Professional Documents
Culture Documents
Name:
Mac916__Macdonell_VedicGrammarForStundents.pdf
PURL:
http://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl/?gr_elib-99
Type:
Encoding:
Date:
16.3.2009
BRIEF RECORD
Author:
Title:
Publ.:
Description:
x, 508 p.
FULL RECORD
www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gr_elib.htm
NOTICE
This file may be copied on the condition that its entire contents, including this data sheet,
remain intact.
A VEDIC GRAMMAR
FOR STUDENTS
BY
ARTHUR ANTHONY
MACDONELL
M.A., PH.D.
BODEN PROFESSOR OF SANSKRIT IN
THE
UNIVERSITY OF OXFORD
FELLOW OF BALLIOL COLLEGE ; FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY ;
FELLOW OF
I N C L U D I N G A C H A P T E R ON S Y N T A X A N D T H R E E
A P P E N D I X E S : LIST OF V E R B S , M E T R E , A C C E N T
OXFORD
AT T H E CLARENDON PRESS
1916
OXFORD UNIVERSITY
LONDON
EDINBURGH
TORONTO
MELBOURNE
HUMPHREY
PUBLISHER
PRESS
GLASGOW
NEW YORK
BOMBAY
MILF0RD
TO T H E UNIVERSITY
PREFACE
A PRACTICAL Vedic grammar has long been a desideratum.
It is one of the chief aids to the study of the hymns of the
Veda called for forty-three years ago in the preface to his
edition of the Rigveda by Max Mller, who adds, ' I doubt
not that the time w i l l come when no one i n India w i l l call
himself a Sanskrit scholar who cannot construe the hymns
of the ancient Rishis of his country. It is mainly due
to the lack of such a work that the study of Vedic literature,
despite its great linguistic and religious importance, has
never taken its proper place by the side of the study of
Classical Sanskrit either i n England or India. Whitney's
excellent Sanskrit Grammar, indeed, treats the earlier lan
guage in its historical connexion with the later, but for this
very reason students are, as I have often been assured,
unable to acquire from it a clear knowledge of either the
one or the other, because beginners cannot keep the two
dialects apart in the process of learning. T i l l the publication of my large Vedic Grammar in 1910, no single work
comprehensively presented the early language by itself.
That work is, however, too extensive and detailed for the
needs of the student, being intended rather as a book of
reference for the scholar. Hence I have often been urged
to bring out a short practical grammar which would do for
the Vedic language what my Sanskrit Grammar for Beginners
does for the Classical language. I n the second edition
(1911) of the latter work I therefore pledged myself to
iv
PREFACE
PREFACE
vi
PREFACE
PREFACE
vii
viii
PREFACE
CONTENTS
PREFACE .
. . .
LIST oF ABBREv1AT1oNs .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CoRREOT1oNs
CHAPTER I:
PHONETIC
PAG Es
iii-viii
xi
INTRODUCTION
tion .
CHAPTER
II:
Xii
EUPHONIC
1-19
COMBINATION
CONTENTS
PAGE
WORDS
V I : NOMINAL STEM
A N D COMPOUNDS
FORMATION
369435
AppEND1x
436-447
ApPEND1x
ApPEND1x 1.
. 448-469
471-498
GENERAL INDEx
499-508
VED1C INDEx
LIST OF ABBREVIATIONS
A . --^ accusative case.
. ^ tmanepada, middle voice.
AA . ^ Aitareya rayaka.
A B . ^ Aitareya Brhmaa.
Ab. = ablative case.
act. = active voice.
A V . = Atharvaveda.
Av. ^ Avesta.
B . ^ Brhmaa.
C. = Classical Sanskrit.
D.
dative case.
du. = dual number.
f.
= feminine.
G. genitive case.
Gk. ----- Greek.
I.
----- instrumental case.
IE. ^ Indo-European.
I-Ir.
Indo-Iranian.
ind. ----- indicative mood.
K . ^ Khaka sahita.
K B . = Kautaki Brhmaa.
L . = locative ease.
Lat. --^ Latin.
m. masculine.
mid. = middle voice.
MS. = Maitraya Sahit.
N . = nominative ease.
P. --^ Parasmaipada, active voice.
PB. = Pacavia (= Taya) Brhmaa.
pl. = plural number.
RV. ^ Rigveda.
B. ^ atapatha Brahmaa.
s.
------ singular number.
SV. = smaveda.
TA. = Taittirya rayaka.
TB. = Taittirya Brhmaa.
TS. ^ Taittirya sahita.
V.
= Vedic (in the narrow sense as opposed to B. = Brhmaa).
VS. = Vjasaneyi Sahit.
YV.
Yajurveda.
N.B.Other abbreviations will be found at the beginning of
Appendix I and of the Vedic Index.
CORRECTIONS
P.
P.
P.
P.
P.
CHAPTER I
PHONETIC
INTRODUCTION
PHONETIC INTRODUCTION
[l-3
3-4]
THE
VOWELS
PHONETIC INTRODUCTION
[4
45]
VOWEL
GRADATION
H
P ONETIC INTRODUCTION
[5
c. The a series.
1. I n its low grade stage a would normally disappear, but
as a rule it remains because its loss would i n most cases
lead to unpronounceable or obscure forms ; e. g. sti is :
snti theyare; jagma I have gone : j a g m r they have
gone ; p d y a t e goes : p i b d a n standing firm ; h n t i slays :
g h n n t i they slay.
2. The low grade of the Vddhi vowel is either a or
total loss ; e. g. p d m. foot : pad with the foot ; dadh ti
puts : d a d h m s i we put ; pun ti purifies : punnti they
purify ; dad ti gives : d e v t t a given by the gods.
3. W h e n represents the Gua stage its low grade is
normally i ; e. g. sth s thou hast stood : sthit stood.
^. sometimes it is owing to analogy; e.g. pun ti purifies :
punh purify. Sometimes, especially when the low grade syllable
has a secondary accent, it is a ; e. g. ghate plunges : ghana n. depth.
6-7]
H
T
E CONSONANTS
The Consonants.
6. The guttural mutes represent the Indo-European
velars (that is, q-sounds). In the combination k- the
guttural is the regular phonetic modification of a palatal
before s ; e. g. d see : aor. d k - a t a ; vac speak : fut.
vak-yti.
7. The palatals form two series, the earlier and the later.
a. Original palatals are represented by c h and , and to
some extent by j and h.
1. The aspirate ch is derived from an I E . double sound,
s + aspirated palatal mute ; e. g. c h i d cut off = Gk. o^vy^.
But i n the inchoative suffix cha it seems to represent s +
unaspirated palatal mute ; e. g. g c h - m i = Gk. ^o^^o.
2. The sibilant represents an I E . palatal (which seems
to have been pronounced dialectically either as a spirant or
a mute) ; e. g. a t m 100 Lat. centum, Gk. ^arou.
3. The old palatal j (originally the media of = I-Ir. z,
French j) is recognizable by appearing as a cerebral when
final or before mutes ; e. g. yjati sacrifices beside aor.
y has sacrificed, y sacrificer, i sacrificed.
4. The breathing h represents the old palatal aspirate
IIr. ^h. It is recognizable as an old palatal when, either as
final or before t, it is replaced by a cerebral ; e. g. v h a t i
carries beside v has carried.
b. The new palatals are c and to some extent j and h .
They are derived from gutturals (velars), being interchange
able, i n most roots and formatives, with gutturals ; e. g.
c-ati shines beside k-a m.flame, k - v a n flaming, ukr
brilliant ; yuje I yoke beside y u g n. yoke, yga in. yoking,
y u k t yoked, ygvan yoking; d u d r h a has injured
beside d r g h a injurious.
a. The original gutturals were changed to palatals by the palatal
sounds i , y immediately following ; e. g. citt noticed beside kta
m . will from cit perceive ; jyas stronger beside ugr strong ; druhy, a
proper name, beside drogha injurious.
PHONETIC INTRODUCTION
[8-lo
10]
NASALS
10
H
P ONETIC INTRODUCTION
[ioil
SEMIVOWELS
11
12
PHONETIC INTRODUCTION
[1I12
12. The sibilants are all voiceless, but there are various
traces of the earlier existence of voiced sibilants (cp. 7 a 3 ;
8 ; 15, 2 k). There is a considerable interchange between
the sibilants, chiefly as a result of assimilation.
a. The palatal sibilant represents an I E . palatal (mute
or spirant). Besides being the regular substitute for dental s
i n external Sandhi before voiceless palatals (e. g. i n d r a ca),
it occasionally represents that sibilant within words by
assimilation ; e. g. v u r a (Lat. socer) father-in-law ; a
(IE. kas) m. hare. Sometimes this substitution takes place,
without assimilation, under the influence of allied words, as
i n k a m. hair beside k s a r a (Lat. caesaries). It is also to
some extent confused with the other two sibilants i n the
Sahits, but here it interchanges much oftener with s
than with . Before s the palatal becomes k, regularly
when medial, sometimes when final ; e. g. d k ase 2. s. aor.
subj. mid., and d k [s] nom. s. from d see.
b. The cerebral is, like the cerebral mutes, altogether
secondary, always representing either an original palatal or
an original dental sibilant.
Medially it represents the
palatals s (= I-Ir. ) and j (= I-Ir. z) and the combination k
before the cerebral tenues n (themselves produced from
dental tenues by this ) ; e. g. na from n a be lost ;
m-a 3. s. impf), from mj wipe ; ta- from tak hew.
1214]
BR
H
EAT ING H SPIRANTS
13
14
PHONETIC INTRODUCTION
[14-15
15]
PRONUNCIATION
15
16
H
P ONETIC INTRODUCTION
[15
PRONUNCIATION
17
18
PHONETIC INTRODUCTION
15]
PRONUNCIATION
19
20
CHAPTER II
R U L E S OF S A N D H I OR E U P H O N I C C O M B I N A T I O N
OF S O U N D S
16. Though the sentence is naturally the unit of speech,
which forms an unbroken chain of syllables euphonically
combined, it is strictly so only i n the prose portions of the
A V and the Y V . B u t as the great bulk of the Vedas is
metrical, the editors of the Sahit text treat the hemistich
(generally consisting of two Pdas or verses) as the euphonic
unit, being specially strict in applying the rules of Sandhi
between the verses forming the hemistich. But the evidence
of metre supported by that of accent shows that the Pda is
the true euphonic unit. The form which the final of a word
shows varies according as it appears in paus at the end of
a Pda, or in combination with a following word within the
Pda. W i t h the former is concerned the law of finals in
paus, with the latter the rules of Sandhi. Avoidance
of hiatus and assimilation are the leading principles on
which the rules of Sandhi are based.
Though both are i n general founded on the same phonetic
laws, it is necessary, owing to certain differences, to dis
tinguish external Sandhi, which determines the changes
of final and initial letters of words, from internal Sandhi,
which applies to the final letters of verbal roots and
nominal stems when followed by certain suffixes and
terminations.
a. The rules of external Sandhi apply with few exceptions
(which are survivals from an earlier stage of external Sandhi)
to words forming compounds, and to final letters of nominal
stems before the caseendings beginning with consonants
( b h y m bhis, bhyas, su) or before secondary (182, 2)
suffixes beginning with any consonant except y.
EXTERNAL
1718]
21
SANDH I
A . E x t e r n a l Sandhi.
Classification of Vowels.
17. Vowels are divided into
A . 1. Simple vowels : a ; i ; u ; ;
2. Gua vowels : a ; e
o
ar a l .
3. Vddhi vowels: ; ai ; au ; r .
a. Gua (secondary duality) has the appearance of being
the simple vowel strengthened by combination with a pre
ceding a according to the rule (19a) of external Sandhi
(except that a itself remains unchanged) ; Vddhi (increase),
of being the Gua vowel strengthened by combination with
another a.
B . 1. Vowels liable to be changed into semivowels : i , ;
u , ; ^ and the diphthongs e, a i , o au (the latter half of
which is i or u) : consonantal vowels.
2. Vowels not liable to be changed into semivowels (and
only capable of coalescence) : a, : unconsonantal vowels.
1
22
[1819
1921]
EXTERNAL VOWEL
S A N DH I
23
24
[2123
2325]
ABSENCE
OF V O W E L S A N D H I
25
Absence of V o w e l Sandhi .
24. The particle u is unchangeable^ i n pronunciation
before vowels, though as a rule written as v after a con
sonant ; e. g. b n u ave, but v d v n d r a . W h e n it
combines with the final a of a particle to o, i n
u, t h o = t h a u , u.t = u t u , m = m u it remains
unchanged even i n the written text ; e. g. t h o n d r y a .
25. a. The and of the dual (nom. acc.) never change
to y and v. This dual is never to be pronounced short,
but the sometimes is ; e.g. h r (^ ) t s y a , but sdhu.
26
CONsONANT sANDH1
^-..7
2728] E X T E R N A L
S A N D H I OF C O N S O N A N T S
27
28
E X T E R N A L CONSONANT S A N D H I
[29
Classification of Consonants.
29. The assimilation, of which the application of the
rules of consonant Sandhi consists, is of two kinds. It is
concerned either with a shift of the phonetic position i n
which a consonant is articulated, or with a change of the
quality of the consonant. H ence it is necessary to understand
fully the classification of consonants from these two aspects.
In ^ 3 b c d (cp. 15, 2bh) an arrangement according to the
place of articulation is given of all the consonants except
four, the breathing h and the three voiceless spirants, which
are phonetically described in ^ 15, 2 ij.
a. Contact of the tongue with the throat produces the
gutturals, with the palate the palatals, with the roof of
the mouth the cerebrals, with the teeth the dentals, while
contact between the lips produces the labials.
b. I n forming the nasals of the five classes, the breath
partially passes through the nose while the tongue or the
lips are in the position for articulating the corresponding
tennis. The real Anusvra is formed i n the nose only,
while the tongue is i n the position for forming the particular
vowel which the Anusvra accompanies.
e. The semivowels y, r, 1 v are palatal, cerebral, dental,
and labial respectively, pronounced i n the same position as
the corresponding vowels i , , , u , the tongue being in
partial contact with the place of articulation in the first
three, and the lips i n partial contact in the fourth.
d. The three sibilants are hard spirants produced by
partial contact of the tongue with the palate, roof, and teeth
respectively. There are no corresponding soft sibilants
(English z, French j), but their prehistoric existence may be
inferred from various phenomena of Sandhi (cp. 15, 2 ko.).
tendency to normalize the terminations so as to have s in the 2. s. and
t i n the 3. s. some halfdozen examples of this have been found i n
the Brhmaas ; e.g. ves 2. s. impf. ( veds) from v i d know.
2932]
EXTERNAL
CONSONANT S A N D H I
29
I. Changes of Quality.
32. A final consonant (that is, a mute or Visarjanya) is
assimilated in quality to the following initial, becoming soft
before soft initials, and remaining hard before hard initials
(consonants).
Hence final k , t, p before vowels and soft consonants
become g, , d, b respectively ; e. g. arvg r d ha (through
arvk for arvc) ; havyav juhv s ya (through -v for
vh) ; urv (through for : cp. 3 b ^y) ; gmad
30
E X T E R N A L CONSONANT S A N D H I
[3237
I I . Changes of Position.
37. The only four final consonants (27) liable to change of
are the dental t and n, the labial m, and Visar
position
janya.
1
The palatal and cerebral nasals, as has already been stated, do not
occur as finals.
Before p it sometimes becomes ; cp. 40, 5.
2
37-40]
EXTERNAL
CONSONANT S A N D H I
31
5
6
7
32
E X T E R N A L CONSONANT S A N D H I
[4041
3. F i n a l m .
41. Final m remains unchanged before vowels ; e.g.
a g n m H e Ipraise Agni.
1
That is, i n the nom. s. and acc. pl. m., which originally ended
in ns.
E . g . pa ca stht cartham (i. 72 ),
As in the 3. p i . impf., e. g. bhavan (originally bhavant) and the
voc. and loc. of n stems, e. g. rjan (which never ended in s).
No initial th occurs i n the RV.
2
4142]
EXTERNAL
CONSONANT S A N D H I
33
34
EXTERNAL
CONSONANT S A N D H I
4. F i n a l
[43
Visarjanya.
43-46]
EXTERNAL
CONSONANT S A N D H I
Visarjanya
35
and European
36
EXTERNAL
CONSONANT S A N D H I
[4749
Sandhi i n Compounds.
49. The euphonic combination at the junction of the
members of compounds is on the whole subject to the rules
prevailing i n external Sandhi. Thus the evidence of metre
shows that contracted vowels are often to be pronounced
with hiatus when the initial vowel of the second member is
prosodically long (cp. 18 b) ; e. g. y u k t - a v a (for yukt va)
having yoked horses, d e v - i d d h a kindled by the gods (for
d e v d d h a ) , c h a - u k t i (for chokti) invitation.
Compounds have, however, preserved many archaisms of
Sandhi which have disappeared from Sandhi in the sentence.
a. In vi-pti lord of the house and viptn mistress of the house
remains instead of the required by external Sandhi.
b. In samr j sovereign ruler m appears instead of the Anusvra
required before r (42, 1), as i n sar j antam.
4
16
^^1
EXTERNAL
C O N S O N A N T sANDHI
37
candr.^
b. A final s of the first member or an initial s of the
second member is cerebralized ; e. g. du-ra hard to cross,
du-ha har d to r esists
1
38
EXTERNAL
CONSONANT S A N D H I
[5051
i The Vedic MSS. almost invariably write the simple oh, and this
practice is followed by Aufrecht in his edition of the Rigveda and
L . v. Schroeder in his edition of the MS. It is also followed i n the
present work.
5256]
E X T E R N A L CONSONANT S A N D H I
39
Initial Aspiration.
53. After a final c, initial regularly becomes c h ; e. g.
y e c h a k n v m a for y d a k n v m a .
a. The same change occasionally takes place after ; thus
v p chutudr (for utudr ) ; tur chum (for um ) ,
54. Initial h, after softening a preceding k, t, t, p, is
changed to the soft aspirate of that mute ; e. g. s a d h r y g
ghit for hit ; v havy n i for v havy n i ; sdad
d h t for sdat h t .
55. If gh, dh, bh, or h are at the end of a (radical)
syllable beginning with g, d, or b, and lose their aspiration
as final or otherwise, the initial consonants are aspirated by
way of compensation ; e. g. from dagh reach the 3. s.
injunctive is dhak (for daght) ; b d h waking becomes
b h t ; d h milking becomes d h k .
1
B . I n t e r n a l Sandhi.
56. The rules of internal Sandhi apply to the finals of
roots and nominal and verbal stems before all endings of de
clension (except those beginning with consonants of the
middle stem : 73 a) and conjugation, before primary suffixes
(182, 1) and before secondary suffixes (182, 2) beginning
with a vowel or y. Many of these rules agree with those
of external Sandhi. The most important of those which
differ from external Sandhi are the following :
1
40
INTERNAL
S A N DH I
[57-61
FinaI Vowels.
