal de Minas Gerais
La cicatrice, Victor Hugo
Une crote assez laide est sur la cicatrice.
Jeanne larrache, et saigne, et cest l son caprice;
Elle arrive, montrant son doigt presque en lambeau.
Jai, me dit-elle, t la peau de mon bobo.
Je la gronde, elle pleure, et, la voyant en larmes,
Je deviens plat. Faisons la paix, je rends les armes,
Jeanne, condition que tu me souriras.
Alors la douce enfant sest jete en mes bras,
Et ma dit, de son air indulgent et suprme:
Je ne me ferai plus de mal, puisque je taime,
Et nous voil contents, en ce tendre abandon,
Elle de ma clmence et moi de son pardon.

RESUMO
Este ensaio caminha na direo de observar que a literatura do
escritor amazonense Milton Hatoum, especificamente o
romance Dois irmos, que ganhou o Prmio Jabuti do ano de
2000, se utiliza de um estratagema muito semelhante quele
inaugurado pela famosa cena da cicatriz de Ulisses do poema
pico Odisseia, de Homero.

PALAVRAS-CHAVE

Quando Homero insere o episdio de uma antiga cicatriz em um dos momentos


mais dramticos do relato de retorno do protagonista da Odisseia, o aedo grego acaba
tambm por criar uma marca indelvel na literatura dos tempos ulteriores: a descrio
detalhada da origem de um estigma em um personagem no momento de sua chegada
casa.1 O recurso, que se liga diretamente ao desvelamento de um evento ocorrido em
um passado remoto, provoca um acolhimento natural em razo da intimidade que se
cria de imediato com aquele que entra em cena tal qual um estranho no ninho.
A importncia desse estratagema literrio, no contexto de Dois irmos, de Milton
Hatoum, notvel, pois o trecho funciona, logo no incio do romance, como um

* tereza.virginia.ribeiro.barbosa@gmail.com
1
RUSSO; FERNANDEZ-GALIANO; HEUBECK. A commentary on Homers Odyssey, p. 95, cf. notas
explicativas aos versos 392 e 393.

2013

- set. - dez. - n . 3 - v .

23

- ALETRIA

169

phrmakon oferecido ao leitor, como uma pequena dose de horror e piedade que cria
uma espcie mnima de ktharsis. Mediante esse retrospecto, compartilhamos do trauma
de Yaqub, compactuamos com sua dor e tememos a intempestividade de Omar.2 Dessa
forma, em que pese a morbidez de retomar dores passadas, que permaneam as cicatrizes;
quando no fosse por sua funo estritamente literria, de um ponto de vista humano
elas nos fazem ntimos de nossos heris, nos consolam e fortalecem pela beleza do seu
sofrimento, elas nos alegram pela superao da dor e nos previnem quanto capacidade
agressiva do outro.
Este ensaio caminha na direo de observar que a literatura do mencionado escritor
amazonense, especificamente o romance Dois irmos, que venceu a edio de 2000 do
Prmio Jabuti, se utiliza de um estratagema muito semelhante quele inaugurado pela
cena do poema homrico ao qual aludimos no incio.
Rigorosamente falando, da perspectiva dos antigos que escolhemos contemplar
a obra de Hatoum, que se volta para um dos temas mais fecundos da literatura universal.
Mas tratar da literatura brasileira tarefa que exige zelo especial. No que diz respeito
recepo clssica (e com base em uma observao pessoal), poder-se-ia dizer que
prevalece no pas mais o gosto e a prtica particulares pelos segredos da construo
literria propriamente dita do que pelos temas e assuntos do passado greco-latino. Deste
modo, se salta aos olhos, to logo se leia o ttulo do livro de Hatoum, a retomada do
tema do duplo, da histria bblica dos irmos Esa e Jac e do romance homnimo de
Machado de Assis, internamente, nos veios da histria reside a forte e segura presena
da literatura grega, pelo menos em um3 ponto especfico (e talvez se possa at associlo a um dos pilares do romance). Ponto base, pedra de quina. Por ora, nossa leitura se
limita presena dessa pedra de sustentao lateral bem invulgar, a cicatriz. Devemos
contudo indicar que se repete o mecanismo utilizado por Hatoum em Relato para um
certo oriente:
As referncias literrias de Relato de um certo oriente respondem a uma lgica bem
diferente. Elas so discretas, alusivas, como a catlia de Proust, a terceira margem de
Guimares Rosa ou o papagaio de Flaubert; elas no sero identificadas seno pelos
iniciados.4

Duas obras e dois procedimentos recorrentes parecem indicar um mesmo propsito:


no ser bvio. Anuentes hiptese citada de Michel Riaudel para Relato de um certo
oriente, tambm nessa cena para a qual postulamos a revisitao do poema de homrico,
Hatoum discreto quanto a suas referncias literrias e se serve da literatura grega de
forma delicada e sutil, como de resto se d, quase sempre, entre os autores brasileiros.5
2

