You are on page 1of 276

NDICE

INDEX
FESTIVAL INTERNACIONAL DE
CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

10

109

35

125

EDITORIALES
EDITORIALS
APERTURA Y CLAUSURA
OPENING AND CLOSING
NIGHTS

39

JURADO
JURY

49

COMPETENCIA OFICIAL
FICCIN
OFFICIAL DRAMATIC
COMPETITION

65

COMPETENCIA OFICIAL
DOCUMENTAL
OFFICIAL DOCUMENTARY
COMPETITION

79

GEMAS
GEMS
NUEVOS CREADORES

131

TRIBUTO CLIVE OWEN


CLIVE OWEN TRIBUTE

137

TRIBUTO ALEJANDRO
GONZLEZ IRRITU
ALEJANDRO GONZLEZ
IRRITU TRIBUTE

143

PRESENTACIONES
ESPECIALES
SPECIAL PRESENTATIONS

151

CINE BAJO LAS ESTRELLAS


CINEMA UNDER THE STARS

179

RETROSPECTIVA
JOHN SAYLES
JOHN SAYLES
RETROSPECTIVE

189

RETROSPECTIVA
PAWEL PAWLIKOWSKI
PAWEL PAWLIKOWSKI
RETROSPECTIVE

199

RETROSPECTIVA
DUNAV KUZMANICH
DUNAV KUZMANICH
RETROSPECTIVE

207

MUESTRA
GRANDES MOMENTOS DE
LA COMEDIA ITALIANA
ITALIAN COMEDYS GREAT
MOMENTS

217

COMPETENCIA OFICIAL
CINE COLOMBIANO
COLOMBIAN CINEMA
OFFICIAL COMPETITION

159

97

CINE DE MEDIA NOCHE


MIDNIGHT MOVIES

CINE EN LOS BARRIOS

167

SALN FICCI

COMPETENCIA OFICIAL
CORTOMETRAJE
SHORT FILM COMPETITION

CINE FAMILIAR
FAMILY FILMS

EL SPTIMO Y OTROS TRES


THE SEVENTH AND THREE
OTHERS

163

225

RETROSPECTIVA
ABBAS KIAROSTAMI
ABBAS KIAROSTAMI
RETROSPECTIVE

235
247

ENCUENTROS CARTAGENA

259

PREMIOS INDIA CATALINA


INDIA CATALINA AWARDS

ORGANIZACIN FICCI 54

Junta Directiva

Organizacin FICCI 54

Presidente Junta Directiva

Gerente General:
Lina Rodrguez Fernndez

Jefe de Protocolo y Relaciones Pblicas:


Juliana Rojas Romn

Directora:
Mnika Wagenberg

Asistente Protocolo:
Alexandra Florez

Productora General:
Diana Bustamante Escobar

Cuerpo Diplomtico:
Salmanizza Claussnitzer

Salvatore Basile Ferrera

Vicepresidente Junta Directiva


Hernn Guillermo Pieres

Tesorero
Manuel del Cristo Pareja

Miembros Principales
Salvatore Basile Ferrera
Juan Manuel Buelvas
Hernn Guillermo Pieres
Manuel Domingo Rojas
RCN Televisin / Hans Londoo
Cmara de Comercio de Cartagena / Jos
Alfonso Daz
Gerardo Nez

Miembros Suplentes
Mara Teresa del Castillo
Unicolombo / Mario Ramos Vlez
U.San Buenaventura / Gerardo Murcia
Ricardo Vlez Pareja
Narciso Castro
Manuel del Cristo Pareja

Miembros Honorarios
Carlos Julio Ardila Gaviria
Martin Nieto
Gerardo Nieto
Mary Luz Milans de Nieto

Asesores
Yolanda Pupo de Mogolln
Raimundo Angulo Pizarro

Programadores:
Monika Wagenberg, Orlando Mora,
Adriana Mora, Jhon Narvez, Diana
Bustamante

Coordinacin de Produccin:
Anglica Ramos
Productora General Premios
India Catalina:
Gina Romero Gonzlez

Practicante:
Mara Alejandra Quintero

Asistente de produccin Premios


India Catalina:
Rafael Krdenas

Coordinadora Oficina Programacin:


Dayra Galvis

Coordinadora Publicaciones:
Mnica Moya

Coordinadora de Cine en los Barrios /


Barrios al Cine:
ngela Bueno

Editora Catlogo:
Mnica Moya

Produccin Grfica y Coordinacin


Publicitaria Premios India Catalina:
Fredy Mendoza

Coordinadores de Nuevos Creadores:


Harold Ospina Hincapi, ngela Ramrez

Textos Catlogo:
Mnica Moya, Orlando Mora, Adriana
Mora, Javier Meja

Coordinadora Saln FICCI:


Juliana Saa

Traduccin:
Ercilia Sahores, Harry Porter

Asistente Programacin y Trfico de


Materiales:
Laura Gonima

Documentacin:
Dayra Galvis, Juan Sebastin Patio,
Mara Paula Jimnez, Tania Infante

Programacin Cine en los Barrios:


Jhon Narvez Escudero
Asistentes Cine en los Barrios:
Ricardo Contreras Garca, Rafael Bossio
Acosta, Lester Trouchon Caraballo, Laura
Posada Medina, Katrin de la Cruz Barrios,
Jaure Solano Caro
Asistentes logsticos Nuevos Creadores:
Ariel de Jess Morales Gmez, Katerin
lvarez Cuadros, Mara Fernanda Ariza
Manjarrez, Henry Rebolledo, Natalie
Vanegas

Jaime Abello Banfi


Jefe de Oficina de Hospitalidad:
Diana Camargo Buritic
Coordinadores Oficina de Invitados:
Laura Duperret, MauricioTunaroza
Apoyo Logstico de Invitados:
Khatleen Sliger, Mnica Cuesta
Coordinador de Transporte:
Roberto vila

Supervisor Restaurantes Protocolo:


Mauricio lvarez

Produccin Eventos y Actividades


Especiales:
Zulay Paz

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Coordinadora Practicantes:
Joyce Moreno del Toro
Coordinadora Acreditaciones:
Kellys Garca
Asistente Acreditaciones:
Catalina Acero, Francisco Javier Garca
Jefe Tcnica:
Carolina Barrera
Coordinador de Proyectos Digitales:
Jos Luis Castiblanco
Productor de Campo y Supervisor
Tcnico:
Csar Padrn
Subtitulaje Electrncio:
Juan Pablo Alvarado
Traduccin Subttulos:
Ana Mara Nieto, Felipe Franco
Asistente de Transito de Copias:
Juan Sebastin Navarro Nossa

Productor de Invitados Premios


India Catalina:
Henry Palencia Martnez
Asistente de Produccin de Invitados
Premios India Catalina:
Dayana Jimnez Caraballo
Asistente de Produccin de Campo
Premios India Catalina:
Mnica Pea
Oficina de Prensa y Comunicaciones:
Velvet Voice, Laboratorios Blackvelvet
Director Prensa y Comunicaciones:
Jaime E. Manrique
Productora General Comunicaciones:
Natalia Ordez
Coordinadores de Medios:
Ricardo Acosta, Jessica Choner
Oficina y Acreditaciones Prensa:
Alejandra Galindo
Coordinador Diario FICCI:
Emmanuel Cely
Asistente Prensa Costa Caribe:
Gloria Cardona
Coordinador Fotogrfico:
dison Snchez

Benefactores FICCI 54
Canal FICCI:
Una produccin Velvet Jellyfish LBV

Directora de Mercadeo:
Lorena Ordosgoitia

Agencia de Hospitalidad:
Gema Tours

Coordinador Canal FICCI:


Carlos Hernndez

Productora de Mercadeo:
Ledy Armrola

Gerente General de Gema Tours:


Diana Geden Juan

Jefe Posproduccin:
Juan Felipe Martnez

City Branding:
Diana Trujillo

Gerente Gema Tours:


Gabriela de Londoo

Entrevistas en Set:
Carolina Durn

Productora de Campo:
Laura Lozano

Coordinadora General Gema Tours:


Betzabeth Martnez Villacob

Ejecutivas de Cuenta:
Sara Chinchilla, Mairovis Ruiz

Asistente Coordinacin General:


Marcela Ayazo lvarez

Asistente de Mercadeo:
Arnold Mendoza

Coordinadora de Tiquetes Areos:


Jaime Sierra Gonzlez

Actualizacin Website y Redes Sociales:


Rodrigo Torrijos
Video Presentacin Oficial, Spot
Promocional y Videos Tributos:
Juan Manuel Betancourt, Sebastin
Hernndez
Cua Radial:
Madhyana, Adriana Moreno, Daniel Najar
Diseo:
Mottif
Gerencia de Diseo:
Agencia de Prensa y Comunicaciones
Director Creativo:
Juan Esteban Duque
Director de Proyecto:
David Beltrn
Diseadores:
Carlos Narvez, Nicols Prez,
Camilo Roa
Ingenieros Web FICCI:
Leonardo Corts, Felipe Gonzlez,
Nstor Goyes
Produccin Afiche:
Paola Prez, Jorge Forero Burning Blue
Modelo Afiche:
Karent Hinestroza
Fotgrafa Afiche:
Saia Vergara
Iluminacin Afiche:
David Gallego
Vestuario Afiche:
Julian Grijalba
Maquillaje Afiche:
Marcela Bernal

Gerente de Encuentros Cartagena y


Coordinadora Taller Documental:
Consuelo Castillo Ulloa

Coordinador de Transporte:
Remberto Padilla Grau
Coordinadora Operaciones Gema Tours:
Leticia Castelln Martnez

Gerente de Encuentros Cartagena y


Coordinadora Encuentro de Productores
Francia Colombia:
Adriana Gonzlez Hssig

Coordinadoras Boletera:
Sugey Pjaro Rosario, Natalia Cantillo
Gutirrez

Productora General y Coordinacin del


Encuentro Internacional de Productores:
Paola Zuluaga Palacios

Creatividad Comercial de TV:


JWT / Rodrigo Torres

Coordinador Oficina de Invitados


y Coordinacin del Encuentro
Internacional de Productores:
Santiago Durn Milln

Director Comercial de TV:


Rafa Martnez
Productora Comercial de TV:
Colombo Films / Camila Rodrguez

Productora Encuentros Cartagena:


Vivian Valencia Guzmn

Fotgrafo Comercial:
Diego Cuellar

Productora Encuentros Cartagena:


Alejandra Ospina Mora

Mezcla de Audio:
Sonic Boom / Alex Snchez

Coordinador Taller de Crtica y


Periodismo Cinematogrfico:
Frank Patio Romero

Grfica Comerciales:
Diego Contreras

Coordinadora Taller de Festivales


de Cine:
Yenny Chaverra Gallego
Coordinacin Pitching:
Pablo Ossa Morales
Asesora de Screenings:
Juliana Arias
Coordinador de Screenings:
Diego Iriarte
Produccin de Campo:
Alexander del Rio Bellido
Produccin de Campo:
Mateo Ramirez, Carlos Hernandez
Alonso, Jhon Garca Salamanca, Cristina
Arevalo, Shirley Camacho

Alquiler de Equipos Comerciales:


Congo Films

Adriana ngel Hernndez


Ana Mara Gutirrez Ordoez
Ana Rangel de Navarro
Armando Echeverri Jimnez
Aviva Wagenberg
Benjamn Romn Herazo
Blanca Lucia Snchez de Bustos
Carlos Dunoyer
Catalina Cadena
Clara Bernal Gmez
Daniel lvarez Mikey
Diego Luis Salas Rebolledo
Ernesto Muoz de Cote
Gabriel Bustos Esguerra
Gabriel Goodenough
Geoff Kendell
Gloria de Gaoldwasser
Guillermo Camacho
Ins Elvira Roldan Pardo
Jaime Adolfo Garcs
Johnattan Rodrguez Giraldo
Jorge Navarro
Jos Wagenberg
Juan Carlos Ochoa Daza
Juan Jos Ria Surez
Luis Fernando Pardo Baquero
Michelle Habib
Mores Goldwasser Blitz
Moris Ruben
Napolen Franco
Nubia Garzn
Octavio Muoz Arias
Odette Ruben
Osman Armando Urrea Martnez
Pablo Guzmn Restrepo
Paola Mancini
Ricardo Bigio
Yeimy Johanna Rueda Garca

Productora de Post:
Carolina Barrera
Directora Administrativa:
Lorena Ordosgoitia
Asistente Administrativa:
Ariadna Hernndez
Oficina FICCI:
Rosiris Torreglosa, Betty Torreglosa
Contador:
Jos Manotas
Revisor Fiscal:
Dimas Rodrguez

FICCI 2014

L ib ertad

y O rd e n

JUAN MANUEL SANTOS


PRESIDENTE DE LA REPBLICA

Cartagena: cine y paz


En los ltimos cuatro aos he tenido el gusto de acompaar, como Presidente de la
Repblica, las diversas ediciones del Festival Internacional de Cine de Cartagena de
Indias, que alcanza ahora su versin nmero 54. En cada ocasin he salido satisfecho
y emocionado al constatar el continuo avance de la cinematografa nacional y latinoamericana, y su dilogo creativo con las producciones del mundo entero.
Cartagena se ha convertido, en este ms de medio siglo de historia del Festival, en
un lugar de encuentro esperado y propicio para celebrar la magia, la diversidad y el
asombro que nos trae cada pelcula en competencia o en alguno de los ciclos de
homenaje. Aqu es posible disfrutar, en el ms ensoador y al mismo tiempo informal
de los ambientes, una charla de los ms reconocidos actores, directores y productores
del sptimo arte, y esa calidez se ha convertido en el sello del Festival, un secreto que
ronda de voz en voz en la industria.
El cine colombiano sigue creciendo y entregndonos obras memorables, muchas de
las cuales se estrenan en este evento, como resultado de la Ley del Cine del ao 2003,
en cuya concepcin y nacimiento me honro de haber participado. Ahora, con la ley
de Filmacin Colombia del ao 2012, completamos la tarea para estimular y facilitar
que ms producciones nacionales y extranjeras se filmen en suelo colombiano, y ya
estn comenzando a llegar los equipos de todo el mundo para hacer sus pelculas o
estudiar locaciones.
Qu bueno, adems, que en este ao en que Colombia avanza con ms decisin que
nunca hacia la terminacin de un anacrnico conflicto armado, el Festival organice
la Semana de la Paz y la Reconciliacin para difundir, a travs de los relatos de las
vctimas de la violencia, la necesidad de reconocerlas y repararlas y de llegar a una
paz que garantice que al fin no haya ms vctimas.
Un saludo afectuoso a todos los visitantes, y que reine el cine una vez ms en la
Ciudad Heroica!

10

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

JUAN MANUEL SANTOS


PRESIDENT OF COLOMBIA

Cartagena: cinema and peace


In my last four years as Colombias president I have had the pleasure of attending various editions of the International Film Festival of Cartagena de Indias (FICCI), this year
celebrating its 54th anniversary. Each time I leave satisfied and excited at witnessing
the continual advance of both national and Latin American cinema and its creative
dialogue with the global film industry.
In the more than half a century that the festival has been in existence, Cartagena has
become the perfect place to celebrate the magic, diversity and wonder brought to us by
each of the festivals films and retrospectives. Guests are able to enjoy an awe-inspiring
and yet informal environment, talks by famous actors, directors and producers and
the warmth that has become the festivals signature characteristic a secret that has
spread throughout the industry.
The 2003 Film Law, whose conception and realization I had the honor to be a part of, has
ensured that Colombian cinema continues to grow and offer us even more unforgettable
movies many of which are debuted at this event. Now, with the 2012 Colombian Film
Law, we are carrying out the work necessary to encourage and facilitate the shooting of
more national and foreign films on Colombian soil. Crews are already starting to arrive
from all over the globe to make films and scout locations.
It is additionally wonderful that this year, when Colombia is more determined than ever to
resolve previous years of armed conflict, that the festival is organizing a Week of Peace
and Reconciliation (Semana de la Paz y la Reconciliacin) to demonstrate, through
the stories of victims of violence, the need for recognition, compensation and peace, a
peace that will guarantee that there are no more victims in the future.
Warm greetings to all of our guests and may cinema reign once more in the Heroic City!

FICCI 2014

11

MARIANA GARCS CRDOBA


MINISTRA DE CULTURA DE COLOMBIA

En el ltimo decenio, hemos asistido a una transformacin en el cine colombiano, el


crecimiento de nuestra industria cinematogrfica se ha reflejado en el aumento de la
produccin y en la participacin internacional. En este perodo el Festival Internacional
de Cine de Cartagena de Indias, ms que un testigo, ha sido una plataforma que rene
a los agentes del sector, protagonistas de estos cambios.
La Ley de Cine, que apenas cumpli sus primeros diez aos de puesta en marcha,
en sin lugar a dudas el motor de este nuevo momento del cine colombiano, una normatividad que con sus mecanismos de financiacin ha orientado nuestra industria en
tiempos de transicin global hacia nuevas tecnologas, que generan grandes desafos
en la produccin y la circulacin del cine.
Desde la aprobacin de la Ley de Cine en 2003, se han recaudado ms de 51 millones
de dlares a travs del Fondo para el Desarrollo Cinematogrfico y ms de 57 millones
de dlares han sido invertidos por el sector privado a travs de los estmulos tributarios.
Todos estos recursos han beneficiado a ms de mil proyectos que han encontrado un
camino para su realizacin.
El ao pasado, se aprob la Ley 1556 con el fin de fomentar a Colombia como locacin
de rodajes internacionales. Un ao despus se ha logrado atraer producciones y a finales
de 2013 se hizo el primer rodaje gracias a esta nueva norma, con grandes actores y
un equipo de produccin en el que han podido participar nuestros profesionales en
equipos de gran exigencia, con muy buenos resultados.
Gracias a este crecimiento de la industria, en los ltimos aos hemos podido ver ms
de veinte pelculas en las salas de cine, seleccin de nuestros filmes en los ms importantes festivales del mundo y el posicionamiento del Festival Internacional de Cine de
Cartagena de Indias en la agenda mundial de eventos cinematogrficos.
Encuentros Cartagena la seccin de formacin e industria del FICCI ha sido una
apuesta del Ministerio de Cultura y Proimgenes Colombia para generar espacios de
fortalecimiento de proyectos de ficcin y documental, de festivales de cine y de crtica
cinematogrfica.
Por todo lo anterior, debemos agradecer a los organizadores del FICCI y a los programadores de festivales, productores, distribuidores, periodistas y crticos de distintos pases
que cada ao convergen en esta cita con el cine colombiano en Encuentros Cartagena.

12

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MARIANA GARCS CRDOBA


COLOMBIAN MINISTER OF CULTURE

In the last ten years we have witnessed a transformation in the Colombian film industry.
Our industrys growth is apparent in production levels and Colombian films participation on the international stage. During this time, the International Film Festival of
Cartagena de Indias (FICCI) has served as more than just a witness to these changes,
FICCI has also served as a platform to bring together industry members who are
the forces behind this evolution.The Film Law, celebrating the ten-year anniversary of
its implementation, has been, without a doubt, the motor of the new Colombian film
movement. It developed a set of financial mechanisms that have allowed our industry,
during this period of global transition, to access the new technologies that were our
biggest barriers in film production and distribution.
Since the passing of the Film law (Ley de Cine) in 2003, 51 million dollars has been
collected through the Cinema Development Fund (Fondo para el Desarrollo Cinematogrfico) and another 57 million dollars have been invested by the private sector through
tax breaks. All of these funds have helped realize more than a thousand projects.
Last year, Law 1556 was passed with the intention of converting Colombia into a prime
location for international filming. One year later it has succeeded in attracting productions
and at the end of 2013, thanks to this new law, Colombia saw its first international filming, with globally recognized actors and production members that combined Colombian
and international professionals for great results.
Thanks to the industry growth, in the last few years more than twenty Colombian films
have been shown in theaters, many have been selected for some of the worlds most
prestigious film festivals and the International Film Festival of Cartagena de Indias
(FICCI) has strongly positioned itself within the global film festival circuit.
Colombias Ministry of Culture and Proimgenes Colombia are betting on Encuentros
Cartagena FICCIs industry and capacity-building program as a space for strengthening fiction and documentary projects, film festivals and film criticism.
For all of the above, we must thank FICCI organizers and programmers as well as the
producers, distributors, journalists and critics from across the globe that take part in
Encuentros Cartagena each year.

FICCI 2014

13

JUAN CARLOS GOSSAN ROGNINI


GOBERNADOR DEL DEPARTAMENTO DE BOLVAR
El cine y la dimensin de los sueos
Desde el cine, como dice el socilogo Edgar Morin, podemos convocar y generar dilogos reflexivos
alrededor de lo que somos. La cinematografa de un pas es en gran parte un reflejo de nuestra sociedad
y cmo nos miramos. Tener un Festival de Cine que cumple 54 aos, donde confluyen centenares de
historias y miradas, es el mejor espejo de lo que nos interesa como continente. Conservar el ttulo de ser
uno de los ms antiguos de Amrica habla del carcter, insistencia, y creatividad de los organizadores.
Desde la Gobernacin de Bolvar celebramos el nuevo camino que ha trazado la Corporacin Festival
Internacional de Cine de Cartagena FICCI para el engrandecimiento de este certamen. Cada ao, desde
el fallecimiento de Don Vctor Nieto Nez en 2008, el legado ha venido fortalecindose y se proyecta
a ms municipios del Departamento. En esta ocasin llegar a Santa Catalina, San Juan Nepomuceno
y Clemencia.
Sern estas poblaciones escenarios de la fusin entre realidad y ficcin. Mientras las grandes tramas
se proyecten en la pantalla gigante, con equipos de moderna tecnologa, en sus calles surgirn nuevas
historias dignas de llevar al cine, inspiradas en su riqueza cultural y social. Campesinos, juglares, hombres y mujeres han creado en su recorrido cotidiano guiones de dramas, msica, humor y redencin. La
ficcin no podr superar lo que los bolivarenses han vivido. Sus biografas son el mejor material para que
los creadores cinematogrficos conserven desde el sptimo arte la esencia de lo mejor de nuestra regin.
El Departamento de Bolvar avanza en la consolidacin de una poltica cultural incluyente, que no solo
permite aproximar ms a los ciudadanos al arte en todas sus manifestaciones, sino que lo convierte en
eje de desarrollo social. Es esa la razn por la cual afianzamos desde la Administracin Departamental el
apoyo al FICCI, y a eventos de similar importancia, al tiempo que desarrollamos directamente otros, como
el Festival de Jazz de Mompox, el Festival de los Montes de Mara, o el Festival Departamental de Bandas;
todos bajo la coordinacin del recientemente creado Instituto de Cultura y Turismo de Bolvar, ICULTUR.
En esta nueva dinmica de crecimiento cultural, trascendemos las fronteras de nuestro territorio y
comenzamos a conquistar espacios en el contexto internacional. Desde la presidencia de la Organizacin
Latinoamericana de Gobiernos Intermedios OLAGI, que asumimos el pasado 06 de febrero, impulsamos
el establecimiento de relaciones directas entre regiones del continente, en el marco de las cuales se
generan espacios de asistencia e intercambios culturales. El primer convenio suscrito en tal sentido por el
Departamento de Bolvar fue con la Provincia de Azuay, Ecuador, y uno de sus puntos propicia la conexin
directa entre el FICCI y el Festival de Cine La Orquidea, de la ciudad de Cuenca, lo que representar
beneficios mutuos para ambos certmenes, y constituye un elemento de integracin entre regiones.
Hacemos pblico reconocimiento a la Junta Directiva, gerencia, direccin y a todo el equipo de jvenes
profesionales del FICCI, por los esfuerzos que realizan para que cada ao nos deleitemos con un verdadero
banquete de ttulos de la ms reciente cinematografa latinoamericana y mundial.
Como todos los aos, bolivarenses y visitantes estamos prestos a sumergirnos en las historias de la
pantalla, viviendo, padeciendo, o disfrutando con sus protagonistas el mar de emociones creado por
guionistas, directores y productores, esperando que algunas sean fuentes de inspiracin para incorporarlas a nuestra realidad cotidiana.
Se levanta el teln y nos dejamos atrapar por la dimensin desconocida o reconocida de fantasas o
realidades distantes y cercanas, sin olvidar que somos artfices de nuestra propia historia de sueos y
esperanzas en un territorio donde ahora el cine, el arte y la cultura en general, son coprotagonistas de
un guin de realizaciones que se escribe a mltiples manos, titulado: Bolvar Ganador.

14

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

JUAN CARLOS GOSSAN ROGNINI


GOVERNOR OF THE DEPARTMENT OF BOLVAR
Film and the Domaine of Dreams
As sociologist Edgar Morin has said, film opens the way to engaging in thoughtful discussions about
what we are. A countrys films are largely a reflection of its society and how it views itself. Holding a film
festival that is in its 54th year in which hundreds of stories and viewpoints come together, faithfully mirrors
what we as a continent find interesting. Maintaining the title of one of the longest running festivals in the
Americas bespeaks of its organizers character, persistence and creativeness.
The government of the Department of Bolvar congratulates the Cartagena de Indias International Film
Festival Corporation for the new path it has taken to enlarge the festivals scope. Every year since founder
Vctor Nieto Nez passed away in 2008, his legacy has become stronger and reaches out into more
of the departments municipalities. This year it is expanding to Santa Catarina, San Juan Nepomuceno
and Clemencia.
These towns provide a setting for the fusion of fiction and reality. Top-rate equipment will project stories
onto the big screen, while out in the streets, the towns own social and cultural life might be creating
tales worthy of relating on film. Farmworkers, entertainers, women and men have seen their daily lives
turn into dramatic or funny or musical or redemptive screenplays. What the people in the Department of
Bolvar have lived through is stranger than fiction. Their lives express the regions essence and deserve
to be preserved on film. They are some of the best material a filmmaker could hope for.
The Department of Bolvar is making advances to strengthen an inclusive cultural policy that, that brings
its citizens into closer contact with all the art forms, and becomes a driving force for social development.
It is for this reason that the departmental government strongly backs the FICCI and major events like it,
while also directly developing others such as the Mompox Jazz Festival, the Montes de Mara Festival
or the Departmental Band Festival, all of them organized by the recently created Bolvar Culture and
Tourism Institute.
In this new endeavor for cultural expansion we are reaching beyond our nations borders. On assuming the presidency of the Latin American Organization of Intermediate-size Governments this past 6th
of February, I have promoted direct relationships between the continents regions so as to bring about
opportunities for cultural assistance and exchange. The first accord along these lines that the Department
of Bolvar has subscribed is with the Province of Azuay in Ecuador, and one of its provisions directly links
the FICCI and the city of Cuencas Orqudea Film Festival, a benefit to both that will serve to bring the
regions into a closer relationship.
We wholeheartedly acknowledge the FICCI board of directors, management, administrators and the
entire staff of young professionals that work so diligently every year so that we can delight in the veritable
banquet of the latest films from Latin America and the world at large.
Like every year, Bolvars citizens and guests are treated to the stories on screen, experiencing, suffering,
and enjoying the waves of emotions that writers, directors and producers have created, with the hopes
that some of these stories will be sources of inspiration that serve us in our daily lives.
The curtain is rising and we enter into the unfamiliar or perhaps familiar realms of fantasy or reality,
whether far away or nearby, mindful all the while that we author our own story, its hopes and dreams, in
a place where film and the arts in general play leading roles in the script of accomplishments written by
many hands titled Bolvar the Winner.

FICCI 2014

15

DIONISIO FERNANDO VLEZ TRUJILLO


ALCALDE MAYOR DE CARTAGENA

Es grato para Administracin Distrital Ahora S Cartagena, darle la bienvenida a locales y


visitantes al Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias en su edicin nmero 54
Este majestuoso encuentro que en la actualidad se erige como uno de los Patrimonios
culturales de la Nacin, es tambin la joya que ao a ao engalana la ciudad con la
presentacin de la ms variada y exquisita agenda audiovisual nacional e Internacional.
Ya ha pasado ms de medio siglo desde aquel da que un hombre excepcional, como
lo fue Don Vctor Nieto, so con hacer en el corralito de piedra, la ms grande gala
del cine que alguien pudiera imaginar en este pas; y lo logr. Desde entonces, miles
son los libretos, las fotografas, los sonidos, las palabras, las sonrisas y las lgrimas
que componen la historia de este Festival, que tal como ocurre con los buenos vinos
en cada edicin se pone mejor.
En esta versin de la cinematografa se darn cita los ms importantes directores,
productores, actores, guionistas, crticos y amantes del cine quienes disfrutarn de la
mejor fiesta del sptimo arte. Sern ms de 130 pelculas nacionales e internacionales
que podrn sentir completamente gratis nuestros espectadores, pues el cine es un
autentico imperio de los sentidos.
Durante 7 das plazas, parques, calles, museos, universidades y salas de cine, se
convertirn en el escenario natural de la integracin y la cultura, todos sin distingo
de sexo, edad, etnia, nivel socio econmico o nacionalidad, tendrn la posibilidad de
encontrarse en condicin de igualdad en estos espacios creativos y vibrar con cientos
de imgenes en movimiento, que seguramente inundarn sus sentidos de las ms
diversas emociones.
Para la Alcalda Mayor de Cartagena la transformacin social positiva que puede aportar
la cultura, y sobre todo el cine, en el ser humano, AHORA S es una realidad en rodaje.
Finalmente los invito a disfrutar de esta mgica experiencia, que cuando se vive en la
ciudad de las frreas murallas, de las calles estrechas, de los balcones coloniales, del
sol alegre y luminoso, de la brisa coqueta, de la gente clida y amable es un acontecimiento doblemente mgico.

16

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

DIONISIO FERNANDO VLEZ TRUJILLO


MAYOR OF CARTAGENA

The Government of Cartagena is pleased to welcome everyone, locals and visitors alike,
to the 54th edition of the Cartagena de Indias International Film Festival.
This magnificent get-together, a Cultural Heritage of the Nation, is as well a jewel that
yearly adorns the city with the most varied and refined, national and international
audiovisual presentations.
It is now over 50 years since an exceptional fellow by the name of Vctor Nieto dreamed
of putting on the grandest movie fiesta that any Colombian could possibly imagine in
the little stone corral. And he did it! Since then, thousands of scripts, photographs,
sounds, words, smiles and tears have gone into composing the history of this festival,
which, as with good wine, improves with age.
For this edition, some of the movie worlds most prestigious directors, producers, actors,
screenwriters, critics and film lovers are getting together to enjoy films best fiesta.
Spectators will be able to experience indeed, films are multi-sensorial totally free of
charge more than 130 Colombian and international motion pictures.
For seven days running, parks, streets, museums, universities and cinemas will be
spaces for creativeness where no quarter is given to any sort of discrimination, where
everybody, regardless of sex, age, ethnicity, social standing or nationality, can be at
ease and let themselves become swept up into all the thrills and emotions that motion
pictures can deliver.
For the Office of the Mayor of Cartagena, the positive social transformation that the
arts, and most especially the cinema, can bring about in mankind is, as of RIGHT
NOW, become a reality.
Lastly, I invite you to enjoy this magical experience that, when you are in an old walled
city with narrow streets, colonial balconies, warm sunshine, cooling breezes and kind
and warmhearted people, makes for a doubly magical occasion.

FICCI 2014

17

SALVATORE BASILE FERRARA


PRESIDENTE DE LA JUNTA DIRECTIVA

Bienvenidos asistentes al 54 Festival Internacional de


Cine de Cartagena
Los invitamos a participar en esta edicin histrica de nuestro certamen, que en esta
ocasin hemos dedicado a la Paz.
Nuestros invitados especiales Abaas Kiarostami y Pawel Pawlikowski hoy son oficiantes
de esta ceremonia, sus obras y vida son ejemplos vivos de este compromiso.
Nada como el cine, que por su condicin caracterstica de representar la realidad, es
promotor de la convivencia pacfica, y dentro de sus temticas ms representativas
estn siempre temas como la guerra o la paz.
Los invito a gozar de la excelente programacin, retrospectivas, de nuestra agenda
acadmica, de los encuentros de productores, de la Asamblea Nacional, de la Asociacin de Festivales ANAFE, de nuestras fiestas y de un programa especial en la Plaza
de la Proclamacin, donde habr cine, teatro, msica, baile, mercado, conversatorios,
charlas, exposiciones, todas las artes reunidas para 5 noches para la paz.
Quiero agradecer especialmente al seor Presidente de la Republica Juan Manuel
Santos y su esposa Mara Clemencia de Santos, quienes por cuarta vez nos acompaan
y abren oficialmente el Festival. Gracias a la Ministra de Cultura Mariana Garcs, al
Gobernador de Bolvar Juan Carlos Gossain, al Alcalde de Cartagena Dionisio Vlez,
por su constante apoyo y sobre todo a nuestros visitantes, asistentes, industria y patrocinadores, quienes ao tras ao hacen realidad el sueo de Don Vctor Nieto Nez
nuestro visionario y fundador del Festival.
Nuestro programa estelar Cine en los Barrios se extender a ms municipios y corregimientos del Departamento de Bolvar, alcanzando cifras exponenciales de asistencia;
continuamos con funciones gratis en todas nuestras salas de cine, nos enorgullece
abrir las puertas de nuestros escenarios a los cinfilos que tendrn la paciencia de
ponerse en la cola, como en Cannes y Venecia.
Tendremos una publicacin diaria (Diario FICCI) y un canal de televisin (canal FICCI)
para mantenerlos informados, y ustedes tendrn todo el cario y la colaboracin de
todos los cartageneros que saben que el Festival es patrimonio cultural de la nacin pero
an ms que es de los cartageneros para todos ustedes, gracias y nos vemos en cine.

18

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

SALVATORE BASILE FERRARA


PRESIDENT OF THE BOARD OF DIRECTORS

Welcome festival goers to the 54th Cartagena


International Film Festival
We are happy to have you taking part in this historic edition of our competition, which
on this occasion we are dedicating to peace.
Our invited guests Abaas Kiarostami and Pawel Pawlikowski, whose works and lives
provide a living example of this commitment, are today officiating this ceremony.
Nothing like film which, in light of its capacity to portray reality, is a promoter of getting
along peacefully, featuring as it often does themes of war and peace.
I invite you to enjoy the excellent programs, the retrospectives, our scholarly get-togethers,
the sessions with producers, the Assembly of the National Festival Association (ANAFE),
and our special program of fiestas in the Plaza de la Proclamacin, featuring movies,
theater, dance, a market, discussions, talks, exhibitions: all the arts teaming up for
peace during five evenings.
I would especially like to thank the President of the Republic of Colombia Mr. Juan
Manuel Santos and his wife Mrs. Mara Clemencia de Santos who are joining with us for
the forth time and will open the festival. Thanks also go to the Minister of Culture Ms.
Mariana Garcs, the Governor of the Department of Bolvar Mr. Juan Carlos Gossain
and the Mayor of Cartagena Mr. Dionisio Vlez for their steadfast support and, above
all, to all our visitors, festival goers, film people and sponsors who, year in and year out
make a reality of the dream of our festivals visionary founder Mr. Vctor Nieto Nez.
Cinema in the Barrios, our starring attraction, goes out into the municipalities and
townships throughout the Department of Bolvar for the pleasure of record numbers
of attendees; we continue our policy of free admission to all showings in our cinemas,
proud to open the doors to our theaters to movie fans who have the patience to stand
in line, no differently from Cannes or Venice.
We will have a newsletter every day (Diario FICCI) and a television channel (Canal FICCI)
to keep you informed, and you will enjoy warmth and affection from all Cartagenas
citizens who are aware that the festival is a cultural heritage of Colombia, of Cartagena
itself and, indeed, of everybody. Thank you, see you at the movies.

FICCI 2014

19

LINA RODRGUEZ
GERENTE GENERAL
El festival de los milagros, el que todos los aos hace milagros, un festival fiestero, donde cabe todo
el mundo, donde todo el que realmente piensa en cine, tiene entrada.
Gabriel Garca Mrquez
Presidente Honorario del Festival, edicin 30 -1990

Hoy 24 aos despus seguimos trabajando por el Festival donde


cabe todo el mundo
Los milagros en la gestin cultural obedecen al esfuerzo, rigor y direccionamiento de estrategias con
visin a largo plazo, pero tambin al inagotable esfuerzo de quienes entregan su talento para engrandecer
y hacer posible este evento.
En 2014 podemos celebrar nuestro crecimiento y consolidacin de la mano de una industria de cine
nacional en ascenso, un sector jalonador de la economa que proyecta 4.000 nuevos empleos e inversiones por US$ 200 millones de dlares en los prximos 5 aos. Cartagena como Destino Cine, se prepara
para recibir ms de 120 mil espectadores y garantizar un nuevo ao de FICCI gratis con calidad en su
programacin y produccin.
Quiero agradecer a quienes reafirman su compromiso con la Corporacin FICCI, a todas las marcas que
se suman a este evento de pas y de manera especial a nuestros Socios Principales, la Organizacin
Ardile Lulle por su apuesta decidida y permanente con el cine y la cultura de Colombia.
A nuestros Socios Institucionales, el Ministerio de Cultura, Gobernacin de Bolivar, Alcalda de Cartagena,
Proimgenes Colombia, y Proexport quienes histricamente han respaldado al Festival apostndole a
una poltica publica audiovisual, donde el FICCI es protagonista.
A las Embajadas que nuevamente se vinculan al FICCI, Italia, Espaa, Chile, Francia, Estados Unidos,
Mxico, Brasil, British Council y Polonia gracias por permitirnos servir de escenario para promocionar
su cinematografa.
De la mano del Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola y Encuentros Cartagena continuaremos apostandole a fortalecer los espacios profesionales del Festival y por primera vez, daremos cita a
periodistas y maestros especializados en cine de diferentes partes del mundo merecedores de la Beca
Gabriel Garca Mrquez otorgada por la Fundacin Nuevo periodismo Iberoamericano.
A nuestros patrocinadores oficiales, Cine Colombia y Volkswagen, los crditos son pocos para expresar
el inmenso agradecimiento por su visin y compromiso de largo plazo con el FICCI.
En esta edicin, el FICCI le apuesta a la PAZ y a la Reconciliacin, convirtiendo a la Plaza de la Proclamacin en un escenario de integracin social y de reivindicacin a las victimas de la violencia del
Departamento de Bolvar a travs del cine y la cultura.
Celebramos la significativa vinculacin de la Autoridad Nacional de Televisin ANTV y la RTVC, en
el especial contexto de los 60 aos de la televisin en Colombia y la edicin 30 de los Premios India
Catalina de Televisin.
A nuestros ms de 200 colaboradores, gracias por el milagro FICCI!

20

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

LINA RODRGUEZ
GENERAL MANAGER
The miraculous festival that performs miracles every year, the festive festival where everybody fits
in, where thoughts are truly about film gets underway.
Gabriel Garca Mrquez
Honorary Festival President, 30th edition - 1990

Today, 24 years later, we continue our endeavors for the festival


where everybody fits in
Miracles in cultural undertakings are owing to effort, conscientiousness and strategizing for the long
term, in conjunction with the untiring work of the people who contribute their talent to enhancing this
event and bringing it about.
In 2014 we celebrate our evolution and growth alongside the ascent of Colombian filmmaking, an industry
that projects to bring 4,000 new jobs and investments of more than US$200 million to the economy over
the next five years. Cartagena, as a Film Destination, is ready to welcome over 120,000 festival goers and
underwrite another year of FICCIs excellently produced, free-of-charge programs.
I want to thank all those that stand firm in their commitment to the FICCI Corporation, to all the brands
joining in this event and most especially to our principal partners, the Ardila Llle Organization, for its
unflagging resolve to back Colombias film and arts.
My thanks once again to the embassies of Italy, Spain, Chile, France, the United States, Mexico, Brazil,
The British Council and Poland for giving us the privilege of showcasing their film productions.
Together with the Cartagena Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola and Encuentros, we
continue to enhance the festivals professional sections and for the first time will be gathering teachers
and journalists specialized in film from various countries who have merited the Gabriel Garca Mrquez
Fellowship awarded by the Fundacin Nuevo Periodismo Iberamericano.
To our official sponsors, Cine Colombia and Volkswagen, the credits express but a fraction of our immense
gratitude for your vision and long-term commitment to the FICCI.
This years FICCI, dedicated as it is to peace and reconciliation, is turning the Plaza de la Proclamacin
into a space for society at large to gather and, through the aid of film and the arts, remember those whose
lives were taken by the violence in the Department of Bolvar.
We are pleased to join with the National Television Authority (ANTV) and the RTVC in the special commemoration of 60 years of television in Colombia and the celebration of the 30th edition of the India
Catalina Television Awards.
And to our more than 200 collaborators: thanks for the miracle.

FICCI 2014

21

MONIKA WAGENBERG
DIRECTORA
El gran reto de la pasada edicin
del FICCI fue haber ampliado el
aforo del Festival en un 60%.
Nos preguntbamos si bamos a
lograr llenar las salas que durante
siete das ofrecieron un total de
290 proyecciones. Nuestra gran
sorpresa fue que s, es ms, el
pblico respondi an mejor de
lo que esperbamos: tuvimos un
incremento del 25% en la asistencia, es decir, un total aproximado
de 100.000 espectadores.
Esa apuesta por el aumento del
aforo contina este ao con la
adicin de dos nuevas salas de Cine Colombia en el Centro Comercial
La Castellana. Adems, la totalidad del festival se mantiene gratis con
acceso prioritario a acreditados.
La necesidad de crecer va de la mano de otros cambios porque el
ejercicio de reevaluarse y reinventarse son imprescindibles no solo
para sobrevivir y evolucionar sino tambin para garantizar el xito
del evento. Una de las grandes novedades del 54 FICCI es que para
esta edicin no hemos limitado la Competencia Oficial Ficcin a primeras, segundas y terceras pelculas iberoamericanas. Acabar con
esta restriccin permite que esos directores de la regin que estn
produciendo largometrajes a un ritmo muy acelerado, no queden
excluidos de la competencia.
El 2014 promete ser un buen ao para el cine iberoamericano y estamos
orgullosos de contar con varias de las ms recientes pelculas de la
regin en nuestra Competencia Oficial Ficcin, donde la mitad de la
seleccin son Estrenos Latinoamericanos y en nuestra Competencia
Oficial Cine Colombiano (anteriormente llamada Colombia al 100%)
donde la mayora son Estrenos Mundiales. De esta manera hemos
logrado ya nuestro objetivo trazado hace cuatro aos: el de convertirnos
en la plataforma principal de lanzamiento nacional e internacional
del cine local. Por otro lado, tambin seremos testigos de las nuevas
apuestas del cine colombiano al experimentar con diversos gneros:
Horror, Comedia Romntica Musical y Animacin. Adems, por primera
vez el Festival tendr el apartado de Cine de Medianoche.
Con el incremento en Estrenos Mundiales y Latinoamericanos, podemos asegurar que el pblico del FICCI estar entre los primeros en
descubrir lo mejor que el cine iberoamericano ofrecer el resto del
ao y que podr disfrutar de varias de las pelculas que circularn
por los festivales extranjeros. Pero de la misma manera que nuestro
cine viajar al exterior, el de tantos otros pases llegar tambin a

22

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

mediados de marzo a Cartagena. Son ms de 25 naciones distintas


las que estarn representadas con su cine en nuestra seleccin. De
muchas de ellas poco o nada conocamos de su cine. Se trata de
pases como Palestina, Polonia, Rumania o Singapur, con pelculas
que inspirarn, provocarn y conmovern a sus espectadores. Asia
y el Medio Oriente, regiones que no han predominado en nuestra
programacin anteriormente, sobresalen en esta edicin en nuestras
Gemas, una categora que desde el ao pasado es tambin competitiva.
Grandes maestros del cine contemporneo viajan a Cartagena este ao
para presentar un record de cinco retrospectivas y muestras que nutren
el programa con las obras esenciales de la cinematografa mundial.
Se trata de directores como el venerado maestro de cine Iran Abbas
Kiarostami; uno de los ms importantes cineastas independientes
norteamericanos, John Sayles; y el brillante cineasta polaco Pawel
Pawlikowski. Podremos ver tambin la obra colombiana del chileno
exiliando en nuestro pas, Dunav Kuzmanich, que pocos hemos tenido
el privilegio de ver en la pantalla grande; as como asistir a una muestra
de grandes momentos de la Comedia italiana.
Como el ao pasado, honraremos a un talentoso director iberoamericano y tambin a una de las grandes estrellas de Hollywood en dos
diferentes Tributos. Alejandro Gonzlez Irritu, uno de los lderes del
renacimiento del cine mexicano y uno de los ms exitosos directores
latinoamericanos trabajando en el cine mundial hoy en da, ser el
director a quien rendiremos homenaje. Es para el FICCI un honor
poder tambin honrar a uno de los ms celebres actores britnicos
quien se ha consagrado en Hollywood como una de las superestrellas
de la ltima dcada: Clive Owen, el talentossimo actor multifactico
que simboliza fuerza fsica, intelecto y determinacin.
El crecimiento del Festival, la consolidacin del programa, la organizacin de eventos y actividades y la presencia de los invitados seran
imposibles sin el generoso apoyo de instituciones pblicas, patrocinadores y embajadas. Es tambin para nosotros de vital importancia
el compromiso con el que contamos por parte de los distribuidores
locales, agentes de venta, productores y cineastas. Y por supuesto,
el festival no existira si no fuera por el componente imprescindible: el
equipo FICCI que con pasin y garra dedica horas para sacar el festival
adelante. Mis sinceras gracias a todo este equipo, y en especial, a
ese grupo de mujeres verracas que lo componen, a quienes respeto
profundamente por su inteligencia y eficiencia, quienes me inspiran,
me dan fuerza y quienes garantizan el xito del evento.
Con una oferta de cine vibrante y diverso el Festival est efervescente.
Los invito a que se sumerjan en este inmenso mar cinematogrfico,
donde cada uno de ustedes tendr suficiente material para escoger
su propia y nica aventura.

MONIKA WAGENBERG
DIRECTOR
One of last years editions biggest challenges arose from our 60%
increase in programming: Would we be able to fill the seats at the 290
screenings we held in the course of the seven day event? By the end
of the Festival, it was evident that we would. Audience response was
even better than we had hoped for, and we increased attendance by
25 percent, with over 100,000 spectators.
This year, we continue to gamble on expanding our audiences by
adding two more movie theaters at Cine Colombias Centro Comercial
La Castellana complex. Furthermore, the entire festival remains free to
the public, with priority access to those who acquire an accreditation.
The drive to expand goes hand in hand with other changes, as we
embrace the value of constantly reappraising and reinventing ourselves
as a prerequisite for not only survival, but for continued success. One
of the major changes for FICCI 54 is that we are no longer limiting
the Official Dramatic Competition to first, second or third films from
Latin American directors. Dropping the restriction allows the regions
more prolific filmmakers to compete, making the competition more
inclusive of the regions growing talent pool.
2014 is set to be a good year for Ibero-American cinema, and we
are proud to be presenting the regions latest movies in our Official
Dramatic Competition, in which half of the selection are Latin American Premiers, while in the Colombian Cinema Official Competition
(formerly called Colombia al 100%), World Premiers predominate.
This suggests we have achieved the goal we set four years ago:
for FICCI to become the central platform for launching Colombias
production in the national and international markets. In this years
crop of Colombian productions, we will be witnessing Colombian
filmmakings evolving diversity, as it experiments with genres such
as horror, musical comedy and animation. As a consequence, the
festival will be introducing a Midnight Movies section.
With so many World and Latin American Premiers, FICCIs audiences
will be the first to enjoy the pick of this years Iberian-American motion
picture releases, many of which will go on to make the rounds at
festivals worldwide. And just as our films are set to travel abroad,
so too will Cartagena be receiving films from around the world, with
productions from over 25 countries contributing to our program. Heretofore, we in Colombia have had limited opportunity to access films
from a range of dynamic filmmaking countries Palestine, Poland,
Rumania or Singapore, for instance. But their films are certain to
thrill, move and inspire spectators. Asia and the Near East have not
been extensively represented in our previous programming, but they
stand out in this years Gemas, which as of last year became one of
the Festival competition sections.

Ficci 54 is also honored to host an extraordinary selection of great


masters of contemporary film revered Iranian director Abbas Kiarostami, the award-winning North American independent filmmaker
John Sayles, and the brilliant Polish cineaste Pawel Pawlikowski will
be present at the Festival, which includes retrospectives of their
work in its program. Other elements of the program include films
by Dunav Kuzmanich, the Chilean exiled in Colombia, whose works
have seldom reached the big screen, along with a unique exhibition
of Italian Comedys Great Moments.
Like last year, we will pay homage to an exceptional Latin American
director and a major Hollywood star in two distinct tributes. Our director honoree is Alejandro Gonzlez Irritu, a path-beater in Mexican
films renaissance and one of the most successful Latin American
directors working in the global film industry. FICCI is also delighted
to be paying tribute to one of Britains most celebrated actors who,
over the last decade, has achieved major stardom in Hollywood: Clive
Owen, the highly-talented, multifaceted performer who personifies
physical strength, intellect and grit.
A flourishing festival, a fortified program, the extensive organization
of events and activities and the presentation of special guests would
all be impossible without generous backing from governmental entities, sponsors and embassies. In addition, our continued success
relies on the commitment and support we have received from local
distributors, sales agents, producers and filmmakers. And needless
to say, the festival would not exist were it not for the core component:
the FICCI team that passionately and resourcefully puts in the work
to keep the festival moving forward. My sincere thanks to the entire
crew and especially that group of women verracas at its core,
whom I deeply respect for their endless smarts and productivity.
They inspire and fortify me.
This festival is bubbling with a vibrant and diverse array of effervescent films. I invite you to immerse yourself in this immense cinematic
ocean, where every one of you can map your own path through its
offerings, devising your own unique festival adventure.

FICCI 2014

23

MERCEDES FLREZ
CENTRO DE FORMACIN
DE LA COOPERACIN ESPAOLA - AECID
EMBAJADA DE ESPAA EN COLOMBIA
Desde 1993, el Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola, ha colaborado con el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, compartiendo el sueo de hacer de la industria cinematogrfica
un elemento fundamental del desarrollo y de la proyeccin de Cartagena de Indias. Uno de los ejes
fundamentales que vertebran la actividad de este Centro es el apoyo a las industrias culturales y creativas por el reconocimiento del papel fundamental que, a nivel econmico, cultural y social, desempean
en el desarrollo. El FICCI es un ejemplo destacable de este impacto positivo como iniciativa que ha ido
consolidndose progresivamente hasta convertirse en uno de los festivales ms destacados y reconocidos del continente, posicin internacional que ha sabido conjugar con una apuesta local cuyo impacto
se extiende a lo largo del ao y que contribuye a una sociedad ms inclusiva e integrada a travs de la
cultura y el cine. Los ciclos Cine en los Barrios o los Mircoles de Cine, que el Centro de Formacin
acoge todos los mircoles del ao en su patio de manera gratuita, han contribuido a formar un pblico
conocedor, una aficin compartida, elemento indispensable para la supervivencia de cualquier festival
de cine. Al tiempo, han servido como vehculos de sensibilizacin sobre temas vitales para la agenda de
desarrollo como la mujer, la sostenibilidad ambiental o la bsqueda de la paz.
Adems y de manera paralela desde 2006, la Cooperacin Espaola es tambin la sede de los Encuentros Internacionales de Productores, organizados por el Ministerio de Cultura, a travs de la Direccin
Nacional de Cinematografa y Proimagenes, un espacio de intercambio profesional para el fortalecimiento
institucional de la industria del cine, que cuenta con una presencia numerosa de expertos y profesionales
de la cinematografa espaola.
Por todo ello, es un inmenso placer unirnos nuevamente a esta celebracin del cine, que ya cumple 54
ediciones en inmejorables circunstancias y con una destacada presencia espaola: la pelcula Ciudad
Delirio de Chus Gutirrez abre el festival con una coproduccin hispano colombiana y Joaqun Sabina y
Joan Manuel Serrat, ambas figuras mticas ya del panorama artstico espaol compartirn con el pblico
sus experiencias y destacadas trayectorias.
Les invito a que disfruten de esta nueva edicin del FICCI, en el que cada ao tenemos la fortuna de
participar, como sede y tambin como agradecidos espectadores.

24

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MERCEDES FLREZ
CENTRO DE FORMACIN
DE LA COOPERACIN ESPAOLA - AECID
SPANISH EMBASSY IN COLOMBIA
The Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola has been collaborating with the Cartagena International Film Festival since 1993, sharing in the dream to make the film industry a fundamental component in the development and propagation of Cartagena de Indias. One of the centers basic reasons for
being is to support the creative arts enterprises by acknowledging the major role they play in economic,
cultural and social development. The FICCI is an outstanding example of this positive impact, in that it is
an initiative that has progressively strengthened to become one of the most distinguished and renowned
festivals on this continent. It has wisely combined its international prominence with a local focus so that
its influence lasts year round contributing through film and the arts to a more inclusive and integrated
society. The Cinema in the Barrios cycles or the Wednesday at the Movies that the Centro de Formacin hosts every Wednesday of the year in its patio free of charge have contributed to cultivating the
audience and the shaping of a shared enthusiasm, indispensible factors in the continued wellbeing of
any film festival. At the same time it has served as a sensitizing force on vital issues such as womens
growth, environmental sustainability or the search for peace.
Furthermore and in conjunction, since 2006 the Cooperacin Espaola is also the headquarters of the
International Producers Meetings, featuring a great number of Spanish film professionals and experts.
organized by the Ministry of Culture through its National Cinematography and Pro-Images Agency: a
space for institutionally bolstering of the film industry through professional exchange.
In light of all this, it is a tremendous pleasure to join once again in this celebration of cinema as it now
comes upon its 54th edition in unbeatable circumstances and with an eminent Spanish presence, with
a screening of Chus Gutirrez film Ciudad Delirio, a Spanish/Colombian co-production and two famous
figures from the Spanish art world, Joaqun Sabina and Joan Manuel Serrat, who will talk with audience
members about their careers and experiences.
I hope you enjoy this new edition of the FICCI. We are honored to annually participate as a headquarters
and thank you all for your attendance and participation.

FICCI 2014

25

ORGANIZACIN ARDILA LLLE

Indudablemente el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias es el principal evento de la


industria cinematogrfica de Colombia. Por esta razn, en La Organizacin Ardila Llle estamos orgullosos
de continuar este ao siendo partcipes de un evento que decididamente ha velado por la internacionalizacin del cine local en los ltimos aos. Podemos todos sentirnos orgullosos de los logros conseguidos.
En su versin numero 54 el Festival Internacional de Cine de Cartagena tapizar de rojo las calles de la
ciudad amurallada, para darles la bienvenida a reconocidas figuras de la cinematografa internacional.
Muchas de ellas son parte de las pelculas colombianas que sern estrenadas este ao en el pas, y que
ustedes, como espectadores, tendrn el privilegio de disfrutarlas en exclusiva y de primera mano, gracias
a la nutrida programacin del FICCI 54.
Ni el festival, ni la industria cinematogrfica nacional se detienen. Gracias al apoyo del gobierno colombiano y de diferentes entidades comprometidas con el desarrollo de esta industria en nuestro pas, este
ao tendremos en el festival pelculas que corroboran la calidad internacional de nuestras producciones
y que en su mayora sern estrenos mundiales. Adems, contaremos con nuevos espacios que el festival
ha decidido incluir en su agenda, como el apartado de cine de media noche, en donde la cuota de terror
la pondremos nosotros.
En la Organizacin Ardila Llle celebramos que el festival internacional de Cine de Cartagena de Indias
siga siendo el escenario de encuentro para la cinematografa colombiana, que sus distintas secciones
permitan el disfrute de un cine diverso proveniente del mundo entero, que el intenso trabajo como negocio,
industria y espacio de formacin permita sembrar y cosechar nuevos proyectos, impulsar la valiosa labor
de los realizadores y capacitar a las nacientes generaciones de profesionales del cine de nuestro pas.
Bienvenidos todos a su Ciudad Cartagena, sin duda hoy, una de las fiestas del cine ms grandes de
Colombia y Latinoamrica.

26

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

ARDILA LLLE ORGANIZATION

The Cartagena de Indias International Film Festival is hands down the main film industry event in Colombia. This is why we who make up the Ardila Llle Organization are pleased to continue our participation
in this years edition of an event that has in recent times decidedly contributed to bringing Colombian
filmmaking to the world stage. We can all feel proud of the successes attained.
Now, in its 54th edition, the Cartagena de Indias International Film Festival lays out the red carpet in the
walled city to welcome renowned personalities from the world film industry. Many guests are participating
in the Colombian films program for their national premier here this year, and you, as the audience, will
have the special privilege of enjoying them, along with others in the FICCI 54s bountiful lineup of films.
Neither the festival nor Colombias film industry rest on their laurels. Thanks to support from the Colombian
government and many other organizations, this years festival is presenting motion pictures that confirm
the world-class quality of Colombias productions. Many of them will be receiving their world premier.
Additionally, the festival has seen fit to include new spaces in its program such as the Midnight at the
Movies series, its quota of horror brought to you by us.
The Ardila Llle Organization congratulates the Cartagena de Indias International Film Festival for being a
training ground for upcoming generations as well as a showcase for worthy works of filmmakers, providing in its different sections a meeting place for enjoying the diversity of motion pictures from the world at
large alongside films from Colombia, where hard work on the business, industry and talent-development
levels has enabled the planting and harvesting of new projects.
We welcome you all to the city of Cartagena and its film festival, certainly today among the grandest in
Colombia and Latin America.

FICCI 2014

27

Cinematografa Digital Nace Para Todos


Descubra hoy el futuro en produccin cinematogrfica y televisiva con la lnea de cmaras 4K de
Sony, el lder en produccin digital. La avanzada tecnologa exclusiva de Sony, caracterizada por los
sensores Super 35 , combina la mejor calidad de imagen
Conozca ms de nuestros productos en www.sonypro-latin.com
Patrocinador Canal

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

APERTURA Y
CLAUSURA
OPENING AND
CLOSING NIGHTS

APERTURA
OPENING NIGHT
ESTRENO MUNDIAL

Colombia / Espaa
Colombia / Spain
2014 90 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Chus Gutirrez
Productor / Producer
Diego F. Ramrez, Elena Manrique
Guin / Screenplay
Chus Gutirrez, Elena Manrique
Editor
Nacho Ruiz Capillas
Fotografa / Photography
Diego Jimnez
Reparto / Cast
Carolina Ramrez, Julin Villagran
Contacto / Contact
Cinecolor
Carolina Barrera
carolina.barrera@cinecolor.com.co

CIUDAD DELIRIO
Cali, ciudad delirio, capital mundial de la salsa, bella y sensual, alegre y cautivadora protagoniza esta
pelcula, que es como una fiesta. Ms de tres mil vallecaucanos hicieron parte de los extras que ayudaron a contar esta historia de amor en torno a la salsa. Javier, un mdico espaol tmido y reservado,
asiste en Cali a un congreso de Medicina. All comparte por azar una noche mgica con Angie, bailarina
y coregrafa, cuyas ilusiones estn puestas en la audicin para formar parte del espectculo de salsa
ms famoso del mundo: Delirio. Javier y Angie vivirn un romance imposible lleno de tropiezos, enmarcado por el fascinante mundo de la salsa y acompaados por una galera de personajes tan autnticos
como divertidos. Protagonizada por Carolina Ramrez, actriz y bailarina vallecaucana reconocida por su
actuacin en las novelas La hija del mariachi y La Pola, y por el espaol Julin Villagrn, ganador de un
premio Goya por su actuacin en Grupo 7, la pelcula cuenta adems con actores nacionales de la talla de
Vicky Hernndez, Jorge Herrera, Margarita Ortega y Jhon Alex Castillo. Una pelcula que nada tiene que
envidiarle al cine de ms alto nivel en la que brillan con luz propia las coreografas a cargo de Blanca Li,
bailarina, cineasta y coregrafa espaola que ha realizado trabajos para el Ballet de Berln, Kylie Minogue,
Beyonc o Daft Punk y por la colombiana ganadora de mltiples mundiales de salsa, Viviana Vargas.
This wild party of a film takes place in Cali, Colombia ciudad delirio, world capital of salsa, beautiful and
sensual, happy and captivating. Over three thousand residents from Colombias Cauca valley served as
extras to tell this salsa-inspired love story. Javier, a shy, reserved Spanish doctor attends a medical conference in Cali. There, he serendipitously shares a magical night with Angie, a dancer and choreographer
who dreams of passing the audition to be part of Colombias most famous salsa show: Delirio. Javier
and Angie live out an impossible romance full of obstacles, back lit by the fascinating world of salsa and
accompanied by a cast of characters that are as real as they are funny. Starring Carolina Ramrez, Cauca
Valley dancer and actress renown for her performance in soap operas such as La hija del Mariachi and
La Pola and Spaniard Julin Villagrn, winner of a Goya for his performance in Grupo 7, Ciudad Delirio
also features Colombian actors of such caliber as Vicky Hernndez, Jorge Herrera, Margarita Ortega and
John Alex Castillo. A movie that can compete with any top-notch film and whose choreography, designed
by Spanish dancer, choreographer and filmmaker Blanca Li, who has worked for The Berlin State Ballet,
Kylie Minogue, Beyonc and Daft Punk, and by multiple time Salsa World Champion Viviana Vargas,
shines all on its own.

CHUS GUTIRREZ
GRANADA, ESPAA

Actriz, directora y guionista. Estudi cine en Nueva

Actress, writer and director Chus Gutirrez studied film

York. Comenz su carrera en el mundo del cine al

in New York and got her start in the business working

lado de Joaqun Jord. Entre su primer largometraje

with writer/director Joaquim Jord. In between her

Sublet (1991) y su penltimo Retorno a Hansala (2008)

first full-length motion picture Sublet (1991) and her

dirigi otros cuatro largometrajes, trabaj para series de

next-to-last one Retorno a Hansala (2008) she directed

comedia para tv y actu en pelculas como Te doy mis

four other features, worked on a TV comedy series and

ojos, de Icar Bollan. En documentales ha participado

acted in films such as Iciar Bollans Te doy mis ojos.

en la obra colectiva En el mundo a cada rato (2004).

Her documentary work includes contributing to the collective effort En el mundo a cada rato (2004).

36

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FADING GIGOLO
CASI UN GIGOL
Estados Unidos
USA
2013 90 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
John Turturro
Productor / Producer
Bill Block
Guin / Screenplay
John Turturro
Editor
George Bunce
Fotografa / Photography
Marco Pontecorvo
Reparto / Cast
Woody Allen, John Turturro, Sofia
Vergara, Sharon Stone, Vanessa
Paradis
Contacto / Contact
Qedintl
John Friedberg
jfriedberg@qedintl.com

CLAUSURA
CLOSING NIGHT

El elenco por s mismo ya es una invitacin insoslayable para ver la pelcula. La colombiana Sofa Vergara
(dando un paso muy firme para saltar de la televisin al cine) en compaa de talentos de la talla de John
Turturro, Woody Allen (en el que muchos aseguran que es su mejor papel), Sharon Stone, Vanessa Paradis
y Liev Schreiber dan vida a la comedia ms aclamada por la crtica Europea en el 2013. Muchos de los
ingredientes propios del cine de Woody Allen estn presentes en esta pelcula que sin embargo, ni ha
escrito, ni ha dirigido: dilogos brillantes, anmalas relaciones de pareja y una trama que se desenvuelve
en una comunidad juda que no ve con buenos ojos el rumbo que dos de sus miembros deciden darle
a sus vidas. Desesperados por la situacin econmica dos amigos deciden probar suerte en un negocio
un tanto atpico, el de la prostitucin masculina. Uno ejerciendo de manager (Woody Allen) y el otro de
gigol (John Turturro). Mujeres neoyorquinas de distintos crculos sociales, son el target de este particular
do quienes, pese a utilizar los pseudnimos de Virgil y Bongo en un intento por ocultar su identidad, no
pueden evitar que los rumores comiencen a expandirse en el barrio en el que viven. Pronto, adems, el
juego se convertir en una espiral en la que amor y dinero chocan abruptamente.
The films cast alone is an irresistible reason to watch this movie. Colombian Sofa Vergara (taking a big
leap from television to movies) stars alongside actors such as John Turturro, Woody Allen (in what many
have said is his best role yet), Sharon Stone, Vanessa Paradis and Liev Schreiber, breathing life into 2013s
most acclaimed film by European critics. Even though he neither wrote nor directed this film, there are
still many classic Woody Allen elements in this movie: brilliant dialogue, weird couples and the drama
of a Jewish community that disapproves of the path that two of their members decide to take. Desperate for money, two friends decide to test their luck in an unusual endeavor, male prostitution, one as a
manager (Woody Allen) and the other as a gigol (John Turturro). New York women of a certain class
are the pairs target and despite the fact that they use the fake names Virgil and Bongo in an attempt to
hide their identities, the pair cant escape the rumors that start to spread throughout their neighborhood.
Soon enough, their game tailspins into a downward spiral in which love and money abruptly clash.

JOHN TURTURRO
BROOKLYN, NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS, 1957

Actor y director de cine, televisin y teatro de ascen-

Turturro, of Italian descent, acts and directs for theater,

dencia italiana. Ha aparecido en ms de 60 pelculas y

television and film. He began his acting career in the

cuenta con varias colaboraciones con directores como

latter when Martin Scorsese cast him in Raging Bull

Spike Lee y los hermanos Coen. Su primer papel en

and has subsequently worked under renowned direc-

el cine lleg con Martin Scorsese en la pelcula Toro

tors like Spike Lee and the Coen Brothers. His partiality

salvaje. A menudo ha sido llamado el rey del cine indie

to independent films and his numerous memorable

y es considerado un icono del cine independiente por

roles in them has earned him the sobriquet King of

su lealtad a estas pelculas y por la cantidad de ellas en

the Indies.

las que se ha destacado.

APERTURA Y CLAUSURA

OPENING AND CLOSING NIGHTS

37

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

JURADO
JURY

COMPETENCIA OFICIAL
FICCIN
OFFICIAL DRAMATIC
COMPETITION

JOS MARA RIBA

PAWEL PAWLIKOWSKI

WENDY MITCHELL

Nacido en Barcelona, trabaj


en Radio France Internationale,
el diario Libration y la Agencia
France Presse. Entre 1980 2006 hizo parte del Festival de
San Sebastin. Desde los 90 se
vincula al Festival de Cannes,
primero como seleccionador
de la Semana de la Crtica,
luego como asesor de pelculas
iberoamericanas y hoy como
seleccionador de la Quincena
de Realizadores. Fue consultante de la European Film
Academy. Desde 2008 organiza
el festival Diffrent ! Lautre
Cinma Espagnol.

Polaco de nacimiento ha vivido


en Alemania, Italia e Inglaterra donde curs estudios de
literatura y filosofa en Oxford.
Es un renombrado acadmico,
galardonado como mejor director por los premios BAFTA de
la Academia Britnica con Last
Resort (2000) y My Summer
of Love (2004). En 2011 dirigi
The Woman in the Fifth. Su ms
reciente pelcula es Ida (2013).
Actualmente prepara Epic
(produccin estadounidense),
Sister of Mercy (produccin
polaca) y Kamo (coproduccin
Georgia-Rusia), sobre los inicios
profesionales de Stalin.

Editora de Screen International


y ScreenDaily.com, publicaciones audiovisuales con sede en
Londres. Anteriormente trabaj
como editora para Entertainment Weekly en Nueva York
y como Managing Editor en
Indiewire. Ha escrito sobre el
negocio del entretenimiento en
The Wall Street Journal, The
Guardian, Variety, Rolling Stone,
the Dow Jones News Service,
Time Out New York, Billboard,
y the New York Daily News.
Adems ha sido moderadora en
conferencias y paneles en festivales de cine como Cannes,
Berln, Londres o Hong Kong.

Pawlikowski is Polish-born but


has lived in Germany, Italy and
England, where he studied
literature and philosophy. He is
a renowned academic, and was
awarded the British academy
BAFTA awards for Best Director for his films Last Resort
(2000) and My Summer of Love
(2004). In 2011 he directed The
Woman in the Fifth. His most
recent movie is Ida (2013). He
is currently developing Epic
(a U.S. production), Sister of
Mercy (a Polish production) and
Kamo (a Georgia-Russia coproduction) about the beginning
of Stalins professional career.

Mitchell is the editor for Screen


International and ScreenDaily.
com, multimedia film publications based in London. She
previously worked for Entertainment Weekly in New York and
was also managing editor for
Indiewire. Mitchell has written about the entertainment
industry for The Wall Street
Journal, The Guardian, Variety,
Rolling Stone, the Dow Jones
News Service, Time Out New
York, Billboard, and the New
York Daily News. She has also
moderated conferences and
panels at film festivals such as
Cannes, Berln, London and
Hong Kong.

Born in Barcelona, Riba worked


for Radion France Internationale, the Libration newspaper
and France Presse Agency.
Between 1980-2006 he joined
the San Sebastins International Film Festival. He has
been involved with the Cannes
Film Festival since the 90s, first
choosing films for Critics Week,
later as a consultant for Spanish
and Latin American movies
and currently as selector for the
Directors Fortnight. He was a
consultant for the European Film
Academy. He has been organizing the Diffrent ! Lautre Cinma
Espagnol Festival since 2008.

40

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FIPRESCI
FIPRESCI

CARLOS HEREDERO

HIROAKI SAITO

MICHAL OLESZCZYK

Madrid, 1953. Es una de las


voces ms influyentes en cine.
Dirige Caimn Cuadernos de
Cine, revista espaola independiente. Es profesor de historia
en la Escuela de Cinematografa
y del Audiovisual de Madrid.
Durante catorce aos trabaj
para el desaparecido Diario 16
de Espaa. Ha publicado libros
sobre el director chino Wong
Kar-wai, John Cassavettes, y
sobre ric Rohmer.

Crtico y periodista cinematogrfico freelance. Es miembro


del Japn Film Pen Club.
Durante veinte aos ha escrito
para revistas y pginas web
sobre pelculas y ha entrevistado a actores y directores de
todo el mundo. Es, adems
co-autor de los libros PIA Movie
Heritage, Harry Potter 10 Years
y traductor de Danish Girl.

Crtico de cine radicado en


Polonia, donde fue nombrado
Crtico del Ao 2012 por el
Instituto de Cine. Acaba de
asumir la Direccin Artstica del
Festival Gdynia en Polonia. Ha
dictado clases de cine en diferentes universidades, adems
de trabajar como programador
para el Festival Internacional de
Cine Off Plus Camera en Cracovia. Es adems autor del primer
libro en polaco de las pelculas
del ingls Terence Davies. Asimismo public la traduccin del
libro Midnight Movies (Da Capo
Paperback) de J. J. Hoberman
y Jonathan Rosenbaum.

Madrid, 1953. He is one of


films most influential voices.
Director of Caimn Cuadernos de Cine, an independent
Spanish magazine. He is
also a history professor at the
Escuela de Cinematografa y
del Audiovisual de la Comunidad de Madrid. He worked for
the now defunked Diario 16 in
Spain. He has written books
about Chinese director Wong
Kar-wai, John Cassavettes, and
ric Rohmer.

Saito is a freelance movie Journalist/critic. He is a member of


Japan Film Pen Club, and for
20 years he has been writing
for magazines and websites
about movies, and interviewed a
variety of actors and filmmakers.
As co-writer, he published the
books; PIA Movie Heritage,
Harry Potter 10 Years, and
also as translator, he published
the book; Danish Girl.

Oleszczyk is a film critic based


in Poland, where he was named
Critic of the Year in 2012 by the
Polish Film Institute. He has
taught film classes at various
universities and worked as a
programmer at the Off Plus
Camera International Film Festival in Krakw. He is also the
author of the first Polish book
about the work of English director and screenwriter Terence
Davies. In addition, Oleszczyk
published a translation of the
book Midnight Movies (Da Capo
Paperback) by J. J. Hoberman
and Jonathan Rosenbaum.

JURADO

JURY

41

COMPETENCIA OFICIAL
DOCUMENTAL
OFFICIAL DOCUMENTARY
COMPETITION

GARY MEYER

LAURIE COLLYER

LUIS OSPINA

Amante del cine desde nio,


abri el teatro Above the
Ground en Napa cuando tena
tan solo 12, proyectando clsicos del cine silente e inicios
del cine sonoro, adems de
sus propias producciones. Fue
cofundador, en 1975, de los
teatros LandMark, la primera
cadena de cine independiente
en los EEUU. Consultante de
programacin para los cines
Sundance y la Academia de
Msica de Brooklin Rose
Cinemas. En 1998 se uni al
festival de Telluride, del que es
co-director desde 2007.

Ha dirigido pelculas como


Sherrybaby (2006), que
mereci una nominacin de su
protagonista Maggie Gyllenhaal a los Golden Globe. Su
documental Nuyorican Dream
(2000) recibi la nominacin a
mejor direccin en los premios
DGA y la nominacin del
premio del jurado del festival
de Sundance. Su ms reciente
pelcula, Sunlight Jr. protagonizado por Naomi Watts y Matt
Dillon, se estren en el 2013
en el Tribeca Film Festival.
Actualmente se encuentra en el
proceso de adaptacin del libro
Brothel: Mustang Ranch and its
Women con Annie Marter.

Estudi cine en Estados


Unidos. Es uno de los mayores
exponentes del cine colombiano. Su verdadera vocacin
son los documentales, ha
realizado ms de una treintena
de estos. Es director, productor,
guionista y montajista. Sus
trabajos han sido premiados
en Biarritz, La Habana, Bilbao,
Toulouse y Huesca, entre otros.
Su falso documental Agarrando
pueblo (1978 se ha convertido
en una de las obras ms importantes de la historia del cine
colombiano. Otras obras suyas
son: Andrs Caicedo: unos
pocos buenos amigos (1986) y
Un tigre de papel (2007).

Collyer directed films such as


Sherrybaby (2006), starring
Maggie Gyllenhaal and nominated for a Golden Globe for
Best Actress. Her documentary
Nuyorican Dream (2000) was
nominated for Best Director for
the DGA awards and for a Jury
Prize at Sundance. Her latest
movie, Sunlight Jr., starring
Naomi Watts and Matt Dillon,
debuted in 2013 at the Tribeca
Film Festival. She is currently
adapting the book Brothel:
Mustang Ranch and its Women
with Annie Marter.

Ospina studied filmmaking in


the USA. He is one of Colombian cinemas biggest names.
His true passion is documentary
film making and he has made
over thirty documentaries. He is
a director, producer, screenwriter and editor. His work has
been awarded at the Biarritz,
La Havana, Bilbao, Toulouse
and Huesca, among the many.
Agarrando Pueblo (1978), a
fake documentary, has become
one of the most important films
in the history of Colombian
cinema. Some other films are:
Andrs Caicedo: unos pocos
buenos amigos (1986) and Un
tigre de papel (2007).

A movie fanatic since he was a


kid, Meyer opened the Above
the Ground Theater in Napa
when he was only 12, showing
classic silent movies and the
first talkies, along with his
own productions. He was cofounder, in 1975, of Landmark
Theaters, the first chain of independent theaters in the USA.
He works as a consultant for
the programming at Sundance
and in the Brooklyn Academy of
Music Rose cinemas. In 1998
he joined Tellurides film festival
and has been its co-director
since 2007.

42

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

COMPETENCIA OFICIAL
CINE COLOMBIANO
COLOMBIAN CINEMA OFFICIAL
COMPETITION

ALISSA SIMON

DANIELA MICHEL

DAVID MELO

Miembro FIPRESCI, escribe


sobre pelculas y festivales
de Cine para Variety, donde
coordina Diez cineastas europeos para ver, programa del
Karlovy Vary International Film
Festival. Es programadora del
Palm Springs, ha sido curadora
de cine por ms de 25 aos.
Tambin ha ejercido como
jurado de numerosos festivales
internacionales, entre otros
Karlovy Vary, Belgrado, Amsterdam, Estambul, San Francisco,
Sarajevo, Toronto, Montreal o
Vancouver.

Fundadora y directora del Festival de Morelia. Ha trabajado


como periodista cinematogrfica y desde 1994 ha conducido programas de cine para
Televisa y Canal 11. Organiza
festivales de cine desde 1994,
cuando empez codirigiendo
las Jornadas de Cortometraje
Mexicano en la Cineteca Nacional. Ha sido jurado en festivales
como Cannes, San Sebastin
o Sundance, as como de las
Becas de la Fundacin Rockefeller, Fulbright Garca-Robles, y
del J. William Fulbright Prize for
International Understanding.

Director de Cinematografa del


Ministerio de Cultura desde
2004 hasta 2009, lider en
conjunto con Proimgenes
en Movimiento, la puesta en
marcha del Fondo para el
Desarrollo Cinematogrfico y
los estmulos a la produccin
creados por la Ley de Cine
de 2003. Desde 1997 ha
trabajado en investigaciones
relacionadas con el desarrollo
de las industrias culturales en
Amrica Latina y en el desarrollo de polticas para la produccin editorial y la produccin
cinematogrfica.

Michel is the founder and director of the Morelias International


Film Festival. She has also
worked in film journalism and
since 1994 has hosted programs about cinema for Televisa
and Canal 11. She has been
organizing film festivals since
1994, when she co-directed
the Jornadas de Cortometraje
Mexicano at the Cineteca
Nacional. She has been a judge
at festivals such as Cannes,
San Sebastin and Sundance,
as well as for the Rockefeller
Foundations audiovisual
scholarships, the Garca-Robles
Fulbright, and the J. William
Fulbright Prize for International
Understanding.

Director of Cinematography at
Colombias Ministry of Culture
from 2004 to 2009, Melo led,
along with Proimgenes en
Movimiento, the launching of
the Cinematographic Development Fund and Producers
Fund created by the 2003
Ley de Cine (Film Law). Since
1997 he has been working on
various research projects for the
development of Latin Americas
cultural industries and the
development of policies on
editorial and cinematographical
production.

A Member of FIPRESCI, Alissa


writes about films and film festivals for Variety magazine, for
which she coordinates The Ten
European Directors to Watch
for the Karlovy Vary International Film Festival. She is a
programmer at Palm Springs
and has been a film curator for
more than 25 years. She has
served on juries at a number of
international festivals, including
Karlovy Vary, Belgrade, Amsterdam, Istanbul, San Francisco,
Sarajevo, Toronto, Montreal,
Vancouver and others.

JURADO

JURY

43

COMPETENCIA OFICIAL
CORTOMETRAJE
OFFICIAL SHORT FILM
COMPETITION

DENIS DELAROCA

LUIS FERNANDO
BOTTIA

OSWALDO OSORIO

Nacido en El Salvador vive en


Los ngeles. Fue delegado en
Estados Unidos para el Festival
de Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana. Tambin
trabaj como delegado para el
Festival de San Sebastin. Es
asesor de programacin de cine
Latinoamericano para varias
filmotecas y festivales: San
Francisco, Sundance o Toronto.
Es delegado de los festivales
de Tribeca y Seattle. Tambin
es miembro del Comit de
Seleccin del Festival de Cine
Latinoamericano de Biarritz y
Miembro Honorario del Comit
de Los ngeles Latino International Film Festival.

Es guionista y director de cine.


Fue fundador del Programa
de Cine y Audiovisuales de la
Universidad del Magdalena,
donde actualmente es director
y profesor. Incursion en el
mundo del cine con su primer
largometraje La boda del acordeonista (1985), la cual recibi
el premio como Mejor Opera
Prima en el Festival del Nuevo
Cine Latinoamericano de La
Habana, Cuba. Su ms reciente
pelcula, El Faro (2013), compiti en la seccin Colombia al
100% del 53 FICCI.

Crtico de cine del peridico


El Colombiano y de la Revista
Kinetoscopio. Es fundador de
cinefagos.net. Comunicador
social, periodista, e historiador.
Es aspirante a Doctor en Artes,
investigador y profesor. Tambin coordina la programacin
del Festival de Cine de Santa Fe
de Antioquia y del Festival de
Cine Colombiano de Medelln,
adems de la Muestra Caja de
Pandora. Ha escrito los libros
Comunicacin Cine Colombiano
y Ciudad (1990) y Realidad y
Cine Colombiano (2009).

Botta is a screenwriter and


director. He founded the Cinema and Audiovisuals Program
at the Universidad de Magdalena, Colombia, where he is a
professor and director. His first
feature film, La boda del acordeonista (1985), received the
First Feature Film Award at the
Havana Film Festival. His most
recent movie, El Faro (2013)
competed at the 100% Colombia section at the 53 FICCI.

A film critic at El Colombiano


Newspaper and the magazine
Kinetoscopio, Osorio is the
founder of cinefagos.net as well
as a communications expert,
journalist and historian. Osorio
is a researcher and professor,
he is currently a PhD candidate
in Visual Arts. He is also the
program coordinator of the
Festival de Cine de Santa Fe de
Antioquia and the Festival de
Cine Colombiano de Medelln,
as well as the Muestra Caja de
Pandora. He is the author of
Comunicacin Cine Colombiano
y Ciudad (1990) and Realidad y
Cine Colombiano (2009).

Born in El Salvador, DeLaRoca


lives in Los ngeles. He was the
U.S. delegate to the Festival de
Nuevo Cine Latinoamericano de
La Habana. He also served as
delegate to the Festival de San
Sebastin. He has been a Latin
American cinema programmer
at several festivals and film
archives such as San Francisco, Sundance and Toronto.
He serves as a delegate to the
Tribeca and Seattle festivals
and is a selection committee
member of the Biarritz Latin
American Festival and Honorary Board Member of the Los
ngeles Latino International
Film Festival.
44

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

GEMAS
GEMS

SOFA GMEZ

MANUEL KALMANOVITZ

MAURICIO REINA

Crtica de cine. Es periodista


de la seccin cultural del
diario EL TIEMPO y comentarista del segmento de cine
del Canal de televisin de El
Tiempo. Durante varios aos
fue redactora de Eltiempo.com
y present Plano Secuencia, el
programa para Internet (videoblog) enfocado en estrenos
cinematogrficos. Es Comunicadora Social de la Universidad Los Libertadores. El ao
pasado fue jurado de la edicin
12 del Festival de Cine Francs
en Colombia.

Graduado de cine y televisin


de la Universidad Nacional y
con maestra en Teora del Cine
y la Televisin de la Birkbeck
University en Londres. Dicta
clases de Documental e Historia
y Gneros del cine. Actualmente
es colaborador de la revista
Arcadia y escribe la crtica de
cine de la Revista Semana.

Economista, periodista y crtico


de cine. Ha sido viceministro de
Comercio Exterior de Colombia
y subdirector de Fedesarrollo,
uno de los centros de investigaciones econmicas ms
importantes del pas, donde
actualmente se desempea
como investigador asociado y
lidera estudios sobre economa
y cultura, macroeconoma y
competitividad, entre otros.
Ha sido asesor editorial de la
revista Semana y colaborador
de varios medios nacionales. Es
columnista del diario Portafolio.
Sus crticas de cine se publican
en el diario El Tiempo.

A film critic, she writes for EL


TIEMPO newspapers Arts Section and regularly appears on El
Tiempos television channel with
reports concerning activities
in the world of film. For many
years she was the editor of
Eltiempo.com and commanded
her video blog Plano Secuencia, where she took note of
film premiers. She also handles
social communications for the
UNIVERSIDAD LOS LIBERTADORES. Last year she juried
the 12th edition of Colombias
French Film Festival.

Kalmanovitz studied cinema


and television at the Universidad Nacional and holds a
masters degree in Film Theory
and Television from the Birkbeck University of London. He
currently teaches Documentary
and Film Genre history, is a collaborator at Arcadia magazine
and is a film critic at the Revista
Semana magazine.

Reina is an economist, journalist and film critic. He was the


Colombian vice-minister for Foreign Trade and the subdirector
of Fedesarrollo, one of Colombias most important economic
research centers, where he
currently works as an associate
researcher and leads economic,
cultural, macroeconomics and
competitivity studies. He has
worked as the editor of Semana
magazine and has collaborated
on various other national publications. He is a columnist for
the newspaper Portafolio. His
film criticisms are published in
the El Tiempo newspaper.