57. I n many cases before a vowel is changed to i y ;
u and to uv ; e. g. d h + e = d h i y - dat. s. for thought ;
b h + i = b h u v - on earth ; y u - y u v - has joined ( yu).
58. Final before y becomes r i (154, 3) ; e. g. k make :
k r i - y t e 3. s. pres. pass. is done. Final before consonant
terminations is changed to r, after labials to r ; e. g. g
swallow : gryte is swallowed, g r - swallowed ; p fill :
p r - y t e is filled, p r - filled.
59. e, a i , o, au are changed before suffixes beginning
with vowels or y to ay, y , av, v respectively ; e. g.
e + u = a y - lying ; r a i + e = r y for wealth ; go + e =
gve for a cow; n a u + i = n v in a boat; g o + y a
g v y a relating to cows.
F i n a l Consonants.
60. The most notable divergence from external Sandhi is
the unchangeableness of the final consonants (cp. 32) of
roots and verbal or nominal stems before suffixes and
terminations beginning with vowels, semivowels and nasals
(while before other letters they usually follow the rules of
external Sandhi); e.g. v c ya to be spoken, d u r a s y
worshipping, yas-vat glorious ; v c m i I speak (but v k t i
speaks) ; vocam I will speak, p a p c y t would mix ; pr c
a nom. pl. forward.
a. Before the primary suffix na, d is assimilated ; e. g. nna n. food
(for adna), chinn cut o^ (for chidna) ; and before the secondary
suffixes mant and maya, t and d ; e.g. vidynmant accompanied by
lightning (vidyt) and mnmya consisting of clay (md), In the nominal
caseform am (for anm) of six () the final is assimilated.
61^3]
I N T E R N A L CONSONANT SANDH I
41
42
I N T E R N A L CONSONANT S A N D H I
[6365
65]
CEREBRALIZATION
OF D E N T A L
43
change
n
to
if followed
by vowels,
n , m , y , v.
There are two exceptions to this rule in the RV., the gen. plur.
rnm and rr n m.
After the final cerebral of (for six), assimilated to the
following n (33), initial dental n is cerebralized i n savati ninetysix
(Ts.) and i n a iramimta (B.).
2
44
I N T E R N A L CONSONANT S A N D H I
[6^
66 A . The dental n
1. remains unchanged before y and v ; e. g. h a n y t e is
slain ; tanvn stretching, n d n a n v a n possessed of fuel
(indhana), a s a n v n t having a mouth.
2. as final of a root becomes Anusvra before s ; e. g. ji
ghsati wishes to kill ( han) ; also when it is inserted
before final s or i n the neuter plural (71c; 83); e.g.
n s i n. pi. of n a s sin ; h a v i n. pl. of h a v s
oblation (83).
B . The dental s
1. becomes dental t as the final of roots or nominal
stems
a. before the s of verbal suffixes (future, aorist, desiderative)
in the three verbs vas dwell, vas shine, and ghas eat ; thus
avtss thou hast dwelt ; v t s y a t i will shine ; jighatsati
wishes to eat (171, 5) and j i g n a t s hungry.
b. before caseendings with initial b h i n the reduplicated
perf. participle and i n four other words : thus j g v d b h i s
inst. p l . having awakened ; u d b h i s from us I. dawn ;
m d b h s , m d b h y s from m s m. month ; s v t a v a d b h y a s
from s v t a v a s selfstrong. This change was extended
without phonetic justification to the nom. ace. s. n. i n the
R V . , as t a t a n v t extending far.
2. disappears
a. between mutes ; e. g. b h a k t a 3. s. s aor., for
bhaksta beside bhaki, of bhaj share; cae for
cake (= original caste) 3. s. pres. of cak speak ;
a-gdha uneaten for a-ghs-ta from ghas eat.
A similar loss occurs i n verbal compounds formed with
1
66-67]
CEREBRALIZATION
OF
45
46
I N T E R N A L CONSONANT S A N D H I
[6769
change
s
to
if followed
by vowels,
t, t h , n,
In, y v.
In the RV. occurs the sandhi yju kannm (for skannm) with
out cerebralization of the nn (cp. 65).
6970]
DECLENSION
47
CHAPTER III
DECLENSION
70. Declension, or the inflexion of nominal stems by
means of endings that express the various syntactical rela
tions represented by the cases, is most conveniently treated,
owing to characteristic difference of form, meaning, and use,
under (1) nouns (including adjectives) ; (2) numerals; (3) pro
nouns.
In Vedic there are
a. three genders : masculine, feminine, and neuter ;
b. three numbers : singular, dual, and plural ;
e. eight cases : nominative, vocative, accusative, instru
mental, dative, ablative, genitive, locative.
1
48
DECLENSION
[7l72
N.
V.
A.
I.
s
^
am
D.
L
DUA .
L
L
P URA .
M. F.
N.
M. F.
N.
^
au
bhym
Ab.l
G. 1
L.
as
i^
^
i
os
bhis
bhyas
m
su
7274]
DECLENSION
49
NOUNS.
74. Nominal stems are, owing to divergences of inflexion,
best classified under the main divisions of consonant and
vowel declension.
I. Stems ending in consonants 3 may be subdivided into
A . unchangeable ; B . changeable.
II. Stems ending i n vowels into those in A . a and ; B . i
and u ; C. and .
1
50
DECLENSION
[7577
I. A . Unchangeable Stems.
75. These stems are for the most part primary or radical,
but also include some secondary or derivative words. They
end i n consonants of all classes except gutturals (these having
always become palatals, which however revert to the original
sound in certain cases). They are liable to such changes only
as are required by the rules of Sandhi before the consonant
terminations (cp. 16 a). Masculines and feminines ending
i n the same consonant are inflected exactly alike ; and the
neuters differ only in the acc. s. and nom. voc. ace du. and pl.
76. The final consonants of the stem retain their original
sound before vowel terminations (71) ; but when there is no
ending (i.e. i n the nom. sing., in which the s of the m. and
f. is dropped), and before the ending su of the loc. pl., they
must be reduced to one of the letters k, t, t, p or Visarjanya
(27) which respectively become g, , d, b or r before the
terminations beginning with bh.
a. The voc. sing. m. I. is the same as the nom. except i n
stems in (derivative) as (83).
b. Forms of the nom. voc acc. pl. n. seem not to occur
in the Sahits except i n the derivative as, is, us stems,
where they are common ; e.g. ps, arc i, c k i .
1
Stems i n Dentals.
77. Paradigm triv t m. I. n. threefold.
S1NG.
L
DUA .
L
P UR.
N . m. I. triv t
n. triv t N . A . triv t , N . m. I. triv t as
A . m. f. triv t am n. triv t
m. f. triv t au A . m. I. triv t as
I.
trivt
L
D. [ t r i v d b h y m ] ^ ^
D.
triv t e
Ab
Ab. G.
triv t as
G.
[triv t os] G.
triv t am
L.
triv t i
L.
triv t os
L.
triv t su
m. I. v trvtas.
1
77]
STEMS I N D E N T A L S
51
52
DECLENSION
[7778
Stems i n Labials.
7S. These stems, which end in p, bh, and m only, are not
numerous. No neuters occur in the first two and only one
or two in the last.
1. A l l the monosyllabic stems i n p are fem. substantives.
They are: p water, k p beauty, k p night, k p finger,
r p deceit, r p earth, v p rod. There are also about dozen
compounds, all adjectives except v i p I. summit. Three
of the adjectives occur as I., the rest as m. ; e. g. pau-t p
m. delighting in cattle.
a. p lengthens the stem in the N . V . pl. pas, a form
sometimes used for the A . also. The forms occurring are :
S i n g . I . ap . A b . G . aps. Du. N . p. Pl. N . V . pas. A .
aps. I. adbhs. D. Ab. a d b h y s . G. ap m . L . aps.
2. The six uncompounded stems i n b h are all I. substan
tives : k b h push, gbh. seizing, nbh. destroyer, u b h
splendour, s t b h praise (also adj. praising), and k a k b h peak.
There are also more than a dozen compounds : the substan
tives are all I., the rest being m. or I. adjectives ; there are
1
78-79]
STEMS I N P A L A T A L S
53
54
DECLENSION
[79
From vyac extend occurs the strong form uruvycam far extend
ing, and from sac accompany only the strong forms A. scam, and N. pl.
scas.
This word meaning companion also has a nasalized form in
N . A . s. du. : y (for yk), yjam, yj.
But i n a Brhmaa bhj sharing forms the N . pi. n. form bhji.
Except in tvk from tuj m. sacrificing in due season, priest (from
yaj sacrifice).
2
79]
STEMS I N P A L A T A L S A N D
55
Sing. N . u k .
A . uj-am.
L uj-.
D. u1j-e.
G. ujas.
Du.N. uij-. G . L . uj-os.
P l . N . usj-as. A . uij-as. I. ug-bhis. D. u g - b h y a s .
G. uj-m.
4. There are about sixty monosyllabic and compound
stems in formed from about a dozen roots. Nine mono
syllabic stems are I. : d worship, d direetion, d look,
n night, p sight, p ornament, pr dispute, v settlement,
v r finger. Two are 1n. : lord and s p spy. A l l the
rest are compounds (about twenty of them formed from
d).
Some half-dozen cases of the latter are used as
neuter, but no distinctively n. forms (N.A. du. pl.) occur.
The , as it represents an old palatal, normally becomes
cerebral before bh, but i n d and d a guttural. Before
the su of the L . pi. it phonetically and regularly becomes k.
It usually also becomes k in the N . s. (which originally
ended i n s), as dk, n k ; but cerebral i n s p and vi-sp
spy, v and v-p a river.
The normal forms, if made from v settlement, would be :
N . v v . A . v - a m . I. vi- . D. vi-. A b . G . vi-s.
L . vi-.
Du. N . A . v-, v-au.
PI. N . A . v-as. I. v i - b h s . D. V i - b h y s . G. vi- m .
L. vik.
The N . of some compounds of dr is nasalized, as kd (for
kd k) of what kind but td k such.
The N . s irregularly represents the final palatal (28 a) i n puroa
m. sacrificial cake : N . puros, A . puro am.
This word is of obscure origin, but the j probably represents a
reduced suffix.
1
56
DECLENSION
[8081
Stems i n Cerebrals.
50. The only cerebral stems that occur end in and .
Of the former there are only two : I. praise (only found
i n s. I. ) and i I. refreshment (only i n s. I. i and
G. is).
There are a number of stems from about a dozen roots
ending i n preceded by i , u , , or k. Seven of these are
uncompounded : I. refreshment, tv I. excitement, d v I.
hatred, r I. injury ; I. dawn ; p k I. satiation ; dadh
bold. The rest are compounds of the above or of mis wink,
s r i lean, u k sprinkle, m u steal, p r u drip, dh dare,
v rain ; k eye. The becomes i n the N . , and before
bh, but is of course dropped when k precedes ; e. g. N . d v ,
v i p r I. drop, a n k eyeless, blind ; I. pl. viprbhis.
^. The final becomes k in the adverbial neuter form dadhk boldly.
Stems i n h .
51. There are some eighty stems formed from about
a dozen roots. A l l three genders are found i n their inflexion,
but the neuter is rare, occurring i n two stems only; and
never i n the plural. Of monosyllabic stems n h destroyer,
m h mist, g h hidingplace, r h sprout are I., d r h fiend is m.
or I., s h conqueror is m., m h great, m. and n. A l l the
rest are compounds, more than fifty being formed from the
three roots d r u h hate, vah carry, sah overcome ; over thirty
of them from the last. The two stems u h I. a metre,
and s a r h bee are obscure in origin.
a. A s h represents both the old guttural gn and the old
palatal j n it should phonetically become g or before bh,
but the cerebral represents both in the only two forms that
occur with a b h ending. I n the only L . pi. that occurs,
1
8182]
STEMS I N H
AND R
57
6
7
58
DECLENSION
Ab.G. purs.
D. p r b h y s .
a. dvr has the weakened A. pl. form dras (also once durs and
once dv r as), the only weak case occurring.
b. tr occurs i n one (strong) form only, N . pl. t r as, and str in
one (weak) form only, I. pl. st b his.
e. svr n. light has the two contracted forms D. sur G. s r as.
It drops the caseending in the L . s. sar.
1
Stems i n s.
S3. I. The radical s stems number about forty. A dozen
are monosyllabic, five being m. : j s relative, m s month,
vs abode, pus male. s ruler ; two I. : k s cough, n s
nose ; five n. : s face, bh s light, m s flesh, d s arm, y s
welfare. The rest are compounds, e.g. su das giving well,
liberal.
4
W i t h irregular accent.
W i t h the accent of a disyllabic.
Like the an stems (90, 2).
This word might be a feminine.
This word will be treated later (96, 3) as an irregular changeable
stem.
3
5
STEMS I N AS
83]
59
Sing. N . p a s ; ap s .
A . p a s ; apsam.
I. p a s ;
aps. D. pase ; apse. A b . pasas ; apsas.
L . pasi ; a p s i . v. pas.
Du. N . A N . p a s ; a p s , apsau.
D. apbhym.
G. pasos.
PI. p s i ; apsas. I. pobhis ; apbhis. D . po
bhyas ; a p b h y a s .
G. pasm ; apsm.
L.
p a s s u ; apssu.
Similarly N . n. y a s glory, m. I. ya s glorious ; I.
apsar s nymph.
^. A number of forms have the appearance of being contractions
in the A . s. and N . A . pl. m. f. : m asam and as = asas ; thus
mahm great, vedh m ordainer, um dawn, jar m old age, medh m
wisdom, vaym vigour, ngm sinless, apsar m . PI. N . m. girs,
ngs nvedas cognisant, sajs united; f. medh s , jos insati
able, nveds, sur d hs bountiful. A. m. ngs sumedh s (?)
intelligent; f. us.
60
DECLENSION
[83
8385]
H
C ANGEABLE
STEMS
61
I.
B . Changeable Stems.
62
DECLENSION
[85
MAsCUL1NE.
s1NGULAR.
L
DUA .
L
L
P URA .
N . a d n (Gk. ^t^)
a d n t au
V. dan
d a n t au.
A . a d n t a m (Lat. edentem) a d n t au
I.
D.
Ab.G.
L.
adat
adat
adats
adat
D. a d d b h y m
G. adats
a d n t a s (Gk. ^o^r^)
dantas
adats
I.
D.Ab.
G.
L.
addbhis
addbhyas
adat m
adtsu
NEUTER.
N.A. adt
adat
adnti
8586]
PRESENT
PARTICIPLES
63
Plur. N . A . d d a t - a s .
I. d d a d - b h i s .
G. ddat-am.
64
DECLENSION
[8687
Sing. m. N . hast . A . h a s t n a m . I. h a s t n . D. h a s t n e .
A b . G . h a s t n a s . L . hastnI. V . h s t i n .
Du. m. N . A . h a s t n , au.
I,D. h a s t b h y m .
G.L.
hastnos.
P L m. N . hastnas. I. h a s t b h i s . D . h a s t b h y a s . G .
hastnm. L . hastu.
Sing. n. N . h a s t . I. h a s t n . G. h a s t n a s .
1
There are sixteen in the RV. in vas and only three in the later
van (of which there are eight more in the Av.), There are six
vocatives i n mas i n the RV., but no example of the form in man.
There are also vocatives i n vas from stems in van and vs
(cp. the v. in yas from stems i n yams).
The only two forms that occur are ghtvnti and paum n ti.
The Padaptha reads vanti and manti in these forms, and the
lengthening of the vowel seems metrieal.
The f . stem is formed with : avn possessing horses ; f. avn-.
3
8889]
C O M P A R A T I V E S T E M S I N YMS
65
L
L
P URA .
N. knyn
A. knysam
1.
D.
Ab. G^
L.
V.
knyas
knyase
knyasas
knyasi
knyas
knysas
knyasas
G. k n y a s m
NEUTER.
N.A. knyas
knysi
The I.D. A b . G. sing. n., identical with the m., also occur.
Nouns w i t h Three Stems.
S 9. 1. The stem of the perf. part. active is formed with
the suffix vs. This is reduced in the weak cases in two
ways : before consonant terminations (by dropping the nasal
1
66
DECLENSION
[89
1
MAsCUL1NE.
SINGULAR.
DUAL.
PLURAL.
N . cakvan
cakv s
cakv sas
A . cakv sam
cakv s
cakrsas
I. c a k r
D. cakre
Ab.G. c a k r s a s
I. c a k r v d b h i s
G. c a k r s m
V . ckvas
NEUTER.
N.A.
cakrvt
1
2
8990]
STEMS I N A N , MAN, V A N
67
68
DECLENSION
[90
N . rj
L
DUA .
L
L
P URA .
N . A . r j n, au
A . r j nam
V . r j an^
I.
D.
Ab. G.
L.
r j
r j e
r j as
r j ani
r j an
I.D. r j abhym
G. r j os
N.
r j nas
A.
r j as
I. r j abhis
D . r j abhyas
G. r j m
.
L . r j as
STEMS I N M A N
90]
69
N . A . only.
Du. k r m a .
PI. k r m i ,
krm,
70
DECLENSION
[9091
s1NGULAR.
N . v (^ou)
A. v n am
I. n -
G. n-as (^vuos)
DUAL.
v n a, au
v n , au
PLURAL.
v n as
sunas
L v-bhis
D. v - b h y a s
G. n - m
9192]
I R R E G U L A R STEMS I N A N
71
s1NGULAR.
L
DUA .
N. yv
V. yvan
A . yvnam
L
L
P URA .
N.A. yvn
N . V . yvanas
A.
D. y n e
G. y n as
y n as
I. y v a b h i s
D. y v a b h y a s
3
DUAL.
N . maghv
V. mghavan
A. maghvnam
maghvn
G. m a g h n a s
maghnos
PLURAL.
maghvnas
maghnas
maghnm
72
DECLENSION
[9293
s1NGULAR.
L
DUA .
L
L
P URA .
N . vtrah
N . A . v t r a h a , au
v. v t rahan
A . vtraham
I.
D.
G.
L.
N . vtrahas
A . vtraghns
vtraghn
vtraghn
vtraghns
vtraghn
I. v t r a h b h i s
3. Adjectives i n a c .
2
3
4
ADJECTIVES IN ANC
93]
73
MAsCUL1NE.
DUAL.
s1NGULAR.
N . p r a t y (61)
A. pratycam
I.
D.
Ab.G.
L.
prate
pratc
pratcs
prato
PLURAL.
N . A . p r a t y c , au
N . pratycas
A. pratcs
L . pratcs
NEUTER.
N.A. pratyk
Pratc
M1DDLE
STEM.
WEAKEsT
STEM.
n y c downward
samye united
tirye transverse
d a e upward
a n v c following
vvac allpervading
nyk
samyk
tiryk
dak
anvk
vvak
nc
samc
tir-c
dc
anc
vsc
The stem nie seems to have retained the accent ; for the f. is nc
(not no), and the L nc being used adverbially probably has an
adverbial shift of accent. dovadryo godward also retains the accent
on the suffix : I. devadr c .
The y is here inserted by analogy.