Remetemos o leitor para os principais pthoi que formam a catarse aristotlica: compaixo e horror. Cf.
Potica, 1449b25.
3
Outros existem, sem dvida, mas neste artigo limitar-nos-emos apenas a um.
4
RIAUDEL. Quando a fico se recorda, p. 260.
5
Embora consoantes com Michel Riaudel, no estamos afirmando que este o nico procedimento
praticado entre autores brasileiros; evidentemente muitos h que so mais explcitos e que recuperam os
temas clssicos de forma mais ostensiva como, por exemplo, o j citado Machado de Assis. No podemos
negar, no entanto, a sutileza de Manuel Bandeira, Lima Barreto e Ariano Suassuna, este ltimo,
particularmente, em A pedra do Reino.

170

A L E T R I A - v.

23

- n.

- set. - dez. -

2013

Para Dois irmos a estratgia de Relato de um certo oriente apontada por Riaudel ainda
mais instigante.
Hatoum dedica quatro pginas de seu romance exclusivamente cicatriz de Yaqub;
Homero devota marca de Odisseus cinquenta e quatro versos dos seiscentos e quatro
do canto dezenove da Odisseia, ambas as passagens de certa extenso para seus contextos.
Mas, por favor, no esperem os leitores coincidncias triviais e repeties formais por
demais evidentes. Isto no si acontecer na Terra de Santa Cruz com regularidade.
Braslicos que somos, no somos bvios, guardamos segredos nada sobejos. As
coincidncias se do de forma sofisticada e cifrada, revelando a observao do fazer
como, e, como j afirmamos, segundo Riaudel,6 so perceptveis mormente para os sujos
de cultura clssica.
Vamos, a princpio, observar os dois autores a partir da ideia de um duplo ou de
dobrados heris. No nos cabe aqui discutir o duplo em Hatoum, tema j bastante
estudado.7 Vejamos a proposta somente para Homero, e exclusivamente para a cena em
questo. Na escritura homrica, a ideia do duplo diluda nesse episdio. Na verdade,
se tomamos Odisseus como o homem de muitos disfarces, o polnvtropo", duplo para ele
seria muito pouco. Todavia, no trecho da cicatriz e da lavagem dos pes, ele apenas se
duplica. Na passagem, o filho de Laerte se faz de andarilho mendicante, pois preciso
ocultar-se. Sua vida corre perigo em sua prpria casa, ocupada pelos mais de cem
pretendentes de Penlope, todos jovens e fortes prncipes guerreiros. Mas, diante de
sua velha ama, ainda que no tenha sido reconhecido por sua prpria mulher, diante de
Euricleia, repetimos, o vagabundo que chega evoca imediatamente a imagem do rei
perdido em alto-mar. Assim diz a criada ao suposto esmoler, duplo de Odisseus (XIX,
v. 378-381):
ajll j a[ge nu~n xunivei e!po", o!tti ken ei!pw:
polloiV dhV xi~noi talapeivrioi ejnqavd * i!konto,
ajll j on! pwv tinav fhmi e*oikovta w|de idevsqai

V l! Mas faz conta do que te conto: sim, muitos


desvalidos de fora chegaram aqui, mas digo mesmo,
nunca jamais uma parecena assim foi vista, pois

w&" snV devma" fwnhvn te povda" t * O


* dnsh~i> e!oika".

tu te pareces de corpo, voz e ps com Odisseus.8

Suspeita desde o princpio, a identidade do andarilho posta em xeque-mate e,


por isso, propomos que se pense o duplo tanto na figura dos dois irmos gmeos Yaqub e
Omar, quanto no episdio mencionado da Odisseia com Odisseus mendigo. Em razo
disso, afirmamos que, se a cicatriz instrumento para o reconhecimento do rei de taca,
a cicatriz de Yaqub , no romance, o trao que mais o distingue de Omar.
Do cabelo cacheado de Yaqub despontava uma pequena mecha cinzenta, marca de
nascena, mas o que realmente os distinguia era a cicatriz plida em meia-lua na face
esquerda de Yaqub.9
6

RIAUDEL, Michel. Quando a fico se recorda, p. 251-261.


BIRMAN. Irmos inimigos: duplos em Machado e Hatoum, 2008; SOUZA. Ambivalncias do sujeito,
2012; BRIDI; VASCONCELOS. O professor e seu duplo, 2011 etc.
8
As tradues do grego so de nossa autoria.
9
HATOUM. Dois irmos, p. 20.
7

2013

- set. - dez. - n . 3 - v .