JURADO

JURY

45

NUEVOS CREADORES
NUEVOS CREADORES

CYNTHIA GARCA
CALVO

DIEGO VEGA

JAVIER MEJA

Productora ejecutiva en Grita


Medios, una productora audiovisual que desarrolla contenidos
para todo tipo de medios en
Argentina. Es tambin redactora
jefe del portal ms importante
de habla hispana sobre la
industria cinematogrfica,
LatAm Cinema. Tambin trabaj
para la pgina web Noticine.
com como redactora. Ha
colaborado en la produccin de
pelculas argentinas como Longchamps (2011), y para televisin
El dcimo infierno (2010).

Codirigi con su hermano Diego


/ Daniel Vega el largometraje
Octubre (2010) acreedora del
Premio del Jurado en la seccin
Una Cierta Mirada del Festival
de Cannes. Una pelcula que
fue pre seleccionada para participar en los Premios Oscar de la
Academia de Hollywood como
Mejor Pelcula Extranjera, para
representar a su natal Per.

Estudi comunicacin social


en la Universidad Pontificia
Bolivariana de Medelln. Ha
sido director de cortos y documentales. Trabaj en partes de
la serie Muchachos a lo bien,
produccin de televisin que
fue galardonada con varios
premios internacionales. En el
mundo del cine irrumpi con
su opera prima Apocalipsur
(2007), para la que realiza el
guion y tambin la produccin
ejecutiva. Una pelcula que fue
premiada como Mejor Pelcula
Colombiana en el FICCI 2007.

Calvo is executive producer


for Grita Medios and is also an
audiovisual producer developing
content for various Argentine
publications. She is chief writer
for the film industrys most
important Spanish-language
portal, LatAm Cinema. She has
also worked for the website
Noticine.com as a writer. She
has collaborated in the production of Argentine films such as
Longchamps (2011), and for
the television show El Dcimo
Infierno (2010).

46

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Vega along with his brother


co-directed the full-length film
Octubre (2010), winner of the
Jury Prize for Un Certain Regard
Section of the Cannes festival.
The film was also selected to
participate in the Oscars as
Best Foreign Film, representing
their native Peru.

Mejia studied social communication at the Universidad Pontificia Bolivariana de Medellin. He


has directed both short films and
documentaries. He worked for
the series Muchachos a lo bien,
a television production that won
various international awards. He
broke into the world of movies
with his first full-length film
Apocalipsur (2007) for which he
was also the screenwriter and
the executive producer. A film
that won Best Colombian Film at
the 2007 FICCI.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

COMPETENCIA
OFICIAL
FICCIN
OFFICIAL
DRAMATIC
COMPETITION

Premio Cine Colombia a la mejor pelcula:


USD$15.000

Cine Colombia Award to the Best Film:


USD$15,000

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Argentina
2014 71 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Matas Lucchesi
Productor / Producer
Juan Pablo Miller, Matias
Lucchesi
Guin / Screenplay
Matas Lucchesi, Gonzalo Salaya
Editor
Delfina Castagnino
Fotografa / Photography
Sebastin Ferrero
Reparto / Cast
Paula Hertzog, Paola Barrientos,
Alvin Astorga, Sergio Boris, Arturo,
Eugenia Alonso, Vanesa Weinberg
Contacto / Contact
UDI - Urban Distribution
International
Arnaud Blangeon-Bouaziz
arnaud@urbandistrib.com

CIENCIAS NATURALES
NATURAL SCIENCES
En un remoto poblado argentino, en medio de la soledad y el fro mortal, Lila cabalga cada semana de su
casa al colegio donde estudia interna. La que parece una nia problemtica, no es sino una pre-adolescente
sumergida en un drama tan del gusto del cine como la ausencia del padre. Obsesionada por conocerlo,
Lila se aferra al nico dato que tiene, una placa de una torre de energa con el nombre grabado de una
empresa. Nada ms sabe que lo que ha escuchado en conversaciones involuntarias entre la madre y
la abuela: que el padre era un reparador de antenas. Pero su voluntad y su carcter son mucho ms
fuertes que la aparente adversidad del destino. Acompaada de su profesora de Ciencias Naturales,
una mujer viuda y sensible, Lila emprende finalmente su bsqueda. Ciencias naturales es un viaje en el
que el director gua brillantemente a ambas actrices a travs de su soledad y sus miedos. Un viaje que
invita a pensar que el papel de profesor y alumno pueden intercambiarse en cualquier momento. Una
pelcula que nos sumerge en una reflexin capaz de decir mucho, sin necesidad de hablar demasiado.
A travs de la voz, la determinacin y la mirada de una nia que necesita saber quin es. Una pelcula
que tuvo su estreno en esta ltima edicin de la Berlinale.
In a remote village in Argentina, in the middle of the solitude and bitter cold, Lila rides her horse each
week from home to her boarding school. Although she seems to be a troubled girl, shes only a child
caught in the middle of a drama that cinema loves the absence of her father. Obsessed with meeting
him, Lila clings to the only information she has, a plaque on an electric tower with the engraved name of
a company. She knows nothing more than what shes overheard in conversations between her mother an
her grandmother: that her father was an antennae repairman. Her will and character are much stronger
than the apparent adversity of her destiny. Accompanied by her natural sciences teacher, a sensitive
widow, Lila finally sets out on her search. Ciencias Naturales is a journey in which the director brilliantly
guides both actresses through their solitude and fear. A journey that invites us to think about the roles of
teacher and student and how they can change at any moment. A film that submerges us in reflection,
saying a lot with few words, expressed through the voice, the determination and the vision of a girl who
needs to know who she is. A film that debuted at the most recent Berlinale film festival.

MATAS LUCCHESI
CRDOBA, ARGENTINA, 1980

50

Tiene estudios de teatro, dramaturgia y cine. Su corto-

He took several courses in theatre, drama and cinema

metraje Distancias (200)) gan como mejor corto en el

studies. His short film Distancias (2009) awarded Best

Festival de Cine de Biarritz. Tambin ha escrito guiones

Short Film at Biarritz Film Festival. He also wrote scripts

para diversos largometrajes.

for feature films.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

CLUB SANDWICH
Mxico
Mexico
2013 82 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Fernando Eimbcke
Productor / Producer
Christian Valdelivre, Jaime B.
Ramos
Guin / Screenplay
Fernando Eimbcke
Editor
Mariana Rodrguez
Fotografa / Photography
Maria Secco
Reparto / Cast
Maria Renee Prudencio, Lucio
Gimenez Cacho, Danae Reynaud
Contacto / Contact
Funny Balloons
Renan Artukmac
festivals@funny-balloons.com

Es temporada baja pero Paloma (Mara Rene Prudencio) se encuentra de vacaciones con su hijo
adolescente en un hotel de la costa. En medio de la soledad casi fantasmal del lugar aparece Jazmn,
una chica con la que el muchacho comienza a vivir su despertar sexual bajo la mirada entre ambigua y
frustrada de la madre. Son ms las cosas que insinan o sugieren, mediante el fuera de campo y el sonido,
que las que realmente suceden. Ya con sus dos ttulos anteriores Fernando Eimbcke haba mostrado
su inters en lo que podra llamarse minimalismo, un cine que se centra en la forma cmo el realizador
va construyendo todo un mundo a partir de gestos, de palabras o de silencios y apoyado siempre en el
poder revelador de la cmara y las posibilidades que brinda el uso inteligente de la banda sonora. Se
requiere un gran talento para trabajar con elementos tan austeros. La planificacin tiene que ser de una
precisin matemtica, el trabajo de edicin exige un empalme de planos que gue la atencin del espectador, y el sonido debe contribuir a descubrir lo que se oculta detrs de la ms aparente cotidianidad.
Presentada con notable xito en los festivales de Toronto y San Sebastin, Club Sandwich confirma la
marcha ascendente del director mexicano en una carrera caracterizada por el rigor de sus propuestas y
la coherencia interna mostrada en todas sus pelculas. Una confirmacin de su clara vocacin autoral.
Its off season, but Paloma ( Mara Rene Prudencio) is vacationing with her teenage son at a beachside
hotel. Amidst the eerie loneliness arrives Jazmn, a girl with whom the boy undergoes a sexual awakening as his mother looks on, both frustrated and ambiguous. The things that are suggested or insinuated
with sound and off-camera action are greater than reality. With his two previous films, Fernando Eimbcke
demonstrated his interest in what could be called minimalism, movie making that focuses on the way a
producer constructs an entire world from gestures, words and silences, assisted by the revealing power of
the camera and the possibilities that a smart use of soundtrack provides. To work with such austere elements requires great talent. Planning has to be mathematical in its accuracy, editing demands connecting
shots that guide the viewers attention, and sound must help discover what lies behind the most apparent
everyday moments. Introduced with great success at the Toronto and San Sebastin film festivals, Club
Sandwich confirms this Mexican directors rise to fame in a race defined by the rigor of his proposals and
the internal coherence of all his movies. A clear confirmation of his vocation as a story teller.

FERNANDO EIMBCKE
CIUDAD DE MXICO, MXICO, 1970

Estudi Cine en la UNAM de Mxico. Ha dirigido

Eimbcke studied film at Mexicos National Autonomous

numerosos cortos y videos musicales. Su largome-

University (UNAM). He has directed numerous shorts

traje Temporada de patos (2004) particip en casi

and music videos. His full-length film Temporada de

90 festivales, entre ellos la Semana de la Crtica en

patos (2004) has been part of almost 90 film festivals,

Cannes. En 2006 fue co-guionista de Lago Tahoe

among them the Cannes Critics Week. In 2006 he co-

junto a Paula Markovitch, premiada en Sundance y

wrote the screenplay Lago Tahoe with Paula Markovitch,

en competencia en Berln, donde recibi los premios

winner at Sundance and in Berlin where it was awarded

FIPRESCI y Alfred Bauer.

the FIPRESCI and Alfred Bauer prizes.

COMPETENCIA OFICIAL FICCIN

OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

51

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Argentina
2014 77 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Natalia Smirnoff
Productor / Producer
Juan Pablo Miller
Guin / Screenplay
Natalia Smirnoff
Editor
Delfina Castagnino
Fotografa / Photography
Guillermo Nieto
Reparto / Cast
Esteban Lamothe, Erica Rivas,
Yosiria Huaripata, Sergio Boris,
German de Silva, Arturo Goetz,
Maria Oneto
Contacto / Contact
Memento Films International
Marion klotz
marion@memento-films.com

EL CERRAJERO
LOCK CHARMER
En 2008 un extrao humo con un olor fuerte y repulsivo cubri durante unas tres semanas la ciudad
de Buenos Aires. Nunca se supo muy bien qu lo produjo. As arranca El cerrajero y de este extrao
suceso con tintes de misterio, parte tambin Natalia Smirnoff para hacer verosmil un relato que juega
con la irrealidad, la imaginacin y los dones adivinatorios. Sebastin (Esteban Lamothe, Mejor Actor,
FICCI 2011) es por supuesto cerrajero de profesin, un cerrajero con alma sensible que dedica sus ratos
libres a construir cajas de msica y que de pronto recibe la noticia de una posible paternidad en camino.
Ambas cosas, la noticia y el humo, invaden su vida de repente y adems no vienen solas. Sebastin
comienza a percibir cosas sobre la vida de los clientes a los que acude a arreglarles las cerraduras. Son
visiones que vienen acompaadas de frases que no puede callar. Un extrao poder que le incomoda y
lo mete en continuos problemas. Es esta capacidad de ver cosas en la vida de los dems una invitacin
a mirar hacia su interior y reflexionar sobre su posible paternidad y su propia vida? Una pelcula llena
de emotividad y sensibilidad, aspectos que ya conocamos de su directora desde Rompecabezas, su
anterior largometraje. Su estreno mundial fue en Sundance 2014.
In 2008, a strange, pungent and repulsive smelling fog covered the city of Buenos Aires for three weeks.
No one knew what caused it. This is how El Cerrajero begins and using this strange and mysterious event
as a starting point, Natalia Smirnoff turns a story that plays with unreality, imagination and fortune tellers
into reality. Sebastin (Esteban Lamothe, Best Actor, FICCI 2011) is a locksmith by trade. Hes a sensitive
soul dedicating his free time to building music boxes and suddenly gets the news that he might soon be a
father. Both things, the news and the fog, invade his life and come with other changes. Sebastin begins
to foresee things about the lives of his clients. They are visions that appear with phrases that he cant help
but say out loud. Its a strange power that makes him uncomfortable and is constantly getting him into
trouble. Is this ability to see into the lives of others an invitation to look inward and reflect about his own
life and possible fatherhood? A moving and sensitive film, with elements that we are already familiar with
from the same director of Rompecabezas, her last film. El Cerrajeros global debut was at Sundance 2014.

NATALIA SMIRNOFF
BUENOS AIRES, ARGENTINA, 1972

52

Antes de Direccin de Cine, estudi Ingeniera de

She first studied Systems Engineering before switching

Sistemas. Trabaj como directora de Prensario TV

to Film Direction. She worked as Director at Prensario

Cable magazine. Tiene formacin en teatro. Durante

TV & Cable magazine. She attended the script work-

dos aos asisti al Workshop de Martn Salinas . Su

shop of Martin Salinas for two years as well as studied

opera prima Puzzle (2009) particip en competencia

theater. In 2009 she directed her 1st film Puzzle

official en Berln.

selected for Berlin Competition.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

EL MUDO
THE MUTE
Per / Mxico / Francia
Peru / Mexico / France
2013 86 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Daniel y Diego Vega
Productor / Producer
Carlos Reygadas
Guin / Screenplay
Daniel y Diego Vega
Editor
Gianfranco Annichini
Fotografa / Photography
Fergan Chvez-Ferrer
Reparto / Cast
Fernando Bacilio, Lidia Rodrguez,
Juan Luis Maldonado, Augusto
Varillas, Jos Luis Gmez, Norka
Ramrez, Ernesto Rez

Constantino Zegarra es un juez rgido que un da ve truncada lo que en apariencia es una vida tranquila
y estructurada cuando es degradado de su puesto, al tiempo que una bala perdida lo deja sin habla.
Obsesionado con la idea de que ha sido vctima de un atentado, Constantino comienza su particular
bsqueda del culpable. Con un retrato de fondo del Per actual en el que se pueden leer problemas
estructurales como el peso del aparato burocrtico, los amigos y los favores para ascender en su interior,
o la ineficiencia de un cuerpo policial mal entrenado y equipado, la pelcula nos habla de la soledad, las
relaciones familiares, las obsesiones, el sistema de justicia (o de injusticia) y el poder. La gran actuacin
de Fernando Bacilo (Leopardo de Oro como mejor actor en el Festival de Locarno, Suiza), con su rostro
hiertico, sus pausas y su mutismo, sostiene magistralmente toda la pelcula. El mudo es uno de esos
filmes llamado de autor, de autores, habra que decir, ya que se trata del segundo trabajo de los hermanos
Vega. Una muestra de la gran proyeccin del cine peruano actual.
Constantino Zegarra is a straight-laced judge who appears to be leading a calm and structured life until
everything falls apart on the same day when he is demoted at work, and a stray bullet leaves him unable
to speak. Obsessed with the idea that he has been a victim of an attack, Constantino sets out on a personal quest to find the perpetrator. Set against a backdrop of todays Peru with its structural problems
of bureaucracy, using friends and favors to get to the top, and the inefficiency of a poorly trained and
ill-equipped police force, the movie is a story of loneliness, family relations, obsession, the justice (or
unjust) system and power. Bacilos incredible performance (winner of the Golden Leopard for best actor
at Switzerlands Locarno Festival), his expressionless face, his pauses and his silence, masterfully support
the entire movie. The Mute is one of our so-called auteur films, or authors in this case, as The Mute is
the Vega brothers second film. This film is an example of todays great Peruvian cinema.

Contacto / Contact
Urban Distribution International
Arnaud Blangeon-Bouaziz
arnaud@urbandistrib.com

DANIEL Y DIEGO VEGA


LIMA, PER

Producen y dirigen juntos. Diego Vega, tras graduarse

The Vegas produce and direct together. Diego Vega

como economista, estudi Cine en Cuba. Actualmente

studied film in Cuba after graduating with a degree in

vive en Barcelona donde ensea en la Escuela Superior de

economics. He is currently living in Barcelona where he

Cine y Audiovisuales. Daniel Vega estudi Comunicacin

teaches at the University of Film and Audiovisual Arts

y un Master en Empresariales en Madrid. Actualmente

(ESCAC). Daniel Vega studied communications and has

trabaja como director de publicidad en Lima. Su opera

an MBA. He works as an advertising director in Lima.

prima conjunta, Octubre (2010) fue Premio del Jurado en

Their first work together, Octubre (2010) was awarded

la seccin Un Certain Regard de Cannes y mejor director

the jury prize in Cannes Certain Regard category and

en el 51 FICCI, entre otros muchos premios.

best director at the 51th FICCI, among many other prizes.

COMPETENCIA OFICIAL FICCIN

OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

53

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Brasil
Brazil
2014 95 min Digital
Idioma / Language
Portugus con subttulos en
espaol e ingls
Portuguese with Spanish and
English subtitles
Director
Daniel Ribeiro
Productor / Producer
Diana Almeida
Guin / Screenplay
Daniel Ribeiro
Editor
Cristian Chinen
Fotografa / Photography
Pierre de Kerchove
Reparto / Cast
Ghilherme Lobo, Fabio Audi, Tess
Coelho
Contacto / Contact
Films Boutique
Valeska Neu
valeska@filmsboutique.com

HOJE EU QUERO VOLTAR SOZINHO


THE WAY HE LOOKS
Los ltimos aos de la adolescencia son, sin lugar a dudas, uno de los momentos ms conflictivos a nivel
interno de la vida de todo individuo. Son aos en los que el despertar sexual y la necesidad de construir
las primeras relaciones afectivas en pareja, pueden llegar a convertirse en una verdadera obsesin.
Es en esta etapa en la que se desenvuelven los personajes de esta entraable y emotiva pelcula. Una
poca de conflictos que en el caso de Leonardo cuentan con una dificultad aadida extra: es ciego de
nacimiento y siente la necesidad urgente de escapar del cerco sobreprotector en que lo envuelven sus
padres. Pese a las adversidades Hoje eu quero voltar sozinho es una pelcula tranquila de personajes
entraables que tejen entre ellos una amistad a prueba de todo: de las burlas de las que Leonardo es
vctima por ciertos compaeros de clase, de la llegada de nuevas personas a sus vidas, de intromisiones
de terceros, y de una sexualidad asumida con total valenta y naturalidad. Leonardo, Giovanna y Gabriel
son tres adolescentes llenos de valores, tres personajes admirables que crecen a lo largo de esta impecable
pelcula. Un prometedor debut de Daniel Ribeiro en el mundo del largometraje, tras su exitosa carrera
como cortometrajista, algo que sin duda lo motiv a retomar para esta pelcula el tema de su exitoso corto
Eu No Quero Voltar Sozinho (2010). Una pelcula que acab de tener su premier mundial en Berln.
The final years of adolescence are, without doubt, some of the most conflictive times in each one of our
personal lives. They are the years when sex and your first romantic relationship truly become an obsession. This is what the characters of this endearing and moving film are going through. A conflictive time
that in Leonardos case represents an even greater challenge: hes been blind from birth and feels the
urgent need to escape his parents overprotectiveness. Despite their troubles, The Way He Looks sozinho
is an easygoing movie with endearing characters that knit together an unshakable friendship: Leonardos
teasing by some classmates, the arrival of new people into their lives, the meddling of outsiders and
sexuality that is bravely and naturally accepted. Leonardo, Giovanna and Gabriel are three principled
teenagers, three admirable characters that we watch grow up throughout this impeccably filmed movie.
This is Daniel Ribeiros promising debut in the world of full-length films after his successful career as a
director of short films. His successful original short film Eu No Quero Voltar Sozinho (2010) inspired him
to revisit the same subject for this film. The Way He Looks just debuted in Berlin.

DANIEL RIBEIRO
SO PAULO, BRASIL, 1982

Estudi cine en So Paulo. Sus cortometrajes han

He studied at the University of So Paulos Film School.

participado en ms de 180 festivales y recibido 115

Their short films that were screened on over 180 festi-

premios, incluyendo el Oso de Cristal de la 58 edicin

vals worldwide and received 115 awards, including the

de la Berlinale.

Crystal Bear at the 58th Berlinale Berlin International


Film Festival.

54

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

LA TERCERA ORILLA
THE THIRD SIDE OF THE RIVER
Argentina / Pases Bajos /
Alemania
Argentina / Netherlands /
Germany
2014 92 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Celina Murga
Productor / Producer
Juan Villegas, Celina Murga, Peter
Rommel
Guin / Screenplay
Celina Murga, Gabriel Medina
Editor
Eliane Katz
Fotografa / Photography
Diego Poleri
Reparto / Cast
Alin Devetac, Daniel Veronese,
Gaby Ferrero, Irina Wetzel, Toms
Omoacini
Contacto / Contact
The Match Factory
Sergi Steegmann
Sergi.Steegmann@matchfactory.de

ESTRENO
LATINOAMERICANO

La compleja transicin de la adolescencia a la responsabilidad de la vida adulta, es un tema muy cinematogrfico porque en cierta medida encierra las caractersticas de un viaje y porque permite la evolucin del
personaje y su transformacin ante los ojos del espectador. En ese momento y en ese viaje se encuentra
Nicols, el protagonista de La tercera orilla. Nicols es el mayor de tres hermanos. Su situacin familiar es
particularmente extraa ya que su padre, Jorge, un adinerado mdico al que ni l ni su hermana llaman
nunca pap, tiene dos vidas y dos familias paralelas y la de ellos es la clandestina. Sin embargo Jorge
est empeado en que Nicols siga sus pasos en la clnica y le herede la responsabilidad al frente de la
finca. En un principio Nicols parece seguirle el juego, pero por dentro va urdiendo un plan silencioso
con la clara determinacin de encontrar su propio destino, a cualquier precio. Con un final tan inesperado como contundente, La tercera orilla no slo indaga en el miedo y el auto-reconocimiento, sino que
lo hace con el teln de fondo de un tema comn en la realidad latinoamericana: el de la promiscuidad
masculina y el mudo silencio y sufrimiento de la mujer. Qu papel juega ante este drama un hijo que
siente que debe asumir responsabilidades es lo que nos plantea esta excelente pelcula apadrinada por
Martin Scorsese y estrenada en competencia en Berln.
The complicated transition from adolescence to adulthood is a powerful cinematographic subject. It
takes on a progression similar to that of taking a trip and allows the characters to develop and transform
in front of the audience. This is the moment and trip Nicols, the main character of La tercera Orilla is
on. Nicols is the oldest of three sibblings. His family situation is particularly strange because his father,
Jorge, a wealthy doctor that he and his sister never call father, has two parallel lives and families, and
their family is secret. Regardless of the situation, Jorge is determined that Nicols follow in his footsteps
at the clinic and take over his responsibilities at the ranch. At first Nicols seems to go along with his
father, but internally hes plotting a secret plan to strike out on his own, at whatever price he may have
to pay. With an ending as powerful as it is surprsing, La tercera Orilla not only delves into concepts of
fear and self-awareness, but does so back lit by a common theme in the lives of Latin Americans: mens
promiscuity and womens silence and suffering. This movie, backed by Martin Scorsese and debuted at
Berlin, is about a this sons role in confronting this drama and assuming responsibility.

CELINA MURGA
PARAN, ARGENTINA, 1973

Sus dos primeros largos Ana y los otros (2003) y Una

Ana and the Others (2003) and A Week Alone (2007)

Semana Solos (2007), se estrenaron en Venecia. Su

were internationally premiered at Venice Film Festival. In

documental Escuela Normal (2012) tuvo su premier

2012, she presented as World Premiere at the Forum of

en el Forum de la Berlinale, donde gan una Mencin

the Berlinale, her documentary Normal School, winning

Especial de los Premios Caligari. En 2009 es elegida

a Special Mention at the Caligari Award. In 2009 she

por Martin Scorsese para hacer parte del Rolex Mentor

is selected by Martin Scorsese to take part of the Rolex

and Protg Arts Initiative, por lo que estuvo un ao

Mentor and Protg Arts Initiative, spending a year

trabajando y aprendiendo bajo su tutora.

working and learning under his mentorship.

COMPETENCIA OFICIAL FICCIN

OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

55

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Chile / Francia
Chile / France
2014 82 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Alejandro Fernndez Almendras
Productor / Producer
Eduardo Villlalobos
Guin / Screenplay
Alejandro Fernndez Almendras
Editor
Soledad Salfate Doren, Alejandro
Fernndez Almendras
Fotografa / Photography
Inti Briones
Reparto / Cast
Daniel Candia, Alejandra Yez,
Daniel Antivilo, Ariel Mateluna,
Jennifer Salas
Contacto / Contact
Film Factory Entertainment
Carlota Caso
carlota@filmfactory.es

MATAR A UN HOMBRE
TO KILL A MAN
Matar a un hombre no es fcil cundo no se ha hecho nunca. Miedo, nervios, indecisin al actuar
Pero hay ciertos acontecimientos que pueden transformar a un ser humano hasta el punto de convertir
a un hombre en otro. Jorge es un guardabosques diabtico, una persona de apariencia pusilnime que
lleva una vida rutinaria y tranquila junto a su esposa y sus dos hijos. Pero esa cotidianeidad sufrir un
cambio radical el da que es asaltado en su barrio por Kalule, un delincuente de la vecindad. Cuando su
hijo trata de arreglar el problema, recibe un disparo que lleva a Kalule a prisin por casi dos aos. A su
salida, su nica obsesin ser la de acosar a la familia hasta el punto de hacerle la vida imposible. La
situacin llega a un punto tal en el que parece haber una nica opcin: o la vida de ellos, o la de Kalule.
Basada en hechos reales y con su estreno mundial en Sundance, Matar a un hombre es una excelente
pelcula con un guin impecable. Pero incluso ms all de la impactante historia que nos cuenta, brilla
la maestra con la que su director le da una factura nica a este filme que enfrenta la impotencia de un
hombre tranquilo con la exasperante lentitud y la ineficiencia del sistema de justicia. Un coctel que slo
puede traer consigo un desenlace fatal. Premio del Jurado como Mejor Pelcula Extranjera en Sundance.
Killing a man isnt easy when its the first time. Fear, nerves, hesitation But there are certain situations
that can transform a human being into a completely different person. Jorge is a diabetic ranger, an apparently weak person who lives a routine quiet life with his wife and two children. But that routine changes
drastically when he is robbed in the neighborhood by Kalule, a criminal living there. When his son tries
to help him hes shot by Kalule who is sent to prison for almost two years. When Kalule gets out of jail,
his only goal is to harass the family and make their life impossible. The situation reaches a point where
there seems to be only one option: their lives or Kalules. Based on a real story, To Kill a Man had its global
premiere at Sundance and is an impeccable written movie. More than the shocking story it tells, is the
artful way the director tells the story of a mans powerlessness and the inefficiency of the legal system. A
deadly cocktail that has only one possible ending. Dramatic World Cinema Grand Jury Prize in Sundance.

ALEJANDRO FERNNDEZ ALMENDRAS


CHILE

56

Tras su pera prima Huacho (2009), premiada en el

After his first film Huacho (2009), winner of the script

concurso de guiones de Sundance/NHK y estrenada en

contest at Sundance/NHK and debuted at Critics Week

la Semana de la Crtica en Cannes 2009, realiz Sen-

in Cannes 2009, Almendras made Sentados Frente al

tados Frente al Fuego (2011), estrenada en San Sebas-

Fuego (2011), which debuted in San Sebastin. Matar a

tin. Matar a un Hombre es su tercer largometraje.

un Hombre is his third full length film.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MATEO
Colombia
2014 86 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Mara Gamboa
Productor / Producer
Daniel Garca, Mara Fernanda
Barrientos
Guin / Screenplay
Adriana Arjona, Mara Gamboa
Editor
Gustavo Vasco, Jacques Comets
Fotografa / Photography
Diego Jimnez
Reparto / Cast
Carlos Hernndez, Felipe Botero,
Samuel Lazcano, Myriam
Gutirrez, Leidy Nio
Contacto / Contact
Diafragma Fbrica de Pelculas Ltda
Maria Fernanda Barrientos, Daniel
Garca
daniel@dia-fragma.com
mafe@dia-fragma.com

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Mateo es un joven adolescente que trabaja con su to cobrando extorsiones a pequeos comerciantes
locales. Una vida llena de promesas de accin, armas, carros y plata, lo tiene atrapado y obnubilado y a
punto de ser expulsado del colegio. La condicin para poder seguir con sus estudios es entrar a formar
parte del grupo de teatro que dirige el cura del pueblo. El to de Mateo ve en esta opcin una oportunidad
para infiltrar a Mateo como informante y averiguar ms sobre las actividades del cura que est incitando
a la gente a dejar atrs a las extorsiones, y sobre el grupo de jvenes que lo acompaan entre quienes
se mueve marihuana. Pero a travs del arte Mateo conoce el amor y otra opcin de vida. Es posible
salir del mundo de la delincuencia? Cul es el precio a pagar? Esta bella y esperanzadora pelcula la
concibi Mara Gamboa, su directora, como un homenaje a todas esas personas que a lo largo del Ro
Magdalena han decidido organizarse para convertir sus comunidades en territorios de paz y poner freno
a dcadas de muertes y violencia.
Mateo is a young teenager who works with his uncle extorting local small business owners. Hes caught up
in the promise of excitement, guns, cars and money and his judgment has been clouded over to such a
degree that hes about to be expelled from school. The only way he can save himself from being expelled
is to join a theater group led by the towns priest. Mateos uncle views this as an opportunity for Mateo to
spy on the priest, who is extolling people to resist the extortion and the gang of kids involved, who also sell
marijuana. Through art, Mateo comes to know love and a different kind of life. Is it possible to leave the
world of crime? At what cost? This beautiful, inspiring movie is the brainchild of director Mara Gamboa,
as a tribute to all the people of Ro Magdalena, Colombia who have transformed their communities into
spaces of peace and have ended decades of death and violence.
Esta pelcula tambin participa en Competencia Oficial Cine Colombiano
This film also participates in Colombian Cinema Official Competition

MARA GAMBOA
BOGOT, COLOMBIA, 1973

Estudi produccin y direccin de cine en New York

Gamboa studied film production and direction at New

University (Tisch School of the Arts), historia y teora

York University (Tisch School of the Arts), film history

del cine en Paris I, la Sorbonne, y guin en La FEMIS,

and theory in Paris I, la Sorbonne, and scriptwriting at

Pars. Ha trabajado en varias producciones de ficcin

FEMIS in Paris. She has worked on various fiction and

y documentales, como directora asistente y editora.

documentary productions as an assistant director and

Mateo es su pera prima.

editor. Mateo is her first film.

COMPETENCIA OFICIAL FICCIN

OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

57

PELO MALO
BAD HAIR
Venezuela
2013 93 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Mariana Rondn
Productor / Producer
Marit Ugs
Guin / Screenplay
Mariana Rondn
Editor
Marit Ugs
Fotografa / Photography
Micaela Cajahuaringa
Reparto / Cast
Samuel Lange, Samantha Castillo
Contacto / Contact
FiGa Films, LLC
Alex Garca
alex@figafilms.com

Si me aliso el pelo mi mam me va a querer. As, con esa aparente simplicidad con la que los nios se
enfrentan al mundo, afronta Junior una homosexualidad que es demasiado pequeo para entender, y
para aceptar. De Mariana Rondn ya conocamos la habilidad para trabajar con nios, pero si nos sorprendi su sensibilidad en Postales de Leningrado (2007), Pelo malo va un paso ms all hasta el punto
de conmover y enamorar. Una madre amargada por la prdida de su empleo, la muerte de su marido
militar, la falta de plata para criar a su beb y la incapacidad para lidiar con un hijo cuya homosexualidad ve como una enfermedad de la que quizs ella es culpable; una abuela dispuesta a acolitarle al
nieto todos sus sueos con tal de no quedarse sola; una vecinita con la que comparte el gusto por los
reinados de belleza y la obsesin por lucir como estrellas en la foto escolar; y el vecino tendero del que
est enamorado, son los personajes que acompaan a Junior en su empeo porque su mam lo quiera,
y por quererse a s mismo. Una pelcula en la que abundan los planos documentales, perfectos para
este retrato no slo de la Venezuela actual, sino de una realidad que es comn en toda Latinoamrica:
lo traumtica que resulta la infancia para los nios que viven una sexualidad por fuera de los cnones
entendidos por muchos como normales. Concha de oro en San Sebastin, Pelo malo es una pelcula
imperdible y necesaria. Entraable, cruel, conmovedora, tierna y con un protagonista de esos que quedarn para siempre conviviendo con el espectador.
If I straighten my hair my mom will love me. Thus, with the simplicity with which children view the world,
Junior faces a homosexuality he is too young to understand or accept. We knew of Mariana Rondns
skills working with child actors but the sensibility portrayed in Postales de Leningrado (2007) surprised
us. Bad Hair goes one step further, touching and winning hearts. A mother, embittered by losing her job
as a security guard, the death of her military husband, a lack of money to raise her child and an inability
to deal with a son whose homosexuality she perceives as a disease she may be guilty for; a grandmother
ready to support her grandsons dreams in order to avoid her own loneliness; a little girl next door who
shares his passion for beauty pageants and obsession with dressing up like movie stars for school pictures;
and the shopkeeper neighbor he is in love with. These are the characters that accompany Junior in his
quest for his mothers love and his own self-acceptance. A movie with abundant documentary shots that
perfectly frame this portrait of not only Venezuela today but of a reality common throughout Latin America:
how traumatic childhood can be for children living outside of the sexual norms determined by the rest
of society. Concha de Oro (The Golden Shell) winner in San Sebastin, Bad Hair is a must see movie.
Its moving, cruel, touching, and tender, with a main character that will stay with moviegoers forever.
MARIANA RONDN
BARQUISIMETO, VENEZUELA, 1966

Directora, guionista, artista plstica. Graduada de la

Director, screenplay writer and visual artist. Rondn

EICTV de Cuba, tambin estudi animacin en Pars.

graduated from Cubas International School for Film and

Tras recibir ms de 20 premios por su primer corto,

TV (EICTV), along with studying animation in Paris. After

Calle 22, co-dirige A la media noche y media (1999).

being awarded 20 prizes for her first short film, Calle

Luego dirige Postales de Leningrado (2007), premiado,

22, she co-directed A la media noche y media (1999).

entre otros muchos, con el FIPRESCI en Kerala, el Gran

She then directed Postales de Leningrado (2007),

Premio en Biarritz y el Premio Revelacin del Jurado

which was awarded, among other prizes, the FIPRESCI

en Sao Paulo.

in Kerala, the grand prize in Biarritz and the jury prize


in Sao Paulo.

58

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

RAZ
ROOT
Chile
2013 86 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Matas Rojas Valencia
Productor / Producer
Gonzalo Rodrguez
Guin / Screenplay
Matas Rojas Valencia
Editor
Matas Rojas Valencia
Fotografa / Photography
Gabriela Larran
Reparto / Cast
Mercedes Mujica, Cristbal Ruiz,
Elsa Poblete, Celia Uribe, Eugenio
Morales
Contacto / Contact
Sueo Sureo producciones
Matas Rojas Valencia
matias.grv@gmail.com

Uno de los temas sintomticos y recurrentes del cine actual es el de la desintegracin de la familia y en
particular el de la ausencia del padre. Una ausencia que afecta la vida de los nios y les deja un sentimiento de soledad difcil de medir y valorar. El joven director chileno Matas Rojas nos ofrece una versin
personal del asunto, agregando algunos elementos que tienen que ver con su pas y con la geografa que
lo distingue. Estamos de nuevo en presencia de un viaje en busca del padre, pero esta vez el nio ir
acompaado de una mujer joven cuya relacin con su propia madre es altamente conflictiva. De alguna
manera ambos son seres heridos, con lo cual desaparece la idea de alguien que gua y otro que es guiado,
aumentando por esa va el poder de revelacin y descubrimiento de todo lo que va apareciendo en el viaje
al Sur de Chile. El paisaje escogido por el director resulta totalmente apropiado y permite que el fro de
los verdes neblinosos sea como el reflejo del estado de alma de los dos protagonistas. A pesar de lo duro
y triste de la historia, el director tiene el buen criterio de no apabullar al espectador y dejar sembrada en
su final una luz de esperanza. Luego del encuentro del chico con el padre, algo sucede con el baln y
con ese plano, el sueo de un mundo mejor queda como algo remoto pero posible. Ganadora del premio
como Mejor Pelcula chilena en el Festival Internacional de Cine de Valdivia del 2013.
One noticeable and recurring theme in todays cinema is that of the breakdown of families and, in particular, the absence of fathers. An absence that affects the lives of children and leaves them with a sense of
solitude that is hard to weigh or measure. Young director Matas Roja offers us a personal perspective on
the subject, incorporating elements of his native country and the geography that defines it. Once again we
find ourselves on a search for a father, but this time, the boy is accompanied by a young woman whose
relationship with her own mother is extremely difficult. In a way both are wounded beings, blurring the line
between who is leading and who is being led, as they travel to the south of Chile on a journey of revelation and discovery. The directors chosen landscape is just right with the cold of the green mist reflecting
the mood of the two main characters. Despite the difficult and sad story, the director knows how to keep
from overwhelming the audience and sows a tiny seed of hope at the end of the film. Once the boy finds
his father, something happens with a ball and with that shot, the dream of a better world seems just a
little more possible. Winner of Best Chilean Film at the 2013 Festival Internacional de Cine de Valdivia.

MATAS ROJAS VALENCIA


SANTIAGO DE CHILE, CHILE, 1984

Especializado en guin y direccin. Tras dirigir corto-

Rojas Valencia specialized in scriptwriting and

metrajes de ficcin, documentales y experimentales,

directing. After directing fictional, documentary and

Raz, su pera prima, se estren en San Sebastin

experimental shorts, Root, his first film, debuted in

dentro de la seccin Horizontes Latinos. Actualmente

San Sebastin in the Horizontes Latinos category. He

prepara su segundo largometraje, A la sombra de los

is currently preparing his second full length film, A la

rboles, un proyecto seleccionado en algunos de los

sombra de los rboles, a project selected by some of

laboratorios ms prestigiosos para la produccin y

the most prestigious cinematographic production and

coproduccin cinematogrfica.

co-production laboratories.

COMPETENCIA OFICIAL FICCIN

OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

59

SOMOS MARI PEPA


WE ARE MARI PEPA
Mxico
Mexico
2013 93 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Samuel Kishi Leopo
Productor / Producer
Samuel Kishi Leopo, Laura Blanco
Salazar
Guin / Screenplay
Samuel Kishi Leopo, Sofa Gmez
Cordova
Editor
Yordi Cap, Carlos Espinoza
Fotografa / Photography
Octavio Arauz
Reparto / Cast
Alejandro Gallardo, Arnold
Ramrez, Moiss Galindo, Rafael
Andrade, Petra Iiguez

Alex tiene un grupo de rock. Su mximo sueo es presentarse al primer concurso para temas inditos
que est prximo a celebrarse. Para ello deben ensayar duro y sobre todo componer una cancin, ya que
solo cuentan con un tema propio en su repertorio. Entre ensayos, juegos y charlas sobre chicas transcurre
el verano de estos adolescentes. Pero la rutina de sus hogares y el deterioro del ambiente familiar en el
que cada uno de ellos vive, es un lastre que pesa demasiado en el camino hacia sus sueos, al tiempo
que los empuja sin remedio a la ruptura con la niez y la toma de responsabilidades. La espontaneidad
en las conversaciones y el uso de planos grabados por la cmara fotogrfica casera de Alex, le dan a la
pelcula el tono espontneo y joven que necesita. Incomunicacin, compaerismo, frustracin, sueos,
obligaciones Muchos son los temas de fondo que toca esta excelente pera prima que retoma un tema
que tantos xitos le brindara a su director, entre ellos el permio Ariel de la Academia Mexicana, con su
cortometraje Mari Pepa (2011).
Alex has a rock band. Their ultimate dream is to participate in the upcoming previously unrecorded songs
contest. To do so the band must rehearse ferociously and write a new song, since they only have one in
their repertoire. They pass the summer talking about girls, rehearsing and playing games. But their daily
routines and the deterioration of their home lives are a heavy weight to bear as they try to fulfill their dream.
One which eventually forces them to let go of their childhoods and become responsible. The spontaneity
of the dialogue and the use of shots taken by Alexs home recorder give the movie the youthful, natural
tone it needs. Friendship, lack of communication, frustration, dreams, and duty are some of the many
underlying topics touched on by this excellent first film that revisits a topic that won its director an Ariel
award from the Mexican academy for his short film Mari Pepa (2011).

Contacto / Contact
FiGa Films, LLC
Alex Garca
alex@figafilms.com

SAMUEL KISHI LEOPO


MXICO, 1984

Artista Visual. Sus trabajos han pasado por festivales

Kishi Leopo studied Audiovisual Arts. His works have

como Clermont Ferrand, la Semana de la Crtica de

been presented in various festivals including Clermont

Cannes y Morelia. Su cortometraje Mari Pepa (2011)

Ferrand, Cannes Critics Week and Morelia. His short film

gan el premio Ariel de la Academia de Cine mexicana.

Mari Pepa (2011) won the Ariel Award given by the Mexican Academy of Cinematographic Arts and Sciences.

60

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

TIERRA EN LA LENGUA
DUST ON THE TONGUE
Colombia
2014 89 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Rubn Mendoza
Productor / Producer
Daniel Garca
Guin / Screenplay
Rubn Mendoza
Editor
Gustavo Vasco, Rubn Mendoza
Fotografa / Photography
Rubn Mendoza
Reparto / Cast
Jairo Salcedo, Gabriel Meja, Alma
Rodrguez
Contacto / Contact
Dia Fragma Ltda
Daniel Garca
daniel@dia-fragma.com

ESTRENO MUNDIAL

La nueva pelcula de Rubn Mendoza es un filme que transita entre la ficcin, el falso documental y el
documental mismo. Don Silvio es un anciano rudo, testarudo, grosero, machista, mujeriego y violento.
Ha vivido toda su vida segn su propia ley: maltratando a su mujer y su descendencia, regando los
campos de hijos, bebiendo y no obedeciendo rdenes de nadie. Pese a ser un compendio de todo lo
abominable Don Silvio ejerce un extrao magnetismo. Es como esos payasos que hacen rer y al tiempo
dan miedo, dice la ya difunta abuela, rescatada en videos caseros. Ahora, cuando ve cercana su muerte
decide llevarse dos nietos citadinos a la finca para esparcir las cenizas de la abuela y repartir las tierras
con la nica condicin de que lo ayuden a morir, algo que no quiere hacer solo porque suicidarse es de
maricas, dice. Entre msica, porros y mucho tiempo para la meditacin, los nietos se ven por primera
vez con poder y deciden, en lugar de ayudarlo, prolongar su agona en una especie de venganza que
por instantes se torna sangrienta. Muy lejos del caos de la ciudad de La Sociedad del Semforo (2010),
Tierra en la lengua retorna a un terreno en el que el cineasta demuestra encontrarse muy a gusto: el
campo y al tema del odio en ciertas relaciones padre-hijos. Un ambiente y unos personajes con muchas
similitudes con aquellos que le dieron la fama con su multipremiado corto La cerca (2004).
Rubn Mendozas new film shifts between fiction, fake and real documentary. Don Silvio is a crude old
womanizer stubborn, rude, macho and violent. His whole life has been lived under his own terms: abusing
his wife and his offspring, fathering children all over the countryside, drinking and not abiding anybodys
rules. Despite being the sum of all that is despicable, Don Silvio is strangely hypnotic. He is like a scary
clown that at the same time makes you laugh, says the familys dead grandmother, resurrected in old
home videos. When he feels his death is nearing he decides to bring his two urban grandchildren to his
ranch to spread the ashes of the grandmother and divide his land between them under the condition that
they help him die, something he doesnt want to do by himself because committing suicide is something
faggots do, he says. Between the music, the marijuana and lots of time to think, the grandchildren realize its the first time they have some power and decide, instead of helping him, to extend his agony as a
kind of revenge that at times gets bloody. Far from the chaos of La Sociedad del Semforo (2010), Tierra
en la Lengua goes back to a land in which the filmmaker seems to be natural: the countryside and the
theme of hate in certain parent/child relationships. An environment and characters very similar to those
who made him famous in the multi-award winning short film La cerca (2004).
Esta pelcula tambin participa en Competencia Oficial Cine Colombiano
This film also participates in Colombian Cinema Official Competition

RUBN MENDOZA
COLOMBIA, 1980

Representante de la cmara. Escribi y dirigi La Cerca


y El corazn de la mancha entre otros cortometrajes.
Ha sido editor de las dos ltimas pelculas de Luis
Ospina, La desazn suprema: retrato incesante de Fernando Vallejo y Un tigre de papel. Luis Ospina a su vez
colabor en el montaje de La sociedad del semforo,
primer largometraje de Rubn Mendoza. Sus trabajos
han sido premiados en numerosos festivales, entre
ellos Cannes, Clermont-Ferrand, Toulouse, Huelva,
Huesca, Beijing, La Habana y Mar del Plata.

Behind the camera as screenwriter and director several


short films, among them La Cerca and El corazn de la
mancha, Mendoza has served as editor of Luis Ospinas
two latest features La desazn suprema: retrato
incesante de Fernando Vallejo and Un tigre de papel.
Luis Ospina in turn collaborated in the filming of Rubn
Mendozas first full-length motion picture. His works
have received awards in various festivals, among them
Cannes, Clermont-Ferrand, Toulouse, Huelva, Huesca,
Beijing, Havana and Mar de Plata.
COMPETENCIA OFICIAL FICCIN

OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

61

FUERA DE COMPETENCIA
OUT OF COMPETITION

Chile
2013 100 min Digital
Idioma / Language
Ingls y espaol con subttulos en
espaol e ingls
English and Spanish with Spanish
and English subtitles
Director
Sebastin Silva
Productor / Producer
Juan de Dios Larran, Pablo
Larran
Guin / Screenplay
Sebastin Silva
Editor
Sebastin Silva, Sofa
Subercaseaux, Diego Macho
Fotografa / Photography
Cristin Petit-Laurent
Reparto / Cast
Michael Cera, Gaby Hoffmann,
Juan Andrs Silva, Jos Miguel
Silva, Agustn Silva
Contacto / Contact
Fabula
Roco Jadue
rocio@fabula.cl

CRYSTAL FAIRY & THE MAGICAL CACTUS


Jamie (Michael Cera) es un joven estadounidense que llega a Chile con un solo propsito: tomar San
Pedro, un cactus alucingeno, usado ancestralmente como medicina por los chamanes indgenas. Con
esta intencin emprende un obsesivo viaje acompaado por tres hermanos chilenos y una gringa a la
que conoci en una noche festiva de excesos: Crystal Fairy. El espritu libre y mstico de Cystal, angustiada por la vanalidad del mundo y la inminente llegada del 2012 con todas sus profecas mayas sobre
el fin de una era, chocan en todo momento con la personalidad problemtica y frvola de Jamie, a quien
slo preocupa su toma de San Pedro. Que ella esconde grandes secretos, es algo que intuimos desde
que la vemos a escondidas tomando gaseosa y comiendo cereales mientras momentos antes no haba
parado de criticar la comida basura, sin embargo, la magnitud de los mismos no la conoceremos hasta
el impactante final. Rodada sin presupuesto, su mismo director habla de ella como una pelcula fresca y
entretenida, de la que no esperaba los grandes reconocimientos de los que ha sido merecedora, como
el premio al mejor director en Sundance. El verano y los imponentes paisajes desrticos chilenos, son los
otros compaeros de aventura en este viaje que lleva a los personajes a ir dejando atrs su incredulidad
y sus burlas, para enfrentarse con sus miedos y romper con sus prejuicios.
Jamie (Michael Cera) is a young American who goes to Chile with a single goal: to take San Pedro, a
hallucinogenic cactus used medicinally for centuries by indigenous shamans. With this as his purpose,
he sets out an obsessive journey accompanied by three Chilean brothers and an American girl he meets
at a raging party: Crystal Fairy. The free and mystic spirit of Crystal, anguished by the worlds banality,
the impending arrival of 2012 and the Mayan prophecies about the end of an era, clashes at every turn
with the frivolous and trouble-making Jaime, whose only concern is taking San Pedro. We immediately
realize that she is hiding something when we see her sneaking soda and cereal after railing against junk
food. But we wont know how big her secrets really are until the movies impressive finale. Shot with no
budget, the director describes the film as a fresh, entertaining movie and confesses he didnt expect the
recognition it has received, such as winning best director at Sundance. The Chilean summer and the
countrys impressive desert landscapes accompany the characters on their journey, a trip that forces
them to shake off their disbelief and childishness, face their fears and move beyond their prejudice.

SEBASTIN SILVA
SANTIAGO DE CHILE, CHILE, 1979

Director y guionista. Tras su pera prima La Vida me

Director and screenwriter. After his first work La Vida

Mata (2007), escribi y dirigi el exitoso largometraje

me Mata (2007), he wrote and directed the successful

La Nana (2009), protagonizado por Catalina Saavedra

full-length La Nana (2009). In 2013 he directed a series

y nominado a los Golden Globes. Luego seguira Gatos

of 10 episodes of The Boring Life of Jacqueline for HBO

Viejos (2010). Durante el 2013 dirigi una serie de

and his last film project, Crystal Fairy had its global

10 captulos para HBO llamada The Boring Life of

premier at Sundance, where it won best director.

Jacqueline y su ltimo trabajo en cine, Crystal Fairy que


tuvo su estreno mundial en Sundance, donde recibi el
premio como mejor director.

62

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

WWW.SISTEMASENALCOLOMBIA.GOV.CO

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

COMPETENCIA
OFICIAL
DOCUMENTAL
OFFICIAL
DOCUMENTARY
COMPETITION

Premio Cinecolor al Mejor Documental:


USD$13.000 en servicios de postproduccin
digital.

Cinecolor Award to the Best Documentary Film:


USD$13,000 in digital post-production
services.

AOS DE CALLE
STREET YEARS
Argentina
2013 74 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Alejandra Grinschpun
Productor / Producer
Laureano Gutirrez, Alejandra
Grinschpun
Guin / Screenplay
Alejandra Grinschpun, Laureano
Gutirrez
Editor
Valeria Racciopi
Fotografa / Photography
Melina Terribili
Reparto / Cast
Graciela Fernndez, Ismael
Fernndez, Andrs Bern, Rubn
Genaro Pinto

En 1999 Alejandra Grinschpun imparta talleres de fotografa a una serie de nios de la calle que habitaban
en los vagones de la Estacin Once en Buenos Aires. Las imgenes y entrevistas que en aquel entonces
graba la documentalista, sin pretensin de convertirlas en pelcula, la llevan aos ms tarde a querer
retomar la historia para saber qu ha sido de la vida de Rubn, Ismael, Andrs y Gachi. Es as como en
dos momentos posteriores, durante el 2004 y el 2010, Alejandra vuelve a filmarlos. Los entonces nios son
ahora adultos. Sus vidas han tomado rumbos bien distintos, anclados unos a la delincuencia, la locura o
la soledad, y otros como ejemplos esperanzadores y exitosos de una redencin posible a travs del arte.
Declarada de inters por diferentes entidades que trabajan con la infancia, Aos de calle es una pelcula
dolorosa a la vez que tierna y entraable, pero sobre todo, es un documental revelador sobre la condicin
humana, las esperanzas, los sueos, la necesidad de afecto y la aparente fatalidad de ciertos destinos.
In 1999 Alejandra Grinschpun gave photography classes to a group of kids who lived in the train cars at
Buenos Aires Once station. The images and interviews the documentarian shot then were never taken
with the idea of turning them into a movie, but they caused her to wonder, years later, what had happened
to Rubn, Ismael, Andrs and Gach. So, on two subsequent occasions, in 2004 and 2010, Alejandra
filmed the same subjects again. These four kids are now adults. Their lives have greatly diverged, some
are weighed down by crime, madness and loneliness and others, are promising and successful examples
of the possibility of redemption through art. Lauded by several organizations that work with children, Street
Years is a painful yet loving and moving film. A revealing documentary about the human condition hopes,
dreams, the necessity of love and our assumptions about destiny.

Contacto / Contact
tomo Media
Laureano Gutirrez
laureano@atomomedia.com.ar

ALEJANDRA GRINSCHPUN
BUENOS AIRES, ARGENTINA, 1973

Estudi Diseo de Imagen y Sonido en Buenos Aires.

Grinschpun studied image and sound design in Buenos

Autora del libro Otra Mirada, Buenos Aires fotografiada

Aires. She is author of the book Otra Mirada, Buenos

por los chicos que viven en sus calles, prlogo de

Aires fotografiada por los chicos que viven en sus

Eduardo Galeano. Para televisin ha desarrollado y

calles, which includes a prologue by Eduardo Galeano.

dirigido la premiada serie Desde la Calle. Aos de calle

She developed and directed the award-winning televi-

es su primer largo documental.

sion series Desde la Calle. Aos de calle is her first


full-length documentary.

66

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

CESARS GRILL
Ecuador / Alemania
Ecuador / Germany
2013 88 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Daro Aguirre
Productor / Producer
Thomas Tielsch
Guin / Screenplay
Daro Aguirre
Editor
Julia Drache
Fotografa / Photography
Santiago Oviedo
Reparto / Cast
Daro Aguirre
Contacto / Contact
Rise and Shine World Sales
Anja Dziersk
anja.dziersk@riseandshine-berlin.de

El Grill de Csar es un divertido y curioso documental narrado en primera persona por Daro Aguirre, su
director, el hijo de Csar, el dueo del Grill que da nombre a la pelcula. Buscando otras opciones de
vida Daro sali hace aos de su Ecuador natal rumbo a Alemania, donde actualmente reside. Un buen
da recibe una llamada de su padre, que jams lo haba telefoneado desde Ecuador, para pedirle ayuda
econmica, ya que su negocio Los pinchos de Csar, est en quiebra y las deudas lo devoran. Daro es
vegetariano, practica meditacin y yoga, odia el ftbol Csar tiene un negocio de carnes, es un hombre que pasa su vida sin pensar ms all de da a da, entretenido en los partidos del domingo Dos
mundos opuestos que han convivido siempre en la total incomunicacin y que ahora se ven obligados
a entenderse ya que Daro regresa al Ecuador para tratar de ayudar a su padre. Esta especie de diario
o bitcora que es la pelcula se convierte en un viaje hacia el interior de los protagonistas cargado de
emotividad y momentos conmovedores, algunos bastante tristes. Pero de fondo siempre impera un tono
de sarcasmo y la jocosidad con la que Daro compone por fragmentos la banda sonora de la pelcula.
Cesars Grill is a fun and quirky documentary narrated in first person by Daro Aguirre, its director, and son
of Csar, the owner of the Grill that the film is named after. Looking for other opportunities in his life Daro
left his native Ecuador years ago to live in Germany. One day he receives a call from his father who would
never call him all the way from Ecuador asking for money to save his snack bar that is going under and
consuming him in debt. Daro is a vegetarian who practices yoga, meditates and hates soccer... Csars
business is all about meat and hes a man who only concerns himself with the day to day, and finds
entertainment in Sunday soccer games... Two opposite worlds that have always existed in silence will be
forced to try to understand one another now that Daro is returning to Ecuador to try and help his father.
This documentary, filmed as a type of diary or journal transforms into an internal, emotional journey for
the main characters, full of moving and sometimes extremely sad moments. It is nevertheless impregnated
with a sense of sarcasm and fun including the way Daro composes by fragments the movies soundtrack.

DARO AGUIRRE
GUAYAQUIL, ECUADOR, 1979

Desde el ao 2000 reside en Alemania, donde estudi

Aguirre has lived in Germany since 2000, where he

Comunicacin. En 2004 cofund Ambulart, festival de

studied Communication. In 2004, he co-founded

artes visuales en Ecuador, Mxico y Alemania. Cesars

Ambulary, a visual arts festival in Ecuador, Mexico and

Grill es su segundo largometraje documental tras Cinco

Germany. Cesars grill is his second documentary short

caminos a Daro.

after Cinco caminos a Daro.

COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL

OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION

67

E AGORA? LEMBRA-ME
Y AHORA? RECURDAME
WHAT NOW? REMIND ME
Portugal
2013 164 min Digital
Idioma / Language
Portugus con subttulos en
espaol e ingls
Portuguese with Spanish and
English subtitles
Director
Joaquim Pinto
Productor / Producer
Joana Ferreira, Isabel Machado,
Christine Reeh
Guin / Screenplay
Joaquim Pinto
Editor
Joaquim Pinto, Nuno Leonel
Fotografa / Photography
Joaquim Pinto, Nuno Leonel
Reparto / Cast
Joaquim, Nuno, Jo, Deolinda,
Cludia, Nelson
Contacto / Contact
C.R.I.M.
Susanne Malorny
crimfestivals@gmail.com

Sin duda este documental de Joaquim Pinto merece cada uno de los premios obtenidos: Valdivia, Locarno,
FIDBA E agora? Lembra me es un diario ntimo en el que su protagonista y director se adentra de una
manera muy personal en la lucha que desde hace dos dcadas sostiene contra el SIDA y la Hepatitis
C. Cun frgiles somos que un microscpico virus es capaz de destruirnos. Qu significa estar aqu
y ahora? Un insecto, una respiracin, pensamientos que van y vienen, que se repiten y se borran por
el efecto de los medicamentos. Un viaje introspectivo que habla de la amistad, del cine, de la pareja,
de la naturaleza. Un juego de imgenes y msica que incursiona en lo experimental, que se aventura
con la superposicin, que se adentra en una molcula de la misma manera que se recrea en el trabajo
de Nuno, su pareja, su quehacer en la huerta y su relacin con los perros con los que conviven Los
medicamentos que Joaquim toma le producen dolor constante, insomnio y confusin, pero el anlisis
que a partir de ello hace el autor es crtico, sagaz y de una lucidez asombrosa. Un documental que atrapa
con una especie de magnetismo hipntico desde el principio. Una obra imperdible.
Without a doubt Joaquim Pintos documentary deserves every one of the awards it received: at Valdivia,
Locarno and FIDBA. And Now? Remind Me is a personal journey in which its director and main character
intimately reveal a two-decades long fight with AIDS and hepatitis C. We are so fragile that a microscopic
virus is capable of destroying us. What does it mean to be here and now? An insect, a breath, thoughts
that come and go, that are repeated and erased by the effects of medicine. This is an introspective journey
that touches on friendship, film, relationships and the natural world. A game of images and music that
dabbles in the experimental, plays with superimposed images, and details a molecule in the same way
it details the efforts of Nuno, Joaquims partner, Joaquims work in the garden and his relationship with
their dogs. Joaquims medication keeps him in constant pain, confusion and insomnia but the authors
analysis is critical, sharp and of astonishing clarity. And Now? Remind Me is a documentary that captures
the viewer with a kind of hypnotic magnetism from its very beginning. A must see film.

JOAQUIM PINTO
PORTO, PORTUGAL, 1957

68

Ha trabajado como sonidista en ms de 100 pelculas

Pinto has worked as a sound engineer for more than

con directores como Manoel de Oliveira, Raul Ruiz,

100 films with directors such as Manoel de Oliveira,

Werner Schroeter o Andr Techin. Entre 1987 y 1996

Raul Ruiz, Werner Schroeter and Andr Techin. From

produjo ms de 30 pelculas entre las que destacan

1987 to 1996 he produced more than 30 films, some of

Recordaes da casa amarela y A comdia de Deus

the most important among them being Recordaes da

de Joo Csar Monteiro, premiada ambas en Venecia.

casa amarela and Joo Csar Monteiros A comdia de

Como director ha hecho parte de la seleccin oficial en

Deus, both winners in Venice. As a director, he has been

Berln con Uma pedra no bolso (1988) y Onde bate o

part of the Official Selection in Berlin with the films Uma

sol (1989).

pedra no bolso (1988) and Onde bate o sol (1989).

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

EL COLOR QUE CAY DEL CIELO


THE COLOR OUT OF SPACE
Argentina
2014 75 min Digital
Idioma / Language
Espaol, ingls y moqoit con
subttulos en ingls y espaol
Spanih, English and Moqoit with
Spanish and English subtitles
Director
Sergio Wolf
Productor / Producer
Sergio Wolf
Guin / Screenplay
Sergio Wolf, Jorge Goldenberg
Editor
Alejandro Carrillo Penovi
Fotografa / Photography
Fernando Lockett
Reparto / Cast
William Cassidy, Robert Haag
Contacto / Contact
K&S Films
gabriel.kameniecki@gmail.com

ESTRENO MUNDIAL

Pocos fenmenos naturales despiertan tanto inters y tocan de una manera tan directa la imaginacin
del ser humano como la cada de meteoritos. De esto sabe bastante la regin del Chaco en el norte de
Argentina, una de las zonas de mayor poblacin indgena en el pas y donde en el lugar conocido como
Campo del Cielo, hace unos 4000 aos, impact una lluvia de meteoritos metlicos. La tradicin oral
indgena habla de ello, los espaoles se tropezaron con el hierro y se empearon infructuosamente en
la bsqueda de yacimientos que explotar, y ms tarde fue el inters cientfico y el de excntricos de todo
el mundo, como Robert Haag, el mayor coleccionista de meteoritos del planeta, los que han seguido la
pista de legendarios fragmentos de gigantescas dimensiones. No en vano de all procede el meteorito
precisamente denominado El Chaco, que hasta la fecha es el segundo ms pesado del mundo. Pero la
historia habla de fragmentos de proporciones aun mayores. El color que cay del cielo es un recorrido
sobre la historia de la persecucin y bsqueda de esta especie de tesoro. De lo que los meteoritos han
significado y lo que significan ahora que existen mercados internacionales de meteoritos capaces de
adquirir precios astronmicos y de la locura que representa el expolio y el hecho de convertir en propiedad
privada estos colores cados del cielo.
Few natural phenomena pique such interest and touch human imagination so directly than a meteor
shower. The Chaco region of Argentina knows this well, its one of the countrys most indigenous areas
and where, in a place called the Campo de Cielo, there was an iron meteor shower over 4,000 years
ago. The indigenous oral tradition tells the story of the meteors, the Spaniards found iron in Chaco and
tried unsuccessfully to find exploitable deposits, and it later became the scientific interest of the worlds
biggest meteorite collector, eccentric and world renown Robert Haag all of those who have followed the
trail of the legendary gigantic fragments. Not surprisingly, the meteorite found there is called El Chaco,
and is to date, the second heaviest meteorite in the world. But legend has it that there are even bigger
fragments yet to be discovered. El Color que Cay del Cielo tells the history of this treasures seekers.
Of what meteorites meant in past, what they mean now that there are international meteorite markets
where they can be acquired at astronomical prices, and the folly of plunder and attempting to convert
the colors that have fallen from the sky into private property.

SERGIO WOLF
BUENOS AIRES, ARGENTINA, 1963

Documentalista. Licenciado en Ciencias de la Comu-

Wolf is a documentary filmmaker. With a degree in

nicacin actualmente es profesor de Historia del Cine,

Communication Sciences, he is currently a professor

Guin Documental y Guin en Brasilia, La Corua

of the History of Film, Documentary Script Writing and

y Cali. Ha trabajado en diversos festivales y ha sido

Script Writing in Brasilia, La Corua and Cali. He has

jurado de algunos tan prestigiosos como Cannes.

worked for various festivals and has served as judge at


such prestigious events as Cannes.

COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL

OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION

69

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Venezuela
2013 92 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Eliezer Arias
Productor / Producer
Ral Bravo
Guin / Screenplay
Eliezer Arias
Editor
Charles Martnez
Fotografa / Photography
Gerard Uzctegui
Contacto / Contact
NorteSur Producciones, C.A.
Ral Bravo
raulbravo63@gmail.com

EL SILENCIO DE LAS MOSCAS


THE SILENCE OF THE FLIES
A principios de los aos 90, de forma alarmante comenzaron a ocurrir suicidios en varias comunidades rurales de los Andes Venezolanos. Como una especie de epidemia inexplicable y silenciosa, los
suicidios han aumentado y continan hasta nuestros das. As, con estas dos frases tan impactantes
como inquietantes, arranca El silencio de las moscas. Lo que inevitablemente queda despus de ver la
pelcula es preguntarse por qu. Es de alguna manera contagioso el suicidio? Puede que a fuerza
de vivir casos en los que la muerte es elegida como opcin, acabe por verse como algo natural y se haga
ms fcil? Esta especie de desconcierto es el que genera la bsqueda de Eliezer Arias al sumergirse
en las vidas de quienes se suicidaron a travs de los testimonios, las dudas, los recuerdos y el dolor de
sus familiares y amigos. Un relato cargado de poesa e imgenes sugestivas, unas historias en las que
los protagonistas hablan con sus muertos a travs de los sueos, muchos, incluso, se dicen tentados a
seguir el mismo camino y llegar al lugar donde por fin parecen habitar en paz los hermanos, los padres,
los hijos Es quizs el pramo el detonante de esta pandemia? Esos pueblos tradicionales, faltos
de perspectivas para los jvenes diferentes, inaguantable para algunas mujeres que pretenden romper
el crculo de dominio machista y maltrato, un ambiente en el que es normal ahogar los problemas en
alcohol y acudir al fanatismo religioso en busca de explicaciones Preguntas y reflexiones que quedan
flotando en el aire, molestas, necesarias, como las moscas.
In the early 90s, cases of suicide in several rural communities in the Venezuelan Andes shocked the
world. As if it were a silent and inexplicable epidemic, the suicides have increased and continued to this
day. These two shocking and disturbing sentences start the Silence of the Flies. What you inevitably ask
yourself after watching this film is why. Is suicide somehow contagious? Is it possible that after witnessing
the election of death over life so often, that suicide becomes a natural and easy choice? These questions
are the impetus behind Eliezer Arias investigation into the lives of those whove committed suicide and
why he sifts through the testimonies, thoughts, memories and pain of their relatives and friends. This is
a story heavy with poetry and subtleties, stories in which characters speak with their dead loved ones
through dreams, and are tempted to follow a path they believe will lead to a final resting place already
found by siblings, parents, children Could the wasteland be to blame for this pandemic? In these
traditional towns, unaccepting of young people that are different and unbearable for women who wish to
break the cycle of chauvinism and abuse, an environment where its normal to drown problems in alcohol
and reach out to religious fanaticism for explanations questions and reflections are left floating in the
air, bothersome, necessary, like flies.
ELIEZER ARIAS
CORO, VENEZUELA, 1965

70

Cineasta y Antroplogo. Doctorado en Economa y

Arias is a filmmaker and Anthropologist. With a doctorate

Desarrollo Internacional por la Universidad de Bath

in International Economics and Development from the

(UK) es actualmente investigador y Profesor en el

Univeristy of Bath (UK), he is currently a researcher and

Laboratorio de Antropologa del Desarrollo en el Insti-

professor at the Laboratory of Anthropology of Develop-

tuto de Investigaciones Cientficas de Venezuela (IVIC).

ment at the Venezuela Institute for Scientific Research

El silencio de las moscas es su segundo largo docu-

(IVIC). El Silencio de las Moscas is his second full-length

mental tras Nuestra Historia est en la Tierra (2008).

film since Nuestra Historia est en la Tierra (2008).

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

ELEVADOR
ELEVATOR
Mxico
Mexico
2013 72 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Adrin Ortiz Maciel
Productor / Producer
Hatuey Viveros
Guin / Screenplay
Adrin Ortiz Maciel
Editor
Natalia Brushtein
Fotografa / Photography
Hatuey Viveros
Reparto / Cast
Gerardo Olvera
Contacto / Contact
Sardinafilms
sardinafilms@gmail.com

Tiempo para pensar es quizs lo que ms tienen quienes se dedican a la rara profesin de ascensoristas.
Personas desconocidas que pasan turnos de ocho horas encerrados en dos metros cuadrados subiendo y
bajando, bajando y subiendo. Escuchando retazos de conversaciones, interactuando con seres humanos
en instantes de poco ms de un minuto. Si los elevadores hablaran dice uno de los protagonistas.
Hace ms de medio siglo, se construy en Mxico una especie de ciudad dentro de la ciudad, un conjunto
residencial que, como muestran las imgenes de archivo con las que arranca la pelcula, se vendi como
una verdadera revolucin para los trabajadores estatales: lavanderas, piscina, zonas de recreacin,
escuelas Pero con el paso de los aos el sueo fue envejeciendo, como los habitantes del conjunto.
Desaparecieron los nios, lleg la delincuencia Qu queda ahora? Una cmara que observa como si
estuviera escondida al interior de los ascensores, retrata a la perfeccin la vida de este pedacito de Mxico,
con planos annimos de pies, que esperan, que entran y salen, con los sueos de unos ascensoristas
que tienen sus negocios de dulces en el elevador, que pasan sus horas leyendo, escribiendo, bailando
escuchando secretos que guardan y atesoran, como parte de sus vidas annimas.
Time to think is what those dedicated to the strange profession of operating elevators have the most of.
Strangers who spend eight hours a day trapped in a two-square-meter box, going up and down, up and
down. Listening to snippets of conversations, interacting with other human beings for hardly more than
a minute at a time. If elevators could talk says one of the main characters. Over half a century ago
in Mexico, a kind of a city within a city was built, a residential complex that, as shown at the beginning of
the film, was advertised as a true housing revolution for public workers: laundry mats, swimming pools,
recreational areas, schools But as years went by the complex started to age along with its residents.
The children left, and crime took their place. What remains? A hidden camera watching residents from
inside the elevator, providing the perfect snapshot of this tiny part of Mexico, with anonymous shots of
feet coming and going, and the dreams of the operators who sell candies inside the elevator, spending
their hours reading, writing, dancing listening to secrets they keep and treasure, all as part of their
anonymous lives.

ADRIN ORTIZ MACIEL


ZAMORA, MXICO

Estudi guin y realizacin cinematogrfica en Espaa

Maciel studied script writing and film direction in Spain

y Mxico. En 2009 egres del Centro de Capacitacin

and Mexico. He graduated from the Center for Film

Cinematogrfica en la especialidad de direccin.

Training (CCC) with a degree in film direction. He is

Actualmente se encuentra trabajando en un nuevo

currently working on a new documentary project and on

proyecto para documental y en el guin de su pera

the script for his first work of fiction.

prima de ficcin.

COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL

OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION

71

I WILL BE MURDERED
SER ASESINADO
Espaa / Dinamarca /
Reino Unido
Spain / Denmark / United
Kingdom
2013 90 min Digital
Idioma / Language
Espaol en ingls con subttulos
en ingls y espaol
Spanish and English with English
and Spanish subtitles
Director
Justin Webster
Productor / Producer
Sumpta Ayuso
Guin / Screenplay
Justin Webster
Editor
Simon Hernandez, Jim Loomis
Fotografa / Photography
Lucas Gath
Reparto / Cast
Eduardo Rosenberg, Rodrigo
Rosenberg, Carlos Castresana,
The Valdes Paiz Brothers, Luis
Mendizabal, Azizia Musa

En mayo de 2009 el abogado Rodrigo Rosemberg es asesinado a tiros cerca de su casa. Pese a lo trgico,
no hubiera sido un hecho de gran trascendencia en Guatemala (un pas en el que se producen ms
homicidios que en Mxico, el 98% de los cuales quedan impunes) de no ser por la difusin meditica de
un video en el que el mismo abogado dejaba un escalofriante testimonio: si usted est viendo en este
momento este mensaje es porque fui asesinado por el seor presidente lvaro Coln. Ser asesinado
cuenta, en forma de thriller policiaco, la investigacin posterior a los hechos que encabez el fiscal
espaol Carlos Castresana junto a un equipo internacional. Perfectamente narrado, con un guin que
sigue los hechos creando siempre un ambiente de suspenso e inevitable intriga por conocer qu pas
realmente, la pelcula va imbricando la vida personal del abogado con lo sucedido el da del asesinato y
las semanas previas, para llegar a un final tan sorprendente como impactante. Enfrentamiento de clases
en un pas ideolgicamente divido; pasiones; amor; un deficiente sistema policial y de justicia; sicariato...
Todo un coctel de ingredientes para darle a este excelente documental una trama, un dramatismo y una
estructura que ms pareciera propia de la ficcin.
In May 2009, lawyer Rodrigo Rosemberg was shot to death in front of his house. Despite the tragedy
of the event, it wouldnt have been so important in Guatemala (a country with a higher homicide rate
than Mexico and where 98% of these crimes are left unpunished) without the broad media coverage
of a video in which the lawyer himself left a chilling testimony: if you are watching this message right
now, its because Ive been murdered by President lvaro Coln. Ser Asesinado describes, in the form
of a police thriller, the crimes investigation headed by Spanish prosecutor Carlos Castresana and his
international team. This films script sticks close to the story, flawlessly narrating the events while creating
an atmosphere of suspense and inescapable intrigue about what really happened. The film interweaves
the lawyers personal life with what happened the day and weeks leading up to the murder, reaching a
climax as surprising as it is striking. Class confrontation in an ideologically divided country; passion, love,
a poor political and judicial system; organized murder... A cocktail of ingredients that give this excellent
documentary a plot, a dramatic quality and a structure that makes it look more like fiction.

Contacto / Contact
Java Films
Olivier Semonnay
olivier@javafilms.fr

JUSTIN WEBSTER
INGLATERRA, 1963

72

Director ingls afincado en Barcelona. Lleva ms

Webster is an English director living in Barcelona. He

de una dcada dirigiendo documentales. La pasin

has been directing documentaries for over a decade.

por componer historias verdaderas y contarlas de

His passion for compiling true stories and telling them

manera dramtica le ha llevado a buscar siempre en

in a dramatic way has led him to continually seek in his

el documental una tensin narrativa inherente a la

documentaries the narrative tension that exists in fiction.

ficcin. Entre sus premiados trabajos figuran: Life from

Among his award winning films are Life from Others

Others (2012), Convict the Judge (2011), The Madrid

(2012), Convict the Judge (2011), The Madrid Connec-

Connection (2007), Photographing the Exodus (2005) o

tion (2007), Photographing the Exodus (2005) and FC

FC Barcelona Confidential (2005).

Barcelona Confidential (2005).

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

INFIERNO O PARASO
HEAVEN OR HELL
Colombia
2014 99 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Germn Piffano
Productor / Producer
Victoria Cedeo
Guin / Screenplay
Germn Piffano
Editor
Jos Salcedo
Fotografa / Photography
Paulo Prez
Reparto / Cast
Jos Antonio Iglesias
Contacto / Contact
Filmico S.A
Victoria Cedeo
victoria@filmico.net

ESTRENO MUNDIAL

Nada podra haber hecho prever que Jos Antonio, un ingeniero espaol proveniente de una familia
estable, clase media, fuera a acabar como indigente, vctima del bazuco, habitando el callejn de la
muerte en el famossimo Cartucho de Bogot. Desde su delirio, lleno de poesa y lucidez, Jos Antonio es
filmado durante la poca en la que decenas de familias son desalojadas del Cartucho que es demolido
para construir el Parque Tercer Milenio. Una recuperacin de un espacio que transcurre paralela a la
resurreccin de Jos, quien decide inscribirse en un programa de rehabilitacin. Superada la adiccin
al bazuco su vida da un cambio radical, o quizs no tanto Una pareja, un trabajo que prometa maravillas en la Espaa pujante que no tard en dar paso a la crisis y las deudas Es ms ficticio el mundo
que crearon la drogas o el que cre el sueo capitalista? Contra qu monstruos es ms cruel luchar?
De qu mundo es ms sencillo escapar? Un documental que impacta por su calidad humana. Una
pelcula visceral, un retrato grabado a lo largo de ms de diez aos que muestra la manera valiente como
Germn Piffano se despoja de todo prejuicio para acompaar y abrazar al ser humano que vive, suea y
grita con fuerza debajo de su apariencia andrajosa y maloliente. Una leccin de humildad y humanidad.
Nothing could have predicted that Jos Antonio, a Spanish engineer from a stable middle class family,
would end up homeless, a crack addict, and living in the infamous death alley in the Cartucho neighborhood in Bogot. Jos Antonio is filmed throughout his delirium, full of poetry and clarity, during a time
when dozens of families are being evicted from Cartucho, which is set to be torn down to build the Third
Millennium Park. The resurrection of the place runs parallel to Joses own resurrection, when he decides
to check himself in to a rehab program. Overcoming his crack addiction drastically changes his life, or
maybe not A partner, a promising job in a thriving Spain that shortly deteriorates into crisis and debt
Which is more fictitious, the drug-induced world or the capitalist one? Which monsters are harder to
fight? Which world is easier to escape from? This is a documentary whose power lies in its humanity. A
visceral movie, and a portrait recorded over ten years that demonstrates Germn Piffanos brave effort to
shake off prejudice and accompany and embrace the human being who lives, dreams and shouts from
underneath his shabby, stinking appearance. It is a lesson in humanity and humility.
Esta pelcula tambin participa en Competencia Oficial Cine Colombiano
This film also participates in Colombian Cinema Official Competition

GERMN PIFFANO
COLOMBIA

Antroplogo dedicado a la realizacin audiovisual.

Piffano is an anthropologist dedicated to audiovi-

Desde 1999 inici una investigacin etnogrfica a

sual production. In 1999 he began an ethnographic

partir de la cual dise diez largometrajes cinemato-

research project from which he designed 10 full-length

grficos documentales que actualmente desarrolla

documentary films that he is currently developing with

con Flmico producciones. En ellos se abordan temas

Flmico productions. In these films he touches on such

latinoamericanos: migrantes latinos en Europa, la

Latin American themes as: Latino immigrants in Europe,

situacin contempornea de grupos indgenas en el

the current situation of indigenous groups throughout

continente y la exclusin social.

the continent and social exclusion.

COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL

OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION

73

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Espaa
Spain
2013 83 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Ins Pars
Productor / Producer
Ins Pars
Guin / Screenplay
Ins Pars
Editor
Mara Lara
Fotografa / Photography
Javier Alomar
Reparto / Cast
Nicole Ndongala, Piruchi Apo,
Edith Mbella, Lali Ferreira
Contacto / Contact
Nieves Maroto
nmaroto64@gmail.com

MANZANAS, POLLOS Y QUIMERAS


APPLES, CHICKENS AND CHIMERAS
Como un pas donde uno poda comerse cuantas manzanas y pollos asados deseara, le haban pintado
Espaa a una de las protagonistas del programa. Llenas de imgenes errneas, pero tambin llenas de
sueos y en muchos casos huyendo de un pasado violento y cargado de carencias, llegaron a Espaa
todas y cada una de las mujeres que protagonizan este documental. Que la mujer africana es el pilar de
la familia, que es una mujer guerrera y fuerte, es algo que ya el cine nos haba contado, y sin embargo,
pocas veces como esta se detiene a ponerle nombre, apellidos y rostro a las protagonistas de una emigracin forzada por la guerra o por las necesidades econmicas. Con formato de gran reportaje, Manzanas,
pollos y quimeras combina imgenes cotidianas de la vida en Espaa de sus protagonistas con escenas
grabadas en sus pases natales. Al tiempo las omos reflexionar sobre la educacin, las costumbres, la
discriminacin, los sueos Son traductoras, escritoras, camareras, campesinas o amas de casa, pero
son todas ejemplos de dignidad y vida, mujeres que han sabido reinventarse en una tierra lejana de
costumbres extraas.
Spain a country where you can eat as many apples and grilled chickens as you want is this films
focus. The women of this documentary come to Spain full of dreams and misconceptions, in many cases
running from a violent past full of scarcity. Cinema has told us many times that African women are the
pillars of their families, fighting and strong, but very few times has it provided us with the names and
faces of the women who are forced to emigrate due to war or poverty. In the form an expansive report,
Manzanas, pollos y quimeras combines the everyday images of life in Spain with scenes filmed in the
main characters native countries, as we hear them reflect on education, customs, discrimination and
dreams... They are translators, writers, waitresses, farmers and housewives, all of them examples of dignity
and life, women who know how to reinvent themselves in a strange and far away land.

INS PARS
MADRID, ESPAA, 1963

Directora y guionista. Docente. Licenciada en Filosofa,

Pars is a director, screenwriter and professor with a

especialidad de Esttica y Teora del Arte. Ha estudiado

degree in Philosophy and specialization in Aesthetics

interpretacin, direccin de actores y direccin esc-

and Art Theory. She has studied interpretation, direction

nica. Es directora del Instituto Buuel de la Fundacin

of actors and stage direction. She is a director at the

Autor-SGAE, de cuya Junta Directiva forma parte. Ha

Instituto Buuel of the Fundacin Autor-SGAE, of which

escrito y dirigido para televisin adems de cortometra-

she is a member of the board of directors. She has writ-

jes, tres largometrajes de ficcin y varios documentales

ten and directed television as well as short films, three

por los que ha obtenido numerosos premios.

full-length fictional films and various documentaries,


with which she has won numerous awards

74

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MARMATO
Colombia / Estados Unidos
Colombia / USA
2014 86 min Digital
Idioma / Language
Espaol e ingls con subttulos en
ingls y espaol
Spanish and English with English
and Spanish subtitles
Director
Mark Grieco
Productor / Producer
Stuart Reid, Mark Grieco
Guin / Screenplay
Mark Grieco, Stuart Reid
Editor
Ricardo Acosta, Mark Grieco
Fotografa / Photography
Mark Grieco
Contacto / Contact
Calle Film Inc.
Stuart Reid
stuart.reid@me.com

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Marmato, el Pesebre de oro, es un pueblo minero del departamento de Caldas en Colombia asentado
en una montaa que durante siglos los mineros ha excavado artesanalmente. Y es que estar asentado
sobre uno de los mayores yacimientos de oro del mundo es, como dice uno de los protagonistas de este
documental, su nico pecado. Viviendo un drama que en los ltimos aos se ha convertido en uno de los
asuntos ms polmicos en Colombia, el de las transnacionales mineras, Marmato ha visto como la Gran
Colombia Gold, de capital y origen canadiense, ha comprado la tierra para organizar una gran explotacin
a cielo abierto. Los pequeos mineros han quedado sin trabajo y por ende sin sustento. El pueblo se ha
quedado sin vida. Y mientas, la situacin legal est en una especie de limbo jurdico por las demandas
de unos y otros. Marmato es un documental formidable que ha seguido pacientemente las vicisitudes
de esta lucha durante cinco aos. En un trabajo minucioso el equipo ha convivido con los marmateos,
ha entrado a los tneles en las minas en las extenuantes y peligrosas jornadas de trabajo, ha asistido a
las negociaciones con los delegados de las transnacionales. Marmato es un documental necesario que
habla de una lucha necesaria y que le pone rostro y voz a los sueos de unos mineros, que son el reflejo
de tantos otros pequeos mineros de Colombia y el mundo. Su estreno mundial fue en Sundance 2014.
Marmato, el Pesebre de oro (the golden cradle), is a mining town in the Caldas municipality of Colombia
located on a mountaintop where for centuries locals have mined the land. And, as the main characters of
this documentary say, living on top of one of the worlds biggest gold deposits is their only sin. Marmato,
living a drama that in the last few years has become one of Colombias most controversial issues that of
transnational mining companies has witnessed Gran Colombia Gold, a Canadian transnational, buy up
their land to start a huge open-pit mining project. The local miners have been left without work and are
therefore unable to make a living. The town has been left lifeless. Meanwhile a kind of legal limbo ensues
due to various lawsuits. Marmato is a formidable documentary that patiently chronicals the difficulties of
a five-year struggle. Performing pain-stakingly meticulous work the film crew lived with residents, entered
mine shafts during exhausting and dangerous workdays, and was present at the negotiations with the
transnationals representatives. Marmato is a needed documentary that touches on a necessary struggle
and puts a face and name to the miners dreams, reflecting the reality of so many other local miners in
Colombia and across the globe. The films debut was at Sundance 2014.
Esta pelcula tambin participa en Competencia Oficial Cine Colombiano
This film also participates in Colombian Cinema Official Competition

MARK GRIECO
ESTADOS UNIDOS

Cineasta independiente focalizado en el tema de

Mark is an independent filmmaker interested in human

los derechos humanos en medio de la globalizacin

rights in the global economy. He has spent many years

econmica. Ha pasado muchos aos en Latinoamrica

in Latin America producing photography and documen-

produciendo documental y fotografa. Marmato es su

taries. Marmato is his first feature film.

pera prima.

COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL

OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION

75

MORRO DOS PRAZERES


HILL OF PLEASURES
Brasil / Pases Bajos
Brazil / The Netherlands
2013 89 min Digital
Idioma / Language
Portugus con subttulos en
espaol e ingls
Portuguese with Spanish and
English subtitles
Director
Maria Ramos
Productor / Producer
Janneke Doolaard
Guin / Screenplay
Maria Ramos
Editor
Karen Akerman
Fotografa / Photography
Guy Gonalves, Leo Bittencourt,
Miguel Lindenberg
Contacto / Contact
KeyDocs
Dominique Leppink
info@keydocs.nl

En 2011 una Unidad de la Polica Pacificadora (UPP) se instal en distintas favelas de Ro de Janeiro,
entre ellas Morro dos Prazeres, tratando de reducir los ndices de violencia y controlar la venta de drogas.
Bajo el lema de proteger la vida y la libertad, la polica comenz a hacer presencia entre unos vecinos que
no pueden evitar mirarlos con recelo y que aseguran que lo que sucede es que trata de imponerse un
orden que desconoce sus costumbres y su manera de ser. Tratando de captar todas estas contradicciones,
el equipo de grabacin se instala durante varios meses entre la comunidad para dar como resultado
una pelcula que muestra la cotidianeidad de la favela y sus gentes, desde ancianas nonagenarias que
salen a tomar el sol, hasta personajes preocupados por la formacin de los jvenes o la cultura, pasando
por fiestas o pequeos expendedores de droga. Todo bajo el ojo vigilante y las armas de la UPP. Nadie
es absolutamente bueno o absolutamente malo. La polica comete excesos y es vctima de excesos.
Algunos vecinos se entregan por completo a la comunidad, otros alternan las tareas domsticas con las
actividades delictivas. La vida, para bien o para mal, contina su particular ritmo en Morro dos Prazeres.
In 2011, groups of Pacifying Police Units (UPP) set up in the favelas of Rio de Janeiro, among them Morro
dos Prazeres, in an attempt to reduce the high levels of violence there and control drug trafficking. Under
the auspices of protecting life and liberty, the police begin to patrol among neighbors who cant help but
view them with mistrust and claim that they are trying to impose an order that disregards their customs
and way of life. In an effort to capture the contradictions, a film crew comes to live in the community for
several months. The result is a movie that portrays the daily life of the favela and its people everything
from ninety-year-old ladies sunbathing, to residents worried about the education of their children and
the future of their culture, to parties to small-time drug-dealers. Everything under the watchful eye and
weapons of the UPP. No one is all good or all bad. The police commit excesses and are they themselves
victims of excesses. Some neighbors devote themselves entirely to the community, while others oscillate
between domestic and criminal activities. For good or bad, life continues its particular rhythm in Morro
dos Prazeres.

MARIA RAMOS
BRASILIA, BRASIL, 1964

76

Su pretensin es capturar la vida en accin, pero si

Maria Ramos wants to catch life in action. But, if neces-

lo considera necesario no duda en crear situaciones

sary, will bring people together and/or create situations

que le ayuden a representar la realidad delante de la

in order to let reality happen in front of the camera. Her

cmara. Su compromiso es con la verdad, lo que signi-

commitment is to the truth, in other words, she tries

fica darle a sus obras la mayor veracidad posible. Aun-

to be as truthful as possible to the reality she portrays.

que Jay Weissber, de Variety la ha llamado maestra de

Although Varietys Jay Weissberg has called her a

la mirada objetiva, ella considera que las pelculas son

master of the objective eye, she believes that a film is a

siempre una representacin subjetiva de la realidad.

subjective representation of reality.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

NAOMI CAMPBEL
Chile
2013 83 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Camila Jos Donoso, Nicols
Videla
Productor / Producer
Catalina Donoso, Roco Romero
Guin / Screenplay
Camila Jos Donoso, Nicols
Videla
Editor
Nicols Videla, Daniela Camino
Fotografa / Photography
Matias Illanes
Reparto / Cast
Paula Dinamarca, Ingrid Mancilla,
Camilo Carmona, Josefina Ramrez
Contacto / Contact
Cusicanqui Films
Catalina Donoso
naomicampbel@cusicanquifilms.cl

Transitando entre la lnea cada vez ms difusa que separa (o une) documental y ficcin, Naomi Campbel
es el retrato de unos das en la vida de Yermen, una mujer transexual con grandes deseos de operarse.
Que su yo genital corresponda con su yo interno es una prioridad en la vida de esta mujer esotrica que
se dedica a leer el tarot. Para ello se somete a una serie de estudios buscando poder entrar a un reality
en el que la operen gratis. All conocer a una afrocolombiana obsesionada con parecerse a Naomi
Campbel. La personalidad compleja de Yermen domina toda la pelcula, su relacin con los santos, con
el ms all, su novio, algunos amigos, desfilan ante el espectador en una mezcla de imgenes documentales que la protagonista grab de un modo muy casero, y las recreaciones que a partir de su vida
hacen los directores. Un retrato certero y desprendido de prejuicios sobre la difcil y en muchas ocasiones
solitaria vida de quienes, habiendo nacido biolgicamente hombres, se atreven a hacerse visibles como
las mujeres que en verdad son.
Shifting between the increasingly hazy line that separates (or unites) documentary and fiction, Naomi
Campbell is the portrait of a few days in the life of Yermen, a transsexual woman whos desperate to have
a sex-change operation. Having her genitals match her identity is this esoteric card readers priority. So
she subjects herself to a series of studies to try to become part of a reality TV show that will pay for her
operation. Its there that she meets an Afro-Colombian woman obsessed with looking like Naomi Campbell.
Yermens complex personality dominates the entire film. Her relationship with saints and the afterlife, with
her boyfriend and friends, are all paraded in front of the viewer in a mix of documentary images that are
the homemade recordings of the main character and the directors recreations of things from her life. An
accurate and objective portrayal of the difficult and in many cases solitary life of those who, having been
biologically born men, seek to be recognized as the women they truly are.

CAMILA JOS DONOSO, NICOLS VIDELA


SANTIAGO DE CHILE

Camila Donoso es cineasta de la Universidad Mayor. Ha

Camila Donoso graduated as a filmmaker from Chiles

dirigido varios cortometrajes y actualmente desarrolla

Universidad Mayor. She has directed various short films

su segunda pelcula de no ficcin Nona. Hace parte del

and is currently developing her second non-fiction film

Colectivo Artstico de Disidencia Sexual (CUDS).

Nona. She is part of Chiles Artistic Colectivo Disidencia

Nicols Videla estudi direccin y comunicacin social

Sexual (CUDS).

y Ciencias Sociales. Ha trabajado como fotgrafo y ha

Nicols Videla studied directing, communication and

dirigido varios cortometrajes. Naomi Campbel es su

social sciences. He has worked as a photographer and

primera pelcula juntos.

has directed various short films. Naomi Campbell is


their first film together.

COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL

OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION

77

Centro, Getseman.

Calle Larga con Pedregal esquina No. 25-28.


Cartagena de Indias.

Telfonos +57 (5) 653 5554 - 660 8743 - 660 8757


Celular

+57 (321) 663 2522

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

COMPETENCIA
OFICIAL
CINE COLOMBIANO
COLOMBIAN CINEMA
OFFICIAL COMPETITION

Premio I.SAT a la mejor pelcula colombiana:


USD$30.000

I.SAT Award to the Best Colombian Film Picture:


USD$30,000

PremioCine Color a la mejor pelcula colombiana:


USD$11.000 en deliveries.

Cine Color Award to the Best Colombian Film:


USD$11,000 in deliveries.

Premio Hangar al mejor director colombiano:


USD$30.000 en equipos para rodaje de la
siguiente pelcula.

Hangar Award to the Best Colombian Director:


USD$30.000 in equipment for the next film.

Premiodel Pblico Club Colombia a la mejor


pelcula colombiana:
$30.000.000

Club Colombia Audience Award to the Best


Colombian Film:
$30.000.000

ESTRENO MUNDIAL

Colombia
2014 79 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Diego Guerra
Productor / Producer
Diego Guerra
Guin / Screenplay
Diego Guerra
Editor
Andrs Porras
Fotografa / Photography
Luis Antonio Guerra
Reparto / Cast
Mnica Chvez, Ricardo Meja,
Natalia Reyes, Santiago Olaya,
Jim Muoz, Alejandra Miranda,
Hernn Mndez
Contacto / Contact
68 revoluciones
Diego Guerra
diegogue@68revoluciones.com

DESTERRADA
Bogot. El conflicto armado se ha recrudecido hasta tal extremo que ha convertido en un escenario de
guerra la capital del pas. La vida se desarrolla ahora bajo el Estado de Excepcin por continuos atentados y bombardeos que han destruido la Catedral y gran parte del centro de la ciudad. Los jvenes son
reclutados masivamente por el ejrcito para defender al pas. En medio de este escenario Ana vive su
particular historia. Hija de un profesor de universidad, antiguo militante de la guerrilla, su nico hermano
huye a los Estados Unidos cuando el ejrcito lo recluta. Algo similar le sucede a su novio Flavio, quien
es forzado a cambiar la fotografa por el fusil. Ana no entiende por qu su mundo, el de una familia
acomodada de Bogot, cuyas nicas preocupaciones eran las fiestas, los conciertos y la universidad,
debe involucrarse forzosamente en un conflicto del que siente que no es culpable. Contada como animacin, con escenarios y personajes con look de videojuego, Desterrada es una novedosa y particular
visin desde la perspectiva de un sector de la juventud bogotana sobre un conflicto armado en el que
han nacido, que no entienden, que no les ha tocado vivir en primera persona, pero que de una u otra
manera ha marcado sus vidas y su visin del pas.
Bogot. The armed conflict has worsened to such a point that the capital of Colombia has become a war
zone. Life is now lived under a state of emergency resulting from continuous attacks and bombings that
have destroyed the Cathedral and a large part of the citys downtown. Young men are being drafted into
the army on a daily basis to defend the country. Its within this context that Ana lives out her particular
story. The daughter of a university professor who was a former guerrilla, her only brother runs away to
the United States when hes drafted. Something similar happens when her boyfriend Flavio is forced to
exchange his camera for a rifle. Ana doesnt understand why her world, that of a well-to-do Bogot family,
preoccupied with parties, concerts and going to college, is being forced to get involved in a conflict they
feel they are not responsible for. Narrated through animation with video game-style sets and characters,
Desterrada describes the unusual and particular perspective of a portion of Bogots youth about an armed
conflict that they were born into, that they dont understand and havent experienced firsthand; but one
which, one way or the other, has changed their lives and their vision of their country.

DIEGO GUERRA
BOGOT, COLOMBIA, 1971

Dibujante de comics y editor de la revista de ACME

Guerra was a cartoonist and editor for the ACME

durante los aos 90. Desde el 2001 se dedica a la ani-

magazine during the 90s. Since 2001 he has dedicated

macin como productor independiente. Ha trabajado

himself to animation as an independent producer. He

como animador e ilustrador para Francia y Espaa.

has worked as an animator and illustrator in France


and Spain.

80

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

GENTE DE PAPEL,
CON EL ALMA EN LA SELVA
SOULS IN THE JUNGLE
Colombia / Estados Unidos
Colombia / USA
2013 54 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Andrs Felipe Vsquez
Productor / Producer
Mara Fernanda Campuzano
Guin / Screenplay
Andrs Vsquez
Editor
Andrs Porras
Fotografa / Photography
Gabriel Goodenough
Reparto / Cast
Esperanza Canencio, Neisi Pez,
Giselle Murcia, Jos Ramrez
Contacto / Contact
Makerule Media Inc
Mara Fernanda Campuzano
mafercam@hotmail.com

ESTRENO MUNDIAL

En 1999 las FARC atacaron la estacin de polica de Puerto Rico, un pequeo municipio de los Llanos
colombianos. Tras tres das de un crudo intercambio de fuego, la guerrilla tom como rehenes a 28 de
los policas sobrevivientes al ataque. A partir de ah inici un largo periodo de calvario tanto para ellos,
retenidos en la selva, como para sus familiares. Precisamente en ellos se centra Gente de papel, con el
alma en la selva, un documental que acompaa a Doa Esperanza y a Neisi. La primera, madre de Bairo
Murcia, de quien nada volvieron a saber cuando tras dos aos de cautiverio, protagoniz una fuga. La
segunda, la esposa de Jos Ramrez, finalmente liberado y que en la actualidad sufre de estrs postraumtico y de constantes pesadillas que no le han permito rehacer con normalidad su vida. Con ambas y sus
familias el documental emprende dos viajes en busca de respuestas. Doa Esperanza y la mayor de sus
hijas parten rumbo a un encuentro con Martn Sombra, quien por parte de las FARC fue el responsable
de estos secuestrados. Neisi, su esposo y sus dos hijos viajan a cumplirle una promesa al Seor de los
Miagros de Buga. Por el camino se reencontrarn con compaeros del cautiverio e irn construyendo
un relato de memoria de esos das. Un trabajo muy emotivo, de esos que dejan acongojada el alma.
In 1999, the FARC attacked the Puerto Rico police station, a small municipality on the Colombian
plains. After three days of intense crossfire, the guerrillas took the 28 surviving policemen hostage. That
marked the beginning of officers and their families long torment as they were held as prisoners in the
jungle. Gente de Papel, Souls In the Jungle focuses on the latter. Its a documentary that follows Doa
Esperanza and Neisi. Doa Neiri is the mother of Bairo Murcia who was never heard from again after
two years in captivity when he attempted to escape. Neidi is the wife of Jos Ramrez, who was finally
released and now suffers from post-traumatic stress syndrome and has constant nightmares that keep
him from returning to his normal life. Through both of them and their families, the documentary records
two separate journeys of the hostages and their families as they look for answers. Doa Esperanza and
the eldest of her daughters take off to meet the FARC member responsible for the kidnappings, Martn
Sombra. Neisi, her husband and their two children go on a pilgramige to keep a promise made to Seor
de los Milagros de Biga. Along their journey they meet other hostages and begin reconstructing the history
of their captivity. A very moving story and one that leaves the soul heartbroken.

ANDRS FELIPE VSQUEZ


CALI, COLOMBIA, 1974

Documentalista con ms de 10 aos de experiencia en

Vsquez is a documentary filmmaker with more than 10

produccin de televisin en Colombia y Estados Uni-

years of television production experience in Colombia

dos. Ha sido editor, realizador y director de fotografa

and the United States. He has worked as an editor,

en producciones de Discovery Channel, A&E, National

producer and director of photography for the Discovery

Geographic y History Channel, entre otros.

Channel, A&E, National Geographic and the History


Channel, among others.

COMPETENCIA OFICIAL CINE COLOMBIANO

COLOMBIAN CINEMA OFFICIAL COMPETITION

81

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Colombia
2013 68 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Luisa Sossa
Productor / Producer
Diana Kuellar
Guin / Screenplay
Luisa Sossa
Editor
Alix de Roten
Fotografa / Photography
Jahiber A. Muoz
Reparto / Cast
Familia Pelez Rodrguez
Contacto / Contact
Making Docs
Denisse Martinez
denisse@makingdocs.org

INS, RECUERDOS DE UNA VIDA


INES, MEMORIES OF A LIFETIME
Cuando Ins muri dej como herencia una serie de cuadernos escritos por ella. En ellos se rebela una
historia que algunas de sus hijas nunca conocieron, la historia de los maltratos, las humillaciones, los
vejmenes y el sufrimiento a los que estuvo expuesta durante dcadas de matrimonio con un hombre
al que nunca quiso. Se trata de un documental narrado en primera persona por Luisa Sossa, bisnieta
de Ins, quien a partir de los cuadernos emprende un viaje personal buscando comprender, y con ello
comprenderse, porque en cada familia hay secretos y hechos vergonzosos que tratamos de ocultar y
que quizs por ello se repiten de generacin en generacin. Vctima de una sociedad extremadamente
conservadora y machista, Ins se vio obligada a renunciar al amor de su vida para casarse con el hombre
que sus padres queran. Un hombre que con el paso del tiempo se fue revelando como un ser mujeriego, mezquino, egosta y violento, pero del que Ins se senta incapaz de separarse, presa del temor
por el pecado por romper el sagrado sacramento del matrimonio. Con este retrato valiente que no teme
exponer ante el mundo los trapos sucios de una familia con un gran sentido del humor, Luisa Sossa trae
a la pantalla un tema tan actual como el del maltrato femenino y nos llena de razones sobre el por qu
callar nunca debe ser una opcin.
When Ins died she left a number of notebooks as her inheritance. In them, she reveals a history that
some of her daughters never knew, the story of the mistreatment, abuse and suffering she dealt with
throughout a decades-long marriage to a man she never loved. This film is a documentary narrated in
first person by Luisa Sossa, great granddaughter of Ins, who through the latters notebooks undergoes a
personal journey to understand them and herself at the same time -- why in each family there are secrets
and shame that we try to hide and whether their secrecy may be the reason why they are repeated from
one generation to the next. The victim of an extremely conservative and sexist culture, Ins was forced
to give up the love of her life and marry the man her parents wanted her to. A man who as time went
by, revealed himself to be a womanizer, and a mean spirited, selfish and violent person whom Ins felt
incapable of leaving for fear of the sin of breaking the holy sacrament of marriage. Through this brave
portrait of a family, unafraid of exposing the dirty laundry of its members and filmed with great humor,
Luisa Sossa brings to the big screen the very relevant issue of abuse of women and gives us plenty of
reasons why silence is never an option.

LUISA SOSSA
COLOMBIA

Desde el 2001 se ha dedicado a estudiar diferentes

Since 2001 Sossa has dedicated herself to studying

reas de la cinematografa en Colombia y Cuba. En

different areas of cinematography in Colombia and

el 2004 realiz ms de cien crnicas de viajes por

Cuba. In 2004 she filmed more than 100 travel stories

el mundo para RCN. Desde el 2006 hasta el 2009

from around the world for Colombias RCN TV. From

trabaj como realizadora independiente para OXfam,

2006 to 2009 she worked as an independent producer

ACNUR (ONU) y el Observatorio de Mujer y Gnero

for Oxfam, the UNHCR and the National Monitor of

de la Presidencia, con cortometrajes relacionados con

Women and Gender. She is currently the executive

temas sociales. Actualmente trabaja como productora

producer of MakingDOCs.

ejecutiva de MakingDocs.

82

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

INFIERNO O PARASO
HEAVEN OR HELL
Colombia
2014 99 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Germn Piffano
Productor / Producer
Victoria Cedeo
Guin / Screenplay
Germn Piffano
Editor
Jos Salcedo
Fotografa / Photography
Paulo Prez
Reparto / Cast
Jos Antonio Iglesias
Contacto / Contact
Filmico S.A
Victoria Cedeo
victoria@filmico.net

ESTRENO MUNDIAL

Nada podra haber hecho prever que Jos Antonio, un ingeniero espaol proveniente de una familia
estable, clase media, fuera a acabar como indigente, vctima del bazuco, habitando el callejn de la
muerte en el famossimo Cartucho de Bogot. Desde su delirio, lleno de poesa y lucidez, Jos Antonio es
filmado durante la poca en la que decenas de familias son desalojadas del Cartucho que es demolido
para construir el Parque Tercer Milenio. Una recuperacin de un espacio que transcurre paralela a la
resurreccin de Jos, quien decide inscribirse en un programa de rehabilitacin. Superada la adiccin
al bazuco su vida da un cambio radical, o quizs no tanto Una pareja, un trabajo que prometa maravillas en la Espaa pujante que no tard en dar paso a la crisis y las deudas Es ms ficticio el mundo
que crearon la drogas o el que cre el sueo capitalista? Contra qu monstruos es ms cruel luchar?
De qu mundo es ms sencillo escapar? Un documental que impacta por su calidad humana. Una
pelcula visceral, un retrato grabado a lo largo de ms de diez aos que muestra la manera valiente como
Germn Piffano se despoja de todo prejuicio para acompaar y abrazar al ser humano que vive, suea y
grita con fuerza debajo de su apariencia andrajosa y maloliente. Una leccin de humildad y humanidad.
Nothing could have predicted that Jos Antonio, a Spanish engineer from a stable middle class family,
would end up homeless, a crack addict, and living in the infamous death alley in the Cartucho neighborhood in Bogot. Jos Antonio is filmed throughout his delirium, full of poetry and clarity, during a time
when dozens of families are being evicted from Cartucho, which is set to be torn down to build the Third
Millennium Park. The resurrection of the place runs parallel to Joses own resurrection, when he decides
to check himself in to a rehab program. Overcoming his crack addiction drastically changes his life, or
maybe not A partner, a promising job in a thriving Spain that shortly deteriorates into crisis and debt
Which is more fictitious, the drug-induced world or the capitalist one? Which monsters are harder to
fight? Which world is easier to escape from? This is a documentary whose power lies in its humanity. A
visceral movie, and a portrait recorded over ten years that demonstrates Germn Piffanos brave effort to
shake off prejudice and accompany and embrace the human being who lives, dreams and shouts from
underneath his shabby, stinking appearance. It is a lesson in humanity and humility.
Esta pelcula tambin participa en Competencia Oficial Documental
This film also participates in Official Documentary Competition

GERMN PIFFANO
COLOMBIA

Antroplogo dedicado a la realizacin audiovisual.

Piffano is an anthropologist dedicated to audiovi-

Desde 1999 inici una investigacin etnogrfica a

sual production. In 1999 he began an ethnographic

partir de la cual dise diez largometrajes cinemato-

research project from which he designed 10 full-length

grficos documentales que actualmente desarrolla

documentary films that he is currently developing with

con Flmico producciones. En ellos se abordan temas

Flmico productions. In these films he touches on such

latinoamericanos: migrantes latinos en Europa, la

Latin American themes as: Latino immigrants in Europe,

situacin contempornea de grupos indgenas en el

the current situation of indigenous groups throughout

continente y la exclusin social.

the continent and social exclusion.

COMPETENCIA OFICIAL CINE COLOMBIANO

COLOMBIAN CINEMA OFFICIAL COMPETITION

83

MAMBO COOL
Colombia / Estados Unidos
Colombia / USA
2013 62 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Chris Gude
Productor / Producer
Chris Gude, Juan Pablo Pardo
Guin / Screenplay
Chris Gude
Editor
Mauricio Leiva Cock
Fotografa / Photography
Jos Ignacio Pardo
Reparto / Cast
Jorge Gaviria, Hernn Padilla,
Sergio Castrilln, Nelson Mara
Betancur, Alberto Adolfo Herrera,
John Mario Restrepo, Mara Julima
Prez, Adriana Janeth Lpez,
Efran Blandn

Mambo cool es una pelcula que es como un delirio. Pero un delirio lleno de poesa aun en medio de
la decadencia inherente al bajo mundo de la marihuana, la cocana, el bazuco y los ambientes cerrados y asfixiantes. Las conversaciones que se mezclan, que van y vienen repitindose, atravesadas de
incoherencias coherentes y personajes cargados de humanidad que aparecen y desaparecen, as
como las relaciones que entre ellos se tejen, son sus protagonistas. Como en un delirio los planos se
cierran, se vacan, buscan ngulos impredecibles, cenitales Como en un delirio quienes hablan no
estn en pantalla, pero luego aparecen, o no Sus conversaciones sobre diversas sustancias, sobre
sus dolencias y malestares, sobre dinero, sobre preocupaciones, sobre amigos imaginarios o reales,
nos conducen durante la hora que dura la pelcula acompaados de imgenes poticas. Sin duda, una
pelcula diferente y ms que original que deja la sensacin de un tiempo que pasa pero en el que nada
pasa. Un filme desconcertantemente bello que muestra otra manera de hacer cine.
The film Mambo Cool is a poetic delirium set amidst a decaying underworld of marijuana, cocaine and
crack in asphyxiating, closed off environments. The conversations run one into another, start and re-start,
repeat themselves, mingling with incoherent coherences and truly human characters who appear and
disappear and whose relationships become the films central focus. As if in a dream, the camera narrows,
goes blank, searching for unpredictable angles and the zenith As if in a dream those who speak are
invisible to the camera but then appear, or dont Their conversations about various drugs, their aches
and pains, money, worries, and real or imaginary friends take us through the films one hour surrounded
by poetic imagery. This is, without a doubt, a rare and incredibly original movie where we are left with the
sensation that time has passed but that nothing has happened. A disconcertingly beautiful piece which
demonstrates a different twist to movie-making.

Contacto / Contact
La Pesebrera
Chris Gude
chrisgude@gmail.com

CHRIS GUDE
NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS, 1985

84

Estudi antropologa en Middlebury College y Columbia

Gude studied anthropology at Middlebury College and

University. Mambo Cool es su primera pelcula.

Columbia University. Mambo Cool is his first film.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MANOS SUCIAS
Colombia / Estados Unidos
Colombia / USA
2014 83 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Josef Wladyka
Productor / Producer
Elena Greenlee, Mrcia Nunes,
Mirlanda Torres Zapata, Carolina
Caicedo
Guin / Screenplay
Alan Blanco, Josef Wladyka
Editor
Kristan Sprague
Fotografa / Photography
Alan Blanco
Reparto / Cast
Cristian Advincula, Jarlin
Martnez, Hadder Blandn,
Manuel David Riascos
Contacto / Contact
Dirty Hands LLC
Marcia Nunes
manossuciasmovie@gmail.com

ESTRENO MUNDIAL

Difcil encontrar pelculas originales que se ocupen del tema del narcotrfico en Colombia. Es mucho lo
que el cine y ms aun la televisin nacionales han explotado el asunto, aprovechando quiz la malsana
curiosidad de un pblico siempre dispuesto a volver a mirar los episodios ms oscuros de su historia
reciente. Al estar dirigida por un extranjero, el norteamericano Josef Kubota Wladyka, la pelcula toma
una distancia que resulta til para ofrecer otra mirada y tocar aspectos menos vistosos y espectaculares,
pero a la vez ms ntimos y reveladores. Manos sucias no habla de capos ni de grandes narcotraficantes,
se ocupa de seres corrientes cuyas vidas terminan alteradas por la tentacin o la necesidad de ingresar a
trabajar en el negocio. Los personajes centrales del filme son dos jvenes de la costa pacfica colombiana,
pescadores por oficio y por tradicin familiar, quienes en determinado momento aceptan el encargo de
transportar un cargamento de droga. El sentido del ttulo del filme alude al cambio que se sucede en
la vida de los hombres y lo de las manos sucias toma un alcance simblico especialmente revelador.
El final abierto dejar en la conciencia del espectador el interrogante y la curiosidad de imaginar lo que
acontecer con ellos a partir de una aventura tan riesgosa y definitiva.
Its hard to find movies that deal with drug trafficking in Colombia in an original way. Its a subject which
movies and even more so national television, has exploited, taking advantage, perhaps, of the publics
sick curiosity with recent historys darkest moments. Under the foreign direction of North American Josef
Kubota Wladyka, this movie has a distance that results useful for offering a distinct perspective that touches
on less spectacular and known, but more intimate and revealing elements. Manos sucias doesnt deal
with drug bosses or big-time dealers, it deals with ordinary human beings whose lives end up changed by
their temptation or necessity to enter into the drug trade. The main characters are two young men from
Colombias Pacific coast, fishermen by trade and tradition, who accept a request to transport a load of
drugs. The title of the film refers to the changes in peoples lives and the term dirty hands (manos sucias)
takes on a revealing symbolism. The open ending will leave the audience questioning and imagining what
will happen on this risky and life-altering adventure.

JOSEF WLADYKA
FAIRFAX, VIRGINIA, ESTADOS UNIDOS

De madre japonesa y padre polaco, ambos amantes

His Japanese mother and Polish father share a deep

de la danza, la fotografa y el cine. Sus cortometrajes y

passion for dance, photography, and cinema. Josefs

comerciales se han exhibido en diferentes festivales del

shorts and commercials have screened at festivals

mundo. Estudi cine en Nueva York, donde gan una

around the world. Wladyka holds an MFA from NYU Tisch

beca de Spike Lee.

Graduate Film where he won a Spike Lee Fellowship.

COMPETENCIA OFICIAL CINE COLOMBIANO

COLOMBIAN CINEMA OFFICIAL COMPETITION

85

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Colombia / Estados Unidos


Colombia / USA
2014 86 min Digital
Idioma / Language
Espaol e ingls con subttulos en
ingls y espaol
Spanish and English with English
and Spanish subtitles
Director
Mark Grieco
Productor / Producer
Stuart Reid, Mark Grieco
Guin / Screenplay
Mark Grieco, Stuart Reid
Editor
Ricardo Acosta, Mark Grieco
Fotografa / Photography
Mark Grieco
Contacto / Contact
Calle Film Inc.
Stuart Reid
stuart.reid@me.com

MARMATO
Marmato, el Pesebre de oro, es un pueblo minero del departamento de Caldas en Colombia asentado
en una montaa que durante siglos los mineros ha excavado artesanalmente. Y es que estar asentado
sobre uno de los mayores yacimientos de oro del mundo es, como dice uno de los protagonistas de este
documental, su nico pecado. Viviendo un drama que en los ltimos aos se ha convertido en uno de los
asuntos ms polmicos en Colombia, el de las transnacionales mineras, Marmato ha visto como la Gran
Colombia Gold, de capital y origen canadiense, ha comprado la tierra para organizar una gran explotacin
a cielo abierto. Los pequeos mineros han quedado sin trabajo y por ende sin sustento. El pueblo se ha
quedado sin vida. Y mientas, la situacin legal est en una especie de limbo jurdico por las demandas
de unos y otros. Marmato es un documental formidable que ha seguido pacientemente las vicisitudes
de esta lucha durante cinco aos. En un trabajo minucioso el equipo ha convivido con los marmateos,
ha entrado a los tneles en las minas en las extenuantes y peligrosas jornadas de trabajo, ha asistido a
las negociaciones con los delegados de las transnacionales. Marmato es un documental necesario que
habla de una lucha necesaria y que le pone rostro y voz a los sueos de unos mineros, que son el reflejo
de tantos otros pequeos mineros de Colombia y el mundo. Su estreno mundial fue en Sundance 2014.
Marmato, el Pesebre de oro (the golden cradle), is a mining town in the Caldas municipality of Colombia
located on a mountaintop where for centuries locals have mined the land. And, as the main characters of
this documentary say, living on top of one of the worlds biggest gold deposits is their only sin. Marmato,
living a drama that in the last few years has become one of Colombias most controversial issues that of
transnational mining companies has witnessed Gran Colombia Gold, a Canadian transnational, buy up
their land to start a huge open-pit mining project. The local miners have been left without work and are
therefore unable to make a living. The town has been left lifeless. Meanwhile a kind of legal limbo ensues
due to various lawsuits. Marmato is a formidable documentary that patiently chronicals the difficulties of
a five-year struggle. Performing pain-stakingly meticulous work the film crew lived with residents, entered
mine shafts during exhausting and dangerous workdays, and was present at the negotiations with the
transnationals representatives. Marmato is a needed documentary that touches on a necessary struggle
and puts a face and name to the miners dreams, reflecting the reality of so many other local miners in
Colombia and across the globe. The films debut was at Sundance 2014.
Esta pelcula tambin participa en Competencia Oficial Documental
This film also participates in Official Documentary Competition

MARK GRIECO
ESTADOS UNIDOS

Cineasta independiente focalizado en el tema de

Mark is an independent filmmaker interested in human

los derechos humanos en medio de la globalizacin

rights in the global economy. He has spent many years

econmica. Ha pasado muchos aos en Latinoamrica

in Latin America producing photography and documen-

produciendo documental y fotografa. Marmato es su

taries. Marmato is his first feature film.

pera prima.

86

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MATEO
Colombia
2014 86 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Mara Gamboa
Productor / Producer
Daniel Garca, Mara Fernanda
Barrientos
Guin / Screenplay
Adriana Arjona, Mara Gamboa
Editor
Gustavo Vasco, Jacques Comets
Fotografa / Photography
Diego Jimnez
Reparto / Cast
Carlos Hernndez, Felipe Botero,
Samuel Lazcano, Myriam
Gutirrez, Leidy Nio
Contacto / Contact
Diafragma Fbrica de Pelculas Ltda
Maria Fernanda Barrientos, Daniel
Garca
daniel@dia-fragma.com
mafe@dia-fragma.com

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Mateo es un joven adolescente que trabaja con su to cobrando extorsiones a pequeos comerciantes
locales. Una vida llena de promesas de accin, armas, carros y plata, lo tiene atrapado y obnubilado y a
punto de ser expulsado del colegio. La condicin para poder seguir con sus estudios es entrar a formar
parte del grupo de teatro que dirige el cura del pueblo. El to de Mateo ve en esta opcin una oportunidad
para infiltrar a Mateo como informante y averiguar ms sobre las actividades del cura que est incitando
a la gente a dejar atrs a las extorsiones, y sobre el grupo de jvenes que lo acompaan entre quienes
se mueve marihuana. Pero a travs del arte Mateo conoce el amor y otra opcin de vida. Es posible
salir del mundo de la delincuencia? Cul es el precio a pagar? Esta bella y esperanzadora pelcula la
concibi Mara Gamboa, su directora, como un homenaje a todas esas personas que a lo largo del Ro
Magdalena han decidido organizarse para convertir sus comunidades en territorios de paz y poner freno
a dcadas de muertes y violencia.
Mateo is a young teenager who works with his uncle extorting local small business owners. Hes caught up
in the promise of excitement, guns, cars and money and his judgment has been clouded over to such a
degree that hes about to be expelled from school. The only way he can save himself from being expelled
is to join a theater group led by the towns priest. Mateos uncle views this as an opportunity for Mateo to
spy on the priest, who is extolling people to resist the extortion and the gang of kids involved, who also sell
marijuana. Through art, Mateo comes to know love and a different kind of life. Is it possible to leave the
world of crime? At what cost? This beautiful, inspiring movie is the brainchild of director Mara Gamboa,
as a tribute to all the people of Ro Magdalena, Colombia who have transformed their communities into
spaces of peace and have ended decades of death and violence.
Esta pelcula tambin participa en Competencia Oficial Ficcin
This film also participates in Official Dramatic Competition

MARA GAMBOA
BOGOT, COLOMBIA, 1973

Estudi produccin y direccin de cine en New York

Gamboa studied film production and direction at New

University (Tisch School of the Arts), historia y teora

York University (Tisch School of the Arts), film history

del cine en Paris I, la Sorbonne, y guin en La FEMIS,

and theory in Paris I, la Sorbonne, and scriptwriting at

Pars. Ha trabajado en varias producciones de ficcin

FEMIS in Paris. She has worked on various fiction and

y documentales, como directora asistente y editora.

documentary productions as an assistant director and

Mateo es su pera prima.

editor. Mateo is her first film.

COMPETENCIA OFICIAL CINE COLOMBIANO

COLOMBIAN CINEMA OFFICIAL COMPETITION

87

ESTRENO MUNDIAL

Colombia
2014 103 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Rubn Mendoza
Productor / Producer
Daniel Garca
Guin / Screenplay
Rubn Mendoza
Editor
Rubn Mendoza, Juan Soto
Fotografa / Photography
Pedro Vega
Reparto / Cast
Antonio Reyes
Contacto / Contact
Dia Fragma Ltda
Daniel Garca
daniel@dia-fragma.com

MEMORIAS DEL CALAVERO


MEMORIES OF A VAGABOND
Con La sociedad del semforo en el ao 2010 Rubn Mendoza realiz un descenso al infierno del mundo
de la droga y la marginalidad en la ciudad de Bogot. La dureza de sus imgenes tena la intencin de
violentar al espectador y enfrentarlo sin escudo a ese universo terrible en el que viven seres que han
perdido toda esperanza, entregados a una autodestruccin en la que el alcohol, la droga y el sexo juegan
un oscuro papel. Cienfuegos, uno de los personajes de la pelcula, fue interpretado por El Cucho, un
hombre de la calle que perteneca efectivamente a ese medio y con quien el director consigui establecer
una buena relacin. De ah surgi el proyecto Memorias del Calavero, especie de documental en el que
El Cucho plantea un regreso a su tierra natal en Santander. Un recorrido que incluir lugares y paisajes
a los que el protagonista se encuentra unido y en los que aprovecha para rememorar algunos momentos
de su vida. El viaje se cumple con un equipo pequeo de produccin, cuya presencia el personaje tolera
con calma desigual. Cuando el acuerdo de tolerancia se rompe, el filme da un giro cuyo sentido deber
ser descubierto por el espectador.
With 2010s La sociedad del semforo, Rubn Mendoza took a descent into hell through Bogots world of
drugs and poverty. The harshness of his images was aimed at invading the audience and forcing them to
defenselessly confront the terrible universe in which hopeless humans live, surrounded by self-destruction
in which alcohol, drugs and sex play a dark role. Cienfuegos, one of the characters of the movie, was
played by Cucho, a homeless person whose reality was the same as the films and with whom the director
connected. That was the starting point of Memorias del Calavero, a sort of documentary in which El Cucho
plans to return to his native Santander. Following an itinerary that includes places and landscapes with
which the character relates and through which he recalls moments of his life. The trip is undertaken with
a small film crew, whose presence is tolerated by the character with variable calm. When the balance is
broken the film takes an unexpected turn that the audience will discover.

RUBN MENDOZA
COLOMBIA, 1980

Representante de la cmara. Escribi y dirigi La Cerca


y El corazn de la mancha entre otros cortometrajes.
Ha sido editor de las dos ltimas pelculas de Luis
Ospina, La desazn suprema: retrato incesante de Fernando Vallejo y Un tigre de papel. Luis Ospina a su vez
colabor en el montaje de La sociedad del semforo,
primer largometraje de Rubn Mendoza. Sus trabajos
han sido premiados en numerosos festivales, entre
ellos Cannes, Clermont-Ferrand, Toulouse, Huelva,
Huesca, Beijing, La Habana y Mar del Plata.
88

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Behind the camera as screenwriter and director several


short films, among them La Cerca and El corazn de la
mancha, Mendoza has served as editor of Luis Ospinas
two latest features La desazn suprema: retrato
incesante de Fernando Vallejo and Un tigre de papel.
Luis Ospina in turn collaborated in the filming of Rubn
Mendozas first full-length motion picture. His works
have received awards in various festivals, among them
Cannes, Clermont-Ferrand, Toulouse, Huelva, Huesca,
Beijing, Havana and Mar de Plata.

MONTE ADENTRO
Colombia / Argentina
2014 79 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Nicols Macario Alonso
Productor / Producer
Heike Maria Fischer, Nicols
Macario Alonso
Guin / Screenplay
Nicols Macario Alonso
Editor
Felipe Guerrero
Fotografa / Photography
Mauricio Vidal (ADFC)
Reparto / Cast
Novier Valencia, Alonso Valencia,
Blanca Gonzlez de Valencia
Contacto / Contact
Flor de Producciones
Heike Maria Fischer
hmariafischer@flordeproducciones.com

ESTRENO MUNDIAL

En Colombia el arriero es un smbolo de la identidad paisa (eje cafetero y Antioquia). Entre los siglos XVIII
y XX fue el pilar sobre el que se levant la economa. Ese hombre que a pie transportaba en sus mulas
la caa, el caf, la panela, los trasteos, lo que hiciera falta. Luego, los caminos dejaron de ser seguros,
al tiempo que la traccin animal fue perdiendo su eficacia al lado de nuevos medios de transporte, de
modo que el viejo oficio se fue perdiendo hasta casi desaparecer. Monte adentro es la historia de una
de las ltimas familias de arrieros. La de un oficio heredado de generacin en generacin. Unos hijos se
fueron a la ciudad en busca de nuevos trabajos, algunos, se quedaron en la finca de toda la vida tratando
de mantener la tradicin. Una casa que ha envejecido por la ausencia. La estufa de carbn, el lavado a
mano Recuerdos para algunos, el pan de cada da para otros. Diferentes ritmos, diferentes paisajes
una misma soledad? Un bello homenaje a una manera de vivir que acerca al hombre a los campos y
los caminos a los que por origen pertenece.
The mule driver is a symbol of peasant identity in Colombias coffee growing region and Antioquia. Between
the 18th and 20th century he was the pillar of economy. The men who walked alongside their mules that
carried sugarcane, coffee or brown sugar anything that needed to be moved. As time passed roads
became unsafe and pack animal started losing their effectiveness next to new modes of transportation,
causing the ancient trade to diminish until it almost completely disappearing. Monte adentro is the
story of one of the last families of mule drivers. Of a trade passed down from one generation to the next.
Some children move to the city looking for different work, others stay in the countryside where they were
born, trying to keep the tradition afloat. A house that has deteriorated in the absence of its inhabitants, a
wood-burning stove, clothes washed by hand. Memories for some, daily life for others. Different rhythms,
different landscapes, the same solitude? A beautiful tribute to a lifestyle that draws men closer to the
countryside and roads that they come from.

NICOLS MACARIO ALONSO


BUENOS AIRES, ARGENTINA, 1975

Creci en Colombia donde estudi teatro en el Teatro

He grew up in Colombia. He studied drama at Teatro

Libre de Bogot y posteriormente en Lcole Philippe

Libre in Bogot and at Lcole Philippe Gaulier in

Gaulier en Londres y Pars. Trabaj con varias compa-

London and Paris. He worked with various theatre and

as de teatro y pera en Latinoamrica y Europa antes

opera companies in Latin America and Europe before

de empezar a escribir guiones y dedicarse al cine.

starting to write scripts and working in film. He wrote

Escribi y dirigi Behind the Rickshaw (2008) y Amar

and directed Behind the Rickshaw (2008) and Amar te

te mata (2012).

mata (2012).

COMPETENCIA OFICIAL CINE COLOMBIANO

COLOMBIAN CINEMA OFFICIAL COMPETITION

89

ESTRENO MUNDIAL

Colombia
2014 79 min Digital
Idioma / Language
Espaol, ingls y hngaro con
subttulos en ingls y espaol
Spanish English and Hungarian
with Spanish and English subtitles
Director
Patrick Alexander, Aseneth Surez
Ruiz
Productor / Producer
Andrea Said
Guin / Screenplay
Aseneth Surez Ruiz, Patrick
Alexander
Editor
Andrs Porras
Fotografa / Photography
Patrick Alexander
Reparto / Cast
Patrick Alexander, Gyuri Vills
Contacto / Contact
Aseneth Surez Ruz
asenethdoc@gmail.com

PARADOR HNGARO
Cambiar textos para ver si es suficiente con este recorte: La historia de los colombianos que por causa
de la guerra se han visto obligados a salir del pas, ha sido contada en diversas ocasiones, pero la de
quienes llegaron a Colombia a refugiarse de otras guerras, dictaduras, conflictos o persecuciones, es
mucho ms desconocida. Este es el punto de partida de Parador hngaro, una clebre fritanguera que por
dcadas ha existido en el centro de Bogot. Su dueo Gyuri Vills, a quien en Colombia llamaron Jorge,
un hngaro que lleg a finales de los 50 tras desertar del ejrcito en una poca en la que el comunismo
se extendi por el este de Europa. Desde que lleg Jorge nunca volvi a moverse del centro de Bogot.
En contraposicin Patrick, norteamericano de nacimiento pero hngaro de corazn, ha vivido toda su
vida nmada. Conocer a Jorge le har plantearse muchas preguntas sobre s mismo, la identidad, los
recuerdos, la necesidad de tener un nido y la necesidad de huir, la amistad, la familia Preguntas que lo
llevan de Colombia a Hungra y de Hungra a Colombia en un lcido documental grabado con apariencia
accidental, fortuita, casi domstica, que le da el tono perfecto de intimidad para apelar directamente al
espectador, sin artificios, sin trucos, desnudando el alma y la vida de dos seres que fraguan una amistad
autntica en medio de la diferencia, unidos por un pas que es a la vez tres pases: el que recuerda Gyuri,
el que invent Patrick y el que habitan quienes all se quedaron.
The story of Colombians who have been forced to leave their country because of war has been told many
times, but the stories of those who came to Colombia looking for shelter, escaping other wars, dictatorships,
conflicts or persecutions, is much less known. This is the starting point of Parador Hngaro, also the name
of a decades-old famous food stall in Downtown Bogot. The stalls owner is Gyory Villas, known in Colombia
as Jorge, a Hungarian who arrived at the end of the 50s after deserting the Army when communism spread
throughout Eastern Europe. Jorge has been living in downtown Bogota from the moment he arrived until
now. Playing opposite Jorge is Patrick, an American by birth but Hungarian at heart who has lived his whole
life like a nomad. Meeting Jorge will force him to ask himself many questions about identity, memories,
the need to nest and the need to run away, friendship, family... Questions that take him from Colombia to
Hungary and back again in a lucid documentary filmed in a way that makes it look accidental, fortuitous,
almost homemade and perfectly sets the films tone in a way that directly appeals to the audience, without
tricks or gimmicks, stripping down the hearts and souls of two beings who forge a real friendship amidst
their differences, united by a Hungary that is three countries at the same time: the Hungary of Gyorys
memories, the Hungary invented by Patrick and the Hungary where those who stayed behind still live.

PATRICK ALEXANDER, ASENETH SUREZ RUIZ


ESTADOS UNIDOS, 1970 - COLOMBIA, 1977

90

Patrick ha sido profesor de escritura, literatura, cine

Patrick has taught writing, literature, film and media in

y media en Hungra, Estados Unidos, Colombia y

Hungary, the United States, Colombia and Turkey. He

Turqua. Ha trabajado como asistente de direccin.

has worked as an assistant director. Parador Hngaro is

Parador Hngaro es su pera primera.

his first movie.

Aseneth estudi documental en Barcelona, donde

Aseneth studied documentary film making in Barcelona,

co dirigi Un da ms. Produjo la serie documental

where she co-directed Un da ms, as well as working

Banderas en Marte y ha sido realizadora y camargrafa

as a producer for Banderas en Marte and as producer

de Voces de Familia. Tambin ha dirigido Mujeres en

and camerawoman for Voces de Familia. She also

la Cumbre.

directed Mujeres en la Cumbre.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

TIERRA EN LA LENGUA
DUST ON THE TONGUE
Colombia
2014 89 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Rubn Mendoza
Productor / Producer
Daniel Garca
Guin / Screenplay
Rubn Mendoza
Editor
Gustavo Vasco, Rubn Mendoza
Fotografa / Photography
Rubn Mendoza
Reparto / Cast
Jairo Salcedo, Gabriel Meja, Alma
Rodrguez
Contacto / Contact
Dia Fragma Ltda
Daniel Garca
daniel@dia-fragma.com

ESTRENO MUNDIAL

La nueva pelcula de Rubn Mendoza es un filme que transita entre la ficcin, el falso documental y el
documental mismo. Don Silvio es un anciano rudo, testarudo, grosero, machista, mujeriego y violento.
Ha vivido toda su vida segn su propia ley: maltratando a su mujer y su descendencia, regando los
campos de hijos, bebiendo y no obedeciendo rdenes de nadie. Pese a ser un compendio de todo lo
abominable Don Silvio ejerce un extrao magnetismo. Es como esos payasos que hacen rer y al tiempo
dan miedo, dice la ya difunta abuela, rescatada en videos caseros. Ahora, cuando ve cercana su muerte
decide llevarse dos nietos citadinos a la finca para esparcir las cenizas de la abuela y repartir las tierras
con la nica condicin de que lo ayuden a morir, algo que no quiere hacer solo porque suicidarse es de
maricas, dice. Entre msica, porros y mucho tiempo para la meditacin, los nietos se ven por primera
vez con poder y deciden, en lugar de ayudarlo, prolongar su agona en una especie de venganza que
por instantes se torna sangrienta. Muy lejos del caos de la ciudad de La Sociedad del Semforo (2010),
Tierra en la lengua retorna a un terreno en el que el cineasta demuestra encontrarse muy a gusto: el
campo y al tema del odio en ciertas relaciones padre-hijos. Un ambiente y unos personajes con muchas
similitudes con aquellos que le dieron la fama con su multipremiado corto La cerca (2004).
Rubn Mendozas new film shifts between fiction, fake and real documentary. Don Silvio is a crude old
womanizer stubborn, rude, macho and violent. His whole life has been lived under his own terms: abusing
his wife and his offspring, fathering children all over the countryside, drinking and not abiding anybodys
rules. Despite being the sum of all that is despicable, Don Silvio is strangely hypnotic. He is like a scary
clown that at the same time makes you laugh, says the familys dead grandmother, resurrected in old
home videos. When he feels his death is nearing he decides to bring his two urban grandchildren to his
ranch to spread the ashes of the grandmother and divide his land between them under the condition that
they help him die, something he doesnt want to do by himself because committing suicide is something
faggots do, he says. Between the music, the marijuana and lots of time to think, the grandchildren realize its the first time they have some power and decide, instead of helping him, to extend his agony as a
kind of revenge that at times gets bloody. Far from the chaos of La Sociedad del Semforo (2010), Tierra
en la Lengua goes back to a land in which the filmmaker seems to be natural: the countryside and the
theme of hate in certain parent/child relationships. An environment and characters very similar to those
who made him famous in the multi-award winning short film La cerca (2004).
Esta pelcula tambin participa en Competencia Oficial Ficcin
This film also participates in Official Dramatic Competition

RUBN MENDOZA
COLOMBIA, 1980

Representante de la cmara. Escribi y dirigi La Cerca


y El corazn de la mancha entre otros cortometrajes.
Ha sido editor de las dos ltimas pelculas de Luis
Ospina, La desazn suprema: retrato incesante de Fernando Vallejo y Un tigre de papel. Luis Ospina a su vez
colabor en el montaje de La sociedad del semforo,
primer largometraje de Rubn Mendoza. Sus trabajos
han sido premiados en numerosos festivales, entre
ellos Cannes, Clermont-Ferrand, Toulouse, Huelva,
Huesca, Beijing, La Habana y Mar del Plata.

Behind the camera as screenwriter and director several


short films, among them La Cerca and El corazn de la
mancha, Mendoza has served as editor of Luis Ospinas
two latest features La desazn suprema: retrato
incesante de Fernando Vallejo and Un tigre de papel.
Luis Ospina in turn collaborated in the filming of Rubn
Mendozas first full-length motion picture. His works
have received awards in various festivals, among them
Cannes, Clermont-Ferrand, Toulouse, Huelva, Huesca,
Beijing, Havana and Mar de Plata.

COMPETENCIA OFICIAL CINE COLOMBIANO

COLOMBIAN CINEMA OFFICIAL COMPETITION

91

FUERA DE COMPETENCIA
OUT OF COMPETITION

Colombia / Estados Unidos


Colombia / USA
2013 56 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Andrs Felipe Vsquez
Productor / Producer
Mara Fernanda Campuzano
Guin / Screenplay
Andrs Vsquez
Editor
Andrs Porras
Fotografa / Photography
Gabriel Goodenough
Reparto / Cast
Gloria Marn, Ninfa Hernndez y
Norma Trujillo
Contacto / Contact
Makerule Media Inc
Mara Fernanda Campuzano
mafercam@hotmail.com

GENTE DE PAPEL
PAPER PEOPLE
A finales de los aos 90 las FARC atacaron 17 estaciones de policas y bases militares a lo largo y ancho de
todo el territorio colombiano. Para el ao 2000 tenan alrededor de 400 rehenes. Algunos nunca salieron
con vida, otros retomaron la libertad tras ms de una dcada en cautiverio. Este documental se centra
en la vida de Gloria, Ninfa y Norma esposas de tres policas en poder de las FARC y en un momento de
sus vidas en el que saben que la libertad est prxima para ellos. Durante todos estos aos tuvieron que
convivir con los recuerdos, con las escasas pruebas de supervivencia que les llegaban y con la crianza
en solitario de unos nios que pasaron de bebs a adolescentes y que, en muchos casos, no conocieron
a sus padres. Qu les esperar tras el retorno? Cmo cambiarn sus vidas? Con qu fantasmas, problemas y traumas habrn de luchar? El sufrimiento de tantos aos se condensa en esos momentos de
espera y en la ansiedad por un reencuentro tantas veces soado. Una pelcula absolutamente humana
y emotiva que culmina con la versin de los policas y sus sentimientos, ahora que el secuestro sigue de
alguna manera ah, y ah seguir siempre, aunque haya quedado fsicamente en el pasado.
By the end of the 1990s, the FARC had attacked 17 police stations and military bases throughout Colombian territory. By 2000 they had taken 400 people hostage. Some of the hostages didnt survive, others
regain their freedom after over a decade of being held in captivity. This documentary focuses on the lives
of Gloria, Ninfa and Norma, wives of three policemen kidnapped by the FARC, at the moment when their
husbands are about to be released. Through all those years the women had only their memories to live
on, along with the scarce evidence of survival they received and raised their children by themselves as
they grew from children to teenagers, in some cases never knowing their fathers. What waits for these
women upon the return of their husbands? How will their lives change? What ghosts, problems and
trauma will they have to overcome? Years of suffering are condensed in those few moments of anxiety
and expectation, waiting for a reunion the women have dreamt of again and again. An extremely human
and touching film that ends with the policemen talking about their feelings as the kidnapping remains
and will continue to remain present, even though it is physically part of their pasts.

ANDRS FELIPE VSQUEZ


CALI, COLOMBIA, 1974

Documentalista con ms de 10 aos de experiencia en

Vsquez is a documentary filmmaker with more than 10

produccin de televisin en Colombia y Estados Uni-

years of television production experience in Colombia

dos. Ha sido editor, realizador y director de fotografa

and the United States. He has worked as an editor,

en producciones de Discovery Channel, A&E, National

producer and director of photography for the Discovery

Geographic y History Channel, entre otros.

Channel, A&E, National Geographic and the History


Channel, among others.

92

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Fotografa: Leo Liberman

Colombia / Venezuela
2013 98 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Henry Rivero
Productor / Producer
Rodolfo Cova, Henry Rivero
Guin / Screenplay
Henry Rivero, Joaqun Jordanes
Editor
Henry Rivero, Miguel A. Garca,
Alberto Garca
Fotografa / Photography
Juan Carlos Gil
Reparto / Cast
Juan Pablo Raba, Marlon Moreno,
Luigi Sciamanna, Jorge Cao,
Eglantina Zingg
Contacto / Contact
Drive Pictures
Henry Rivero
cacaismo@gmail.com

SECRETO DE CONFESIN
THE SEAL OF CONFESSION

FUERA DE COMPETENCIA
OUT OF COMPETITION

La gente se compra o se mata. Esta premisa salida del dilogo de los protagonistas de esta pelcula,
nos da una clara idea del estilo de largometraje que es Secreto de confesin. Accin, armas, muerte,
incluso sexo, nada falta, todo es vlido, porque todo puede luego confesarse y para el cielo no hay nadie
tan malo que no pueda entrar. Un periodista es asesinado cuando investiga sobre irregularidades en
las concesiones petroleras que se estn haciendo en territorio indgena. Detrs de su muerte y de una
masacre en el pueblo Cumaro, se mueven los ms turbios de los intereses. Polticos y policas corruptos,
multinacionales, un despiadado sicario (Marlon Moreno) y un sacerdote obligados a callar porque sabe
demasiado. En medio de la trama un polica (Juan Pablo Raba) tratar de averiguar la verdad, para acabar
descubriendo que lo nico posible es encontrar otra manera de hacer justicia. Una pelcula policiaca
cargada de accin y suspenso y que como joya encierra una brillantsima actuacin como Senador
corrupto y repulsivo del venezolano Luigi Sciamanna en este trabajo que cuenta entre sus productores
con otro taletonso actor venezolano, Edgar Ramrez.
People are bought or theyre killed. This premise, the words of one of this movies main characters, gives
a clear description of the type of full-length film that The Seal of Confession is. Action, weapons, death,
even sex, everythings there and everythings OK because it can all be confessed later on and no one is
so bad that they cant get into heaven. A journalist is killed investigating the irregularities of oil concessions on indigenous lands. Shadowy figures loom behind his death and that of a massacre of Cumaro
people. Corrupt politicians and policemen, multinationals, a ruthless hitman (Marlon Moreno) and a priest
silenced because he knows too much. In the middle of the story is a policeman (Juan Pablo Raba), who
will try to uncover the truth only to end up discovering that the only real solution is vigilant justice. A police
thriller loaded with action and suspense with a brilliant performance by Venezuelan Luigi Sciamanna
as a repulsive and corrupt senator and co-starring Edgar Ramrez, another talented Venezuelan actor.

HENRY RIVERO
MRIDA, VENEZUELA, 1975

Licenciado en comunicacin social, con maestra en

With a degree in Social Communication and a Master

bellas artes, especializado en produccin y direccin

of Fine Arts, Rivero specializes in film production and

de cine. Ha dirigido publicidad, televisin, videos

direction. He has directed commercials, television,

musicales y coortometrajes participantes en festivales

music videos and short films that have been shown at

de la talla de Sundance o Biarritz. Ha codirigido dos

festivals such as Sundance and Biarritz. He co-directed

largometrajes: Puras Joyitas (2007) y En Coma (2008).

two full-length films: Puras Joyitas (2007) y En Coma


(2008).

COMPETENCIA OFICIAL CINE COLOMBIANO

COLOMBIAN CINEMA OFFICIAL COMPETITION

93

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

COMPETENCIA
OFICIAL
CORTOMETRAJE
OFFICIAL
SHORT FILM
COMPETITION

Premio Cine Color al mejor Cortometraje:


USD$3.000 en servicios de postproduccin
digital para el siguiente proyecto del director.

Cine Color Award to the Best Short Film:


USD$3,000 in digital post-production services
for the directors next film.

Premio Sony al mejor Cortometraje:


Cmara de video profesional Sony.

Sony Award to the Best Short Film:


Professional Video Camera.

Premio Sony Mejor Director:


Cmara fotogrfica profesional Sony.

Sony Award to the Best director:


Professional Photo Camera.

Mxico
Mexico
2013 12 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Manuel Camacho Bustillo
Productor / Producer
Manuel Camacho, Mercedes
Ettiene, Simn Ruvalcaba
Guin / Screenplay
Manuel Camacho Bustillo
Editor
Manuel Camacho, Jorge Malpica
Fotografa / Photography
Javier Zarco
Reparto / Cast
Bruno Bichir, Juan Carlos Vives

BLACKOUT CAPTULO 4
UNA LLAMADA A NEVERLAND
BLACKOUT CHAPTER 4
CALLING NEVERLAND
Premiado y reconocido en varios festivales internacionales, este corto cuenta el
final de una tarde cualquiera en una feria de diversiones. La gente se marcha
para sus casas, los juegos se van quedando solos y en silencio De pronto

MANUEL CAMACHO BUSTILLO


MXICO

se va la luz y en una banca del parque ocurre un encuentro fantstico entre

Ha trabajado en teatro y video. Fundador

dos personajes que empiezan un largo y delirante dialogo.

de La Doblevida, agencia de publicidad


y contenidos. Ganador de diferentes

Awarded and recognized at several international festivals, this short film tells the

premios y jurado en festivales como

story of a seemingly ordinary afternoon in an amusement park. Then suddenly

FIAP y Cannes Advertising Festival. Ha

the lights go out and one of the parks benches becomes the scene of a fantastic
meeting of two characters and the long and delirious dialogue that they begin.

dirigido y co-dirigido spots, web content


y proyectos independientes.
Bustillo has worked in theater and video.
He is the founder on La Doblevida, a

Contacto / Contact
La Doblevida
Nancy Vilchis
nancy@ladoblevida.com

publicity and content agency. He has


been awarded various prizes and served
on juries at festivals such as FIAP and
the Cannes Advertising Festival. He has
directed and co-directed spots, web
content and independent projects..

Colombia
2014 22 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Ricardo Restrepo

CES LA HORRIBLE NOCHE


END OF THE HORRIBLE NIGHT

RICARDO RESTREPO
COLOMBIA, 1962

Productor / Producer
Patricia Ayala

A travs de la intimidad de las imgenes familiares hechas por el abuelo del

Director, productor y director de fotogra-

director, este cortometraje documental regresa al 9 de abril de 1948 para hacer

fa. Cuenta con 30 aos de experiencia

Guin / Screenplay
Ricardo Restrepo

un retrato de uno de los momentos ms oscuros de la historia nacional. La

colaborando con las ms prestigiosas

fuerza de las imgenes sumadas a lo contundente del texto permiten construir

televisiones del mundo. Dirige la Cor-

Editor
Enrico Mandirola

una reflexin que va mucho ms all de lo puramente histrico.

Fotografa / Photography
Roberto Restrepo

Using intimate family images filmed by the directors grandfather, this short

Contacto / Contact
Ricardo Restrepo
rirehe@gmail.com

moments of Colombias history. Powerful imagery overlaid with compelling text

documentary takes us back to April 9, 1948 to portray one of the darkest


becomes a reflection that goes beyond mere history.

poracin Colombiana Documentalistas,


Alados-Colombia y dirigi la Muestra
Internacional Documental. Es corresponsal de Radio Francia Internacional y del
FIPA, Biarritz, Francia).
Director, producer and director of
photography, Restrepo has more than
30 years of experience with some of the
most prodigious television companies

ESTRENO MUNDIAL

worldwide. He is currently running the


Colombian Corporation for Documentary
film-makers (ALADOS) and he directed
the International Documentary Encounter. In addition he is a correspondent for
French International Radio and the FIPA
in Biarritz, France.

98

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Argentina
2014 15 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Carolina Cortella

DESEO
DESIRE

Productor / Producer
Carolina Cortella

Una reunin nocturna de amigas. Nada extraordinario: unos tragos, juegos y

Guin / Screenplay
Carolina Cortella

va dejando la vida. Un corto lleno de sensibilidad con una cmara muy cerrada

CAROLINA CORTELLA
BUENOS AIRES, ARGENTINA, 1986

que irrumpe en la intimidad de los personajes, casi exponiendo su alma.

Desde pequea recibe formacin en

Editor
Iara Rodriguez Villardeb

sobre todo, la complicidad, las huellas y las heridas que entre los seres humanos

pintura, dibujo y msica. Ms tarde

An evening with friends. Nothing out of the ordinary: drinks, games and

estudia actuacin y se gradua en Direc-

Fotografa / Photography
Sebastian Cardona

secrets, marks and wounds that life leaves on human beings. A short film full

cin Cinematogrfica. Ha dirigido varios

of sensitivity with close-ups that invade the intimacy of the characters, almost

videos experimentales y cortometrajes

Reparto / Cast
Katia Szechtman, Carolina
Cortella, Flavia Noguera

exposing their soul.

y trabajado como asistente de direccin


y produccin en cine, publicidad y
videoclips.

Contacto / Contact
Carolina Cortella
carolina.cortella@gmail.com

Cortella has been studying painting, drawing and music since she was young. As
a young woman she studied acting and
graduated with a degree in film direction.
She has directed various experimental

ESTRENO MUNDIAL

videos and short films and worked as a


direction and production assistant in film,
advertising and video clips.

Chile
2013 11 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Camila Basun, Ricardo
Valenzuela
Productor / Producer
Camila Bascun Svendsen
Guin / Screenplay
Ricardo Valenzuela Pinilla
Editor
Ricardo Valenzuela Pinilla

EL ARTE DE TRASCENDER
THE ART OF TRANSCEND
Raoul Malachowski es el nico protagonista de un documental lleno de poesa
y melancola en el que el paso del tiempo, la soledad, la dureza de la existencia
campos de concentracin y el exilio, fueron algunas de las muchas experien-

RICARDO VALENZUELA,
CAMILA BASCUN
CHILE

cias que transformaron la vida de un personaje que encuentra en el arte una

Ricardo Valenzuela, es comunicador

forma de sobrevivir.

audiovisual con experiencia en la

y la muerte, transitan como fantasmas por cada uno de los fotogramas. Los

realizacin de cortometrajes. Camila

Fotografa / Photography
Ricardo Valenzuela Pinilla

Raoul Malachowski is the only actor in this poetic and melancholic documentary

Reparto / Cast
Raoul Malachowski

hover like ghosts in every frame. Living in concentration camps and exile were

Contacto / Contact
Delavida Films
Camila Bascun Svendsen
camilbsve@gmail.com

in whicch the passage of time, solitude, the harsh reality of existence and death

Bascun, es diseadora grfica. El arte


de trascender es su primera obra como
pareja.

only some of the many experiences that transformed the life of this character,

Ricardo Valenzuela, is an audiovisual spe-

who learns to survive through art.

cialist with experience making short films.


Camila Bascun, is a graphic designer.
El arte de trascender is their first work
as a couple and Bascuns first film in
collaboration with another director.

COMPETENCIA OFICIAL CORTOMETRAJE

OFFICIAL SHORT FILM COMPETITION

99

Colombia
2014 9 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Jos Andrs Gmez

EL OTRO LADO
THE OTHER SIDE

Productor / Producer
Juan Pablo Tamayo

De dnde proviene el talento del escritor? En una especie de juego con el

Guin / Screenplay
Jos Andrs Gmez

tades para crear y necesita publicar un libro para probar que tiene talento. La

JOS ANDRS GMEZ


BUCARAMANGA, COLOMBIA, 1977

inspiracin que tanto necesita le llegar de un lugar sorprendente, pero obtener

Editor
Andrs Guerrero

Comunicador Audiovisual de la Univer-

este nuevo don tiene un precio nada sencillo de pagar.

sidad de Antioquia. Apasionado por el

Fotografa / Photography
Mauricio Vidal

Where does a writers talent come from? In a kind of game with the audience,

los miembros fundadores del cineclub

this short film tells the story of a man with writers block who needs to publish

Cinema Zombie en Medelln en 2003.

Reparto / Cast
Ricardo Vlez, Carolina Cuervo,
Mauricio Montoya

a book to prove he has talent. The inspiration he so desperately needs will

espectador, este corto cuenta la historia de un escritor que pasa por dificul-

cine fantstico y de terror, es uno de

come from a surprising place, but the price he has to pay to obtain it is high.

Ha colaborado con la revista Kinetoscopio escribiendo sobre el cine de serie B.


Ha publicando el libro Los Cuentos del
Doctor Calamar.

Contacto / Contact
La Ventana Films
Juan Pablo Tamayo
produccion@laventanafilms.com

Gmez is an audiovisual specialist from


the University of Antioqua. Passionate
about fantasy and horror, he was one of
the founding members of Medellns film
club Cinema Zombie in 2003. He has

ESTRENO MUNDIAL

also been a collaborator for the magazine


Kinetoscopio, writing about B movies.
He published the book Los Cuentos del
Doctor Calamar.

Colombia
2014 15 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Csar Heredia

ELEFANTE
ELEPHANT

Productor / Producer
Mara Fernanda Barrientos

Un joven viaja junto a su padre, un viejo locutor de ciclismo, en un destartalado

Guin / Screenplay
Csar Heredia

se complica an ms por los achaques del padre. Un inesperado accidente

CSAR HEREDIA
BOGOT, COLOMBIA, 1982

agudiza la situacin. Cuando parece que todo est a punto de explotar, un

Editor
Gustavo Vasco

Guionista y director. Elefante es su

hecho inesperado le otorga una dimensin potica a la realidad.

segundo cortometraje como realizador,

Fotografa / Photography
Juana Gonzlez

A young man is traveling with his father, a former bicycle race announcer, in

guionista su pera prima Sastre obtuvo

a run-down Renault 4. They are traveling from town to town selling odds and

el estmulo para escritura del FDC en

Reparto / Cast
Gustavo Angarita, Juan Pablo
Barragn

ends, a tough job that becomes tougher because of the fathers aches and

Contacto / Contact
Diafragma
Mara Fernanda Barrientos
mafe@dia-fragma.com

dimension to their reality.

Renault 4. Venden artculos de miscelnea por los pueblos, un trabajo duro que

despus de haber dirigido Rastro. Como

pains. An unexpected accident makes the situation even worse. Just when
everything seems about to explode, something unexpected adds a poetic

2010 y recibi mencin en el Concurso


de Guiones Inditos del Festival de Cine
de La Habana en 2012.
Heredia is a screenplay writer and director.
Elefante is his second short film as a
director, after directing Rastro. The screenwriters first work Sastre received financial
support for its writing from the Cinematography Development Fund (FDC) in 2010

ESTRENO MUNDIAL

and received an honorable mention in


the Unedited Screenplays Contest at the
Festival de Cine de La Habana (Havanas
International Film Festival) in 2012.

100

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Argentina
2013 18 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Federico Esquerro

EN CARNE VIVA
FLESH AND BLOOD

Productor / Producer
Agustina Llambi Campbell

Se filma la ltima escena de la noche. En el equipo de trabajo se siente la

Guin / Screenplay
Federico Esquerro

matar a un carnicero dentro de un frigorfico. El guion est claro, los actores

FEDERICO ESQUERRO
BUENOS AIRES, ARGENTINA, 1977

se dejan orientar por el director, es fcil, todos quieren irse a dormir, pero hay

Editor
Laureano Rizzo

Estudi Direccin Cinematogrfica.

un problema: uno de los actores no entiende su personaje.

Durante ms de diez aos se desempe

Fotografa / Photography
Guillermo Nieto

The nights final scene is being filmed. The team is feeling the pressure of only

nera (2008), Carancho (2010) y Elefante

having only a few more days to finish the shoot. The scene is simple: a young

Blanco (2012), las tres de Pablo Trapero

Reparto / Cast
Martn Tchira, Daniel Valenzuela,
Mariano Llins

man kills a butcher inside a meat locker. The script is clear, the actors follow

Contacto / Contact
Marvin&Wayne Short Film
Distribution
Josep Prim
fest@marvinwayne.com

tensin de terminar un das ms del rodaje. La escena es simple: un joven debe

como sonidista en pelculas como Leo-

the directors instruction, its easy. Everyone wants to go home and go to bed,
but theres just one problem: one of the actors doesnt understand his part.

o Tetro (2009) de Francis Ford Coppola.


Actu en Solo por Hoy (2001) de Ariel
Rotter y Nacido y Criado (2006) de Pablo
Trapero.
Esquerro studied film direction. For more
than ten years he has worked as a sound
engineer on films like Pablo Traperos
Leonera (2008), Carancho (2010) and
Elefante Blanco (2012) and Francis Ford
Coppolas Tetro (2009). He also acted in
Ariel Rotters Solo por Hoy (2001) and
Pablo Traperos Nacido y Criado (2006).

Mxico
Mexico
2013 17 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Roberto Fiesco
Productor / Producer
Hugo Espinosa, Ernesto Martnez
Arvalo, Iliana Reyes
Guin / Screenplay
Humberto Delgado
Editor
Emiliano Arenales Osorio
Fotografa / Photography
Alejandro Cant
Reparto / Cast
Giovanna Zacaras, Gustavo
Terrazas, Mnica del Carmen,
Miguel Flores, Carlos Chvez,
Harold Torres, Adriana Paz, Javier
Olivn, Baltimore Beltr

ESTATUAS
STATUES
Un poltico prestante viene a inaugurar una estatua. Para el acto, un nio ha
sido seleccionado entre muchos para leer un poema en celebracin de la
patria. Todos los vecinos ven en ese nio y en su madre la oportunidad para

ROBERTO FIESCO
MXICO

ser escuchados en sus muchas necesidades cotidianas. Un final inesperado

Produjo los largometrajes de Julin

con un giro tan simple como poderoso, enriquece el desenlace de la historia.

Hernndez Mil nubes de paz cercan el


cielo, amor, jams acabars de ser amor

A politician is going to inaugurate a statue. A child has been selected to read a

y Rabioso sol, rabioso cielo con los que

patriotic poem. The neighbors see the child and his mother as an opportunity

gan el premio Teddy en Berln 2003 y

to call attention to their many daily needs. An unexpected twist, as strong as


it is powerful, enriches the storys ending.

2009. El documental Quebranto (2013)


fue su debut como director.
Producer of the full length film by Julin
Hernndez Mil nubes de paz cercan
el cielo, amor, jams acabars de ser
amor and Rabioso sol, rabioso cielo
which won the Teddy award in Berlin
in 2003 and 2009, the documentary

Contacto / Contact
Instituto Mexicano de
Cinematografa (IMCINE)
Carlos Muoz Vzquez
difuinte@imcine.gob.mx

Quebranto (2013) marked Fiescos debut


as a director.

COMPETENCIA OFICIAL CORTOMETRAJE

OFFICIAL SHORT FILM COMPETITION

101

Espaa
Spain
2013 5 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Pau Camarasa, lex Lora
Productor / Producer
Javier Camarasa
Guin / Screenplay
Pau Camarasa
Editor
Pau Camarasa, lex Lora
Fotografa / Photography
Pau Camarasa, lex Lora
Reparto / Cast
Dan Chen, Allison Abrams

GRAVITY

PAU CAMARASA, LEX LORA


BARCELONA, ESPAA

El amor es un asunto complejo, comprender al otro, ser capaz de aceptar que

Pau Camarasa. Estudi comunicacin

las cosas no son iguales para todos y que cada uno tiene su punto de vista es,

audiovisual en Barcelona y cine en

quizs, el ejercicio fundamental para mantener el equilibrio que necesitan todas

Cuba. Su corto Ona (2009) ha recibido

las relaciones para sobrevivir. Ese es el desafo que enfrentan los protagonistas

numerosos premios y recorrido ms

de este sugestivo corto.


Love is a complex issue. Understanding the other, accepting differences and

de cien festivales. Alex Lora. Director,


escritor, editor y docente. Estudi cine
en Nueva York con una beca Fulbright.
Ha obtenido ms de 80 premios y

distinct perspectives is, perhaps, the fundamental act that maintains the bal-

pasado por ms de 300 festivales, entre

ance that all relationships need to survive. This is the challenge faced by the

ellos Sundance, Berlinale Talent Campus

main characters of this suggestive short film.

y Corner Cannes Short Film.


Pau Camarasa. He studied audiovisual

Contacto / Contact
Marvin&Wayne Short Film
Distribution
Josep Prim
fest@marvinwayne.com

arts in Barcelona and film in Cuba. He


received numerous awards for his short
film Ona (2009) and has taken part in
more than 100 film festivals. Alex Lora.
Director, writer, editor and teacher.
Alex Lora studied film in New York on a
Fulbright scholarship. He has received

ESTRENO
LATINOAMERICANO

more than 80 awards and participated


at more than 300 festivals, among them
Sundance, Berlinale Talent Campus and
the Cannes Short Film Corner.

Per
Peru
2013 13 min Digital
Idioma / Language
Espaol y Quechua con subttulos
en espaol e ingls
Spanish and Quechua with
Spanish and English subtitles

KAY PACHA
ONE PICTURE

Director
lvaro Sarmiento

En un poblado indgena peruano las mujeres protagonizan una lucha diaria y

Productor / Producer
Milagros Cuba

entre cuidar de los hijos y su dignidad. Las imgenes de las nias y sus peque-

LVARO SARMIENTO
LIMA, PER, 1982

as ovejitas tomndose fotos con los turistas, son una mezcla estremecedora

Miembro del Crculo de Cine Indgena

Guin / Screenplay
lvaro Sarmiento

entre poesa, fragilidad y crtica social.

(Noruega). Particip en el Berlinale Talent

Editor
Diego Sarmiento

In an indigenous, Peruvian town women fight a silent, daily battle to balance

de Coproduccin de Huelva (Espaa),

providing for their children and maintaining their dignity. The images of little

Produire au Sud - Festival des 3 Conti-

Fotografa / Photography
Henry Pilares, Sebastin Pavese

girls and their tiny sheep posing for pictures with tourists are a heart-rending

silenciosa en medio de las dificultades econmicas por mantener el equilibrio

Campus 2013.Ha participado en el Foro

mix of poetry, fragility and social critique.

Reparto / Cast
Maribel Valdz, Rosmery Huanaco,
Nino Mirones, Nancy Callaaupa
Contacto / Contact
HD Per
Diego Sarmiento
wantutrifor@gmail.com

nents (Venezuela), Talent Campus Buenos


Aires (Argentina), Docu Lab Guadalajara
(Mxico), y DocAndino (Ecuador).
Sarmiento is a member of the Indigenous
Film Circle (Norway). He participated in
the 2013 Berlinale Talent Campus and
workshops as the Foro de Coproduccin
in Huelva (Spain), Produire au Sud Festival des 3 Continents (Venezuela),
Talent Campus Buenos Aires (Argentina),
Docu Lab Guadalajara (Mexico), and
DocAndino (Ecuador).

102

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Per
Peru
2013 23 min Digital
Idioma / Language
Quechua con subttulos en
espaol e ingls
Quechua with Spanish and
English subtitles

NADIE ESPECIAL
NOBODY SPECIAL

Director
Juan Alejandro Ramrez

Un cortometraje que es un poderoso fresco sobre el mundo indgena peruano.

Productor / Producer
Juan Alejandro Ramrez

sentido potico que van a la par de un monlogo muy potente, cargado de

JUAN ALEJANDRO RAMREZ


PER

mltiples significados. Un bello trabajo en el que lo ms importante est en

Estudi antropologa en Lima y cine

Guin / Screenplay
Juan Alejandro Ramrez

las cosas que se sugieren o se leen entre lneas.

en los Estados Unidos. Ha vivido y

Editor
Juan Alejandro Ramrez

A short film that is a powerful portrait of the Peruvian indigenous world. The

Latina, frica y Asia. Escribe, dirige,

main elements of this piece are the extremely spiritual and poetic imagery that

filma y edita sus propias pelculas combi-

Fotografa / Photography
Juan Alejandro Ramrez

accompanies a powerful monologue, loaded with double meanings. A beautiful

Contacto / Contact
Juan Alejandro Ramrez
ramirez@otrotono.com

be read between lines.

El protagonismo recae sobre imgenes de una gran espiritualidad y un profundo

trabajado en diversas partes de Amrica

piece whose most important facet is the power of suggestion and what can

nando realidad y ficcin. The Museum


of Modern Art (MoMA) New York;
Sundance o Rtterdam son algunos de
los lugares por dnde han pasado sus
premiadas pelculas.
Ramrez studied anthropology in Lima
and film in the United States. He has
lived and worked in diverse parts of Latin
America, Africa and Asia. He writes,
directs, films and edits his own work,
films that combine reality and fiction.
New Yorks Museum of Modern Art,
Sundance and Rotterdam are some of
the various organizations from whom his
films have received awards.

Colombia
2014 13 min Digital
Idioma / Language
Sin dilogos
No dialogue
Director
Felipe Guerrero
Productor / Producer
Gerylee Polanco, Oscar Ruiz
Navia, Felipe Guerrero
Guin / Screenplay
Felipe Guerrero

NELSA
Una misin en medio de la selva colombiana. El tiempo parece haberse detenido. Hay algo siniestro dando vueltas. El ambiente se carga. Se sienten el calor
y la humedad. Un cuerpo sometido a un entorno que lo quema por dentro.

FELIPE GUERRERO
COLOMBIA, 1975

Fuerza, poesa, violencia. Todo en un solo instante que deja sin respiracin.

Tras estudiar montaje en Roma ha


trabajado como editor desde hace ms

Editor
Eliane D. Katz

A mission in the middle of the Colombian jungle. Time seems to have stopped.

de una dcada. Como director realiza


Paraso (2006), Mencin Especial como

Fotografa / Photography
Sofia Oggioni Hatty

There is something sinister in the air. The ambiance is tense. Hot and humid.
A man surrounded by an environment that burns him from the inside. Power,

pera prima en el FIDMarseille. Su

Reparto / Cast
Jeenyfer Jimnez

poetry, violence. Everything happens in an instant, leaving everyone breathless.

documental Corta (2012) se exhibe en


festivales y espacios de arte contemporneo. Actualmente trabaja en su primer
largometraje de ficcin Oscuro animal.

Contacto / Contact
Mutokino
Felipe Guerrero
mutokino@gmail.com

After studying editing in Rome, Guerrero


has worked as a film editor for almost
a decade. He directed Paraso (2006),
awarded Special Mention as a first film
at FID Marseille. His documentary Corta

ESTRENO MUNDIAL

(2012) is shown at festivals and in


contemporary art spaces. He is currently
working on his first full-length fiction
Oscuro animal.

COMPETENCIA OFICIAL CORTOMETRAJE

OFFICIAL SHORT FILM COMPETITION

103

Brasil
Brazil
2013 15 min Digital
Idioma / Language
Portugus con subttulos en
espaol e ingls
Portuguese with Spanish and
English subtitles

O TEMPO QUE LEVA


EL TIEMPO QUE LLEVA
THE TIME IT TAKES

Director
Cntia Domit Bittar

La avera de un ventilador, en lo que parece ser el da ms caluroso del verano,

Productor / Producer
Ana Paula Mendes, Carol Gesser,
Cntia Domit Bittar

sus vidas por azar durante unas horas crticas e inolvidables. Con tintes apoca-

CNTIA DOMIT BITTAR


BRASIL

lpticos este corto recurre, con acierto, a las estrategias narrativas de la ciencia

Creci en Caador, interior de Santa

ficcin para construir un relato que se mueve entre lo cotidiano y lo potico.

Catarina. Hoy vive en Florianpolis. Direc-

Guin / Screenplay
Cntia Domit Bittar

es el desencadenante para contar una historia en la que dos personajes unen

tora del corto Qual Queijo Voc Quer?,

A broken fan, on what seems to be the hottest day of the summer, triggers the

uno de los cortos brasileos ms exitosos

Editor
Cntia Domit Bittar

story of two characters whose lives randomly come together for a few critical

de los ltimos aos. En la actualidad est

Fotografa / Photography
Marx Vamerlatti

certain degree, the narrative strategies of science fiction to construct a story

Bittar grew up in Caador, in the interior

that shifts between the everyday and the poetic.

of Santa Catarina, Brazil. She currently

and unforgettable hours. With apocalyptic overtones this short film uses, to a

preparando su primer largometraje.

Reparto / Cast
Mayana Neiva, Ivo Mller, Amlia
Bittencourt, Henrique Csar

lives in Florianpolis. Bittar is the director

Contacto / Contact
Novelo Filmes
Cntia Domit Bittar
cintia@novelofilmes.com.br

shorts of the past several years and she is

of the short film Qual Queijo Voc Quer?,


one of the most successful Brazilian
currently working on her first feature film.

Colombia
2014 23 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Mnica Moya

PJAROS DE FRONTERA. AVES DE NINGN LUGAR


BORDERLAND BIRDS. NOWHERE BIRDS

Productor / Producer
Mnica Moya

La violencia deja huellas irreparables en quienes la padecen, el tiempo ayuda a

Guin / Screenplay
Mnica Moya

recuerdos quedan para siempre. Un corto documental que usa la animacin

MNICA MOYA
JAN, ESPAA 1973

en stop motion (obra del artista Felipe Restrepo) para poetizar los relatos de

Editor
Ramiro Ariza Castillo

Reside en Colombia desde 1997. Tras

las vctimas y abogar porque el horror no siga dejando silencio y desolacin.

ejercer el periodismo en radio y prensa

Fotografa / Photography
Ramiro Ariza Castillo

Violence leaves an irreparable imprint on those who suffer from it, time helps

al mundo documental. Sus producciones

to heal wounds and life goes on but the echoes of fear and memories remain

han estado en festivales y televisiones de

Contacto / Contact
Yag Producciones
Mnica Moya
yageproducciones@hotmail.com

forever. This is a documentary short that uses stop motion animation by art-

sanar las heridas y a seguir adelante con la vida, pero los ecos del miedo y los

fund Yag Producciones para dedicarse

ist Felipe Restrepo to poetically tell victims stories, trying to defeat horrors
continual silence and devastation.

todo el mundo. Su ltima produccin fue


Putas o Peluqueras (2012).
Moya has been living in Colombia since
1997. After working as a journalist for
radio and TV she started Yag Produc-

ESTRENO MUNDIAL

tions and dedicated herself to the world


of documentaries. Her productions have
been presented in festivals around the
world. Her latest production is Putas o
Peluqueras (2012).