H ere tiri takes the place of tirs across, from which the weakest
stem tirao ( = tirs 1 ao) is formed.
though no y precedes the a of the suffix, by analogy.
2
74
DECLENSION
[9395
a. The only changeable stems in which the V. does not differ in form
(though it does in accent) from the N . are the ant and ac stems :
dan (N. adn) ; prtya (N. praty).
95.
9596]
F E M I N I N E S OF C H A N G E A B L E STEMS
75
76
DECLENSION
[9697
DUAL.
PLURAL.
N . anavahau
A . anadv h au
G. anahas
L. anadhi
N . anadv h as
A . anahas
D. anadbhis
L. anadtsu
SINGULAR.
N . p m n (89. 1)
V. pmas
A. pmsam
A b . G . puss
L . pus
PLURAL.
pmsas
puss
G. pus m
L . pus
77
STEMS I N A A N D
97]
These two declensions are also the most irregular since the
endings diverge from the normal ones here more than
elsewhere. The a declension is the only one in which the
N . A . n. has an ending i n the singular, and in which the
Ab. s. is distinguished from the G . The inflexion of the n.
differs from that of the m. in the N . A . V . s. du., and pi. only.
The forms actually occurring, if made from p r i y dear,
would bo :
PLURAL.
S1NGULAR.
MASC.
MAsC
FEM.
N . priys
N . priy s
priy s as
A.
priy n
I.
priyis
priybhis
D.Ab.
priybhyas
priy
A. priym
I. p r i y a
priy
D. priy y a
Ab. priy t
G. p r y s y a
L. p r i y
V. p r y a
4
12
priy s
priy s as
priy s
priy b his
priy m
priyy
priy
priy yai
FEM.
priy ys
G. priy m
L . priyu.
V. prys
prysas
11
priy ym^
prye
6
priy b hyas
10
priy m
priy s u.
prys
11
13
DuaI. N . A . m . priy , p r i y u ; I. p r i y .
I.D.Ab. m. I. n. priy b hym.
G.L. m.f.n. p r i y y o s .
78
DECLENSION
[97
Du. p r i y .
14
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 6
1 7
9798]
R A D I C A L STEMS
79
Sing. N . j s, I. also j. A . j m . I. j. D. j . G. j s .
V . jas.
Dual. N . A . V . j and j u . I. j bhym.
Plur. N . j s .
A . j s .
I . j bhis.
D. j bhyas.
Ab.
j b h y a s . L . j su.
a. Five anomalously formed m. derivative stems in follow the
analogy of the radical stems.
The strong stem of path m. path is in the RV. pnth only : Sing. N .
pnths. A . pnthm. P l . N . pnths. The Av. has besides the
stem pnthn : sing. N . pnth. A. pnthanam. PI. N . pnthnas.
From the adverb tth thus is formed the sing. N . taths not say
ing ' yes '.
un m., a seer, has a N . like a f. : un. A. un-m. D. une.
mnth churning stick and mah great form the A . mnthm and
mahm.
80
DECLENSION
[98
m.
N . ci-s
A . ci-m
cy-a
I.
ci-n-
1
I.
ci-s
ci-m
cy-
c
ci
n.
ci
ci
mdhn-s
mdhu-m
ci-n-
mdhu-n
1n.
mdhv-
n.
I.
mdhu-s mdhu
mdhu-m mdhu
mdhv-
mdhu-n-
Five stems in the RV. form their I. like cy, but twenty-five
(under the influence of the n declension) like cin.
This is the normal formation, but the contracted form i n is more
than twice as common i n the RV. The latter is i n the RV. further
shortened to i in about a dozen words.
The normally formed I. i n is made i n the m. by only four stems,
but that with n by thirty i n the RV. ; i n the n. the n form is used
almost exclusively.
1
98]
DERIVATIVE
I.
m.
D. c a y - e
Ab. c e s
ce-s
G. ce-s
L.
c
cau
n.
cay-e
ce-s
V. ce
m.
I.
caye
mdhav-e
[ce-s]
mdho-s
ce-s
c
cau
c
cau
ce
[ci]
mdho
81
n.
mdhav-e mdhave
mdhune
mdho-s mdhos
mdhunas
mdhos
mdho-s
mdhunas
mdhavi
mdhau
mdhau
mdhuni
mdho
mdhu
1 9
1 1
mdho-s
mdhv-as
mdhav-i
mdhau
STEMS I N I A N D U
1 2
13
DUAL.
N.A-V. c
c
ci-bhym
cyos
I.D.Ab.
G.L.
mdh
mdhvos
mdhv-
mdhvos
mdhunos
1 0
11
12
13
15
1 4
mdh
1 5
82
[98
DECLENSION
PLURAL.
In.
I.
NN. cay-as
A . cn
m.
I.
n.
^
m
dh
d
h
a
v
a
s
m
d
h
a
v
a
s
^
cay-as^
^ mdhu
ci
c-ni m d h - n
mdh-s
mdhni
c-s
4
ci-bhis
oi-bhyas
cnm
eisu
I.
D.Ab.
G.
L.
n.
mdhubhis
mdhubhyas
mdhnm
mdhusu
The only stem not taking Gua is ar devout which has the N . pi.
arys m. f.
The original ending ns is i n both cn and mdhn preserved
i n the sandhi forms of s or r (39, 40).
About ten stems i n i i n the RV. have N. pl. forms according to
the derivative declension ; e. g. avns streams beside avnayas.
The normal type c ( ci-i) is of about the same frequency
as its shortened form ci, both together occurring about fifty times
in the RV. The secondary type cni occurs about fourteen times.
There is only one example of the N . pl. m. without Gua : mdhv-as
itself occurring four times.
There are two examples of the N . pl. I. without Gua : mdhv-as
and atkratv-as having a hundred powers.
The type without ending is made from twelve stems, the form
with shortened vowel being nearly twice as common as that with .
The secondary type mdhni is more frequent than mdhu.
In B. the D. s. f. ending ai is here regularly used instead of the
Ab G. s.
2
98^99]
IRREGULAR
STEMS
83
also some forms following the analogy of the u declension : A . -bhrvam from bhru fearless and N . du. and pi. i n yuv-a and yuv-as from
several stems derived with the suffix yu. Besides the numerous T.
singulars m. and n., there are many alternative n. forms, in the
remaining cases of the s. and N . A . pl., following the n declension :
D. mdhu- ne, kapnne ; A b . mdhunas, snu.nas ; G. oruas,
druas, dras, mdhunas, vsunas ; L . yuni, s n uni ; dru
i ; N. A. pl. d r i,
b. There is no example of a v. s. n. from an i stem, and the only one
from an u stem is gggulu (Av.). This seems to indicate that the
v. s. i n these stems was identical with the N .
c. Adjectives in u often use this stem for the f. also ; e. g. oru dear ;
otherwise they form the f. i n u, as t a n m., tan f. thin (Lat. tenuis) ;
or i n 1, as u r m urv f. wide.
d. There are about a dozen stems i n which final i seems to be radical
in a secondary sense as representing a reduced form of roots ending i n
a. They are mostly m. compounds formed with dhi ; e. g. nidhf
treasury. There are also about eight stems formed from roots in u, all
of which except d y day are final members of compounds ; e. g. raghu
dr running swiftly ; besides some twelve stems i n which u is radical i n
a secondary sense, as representing the shortened form of the vowel of
three roots i n u ; e.g. sup clarifying well (from pu purify), parlbh
surrounding (from bhu be).
The inflexion of these radical i and u stems is exactly the same as
that of the derivative i and u stems given above.
Irregularities.
99. 1. p t i (Gk. 7ro^t^) m. husband is irregular i n the
D . G . L . s. : p t y e , p t y u r , p t y a u ; while the I. i n this
sense has the normal form p t y . W h e n it means lord,
either as a simple word or as final member of a compound,
it is regular : D. p t a y e , b h asptaye, G . p t e s , praj
pates, L . g p a t a u ; while the I. i n this sense is formed
with n : p t i n , b h asptin.
The I. is p t n (Gk.
7roruta) wife and lady.
1
84
DECLENSION
[99
1
1
2
85
STEMS I N I A N D U
99100]
The stem dv, the Samprasraa form of dyv, has made its way
into the strong cases, A . s. and N . pl owing to the very frequent
weak cases divs, ^:c which taken together occur more than 350 times
in the RV.
i.e. daus to be pronounced as a disyllable. The s of the N . is
retained i n this form.
These two forms, which occur only i n the RV. or passages borrowed
from it, always mean days.
Except accented dh, as adham (but sudh follows the general
rule, as sudhyas),
2
86
DECLENSION
[100
1
l00]
R A D I C A L A N D D E R I V A T I V E I STEMS
87
a. RADICAL STEMS.
b. DER1VAT1VE STEMs.
1. dh I. thought. 2. rath m.
I.
charioteer.
devI.goddess.
S1NGULAR.
N.
A.
I.
D.
G.
dh s
dhyam
dhiy
dhiy
dhiys
V.
rath s
ratham
rath
rathe
rathas
rthi
dev
devm
devy
devyi
A b . G . devy s
L . devy m
V . dvi
DUAL.
N . A . dhy, au
rath
L dhbhy m
G.L. d h i y s
rath bhym
rathos
N . A . dev
V . dv
D.Ab. dev bhym
devys
In the later language the derivative group (b) absorbs the second
ary radical group (a 2), while borrowing from the latter the N . AN.
du. and the N.V. pl. forms.
88
DECLENSION
[100
PLURAL.
N. dhyas
A. dhyas
I. dhbhs
G. d h n m
L. dh
rathas
rathas
rath bhis
1
D. rath bhyas
G. rath nm
L . rath u
dev s
devs
dev bhis
dev bhyas
dev nm
devu
V . dvs
100]
RADICAL
AND DERIVATIVE
STEMS
89
tan
S1NGULAR.
RAD1CAL.
DER1v AT1vE .
N . bhus
A. bhvam
I. bhuv
Ab.G. bhuvs
L.
bhuv
D.
Ab.G.
L.
V.
tan s
tanam
tan
tane
tanas
tani
tanu.
tnu
90
DECLENSION
[100.101
DUAL.
N.A. bhv
I. bhbhy m
L. bhuvs
N.A. tan
D. tan bhym
L. tanos
PLURAL.
N. bhvas
A. bhvas
G. bhuv m
N.
A.
I.
D.
G.
tanas
tanas
tan bhis
tan bhyas
tan nm
Except usrs.
Except svsrm and nrm.
Except nras and usrs.
This word is probably derived with the suffix ar.
In this word the is probably radical : svsar.
101]
S T E M S I N A N D T
91
har and d har form their other cases from the an stems han
and dhan. Cp. 91. 6.
Often to be pronounced n m .
Following the analogy of the derivative declension.
svsram and narm are the only two forms of the declension
in which m is added direct to the stem.
The strong stem nptar does not occur i n the RV., npt taking
its place.
2
92
DECLENSION
[ici
strong stem. The inflexion of the m. and f. differs i n the A . pl. only.
The sing. G. is formed i n ur, the L. i n ari, the V . i n ar ; the pl. A .
m. i n tn, f. ts, G. i n tm.
N. dt
A.
I.
D.
Ab.G.
L.
V.
dt r am
dtr
dtr
dtr
dtri
d t ar (^:or^p)
pit
pitram
pitr
pitr
pitr
p i t r i (rrar^pt)
p t a r (Jupiter)
mt
mtram
mtr
mtr
m
mtt rr i
m t ar
(^r^p)
DUAL.
N . A . dt r , au
p i t r , au
m t r , au
I.D. d t b h y a m
pit bhym
mt bhym
G.L. dtrs
pitrs
mtrs
PLURAL.
N.
dt r as
A. dtrn
I. dt bhis
D.Ab. dt bhyas
G. dt m
L. dtru
V.
d t ras
pitras
mtras
pitn
mtrs
pit bhis
pit bhyas
mt bhis
mt bhyas
pitn m
pit u
ptaras
mtrm
mt u
m t aras
101102]
STEMS I N D I P H T H O N G S
93
a. npt i n the RV. occurs in the weak stem only : sing. I. nptra,
D. nptre, G. nptur. P l . I. nptbhis. It is supplemented in the
strong forms by npt (Lat. nepot): sing. N.v. npat. A . nptam.
Du. N.A. npt. Pl. N . v . npatas. I n the TS. occurs nptram
(like svsram among the r stems).
b. The only n. stems occurring are dhart prop, dhmt smithy,
stht stationary, vidhart meting out, and of these Only about half a
dozen forms occur. The only oblique cases met with are the G. sthtur
and the L . dhmtri. The N.A. s. owing to its rarity seems never to
have acquired fixity i n the Veda, but sthtr represents the normal
form. I n B. the N . A . form i n begins to be used i n an adjectival
sense : bhart supporting, janayit creative.
c. Thef.of agent nouns i n tr is formed with from the weak stem
of the m., e. g. jnitr mother (inflected like dev).
94
DECLENSION
[102103
Degrees o f Comparison.
103. 1. The secondary suffixes of the comparative
tara (Gk. r^po) and the superlative tama (Lat. timo) are
regularly added to nominal stems (both simple and com
pound), substantives as well as adjectives, generally to the
weak or middle stem ; e. g. p r i y t a r a dearer, t a v s t a r a
stronger, vpuara more wonderful, b h g a v a t t a r a more
bounteous ; v t r a t r a a worse Vtra ; b h r i d v a t t a r a
giving more abundantly ; avat-tam most constant ; ratna
dha-tama best bestower of treasure ; hrayavmat-tama
best wielder of the golden axe ; rath tama best charioteer.
4
103]
COMPARATIVE
AND SUPERLATIVE
95
96
DECLENSION
[103
104]
CARDINALS
97
NUMERALS.
Cardinals.
1O4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1
19. n v a - d a a .
20. v i a t
(Lat.
viginti).
30. tri-t.
40. catvri-t.
50. p a c t (7r.-u
s a p t (^7rr),
r^oura),
a (o^r^, LaI. octo,
60. a-.
Gothic ahtau).
70. s a p t a - t .
n v a (Lat. novem).
80. a-t.
da (^a),
90. n a v a - t .
ka-daa.
100. a t m
(^aro^,
dva-daa
(^^a),
Lat. centum).
tryo-daa.'^
1,000. s a h s r a n .
ctur-daa.
10,000. a y t a n.
pca-daa.
100,000. n i y t a n .
-aa.
1,000,000. p r a y t a n .
10,000,000. r b u d a n .
sapt-daa.
100,000,000. n y r h u d a n.
a daa.
ka.
d v (^vo, Lat. duo),
t r i (rpi, Lat. tri),
c a t r (Lat. quatuor).
p c a (7r^r^).
(^, Lat. sex).
1
19
3
4
7
3
10
11
98
DECLENSION
[104105
Declension of Cardinals.
105. Only the first four cardinals, like other adjectives,
distinguish the genders. k a one, while inflected chiefly i n
the s., forms a p l . also i n the sense of some ; d v two is of
course inflected in the dual only.
1. k a is declined like the pronominal adjectives vva
1
105]
99
CARDINALS
1
and s r v a
are :
Sahits
m. s. N . k a s . A . k a m . I. k e n a . G. k a s y a . L .
k a s m i n . P l . N . k e . D. k e b h y a s .
I. s. N . k a . A . k m . I. k a y . G. k a s y s . PI. N .
ks.
n. s. N . k a m . PI. N . k a .
2. d v two is declined quite regularly as a dual, like
p r i y (97 A . 1). The forms occurring are :
2
m. N . dv , d v u . I. d v b h y m .
I. N . d v . I. dv b hym.
n. N . d v . L . d v y o s .
G. dvyos.
L . dvyos.
m. PI. t r y a s . A . tr n .
tr m . L . t r i .
I. N . t i s r s . A . t i s r s .
I. t r i b h s .
D. t r b h y s .
G.
I. tisrbhis.
D. tis b hyas.
G.
n. N . A . tr , tr i.
4. e a t r four i n the m. n. has the strong stem catv r
(cp. Lat. quatuor). I n the G. pi., though the stem ends i n
The only form of the Ab. s. occurring, kt, follows the nominal
declension ; it is used in forming compound numerals, kn n trim
st 29, ^c. (Ts.) ; kasmt, used in the same way, occurs in a B. pas
sage of the TS.
The dual form is retained in the numeral compound dv daa 12.
Otherwise dvi is used as the stem in compounds, as dvipd bi^ed, and
in derivation, as dvfdh in two ways, ^c.
Probably for trisr formed like svs (10I. 1, note 5).
Except nars (10I. 1 c),
Once written tis m , though the is actually long metrically.
2
100
DECLENSION
[105106
I. abhs. D . abhys.
L . as.
106107]
S Y N T A X OF CARDINALS.
ORDINALS
101
N.A. sapt.
I. s a p t b h i s .
D.Ab. s a p t b h y a s .
G.
saptn m .
N . A . nva. I. n a v b h i s . D . n a v b h y a s . G. navan m .
N . A . d a . I. d a - b h i s . D. d a - b h y a s . G. dan m .
L . da-su.
N.A. kdaa. D. ekdabhyas. N. dvdaa. D. dv
da-bhyas.
N.
tryodaa.
I.
trayoda-bhis.
D.
trayoda-bhyas.
N . pcadaa.
D. pacadabhyas. N . aa. D . oa-bhyas. N . s a p t d a a .
D . s a p t a d a b h y a s . N . a d aa. D. aada-bhyas.
N. nvadaa. L navada-bhis. D. kn n vi
atyi (TS.).
d. The cardinals for the decades from twenty to ninety
with their compounds are I. substantives, nearly always
inflected i n the sing. and according to the declension of the
ste1^. final ; e. g. N. viat-s. A. viat-m. I. vi
aty.
N.
trit.
A.
trit-am.
I.
trit-a.
L.
triti. I f the sense requires it these numerals may be
used i n the pi. ; e. g. n v a navat s nine nineties ; navn
navatn m of nine nineties.
at hundred and s a h s r a thousand are neuters, which
may be declined i n all numbers ; e. g. d v at two hundred ;
sapt at n i seven hundred ; tr s a h s r i three thousand.
a. In the group jive to nineteen the bare stem may be used i n the
oblique cases agreeing with substantives; e.g. sapt h5tbhi with
seven priests (cp. 194 B a).
Ordinals.
1O7. The ordinals, being all adjectives ending i n a, are
declined i n the 1n. and n. like p r i y . The I. is formed
with (declined like dev ) except i n the first four, which
take .
The ordinals from first to tenth are formed with various
suffixes, viz. (t)1ya, tha, thama, ma. The formation
102
DECLENSION
[107
1st p r a t h a m , I. .
2nd dvit y a, I. .
3rd tt y a, I. (Lat. tert
ius).
tur y a, I. (for catur
ya through ktur
4th
ya).
c a t u r t h , I. (r^rap
To-^, Lat. quartus),
3
5th p a c a m , I. .
6th ah (LaI. sextus),
sapttha.
7th s a p t a m (Lat. septi
mus).
8th aam.
9th navam.