23

- ALETRIA

171

O primeiro ensaio de que temos conhecimento sobre o tema em Homero foi


produzido por Erich Auerbach em 1946. Tornou-se obra de referncia, foi reeditado
vrias vezes e est traduzido para o portugus. Trata-se do conhecidssimo Mimesis: a
representao da realidade na literatura ocidental e do captulo que integra a obra intitulado
A cicatriz de Ulisses, em que o fillogo alemo compara a passagem do canto 19,
vv. 392-446, com o episdio bblico do sacrifcio de Isaac.
Auerbach reala aspectos que at ento no haviam atrado muita ateno
acadmica e os insere na reflexo ainda incipiente sobre o processo de homogeneizao
da cultura ocidental depois da Segunda Guerra Mundial (o que, de certa forma, abrir
caminho para outros pensadores com a anlise crtica da indstria cultural). Todavia a
nossa meno ao estudo se deve a uma constatao indicada por Joo Cezar de Castro
Rocha em comentrio ao ttulo traduzido da obra referida:10
(...) a traduo proposta envolve um erro grave de interpretao. Em ingls, eles
escreveram: Philology and Weltliterature. Isto , o genitivo em alemo se transformou
em mera conjuno aditiva em ingls. Tudo se perde nessa escolha precipitada, pois,
agora, Filologia e Weltliteratur compartilham o mesmo eixo temporal, so expresses
contemporneas. Contudo, a argcia do ttulo de Auerbach se oculta no emprego do
genitivo: Filologia da Weltliteratur.
O exerccio filolgico supe que o objeto estudado pertence ao passado da cultura; da a
necessidade do trabalho hermenutico para sua apreenso. No ttulo do ensaio, Auerbach
cifrou sua interpretao do tempo que lhe coube viver.

Assim pensando, isto , admitindo que o exerccio filolgico e hermenutico no


texto de Hatoum pode nos levar ao passado de nossa cultura (e pode acrescentar ao
estudo de Homero reflexes curiosas) e que o estudo do passado da cultura brasileira
pode at mesmo chegar ao da cultura grega; assim pensando, intentamos fazer com que
a observao da Odisseia em paralelo com a de Dois irmos seja um meio legtimo de
compreender a literatura universal. Para ns, associar Homero e Milton Hatoum
exerccio de brasilidade e de crtica literria, portanto retornemos cicatrizao da
nossa operao.
O refinamento da construo de Hatoum vai mais longe do que a simples
recuperao de um duplo e a observao de uma cicatriz. Yaqub tambm , como
Odisseus, um forasteiro desajustado, racional ao extremo naquele momento de seu
retorno casa:
As caractersticas de sujeito forasteiro, desconfortvel no ambiente manauara, so somadas
ao perfil do indivduo racional ao extremo, com todos os defeitos que esta descrio
implica (clculo, frieza, ambio desmedida, crueldade), seja quando avaliada com base
nos valores da famlia ou quando criticada pela prpria razo crtica. Nesse contexto, o
narrador nos insinua que a vingana de Yaqub que levar priso de Omar e venda
da casa familiar foi planejada muitos anos antes de sua concretizao. Ele se sofisticava,
preparando-se para dar o bote: minhoca que se quer serpente, algo assim (HATOUM,
2000, p. 61), escreve Nael ao comentar a correspondncia de Yaqub. As feies de

10

ROCHA. Mimesis: Erich Auerbach em exlio (2), cf. http://rascunho.gazetadopovo.com.br/mimesiserich-auerbach-em-exilio-2/.

172

A L E T R I A - v.

23

- n.

- set. - dez. -

2013

personagem estrangeiro no colocam, porm, Yaqub em polo oposto nao brasileira.