104

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Brasil
Brazil
2013 23 min Digital
Idioma / Language
Portugus con subttulos en
espaol e ingls
Portuguese with Spanish and
English subtitles

POUCO MAIS DE UM MS
POCO MS DE UN MES / ABOUT A MONTH

Director
Andr Novais Oliveira

Una pareja de novios se despierta, conversa, de nada especial, de todo a la

Productor / Producer
Thiago Macdo Correia, Andr
Novais Oliveira, Gabriel Martins,
Maurilio Martins

extraordinario pasa, aunque tal vez lo extraordinario est justo en lo pequeos

ANDR NOVAIS OLIVEIRA


BELO HORIZONTE, BRASIL, 1984

detalles de todos los das. Son dos seres humanos aprendiendo el uno del otro,

Posee un exitoso bagaje como cortome-

tratando de consolidar su relacin.

trajista. Tambin ha co-dirigido, junto a

Guin / Screenplay
Andr Novais Oliveira

A couple wakes up in the morning, talking about everything and nothing at the

Pouco mais de um ms, un corto reali-

same time: light entering the window, the store next door ... Life goes on and

zado, desde la escritura a la edicin en

Editor
Gabriel Martins

nothing extraordinary happens, except that maybe the extraordinary is in the

Fotografa / Photography
Gabriel Martins

trying to build their relationship.

vez: la luz que entra por la ventana, la tienda vecina La vida sigue, nada

siete directores la pelcula Estado de Sitio.

small everyday details. They are two human beings, learning from one another,

una sola semana, fue premiado en la 45


Quincena de los realizadores de Cannes.
Oliveira is a successful short film-maker.
He also co-directed, along with seven

Reparto / Cast
Andr Novais Oliveira, Elida Silpe

other directors, the film Estado de Sitio.

Contacto / Contact
Filmes de Plstico
Thiago Macdo Correia
contato@filmesdeplastico.com.br

produced from writing to editing in only

Pouco mais de um ms, a short film


one week, was a winner at the Cannes
45th Directors Fortnight.

Brasil
Brazil
2013 18 min Digital
Idioma / Language
Portugus con subttulos en
espaol e ingls
Portuguese with Spanish and
English subtitles

SAN

Director
Marcos Pimentel

En el estado brasilero de Maranho se establece una poderosa relacin entre

Productor / Producer
Luana Melgao

sin un solo dilogo, logra conmover por su relato lleno poesa. El mar, las

MARCOS PIMENTEL
BRASIL, 1977

inmensas dunas de arena y el sol, aparecen como protagonistas de un tra-

Documentalista, director, guionista y

Guin / Screenplay
Marcos Pimentel, Ivan Morales Jr.

bajo que abandona las formas narrativas y deja toda la importancia al poder

productor formado en la EICTV de Cuba,

seductor de la imagen.

donde es profesor. Se especializ en

Editor
Ivan Morales Jr.

un nio albino y el paisaje que lo rodea. SANA es un cortometraje que aun

documental en Alemania. Es tambin

Set in the Brazilian state of Maranhao, this film shows the powerful relation-

Fotografa / Photography
Matheus Rocha

ship that forms between an albino boy and the landscape surrounding him.

Reparto / Cast
San

poetry. The sea, the giant sand dunes and the sun are the main characters of

Contacto / Contact
Tempero Filmes
Marcos Pimentel
marcospimentel77@yahoo.com.br

SANA is a short film that even without dialogue touches its audience with its

comunicador social y psiclogo. Sus


documentales han pasado por ms de
500 festivales y recibido cerca de un
centenar de premios.

this piece that abandons narrative forms and gives itself over to the seductive

Pimentel is a documentary film-maker,

power of imagery.

screenwriter and producer trained at


EICTV in Cuba, where he is a professor.
He specialized in documentary film making in Germany. He is also has degrees in
sociology and psychology. As a director,
screenwriter and independent producer,
his documentaries have been shown
at more than 500 festivals and have
received close to one hundred awards.

COMPETENCIA OFICIAL CORTOMETRAJE

OFFICIAL SHORT FILM COMPETITION

105

Venezuela
2013 14 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Javier Melero De Luca

SILENCIO CHINO
CHINESE SILENCE

Productor / Producer
Gustavo Alemn

Venezuela. En una tienda de objetos chinos, un joven atiende la caja registradora.

Guin / Screenplay
Javier Melero De Luca

negocio y desencadena recuerdos que van y vienen. El ayer es una referencia

JAVIER MELERO DE LUCA


MARACAIBO, VENEZUELA

constante de la que no se puede escapar. Hay un silencio tenso, sabemos que

Editor
Len Grauer

Comunicador Social y Filsofo con

algo va a pasar Un hecho violento del pasado regresa y precipita la tragedia.

postgrado en el Institute for Media &

Fotografa / Photography
Daniel Garca

Venezuela. A young man works as a cashier at a store that sells Chinese knick

tometrajes de ficcin ha dirigido video

knacks. Its a quiet afternoon with few customers until a young woman enters

clips y documentales y comerciales para

Reparto / Cast
Arturo Leu, Alexander Hung, Carla
Maria, Gustavo Adolfo Ruiz,
Yasmin Hung, Zhen Quan

and unleashes in the cashier a flood of memories. The past is inescapable.

Es una tarde tranquila, sin muchos clientes hasta que una chica entra en el

Entertainment de NYC. Adems de cor-

Theres a tense silence, we know somethings about to happen. A previous


act of violence re-emerges and precipitates a tragedy.

Contacto / Contact
Trapiche Films
Javier Melero De Luca
javier@trapichefilms.com

TV. Actualmente est desarrollando


un largometraje y adaptando al cine
El Pasajero de Truman, betseller de
Francisco Suniaga.
Melero De Luca is a sociologist and
philosopher with a post-graduate degree
from the Institute for Media and Entertainment in NYC. In addition to fictional short
films, he has directed video clips, documentaries and TV commercials. He is
currently working on a full-length film and
adapting Francisco Suniagas bestseller El
Pasajero de Truman for the big screen.

Espaa
Spain
2013 16 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Sam Baixauli
Productor / Producer
Fernando Gmez Rosell
Guin / Screenplay
Paco Romeu, Sam Baixauli
Editor
Sonia Snchez, Gabriel Cruz
Fotografa / Photography
Edu Canet
Reparto / Cast
Carlos Olalla, Huichi Chiu
Contacto / Contact
Digital 104
Jonay Garca
distribucion@digital104.com

VOCABULARIO
VOCABULARY
Una mujer china y un hombre alemn se encuentran por casualidad en un
parque. Ambos son inmigrantes en Espaa. A partir de ah comienza una relacin de amistad en la que comparten su soledad. El fin del mundo se acerca

SAM BAIXAULI
ESPAA, 1989

y tal vez nunca se vuelvan a ver. El miedo y la expectativa son menos difciles

Diplomado en montaje por Escuela de

de afrontar cuando se tiene a alguien que te acompae.

cine de Madrid, Espaa. Desde 2012


trabaja como montador en Mxico. Tras

A chance meeting between a Chinese woman and a German man in a park,

varios cortos, comerciales y documen-

both immigrants living in Spain. From the moment of their meeting they begin

tales como director, llega Vocabulario

forming a relationship with which to share their loneliness. The end of the
world is nearing and they may never see each other again. Fear and waiting
are easier to face with someone by your side.

un trabajo completamente financiado


por crowdfunding, que ha recorrido ya
numerosos festivales.
Baixauli graduated with a degree in film
editing from the Madrid Film School in
Spain. He works as an editor in Mexico
since 2012. After directing various short
films, commercials and documentaries,
he made Vocabulario, a film completely
financed by crowdfunding, that has been
shown at numerous film festivals.

106

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

GEMAS
GEMS

Premio RCN a la Mejor Pelcula:


Plan de promocin por U$50.000 a travs
del Canal RCN de TV para el lanzamiento del
largometraje en Colombia.

RCN Award to the Best Picture:


Promotional plan worth U$50,000 through
the RCN TV channel for the release of the film
in Colombia.

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Israel / Blgica / Alemania


Israel / Belgium / Germany
2013 99 min Digital
Idioma / Language
Hebreo y rabe con subttulos en
espaol e ingls
Hebrew and Arabic with Spanish
and English subtitles
Director
Yuval Adler
Productor / Producer
Talia Kleinhendler,Osnat
Handelsman-Keren, Diana
Elbaum, Sebastian Delloye, Steve
Hudson, Sonja Ewers
Guin / Screenplay
Yuval Adler, Ali Waked
Editor
Ron Omer
Fotografa / Photography
Yaron Scharf

BETHLEHEM
Como el mismo director ha afirmado en alguna ocasin, Bethlehem habla de aquellas personas annimas
que no figuran en primera lnea de batalla, pero cuyas vidas estn, de la misma manera profundamente
marcadas por el conflicto palestino-israel. Con un excelente trabajo realizado con actores naturales y con
una exhaustiva labor de documentacin que dur cuatro aos, la pelcula, ms all de su trama sobre
espionaje, bucea en la psicologa de unos personajes cargados de dilemas morales y su interrelacin. Se
trata de la historia de Razi, un agente de los servicios secretos de Israel quien utiliza como informante
a Sanfur un joven palestino que es adems hermano de un reconocido lder de la causa palestina. Su
relacin laboral ir dando pasos hacia una amistad que, dadas las condiciones, no puede estar exenta
de tragedia. Las dos maneras de mirar y entender el conflicto se ponen de relieve en un relato que tambin habla de las emociones y la inteligencia humana. El dilema queda servido hasta qu punto puede
prevalecer la obligacin hacia la patria y la causa, sobre el afecto y los sentimientos? Con Bethlehem
Yuval Adler gan en Venice Days como Mejor Pelcula.
As its director once said, Bethlehem is about those anonymous people who are not on the front line but
whose lives are still deeply impacted by the Israeli- Palestine conflict. This movie, with its excellent filming, natural actors and exhaustive four-year long documentary work, moves beyond its thriller plot to dive
into the psychology of characters weighed down with moral dilemmas and their relationships. This is the
story of Razi, an Israeli secret service agent who uses Sanfur, a young Palestinian man as his informant.
Sanfur is the brother of a renowned Palestinian leader. Their work relationship gives way to a friendship
that under the circumstances is doomed to tragedy. In this story about human intelligence and emotion,
the two ways to see and understand this national conflict take center stage. The dilemma is this: to what
extend does patriotic duty outweigh feelings and emotions? Bethlehem won Yuval Best Film in Venice.

Reparto / Cast
Tsahi Halevi, Sahdi Marei,
Haitham Omari
Contacto / Contact
The Festival Agency
Johannes Klein
jk@thefestivalagency.com

YUVAL ADLER
ISRAEL

Escritor y Director. Estudi matemticas en Tel Aviv

Writer/Director studied Mathematics at Tel Aviv Univer-

y ms tarde se mud a Nueva York donde recibi un

sity and later moved to New York where he received a

Ph.D. en Filosofa. Tambin estudi escultura y foto-

Ph.D. in Philosophy. Yuval also studied sculpture and

grafa .Adems estudi actuacin, lo que le sirvi para

photography. Yuval went on to study acting in New York,

aprender a escribir, dirigir, grabar y editar. Bethlehem

and there he learned not only how to work with actors,

es su pera prima.

but he also wrote, directed, shot, and edited experimental shorts. Bethlehem is his first feature film.

110

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

GLORIA
Chile
2013 109 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Sebastin Leilo
Productor / Producer
Juan de Dios Larran
Guin / Screenplay
Sebastin Lelio, Gonzalo Maza
Editor
Sebastin Lelio, Soledad Salfate
Fotografa / Photography
Bienjamin Echazarreta
Reparto / Cast
Paulina Garca, Sergio Hernandez,
Diego Fontecilla, Fabiola Zamora,
Luz Jimenez, Alejandro Goic,
Liliana Garcia, Coca Guazzini,
Hugo Moraga, Cristian Crarvajal,
Eyel Meyer
Contacto / Contact
Babilla Cine
Federico Meja
federico@babillacine.com

Rozando ya los 60 aos, Gloria se siente sola pero llena de vida y sexualmente activa. En fiestas y discotecas de adultos solteros y tras varios intentos vanos de relacin, conoce a Rodolfo, un hombre algo
mayor que ella, recin separado y dueo de un parque de atracciones. Juntos inician una conmovedora
y bonita relacin que sin embargo, con los das va mostrando la verdadera personalidad de Rodolfo, un
hombre con una dependencia enfermiza por su ex mujer y sus hijas. Gloria se debate entre la ternura y
la pasin que sus momentos con Rodolfo le brindan, y el dao que le hace su inseguridad. Divertida y
dramtica a la vez, Gloria es una tragi-comedia que explora con una autenticidad descarnada en la vida
afectiva y sexual durante la madurez. Mucho de la fuerza y el xito de la pelcula se debe, sin duda, a la
brillantsima interpretacin que de Gloria hace Paulina Garca en una actuacin que no en vano le vali
el Oso de Plata como mejor actriz en Berln, pero hay mucho de sabidura en la exploracin que hace el
guin y la direccin de la pelcula, en la manera desprovista de prejuicios de acercarse a un personaje,
mostrando tanto sus vulnerabilidades como sus grandezas, pero sobre todo la intimidad de los actos
cotidianos de su hogar, su manera de canturrear mientas maneja en su carro, su forma de sentirse bella
y deseable, su distante relacin con sus hijos, su necesidad, en definitiva de sentirse viva. Una magistral
pelcula que junto a La jaula de oro, fue la obra latinoamericana ms premiada del 2013.
At almost sixty, Gloria is lonely but still feels full of life and wants to be sexually active. After several failed
attempts of establishing relationships, meeting people at parties and clubs, she meets Rodolfo, an older
man, who has just gotten out of a relationship with the owner of an amusement park. Together they begin
a moving and beautiful relationship, but as time goes by, Rodolfos real persona, a man with an unhealthy
dependence on his ex-wife and daughters, begins to surface. Gloria struggles between the passionate and
tender moments that Rodolfo offers her and her self-esteem suffers. Fun and dramatic at the same time,
Gloria is a tragicomedy that bluntly and authentically explores sex and love at a mature age. Much of the
films impact and success is thanks to a brilliant performance by Paulina Garca, whose role as Gloria won
her the Silver Bear for Best Actress in Berlin. There is a lot of wisdom in the script and the films direction
and in its no-holds-bar approach to a single character, showing her vulnerability and her strengths as well
as the intimacy of her daily routine the way she hums while driving the car, the ways in which she feels
beautiful and desirable, her distant relationship with her children, her need, above all else, to feel alive.
A masterful movie that along with La jaula de Oro was the most awarded Latin American film of 2013.
Esta pelcula tambin participa en Cine Bajo las Estrellas
This film also participates in Cinema Under the Stars

SEBASTIN LELIO
MENDOZA, ARGENTINA, 1974

A los dos aos se traslada con su familia a Via del

Lelio moved with his family to Via del Mar at two

Mar. Tras estudiar un ao Periodismo egres de la

years old. After studying journalism he entered into the

Escuela de Cine de Chile. Ha dirigido diversos corto-

Escuela de Cine de Chile. He has directed various short

metrajes, videos musicales, documental y pelculas de

films, music videos, documentaries and fictional films.

ficcin. Dirigi tambin dos temporadas de la exitosa

He also directed two successful seasons of the series

serie documental Mi mundo privado, nominada dos

Mi Mundo Privado, nominated twice for an Altazor and

veces al premio Altazor y a los Emmy.

an Emmy.

GEMAS

GEMS

111

IDA
Polonia / Dinamarca
Poland / Denmark
2013 80 min Digital
Idioma / Language
Polaco con subttulos en espaol
Polish with Spanish subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Eric Abraham, Piotr Dziecio, Ewa
Puszczynska
Guin / Screenplay
Pawe Pawlikowski, Rebecca
Lenkiewicz
Editor
Jarosaw Kaminski P.S.M
Fotografa / Photography
ukasz Zal, Ryszard Lenczewski
Reparto / Cast
Agata Kulesza, Agata
Trzebuchowska, Dawid Ogrodnik,
Jerzy Trela, Adam Szyszkowski,
Halina Skoczynska
Contacto / Contact
Fandango Portobello Sales
Stefan Larsen
sl@fandangoportobello.dk

La pelcula de Pawel Pawlikowski es un viaje a los orgenes, un regreso a las races y una especie de
indagacin personal acerca de la verdad de lo que se ha vivido. La peregrinacin compromete a los dos
personajes centrales: una joven a punto de tomar los votos como monja en un convento rural y su ta
Wanda, la nica superviviente de su familia, una mujer madura que ha sobrevivido a la Segunda Guerra
Mundial y que anda en crisis con las ideas polticas en que se ha apoyado su carrera profesional. Juntas
inician un recorrido fsico a lugares y rincones vinculados con su pasado y as la joven ir descubriendo
secretos familiares oscuros, dolorosos. Para el director este filme significa tambin un viaje al origen para
rodar por vez primera en su Polonia natal, pas del que sali a los catorce aos, por lo que no extraa
que haya optado por acudir a uno de los temas que ms perturba la conciencia de su generacin: la
compleja relacin entre judos y catlicos polacos. Rodada en un impecable blanco y negro y con un
formato clsico, Ida empuja al espectador a participar de la confrontacin moral en que se ven envuelta
las dos mujeres, a seguir los momentos claves de su desintegracin y a entender las razones por las
cuales no lograrn salir indemnes de este descenso a los infiernos. Algunos crticos han credo detectar
rastros de influencia de directores como Robert Bresson e Ingmar Bergman, una referencia para nada
descaminada. Una de las pelculas ms bellas, poderosas e impactantes del ao.
Pawel Pawlikowskis film is a journey back to origins, a return to roots and a kind of personal inquiry
about the truth that one has lived. The pilgrimage involves two main characters: a young woman on
the brink of taking her vows at a rural convent and her aunt Wanda, the only surviving family member,
an older woman who lived through the second World War and is conflicted about the political ideas on
which shes built her political career. Together they travel to the places and towns linked to their past
and the young girl begins to discover dark, painful family secrets. This film represents a journey back
to the directors origins as well. Pawlikowski is shooting in his native Poland, which he left when he was
fourteen. Its therefore not surprising that he has opted to portray one of his generations most charged
issue: The complex relationship between Jewish and Catholic Poles. Shot in an impeccably classic black
and white format, Ida pushes the audience to participate in the moral confrontation that involves both
women, following key moments when things fall apart to understand how they escape, unscathed, from
this descent into hell. Some critics point to directorial influences such as Robert Bresson and Ingmar
Bergman, suggestions that arent that far off the mark.
Esta pelcula tambin participa en Retrospectiva Pawel Pawlikowski
This film also participates in Retrospective Pawel Pawlikowski

PAWEL PAWLIKOWSKI
POLONIA, 1957

Residente en Reino Unido, ha sido ganador de varios

A resident of the United Kingdom, Pawlikowski has won

premios de la academia britnica, BAFTA. Comenz

various awards from the British Academy of Film and

haciendo documentales para la BBC en los aos 80,

Television Arts (BAFTA). He started making documen-

con los que ha recibido numerosos premios, entre ellos

taries for the BBC in the 80s, many of which have won

un EMMY. En ficcin ha dirigido Last Resort (2000), Mi

various awards, among them an EMMY. In fiction he

verano de amor (2004), ambas pelculas ganadoras de

directed Last Resort (2000) and My Summer of Love

premios BAFTA y La mujer del quinto (2011). IDA es su

(2004), both winners of BAFTA awards and The Woman

primera pelcula en polaco y rodada en su natal Polonia.

in the Fifth (2011). IDA is his first film in Polish and his
first about his native country.

112

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

ILO ILO
Singapur
2013 99 min Digital
Idioma / Language
Mandarn, tagalo e ingls con
subttulos en espaol
Mandarin, Tagalo and English with
Spanish subtitles
Director
Antony Chen
Productor / Producer
Wahyuni A. Hadi
Guin / Screenplay
Antony Chen
Editor
Hoping Chen, Joanne Cheong
Fotografa / Photography
Benoit Soler
Reparto / Cast
Koh Jia Ler, Angeli Bayani, Tian
Wen Chen, Yann Yann Yeo

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Teresa ha dejado toda su vida atrs: su beb recin nacido, su pas y sus races para llegar como empleada
domstica a convivir con una familia clase media en Singapur. El panorama que encuentra a su llegada
no es muy alentador: Jiale, de quien debe encargarse, es un nio malcriado que continuamente causa
problemas y peleas en el colegio y que no est dispuesto a hacerle la vida fcil. Sin embargo, detrs de
su rudeza lo que subyace es la falta de atencin que recibe por parte de su familia. Un hogar que se
desmorona al tiempo que lo hace la economa del pas. El padre pierde su trabajo y su dinero en apuestas.
La madre, embarazada, es una mujer demasiado rgida y con desmedidas aspiraciones sociales. Pero
el fuerte rechazo que la presencia de Teresa causa en principio en el nio, va cambiando gradualmente
hasta convertirse en un afecto tan sincero como radical. Cmara de Oro como mejor pera prima en
Cannes. Una gema de especial rareza, por lo desconocido del cine de Singapur. Un filme conmovedor
y entraable.
Teresa has left her life behind: her newborn baby, her country and her roots to work as a maid and
live with a middle-class family in Singapore. The world that she encounters when she arrives isnt very
encouraging: Jiale, whom she must take care for is a spoiled little boy that is constantly causing problems
and getting in fights at school. Hes unwilling to make life easy for her. But underneath his nastiness lies
the root of his problem a lack of attention from his family. A home that is falling apart at the same time
as the countrys economy. The father loses his job and all his money gambling. The mother, pregnant, is
incredibly rigid and has unrealistic social aspirations. The boys initial rejection of Teresa slowly evolves
into sincere affection. Winner of a Camara dOr at Cannes for a first film, this film is an especially rare
gem considering Singapore cinemas virtual anonymity. A moving and entertaining film.

Contacto / Contact
Cineplex
Andrea Pineda Quintero
andrea@cineplex.com.co

ANTONY CHEN
SINGAPUR, 1984

Su segundo cortometraje, Ah Ma (La abuela) (2007),

Chens second short film, Ah Ma (La abuela) (2007),

fue nominado a la Palma de Oro de Cortometraje en

was nominated for the Golden Palm for a Short Film

Cannes, donde recibi una Mencin Especial que lo

at Cannes, where he received a Special Mention and

convirti en la primera pelcula de Singapur remiada en

became Singapores first film to win at Cannes. His

Cannes. Su siguiente corto Haze (2008), Compiti en

second short film Haze (2008), competed in Berlin. Ilo

Berln. Ilo Ilo es su pera prima tras ocho cortometrajes.

Ilo is his first full-length film after eight shorts.

GEMAS

GEMS

113

LINCONNU DU LAC
EL DESCONOCIDO DEL LAGO
STRANGER BY THE LAKE
Francia
France
2013 97 min Digital
Idioma / Language
Francs con subttulos en espaol
e ingls
French with Spanish and English
subtitles
Director
Alain Guiraudie
Productor / Producer
Sylvie Pialat, Benoit Quainon
Guin / Screenplay
Alain Guiraudie
Editor
Jean-Christophe Hym
Fotografa / Photography
Claire Mathon
Reparto / Cast
Pierre Deladonchamps, Christophe
Paou, Patrick Dassumao

Durante los das de verano las orillas de un lago en Francia se vuelven un lugar muy frecuentado por
hombres homosexuales solitarios en busca de relaciones espordicas. La playa nudista se llena de gays
de todas las edades, jvenes, mayores que en una especie de juego concertado se internan en el
bosque buscando sexo o como voyeristas. En medio de lo que con el paso de los das se convierte en
un ritual rutinario, surgen dos relaciones, una primera de amistad desinteresada entre Franck y Henri, y
otra de amor entre Franck y Michel. Pero Michel es un ser misterioso que puede volverse mortal. Frank
lo sabe, y sin embargo su pasin es en un principio ms poderosa que el miedo. Cargada de escenas
de sexo explcito, El desconocido del lago es un relato sincero y desprejuiciado que habla de amor, de
celos, de amistad, de soledad, de rutina, de miedos Una pelcula que logra sostenerse magistralmente
en la nica locacin del lago y su parqueadero. Una historia perfectamente contada que no en vano ha
recibido multitud de premios, entre ellos Mejor Director en Cannes en la seccin Un Certain Regard.
During summer the shores of a certain lake in France become a very popular place for lonely gay men
looking for casual encounters. The nude beach fills up with gays of all ages, young and old, that in a sort
of agreed upon game venture into the woods looking for sex or voyeuristic encounters. As the months
pass and the days turn into a a kind of routine, two relationships form. One, a selfless friendship between
Franck and Henri and two, a romance between Franck and Michel. Michel is mysterious and has the
possibility of becoming deadly. Frank knows this but his passion is more powerful than his fear, especially
at the beginning of their relationship. Loaded with explicit sex-scenes, Stranger by the Lake is an honest
and no-holds-barred story about love, jealousy, loneliness, routine, fear... A film brilliantly shot using only
two locations: the lake and the parking lot. This story is so well narrated that its no wonder it has won so
many awards, including Best Director at Cannes in the Un Certain Regard category.

Contacto / Contact
Les Films du Losange
Marine Goulois
m.goulois@filmsdulosange.fr

ALAIN GUIRAUDIE
VILLEFRANCHE-DE-ROUERGUE, FRANCIA, 1964

114

Atrado por las artes desde siempre, dirigi su primer

Long fascinated by the arts, Guiraudie directed his first

cortometraje en 1990 Heroes Never Die, en el que tam-

short film, Heroes Never Die (1990) a film in which he

bin actu. Durante la siguiente dcada realiz cinco

also acted. Five more films followed in the next decade,

pelculas ms, pero no sera hasta que dirigi su primer

but it wasnt until Guiraudie directed his first short

corto de ficcin That Old Dream that Moves (2001) que

feature film, That Old Dream that Moves (2001), that he

fue aclamado por la crtica. Gan el prestigioso premio

found critical acclaim. He won the prestigious Prix Jean-

Jean-Vigo y estuvo presente en la Quincena de los

Vigo, and was presented in Cannes Directors Fortnight,

Realizadores de Cannes, donde Jean-Luc Godard la

with Jean-Luc Godard praising it as the best film at

describi como la mejor pelcula del festival.

Festival de Cannes.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

LA GRANDE BELLEZZA
THE GREAT BEAUTY
Italia / Francia
Italy / France
2013 142 min Digital
Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
e ingls
Italian with Spanish and English
subtitles
Director
Paolo Sorrentino
Productor / Producer
Francesca Cima
Guin / Screenplay
Paolo Sorrentino
Editor
Cristiano Travaglioli
Fotografa / Photography
Luca Bigazzi
Reparto / Cast
Toni Servillo, Carlo Verdone,
Sabrina Ferilli, Carlo Buccirosso,
Iaia Forte, Pamela Villoresi,
Galatea Ranzi
Contacto / Contact
The Festival Agency
Johannes Klein
jk@thefestivalagency.com

Ganadora del scar como mejor pelcula de habla no inglesa, reconocimiento que ya ha ganado en
los globos de oro y los BAFTA, La grande belleza es un divertidsimo y muy inteligente retrato de la alta
sociedad romana. Abigarrada, excesiva, grandilocuente no slo en sus personajes, sino en sus planos,
sus travelings y dollys majestuosos, despampanante y derrochadora, as es la pelcula, como la sociedad
que describe. Gep Gambardella es un viejo escritor, famoso, pese a haber escrito y publicado un nico
libro. El motivo, Roma le roba demasiado tiempo como para nada ms que asistir a las fiestas de la lite
imbuidas en sus fras e hipcritas relaciones sociales. A pesar del trago y los desfases, Gep se mantiene
siempre impecable en su vestir y sus modales. La genialidad de la pelcula, ms all del artificio del mundo
que describe y de la fastuosidad de los palacios, jardines y salones donde se desarrolla, reside en la
cnica manera en la que Gep aborda el mundo, sus afilados comentarios y su dilogo siempre inteligente
y sarcstico. Personas huecas e indolentes, desde trasnochados nobles hasta prelados insoportables,
pasando por delincuentes, escritores fracasados, streepers, periodistas y sexo, nada escapa a la lengua
mordaz e irreverente de Gep. Y as, entre el bla bla bla de la vida, pasan los das y transcurre la farsa,
como la novela que nunca escribi, porque sera lo mismo que haber escrito sobre la nada.
La grande belleza is an amusing and smart portrait of Romes upper crust. It won an Oscar for Best Foreign
Language Film, and won in the same category at the Golden Globes and the BAFTA awards. The films
characters and its shots are disjointed, excessive and pompous, with great traveling and dolly shots. This
movie is stunning and extravagant, just like the society it describes. Ger Gammbardella is an aging writer
who is famous despite the fact that he has only published one book. He cant get any work done because
his life in Rome is much too full of parties thrown by the citys elite that are consumed by their cold and
hypocritical social lives. Despite the drinking and the chaos, Gep always manages to be smartly dressed
and the most genteel of men. The best part of this movie, besides the fakeness of the world it describes
and the pomp and circumstances of the mansions, gardens and rooms where it takes place, is Geps
cynical approach to life, his sharp comments and conversations, always intelligent and sarcastic. Shallow and indifferent people, from pass nobles to unbearable prelates, criminals, failed writers, strippers,
journalists and sex nothing escapes his caustic, irreverent mind. His days pass meaninglessly and the
farce continues, just like the book he never wrote, which would have been about nothing.

PAOLO SORRENTINO
NPOLES, ITALIA, 1970

Su primer largometraje LUomo in pi (2001) estuvo

In 2001, his first feature, the dramatic comedy LUomo

invitado en Venecia. Su segunda pelcula Le conse-

in pi (One Man Up) was invited to Venice. In 2004, he

guenze dellamore (2004) compiti en Cannes. Se trat

made his second film Le conseguenze dellamore (The

de un exitoso y multipremiado trabajo. Pero fue con

Consequences of Love), which premiered in Competi-

su cuarto filme Il Divo (2008), un retrato del Primer

tion at the Festival de Cannes. It was a great success

Ministro Giulio Andreotti que se consagr ganando el

and won numerous prizes. It was with his fourth film Il

Premio del Jurado en Cannes.

Divo (2008), the portrait of the Italian Prime Minister


Giulio Andreotti, that Sorrentino won the Prix du Jury at
last years Festival de Cannes.

GEMAS

GEMS

115

LA JAULA DE ORO
THE GOLDEN CAGE
Mxico
Mexico
2013 102 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Diego Quemada-Dez
Productor / Producer
Edher Campos
Guin / Screenplay
Diego Quemada-Dez, Lucia
Carreras, Gibrn Portela
Editor
Paloma Lpez
Fotografa / Photography
Mara Secco
Reparto / Cast
Brandon Lpez, Rodolfo
Domnguez, Karen Martnez
Contacto / Contact
Cineplex
Andrea Pineda Quintero
andrea@cineplex.com.co

Premiada por la mejor actuacin en la seccin Una cierta mirada en Cannes, esta pera prima que
ha sido, junto a Gloria, la pelcula latinoamericana ms premiada del 2013, es un relato conmovedor
e impactante sobre la realidad que sufren millones de personas en su intento desesperado por cruzar
ilegalmente la frontera hacia los Estados Unidos. La jaula de oro cuenta el viaje que un grupo de adolescentes emprende desde Guatemala. Una chica que trata de camuflarse como muchacho en su ingenuo
intento de evitar mayores complicaciones en un trayecto en el que de por s cualquier vida vale poco o
nada y sus dos amigos, a los que por el camino se les suma un joven indgena que no habla espaol,
conforman un slido grupo lleno de sueos, pero desconocedor de lo que se les avecina. El miedo, la
amistad, la desconfianza, la solidaridad, los celos, la prdida, el dolor Muchos son los temas de fondo
en esta apasionante y despiadado recorrido en tren. Tomar la decisin de partir no es fcil, pero el precio
a pagar por intentar cumplir un sueo puede ser demasiado alto.
Awarded for best performance at A Certain Regard in Cannes this new film is, along with Gloria, the most
awarded Latin American movie of 2013. Its a moving and shocking portrait of the reality suffered by
millions of people who desperately attempt to illegally cross the United States border. The Golden Cage
tells the story of a group of Guatemalan teenagers. The main character is a girl who camouflages herself
as a boy in a naive attempt to avoid even greater problems on a journey in which lives are worthless. She
and her two friends are joined on the road by a young indigenous boy who speaks no Spanish and the
four band together, full of dreams but oblivious of what is to come. Fear, distrust, solidarity, jealousy, loss,
pain these are the various themes in this cruel and thrilling train trip. Making the decision to leave isnt
easy, but what it will cost them to make their dreams come true might be too much to pay.
Esta pelcula tambin participa en Cine Bajo las Estrellas
This film also participates in Cinema Under the Stars

DIEGO QUEMADA-DEZ
BURGOS, ESPAA, 1969

Graduado en el American Film Institute, comenz en

After graduating from the American Film Institute,

publicidad e incursion en el cine como asistente de

Quemada-Dez began working in advertising and

cmara de Ken Loach. Ms tarde ha sido operador de

got involved with film as a camera assistant for Ken

cmara en filmes de Fernando Meirelles, Alejandro

Loach. After this, he worked as cameraman for films by

Gonzlez Irritu, Oliver Stone, Spike Lee e Isabel Coi-

Fernando Meirelles, Alejandro Gonzlez Irritu, Oliver

xet. Es tambin poeta. En 2006 dirigi el multipremiado

Stone, Spike Lee and Isabel Coixet. He is also a poet. In

corto documental Yo quiero ser piloto, y La morena.

2006 he directed the multi-award winning documentary


short Yo quiero ser piloto, and the film La Morena.

116

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

LE PASS
EL PASADO
THE PAST
Francia / Irn
France / Iran
2013 130 min Digital
Idioma / Language
Francs y persa con subttulos en
espaol
French and Persian with Spanish
subtitles
Director
Asghar Farhadi
Productor / Producer
Alexandre Mallet-Guy
Guin / Screenplay
Asghar Farhadi
Editor
Karim El Katari
Fotografa / Photography
Mahmoud Kalari
Reparto / Cast
Brnice Bejo, Tahar Rahim, Ali
Mosaffa
Contacto / Contact
Cine Colombia S.A.
Margarita Gonzlez
distribucion@cinecolombia.com

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Hay pelculas que tienen el alcance de una revelacin. As sucedi con Una separacin (2011) del
director iran Asghar Farhadi, que volc todas las miradas hacia un artista que se convirti en el nuevo
nombre emblemtico del cine de su pas. Las expectativas con El pasado, su ttulo siguiente, se cumplieron cuando el filme pudo verse en la competencia oficial del Festival de Cine de Cannes del 2013,
certamen en el que obtuvo el premio a la Mejor Actriz a la francesa Brnice Bejo. Lo primero a destacar es el gusto del director por acercarse a la vida cotidiana de parejas en crisis, punto en el que Una
separacin y El pasado se acercan de manera clara. Esta vez el cambio principal tiene que ver con el
lugar de encuentro de los esposos para tratar de resolver sus diferencias, que no ser un juzgado, ser
una ciudad y una ciudad extranjera. En Pars, Marie lucha por la sobrevivencia en condiciones difciles,
circunstancia que se transformar en elemento clave para ahondar el penoso proceso de definir los trminos de la separacin. Ms que los hechos y los detalles de la confrontacin, lo que interesa al director
es la reconstruccin y el cuidado del clima emocional en que se mueven los personajes, trabajo en el
cual resulta definitivo el aporte de los actores centrales, muy en particular la muy precisa y matizada
actuacin de Brnice Bejo. De nuevo la separacin y el olvido terminan siendo mucho ms largos que
el amor y Farhadi se dedica a mostrarlo.
There are films that have the impact of a revelation. A Separation (2011), by Iranian director Asghar
Farhadi, is just such a film. It turned all eyes on an artist that soon became an emblematic name in his
countrys world of cinema. The expectations for The Past, Farhadis next film, were fulfilled when the film
was shown at the Cannes Film Festival in 2013, where it won a Best Actress award for the French actress
Brnice Bejo. Its important to highlight the directors love of providing close-up looks into the lives of
couples in crisis, as we clearly witnessed in A Separation and The Past. The main difference this time is
where we encounter the troubled couple, not in a courtroom, but in a city, a foreign city. In Paris, Marie
is struggling to survive some tough circumstances in her life, circumstances that are key in deepening
the painful process of defining the terms of the separation. Beyond the confrontations mere facts and
details, what interests the director is reconstructing and preserving the emotional climate within which
the characters exist, for which the actors participation is vital, especially the very precise and meticulous
acting of Brnice Bejo. Once again, Farhadi is determined to show that separation and forgetting, in the
end, last much longer than loving.

ASGHAR FARHADI
KHOMEYNISHAHR, IRN, 1972

Debut en el cine como co-guionista junto a Ebrahim

Farhadi made his debut in the world of film as co-writer

Hatamikia con Low Heights (2002). En el 2003 realiza

of Low Heights (2002) along with Ebrahim Hatamikia.

su primer largometraje Dancing in the Dust, al que

His first feature, Dancing in the Dust (2003), was fol-

seguiran Beautiful City (2004), Fireworks Wednesday

lowed by Beautiful City (2004), Fireworks Wednesday

(2006), A propsito de Elly (2008) oso de plata a la

(2006) and About Elly (2008), which won a Silver Bear

mejor direccin en la Berlinale. Con Una separacin

for Best Director at the Berlin Film Festival. A Separa-

(2012) gan el scar a Mejor Pelcula Extranjera.

tion won the Academy Award for Best Foreign Language


Film in 2012.

GEMAS

GEMS

117

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Palestina
Palestine
2013 98 min Digital
Idioma / Language
rabe y hebreo con subttulos en
espaol
Arabic and Hebrew with Spanish
subtitles
Director
Hany Abu-Assad
Productor / Producer
Hany Abu-Assad
Guin / Screenplay
Hany Abu-Assad
Editor
Martin Brinkler, Eyas Salman
Fotografa / Photography
Ehab Assal
Reparto / Cast
Adam Bakri, Leem Lubani, Eyad
Hourani, Samer Bisharat, Waleed
Zuaiter
Contacto / Contact
Cine Colombia S.A.
Pia Barragan
distribucion@cinecolombia.com

OMAR
La mencin en el ttulo de la pelcula al nombre del protagonista no es casual. Toda la trama gira alrededor
de este hombre joven, acostumbrado por aos a desafiar el control de los soldados israeles y a saltar
el muro que lo separa de las cosas que quiere, entre ellas sus amigos y el amor de Nadia. Panadero de
profesin, Omar participa en las luchas de la resistencia contra las fuerzas enemigas. Sin embargo, tras
ser hecho prisionero despus de un gran atentado, queda atrapado en el juego que le plantea la Polica:
ser liberado a cambio de delatar a sus cmplices, entre los que se encuentra un hermano de Nadia.
Tras su liberacin la pelcula consigue mantener la ambigedad suficiente para no revelar al espectador
el sentido de lo que Omar hace o deja de hacer, con lo cual la tensin dramtica aumenta y la pelcula
alcanza un alto punto de eficacia. Descubierto por la Semana de la Crtica en Cannes con su filme Ranas
wedding, Hany Abu-Assad se distingue por el vigor de la construccin de sus relatos y el ritmo que sabe
imprimirles, virtudes que le dieron un notable reconocimiento internacional y que le permitieron ganar
con su tercer filme, Paradise Now, el Globo de Oro a Mejor Pelcula Extranjera y El ngel Azul en el
festival de Berln como Mejor Pelcula Europea. Realizado con un equipo palestino en su totalidad, Omar
responde a las expectativas de un director en pleno dominio de sus recursos creativos.
Naming this film for its main character is no accident. The entire plot revolves around this young man,
accustomed to years of challenging Israeli soldiers authority and jumping over the wall that separates
him from the things he loves, including his friends and his love, Nadia. A baker by trade, Omar takes
part in an armed resistance against enemy forces. After being imprisoned for an attack, hes trapped into
a deal offered by the police: exchanging his freedom for ratting out his friends, one of which is Nadias
brother. With his release the film finds a way to maintain sufficient ambiguity about why Omar does and
does not do certain things through which the dramatic tension builds until the film reaches an effective
climax. Discovered at the Cannes Critics Week with his film Ranas wedding, Hany Abu-Assad is known
for his vigor in constructing stories and the rhythm that he imprints on them, virtues that have brought
him international recognition, a Golden Globe for Best Foreign Film and a Blue Angel at the Berlin Film
Festival for Best European Film with his film Paradise Now. Made with a completely Palestinian film crew,
Omar fulfills the wishes of a director in full possession of his creative abilities.

HANY ABU-ASSAD
PASES BAJOS, 1961

118

De origen palestino. Tras su comienzo como productor

Hany Abu-Assad is originally from Palestine. After his

se hizo mundialmente conocido por su polmica

early career as a producer, he became world renown

pelcula Paradise Now (2005). Tambin ha dirigido Het

for his controversial film Paradise Now (2005). He also

14e kippetje (1998), Nazareth 2000 (2000) y Al-Quds

directed Het 14e Kippetje (1998), Nazareth 2000 (2000)

f yawm jar (2002). Fue productor de la pelcula

and Al-Quds f yawm jar (2002). He produced what

aparentemente documental, Ford Transit, censurada en

appeared to be a documentary, Ford Transit, which was

la televisin neerlandesa al saberse que algunos frag-

censored on Netherland television when it was discovered

mentos eran de ficcin, lo que gener un gran debate

that some parts of it were fiction, which created a huge

acerca de los lmites del gnero documental.

debate about the limits of documentary filmmaking.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

POZITIA COPILULUI
LA POSTURA DEL HIJO
CHILDS POSE
Rumania
Romania
2013 112 min Digital
Idioma / Language
Rumano con subttulos en espaol
Romanian with Spanish subtitles
Director
Calin Peter Netzer
Productor / Producer
Calin Peter Netzer, Ada Solomon
Guin / Screenplay
Razvan Radulescu, Calin Peter
Netzer
Editor
Dana Lucretia Bunescu
Fotografa / Photography
Andrei Butica
Reparto / Cast
Luminita Gheorghiu, Bogdan
Dumitrache, Florin Zamfirescu,
Natasa Raab, Ilinca Goia

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Oso de Oro en Berln 2013. En un intento por adelantar excediendo ampliamente el lmite de velocidad
permitido, Barbu atropella y mata a un nio. Sus padres, y muy especialmente su madre, arquitecta,
rodeada de amigos adinerados e influencias como fiel representante de la clase pudiente de su pas, est
dispuesta a hacer lo que sea con tal de que su hijo no vaya a prisin. Sobornos, cambios de declaraciones, favores Todo se vale para quienes tienen el poder y, sobre todo, el dinero. Y las vctimas? Existe
algn lugar para ellas ms all de cierto grado de lstima o paternalismo? Este drama es en realidad
un retrato despiadado de una madre desesperada por recuperar el amor de un hijo, su nico hijo, que
la odia y la ha apartado de su vida. Un retrato de una mujer sin escrpulos, incapaz de amar algo ms
que a ella misma y su estilo de vida. El cine rumano sigue sorprendindonos con cierta periodicidad con
joyas como esta. Sin duda, una pelcula impactante.
2013 Winner of a Golden Bear in Berlin. In a hurry and excessively speeding, Barbu hits and kills a child.
His parents, particularly his mother, an architect, surrounded by wealthy and influential friends and a true
example of her countrys upper class, is willing to do whatever it takes to keep her son out of jail. Bribery,
falsified testimonies, favors everything is fair game for the powerful and wealthy. And the victims? Is
there a place for them beyond a certain degree of pity or paternalism? In reality, this drama portrays the
desperate struggle of a mother trying to win back the love of her son, an only child who hates her and
has cut her out of his life. The portrait of an unscrupulous woman who is incapable of loving anything
other than herself and her lifestyle. Romanian cinema continues to surprise us on a regular basis with
gems such as this. This is, without a doubt, an impressive film.

Contacto / Contact
Cine Colombia S.A.
Pa Barragn
distribucion@cinecolombia.com

CALIN PETER NETZER


RUMANIA, 1975

Con su primer largometraje, Mara (2003) gan, entre

His first feature film, Maria (2003), won the Special

otros premios el Especial del Jurado en Locarno. Su

Prize of the Jury in Locarno, among other prizes. His

segundo largo fue Medalia de onoare (2009). Pozitia

second feature film was Medalia de onoare (2009).

copilului, su tercera pelcula gan el Oso de Oro en

Pozitia copilului, his third feature film, won the Golden

Berln.

Bear in Berlin.

GEMAS

GEMS

119

SHORT TERM 12
CORTO PLAZO 12
Estados Unidos
USA
2013 96 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Destin Daniel Cretton
Productor / Producer
Joshua Astrachan, Asher Goldstein
Guin / Screenplay
Destin Cretton
Editor
Matthew Blackshear
Fotografa / Photography
Brett Pawlak
Reparto / Cast
Brie Larson, Frantz Turner, John
Gallagher Jr.
Contacto / Contact
Cinedigm Entertainment
David Messinger
dmessinger@cinedigm.com

La adolescencia es ya de por s la ms conflictiva de las etapas, si le suman adems el abandono familiar,


los abusos, los problemas de drogas o pandillas, las enfermedades mentales o alguno de tantos factores
desencadenantes de conductas al margen o al borde de la ley y se encierran en lugares de internamiento
sucede lo que pasa en Short Term 12, que se crean espacios tan polmicos y llenos de peligro, como de
magia. Pelculas sobre profesores o cuidadores convertidos en redentores de jvenes polmicos existen
muchas, la diferencia de Short Term 12 es cualitativa y no slo porque es una pelcula llena de giros y
sorpresas, sino porque definitivamente la persona que ms necesidad tiene de enfrentarse a su propio
pasado traumtico que le hacen vivir en un presente lleno de fantasmas es Grace, la cuidadora, una
joven absolutamente enamorada de su trabajo. Cuando Jayden, una chica inteligente y un tanto siniestra
llega al centro, Grace no puede evitar sentirse reflejada. Su vida laboral y su vida personal van a verse,
de ahora en adelante, unidas de una manera que puede resultar peligrosa. Un drama emotivo, conmovedor y doloroso magistralmente actuado por Brie Larson que dice mucho sobre las contradicciones,
los secretos, los miedos y lo difcil que resulta comprender y descifrar a cualquier ser humano, incluso a
uno mismo. No fue ninguna sorpresa que ganara mejor pelcula y premio de la Audiencia en South By
Southwest y en Locarno, entre muchos otros premios. Un filme de esos para recordar.
Adolescence is already one of lifes most difficult stages. If you add family abandonment, abuse, drug
addiction, gangs, mental issues or any one of the many factors that trigger a life on the margins and
locked them all inside a youth detention center you get what happens in Short Term 12. It is a place that
becomes problematic and dangerous, like magic. Films about professors or caretakers in youth homes
are ubiquitous, the difference in Short Term 12 is qualitative and not only because its a movie full of
twists and surprises. But, also because the person that most needs to confront a traumatic past and its
affects on her present is Grace, the adult caretaker, a young woman in love with her work. When Jayden,
a smart and slightly sinister girl arrives at the center, Grace cant help but see herself in Jayden. Her
work and personal life are about to be, from this moment on, united in a way that could get dangerous.
An emotional drama, moving and painful, expertly acted by Brie Larson that has much to say about contradiction, secrets, fear and the difficulty of figuring out and understanding any human being, including
oneself. Its not surprising that this film won Best Film and the Audiences Choice award at South By
Southwest in addition to awards at the Locarno film festival. This is a film to remember.

DESTIN CRETTON
MAUI, HAWAII, ESTADOS UNIDOS

Ha escrito y dirigido Short Term 12 (2013), Short Term

He is a director and writer, known for Short Term 12

12 (2008) y Deacons Mondays (2007).

(2013), Short Term 12 (2008) and Deacons Mondays


(2007).

120

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

SOSHITE CHICHI NI NARU


DE TAL PADRE, TAL HIJO
LIKE FATHER, LIKE SON
Japn
Japan
2013 120 min Digital
Idioma / Language
Japons con subttulos en espaol
Japanese with Spanish subtitles
Director
Hirokazu Koreeda
Productor / Producer
Kaoru Matsuzaki, Hijiri Taguchi
Guin / Screenplay
Hirokazu Koreeda
Editor
Hirokazu Koreeda
Fotografa / Photography
Mikiya Takimoto
Reparto / Cast
Rir Furank, Masaharu Fukuyama,
Yko Maki, Jun Kunimura,
Machiko Ono, Lily Franky
Contacto / Contact
Babilla Cine
Federico Meja
federico@babillacine.com

Un hombre se convierte en padre porque se da cuenta de que comparte la misma sangre con su hijo
o se debe al tiempo que pasan juntos?. Y si no acepto del todo ser padre, se debe entonces a no haber
pasado bastante tiempo con mi hija?. Se es padre por sangre o por el tiempo que se comparte? . En
estas palabras del director se encuentra el origen del guion de su pelcula. Un planteamiento dramtico
claro y de una contundencia capaz de despertar el inters de cualquier espectador. Conocido por su
inclinacin a trabajar historias en las que nios ocupan el lugar protagnico, esta vez los convierte en
causa o motivo del desencadenamiento de la accin y gira la cmara para detenerse en los padres,
aunque no por ello los nios pierden peso en el conjunto de la trama. Dos familias de condicin social
y de vidas casi opuestas se enteran de que los hijos que durante seis aos han educado como propios,
no lo son. Un error en el hospital coloca a los padres ante la duda de qu hacer en el futuro y de cmo
manejar la dolorosa situacin. Un material demasiado frgil y peligroso, que en manos de un director
menos dotado hubiera dado para un melodrama lacrimoso, pero Kore-Eda salva los riesgos y consigue
un resultado que conmueve y seduce. Otra notable aparicin de la gran figura del actual cine japons,
Premio del Jurado en el Festival de Cine de Cannes del 2013.
Does a man become a father because he realizes that he shares the same blood as his child or because
of the time they spend together? And if I dont completely accept being a father, is that because I havent
spent enough time with my daughter? Are you a father because of blood or of the time spent together?
The director of Like Father, Like Son bases his films script on these words. A clear, dramatic proposal so
forceful that it will spark the interest of any audience. Known for his tendency to work with stories in which
children are the main characters, in this film the director uses children as the cause and reason behind
the plots unraveling and turns the camera on their parents, while keeping them as main characters. Two
families with completely different social status and lifestyles realize that the children that they have raised
for the last six years as their own, are not. A mistake at the hospital leaves two sets of parents wondering
what to do and how to deal with the difficult situation. A fragile and dangerous subject, that could have
turned into a tearful melodrama, but Kore-Eda took the risk and ended up with a film both seductive
and moving. Another notable example of todays great Japanese cinema, winner of the Jury Prize at the
Cannes International Film Festival 2013.

HIROKAZU KOREEDA
TOKIO, JAPN, 1962

Koreeda haba querido ser novelista, pero tras

Koreeda wanted to be a novelist, but after graduating

graduarse de la Universidad de Waseda trabaj como

from the Waseda University he worked as an assistant

asistente de direccin de documentales para TV Man

director of documentaries for Man Union TV. In 1991

Union. En 1991 dirigi su primera pelcula. Sus filmes

he directed his first film. His films explore themes

exploran temas tales como la memoria, la muerte y

such as memory, death, and accepting loss. He has

asumir la prdida. Tambin ha producido pelculas

also produced films for directors Miwa Nishikawa and

para los directores Miwa Nishikawa y Yusuke Iseya.

Yusuke Isey.

GEMAS

GEMS

121

THIAN ZHU DING


A TOUCH OF SIN
China / Japn
China / Japan
2013 129 min Digital
Idioma / Language
Mandarn y cantons con
subttulos en espaol e ingls
Mandarin and Cantonese with
Spanish and English subtitles
Director
Jia Zhang-Ke
Productor / Producer
Shozo Ichiyama
Guin / Screenplay
Jia Zhang-Ke
Editor
Matthieu Laclau, Lin Xudong
Fotografa / Photography
Yu Lik-Wai
Reparto / Cast
Zhao Tao, Jiang Wu, Wang
Baoqiang, Luo Lanshan, Zhang
Jiayi, Li Meng
Contacto / Contact
MK2
Clment Bancel
intlfest@mk2.com

Cuatro personajes. Cuatro historias. Cuatro especie de captulos conforman esta pelcula basada en hechos
reales que el director extrajo de noticias que tuvieron una gran difusin meditica en China y que recibi
en Cannes el galardn al mejor guin. Dahai es un hombre demasiado extrovertido, demasiado hablador,
demasiado preocupado por la corrupcin de los lderes polticos de su pueblo, que un da decide tomar
la justicia por su mano. En oposicin Saner es un hombre tan silencioso como hiertico que en lo nico
que encuentra diversin es en disparar su arma. Xiaoyu, la nica mujer protagonista de esta historia,
vive una relacin de amor imposible que la hace pasar de vctima a victimaria cuando es atacada por dos
hombres en busca de sexo. Xiaohui es un joven de provincia que prueba suerte en todo tipo de trabajos
hasta que llega a su lmite. De fondo: un retrato de la sociedad china actual. En primer plano: ese gusto
por la violencia tan latente en una parte del cine asitico. Los golpes de las tradicionales artes marciales
han dado paso a las armas blancas y las de fuego. La sangre salpica las cuatro historias de una manera
muy tarantinesca, pero empujando hacia una reflexin sobre la sociedad y el modelo econmico que
nos hace violentos. Una pelcula que no deja tiempo al respiro, ni al aburrimiento.
Four characters. Four stories. Four different chapters make up this movie based on a real life high-profile
news story in China. A Touch of Sin won best script at Cannes. Dahai is extremely extroverted, an excessive
talker and overly concerned about his towns political corruption, so much so that he one day decides
to take the law into his own hands. His polar opposite is Saner, a man as quiet as he is inexpressive,
whose only amusement is shooting his gun. Xiayo, the films only female character, is living an impossible
love affair that transforms her from victim to murderer when she is attacked by two men looking for sex.
Meanwhile, Xiaohui is a young man from the countryside who tries out his luck on all sorts of jobs until
he reaches his limit. As a backdrop: a snapshot of current Chinese society. In the forefront: the latent
taste for violence that exists in Asian film. Traditional martial arts have given way to firearms and knives.
Blood splashes throughout the four stories Tarantino style, but also pushes us to reflect on society and
an economic model that makes us violent. This is a movie that will never bore nor leave you a moment
to catch your breath.

JIA ZHANG-KE
FENYANG, SHANXI, CHINA, 1970

Graduado de la Beijing Film Academy. Actualmente

Zhang-Ke graduated from the Beijing Film Academy.

reside en Beijing, desde donde participa activamente

He is currently living in Beijing where he participates in

de la escena cinematogrfica independiente en China.

Chinas independent film scene. After his first full-length

Tras su primer largometraje Xiao Wu (1998), gan el

film Xiao Wu (1998), he won a Golden Lion for best

Len de Oro en Venecia como mejor pelcula por Still

picture in Venice for his film Still Life (2006).

Life (2006).

122

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

NUEVOS
CREADORES

Nuevos Creadores es un espacio abierto


para los universitarios dentro del Festival
Internacional de Cine de Cartagena de
Indias - FICCI. Ao tras ao esta seccin se
fortalece como uno de los concursos de video
ms importantes de Colombia. Su propsito
es promover la produccin audiovisual
de Cortometraje de Ficcin, Documental y
Animacin en los estudiantes colombianos
que se encuentran en niveles superiores de
educacin en nuestro pas y fuera de este.
La categora Nuevos Creadores, es organizada
por los programas de Comunicacin Social
y Produccin de Radio y Televisin de la
Universidad Jorge Tadeo Lozano Seccional
del Caribe y el Festival Internacional de Cine
de Cartagena de Indias FICCI.
Premio Sony Mejor proyecto:
Cmara de Video Sony
Premio Sony segundo mejor proyecto:
Cmara fotogrfica Sony

Nuevos Creadores is an open space for college


students within the International Film Festival
of Cartagena de Indias FICCI. This section
gains importance every year as one of the most
significant video contests in Colombia. Its aim
is to promote the audiovisual production of
fiction, documentary and animated short films
among Colombian students that are currently
in higher levels of education in our country or
abroad.
The Nuevos Creadores category is organized
by the Social Communication and the Radio
and Television Production programs run by the
Universidad Jorge Tadeo Lozano Caribbean
Section and by the International Film Festival
of Cartagena de Indias FICCI.
Sony Award to the Best Short Film:
Professional Video Camera
Sony Award to the Second Best Short Film:
Professional Photo Camera

AL OTRO LADO DE
LA MONTAA

ALN

DONDE EL DOCTOR,
EN LA OFICINA

DUAA

Colombia
18 min

Colombia
26 min

Colombia
14 min

Colombia
7 min

Director
Mariana Saffon, Daniela Camacho

Director
Natalia Imery

Director
ngela Duque

Director
Eugenia Catalina Gaviln

Productor / Producer
Mariana Saffon, Daniela Camacho

Productor / Producer
Angela Cristina Cadena, Mara
Andrea Daz

Productor / Producer
Paola Estupin

Productor / Producer
Eugenia Catalina Gaviln

Institucin / Institution
Universidad de la Sabana

Institucin / Institution
Pontificia Universidad Javeriana

Contacto / Contact
angipat84@gmail.com

Contacto / Contact
katpeluch@gmail.com

Marcos, Cecilia, Carlos y


Eduardo. Cuatro personajes difciles de comprender,
cuyos modos de actuar solo
resolveremos al final. En plena
consulta mdica el doctor es
interrumpido por varios individuos; primero por un anciano
que sin importar la situacin
remodela el lugar; luego por
dos hombres: uno herido y el
otro con un arma de fuego en
la mano.

Duaa representa la gemelidad, basada en la experiencia


personal de la directora con
Nani, su hermana gemela. Una
representacin metafrica de
recuerdos y experiencias que
develan un juego ambivalente
entre el singular y el plural,
la ausencia y la compaa, la
individualidad y lo colectivo,
la diferencia y la similitud. El
sonido fue retomado de grabaciones registradas durante su
infancia y adultez.

Institucin / Institution
Pontificia Universidad Javeriana
Contacto / Contact
marianasaffonr@gmail.com

En este lado del mundo, un


mundo aislado, naci Ilenia.
Condenada a la soledad, la
amargura de su madre y a los
relojes, su nica libertad era
su imaginacin. Todo lo que
conoce Ilenia como realidad
lo ha aprendido de su madre,
por ella supo acerca de las
criaturas que viven al otro lado
de la montaa: Las Bestias.
Un misterioso visitante llega
para cambiar la vida de Ilenia
cuando, llena de curiosidad,
decide acogerlo en su refugio.
Ilenia was born on this side of
the world, doomed to a life of
loneliness, her mothers bitterness and the ticking of the
clock. Her only freedom is her
imagination. Everything Ilenia
knows as real she learned from
her mother and it is through
her she learns about the creatures that live on the other side
of the mountain: The Beasts. A
mysterious visitor appears that
will change Ilenias life when,
out of curiosity, she decides to
give him shelter.

126

Institucin / Institution
Universidad del Valle
Contacto / Contact
nataliaimery@gmail.com

Aln recorre la ciudad de Cali.


Su amiga Claudia, reparte
flyers sobre la Marcha de
las putas. Aln, Miguel e
Irene planean un toque con
su banda. Un streaptease y
discursos sobre la libertad de
los cuerpos, se entrelazan con
los sonidos electrnicos de una
generacin en trnsito.
Aln wanders around the city
of Cali. Her friend, Claudia,
hands out fliers for the Whores
March. Aln, Miguel and
Irene are planning to play
with their band. A striptease
and speeches about sexual
freedom intertwine with the
electronic sounds of a generation in motion.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Marcos, Cecilia, Carlos and


Eduardo are four hard-to-understand characters, whose actions
wont become clear until the
end of the film. In the middle of
a medical consultation, a doctor
is interrupted by several people;
first by an old man who starts
remodeling the doctors office,
oblivious to whats happening, and then by two men: one
hurt and the other one with a
weapon in his hand.

Based on the personal experience of the director with her


twin sister Nani, the main
character, Duaa, represents
what its like to be a twin. A
metaphorical representation
of memories and experiences
that unveil an ambivalent game
between singular and plural,
absence and company, the
individual and the collective,
difference and similarity. The
soundtrack is taken from
recordings of the directors own
childhood and adult life.

EL MURMULLO
DE LA TIERRA

ESPESO HUMO
BLANCO

PGINAS DE
REGRESO, EN UN
VIAJE SIN DISTANCIA

PROYECTO
DE GRADO

Colombia
26 min

Argentina
26 min

Colombia
24 min

Colombia
18 min

Director
Alejandro Daza

Director
Federico Atehorta Arteaga

Director
Jorge Andrs Chaparro Suba

Director
Vanessa Balcarcel

Productor / Producer
Diego Alejandro Daza

Productor / Producer
Florencia Palombo

Productor / Producer
Ana Cecilia Uzcanga Melndez

Institucin / Institution
Universidad Nacional

Institucin / Institution
Fundacin Universidad del Cine/
Argentina

Productor / Producer
Juliana Mora Daz, Jorge Agustn
Mora Herrera

Contacto / Contact
elyeyo185@gmail.com

Adela (37) y Juan (11) se


enfrentan a la muerte de
Arturo. Adela se refugia
en casa y deja atrs todo
recuerdo doloroso para vivir
en un limbo donde no pasa el
tiempo y donde no se siente
la ausencia del hombre al
que am. Juan, en cambio,
se alimenta del recuerdo de
su padre. Solo Juan lograr
sacarla de ese limbo y obligarla a ver como el mundo y la
vida retoman su curso.
Adela (37) and Juan (11)
are dealing with the death of
Arturo. Adela takes refuge in
her house, ignoring painful
memories so she can live in a
limbo where time doesnt exist
and she can no longer feel the
absence of the man she loved.
Juan, on the other hand, feeds
himself with the memory of
his father. Only Juan is able to
rescue Adela from limbo and
force her to see that the world
and life goes on.

Institucin / Institution
Universidad Jorge Tadeo Lozano

Contacto / Contact
federico.atehortua@hotmail.com

Contacto / Contact
julymd_1@hotmail.com

Un hombre finaliza su tiempo


de condena en la crcel y sale
a la calle. Una vez libre buscar aquello que lo devuelva
a su pasado, aunque nadie,
ni los lugares que recorre, ni
l mismo, sean los mismos
de antes.

Joaqun es un fotgrafo y viajero apasionado que lleva una


vida agitada. Su novia Mariana,
biloga marina y escritora, lo
invita al lanzamiento de su
libro en Cartagena. Pero sus
vidas darn un giro de 180
grados y para reencontrarse
Joaqun tendr que hacer el
viaje ms largo de su vida visitando lugares paradisiacos.

A man serves out his prison


sentence and is back on the
street. Once free he looks for
things to help him regain his
past even though no one, nor
any of the places he visits nor
he himself, will ever be the
same as before.

Joaqun is a photographer and


passionate traveler leading a
hectic life. His girlfriend, Maria,
a marine biologist and writer,
invites him to the launch of her
new book in Cartagena. But
their lives take a 180-degree
turn and for them to find each
other again Joaqun must
embark on the longest trip of
his life through paradise.

Institucin / Institution
Universidad Jorge Tadeo Lozano
Contacto / Contact
nessa_8-2@hotmail.com

Un grupo de estudiantes se
aventura en un pueblo en
busca de un hombre que
asegura que su padre fue
raptado por extraterrestres y
que mediante un rito podr
comunicarse con ellos. En
su viaje, el grupo tendr que
superar conflictos personales
mientras se encaminan a un
destino incierto.
A group of students goes into
a town looking for a man who
swears his father was abducted
by aliens and that he can communicate with them through a
ceremony. During the trip, the
group has to overcome personal
conflicts as they head towards
an uncertain destination.

NUEVOS CREADORES

127

SALA DE ESPERA

VELLEZA

Colombia
4 min

Argentina
20 min

Director
ngela Duque

Director
Luis Menjura

Productor / Producer
Paola Burgos

Productor / Producer
Mara Florencia Palombo

Institucin / Institution
Escuela Nacional de Cine /
Universidad de la Sabana

Institucin / Institution
Fundacin Universidad del Cine/
Argentina

Contacto / Contact
angipat84@gmail.com

Contacto / Contact
menju.menju@gmail.com

Alfredo, un ejecutivo elegante


y apuesto, tendr que soportar
la locura de Pedro mientras
aguarda su turno para ser
atendido.

Casi por error Matas se hace


amigo de Martina, ambos
habitan una red social que
propicia el intercambio de
mensajes que llevan consigo
intereses ocultos en clave de
amor. Su curiosidad avanza
con la noche y les obliga a
plantearse la duda sobre si
pasar de un plano virtual a uno
real y tangible.

Alfredo, a handsome and


smart executive, is forced to
deal with Pedros craziness
as he waits for his turn at the
doctors office.

Almost by mistake, Matas


makes friends with Martina
they have similar names but
extremely different personalities. They both inhabit a social
network, which promotes the
exchange of messages that
carry hidden, love-related
interests. Their curiosity grows
as the night goes, and forces
them to wonder about the possibility of going from a virtual to
a real world.

128

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

TRIBUTO
CLIVE OWEN
CLIVE OWEN
TRIBUTE

Este programa se realiza gracias al apoyo de


Cine Colombia y el British Council.

This program has been made possible thanks


to the support of Cine Colombia and the
British Council.

132

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

CLIVE OWEN
Prolfico cono del cine contemporneo de Hollywood, el currculum
de Clive Owen destaca por su profundidad y amplitud. Representa un
equilibrio casi perfecto entre sensualidad, inteligencia y fuerza. Su gama
de personajes no conoce prcticamente ningn lmite y, contrariamente
a lo que sucede con otros muchos grandes actores, Owen no ha cado
en la tendencia que tiene Hollywood por encasillar a sus estrellas.

A prolific icon in contemporary Hollywood cinema, Clive Owens resume


is remarkable in its depth and breadth. His range of characters knows
virtually no boundaries. In contrast to so many of Hollywoods leading
men, Owens wide-ranging career has denied Hollywoods tendency
to typecast its stars. He represents an almost perfect balance of
sensuality, intellectualism and strength.

Estar nominado al scar y ganar el Globo de Oro y el BAFTA de la


Academia Britnica por su inolvidable trabajo como Larry Gray, el
mdico que interpret en Closer (2004), supusieron para Clive Owen
el definitivo reconocimiento internacional. Un reconocimiento que se
haba venido fraguando durante aos de un metdico y comprometido
trabajo desde que hiciera su primer papel en el cine en Vroom de
Beeban Cedrn (1988) y desde que, en 1991 protagonizara su primer
gran xito en la serie televisiva britnica Chancer. Dos dcadas ms
tarde, en 2011, su debut en la televisin estadounidense fue an
ms exitoso. Gan un Emmy y obtuvo una segunda nominacin en
los Globos de Oro por su interpretacin en la pelcula de HBO Hemingway y Gellhorn. Una pelcula que se estren fuera de concurso en el
Festival de Cine de Cannes y fue co-protagonizada por Nicole Kidman.

Clive Owen entrenched his screen star status by winning both a


Golden Globe and a BAFTA Award, as well as an Academy Award
nomination for Best Supporting Actor, for his unforgettable role as
Larry Gary, the doctor he played in Mike Nichols Closer (2004) - a
film which also starred Natalie Portman, Jude Law and Julia Roberts.
Owen had already spent a number of years refining his craft, dating back to his first starring role in Beeban Cedrns Vroom (1988)
and his first big success in the British television series, Chancer
(1991). Two decades later, in 2011, his American television debut was
spectacularly successful, with an Emmy and second Golden Globe
nomination for his performance as Hemingway in Philip Kaufmans
HBO made-for-television movie, Hemingway and Gellhorn. The film,
which co-stars Nicole Kidman, screened Out of Competition at the
Cannes Film Festival.

Si en algo ha sido unnime la crtica con respecto a Clive Owen es en su


enorme versatilidad. Se le ha comparado con Bogart, Mitchum y Connery,
y muchos sienten que l sera el reemplazo perfecto de James Bond.
A lo largo de una carrera que abarca ms de 30 ttulos ha compartido
actuacin con estrellas como Angelina Jolie, Julian Roberts, Jude Law,
Natalie Portman, Julianne Moore, Keira Knightley, Jennifer Aniston,
Michael Cane, Hellen Mirren, Matt Damond, Bruce Willis, Charlotte
Rampling, Jonathan Rhys-Meyers y Malcolm McDowell Una lista
de actores tan impresionante como la de los directores con los que ha
tenido la oportunidad de trabajar: Robert Altman, Alfonso Cuaron, Mike
Hodges, Robert Rodrguez o Spike Lee, por no hacer infinita la lista.
Lo que enamora de Owen es su increble capacidad para no encasillarse
en un solo estereotipo. Polifactico como pocos. Posee la habilidad de
actuar como el personaje sensible y atormentado que muestra en la
reciente Words and Pictures (2013) o en Children of men (2006), de
una manera tan creble como lo hace de hombre duro y sensual en
Beyond Borders (2003), The Bourne Identity (2002) o en su ltima
pelcula Blood Ties (2013). Puede interpretar con naturalidad tanto
el papel de la persona inmoral que hizo Croupier (1998) papel con
el que obtuvo adems un inesperado xito; como el de un hermano
movido por sentimientos incestuosos, Close My Eyes (1991) o un
homosexual imprudente, Bent (1997).
Clive Owen ha fascinado constantemente al pblico con unos personajes intensos, poderosos y cautivadores en algunas de las pelculas
ms memorables de Hollywood. La suya es una carrera ms que
exitosa iniciada hace poco ms de una dcada, pero en la que ha
sabido demostrar su enorme talento. Una carrera que ha dado al 54
Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, razones suficientes para rendirle homenaje a un actor que contina adentrndose
en caminos inexplorados y desafindose a s mismo cada da para
seguir interpretando papeles complejos y llenos de personalidad.

If there is one central theme to his critical acclaim, its Clive Owens
incredible versatility. He has been compared to Bogart, Mitchum
and Connery (in fact, many campaign for him as a contender for the
next James Bond). In the course of a career encompassing over 30
feature film credits, he has acted alongside Hollywood stars such as
Angelina Jolie, Cate Blanchet, Jody Foster, Julia Roberts, Jude Law,
Natalie Portman, Julianne Moore, Keira Knightley, Jennifer Aniston,
Naomi Watts, Denzel Washington Michael Cane, Robert De Niro, Matt
Damon, Bruce Willis, and Malcolm McDowell A list of actors as
impressive as the directors with which he has had the opportunity to
work: Robert Altman, Alfonso Cuaron, Mike Hodges, Robert Rodrguez
and Spike Lee, just to name a few.
Owens pervasive physicality, sex appeal and poise, have made him
synonymous with contemporary notions of the modern suave, cool
man. Yet despite this, his chameleonic ability to deny typecasting
allows him the range to play sensitive and tormented characters,
such as in the recent Words and Pictures (2013) and in Children of
Men (2006), as credibly as he plays hard and sensual men, such as
in Beyond Borders (2003), The Bourne Identity (2002) and his latest
movie, Blood Ties (2013). He never shies away from a challenge, as
witnessed in his morally complex character in the sleeper hit Croupier
(1998), a brother that acts upon his incestuous feelings in Close My
Eyes (1991), or a reckless homosexual in Bent (1997).
Clive Owen has consistently mesmerized audiences with intense,
powerful and captivating screen performances in the title roles of
some of Hollywoods most memorable films. The 54th Cartagena
International Film Festival is honored to pay tribute to his prolific
career and relentless talent, and to honor an actor who continues to
explore untraveled paths and challenge himself to portray complex
and idiosyncratic characters.
TRIBUTO CLIVE OWEN

CLIVE OWEN TRIBUTE

133

Francia / Estados Unidos


France / USA
2013 144 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Guillaume Canet
Productor / Producer
Alain Attal, John Lesher,
Christopher Woodrow
Guin / Screenplay
Guillaume Canet, James Gray
Editor
Herv de Luze
Fotografa / Photography
Christiphe Offenstein
Reparto / Cast
Clive Owen, Billy Crudup,
Marion Cotillard, Mila Kunis, Zoe
Saldana, Matthias Schoenaerts,
James Caan, Noah Emmerich,
Lili Taylor, Mark Mahoney, Charlie
Tahan, Domenick Lombardozzi,
Jamie Hector, John Ventimiglia,
Griffin Dunne, Eve Hewson, Daisy
Tahan, Dominik Tiefenthaler, Yul
Vazquez
Contacto / Contact
Cine Colombia
Pa Barragn
distribucion@cinecolombia.com

ESTRENO
LATINOAMERICANO

BLOOD TIES
Blood ties es un remake dirigido por Guillaume Canet del largometraje francs
Rivales (Liens de sang, 2008) de Jacques Maillot, una pelcula que l mismo
haba protagonizado y que a su vez se basaba en una novela francesa. El

GUILLAUME CANET
FRANCIA

mundo del crimen en la ciudad de Nueva York y dos hermanos antagnicos,

Es un actor y director francs, comenz

uno presidario y el otro polica, son los protagonistas de este thriller. Chris

su carrera en el teatro y la televisin

Pierzynski (Clive Owen) sale en libertad por buena conducta tras pasar varios

antes de pasar al cine. Actu en varias

aos en la crcel por un asesinato que cometi en un ajuste de cuentas. La

pelculas como Joyeux Nol, Love me if

nica persona que est all para recibirlo es su hermano menor, Frank (Billy

you dare y The Beach. En el 2006 escri-

Crudup) un joven polica con un prometedor futuro. La vida, o la eleccin de

bi y dirigi Tell No One, con lo que gan

vida que cada uno de ellos hizo los fue separando y aumentando una especie

un premio Csar como mejor Director.

de rivalidad procedente desde la infancia, cuando Frank senta que pese a

The French actor/director worked in the-

sus malos pasos, Chris siempre fue el preferido de su padre. Sin embargo,

ater and television before moving on to

esperanzado en la posibilidad de un cambio Frank recibe a su hermano en su

film. Canet has acted in motion pictures

propia casa y se esfuerza por hacerle la vida lo ms normal posible: un trabajo,

such as Joyeux Nol, Love Me if You

retomar el contacto con sus hijos Pero preciso cuando Chris conoce a una

Dare and The Beach and, in 2006, he

chica que aumenta en todos esa sensacin de que s es posible comenzar

wrote and directed Tell No One, winning

de nuevo, el pasado reaparece con todo su peso e implacabilidad y retoma el


camino de las armas. Estar dispuesto Frank a darle nuevas oportunidades?
En este papel protagnico como gnster americano, Cilve Owen demuestra
su absoluta capacidad y destreza para representar un personaje completo y
complejo que es a la vez carismtico y duro, encantador e intimidante, atractivo
y peligroso. En el reparto le acompaan entre otros, Marion Cotillard, Mila Kunis
y Zoe Saldana. La pelcula tuvo su estreno mundial en el Festival de Cannes.
Blood Ties is a remake of Jacques Maillots French feature film Rivales (Liens
de sang, 2008) directed by Guillaume Canet. Canet himself starred in Rivales
which was based on a French novel. The film is set in the criminal world of
New York City and this thrillers action is led by two brothers on opposite sides
of the law, one a cop, the other, a prisoner. Chris Pierzynski (Clive Owen) is
released on good behavior after spending several years in jail for a crime he
committed in a settling of scores. The only person there to meet him when
he gets out is his younger brother Frank (Billy Crudup), a young policeman
with a promising future. Their lives and life choices have separated them for a
long time and built up a kind of sibling rivalry between them since childhood.
Frank has always felt that despite his brothers missteps, Chris was always his
fathers favorite. Hoping to change their relationship Frank brings his brother
into his own home and tries his best to help Chris get his life back to normal:
getting him a job and back in touch with his children... but just when Chris
meets a girl who makes everyone feel that starting over again might be possible
for him, his past comes back, heavy and relentless, and he once again picks
up a gun. Will Frank be willing to give him another chance? In this starring
role as an American gangster, Clive Owen demonstrates his ability to play a
complete and complex character that is also charismatic and tough, charming and intimidating, dashing and dangerous. Premiering at the Cannes Film
Festival, the films excellent cast also includes Marion Cotillard, Mila Kunis and
Zoe Saldana, James Caan.

134

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

a Csar Award for Best Director.

www.burningblue.com.co

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

TRIBUTO
ALEJANDRO GONZLEZ
IRRITU
ALEJANDRO GONZLEZ
IRRITU TRIBUTE

Este programa se realiza gracias al apoyo de la


Embajada de Mxico en Colombia.

This program has been made possible thanks


to the support of the Mexico Embassy in
Colombia.

138

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

ALEJANDRO GONZLEZ IRRITU

Irritu no tuvo prisa por entrar en el mundo del cine. Primero estuvo
demasiado ocupado en vivir, en extraer de la vida esos retazos y esas
experiencias sin las que el cine sera imposible, y mucho menos, un
cine como el suyo, lejos de artificios e imposturas, profundamente
vivencial y visceral. Por eso las pelculas de Irritu hablan de lo que
sabe, de lo que conoce de primera mano porque lo ha vivido, de las
relaciones interpersonales, del mundo actual con toda su crudeza y
su realismo, y por eso a travs de la sinceridad de sus pelculas es
posible leer al hombre que hay detrs de la cmara.
Slo despus de haber viajado; de dedicarse por aos a una de sus
grandes pasiones, la msica dirigiendo una estacin de radio en la que
llevaba su programa musical diario; y de pasar con xito por el mundo
de la publicidad, cuando ya estaba cercano a los 40 aos, lleg su debut
con Amores Perros (2000) y con l, el meterico ascenso de su carrera.
Nominada a Mejor Pelcula Extranjera en los Premios Oscar, Amores
Perros supuso no slo su consagracin a nivel internacional, sino todo
un impulso para el cine mexicano y el reconocimiento de otros dos
grandes: el actor Gael Garca Bernal y el guionista Guillermo Arriaga.
Lo fulgurante de este xito es en realidad un resumen perfecto de lo
que ha sucedido con su carrera, tan breve como reconocida, premiada,
intensa y contundente. De hecho, Amores Perros le permite acceder
rpidamente a Hollywood donde dirige 21 Gramos (2003), una pelcula,
en la que pasado, presente y futuro se confunden, protagonizada
por Sean Penn, Naomi Watts y Benicio del Toro, entre otras estrellas.
Luego vendra Babel (2006), un filme que de nuevo se compone de
historias fragmentadas que saltan para entrelazar de alguna manera
la realidad que se vive en las frontera Estados Unidos Mxico con
los fuertes contrastes entre Japn y Marruecos. Esta pelcula protagonizada por Brad Pritt, Cate Blanchett y Gael Garca Bernal logra seis
nominaciones y un Premio Oscar, adems de un Globo de Oro como
Mejor Pelcula y el premio a Mejor Director en el Festival de Cannes.
Posteriormente, el cine de Irritu da un giro inesperado para pasar de
las historias corales y multiestructurales de sus tres primeras pelculas,
a una historia construida sobre un personaje central, el Uxbal (Javier
Bardem) de Biutiful (2010), quien gana el premio a Mejor Actor en
Cannes. Una pelcula que habla, con un realismo descarnado de la
inmigracin ilegal. Despus de todo esto, slo nos queda esperar con
ansiedad las nuevas sorpresas que hayan de llegarnos con Birdman
(2014), actualmente en postproduccin, una pelcula protagonizada
por Emma Stone y Edward Norton con la que incursiona por primera
vez en el territorio de la comedia.

Irritu wasnt in a hurry to enter into the film industry. Primarily


because he was much too busy living, extracting from life the snippets
and experiences that make film possible, especially films like his, void
of tricks and posturing, deeply existential and visceral. Irritus films
speak to what he knows, what he has lived firsthand, interpersonal
relationships and the real world in all its rawness and realism; this
allows the man behind the camera to come through clearly.
Only after traveling and dedicating several years to one of his greatest passions, music, directing the daily musical programming of a
radio station and then becoming a success in the world of advertising did he have his film debut at almost forty years old with Amores
Perros (2000) and with it, his meteoric rise to fame. Nominated for
Best Foreign Film at the Oscars, Amores Perros not only gained him
international recognition, but was a boom for Mexican cinema and
provided recognition for two other great names: actor Gael Garca
Bernal and screenwriter Guillermo Arriaga.
The overnight success of this film is the perfect reflection of Irritus
own career: rapid, lauded and intense. Amores Perros allowed him
fast access into the world of Hollywood where he directed 21 Grams
(2003), a film in which the past, present and future blur, starring Sean
Penn, Naomi Watts and Benicio del Toro, among the films many stars.
Later came Babel (2006), a film that once again combined fragmented
stories that jump around, linking the reality lived on the U.S. Mexico
border to the intense contrasts between Japan and Morocco. This
film, starring Brad Pitt, Cate Blanchett and Gael Garca Bernal, won
six nominations and an Oscar, in addition to a Golden Globe for Best
Picture and Best Director at Cannes. Soon after, Irritus films took
an unexpected turn from the portmanteau and multi-structural stories
of his first three films, to a story that focused on a single character,
Uxbal (Javier Bardem) in Biutiful (2010), which won Best Actor at
Cannes. This film portrays the blunt reality of illegal immigration. And
so, we have been waiting with bated breath for what he would bring
us with Birdman (2014), currently in post-production, starring Emma
Stone and Edward Norton, Irritus first comedy.
The cinema of Gonzlez Irritu looks right at the face of humanity,
its emotions, and the context within which it lives, which means facing aspects of reality that arent so nice to look at. A kind of cinema
that appeals more to the heart than the head, an unpredictable and
surprising cinema that you never tire of experiencing and that in
addition to simply talking about human beings, is profoundly about
being human and its dramas.

El cine de Gonzlez Irritu es un cine que mira de frente al ser


humano, a sus emociones y al contexto social en el que vive, y eso
implica hablar de aspectos de la realidad que no son tan agradables
de ver. Un cine que apela ms al corazn que a la razn, un cine
imprevisible y lleno de sorpresas, que no se cansa de experimentar
y que, por encima de todo habla del ser humano, o mejor, de un ser
profundamente humano y de sus dramas.