10th d a a - m (LaI. deci
mus).
107-109]
ORDINALS.
NUMERAL DERIVATIVES
1 1th e k - d a .
21st eka-vi.
34th catus-tri (B.).
40th c a t v r i .
48th a-eatvri.
52nd
61st
100th
1000th
103
d v p a c (B.).
eka-a- (B.).
ata-tam.
s a h a s r a t a m (B.).
NumeraI Derivatives.
1OS. A number of derivatives, chiefly adverbs, are formed
from the cardinals.
a. M uItipIicative adverbs : sakt onee (lit. one making) ;
dvs twice (Gk.
Lat. bis) ; t r s thr ice (Gk. r ^, Lat.
tris) ; c a t s four times (for catrs). Others are expressed
by the cardinal and the form k t vas times (probably makings
A . pl. of k t u) which is used as a separate word except i n
aak t vas (AV.) eight times ; e. g. d a k t vas (AV.) ten
times, b h u r i k t vas many times.
b. Adverbs of manner formed with the suffix d h :
d v d h in tu^o ways or parts, t r d h and tredh , catur
dh , pacadh , oh , saptadh , aadh , navadh ,
sahasradh.
e. A few muItipIicative adjectives derived with the
suffixes a, taya, vaya meaning fold : t r a y threefold,
dvay twofold ; d a - t a y a tenfold ; c t u r - v a y a fourfold.
PRONOUNS
1O9. Pronouns differ from nouns both i n origin and
declension. They are derived from a small class of roots
with a demonstrative sense, and they have several distinct
peculiarities of inflexion. These peculiarities have i n
varying degrees been extended to several groups of adjectives.
104
DECLENSION
A.
[109
PersonaI Pronouns.
SINGULAR.
L
L
P URA .
N. ahm L
A . m m me
I. m y by me
D.
Ab.
G.
L.
t v m thou v a y m we
tv m thee
asm n us
tv
asm bhis by
by thee
tvy
us
mhyam
a
s
mbhyam
t
b
h
y
a
m
to
tome
mhya
thee
for us
mdfrom me
tvdfrom thee a s m d from
us
m m a of me
t v a of thee
asm k am
of us
myi in me
tv
in
in thee asm su
tvyi
us
asm
3
y u y m ye
yum n you
3
yumbhyam
for you
y u s m d jrom
you
ym k am
of you
y u m in you
109110]
PERSONAL
PRONOUNS
105
B.
Demonstrative Pronouns.
106
DECLENSION
SINGULAR.
MAsc.
N. ss
td
A. tm
I.
PLURAL.
FEM.
NEUT.
MAsc.
NEUT.
t (roi)
t
and
t n i
tna
td
t m
t n
tbhis, t i s
ty
D.
Ab.
G.
L.
[110
tsmai
tsmd
tsya
tsmin
ssmin
(rot^)
tbhyas
tsyai
tsys
tsys
tsym
tm
tsu
FEM.
ts
t s
tbhis
t bhyas
t sm
t su
DUAL.
N . A . m. t , t u , I. t , n. t .
m. n. t y o s .
I . A b . m. I. t bhym.
G.L.
10
m.
110111]
DEMONSTRATIVE PRONOUNS
107
Sing.
smai.
P l . N . et , et n i.
108
DECLENSION
1
SINGULAR.
MAsC
NEUT.
N . aym
A. imm
I.
D.
Ab.
G.
L.
PLURAL.
MAsC
im
im n
FEM.
idm
idm
iym
im m
ay
asyi
asy s
asy s
asy m
en
asmi
asm d
asy
asmn
NEUT.
im
FEM.
im n i
ebhs
ebhys
im s
im s
bhs
bhys
em
es
s m
s
DUAL.
N . A . m . im , u.
m. G . L . ays.
I.
im.
n. i m .
m. D . A b . bhy m .
112]
DEMONSTRATIVE
PRONOUNS
109
110
DECLENSION
[112113
C.
Interrogative P r o n o u n .
G. k s y a . L . k s m i n . D u . N . k u .
L . ku.
I. k y . G . k s y s . P I . N .
P l . k . I. k b h i s .
f. Sing. N . k . A . k m.
k s. A . k s.
L . k su.
n. Sing. N . A . k d and k m . P I . N . k and k n i.
a. I n derivation the stems k i and k u as well as ka are used ; e. g.
kyant how great ? kha where ? kti how many ?
As first member of a compound kad occurs twice : katpay greatly
swelling, kdartha having what purpose ? k i m is similarly used a few
times i n the later Sahits and the Brhmaas; e.g. kikar
servant.
b. kya, an extended form of k, occurring i n the G. only, is found
i n combination with cid : kyasya cid of whomsoever.
3
ll-115] R E L A T I V E A N D R E F L E X I V E P R O N O U N S
Ill
D . Relative Pronoun.
114. The relative pronoun y who, which, what is declined
exactly like t . The forms occurring are :
1
G. y
E.
Reflexive Pronouns.
4
112
DECLENSION
[115116
F.
Possessive Pronouns.
116--117]
PRONOMINA
L
COMPOUNDS
113
114
DECLENSION
[l7u9
119-1^0]
PRONOMINAL
ADJECTIVES
115
The RV. has the nominal forms D. vvya, Ah. vvt, L . vve,
once each.
1
116
DECLENSION
[120
CONJUGATION
1^0121]
117
CHAPTER IV
CONJUGATION
121. Vedic verbs are inflected i n two voices, active and
middle. The middle forms may be employed in a passive
sense, except i n the present system, which has a special
passive stem inflected with the middle endings. Some
verbs are conjugated i n both active and middle, e. g. k t i
and k u t makes ; others i n one voice only, e. g. sti is ;
others partly in one, partly i n the other ; e. g. v r t a t e
turns, but perfect v a v r t a has turned.
a. The Vedic verb has i n each tense and mood three
numbers, Singular, Dual, and Plural, all i n regular use,
118
CONJUGATION
[P2l122
122124]
H
T
E PRESENT SYSTEM
119
The E i g h t Classes.
124. These eight classes are divided into two conjuga
tions. In the first, which comprises the first, fourth, and
sixth classes, the present stem ends i n a and remains
unchanged throughout (like the a declension). The secondary
conjugations i n a (desideratives, intensives, causatives,
denominatives) as well as the future follow this conjugation
in their inflexion. The second or graded conjugation is
characterized by shift of accent between stem and ending,
accompanied by vowel gradation. It comprises the remain
ing five classes, i n which the terminations are added directly
to the final of the root or to the (graded) suffixes no or n,
and the stem is changeable, being either strong or weak.
CONJUGATION
120
[125127
A . F i r s t Conjugation.
125. 1. The first or B h class adds a to the last letter of
the root, which being accented takes Gua of a final vowel
(short or long) and of a short medial vowel followed by one
consonant ; e. g. j i conquer : j y a : bh be : b h v a ; b u d h
awake: b d h a .
2. The s i x t h or T u d class adds an accented to the root,
which being unaccented has no Gua. Before this a final
is changed to i r .
3. The fourth or D i v class adds y a to the last letter of
the root, which is accented ; e. g. nah bind : n h y a ; d i v
play : d v ya (cp. 15, 1 c).
1
B.
Second Conjugation.
127]
FORMATION OF PRESENT
STEM
121
122
CONJUGATION
[128129
The Augment.
12S. The imperfect, pluperfect, aorist, and conditional
generally prefix to the stem the accented syllable a which
gives to those forms the sense of past time.
a. This augment sometimes appears lengthened before
the n , y , r, v of seven or eight roots : aor. na (na attain) ;
impf. yunak, aor. yukta, yuktm (yuj join) ; impf.
riak and aor. raik (ric leave) ; aor. var (v cover) ;
i m p f vi (v choose); impf. vak (vj turn), impI.
vidhyat (vyadh wound).
b. The augment contracts with the initial vowels i , u ,
to the Vddhi vowels a i , au, r ; e. g. i c h a t impI. of is
wish ; u n a t impf. of u d wet ; rta (Gk. ^p7^o) 3. s. aor.
mid. of go.
c. The augment is very often dropped : this is doubtless
a survival from the time when it was an independent particle
that could be dispensed with if the past sense was clear from
the context. I n the R v the unaugmented forms of past
tenses are much more than half as numerous as the augmented
ones. I n sense the forms that drop the augment are either
indicative or injunctive, these being about equal i n number
in the R V . About onethird of the injunctives i n the R V .
are used with the prohibitive particle m (Gk. p^), In the
A V . nearly a l l the unaugmented forms are injunctives, of
which fourfifths are used with m .
Reduplication.
129. Five verbal formations take reduplication : the
present stem of the third conjugational class, the perfect
(with the pluperfect), one kind of aorist, the desiderative,
and the intensive. Each of these has certain peculiarities,
which must be treated separately under the special rules of
reduplication (130, 135, 149, 170, 173). Common to all are
the following :
123
REDUPLICATION
129l30]
124
CONJUGATION
[131
Terminations.
131. The following table gives the terminations, which
are on the whole the same for all verbs, of the present
system. The chief difference is i n the optative which is
characterized by e i n the first, and y and i n the second
conjugation. The present indicative has the primary (mi,
si, t i , ^:c), and the imperfect, the optative, and (with
some modifications) the imperative have the secondary
terminations (m, s, t, ^:c), while the subjunctive fluctuates
between the two. Of the other tenses the future takes the
primary, and the pluperfect and the aorist, with the
benedictive and the conditional, take the secondary termina
tions; while the perfect has i n the active (with many
variations) the secondary, and i n the middle the primary
endings.
The following distinctions between the two conjugations
should be noted. In the first or a conjugation (as i n the
a declension) the accent is never on the terminations, but
always on the same syllable of the stem (the root i n the
first and fourth, the affix i n the sixth class), which therefore
remains unchanged. On the other hand, i n the second
conjugation (as i n the declension of changeable stems) the
accent falls on the strong stem, which is reduced i n the weak
forms by the shifting of the accent to the endings. I n the
second conjugation therefore the endings are accented
except i n the strong forms (126). The same applies to the
unaugmented imperfect (128).
1
l3l]
CONJUGATIONAL
ENDINGS
125
ACT1vE.
PREsENT.
IMPERFECT.
oPTAT1vE.
1st C0nj.
1. mi
2. si
yam
s
(a),1n^
3. ti
t
1
1. vas
2. thas
3. tas
va
tam
tm
1. masi,- mas
2. tha, thana
3. (a)-nti
va
tam
tm
ma
ma
ta, tana
ta
(a)-n, ur 7 yur
6
1MPv.
2nd conj.
ym
ys
ni,
a-si, a-s - tat
dhi, hi
a-ti, a-t tu
yt
yVa
ytam
ytm
-va
athas
a-tas
tam
tm
a-ma
a-tha
a-n
ta, tana
(a)-ntu
t
1
sUBJ.
yma
yta
yr
19
19
CONJUGATION
126
[131
MlDDLE.
1MPF.
PRESENT.
1. e
2. se
3. te
1. vahe
2. ethe (l),
the (2)
3. etc (1),
3
SUBJUNCT1VE.
ai
ths
ta
-ta
a-te, atai
-vahi
-vahai
ethm (1),
athm (2)
-y-thm
aithe
etham (1)
thm (2^
etm (1),
tm (2)
3
-y-tm
aite
etm (1)
tm (2)
-mahi
-mahai
-mahe
a-se, a-sai
sva
tm
m
mahi
2. dhve
dhvam
dhvam
a-dhvai
3. nte(l),
te (2)
nta (1),
ata (2)
-r-an
a-ntai
a-nta ^
te (2)
1. mahe
1
IMPERATIVE^
ya
-ths
vahi
OPTATIVE.
dhvam
ntm (1)
atm (2)
132]
CONJUGATIONAL ENDINGS
127
Paradigms.
132. Since the three classes of the first conjugation, as
well as all the secondary verbs the stems of which end i n a,
are inflected exactly alike, one paradigm w i l l suffice for all
of them. The injunctive is not given here because its forms
are identical with the unaugmented imperfect. Forms of
which no examples are found in the Sahits are added i n
square brackets.
1
128
CONJUGATION
FIRST
[132
CONJUGATION.
F i r s t Class : b h be :
Present.
ACTIVE.
s1NGULAR.
DUAL.
1. b h v - m i
bhv-vas
2. b h v a - s i
3. b h v a - t i
bhva-thas
bhva-tas
PLURAL.
bhv-asi
bhv-mas
bhva-tha
bhva-nti
Imperfect.
1. -bhava-m
2. -bhava-s
3. - b h a v a - t
[-bhav-va]
-bhava-tam
-bhava-tm
-bhavma
-bhava-ta
-bhavan
Imperative.
2. b h v a
bhva-tt
3. b h v a - t u
bhva-tam
bhva-ta
bhva-tm
bhva-ntu
subjunctive.
1.
bhv-ni
bhva
2. b h v a - s i
bhva-s
3. b h v a - t i
bhva-t
bhva-va
bhva-ma
bhva-thas
bhva-tha
bhv-tas
bhva-n
optative.
1.
bhv-eyam
2. b h v - e s
3. b h v - e t
[bhv-eva]
I bhv-etam]
bhv-etam
Participle.
b h v - a n t , I. -
bhv-ema
[bhv-eta]
bhv-eyr
FIRST CLASS
132]
PIR^
129
OoN^U^A^oN.
Present.
s1NGULAR.
bhv-e
bhva-se
bhva-te
DUAL.
PLURAL.
bhv-vahe
bhv-mahe
[bhv-ethe]
bhv-ete
bhva-dhve
bhva-nte
Imperfect.
-bhav-e
-bhava-ths
-bhava-ta
[-bhav-vahi]
-bhav-ethm
-bhav-etm
bhva-sva
bhva-tm
bhv-ethm
bhv-etm
-bhav-mahi]
bhava-dhvam]
bhavanta
Imperative.
bhva-dhvam
bhva-ntm
subjunctive.
bhv-ai
bhva-se
bhva-sai (AV.)
bhv-te
bhv-tai
bhv-vahai
bhv-mahai
bhv-aithe
[bhva-dhve]
bhv-aite
[bhva-nte]
optative.
bhv-eya
[bhv-eths]
bhveta
hhv-evahi
bhv-eyathm]
bhv-eytam]
Participle.
b h v a - m n a , I. a
bhv-emahi
hhv-edhvam]
bhv-ern]
CONJUGATION
130
SECOND
1132
CONJUGATION.
1. mi
DUAL.
[ivs]
2.
iths
3.
ti
its
PLURAL.
imsi
ims
ith
ithna
ynti
Imperfect.
1. yam
2. is
3. it
[iva]
itam
itm
ima
ita
itana
yan
Imperative.
2. ih,
it t
itm
it
itna
3.
it m
yntu
tu
Subjunctive.
1. y n i
2.
3.
y
yasi
yas
yati
yat
yva
yma
yathas
yatha
yatas
yan
optative.
1. iyam
2. iy s
3. iy t
iy va
iy tam
iy tm
Participle.
y n t , I. yat
iy ma
iy ta
iyr
132]
SECOND
CLASS
131
SECOND CONJUGATION .
s1NGULAR.
DUAL.
PLURAL.
bruv
[brvhe]
brmhe
br
bruv t he
brdhv
brt
bruv
bruv t e
bruvte
Imperfect.
[bruvi]
brths
brta
brvahi]
bruvthm]
| bruvtm]
[brmahi]
brdhvam
bruvata
Imperative.
brsv
[bruvthm]
brdhvm
brt m
[bruv t m]
bruvtm
subjunctive.
brvai
brvvahai
brvase
brvaithe
brvate
brvaite
brvamahai
[brvadhve]
brvanta
optative.
bruvy
[bruvth s ]
bruvt
[bruvvhi]
[bruvy t hm]
[bruvytm]
Participle.
b r u v , I.
bruvmhi
[bruvdhvm]
[bruvrn]
132
CONJUGATION
[13:
T h i r d Class ^ b h bear :
ACTIVE.
Present.
s1NGULAR.
1. b b h a r m i
2.
3.
bbhari
bbharti
DUAL.
[bibhvs]
bibhths
hibhts
PLURAL.
bibhmsi
bibhms
bibhth
bbhrati
Imperfect.
1. b i b h a r a m
2. b i b h a r (28)
[hibhva]
bibhtam
bibhma
bibhta
bibhtana
bibhran
bibharur
3.
b i b h a r (28)
bibhtm
2.
bibhh
bibhrt t
bibhtm
bibht
hibhna
3.
bbhartu
bibht m
bbhratu
Imperative.
Subjunctive.
1. b b h a r i
2. bbharas
3. b b h a r a t
[bbharva]
bbharathas
[bbharatas]
1. hibhy m
2. hibhy s
3. hibhy t
[bibhy va]
[bibhy tam]
bibhy tm
bbharma
[bbharatha]
bbharan
optative.
Participle.
b b h r a t , I. h b h r a t
hibhy ma
[bibhy ta]
bibhyr
132]
H
T IRD CLASS
133
Present stem b b h a r , b i b h .
M1DDLE.
Present.
s1NGULAR.
DUAL.
PLURAL.
bbhre
bibhvhe
hbhmhe
bibhr
bibhrt
bibhrthe
bbhrte
bibhdhv
bbhrate
Imperfect.
[bibhri]
bibhths
bibhrta
bibhvahi]
[bibhrthm]
bibhmahi]
bibhdhvam]
[bibhrtm]
bibhrata
Imperative.
bibhv
bbhrtham
bibhrt m
[bbhrtm]
bibhrdhvm
bbhratm
Subjunctive.
bbharai]
bibharase
bbharate
bbharvahai
[bbharaithe]
[bbharaite]
bibharmahai
[bbharadhve]
bbharanta
optative.
bbhrya
[bibhrths]
bbhrta
[bbhrvahi]
[bbhrythm]
[bbhrytm]
Participle.
b i b h r a , f.
bbhrmahi
[bbhrdhvam]
bbhrran
134
CONJUGATION
[132
F i f t h Class : k make :
AcT1VE.
Present.
sINGULAR.
1. k m i
2.
3.
ki
kti
DUAL.
[kvs]
kuths
kuts
PLURAL.
kmsi
kms
kuth
kvnti
Imperfect.
1. kavam
2. kos
3. kot
[kva]
kutam
kutm
[kma]
kuta
kvan
Imperative.
kuh
k
knt t
3. [ k t u ]
kutm
2.
kut m
kut
kta
ktana
kvntu
Subjunctive.
1. ^ k v
kvni
2. k v a s
3. k r n v a t
kvva
kvma
kvathas]
krnvatas ]
kvatha
krnvan
optative.
1. ku.y m
2. [kuy s]
3. kuy t
[kuy va]
[kuy tam]
[kuy tm]
Participle.
k v n t , f. kvat
kuy ma
[kuy ta]
[kuyr]
11]
H
FIFT
CL ASS
135
Present.
s1NGULAR.
DUAL.
PLURAL.
kv
[kvhe]
kmhe
ku
(kut
(kv
kv t he
[kv t e]
[kudhv]
kvte
Imperfect.