Pelo contrrio. O forasteiro aqui veste a mscara da identidade nacional.11

Destes mascarados forasteiros, as afamadas cicatrizes reveladas surgem nas duas


obras como uma digresso, um dispositivo de retardamento da ao. Em Milton Hatoum,
porm, a digresso vem pelo avesso de Homero: enquanto na Odisseia ela ocorre quando
caminhamos para o fim do priplo do heri, no romance do escritor brasileiro ela surge
logo no incio do drama feroz entre os Dois irmos e chega para justificar o acirramento
do dio entre esses amazonenses. Em um ponto se igualam, porm: o momento da
volta casa de ambos: Odisseus de suas andanas depois de vinte anos da guerra de
Troia e Yaqub depois de um perodo de cinco anos no Lbano. O estratagema homrico
(e de igual forma o do escritor manauara) provoca emoes misturadas no leitor a
frustrao no retardamento do desenlace da trama e excitao na descoberta de um
fato passado traumatizante e, como dispositivo narrativo, delineia, de forma cuidadosa,
todas as circunstncias do sentimento que movimenta o romance, bem como o final da
epopeia, a retomada da casa dos descendentes de Ssifo.
No pico grego, o trecho que nos interessa faz parte, como sustentamos, de uma
longa digresso, se constri atravs do uso da analepse ou, se quiserem, do flashback,12
provocado em uma mulher, Euricleia, e cumpre, alm de outras, a funo de informar
um episdio mais antigo at que a cicatriz, a saber, a atribuio do nome do heri
Odisseus por seu av Autlico.
Em se tratando de evocao remota, em Dois irmos a recordao do passado
ocorre pela memria de Domingas, a cunhat que criou Yaqub. Duas amas. Dois
protagonistas de regresso em foco. Duas cenas para descrever a origem de um dio
familiar: o dio de Yaqub e Omar e a origem do odioso nome de Odisseus. O ponto
merece um comentrio.
O nome de Odiseus dado criana ainda pequena pelo av materno que tem
por nome Autlico, ou seja, etimologicamente falando, o prprio lobo, homem odiado
(oj d nssav m eno") e odioso entre os gregos, um ladro de gado, trapaceiro e devoto de
Hermes. Autlico, ao conferir para o neto um nome associado sua condio entre os
seus pares, transmite para a criana uma herana e, assim, o muito ardiloso Odisseus se
torna um prottipo de esperteza perigosa.13 A histria da origem de seu nome, no momento
exato da matana dos pretendentes de Penlope, passa a ser uma histria de dio, tal
qual a que se desenvolve em Dois irmos.14 Mas a camuflagem e requinte de Hatoum
11

BIRMAN. Irmos inimigos: duplos em Machado e Hatoum, p. 9.


RUSSO; FERNANDEZ-GALIANO; HEUBECK. A commentary on Homers Odyssey, p. 95.
13
RUSSO; FERNANDEZ-GALIANO; HEUBECK. A commentary on Homers Odyssey, p. 96, nota ao verso 394.
Na nota ao verso 407, p. 97, temos o seguinte comentrio: Since Autolycus in his career as trickster has dealt harshly
with many men and women, the child, as Autolycus heir, will be Odysseus, the man who deals out harsh treatment. The
suffix -en" points to such an active sense.
14
PERADOTTO. Man in the middle voice, p. 120-142. Milton Hatoum, neste sentido comentado por Peradotto,
vem comprovar para os estudiosos do helenismo e da literatura brasileira o quanto a retomada deste tipo de
estratgia so inimical to late classical and modern (but not post-modern) habits of reading. De fato, possvel ver na
literatura contempornea brasileira um insistente, mas muito velado, retorno literatura antiga. Peradotto, embora
aplauda o insight de Auerbach, desenvolve uma crtica pertinente ao estudioso da qual inserimos um pequeno
trecho: Without impugning Auerbachs essential insight, we may nonetheless insist that he overstates the case. The poet
does not, in fact, treat with extensive foregrounding every-thing that falls within the purview of his story. Like every
storyteller, he selects, and only a critical perspective tied to an epistemology of naive realism would fail to see this, p. 121.

12

2013

- set. - dez. - n . 3 - v .

23

- ALETRIA

173

nos levam a buscar fontes outras para entender acerca de nomes e dios. Bridi e
Vasconcelos apontam para um caminho:
H um particular que se reveste de grande significao como ndice da posio ocupada
pelo narrador no romance. Seu nome o mesmo do pai de seu av Halim, pai dos gmeos
e uma das fontes da grande narrativa familiar que, aos poucos, vai tecendo para si e para
o leitor. A tradio rabe, nem sempre cumprida risca, sobretudo entre imigrantes, mas
de conhecimento geral dos que partilham aquela cultura, estabelece que o primognito
(do sexo masculino) receba o nome do pai do pai, quase sempre seguido do nome do
prprio pai.15

Entre gregos, rabes e brasileiros, no vamos disputar tradies; registramos to


somente que, tal como a epgrafe anunciada do romance, estamos diante de uma saga
em que os ancestrais interferem de uma forma ou de outra. dio e memria recuperados
moda homrica, isso o que temos em Dois irmos.
O relato do rapsodo grego se volta para uma cena que se passa meia-luz, no
palcio de taca, no lado escuro da lareira: Odisseus est sentado, deixa-se lavar na
penumbra e, do apagado da memria de Euricleia, salta luz a cena do fero javali
causador do trauma passado. Instaura-se o reconhecimento de sua cicatriz pela ama.
Dentro da memria, no clmax da agresso relembrada do animal que causara a ferida,
visualizamos, tambm em lugar pouco iluminado (Od. XIX, 439-443), o cume do monte
Parnaso coberto de bosques:
e[nqa d * a[r * e*n lovcmh/ pnkinh/~ katevkeito mevga" sn~":
thVn meVn a[r * on!t * a*nevmwn diavei mevno" nJgroVn aJenv twn,
on!te min H
* evlio" faevqwn a*kti~sin e!ballen,
on!t * o!mbro" peravaske diamperev": w}" a!ra pnknhV

Ali mesmo, em cerrada moita, se escondia um mega javali


e nem mesmo a fora mida dos ventos inquietos passava
por ela, nem o Sol brilhante jogava seus raios nela e
nem a chuva despencava direto de to cerrada que era

h|en, a*taVr fnvllwn e*nevhn cnvsi" h!liqa pollhv.

e tinha, bea, l dentro, um monto enorme de folhas.