TRIBUTO ALEJANDRO GONZLEZ IRRITU

ALEJANDRO GONZLEZ IRRITU TRIBUTE

139

Mxico
Mexico
2000 154 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Alejandro Gonzlez Irritu
Productor / Producer
Alejandro Gonzlez Irritu
Guin / Screenplay
Guillermo Arriaga
Editor
Alejandro Gonzlez Irritu, Luis Carballar, Fernando
Prez Unda
Fotografa / Photography
Rodrigo Prieto
Reparto / Cast
Gael Garca Bernal, Vanessa Bauche, Jorge Salinas,
Rodrigo Murray, Goya Toledo, Gustavo Snchez Parra,
Emilio Echavarra
Contacto / Contact
Alebrije Cine & Video S.A. de C.V.
Luz Mara Reyes Gil
lreyes@alebrijeproducciones.com.mx

AMORES PERROS
Impactante, con una fuerza arrolladora y un ritmo formidable, Amores Perros fue la irrupcin
no slo de Irritu en el cine, sino la presentacin al mundo de otros dos grandes: el magnfico
actor Gael Garca Bernal y el genial escritor y guionista Guillermo Arriaga. Nominada como mejor
pelcula de habla no inglesa en los Oscar, los Globos de Oro y los premios BAFTA y ganadora del
Gran Premio de la semana de la crtica en Cannes y de 11 premios Ariel de la Academia Mexicana
incluyendo, por supuesto mejor pelcula y director, Amores Perros ha sido, sin duda, uno de los
debuts cinematogrficos ms sonados y contundentes de todos los tiempos. La pelcula fue la
primera de tres en la que Irritu se vale de una frmula exitosa, la de la multiestructura. En este
caso se trata de tres historias de vidas independientes que se interconectan por un accidente de
trfico. Octavio es un joven que enamorado de Susana, la mujer de su hermano, encuentra en las
peleas de perros la oportunidad de conseguir la plata que tanto ansa y necesita. Valeria, la bella
modelo espaola, ver su carrera arruinada y su vida partida en dos a causa de las heridas que le
provoca el accidente, en su drama arrastrar a Daniel, quien acaba de dejar a su esposa, a la que
engaaba con ella. El Chivo, un anciano profesor exguerrillero poco ansa en la vida ms que el
amor de su hija a quien no ve hace aos. Convertido en habitante de la calle recibir el encargo de
asesinar a alguien. El drama humano como teln de fondo, las interrelaciones personales llenas de
dolor, incomunicacin y miedo y por debajo, o por encima, muy a nivel de dermis, un retrato del
ms humano o inhumano Mxico D.F. Hay pelculas inmortales, pelculas que por derecho propio
pertenecen a la historia del cine y que por siempre se quedan a vivir con el espectador. Sin duda
una de esas pelculas es Amores Perros.
A moving film, with an irresistible tempo and formidable rhythm, Amores Perros not only broke its
director Irritu into the film industry, but the magnificent actor Gael Garcia Bernal and the screenwriter Guillermo Arriaga as well. Nominated for Best Non-English Film at the Oscars, the Golden
Globes and the BAFTA awards and winner of the grand prize at Critics week at Cannes and eleven
Ariel awards from the Mexican Academy including Best picture and Best Director, Amores Perros
was undoubtedly one of the most lauded and powerful film debuts of its time. The film was the first
of three in which Irritu developed a successful multi-narrative formula. In this particular case it
was three lives that collide because of a traffic accident. Octavio, a young man in love with Susana,
his brothers girlfriend, is involved in dog fighting to win the money that he wants and needs. Valeria,
the beautiful Spanish model, believes her career is in ruins and her life over because of her injuries
from the accident. She draws in Daniel, who has just left this wife, who he was cheating on with
her. El Chivo is an old, ex-guerrilla professor whose only desire in life is to win his daughters love,
a daughter he hasnt seen in years. When he becomes homeless he will be forced to kill someone.
Human drama serves as the films backdrop interpersonal relationships full of pain, silence and
fear and layers of stories about the human and inhuman aspects of life in Mexico City. There are
films that are immortal, films that in their own right make up a part of cinematographic history and
stay with audience members forever this is one of those films.

140

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

PRESENTACIONES
ESPECIALES
SPECIAL
PRESENTATIONS

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Colombia
2014 88 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Simn Brand
Productor / Producer
Julin Giraldo, Mauricio Osorio,
Simon Brand
Guin / Screenplay
Jim Wolfe Jr., Dan Bence
Editor
Ricardo Javier
Fotografa / Photography
Gerardo Madrazo
Reparto / Cast
David Oyelowo, Greg Callahan,
Katherine Moenning, Stephen
Lord, Connor Fox, Jeanine Mason,
Peres Owino
Contacto / Contact
Five7Media
Carolina Mosquera
cmosquerah@rcntv.com.co

DEFAULT
La tercera pelcula de Simon Brand, tras su exitoso Paraso Travel, una de las pelculas ms taquilleras
de la historia del cine colombiano, es un thriller tan apasionante como angustiante. Un grupo de periodistas, encabezado por el veterano y reconocido Frank Saltzman, es secuestrado en un avin por lo que
aparentemente es un grupo de piratas somales. Rodeados de cmaras que graban desde todos los
ngulos cada minuto del secuestro, el claustrofbico encierro se va revelando como algo ms que una
simple peticin de dinero. A travs de la entrevista que Atlas, el misterioso lder del grupo de secuestradores, le solicita a Saltzman, se ponen de relieve toda una baraja de temas que encierran una realidad
compleja: la pobreza, el terrorismo, la lealtad, la venganza y, por supuesto, el papel de los medios de
comunicacin, que estn transmitiendo en vivo todo lo que sucede alrededor del avin y los intentos del
ejrcito por rescatar a los periodistas. Con una serie de cmaras que trepidan, que se muestran como
accidentales, movidas y con el audio entrecortado, la sensacin que se transmite al espectador es la de
estar encerrado en el mismo espacio que los secuestrados y asistiendo en tiempo real a cada una de las
decisiones que deben tomar en el intento desesperado por salvar sus vidas.
Simon Brands third movie after his successful Paraso Travel, one of Colombias biggest blockbusters,
is a thriller as exciting as it is disturbing. A group of journalists, led by renown veteran Frank Saltzman,
have their plane hijacked by what seem to be Somalian pirates. With cameras at every angle filming the
kidnapping minute by minute, the claustrophobic confinement starts to become more than simple extortion.
Through an interview that Atlas, the mysterious leader of the kidnappers, requests of Saltzman, a wide
range of issues start to emerge, portraying a complex reality of poverty, terrorism, loyalty, revenge and of
course, the role of media, who are broadcasting live everything thats happening on the plane and the
armys attempts to rescue the journalists. With a number of shaky cameras, seemingly there by accident
and with poor sound quality, the audience feels as though they too are locked up with the hostages and
witnessing in real time each and every decision they must make in a desperate attempt to save their lives.

SIMON BRAND
BOGOT, COLOMBIA, 1970

144

Uno de los directores ms influyentes de la industria de

Brand is one of the music industrys most influential

los videos musicales. Ha trabajado con artistas como

directors. He has worked with such artists as Shakira,

Shakira, Ricky Martin, Christina Aguilera, Calle 13 o

Ricky Martin, Christina Aguilera, Calle 13 and Juan

Juan Luis Guerra, entre otros. Ha sido nominado 4

Luis Guerra, among the many. He has been nominated

veces para el premio Grammy. Su pelcula Paraso Tra-

four times for a Grammy. His film Paraso Travel (2008)

vel (2008) rompi records de taquilla. Ahora prepara

broke records at the box office. Now he is develop-

su cuarta pelcula Captive con Bruce Willis. La revista

ing his fourth film Captive with Bruce Willis. Variety

Variety lo incluy en la lista de las 40 personas ms

magazine included him on their list of the top forty most

influyentes del cine latinoamericano.

influential Latinos in cinema.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

GO FOR SISTERS
CASI HERMANAS
Estados Unidos
USA
2013 122 min Digital
Idioma / Language
Ingls y espaol con subttulos en
espaol e ingls
English and Spanish with Spanish
and English subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
Edward James Olmos, Alejandro
Springall, Peter Bobrow
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
John Sayles
Fotografa / Photography
Kat Westergaard
Reparto / Cast
Edward James Olmos, LisaGay
Hamilton, Yolonda Ross
Contacto / Contact
Variance Films
Dylan Marchetti
dylan@variancefilms.com

Muy lejos est Fontayne de poder imaginar cmo el hecho de que le hayan asignado una nueva oficial
de libertad condicional le cambiar la vida. Se trata de Bernice, una vieja amiga del colegio a quien lleva
dcadas sin ver y cuyo hijo, exmilitar, est desaparecido en la frontera entre Estados Unidos y Mxico. El
caso se presenta como ms que peligroso desde el principio, pues se trata de un asunto con las mafias
chinas que manejan el trfico de inmigrantes ilegales en busca del sueo americano. An as, las dos
amigas deciden partir rumbo a Mxico, un viaje que puede resultar mortal y al que no tarda en unirse
Surez, un viejo polica gringo de ascendencia mexicana apartado del cuerpo por un caso de corrupcin
y casi ciego. Go for Sisters es sin duda una pelcula de personajes. Impactantes por igual y envueltos
en unos dilogos perfectamente pensados, las relaciones que entre ellos se van tejiendo dominan de
principio a fin esta pelcula que nos habla de la fuerza y el valor de la amistad. Una ms que interesante
Road Movie dirigida por John Sayles, uno de los directores imprescindibles del cine independiente de
los Estados Unidos.
Its hard for Fontayne to imagine how her new probation officer will change her life. The new officer is
Bernice, a former classmate whom she has not seen for decades and whose son, an ex-soldier, has
disappeared on the border between Mexico and the United States. The case seems extremely dangerous
from the start, involving the Chinese mafia that transports illegal immigrants looking for the American
dream across the border. Regardless of the danger, the two friends decide to go to Mexico, and set out
on a trip that could turn deadly. They are joined almost immediately by Surez, a half-blind Mexican who
was a U.S. police officer until he was kicked off the force due to allegations of corruption. Go for Sisters
is, without a doubt, a movie full of personalities. The relationships that form between them, all equally
striking and portrayed through intricately thought-out dialogue, dominate every moment of this film, which
is a demonstration of the strength and importance of friendship. A fantastic road movie from John Sayles,
one of the United States essential independent film-makers.
Esta pelcula tambin participa en Tributo John Sayles
This film also participates in John Sayles Tribute

JOHN SAYLES
NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS 1950

Director, guionista, editor. Es uno de los padrinos o

Director, screenwriter and editor, Sayles is one of the

abuelos del llamado cine independiente de Estados

godfathers and grandfathers of independent cinema

Unidos. Le gusta ser reconocido como un contador de

in the United States. He prefers to be known as a

historias que complementa su carrera como director

storyteller that complements his career as a director for

siendo escritor de alquiler para Hollywood. Es tam-

hire in Hollywood. He is also a novelist, his most recent

bin escritor de novelas, su ms reciente A Moment in

book is A Moment in the Sun, 2011. In addition he has

the Sun, 2011. Adems ha dirigido videos musicales,

directed music videos like Bruce Springsteens Born in

entre ellos Born in the USA de Bruce Springsteen. Go

the USA. Go For Sisters is his 18th film.

for Sisters es su pelcula nmero 18.

PRESENTACIONES ESPECIALES

SPECIAL PRESENTATIONS

145

HER
ELLA
Estados Unidos
USA
2013 126 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Spike Jonze
Productor / Producer
Megan Ellison, Spike Jonze,
Vincent Landay
Guin / Screenplay
Spike Jonze
Editor
Jeff Buchanan, Eric Zumbrunnen
Fotografa / Photography
Hoyte Van Hoytema
Reparto / Cast
Joaquin Phoenix, Amy Adams,
Rooney Mara, Olivia Wilde,
Scarlett Johansson
Contacto / Contact
UIP Ltda
Ingrid Cadavid
ingrid_cadavid@uip.com

Ella es una pelcula en donde ella nunca aparece, slo su voz (Scarlett Johansson) al lado de la formidable presencia de Joaquin Phoenix quien muestra su lado ms sensible. Nominada a cinco Oscar,
entre ellos mejor direccin y guin, Ella cuenta la historia de un escritor recin divorciado que acaba de
adquirir el primer sistema operativo con inteligencia artificial del mundo. Su sistema operativo es ella,
Samantha, quien tras una sensual voz va dejando ver que tambin posee personalidad y que es capaz
del humor, de la compasin, de la ternura e incluso de amar. Una historia de amor cuanto menos atpica
entre un hombre y su mquina es lo que nos propone con esta nueva pelcula Spike Jonze quien es sin
duda uno de esos directores independientes con sello propio. Desde las bromas y locuras sin sentido
del grupo de amigos de la exitossima Jackass, hasta la genialidad de Being John Malkovich (1999) si
por algo se caracteriza el cine de Spike Jonze es por crear universos propios, jocosos, estrafalarios y /
o, como en este caso, futuristas. Un futuro no tan lejano ni irreal, no obstante, que se vale de una de
las caractersticas cada vez ms extendidas entre el hombre y la mujer occidentales: la soledad y cmo
esta intenta paliarse refugindose en la tecnologa, las redes sociales, las ciberamistades Desoladora,
proftica, desafiante, visionaria, divertida, conmovedora, son muchos los adjetivos que pueden usarse
para definir una de las pelculas ms halagadas del ao.
The her in Her never appears, she is only a voice (Scarlett Johanssons) accompanying the riveting
screen presence of Joaquin Phoenix at his most poignant. Her, nominated for five Oscars, among them
best director and best screenplay, tells the story of a newly divorced writer who acquires the worlds first
operating system with artificial intelligence. This turns out to be the her, Samantha, who, in a sensual voice
soon reveals she has a personality and is capable of humor, tenderness, compassion and even loving.
Director Spike Jonze here serves us up a rarified love story between a man and a machine. The creator
of the major box-office hit Jackass, with its weirdly joking bunch of pals and the ingenious Being John
Malkovich, Jonze has clearly demonstrated his inventiveness in dreaming up joshing, outlandish or in
the present case, futuristic universes for himself. But this is a future not far from reality, in that it avails
itself of a trait of occidental men and women becoming ever more common: loneliness and their attempt
to evade it by seeking refuge in technology, the social networks, cyber friendships Unsettling, prophetic,
challenging, visionary, humorous, moving are just some of the adjectives that apply in describing one of
the years most praised motion pictures.

SPIKE JONZE
ROCKVILLE, MARYLAND, ESTADOS UNIDOS, 1969

146

Actor, guionista, productor, director e incluso coregrafo.

Jonze, born Adam Spiegel, is an actor, producer, direc-

Naci bajo el nombre de Adam Spiegel. Entre sus ms

tor and, a choreographer to boot. His best-known works

reconocidos trabajos se encuentran Being John Malko-

include Being John Malkovich (1999), which fetched

vich (1999) por el que estuvo nominado al Oscar al mejor

him an Oscar nomination for best director, and the

director, y el filme de 2002, Adaptation (El Ladrn de

2002 film Adaptation, both written by Charlie Kaufman.

Orqudeas), ambas escritas por Charlie Kaufman. Co-cre

He is the co-creator of the MTV series Jackass as well

y fue productor de la serie de televisin de MTV, Jackass,

as Jackass: The Movie. In addition, he co-founded and

y de Jackass: La Pelcula. Adems cofund y fue editor

edited Dirt magazine and served as editor of Grand

de la revista Dirt, y editor para la Grand Royal Magazine.

Royal Magazine.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MEDEAS
Estados Unidos / Mxico /
Italia
USA / Mexico / Italy
2013 98 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Andrea Pallaoro
Productor / Producer
Jonathan Venguer, Gina Resnick,
Eleonora Granata, Kyle Heller
Guin / Screenplay
Andrea Pallaoro, Orlando Tirado
Editor
Arndt Peemoeller, Isaac Hagy
Fotografa / Photography
Chayse Irvin
Reparto / Cast
Catalina Sandino Moreno, Brian
O Byrne
Contacto / Contact
For there we were Productions
Andrea Pallaoro
apallaoro@gmail.com

Un cierto aire de tragedia e incertidumbre ronda toda la pelcula pese al silencio en el que transcurre y
la aparente monotona de los das que pasan en medio de la sequa del verano que inquieta el futuro de
la granja. Catalina Sandino, en el difcil papel de mujer y madre sordo-muda de una familia numerosa,
tiene un amante y un mundo interior lleno de sueos que quienes la rodean desconocen. Las vacas, las
horas muertas de los chicos en su periodo vacacional, el primer romance de la nica hija, las indagaciones sexuales del hijo mayor, la inocencia de los pequeos y en medio, la presencia poderosa de un
padre que flucta entre una firme autoridad, la dureza del trabajo fsico y cierta dosis de ternura, marcan
el ritmo de una obra que a travs de la observacin del comportamiento externo, logra un contundente
retrato psicolgico de sus personajes. Medeas es un bello retrato ntimo de esta familia campesina que,
sin saberlo, se desliza hacia su propia tragedia. Una historia sobre sus soledades, sus relaciones interpersonales y la naturaleza que los rodea. Una pelcula cargada de sensibilidad y poesa. Estrenada en
Venecia, supone sin duda el esperanzador debut del italiano afincado en Estados Unidos, Andrea Palloro
y el mejor papel de Catalina Sandino desde su nominacin al Oscar con Mara llena eres de gracia (2004).
Theres a certain air of tragedy and uncertainty about the whole movie despite the silence in which it
takes place and the apparent monotony of the days that pass during a summer drought that threatens
the future of a familys farm. Catalina Sandino plays the challenging role of a deaf-mute mother of a large
family, who has a lover and an inner world full of dreams that those who surround her are unaware of.
The cows, the childrens listless hours of summer vacation, the daughters first romance, the innocence
of the younger and the middle children, the sexual inquiries of the eldest son, and the strong presence
of a father who oscillates between firm authority, the harshness of physical work and doses of tenderness, mark the rhythm of a film that through the observation of outward behavior powerfully portrays the
psychology of its characters. Medeas is a beautiful and intimate portrait of a rural family that unknowingly
falls into tragedy. A story about loneliness, interpersonal relationships and the natural world that surrounds
one family. A sensitive and poetic movie. The films debut in Venice marked the debut of Andrea Palloro,
a promising Italian director living in the United States, and of Catalina Sandino in her best role since her
Oscar nomination for Mara llena eres de gracia (2004).
La proyeccin de Medeas se realiza con el apoyo del Instituto Italiano de Cultura y el Ministerio degli Affari Esteri.
Screening of Medeas film is made with support from the Instituto Italiano de Cultura and the Italian Ministry of Foreign Affairs.

ANDREA PALLAORO
TRENTO, ITALIA, 1982

Director de cine y teatro residente en Los ngeles. Su

Andrea Pallaoro is a film and theatre director. He

anterior cortometraje Wunderkammer recibi nume-

currently resides in Los Angeles. His previous film

rosos premios y fue exhibido en festivales de todo el

Wunderkammer won six international awards and was

mundo, incluyendo Sundance 2009.

selected in the official competition of over fifty film festivals around the world, including Sundance 2009.

PRESENTACIONES ESPECIALES

SPECIAL PRESENTATIONS

147

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Estados Unidos
USA
2013 95 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Laurie Collyer
Productor / Producer
Andrea Roa, Charlie Corwin, Ariel
Elia
Guin / Screenplay
Laurie Collyer
Editor
Curtiss Clayton
Fotografa / Photography
Igor Martinovuc

SUNLIGHT JR.
Melissa (Naomi Watts) y Richie (Matt Dillon) son una pareja con grandes dificultades econmicas. Ella
trabaja como empleada bajo las rdenes de un jefe desagradable y tirano en Sunlight Jr., una tienda de
una estacin de gasolina. l, parapljico, est desempleado y pasa sus das bebiendo y deambulando
en su carro para el que roba gasolina por las noches. A pesar de las difciles circunstancias y que el
trabajo de ella no les alcanza para pagar el pequeo cuarto de hotel en el que viven, son felices como
pareja y disfrutan de grandes momentos de sexo, risas y bromas. Sin embargo, el pasado de Melissa,
una mezcla de una madre alcohlica, el acoso de un exnovio violento y las drogas, parece no dispuesto
a dejarlos tranquilos. Podr un embarazo ser ese rayo de luz y esperanza que sus vidas necesitan? Con
una actuacin brillante de los dos reconocidos actores, Sunlight Jr. es una de las joyas imperdibles del
ao entre el cine independiente de los Estados Unidos.
Melissa (Naomi Watts) and Richie (Matt Dillon) are a couple in financial crisis. She works for an miserable, tiranical boss at Sunlight Jr., gas station convenience store. Richie, a paraplegic, is unemployed
and spends his days drinking and driving around in his car, stealing gas at night to fill it up. Despite their
harsh circumstances and the fact that her salary is insufficient to afford the small hotel room where they
live, theyre a happy couple and enjoy moments of great sex, laughter and jokes. But Melissas past an
alcoholic mother, a violent ex-boyfriend who harasses her and a history of drugs wont seem to leave
them in peace. Could a pregnancy be that ray of sunshine their lives need? Brilliant acting by two renown
actors, Sunlight Jr. Is one of this years not-to-be-missed jewels of U.S. independent film.

Reparto / Cast
Naomi Watts, Matt Dillon, Norma
Reedus, Tess Harper
Contacto / Contact
Film LLC
Andrea Roa
andreacroa@gmail.com

LAURIE COLLYER
NEW JERSEY, ESTADOS UNIDOS, 1967

148

Debut en el mundo del cine con el aclamado docu-

Collyer had her world film debut with the acclaimed

mental Nuyorican Dream (2000) que tuvo su premiere

documentary Nuyorican Dream (2000) that premiered

en Sundance. Aos despus dirigira su pera prima en

at Sundance. Years later she directed her first fictional

ficcin Sherrybaby (2006), premiada en varios festivales

film Sherrybaby (2006), which was awarded at various

y que le vali a su actriz, Maggie Gyllenhaal, una nomi-

festivals and won its actress, Maggie Gyllenhaal, a

nacin en los Golden Globe. Sunlight Jr. que tuvo su

Golden Globe nomination. Sunlight Jr. had its world

premiere mundial en Tribeca, es su tercer largometraje.

premiere in Tribeca and is her third full-length film.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

CINE BAJO LAS


ESTRELLAS
CINEMA UNDER
THE STARS

Este programa es realizado con el apoyo de:

This program is made with support from:

RCN Radio y TV
Fundacin Tenaris Tubocaribe
Seal Colombia Sistema de Medios Pblicos
IPCC
Big Video
Centro de convenciones

RCN Radio y TV
Fundacin Tenaris Tubocaribe
Seal Colombia Sistema de Medios Pblicos
IPCC
Big Video
Centro de convenciones

ESTRENO MUNDIAL

Colombia / Espaa
Colombia / Spain
2014 90 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Chus Gutirrez
Productor / Producer
Diego F. Ramrez, Elena Manrique
Guin / Screenplay
Chus Gutirrez, Elena Manrique
Editor
Nacho Ruiz Capillas
Fotografa / Photography
Diego Jimnez
Reparto / Cast
Carolina Ramrez, Julin Villagran
Contacto / Contact
Cinecolor
Carolina Barrera
carolina.barrera@cinecolor.com.co

CIUDAD DELIRIO
Cali, ciudad delirio, capital mundial de la salsa, bella y sensual, alegre y cautivadora protagoniza esta
pelcula, que es como una fiesta. Ms de tres mil vallecaucanos hicieron parte de los extras que ayudaron a contar esta historia de amor en torno a la salsa. Javier, un mdico espaol tmido y reservado,
asiste en Cali a un congreso de Medicina. All comparte por azar una noche mgica con Angie, bailarina
y coregrafa, cuyas ilusiones estn puestas en la audicin para formar parte del espectculo de salsa
ms famoso del mundo: Delirio. Javier y Angie vivirn un romance imposible lleno de tropiezos, enmarcado por el fascinante mundo de la salsa y acompaados por una galera de personajes tan autnticos
como divertidos. Protagonizada por Carolina Ramrez, actriz y bailarina vallecaucana reconocida por su
actuacin en las novelas La hija del mariachi y La Pola, y por el espaol Julin Villagrn, ganador de un
premio Goya por su actuacin en Grupo 7, la pelcula cuenta adems con actores nacionales de la talla de
Vicky Hernndez, Jorge Herrera, Margarita Ortega y Jhon Alex Castillo. Una pelcula que nada tiene que
envidiarle al cine de ms alto nivel en la que brillan con luz propia las coreografas a cargo de Blanca Li,
bailarina, cineasta y coregrafa espaola que ha realizado trabajos para el Ballet de Berln, Kylie Minogue,
Beyonc o Daft Punk y por la colombiana ganadora de mltiples mundiales de salsa, Viviana Vargas.
This wild party of a film takes place in Cali, Colombia ciudad delirio, world capital of salsa, beautiful and
sensual, happy and captivating. Over three thousand residents from Colombias Cauca valley served as extras
to tell this salsa-inspired love story. Javier, a shy, reserved Spanish doctor attends a medical conference in
Cali. There, he serendipitously shares a magical night with Angie, a dancer and choreographer who dreams
of passing the audition to be part of Colombias most famous salsa show: Delirio. Javier and Angie live out an
impossible romance full of obstacles, back lit by the fascinating world of salsa and accompanied by a cast
of characters that are as real as they are funny. Starring Carolina Ramrez, Cauca Valley dancer and actress
renown for her performance in soap operas such as La hija del Mariachi and La Pola and Spaniard Julin
Villagrn, winner of a Goya for his performance in Grupo 7, Ciudad Delirio also features Colombian actors
of such caliber as Vicky Hernndez, Jorge Herrera, Margarita Ortega and John Alex Castillo. A movie that
can compete with any top-notch film and whose choreography, designed by Spanish dancer, choreographer
and filmmaker Blanca Li, who has worked for The Berlin State Ballet, Kylie Minogue, Beyonc and Daft
Punk, and by multiple time Salsa World Champion Viviana Vargas, shines all on its own.
Esta pelcula tambin participa en Apertura
This film also participates in Opening Night

CHUS GUTIRREZ
GRANADA, ESPAA

Actriz, directora y guionista. Estudi cine en Nueva

Actress, writer and director Chus Gutirrez studied film

York. Comenz su carrera en el mundo del cine al

in New York and got her start in the business working

lado de Joaqun Jord. Entre su primer largometraje

with writer/director Joaquim Jord. In between her

Sublet (1991) y su penltimo Retorno a Hansala (2008)

first full-length motion picture Sublet (1991) and her

dirigi otros cuatro largometrajes, trabaj para series de

next-to-last one Retorno a Hansala (2008) she directed

comedia para tv y actu en pelculas como Te doy mis

four other features, worked on a TV comedy series and

ojos, de Icar Bollan. En documentales ha participado

acted in films such as Iciar Bollans Te doy mis ojos.

en la obra colectiva En el mundo a cada rato (2004).

Her documentary work includes contributing to the collective effort En el mundo a cada rato (2004).

152

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

DABBA
LOS SABORES DEL AMOR
THE LUNCHBOX
India / Estados Unidos /
Francia / Alemania
India / USA / France /
Germany
2013 104 min Digital
Idioma / Language
Hindi con subttulos en espaol
e ingls
Hindi with Spanish and English
subtitles
Director
Ritesh Batra
Productor / Producer
Anurag Kashyap, Guneet Monga,
Arun Rangachari
Guin / Screenplay
Ritesh Batra
Editor
John F. Lyons
Fotografa / Photography
Michael Simmonds
Reparto / Cast
Irrfan Khan, Nimrat Kaur,
Nawazuddin Siddique, Denzil
Smith, Bharati Achrekar, Nakul
Vaid, Yashvi Puneet Nagar, Lillete
Dubey

A veces, el tren equivocado puede llevarte a la estacin correcta, un dicho que resume una pelcula,
porque la vida est llena de errores, de hechos accidentales e imprevistos que pueden cambiar nuestro
destino. Ila es un ama de casa que vive un matrimonio en declive. Convencida de que el estmago es
el camino ms directo para llegar al corazn de un hombre, se esmera cada da en preparar delicias
que manda de almuerzo a su marido a travs de un muy peculiar sistema de envo de loncheras, pero
este no las aprecia. Todo cambia el da en que, por error, sus almuerzos comienzan a llegarle a un
triste oficinista viudo. Notas manuscritas que van y vienen entre los ms deliciosos platos hindes, van
forjando entre ellos una especie de relacin en la que se vuelven confidentes de sus pequeas derrotas,
de sus rutinas diarias y de sus sueos. Podr surgir de un error la posibilidad de una vida nueva? The
lunchbox es una pelcula bellsima que no slo nos habla de la cultura hind y nos alimenta con sus
paisajes urbanos y sus abigarrados viajes en tren, sino que toca el alma y deja un suspiro en la mente
del espectador por todo aquello que pudo haber sido y no fue, o por todo eso otro que nunca fue pero
que ahora tiene opciones de vivir.
Sometimes, the wrong train can take you to the right stop. This phrase sums up this movie that shows that
life is full of mistakes fortuitous facts and unexpected events that may forever change our destiny. Ila
is a housewife whose marriage is falling apart. Convinced that the stomach is the way to a mans heart,
she tries to fix delicious things for her husband every day that she then sends through a very peculiar
lunchbox delivery system but that he doesnt appreciate them. Everything changes the day that her
lunches mistakenly start being sent to a sad, widower clerk. Handwritten notes start to go back and forth
between them along with delicious Hindu food, and the two start forging a relationship through which
they share their small defeats, their daily routines and their dreams. Can a mistake lead to a new life?
The lunchbox is a very beautiful movie that reveals Hindu culture, nourishes us with urban landscapes
and jumbled train rides, and touches our souls with whispers of all the things that could have happened
and didnt and the things that never existed but finally have a chance to live.

Contacto / Contact
Babilla Cine
Federico Meja
federico@babillacine.com

RITESH BATRA
INDIA, 1979

Tras una exitosa carrera como cortometrajista, en 2009

After a successful career as a short film-maker, in 2009

es seleccionado para participar en los laboratorios de

Batra was chosen to take part in the Sundance Labs

Sundance con su largometraje La historia de Carnero.

with his full-length film La historia de Carnero. Later, in

Posteriormente, en 2012 dirige Caf regular, Cairo,

2012, he directed Caf regular, Cairo, a film that was

pelcula con la que particip en el Festival de Cine

part of Rotterdams International Film Festival and in the

Internacional de Rterdam y en el Festival de Cine de

Tribeca Film Festival.

Tribeca.

CINE BAJO LAS ESTRELLAS

CINEMA UNDER THE STARS

153

GLORIA
Chile
2013 109 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Sebastin Leilo
Productor / Producer
Juan de Dios Larran
Guin / Screenplay
Sebastin Lelio, Gonzalo Maza
Editor
Sebastin Lelio, Soledad Salfate
Fotografa / Photography
Bienjamin Echazarreta
Reparto / Cast
Paulina Garca, Sergio Hernandez,
Diego Fontecilla, Fabiola Zamora,
Luz Jimenez, Alejandro Goic,
Liliana Garcia, Coca Guazzini,
Hugo Moraga, Cristian Crarvajal,
Eyel Meyer
Contacto / Contact
Babilla Cine
Federico Meja
federico@babillacine.com

Rozando ya los 60 aos, Gloria se siente sola pero llena de vida y sexualmente activa. En fiestas y discotecas de adultos solteros y tras varios intentos vanos de relacin, conoce a Rodolfo, un hombre algo
mayor que ella, recin separado y dueo de un parque de atracciones. Juntos inician una conmovedora
y bonita relacin que sin embargo, con los das va mostrando la verdadera personalidad de Rodolfo, un
hombre con una dependencia enfermiza por su ex mujer y sus hijas. Gloria se debate entre la ternura y
la pasin que sus momentos con Rodolfo le brindan, y el dao que le hace su inseguridad. Divertida y
dramtica a la vez, Gloria es una tragi-comedia que explora con una autenticidad descarnada en la vida
afectiva y sexual durante la madurez. Mucho de la fuerza y el xito de la pelcula se debe, sin duda, a la
brillantsima interpretacin que de Gloria hace Paulina Garca en una actuacin que no en vano le vali
el Oso de Plata como mejor actriz en Berln, pero hay mucho de sabidura en la exploracin que hace el
guin y la direccin de la pelcula, en la manera desprovista de prejuicios de acercarse a un personaje,
mostrando tanto sus vulnerabilidades como sus grandezas, pero sobre todo la intimidad de los actos
cotidianos de su hogar, su manera de canturrear mientas maneja en su carro, su forma de sentirse bella
y deseable, su distante relacin con sus hijos, su necesidad, en definitiva de sentirse viva. Una magistral
pelcula que junto a La jaula de oro, fue la obra latinoamericana ms premiada del 2013.
At almost sixty, Gloria is lonely but still feels full of life and wants to be sexually active. After several failed
attempts of establishing relationships, meeting people at parties and clubs, she meets Rodolfo, an older
man, who has just gotten out of a relationship with the owner of an amusement park. Together they begin
a moving and beautiful relationship, but as time goes by, Rodolfos real persona, a man with an unhealthy
dependence on his ex-wife and daughters, begins to surface. Gloria struggles between the passionate and
tender moments that Rodolfo offers her and her self-esteem suffers. Fun and dramatic at the same time,
Gloria is a tragicomedy that bluntly and authentically explores sex and love at a mature age. Much of the
films impact and success is thanks to a brilliant performance by Paulina Garca, whose role as Gloria won
her the Silver Bear for Best Actress in Berlin. There is a lot of wisdom in the script and the films direction
and in its no-holds-bar approach to a single character, showing her vulnerability and her strengths as well
as the intimacy of her daily routine the way she hums while driving the car, the ways in which she feels
beautiful and desirable, her distant relationship with her children, her need, above all else, to feel alive.
A masterful movie that along with La jaula de Oro was the most awarded Latin American film of 2013.
Esta pelcula tambin participa en Cine Bajo las Estrellas
This film also participates in Cinema Under the Stars

SEBASTIN LELIO
MENDOZA, ARGENTINA, 1974

154

A los dos aos se traslada con su familia a Via del

Lelio moved with his family to Via del Mar at two

Mar. Tras estudiar un ao Periodismo egres de la

years old. After studying journalism he entered into the

Escuela de Cine de Chile. Ha dirigido diversos corto-

Escuela de Cine de Chile. He has directed various short

metrajes, videos musicales, documental y pelculas de

films, music videos, documentaries and fictional films.

ficcin. Dirigi tambin dos temporadas de la exitosa

He also directed two successful seasons of the series

serie documental Mi mundo privado, nominada dos

Mi Mundo Privado, nominated twice for an Altazor and

veces al premio Altazor y a los Emmy.

an Emmy.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

LA JAULA DE ORO
THE GOLDEN CAGE
Mxico
Mexico
2013 102 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Diego Quemada-Dez
Productor / Producer
Edher Campos
Guin / Screenplay
Diego Quemada-Dez, Lucia
Carreras, Gibrn Portela
Editor
Paloma Lpez
Fotografa / Photography
Mara Secco
Reparto / Cast
Brandon Lpez, Rodolfo
Domnguez, Karen Martnez
Contacto / Contact
Cineplex
Andrea Pineda Quintero
andrea@cineplex.com.co

Premiada por la mejor actuacin en la seccin Una cierta mirada en Cannes, esta pera prima que
ha sido, junto a Gloria, la pelcula latinoamericana ms premiada del 2013, es un relato conmovedor
e impactante sobre la realidad que sufren millones de personas en su intento desesperado por cruzar
ilegalmente la frontera hacia los Estados Unidos. La jaula de oro cuenta el viaje que un grupo de adolescentes emprende desde Guatemala. Una chica que trata de camuflarse como muchacho en su ingenuo
intento de evitar mayores complicaciones en un trayecto en el que de por s cualquier vida vale poco o
nada y sus dos amigos, a los que por el camino se les suma un joven indgena que no habla espaol,
conforman un slido grupo lleno de sueos, pero desconocedor de lo que se les avecina. El miedo, la
amistad, la desconfianza, la solidaridad, los celos, la prdida, el dolor Muchos son los temas de fondo
en esta apasionante y despiadado recorrido en tren. Tomar la decisin de partir no es fcil, pero el precio
a pagar por intentar cumplir un sueo puede ser demasiado alto.
Awarded for best performance at A Certain Regard in Cannes this new film is, along with Gloria, the most
awarded Latin American movie of 2013. Its a moving and shocking portrait of the reality suffered by
millions of people who desperately attempt to illegally cross the United States border. The Golden Cage
tells the story of a group of Guatemalan teenagers. The main character is a girl who camouflages herself
as a boy in a naive attempt to avoid even greater problems on a journey in which lives are worthless. She
and her two friends are joined on the road by a young indigenous boy who speaks no Spanish and the
four band together, full of dreams but oblivious of what is to come. Fear, distrust, solidarity, jealousy, loss,
pain these are the various themes in this cruel and thrilling train trip. Making the decision to leave isnt
easy, but what it will cost them to make their dreams come true might be too much to pay.
Esta pelcula tambin participa en Cine Bajo las Estrellas
This film also participates in Cinema Under the Stars

DIEGO QUEMADA-DEZ
BURGOS, ESPAA, 1969

Graduado en el American Film Institute, comenz en

After graduating from the American Film Institute,

publicidad e incursion en el cine como asistente de

Quemada-Dez began working in advertising and

cmara de Ken Loach. Ms tarde ha sido operador de

got involved with film as a camera assistant for Ken

cmara en filmes de Fernando Meirelles, Alejandro

Loach. After this, he worked as cameraman for films by

Gonzlez Irritu, Oliver Stone, Spike Lee e Isabel Coi-

Fernando Meirelles, Alejandro Gonzlez Irritu, Oliver

xet. Es tambin poeta. En 2006 dirigi el multipremiado

Stone, Spike Lee and Isabel Coixet. He is also a poet. In

corto documental Yo quiero ser piloto, y La morena.

2006 he directed the multi-award winning documentary


short Yo quiero ser piloto, and the film La Morena.

CINE BAJO LAS ESTRELLAS

CINEMA UNDER THE STARS

155

ESTRENO MUNDIAL

Colombia
2014 75 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Adriana Luca Lpez
Productor / Producer
Felipe Buitrago, Dilia Corrales
Guin / Screenplay
Editor
Juan Pablo Hernandez
Fotografa / Photography
Claudia Currea
Reparto / Cast
Adriana Luca y varios
Contacto / Contact
El Carito Music
Andrs Recio
andresrecio@arsls.com

PORRO HECHO EN COLOMBIA


Dirigido y narrado por la cantante colombiana Adriana Luca, nominada a los premios Grammy en el 2008,
Porro hecho en Colombia es un interesante y festivo recorrido por los orgenes de uno de los ritmos ms
caractersticos y alegres del Caribe colombiano. El porro no es solamente un ritmo musical, sino una
forma de amar y de sentir. Desde el Departamento de Crdoba, mezcla de razas y cultura, una tierra
en donde, como dice la pelcula, todo se canta, desde las labores ganaderas hasta las agrcolas, y por
supuesto las fiestas, los descansos y los encuentros, nace el porro, con bases musicales y una improvisacin caracterstica que lo acercan, de alguna manera, al jazz. La pelcula es un homenaje al porro
y a sus enlaces con otros ritmos como el bullerengue, el mapal, el fandango Grandes conocedores
de la msica de nuestro Caribe, legendarios intrpretes, jvenes bailadores y bailadoras, desfilan por la
gran pantalla acompaados de la espectacular voz y las composiciones de Adriana Luca en su msica
que fusiona las races de estos ritmos con nuevos componentes. Una pelcula que es un sentido y alegre
reconocimiento a este gran patrimonio musical del Caribe, Colombia y el mundo.
Colombian singer Adriana Luca, recipient of a 2008 Grammy Awards nomination, directs this fascinating
and festive tour into the origins of one of Colombias most joyfully soulful rhythms. The porro isnt just a
style of music, its a way of loving and feeling. It comes from the cultural and racial melting pot that is
the Department of Crdoba where, as the film tells it, everything is sung, from herding livestock to farm
work and, of course, the fiestas, the times for laying back and getting together. Porros roots are similar
to those of jazz and its improvisational quality. This tribute to the porro takes a look at its relationship with
the fandango, the bullerengue and the mapal Experts on our Caribbean musical styles, legendary
musicians and youthful dancers appear on screen along with Adriana Luca singing her compositions,
a fusion of its rhythms with novel elements. A soulful, heartfelt film that spreads light on the musical
heritage that Colombia and the Caribbean have given the world.
Adriana Luca dar un concierto al aire libre y abierto al pblico inmediatamente despus de la proyeccin de la pelcula.
A free, open air concert by Adriana Luca will follow the screening of the film.

ADRIANA LUCA
LORICA, CRDOBA, COLOMBIA

Cantautora. 15 aos de carrera artstica, no solo hacen

Singer/songwriter Adriana Luca over the last 15 years

de Adriana Luca una de las artistas colombianas ms

has taken her place at the summit of Colombias vibrant

reconocidas del momento, sino que tambin la han

music world. Moreover, she has won the Shock Award

merecedora de una nominacin al Grammy Latino en

for Best Voice of the Year and has received several

el 2008 por Mejor lbum Tropical con Porro Nuevo,

nominations for the Nuestra Tierra Awards as well as

Premio como mejor voz del ao en los Premios Shock,

one for the 2008 Latino Grammy Award for Best Tropi-

as como varias nominaciones ms a los Premios

cal Album.

Nuestra Tierra.

156

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

CINE FAMILIAR
FAMILY FILMS

LA TROPA DE TRAPO EN LA SELVA DEL ARCOIRIS


THE HAPPETS IN THE RAINBOW FOREST
Espaa / Brasil
Spain / Brazil
2013 70 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Alex Colls
Productor / Producer
Lola B. Alex Colls, Santi Beascoa,
Pancho Casal, Assunao
Hernandes, Chelo Loureiro
Guin / Screenplay
Lola Beccaria
Editor
None
Fotografa / Photography
None

Mumu, Milo, Rita, Talalo, Alfred y Olga son una alegre pandilla de muecos de trapo. Divertidos e inocentes, sus aventuras han recorrido con enorme xito un gran nmero de pases haciendo la delicia
de toda la familia y muy en especial de los ms pequeos de la casa. En su aventura en la selva del
arcoris, debern hacer frente a una misin tan difcil como esencial: ayudar al arcoris a recuperar sus
colores. Unos colores que est a punto de perder debido a la contaminacin en el planeta tierra. En
su recorrido conocern una gran variedad de animales, algunos en peligro de extincin, y aprendern
mucho sobre la biodiversidad. Slo el trabajo en equipo, una gran dosis de imaginacin y aprendizaje y
toda su energa, har que la tropa tenga xito y el arcoris pueda seguir luciendo sus colores por muchos
aos y para muchos nios ms.
Mumu, Milo, Rita, Talalo, Alfred and Olga are a happy gang of rag dolls. Fun and childlike, their adventures
have found great success in a number of countries around the world to the delight of entire families and
most especially the youngsters of the household. Their adventure in the Rainbow Jungle confronts them
with a mission as difficult as it is essential: helping the rainbow to regain its colors. Colors it is on the verge
of losing because planet Earth is becoming so polluted. Along the way they meet lots of animals, some of
them in danger of extinction, while learning a great deal about biodiversity. Only through teamwork and
strong doses of imagination, learning and energy do the rag dolls achieve success so that the rainbows
colors can shine for many more years and for many more children.

Reparto / Cast
Animation
Contacto / Contact
Latido Films
Oscar Alonso
oalonso@latidofilms.com

ALEX COLLS
BARCELONA, ESPAA

160

Lleva aos trabajando en el mundo de la animacin

Colls has spent years working in the world of digital ani-

digital como compositor, productor y director de series

mation as an artist, producer and director of television

para televisin. Este es su debut en el cine.

series. This is his film debut.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

AVISOshock(Medidas).pdf

21/02/14

14:13

Admitmoslo,
cuando no ests
online nadie se acuerda
de tu cumpleaos.

CM

MY

CY

CMY

Porque la vida
es distinta cuando
ests online.

Conctate con shock, ahora con


ms contenido en digital.
Ingresa a www.shock.co.

Juan

Amigos en facebook: 2.676 Amigos en la vida real: 5

www.youtube.com/bigvideotv1

www.facebook.com/bigvideo.ltda

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

CINE DE MEDIA NOCHE


MIDNIGHT MOVIES

ESTRENO MUNDIAL

Colombia
2014 78 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
David Bohrquez
Productor / Producer
David Bohrquez, Katherine Daz,
Mauricio Osorio
Guin / Screenplay
David Bohrquez
Editor
David Bohrquez
Fotografa / Photography
Jose Antonio Lucio

DEMENTAL
Dos hermanos. Dos amigas. Un oscuro pasado que encierra una leyenda, la de los hermanos que fundaron la universidad en la que las chicas estudian, de uno de los cuales se dice que fue un asesino en
serie. Una investigacin para el libro que una de las chicas escribe sobre el tema los llevar a acampar en
las orillas de un lago en el que, cuenta la leyenda, hace ms de dos dcadas sucedieron unos extraos
asesinatos. Los flash con imgenes sobre una aparente masacre que est sucediendo a los protagonistas
y que se insertan desde el comienzo de la pelcula y a lo largo de toda la obra, mantienen en una tensin
constante al espectador y deseoso por desvelar el misterio. El gnero de terror no es muy usual dentro
de la cinematografa nacional, por eso siempre es aplaudible que los jvenes directores se enfrenten a
terrenos tan poco explorados como este.
Two brothers. Two friends. A dark past holding a legend, one about the two brothers (one of whom is
said to have been a serial killer) that founded the university where the girls are studying. One of the girls
is doing research for a book she is writing about the legend, which causes them to go camping beside
a lake where, according to the legend, the strange murders took place. The flashes of images of the
apparent massacre that commence at the outset of the movie, and continue throughout, push the main
characters to keep searchingfor the truthandkeep theaudience on pins and needles and hoping the
mystery gets solved. Colombia has turned out very few horror movies, all the more reason to applaud the
young directors who venture out into such largely unexplored territory.

Reparto / Cast
Brigitte Hernndez, Juanita Arias,
Julio Hernn Correal, Germn
Naranjo, Mauricio Silva , Paulo
Barbosa
Contacto / Contact
Cinecolor Films
Juliana Cepeda
juliana.cepeda@cinecolor.com.co

DAVID BOHRQUEZ
COLOMBIA

164

Director de cine, anuncios, y vdeos musicales. Dise-

Bohrquez is a film, publicity and music video director.

ador grfico de Lasalle College con conocimientos en

Hes a graphic designer from Lasalle College and special-

animacin 3D, efectos especiales, y motion graphics.

ized in 3D animation, special effects and motion graphics.

Para Andrea Echeverri hizo el video de la cancin Toy

He produced the video for Andrea Echeverris song Toy

Contento. Despus viaj a Los Angeles para estudiar

Contento. Later, he traveled to Los Angeles to study video

direccin de video y cine en The New York Film Aca-

direction and attended The New York Film Academy to

demy. All realiz tres cortometrajes y trabaj en videos

study film. There he made three short films and worked

musicales de reconocidos artistas internacionales como

on music videos with Simn Brand for renown interna-

Juan Luis Guerra o Wisin y Yandel junto a Simn Brand.

tional artists like Juan Luis Guerra and Wisin y Yandel.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

GALLOWS HILL
ENCERRADA
Colombia
2013 86 min Digital
Idioma / Language
Ingls y espaol con subttulos en
espaol e ingls
English and Spanish with Spanish
and English subtitles
Director
Victor Garca
Productor / Producer
David W. Higgins, Peter Block,
Andrea Chung
Guin / Screenplay
Richard DOvidio
Editor
Jose Luis Romeu
Fotografa / Photography
Alejandro Moreno
Reparto / Cast
Peter Facinelli, Sophia Myles,
Nathalia Ramos, Sebastin
Martnez, Carolina Guerra, Gustavo
Angarita, Julieta Salazar Miranda,
Juan Pablo Gamboa, Tatiana
Rentera

ESTRENO
LATINOAMERICANO

Protagonizada por Peter Facinelli, mundialmente conocido por su actuacin en Crepsculo, Gallows Hill
es una pelcula de terror grabada en Colombia. En compaa de su futura esposa un norteamericano
viaja a Bogot para reencontrarse con su hija. Junto a ellas y dos amigos colombianos emprenden un
viaje en carro a Medelln. La situacin comienza a tornarse preocupante cuando, bajo un aguacero
torrencial, se les daa el vehculo y deben buscar refugio en una vieja mansin habitada por un anciano
solitario. All, en un stano encuentran encerrada a Ana Mara, una nia de aspecto tmido y frgil, que
parece llevar aos confinada en un reducido espacio oscuro lleno de cucarachas. Pero las apariencias
engaan, y existen ciertas puertas que es mejor no abrir jams. Con un ritmo y una dinmica tpica del
cine estadounidense, el director espaol Vctor Gaviria traslada de una manera completamente creble
a los alrededores de Bogot una historia de terror de esas que arrancarn gritos en las salas de cine y
no le dejarn dormir por la noche.
Gallows Hill is a horror movie filmed in Colombia and starring Peter Facinelli, world renown for his performance in Crepsculo. Facinelli, a North American man, travels to Bogota with his wife-to-be to meet
up with his daughter and the three of them and two Colombian friends take off on a road trip to Medellin. The situation begins to turn worrisome when during an intense rainstorm, the car breaks down and
they are forced to seek shelter in an ancient mansion where an old, lonely man is living. There, in the
basement they find Ana Mara, a timid and fragile little girl that looks to have been locked away for years
in a tiny and dark cockroach-infested room. But appearances are deceiving and some doors should
never be opened. With a rhythm and dynamic typical to North American cinema, Spanish director Vctor
Gaviria brings a horror story to the outskirts of Bogot that elicits screams in the theaters and will keep
you from sleeping at night.

Contacto / Contact
Five7Media
Carolina Mosquera
cmosquerah@rcntv.com.co

VCTOR GARCA
BARCELONA, ESPAA, 1974

Incursion en el cine como como artista de maquillaje

Garcia started out as a special effects make-up artist

de efectos especiales en pelculas como El laberinto del

in films such as El laberinto del fauno, El espinazo

fauno, El espinazo del diablo o Hable con ella. Tras su

del diablo and Hable con ella. After his short film El

cortometraje El ciclo (2003) rod Return to House on

ciclo (2003) he made Return to House on Haunted

Haunted Hill (2006). Entre 2009 y 2010 film Mirrors 2

Hill (2006). Between 2009 and 2010 he shot Mirrors

para la 20th Century Fox y Hellraiser: Revelations, para

2 for 20th Century Fox and Hellraiser: Revelations for

Dimension Films.

Dimension Films.

CINE DE MEDIA NOCHE

MIDNIGHT MOVIES

165

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

RETROSPECTIVA
ABBAS KIAROSTAMI
ABBAS KIAROSTAMI
RETROSPECTIVE

Este programa cuenta con el apoyo de la


Universidad del Magdalena e IDARTES (Instituto
Distrital de las Artes) y es posible gracias a la
productora Black Factory Cinema en asocio con
Medio de Contencin Producciones.

This program is sponsored by Universidad de


Magdalena and IDARTES (Instituto Distrital de
la Artes) and made possible thanks to Black
Factory Cinema productions in association with
Medio de Contencin Producciones.

KIAROSTAMI
CUANDO EL CINE SIGUE SIENDO UN ARTE
Irn es uno de esos pases que hemos aprendido a desmitificar
a partir de su cine. Represin, integrismo, mujeres encarceladas
en sus chadores (especie de burkas) son facetas que la televisin
occidental ha querido vendernos como la nica realidad de la vida
en Irn. Afortunadamente existe el cine.
A partir de Perspolis (2007) la novela grfica de Marjane Satrapi,
luego hecha pelcula, fueron muchos los que tuvieron la oportunidad
de descubrir que haba un Irn llamado Persia antes de la Revolucin
Islmica del 79. Que los iranes son personas con un gran sentido
del humor y que sus nios y sus mujeres tienen los mismos sueos,
gustos y anhelos que cualquier mujer y cualquier nio del mundo. Dos
universos, el infantil y el femenino, de los que sabe mucho Kiarostami.
Pero Kiarostami no est slo. Junto a l marchan los Makhmalbaf,
cineastas todos: el padre, la madre, las hijas; marcha Jafar Panahi
(El crculo, 2000), tristemente clebre tras ser encarcelado por su
activismo; est, por ejemplo, el ganador del primer Oscar para Irn,
Majid Majidi (Los nios del cielo, 1997); Bahman Ghobadi con sus
conmovedora Las tortugas tambin vuelan (2004) o, por citar slo
a alguno ms entre otros muchos, Asghar Farhadi Oscar por Una
separacin (2012) y cuya ltima pelcula El Pasado (2013) podr
verse tambin en esta edicin del FICCI La lista es demasiado
amplia y cuenta con todos los premios.
Por qu? Por qu tanto xito en el cine de un pas en el que
impera la censura? El cine de Kiarostami encierra y resume todas
las respuestas. La primera: No haberse olvidado de que el cine es
un arte. Y junto a ella otras muchas: Alejarse de las influencias de
Hollywood. Contar historias que hablan desde la esencia, la filosofa
o la identidad cultural. Trabajar con actores naturales. Huir de efectos
especiales. Realismo, esttica, poesa.
Las pelculas de Kiarostami son de una belleza y una sencillez casi
hiriente. Con un tono cercano al documental en muchas ocasiones,
jugando con planos que se empean en quedarse en el sujeto y las
reacciones que en su rostro produce lo que ve o lo que le pasa, en
lugar de buscar las acciones, los hechos, causas, consecuencias
Nada teme Kiarostami a encerrarnos durante 15 o 20 minutos en un
carro, en medio de atascos o dando vueltas por caminos polvorientos
que parecieran no llevar a ningn lado, para dejarnos en ellos conviviendo con los personajes y escuchndolos, tal cual si estuviramos
ah, pasando el tiempo que en verdad les tom el recorrido mientras
intercambiamos opiniones o nos llenamos de preguntas. As, de esta
manera tan particular, Irn y sus gentes, tema central de la gran
mayora de sus pelculas, van acabando por volverse familiares y
romper prejuicios hacia el islam, la mujer islmica, la sociedad persa,

168

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

la muerte, el dolor, la ausencia, los miedos, la poesa, el cine, el arte,


la vida Ms que la accin y los hechos, el cine de Kiarostami es
un cine que busca esos espacios vacos que constituyen la mayor
parte del tiempo y de nuestras vidas.
A travs de todas sus pelculas Kiarostami teje, adems, un universo
cinematogrfico propio que constantemente recuerda al espectador
su papel como eso, como pblico de una pelcula y parte activa,
en lgica consecuencia, de cada una de sus historias. A travs de
permanentes autoreferencias a sus propias pelculas, el conjunto de
su obra se convierte en una especie de juego con sus espectadores
ms fieles. Sucede en Y la vida contina (1991) dnde se busca
saber si sobrevivieron a un terremoto los protagonistas de Dnde
est la casa de mi amigo? (1987) mientras vivimos escenas a cuyo
rodaje asistiremos luego en A travs de los olivos (1994). Sucede
tambin en Close up (1990), donde un hombre humilde y desempleado se hace pasar por su dolo, el tambin director de cine iran
Mohsen Makhmalbaf. El cine nos habla entonces de su posibilidad
de dar forma a los sueos ms all de clases sociales, al tiempo que
indirectamente nos habla de precariedad, de desastres naturales, de
convenciones o imposiciones religiosas tanto en mujeres (Ten, 2002)
como en hombres (El sabor de las cerezas, 1997), una pelcula que
es tambin una reflexin sobre la muerte y su tiempo de espera,
temas que reaparecen en El viento nos llevar (1998).
La filmografa de Kiarostami es un homenaje constante al cine, algo
que se vuelve explcito en Ten on ten (2003), un documental en
forma de diez lecciones cinematogrficas y en Shirin (2008), quizs
su pelcula ms experimental y que es una oda al espectador. Pero
un tributo enmarcado siempre en la esencia persa y en la cultura
de un pas en el que sigue viviendo, a pesar de que le hayan prohibido el estreno de algunas de sus pelculas y de haberlo, de alguna
manera, obligado a salir de Irn para rodar sus dos ltimos ttulos:
Copie conforme (2010) y Like someone in love (2012).
A Cartagena llega Kiarostami de la mano del FICCI con una invitacin
para todos aquellos que aun no han descubierto el cine iran, para
quienes piensan que su cine no es para todos los pblicos, y por
supuesto paro todos los cinfilos y espectadores que por primera
vez tendrn en Colombia la oportunidad de disfrutarlo en la gran
pantalla. Una invitacin a degustar un plato sutil y sensible, cargado
de belleza, filosofa y pasin por la vida.
Mnica Moya

KIAROSTAMI
WHEN FILM CONTINUES TO BE AN ART
Iran is one of those countries demystified for us by its cinema. Repression, fundamentalism, women imprisoned in their chadors (a type
of burka) are what western media has wanted to sell us as the only
reality of Iranian life. Thank god for movies.
Through Perspolis (2007), a graphic novel turned film by Marjane
Satrapi, many viewers were able to discover the Iran that was Persia
before the 79 Islamic Revolution. To discover that Iranians have a
great sense of humor and that their children and women have the
same dreams, likes and yearnings, as that of any woman or any child
in the world. The world of children and of women are two worlds
Kiarostami knows well.
But Kiarostami is not alone. Along with him are the Makhmalbafs,
all filmmakers: father, mother, and children; also Jafar Panahi (The
Circle) sadly well-known for his imprisonment for activism; there is
also the winner of Irans first Oscar, Majid Majidi (Children Of Heaven);
and Bahman Ghobadi with his moving Turtles Can Fly (2004) and
another among the many is Asghar Farhadi who won an Oscar for
his film A Separation (2012) and whose last film, The Past (2013)
can also be seen at this years FICCI The list is very long and filled
with award-winners.
Why? Why so much cinematic success in a place where censorship
reigns supreme? Kiarostamis films bring together and sum up all the
answers. First and foremost: Iranians have not forgotten that film is
an art. Along with that reason are many others: Staying away from
the influence of Hollywood. The fact that they tell stories that speak
of essence, philosophy and cultural identity. They work with natural
actors. They avoid special effects. Realism, aesthetics, poetry....
Kiarostamis films are painfully beautiful and simple. With a tone
that is often close to documentary, playing with camera angles that
focus on the subject and their facial expressions reactions to what
they see and what is happening instead of action, facts, causes,
consequences... Kiarostami isnt afraid to stick us inside a car for
15 to 20 minutes, surround us by obstacles or have us going around
in circles on dusty roads that seem to go nowhere. Its all done to
allow us to, through these situations, coexist with and listen to the
characters, as if we were right there, passing moments in real time,
experiencing the journey while exchanging opinions and questions.
It is in this particular way that Iran and its people, the central theme
of the majority of his films, end up becoming familiar and prejudices
about Islam, Islamic women, Persian society, death, pain, absence,
fear, poetry, film, art and life disappear... More than just action and
facts, Kiarostamis films look for those empty spaces that make up
the majority of our lives and our time.

Through each of his films Kiarostami knits together a cinematographic


universe that continually reminds the spectator of his role as an audience member and in consequence, an active participant in each
of his stories. Through constant self-reference to his own films, his
entire body of work is a kind of game with his most loyal fans. Like
in Life And Nothing More (1991) when the characters are searching
to see if the characters of Where Is The Friends Home? (1987) survived the earthquake as we live scenes that later appear in Through
The Olive Trees (1994). It also happens in Close Up (1990), when a
poor and unemployed man tries to pass for his idol, Iranian director
Mohsen Makhmalbaf. The films speak to us about the possibilities
of fulfilling dreams beyond class restrictions while indirectly making
a statement about precariousness, natural disasters, convention and
religious imposition whether it be in regards to women (Ten, 2002)
or men (Taste Of Cherry, 1997), a film that is also a meditation on
death and the expectation of death, themes that reappear in The
Wind Will Carry Us (1998).
Kiarostamis filmography is a continual homage to cinema, something
visible in Ten on Ten (2003), a documentary in the form of 10 cinematic
lessons and in Shirin (2008), quite possibly his most experimental
film an ode to the audience member. But an ode constantly framed
by a Persian essence and the culture of a country where he continues
to live despite the fact that his films have often been banned and he
has been forced to leave Iran in order to make them, such as in the
case of his last two movies: Certified Copy (2010) and Like Someone
In Love (2012).
Kiarostami is introduced to Cartagena by FICCI, who invites anyone
who has yet to discover Iranian cinema, who thinks that his films are
not for everyone and of course, to all those film buffs and audience
members that will finally have the chance to enjoy his movies on
the big screen in Colombia to come and see Kiarostamis films. Its
an invitation to taste a subtle and sensitive dish, heavy with beauty,
philosophy and passion for life.
Mnica Moya

RETROSPECTIVA ABBAS KIROSTAMI

ABBAS KIAROSTAMI RETROSPECTIVE

169

KHANE-YE DOUST KODJAST?


DNDE EST LA CASA DE MI AMIGO?
WHERE IS THE FRIENDS HOME?

TAM E GUILASS
EL SABOR DE LAS CEREZAS
TASTE OF CHERRY

NEMA-YE NAZDIK
PRIMER PLANO
CLOSE UP

EL VIENTO NOS LLEVAR


THE WIND WILL CARRY US

ZENDEGI VA DIGAR HICH


Y LA VIDA CONTINA
LIFE, AND NOTHIG MORE
ZIRE DARAKHATAN ZEYTON
A TRAVS DE LOS OLIVOS
THROUGH THE OLIVE TREES

Abbas Kiarostami,
Tehern, Irn, 1940
Tras estudiar Bellas Artes en la Universidad de Tehern, trabaj como diseador
grfico y despus ingres al Centro para el Desarrollo Intelectual de Nios y Jvenes
Adultos, donde comenz una seccin de cine. Tena 30 aos cuando realiz su
primer cortometraje El pan y la calle (1970). Desde entonces ha dirigido numerosas
pelculas. Pertenece a la generacin de cineastas que cre la renombrada nueva
ola del cine iran y se ha convertido en una de las figuras ms importantes del cine
iran contemporneo. Tras sus primeros largometrajes entre los que figuran ttulos
como Dnde est la casa de mi amigo? (1987), Close Up (1990) o A travs de los
olivos (1994), obtuvo la Palma de Oro del Festival de Cannes en 1997 por El sabor
de las cerezas. Desde entonces ha continuado su exitosa carrera cinematogrfica
con pelculas como El viento nos llevar (1999), ABC frica (2001) o Ten (2002),
entre otras, por las que ha obtenido ms de setenta premios.
After studying at the University of Teheran School of Fine Arts, Kiarostami worked
as a graphic designer and later joined the Institute for Intellectual Development of
Children and Young Adults (Kanun), where he set up a film-making department. He
was 30 years old when he made his first short The Bread and the Alley (1970). From
that time on he has directed numerous films. He is part of the generation of cinematographers that created the Iranian New Wave of cinema and has become one of
the most important figures of contemporary Iranian cinema. After his first full-length
films, including Wheres my friends house? (1987), Close Up (1990) and Through
the Olive Trees (1994), he was awarded the Golden Palm at Cannes in 1997 for
Taste of Cherry. Since then he has continued his successful career as a filmmaker
winning over 70 awards for films such as The Wind Will Carry Us (1987), ABC Africa
(2001) and Ten (2002) among others.

170

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

10
DIEZ
TEN
10 ON TEN
SHIRIN
COPIE CONFORME
COPIA CERTIFICADA
CERTIFIED COPY
LIKE SOMEONE IN LOVE

Irn
Iran
1987 83 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol
Persian with Spanish subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Ali Reza Zarrin
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Abbas Kiarostami
Fotografa / Photography
Farhad Saba
Reparto / Cast
Babek Ahmed Poor, Ahmed Ahmed Poor, Kheda
Barech Defai, Iran Outari, Ait Ansari, Sadika Taohidi,
Biman Mouafi, Ali Djamali, Aziz Babai, Nader
Ghoulami, Akbar Mouradi, Teba Slimani, Mohammad
Reza Parvaneh, Farahanka Brothers, Maria Chdjari,
Hamdallah Askar Poor, Kadiret Kaoiyen Poor, Hager
Faraz Poor, Mohamed Hocine Rouhi, Rafia Difai,
Agakhan Karadach Khani
Contacto / Contact
Dreamlabfilms
info@dreamlabfilms.com

KHANE-YE DOUST KODJAST?


DNDE EST LA CASA DE MI AMIGO?
WHERE IS THE FRIENDS HOME?
Ahmed se ha llevado por error el cuaderno de Mohamed, su compaero de pupitre, a quien el
profesor tiene amenazado de expulsin si vuelve a olvidarse sus tareas. Cuando Ahmed, ya en casa,
se da cuenta, decide caminar hasta el pueblo de al lado en busca de Mohamed para entregrselo.
Andando y desandando el camino, preguntando aqu y all, atravesando campos y barrios desconocidos, Ahmed busca la casa de su amigo hasta que cae la noche y se siente asustado y perdido.
La solidaridad es el eje central de esta bella historia que se centra en la mirada de un nio, en el
modelo de educacin de la sociedad iran, en el respeto hacia los adultos, en su ingenuidad ante la
bsqueda y, por encima de todo, en su inquebrantable voluntad por no abandonar a su compaero.
Ahmed mistakenly takes the notebook of Mohamed, his classmate whom his professor threatened to
expel if he forgot his homework one more time. By the time Ahmed realizes his mistake hes already
at home and he decides to walk into the neighboring town and look for Mohamed to give him the
notebook. Walking and backtracking, asking here and there, roaming through fields and unfamiliar
neighborhoods, Ahmed looks for his friends house until night falls and he begins to feel scared and
lost. Solidarity is the main theme of this beautiful story that centers around the world through the
eyes of a boy, the Iranian education system, respect for elders, the ingenuity with which Ahmed
approaches his search and above all, the boys unbreakable resolve not to abandon his classmate.

Irn
Iran
1990 100 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol
Persian with Spanish subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Ali Reza Zarrin
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Abbas Kiarostami
Fotografa / Photography
Ali Reza Zarrindast
Reparto / Cast
Hossain Sabzian, Mohsen Makhmalbaf, Abbas
Kiarostami, Abolfazl Ahankhah, Mehrdad Ahankhah,
Monoochehr Ahankhah, Mahrokh Ahankhah, Haj Ali
Reza Ahmadi, Nayer Mohseni Zonoozi, Ahmad Reza
Moayed Mohseni, Hossain Farazmand, Hooshang
Shamaei, Mohammad Ali Barrati, Davood Goodarzi,
Hassan Komaili, Davood Mohabbat
Contacto / Contact
Farabi Cinema Foundation
fcf1@dpi.net.ir

NEMA-YE NAZDIK
PRIMER PLANO
CLOSE UP
Otra genialidad de Kiarostami quien en esta ocasin se basa en una historia real para acudir a ese
tema que tanto le gusta: el cine dentro del cine. Hossain Sabzian es un hombre de origen humilde
que, apasionado por el stimo arte, decide hacerse pasar por el reconocido director iran Mohsen
Makhmalbaf. Su usurpacin de personalidad le lleva a ser arrestado y juzgado tras varios das de
involucrarse en la vida y meterse en la casa de una familia a la que tiene convencida de que protagonizar su prximo film. El particular uso del tiempo al que Kiarostami nos tiene acostumbrados,
hacindonos casi palpar que las escenas suceden en tiempo real, con largas conversaciones y
espacios para el pensamiento, nos trae de la mano, en esta ocasin, una reflexin sobre la pobreza
y la necesidad de reconocimiento.
Another brilliant film by Kiarostami, who chooses to base this picture on a real life story that reflects
one of the directors favorite topics: films within films. Hossain Sabzian is a poor man, passionate
about film, who decides to pass himself off as the famous Iranian director Mohsen Makhmalbaf.
His impersonation leads to his arrest after several days of getting himself mixed up in the lives and
home of a family that he has convinced he wants to star in his next film. Kiarostamis particular use
of time, to which we have become so familiar, makes us feel as if the scenes are happening in real
time, with lengthy conversations and contemplative pauses that lead us through this reflection on
poverty and the need for recognition.

RETROSPECTIVA ABBAS KIROSTAMI

ABBAS KIAROSTAMI RETROSPECTIVE

171

Irn
Iran
1991 92 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol
Persian with Spanish subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Ali Reza Zarrin
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Abbas Kiarostami, Changiz Sayad
Fotografa / Photography
Homayun Payvar
Reparto / Cast
Farhad Kheradmand, Puya Pievar, Buba Bayour,
Hocine Rifahi, Ferhendeh Feydi, Mahrem Feydi,
Bahrovz Aydini, Ziya Babai, Mohamed Hocinerouhi,
Hocine Khadem, Maassouma Berouana
Contacto / Contact
Dreamlabfilms
info@dreamlabfilms.com

ZENDEGI VA DIGAR HICH


Y LA VIDA CONTINA
LIFE, AND NOTHING MORE
Cualquier buen seguidor de Kiarostami sabe que sus pelculas estn llenas no slo de referencias
al mundo del cine, sino de autoreferencias a sus propias pelculas. Y la vida contina es uno de los
mejores ejemplos de esta particular forma de hacer cine del iran. Un padre viaja con su hijo por un
conocido teln de fondo de anteriores pelculas: una regin devastada tras un terremoto. Pero el rostro
del padre se har familiar para viejos espectadores y el motivo de su viaje no es otro que buscar a
algunos de los actores y al nio que protagoniz Dnde est la casa de mi amigo? Testigos de la
difcil situacin en la que pueblos enteros viven tras haber sido devastados, asistimos, por ejemplo,
a algunas de las escenas que se repetan hasta la saciedad durante el rodaje que narrar A travs
de los olivos. Sin duda, otra genialidad de Kiarostami y un guio para sus seguidores ms asiduos.
Any true Kiarostami fan knows that his movies are not only filled with references to the world of
cinema, but also with self-references to his own movies. Life, and Nothing More is one of the best
examples of this Iranians particular way of making movies. A father travels with his son through
a backdrop weve seen in Kiarostamis previous films: a region devastated by an earthquake. The
face of the father will be familiar to Kiarostami fans and the reason for the trip is none other than to
look for some of the actors and the child that played in Where is the Friends Home? While witnessing the difficulties of entire towns after the devastation we see, for instance, some of the scenes
that were shot over and over again during the filming of Through the Olive Trees. This is, without a
doubt, another brilliant film by Kiarostami and a nod to his biggest fans.

Irn
Iran
1994 108 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol
Persian with Spanish subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Abbas Kiarostami
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Abbas Kiarostami
Fotografa / Photography
Hossein Jafarian, Farhad Saba
Reparto / Cast
Mohamad Ali Keshavarz, Farhad Kheradmand, Zarifeh
Shiva, Hossein Rezai, Tahereh Ladanian, Hocine
Redaj, Zahra Nourouzi, Nasret Betri, Azim Aziz Nia,
Astadouli Babani, N. Boursadiki, Kheda Barech Defai,
Ahmed Ahmed Poor, Babek Ahmed Poor, Mahbanou
Darabi, Kardouni Nouri
Contacto / Contact
Black Factory Cinema
Info@blackfactorycinema.com

172

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

ZIRE DARAKHATAN ZEYTON


A TRAVS DE LOS OLIVOS
THROUGH THE OLIVE TREES
El cine dentro del cine es uno de los temas preferidos de Kiarostami. Estamos en el rodaje de una
pelcula en un pueblo del norte de Irn recientemente asolado por un terremoto. Pero la vida debe
continuar y ni si quiera la catstrofe hace desistir a Hossein de intentar conseguir el amor de la
chica con la que comparte rodaje. Sin embargo hay un gran impedimento: ella es estudiante y l
analfabeto, una diferencia social que hace que la familia de ella rechace ese amor. El guin del
rodaje de la pelcula se mezcla con la historia que vive esta pareja. El rechazo, la persistencia, el
silencio, el intento de conviccin a travs de la palabra. Una pelcula con una sencillez cautivadora.
Una historia de amor imprescindible.
Films within films is one of Kiarostamis favorite topics. In this piece we find ourselves at a film
shoot in a northern Iranian town that was just hit by an earthquake. Life must go on and not even a
catastrophe can deter Hossein from trying to win the love of a girl who is part of the shooting crew.
But theres a big problem: shes a student and hes illiterate, a social difference that her family
does not approve of. The script for the film they are shooting mixes with the reality that the couple
is living. Rejection, persistence, silence and his attempts to woo her with his words. A film with
captivating simplicity. A fundamental love story.

Irn
Iran
1997 98 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol e ingls
Persian with Spanish and English subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Abbas Kiarostami
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Abbas Kiarostami, Changiz Sayad
Fotografa / Photography
Homayun Payvar
Reparto / Cast
Homayoun Ershadi, Abdolrahman Bagheri, Afshin
Khroshid Bakhtiari, Safar Ali Moradi, Mir Hossein
Noori, Ahmad Ansari
Contacto / Contact
MK2
Clment Bancel
intlfest@mk2.com

TAM E GUILASS
EL SABOR DE LAS CEREZAS
TASTE OF CHERRY
Una de las obras maestras de Kiarostami, Palma de Oro en Cannes. El Sr. Badii recorre una y otra
vez los mismos caminos desrticos y polvorientos con un propsito que desconocemos hasta la
mitad de la pelcula. En su deambular se cruza con kurdos, turcos, afganos, muestra de la diversidad
cultural y tnica que conforman Irn, en busca de ayuda para su extrao propsito. Generando
desconfianza o rechazo, el Sr. Badii insiste en su bsqueda en medio de unas conversaciones que
son el verdadero eje de la pelcula y que nos dicen mucho sobre la esencia iran y la fe musulmana.
De una manera magntica esta bsqueda que casi no saca al personaje de su carro, intriga y
atrapa. Como espectador se necesita saber qu est pasando y hacia dnde se nos lleva. Una
pelcula imprescindible con dos finales, el de la historia, y un cierre genial, muy a lo Kiarostami.
One of Kiarostamis masterpieces and the winner of a Golden Palm at Cannes. Mr Badii is walking
the same dusty, desert trails over and over again for a reason unknown to the audience until half
way through the film. As he wanders he encounters Kurds, Turks and Afghans a snapshot of
Irans cultural and ethnic diversity as he looks for help with his strange plan. Sowing mistrust and
rejection, Mr Badiis search is weaved into the conversations that are the films true focus and that
tells us much about Irans reality and the Muslim faith. This search, which barely takes the main
character outside of his car, intrigues and captivates its audience. An unforgettable film with two
endings, that of the story and another, which is classically Kiarostami.

Irn / Francia
Iran / France
1998 118 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol e ingls
Persian with Spanish and English subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Marin Karmitz
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Abbas Kiarostami
Fotografa / Photography
Mahmoud Kalari
Reparto / Cast
Behzad Dorani, Noghre Asadi, Roushan Karam Elmi,
Bahman Ghobadi, Shahpour Ghobadi, Reihan Heidari,
Masood Mansouri, Ali Reza Naderi
Contacto / Contact
MK2
Clment Bancel
intlfest@mk2.com

BAD MA RA KHAHAD BORD


EL VIENTO NOS LLEVAR
THE WIND WILL CARRY US
Un equipo de periodistas llega a un remoto pueblo iran con un nico objetivo: esperar la inminente
muerte de una anciana de ms de 100 aos para rodar la ancestral ceremonia en la que el luto
y las expresiones de dolor de las mujeres las llevan, incluso, a hacerse cortes en el rostro. Pero
ninguna vida llega con una fecha explcita de caducidad. El tiempo pasa y la espera se hace tediosa
y repetitiva, como las carreras del jefe del grupo buscando el nico lugar alto en el que se capta
seal de celular. Su amistad con un nio, el aumento de la tensin con el resto de un equipo al
que nunca vemos, la cotidianeidad de las mujeres que vuelven al trabajo horas despus de haber
parido, enigmticos personajes que trabajan en pozos y cuevas Dilogos llenos de profundidad,
filosofa y poesa. Un canto a la vida y a la belleza que encierran todas las pequeas cosas. Una
invitacin a disfrutar el mundo y sus regalos, antes de que el viento nos lleve.
A group of journalists arrives in a remote Iranian town with a single goal: to wait for the imminent death
of a woman over 100 years old and film the ancestral ceremony in which women will go as far as to
cut their own faces in pain and mourning. But no life comes with an expiration date. Time passes and
the waiting becomes tedious and repetitive, just like the lead journalists constant search for cellphone
reception. His friendship with a boy, the increasing tension of the group (who we never see), the
daily life of women who return to work hours after giving birth, mysterious characters who work in
wells and caves and dialogues full of depth, philosophy and poetry. A tribute to life and the beauty of
small things. This film is an invitation to enjoy the world and its gifts, before the wind carries us away.

RETROSPECTIVA ABBAS KIROSTAMI

ABBAS KIAROSTAMI RETROSPECTIVE

173

Irn / Francia / Estados Unidos


Iran / France / USA
2002 94 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol
Persian with Spanish subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Abbas Kiarostami, Marin Karmitz, Caley Thomas
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Abbas Kiarostami, Vahid Ghazi, Bahman Kiarostami
Fotografa / Photography
Abbas Kiarostami
Reparto / Cast
Amin Maher, Mania Akbari, Kamran Adl, Roya
Arabshahi, Amene Moradi, Mandana Sharbaf,
Katayoun Taleizadeh
Contacto / Contact
MK2
Clment Bancel
intlfest@mk2.com

10
DIEZ
TEN
A travs de un conteo regresivo Kiarostami nos presenta en Ten diez breves historias que transcurren
en el interior de un vehculo conducido por una mujer (Mania Akbari). Las conversaciones que
fluyen con una naturalidad y un ritmo propios del documental, nos permiten conocer bastante a
fondo el universo de esta mujer divorciada y vuelta a casar, la difcil relacin con su impertinente
hijo de siente aos, la interactuacin con otras mujeres, desde su propia hermana hasta ancianas
annimas pasando por una prostituta. Una magistral manera de romper prejuicios y tabs para
permitir al espectador adentrarse en el desconocido y enigmtico mundo de la mujer iran. Filosofa, sueos, tristezas, bromas, curiosidad, matrimonio, noviazgo, trabajo Distintos temas de
conversacin que nos dicen claramente que el universo femenino en poco o nada difiere sea cual
sea la religin y la parte del mundo.
Using a countdown, Kiarostami presents in Ten, ten short stories that take place inside a womans
(Mania Akbari) car. The conversations, which flow naturally and with a documentary rhythm give
us profound insight into the universe of this divorced woman who is now remarried, her difficult
relationship with her rude seven-year-old son and her interaction with other women, from her sister
to random old women to a prostitute. An ingenious way to break down taboo and prejudice and give
the audience a look at the unknown and mysterious world of Iranian women. Philosophy, dreams,
sadness, curiosity, marriage, dating, work... Different topics that clearly demonstrate that the world
of women is the same everywhere, regardless of religion and geography.

Irn / Francia
Iran / France
2003 90 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol
Persian with Spanish subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Marin Karmitz
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Abbas Kiarostami
Fotografa / Photography
Abbas Kiarostami
Contacto / Contact
MK2
Clment Bancel
intlfest@mk2.com

174

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

10 ON TEN
Ten on ten es un documental que tiene como protagonistas a Kiarostami, sus pelculas y sus
reflexiones sobre cmo hacer cine. Estructurado a modo de diez lecciones que van desde la
cmara y el guin a la msica o la importancia de las locaciones, Kiarostami reflexiona sobre estas
y otras facetas del cine a partir de ejemplos de sus propias pelculas. Algo que hace combinando
primeros planos suyos dentro de un carro, a la manera como se rod Ten y por los caminos por
donde transcurra El sabor de las cerezas, con escenas y fragmentos de algunas de sus pelculas.
The documentary Ten on Tens main characters are Kiarostami, his films and his reflections on how
to make movies. Organized as ten lessons about everything from cameras, to scripts to music to the
importance of location, Kiarostami reflects on these and other facets of cinema using examples from
his own films. Its a combination of close-up shots inside a car, the same way Ten was filmed, and
the roads of Taste of Cherry, along with fragments and scenes from others of his films.

Irn
Iran
2008 92 min Digital
Idioma / Language
Persa con subttulos en espaol e ingls
Persian with Spanish and English subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Abbas Kiarostami
Guin / Screenplay
Farrideh Golbou
Editor
Abbas Kiarostami
Fotografa / Photography
Mahmoud Kalari, Houman Behmanesh
Reparto / Cast
Mahnaz Afshar, Pegah Ahangarani, Taraneh Alidoosti
Contacto / Contact
MK2
Clment Bancel
intlfest@mk2.com

SHIRIN
Shirin es la pelcula ms experimental de Kiarostami y quizs la ms difcil de ver para el pblico
en general. Una pelcula concebida como un homenaje al cine, al cinfilo, al silencio y la oscuridad
de las salas de proyeccin donde cada espectador est slo con sus emociones, aun en medio de
la multitud, conectndose con la historia desde su propio aqu y ahora, desde su estado anmico.
Shirin es una pelcula que cada espectador debe construir desde su perspectiva. En pantalla slo
veremos rostros de mujeres iranes, ms o menos expresivos, que en una sala de cine asisten a una
funcin de un conocido poema medieval que cuenta el amor de Shirin por el prncipe de Persia.
Las lgrimas, las sonrisas, la expectacin y las dems sensaciones por las que estas mujeres van
atravesando nos guan para reforzar el relato de la obra que escuchan, que escuchamos. Todo lo
dems queda en cada uno como espectador.
Shirin is Kiarostamis most experimental movie and perhaps the most difficult for a general audience
to watch. This movie is created as a tribute to cinema, movie buffs and the silence and darkness of
screening rooms, where each audience member is left alone with their own emotions, connecting
with the story from their particular here and now and from their own mood. Shirin is a movie in which
each spectator must develop their own perspective. On the screen all we see are the close-ups the
faces of Iranian women, some more and some less expressive. In a screening room, the women
are watching the projection of a medieval poem that tells the love story of Shirin and the Prince of
Persia. The womens tears, smiles, expectation and other emotions reenforce the story they listen
to, that we listen to. The rest is left up to each individual spectator.

Francia / Italia / Irn


France / Italy / Iran
2010 106 min 35 mm
Idioma / Language
Francs, Ingls, Italiano con subttulos en espaol
French, English and Italian with Spanish subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Marin Karmitz
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Bahman Kiarostami
Fotografa / Photography
Luca BIgazzi
Reparto / Cast
Juliette Binoche, William Shimell, Jean-Claude
Carrire, Agathe Natanson, Gianna Giachetti, Adrian
Moore, Angelo Barbagallo, Andrea Laurenzi, Filipo
Trojano
Contacto / Contact
MK2
Margot Rossi
margot.rossi@mk2.com

COPIE CONFORME
COPIA CERTIFICADA
CERTIFIED COPY
Una de las escassimas pelculas que Kiarostami ha rodado fuera de Irn. Un ensayista ingls est
en la Toscana italiana para presentar su ltimo libro, Copia certificada, en el que diserta sobre la
relacin entre originales y copias en el mundo del arte. Es menos vlida una copia si conmueve y
provoca en el espectador tantas o ms emociones que el original? Qu es un original? No es acaso
tambin una copia de algo o alguien que previamente existe? Durante la presentacin el escritor se
encuentra con una anticuaria francesa (Juliette Binoche) con la que visitar un pueblo cercano al
que las parejas acuden a casarse. All, un giro inesperado llevar al espectador a dudar sobre todo
lo que haba estado creyendo hasta el momento. Cul es la verdadera historia de la pelcula? La
primera o la segunda? Hay un original?... Un filme en el que el Kiarostami plantea un interesante
juego con el espectador para que cada quien la arme y complete a su modo.
This is one of the few Kiarostami films shot outside of Iran. A British writer is in Tuscany to present
his latest book, Certified Copy, in which he discusses the relationship between originals and copies
in the art world. Is a copy less valid if it touches and moves the spectator as much or more than
the original? What is original? Isnt everything a copy of something or someone that existed before?
During the event the writer meets a French antiques dealer (Juliette Binoche) with whom he makes
a peculiar visit to a nearby town where couples go to get married. Once there, an unexpected twist
makes the spectator second guess everything he was sure about up until that moment. What is this
movies true plot? The first one or the second? Is there an original? A movie in which Kiarostami plays
with the spectator, allowing him to assemble and complete the film the way he wants.
RETROSPECTIVA ABBAS KIROSTAMI

ABBAS KIAROSTAMI RETROSPECTIVE

175

Francia / Japn
France / Japan
2012 109 min Digital
Idioma / Language
Japons con subttulos en espaol
Japanese with Spanish subtitles
Director
Abbas Kiarostami
Productor / Producer
Marin Karmitz, Kenzo Horikoshi
Guin / Screenplay
Abbas Kiarostami
Editor
Bahman Kiarostami
Fotografa / Photography
Katsumi Yanagijima
Reparto / Cast
Rin Takanashi, Tadashi Okuno, Ryo Kase
Contacto / Contact
MK2
Clment Bancel
intlfest@mk2.com

LIKE SOMEONE IN LOVE


Una de las escasas pelculas que Kiarostami ha rodado fuera de Irn, concretamente en Japn. Un
anciano y una joven se encuentran en el apartamento de l en Tokio. Son dos desconocidos que en
24 horas desarrollarn una inesperada relacin alejada de las intenciones iniciales de ambos. La
joven, que se prostituye para pagar sus estudios, se tropieza de repente con la inesperada dulzura
del anciano. Con el tema de fondo de la incomunicacin Kiarostami nos regala una nueva joya
cargada de sensibilidad y enmarcada en su habitual estilo reposado. Los silencios, tan del gusto del
iran, son perfectos si de incomunicacin se trata. Poco o nada sabemos del pasado ni del futuro
de ambos personajes y poco importa. Lo que interesa es la atmsfera y por supuesto, el alma.
One of the few films that Kiarostami shot outside of Iran, in Japan to be exact. An old man and a
young woman meet in the mans apartment in Tokyo. They are strangers that in 24 hours develop
an unexpected relationship that goes beyond both their initial intentions. The young woman, who
works as a prostitute to pay for her studies, stumbles upon the unexpectedly sweet old man. With this
film Kiarostami presents us with a new gem, heavy with sensitivity and marked by his usual relaxed
style, a film that at its core is about miscommunication. Intentional silences, a favorite of the Iranians,
are perfect for the films miscommunication. We know little to nothing about the past or the future
of either character and it hardly matters. What is interesting is the films atmosphere and its soul.