[kvi]
kuths
kuta
kvahi]
kvthm]
kvtm]
[kmahi]
kudhvam
kvata
Imperative.
kuv
kv t hm
kut m
[kv t m ]
kudhvm
kvtm
Subjunctive.
kvai
kvvahai
kvase
kvate
knvaithe
kvaite
kvmahai
[kvadhve]
kvanta
optative.
[kvy]
[kvth s ]
kvt
[kvvhi]
[kvy t hm]
[kvy t m]
Participle.
k v n , I.
[kvmhi]
[kvdhvm]
[knvrn]
136
CONJUGATION
[13:^
Seventh C l a s s :
yujjoin:
ACTIVE.
Present.
DUAL.
sINGULAR.
1. yunajmi
2.
3.
y u n k i (63, 67)
y u n k t i (63)
yujvs]
yukths]
yukts]
PLURAL.
yujms
[yukth]
yujnti
Imperfect.
1. [ y u n a j a m ]
2. y u n a k (63, 61)
3. y u n a k (63, 61)
[yujva]
yuktam
[yuktm]
[yujma]
[yukta]
yujan
Imperative.
2.
y u d h (10 a)
3.
yunktu
y u t m (10 a) y u t
y u n k t a , tana
yut m
yujntu
Subjunctive.
1. [ y u n j n i ]
2.
3.
yunjas
yunjat
yunajva
[yunjathas]
yunjatas
yunajma
[yunjatha]
yunjan
optative.
1. [yujy m ]
2. [yujy s]
3. yujy t
[yujy va]
[yujy tam]
[yujy tm]
Participle.
yujnt, f. yujat
[yujyama]
[yujy ta]
[yujyr]
132]
SEVENTH
CLASS
137
Present stem : y u n j , y u j .
M1DDLE.
Present.
s1NGULAR.
yuj
yuk
yukt
DUAL.
[yujvhe]
yuj t he
yuj t e
PLURAL.
[yujmhe]
yugdhv
yujte
Imperfect.
yuji]
yukths]
yukta]
yujvahi]
[yujthm]
[yujtm]
[yujmahi]
[yugdhvam]
yujata
Imperative.
yugdhvm
yut m
yujtm
[yuj t m]
Subjunctive.
[yunjai]
[yunjase]
yunjate
[yunjvahai]
[yunjaithe]
[yunjaite]
yunjmahai
[yunjadhve]
[yunjanta]
optative.
[yujy]
[yujth s ]
yujt
[yujvhi]
[yujy t hm]
[yujy t m]
Participle.
yujn, I.
[yujmhi]
[yujdhvm]
[yujrn]
138
CONJUGATION
[132
Present.
DUAL.
s1NGULAR.
1.
gbhami
2.
gbhsi
gbhths
3.
gbh ti
gbhts
PLURAL.
[gbhvs]
gbhmsi
gbhms
gbhth
gbhthna
gbhnti
Imperfect.
1.
2.
3.
gbhm
gbhs
gbht
[gbhva]
gbhtam
[gbhtm]
[gbhma]
gbhta
gbhan
Imperative.
2.
gbhh
3.
gbht t
gbh
gbhtu
gbhtm
gbht
gbhtna
gbht m
gbhntu
Subjunctive.
1.
2.
3.
grbhn n i
gbh s
gbh t
gbh ti
[gbh va]
[gbh thas]
[gbh tas]
gbh ma
gbh tha
gbh n
optative.
1. gbhyam
2. gbhy s
3. gbhyat
[gbhy va]
[ gbhy tam]
[ gbhy tm]
[gbhy ma]
[gbhyata]
[gbhyr]
Participle.
gbhnt, I. gbhat .
NINTH
132]
CLASS
139
Present.
s1NGULAR.
DUAL.
gbh
[gbhvhe]
gbh
[gbh t he]
gbht
[gbh t e]
PLURAL.
gbhmhe
[gbhdhv]
gbhte
Imperfect.
gbhi
[gbhths]
gbhta
gbhvahi]
^gbhtham]
^gbhtm]
gbhmahi
[gbhdhvam |
gbhata
Imperative.
gbhv
[gbh t hm]
gbhdhvm
gbht m
[gbh t m]
gbhtm
Subjunctive.
[gbhi]
[gbh se]
[gbh te]
gbh vahai
[gbhithe]
[gbhite]
[gbhy^
[gbhthas]
gbht
[gbhvhi]
[gbhmhi]
[gbhy t hm] [gbhdhvm]
gbhy t m] [gbhrn]
gbh mahai
[gbh dhve]
[gbh nta]
optative.
Participle.
gbhn, f.
CONJUGATION
140
[133
Conjugation.
183-134] I R R E G U L A R I T I E S O F P R E S E N T S Y S T E M 141
B. F o u r t h or v a Class.
1. The radical syllable is
reduced i n seven verbs : spa see loses its initial : p - y a ;
v y a d h pierce takes Samprasraa : v d h y a ; is shortened
i n d h suck : dhya ; m exchange : m y a ; v weave :
Vya ; Vy envelope : v y y a ; h v call : h v y a .
2. Final sometimes becomes both r and r : j waste
away : j r ya and j r ya ( A Y ) ; t cross : t r ya and t r ya ;
p fill becomes p r ya only (because of its initial labial).
3. r a m be weary lengthens its vowel: r m ya ; i n B .
tam faint and m a d be exhilarated do the same : t m ya,
m d ya.
C. S i x t h Class. 1. The radical vowel is nasalized i n
eight verbs : k t cut : knt ; tp be pleased : t m p ;
p i adorn : p i - ; mue r elease : m u c ; l i p smear :
l i m p ; l u p break : l u m p ; v i d find: v i n d ; sic sprinkle :
sic. Three other roots, t u d thr ust, d h make fir m, u b h
shine have occasional nasalized forms.
2. Four roots form their present stem with the suffix cha
(cp. A 2) : is wish : i-ch ; go : -ch ; p r a ask : p - c h ;
vas shine : u - c h . The root v r a c cut, which seems to be
formed with c, takes Samprasraa : vc-.
3. Three roots i n , k scatter, g swallow, t cross, form
the present stems k i r - , gir-, t i r - (beside tr-a).
1
I34.
142
CONJUGATION
[134
i I n B . r u cry, su impel, sku tear, snu distil have the same peculiarity :
rauti sauti, skauti, snautr.
114] I R R E G U L A R I T I E S O F T H E S E C O N D S T E M
143
^. The verbs rule, duh milk, vid ^nd, lie frequently, and eit
observe, bru speak rarely, take e instead of to i n the 3. s. pr. mid. : -e,
duh- vid-, ye ; oit, bruv.
^. I n the A V . and B. subj. forms with instead of a are not un
common ; e. g. ys, sat, brvthas, hntha, dn.
3
2
3
144
CONJUGATION
[134
B . T h i r d or Reduplicating Class.
1. Roots ending i n drop the radical vowel before
terminations beginning with vowels ; e. g. m measure :
1. s. mm-e, 3. pi. m m - a t e .
a. The of m measure, m bellow, r give, sharpen,
ha go away is in weak forms usually changed to before con
sonants (cp. 5 e) : mmte ; rarths ; i-msi ; jhte.
b. da give, d h place, the two commonest verbs i n this
class, use dad and dadh as their stems in all weak forms :
d d m a h e , d a d h m s i . When the aspiration of dadh is
lost before t, th s it is thrown back on the initial : d h a t t ,
d h a t t h , d h a t s v . The 2. s. impv. act. is d e h (for
dazdh) beside d a d d h and datt t ; and d h e h (for
dhazdh) beside dhatt t .
2. The root vyac takes Samprasraa, e. g. 3. du. pr.
v i v i k t s ; hvar be crooked makes some forms with
Samprasraa and then reduplicates with u : e.g. j u h r t h s ,
2. s. inj. mid.
3. bhas chew, sac accompany, has laugh syncopate the
radical vowel i n weak forms ; thus b p s a t i 3 pl. ind. pr.
(but babhasat 3. s. subj.); s-cati 3. pl. ind. pr.,
s-c-ata 3. pl. inj. ; j-kat (for ja-gh(a)s-at) pr. part.
1
134]
I R R E G U L A R I T I E S OF P R E S E N T S Y S T E M
145
a. The four roots ending i n n, tan stretch, man think, van win, san
gain, have the appearance of forming their stem with the suffix u, as
tanu. These (with three later roots) form a separate (eighth) class
according to the H indu grammarians. But the a of these present
stems i n reality probably represents the sonant nasal, = t^nu. This
group was joined by kuru, the late and anomalous present stem of
kr make (cp. C 4).
^. Five stems of this class, inu, u jinu, pinu, hinu, have
come to be used frequently as secondary roots forming present stems
according to the a conjugation : nva va, jnva, pnva, hnva.
v. In the 3. pi. pr. mid. six verbs of this class take the ending re
with connecting vowel i : invir, vir pinvir, rv-i-r,
sunvi-r, ninv-ir.
4
146
CONJUGATION
[134-135
THE PERFECT
135136]
147
1. a
2. tha
3. a
1
DUAL
[v]
thur
tur
M1DDLE.
PLUR.
s1NG.
DUAL
PLUR.
[vhe]
the
te
mhe
dhv
r
148
CONJUGATION
[136
T H E STRONG STEM
136137]
149
1
The W e a k Stem.
137. 1. I n roots containing the vowels , , the r a d i c a l
syllable remains unchanged except by Sandhi ; e. g. yuj
join : y u y u j m ; v i d find : vivid ; k make: cakm.
a. Before terminations beginning with vowels, and , i f
preceded by one consonant become y and r, if by more than
one, i y and ar ; while and regularly become uv and i r ;
e. g. j i conquer : jigyr ; b h fear : h i b h y r ; k make :
c a k r r ; r i resort : iriy- ; y u join : y u - y u v - ; r u
hear : u - r u v - ; swell : - u v - ; t cross : t i - t i r - r ;
st strew : tistir-.
2. I n roots containing a medial a or final the radical
syllable is weakened.
a. About a dozen roots i n which a is preceded and
followed by a single consonant (e. g. pat) and which
reduplicate the initial consonant unchanged (this excludes
roots beginning with aspirates, gutturals, and for the most
part v) contract the two syllables to one containing the
diphthong e (cp. Lat. fac-io, fec-i). They are the following :
1
150
CONJUGATION
[1^7
tap heat, dabh harm, nam bend, pac cook, pat fly, yat
stretch, y a m extend, rabh grasp, labh take, a k be able,
ap curse, sap serve. Examples are : pat : p e t - t u r ; a k :
ek-r.
The two roots tan stretch and sac follow join this class i n
the A V .
b. Four roots with medial a but initial guttural, syncopate
their vowel : k h a n dig : cakhn ; gam go : jagm ; ghas
eat : jak ; han smite : jaghn.
Six other roots, though conforming to the conditions
described above (2 a), syncopate the a instead of contracting :
jan beget : jaj ; t a n str etch : tatn ; p a n admir e : papn ;
man think : mamn ; van win : vavn ; sac follow : sac.
^. pat jly both contracts and syncopates in the RV. : pet and pa-pt.
In the wk. perfect of yat and yam the contraction is based on the
combination or the full reduplicative syllable and the radical syllable
with Samprasraa : yet ----- ya-it, y em ---- ya-im.
From yaj occurs one form according to the contracting class (2 a) :
yej-.
2
138]
P A R A D I G M S OF T H E P E R F E C T
151
s1NGULAR.
1. tutda
2. t u t d i t h a
3. t u t d a
DUAL.
[tutudv]
tutudthur
tutudtur
PLURAL.
tutudm
tutud
tutudr
MIDDLE.
1.
2.
3.
tutud
tututs
tutud
[tutudvhe]
tutud t he
tutud t e
tutudmhe
[tutuddhv]
tutudr
1. c a k r a
2. e a k r t h a
3.
cak r a
1. c a k r
2. c k
3. oakr
[cakv]
eakrthur
cakrtur
cakm
cakr
cakrr
M1DDLE.
[cakyhe]
cakr t he
cakr t e
cakmhe
cakdhv
cakrir
1. [ d a d h u ]
2. dadh tha
3. d a d h u
[dadhiv]
dadhthur
c.adhtur
dadhim
dadh
dadhr
1.
2.
3.
M1DDLE.
[dadhivhe]
dadh t he
dadh t e
dadhimhe
dadhidhv
dadhir
dadh
dadhis
dadh
Lat. tutud.
CONJUGATION
152
[138
1. mnaya
2.
3.
nintha
nin y a
DUAL.
[ninv]
ninythur
ninytur
PLURAL.
ninm
niny
ninyr
M1DDLE.
1.
2.
3.
niny
nin
niny
[ninvhe]
niny t he
niny t e
ninmhe
nindhv
ninr
tuva
tutha
tu v a
[tuuv]
tuuvthur
tuuvtur
tuum
tuuv
tuuvr
MIDDLE.
1. tuuv
2. tuu
3. t u s t u v
[tuuvhe]
tuuv t he
tuuv t e
tuumhe
tuudhv
tustuvir
1. t a t p a
2. t a t p t h a
3.
tat p a
[tepiv]
tepthur
teptur
tepim
tep
tepr
MIDDLE.
1.
2.
3.
tep
tepi
tep
[tepivhe]
tep t he
tep t e
[tepimhe]
[tepidhv]
tepir
138-l39]
P A R A D I G M S OF T H E P E R F E C T
153
DUAL.
[jaganv]
jagmthur
jagmtur
PLURAL.
jaganm
jagm
jagmr
MIDDLE.
1. jagm
2. jagmi
3. jagm
[jaganyhe]
jagm t he
jagm t e
jaganmhe
jagmidhv
jagmir
[civ]
cthur
ctur
cim
c
cr
M1DDLE.
1.
2.
3.
c
ci
c
[civhe]
c t he
[c t e]
[cimhe^
[cidhv^
cir
Irregu1arities.
I 3 9 . 1. bhaj share, though beginning with an aspirate,
follows the analogy of the contracting perfects with e
(137, 2 a) ; e. g. babhaja : bhej.
bandh bind, after
dropping its nasal, does the same ; e. g. b a b n d h a :
b e d h r (Av.).
2. yam guide, van win, vas wear have the full reduplica
tion throughout (135, 4) ; yam takes Samprasraa of the
radical syllable: y a y m a : y e m ( = yaime) ; v a n syn
copates its a : vav n a, vavn ; vas retains its radical
syllable un weakened throughout: vvase (cp. 139, 9).
154
CONJUGATION
[139
139-140]
I R R E G U L A R I T I E S OF T H E P E R F E C T
155
156
CONJUGATION
[140
(sah
l40]
PERFECT
OP TATIvE
157
Participle.
5. Both active and middle forms of the perfect participle
are common. It is formed from the weak perfect stem,
with the accent on the suffix, as eakv s, c a k r .
If, i n the active form, the stem is reduced to a monosyllable,
the suffix is nearly always added with the connecting vowel i ,
but not when the stem is unreduplicated ; e. g. paptiv s
(Gk. 7r^7rra^), but vidv s (Gk. ^ ^ ) , Examples are :
A c t . jaganv s (gam), jagbhv s ( g r a b h ) ,
jigv s ( ji), jjuv s3 (j), tasthiv s (sth),
babhv s (Gk. 7 r ^ v ^ ) , ririkv s (ric), vavt
v s, vvdhv s, ssahv s, suup v s ( svap) ;
yiv s (i), iv s (vas dwell); d-v s (d
worship), shv s ( sah).
M i d . najan ( aj), n - a - n ( a), j-n ( yaj),
c - n (vac), j a - g m - n (gam), t i - s t i r - (st), tep n (tap), p a - s p a - n (spa), b h e j - n (bhaj),
3
1
2
3
158
CONJUGATION
[140-14l
Aorist.
141. This tense is of very common occurrence i n the
Vedas, being formed from more that 450 roots. It is an
1 Two forms take ran only instead of iran. There are also several
transfer forms in anta.
with reversion of the palatal to original guttural, and ending
ram for ran.
2
AORIST
141]
159
CONJUGATION
160
[141-143
Indicative. A c t . s. 1. v k a m . 2. d r u k a s (B.),
dhukas.
3.
krukat,
ghukat,
dukat
and
dhuk
at,
mkat
(m),
rukat,
spkat.
Pl.
1.
mk
ma
(mj),
rukma.
3.
dhukan;
dukan
and
dhukan.
M i d . s. 3. d h u k a t a ; dukata and dhukata. PI. 3.
m k a n t a ( mj).
In the injunctive only the following forms occur :
A c t . s. 2. d u k s , m k s (m). 3. d v i k t . PI. 2.
mkata ( m).
M i d . s. 3. d u k t a and d h u k t a , d v i k t a . P l . 3.
dhuknta.
In the imperative only three forms occur :
A c t . du. 2. m k t a m (mj). 3. y a k t m .
M i d . s. 2. dhuksva.
1
142. The other three forms of the First Aorist are made
by adding to the augmented root the suffixes s, is, si
respectively.
They are inflected like imperfects of the
second or graded conjugation. The sis form is used i n the
act. only (excepting three optative forms) and is taken by
not more than six roots. The other two are very common,
being formed from nearly 300 roots in V . and B . taken
together.
Second or s form.
143. This form of the aorist is taken by at least 135
roots i n V . and B . In addition to the indicative it forms
all the moods and a participle.
Indicative.
1. The radical vowel as a rule takes V d d h i (a being
lengthened) i n the active. I n the middle, excepting final
and u (which take Gua) the radical vowel remains un
1
143]
FIRST AORIST
161
ACTIVE.
s1NGULAR.
1. -bhr--am
2. - b h r
3. bhr
DUAL.
[-bhr-va]
-bhr-am
bhrstm
PLURAL.
-bhr-ma
-bhr-a
-bhr--ur
M1DDLE.
DUAL.
s1NGULAR.
1. bhut-s-i (62 a)
[-bhutsvahi]
2. -bud-dhas (62 b) - b h u t - s - a t h m
3. - b u d - d h a (62 b)
-bhut-s-tm
PLURAL.
-bhut-s-mahi
- b h u d - d h v a m (62 a)
-bhut-s-ata
162
CONJUGATION
1
143144]
MOODS OF T H E S A O R I S T
163
For tr-s-ythm.
With Anusvra for n (66 A 2).
W i t h an reduced to a (= sonant nasal).
Without initial aspiration : cp. 62 a and 156 a.
see 66 B 1. I n an Upaniad the 2. du. appears as -vstam, the
aor. suffix s having been lost without affecting the radical s.
1
164
CONJUGATION
[144
r i ) ; hait ( = h a i s t : h i ) ; v t ( avasst:
vas shine). The later Sahits here frequently preserve
these endings by inserting before them: s. 2. rtss
(rdh), vtss (vas dwell); 3. tst (tan),
naikt (nij), tpst (tap), bhait (bh),
vkt (vah), hst, hvrt ( h v a r ) .