Igualmente escura a cena que desenha Hatoum: em uma tarde nublada de sbado,16
no poro da casa dos Reinoso, quando o tempo fechou com nuvens baixas e pesadas (embora
a sala estivesse iluminada), carregadas e acendendo boas trovoadas, ter lugar o ataque
de Omar. Caada por caada, javali na Grcia, Lvia em Manaus; javali nos bosques
escuros do Parnaso, Lvia no poro dos Reinoso. Do escuro para a luz, do esquecimento
para a rememorao. Narrativa de um evento passado que foi relembrado e forma literria
que acende uma imagem para o leitor (que passa a conhecer o passado da personagem)
coincidem. Para que alcancemos a compreenso da histria de Odisseus e de Yaqub, o
texto nos permite v-los como se estivessem num div literrio a relatar suas memrias.
E para que isso acontea, nos termos de Auerbach para Homero, observa-se que tudo
(...) relatado com exatido e com vagar. (...) H, tambm, espao e tempo abundantes
para a descrio bem ordenada, uniformemente iluminada, dos utenslios, das manipulaes
e dos gestos, mostrando as articulaes sintticas; mesmo no dramtico instante o

15
16

174

BRIDI; VASCONCELOS. O professor e seu duplo, p. 56.


HATOUM. Dois irmos, p. 20.

A L E T R I A - v.

23

- n.

- set. - dez. -

2013

reconhecimento no se deixa de comunicar com o leitor... (...) Claramente circunscritos,


brilhante e uniformemente iluminados, homens e coisas esto estticos ou em movimento,
dentro de um espao perceptvel; com no menor clareza, expressos sem reservas, bem
ordenados at nos momentos de emoo aparecem sentimentos e ideias.17

Vejamos se se confirma o que o fillogo afirmou para Homero em Milton Hatoum.


Para o escritor brasileiro a histria est inserida na narrativa de Nael que reproduz a
fala de Domingas, ama substituta de Zana, a me dos dois gmeos. Com Domingas a
figura de Euricleia recuperada tanto nos seus atributos de agregada quanto naqueles
de ama. Como a velha grega, as refeies da famlia e o brilho da casa dependiam de
Domingas. E a histria tambm depende dela, Domingas,18 e de Euricleia naquele momento
do poema grego. Citamos as primeiras linhas do trecho de Hatoum:
Era uma tarde nublada de sbado, logo depois do Carnaval. As crianas da rua se alinhavam
para passar a tarde na casa dos Reinoso, onde se aguardava a chegada de um cinematgrafo
ambulante. No ltimo sbado de cada ms, Estelita avisava as mes da vizinhana que
haveria uma sesso de cinema em sua casa. Era um acontecimento e tanto. As crianas
almoavam cedo, vestiam a melhor roupa, se perfumavam e saam de casa sonhando com
as imagens que viriam na parede branca do poro de Estelita.
Yaqub e o Caula usavam um fato de linho e uma gravatinha-borboleta; saam iguais,
com o mesmo penteado e o mesmo aroma de essncias do Par borrifado na roupa.
Domingas, de braos dados com os dois irmos, tambm se arrumava para acompanhar os
gmeos. O Caula se desgarrava, corria, era o primeiro a beijar o rosto de Estelita e
entregar-lhe um buqu de flores.