176

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

RETROSPECTIVA
JOHN SAYLES
JOHN SAYLES
RETROSPECTIVE

Este programa se realiza gracias al apoyo de la


Embajada de Estados Unidos en Colombia.

This program has been made possible thanks


to the support of the Embassy of the United
States in Colombia

JOHN SAYLES
INDEPENDENCIA Y COMPROMISO
Alguna vez John Sayles dijo de s mismo que no era el padre del cine
independiente, sino el abuelo, y sin embargo y pese a su trayectoria
y los aos y aos en este inagotable oficio de contar historias, del
vigor y la vigencia de su cine dan fe tanto la constante reposicin de
muchas de sus pelculas pasadas, como la fuerza de su (por ahora)
ltimo trabajo Go for Sisters.
Si con dos palabras quiere definirse el cine de Sayles, estas seran,
sin duda, independencia y compromiso. Independencia a la hora de
sacar adelante pelculas lejos de exorbitantes presupuestos y lejos
tambin, de los grandes estudios de Hollywood. Compromiso por
retratar el mundo que le ha tocado vivir y la condicin humana, con
la capacidad de poner al descubierto tanto sus grandezas, como
sus miserias.
La corrupcin, la especulacin, la mentira, la explotacin, el robo, el
abuso de poder o la inmigracin son temas recurrentes a lo largo de
toda su filmografa. Temas que quizs no son tan del gusto del cine
norteamericano ms comercial, pero temas que hablan de esa otra
parte del sistema estadounidense en la que el sueo norteamericano
alza a unos, aplastando a otros muchos.
La retrospectiva que en esta ocasin trae el FICCI es, sin duda, una
buena compilacin de este legado. Pelculas como Lone Star o Go for
Sister que hablan de un mundo en el que la frontera Mxico-Estados
Unidos se convierte en un peligroso terreno regido por sus propias
normas; que ahondan en el acercamiento constante de Sayles a la
realidad latinoamericana bien sea desde la perspectiva de las adopciones como en Casa de los babys, o de la realidad socio-poltica y
los conflictos armados como en Men with guns. Que hablan de un
sistema econmico desigual y opresor que origina huelgas con la
violencia minera que muestra Matewan, un esquema capitalista que es
el mismo sistema que desaloja sin corazn y especula con la vivienda
en pos de beneficios, sin importar el precio y las muertes, como en
Sunshine State, City of Hope o Silver City. Un sistema cimentado
en la idea de que todo tiene un precio, algo a lo que no escapa si
quiera uno de los juegos patrios norteamericanos, el beisbol, como
muestra Eight men out

180

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Como en The Return of the Secaucus Seven, para quienes conozcan


parte de la amplia trayectoria de Sayles esta retrospectiva tendr la
fuerza de una reunin de viejos amigos, un reencuentro para hablar
y recordar.
En el cine de Sayles no existen miedos ni tabes. Sus pelculas no
hablan de un mundo de buenos y malos porque todo ser humano
encierra en su interior esas dos partes. Su cine habla ms bien de
un mundo desigual, en el que unos tienen el poder, el dinero, las
amas y las herramientas para tratar de imponerse y doblegar, mientras otros, que aparentemente no cuentan con nada, tienen en sus
manos el poder de la organizacin, la solidaridad o la amistad y la
fuerza de los sueos.
Sin lugar a dudas, ejemplos de independencia tan longevos y slidos
como el que supone John Sayles son merecedores no slo de cualquier
retrospectiva o reconocimiento, sino de aplauso.
Mnica Moya

JOHN SAYLES
INDEPENDENCE AND COMMITMENT
On one occasion John Sayles jokingly confided he was not the father
of independent film, but rather its grandfather. Be that as it may, there
is a vigor and timeliness in the films he has made throughout his many
years in this inexhaustible vocation of storytelling that is evident as
much in his earlier films (which are in constant rerelease) as it is in
his latest feature (at least for now) Go for Sisters.
To choose two words to cogently sum up Sayles films, commitment and independence most certainly do the job in describing his
resourcefulness in making engaging pictures unaided by big budgets
or major Hollywood studios. He is devoted to portraying the world he
lives in and the human condition and is able to draw attention to its
grandeur as well as its wretchedness.
Corruption, cheating, lying, exploitation, robbery, immigration or the
abuse of power are recurring themes throughout his filmography.
These subjects might be foreign to the more commercial Hollywood
productions, but they shed light on other aspects of living in the
U.S.A., where some achieve the American dream at the expense
of many others.

Much like The Return of the Secaucus Seven, for those familiar with
some of Sayles films, this retrospective will have the feel of a reunion
of old friends getting together again to chat and remember.
Sayles films do not admit fears or taboos. They do not simplistically
pit good against bad because all humans encompass both parts.
Instead, they speak of an unequal world in which some have power,
money, weapons and the tools to attempt to impose and subject, while
others that seemingly have nothing possess the power to organize,
make common cause or friendships and the strength of their dreams.
No doubt about it, such solid examples of long-held independence
like John Sayles merit all the retrospectives, recognitions and applause
that comes their way.
Mnica Moya

The retrospective that FICCI now presents is unquestionably a fine


compilation of this legacy. Motion pictures such as Lone Star or Go
for Sisters that speak of a world in which the Mexico-United States
border comes to be a land ruled by its own codes or one in which
Sayles turns his attention to his ongoing concern for Latin Americas
reality, whether from the perspective of adoptions as in Casa de los
Babys or from the view of socio-economics and armed conflict like Men
with Guns. Oppressively unfair business practices that lead to violent
strikes at a mine are spotlighted in Matewan, as is the heartlessness
of unchecked capitalism that, unconcerned about causing death and
suffering, throws people out of their homes to gamble on a possibly
highly-profitable real-estate venture as seen in Sunshine State, City
of Hope or Silver City. A system based on the idea that everything
has its price taints even the most patriotic of North American games,
baseball, as seen in Eight Men Out

RETROSPECTIVA JOHN SAYLES

JOHN SAYLES RETROSPECTIVE

181

RETURN OF THE SECAUCUS SEVEN

LONE STAR

MATEWAN

MEN WITH GUNS


HOMBRES ARMADOS

EIGHT MEN OUT


OCHO HOMBRES
CITY OF HOPE
CIUDAD DE ESPERANZA

SUNSHINE STATE
LA TIERRA PROMETIDA
CASA DE LOS BABYS
SILVER CITY
GO FOR SISTERS
CASI HERMANAS

John Sayles,
Schenectady, Nueva York, 1950
Su aficin a los libros comenz siendo muy nio y su paso de la lectura a la escritura, relatos cortos y novelas no tard en darse. En 1975 public su primer libro
Pride of the Bimbos, en 1975, al que seguiran algunos otros antes de dedicarse a
trabajar como guionista para el productor Roger Corman. Con el dinero ahorrado de
este trabajo y el aporte de algunos amigos financi su primera pelcula, Return of the
Secaucus Seven (1979), pelcula que pese a su bajo presupuesto gan el Premio
de la Crtica de Cine de Los ngeles al Mejor Guin. A partir de ah Sayles opt por
seguir su carrera dentro del cine independiente para no verse a obligado a hacer
concesiones a los grandes estudios. Hoy es uno de los nombres fundamentales del
cine independiente de Estados Unidos. Es autor de ms de 50 guiones y director de
pelculas como Lone Star (1996), Men with Guns (1997) y Silver City (2004). Hace
poco, el Sindicato de Guionistas de Amrica le concedi el Premio Ian McLellan
Hunter a los Logros de una Carrera.
Born in Schenectady, New York in 1950, Sayles passion for books started young
and his transition from reading to writing short stories and novels was fast. In 1975
he published his first book, Pride of the Bimbos, which was followed by other books
until he started working as a screenwriter for producer Roger Corman. With the
money he saved from this job and the contribution of a few friends, he funded his
first movie, Return of the Secaucus Seven (1979) which, despite its low budget,
won the Los Angeles Film Critics Association Award for Best Screenplay. From that
moment on, Sayles chose to continue as an independent filmmaker in order to
avoid compromising with big studios. Today he is one of the most important names
in United States independent cinema. He has written over 50 scripts and directed
movies such as Lone Star (1996), Men with Guns (1997) and Silver City (2004).
He recently received the Writers Guild of Americas Ian McLellan Hunter Award for
Lifetime Achievement.

182

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Estados Unidos
USA
1979 104 min 35 mm
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
William Aydelott, Jeffrey Nelson
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
John Sayles
Fotografa / Photography
Austin De Besche
Reparto / Cast
Bruce MacDonald, Maggie Renzi, Adam Lefevre
Contacto / Contact
FC Films
Sarah Orazio
Sarah.Orazio@ifcfilms.com

RETURN OF THE SECAUCUS SEVEN


La primera aventura en la direccin de Sayles fue esta pelcula autofinanciada que hoy es todo
un clsico. Con el tema del activismo poltico de fondo, el filme plantea la reunin de un grupo de
siete amigos aos despus de que en su poca de estudiantes universitarios fueran arrestados
en la prisin de Secaucus cuando iban de camino a una protesta en Washington. Una pelcula
que deja un sabor agridulce con la que Sayles planteaba ya con claridad las que habran de ser
las pautas de su cine marcado por la independencia, la distancia con los grandes estudios y los
temas comprometidos y polticos. Pese a haberse rodado con bajo presupuesto, el filme consigui
distribucin nacional, gan el LA Film Critics Award al mejor guin y sirvi para dar un impulso
definitivo al movimiento del cine independiente en los Estados Unidos.
Sayles himself bankrolled this movie, his initial venture into directing that has become a classic.
With the theme of political activism simmering just beneath the surface, the film focuses on seven
college friends seven years after being arrested on their way to a protest march in Washington. This
bittersweet film gives a lucid introduction to the direction Sayles independent filmmaking would
take, his political commitment distancing him from the major studios. It received national distribution despite its tiny budget, won the LA Film Critics Award for best screenplay and paved the way
for independent filmmaking in the United States.

Estados Unidos
USA
1987 135 min 35 mm
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
Peggy Rajski, Maggie Renzi
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
Sonya Polonsky
Fotografa / Photography
Haskell Wexler
Reparto / Cast
Chris Cooper, Mary MaDonnell, Will Oldham, David
Strathairn, Ken Jenkins, Kevin Tighe
Contacto / Contact
Park Circus
Nicholas Varley
nick@parkcircus.com

MATEWAN
Virginia, aos 20. La explotacin de las minas de carbn est en manos de poderosas compaas
que pagan salarios mnimos a sus trabajadores, la mayora inmigrantes negros del sur a los que
tienen sometidos a nefastas condiciones. Pronto un sindicalista asumir el liderazgo para organizar
una huelga que acabar adquiriendo una violencia desmedida. Protagonizada por Chris Cooper y
Mary McDonnell, quienes repetirn en futuras pelculas del director, Matewan tuvo una nominacin
al Oscar para Haskell Wexler como mejor director de fotografa. La experiencia sobre la produccin
de esta pelcula empuj a Sayles a escribir el making of de la misma en forma de libro Thinking
Pictures, que hoy es referencia obligada para los estudiantes de cine de todo el pas.
Virginia, the 1920s. Powerful companies control coal mining with a heavy hand, paying poverty
wages to their miners, most of them blacks from the south, who live in very precarious conditions.
Soon a labor union agent leads them in organizing a strike that elicits exorbitant violence. Matewan
fetched an Oscar nomination for best cinematography and starred Chris Cooper and Mary McDonnell
who act in Sayles later films. The director wrote a book about his experiences in making this film,
Thinking In Pictures, which has become required reading for U.S. film students.

RETROSPECTIVA JOHN SAYLES

JOHN SAYLES RETROSPECTIVE

183

Estados Unidos
USA
1988 119 min 35 mm
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
Sarah Pillsbury
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
John Tintori
Fotografa / Photography
Robert Richardson
Reparto / Cast
John Cusack, Clifton James, Michael Lerner,
Christopher Lloyd, Charlie Sheen, David Strathairn
Contacto / Contact
Park Circus
Nicholas Varley
nick@parkcircus.com

EIGHT MEN OUT


OCHO HOMBRES
Ocho hombres es una interesantsima intriga dramtica basada en la novela de Eliot Asinof sobre
los hechos reales acaecidos en 1919 cuando el equipo de beisbol de los Medias Negras de Chicago acept un soborno para perder la final de la Serie Mundial. Un escndalo muy sonado en los
Estados Unidos. Algunos de los jugadores del equipo, descontentos porque se sienten mal pagados
pese a la buena temporada que estn realizando, no son capaces de rechazar la tentadora oferta
monetaria que reciben por dejarse ganar en la final de la Serie Mundial contra los Cincinnati Reds.
Otra pelcula de Sayles convertida en clsico que no falta ningn ao a su reposicin cuando se
acerca el final de la temporada beisbolstica.
Eight Men Out, an intriguing film based on Eliot Asinofs novel of the real events that took place
during baseballs World Series in 1919, when eight Chicago White Sox players took bribes to throw
the series. The resulting nationwide scandal earned the team the sobriquet of the Black Sox.
Although the team was acknowledged as the best that year, some players felt underpaid and fell
prey to gamblers who had bet on the opposing Cincinnati Reds. Another Sayles film turned classic
that always gets screened as the Major League season winds down.

Estados Unidos
USA
1991 129 min 35 mm
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
Harold Welb, John Sloss
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
John Sayles
Fotografa / Photography
Robert Richardson
Reparto / Cast
Vincent Spano, Stephen Mendillo, Chris Cooper, Tony
Lo Bianco, Joe Morton, Charlie Yanko
Contacto / Contact
Park Circus
Nicholas Varley
nick@parkcircus.com

CITY OF HOPE
CIUDAD DE ESPERANZA
La naturaleza de la condicin humana es el tema de esta historia entretejida a travs de una trama
de vidas cruzadas en un antiguo edificio de apartamentos. Ubicado en una zona en expansin
que experimenta un gran auge comercial, el propietario del edificio comienza a recibir presiones
para desocupar, derribar y permitir as la construccin de una zona comercial. Como suceder
ms adelante en su pelcula Silver City la corrupcin en la poltica queda de manifiesto, en esta
ocasin a travs dela figura del alcalde y su interactuacin con el hijo del propietario del edificio
quien no tiene una buena relacin con su padre. Jugando en ese peligroso lmite entre lo legal y
lo ilegal la pelcula habla tambin de como las vidas y los movimientos de unos pueden afectar
aun sin saberlo, otras vidas.
Human nature comes under scrutiny in this tale of the interwoven lives of people that dwell in an
older apartment building. With the neighborhood on the upswing, the owner comes under pressure
to tear down the building to make way for progress. Similar to his later film Silver City, Sayles focuses
in on the conniving between the towns mayor and the owners son, who doesnt get along with his
father. As the film traces their dicey dealings, it also looks in on the doings of the renters, who are
unaware how their decisions and the decisions of others affects one anothers lives.

184

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Estados Unidos
USA
1996 135 min 35 mm
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
Paul Miller, Maggie Renzi
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
John Sayles
Fotografa / Photography
Stuart Dryburgh
Reparto / Cast
Stephen Mendillo, Stephen Lang, Chris Cooper
Contacto / Contact
Park Circus
Nicholas Varley
nick@parkcircus.com

LONE STAR
La que es quizs la pelcula ms comercial de Sayles le dio tambin su segunda nominacin al
Oscar como guionista. Con Chris Cooper de nuevo como protagonista y con un siniestro y genial
Kris Kristofferson, Lone Star es un drama magistral que toca uno de los temas recurrentes en la
filmografa de Sayles: las fronteras. Nada es lo que parece en esta enigmtica pelcula llena de flash
back que atrapa desde el comienzo. Un hombre aparece muerto en un pueblo del desierto de Texas
habitado por un gran nmero de inmigrantes mexicanos. Algo pasar en la vida del Sherif que debe
hacerse cargo de la investigacin y afrontar los sorprendentes secretos que saldrn a flote durante
la misma. El poder, la avaricia y el pasado son los temas de fondo de esta obra imprescindible.
Perhaps Sayles most commercial film, it also brought him his second Oscar nomination for best
screenplay. Once again Chris Cooper has the lead role, alongside a brilliantly sinister Kris Kristofferson. Lone Star is a sweeping drama that treats us to one of Sayles recurring themes: borders. In
this enigmatic but riveting movie full of flashbacks, nothing is what it seems. A skeleton turns up
on a target range outside an arid Texas town with a large population of Mexican immigrants. The
sheriff, in investigating the apparent murder, uncovers some shocking secrets. Power, avarice and
the past lurk in the background of this must-see work.

Estados Unidos
USA
1997 127 min 35 mm
Idioma / Language
Ingls, Espaol, Maya, Nahuatl, Kuna con subttulos
en espaol
English, Spanish, Mayan, Nahuatl, Kuna with Spanish
subtitles

MEN WITH GUNS


HOMBRES ARMADOS

Director
John Sayles

Esta extraordinaria road movie que gan varios premios en San Sebastin, entre ellos el Fipresci,

Productor / Producer
Paul Miller, Maggie Renzi

las obras ms atpicas de Sayles. Hablada casi en su totalidad en espaol est protagonizada por

Guin / Screenplay
John Sayles

tras enviudar decide partir hacia un lugar en Centro Amrica en busca de algunos de sus antiguos

Editor
John Sayles

a abrir los ojos frente a la pobreza y la violencia poltica que azotan el pas. Lo poltico, lo humano

Fotografa / Photography
Slawomir Idziak

y que estuvo nominada en los Globos de Oro como mejor pelcula de habla no inglesa, es una de
el siempre magistral Federico Luppi en su papel de Humberto Fuentes, un doctor acomodado que
alumnos. Pronto su viaje se volver otro tipo de bsqueda ms personal cuando la realidad le obliga
y el sufrimiento son los ingredientes claves de este magistral viaje.
This atypical road movie garnered several awards at San Sebastin, the FIPRESCI among them, and

Reparto / Cast
Federico Luppi, Damin Delgado, Dan Rivera, Damin
Alczar

was nominated at the Golden Globes for best film not in English. It is one of Sayles most unusual.

Contacto / Contact
Park Circus
Nicholas Varley
nick@parkcircus.com

of his former students. Soon his trip turns into another, more personal sort of search when reality

Spoken almost entirely in Spanish, it stars the always masterful Federico Luppi as Humberto Fuentes, a well-off doctor who, shortly after his wife dies, decides to travel to Central America in search
forces him to open his eyes to the poverty and political violence afflicting the country. Major doses
of politics, human nature and suffering mix in with this noble trip.

RETROSPECTIVA JOHN SAYLES

JOHN SAYLES RETROSPECTIVE

185

Estados Unidos
USA
2002 141 min 35 mm
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
Maggie Renzi
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
John Sayles
Fotografa / Photography
Patrick Cady
Reparto / Cast
Alex Lewis, Alan King, Cullen Douglas, Clifton James,
Eliot Asinof, James McDaniel, Angela Bassett
Contacto / Contact
Park Circus
Nicholas Varley
nick@parkcircus.com

SUNSHINE STATE
LA TIERRA PROMETIDA
Acompaada por su nuevo marido y pretendiendo reconciliarse con su madre, Desiree regresa
a su natal pueblo de la costa de la Florida en plena fiesta de celebracin del da del Bucanero,
un invento reciente del sector empresarial. Lo que se mueve detrs del festejo son los intereses
de promotores inmobiliarios que quieren convertir el lugar en un complejo para atraer el turismo
de masas. El panorama es tan sombro como incierto con una poblacin dividida entre quienes
quieren vender y aceptar el dinero y quienes desean conservar sus tierras. De nuevo un brillante
retrato de Sayles sobre especulacin, poder y usurpacin.
Desiree, looking to reconcile with her mother, takes her new husband back to her hometown on
the Florida coast. The town is gearing up for the Buccaneer Days festivities, which real estate
interests have imposed on it in an effort to lure in mass tourism and its impending development.
The future looks just as grim as it is uncertain for the residents who have taken sides between
ones that want the money and ones wanting to keep their property. Sayles again sheds light on
greed, power and speculation.

Estados Unidos / Mxico


USA / Mexico
2003 95 min Digital
Idioma / Language
Ingls y espaol con subttulos en espaol
English and Spanish with Spanish subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
Alejandro Springall, Lemore Syvan
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
John Sayles
Fotografa / Photography
Stuart Dryburgh
Reparto / Cast
Marcia Gay Harden, Maggie Gyllenhaal, Daryl Hannah,
Susan Lynch, Mary Steenburgen, Lili Taylor
Contacto / Contact
Qualia Capital
Gavin Citron
GCitron@qualiacapital.com

CASA DE LOS BABYS


En un motel en una ciudad de Sudamrica, un grupo de mujeres norteamericanas esperan con
ansiedad uno de los acontecimientos cruciales en su vida: la entrega en adopcin de un beb. Las
semanas pasan ante la lentitud de los trmites y los das las harn intimar y compartir momentos
de esperanza, desazn e ilusin por un futuro incierto. Encerradas en este comps de espera, estas
mujeres parecen dar la espalda a la realidad que las rodea: la pobreza que empuja a las madres
biolgicas a entregar a sus hijos. Un hecho que es aprovechado como negocio por parte de los
intermediarios. Es nuestra principal exportacin alcanza a decir uno de los personajes. Una vez
ms Sayles se adentra en uno de los temas que maneja con maestra: el choque o la confrontacin
de culturas y los diferentes puntos de vista o las dos caras que, como mnimo, encierra toda realidad.
Six North American women holed up in a motel in a town in South America impatiently fulfilling the
requirements to adopt a baby, something they all keenly desire. As the weeks of paperwork stretch
on, they confide to each other their hazy hopes, frustrations and dreams for the future. Wrapped
up in this waiting process, they seem unaware of the reality all around them, the poverty that drives
biological mothers to give up their children and the financial boon this gives to the local intermediaries. As one of the characters states, Its our main export. Here again Sayles wades into some of his
favorite topics: culture clash and the differing points of view on the two sides (at least) of any issue.

186

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Estados Unidos
USA
2004 128 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
John Sayles
Productor / Producer
Maggie Renzi, Robert Lansing Parker
Guin / Screenplay
John Sayles
Editor
John Sayles
Fotografa / Photography
Haskell Wexler
Reparto / Cast
Chris Cooper, Richard Dreyfuss, Danny Huston
Contacto / Contact
UCLA Film & Television Archive
Todd Wiener
twiener@cinema.ucla.edu

SILVER CITY
Un equipo de grabacin prepara en un ro un spot para la campaa de un candidato a gobernador
en Estados Unidos. La salida a flote entre las aguas de un cadver, saca a la luz tambin toda una
trama de corrupcin e intereses en torno a la tierra, las legendarias minas de Silver City y el proyecto
urbanstico que all se prepara. Pero saber ms de lo necesario puede tornarse mortal cuando
estn en juego grandes sumas de dinero y la lucha por el poder poltico necesario para hacer y
componer leyes acordes a los intereses del capital. Inmigrantes ilegales, leyes hechas a medida,
tteres del poder, manipulacin meditica, temas que no por sonar conocidos dejan de repetirse
a lo ancho y largo del planeta. Una interesante pelcula protagonizada por los renombrados Chris
Cooper, Richard Dreyfuss y Maria Bello.
At a river a crew makes ready to shoot a TV spot for a candidate for governor for a state in the
U.S. The discovery of a dead body floating in the water, though, brings to light a web of corruption
having to do with property rights, the legendary Silver City mines and a real-estate development in
the planning. However, knowing more than one should could turn out to be fatal when big money
is at stake and theres a battle being waged to attain the political power needed to pass laws favoring the moneyed interests. Illegal immigrants, tailor-made laws, puppets to the wealthy, media
manipulation and issues that, regardless of how often they are exposed, continue to recur time
and again all over the planet. A riveting motion picture starring topflight actors Richard Dreyfuss,
Chris Cooper and Maria Bello.

Estados Unidos
USA
2013 122 min Digital
Idioma / Language
Ingls y espaol con subttulos en espaol e ingls
English and Spanish with Spanish and English
subtitles
Director
John Sayles

GO FOR SISTERS
CASI HERMANAS
Muy lejos est Fontayne de poder imaginar cmo su nueva oficial de libertad condicional influir

Productor / Producer
Edward James Olmos, Alejandro Springall, Peter
Bobrow

en su vida. Se trata de Bernice, una vieja amiga del colegio cuyo hijo, exmilitar, est desaparecido

Guin / Screenplay
John Sayles

Mxico, un viaje que puede resultar mortal y al que no tarda en unirse Surez, un viejo polica

Editor
John Sayles
Fotografa / Photography
Kat Westergaard
Reparto / Cast
Edward James Olmos, LisaGay Hamilton, Yolonda
Ross
Contacto / Contact
Variance Films
Dylan Marchetti
dylan@variancefilms.com

en la frontera entre Estados Unidos y Mxico. Es un caso peligroso involucra a las mafias chinas
que manejan el trfico de inmigrantes ilegales. An as, las dos amigas deciden partir rumbo a
gringo de ascendencia mexicana apartado del cuerpo y casi ciego. Go for Sisters es una pelcula de
personajes. Las relaciones que entre ellos se van tejiendo dominan de principio a fin esta pelcula
que nos habla de la fuerza y el valor de la amistad.
Its hard for Fontayne to imagine how her new probation officer will change her life. The new officer
is Bernice, a former classmate whose son, an ex-soldier, has disappeared on the border between
Mexico and the United States. The case seems dangerous from the start, involving the Chinese
mafia that transports illegal immigrants. Regardless of the danger, the two friends decide to go to
Mexico, and set out on a trip that could turn deadly. They are joined almost immediately by Surez,
a half-blind Mexican who was a U.S. police officer until he was kicked off the force. Go for Sisters
is a movie full of personalities. The relationships that form between them dominate every moment
of this film, which is a demonstration of the strength and importance of friendship.

Esta pelcula tambin participa en Funciones Especiales


This film also participates in Special Functions
RETROSPECTIVA JOHN SAYLES

JOHN SAYLES RETROSPECTIVE

187

Charles King - Fotografa Joaqun Sarmiento

Compaa de danza Periferia - Fotografa Fabin Ricardo lvarez

Dulces tpicos de Palenque - Fotografa de Pedraza Producciones

Promoviendo las industrias


culturales y creativas de Cartagena
www.cccartagena.org.co

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

RETROSPECTIVA
PAWEL PAWLIKOWSKI
PAWEL PAWLIKOWSKI
RETROSPECTIVE

Este programa se realiza gracias al apoyo de la


Embajada de Polonia en Colombia.

This program has been made possible thanks to


the support of the Poland Embassy in Colombia.

PAWEL PAWLIKOWSKI
EL HALLAZGO FELIZ
Quizs colocar el adjetivo feliz junto al nombre de alguien cuyo cine
transpira una profunda desazn sobre la condicin humana, pueda
parecer un disparate. Sin embargo, descubrir la obra del genial
polaco, es sin duda una de las posibilidades ms felices que este
ao nos brinda el FICCI.
No sabemos qu hubiera sido de la vida de Pawlikowski de haberse
quedado en su natal Polonia en una poca, aos 60 - 70, en que
imperaba el comunismo con su particular forma de entender la cultura.
Quizs Gran Bretaa, de la mano de la BBC, le posibilit como no
hubiera podido suceder en Polonia las herramientas y la pantalla para
brindarle al mundo su muy personal manera de observar y contar a
travs de unas pelculas cargadas de irona. Quizs no, todo eso no
son sino especulaciones, lo que s es seguro es que su origen polaco
forj un carcter y una especial manera de abordar su trabajo. No
en vano, el este de Europa: Rusia, la antigua Yugoslavia, Polonia
son los escenarios de la mayor parte de sus pelculas documentales.
Y es que en la obra de Pawlikowski primero fue el documental y luego
el paso, casi que natural a la ficcin cuando el bloque sovitico se
desmoron y dio pie a una homogeneizacin de la sociedad que
hizo que perdiera para l todo el atractivo. Poda, por otro lado, ser
la televisin el marco adecuado para alguien que no ha ocultado
nunca su antipata por los medios de comunicacin? Nunca me ha
interesado ha dicho, palabras ms palabras menos, en ms de una
ocasin explicar la realidad, sino complejizarla y los medios hacen
justo lo contrario, mostrarnos un mundo plano y maniqueo en el que
no pareciera caber las complejidades ni los matices. Y una transicin
casi natural, adems, porque Pawlikowski considera el documental
como una manera ms de ficcionar la realidad desde el momento
en que siempre encierra un punto de vista convirtindose, en consecuencia, en una manera de construir esa realidad.
Cul es ese punto de vista del polaco? Uno complejo, sin duda,
pero sobre todo un punto de vista en el que predominan la irona y
el sentido del humor. Su gusto casi que exclusivo por los planos fijos
y los rostros hablan adems, de una mirada empeada en situar al

190

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

personaje como una parte ms de la escena. Hay un inters en su


obra por la psicologa y por tratar de descifrar ciertos comportamientos, lgicas o ilgicas humanas, qu duda cabe, pero es un inters
casi que etolgico, que muchas veces no busca involucrarse con el
personaje, sino observarlo, cual si de un documental de animales o
naturaleza se tratara. No le ha temido nunca Pawlikowski a mostrar el
lado ms mundano de los personajes ms clebres o poderosos, de la
misma manera que no le ha temido a abandonar a prceres y figuras
pblicas para centrar sus pelculas de ficcin en seres annimos y
marginales. Todos, pareciera decir, somos al fin y al cabo parte de
esa misma mezcla surreal y amorfa que conforma la especie humana.
Mnica Moya

PAWEL PAWLIKOWSKI
THE JOYFUL DISCOVERY
Perhaps placing the adjective joyful alongside the name of a person
whose films often exude deep displeasure about the human condition might seem nonsensical. However, discovering this genial Polish
directors work is doubtlessly one of the most joyful possibilities that
this years FICCI offers.
Who knows what may have become of Pawlikowskis life had he
remained in his native Poland in the 1960s and 70s at a time when
communism was in power with its peculiar way of approaching the
arts? Maybe it was with the assistance of Great Brittans BBC that
opened up the opportunities, the wherewithal and the screen that
were unavailable to him in Poland so he could give the world the gift
of his very particular observations and stories via his irony-loaded
motion pictures. Perhaps not. All of this is simply speculation. What
is undeniable, though, is that his Polish origins forged his character
and his special approach to his work. No wonder Eastern Europe:
Russia, the former Yugoslavia, and Poland are the scenarios for
most of his documentary films.

more bespeaks of a view intent on situating the character as simply


another element of the scene. In his work there is, no doubt about it,
an interest in psychology and an attempt to decipher human behaviors, logic and illogic. It is a somewhat ethological interest, however,
that frequently does not seek to become involved in the character,
rather preferring to observe it as though it were a documentary about
nature or animals. Pawlikowski has never shied away from showing
the most mundane side of personages, be they ever so famous or
powerful, in the same manner as he has not been afraid to abandon
the illustrious citizens and public figures to focus his fictional films on
nondescript, seemingly insignificant people. He seems to be saying
that in the end everybody is part of this surreal and amorphous mix
that makes up the human species.
Mnica Moya

It so happens that Pawlikowski dedicated himself to documentary and


then made the almost predictable switch to fiction when the Soviet
block crumbled and gave way to the homogenization of society, an all
too unattractive change from his viewpoint. On the other hand, how
is it that television could become the ideal framework for somebody
who has never concealed his contempt for the mass media? As he
has stated in so many words and on several occasions, Its never
interested me to explain reality, but rather to compound it, and mass
media does precisely the opposite. It portrays a flat Manichean world
where nuances and complexities dont seem to fit in. And the transition
was almost seamless because, furthermore, Pawlikowski considers
the documentary a means to fictionalize reality from the moment
that it forever includes a point of view that consequently turns it into
a manner of constructing that reality.
What is this Polish chaps viewpoint? A rather complex one, for sure.
But above all, it is a viewpoint packed with irony and a sense of
humor. His almost overriding taste for fixed takes and faces further-

RETROSPECTIVA PAWEL PAWLIKOWSKI

PAWEL PAWLIKOWSKI RETROSPECTIVE

191

FROM MOSCOW TO PIETUSHKI


DESDE MOSC A PIETUSHKI
SERBIAN EPICS
DOSTOEVSKYS TRAVELS
LOS VIAJES DE DOSTOEVSKI

TRIPPING WITH ZHIRINOVSKY


TWOCKERS
LAST RESORT
MY SUMMER OF LOVE
MI VERANO DE AMOR
LA FEMME DU VME
LA MUJER DEL QUINTO DISTRITO
THE WOMAN IN THE FITH
IDA

Pawel Pawlikowski,
Varsovia, Polonia, 1957
A los 14 aos dej la Polonia comunista para vivir en Alemania e Italia, antes de
establecerse en Inglaterra, donde curs estudios de literatura y filosofa en Oxford.
Es un renombrado acadmico. A principios de los 90 comenz a hacerse conocido a
partir de una serie de documentales biogrficos para la BBC por los que ha recibido
numerosos premios que incluyen un Emmy por From Moscow to Pietushki (1991),
el Royal Television Society Award como Mejor Documental por Dostoevskys Travels
(1992), Mejor Pelcula en Marsella y Florencia por Serbian Epics (1992), o Mejor
Documental Britnico con Tripping with Zhirinovsky (1995), por nombrar algunos.
Tras una dcada dedicado al documental y despus de una transicin con su pelcula Twockers (1998), Pawlikowski da su paso definitivo a la ficcin con Last Resort
(2000), por la que fue galardonado como mejor promesa por los premios BAFTA
de la Academia Britnica, Academia que tambin le entreg el galardn como mejor
pelcula por My Summer of Love (2004). Con su ms reciente y exitosa pelcula, Ida
(2013), Pawlikowski ha acabado de consagrarse a nivel mundial.
Pawlikowski left communist Poland at 14 to live in Germany and Italy, before settling
in England, where he studied literature and philosophy at Oxford. He is a renown
academic. He began to be recognized in the early nineties for a number of biographical documentaries he made for the BBC, obtaining several awards including
an Emmy for From Moscow to Pietushki (1991), a Royal Television Society Award
for Best Documentary for Dostoevskys Travels (1992), Best Film in Marseille and
Florence for Serbian Epics (1992), and Best British Documentary for Tripping with
Zhirinovsky (1995), just to name a few. After a decade of working as a documentary
film maker and after transitioning to feature films with Twockers (1998), Pawlikowski
made his definitive switch to fiction with Last Resort (2000), a movie for which he
was named BAFTAs Most Promising Newcomer. His film My Summer of Love (2004)
won Outstanding British Film of the Year. His latest and most successful movie to
date, Ida (2013), has won Pawlikoski internationally fame.

192

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Reino Unido
United Kingdom
1991 45 min Digital
Idioma / Language
Ruso e Ingls con subttulos en Espaol
Russian and English with Spanish Subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Nigel Williams, Roger Thompson
Guin / Screenplay
Pawel Pawlikowski, Michel Narduzzo, Vladimir
Prilensky
Editor
Stefan Ronowicz
Fotografa / Photography
Wil Dabal
Contacto / Contact
Silversun Media Group
Jim Morrison
jim.morrison@silversunmg.com

FROM MOSCOW TO PIETUSHKI


DESDE MOSC A PIETUSHKI
Benedict Yerofeyev fue un escritor ruso alcohlico que muri en 1988 por un cncer de garganta.
Su existencia transcurri entre la literatura, los viajes en tren y el alcohol. Desde Mosc a Pietushki
fue quizs su obra cumbre. Pietushki es un pequeo pueblo al norte de Mosc en donde no hay
nada ms que hacer que beber. Yeroneyev, dice un psiquiatra, se refugiaba en el alcohol porque
la vida le pesaba tanto que no era capaz de vivirla sin anestesia. Pero ms all, el documental es
un retrato de una parte de Rusia, el mayor productor de vodka del mundo y uno de los pases en
los que el alcoholismo es un verdadero problema de salud nacional. Un genial retrato cargado de
momentos jocosos y de imgenes impactantes que form parte de una serie de retratos de escritores
de Europa del Este que el cineasta estaba haciendo para la BBC2s Bookmark y por el que, entre
otros muchos premios, recibi un EMMY.
Benedict Yerofeyev was a Russian writer. His alcoholism led to a throat cancer that killed him in
1988. He existed solely between literature, travelling by train and alcohol. His prose poem, From
Moscow to Pietushki, may have been his masterpiece. Pietushki is a small town north of Moscow
where theres nothing to do but to drink. Yeroneyen, says a psychiatrist, found solace in alcohol
because his life weighed on him so heavily that he couldnt face it without anesthesia. But this is also
a portrait of Russia, the largest producer of vodka in the world and a country where alcoholism is a
real national health issue. The film is a brilliantly portrayed story, full of funny and extremely powerful
moments. This is part of a documentary series about Eastern European writers that the filmmaker
produced for the BBC2s Bookmark program for which he received an EMMY, among other awards.

Reino Unido
United Kingdom
1992 50 min Digital
Idioma / Language
Ingls y serbo-croata con subttulos en espaol
English and Serbo-Croatian with Spanish subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Pawel Pawlikowski
Guin / Screenplay
Pawel Pawlikowski
Editor
Stefan Ronowicz
Fotografa / Photography
Bogdan Dziworski
Contacto / Contact
Silversun Media Group
Jim Morrison
jim.morrison@silversunmg.com

SERBIAN EPICS
Radovan Karadzic fue uno de los lderes ms conocidos y polmicos de las guerras que en los 90
acabaron con la desintegracin de la antigua Yogoslavia. Karadzic luego juzgado y absuelto entre
otras, por la masacre de unos 8.000 musulmanes en Srebrenica (1995), considerado el mayor
genocidio desde la II Guerra Mundial. Serbian Epics, se sita en los primeros aos de su liderazgo
para ofrecernos, ms que un retrato del lder, un acercamiento hacia las motivaciones del pueblo
serbio en su lucha por lo que consideraban la defensa de su religin y sus territorios histricos.
Un acercamiento muy a lo Pawlikowski, donde lo que importa es el subtexto, una mezcla casi
surrealista de msica, poesa, nios, ejrcito y armas, aderezado con grandes dosis de irona. Un
documental magistral muy polmico en su momento y que le granje grandes enemistades, pero
que hoy es una obra de culto.
Radovan Karadzic was one or the most renown and controversial leaders of the old Yugoslavia wars.
Accused and acquitted by the Srebrenica massacre (1995) when 8,000 Muslims were murdered,
considered the greatest genocide since World War II. Serbian Epics takes place during the first
years of his leadership offering us, beyond a mere portrait of him as a leader, a background and
history of Serbias struggle for what for them was the defense of their religion and their historical
territory. This is an up-close look in true Pawlikowski style, where what matters is the subtext and
an almost surreal mixture of music, poetry, children, soldiers and weapons is rounded out with a
big dose of irony. An extremely controversial and masterful documentary that made Pawlikowski
many enemies, but that today is a cult classic.
RETROSPECTIVA PAWEL PAWLIKOWSKI

PAWEL PAWLIKOWSKI RETROSPECTIVE

193

Reino Unido
United Kingdom
1992 52 min Digital
Idioma / Language
Ruso, alemn y espaol con subttulos en espaol
Russian, German and English with Spanish subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Pawel Pawlikowski
Guin / Screenplay
Pawel Pawlikowski
Editor
Stefan Ronowicz, Nigel Williams
Fotografa / Photography
Wil Dabal
Reparto / Cast
Dimitri Dostoevsky
Contacto / Contact
Silversun Media Group
Jim Morrison
jim.morrison@silversunmg.com

DOSTOEVSKYS TRAVELS
LOS VIAJES DE DOSTOEVSKY
En 1862, comienza diciendo el documental, Fedor Dostoevsky hizo su primer viaje por el occidente
de Europa. En 1990, un conductor de tranva, su tataranieto Dimitri, emprende un recorrido similar
hacia Alemania obsesionado con la idea de comprar un Mercedes de segunda mano. Haciendo
alarde de apellido, Dimitri Dostoevsky vivir toda clase de situaciones: codearse con la aburrida
clase alta alemana de la Sociedad Dostoevsky, visitar a los herederos de la desterrada y trasnochada
aristocracia rusa, apostar en Baden-Baden, el casino que inspirara la clebre obra El jugador
Toda una serie de personajes y situaciones que jams le hubieran abierto las puertas a una persona
de su condicin y clase, de haber llevado otro apellido. Un viaje que es una oportunidad para el
espectador de reflexionar en torno a la fama, las apariencias, la falsedad, el dinero Un trabajo
envuelto de humor crtico, como es costumbre en la obra de Pawlikowski.
This documentary starts out by saying that in 1862, Fedor Dostoevsky made his first trip through
Western Europe. In 1990, a streetcar driver, his great-great-grandson Dimitri sets out on a similar
journey to Germany, obsessed with the idea of buying a secondhand Mercedes. Throwing around
his famous last name, Dimitri Dostoevsky experiences all kinds of things: rubbing shoulders with
the boring high-class Germans from the Dostoevsky Society, visiting the descendants of exiled and
outdated Russian aristocracy, and gambling at the Baden-Baden casino that inspired the famous
play The Gambler all people and places he would never be able to mingle with if he were anyone
else. A trip that gives the audience the opportunity to reflect on fame, appearances, lies and money.
A film with a Pawlikowskis usual bitingly humorous tone.

Reino Unido
United Kingdom
1995 45 min Digital
Idioma / Language
Ruso e ingls con subttulos en espaol
Russian and English with Spanish subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Pawel Pawlikowski
Guin / Screenplay
Pawel Pawlikowski
Editor
Agnieszka Bojanowska
Fotografa / Photography
Bogdan Dziworski, Steven Ascher
Contacto / Contact
Silversun Media Group
Jim Morrison
jim.morrison@silversunmg.com

TRIPPING WITH ZHIRINOVSKY


Tras la disolucin de la antigua Unin Sovitica surgieron toda clase de causas ms o menos
derechistas. Entre ellos estaba Zhirinovsky, lder del partido liberal demcrata. Acompandolo en
su barco por la basta geografa rusa, aborda Pawlikowski este satrico documental. Puede que la
actitud, los pensamientos y las propuestas del candidato (que incluyen botellas de vodka etiquetadas
con su rostro) pretendan ser serias, pero la manera de emplazar la cmara y captar ciertos detalles,
le dan a las situaciones un tono jocoso capaz de provocar la carcajada. Largos debates sobre la
eleccin de emblema, por ejemplo, mientras al fondo los aburridos copartidarios en calzoncillos
hacen pesas, joviales danzas al ms puro estilo Yeltsin Una vez ms no es lo que dice, sino la
aparente contradiccin entre lo que se dice y lo que se muestra, lo que hace genial a esta obra de
Pawlikowski, premiada como Mejor Documental Britnico en 1995.
Once the former Soviet Union dissolved, a number of leaders embracing right-wing causes emerged.
Among them was Zhirinovsky, leader of the Liberal-Democratic Party. As he traveled by ship through
the vast Russian territory he was joined by Pawlikowski, shooting this satirical documentary. As he
considers his candidacy and makes serious plans about how to reach the electorate (for example,
launching a line of vodka with his face on the label) Pawlikowski captures certain details and
angles that make the scenes so funny. Extensive debate on the selection of the partys logo take
place while in the background bored party members lift weights in their underwear or dance jovially, Yeltsin style. Its not what is said, but the apparent contradiction between what is rhetoric and
what is reality which gives this film its brilliant touch. Winner of Best British Documentary in 1995.

194

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Reino Unido
United Kingdom
1998 40 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
BBC Films
Guin / Screenplay
Pawel Pawlikowski, Ian Duncan
Editor
Paul Shepherd
Fotografa / Photography
Bogdan Dziworski, Ryszard Lenczewski
Contacto / Contact
www.pawelpawlikowski.co.uk

TWOCKERS
Escrita y co-dirigida con Ian Duncan, fue la pelcula que marc la transicin de Pawlikowski del
documental hacia el mundo de la ficcin. Twocker es un trmino sacado del argot policial para
denominar a los ladrones de carros: Twoc taking without consent, algo as como tomado sin
consentimiento. La pelcula narra la historia de Trevor es un joven delincuente de 17 aos dedicado al robo de carros y apartamentos que pasa sus das rodeado de sus amigos del barrio en un
ambiente que parece condenarlo a ese futuro. Sin embargo, Trevor est enamorado de una chica
embarazada de otro. Pensando en ella da rienda suelta a ese otro lado suyo, el de poeta y a cierta
clase de sensibilidad. Tambin por ella est dispuesto a intentar dejar las calles y la delincuencia y
conseguir por primera vez un trabajo honrado en una fbrica. Podr este joven ganarle la partida
a lo que parece un destino ineludible? Una pelcula que detiene su mirada en una faceta de la
realidad britnica sobre la que normalmente se prefiere callar.
Written and co-directed with Ian Duncan, this was the film that marked Pawlikoskis transition
from the world of documentaries to the world of fiction. Twocker is a term taken from police slang
to name car thieves: Twoc means taking without consent. The movie tells the story of Trevor, a
17-year-old kid who steals cars, robs apartments and spends his days hanging out with his friends
in a neighborhood that seems to doom him to the life hes living. But Trevor has fallen in love with
a girl carrying another mans child. Thinking about her, unleashes another side of him that of a
poet with a certain sensibility. Hes willing to give up crime and his life on the streets in order to get
an honest job in a factory, all for the girl he loves. Will this young man be able to beat what seems to
be an inescapable fate? A movie that looks at a facet of British reality normally kept in the shadows.

Reino Unido
United Kingdom
2000 73 min 35 mm
Idioma / Language
Ingls y ruso con subttulos en espaol
English and Russian with Spanish subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Ruth Caleb, Chris Collins, Alex Holmes, David M.
Thompson
Guin / Screenplay
Pawel Pawlikowski, Rowan Joffe
Editor
David Charap
Fotografa / Photography
Ryszard Lenczewski
Reparto / Cast
Dina Korzun, Artyom Strelnikov, Paddy Considine
Contacto / Contact
BBC Films
Dominic Borer
dominic.borer@bbc.co.uk

LAST RESORT
Cuando Pawlikowski pasa del documental al cine deja atrs los personajes clebres para retratar a
seres annimos y marginales, y abandona el Este de Europa como escenario para rodar en Inglaterra.
Sin embargo, Europa del Este sigue presente en Last Resort por sus protagonistas, Tania y su hijo,
inmigrantes rusos sin papeles que llegan a Inglaterra tras los pasos de un gran amor. Pronto el
sueo se desmorona y Tania debe pedir asilo poltico para permanecer en el pas. Pero ello les
impide salir del lugar que les asignan y los deja sin dinero en un apartamento con ventanas que
cnicamente dan a un parque de atracciones cerrado. Es entonces cuando Alfie aparece a brindarles
apoyo, compaa y afecto. Una pelcula de sueos rotos con la que Pawlikowski retrata un tema que
conoce de primera mano, el de la inmigracin y los submundos que se generan en torno a ella.
When Pawlikowski switched from making documentaries to feature films he left behind the celebrity
personalities and began portraying common and marginal people, and he abandoned Eastern European settings to take up filming in England. Nevertheless, Eastern Europe continues to be present
in Last Resort through his characters. Tania and his son, Russian immigrants without visas, arrive
in England expecting to be met by her supposed fianc. Once there the dream crumbles so Tania
has to come up with a reason to seek political asylum in order to remain in the country. The asylum
turns into confinement in a place they are assigned and unable to leave, an empty apartment whose
windows cynically look out onto an shut-down amusement park. Alfie comes along to give them

La proyeccin de Last Resort es posible gracias a BBC Films.

support, company and affection. It is a movie of broken dreams in which Pawlikowski tackles a

Screening of The Last Resort film with thanks to BBC Films.

subject quite familiar to him: immigration and the subcultures it spawns.


RETROSPECTIVA PAWEL PAWLIKOWSKI

PAWEL PAWLIKOWSKI RETROSPECTIVE

195

Reino Unido
United Kingdom
2004 86 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Pawel Pawlikowski, Michael Wynne
Guin / Screenplay
Pawe Pawlikowski, Rebecca Lenkiewicz
Editor
David Charap
Fotografa / Photography
Ryszard Lenczewski
Reparto / Cast
Natalie Press, Emily Blunt, Paddy Considine, Dean
Andrews
Contacto / Contact
The Works International Sales Ltd
Brian Shingles
brian.shingles@theworksfilmgroup.com

MY SUMMER OF LOVE
MI VERANO DE AMOR
Tamsin es una muchachita adinerada que llega a un pueblo en Yorkshire para pasar el verano.
All conocer a Mona, una joven hurfana y humilde que vive con su nico hermano quien al salir
de prisin decide convertir su bar en un templo cristiano y se empea en la redencin de Mona,
a quien considera un alma confundida. En su compaa, las jvenes encuentran la frmula para
eludir la soledad y olvidarse del desafecto en el que viven. De imaginacin desbordada y con ganas
de explorarlo todo, vivirn un verano inolvidable lleno de risas y amor, pero que acabar llevndolas
por caminos no tan felices. Ganadora del premio de la Academia Britnica (BAFTA) como mejor
pelcula britnica en el 2004, My summer of love es una pelcula en la que el peso principal reside
en la psicologa de los personajes y los giros inesperados y sorprendentes por los que sus particulares
personalidades nos llevan. Sin lugar a dudas, una de las obras imprescindibles de Pawlikowski.
Tamsin is a wealthy young girl who comes to spend the summer in an old town in Yorkshire. There
she meets Mona, a young, poor orphan that lives with her only brother whom upon getting out of
prison decides to convert their bar into a Christian temple and takes on the redemption of Mona, who
he considers a lost soul. In each others company, the two girls find an escape from their solitude
and a way to forget the hostile world around them. With overactive imaginations looking to explore
everything, the two girls live an unforgettable summer, full of smiles and laughter, but one that ends
up leading them down unhappy paths. 2004 winner of the British Academy Award (BAFTA) for best
picture, it is a film whose real weight lies in the psychology of its characters and the unexpected and
surprising turns of their lives. This is, without a doubt, an essential Pawlikowski film.

Francia / Polonia / Reino Unido


France / Poland / United Kingdom
2011 85 min Digital
Idioma / Language
Ingls, francs, polaco con subttulos en espaol
English, French and Polish with Spanish subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Simon Arnal, Caroline Benjo, Soledad Gatti-Pascual,
Barbara Letellier, Piotr Reisch, Tessa Ross, Carole
Scotta

LA FEMME DU VME
LA MUJER DEL QUINTO DISTRITO
THE WOMAN IN THE FIFTH
Adaptada de la novela del mismo nombre y protagonizada por Ethan Hawke y Kristin Scott Thomas,
La mujer del quinto distrito es un thriller psicolgico. Tom es un joven escritor y profesor universitario
que deja Estados Unidos para llegar a Francia a intentar reencontrarse con su hija. Pronto una serie
de nefastos sucesos lo dejarn solo y sin dinero en un hotel de dudoso carcter en un suburbio

Guin / Screenplay
Pawel Pawlikowski, Douglas Kennedy

de Pars. Obligado a vivir en un ambiente hostil y a aceptar un trabajo, cuanto menos sospechoso,

Editor
David Charap

que acabar por llevarlo por terrenos an ms inestables e inciertos. Mezcla de drama y misterio,

Fotografa / Photography
Ryszard Lenczewski

todo ser humano y con esa mezcla, de bondad y maldad que todos poseemos en mayor o menor

Reparto / Cast
Ethan Hawke, Kristin Scott Thomas, Joanna Kulig
Contacto / Contact
Memento Films International
Marion Klotz
marion@memento-films.com

acaba por conocer a Margit, una bella y enigmtica viuda con la que inicia una apasionada relacin
Pawlikowski juega una vez ms con la psicologa de los personajes, con la dualidad presente en
medida y que puede llevarnos a cometer actos inesperados.
Adapted from a novel by the same name and starring Ethan Hawke and Kristin Scott Thomas, The
Woman in the Fifth is a psychological thriller. Tom is a young writer and university professor that
leaves the United States for France in an attempt to reconnect with his daughter. Soon a series
of disasters leaves him broke and alone, living in a hotel of dubious character in a Paris suburb.
Forced to live in a hostile environment and take a job that is at the very least suspicious in nature,
he happens to meet Margit, a beautiful and mysterious widow with whom he begins a passionate
love affair that takes him to even more unstable and uncertain territory. A mix of drama and mystery,
Pawlikowski once again plays with characters psychology, the duality present in all of us, and the
good and the evil that we each have to greater or lesser degree that leads us to do desperate things.

196

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Polonia / Dinamarca
Poland / Denmark
2013 80 min Digital
Idioma / Language
Polaco con subttulos en espaol e ingls
Polish with Spanish and English subtitles
Director
Pawel Pawlikowski
Productor / Producer
Eric Abraham, Piotr Dziecio, Ewa Puszczynska
Guin / Screenplay
Pawe Pawlikowski, Rebecca Lenkiewicz
Editor
Jarosaw Kaminski P.S.M
Fotografa / Photography
ukasz Zal, Ryszard Lenczewski
Reparto / Cast
Agata Kulesza, Agata Trzebuchowska, Dawid Ogrodnik,
Jerzy Trela, Adam Szyszkowski, Halina Skoczynska
Contacto / Contact
Fandango Portobello Sales
Stefan Larse
sl@fandangoportobello.dlc

IDA
La pelcula de Pawel Pawlikowski es un viaje a los orgenes, un regreso a las races y una especie
de indagacin personal acerca de la verdad de lo que se ha vivido. La peregrinacin compromete
a los dos personajes centrales: una joven a punto de tomar los votos como monja en un convento
rural y su ta Wanda, la nica superviviente de su familia, una mujer madura que ha sobrevivido
a la Segunda Guerra Mundial y que anda en crisis con las ideas polticas en que se ha apoyado
su carrera profesional. Juntas inician un recorrido fsico a lugares y rincones vinculados con su
pasado y as la joven ir descubriendo secretos familiares oscuros, dolorosos. Para el director este
filme significa tambin un viaje al origen para rodar por vez primera en su Polonia natal, pas del
que sali a los catorce aos, por lo que no extraa que haya optado por acudir a uno de los temas
que ms perturba la conciencia de su generacin: la compleja relacin entre judos y catlicos
polacos. Rodada en un impecable blanco y negro y con un formato clsico, Ida empuja al espectador a participar de la confrontacin moral en que se ven envuelta las dos mujeres, a seguir los
momentos claves de su desintegracin y a entender las razones por las cuales no lograrn salir
indemnes de este descenso a los infiernos. Algunos crticos han credo detectar rastros de influencia
de directores como Robert Bresson e Ingmar Bergman, una referencia para nada descaminada.
Una de las pelculas ms bellas, poderosas e impactantes del ao.
Pawel Pawlikowskis film is a journey back to origins, a return to roots and a kind of personal inquiry
about the truth that one has lived. The pilgrimage involves two main characters: a young woman on
the brink of taking her vows at a rural convent and her aunt Wanda, the only surviving family member,
an older woman who lived through the second World War and is conflicted about the political ideas
on which shes built her political career. Together they travel to the places and towns linked to their
past and the young girl begins to discover dark, painful family secrets. This film represents a journey
back to the directors origins as well. Pawlikowski is shooting in his native Poland, which he left when
he was fourteen. Its therefore not surprising that he has opted to portray one of his generations most
charged issue: The complex relationship between Jewish and Catholic Poles. Shot in an impeccably
classic black and white format, Ida pushes the audience to participate in the moral confrontation
that involves both women, following key moments when things fall apart to understand how they
escape, unscathed, from this descent into hell. Some critics point to directorial influences such as
Robert Bresson and Ingmar Bergman, suggestions that arent that far off the mark.

Esta pelcula tambin participa en Gemas


This film also participates in Gems

RETROSPECTIVA PAWEL PAWLIKOWSKI

PAWEL PAWLIKOWSKI RETROSPECTIVE

197

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

RETROSPECTIVA
DUNAV KUZMANICH
DUNAV KUZMANICH
RETROSPECTIVE

Este programa es realizado gracias a las


entidades que hicieron posible la recuperacin
de las pelculas de Dunav Kuzmanich:
Fundacin Patrimonio Flmico Colombiano,
Proimgenes Colombia, Cinemateca Distrital Gerencia de Artes Audiovisuales del IDARTES
(Instituto Distrital de las Artes) y la Corporacin
Dunav Kuzmanich.

This program is made possible thanks to the


various entities that helped recover Dunav
Kuzmanichs films: Fundacin Patrimonio
Flmico Colombiano, Proimgenes Colombia,
Cinemateca Distrital - Gerencia de Artes
Audiovisuales del IDARTES (Instituto Distrital
de las Artes) and the Corporacin Dunav
Kuzmanich.

DUNAV KUZMANICH
DUNI
Duni, como lo conocan todos sus amigos, se llamaba realmente
Dunav. Tena nombre de rio, pues Dunav es el nombre que lleva el
Danubio cuando serpentea al atravesar Croacia, parte de la Antigua
Yugoslavia, donde naci su padre. Duni como el Danubio, poda
ser bravo y fogoso, pero tambin manso y apacible. Era todo un
misterio, un acertijo que seduca a quien se acercaba. Se encarg l
mismo de ir borrando su pasado, para vivir el presente a tope y sin
remilgos. Nadie tan discreto y lejano a los aspavientos de la vanidad
y los homenajes. Lejos del halago y ajeno a hablar de l y de su vida,
slo lo estrictamente necesario.
Naci en 1935 y sus primeros aos los vivi en el barrio Macul de
Santiago, jugando entre los viedos Cousio con sus hermanos Francisco y Sonia. Luego de ser expulsado de todos los colegios, le toc
ingresar con los curas salesianos para poder terminar sus estudios. En
su juventud, Duni realiz un par de mticos viajes como mochilero por
Suramrica en los que para sobrevivir hacia pantomima o utilizaba la
seduccin como una de las bellas artes. Fue un destacado folklorista
y se dio a conocer con el seudnimo de Jacinto Rey. Estudi pedagoga, trabaj como publicista, se dedic con fervor a la militancia
clandestina en el MIR (Movimiento de Izquierda Revolucionaria) y
por eso se convirti en un perseguido poltico, estuvo preso y la pas
mal. Se exili, se convirti en un colombiano ms y ante todo en un
cineasta con una voz propia y una mirada inusitada.
Cuando lleg de Chile en los setentas, luego del golpe de estado a
Salvador Allende, creo, argument y dirigi junto a su amigo y cuado
Pepe Snchez y Hctor Ulloa, la divertida e inolvidable serie Don
Chinche, que fue la reina de las pantallas durante toda la dcada de
los 80s. Y luego, se lanz con algo aun ms alucinante, cre y dirigi
Farzn, esa farsa de Tarzn, con Hernando el Culebro Casanova
en calzoncillos de tigre y un par de chicas con hueso en la cabeza
a la usanza de los picapiedra. Dunav tambin fue catedrtico de
guin, produccin y direccin en mltiples universidades del pas.
Durante sus ltimos aos se dedic a los cientos de estudiantes
que se acercaron a la Dunicueva por consejo, por bibliografa, por
asesora, por compinchera o por curiosidad.

200

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Como guionista, tena cerca de 30 guiones entre rodados y no rodados, de stos se conocen principalmente la premiada Cndores no
entierran todos los das (1983), San Antoito (1984) y La nave de
los sueos (1995). Y como director, Dunav, rod en Colombia cinco
largos con guiones suyos, que junto a su terquedad, a productoras
y productores de dudosa reputacin y a la ancestral desidia gubernamental, hicieron que estuvieran perdidas por aos y que solo se
conocieran en festivales o en circuitos de culto, pasadas de mano en
mano en copias romas y eso que solo algunas de ellas.
Su primera pelcula fue la premiada y aplaudida Canaguaro (1981),
considerada por muchos como la mejor pelcula de cine poltico
colombiano. Luego le siguieron: La Agona del difunto (1981), Ajuste
de cuentas (1983), el Da de las Mercedes (1985) y Mariposas S.A.
(1987). A pesar de que luego muchos nuevos proyectos no lograron
salir, nunca perdi esa energa casi infantil con la que asuma cada
proyecto, cada guin, cada plano. Duni deca con razn que hay dos
tipos de directores, los que hacen pelculas y los que hablan de las
pelculas. Cada quien elige, de cul de los dos quiere ser. Y l eligi
hacer, por sobre todas las cosas, escribi y dirigi y ense como
poseso hasta sus ltimos das. El sbado 9 de agosto de 2008, en la
finca Papayos de Santa F de Antioquia, con el Cauca a sus pies y
el olor del campo que tanto le gustaba, se fue Dunav con la misma
discrecin y elegancia con la que vivi. Nadie ms consecuente con
su forma de pensar y de sentir la vida. Nadie ms enamorado de esta
Colombia machetera. Nadie tan generoso con el otro, tan respetuoso
del otro. Nadie tan fundamental en Apocalpsur. Ahora, rompiendo
la promesa que le hicimos de nunca hacer una pelcula sobre l,
presentamos Duni (2013) para tratar de desentraar esa vida que
trat de ocultar y que guardaba solo l, las historias de su infancia
feliz, el poder saber de su familia, conocer las increbles ancdotas
con sus amigos, de sus cmplices y de sus amores.
Gracias por todo, maestro.
Javier Meja

DUNAV KUZMANICH
DUNI
All his friends called him Duni, but his real name was Dunav, which
is the Serbo-Croatian name for the River Danube that winds its way
through Croatia, a part of the former Yugoslavia where his father
was born. Duni, like the river he was named for, could be impetuous and indomitable, but also docile and pleasant. He had an air
of mystery about him, a riddle that allured anyone who came near
him. He took it upon himself to bury the past so he could live full-tilt
and unaffected in the here and now. He was indisposed to talk about
himself and his life except when absolutely necessary and few have
ever been so removed from false pride, vanity and tributes and so
unmoved by praise.
Born in 1935, he spent his childhood in Santiago de Chiles Macul
Barrio playing amongst the Cousio Vineyards with brother Francisco
and sister Sonia. After getting the boot from several schools he was
finally able to complete his studies in one run by the Salesian Order.
In his youth Duni went on a couple of fabled backpacking trips
through South America during which he sometimes had to use his
pantomime skills or his artful charm in order to survive. Under the
pseudonym of Jacinto Rey, he became an outstanding folklorist. He
studied pedagogy, worked in advertising, got fervently involved in the
radical leftist underground Movimiento de Izquierda Revolucionario
for which he was politically persecuted and imprisoned, where he
was maltreated. He went into exile, became a Colombian citizen and,
above all, a filmmaker with a distinct voice and with an unique of view.
When he came from Chile in the seventies, after the coup dtat against
Salvador Allende, he created, wrote and directed together with his
brother in law Pepe Snchez and Hctor Ulloa the unforgettable
comedy series Don Chinche, which topped the television ratings
throughout the eighties. Then he launched off into something more
fantastical, Farzn, a farcical Tarzan with Hernando El Culebro
Casanova in tiger-print underpants and a couple of girls with bones
decorating their heads, Flintstone style. Dunav also taught scriptwriting,
production and directing at several Colombian universities. During
his late years he dedicated his time to the hundreds of students who
dropped in at the Duni Cave for advice, for reference, for counsel,
for a look-see or just to hang out.

As a screenwriter he had about 30 scripts, filmed and not filmed, the


better-known of them being the award-winning Cndores no entierran todos los das (1983), San Antoito (1984) and La nave de los
sueos (1995). And as a director Dunav made five feature films in
Colombia from his own scripts which, due to his hard-headedness,
and to producers and producers of questionable reputation and the
ancestral governmental inertia, dropped out of sight for years. But
thanks to festivals and art houses and gypsy copies passed from hand
to hand some of them came to light.
His debut feature-length motion picture Canaguaro (1981), esteemed
by many as Colombias best political film, drew audiences and won
awards. Afterwards came La agona del difunto (1981), Ajuste de
cuentas (1983), El da de las Mercedes (1985) and Mariposas, S.A.
(1987). Later, although seemingly unable to get other new projects
off the ground, he still approached each film, each script, every take
with an everlasting boyish energy. It wasnt without reason that Duni
maintained there were two types of directors, the filmmakers and the
ones that talk about making film. You have to choose which youre
going to be. He chose to make them and he outstandingly wrote,
directed and taught like a man possessed right up to his final days.
On August 9, 2008, a Saturday, at the Finca Papayos de Santa Fe
de Antioqua, amid the smells of nature that he loved so much and
with the Cauca River in view, Dunav Kuzmanich took his leave just
as discretely and as elegantly as he had lived: a life totally in accord
with his way of perceiving and sensing existence and a totally essential factor in the Southern Apocalypses. Now, totally contrary to our
promise to never make a film about him, we present Duni (2013) in
an attempt to unveil more about a lifetime he tried to cover up and
keep only to himself, tell anecdotes from his unhappy childhood,
dig into his family life, discover the amazing stories his friends, his
accomplices and his lovers tell.
Thanks for everything, Maestro.
Javier Meja

RETROSPECTIVA DUNAV KUZMANICH

DUNAV KUZMANICH RETROSPECTIVE

201

CANAGUARO
AJUSTE DE CUENTAS
EL DA DE LAS MERCEDES
MARIPOSAS S.A.
DUNI

Dunav Kuzmanich,
Santiago, Chile, 1935
Fue un cineasta, guionista y libretista chileno radicado en Colombia, pas al que
lleg debido a la persecucin poltica de la que fue objeto por su militancia en el
MIR (Movimiento de Izquierda Revolucionaria) tras el golpe de Estado de Pinochet.
Kuzmanich dirigi cinco largometrajes, la mayor parte de los cuales se exhibirn en
esta retrospectiva que ofrece el FICCI. Adems fue productor de telenovelas y series
de televisin; argumentista y director de la comedia Don Chinche en la dcada de
1980. Escribi ms de veinte guiones, entre los que se encuentran Cndores no
entierran todos los das (1983), San Antoito (1984) y La nave de los sueos (1995).
Sus ltimos aos los dedic con pasin a la docencia. Muri en Santa Fe de Antioquia, Colombia, el 9 de Agosto del 2008.
Was a Chilean screenwriter, filmmaker and librettist residing in Colombia, where
he had sought refuge from political persecution following General Pinochets coup
dtat due to his participation in the radical leftist Movimieto de Izquierda Revolucionaria. Kuzmanich directed five feature-length motion pictures, most of them to be
screened in a retrospective featured at this years FICCI. Furthermore, he wrote the
scenario and directed the television comedy series Don Chinche during the 1980s
and produced soap operas and TV series. He wrote more than 20 film scripts, prominent among them Cndores no entierran todos los das (1983), San Antoito (1984)
and La nave de los sueos (1995). In his late years he turned to teaching, which he
loved. He passed away in Santa Fe de Antioqua in August 2008.

202

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Colombia
1981 87 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Dunav Kuzmanich

CANAGUARO

Productor / Producer
Alberto Jimnez

Mi nombre es Canaguaro, me lo pusieron porque nac en la vereda de Canaguaro y tambin

Guin / Screenplay
Dunav Kuzmanich

de una violencia que hasta hoy subsiste. Canaguaro recorre los Llanos Orientales en busca de

Editor
Mario Jimnez, Agustn Pinto

los protagonistas y los antecedentes de la formacin del grupo guerrillero. La salida negociada se

Fotografa / Photography
Carlos Snchez

de quiebre lo utiliza el director para insistir en el tono casi pico de la aventura guerrillera. Una de

Reparto / Cast
lvaro Ruz, Luis Chiappe, Hernando Casanova, Alcira
Rodrguez, Pepe Snchez, Gilberto Puentes, Ivn
Rodrguez, Felipe Gonzlez, Marcelo Romo

autor y su recuperacin, tras aos de invisibilidad, es una gran noticia para la cultura nacional.

Contacto / Contact
Fundacin Patrimonio Flmico Colombiano
Mnica Melo Cely
documentacion@patrimoniofilmico.org.co

porque soy bueno para la pelea. La accin se ubica tras asesinato de Gaitn, punto de partida
unas armas. El presente se quiebra con flash-backs que hablan de la trgica historia familiar de
ofrece como alternativa pero Canaguaro y no cree en ella y se mantienen en la lucha. Ese punto
las obras cumbres del cine nacional, Canaguaro es la mejor expresin del enorme talento de su

My name is Canaguaro. They named me that because I was born on the Canaguaro Trail. The action
takes place after the murder of Gaitn, the starting point for the violence that has yet to completely
subside. As Canaguaro heads out into the Llanos Orientales on his way to get some weapons, a
series of flashbacks present the tragic family history and show how the guerilla group came about.
The government offers the alternative of a negotiated settlement, but Canaguaro does not believe
it and stay firm in their decision to fight. The director uses this turning point to uphold the guerilla
adventure in a somewhat epic tone. Canaguaro, one of the high points of Colombian cinema, is
good news for the countrys culture, and is the best demonstration of its creators enormous talent
and the films viability after years of obscurity.

Colombia
1983 86 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Dunav Kuzmanich

AJUSTE DE CUENTAS

Productor / Producer
Jaime Daz Garca, Marta Lucia Gmez

Con 10.194 homicidios en 1981, un promedio de 28 por da, la violencia dominaba el pas en los

Guin / Screenplay
Dunav Kuzmanich

tantas obras que luego han recreado la violencia desatada por el narcotrfico. Kuzmanich muestra

Editor
Olinto Taverna, Camila Vlez

ciones que el dinero de la droga forja con otras instancias del poder. Esta es la parte de la historia

Fotografa / Photography
Diego Villegas, Gustavo E. Morris, Bruce Braham

la aparente esfera de la legalidad. Detrs de ellos y como uno de sus principales resortes est el

Reparto / Cast
Marcelo Gaete, Florina Lemaitre, Olimpo Crdenas,
Hernando Casanova, Omar Snchez, Ivn Rodrguez,
Edgardo Romn, Hctor Rivas, Waldo Urrego,
Edilberto Gmez, Hugo Prez, Mario Garca, Elizabeth
Rolando

narrada con una progresin y un ritmo notables. Digna de mencin la presencia de Florina Lemaitre.

Contacto / Contact
Fundacin Patrimonio Flmico Colombiano
Mnica Melo Cely
documentacion@patrimoniofilmico.org.co

depth of his vision goes beyond the external action to imply the relationships that the drug money

80. Muchos de estos crmenes son los llamados ajustes de cuentas. El filme es pionero sobre
la profundidad de su mirada trascendiendo la pura accin exterior para sugerir las perniciosas relaque ms interesa y por ello el guion abre y cierra con referencias a polticos que se mueven en
submundo del crimen organizado. La historia que se cuenta en primer plano es la cada de un capo,

10,194 murders in 1981, an average of 28 a day, made Colombia a violent country during the
1980s. Many of these crimes were due to vendettas. The film paved the way for several works
that followed which take it upon themselves to recall the violence unleashed by the drug lords. The
created in realms of power. In fact, this is the major focus of the story and, accordingly, the screenplay
opens and closes with references to politicians that go about their business in ostensibly legitimate
circles. Behind them, and as a sort of main expedient, lurks the underworld of organized crime.
Front and center, though, is the story of a capos downfall told straightforwardly and at a good clip.
Florina Lamaitres presence is noteworthy.

RETROSPECTIVA DUNAV KUZMANICH

DUNAV KUZMANICH RETROSPECTIVE

203

Colombia
1985 100 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Dunav Kuzmanich

EL DA DE LAS MERCEDES

Productor / Producer
Hctor Tabares Ortiz

A casi cinco aos de la realizacin de Canaguaro, Kuzmanich sigue mostrando su preocupacin por

Guin / Screenplay
Dunav Kuzmanich, Antonio Montaa

del da de la virgen de las Mercedes, patrona de los presos, se organiza un partido de ftbol entre

Editor
Patricia Bruggisser, Vernica Mondejar

un desenlace abierto. Antes de esto vemos lo que ocurre en un pequeo pueblo cuando, bajo la

Fotografa / Photography
Carlos Snchez

Mercedes es una pelcula inspirada en tres cuentos de autores diferentes compactados en una

Reparto / Cast
Hernando Casanova

dencia a usar planos que eviten las complejidades adicionales. Su tema molest a las autoridades

Contacto / Contact
Fundacin Patrimonio Flmico Colombiano
Mnica Melo Cely
documentacion@patrimoniofilmico.org.co

el tema de la violencia, si bien ac lo explora de manera diferente. Con ocasin de la celebracin


militares y reclusos que culmina con un enfrentamiento que es el clmax dramtico y que plantea
militarizacin del pas, la voluntad de los militares se convierte en la nica ley vigente. El da de las
historia. Rodada en Puerto Triunfo, muestra el estilo directo de direccin de Kuzmanich y su teny la pelcula nunca se estren.
Five years after filming Canaguaro, Dunav Kuzmanich continues to show his interest on the subject of
violence, but here from a different angle. On the occasion of Saint Mercedes (patron saint of prisoners)
Day, a football match is arranged between soldiers and inmates, which ends up in a confrontation.
Before we have seen what happens in a little town when, with the military in control of the country.
The film takes its inspiration from three short stories by different authors compacted into one tale.
Filmed in the riverside town of Puerto Triunfo, Colombia, it gives insight into Kuzmanichs forthright
style of directing and his inclination to strategize in order to avoid needless complexities. Government officials at the time found his subject matter to be inconvenient and the film was never shown.

Colombia
1986 90 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Dunav Kuzmanich

MARIPOSAS S.A.

Productor / Producer
Mario Handler, Hctor Tabares

Mariposas S.A. deja ver una faceta poco conocida en el cine de Kuzmanich, su vena privilegiada

Guin / Screenplay
Antonio Montaa

de Amrica Latina. Se lee en las sinopsis publicadas que la pelcula trata de un grupo de prosti-

Fotografa / Photography
Carlos Snchez

mnima de una pelcula con un slido guion de Antonio Montaa. Mariposas S.A. habla del poder

Reparto / Cast
lvaro Ruz, Luis Chiappe, Hernando Casanova, Alcira
Rodrguez, Pepe Snchez, Gilberto Puentes, Ivn
Rodrguez, Felipe Gonzlez, Marcelo Romo

se representan a travs de un grupo de mujeres que sufren el acoso constante de autoridades. Su

Contacto / Contact
Fundacin Patrimonio Flmico Colombiano
Mnica Melo Cely
documentacion@patrimoniofilmico.org.co

para la comedia. Lo que aqu se narra es una historia de ayer, hoy o maana en cualquier pueblito
tutas que van de pueblo en pueblo en ejercicio de su oficio, pero eso solo la describe en una parte
y de la poltica, temas que siempre interesaron al director. La arbitrariedad y la venalidad del poder
intento por liberarse con la consecucin de una carpa de circo trata de ser frustrado, pero al final
muchos acompaan su lucha. El desenlace, sugestivo y potente, es una manifestacin enfrentada,
como siempre, con la irracionalidad de las armas.
Mariposas, S.A. demonstrates one of Kuzmanichs less well-known facets, his rich comedic vein.
The story here is, a tale about yesterday, today or tomorrow in any small town in Latin America. A
synopsis of the film says it is about a group of prostitutes that travel from town to town doing their
job, but that is just a snippet of a description of a solidly written screenplay by Antonio Montaa.

ESTRENO MUNDIAL

Mariposas, S.A. concerns itself with power and politics; subjects dear to the heart of the director.
Depicted here are powers arbitrariness and triviality, with government officials constantly harassing
the group of women. Their attempt to shirk them off by acquiring a circus tent meets resistance, but
many of them win the fight. The powerfully evocative ending, as always, confrontationally exhibits
the irrationality of weapons.

204

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Colombia
2013 129 min Digital
Idioma / Language
Espaol
Spanish
Director
Javier Meja

DUNI

Productor / Producer
Rafael Escobar

Dunav Kuzmanich es el nico protagonista de este documental. Javier Meja,

Guin / Screenplay
Javier Meja

para trabajar un documental biogrfico en el que solo destaca la figura del

JAVIER MEJA
MEDELLN, COLOMBIA

autor de Canaguaro. A pesar de la emocin que embarga las escenas finales,

Editor
Erick Morris, Javier Meja

Director de Cine y Televisin. Guionista.

dominan la contencin y la distancia. Sonia, la hermana de Duni, es la que

En 1995 recibi el Premio Nacional de

ofrece la mayor informacin acerca de lo que fueron la infancia y la juventud

Periodismo C.P.B. Ha dirigido varias

Fotografa / Photography
Pierre Crles, Javier Meja

del personaje. Algunos de sus amigos de esos aos nos ayudan a descubrir

series de TV entre ellas: Las muecas

lo que fue la formacin de Kuzmanich, con su ninguna preocupacin por

de la mafia y El cartel de los sapos 2. Su

Contacto / Contact
Perro a Cuadros Producciones
Fundacin Patrimonio Flmico
Colombiano
Javier Meja
perroacuadros.prod@gmail.com

los estudios formales y su inters por el teatro. Compaeros de viaje como el

primera pelcula, Apocalpsur recibi

actor Ernesto Malbrn o el director y productor de cine Sergio Trabucco, nos

ms de 12 premios, entre ellos: el

el gran alumno del profesor chileno, renuncia a cualquier vanidad de autor

hablan del proceso de formacin poltica de Duni, sus inicios en la Democracia


Cristiana y el salto que dio hasta terminar en el clandestino MIR. Con Isabel
Snchez, su esposa de muchos aos y su hermano Pepe, sabemos de los
caminos y las circunstancias que trajeron a Duni a Colombia y su afincamiento
definitivo en Medelln. De Kuzmanich nos quedan sus pelculas, pero tambin

ESTRENO MUNDIAL

este documental que nos habla del hombre que las hizo.
Dunav Kuzmanich is this documentarys only character. Javier Meja, the
Chilean film makers great student, lets go of all creative vanity in creating
this biographical documentary about the maker of Canaguaro. Containment
and distance dominate this film, despite the emotion that overwhelms its final

Premio a mejor Pelcula Colombiana y a


mejor guin en los Premios Nacionales
de Cine - 2008 (Colombia) y el India
Catalina a Mejor pelcula Colombiana
y el Premio Especial del jurado en el
concurso Internacional del Festival de
Cine de Cartagena 2007.
Meja is a film and television director
and screenwriter. In 1995 he won el
Premio Nacional de Periodismo C.P.B
(Colombias National Journalism Award).
He has directed various TV series, among

scenes. Sonia, Dunis sister, offers the best insight into what he was like as a

them: Las Muecas de la Mafia and

child and a young man. Several of his old friends describe his background his

El Cartel de los Sapos 2. His first film,

nonchalance towards formal education and his interest in the theater. Friends

Apocalpsur won twelve awards, among

he made along the way, actor Ernesto Malbrn and director and producer

them: Best Colombian Film and Best

Sergio Trabucco, speak about Dunis political education, his beginnings with

Screenplay in Colombias national film

the Christian Democrats and his great political shift, ending up as part of the
clandestine MIR. Through Isabel Snchez, his wife of many years, and his
brother Pepe, we come to learn the reasons and circumstances that brought
Duni to Colombia and why he settled down in Medelln. Of Kuzmanich we are

awards (2008) and the India Catalina for


best Colombian film and Special Jury
prize at the International Film Festival of
Cartagena (FICCI) in 2007.

left only his films, but this documentary tells us a little more about the man
that made them.

RETROSPECTIVA DUNAV KUZMANICH

DUNAV KUZMANICH RETROSPECTIVE

205

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MUESTRA
GRANDES MOMENTOS DE
LA COMEDIA ITALIANA
ITALIAN COMEDYS
GREAT MOMENTS

Este programa se realiza gracias al apoyo del


Instituto Italiano de Cultura y el Ministerio
degli Affari Esteri.

This program has been made possible thanks to


the support of the Instituto Italiano de Cultura
and the Italian Ministry of Foreign Affairs.

GRANDES MOMENTOS DE LA COMEDIA ITALIANA

El cine italiano de la segunda posguerra fue en ese momento el ms


importante del mundo. Ya se ha insistido lo suficiente en el aporte
del Neorrealismo a la conformacin de un lenguaje y una esttica
modernos, guiados por la necesidad de introducir una nueva mirada
sobre la realidad y una renuncia a los procedimientos del espectculo
cinematogrfico norteamericano. Sin Viaje en Italia (1953) de Roberto
Rossellini, nada de lo que ha sucedido en el cine desde entonces sera
pensable, con su prodigiosa capacidad para ocuparse de la accin
interior y dejar que fueran los pequeos gestos los que revelaran la
hondura de lo que aconteca con la pareja protagonista.
La primera expresin del Neorrealismo fue intensamente dramtica.
No poda ser de otro modo cuando se trataba de reflejar la dureza
de las luchas de la resistencia contra la ocupacin nazi y la miseria
fsica y moral en que qued el pas luego de esos aos de fuego. A
medida que se fue dando la recuperacin econmica y social de Italia
y Europa en general, el Neorrealismo en su vertiente ms trgica fue
perdiendo espacio y sus creadores ms lcidos migraron hacia un
tipo de cine bajo otras coordenadas.
Paralelo a los grandes dramas que nos trajeron los maestros del Neorrealismo con Roberto Rossellini, Luchino Visconti, Vittorio De Sica a la
cabeza, hubo otra lnea que se fue construyendo en los mismos aos
y que colocaba la realidad bajo una perspectiva diferente. Se trataba
de ofrecer un respiro a tanto dolor, sirvindose para ello del recurso
del humor. Las historias conservaban como fuente principal hechos
y situaciones tomados de la vida cotidiana, pero se los miraba en los
aspectos que podan mover a la risa. As empez a nacer la comedia
italiana y un ttulo como Un americano in vacanza de Luigi Zampa
(1945), puede hoy valorarse como uno de los primeros antecedentes.
Algunas de esas comedias iniciales no olvidaban el carcter trgico
de lo que se haba vivido y por eso no pudieran considerarse como
comedia puras, encontrndose ms en la franja de las comedias
dramticas. Es lo que sucedi con Lonorevole Angelina (1947) de
Luigi Zampa, en la que vemos a la Angelina que interpreta la misma
Anna Magnani de Roma ciudad abierta, en una incursin poltica
que solo le dejar un amargo sinsabor y que la llevar de regreso a
la calidez de los afectos familiares.

208

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

La comeda logr la sobrevivencia que el Neorrealismo no pudo tener.