1
a. The ending dhvam (before which the s of the aor. is lost) becomes
nvam when the s would have been cerebralized (66^B 2) : sto
hvam ( = stozhvam) is the only example.
But the t may i n this instance represent the changed final radical
s : 144, 1 (b), There are a few additional examples in B. : ajait
(beside ajais an^ajait : ji) ; acait (ci); nait (n),
And even the final consonant of the root when there are two (28),
2
145]
IS A O R I S T
T h i r d or i form.
166
CONJUGATION
[145146
F o u r t h or s i form.
I46. This form differs from the preceding one simply i n
prefixing an additional s to the suffix. Only seven verbs
ending i n a n , or m, g sing, j know, p y fill up, y go,
h leave, van win, r a m rejoice, take this aorist. The total
number of forms occurring is under twenty ; and middle
forms are found i n the optative only. The forms occurring
are :
1. Indicative. Sing. 1. ysiam. Du. 3. y s i
m . PI. 2. ysia. 3. gsiur, ysiur.
2. Subjunctive. Sing. 3. g siat, y sat.
1
l46147]
SIS F O R M OF T H E F I R S T A O R I S T
167
1
With precative s.
With 1 for i .
3 Three roots with , however, show forms with Gua (147 a 2 and c).
2
168
CONJUGATION
[147-148
148]
ROOT A O R I S T
169
It is
Indicative.
1. The root is strong in the sing. act., but weak elsewhere.
Roots ending in vowels, however, tend to retain the strong
vowel throughout the active except the 3. pl. Those ending
in regularly retain that vowel throughout the ind. act.
except in 3. pl. where it is dropped before ur, which is
always the ending in these verbs. I n the 3. pl. mid. the
ending ran is more than twice as common as ata ; ram as
well as ran is taken by three roots.
a. The forms occurring from roots ending i n a, if made
from sth, would be :
A c t . sing. 1. - s t h - m (^-o.r^), 2. -sth-s. 3. -sth-t
(^-o^), Du. 2. -sth-tam. 3. -sth-tm. P l . 1. - s t h - m a
(^rp^u),
2. sthta. 3. -sth-ur.
M i d . sing. 2. -sthi-ths (^r-0^),
3. -sthi-ta. PI. 1.
-sthimahi. 3. -sthi-ran.
b. Roots in take Gua throughout the ind. act. except
the 3. pl. The forms from k would be :
A c t . sing. 1. - k a r - a m . 2. -kar. 3. - k a r . Du. 2.
kartam. 3. - k a r - t m . P l . 1. -kar-ma. 2. kar-ta.
3. kran.
M i d . sing. 1. -kr-i. 2. - k - t h s . 3. -k-ta. Du. 1.
-k-vahi.
3. ktm.
P l . 1. -k-mahi.
2. -kdhvam. 3. -kr-ata.
c. b h be retains its throughout (as i n the perfect),
interposing v between it and a following a :
Act. 1. -bhuv-am. 2. bhs. 3. - b h - t (^-^v).
Du. 2. - b h - t a m .
3. bhtm.
P l . 1. - b h - m a
(^v-^u),
2. - b h - t a and bh-tana. 3. - b h u - v - a n .
d. The following are forms of the 2. 3. s. act. i n which
l W i t h split ; i n the later language a-bhv-am.
170
CONJUGATION
[148
148]
MOODS OF T H E ROOT A O R I S T
171
172
CONJUGATION
[14:^
Formed from both bhu be (for bhudh) and budh awake (for
bddhi instead of buddh).
For ynddhf (through y5ddhi),
2
149]
REDUPLICATED
FORM
173
T h i r d or Reduplicated F o r m .
1 4 9 . This aorist is formed from nearly ninety verbs i n
the Sahits and from nearly thirty more in the Brahmaas.
Though (with a few slight exceptions) unconnected i n form
with the causative, it has come to be connected with the
causative in sense, having a causative meaning when the
corresponding verb in aya has that meaning. The character
istic feature of this aorist is the almost invariable quantitative
sequence of a long reduplicative and a short radical vowel
( .^). I n order to bring about this rhythm, the reduplicative
vowel (unless it becomes long by position) is lengthened, if
the radical vowel is (or is made) prosodically short. W i t h
this view the radical vowel is shortened i n v bellow, s d h
succeed, h be hostile and, by dropping the nasal, i n k r a n d
cry out, jambh crush, randh subject, syand flow, sras fall.
The stem of the great majority of forms is made with a
thematic a. But about a dozen roots ending i n vowels
(, i , , ) and svap sleep make occasional forms from stems
without thematic a, the inflexion then being like that of an
imperfect of the reduplicating class (127, 2). A medial
radical vowel remains unchanged or is weakened, but a final
vowel takes Gua. A l l the moods occur, but no participle.
Special Rules of Reduplication.
a. The vowels , are represented in the reduplicative
syllable by i .
b. The vowel of the reduplicative syllable, unless already
long by position, is lengthened.
1. The forms of the indicative actually occurring would,
if made from j a n beget, be as follows :
Act. s. 1. jjanam. 2. jjanas. 3. jjanat. Du. 2.
jjanatam. PI. 1. jjanma. 2. jjanata. 3. jjanan.
M i d . s. 3. jjanata. PI. 2. jjanadhvam. 3. jjananta.
174
CONJUGATION
[149
i Without thematic a.
149-l50] MOODS OF T H E R E D U P L I C A T E D A O R I S T
175
Irregularities.
a. I. The reduplicative syllable of dyut shine has i : didyutat ;
that of am injure repeats the whole root : mamat ( amamat) ;
while it is left short i n jigrtm, jigt (beside jgar), didhtm,
didht (beside ddharat), and i n the isolated inj. didpas for
d d i p a s (dip shine).
2. The radical syllable suffers contraction or syncopation (as i n the
weak forms of the perfect) i n the three verbs na be lost, vac speak, and
pat fall; thus -nes-at (-- -nana-at), -voc-at (---- -va-uc-at : cp.
Gk. ^-^7r-o-^) and paptat. H aving all had the reduplicative vowel
of the perfect (while the regular aorist reduplicative appears i n
the alternative forms -nna-at and ppatat), they were probably
pluperfects i n origin. But they have come to be aorists as is shown
by their meaning and by the occurrence of modal forms (as vocatu,
^c., and paptata).
3. The initial of the suffix is retained from the causative stems
jnpaya, sthpaya, hpaya, bhaya, arpaya, jpaya (ji),
The radical vowel is reduced to i in the first four, while the redupli
cative vowel comes after instead of before the radical vowel in the
fifth : thus jijipat ; tihipat ; jhipas ; bbhias, bbhi
aths ; arpipam ; jjapata (VS.).
2
Benedictive or Precative.
15O. This is a form of the optative which adds an s
after the modal suffix and which is made almost exclusively
from aorist stems. I n the R V . it occurs i n the 1. 3. s. and
1
Without thematic a.
Cp. its perfect reduplication : 139, 8.
^' Cp. the perfect reduplication of roots with a + nasal (139, 6).
H ere the p of the suffix is not only retained, but reduplicated.
The causative of j i conquer from which this aor. is formed, would
normally have been jyaya. In B. also occurs the form jjipata.
2
176
CONJUGATION
[150-l5l
151152]
SIMPLE
FUTURE
177
Periphrastic F u t u r e .
I 5 2 . There is no certain example of this form of the
future i n the Sahits. But such a phrase as anvgant
y a j p a t i r vo t r a (TS., VS.) the sacrificer is following after
you here may be an example of its incipient use.
In B . this future is taken by nearly thirty roots. It is made by
using the N . s. of an agent noun i n t (180), to which the present of
the verb as be is added i n the 1. 2. persons, while i n the 3. persons du.
and pi. the N . du. and pi. appear. The use of this tenseform is
1
178
[152154
CONJUGATION
Conditional.
have.
isyat
Passive.
1 5 4 . The passive, which takes the terminations of the
middle, differs from the latter only in the forms made from
the present stem and in the 3. s. aor. From the middle of
verbs of the fourth class it differs in accent only : n h y a t e
binds : n a h y t e is bound.
The stem is formed by adding accented y to the root,
which appears in its weak form.
1. Final mostly becomes ; e. g. d give : d y ; but it
also remains ; e. g. j know : j y .
2. Final i and u are lengthened ; e.g. j i conquer: j y t e ;
r u hear: r - y - t e .
3. F i n a l becomes r i ; e. g. k make : k r i - y - t e .
4. Final becomes r ; e. g. crush: r - y - t e .
5. Roots ending in a consonant preceded by a nasal, lose
the nasal; e.g. aj anoint: a j - y - t e ; bandh bind: badhy - t e ; bhaj break : b h a j - y - t e ; v a c move crookedly : vacya-te ; as praise : as-y-te.
1
PASSIVE
154155]
179
Irregularities.
2
A o r i s t Passive.
155. Outside the present system the passive has no
special finite form except i n the 3. sing. aor. This is a
peculiar middle form (made from about fortyfive roots i n
1
180
CONJUGATION
[155-156
A c t i v e Participles.
1^6157]
PARTICIPLES
181
182
CONJUGATION
[157158
II.
158-160]
PERFECT PARTICIPLES
183
184
CONJUGATIONS
[160
160161]
185
stem dad i n forming its past passive participle : datt. The latter is
further reduced to tta i n devatt given by the gods, and when com
bined with certain prepositions : vytta opened, prtta given away,
prttta given back. The same syncopation appears i n the compound
participle of d divide : vatta cut otf:
c. One root i n an and three or four in am retain the nasal and
lengthen the vowel : dhvan sound : dhvant ; kram stride : krnt ;
am be quiet : n-t ; ram be weary : rn-t ; dham blow has tile
irregular dhm-t and dham-i-t.
d. A few- roots i n an have : khan dig : kb-t ; jan be born : ja-t ;
van win : -v-ta ; san gain : st.
1
186
CONJUGATION
[l62
162-163]
GERUNDIVE
187
III.
G e r u n d or Indeclinable P a r t i c i p l e .
188
CONJUGATION
[163
163164]
GERUND
189
This gerund occurs twice in the A V . and about half a dozen times
in B. It is once formed from a causative stem i n the B. : sp-ayi
tvya (spa),
CONJUGATION
190
[165167
Infinitive.
167]
INFINITIVE
191
Infinitive.
192
CONJUGATION
[167
DATIVE
167]
INFINITIVE
193
2. Accusative
Infinitive.
194
CONJUGATION
[167
3. A b l a t i v e Genitive Infinitive.
This infinitive is rare, fewer than twenty examples occur
ring i n the Sahits. It is rather of the nature of a verbal
noun than a genuine infinitive. Like the ace infinitive it
is formed i n two ways : from a radical (consonant) stem and
from a verbal noun in tu. It thus ends either i n as or tos ;
and as each of these endings represents both the abl. and
the gen., the cases can only be distinguished syntactically.
a. The as form has the abl. sense almost exclusively.
There are six examples of .it in the R V . : t d as being
pierced, a v a p d a s falling down, samp c as coming in con
tact, abhi-r-as binding, abhi-vs-as blowing, ati-kd-as
leaping across. There seems to be one certain example of
the gen. : ni-m-as to wink.
b. Of the tos form the R V . has six examples i n the abl.
sense : -tos and g n - t o s going, j n - i - t o s being born,
n - d h a - t o s putting down, rtos being shattered, stos
pressing, h n t o s being struck. Three examples in the gen.
sense are : k r t o s doing, d tos giving, ytos warding off.
a. The abl. gen. inf. has become as common as the dat. i n B.
167-168]
LOCATIVE
INFINITIVE
195
4. Locative Infinitive.
This form of the infinitive is rare; hardly more than
a dozen examples occur even i f several doubtful forms are
included.
a. Five or six are locatives of radical stems : v y - - i at
the dawning, sack-i on beholding, d- and sad -i
on seeing, b u d h - at the waking. A s these forms, however,
have nothing distinctive of the infinitive and govern the
genitive only, they are rather to be regarded as ordinary
locatives of verbal nouns.
b. From a stem i n tar are formed d h a r - t r - i to support
and v i - d h a r t r - i to bestow ; it is, however, doubtful whether
these forms are genuine infinitives.
e. The R V . has eight locatives from stems i n san, with
a genuine infinitive sense: ne--i to lead, par-i to
pass, a b h i - b h - - i to aid, u-i to swell, sak--i
to abide ( s a c ) ; with connecting : t a r - - - i ; from
present stems : gi to sing, st---i to spread.
DERIVATIVE
I.
VERBS.
Causatives.
196
CONJUGATION
[168
CAUSATIVE
168]
197
2
Irregularities.
1. Three causatives in the AV. shorten the before paya : japya
cause to know, ra-pya cook, sna-pya bathe beside sn-pya (RV.).
2. Four roots i n vowels other than a, that is, in o r i , take paya;
r go : ar-pya cause to go ; k i dwell : ke-pya cause to dwell (beside
1
The only du. mid. form occurring is 3. mdyaite ; and the only
mid. form in ai (except 1. du.) in the RV. is mdaydhvai.
The 2. s. in tt occurs in both v. and B. ; and from v cover occurs
the unique 2. pl. varaya-dhvt i n K .
In B. such forms are still uncommon except in the B., where
they are numerous.
In B. desideratives are formed from about a dozen causative
stems ; e.g. di-drpay-ia desire to cause to run.
2
198
CONJUGATION
[168-169
II.
Desideratives.
16917l]
DESIDERATIVES
199
Special R u l e of R e d u p l i c a t i o n .
170. The characteristic reduplicative vowel is i , which
appears i n a l l stems except those formed from roots contain
ing (which reduplicate with u) ; e. g. j y ovepower :
j-jyasa; m i s mix: m m i k a ; p r love: p p r a ; v t turn:
vvtsa ; but guh hide: j g u k a ; b h be : b b h a .
Irregularities.
171. 1. Five roots with medial a followed by m or n lengthen the
vowel : gam go : jgsa ; han smite : jghsa (66 A 2) ; man
think lengthens the reduplicative vowel also : mmsa (66 A 2) ;
van win and san gain drop the nasal : vvsa and sssa.
2. dhv injure, after interchange of semivowel and vowel to u r
lengthens its u : ddhura. Cp. p. 193, note 4.
3. H a i f a dozen roots containing or a shorten the radical syllable
by a kind of syncopation : d give and d h put lose their vowel :
dtsa ( = dd[a]sa) beside ddasa ; dbtsa ( = ddh[]sa)
beside ddhia ; dabh harm, labh take, ak be able, sah prevail lose
their initial radical consonant and their vowel : d-p-sa ( = d [ d a ] b h sa), l p - s a (--- l[la]bh-sa), k-a (= [a]ka), ska with
lengthened reduplicative vowel ( s[sa]ksa).
1
Also dhpsa in B.
Also lpsa in B .
In B . are similarly formed dhka (dah burn), pitsa (pad go),
ripsa (rabh grasp).
2
200
CONJUGATION
[17l
a. The two roots with initial vowel a eat and edh increase form their
desiderative stem with the reduplicative vowel in the second syllable :
DESIDERATIvES
171172]
201
1
III.
Intensives (Frequentatives).
202
CONJUGATION
[172173
174]
INTENSIVES
203
1.rre^ularitie^.
174. The radical vowel is shortened i n roots with medial : k
shine : c-ka ; bdh oppress : b-badh ; v bellow : v-va. In a few
roots containing or r the radical syllable varies ; thus gr swallow :
jargur and jalgul ; car move : carcur beside carcar ; t cross : tar
tur beside tartar.
a. The root go reduplicates with al : alar (dissimilation) ; gh
plunge, with a nasal: j a g a h ; bdh oppress, with its final mute:
badbadh (beside bbadh) ; bh bear and bhur quiver, with a palatal :
jarbhr, jarbhur ; bhur and gur greet reduplicate u with a : jarbhur,
jargur.
b. Roots with initial guttural, if interposing before the root,
reduplicate with the same guttural ; thus krand cry out : kanikrand ;
gam go : gangam ; han (for ghan) slay : ghanghan ; k make has
both karikr and carik ; skand leap has both kaniskand and
canikad.
1
204
CONJUGATION
[174
174175]
INTENSIVES
205
Denominatives.
206
CONJUGATION
[175
Inflexion.
PI.
1.
ynti.
2. n a m a s y s e .
3. n a m a s y t e .
W i t h causative accent.
The Pada text i n this and nearly every example has Iy.
the sahit text of the A V . has putriy.
The may also be dropped : ptany fight against.
2
Even
207
DENOMINATIVES
175]
Du.
2.
namasythe.
3.
namasyte.
PI.
1.
namasy
mahe. 3. namasynte.
2. Subj. act. sing. 1. namasy. 2. namasys. 3. na
masyt. Du. 3. namasytas. PI. 3. namasyn.
Mid. sing. 2. namasy s e. 3. namasy t e.
3. Inj. act. sing. 2. n a m a s y s . P l . 3. n a m a s y n .
4. o p t . act. Sing. 2. n a m a s y s . 3. n a m a s y t . PI. 1.
namasyma.
Mid. sing. 3. n a m a s y t a .
5. I m p v . act. sing. 2. n a m a s y . 3. n a m a s y t u . Du. 2.
namasytam.
3.
namasytm.
PI.
2.
namasyta.
3.
na
masyntu.
Mid. sing. 2. n a m a s y s v a .
PI. 2. n a m a s y d h v a m .
3. n a m a s y n t a m .
6. P a r t . act. n a m a s y n t . M i d . n a m a s y m a n a .
7. ImpI. act. sing. 2. n a m a s y a s . 3. n a m a s y a t . Du. 3.
n a m a s y t a m . PI. 3. n a m a s y a n .
Mid. sing. 3. n a m a s y a t a . Du. 2. n a m a s y e t h m . P l . 3.
namasyanta.
a. The only finite forms occurring outside the present
system are four aorists. Two are injunctives :
s. n a y s
(RV.) from n a y a leave unfulfilled (na) ; 2. pl. p p ayia
(TS.) from papaya lead into evil (papa) ; and two indicatives :
3. s. s a p a r y a i t (AV.) has worshipped (an irregular form,
probably = s a p a r y t ) ; 3. pl. vyiata (VS.) they
have accepted. The TS. has also the three fut. participles
k a y i y n t about to scratch, m e g h y i y n t about to be
cloudy, k a y - i y n t about to drip, with the corresponding
perf. pass. part. k a y i t , m e g h i t , k i t .
1
CHAPTER V
INDECLINABLE
WORDS
Prepositions.
I 7 6 . Two classes of prepositions have to be distinguished.
The first comprises the genuine or adverbial prepositions.
These are words with a local sense which, primarily used to
modify the meaning of verbs, came to be connected inde
pendently with the cases governed by the verbs thus
modified. They show no signs of derivation from inflexional
forms or (except t i r s and p u r s ) forms made with adverbial
suffixes.
The second class has been called adnominal
prepositions because they are not compounded with verbs,
but govern cases of nouns only. They almost invariably
end i n case terminations or adverbial suffixes.