Dentro dos parmetros da literatura, tal como em Homero, realmente tudo


narrado com exatido e vagar. Mantm-se a definio precisa de tempo e espao em uma
descrio bem ordenada e uniformemente iluminada. Estaremos no ltimo sbado de fevereiro
(o ms dois), no poro de parede branca da casa de Dona Estelita aguardando o
cinematgrafo ambulante. Homens e coisas participantes, estticos ou em movimento,
dentro de um espao perceptvel, so brilhante e uniformemente iluminados: j as crianas
vestiam a melhor roupa, se perfumavam; Yaqub e o Caula usavam um fato de linho e uma
gravatinha-borboleta; saam iguais, com o mesmo penteado e o mesmo aroma de essncias do
Par borrifado na roupa etc. O processo bem acabado at o fim, e mesmo nos momentos
mais intensos de emoo, quando se esperava que o texto registrasse mais ao, aparecem
sentimentos e ideias em descrio primorosa, tal como no antigo aedo:
A magia no poro escuro demorou uns vinte minutos. Uma pane no gerador apagou as
imagens, algum abriu uma janela e a plateia viu os lbios de Lvia grudados no rosto de
Yaqub. Depois, o barulho de cadeiras atiradas no cho e o estouro de uma garrafa
estilhaada, e a estocada certeira, rpida e furiosa do Caula. O silncio durou uns
segundos. E ento o grito de pnico de Lvia ao olhar o rosto rasgado de Yakub. Os
Reinoso desceram ao poro, a voz de Abelardo abafou o alvoroo. O Caula, apoiado na
parede branca, ofegava, o caco de vidro escuro na mo direita, o olhar aceso no rosto
ensanguentado do irmo.
Estelita subiu com o ferido e chamou um dos curumins: corre at a casa de Zana, chama
a Domingas, mas no fala nada sobre isso.
17
18

AUERBACH. Mimesis, p. 2.
HATOUM. Dois irmos, p. 20.

2013

- set. - dez. - n . 3 - v .

23

- ALETRIA

175

A cicatriz j comeava a crescer no corpo de Yaqub. A cicatriz, a dor e algum sentimento


que ele no revelava e talvez desconhecesse. No tornariam a falar um com o outro.19

Ao fim da analepse, saberemos (alis, somos quase cmplices disto) a razo do


dio entre os dois irmos. Mas se as semelhanas com Homero at agora se prenderam
estratgia narrativa isto , se inserem em uma longa digresso produzida com o
recurso da analepse; ocorrem no momento de chegada do protagonista casa depois de
prolongada ausncia; relatam o evento passado descrito em detalhes, que mistura passado
e presente e busca um ambiente de penumbra; apresentam a origem de um sentimento
negativo anterior ao momento da histria; recorrem participao de criadas as quais
so pea-chave no desfecho da cena se as semelhanas at agora se prenderam
estratgia narrativa, tempo j de observarmos o assunto que as constri.
Em Homero, Odisseus ser acolhido no ritual de costume, o banho do hspede.
Durante o procedimento a ama reconhece-o atravs da cicatriz que abre a janela da
memria e revela as marcas do passado, quando o jovem Odisseus, no seio familiar,
durante uma caada com seus tios maternos e com o av, no monte Parnaso, foi ferido
gravemente. A mesma frase que acabamos de lhes oferecer poderia, com poucas
mudanas, ser reescrita para Yaqub, que ser acolhido no ritual de costume quando
volta casa, durante o qual a ama recorda-se da cicatriz que abre a janela da memria
e revela as marcas do passado de menino no seio da vizinhana, durante a caada
velada por uma fmea cobiada por ambos, Yaqub e Omar. Pensar em termos de caada
nos d uma nova base para anlise das cenas comparativamente. O poema pico grego
v a caada como um ritual de passagem. Muitos heris da mitologia teriam passado por
provas assim: o prprio Odisseus, Hrcules, Hiplito, rion, Meleagro etc. Alguns,
como o caso do rei de taca, foram bem-sucedidos, outros mal. Insucesso tpico a
histria de Meleagro, estudada com cuidado por Nancy Felson Rubin e William Merritt
Sale. Os detalhes no nos interessam neste momento, o que nos chama a ateno que
(...) we come to see that Meleager, in contrast with Odysseus, is tragic because in his
maturation test he confuses the semantic domains of hunting and sexuality.20
No entanto, o que no discutem os autores acima citados que, observando a
magia do poema homrico, a insero do episdio da caa do javali na iminncia de um
combate no domnio sexual, a disputa por Penlope e consequentemente pela prpria
casa, acresce o perigo que correr o heri nos cantos que se seguem do poema. A inverso
de Hatoum ser to brilhante quanto; uma afirmativa, talvez, que nos leva a pensar
que, nos domnios sexuais, o campo semntico mesmo contguo ao da caa. Odisseus
e Yaqub sero, cada qual sua maneira, bem-sucedidos.
A histria inicia com uma caada: Yaqub e Omar caam Lvia; Omar caa tambm
Yaqub. A trama prossegue e, ao fim do romance, Omar literalmente caado.
Naquela tarde de abril j chuviscava quando Rnia o avistou na praa das Accias. Ficou
paralisada. Estava magro, meio amarelo, barba de uma semana, o cabelo crespo com jeito
de juba. Os braos cheios de arranhes, a testa avolumada por calombos. Os olhos fundos

19
20

176

HATOUM. Dois irmos, p. 22.


RUBIN; SALE. Meleager and Odysseus, p. 138.

A L E T R I A - v.

23

- n.