Si bien en las dcadas del cincuenta y parte del sesenta conoci lo
que pudiramos llamar su poca de oro, es evidente que su prolongacin en el tiempo se mantiene, as a partir de los aos setenta haya
abandonado el ritmo frentico y libre que la distingui, sustituidos
por una registro ms oscuro y pesimista.
La comedia como expresin privilegiada del cine italiano es obra de una
confluencia de talentos que pocas veces logra darse. Cmo explicar
racionalmente que hayan podido coincidir en el tiempo guionistas
como Zavattini, Age, Steno, Scarpelli; actores como Toto, Eduardo
De Filippo, Vittorio Gassman, Aldo Fabrizi, Marcello Mastroianni,
Alberto Sordi; directores como Federico Fellini, Luigi Zampa, Mario
Monicelli, Luigi Comencini, Dino Risi, Ettore Scola y tantos otros a
los que duele no mencionar?
La muestra que este ao se trae al FICCI permitir a los asistentes
tener una rpida aproximacin al universo genial de la comedia italiana. Filmes claves de Federico Fellini, Luigi Comencini, Dino Riso,
Nino Mandredi, Ettore Scola, con una ausencia grave y a la que toca
obligatoriamente hacer referencia y es Mario Monicelli, cuya muerte
acaecida hace unos pocos aos ha trado disputas familiares que
tienen congelados los derechos de sus pelculas.
Orlando Mora

ITALIAN COMEDYS GREAT MOMENTS

Italian cinema found itself on top of the world following World War
II. Plenty has been said about Neo-realisms contribution to film language and contemporary aesthetics, which filled a need to introduce
a new viewpoint and present an alternative to North American film
industry practices. Had Roberto Rossellini not come along with his
1954 feature Viaggio in Italia with its prodigious ability to inject interior
action by allowing tiny gestures to reveal in-depth what was taking
place between the leading couple, nothing of what has happened in
filmmaking since then would have been possible.
Neo-realisms first assertions were quite dramatic. It could not have
been otherwise, as it intended to depict the hardships of resisting the
Nazi occupation, along with the physical and moral woes that beset
Italy after those years of conflict. In the measure that Italy and Europe
in general recovered economically and socially, Neo-realism, in its
most tragedy-laden phase, began losing leeway and its more lucid
creators migrated towards other styles of filmmaking.
Alongside the great dramas brought to us by the masters of Neorealism, Roberto Rossellini, Luchino Visconti and Vittorio De Sica
at the fore, another trend began to arise whose take on reality was
from a different perspective. It intended to offer relief to so much
pain by using precisely that as a source of humor. The storylines
maintained real-life situations and happenings as a mainspring, but
from an aspect that brought laughs. Thus Italian comedy sprang forth
and Luigi Zampas Un americano in vacanza (1945) can today be
acclaimed as one of the forerunners.

While Neo-realism did not possess the wherewithal to survive, comedy


did. Even though it had what might be called its heyday in the 1950s
and 60s, we note that its timespan kept running on into the 1970s, at
which point the fast-paced, free-wheeling style that set it apart took
a turn towards a darker more pessimistic tone.
Comedy, which brought so many laurels to Italian cinema, is the
work of a confluence of talents that has rarely come about. How
can it be rationally explained how screenwriters on the order of
Zavattini, Age, Steno and Scapelli; actors the likes of Toto, Eduardo
De Filippo. Vittorio Gassman, Aldo Fabrizi, Marcelo Mastroiani and
Alberto Sordi; and directors such as Federico Fellini, Luigi Zampa,
Mario Monicelli, Luigi Comencini, Dino Risi and Ettore Scola (plus
so many more that its shameful not to mention them) could all come
together at the same time?
FICCIs special showings this year will provide festival goers quick
entry into the genial universe of Italian comedy via notable motion
pictures by Federico Fellini, Luigi Comencini, Dino Risi, Nino Manfredi and Ettore Scola. Sorrowfully, there is one absence that must be
mentioned, which is none other than Mario Monicelli, whose death
a few years back has given rise to a family dispute that has frozen
the rights to his films.
Orlando Mora

Some initial works did not fail to dwell on the tragic events that had
been experienced and are therefore considered more on the order
of dramatic comedies rather than pure comedies. One of these,
Lonorevole Angelina (1947) by Luigi Zampa, stars none other than
Anna Magnani, the award-winning actress for her work in Roma,
Open City, in the title role, in an incursion into politics that would
leave her with a fowl taste that would propel her back to the warmth
of family affection.

MUESTRA GRANDES MOMENTOS DE LA COMEDIA ITALIANA

ITALIAN COMEDYS GREAT MOMENTS

209

LO SCEICCO BIANCO
EL JEQUE BLANCO
THE WHITE SHEIK
I VITTELONI
LOS INTILES
PANE, AMORE E FANTASIA
PAN, AMOR Y FANTASA
BREAD LOVE AND FANTASY
AUDACE COLPO DEI SOLITI IGNOTI
RUFUF DA EL GOLPE
FIASCO IN MILAN
A CAVALLO DELLA TIGRE
ON THE TIGERS BACK
OPERAZIONE SAN GENNARO
OPERACIN SAN GENARO
THE TREASURE OF SAN GENNARO
PER GRAZIA RICEVUTA
LAS TENTACIONES DE BENEDETTO
BETWEEN MIRACLES
BRUTTI, SPORCHI E CATTIVI
BRUTOS, FEOS Y MALOS
UGLY, DIRTY AND BAD

210

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Italia / Francia
Italy / France
1952 86 min Digital
Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
Italian with Spanish subtitles
Director
Federico Fellini
Productor / Producer
Luigi Rovere
Guin / Screenplay
Federico Fellini, Tullio Pinelli,
Ennio Flaiano
Editor
Rolando Benedetti
Fotografa / Photography
Arturo Gallea
Reparto / Cast
Alberto Sordi, Brunella Bovo,
Leopoldo Trieste, Giulietta Masina,
Lilia Landi, Ernesto Almirante,
Fanny Marchi, Gina Mascetti,
Enzo Maggio, Ugo Attanasio, Jole
Silvani
Contacto / Contact
Instituto Italiano di Cultura
www.iicbogota.esteri.it

LO SCEICCO BIANCO
EL JEQUE BLANCO
THE WHITE SHEIK
Una pareja de desposados llega de la provincia a Roma con sueos distintos:
Wanda quiere conocer al hroe de las fotonovelas que influenci su vida sentimental, y el marido suea con visitar al Papa. En la dura confrontacin con la
realidad ella saldr especialmente maltratada al descubrir que el jeque blanco
es un ser mediocre para quien ella nada significa. A pesar de la atmsfera de
tristeza y desencanto, el cierre guarda cierta dosis de esperanza. Esta primera
pelcula dirigida en solitario por Fellini muestra los grmenes de lo que sera
su cine: su gusto por ambientes y personajes populares enfrentando la vida en
condiciones adversas y a los que mira con una especial ternura.
A married couple comes from the countryside into Rome with different dreams:
Wanda wants to meet the hero of her romance novels and her husband wants
to meet the pope. The reality is especially tough for Wanda she discovers that
though the ambiance is one of sadness, the director chooses to leave the audi-

FEDERICO FELLINI
RMINI, ITALIA

ence with a ray of hope. This was Fellinis first film on his own. In it are the first

Se gan la vida como caricaturista en

glimpses of what his work: a love of working-class worlds and characters that

sus tiempos de estudiante. Sus inicios

confront lifes adversity and who are protrayed with a kind of affectionate pity.

como director en el cine con El jeque

the White Sheikh is just a mediocre man, to whom she means nothing. Even

blanco (1952) no fueron felices, pero el


xito no tard en llegarle con Los intiles
(1953), Len de Plata en Venecia. Entre
sus ttulos ms destacados se pueden

Italia / Francia
Italy / France

mencionar: Las noches de Cabiria (1957,


premio scar), La dolce vita (1960, Palma

1953 103 min Digital


Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
Italian with Spanish subtitles
Director
Federico Fellini
Productor / Producer
Luigi Rovere
Guin / Screenplay
Federico Fellini, Ennio Flaiano
Editor
Rolando Benedetti
Fotografa / Photography
Otello Martelli, Luciano Trasatti,
Carlo Carlini
Reparto / Cast
Franco Interlenghi, Alberto Sordi,
Franco Fabrizi, Leopoldo Trieste,
Riccardo Fellini, Eleonora Ruffo,
Jean Brochard, Claude Farell, Carlo
Romano, Lida Baarova, Enrico
Viarisio, Paola Borboni, Arlette
Sauvage, Vira Silenti, Maja Nipora,
Achille Majeroni, Silvio Bagolini,
Giovanna Galli, Franca Gandolfi
Contacto / Contact
Instituto Italiano di Cultura
www.iicbogota.esteri.it

de Oro en el Festival de Cannes), Ocho


y medio (1963, scar). Muri en Roma
en 1993.

I VITELLONI
LOS INTILES

Fellini survived as a cartoonist during his


years as a student. He began his directorial career with El jeque blanco (1952)

Cinco jvenes pasan sus das en la tranquilidad de la vida en provincia,

which was not very successful, but it

dedicados al ocio de juegos y bromas y a pensar cmo cada uno resolver

didnt take him long to make Los intiles

su vida. En la antesala de convertirse en adultos, casi todos estn ms cerca

(1953), which won a Silver Lion in Venice.

del autoengao, incapaces de asumir decisiones. Len de Plata en Venecia,

Among his most renown films are: Las

este filme fue su primer gran reconocimiento internacional y sirvi para que

noches de Cabiria (1957, Oscar winner),

Alberto Sordi se convirtiera en estrella de la comedia. La factura de la pelcula

La dolce vita (1960, Golden Palm at

es perfecta, cada plano tiene el sello personal de quien tiene algo que decir
y sabe decirlo. El ambiente econmico y social nos habla de una Italia en la

Cannes), and Ocho y medio (1963, Oscar


winner). Fellini died in Rome in 1993.

que los penosos aos de la posguerra haban sido superados. Fellini entendi
y mostr en esta pelcula con cierto tono autobiogrfico, que el cine italiano
deba buscar otros rumbos.
A group of friends spend their days surrounded by the calm of the countryside,
dedicating themselves to the leisure of games and jokes and thinking about
how might change their lives. On the cusp of adulthood, their self-deception
keep them from making decisions. Silver Lion in Venice, this film was his first
international prize and it converted Alberto Sordi into a true comedic star.
The film imprint each scene with the personal stamp of someone who has
something to say and who knows how to say it. The storys depicts an Italy
where the difficult post-war years had been overcome. This is a film with an
autobiographical character in which Fellini understood that Italian cinema
must take another path.
MUESTRA GRANDES MOMENTOS DE LA COMEDIA ITALIANA

ITALIAN COMEDYS GREAT MOMENTS

211

Italia
Italy
1953 93 min Digital
Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
Italian with Spanish subtitles
Director
Luigi Comencini
Productor / Producer
Marcello Gerosi
Guin / Screenplay
Luigi Comencini, Ettore Maria
Margadonna, Vittorio De Sica
Editor
Mario Serandrei
Fotografa / Photography
Arturo Gallea
Reparto / Cast
Vittorio De Sica, Gina Lollobrigida,
Marisa Merlini, Virgilio Riento,
Tina Pica, Roberto Risso, Vittoria
Crispo, Maria Pia Casilio, Memmo
Carotenuto, Guglielmo Barnab,
Gigi Reder, Mario Meniconi, Nino
Vingelli, Checco Rissone
Contacto / Contact
Instituto Italiano di Cultura
www.iicbogota.esteri.it

PANE, AMORE E FANTASIA


PAN, AMOR Y FANTASA
BREAD LOVE AND FANTASY
El comandante Carotenudo se enamora de Mara De Ritis, la bersagliera, a
quien le atrae su subordinado. El tringulo amoroso evoluciona con Annarella,
la comadrona del pueblo. Aunque la apariencia es de comedia romntica, el
director aprovecha el entorno para construir una especie de cuadro costumbrista.
La pobreza enlaza con el ambiente social propio del Neorrealismo, movimiento
en el que este filme se inscribe como un ttulo emblemtico de la comedia. A
los das de haber llegado, el comandante pregunta a un hombre en la calle
Qu come?. Pan con fantasa es la respuesta mientras muestra el pan
sin nada adentro. As es la comedia italiana, con races en la realidad pero
con un divertido toque de imaginacin. Soberbios los tres actores centrales.

LUIGI COMENCINI
SAL, LOMBARDA, ITALIA, 1917
Fue director y escritor, conocido por
Cercasi Ges (1982), Dios mo, de como
l caido Bajo bronceado! (1974) y El gran
atasco (1979). Con Pan, amor y fantasa
gan el Oso de Plata en Berln 1954. En
1972 realiza Las aventuras de Pinocho,
en principio pensada para televisin,
pero luego distribuida en cines. Muri en

Major Antonio Carotenudo falls in love with Mara de Ritis, the bersagliera, who
is attracted to his subordinate. The love triangle shifts with Annarella, the towns
midwife. Even though the film can be viewed as a romantic comedy, the director
takes advantage of the context and goings to create a sort of genre snapshot.
Poverty connects to the social environment in Italian cinemas Neo-realism, and
this film is an emblematic example of the movements comedies. Days after
arriving, the Major comes across a man on the street. What are you eating?
he asks. Fantasy Bread, the man answers as he shows him a hollow loaf.
This is the Italian comedy, deeply rooted in reality but with a generous helping
of imagination. The three main characters are superb.

Roma en el 2007.
Comencini was a writer and director,
known for the films Cercasi Ges
(1982), Dios mo, de como l caido
Bajo bronceado! (1974) and El gran
atasco (1979). His 1954 film Pan, amor
y fantasa won the Silver Bear in Berlin.
In 1972 he produced Las aventuras de
Pinocho, originally for television but later
released in movie theaters. He died in
Rome, 2007.

Italia
Italy
1959 100 min Digital
Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
Italian with Spanish subtitles
Director
Nanni Loy
Productor / Producer
Franco Cristaldi
Guin / Screenplay
Angenore Incrocci, Nanni Loy,
Furio Scarpelli
Editor
Mario Serandrei
Fotografa / Photography
Roberto Gerardi
Reparto / Cast
Vittorio Gassman, Renato
Salvatori, Claudia Cardinale
Contacto / Contact
Instituto Italiano di Cultura
www.iicbogota.esteri.it

212

AUDACE COLPO DEI SOLITI IGNOTI


RUFUF DA EL GOLPE
FIASCO IN MILAN
Con I soliti ignoti de Mario Monicelli (1958) la comedia italiana obtuvo un reconocimiento sorprendente. Aquella era la historia de unos hombres que planean el
asalto a una casa de empeos, algo en lo que fracasan patticamente. El xito de
la obra origin varias secuelas. La primera Laudace colpo del soliti ignoti. Con los
mismos guionistas naci una nueva aventura de asalto frustrado, esta vez a un
camin que transporta dinero de apuestas. Esta versin conserva similitudes con la
anterior, con un grupo de infelices sin talento ni para atracar una tienda de barrio.
Vittorio Gassman en el reparto aumenta la sensacin de continuidad con la obra
de Monicelli, otros que repiten son Renato Salvatori y Claudia Cardinale, a quienes
se les uno Nino Manfredi, para aumentar la gracia de esta buena segunda parte.

NANNI LOY
CAGLIARI, ITALIA, 1925
Fue un guionista y director, conocido por
Mi Manda Pione (1984), Los cuatro das
de Npoles (1962) y El padre de familia
(1967). Muri el 21 de agosto de 1995
en Fiumicino, Italia.
He was a writer and director, known for
Mi manda Picone (1984), Los cuatro

With Mario Monicellis 1958 movie I soliti ignoti, Italian comedy introduced new
elements and achieving unexpected recognition. The film showed a group of men
try to steal an endeavor in which they pathetically fail. The films success led to
various imitations, the first Laudace colpo del soliti ignoti. With the collaboration
of the same screenwriters this film is a great story of a another frustrated robbery
this time involving a truck carrying gambling money. This film retains Monicellis
comedic structure a group of miserable thieves so talentless that they cant
even rob a neighborhood corner store. With Vittorio Gassman, Renato Salvatori
and Claudia Cardinale, together again, this film even more closely resembles to
Monicellis film. Nino Manfredi joined the cast to make this film even funnier.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

das de Npoles (1962) and El padre de


familia (1967). He died on August 21,
1995 in Fiumicino, Lazio, Italy.

Italia
Italy
1961 104 min Digital
Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
Italian with Spanish subtitles
Director
Luigi Comencini
Productor / Producer
Alfredo Bini
Guin / Screenplay
Luigi Comencini, Angenore
Incrocci, Mario Monicelli, Furio
Scarpelli
Editor
Nino Baragli
Fotografa / Photography
Aldo Scavarda
Reparto / Cast
Nino Manfredi, Mario Adorf,
Valeria Moriconi
Contacto / Contact
Instituto Italiano di Cultura
www.iicbogota.esteri.it

A CAVALLO DELLA TIGRE


ON THE TIGERS BACK
A pesar de no ser uno de los nombres ms famosos algunos de los filmes de
Comencini ocupan un lugar privilegiado en la historia del cine italiano. Tras Pane,
amore e fantasa (1953), ya casi en los 60, Comencini brilla con una triloga en
la que se enmarca A cavallo della tigre ocupa con su retrato de un personaje
perdido en la ms absoluta mediocridad y sin capacidad para resistir los desafos
exteriores. Una comedia carcelaria en la que Nino Manfredi brinda una verdadera
leccin de actuacin y que, si bien en su poca no fue bien recibida por un
pblico que la encontr demasiado oscura, con el paso de los aos ha crecido
su reconocimiento. Con ella se insinan las transformaciones que la comeda
sufrira hasta llegar a los trazos negros de Ettore Scola y Marco Ferreri.

LUIGI COMENCINI
SAL, LOMBARDA, ITALIA, 1917
Fue director y escritor, conocido por
Cercasi Ges (1982), Dios mo, de como
l caido Bajo bronceado! (1974) y El gran
atasco (1979). Con Pan, amor y fantasa
gan el Oso de Plata en Berln 1954. En
1972 realiza Las aventuras de Pinocho,
en principio pensada para televisin,
pero luego distribuida en cines. Muri en

Luigi Comencini might not occupy a prominent position among the directors that
made post-world War II Italian film great, but he turns out to be a thrilling figure
due to the richness and extent of his filmography. After Bread Love and Fantasy
(1953), with the coming of the sixties, Comencini attained one of his highest
achievements with a trilogy in which On The Tigers Back occupies a prominent
place. It portrays a person foundering in absolute mediocrity and unable to deal
with external challenges. Its a jailhouse comedy in which Nino Manfredi imparts
a real lesson in acting, and although when it first came out audiences found it too
dark and stayed away in droves, in time, its reputation grew. With it the director was
able to give a push to the transformations comedy would go trough in the coming
years to arrive at Ettore Scolas and Marco Ferreris black pieces.

Roma en el 2007.
Comencini was a writer and director,
known for the films Cercasi Ges
(1982), Dios mo, de como l caido
Bajo bronceado! (1974) and El gran
atasco (1979). His 1954 film Pan, amor
y fantasa won the Silver Bear in Berlin.
In 1972 he produced Las aventuras de
Pinocho, originally for television but later
released in movie theaters. He died in
Rome, 2007.

Italia / Francia / Alemania


Italy / France / Germany
1966 104 min Digital
Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
Italian with Spanish subtitles
Director
Dino Rissi
Productor / Producer
Turi Vasile, Luggi Waldleitner
Guin / Screenplay
Adriano Baracco, Ennio de
Conccini, Nino Manfredi, Dino
Rissi
Editor
Franco Fraticelli
Fotografa / Photography
Aldo Tonti
Reparto / Cast
Nino Manfredi, Senta Berger,
Harry Guardino
Contacto / Contact
Instituto Italiano di Cultura
www.iicbogota.esteri.it

OPERAZIONE SAN GENNARO


OPERACIN SAN GENARO
THE TREASURE OF SAN GENNARO
Dos norteamericanos quieren robar las joyas de la iglesia de San Genaro, santo
patrn de Npoles. El apoyo local se lo da Don Vincenzo (interpretado por un
inolvidable Tot), un viejo mafioso que desde la crcel mueve los hilos del hampa y
quien recomienda a Armandino (Nino Manfredi), un proyecto de capo que facilitar
el resto del personal. Npoles es mucho ms que la ciudad en la que sucede la
accin, toda la trama tiene que ver con ella. Lo que persiguen es el tesoro de San
Genaro con sus joyas, oro y piedras preciosas, y la solucin de la aventura aprovecha
el espritu religioso de la ciudad. Dino Risi confirma por qu era una de las dos o
tres grandes figuras de la comedia, brindando una verdadera leccin de cmo se
maneja el ritmo y de cmo convertir la historia de un robo en una comedia loca.

DINO RISSI
MILN, 1916 - ROMA, 2008
La fama le lleg con Pane, amore e
(1955), secuela de Pane, amore e
fantasia y Panea more e gelosia, ambas
dirigidas por Comencini. Entre sus pelculas: Poveri ma bello, Una vita difficile,
Il sorprasso y Profumo di donna, la cual
tuvo un remake protagonizado por Al
Pacino en 1992. En 2002 tuvo el Len

Two North American are planning to steal the jewels of San Genaros, a church
dedicated to Naples patron saint. Theyre looking for local thieves. Their contact
is Don Vicenzo (played by the unforgettable Tot), an old mafia boss that operates
the local criminal world living in jail. He recommends a young man, Armandino
(Nino Manfredi), a leader whos able to round up the rest of the crew. Naples is
much more than just the city where the films action takes place, its also central
to the entire plot and its unraveling. What is at stake is San Genaros treasure,
and the film takes advantage of the religious fervor that dominates the city. Dino
Risi, one of the top leading figures of Italian comedy, provides a lesson on how
to manage the rhythm of a plot and how to turn a heist into a crazy comedy.
MUESTRA GRANDES MOMENTOS DE LA COMEDIA ITALIANA

de Oro en Venecia por toda su carrera.


Rissis International fame came with Pane,
amore e (1955), sequel to Pane, amore
e fantasia and Panea more e gelosia,
both directed by Comencini. Among his
movies: Poveri ma bello, Una vita difficile,
Il sorprasso and Profumo di donna which
was remade starring by Al Pacino in 1992.
He obtained a Gold Lion in Venice for his
important contribution to cinema.

ITALIAN COMEDYS GREAT MOMENTS

213

Italia
Italy
1971 120 min Digital
Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
Italian with Spanish subtitles
Director
Nino Manfredi
Productor / Producer
Angelo Rizzoli

PER GRAZIA RICEVUTA


LAS TENTACIONES DE BENEDETTO
BETWEEN MIRACLES
La comedia italiana debi cambiar para adaptarse a los cambios que la rpida
recuperacin econmica trajo a Europa. Por eso, mediados los cincuenta, cuando
el Neorrealismo era ya pasado, alcanz su primer esplendor. Entre los actores

NINO MANFREDI
CASTRO DEI VOLSCI, ITALIA, 1921

del momento apareci Nino Manfredi con una slida formacin teatral, quien

Fue un actor y guionista conocido por

se posicion al lado de nombres como Vittorio Gassman, Marcello Mastroiani o

Aventuras y desventuras de un italiano

Alberto Sordi. Pero en Manfredi apareci, adems, una faceta que no muchos

emigrado (1974), Una mujer y tres

Editor
Alberto Gallitti

tuvieron, la de director. Aunque no alcanz a construir una filmografa abundante,

hombres (1974) y Brutos, feos y malos

lo rodado fue suficiente para mostrar su enorme talento. Per grazia ricevuta es su

(1976). Casado con Erminia Ferrari

Fotografa / Photography
Armando Nannuzzi

obra cumbre, en ella se perciben los cambios que la comedia haba experimentado

Manfredi. Muri el 4 de junio de 2004 en

para ese momento. Premiada como Mejor Opera Prima en el festival de Cannes.

Roma, Italia.

Guin / Screenplay
Leonardo Benvenuti, Piero de
Bernardi, Luigi Magni, Nino
Manfredi

Reparto / Cast
Nino Manfredi, Lionel Stander,
Delia Boccardo
Contacto / Contact
Instituto Italiano di Cultura
www.iicbogota.esteri.it

He was an actor and writer, known for

Italian comedy was able to adapt to the changes brought to Europe by the rapid

Aventuras y desventuras de un italiano

economic recovery. A good reason why by the mid fifties Neo-realism was on the

emigrado (1974), Una mujer y tres

wane, just as comedy began to flourish. Among the performers, Nino Manfredi

hombres (1974) and Brutos, feos y malos

came along with an impressive grounding in theater, placed with Vittorio Gassman,

(1976). He was married to Erminia Ferrari

Marcello Mastroiani or Alberto Sordi. But in Manfredis case, he developed a


facet that many others did not, film directing. Though his filmography might be

Manfredi. He died on June 4, 2004 in


Rome, Lazio.

rather brief, the films he was able to make are quite sufficient to demonstrate his
great talent. Per grazia ricevuta, his best directorial effort, traces the changes that
comedy had gone through up to that time. It won The Best Debut Award at Cannes.

Italia
Italy
1976 115 min Digital
Idioma / Language
Italiano con subttulos en espaol
Italian with Spanish subtitles
Director
Ettore Scola
Productor / Producer
Carlo Ponti, Romano Dante
Guin / Screenplay
Sergio Citti, Ettore Scola, Ruggero
Maccari
Editor
Raimondo Crociani
Fotografa / Photography
Dario Di Palma
Reparto / Cast
Nino Mafredi, Maria Luisa
Santella, Francesco Anniballi,
Franco Merli
Contacto / Contact
Instituto Italiano di Cultura
www.iicbogota.esteri.it

BRUTTI, SPORCHI E CATTIVI


BRUTOS, FEOS Y MALOS
UGLY, DIRTY AND BAD
Ettore Scola consigue con esta pelcula una de las obras ms oscuras y pesimistas
del gnero. Giacinto (Nino Manfredi) es el patriarca de una extenssima familia
que vive amontonada en una casucha en las afueras de Roma. All conviven los

ETTORE SCOLA
ITALIA

18 miembros del clan familiar con otras personas, en un ambiente de suciedad y

Director de cine italiano, representante

abandono, en unas vidas completamente marginales. Giacinto sabe que la turba de

de la commedia allitaliana. Curs

acompaantes solo suean con apoderarse de un dinero que guarda celosamente.

estudios en la facultad de derecho de la

En el ambiente solo hay codicia, y descomposicin social, con nios y jvenes que

Universidad de Roma. Desde mediados

parecen condenados a repetir la historia. Antolgicas son las escenas del bautizo

de los aos cincuenta se dedic a escri-

y del paseo del clan familiar por las calles de la ciudad. Una pelcula en la que

bir guiones, algunos en colaboracin con

Nino Manfredi confirma su condicin de actor clave de toda la comedia italiana.

Ruggero Maccari, hasta que en 1964

Ettore Scola created with this film one of the genres darkest and most pessimistic

parliamo di donne.

films. Nino Manfredi plays Giacinto, a patriach of a family that lives in a shack on

Scola is an Italian film director whos

the outskirts of Rome. Eighteen members of the family, along with several other

representative of the Italian Comedic

people live in this abondoned and dirty hovel and are completely marginalized

style. Scola studied law at the University

from society. Giacinto knows that the entire bunch is dreaming of getting their
hands on his money. Its a film about greed and social degredation, full of young
people that seem destined to repeat the same story. Memorable scenes include
a baptism and a procession of the whole family through the city streets. A film
in which Nino Manfredi confirms his importance as a key Italian comedic actor.

214

debut como director en Se permettete

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

of Rome but in the mid-1950s started


writing scripts, some in collaboration
with Ruggero Maccari. In 1964 he made
his directorial debut with Se permettete
parliamo di donne.

manuellopezarquitectos@gmail.com
Getsemani, Cll Espritu Santo Cra 10 C No. 29 -197, Cartagena
(5) 6451239 - 314 592 32 13

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

EL SPTIMO Y
OTROS TRES
THE SEVENTH
AND THREE
OTHERS

Las fronteras son lmites que el hombre


impone a otros hombres, al pensamiento, a
la creatividad pero la naturaleza humana
nunca ha dejado de ser nmada y el alma
del verdadero artista tiende a ser indomable
e inclasificable. por eso este ao el FICCI
quiere celebrar el encuentro de las artes y el
derrumbe de esas fronteras entre ellas, para
dar paso al abrazo y la fusin. El sptimo
y otros tres es un espacio pensado para el
dilogo entre el cine y la msica, el cine y la
danza, y el cine y las artes plsticas. Cuatro
artes que no slo se interrelacionan, sino
que son hermanas. Sin msica, sin pintura
o escultura, todo aquello que es parte de
escenarios, decorados, y por supuesto, sin
fotografa, sera impensable la existencia del
cine. Quin es uno y quines son los otros?
Quizs es ms que un encuentro entre artes,
porque el arte, en ltimas, es uno slo.

The only limitations on thought and creativity


are the ones man imposes on himself
but man is nomadic by nature and the soul
of the true artist can neither be tamed nor
categorized. This year, FICCI celebrates the
dismantling of borders and the coming together
of the arts in The Seventh and Three Others,
a forum to promote dialogue between film,
music, dance and visual art four art forms
that are inextricably interrelated, for without
music, without visual art, without photography,
film would not exist. What would the one be
without the other? Ultimately, there are not
seven arts, but one.

Cartagena de pelcula con la Sinfnica Nacional de Colombia


Un ao ms y como ya es tradicin la msica y el cine se unen en el marco del 54 FICCI de la mano de la Orquesta Sinfnica Nacional
de Colombia. Un espectacular evento que reunir a ms de 80 msicos que trasladarn al pblico una mezcla de emociones alusivas al
cine a travs del miedo, la alegra, el amor, lo espiritual sentimientos y sensaciones que se apropiarn del siempre clido marco de la
Plaza de la Aduana en un gigantesco evento gratuito y abierto para todos. Dentro de la seleccin de temas se encuentran obras como La
estrategia del caracol, La misin, Love Story o Romeo y Julieta.
Somos ms que msica; cambiamos vidas, regalamos emociones y sembramos paz. Estamos orgullosos de ser la Orquesta Sinfnica
de los Colombianos.

Cartagena at the movies with the National Symphony Orchestra


Another year and FICCI 54 continues with the tradition of uniting music and film with the help of the National Symphony Orchestra of
Colombia. The magnificent event incorporating over 80 musicians will convey to the audience emotions harkening to the thrills, happiness, love, spirituality and feelings associated with the movies. This splendid concert will take place in the always welcoming confines
of the Plaza de la Aduana and is open free of charge to all comers. The repertoire includes soundtracks like La estrategia del caracol,
The mission, Love Story o Romeo and Juliet.
More than just musicians, we transform lives, regale emotions and plant seeds of peace. We are proud to be the Symphonic Orchestra
of the Colombians.

218

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

MERCEDES SOSA, LA VOZ DE LATINOAMRICA


MERCEDES SOSA, THE VOICE OF LATIN AMERICA
Argentina
2013 93 min Digital
Idioma / Language
Espaol, ingls, francs y
portugus con subttulos en
espaol e ingls
Spanish, English, French and
Portuguese with Spanish and
English subtitles
Director
Rodrigo H. Vila
Productor / Producer
Rodrigo H. Vila
Guin / Screenplay
Rodrigo H. Vila
Editor
Luciano Origlio

Un documental que es un retrato ntimo sobre una de las voces y las personas de la historia reciente
de Latinoamrica. Mercedes Sosa naci en Tucumn en el seno de una familia ms que humilde, sin
embargo ni las necesidades ni el hambre fueron impedimento para que desde nia se dedicara a aquello
para lo que indefectiblemente haba nacido: el canto. A partir de recuerdos narrados por su propia voz
Mercedes Sosa, la voz de Latinoamrica se pasea, de la mano de Fabin Matus, el hijo de la artista, por
la memoria, los pasajes ntimos, la lucha poltica y por supuesto las canciones de una mujer a quien
algunos dieron en llamar la Edith Piaf de Latinoamrica. Una mujer que marc a varias generaciones de
artistas que dan testimonio en esta pelcula, una voz y un pensamiento imprescindibles que ya forman
parte de la historia de nuestros pueblos.
A documentary portrait of a prominent voice and figure in Latin Americas recent history. Mercedes Sosa
was born into a very humble family in Tucumn, Argentina. But, neither hunger nor lack of basic necessities were to stand in the way of what she was so obviously destined to do: sing, which she took up as a
girl. Mercedes Sosa, la voz de Latinoamrica begins with memories narrated in her own voice and moves
along memory lane on the arm of Fabin Matus, the artists son, into passages of her personal life, her
political struggles and of course the songs of a woman who some folks refer to as the Edith Piaf of Latin
America. A woman that blazed the trail for several generations of singers, an indispensible voice and
vision that have taken their place in the history of the Americas.

Fotografa / Photography
Mariano Cuneo, Hans Bonato,
Ariel Gonzlez
Contacto / Contact
Cinema 7 Films
Luciano Pozzi
luciano_pozzi@cinema7.com

RODRIGO H. VILA
ARGENTINA, 1970

Productor de Medios. Ha trabajado como director y pro-

Vila is a Media Producer. He has worked as a director

ductor en diferentes televisiones y filmado contenidos

and a producer for television and film content for televi-

para televisiones de todo el mundo. Actualmente es el

sion channels throughout the world. He is currently the

director del foro internacional de documentales Doc

director of the international documentary forum, Doc

Meeting Argentina.

Meeting Argentina.

EL SPTIMO Y OTROS TRES

THE SEVENTH AND THREE OTHERS

219

ESTRENO MUNDIAL

Colombia / Estados Unidos


Colombia / USA
2014 60 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Carlos Osorio
Productor / Producer
Mario Amadeu, Carlos Osorio
Editor
Mario Amadeu
Fotografa / Photography
Luis Antonio Guerra
Reparto / Cast
Justin Talley, Juan Pablo Puentes,
Rafael Puentes

7 VISIONES DEL AMN


7 VISIONS OF AMEN
Lo que sucede cuando el cine, la danza y la msica se fusionan es algo que aprendimos a conocer de
pelculas documentales inolvidables del espaol Carlos Saura. Ahora, la magia de la luz, la plasticidad,
la esttica y el deleite visual y auditivo llegan de la mano de otro Carlos, el colombiano Osorio, y de una
compaa de danza cartagenera de renombre mundial, la del Colegio del Cuerpo. Para una coreografa de
lvaro Restrepo y Marie France Delieuvin, las pianistas Mara Jos Barandiarn y Mara Jos de Bustos
interpretan las reconocidas Siete Visiones del Amn de Olivier Messiaen. Todo un reto sobre la msica
de un compositor que asegur que sus obras nunca podran ser bailadas. Una pelcula en la que la
danza se apodera de la gran pantalla para brindar un espectculo que es una fusin de diferentes artes
y un verdadero goce para el espectador.
The combination of cinema, dance and music is something we have already experienced through the
unforgettable documentaries of the Spaniard Carlos Saura. Now, the magic of light, plasticity, aesthetics
and visual play are combined by another Carlos, Colombian Carlos Osorio, and an internationally famous
dance company from Cartagena, Colegio del Cuerpo. Pianists Mara Jos Barandiarn and Mara Jos
de Bustos perform Olivier Messiaens famous The Seven Affirmations for the choreography of lvaro
Restrepo and Marie France Delieuvin. An extremely challenging piece set to the music of a composer
who said that his work could never be danced to. A movie in which dancing takes center stage, offering
a fusion of different art forms and pure enjoyment for the audience.

Contacto / Contact
Solid Brothers Films
Carlos Osorio
production@solidbros.com

CARLOS OSORIO
COLOMBIA

220

Tras comenzar su carrera en Colombia se radic en Los

Carlos began his career in his native Colombia, settling

Angeles como diseador de produccin de comer-

later in Los Angeles and establishing himself as a Pro-

ciales, videos musicales, cortos y largometrajes para

duction Designer for commercials, music videos, shorts

compaas como FOX, HBO, Showtime, Paramount o

and feature films for companies such as FOX, HBO,

SyFy, entre otras.

Showtime, Paramount and SyFy, among others.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

SECUNDARIA
HIGH SCHOOL
Estados Unidos
USA
2013 96 min Digital
Idioma / Language
Espaol con subttulos en ingls
Spanish with English subtitles
Director
Mary Jane Doherty
Productor / Producer
Mary Jane Doherty, Lyda Kuth
Editor
Mary Jane Doherty
Fotografa / Photography
Mary Jane Doherty

El ballet es considerado por muchos jvenes en Cuba como una posibilidad de vida diferente. Desde la
niez, chicas y chicos entrenan de la mano de prestigiosos profesores con el objetivo de lograr un cupo
en el Ballet Nacional. Este documental se centra en la historia de Gabriela y Nayara, dos jvenes que
van escalando en profesionalismo y posibilidades a lo largo de tres aos de aprendizaje en la prestigiosas
Escuela Nacional de Ballet de Cuba. Narrado, a modo de testigo lejano, por la directora de la pelcula,
el filme es un recorrido por los ensayos, audiciones, concursos, la vida familiar y los sueos de estas
chicas. Pero hacia el final, todo da un giro inesperado cuando una de las jvenes decide aprovechar una
salida del pas para cambiar el rumbo de su vida.
Many of Cubas young people consider the ballet as a conduit into a different life. Girls and boys begin
training in childhood with prestigious teachers in hopes of being able to join the National Ballet Company.
This documentary tells the story of two youths, Gabriela and Nayara, who gain in professionalism and
possibilities during three years of apprenticeship at the esteemed Escuela Nacional de Ballet de Cuba.
Narrated by the films director, the film journeys into the rehearsals, auditions, contests, family life and
dreams of the two girls. Toward the end, though, it takes an unexpected turn when one of them decides
to take advantage of a trip outside the country to change her lifes direction.

Contacto / Contact
Nadita Productions
Mary Jane Doherty
maryjane@bu.edu

MARY JANE DOHERTY


ESTADOS UNIDOS

Profesora de cine de la Universidad de Boston desde

Doherty has been an Associate Professor of Film at

1990. Ha desarrollado su propio programa de narrativa

Boston University since 1990. She developed B.U.s

documental usando conceptos de las pelculas de

Narrative Documentary Program: a novel approach to

ficcin. Actualmente prepara la pelcula documental

non-fiction storytelling using the concepts of fiction film.

Primaria, sobre los ms jvenes de los bailarines.

Secundaria will soon be followed with Primaria (about


the very young dancers).

EL SPTIMO Y OTROS TRES

THE SEVENTH AND THREE OTHERS

221

TIMS VERMEER
Estados Unidos
USA
2013 80 min Digital
Idioma / Language
Ingls con subttulos en espaol
English with Spanish subtitles
Director
Teller
Productor / Producer
Farley Ziegler
Editor
Patriock Sheffield
Fotografa / Photography
Shane F. Kelley
Reparto / Cast
Tim Jenison,Penn Jillettet, Martin
Mull, Philip Steadman, David
Hockney, Colin Blakemore
Contacto / Contact
Sony
Tania Reed
Tania_Reed@spe.sony.com

Johannes Veermer fue uno de los grandes pintores flamencos del siglo XVII. Reconocido por su maestra
en el dominio de la luz, sus obras son de un realismo tan preciso que incluso hoy fascinan a los tericos.
Cmo era posible lograr tal nivel de exactitud en una poca en la que no exista la fotografa ni ciertos
adelantos tecnolgicos? Estas preguntas son las que se hace el inventor norteamericano Tim Jenison
para lanzarse tras los pasos de Veermer. A travs de sencillas tcnicas, Jenison, un hombre sin ningn
tipo de aptitud para la pintura, recrear una de las obras ms conocidas del pintor, La leccin de msica.
El debate y la polmica estn servidos: Puede el arte valerse de la tecnologa u otro tipo de trampas?
Qu es arte? Quin es el artista? Qu es verdadero? Qu es falso? Un viaje asombroso dirigido por
un rostro reconocido de la televisin norteamericana, Teller, un personaje que no por casualidad est
estrechamente vinculado al mundo de la magia, los efectos y el ilusionismo.
Johannes Veermer was one of the great Flemish painters of the 17th century. Known for his mastery
of the use of light, his pieces display such precise realism that they continue to fascinate critics even
today. How did he achieve such a level of detail during an era when photography and technology didnt
yet exist? These are the questions that American inventor Tim Jenison asks himself as he follows the
footsteps of Veermer. Through simple techniques, Jenison, a man with no artistic skill, tries to reproduce
one of the painters most famous pieces, The Music Lesson. The debate and controversy begin: Can art
use technology and other tricks? What is art? Who is the artist? What is real? What is false? An amazing
journey directed by a well-known American television personality, Teller, a man himself intricately linked
to the world of magic, effects and trickery.

TELLER
FILADELFIA, ESTADOS UNIDOS, 1948

222

Ilusionista y comediante estadounidense, mejor cono-

Teller is a magician and comedian from the United

cido como el sujeto callado y pequeo del do Penn y

States, better known as the silent and tiny partner of the

Teller formado en 1975 quienes conducen el exitoso

duo Penn and Teller formed in 1975 that currently hosts

programa de televisin Bullshit. Adems de tener

the successful television show Bullshit. In addition to

numerosos premios, entre ellos un Emmy y su propia

his many awards, among them an Emmy and his own

estrella en el paseo de la fama, Teller posee una amplia

star on the Hollywood Walk of Fame, Teller has had an

carrera como escritor y en la realizacin de magia y

ample career as both a writer and special effects expert

efectos para teatro, cine y televisin.

for theater, film and television.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

EXPOSICIN FOTOGRAFICA
El instante neorrealista. Fotogramas 1941 - 1952
No hay perodo de la historia del cine italiano ms estudiado y analizado por los historiadores y por
los crticos que el Neorrealismo, movimiento que lleg a convertirse, con el transcurrir del tiempo,
en la joya de la corona de nuestra cinematografa.
Por una vez, con la exposicin El instante neorrealista. Fotogramas 1941 - 1952 (a cargo del Centro
Experimental de Cinematografa - Cinemateca Nacional y por el Ente del Espectculo), quien
hablar no sern las voces de los protagonistas y los estudiosos, sino las imgenes: el neorrealismo
nos ha regalado no slo obras maestras absolutas, sino tambin fotogramas que han entrado por
derecho propio a hacer parte del imaginario colectivo y de la historia de las costumbres, instantneas de un Pas en va de transformacin, que el ojo de la cmara ha tallado a futura memoria.
Desfilan, especialmente, los rostros de los dbiles, los nios, las mujeres, los viejos. Testigos, a
menudo, silenciosos de hechos histricos de los que el cine italiano ha tenido la capacidad para
captar la dimensin humana.
El mrito ms grande que se le reconoce a los directores y a los guionistas del neorrealismo (nombres ya entrados en el mito desde Rossellini hasta De Sica, desde Zavattini hasta Amidei, slo para
citar a algunos de ellos), es justamente la sensibilidad de contar la historia, en su trgica grandeza,
a travs de las miradas de personas comunes, en cuyos destinos an hoy podemos reconocernos.
Con estas miradas nos enfrentamos hoy a distancia de ms de 60 aos: ah hallamos una parte
de nosotros mismos, la unin con un pasado que no podemos olvidar y que el cine ha contribuido
a transmitir a las nuevas generaciones. A ellas en particular, est dirigida la exposicin El instante
neorrealista. Fotogramas 1941 - 1952.
Tarea de la Cinemateca Nacional del Centro Experimental de cinematografa es no slo preservar la memoria histrica del cine italiano, sino adems, promover y difundir la cultura cinematogrfica. En este caso la tarea aun es ms noble porque el valor que se tiene que difundir es el
de la Historia.

EXPOSICIN EL
INSTANTE NEORREALISTA
FOTOGRAMAS
1941 - 1952
Presidente
Stefano Rulli

Director General
Marcello Foti

Curador
Emiliano Morreale

Responsable Fototeca y
Manifestoteca - Oficina
Marketing
Antonella Felicioni

Investigacin iconogrfica
Antonella Felicioni
Roberto Semprebene

Reproduccin de Fotogramas
Alberto Guerri

PHOTOGRAPHIC EXHIBITION
The neo-realist moment. Stills 1941 - 1952

Retoque digital
Gianpaolo Falso
Ennio Lucciola

No other period of Italian film has come under more studious scrutiny by critics and historians
than the Neo-Realism Movement, which over time has turned out to be the jewel in the crown of
Italian moviemaking.
Now, with the exhibition El instante neorrealista. Fotogramas 1941 - 1952 / The Neo-Realist Moment, Still Photos 1941 - 1952 (assembled by the Cinemateca Nacionals Experimental Film Center
and by the Department of Performance), it wont be the characters and experts doing the talking,
but rather the images themselves. Neo-realism has not only bequeathed us out-an-out masterworks,
but also still-photos that in their own right have taken their place in the collective imagination and
in the history of customs, snapshots of a country in transformation that the cameras eye has shaped
into future memories. Especially notable are the faces of the downtrodden, the children, the women,
the aged: the often silent witnesses of historical happenings from whom Italian filmmaking has been
able to capture the human dimension.

Subttulos
Valentina Contessi
Las imgenes provienen del
Archivo Fotogrfico de la Cinemateca Nacional del Centro Experimental de Cinematografa
The photographs come from the
collection at the Cinemateca Nacionals Experimental Film Center

The greatest virtue attributed to neo-realisms directors and screenwriters (names now become
legend such as Rossellini and De Sica or Zavattini and Amidei, just to name a few) is precisely their
sensitivity in telling a story in all its tragic grandeur through the eyes of common folks in whose fate
we can still recognize ourselves. Their looks still confront us even at a distance of some 60 years:
there we come upon a part of our own being, the union with a past we are unable to forget and
that film has helped to transmit to the new generations. It is to them that El instante neorrealista.
Fotogramas 1941 - 1952 is especially dedicated.
In conjunction with the Cinemateca Nacionals Experimental Film Centers mission to promote and
disseminate the culture of motion pictures, it has taken on the task of preserving the historical
memory of Italian film. This undertaking is particularly noble in that the value being disseminated is
that of history itself.
EL SPTIMO Y OTROS TRES

THE SEVENTH AND THREE OTHERS

223

EXPOSICIN FOTOGRAFICA
Saia Vergara
Saia Vergara Jaime, autora de la fotografa, se declara una coleccionista de instantes. Esta cartagenera toma fotos desde los 13 aos. Gracias a su fascinacin
por la imagen, ya desde su infancia aprovechaba cualquier momento libre para
ir a cine. Ha participado en exposiciones individuales y colectivas, entre ellas
Ethinraires (Francia) o Galera 12 Gats (Espaa). Su ms reciente participacin
fue en Se rebusca patrocinada por la AECID en el Centro de Formacin de la
Cooperacin Espaola en Cartagena de Indias, sede del FICCI, una exposicin que
tena como objetivo revindicar a los trabajadores informales. Saia Vergara afirma
soy una persona que toma fotos de manera natural, salgo a la calle y documento
lo que veo, yo no soy una fotgrafa.
Saia Vergara es la autora del afiche de la presente edicin del FICCI. Con la
fotografa busca transmitir la sensacin que despierta el momento por el que
atraviesa el cine colombiano, el orgullo de ver los frutos de lo cosechado. La
protagonista de la foto es la actriz chocoana Karent Hinestroza, quien acept la
invitacin del FICCI para convertirse en su imagen 2014 y sumarse a este juego
visual donde en medio de la efervescencia, sumergida en el agua, va en busca de
la luz, la misma que hace posible la existencia del cine. Hinestroza es conocida
por sus papeles en las pelculas El vuelco del cangrejo, El faro y Choc, esta
ltima le vali el Premio Macondo de la Academia Colombiana de Artes y Ciencias
Cinematogrficas el pasado mes de noviembre de 2013.

PHOTOGRAPHIC EXHIBITION
Saia Vergara
Saia Vergara Jaime, the author of this image, defines herself as a collector of
moments. This Cartagena native started taking pictures at age 13. Thanks to her
fascination with imagery, she spent all her free time as a child going to the movies.
She has been part of both individual and group exhibits, among them Ethinraires
(France) and Galera 12 Gats (Spain). Her most recent exhibit was Se rebusca
sponsored by AECID at the Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola en
Cartagena de Indias, home of the FICCI. The exhibits goal was to vindicate informal
workers. Saia Vergara says Im someone who takes pictures spontaneously, I go out
into the street and record what I see, I am not a photographer.
Artist Saia Vergara Jaimes is the author of the official poster. The picture seeks to
represent this proud moment in Colombian cinemas history that of reaping the
fruits of its hard labor. This pictures main subject is the actress Karent Hinestroza,
who accepted the invitation to represent the 2014 FICCI and take part in this
visual game in which, surrounded by bubbles, submerged in water, she reaches out
for the light. The same light that makes cinema possible. Hinestroza is well-known
for her roles in El vuelco del cangrejo, El faro and Choc. In November 2013 she
won a Macondo award for the latter from the Academia Colombiana de Artes y
Ciencias Cinematogrficas.

224

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Lugar
Museo de Sitio (planta baja) Centro de Formacin de la
Cooperacin Espaola

Place
Mueso de Sitio, Ground Floor, Centro de Formacin de
la Cooperacin Espaola

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

CINE EN LOS BARRIOS


Y LOS MUNICIPIOS

Este programa se realiza gracias al apoyo de


Tenaris Tubocaribe.

This program has been made possible thanks to


the support of Tenaris Tubocaribe.

CINE EN LOS BARRIOS

Fotografa: Tico Angulo

Como cada ao el FICCI sigue apostndole a la inclusin a travs de


Cine en los Barrios, expandiendo la experiencia del cine para llevar
ms de 70 cortometrajes procedentes de los ms diversos rincones
del planeta a corregimientos de Cartagena y municipios de Bolvar.
Tendremos en nuestra programacin una retrospectiva del Festival
de animacin LOOP, alegrando las pantallas, as como una muestra
de la programacin infantil de Seal Colombia. Adems, este ao,
como una gran novedad, el Festival Ambulante se une a nosotros
con dos proyecciones muy especiales.
Con el mismo espritu y la misma voluntad de soar despiertos,
cada noche llegaremos a plazas, esquinas y canchas de ftbol de
los barrios ms vulnerados con las Cinemviles, llevando as el cine
sobre ruedas por toda Cartagena.
Diversas iniciativas de video comunitario, entre ellas Historias de Barrio
de Barranquilla, Estudios Takeshima de Cali, Cinemateca Rodante
de Bogot o la Jornada Escolar Complementaria de Comfenalco
Cartagena, as como algunos cortos resultado del programa Imaginando Nuestra Imagen, enriquecen esta versin con propuestas que
contribuyen tanto a la formacin de realizadores, como a la formacin
del pblico, nuestro objetivo ms preciado.
Algunos largometrajes en competencia y fuera de ella, tambin
estarn proyectndose en escuelas, universidades, fundaciones,
crceles, hospitales, iglesias, bibliotecas, asilos y centros culturales
durante la semana del festival en una experiencia nica que rene
a realizadores, productores, actores y pblico.

226

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Each year the FICCI continues in its efforts to become more inclusive
through its program Cine en los Barrios, which takes the movie experience to the neighborhoods of Cartagena as well as other municipalities
in the Department of Bolvar, where it shows more than 70 short films
from all over the world.
We are pleased to be screening a retrospective of the LOOP Animated
Film Festival, along with a sampling of childrens programming from
Seal Colombia. As an added attraction this year, the Festival Ambulante is joining forces with us with a couple of very special screenings.
In the same encouraging spirit, we will be going into Cartagenas most
disadvantaged neighborhoods to set up our traveling cinemas, the
Cinemviles, in plazas, street corners and soccer fields all over the city.
Several community video enterprises, among them Barranquillas
Historias de Barrio, Calis Estudios Takeshima, Bogotas Cinemateca
Rodante and COMFENALCO Cartagenas Jornada Escolar Complementaria, along with some short films turned out by the Imaginando
Nuestra Imagen project, make their contribution to this program with
presentations that have help contribute to the formation of filmmakers
as well as new audiences, the principle goal of this program.
Throughout the week-long festival, some feature films, both in and
out of competition, will also be screened in schools, universities,
foundations, jails, hospitals, churches, libraries, retirement homes
and cultural centers, offering a unique experience that will bring
together filmmakers, producers, actors and audiences.

CICLO DE LA PAZ Y LA RECONCILIACIN


THE PEACE AND RECONCILIATION CYCLE

Dignificar y visibilizar a las vctimas del conflicto armado en el departamento de Bolvar, es el objetivo del Ciclo de la Paz y la Reconciliacin,
un espacio para la reflexin que durante el 54 FICCI se abrir en la
Plaza de la Proclamacin.
Esta iniciativa ser un espacio para dar testimonio de los hechos vividos
y ser una voz de apoyo a los procesos de paz que actualmente se
promueven en Colombia. Con ella el FICCI quiere hacer un ejercicio
de memoria y celebrar la vida. Visibilizar a las vctimas y no olvidar
los hechos, mediante charlas, actividades y pelculas, pero mirar
hacia adelante, como nico camino posible para construir el futuro.
Estas actividades concluirn con proyecciones de pelculas.

The Peace and Reconciliation Cycle, a space for reflection that


the FICCI 54 will open in the Plaza de la Proclamacin, aims to
remember and to honor the victims of the armed conflict in the
Department of Bolvar.
The initiative is to serve as a space that gives testimony to the events
that have taken place and to voice support for the peace process now
under way in Colombia. The FICCI, ever mindful of the facts and calling
to mind the victims, dedicates this initiative of talks and conversation
to remembrance and to the celebration of life. But looking forward
along the only path possible for building a future.
The cycle will conclude with film screenings.

CINE EN LOS BARRIOS Y LOS MUNICIPIOS

227

HOMENAJE A
EVARISTO MRQUEZ

Evaristo Mrquez,
San Basilio de Palenque, 1939 - 2013
Finalizaba la dcada de los 60 y Evaristo Mrquez
estaba ya casi en los 30 aos cuando una tarde,
el director Gillo Pontecorvo y su asistente Salvo
Basile se tropezaron con un negro imponente que
volva de arrear su ganado. Lo supieron al instante:
l era el hombre que buscaban para protagonizar
La Quemada (1969) junto a Marlon Brandon. Ser
analfabeto jams fue un obstculo para el gran actor
palenquero, quien memorizando los guiones vivi
su mximo esplendor en los aos 70, recorriendo
el mundo, conquistando mujeres y participando
en otros cuatro largometrajes. Despus, volvera
a su Palenque amado y al campo, y el pasado
ao, lcido y lleno de ancdotas, muri el nico
colombiano que se jactaba de haberle escupido
en la cara a Marlon Brando.
Con un sentido homenaje el FICCI quiere en su
edicin 54 celebrar la vida y la obra de este palenquero ilustre y lo har a travs de una proyeccin
de La Quemada en San Basilio de Palenque para
que tanto todos aquellos que lo conocieron, como
quienes no tuvieron la oportunidad de hacerlo,
disfruten por primera vez en Palenque en pantalla
grande, este clsico del cine.
La proyeccin estar antecedida de un conversatorio
que dar a la pelcula su verdadera dimensin en
trminos histricos sobre lo que fue el proceso de
emancipacin de la esclavitud y las races del pueblo
afrocolombiano en el caribe, y muy puntalmente
en el Palanque de San Basilio. En el conversatorio intervendrn Salvo Basile, Presidente de la
Junta Directiva del FICCI, lder de esta iniciativa
y gran admirador de Evaristo Mrquez, con quien
comparti muchas ancdotas en vida y trabajo
durante el rodaje de La Quemada; David Soto,
Director la fundacin ACUA, una de las entidades
con mayor conocimiento y proyectos vigentes en
Palenque; Ray Charrupi, Director de Chao Racismo
y Moiss lvarez, historiador y director del Museo
de Cartagena de Indias.
228

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

As the 1960s came to a close Evaristo Mrquez was


on the verge of turning 30. That was when Italian
director Gillo Pontecorvo and his assistant Salvo
Basile happened upon a striking Afro-Colombian
man returning from herding his cattle. In a flash
they knew, Evaristo Mrquez, was the man they
were looking for to fill a lead role alongside Marlon
Brando in La Quemada (Burn) 1969. Being illiterate never got in the way of the natural acting skills
of Mrquez, a native of Palenque, for he had no
trouble memorizing his lines. This role led him to his
glory days in the 70s, when he traveled the world
seducing the ladies and acting in four more feature
films. After which, he came home to his beloved
Palenque where even in the last year of his life he
was still lucid and full of anecdotes and he could
boast of being the only Colombian able to spit in
Marlon Brandos face.

PROYECCIN DE LA
PELCULA LA QUEMADA

With a heartfelt tribute, the 54th edition of the FICCI


wishes to pay homage to the illustrious native son
of Palenque with a screening of Burn in San Basilio
Palenque so that those who knew him, as well as
those that did not have the opportunity, can enjoy
the towns first chance to see this film classic on
the big screen.

Plaza de San Basilio de Palenque

The showing will be preceded with a discussion that


brings into historical perspective the films true importance in portraying the roots of African descendants in
Colombia and the Caribbean (and in particular, those
living in San Basilio Palenque) and their emancipation from slavery. Participating in the discussion will
be Salvo Basile, Chairman of the Board of the FICCI
and a great fan of Evaristo Mrquez, who will share
stories about his life and his work on Burn. In addition
David Soto, Director of the ACUA Foundation, which
is one of the entities with the greatest knowledge of
past and current projects with regard to the culture of
Palenque; Ray Charrupi, Director of Chau Racismo,
and Moiss lvarez, historian and Director of the
Museum of Cartagena de Indias.

Lugar
Plaza de San Basilio de Palenque

Fecha
18 de marzo

Hora
Conversatorio
6:00 p.m.
Proyeccin de La Quemada
7:00 p.m.
Este evento es realizado gracias
al apoyo de la Fundacin Acua y
Chao Racismo

Where
When
March 18

Time
Discussion
6:00 p.m.
Screening of Burn
7:00 p.m.
This event is made possible by
Chau Racismo and the ACUA
Foundation

Colombia
2014 - 75 min - Digital
Director
Oscar Hincapi Mahecha
Productor / Producer
Fundacin Pandebonium
Reparto / Cast
Csar Mora, Cristbal Errzuriz,
Alejandro Buenaventura, Vanessa
Hernndez, Hctor Lucumi,
Mauricio Bastidas, Daniel Chves,
Diego Garzn, Juan de Villa,
Edilson Hurfano, Abraham
Villada, Jonathan Steven Lleras,
Cesar Duque Meja, Steven
Quiones Portocarrero, Germn
Lpez, Jhon Asael Corrales y
Jhonni Minota Costeo
Contacto / Contact
Pandebonium
pandebonium@gmail.com
vannithy@gmail.com

PETECUY, LA PELCULA. CUANDO


LA REALIDAD SE BASA EN UN GUIN
PETECUY, THE FILM. WHEN REALITY
IS BASED ON A SCRIPT
Un director de cine (Cesar Mora) busca apoyo financiero para realizar una pelcula.
pantalla grande. El proyecto que pretende adelantar se desarrolla en Petecuy, uno

OSCAR HINCAPI MAHECHA


COLOMBIA

de los barrios ms peligrosos de Colombia, y consiste en documentar el proceso

Director de cine y televisin. Docente

de desmovilizacin y desarme de los jvenes pandilleros. Proceso liderado por

universitario, Ganador Premio Nacional

el padre Edilson Hurfano (Edilson Hurfano), que por este motivo, se convierte

de Periodismo Simn Bolvar en el 2004

en un obstculo para Donal (Cristbal Errzuriz), un tipo que maneja la mafia

por mejor crnica en la categora de

del sector y tan poderoso que sus redes se filtran hasta los grandes sistemas de

Periodismo Joven en Televisin. Entre

Para esto, expone ante un grupo de inversionistas la historia que desea llevar a la

control. Una pelcula que lleva al espectador por distintas realidades de la historia,
haciendo cada vez ms pequeo el lmite que separa la realidad de la ficcin.

Apuesta (2007), Delirio Arcnido y


Abejudas (2006), Jaragrillo y Artrpoldo
(2006), Ojo Salom (2009) y Fro

In search of financial backing, a director pitches the movie he wants to make to


a group of potential investors. He intends to document on location the process
of disarming and disbanding the youth gangs in Petecuy, one of Colombias most

PELCULA PRESENTADA CON


EL APOYO DE CHAO RACISMO

su filmografa se encuentran: La Gran

dangerous neighborhoods. Heading up the disarmament is process is Catholic


priest Father Edilson Hurfano (Edilson Hurfano), his position puts him at odds
with to Donal (Cristbal Erzurriz), the mafia boss in the area whose power reaches

Selenita (2010).
The film and television director and
university professor won a 2004 Simn
Bolvar National Journalism Prize in the
Young Television Journalist category. His
filmography includes Delirio Arcnido y

deep into the establishment. The film takes the spectator into distinct realities

Abejudas (2006), Jaragrillo y Atrpoldo

that are constantly closing in and reducing the fine line between fact and fiction.

(2006), La Gran Apuesta (2007), Ojo


Salom (2009) and Fro Selenita (2010).

Colombia
2013 86 min Digital
Director
Alberto Marenco, William S.
Goldstein
Productor / Producer
Alicia Saenz, Alberto Marenco,
Jorge Medrano, Mathew Bahadori
Editor
Alberto Marenco, Jos Rodrguez
Robles, Faroukh Virani
Fotografa / Photography
Nicols Garca
Reparto / Cast
Ace Marrero, Estefana Borge,
Salvo Basile, Juan del Mar,
Alberto Siples, Justin Ipock
Contacto / Contact
Taken Films SAS
Alberto Marenco
almarenco@takenfilms.com

PILOTO
Piloto cuenta la historia de Ben Grey, un piloto comercial americano que termina
atrapado en Cartagena tras perder sus documentos en el aeropuerto. Con el
tiempo en su contra y en medio de amenaza de conflicto entre Colombia y

ALBERTO MARENCO, WILLIAM S.


GOLDSTEIN

Venezuela, Ben debe encontrar una manera para regresar a casa y salvar a

Ambos son graduados de la prestigiosa

su hijo de una muerte inminente.

escuela de cine de USC, Alma Mater de


grandes directores como George Lucas,

Piloto tells the story of Ben Grey, an American commercial pilot stranded in

Robert Zemeckis y Ron Howard.

Cartagena after losing his passport and visa in the airport. With time running

Both are graduates of the prestigious

out and the threat of hostilities between Colombia and Venezuela in the air,
Ben has to find a way to return home and save his son from imminent death.

USC Film School, Alma Mater to great


directors such as George Lucas, Robert
Zemeckis and Ron Howard.

CINE EN LOS BARRIOS Y LOS MUNICIPIOS

229

LOS NIOS CUENTAN


COMFENALCO - CARTAGENA
El Programa Audiovisual Fomento Cultural Afrodescendiente es una actividad pedaggica y recreativa
llevada a cabo por COMFENALCO Cartagena con apoyo del FICCI desde el ao 2008. El programa brinda
formacin audiovisual a nios afrodescendientes entre los 11 y 15 aos ubicados en zonas vulnerables
de Cartagena y el Departamento.
The Audiovisual Program for the Encouragement of the Afro-descendent Culture is a pedagogic and
recreational activity developed by COMFENALCO Cartagena in partnership with FICCI since 2008.
Children onf African descent between the ages 11 to 15, from poor areas of Cartagena and the department, receive an audiovisual education thanks to this program.

EL GRUPO DE BAILE

230

EL DUENDE DE LAS
MONEDAS DE ORO

MATAS?

Cortometraje de la Institucin
Educativa de Santa Ana

Cortometraje de la Institucin
Educativa de Tierrabomba

Cortometraje de la Institucin
Educativa de Ararca

13 min

15 min

14 min

Director
Laura Girado

Director
Talleristas

Director
Talleristas

Guin / Screenplay
Todo el grupo

Guin / Screenplay
Todo el grupo

Guin / Screenplay
Todo el grupo

Cmara / Camera
Keiner Coln, Joshware Torres

Cmara / Camera
Jos Ruiz, Pedro Rico

Cmara / Camera
Jose Ruiz, David Alvarado

Reparto / Cast
Luz Arvalo, Laura Girado,
Yorleidis Julio, Carolina Zuiga

Reparto / Cast
Orlaider Villero, Rosa Medrano,
Edelsy Hernndez, Yarelis Villero

Claudia es una joven que


desea entrar a un grupo de
baile en su colegio, pero las
lderes del grupo se oponen
aduciendo que su piel es ms
oscura que la de ellas, ante tal
argumento Claudia se indigna y
decide formar su propio grupo
y con esto dar una leccin a
sus compaeras.

Patricia es una nia desobediente que se comporta


mal. Un da se le aparace
El Duende, extrao ser que
le deja una moneda de Oro.
Patricia emocionada se deja
llevar por el regalo y se va con
l. Joaco es un vagabundo que
al comienzo es rechazado por
la madre de Patricia, ahora
resulta ser la nica persona
capaz de rescatar a Patricia de
las garras de El Duende.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Matas es un nio desobediente que siempre est


haciendo maldades. Un da
llega a su saln Marcela, una
nia de la cual queda enamorado. Matas se convierte en el
protector de Marcela y de este
modo empieza a cambiar su
actitud.

PREMIO VCTOR NIETO ANAFE

Quizs uno de los sueos ms importantes de don Vctor Nieto,


fundador del Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias,
era conformar una asociacin que agremiara la creciente ola de
Festivales que venan contribuyendo al desarrollo cultural del pas.
Ese sueo es ya una realidad. La Asociacin nacional de Festivales,
Muestras y Eventos Cinematogrficos y Audiovisuales - ANAFE, naci
precisamente en el marco del FICCI en el ao 2010 y desde entonces
funciona bajo la presidencia honoraria de Salvo Basile, como una
agremiacin de sesenta y siete festivales.
El premio Vctor Nieto se entrega mediante la eleccin de una curadura
de expertos, al elegido de entre todos los ganadores de los distintos
festivales agremiados.

Perhaps one of the most portentous dreams of the Cartagena de


Indias International Film Festival (FICCI) founder Vctor Nieto was
to form an association that would affiliate the growing number of
festivals that were coming along to make their contribution to the
countrys cultural life.
That dream has now become a reality. The Asociacin National de
Festivales, Muestras y Eventos Cinematogrficos y Audiovisuales
ANAFE sprang precisely from the 2010 FICCI and has since been
carrying on under the honorary presidency of Salvo Basile as an
affiliation of 67 festivals.
The Vctor Nieto Prize winner is elected by a curatorial group of
experts from among the various winners of all the affiliated festivals.

CINE EN LOS BARRIOS Y LOS MUNICIPIOS

231

Ubicados en la esquina de la calle de la Media


Luna, frente al Parque Centenario, en una gran
casa blanca, EL SITIO rene cada da lo mejor
de la cocina y la msica.

Contamos con una exquisita carta basada en productos


naturales, orgnicos, platos a la parrilla, mariscos,
frutos del mar, bebidas y vinos seleccionados, que
sumados al ambiente musical del lugar, presentan
una completa alternativa de
entretenimiento, para los ms
exigentes comensales de la
zona costera.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

SALN FICCI

La ltima dcada ha sido definitiva para


el rumbo que ha tomado la industria
cinematogrfica. Los formatos digitales y las
tecnologas han generado nuevas formas de
concebir el cine, acercndolo cada vez ms
al pblico y rompiendo la brecha entre el
sptimo arte y otros medios como la televisin
e internet. En su cuarta edicin, Saln FICCI
ser un escenario de dilogo e intercambio
de conocimientos en torno a este fenmeno.
Adicionalmente, y como ha sido habitual,
este espacio acadmico y de formacin
reunir a importantes cineastas, guionistas,
productores, actores y otros profesionales
lderes de la industria cinematogrfica tales
como Abbas Kiarostami, Alejandro Gonzlez
Irritu, Clive Owen, Pawel Pawlikowski y
John Sayles, entre otros.
El Saln FICCI presenta los siguientes paneles,
conversatorios, Master Classes y conferencias
de prensa, que complementan las 260
proyecciones programadas durante el festival.

Las actividades del Saln FICCI tienen lugar en


la sede del festival en el Centro de Formacin
de la Cooperacin Espaola, en la Plaza de
Santo Domingo.

The last decade has been a crucial one for the


film industry. Digital formats and technologies
have generated new ways of thinking about
cinema, each year blurring the gap more and
more between cinema and other media, such
is the case with television and the internet. In
this fourth edition, Saln FICCI will help foster
dialogue and the exchange of knowledge about
this new landscape. In addition, and as usual,
this academic program will bring together
leading filmmakers, writers, producers, actors
and other professionals in the film industry
such as Abbas Kiarostami, Alejandro Gonzalez
Irritu, Clive Owen, Pawel Pawlikowski and
John Sayles, among others.
FICCI presents the following panels,
public dialogues, master classes and press
conferences that complement the 260 film
screenings scheduled during this years festival.

The Saln FICCI activities will take place at the


festival headquarters located in the Centro de
Formacin de la Cooperacin Espaola at the
Plaza de Santo Domingo.

Viernes 14
/ Marzo
10:00 a.m. - 12:00 m.
Taller:
Filmando en Colombia con Abbas Kiarostami

11:00 a.m. - 12:00 m.


Conferencia de prensa:
Ciudad Delirio

Workshop:
Shooting in Colombia with Abbas Kiarostami

Press conference:
Ciudad Delirio

Entre el 3 y el 12 de marzo,
el director Abbas Kiarostami
ofreci en Bogot una serie de
talleres prcticos para estimular
a las nuevas generaciones de directores en su proceso de creacin de estructuras narrativas
innovadoras. Este espacio se
sum al trabajo pedaggico que
el realizador iran viene llevando
a cabo desde hace quince aos
alrededor del mundo. Kiarostami
seleccionar los cinco mejores
cortometrajes realizados durante el taller en Bogot para que
los estudiantes puedan indagar
sobre el proceso de cada obra y
sobre la experiencia de filmar en
Colombia.

Uno de los principales objetivos


del Festival Internacional de
Cine de Cartagena de Indias es
aportar al desarrollo del cine en
Colombia. Bajo esta perspectiva, la pelcula colombiana
Ciudad Delirio fue seleccionada
para abrir el festival. Esta produccin de 64A-Films invita a
volver los ojos sobre Cali, uno de
los focos de desarrollo del cine
colombiano, para reconocer
una de las manifestaciones ms
representativas y autnticas de
esa ciudad: la salsa, protagonista de este filme, y gracias
a la cual lo local ampla sus horizontes hacia el mundo a travs
de la pantalla.

Between March 3rd and 12th,


Iranian director Abbas Kiarostami participated in a series
of workshops in Bogot to help
encourage a new generation of
film directors with regard to the
process of creating innovative
narrative structures. For the
last 15 years Kiarostami has be
involved in this educational role
throughout the world. Kiarostami
will select the five most successful short films made during the
Bogot workshop, and he will
lead students in an investigative
discussion of each work and a
talk about the process of filming
in Colombia.

Only for students with prior registration


Ingresan nicamente estudiantes
acreditados

Intervienen
Esta conferencia de prensa contar
con la participacin de los actores
Julin Villagrn y Carolina Ramrez;
la directora Chus Gutirrez; los
productores Diego F. Ramrez y Elena
Manrique, y la ganadora de mltiples
mundiales de salsa, Viviana Vargas

236

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

One of the main objectives of


the International Film Festival
of Cartagena de Indias is to
contribute to the development
of cinema in Colombia. From
this perspective, the Colombian
film Ciudad Delirio has been
selected to open the festival.
This film, a production of 64AFilms, portrays the city of Cali,
one of the historical centers for
the development of Colombian
cinema. The film also represents one of the most intrinsic
manifestations of this city: Salsa,
which is the star of this film, and
will help expand Calis presence
from local to international.

Panelists
This press conference will be attended
by actors Julian Villagran and Carolina
Ramirez; the director Chus Gutierrez;
producers Diego F. Ramirez and Elena
Manrique and the winner of multiple
Salsa World Championships, Viviana
Vargas

Viernes 14
/ Marzo
3:00 p.m. - 4:00 p.m.
Panel cine y televisin:
Dos pantallas, un lenguaje

6:00 p.m.
Conversatorio:
Clive Owen y Monika Wagenberg

Cinema and Television Panel:


Two Screens, One Language

Public Dialogue:
Clive Owen and Monika Wagenberg

En los ltimos aos, el debate


alrededor del cine y la televisin
ha cambiado sustancialmente.
Nuevas formas de produccin
y la aparicin de plataformas
de exhibicin como Netflix y
Sundance TV han permitido que
en la televisin pueda existir
un lenguaje ms cercano al del
cine. Profesionales de la industria discutirn sobre esta lnea
ahora difusa y expondrn cmo
este fenmeno est llegando
tambin a la televisin colombiana. Se proyectar el trailer de
The Red Road, la nueva serie
de Sundance Channel que se
estrena en los EE.UU al final de
febrero y tiene su estreno global
(en Sundance Channel Europa,
Asia, Oriente Medio y Latinoamrica) el 24 de abril.

Intervienen
Fernando Gaitn, Vicepresidente de
Producto del Canal RCN; Juana Uribe,
Vicepresidenta de Canal del Canal
Caracol; Gail Gendler, Vicepresidente
de Adquisiciones de Sundance
Channel; Olga Castao, Representante
de las Universidades en la Junta
Nacional de Televisin (ANTV); Martn
Crespo, Representante de I.Sat

Moderador

In recent years the debate with


regard to the differences between
cinema and television has substantially changed. New forms of
production and the emergence of
a variety of exhibition platforms
like Netflix and Sundance TV
have allowed television to move
closer to the language of cinema.
Industry professionals will discuss this blurring line and how
this phenomenon is affecting
Colombian television. The trailer
of The Red Road, Sundance
Channels new show will be
featured. The new drama will
debut in the US end of February
and will have its global premiere
(Sundance Channel Europe,
Asia, Middle East and Latin
America) on April 24th.

Este ao el Festival Internacional de Cine de Cartagena


de Indias ofrecer un tributo
al actor nominado al Oscar y
ganador del Globo de Oro, Clive
Owen. Su variada seleccin
de pelculas demuestra por
qu es uno de los actores ms
verstiles de nuestro tiempo. En
el marco de la 54 edicin del
FICCI se estrenar en Latinoamrica el thriller de Guillaume
Canet, Blood Ties (2013). Tras
su estreno en Cannes, el filme
se proyectar en Cartagena
como parte del tributo al actor
britnico cuya trayectoria ser
reconocida con el Premio India
Catalina. Como antesala de la
premier de Blood Ties, Owen
sostendr una conversacin pblica con la directora del festival
Monika Wagenberg.

Panelists
Fernando Gaitn, Vice President of
Product at Canal RCN; Juana Uribe,
Director of Contents at Canal Caracol;
Gail Gendler, VP of Acquisitions at
Sundance Channel; Olga Castao,
Member from the ANTV; Martn Crespo,
Member from I.Sat

This year the Academy Award


nominee and Golden Globe winner Clive Owen will be honored
at the Cartagena International
Film Festival. His diverse choice
of films proves him to be one of
the most versatile actors of our
time. The 54th annual Cartagena International Film Festival
will screen the Latin American
Premiere of Guillaume Canets
Blood Ties (2013) as part of
the tribute to the British actor
whose career will be recognized
with the India Catalina Award.
As a prelude to the premiere of
Blood Ties, Owen will take part
in a public dialogue with festival
director, Monika Wagenberg.

Place
Teatro Adolfo Meja

Lugar
Teatro Adolfo Meja

Moderator
Jaime Tenorio, Coordinator at Seal
Colombia

Jaime Tenorio, Coordinador de Seal


Colombia

SALN FICCI

237

Sbado 15
/ Marzo
10:00 a.m. - 11:00 a.m.
Presentacin:
Cuadernos Cinema 23

11:00 a.m. - 12:00 m.


Conferencia de prensa:
Clive Owen

Presentation:
The Cinema 23 Notebooks

Press conference:
Clive Owen

Cinema 23 es una asociacin


para la promocin del cine
Iberoamericano, que rene a
un grupo de profesionales dedicados al cine con destacadas
trayectorias. La iniciativa busca
articular la cooperacin y el
intercambio profesional entre las
cinematografas iberoamericanas enfocndose en el registro
del pensamiento sobre la cultura cinematogrfica de la regin.
En esta bsqueda surgen los
Cuadernos Cinema 23, una
coleccin de publicaciones gratuitas que plantean reflexiones
sobre las diferentes nociones
del quehacer cinematogrfico.
Escrito por Jos Carlos Avellar,
quien tuvo una conversacin
pblica sobre cine latinoamericano durante la pasada edicin
del Festival Internacional de
Cine de Morelia, Guin para la
imaginacin es el primer nmero de esta publicacin y ser
lanzado en el marco del Festival.
Carlos Heredero, director de
Caimn Cuadernos de Cine, y
Orlando Mora, crtico colombiano, dialogarn sobre la crtica cinematogrfica en Iberoamrica.
Este intercambio de opiniones
se convertir en futuro material
para los Cuadernos Cinema 23.

Cinema 23 is an association for


the promotion of Latin American
cinema. The association brings
together a group of professionals dedicated to recognizing
the outstanding cinema of this
region. The initiative aims to
coordinate cooperation and
candid professional exchange in
the Latin American film industry,
and promote knowledge and discourse about the film culture of
Latin America. Thus, Cinema 23
Notebooks, is a collection of free
publications which posed reflections, ideas, and conversations
about different notions on Latin
American filmmaking. Written
by Jos Carlos Avellar, who led
a public discussion about Latin
American cinema during the last
years International Film Festival
of Morelia. Guin para la imaginacin is the first issue of this
publication and will be released
as part of the festival.
Carlos Heredero, director of
Caimn Cuadernos de Cine, and
Orlando Mora, a Colombian film
critic, will discuss film criticism
in Latin America. This exchange
will become material for future
Cuadernos Cinema 23.

Exhibitors
Exponen
Carlos Heredero, Director de Caimn
Cuadernos de Cine; Orlando Mora,
Crtico de cine; Ricardo Giraldo,
Director Cinema 23

238

Carlos Heredero, Director of Caimn


Cuadernos de Cine; Orlando Mora,
Film Critic; Ricardo Giraldo, Director of
Cinema 23

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Reconocido por su actuacin


en grandes producciones de
Hollywood. Uno de sus papeles
ms representativos en el
cine de Hollywood fue el de
Larry Gray en la produccin
estadounidense Closer (2004),
gracias al cual estuvo nominado
a Mejor Actor en los premios
Oscar y gan en esta misma
categora un Globo de Oro y un
BAFTA. Entre sus pelculas ms
importantes se encuentran Children of men (2006), King Arthur
(2004), Descarrilados (2005),
Elizabeth, la edad de oro (2007)
e Intrusos (2011).
Como homenaje al actor britnico, la 54 edicin del Festival
Internacional de Cine de Cartagena de Indias estrenar en
Latinoamrica su ms reciente
pelcula, Blood Ties y ofrecer
esta conferencia de prensa para
que el pblico conozca ms
sobre su obra.

A prolific icon in contemporary


Hollywood cinema, Clive Owens
resume is remarkable in its depth
and breadth. Owens break-out
Hollywood moment was playing
Larry Gray in the U.S. film Closer
(2004), alongside Julia Roberts,
Natalie Portman, and Jude Law,
for which he was nominated for
an Oscar, and for which he won a
Golden Globe and BAFTA Award.
Among his most important films
are Children of Men (2006), King
Arthur (2004), Derailed (2005),
Elizabeth, The Golden Age
(2007) and Intruders (2011).
FICCI is honored to welcome
this superb actor as an honoree
at this years International Film
Festival of Cartagena de Indias
by screening the Latin American
premier of his latest movie,
Blood Ties and by hosting this
press conference in which he
will be speaking with the audience about his work.

Sbado 15
/ Marzo

Domingo 16
/ Marzo

2:00 p.m. - 4:00 p.m.


Master Class Abbas Kiarostami y Celina Murga:
Del cine latinoamericano al cine iran

10:00 a.m. - 1:00 p.m.


Workshop Sony:
Cinematografa digital

Abbas Kiarostami and Celina Murgas Master Class:


From Latin American to Iranian Cinema

Abbas Kiarostami es uno de los


ms consagrados directores de
la comunidad cinematogrfica
internacional. Pertenece a la
generacin de cineastas que cre
la renombrada nueva ola del cine
iran. La filmografa de Kiarostami
es un homenaje al cine, ms que
hacer nfasis en las acciones,
sus pelculas retratan esos espacios vacos que constituyen
la mayor parte del tiempo y de
nuestras vidas. Con ms de
treinta premios internacionales,
este maestro del cine conceptual
fue el primer director iran en
ganar la Palma de Oro en Cannes
2007. Durante el FICCI 54 se
presentarn por primera vez en
Colombia once de sus pelculas.
En este Master Class dialogar
con la directora y guionista
argentina Celina Murga.

Abbas Kiarostami is one of the


most acclaimed directors in the
international film community.
He belongs to the generation of
filmmakers who created the renowned new wave of Iranian cinema. Kiarostamis filmography is
a tribute to cinema; rather than
focusing on actions, his films
portray those empty spaces
that constitute most of the
time in our lives. With over 30
international awards, this master
of conceptual film and the first
Iranian director to win the Palme
dOr at Cannes 2007, is one of
the most respected directors in
the world. FICCI 54 will screen
eleven titles from Kiarostamis
filmography. Through this Master
Class he will hold a dialogue
with the Argentinian director and
writer Celina Murga.

En 2009 Celina Murga fue


elegida por Martin Scorsese
para hacer parte de la Rolex
Mentor and Protg Arts Initiative
donde trabaj con l durante
un ao. Sus pelculas, aclamadas por la crtica, han recibido
reconocimientos como El Caligari
Award en Berln. Su cine es
tan orgnico como visceral; va
desde lo local hasta lo universal,
retratando conflictos internos a
travs de imgenes en donde lo
aparentemente esttico contrasta
con la catarsis. A travs de una
seleccin de clips de sus pelculas y de las de Kiarostami, Murga
dialogar con el director iran
sobre los puntos en comn que
tienen ambas cinematografas
y cmo a partir de stas surgen
distintas miradas: de lo femenino
a lo masculino, de lo establecido
a lo emergente, del contexto en
Latinoamrica al contexto iran.

In 2009 Celina Murga was


chosen by Martin Scorsese to
be part of the Rolex Mentor and
Protg Arts Initiative, through
which she worked with him for
a year. Murgas films have been
acclaimed by critics and have
received recognition such as
the Caligari Award in Berlin. Her
films are as organic as visceral,
ranging from the local to the
universal, portraying internal
conflicts through images where
the seemingly static contrasts
with catharsis. Through a selection of clips from her films and
Kiarostamis, Murga will speak
with the iranian director on the
commonalities in their films and
also the difference in perspectives: the feminine to the masculine, what is established and
what is emergent, the context in
Latin America and the context
in Iran.

El cine no escapa al hecho incuestionable de que vivimos en


la era digital. En todas sus fases,
desde la produccin hasta la
exhibicin, la tecnologa y sus
continuos avances son parte
de la obra cinematogrfica. A
travs de este espacio el festival
busca contribuir en la formacin
de directores de fotografa,
productores, realizadores y
directores del cine colombiano
sobre las ventajas de la grabacin y flujo de trabajo utilizando
las cmaras de cinematografa
digital de Sony.

The film industry cannot escape


the undeniable fact that we live
in the digital age. At all stages,
from production to exhibition,
technology and its continued
advances are part of filmmaking. Through this workshop, the
festival aims to contribute to the
advancement of cinematographers, producers, directors and
the leaders of the Colombian
film industry by exposing them
to the benefits of recording and
workflow using Sony digital
cameras and Assimilate color
correction and editing systems.

SALN FICCI

239

Domingo 16
/ Marzo
2:00 p.m. - 3:30 p.m.
Workshop Sony:
Colorizacin y postproduccin

Las tecnologas se complementan entre s; el desarrollos de


cmaras de alta definicin para
crear contenidos cinematogrficos implica el desarrollo de
nuevos programas que permiten
manipular la imagen. Sony
presentar su nueva herramienta para la edicin y la correccin
de color, Assimilate, la cual
agiliza el flujo de trabajo en
postproduccin.