1. A d v e r b i a l Prepositions.
There are fourteen or (if s m is included) fifteen genuine
prepositions which, when used independently of verbs,
define the local meaning of cases. They are almost entirely
restricted to employment with the acc., loc., and abl. A s
their connexion with the abl. is only secondary, the genuine
prepositions appear to have been originally connected with
the acc. and loc. only. A s a rule these prepositions follow,
but also often precede, their case.
I. The accusative is exclusively taken by c h a towards,
ti beyond, n u after, a b h towards, p r t i (Gk. 7rpori) against,
and t i r s across (cp. LaI. trans).
a. p r i (Gk. 7r^pi) around takes the acc. primarily, but
secondarily and more frequently the abl. i n the sense of
from (around).
176177]
PREPOSITIONS
209
210
INDECLINABLE WORDS
[l77l78
A d v e r b i a l Caseforms.
179. Many easeforms of nominal and pronominal stems,
often not otherwise in use, are employed as adverbs.
Examples of all the eases appear with adverbial function.
1. N o m . : p r a t h a m m firstly, dvit y am secondly. Such
adverbs were originally used i n apposition to the verbal
action.
2. A c c . : these adverbs find their explanation i n various
meanings of the case. They represent (a) the cognate acc. ;
e. g. bhuyas more, and comparatives in taram added to
verbal prefixes, as v i t a r m (kram) (stride) more widely;
(b) the appositional ace ; e. g. n m a by name, r p m in form,
s a t y m truly ; (e) the acc. of direction ; e. g. g r a m (i) (go)
to the front of, before, s t a m (gam) (go) home ; (d) the acc. of
distance and time ; e. g. d r m a long way off, far ; n k t a m
by night, s y m in the evening, n i t y m constantly, p r vam
formerly.
a. There are also some acc. adverbs derived from obsolete nominal
stems, as ram sufficiently, nnm now ; others from pronominal
stems, as ads there, idm here, now, km why yd when.
178179]
ADVERBS
211
Adverbs formed w i t h
Suffixes.
212
INDECLINABLE
WORDS
[l79
179180]
ADvERBS
213
214
INDECLINABLE
WORDS
[180
18^
21^
216
INDECLINABLE
WORDS
[180
for, with gam, serve, with b h , accrue (to any one) suitably or
sufficiently, always taking the dative.
a. lam, the form in which the preceding word appears i n B., is there
often similarly used ; e. g. s nlam huty sa nla bhakya it
was not jit for offering, nor fit for consuming (B.).
1So]
217
vsas tanute as soon as he has yoked his steeds from their stall,
then night spreads her garment (i. 115 ); d h y viv
b h v a n b h y v a r d h a t a , d r d a s j y t i v h n i r tanot
now (who =) when he surpassed all beings, then the charioteer
overspread the two worlds with light (ii. 17),
4
the Pada.
d. d is often followed by d when it means just then, then at once,
then more than ever.
218
INDECLINABLE WORDS
[180
180]
219
220
INDECLINABLE
WORDS
[180
17
180]
221
19
21
11
222
INDECLINABLE WORDS
[180
14
180]
CONJUNCTIVE A N D A D V B L . PARTICLES
223
224
INDECLINABLE
WORDS
[180
l80]
CONJUNCTIVE A N D A D V B L . PARTICLES
225
226
INDECLINABLE WORDS
[180
1
why has the best, why has the youngest come to us ^ (i. 161 ).
It is also a simple interrogative particle (equivalent to a
mark of interrogation) ; e. g. k me h a v y m h n o
jueta would he, free from anger, enjoy an oblation of mine ?
(vil. 86 ) ; k rjasa en p a r a n y d sti is there anything
else beyond the welkin ^ ( A v . v. 11 ).
2
180]
CONJUNCTIvE A N D A D V B L . P A R T I C L E S
227
228
INDECLINABLE WORDS
[180
a. ca...ca are used much in the same way; e.g. girya ca dyv
ca bh m the mountains and heavenandearth (i. 6 l ) ; div ca gm
ca of heaven and of earth (i. 37 ) ; asm ca t.m ca us and them (if. I ) ;
nva ca navat ca nine and ninety (I. 32 ) ; ca pr ca crantam
moving hither and away (i. 164 ).
Similarly in B . : dev ca^sur ca gods and Asuras (B.) ; a
ca tr i ca at n i sixty and three hundred ; purstc ca^;upric ca
from before and from behind.
^. ca...ca sometimes also express a contrast : nkt ca cakrr us
vrpe : kr ca vram aru ca s dhu they have made
night and morning of different aspect : they have put together the black co
and the ruddy (f. 73 ).
similarly in B . : ubhya grmy ca^ray ca juhoti he
sacritic^s both : what is tame and what is wild (MS.).
14
16
31
180]
229
10
12
230
INDECLINABLE WORDS
[180
180]
231
a. I n B. ed is used with the ind. pres., aor., fut. and with the opt. ;
e. g. ta cd ev niti nsya yaj vyathate if he does not go away
from there, his sacrifice does not fail (MS.) ; s hovca triyaturya
cn mm bbhaja tryam ev trhi v nrukta vadiyat t i
he said if they have given me only onefourth each time, then Vac will speak
distinctly only to the extent of onefourth ' (B.) ; t cn me n vivksyasi,
murdh te v patiyati if you cannot explain this (riddle) to me, your head
will burst (B.) ; et cd anysm anubry s tta ev te ra
chindym if you were to tell this to another, I would strike off your head (B. ).
232
INDECLINABLE
WORDS
[180
thought (B.).
180]
CONJUNCTIvE A N D A D V B L . P A R T I C L E S
233
to me (B.).
INDECLINABLE WORDS
234
[180
12
180]
235
24
32
a. The word occurs several times with dha, meaning and that too
doubly or especially, e. g. v td vocer dha dvit explain this, and (do so)
particularly (i. 132 ),
3
23.3
INDECLINABLE
WORDS
21
L80]
237
19
238
INDECLINABLE
WORDS
[180
11
11
more than ten days old : sacrifice him to me (AB.). 2. then, pray, in exhor
tions with the subj., the impv., or ma with the inj., e.g. raddhdevo
vi mnur : v n vedva Manu is godfearing; let us two then try h
(B.); m nu me pr hr pray, do not strike at me (B.). When
tha follows such sentences, n may be translated byfirst: nirdao
nv astv, atha tv yajai let him (the victim) first be more than ten days ol
then I will sacrifice him to you (AB.). 3. pray, in questions with or withou
an interrogative ; e. g. kv nu vur abht what, pray, has become of
Viu ? (B.) ; tv n khlu no brhmiho 'si are you, pray, indeed
the wisest of us^ (B.). 4. now, after ti followed by tha ne:rt: iti nu
180]
239
11
11
240
INDECLINABLE WORDS
[1so
180]
241
242
INDECLINABLE
WORDS
[180
2. when with the ind. pres., imp., perf., aor., fut., and
with the subj. ; e. g. y d dha y n ti m r u t a s ha
bruvate when the Maruts go along, they speak together (i. 37 ) ;
k m apayo y t te bh r g a c h a t whom didst thou see when
fear came upon thee ? (i. 32 ) ; n d r a ca y d y u y u d h t e
hi ca, m a g h v v jigye when Indra and the serpent fought,
the bountiful god conquered (i. 32 ) ; c i t r y d b h r bright
when he has shone forth (i. 66^) ; tigm y d anir p t t i ,
d h a no bodhi gop when the sharp bolt shall fly, then be
our protector (iv. 16 7). It also occurs rarely i n anacolutha
with the pres. part. and the past pass. part. much as i n
English; e.g. p c a n t i te vabh n , tsi t y n
maghavan, h y m n a they roast bulls for th^e, thou eatest
of them, O bounteous one, when being called (x. 28 ),
13
14
13
a. In B. yd occurs with the sense of when with the pres., fut., and
aor and in the sense of whenever or while with the impf.
l80]
CONJUNCTIVE A N D A D V B L . PARTICLES
243
23
244
INDECLINABLE WORDS
[180
praise thy wealth as soon as the mortal has obtained thy reward
(x. 7 ). When the principal clause contains a historical
tense, the aor. with yad has the value of a pluperfect.
2
Agni (Ms.).
y d i if (sometimes when with a past tense) is found with
perf. and impI. i n v only; with the ind. pres., aor., fuI.,
180]
245
13
246
INDECLINABLE WORDS
[180
(B.),
10
180]
247
14
248
INDECLINABLE
WORDS
[180
15
180]
249
250
INDECLINABLE
WORDS
[180
15
12
l^0]
251
252
INDECLINABLE
WORDS
[180
180l8l]
PARTICLES.
INTERJECTIONS
253
CHAPTER VI
NOMINAL STEM FORMATION A N D COMPOUNDS
A.
N o m i n a l Stems.
182]
PRIMARV NOMINAL
STEMS
255
The second part, ya, of this suffix is secondary (182, 2), but the
whole is employed as a primary suffix (162, 5). The first part, tav is
probably derrved from the old infinitive ending tave (p. 192, 4).
The second half of this suffix, ya is secondary, but the whole is
employed as a primary suffix (162, 6).
2
256
[182
P R I M A R V N O M I N A L STEMS
257
258
11^2
182]
PRIMARV NOMINAL
STEMS
259
260
[182
182]
SECONDARV
NOMINAL SUFFIXES
261
262
[182
l82]
263
264
NOMINAL STEM
FORMATION
[182-183
GENDER.
183-184]
COMPOUNDS
265
b. Neuter are all stems formed with is, tva, tvana, and,
unless adjectives or agent nouns, those formed with ana,
as, us.
c. Masculine are (in so far as not used adjectivally) all
stems formed with the suffixes y u , v a ; y a n a , i , k a ,
bha, l a .
d. Masc. or fem. are stems formed with the suffixes n i ,
nu, m i , t ; also stems formed with the bare root.
c. Masc. or neut. are stems formed with the suffixes a,
ta, tna, na una, ma, ya, r a , tya, tra, tu, an, man, van ;
also adjectives formed with i n , v i n , n a , y a , tana, tama,
tara, maya, mant, vant.
f. Masc., fem., neut. are stems formed with i or u.
1
B . Compounds.
I S 4 . I . v e r b a l Compounds are formed by combining
roots with twenty prepositions and a few adverbs. The
compound verb (which, however, i n finite forms is actually
compounded only in subordinate clauses when the preposition
immediately precedes the verb) is conjugated like the simple
verb. Thus gam go combines with sam together to sagm
go together, unite; 3. s. sagchati. The compound root
can be used to form nominal stems by means of the primary
suffixes enumerated above (182, 1) ; e. g. sagam m.
union.
a. The prepositions which are compounded with roots are
the following: c h a towards, t i beyond, d h i upon, n u
after, a n t r between, p a away, p i on, a b h against, va
down, near, d up, n down, into, n s out, p r away,
6
4
5
266
vERBAL
COMP OUNDS
[184
1
2
184-18.^]
VERBAL
COMPOUNDS
267
I I . N o m i n a l Compounds.
1 S 5 . From the IndoEuropean period the Vedic language
has inherited the power of combining two or more words
into one treated like a simple word as regards accent,
inflexion, and construction. Both i n the frequency and i n
the length of compounds the Vedic language resembles the
Greek of Homer. I n the R V . and the A V . no compounds
of more than three independent members are met with, and
those in which three occur are rare, such as p r v a k m a
k t van fulfilling former wishes.
The two characteristic features of a compound are unity
of accent and employment of the uninflected stem i n the
first member (or members) ; but there are exceptions to
both these rules. Occasionally tmesis of a compound occurs.
268
NOMINAL
COMPOUNDS
[185-186
LSc]
COORDINATIVES
269
270
NOMINAL
COMPOUNDS
[186-187
2. Determinatives.
1S7. This numerous class of compounds comprises two
groups. I n the larger group (2 a) the first member has the
value of a substantive dependent, i n the sense of an oblique
ease, on the second, which may be either a verbal noun or
an ordinary substantive. This may be called the dependent
determinative group (named Tatpurusa by the later H indu
grammarians). In the other group (2 b) the final member,
1
2
DETERMINATIvES
271
272
NOMINAL
COMPOUNDS
[187
DEPENDENT
187]
DETERMINATIVES
273
274
^187-188
sacrifice ; raja-.-u. king-creating ; but divi-k-t dwelling in heaven ; somast Soma-pressing ; jyoti-k-t light-creating. There is, however, no t
added in vanar-g forest-roaming.
1
2 b. Descriptive ( K a r r n a d h r a y a )
Compounds.
M
KAR ADHRAYA COM POUNDS
188]
275
276
NOMINAL STEM
FORMATION
[188189
Gk. b^r^-7roc^.
Lat. biped.
adjectives.
189]
H
B AH
UVRI I
COMPOUNDS
277
Gk. a^v^os.
H ere the s of the nom. survives from the use of the two words in
syntactical juxtaposition. Cp. the later paraspara and anyo.^nya.
2
278
NOMINAL STEM
FORMATION
l^]
BAHUVRIHI
COMPOUNDS
279
4.
G o v e r n i n g Compounds.
280
NOMINAL
STEM FORMATION
[189
5.
Syntactical Compounds.
are
189]
SYNTACTICAL COMPOUNDS
281
282
[l89
a. Substantives: h a r - a h a r , div-dive, d y v i - d y a v i
every day, m s - m s i month after month ; gh-ghe, d m e dame, vi-vie in every house ; g d - a g t from every
limb ; di-dia (AV.) from every quarter ; yajsyayaja
sya of every sacrifice ; prvaiparvai in every joint ;
a g n m a g n i m (duvasyata), (worship) Agni again and again ;
n n a m a n n a m (AV.) food in perpetuity.
b. Adjectives: p n y a p a n y a . . s m a m Soma who is
again and again to be praised ; p r c p r c p r a d a m
each eastern direction ; t t a r m u t t a r s m m (AV.) each
following year.
c. Pronouns : t v t v a m a h a r y a t h thou didst ever
rejoice ; y d y a d y m i whatever I ask ; t t t a d . . dadhe he
always bestows that.^
d. Numerals : p c a p a c a five each time ; s a p t s a p t a
(tredh three times) seven in each ease ( = 21),
e. A d v e r b s : y t h y a t h as in each case; ady d y
v - v a on each to-day, on each to-morrow.
f. Prepositions : the four which are found used thus are
p a , p r , p r , s m ; e. g. p r - p r a . . a s y a t e it is ever
proclaimed.
g. The only example of a verbal form occurring as an
iterative is p b a - p i b a drink, drink. Otherwise a repeated
verb is treated independently ; e. g. s t u h stuhi praise, praise.
2
CHAPTER VII
O U T L I N E S OF S Y N T A X
1 9 0 . H aving in the preceding parts of the present
grammar dealt with single words in their phonetic, their
derivative, and their inflexional aspects, we now turn to
their treatment in syntax, which regards their arrangement
and mutual meaning when they are combined to form a
sentence, which is the expression of a connected and definite
unit of thought. The parts of which the sentence may
consist are either inflected words : the noun (substantive
and adjective) and the verb, the participle which shares the
nature of both, and the pronoun ; or uninflected words :
prepositions, adverbs, and conjunctions. A comparison of
the syntax of the R V . with that of classical Sanskrit shows
(1) that the use of the middle voice, the tenses, the moods,
the inflected participles, the infinitives, and the genuine
prepositions is much fuller and more living i n the former,
while (2) that of the passive voice and of indeclinable par
ticiples is much less developed, that of absolute cases and of
adverbial prepositions with caseendings is only incipient,
and that of periphrastic verbal forms is nonexistent. The
later Santhits and the Brhmaas exhibit a gradual transition
by restriction or loss i n the former group and by g r o w h i n
the latter to the condition of things prevailing in classical
Sanskrit.
The Order of W o r d s .
191. Since metrical considerations largely interfere with
the ordinary position of words in the Sahits, the normal
order is best represented by the prose of the Brhmaas,
284
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[191
O R D E R OF W O R D S
191]
285
286
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[191
192193]
O R D E R OF W O R D S
287
Number.
1 9 3 . 1. Singular words with a plural or a collective sense
are always treated strictly as singulars, being never con
strued with a plural form of the verb (cp. 194).
2. The dual number is i n regular use and, generally
speaking, i n strict application. But in certain parts of the
R v the plural is often used instead of the dual of natural
pairs ; sometimes also otherwise ; e. g. s m a j a n t u vve
dev , s m p o h d ayni n a u let all the gods, let the waters
unite the hearts of us two (x. 85 7),
a. A m. or I. du. is sometimes used to express a male and
female of the same class ; e. g. p i t r = father and mother ;
m t r mother and father. This type of the dual has its
widest application i n naming pairs of deities by means of
one of them and is equivalent to dual compounds containing
both names ; e. g. dy v heaven and earth (= dy v pthiv ) ;
u s Dawn and Night (= u s nkt) ; m i t r Mitra and
Varua (= mitr vru).
Sometimes the other member
of the pair is added in the N . sing. ; e. g. m i t r t n n
r a t h y v r u o y ca s u k r t u Mitra (and Varua) and
the very wise Varua, lik^ two constantcharioteers(viii. 25 ).
3. a. The plural is sometimes used (analogously to the
dual) so as to include the other two of a group of three ;
e. g. dy v a the (three) heavens = heaven, air, and earth ;
4
288
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[193-194
1
Concord.
I 9 4 . The rules of concord in case, person, gender, and
number are i n general the same as i n other inflexional
languages.
To this use is probably due the conception of the three heavens
and three earths in Vedic cosmology.
1
CONCORD
194]
289
13
10
16
10
b. When there are more than two subjects the verb is not
necessarily in the pi., but may agree with only one of them.
1. If each of the subjects is sing. the verb is sing. ; e. g.
290
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[194
m i t r s t n no v r u o r d a s ca d y b h a k t a m n d r o
aryam d a d t u let Mitra, Varua, Rodas, Indra and
Aryaman give us this divine wealth (vii. 40 ),
2. If the subjects are of different numbers the verb may
agree with either one or the other ; e. g. vad n d r a
y a m n t t sava ea Yamuna and the Ttsus helped Tndra
(vii. 18 ^) ; n d r o v i d u r g i r a s a ca Indra and the Agirascs
know it (x. 108 ).
The du. and pl. take the du. or the pi. ; e. g. g i r y a ca
dh dy v ca bh m tujete the firm mountains and heaven
and earth trembled (i. 61 ) ; dy v ca y t r a p p y a n n n
ca where heaven and earth and the days have given abundance
(vii. 65),
2
10
14
13
194]
CONCORD
291
292
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[194195
and in others the masc. sing. has become stereotyped as a nom. of all
genders and numbers.
b. The use of a predicative adjective referring to two or more
substantives differing in gender is very rare ; it then seems to agree
in gender with the subst. nearest it, or the masc. seems to have been
preferred to the neut. ; e. g. tray vi nirt ak strya svpna
(Ms.) dice, women, and sleep (are) the treble pernicious (things) ; ev h
sya kmy stma ukth ca sy thus indeed his two favourites,
stoma and uktha, are to be recited (i. 8 ). A predicative adj. dependent
on k agrees with its subst. ; if there are two, the du. is used ; e. g.
div ca v v ^asm etd via mnu ca^nuvartmnau karoti
so he makes the divine andthehuman folk obedient to him (Ms.).