- set. - dez. -

2013

e acesos davam a impresso de um ser deriva, mesmo sem ter perdido totalmente a
vontade ou a fora de recuperar a coisa perdida. Rnia no teve tempo de se aproximar
dele. Ouviu estampidos, viu pessoas correrem, largando guarda-chuvas que quicavam
nos caminhos da praa. Eram trs policiais, e logo cinco, muitos. Uma caada. Viu o
Caula agachado, atrs do tronco do mulateiro. Os policiais farejavam ali de arma em
punho. Os tiros cessaram. Queriam mat-lo ou s lhe dar um susto? Agora ventava com
rajadas de chuva...21

Escondido tal qual o javali de Homero, escondido tambm tal qual o marinheiro
deriva disfarado de mendigo que volta para recuperar a perda de anos atrs, a perda
da namorada conquistada pelo irmo (talvez sua pequena taca), eis a Omar. Poderamos
comear aqui um novo artigo, relembrar o javali acuado em frente do menino Odisseus,
mas j basta. Terminemos por onde Hatoum comeou.
O romance se abre, no frontispcio, com um trecho do poema Liquidao, de
Carlos Drummond de Andrade. 22 A epgrafe introduz a leitura dentro da tica da
narrativa da derrocada de uma famlia, a de Halim (nos moldes gregos, da casa de
Halim, porque falar de famlia para um grego antigo falar do dovmo"). A escolha do
poema nos e oportuna. Por ele casam-se os vinte anos de errncia de Odisseus, de sua
nsia por retornar pequena ilha de taca e reassumir o comando da casa, com os vinte
contos de valor da casa. A liquidao da casa do mineiro, segundo Maria Zilda Ferreira
Cury, avulta tambm em importncia na fico do escritor amazonense, mesclando-se
figura materna (...) evidencia-se a relao tensa entre o eu lrico e sua casa, metfora
da opresso do passado, do inconsciente.23
A liquidao da casa recorda ainda o retorno incansvel do sofrido Odisseus,
com todas as suas lembranas, pesadelos, pecados e cicatrizes.
A obviedade do motivo Esa e Jac presente na retomada dos gmeos bblicos
acaba por esbarrar em outra casa. Yaqub-Jac associa-se a Omar (um anagrama de
Roma que nos leva a Romulo e Remo, os filhos da loba, o que seria tema para mais um
ensaio), uma personagem diluda de Homero que em turco se escreve mer. Todas as
grandes casas literrias se ajuntam ou, em termos tcnicos, todos os sistemas literrios24
se intercambiam e recriam dinamicamente o literrio por ele mesmo.

21

HATOUM. Dois irmos, p. 93.


In: Boitempo. Jos Olympio, 1968: A casa foi vendida com todas as lembranas/ todos os mveis
todos os pesadelos/ todos os pecados cometidos ou em via de cometer/ a casa foi vendida com seu bater
de portas/ com seu vento encanado sua vista do mundo/ seus imponderveis/ por vinte, vinte contos.
23
CURY. Fronteiras da memria na fico de Milton Hatoum, p. 15.
24
Evidentemente aqui somos devedores da teoria dos polissistemas de Itamar Even-Zohar (1979) da
forma como foi publicada no volume de Poetics today com o tema Literatura, interpretao e comunicao.
Em Polisistemas de cultura, 2011, p. 8, Even-Zohar afirma: La idea de que los fenmenos semiticos, es
decir, los modelos de comunicacin humana regidos por signos (tales como la cultura, el lenguaje, la
literatura, la sociedad), pueden entenderse y estudiarse de modo ms adecuado si se los considera como
sistemas ms que como conglomerados de elementos dispares, se ha convertido en una de las ideas
directrices de nuestro tiempo en la mayor parte de las ciencias humanas. As, la recoleccin positivista
de datos, tomados de buena fe desde un fundamento empirista y analizados sobre la base de su sustancia
material, ha sido sustituida por una aproximacin funcional basada en el anlisis de relaciones.

22

2013

- set. - dez. - n . 3 - v .

23

- ALETRIA

177

Deste modo, das casas, depois de passadas, tambm as dores nos do prazer 25 e,
assim, a cicatriz de Milton Hatoum reluz em frente de Homero e Homero acende porque
Hatoum nos ensinou a l-lo de forma tropical e mais brasileira.

AA

ABSTRACT
We will observe one passage of the novel Dois irmos, de Milton
Hatoum, searching for literary memories in Homers poem
Odyssey. We will focus on the famous scene of the footbath in
the middle of book 19 of the epopee and contrast it with the
tragic scene from Hatoums novel in which Omar attacks his
brother Yaqub and makes in him a scar.