3:30 p.m. - 4:30 p.m.


Panel:
Dunav Kuzmanich: el punky franciscano

The development of highdefinition cameras to create


cinematographic contents
involves the development of new
programs that allow the user
to manipulate the image. Sony
presents Assimilate, a new tool
for edition and color correction,
which streamlines the workflow
in postproduction

Sin duda alguna, Dunav Kuzmanich, aun siendo chileno, fue


uno de los exponentes ms importantes del cine colombiano.
Su cine fue tan tcnico como las
condiciones se lo permitieron, y
a pesar de las dificultades, rod
cinco largometrajes y escribi
ms de veinte guiones para
pelculas. Canaguaro (1981) lo
consagr como director, siendo
un hito de la cinematografa
nacional que aborda el tema
de la violencia bipartidista del
pas. En su 54 edicin el FICCI
proyectar una retrospectiva
de Duni, como solan apodarlo
quienes lo conocieron, a propsito de la reciente recuperacin
de sus pelculas a manos de la
Fundacin Patrimonio Flmico
Colombiano, Proimgenes
Colombia, Cinemateca Distrital
Gerencia de Artes Audiovisuales
del IDARTES (Instituto Distrital
de las Artes) y la Corporacin
Dunav Kuzmanich.
Adicionalmente, para acercar
ms al pblico con este chileno
que se enamor de Colombia
para nunca ms partir, el
festival presentar la premier
mundial de Duni, documental
de Javier Meja. A travs de este
panel y complementando la proyeccin de las cuatro pelculas y
el documental, nos acercaremos
desde una perspectiva intima a
la trayectoria vital del director.

Panelistas
Javier Meja, Director del documental
Duni; Rito Alberto Torres, Subdirector
Tcnico en Fundacin Patrimonio
Flmico Colombiano; Oswaldo Osorio,
Crtico de cine; Sonia Kuzmanich

Moderador
Julin David Correa, Director de la
Cinemateca Distrital de Bogot y
Gerente de Artes Audiovisuales

240

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Even though hes Chilean,


Dunav Kuzmanich, is without a doubt, one of the most
important names in Colombian cinema. His films were as
technical as conditions allowed,
and despite difficulties he shot
five full-length films and wrote
more than 20 screenplays. He
established himself as a director
with the film Canaguaro (1981),
a milestone in national cinema
that took on the subject of bipartisan violence within Colombia. The 54th FICCI will present
a retrospective on Duni, as he
was called by his friends. We will
celebrate the recent restoration
of his films in a partnership
between the Patrimonio Flmico
Colombiano, Proimgenes Colombia, Cinemateca Distrital
de Bogot IDARTES and the
Dunav Kuzmanich Corporation.
In addition to screening the
films, of this Chilean who fell in
love with Colombia and never
left, the festival will present the
world premiere of Duni, a documentary by Javier Mejia about
the celebrated director, all in
hopes of bringing new audiences to these films. Complementing the screenings of these four
films and the documentary we
will hold this panel to discuss,
from a personal perspective, the
life story of the director.

Panelists
Javier Meja, Director of the
Documentary Duni; Rito Alberto Torres,
Technical Subdirector at Patrimonio
Flmico Colombiano; Oswaldo Osorio,
Film Critic; Sonia Kuzmanich

Moderator
Julin David Correa, Director of the
Cinemateca Distrital de Bogot and
General Manager at Artes Audiovisuales

Domingo 16
/ Marzo

Lunes 17
/ Marzo

6:00 p.m.
Conversatorio:
Alejandro Gonzlez Irritu y Monika Wagenberg

10:00 a.m. - 11:00 a.m.


Panel:
Coproducir con Francia: Aide aux cinmas du monde

Public Dialogue:
Alejandro Gonzlez Irritu and Monika Wagenberg

Panel:
Co-production between France and Colombia: Aide Aux
Cinmas du Monde

Precursor del llamado Renacimiento del Cine Mexicano, Alejandro Gonzlez Irritu, uno de
los directores ms prestigiosos
de la historia de Mxico, recibir
un Tributo por parte del Festival
Internacional de Cine de Cartagena de Indias. Como antesala
a la presentacin de Amores
perros, el director dialogar con
la directora del festival sobre
esta produccin que introdujo
en Latinoamrica una nueva
estructura para contar historias,
sobre su particular forma de
entender el cine y sobre su
carrera y su paso de dirigir en
Mxico a dirigir en Hollywood y
trabajar con importantes actores
como Naomi Watts, Sean Penn,
Brad Pitt, Kate Blanchett, por
nombrar algunos.

Precursor of the Mexican


Cinema Renaissance, Alejandro
Gonzlez Irritu, one of the
most renowned directors in the
history of Mexico, will receive
a tribute from the International
Film Festival of Cartagena de
Indias. As a prelude to the presentation of Amores Perros, the
director will talk with festivals
director about the production
that introduced in Latin America
a new structure for storytelling, about his particular way of
understanding filmmaking and
telling stories; and about his
career and his step heading into
Mexico to direct in Hollywood
and working with major actors
Naomi Watts, Sean Penn, Brad
Pitt, Kate Blanchett, to name
a few.

El objetivo de este panel, es


presentar el fondo Aide Aux
Cinmas du Monde, fondo de
ayuda francs para coproducciones internacionales, que
naci en 2012 de la fusin del
Fonds Sud Cinma (creado
en 1984 por el Ministerio de
Asuntos Exteriores de Francia
y el CNC) y el Aide Aux Films
en Langues trangres del
CNC. Hoy el Aide Aux Cinmas
du Monde cuenta con un
presupuesto de seis millones
de Euros, convirtindose en el
fondo internacional ms importante para coproducciones
cinematogrficas.

Lugar

Place

Teatro Adolfo Meja

Teatro Adolfo Meja

Panelistas
Magalie Armand, Responsable del
Aide aux cinemas du monde por
parte del CNC; Thierry Lenouvel,
Productor para Cin-Sud Promotion;
Georges Goldenstern, Director de
la Cinfondation de Cannes; Daniel
Garca; Fundador y productor de Dia
Fragma Fbrica de Pelculas

Moderador

The purpose of this panel is to


present the Aide Aux Cinemas
du Monde, French aid to fund
international co-productions,
born in 2012 from the merger
of the Fonds Sud Cinma (created in 1984 by the Ministry of
Foreign Affairs of France and the
CNC) and the Aide aux Langues
trangres Films in CNC. Today
Aide Aux Cinemas du Monde
has a budget of six million euros,
making it the most important
international co-productions
background.

Panelists
Magalie Armand, Responsible of
Aide Aux Cinemas du Monde; Thierry
Lenouvel, Cin-Sud Promotion
Producer; Georges Goldenstern, Cannes
Cinfondation Director; Daniel Garca;
Dia Fragma Fbrica de Pelculas
Founder and Producer

Moderator
Adriana Gonzlez Haessing, Assesor at
the Cinematographic Direction of the
Ministry of Culture of the Colombian
Republic

Adriana Gonzlez Haessing, Asesora


de la Direccin de Cinematografa del
Ministerio de Cultura de la Repblica
de Colombia

SALN FICCI

241

Lunes 17
/ Marzo
11:00 p.m. - 12:00 m.
Master Class:
Alejandro Gonzlez Irritu

El cine de Gonzlez Irritu es


un cine que mira de frente al ser
humano, a sus emociones y al
contexto social en el que vive.
En esta Master Class que dictar junto a la directora del festival
Monika Wagenberg, dialogar
sobre su particular forma de
entender el cine y la manera
como se cuentan las historias;
su carrera y su paso de dirigir
en Mxico a dirigir en Hollywood
y trabajar con importantes actores como Naomi Watts, Sean
Penn, Brad Pitt, Kate Blanchett,
por nombrar algunos. Irritu
compartir con el pblico sus
ancdotas como director, su
experiencia trabajando junto al
guionista Guillermo Arriaga y su
posterior separacin tras la cual
el director explora un nuevo proceso creativo como se evidencia
en Biutiful (2010), largometraje
por el cual el actor espaol
Javier Bardem recibe en Cannes
la Palma de Oro.

242

2:00 p.m. - 3:00 p.m.


Panel:
Cine comunitario, iniciativas audiovisuales desde la base

Alejandro Gonzlez Irritus


films examine directly what it
means to be human, our core
emotions and the social contexts
in which we live.
In this Master Class he will
speak with FICCI director
Monika Wagenberg about his
particular way of approaching
filmmaking and storytelling.
He will also discuss his career
path from Mexico to directing
in Hollywood and working with
major actors such as; Naomi
Watts, Sean Penn, Brad Pitt, and
Kate Blanchett, to name a few.
Irritu will share his experiences working with the talented
screenwriter Guillermo Arriaga
and the subsequent separation
and how he then explored new
creative processes as evident in
the film Biutiful (2010), the feature for which the Spanish actor
Javier Bardem received a best
actor award and was nominated
for the Palme dOr at Cannes.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

A travs de este panel se expondrn algunas de las experiencias


ms significativas del audiovisual en la comunidades que se
encuentran en el programa del
Festival Internacional de Cine
Cartagena de Indias, Cine en
los barrios. En este espacio se
compartirn estas iniciativas y
se debatir sobre la importancia
del audiovisual en el desarrollo
comunitario en Colombia.

Panelistas
Patricia Patio, Directora de Estudios
Takeshima; Jorge Mario Surez,
Fundador de Murillo Films y Director
Acadmico del Festival Internacional
de Cine de Barranquilla FICBAQ;
Andrs Lozano Pineda, Coordinador
del Proyecto Jornada Escolar
Complementaria de Comfenalco Cartagena y el FICCI; Julin David
Correa, Director de la Cinemateca
Distrital de Bogot y Gerente de
Artes Audiovisuales; Martino Roghi,
Fundacin Tenaris

This panel will take part in a


discussion about some of the
most significant audiovisual
initiatives that have, and are
occurring, with regard to the
International Film Festival of
Cartagena de Indias program
Cine en los barrios. New ideas
and initiatives will be shared
and discussed with regard to the
importance of larger audiovisual
related community development
in Colombia.

Panelists
Patricia Patio, Director of Estudios
Takeshima; Jorge Mario Surez,
Founder of Murillo Films and the
Academic Director of Barranquilla
International Film Festival FICBAQ;
Andrs Lozano Pineda, Coordinator of
the Jornada Escolar Complementaria
de Comfenalco - Cartagena and FICCI;
Julin David Correa, director of the
Cinemateca Distrital de Bogot y
Audiovisual Arts Manager; Martino
Roghis, Fundacin Tenaris

Moderador

Moderator

Jhon Narvez, Coordinador del


programa del Festival Internacional de
Cine de Cartagena de Indias, Cine en
los Barrios

Jhon Narvez, Coordinator of the


festivals program, Cine en los Barrios

Lunes 17
/ Marzo

Martes 18
/ Marzo

3:30 a.m. - 4:30 p.m.


Conversatorio:
Pawel Pawlikowski y Wendy Mitchel

11:00 p.m. - 12:00 m.


Conversatorio:
John Sayles y ngel Unfried

Public Dialogue:
Pawel Pawlikowski and Wendy Mitchel

Public Dialogue:
John Sayles and ngel Unfried

Pawel Pawliskowski consolid


su carrera dentro del circuito
internacional de festivales
obteniendo mltiples galardones con su pelcula Last
Resort (2000) como Mejor
Nuevo Director. Posteriormente
reafirm su talento y confirm
a la crtica que es uno de los
mejores directores actuales
con My Summer of Love (2004)
protagonizada por Emily Blunt,
ganadora del Globo de Oro, y
por Natalie Press, reconocida
actriz britnica. Con su ltimo
filme Pawlikowski decidi volver
por primera vez a Varsovia,
su ciudad de origen, para
redescubrir la contienda entre
catlicos y judos que marc
a Polonia durante la Segunda
Guerra Mundial. Las pelculas
anteriormente mencionadas y
The Woman In The Fifth (2011),
los documentales Serbian Epics
(1992) y Tripping With Zhirinovsky (1995), el cortometraje
documental Twockers (1998) e
Ida (2013), que adems hace
parte de la seleccin Gemas,
hacen parte de esta retrospectiva, la cual ser complementada con este conversatorio
pblico entre el director polaco
y la crtica estadounidense
Wendy Mitchel, editora jefe de
Screen International y ScreenDaily.com, quien en su carrera
como periodista especializada
en la industria audiovisual ha
escrito sobre el negocio del
entretenimiento en The Wall
Street Journal, The Guardian,
Variety, Rolling Stone, entre
otros, y adems es jurado en la
Competencia Oficial de Ficcin.

Autodenominado el abuelo del


cine independiente norteamericano, John Sayles completa
casi cuarenta aos contando
historias que se alejan de los
contenidos del cine comercial
norteamericano. Quiz es esta
la razn por la cual su cine no
pierde vigencia: sus pelculas
muestran la crudeza del sistema
capitalista, desigual, opresor,
donde no importa el precio,
ni las vidas humanas. Con
21 ttulos en su haber como
director, 35 como guionista y 29
como actor, entre otros, el 54
Festival Internacional de Cine de
Cartagena de Indias presentar
una retrospectiva de diez ttulos
entre los que se encuentran
Go for Sisters (2013), Casa de
los Babys (2003), Men with
guns (1997) y The Return of the
Secaucus Seven (1980).

Pawel Pawlikowski made his


mark on the international film
festival circuit attaining several
prestigious awards for his film
Last Resort (2000). He then
reaffirmed his talent as one of
our times most talented directors with his film My Summer
of Love (2004), starring Golden
Globe winner Emily Blunt, and
renown British actress Natalie
Press. In his most recent movie,
Pawlikowski chose, for the first
time, to return to his native Warsaw, Poland to confront truths
about what happened between
the Catholic and Jewish communities in Poland during the
Second World War. This highly
acclaimed and award winning
film Ida (2013) will be part of
FICCIs Gemas presentation. In
addition to the aforementioned
films we will also present, The
Woman In The Fifth (2011),
the documentaries Serbian
Epics (1992) and Tripping With
Zhirinovsky (1995), and the
documentary short Twockers
(1998), as part of the retrospective on this remarkable director.
In addition, a public dialogue
will be held between Pawlikowski and Wendy Mitchell, the chief
editor of Screen International
and ScreenDaily.com, who has
written about the entertainment
industry for The Wall Street
Journal, The Guardian, Variety,
Rolling Stone, among many
other publications, and is part
of the Official Selections Jury
for FICCI 54.

Sayles hablar con el editor de


la revista El Malpensante sobre
los rasgos ms representativos
de su cine. Se trata de temas
muchas veces marginados de
la cartelera comercial y que
son abordados en la filmografa
del director con una mirada
crtica: la complejidad el sistema
estadounidense, la corrupcin, los padecimientos de los
inmigrantes, la especulacin, la
explotacin, el robo y el abuso
del poder.

Calling himself jokingly the


grandfather of American independent film, John Sayles has
spent nearly forty years telling
stories that often deviate from
the ethos of American commercial cinema. Perhaps this is why
his films do not lose their force,
his stories often show the harsh
oppressiveness of the capitalist
system which places little value
or price on human lives. With
21 titles to his credit as director,
35 as screenwriter and 29 as
actor, the 54th International Film
Festival of Cartagena de Indias
presents a retrospective of ten
titles which include: Go for Sisters (2013 ), Casa de los Babys
( 2003), Men with Guns (1997)
and The Return of the Secaucus
Seven (1980).
Sayles will talk to the editor of El
Malpensante on themes most
representative of his films. Issues, which are often marginalized in commercial hollywood
cinema have been addressed
often by the director with a
critical eye: the complexity the
U.S. system in terms of corruption, the plight of immigrants,
speculation, exploitation, as well
as theft and abuse of power.

SALN FICCI

243

Martes 18
/ Marzo
2:00 p.m. - 3:00 p.m.
Panel:
Narrativas audiovisuales en la era digital
Panel:
Audiovisual narratives in the digital age

La forma como nos acercamos


al cine ha ido variando con
los aos gracias a las tecnologas, que han transformado la
manera en la que concebimos
el sptimo arte, tanto desde las
dinmicas de produccin y las
posibilidades narrativas como
las formas de exhibicin. A partir de estos cambios han surgido
diversas plataformas que permiten que el espectador tenga un
papel ms participativo como es
el caso de My French Film Festival, un festival virtual que permite que los usuarios accedan de
forma gratuita a los contenidos
seleccionados; iniciativas como
el 140 Caracteres Film Festival
que rene los contenidos de las
redes sociales relacionados con
el cine, el video, la animacin y
herramientas mobile, y grupos
de investigacin que indagan
acerca de este fenmeno.
Este panel busca generar un
debate en torno a los contenidos
audiovisuales en una poca en
donde lo digital acerca ms a los
espectadores con los contenidos.

Panelistas
Antoine Sebire, Agregado Audiovisual
de la Embajada de Francia en
Colombia, representante de My
French Film Festival; Steven Grisales,
Productor del proyecto transmedia
de Rhayuela Cine, Buenaventura mon
amour; Jimmy Pea, Coordinador de
140 Caracteres Film Festival

The way we approach cinema


has varied throughout years
thanks to technology, which
has helped transform the way
we conceive filmmaking, both
the dynamics of production
and the narrative possibilities
as well as the possible display
formats. These changes have
also allowed the viewer to be
more participatory in the process such as in the case of My
French Film Festival, a virtual
festival that allows users to freely
access online content; initiatives
such as the 140 Characters Film
Festival which brings together
content inspired by social networks related to film, video,
animation, and mobile devices,
as well as research groups
investigating the phenomenon.
This panel seeks to generate discussion on audiovisual content
in this age where the meaning
of digital makers and viewers is
moving closer together.

Panelists
Antoine Sebire, Audiovisual at
the French Embassy in Colombia,
representing My French Film
Festival; Steven Grisales, producer
of Buenaventura Mon Amour, Project
by Rhayuela Cine; Jimmy Pea, 140
Caracteres Film Festival coordinator

Moderator
Sean Igor Acosta, teacher at the
Politcnico Jaime Isaza Cadavid

Moderador
Sean Igor Acosta, Docente Facultad
de Comunicacin Audiovisual del
Politcnico Jaime Isaza Cadavid

244

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

ENCUENTROS
CARTAGENA

ENCUENTROS CARTAGENA 2014


CARTAGENA MEETINGS 2014
El Ministerio de Cultura y Proimgenes Colombia, vienen impulsando,
hace nueve aos, la realizacin de Encuentros Cartagena, un espacio
de formacin y promocin del cine nacional en el marco del Festival
Internacional de Cine de Cartagena de Indias, FICCI.
Encuentros Cartagena se ha convertido en el punto de encuentro
de los profesionales del sector cinematogrfico durante el FICCI; en
este marco tambin se fortalecen y promueven proyectos cinematogrficos en desarrollo que luego pasarn a la gran pantalla, como
ha sido el caso de decenas de largometrajes. Entre los participantes
del Encuentro Internacional de Productores y el Taller Documental
se cuentan proyectos como Pelo malo de la venezolana Mariana
Rondn, pelcula ganadora del festival de San Sebastin en el ao
2013; La Playa D.C., de Jorge Andrs Arango, pelcula que estuvo en
competencia en la seccin Un Certain Regard del Festival Internacional
de Cine de Cannes de 2013 y fue galardonada como mejor pelcula
colombiana en los Premios Macondo 2013; La Sirga, de William
Vega, presentada durante la Quinzaine des Ralisateurs del Festival
Internacional de Cine de Cannes en el 2013; Roa, de Andi Baiz; los
documentales Nacer de Jorge Caballero, Quijote de Juan Pablo Ros,
Ins, Recuerdos de una vida de Luisa Sossa, Looking For de Andrea
Said, pelculas que recorrieron numerosos festivales internacionales;
as mismo La Eterna Noche de las Doce Lunas, de Priscila Padilla y
Don Ca, de Patricia Ayala Ruiz, pelculas que adems de hacer un
exitoso recorrido por festivales internacionales, fueron estrenadas en
salas de cine comercial en Colombia, durante el ao 2013.
En Encuentros Cartagena se dan cita productores, directores, distribuidores, agentes de ventas, programadores de festivales y fondos de
ayuda a la produccin, para participar en el Encuentro Internacional
de Productores, el Taller Documental, el Taller de Crtica y Periodismo
Cinematogrfico y el Taller de Festivales de Cine. Este ao contamos
con la presencia de una delegacin francesa con la que se estudiar
la coproduccin bilateral Francia - Colombia, en el marco del recientemente renovado Acuerdo de Coproduccin.
Como en aos anteriores, la sede de Encuentros Cartagena es el
Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola en Cartagena de
Indias de la Embajada de Espaa en Colombia, (CFCE), entidad que
ha sido socia incondicional durante este tiempo.
Este evento cuenta con el apoyo de la Cooperacin Audiovisual
Andina de la Embajada de Francia en Colombia, La Direccin de
Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile,
El Producers Network del March du Film del Festival Internacional
de Cine de Cannes, El Encuentro Iberoamericano de Coproduccin
Cinematogrfica del Festival Internacional de Cine de Guadalajara, el
Festival Internacional de Cine de Miami (MIFF), el Santiago Festival
Internacional de Cine (SANFIC), Cinemart, Docs DF, Docs Barcelona,
la Direccin de Educacin Continua de la Pontificia Universidad
Javeriana, Caracol Cine y Seal Colombia.

248

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

For the last nine years the Ministry of Culture and Proimgenes
Colombia have been promoting Encuentros Cartagena, a venue for
training and the advancement of the national film industry in the setting of the International Film Festival of Cartagena de Indias (FICCI
by its acronym in Spanish).
Encuentros Cartagena has become a meeting place for professionals from the film industry in the setting of the FICCI. Film projects in
development are also strengthened and encouraged prior to coming
onto the silver screen, as has been the case for dozens of motion
pictures. Among the participants at the International Producers
Meeting and the Documentary Workshop are projects such as Pelo
Malo by Venezuelan Mariana Rondn, a winning movie at the 2013
San Sebastin festival; La Playa D.C., by Jorge Andrs Arango, which
competed in the section Un Certain Regard at Cannes International
Film Festival 2013 and was awarded best Colombian film at the
Macondo Prizes 2013; La Sirga, by William Vega, presented during the
Quinzaine des Ralisateurs at the Cannes International Film Festival
2013; Roa by Andi Baiz; documentaries Nacer by Jorge Caballero,
Quijote by Juan Pablo Ros, Ins, Recuerdos de una vida by Luisa
Sossa, Looking For by Andrea Said, movies that have been at numerous
international festivals and, additionally, La eterna noche de las doce
lunas by Priscila Padilla and Don Ca by Patricia Ayala Ruiz. These
films, aside from successfully participating in international festivals,
were premiered in Colombian commercial theaters during 2013.
At Encuentros Cartagena producers, directors, distributors, sales
agents, festival programmers, and production aid funds convene to
participate in the International Meeting of Producers, the Documentary
Workshop, the Film Review and Journalism Workshop and the Film
Festivals Workshop. This year a French delegation will be in attendance
to study bilateral co-production between France and Colombia within
the framework of the recently renewed Co-production Agreement.
As in previous years, the venue for Encuentros Cartagena is the Spanish Cooperation Training Center (CFCE) in Cartagena de Indias of the
Embassy of Spain in Colombia. The entity has been an unconditional
partner throughout this time.
The event is supported by the Andean Audiovisual Cooperation Office
of the Embassy of France in Colombia, the Chilean Ministry of Foreign
Relations Directorate of Cultural Affairs, the Producers Network of
the Cannes International Film Festival March du Film, Cinemart, the
Guadalajara International Film Festivals Ibero-American Meeting for
Film Co-production, the Miami International Film Festival (MIFF), the
Santiago International Film Festival (SANFIC), Docs DF, Docs Barcelona, the Continuing Education Program of the Pontificia Universidad
Javeriana, Caracol Cine and Seal Colombia.

IX ENCUENTRO INTERNACIONAL DE PRODUCTORES


9TH INTERNATIONAL MEETING OF PRODUCERS
Este ao el Encuentro Internacional de Productores llega a su novena
edicin, consolidndose como un espacio de formacin en el que
los productores de 16 proyectos latinoamericanos de largometraje
de ficcin en etapa de desarrollo, tendrn la oportunidad de adquirir
las herramientas necesarias para fortalecer la presentacin de sus
historias en foros de co-produccin internacional.
Varias pelculas de la cinematografa nacional y regional, han pasado
por este Encuentro promovido por el Ministerio de Cultura y Proimgenes Colombia. En este espacio, los participantes reciben un taller
especializado de pitch y presentacin de proyectos cinematogrficos, enriqueciendo el contenido de sus historias y otorgando a stas
mayor proyeccin internacional a travs del anlisis financiero de sus
proyectos. Esto le permite al productor participante presentarse con
herramientas ms slidas en foros y escenarios de co-produccin.
Este taller es liderado por la canadiense Jan Miller experta en el desarrollo de historias, quien durante los ltimos 20 aos ha presentado
uno de los ms importantes y reconocidos talleres de pitch y desarrollo de contenidos en el mundo. La asesora y el anlisis financiero
de los proyectos, estar a cargo de Hugo Villa Smythe, director de
produccin de Tiempo y Tono Films, empresa mexicana que ha estado
al frente de grandes proyectos cinematogrficos.
Adicionalmente, los 16 productores participantes tendrn la oportunidad de realizar un pitch ante expertos internacionales invitados
al evento productores, agentes de ventas, directores de fondos y
distribuidores con quienes podrn encontrarse en reuniones uno a
uno para recibir retroalimentacin de sus proyectos.
En esta novena versin se presentaron 96 proyectos de 13 pases
latinoamericanos; el proceso de seleccin nos deja frente a 16 proyectos que participarn en el Encuentro Internacional de Productores.
El comit evaluador estuvo integrado por Mineko Mori de Latam
Distribution, Enrique Gonzalez Macho presidente de Alta Classics,
S.L. y Felipe Aljure, director colombiano de cine.
Los expertos internacionales invitados al IX Encuentro Internacional
de Productores, seleccionarn por votacin al mejor proyecto del
evento. Este proyecto recibir una acreditacin para asistir al Producers
Network del March du Film del Festival Internacional de Cine de
Cannes. De igual manera, el productor del proyecto escogido ser
admitido automticamente a las secciones de industria del Festival
Internacional de Cine de Guadalajara que se llevar a cabo entre el
21 y el 30 de marzo de 2014.

This year the International Meeting of Producers is in its ninth edition.


It is well-known as a training opportunity in which the producers of
16 Latin American feature fiction film projects under development
may acquire the tools necessary to boost the presentation of their
stories in international co-production forums.
Several national and regional film productions have emerged from
this Meeting promoted by the Ministry of Culture and Proimgenes
Colombia. Participants undergo a specialized workshop on pitching
and presentation of film projects, which helps them enrich the content
of their stories and lend them a stronger international image through
the financial analysis of their projects. This allows participating producers to present themselves with more robust tools in forums and
co-production discussions.
This workshop is led by Canadian Jan Miller, an expert in plot development, who over the last 20 years has held one of the worlds
most important and reputed workshops on pitching and content
development. Advisory and financial analysis of the projects will be
provided by Hugo Villa Smythe, production director of El Tiempo, and
by Tono Films, a Mexican company that has produced numerous
large-scale projects.
In addition, the 16 participating producers will have the chance to
make a pitch for their projects before international experts invited to
the event producers, sales agents, fund directors and distributors
who they will meet in one-on-one meetings to provide feedback on
their projects.
As many as 96 projects from 13 Latin American countries were
submitted in this ninth edition. A shortlist of 16 projects will perform
in the International Meeting of Producers. The evaluating committee was made up by Mineko Mori of Latam Distribution, Enrique
Gonzalez Macho, president of Alta Classics, S.L., and Felipe Aljure,
a Colombian film director.
International experts invited to the 9th International Meeting of Producers will vote on the best project of the event. The chosen project
will be awarded a place at the Producers Network of the Cannes
International Film Festival March du Film. The producer of the
winning project will be immediately admitted to the industry sections
of the Guadalajara International Film Festival scheduled to be held
from March 21 to 30, 2014.

ENCUENTROS CARTAGENA

249

V TALLER DOCUMENTAL
5TH DOCUMENTARY WORKSHOP
Este ao el Taller Documental llega a su quinta versin, fortaleciendo
el sector documental colombiano a partir de proyectos en etapa de
desarrollo, bajo la lgica del mercado documental internacional.

This year, in its fifth anniversary, the Documentary Workshop continues to strengthen the Colombian documentary sector by supporting
projects under development, within the logic of the international
documentary market.

Pelculas documentales colombianas que han recorrido numerosos


festivales, fueron parte de este espacio cuando apenas eran proyectos
en desarrollo. Es el caso de Nacer de Jorge Caballero, Quijote de
Juan Pablo Ros, Requiem NN de Juan Manuel Echavarra, Looking
For de Andrea Said, La Eterna Noche de las Doce Lunas, de Priscila
Padilla y Don Ca, de Patricia Ayala Ruiz. Estos ltimos dos ttulos
fueron estrenados adems, en salas de Cine Colombia. Otras dos
pelculas que fueron parte del Taller Documental, sern estrenadas
durante esta versin del Festival Internacional de Cine de Cartagena:
Ins, recuerdos de una vida, de Luisa Sossa y Monteadentro de
Nicols Macario.

Colombian documentaries that have been to countless festivals were


part of this experience when they were just projects under construction, such as Nacer by Jorge Caballero, Quijote by Juan Pablo Ros,
Requiem NN by Juan Manuel Echavarra, Looking For by Andrea
Said, La eterna noche de las doce lunas by Priscila Padilla and
Don Ca, by Patricia Ayala Ruiz. The two latter were released in Cine
Colombia theaters. Two other films from the Documentary workshop
will be premiered during this edition of the Cartagena International
Film Festival: Ins, recuerdos de una vida, by Luisa Sossa and Monteadentro by Nicols Macario.

En su quinta edicin, los proyectos seleccionados recibirn herramientas para acceder a fuentes de financiamiento, coproduccin y
alianzas con fondos internacionales. Ser un taller terico-prctico
enfocado en la elaboracin de una estrategia de desarrollo, distribucin y mercadeo acorde a cada caso. Los participantes recibirn
asesora en la reescritura de sus proyectos documentales y tendrn
la oportunidad de presentarlos en una sesin de pitch. As mismo, se
concertarn reuniones con expertos internacionales invitados al evento.

In this fifth edition, the selected projects will be instructed on how to


access funding sources and enter into co-production arrangements
and alliances with international funds. The theoretical-practical
workshop will be focused on designing a development, distribution
and marketing strategy appropriate for each case. Participants will
be assisted in re-writing their documentary projects and will be able
to present them in a pitching session. Meetings will be arranged with
international guest experts.

El taller estar encabezado por Joan Gonzalez, director de Parallel


40. Marta Bald, directora de la empresa Working At Weekend,
acompaar a los participantes en la estrategia de marketing de
sus documentales. Dos clases magistrales completarn el programa
del taller: en la primera de ellas se hablar sobre distribucin documental; y para la segunda, Jorge Caballero, director de la productora
de documentales colombianos Gusano Films, compartir con los
participantes su experiencia con el documental Web.

Joan Gonzalez, director of Parallel 40 will head the workshop. Marta


Bald, director of the company Working At Weekend, will assist the
participants in the marketing strategy for their works. Two lecture
classes will complete the workshops program: The first one will speak
about documentary distribution; and in the second one, Jorge Caballero, director of Colombian documentary producer Gusano Films, will
share his experience on web documentaries.

250

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

III TALLER DE FESTIVALES DE CINE


3TH FILM FESTIVALS WORKSHOP
El Taller de Festivales de Cine llega este ao a su tercera edicin,
con el objetivo de seguir fortaleciendo los festivales en Colombia,
reconociendo su importancia como la principal ventana del cine
nacional y de cinematografas que la mayora de las veces no acceden a la exhibicin comercial en salas. En las versiones anteriores,
veinte eventos cinematogrficos nacionales de los sesenta que se
realizan cada ao contaron con asesoras de expertos internacionales
quienes trabajaron de la mano con sus representantes para mejorar
la presentacin de sus festivales e identificar las estrategias ms
idneas en la gestin de alianzas y financiamiento.
Este ao, los diez festivales participantes fueron seleccionados por
Patricia Martin, directora de Intermediarte y reconocida experta en
talleres de gestin para eventos cinematogrficos, quien nos ha
acompaado desde la creacin de este espacio formativo.
Los contenidos de la presente edicin estarn concentrados en
Networking, Crowdfunding y Fundraising, y los expertos que nos
acompaarn para desarrollarlos sern: Patricia Martin quien estar a
cargo del taller de Networking para festivales de cine; Sandra Meluk,
Directora de Programacin del Teatro Julio Mario Santo Domingo,
con el taller de Fundraising para eventos culturales y Francisco
Londoo, gerente general de Idea.me Colombia, quien liderar el
taller de Crowdfunding para festivales de cine.
Adems de los talleres, los participantes tendrn reuniones individuales con los talleristas, en las que podrn recibir retroalimentacin de
sus proyectos. Finalmente presentarn sus eventos ante las lectoras
de proyectos Gabriela Sandoval, Productora del Santiago Festival
Internacional de Cine-SANFIC y Diana Vargas, Directora Artstica del
Havana Film Festival New York.
Los expertos internacionales seleccionarn al festival con mejor desempeo durante el taller quien ser ganador del Premio de Festivales
de Encuentros Cartagena, que consiste en la participacin de uno
de sus miembros en la edicin del SANFIC 2014.

The Film Festivals Workshop is in its third edition this year and its
objective is to continue strengthening festivals in Colombia, acknowledging their importance as the main showcase for national films and
audiovisuals that generally are not displayed in commercial movie
theaters. In the previous editions, twenty national film events of
the sixty that are held each year received advice from international
experts who work hand in hand with their representatives to improve
their festivals presentation and identify the most suitable strategies
to arrange partnerships and financing.
This year, the ten participating festivals were selected by Patricia
Martin, director of Intermediarte and well-known expert in film event
management workshops, and who has been with us since our first
training event.
The contents of this edition will focus on Networking, Crowdfunding
and Fundraising, and the expert speakers on these subjects will be:
Patricia Martin, who will be responsible for the film festivals Networking
workshop; Sandra Meluk, Director of Programming of the Julio Mario
Santo Domingo Theater, who will lead the workshop on Fundraising
for cultural events, and Francisco Londoo, general manager of
Idea.me Colombia, who will host the workshop on Crowdfunding for
film festivals.
In addition to the workshops, the participants will have the opportunity
to have one-on-one meetings with the experts, who will provide feedback on their projects. Lastly, they will present their events to project
readers Gabriela Sandoval, Producer of the Santiago International
Film Festival of Cine-SANFIC and Diana Vargas, Artistic Director of
the Havana Film Festival New York.
The international experts will select the festival with best performance
in the workshop, which will receive the Award for Festivals of Encuentros Cartagena, consisting in the participation of one of its members
in the 2014 edition of SANFIC.

ENCUENTROS CARTAGENA

251

VIII TALLER DE CRTICA Y


PERIODISMO CINEMATOGRFICO
8TH FILM REVIEW AND JOURNALISM WORKSHOP
Desde hace ocho aos se realiza el Taller de Crtica y Periodismo
Cinematogrfico. Este evento nace como un espacio abierto a la
reflexin acerca de la crtica y la produccin periodstica alrededor
del cine, y despus se convierte en un escenario de trabajo en el que
un grupo de estudiantes son seleccionados para vivir la experiencia
de una sala de redaccin en un festival de cine.
Este ao la seleccin de participantes estuvo a cargo del gestor cultural
Freddy Badrn Padau, Jefe de Publicaciones de la Universidad de
Cartagena y quien fuera uno de los pioneros del cineclubismo en
esta ciudad.
En esta edicin, el Taller tendr dos reas de trabajo distintas: la
crtica de pelculas que hacen parte de la programacin del FICCI y el
cubrimiento periodstico del evento. El tallerista a cargo de la primera
rea ser el crtico argentino Diego Batlle, Director de OtrosCines,
un portal especializado en crtica cinematogrfica; y el periodista
cartagenero David Lara Ramos, ser el encargado de orientar y
acompaar a los participantes en la resea de las pelculas y en la
elaboracin de crnicas, entrevistas y reportajes.
Los talleristas elegirn al estudiante con mejor desempeo quien
ser ganador del Premio de Crtica de Encuentros Cartagena, que
consiste en una suscripcin a la edicin digital de la revista espaola
especializada en cine, Caimn Cuadernos de Cine.
Varios de los participantes que han pasado por el Taller hoy administran portales especializados y algunos incluso, han publicado
sus primeros textos. Esperamos que este espacio siga siendo un
impulso para la consolidacin y la profesionalizacin del ejercicio
de este oficio en Colombia.

252

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

The Film Review and Journalism workshop has been held for eight
years. The event was conceived as a space that was open to reflection on film-related criticism and journalism, and later became a
workshop in which students are selected to live the experience of a
newsroom for a film festival.
This year the participants were selected by culture manager Freddy
Badrn Padau, Chief of Publications of Universidad de Cartagena
and a pioneer of film clubs in this city.
In this edition, the workshop will work on two separate areas: reviews
of films that are part of the FICCI and news coverage of the event.
The speaker responsible for the first area will be Argentinean critic
Diego Batlle, Director of OtrosCines, a website that specializes in film
criticism, and the journalist from Cartagena David Lara Ramos will
be in charge of guiding and assisting participants in reviewing films
and developing stories, interviews and reports.
The workshop hosts will select the student with best performance, who
will win the Criticism Award of Encuentros Cartagena, which consists
in a subscription to the digital edition of the Caimn Cuadernos de
Cine, a Spanish magazine that specializes in film.
Several previous workshop participants currently manage specialized
websites and some have even published their first texts. We hope this
event will continue to promote the consolidation and professionalization of this trade in Colombia.

ENCUENTRO DE PRODUCTORES
FRANCIA - COLOMBIA
MEETING OF PRODUCERS FROM FRANCE - COLOMBIA
La Direccin de Cinematografa del Ministerio de Cultura, junto con
la Cooperacin para los Pases Andinos de la Embajada de Francia
en Colombia, han organizado un espacio durante el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, FICCI 2014, en el que darn
a conocer la renovacin del acuerdo de co-produccin entre Francia
y Colombia firmado en Cannes, en mayo de 2013. Este encuentro
contar con la presencia del Centre National du Cinma et de lImage
Anime, CNC, de Francia.
Encuentros Cartagena servir de marco para reunir a productores
franceses y colombianos en torno a las posibilidades de coproduccin
que se abren con este acuerdo. Propiciamos as un espacio en el que
se expondrn los diversos aspectos de ambas legislaciones con el fin
de seguir impulsando la cinematografa colombiana.
Algunos de los productores franceses invitados a este evento son:
Marie-Pierre Macia, reconocida productora y gestora de festivales y
eventos cinematogrficos; Laetitia Gonzalez quien con su empresa
Les films du poisson, tiene ms de quince aos de actividad y Laurent
Lavol de la productora Gloria Films.
Los invitados se sumarn al panel de expertos que escucharn las
presentaciones de pitch de los proyectos del Encuentro Internacional
de Productores. Tambin participarn en un conversatorio durante
el saln FICCI 2014.

The Film Directorate of the Ministry of Culture, jointly with the Cooperation for Andean Countries of the French Embassy in Colombia, have
sponsored an event during the 2014 Cartagena de Indias International
Film Festival (FICCI), during which they will announce the renewal of
the co-production agreement between France and Colombia signed in
Cannes in May of 2013. The meeting will include as special guest the
Centre National du Cinma et de lImage Anime (CNC), from France.
Encuentros Cartagena will serve as a meeting point to bring together
French and Colombian producers to discuss possibilities of coproduction in the framework of the agreement. In this manner we
propitiate a venue to discuss the various aspects of both countries
legislations with the objective of promoting Colombian filmmaking.
The French producers invited to the event include: Marie-Pierre Macia,
well known producer and manager of film festivals and events; Laetitia
Gonzalez, who through her company Les films du poisson, has over 15
years of experience, and Laurent Lavol of the company Gloria Films.
The guests will join a panel of experts who will listen to pitches of
projects for the International Meeting of Producers. They will also
participate in a forum during the 2014 FICCI event.

ENCUENTROS CARTAGENA

253

LANZAMIENTO DE LA SERIE
EXPRESO SUR, UNA FIES TA DE CULTURAS
LAUNCH OF THE SERIES
EXPRESO SUR, UNA FIESTA DE CULTURAS
La creacin de una serie documental sobre las fiestas tradicionales
de Sur Amrica encontr su escenario en la Unin de Naciones
Suramericanas - UNASUR. Un proyecto de integracin cultural que
rene el trabajo de productores audiovisuales en ocho pases de la
regin, para crear una plataforma sin precedentes que colecciona las
expresiones vivas de nuestras culturas. En 48 captulos, Argentina,
Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Per, Uruguay y Venezuela, han
puesto de manifiesto un ejemplo de su riqueza cultural a travs de la
creatividad artstica, recogiendo en el lenguaje audiovisual, la belleza
y el caudal de sus expresiones culturales.
Esta serie documental representa una exitosa experiencia de cooperacin entre los Ministerios de Cultura y las televisiones pblicas
de los pases de la regin, basada en el intercambio de contenidos,
la realizacin de coproducciones y el ejercicio de procesos de formacin que ponen en prctica estrategias conjuntas de generacin
y difusin de contenidos.
Colombia, como lder del proyecto Expreso Sur, una fiesta de culturas,
se siente muy orgullosa de presentar esta serie en el marco del 54
Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias. En lnea con las
polticas culturales de Colombia y de todos los pases de la regin, esta
iniciativa de creacin de contenidos culturales, visibiliza la fiesta como
expresin cultural colectiva, ratificando el valor inconmensurable de
nuestras riquezas populares artsticas y patrimoniales, como muestra
de identidad, tradicin, imaginarios y representaciones.
Es un gusto presentar Expreso Sur, una fiesta de culturas y contagiar
los sentimientos de orgullo y honor que produce al Ministerio de
Cultura de Colombia, participar como lder en la produccin de este
hermoso proyecto de coleccin cultural. Esta iniciativa, es una muestra
del panorama musical, de tradiciones y de paisajes, que todos los
pases han recolectado para dar cuenta del amplio espectro cultural
que integran el universo patrimonial de la regin.
Memorias, saberes, lenguajes, estticas, relatos y formas de vida,
consignados en nuestros carnavales, festivales, fiestas y celebraciones
que reflejan los valores positivos del Paseo gaucho argentino, el carnaval
de Oruro boliviano, la festa junina de Brasil, el festival internacional
del joropo colombiano, la fiesta de la chonta ecuatoriana, la fiesta
de San Cono uruguaya, y los velorios de Cruz de Mayo venezolanos,
entre otras muestras del patrimonio cultural inmaterial que sern
conservadas tambin con este proyecto.
Celebramos lo que somos, celebramos nuestras tradiciones, celebramos nuestra riqueza, celebramos para no olvidar, celebramos ser
del Sur. Expreso Sur, una fiesta de culturas.

254

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

The creation of a documentary series on the traditional fiestas of South


America has found its stage in the Union of South American Nations
(UNASUR). It is a cultural integration project that brings together the
work of audio-visual producers from eight countries in the region, to
create an unprecedented platform that collects the living expressions
of our cultures. In 48 chapters, Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia,
Ecuador, Peru, Uruguay and Venezuela display a sampling of their
cultural wealth through artistic creativity, incorporating in the audiovisual language the beauty and richness of their cultural expressions.
This documentary series represents a successful experience of cooperation between the Ministries of Culture and public television stations
of the countries from the region, based on exchanges of contents,
performance of co-productions and the development of educational
processes that put into practice joint strategies for the creation and
dissemination of contents.
Colombia, as leader of the project Expreso Sur, una fiesta de culturas
(Southern Express, a fiesta of cultures) is very proud to present this
series in the framework of the 54th International Film Festival of Cartagena de Indias. Aligned with the culture policies of Colombia and of all
the countries from the region, this initiative for the creation of cultural
contents displays the fiestas as collective cultural expressions that
demonstrate the immeasurable value of our artistic popular heritage
that represents our identity, traditions, beliefs and representations.
It is a pleasure to present Expreso Sur, una fiesta de culturas and to
spread the feelings of pride and honor of the Ministry of Culture of
Colombia to participate as leader in the production of this beautiful
cultural collection. This initiative provides a sampling of the music,
traditions and landscapes that all the countries have collected to display
the wide cultural spectrum that comprises the regions cultural heritage.
Memories, languages, aesthetics, stories and ways of life, expressed
through our carnivals, fiestas and celebrations that reflect the positive values of the Paseo of Argentinean gauchos, the Oruro carnival
in Bolivia, the Junina fiesta in Brazil, the Colombian international
Joropo festival, the Chonta festival in Ecuador, the San Cono fiesta in
Uruguay, and the funerals of Cruz de Mayo in Venezuela, are some
of many samples of the intangible culture that will be preserved
through this project.
We celebrate what we are, we celebrate our traditions, we celebrate
our wealth, we celebrate so that we dont forget, we celebrate being
from the South. Expreso Sur, a fiesta of cultures.

ORGANIZAN

APOYAN

ENCUENTROS CARTAGENA

255

EL GALN DE FOGATA
SE EXTINGUI.

LA REVISTA QUE SALVA AL HOMBRE


www.esquire.com.co

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

PREMIOS
INDIA CATALINA
INDIA CATALINA
AWARDS

30 AOS PREMIANDO
LO MEJOR DE LA TELEVISIN COLOMBIANA

En 2014 el pas conmemorar los 60 aos de la llegada de la televisin a Colombia y en ese especial contexto el FICCI celebrar los
30 aos de los Premios India Catalina de la Televisin Colombiana,
evento que busca resaltar la calidad y el talento de las producciones
de la televisin nacional, reuniendo cada ao a los personajes de la
industria para celebrar los xitos de sus producciones.

2014 marks the 60th year since television came to Colombia, a fitting
anniversary for the FICCI to celebrate the 30th year of its Premios
India Catalina de la Televisin Colombiana with a ceremony that, as
in years past, gathers the industrys leaders to train the spotlight on
the successes achieved by the talent and quality so evident in the
nations television productions.

Por tercer ao consecutivo se seleccionar a los nominados de cada


una de las 40 categoras a travs de la votacin de un Comit Tcnico
que rene a nueve representantes de la industria de la televisin;
posteriormente los encargados de escoger a los ganadores son los
realizadores, productores, directores, actores, presentadores, tcnicos, entre otros, que certifiquen su experiencia y se acrediten como
Miembros Votantes de la Industria.

For the third consecutive year nominees have been selected for each
of the 40 categories by vote of a Technical Committee made up of
nine representatives from the television industry; after which producers, directors, actors, show hosts, technicians and others, whose
experience has accredited them as certified Voting Members of the
Industry, take charge of casting their ballots to determine the winners.

El FICCI busca promover cada vez ms un proceso participativo


en el que hagan parte los miembros de la industria, la crtica de
televisin y la academia
En esta versin el Premio Vctor Nieto a toda una vida, ser entregado
por el Presidente de la Junta Directiva del FICCI, Salvatore Basile, a
Judy Henrquez, primera actriz colombiana de reconocida trayectoria
y quien ha contribuido con su vida y obra a la televisin nacional.

260

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

The FICCI is constantly on the lookout to encourage ever greater


participation from scholars, television critics and members of the
industry in this process.
At this years edition, the Vctor Nieto Prize for Lifetime Achievement will be awarded to the President of the Board of Directors of
the FICCI Salvatore Basile and to the leading actress, Colombias own
Judy Henrquez who, throughout her brilliant career has made major
contributions to the television of Colombia.

MIEMBROS DEL COMIT TCNICO


DE LOS 30 PREMIOS INDIA CATALINA

CLAUDIA
RODRGUEZ VALENCIA

JOHN
MNDEZ LOMBANA

MARA MERCEDES
VSQUEZ

Representante Canales
Pblicos Nacionales

Representante
Canal Uno

Representante
RCN Televisin

Representante Internacional
Seal Colombia - Seal
Colombia Sistema de Medios
Pblicos

Gerente de Programacin
CM& Televisin

Directora de Calidad
de la Vicepresidencia de
Producto - RCN Televisin

Comunicadora social. Se
desempea como creativa y
gestora cultural de la televisin
colombiana y latinoamericana. Ha diseado y escrito
series de televisin. Trabaj
en el Ministerio de Cultura de
Colombia como asesora para
Seal Colombia. Ha participado
como seleccionadora y jurado
de varios festivales de cine y
televisin. Es la Coordinadora
por Colombia de INPUT, la
Conferencia Internacional de
Televisin Pblica. Desde el
2011 se desempea como
Asesora de Alianzas Estratgicas y Representante Internacional del Canal Pblico Seal
Colombia, parte integral de
Seal Colombia Sistema de
Medios Pblicos; para el rea
de distribucin, coproducciones
y convenios.

Tiene estudios en mercadeo


y en direccin de cine y televisin. Cuenta con ms de 25
aos de experiencia en medios
de comunicacin, desempendose en diferentes reas
del sector, principalmente en
los departamentos comerciales,
de administracin, produccin
y programacin de televisin.
En los ltimos 10 aos se ha
venido desempeando como
Gerente de Programacin y
Gestor de proyectos en CM&
Televisin, cargos que ha alternado con la produccin de formatos alternativos y contenidos
para medios de televisin.

Realiz estudios en direccin


artstica, fotografa, actuacin
y teatro experimental. Ha
desempeado diferentes roles
en importantes producciones
nacionales, logrando consagrarse como una de las mejores
editoras conceptuales del pas.
Entre sus proyectos ms destacados se encuentran: Caf con
aroma de mujer, Yo soy Betty la
fea, Escalona y Gallito Ramrez.

PREMIOS INDIA CATALINA

INDIA CATALINA AWARDS

261

262

JUAN MANUEL
BOTERO PARS

JUAN MANUEL
BUELVAS DAZ

WALDIR
OCHOA GUZMN

Representante
Caracol Televisin

Representante
Canales Regionales

Representante
Canales Locales

Gerente Axiolgico de Caracol


Televisin

Gerente del Canal Regional


Telecaribe

Gerente de Telemedelln

Es diseador de produccin
audiovisual y editor, con
estudios de filosofa, poltica,
gestin, pensamiento creativo, lingstica, cine, nuevos
medios y fotografa. Se ha
desempeado como director de
producto de noticias, programas infantiles, documentales,
programas especiales y eventos,
entre otros.

Es comunicador social y
graduado en Produccin de
televisin, ha recibido formacin audiovisual en la Escuela
de Cine de San Antonio de
los Baos (Cuba) y la Universidad de Andaluca (Espaa).
Fund su empresa De la Tierra
Producciones con la que ha
producido series como Caribe
100% y Caribe pop para Seal
Colombia, con las que obtuvo
los premios India Catalina y
Simn Bolvar. Produjo la pelcula El Faro, de Pacho Botta,
es productor asociado de la
pelcula Crimen con vista al mar
y actualmente se encuentra
adelantando su pelcula Temporada de langostas cuyo guion
ya ha sido premiado en Suiza,
Cuba y Espaa.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Es comunicador social, experto


en medios de comunicacin
y en televisin, se ha desempeado como Director de
comunicacin informativa en
la Gobernacin de Antioquia,
Director de contenidos periodsticos en Mnera Eastman Radio
y periodista en el Canal Televid.
Ha sido galardonado, entre
otros, con el Premio de Periodismo Rey de Espaa 2010
en televisin, Premios Simn
Bolvar en Periodismo Joven y
Mejor Narracin-Radio.

JERONIMO
LEN RIVERA

MARIO
MORALES RINCN

SALVATORE BASILE

Representante
Crtico de Televisin

Representante
de la Academia

Representante
del FICCI

Es comunicador Social
(UdeA), Especialista en Dir.
Escnica (EICTV de Cuba),
Magister en Educacin
(U Javeriana) y candidato
a PhD en Comunicacin.
Docente-investigador de la
Universidad de La Sabana;
analista de medios y cultura
de los peridicos El Tiempo,
El Nuevo Siglo y Jernimo
Rivera Presenta; tambin
es el Director y fundador de
la Red Iberoamericana de
Investigacin en Narrativas
Audiovisuales (Red INAV).
Autor de los libros La imagen
una mirada por construir,
Narrativas audiovisuales:
Personajes, acciones y
escenarios, entre otros.

Director del Departamento


de Comunicacin y de la
Especializacin en Televisin
de la Pontificia Universidad
Javeriana

Presidente de la Junta
Directiva del Festival
Internacional de Cine de
Cartagena de Indias (FICCI)

Es comunicador social - periodista y Magister en estudios


literarios. Ha sido miembro
de distintos comits y jurados
nacionales de comunicaciones,
como el panel de expertos
del Observatorio Nacional de
Televisin (ONTEL), la Fundacin iberoamericana de nuevo
periodismo FNPI, y el premio
Colombia en lnea de la Cmara
Colombiana de Informtica y
Telecomunicaciones.

Colombo - italiano, reconocido


en el medio artstico como Salvo;
es actor, productor de cine y
televisin. Fue Gerente de produccin de CENPRO Televisin,
ha actuado en reconocidas producciones televisivas en Colombia y desempeado distintos
cargos en pelculas, participando
en ms de 50 proyectos, varias
de ellos, de corte internacional,
dentro de los cuales se destacan
Amor en los Tiempos del Clera
del director britnico Mike
Newell, basado en la novela
del escritor colombiano Gabriel
Garca Mrquez y La Quemada,
film rodado en Cartagena, donde
se desempe como asistente
de direccin.

PREMIOS INDIA CATALINA

INDIA CATALINA AWARDS

263

JUDY HENRQUEZ
PREMIO VCTOR NIETO A TODA UNA VIDA

La seora actriz de la televisin colombiana como se le conoce, se ha destacado por


su calidad actoral, capacidad histrinica y por realizar personajes inolvidables que
marcaron un hito en la pantalla chica nacional, entre ellos: La Vieja Sara en Escalona y
Seora Isabel; sta ltima produccin traspas fronteras y al lado de su esposo Bernardo
Romero Pereiro (Q.E.P.D) fueron a Mxico, donde en nueva versin bajo la pluma de
su mismo autor, la actriz colombiana vuelve a interpretar al personaje principal de esta
telenovela, logrando alcanzar altos niveles de sintona en el pas azteca.
Hoy deja un legado a distintas generaciones, con una invaluable obra artstica qu
an sigue vigente y que la versin 30 de los Premios India Catalina de la Televisin
Colombiana rinde homenaje otorgndole el premio Vctor Nieto a toda una vida, en
reconocimiento a sus 50 aos de trayectoria artstica.

264

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

AGRADECIMIENTOS

3k Concept Events
64A Films
Acuacar
Adelfa Martnez
Adelfo Doria
Adolfo Neira
AECID
Agencia Nacional Do Cinema /
Ministerio de Cultura Do Brasil
Alcalda de Cartagena
Alcalda de Turbaco
Alcalda Localidad Histrica y
del Caribe Norte
Alcalda Mayor de Cartagena de Indias
Alebrije Cine y Vdeo S.A.
Alejandra Borrero
Alejandro Fernndez
Alejandro Righini
Alessandro Raja
Alex Garca
Alexandra Falla
Alexandra Villamizar
Alfonso Lizarazo
Alissa Simon
Alpha Violet
Alquimia Pea
lvaro Bayona
lvaro Vlez
Ana Arnedo
Ana Elvira Gmez
Ana Mara Guerrero
Anarchists Convention
ANCINE
Andrea Afanador
Andrs Bayona
Andrs Caldern
Andres Gomez
Andrew Nelles
Andrew Ruotolo
Angel Unfried
ngela Maturana
Anglica Curi
Anglica Guerra
Angelo Mazzone
Anne Muoz Rosero
Anne-Laure Barbarit
Antoine Sebire
Antonio de La Cruz
Antonio Lozano
Antorcha Films
ANTV
Armando Gutirrez

Arnaud Blangeon-Bouaziz
Arnulfo Baldiria Machuca
Arquidicesis de Cartagena de Indias
Asocentro
Astrid Castrilln
Aviva de Wagenberg
Babilla Cine
BBC Films
Benjamn Romn
Benny Schuster
Bernab Aguilar
Bernardo Bergeret
Bertha Arnedo
Betzab Martnez
Big Video
Black Factory Cinema
Boris Garca
Brian Shingles
British Council
California Filmes
Camilo Acua
Carlos Coronado
Carlos de Almeda
Carlos Fernando Motoa
Carlos Heredero
Carlos Julio Ardila Gaviria
Carlos Llano
Carlos Mario Giraldo
Carlos Muoz
Carmel Club Campestre
Carolina Barrera
Carolyn Saldarriaga
Catalina Ceballos
Cecilia Caballero
Celina Murga
Centro Comercial Caribe Plaza
Centro de Convenciones
Cine Colombia
Cinecolor Films
Cinemateca Distrital
Cineplex
Clara Sagre
Clare Crean
Claude Pimont
Claudia Ayola
Claudia Franco
Claudia Patio
Claudia Rodrguez
Claudia Triana
CNCine Ecuador
Colombo Americano
Comfenalco

Comunidad Nelson Mandela


Constanza Gutirrez
Consuelo Castillo
Consuelo Luzardo
Coronel Jorge Ramrez
Coronel Rafael Restrepo
Corporacin de Turismo
Corporacin Dunav Kuzmanich
Cuerpo de Bomberos
Curzon Film World
Cynthia Garca Calvo
Cyntia Kierscht
Chao Racismo
Chris Collins
Christopher Rawlings
Dago Garca
Daniela Michel
Daniele Bilha
Daniella Jassir
Danielle Schwarzbach
DATT
David Cohen
David Jammy
David Melo
Decorfiestas
Defensa Civil
Denis DeLaRoca
Diana Almeida
Diana Celis
Diana Gedeon
Diana Rodrguez
Diana Scholtyssek
Diego Ramirez
Diego Vega
Dionisio Vlez Trujillo
Direccin Asuntos Culturales, Ministerio
de Relaciones Exteriores de Chile
Dolis Roco Gonzlez
Dominic Borer
Dynamo Capital
Eduardo Bergueret
Eduardo Machuca
Eduardo Machuca
Elba Mc Allister
Elena Manrique
Elisa Camargo
Embajada de Brasil en Colombia
Embajada de Chile en Colombia
Embajada de Ecuador en Colombia
Embajada de Espaa en Colombia
Embajada de Estados Unidos en
Colombia

Embajada de Francia en Colombia


Embajada de Italia en Colombia
Embajada de Mxico en Colombia
Embajada de Polonia en Colombia
EOSA
EPA
Estephania Bonnett
Fandango Portobello
Federico Meja
Felipe Boshell
Felipe Franco
Fernando Gaitn
Festival Internacional de Cine de Miami
FestivalScope
Fidel Leottau
Figa Films
Film Factory
Films Boutique
FIPRESCI
FNPI
Fox Searchlight/Fox International
Francesca Miranda
Francisco Prez
Francisco Prieto
Franklin Patio
Fundacin ACUA
Fundacin Patrimonio Flmico
Colombiano
Fundacin Tenaris-TuboCaribe
Fundacin Universitaria Colombo
Americano
Funny Balloons
Gabriel Goodenough
Gabriel Reyes
Gabriela Londoo
Gary Farkas
Gary Meyer
Gematours
Gerardo Calero
Germn Arturo Sierra Anaya
Germn Cruz Lasso
Germn Yances
Gianni Bardinni
Gilberto Gallego
Gilma Rubio
Ginella Medina
Gisela Prez
Gobernacin de Bolvar
Graciel Bez
Grupo xito
Gustavo Santoscoy
Guy Marc Vadeleux

FICCI 2014

267

AGRADECIMIENTOS

Harold Trompetero
Hctor Rosas
Heriberto Fiorillo
Hernando Cepeda
Hiroaki Saito
Hollman Morris
Hotel Almirante Cartagena
Ibon Ortiz
IDARTES
IDER
Ilse Lpez
Iluminamos
IMCINE
INCAA
Ingrid Cadavid
Instituto Italiano Di Cultura
Instituto mexicano de cinematografa
Instituto Nacional de Cine y Artes
Visuales, Argentina
JAHV McGregor S.A
Jaime Abello
Jaime Tenorio
Jason Resnick
Javier Meja
Jean-Marc Laforet
Jernimo Rivera
Jeronimo Rodrguez
Jerson Parra
Jessica Testa
Jhony Hendrix
Jim Morrison
Jimmy Darmody
Joaqun Gutirrez
Joel Barrios Ziga
Johanna Bermdez Soto
Johannes Klein
John Mndez
John Sayles
Jorge Enrique Gonzlez
Jorge Snchez
Jos ngel Aguilar
Jos Mara Reyes
Jos Mara Riba
Jos Miguel lvarez
Jose Wagenberg
Juan Antonio Martnez
Juan Carlos Gossan
Juan de Dios Larran
Juan Duarte Cuadrado
Juan Felipe Bedoya
Juan Fernando Ujueta
Juan Manuel Botero

268

Juan Manuel Buelvas


Juan Manuel Santos Caldern
Juan Martn Cueva
Juan Succar
Juan Villegas
Juana Uribe
Julin David Correa
Julin Giraldo
Juliana Cepeda
Juliana Lpez
Julio Beltrn
Karen Juliao
Karent Hinestrosa
Kevin Whitaker
Klaus Eder
Latido Films
Laura Escobar
Laurie Collyer
Lidio Garca
Liliana Daz
Liliana Gmez
Lourdes Alcocer
Luis Fernando Bottia
Luis Guillermo Torres
Luis Ospina
Luz Mara Reyes
Luz Marrugo
Mabel Orjuela
Maciej Zietara
Maggie Renzi
Manuel Kalamanovitz
Manuel Veloso Espieira
Marcel Karzt
Marcela Ariza
Marcela Benavides
Marcela Nosa
Margarita Daz
Margarita Gonzlez
Mara Anglica Garca
Mara Cecilia Botero
Mara Claudia Palomino
Mara del Rosario Iregui
Mara Elena Vlez
Maria Ins Urbano
Mara Mercedes Vsquez
Mara Teresa Rojas
Mara Victoria Donado
Mariana Garcs
Mariana Villamizar
Mario Morales Rincn
Mario Ramos
Marion Klotz

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Martha Amor
Martha Bossio
Martino Rogui
Mauricio Ardila
Mauricio Navas
Mauricio Quintana
Mauricio Reina
Mayra Martnez
McCollie Garvin
McCollie Garvin
Medio de Contencin Producciones
Memento Films
Mercedes Flores
Michael Oleszczyk
Michel Ruben
Miguel de Narvez
Ministerio de Cultura
Ministerio degli Affari Esteri
MK2
Moiss lvarez
Mnica Estrada
Munir Falah
Myriam Garzn
Nacira Ayos
Nadia Sbeih
Natalia Algarin
Nicols Martin Cinto
Nicholas Varley
OAL
Olga Borrego
Oscar Alonso
Oscar Cceres
Oswaldo Osorio
Paola Cortez
Park Circus
Patricia Escalln de Ardila
Patricia Giraldo
Patricia Tascn de Falah
Paula Jaramillo
Paula Silva
Pawel Pawlikowski
Pedro Adrian Zuluaga
Peter Danner
Pa Barragn
Piedad Rojas
Polica Metropolitana de Cartagena
Presidencia de la Repblica
Productora Fbula
Proimgenes Colombia
Promoambiental
Rafael Aleixor
Ramn del Castillo

RCN Radio y Televisin


Regino Navarro
Ricardo Corredor
Ricardo Giraldo
Ricardo Prosperi
Ricardo Segovia
Rita Maciel Vallejo
Rito Alberto Torres
Rodrigo Mndez
Rosa Martnez Rivero
Rosalba Aponte
RTVC
Ruda Cine
Sandra Howard
Sandro Fiorn
Sayco
Secretaria de Espacio Pblico
Secretaria del Interior y Convivencia
Ciudadana
Sergi Steegman
Sergio Wolf
Silvia Echeverri
Simon Brand
Sony Pictures Releasing
Stefan Larsen
Susan Senk
Tenaris Tubocaribe
The Festival Agency
The Matchfactory
The Works FilmGroup
Todd Wiener
Tulia Duque
UCLA Film & Television Archive
UIP
Universidad de Cartagena
Universidad de Magdalena
Urban Distribution
Valeska Neu
Vicente Canales
Vicky Hernndez
Volkswagen
Waldir Ochoa
Wendy Mitchell
Whailer Herrn
Wild Bunch
William Torres
Yudy Henrquez
Zuly Salazar

NDICE
POR PELCULA / BY FILM
0-9

7 Visiones del amn 220


10 174
10 On Ten 174

A cavallo della tigre 213


A Touch of Sin 122
A travs de los olivos 172
About a Month 105
Ajuste de cuentas 203
Al otro lado de la montaa 126
Aln 126
Amores perros 141
Aos de calle 66
Apples, Chickens and Chimeras 74
Audoce colpo dei soliti ignoi 212

Bad Hair 58
Bad ma ra khahad bord 173
Bethlehem 110
Between Miracles 214
Birds Border. Birds Nowhere 104
Blackout Captulo 4 Una llamada a
Neverland 98
Blackout Chapter 4 Calling
Neverland 98
Blood Ties 135
Bread Love And Fantasy 212
Brutos, feos y malos 214
Brutti, sporchi e cattivi 214

Canaguaro 203
Casa de los babys 186
Casi un Gigol 37
Certified Copy 175
Cesars Grill 67
Childs Pose 119
Chinese Silence 106
Ciencias naturales 50
City of Hope 184
Ciudad de esperanza 184
Ciudad Delirio 36, 152
Close Up 171
Club Sandwich 51
Copia certificada 175
Copie Conforme 175
Corto plazo 12, 120
Crystal Fairy & The Magical Cactus 62

Dabba 153
De tal padre, tal hijo 121
Default 144
Demental 165
Desde Mosc a Pietushki 193
Deseo 99
Desire 99
Desterrada 80
Diez 174
Donde el doctor, en la oficina 126
Dnde est la casa de mi amigo? 171
Dostoevskys Travels 194
Duaa 126
Duni 205
Dust On The Tongue 61, 91

E agora? Lembra-me 68
Eight Men Out 184
El arte de trascender 99
El cerrajero 52

270

El color que cay del cielo 69


El desconocido del lago 114
El da de las Mercedes 204
El Jeque Blanco 211
El mudo 53
El murmullo de la tierra 127
El otro lado 100
El pasado 117
El sabor de las cerezas 173
El silencio de las moscas 70
El tiempo que lleva 104
El viento nos llevar 173
Elefante 100
Elephant 100
Elevador 71
Elevator 71
Ella 146
En carne viva 101
Espeso humo blanco 127
Estatuas 101

Fading Gigolo 37
Fiasco In Milan 212
Flesh and Blood 101
From Moscow to Pietushki 193

Gallows Hill 164


Gente de papel 92
Gente de papel, con el alma
en la selva 81
Gloria 111, 154
Go for Sisters 145, 187
Gravity 102

Heaven or Hell 73, 83


Her 146
High School 221
Hill of Pleasures 76
Hoje eu quero voltar sozinho 54
Hombres armados 185

I vitteloni 211
I will be murdered 72
Ida 112, 197
Ilo Ilo 113
Ins, memorias de una vida 82
Ines, Memories Of A Lifetime 82
Infierno o paraso 73, 83

Kay Pacha 102


Khane-ye doust kodjast? 171

La femme du Vme 196


La Grande Bellezza 115
La jaula de oro 116, 155
La mujer del Quinto Distrito 196
La postura del hijo 119
La tercera orilla 55
La tierra prometida 186
La tropa de trapo en la selva
del arcoiris 160
Las tentaciones de Benedetto 214
Last Resort 195
Le pass 117
Life, And Nothig More 172
Like Father, Like Son 121
Like Someone In Love 176
Linconnu du lac 114

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Lo sceicco bianco 211


Lock Charmer 52
Lone Star 185
Los intiles 211
Los secretos del amor 153
Los viajes de Dostoevski 194

Mambo Cool 84
Manos sucias 85
Manzanas, pollos y quimeras 74
Mariposas S.A. 204
Marmato 75, 86
Matar a un hombre 56
Mateo 57, 87
Matewan 183
Medeas 147
Memorias del Calavero 88
Memories of a Vagabond 88
Men with Guns 185
Mercedes Sosa, La Voz de
Latinoamrica 219
Mercedes Sosa, The Voice of
Latin America 219
Mi verano de amor 196
Monte adentro 89
Morro dos prazeres 76
My summer of love 196

Nadie especial 103


Naomi Campbel 77
Natural Sciences 50
Nelsa 103
Nema-ye nazdik 171
Nobody Special 103

O tempo que leva 104


Ocho hombres 184
Omar 118
On The Tigers Back 213
One Picture 102
Operacin San Genaro 213
Operazione San Gennaro 213

Pginas de regreso, en un viaje


sin distancia 127
Pjaros de frontera. Aves de
ningn lugar 104
Pan, amor y fantasa 212
Pane, amore e fantasia 212
Paper People 92
Parador hngaro 90
Pelo malo 58
Per grazia ricevuta 214
Poco ms de un mes 105
Porro hecho en Colombia 156
Pouco mais de um ms 105
Pozitia Copilului 119
Primer plano 171
Proyecto de grado 127

Raz 59
Return of the Secaucus Seven 183
Rufuf da el golpe 212

Sala de espera 128


San 105
Secreto de confesin 93
Secundaria 221

Serbian Epics 193


Ser asesinado 72
Shirin 175
Short Term 12, 120
Silencio chino 106
Silver City 187
Somos Mari Pepa 60
Soshite chichi ni naru 121
Souls in the Jungle 81
Statues 101
Stranger By The Lake 114
Street Years 66
Sunlight Jr. 148
Sunshine State 186

Tam e guilass 173


Taste Of Cherry 173
Ten 174
The Art of Transcend 99
The Color Out Of Space 69
The Golden Cage 116, 155
The Great Beauty 115
The Happets in the Rainbow Forest 160
The Lunchbox 153
The Other Side 100
The Past 117
The Seal of Confession 93
The Silence of the Flies 70
The Third Side of the River 55
The Time it Takes 104
The Treasure Of San Gennaro 213
The Way he looks 54
The White Sheik 211
The Wind Will Carry Us 173
The Woman in the Fith 196
Thian Zhu Ding 122
Through The Olive Trees 172
Tierra en la lengua 61, 91
Tims Vermeer 222
To Kill a Man 56
Tripping with Zhirinovsky 194
Twockers 195

Ugly, Dirty And Bad 214

Velleza 128
Vocabulario 106
Vocabulary 106

We are Mari Pepa 60


What Now? Remind Me 68
Where Is The Friends Home? 171

Y ahora? Recurdame 68
Y la vida contina 172

Zendegi va digar hich 172


Zire darakhatan zeyton 172

NDICE
POR DIRECTOR / BY DIRECTOR
A

Abbas Kiarostami 171, 172, 173, 174,


175, 176
Adrin Ortiz Maciel 71
Adriana Luca Lpez 156
Alain Guiraudie 114
Alejandra Grinschpun 66
Alejandro Daza 127
Alejandro Fernndez Almendras 56
Alejandro Gonzlez Irritu 141
Alex Colls 160
lex Lora 102
lvaro Sarmiento 102
Andr Novais Oliveira 105
Andrea Palloro 147
Andrs Felipe Vsquez 81, 92
ngela Duque 126, 128
Anthony Chen 113
Aseneth Surez Ruiz 90
Asghar Farhadi 117

Calin Peter Netzer 119


Camila Basun 99
Camila Jos Donoso 77
Carlos Osorio 220
Carolina Cortella 99
Celina Murga 55
Csar Heredia 100
Chris Gude 84
Chus Gutirrez 36, 152
Cntia Domit Bittar 104

Daniel Ribeiro 54
Daniel Vega 53
Daro Aguirre 67
David Bohrquez 165
Destin Cretton 120
Diego Guerra 80
Diego Quemada-Dez 116, 155
Diego Vega 53
Dino Rissi 213
Dunav Kuzmanich 203, 204

Eliezer Arias 70
Ettore Scola 214
Eugenia Catalina Gaviln 126

Federico Atehorta Arteaga 127


Federico Esquerro 101
Federico Fellini 211
Felipe Guerrero 103
Fernando Eimbcke 51

Germn Piffano 73, 83


Guillaume Canet 135

Hany Abu-Assad 118


Henry Rivero 93
Hirokazu Koreeda 121

Ins Pars 74

Joaquim Pinto 68
John Sayles 145, 183, 184, 185,
186, 187
John Turturro 37
Jorge Andrs Chaparro Suba 127
Jos Andrs Gmez 100
Josef Wladyka 85
Juan Alejandro Ramrez 103
Justin Webster 72

Laurie Collyer 148


Luigi Comencini 212, 213
Luis Menjura 128
Luisa Sossa 82

Manuel Camacho Bustillo 98


Marcos Pimentel 105
Mara Gamboa 57, 87
Maria Ramos 76
Mariana Rondn 58
Mariana Saffon, Daniela Camacho 126
Mark Grieco 75, 86
Mary Jane Doherty 221
Matas Lucchesi 50
Matas Rojas Valencia 59
Mnica Moya 104

Nanni Loy 212


Natalia Imery 126
Natalia Smirnoff 52
Nicols Macario Alonso 89
Nicols Videla 77
Nino Manfredi 214

Paolo Sorrentino 115


Patrick Alexander 90
Pau Camarasa 102
Pawel Pawlikowski 112, 193, 194, 195,
196, 197

Ricardo Valenzuela 99
Ritesh Batra 153
Roberto Fiesco 101
Rodrigo H. Vila 219
Rubn Mendoza 61, 88, 91

Sam Baixauli 106


Samuel Kishi Leopo 60
Sebastin Lelio 111, 154
Sebastin Silva 62
Sergio Wolf 69
Simn Brand 144
Spike Jonze 146

Teller 222

Vanessa Balcarcel 127


Victor Garca 164

Yuval Adler 110

Javier Meja 205


Javier Melero De Luca 106
Jia Zhang-Ke 122

FICCI 2014

271

NDICE
POR PAS / BY COUNTRY

ALEMANIA

Bethlehem 110
Cesars Grill 67
Dabba 153
La tercera orilla 55
Los sabores del amor 153
Operazione San Gennaro 213
Operacin San Genaro 213
The Lunchbox 153
The Third Side of the River 55
The Treasure Of San Gennaro 213

ARGENTINA

Aos de calle 66
Ciencias naturales 50
Deseo 99
Desire 99
El cerrajero 52
El color que cay del cielo 69
En carne viva 101
Espeso humo blanco 127
Flesh and Blood 101
La tercera orilla 55
Lock Charmer 52
Mercedes Sosa, La Voz de
Latinoamrica 219
Mercedes Sosa, The Voice of Latin
America 219
Monte adentro 89
Natural Sciences 50
Street Years 66
The Color Out Of Space 69
The Third Side of the River 55
Velleza 128

BLGICA

Bethlehem 110

BRASIL

About a Month 105


El tiempo que lleva 104
Hill of Pleasures 76
Hoje eu quero voltar sozinho 54
La tropa de trapo en la selva del arcoiris
160
Morro dos prazeres 76
O tempo que leva 104
Poco ms de un mes 105
Pouco mais de um ms 105
San 105
The Happets in the Rainbow Forest 160
The Time it Takes 104
The Way he looks 54

CHILE

Crystal Fairy & The Magical Cactus 62


El arte de trascender 99
Gloria 111, 154
Matar a un hombre 56
Naomi Campbel 77
Raz 59
The Art of Transcend 99
To Kill a Man 56

CHINA

A Touch of Sin 122


Thian Zhu Ding 122

272

COLOMBIA

7 Visiones del amn 220


Ajuste de cuentas 203
Al otro lado de la montaa 126
Aln 126
Borderland Birds. Nowhere Birds 104
Canaguaro 203
Ciudad Delirio 36, 152
Default 144
Demental 165
Desterrada 80
Donde el doctor, en la oficina 126
Duaa 126
Duni 205
Dust on the Tongue 61, 91
El da de las Mercedes 204
El murmullo de la tierra 127
El otro lado 100
Elefante 100
Elephant 100
Gallows Hill 164
Gente de papel 92
Gente de papel, con el alma
en la selva 81
Heaven or Hell 73, 83
Ins, memorias de una vida 82
Ines, Memories of a Lifetime 82
Infierno o paraso 73, 83
Mambo Cool 84
Manos sucias 85
Mariposas S.A. 204
Marmato 75, 86
Mateo 57, 87
Memorias del Calavero 88
Memories of a Vagabond 88
Monte adentro 89
Nelsa 103
Pginas de regreso, en un viaje sin
distancia 127
Pjaros de frontera. Aves de ningn
lugar 104
Paper People 92
Parador hngaro 90
Porro hecho en Colombia 156
Proyecto de grado 127
Sala de espera 128
Secreto de confesin 93
Souls in the Jungle 81
The Other Side 100
The Seal of Confession 93
Tierra en la lengua 61, 91

DINAMARCA

Ida 112, 197


I will be murdered 72
Ser asesinado 72

ECUADOR

Cesars Grill 67

ESPAA

Apples, Chickens and Chimeras 74


Ciudad Delirio 36, 152
Gravity 102
I will be murdered 72
La tropa de trapo en la selva
del arcoiris 160
Manzanas, pollos y quimeras 74

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

Ser asesinado 72
The Happets in the Rainbow Forest 160
Vocabulario 106
Vocabulary 106

ESTADOS UNIDOS

7 Visiones del amn 220


10 174
Blood Ties 135
Casa de los babys 186
Casi un Gigolo 37
City of Hope 184
Ciudad de esperanza 184
Corto plazo 12
Dabba 153
Diez 174
Eight Men Out 184
Ella 146
Fading Gigolo 37
Gente de papel 92
Gente de papel, con el alma
en la selva 81
Go for Sisters 145, 187
Her 146
High School 221
Hombres armados 185
La tierra prometida 186
Lone Star 185
Los sabores del amor 153
Mambo Cool 84
Manos sucias 85
Marmato 75, 86
Matewan 183
Medeas 147
Men with Guns 185
Ocho hombres 184
Paper People 92
Return of the Secaucus Seven 183
Secundaria 221
Short Term 12 120
Silver City 187
Souls in the Jungle 81
Sunlight Jr. 148
Sunshine State 186
Ten 174
The Lunchbox 153
Tims Vermeer 22

FRANCIA

10 174
10 On Ten 174
Bad ma ra khahad bord 173
Blood ties 135
Certified Copy 175
Copia certificada 175
Copie conforme 175
Dabba 153
Diez 174
El desconocido del lago 114
El jeque blanco 211
El mudo 53
El pasado 117
El viento nos llevar 173
I vitteloni 211
La femme du Vme 196
La Grande Bellezza 115
La mujer del Quinto Distrito 196
Le pass 117
Like Someone In Love 176

Linconnu du lac 114


Lo sceicco bianco 211
Los intiles 211
Los sabores del amor 153
Matar a un hombre 56
Operacin San Genaro 213
Operazione San Gennaro 213
Stranger by the Lake 114
Ten 174
The Great Beauty 115
The Lunchbox 153
The Past 117
The Treasure Of San Gennaro 213
The White Sheik 211
The Wind Will Carry Us 173
The Woman in the Fith 196
To Kill a Man 56

INDIA

Dabba 153
Los sabores del amor 153
The Lunchbox 153

IRN

10 174
10 On Ten 174
A travs de los olivos 172
Bad ma ra khahad bord 173
Certified Copy 175
Close Up 171
Copia certificada 175
Copie conforme 175
Diez 174
Dnde est la casa de mi amigo? 171
El pasado 117
El sabor de las cerezas 173
El viento nos llevar 173
Khane-ye doust kodjast? 171
Le pass 117
Life, And Nothig More 172
Nema-ye nazdik 171
Primer plano 171
Shirin 20 175
Tam e guilass 173
Taste Of Cherry 173
Ten 174
The Past 117
The Wind Will Carry Us 173
Through The Olive Trees 172
Where Is The Friends Home? 171
Y la vida contina 172
Zendegi va digar hich 172
Zire darakhatan zeyton 172

ITALIA

A cavallo della tigre 213


Audace colpo dei soliti ignoti 212
Between Miracles 214
Bread Love And Fantasy 212
Brutos, feos y malos 214
Brutti, sporchi e cattivi 214
Certified Copy 175
Copia certificada 175
Copie conforme 175
El jeque blanco 211
Fiasco In Milan 212
I vitteloni 211
La Grande Bellezza 115

Las tentaciones de Benedetto 214


Lo sceicco bianco 211
Los intiles 211
Medeas 147
On The Tigers Back 213
Operacin San Genaro 213
Operazione San Gennaro 213
Pan, amor y fantasa 212
Pane, amore e fantasia 212
Per grazia ricevuta 214
Rufuf da el golpe 212
The Great Beauty 115
The Treasure Of San Gennaro 213
The White Sheik 211
Ugly, Dirty And Bad 214

ISRAEL

Bethlehem 110

JAPN

A Touch of Sin 122


De tal padre, tal hijo 121
Like Father, Like Son 121
Like Someone In Love 176
Soshite chichi ni naru 121
Thian Zhu Ding 122

MXICO

Amores perros 141


Blackout Captulo 4 Una llamada a
Neverland 98
Blackout Chapter 4 Calling
Neverland 98
Casa de los babys 186
Club Sandwich 51
Elevador 71
Elevator 71
El mudo 53
Estatuas 101
La jaula de oro 116, 155
Medeas 147
Somos Mari Pepa 60
Statues 101
The Golden Cage 116, 155
We are Mari Pepa 60

PORTUGAL

E agora? Lembra-me 68
Y ahora? Recurdame 68
What Now? Remind Me 68

REINO UNIDO

Desde Mosc a Pietushki 193


Dostoevskys Travels 194
From Moscow to Pietushki 193
I will be murdered 72
La femme du Vme 196
La mujer del Quinto Distrito 196
Last Resort 195
Los viajes de Dostoevski 194
My Summer of Love 196
Serbian Epics 193
Ser asesinado 72
The Woman in the Fith 196
Tripping with Zhirinovsky 194
Twockers 195

RUMANIA

Childs Pose 119


La postura del hijo 119
Pozitia Copilului 119

SINGAPUR
Ilo Ilo 113

VENEZUELA

Bad Hair 58
Chinese Silence 106
El silencio de las moscas 70
Pelo malo 58
Secreto de confesin 93
Silencio chino 106
The Seal of Confession 93
The Silence of the Flies 70

PASES BAJOS

Hill of Pleasures 76
La tercera orilla 55
Morro dos prazeres 76
The Third Side of the River 55

PALESTINA
Omar 118

PER

El mudo 53
Kay Pacha 102
Nadie especial 103
Nobody Special 103
One Picture 102

POLONIA

Ida 112, 197


La femme du Vme 196
La mujer del Quinto Distrito 196
The Woman in the Fith 196

FICCI 2014

273

Hay historias
que merecen
ser pelculas.
#tengounapelicula

Convocatoria fondo
cinematogrco
2014
ESTMULOS POR CONCURSO
para Ficcin, Documental,
Animacin y Formacin

ESTMULOS AUTOMTICOS
para Promocin de largometrajes y Participacin
en festivales, premios, encuentros, mercados y talleres.

Esta convocatoria entregar $11.960 millones de pesos.


Consulte las bases y requisitos para participar en:

www.proimagenescolombia.com
www.mincultura.gov.co

Calle 35 N 5 89 / +57 1 287 0103 / Bogot


Fragmento de fotograma Ciudad Delirio pelcula ganadora de Produccin de Largometrajes de la Convocatoria del Fondo Cinematogrfico

You might also like