KEYWORDS

REFERNCIAS
ARISTTELES. Potica. Trad. Ana Maria Valente. Lisboa: Fundao Calouste
Gulbenkian, 2007.
BIRMAN, Daniela. Canibalismo literrio: exotismo e orientalismo sob a tica de Milton
Hatoum. Alea. Rio de Janeiro, vol. 19, n. 2, 2008, p. 243-255.
BIRMAN, Daniela. Irmos inimigos: duplos em Machado e Hatoum. I Seminrio Machado
de Assis, 2008, Rio de Janeiro. Disponvel em: http://www.filologia.org.br/
machado_de_assis/Irm%C3%A3os%20inimigos-%20duplos%20em%20Machado%20e
%20Hatoum.pdf. Acesso: 28 fev. 2014.
BIZONI, Alessandra Moura. A cicatriz do Tatarana: o sagrado feminino em Grande serto:
veredas. Dissertao de mestrado, orientadora Carlinda Fragale Pate Nuez. Rio de
Janeiro: Universidade Estadual do Rio de Janeiro, 2013.
BRIDI, Marlise Vaz; VASCONCELOS, Maria Lcia Marcondes Carvalho. O professor
e seu duplo: uma leitura de Dois irmos de Milton Hatoum. Todas as Letras R, v. 13, n. 2,
2011, p. 55-61.
BURDEN, Ernest. Dicionrio ilustrado de arquitetura. Trad. Alexandre Ferreira da Silva
Salvaterra. 2. ed. Porto Alegre: Bookman, 2006.
CURY, Maria Zilda Ferreira. Fonteiras da memria na fico de Milton Hatoum. Letras
(Santa Maria), Santa Maria, v. 26, 2003, p. 11-19.
CRISTO, Maria da Luz Pinheiro de. Relatos de uma cicatriz: a construo dos narradores
dos romances Relato de um certo Oriente e Dois irmos. Tese, orientador Philippe Leon
Marie Ghislain Willemart. So Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas,
Universidade de So Paulo, 2005.

25
HOMERO. Odisseia XV, 339-400: metaV gavr te kaiV a!lgesi tevrpetai a*nhvr, o!" ti" dhV mavla
pollaV pavqh/ kaiV povll * e*palhqh/~.

178

A L E T R I A - v.

23

- n.

- set. - dez. -

2013

EVEN-ZOHAR, Itamar. Polysystem theory. Poetics today, vol. 1, n. 1/2, Special Issue:
Literature, Interpretation, Communication. 1979, p. 287-310.
EVEN-ZOHAR, Itamar. Polisistemas de cultura. Tel Aviv: Universidad de Tel Aviv,
Laboratrio de Investigacin de la Cultura, 2007-2011.
HEUBECK, Alfred; HOEKSTRA, Arie. A commentary on Homers Odyssey. Oxford:
Clarendon Press, 1990.
HOMER. Odissey. W. B. Stanford (Ed. e comm.). London: St. Martin Press, 1987.
IEGELSKI, Francine. Tempo e memria, literatura e histria. Alguns apontamentos sobre
Lavoura arcaica, de Raduan Nassar, e Relato de um certo Oriente, de Milton Hatoum.
Dissertao de mestrado, orientador Mamede Jarouche. So Paulo: Universidade de
So Paulo, 2006.
ROCHA, Joo Cezar de Castro. Mimesis: Erich Auerbach em exlio (2). Rascunho gazeta
do povo. Disponvel em: http://rascunho.gazetadopovo.com.br/mimesis-erich-auerbachem-exilio-2/. Acesso: 28 fev. 2014.
PERADOTTO, John. Man in the middle voice: name and narration in Odyssey. Princeton,
New Jersey: Princeton University Press, 1990.
SOUZA, Mariana Jantsch. Ambivalncias do sujeito: figuraes do duplo em Dois irmos,
de Milton Hatoum. V Colquio Internacional Sul de Literatura Comparada: Fazeres
Indisciplinados. Porto Alegre, 2012, p. 1-10. Disponvel em: <http://wwlivros.com.br/
Vcoloquio/artigos/MarianaJantschdeSouza.pdf>. Acesso: 28 fev. 2014.
RIAUDEL, Michel. Quando a fico se recorda, quando o sentido passa a resistir. Trad.
Milton Ohata. Novos Estudos Cebrap n. 84, jul. 2009, p. 251-261. Disponvel em: <http:/
/novosestudos.uol.com.br/v1/Pages/view/sobre-a-revista>. Acesso: 28 fev. 2014.
RUBIN, Nancy Felson; SALE, William Merritt. Meleager and Odysseus: a structural
and cultural study of the Greek hunting-maturation myth. Arethusa, vol. 16, Baltimore,
1983, p. 137-171.
RUSSO, Joseph; FERNANDEZ-GALIANO, Manuel; HEUBECK Alfred. A commentary
on Homers Odyssey, vol. III. Oxford: Clarendon Press, 1992.

2013

- set. - dez. - n . 3 - v .

23

- ALETRIA

179

You might also like