10
195]
PRONOUNS
293
13
294
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[195
195]
PRONOUNS
295
296
OUTLINES OF S Y N T A X
[195
PRONOUNS
19^]
297
298
OUTLINES OF S Y N T A X
THE
[196
CASES.
Nominative.
10
14
196-197]
ACCUSATIVE
CASE
299
10
Accusative.
197. A . This case is usually employed i n connexion
with verbs i n various ways. Besides its ordinary use of
denoting the object of transitive verbs, the acc. is employed
to express :
1. the goal with verbs of motion, chiefly gam, also i ,
much less often y , car, and s and some others. The ace.
may be a person, a place, an activity or a condition ; e. g.
y a m ha yaj gachati to Yama goes the sacrifice (x. 14 ) ;
devm i d ei p a t h b h i s u g b h i to the gods thou goest by
paths easy to traverse (i. 162 ); n d r a s t m caranti
to Indra fare the songs of praise (x. 477) ; sraj j r n
y a m he sped like a lover to a maiden (ix. 101 ) ; ma t v t
k t r y r a n i ganma may we not go from thee to strange
fields (vi. 61 ) ; sabh m eti k i t a v the gambler goes to the
assembly (x. 34^) ; j a r i t r gachatho h v a m ye two go to the call
of the singer (viii. 35 ) ; t v a k r t u b h i r a m t a t v m y a n by
thy mental powers they (went to =) attained immortality (vi. 7 ).
13
21
14
14
13
300
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[197
dhur n d r a n m a d e v t
197]
ACCUSATIVE
301
19
O U T L I N E S OF S Y N T A X
302
[197
197-198]
ACCUSATIVE
303
^im (Ms.) ; aprativdy ena bhrtvyo bhavati his enemy does not
contradict him (PB.).
Double Accusative.
19S. A second acc. appears in apposition with various
verbs ; e. g. p r u a ha v i dev g r e p a m lebhire
the gods in the beginning sacrificed a man as a victim (B.).
It is further used :
1. predicatively with verbs of saying ( b r , vac), thinking
(man), knowing (vid), hearing (ru), making (k), ordaining
(vi-dh), choosing (v), appointing (nidh) in both V .
304
OUTLINES OF S Y N T A X
[198
and B . ; e. g. v n a b a s t b c d h a y i t r a m a b r a v t the
hegoat said (that) the dog (was) the wakener (i. 161 ); y d
a n y ^ny p p m avadan that the one ealled the other
wicked (B.) ; a g n manye p i t r a m Agni I think a father
(x. 7 ) ; m a r i y n t a ed y j a m n a m n y e t a if he thinks
the sacrificer (is) going to die (B.) ; c i r t n mene he thought
that too long (B.) ; vidm h i t v p u r v s u m we know thee
(to be) possessed of much wealth (i. 81^) ; n v i h a t v t r
v i d m n j v m we know not (whether) Vtra (is) dead nor
(whether he is) alive (B.) ; r e v n t a h t v m i I hear
(about) thee (that thou art) rich (viii. 2 ) ; v n t y enam
a g n e i k y n m (TS.) they hear (about) him having piled the
fire (altar) : asm n s j i g y a k d h i make us thoroughly
victorious (viii. 80 ) ; t p a m a d h i p m akarot he
made Pan their lord (MS.) ; t s m hutr yaj v y
d a d h u they made (= ordained) the oblations (to be) the
sacrifice for him (MS.) ; a g n h t r a p r v e I choose
Agni priest (iii. 19 ) ; n tv m agne m n u r dadhe j y t i r
j n y a vate Manu has appointed thee, O Agni, as a light
for every man (i. 361^).
2. to express the person as a direct object beside the
thing wdth verbs of addressing (vac), asking (prach), begging
(yc), approaching with prayer (, y), milking (duh), shaking
(dh), sacrificing to (yaj), doing to (k) ; e. g. a g n mah m
a v o c a m s u v k t m to Agni we have addressed a great hymn
(x. 807) ; pch m i t v p r a m n t a pthivy I ask thee
about the farthest limit of the earth (i. 164 ); y j avalkya
d v u p r a n u p r a k y m i I will ask Yjavalkya two questions
(B.) ; a p y c m i bheajm I beg healing from the waters
(x. 9^); t d agnihotry g n y c e t that the Agnihot should
beg of Agni (MS.) ; v s n i d a s m m m a h e we approach the
wondrous one for riches (i. 42 ) ; t t t v y m i I approach
thee for this (i. 24 ) ; d u h n t y d har divy n i they milk
celestial gifts from the udder (i. 64^) ; im m e v s r v n
k m n duhe from her he (milks ) obtains all desires (B.) ;
13
11
34
10
11
198]
TWO
ACCUSATIVES
305
a. Of the above verbs vac, and y, dh, yaj and k do not seem
to be found with two acc. i n B. ; on the other hand gam approach,
dh milk, j i win, jy wrest from are so used there ; e. g. agnr vi
vrua brahmacryam gachat Agni (approached) askedVaruafor
the position of a religious student (Ms.) ; iml lokn adhayad yaya
kmam akmayata from these worlds he extracted whatever he desired (AB.) ;
devn sur yajm ajayan the Asuras won the sacrifice from the gods
(Ms.) ; ndro maruta sahasram ajint Indra wrested a thousand from
the.IIaruts(PB.).
1
O U T L I N E S OF S Y N T A X
306
[199
Instrumental
10
199]
INSTRUMENTAL
307
308
OUTLINES OF S Y N T A X
[l99
sometimes also with the gen.: the past part. pass. pr with the
gen. = full of but with theinst.filled with.
199]
INSTRUMENTAL
309
2. w i t h nouns :
a. substantives and adjectives (especially those com
pounded with sa) expressive of association or equality ; e. g.
nsunvat sakhy vai ra the hero desires not friend
ship with him who does not press Soma (x. 42 ) ; si sam
d e v i thou art equal to the gods (vi. 48 ) ; n d r o v i sad
d e v t b h i r st Indra was equal to the (other) deities (TS.) ;
jyena m i r mixed with butter (B.).
b. other adjectives, to express that by which the quality
in question is produced ; e. g. o v j ena vjini O Dawn
rich in booty (iii. 61 ) ; b a h p r a j y bhaviyasi thou wilt
be rich in offspring (B.).
e. numerals accompanied by n, to express deficiency ;
e. g. e k y n v i a t not twenty by (lack of) one
nineteen.
4
19
310
OUTLINES OF S Y N T A X
[l99-20o
DATIVE
200]
311
10
13
312
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[200
200]
DATIVE
313
314
O U T L I N E S OF
SYNTAX
[200
DATIVE
200201]
315
316
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[201
23
11
11
^0l]
ABLATIvE
317
318
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[201202
Genitive.
2 O 2 . The genitive is a dependent ease, being in its main
uses connected with verbs and substantives, but also appear
ing with adjectives and adverbs.
A . W i t h verbs the gen. has a sense analogous to that of
the acc., but differs here from the latter i n expressing that
the action affects the object not as a whole, but only in part.
It is used with verbs having the following senses :
a. rule over, dispose of: always with k i and r j , nearly
always with irajya and (rarely ace). In B . the only verb
202]
GENITIvE
319
320
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[202
^. In B . anu-br invite is used with the dat. of the god and the gen.
of that to which he is invited ; e. g. agn-mabhy mdas 'nu
brhi invite Agni and Soma to the fat (B.).
2^12]
GENITIVE
321
322
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[202
a. In the RV. ar far from takes the gen. (also the abl.).
^. In B . the local adjective (like the local adverbs) dac northward
of takes the gen.
202203]
GENITIVE
323
Locative.
2 0 3 . This case expresses the sphere i n which an action
takes place, or with verbs of motion the sphere which is
reached by the action. Its sense includes not only locality
(both concrete and abstract) but persons and time. It may
therefore be variously translated by in, on, at ; beside, among,
in the presence of; to, into.
A. The loc. appears i n a general and independent way i n
the following senses :
1. Place : a. concrete ; e. g. d i v in heaven, p r v a t e in or
on the mountain (i. 32-) ; s r a s v a t y m at the Sarasvat
(iii. 23 ) ; y u d h in battle (i. 8 ), sagrm id. (B.).
b. abstract : asya s u m a t u s y m a may we be in his good
graces (viii. 48 -) ; t d i n d r a te ve that, O Indra, is in
thy power (viii. 93 ) ; y dity n b h v a t i p r t a u who
is in the guidance of the dityas (il. 27 ) ; vjrasya y t
p t a n e p d i a when upon the flight of the bolt ua
fell (vi. 20^) ; g h t a k r t u at the mention of (the word)
ghee (B.).
2. Persons : e. g. y t k ea d u r i t m y i whatever sin
there is in me (I. 23 ) ; p p y a s r v a s 1 n r t y e u he
abounds in fame among mortals (vi. 10 ) ; y t s t h d r u h y v y
navi t u r v e y d a u , h u v v m whether ye two are beside
(with) Druhyu, Anu, Turvasa (or) Y adu, I call you (viii. 10^) ;
v a y s y m a v r u e n g may we be guiltless in the eyes
of Varua (vii. 877) ; a s m n puyantu g p a t a u let them
prosper under this herdsman (X. 19 ).
3. Time : here the l e e expresses that an action takes
place within the limits of the time mentioned; e.g. uso
4
13
22
324
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[203204
12
12
325
LOCATIvE
204]
16
326
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[204205
33
LOCATIVE
205]
ABSOLUTE
327
a. In B. the absolute use with the perf. part. pass. is much more
pronounced ; e. g. diteu nkatreu vca v srjati whenthestars
have risen he sets free his voice (Ts.) ; s en v bhut yaj ate he sacrifices
to them when the morning has appeared (TS.) ; krt sme maitrvaru y a
da pr yachati when the Soma has been bought he hands the staff to the
Maitrvarua priest (TS.); tsmd gardabh pur ^ y ua prmte
bibhyati therefore one is frightened when a donkey has died before its time
(TS.). The substantive has sometimes to be supplied ; e.g. s hovca :
hat vtr ; y d dhat kury t a tt kuruta^,ti he said .. Vrtra is dead ;
what you would do, if he were dead,thatdo (B.).
328
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[205206
207208]
PARTICIPLES
329
10
12
330
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[208-209
21
11
a. In B. the agent may be i n the inst. or gen., but not i n the dat. ;
thus tsmai dyam means to him gifts should be given (B.). This
example also illustrates the impersonal use of this gerundive in B.,
^j
GERUNDIVE
331
332
OUTLINES
OF S Y N T A X
[209210
cattle (more literally : action should be taken by him as one following the
manner of cattle).
11
210-2ll]
GERUND
333
then this vital sap ari^cs (SB) then acquire this vital sap. The past sense
of the gerund is often emphasized by the particle tha then being
placed immediately after it. The gerund is here sometimes equiva
lent to the finite verb of a subordinate clause ; e. g. tithyna vi
dev iv tant samd avindat after the gods had sacrificed with the rite of
hospitable reception, discord came uponthem(B.); similarly with the verb
man think : etd vi dev pr p ya raddhv ^ iva^amanyanta the gods,
having obtained this, thought that they had as good as won (B.).
Infinitive.
211. The normal use of this form is to supplement the
general statement of the sentence i n a final (in order to) or
a consequential (so as to) sense. The infinitive is, however,
sometimes dependent on a particular word i n the sentence,
usually a verb, occasionally a noun : it then loses some of its
full meaning, as i n other languages after an auxiliary. The
object when it is expressed is generally i n the accusative.
1. Dative Infinitive.
a. The various forms of this infinitive govern either an
acc. or (by attraction) a dat., sometimes (according to the
nature of the verb) another case ; e. g. n d r y a ^ a r k
j u h v s m aje, v r d n u k a s a v a n d d h y a i for
Indra I with my tongue adorn a song, to praise the bountiful
hero (i. 61^) ; t v m a k o r d u r t u sho vvasmai shase
s h a d h y a i thou didst display irresistible power to overcome
334
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[2ll
11
25
12
14
INFINITIVE
211]
335
10
21
19
336
OUTLINES
OF S Y N T A X
[2ll
1
2. Accusative
Infinitive.
2.ll]
INFINITIVE
337
Infinitive.
338
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[211
4. Locative Infinitive.
The only loc. forms to which a genuine inI. use (cp. 167, 4)
can be attributed are the few i n s n i . These supplement
the general statement of the sentence or depend on a
particular word i n it, and (like the form i n dhyai) express
an intention or exhortation (with the ellipse of a verb in
the 1., 2., or 3. pers.) ; e. g. v n a p a t h citana yave,
a s m b h y a vv ass t a r i do ye open up for us the
paths to sacrifice, (for us to ) that we may conquer all regions
(iv. 377) ; n y i h u no nei, p r i h u n a pary
t i d v i the best guides to guide us, the best leaders to lead
us through our foes (x. 126 ) ; t d v a u k t h s y a b a r h ^
n d r y a ^ u p a s t i this song of praise (I will) spread out
with power for your In^lra (v1. 44^) ; p r i y vo t i t h i
gi (do ye) extol your dear guest (vI. 15 ) ; jn
bh m ir abh p r a b h i (let) Earth assist the sacrificer
(x. 132 ).
3
212]
T E N S E S A N D MOODS
339
T E N S E S A N D MOODS.
212. Two or more roots of cognate meaning sometimes
supplement each other i n such a way as to be used for
different tenses of what is practically one verb. Such are :
1. as and b h be : the pres., impI., and perf. are formed by
as ; the fut. and aor. by b h alone. I n its proper sense
b h means to become (originally to grow), but unless opposed
to as be, it has the same sense as the latter, the pres. and
perf. of both being used promiscuously. The contrast
appears clearly when the pres. is opposed to the aor. ; e. g.
y a m v i d m a b h d y d v a y s m Yama has become
that which we arc (TS.). It also appears i n the impf. : y
v i p r sas t r k a r abhavan what were sparks
beeame gravel (MS.).
2. d h v and s run : i n the RV. occur the plup. d a d h v a t
and the pres. s s a r t i ; i n B . the pres. d h v a t i , the impI.
sarat, and the perf. sas r a.
3. p a and d see : the former appears i n the pres. only,
the latter i n the aor., fut., and perf. only ; k h y see is used
in the same tenses as d, but as opposed to the latter means
discern.
4. b r and vac speak: the former is used i n the pres.
stem only ; the latter i n the aor., fut., perf. (v. has also the
pres. vvakti).
5. han and vadh slay: the former has the pres., impf.,
fut., perf. only, the latter the aor. only.
a. In B . a few additional pairs of roots supplement each other to
some extent. such are ad and ghas eat; aj and v drive; i and g
(aor.) go ; pra-yam and pra-d present ; ad and s fall.
Present.
A . In v. a number of verbs form two or more present
stems, i n which, however, no differences of meaning are
traceable. I n B . this multiplicity is for the most part lost.
340
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[212
212213]
PRESENT
341
much more usually omitted, ha sma alone expressing the same sense,
especially often with the pres. perf. ha ; e. g. etd dha sma v ha
nrad (Ms.) with regard to this Nrada used to say. (The A B . uses the
perf. and the impf. with ha sma in the same sense.) The particles ha
sma, which originally only accompanied it, have thus acquired, when
used alone, the sense which is inherent i n pur only.
16
342
[213
O U T L I N E S OF S Y N T A X
1
213]
PERFECT
343
thou appearest, thou shinest afar, thy light, thy beams, have shot
up to heaven (vi. 64 ).
b. Other perfects, which sum up past action but exclude
the present, may be translated by the present perfect ; e. g.
y t s m ga cakm t t s matu whatever sin we have
committed, let him forgive that (I. 179^) ; y vtrah p a r v t i
s n n v ca c u c y u v , t sastsu p r vocata what old
and new deeds the Vtraslayer has set going in the distanee,
those proclaim in the assemblies (viii. 45 ^) ; uv s a^u uch c
ca n Dawn has flushed (in the past) and she shallflushnow
(1. 48 ) ; k i m ga s a varua j y h a , y t stot r a
jghsasi s k h y a m what has that chief sin been (in niy
past life) that thou desirest to slay the praiser, thy friend?
(vii. 86 ) ; y y p r v a t a r m p a y a n v y u c h n t m
usa m r t y s a ; [ = u] t y a n t i y paru. p s y n
those mortals have gone who saw flushing the earlier dawn;
those are coming who shall see her in the future (I. 113 ).
c. The perf. often expresses a single action that has been
completed i n the recent past, when it can be translated by
the pres. perf. ; e.g. no y t a divs p r i : p u t r
kvasya v m i n suva s o m y m d h u come to us from
heaven : the son of Kava has here pressed for you the Soma
mead (viii. 8 ). This use of the perf. comes very near that
of the aor. The distinction seems to be this : i n the above
passage the perfect means come because the Soma has been
pressed, i . e. is ready for you ; the aor. would mean come
because of the fact that the Soma has just been pressed for you.
d. The perf. is not infrequently used of a single action i n
the remoter past, when it cannot be translated by the perf.
pres. It occurs thus beside the impf. of narration, when
the story is interrupted by a reflexion which often expresses
the result of the action previously related. Thus i n the
story of the Vtra fight the poet says : jayo g jaya
r a s m a m ; vsja s r t a v e s a p t s n d h n thou didst
win the kine, thou didst win the Soma, O hero, thou didst let
2
11
344
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[2l3
12
2l3]
PERFECT.
IMPERFECT.
AORIST
345
346
OUTLINES OF s Y N T A x
' ^ - ^
it stood still ; thinking it has stood still for Agni, they sacrificed it in Agn
(B.).
2. it is employed by the author with regard to what from his own
point of view has either just happened or has occurred i n the more
remote past ; e. g. s bndhur unsrysya y purvm vocama
this is the import of the unsrya oblation which we have explained abov
(B.) ; puro va etn dev akrata yat puros tat puron
puroatvam because the gods have madethesecakes their castles, the c
are so called ( A B ) . The adverb pura is not infrequently used with
these aorists ; e. g. n v etsya brhma pur ^ nnam akan
Brahmins have never hitherto eaten his food (Ts.).
3. it expresses what results from a ritual act or is antecedent to it ;
e. g. putrsya nma ghti : prajm ev^nu sm atant he gives his
son a name : hc hasthusextended his race (MS.) ; etd vi trt y a yajm
pad yc chndsi.^pnti thereby he has obtainedthethirdsacrifice when
he obtains the metres (Ts.) ; y d dh^asya^amedhym bht t d d h i ^
asya^etd avadhnti what has been impure in it, that in it he shakes off in
this way (B.).
Future.
2 1 4 . A . I. The simple future is i n comparatively rare
use i n V . , being formed from only fifteen roots in the R V .
and from rather more than twenty others i n the A v . This
limited employment is accounted for by its sense being
partly expressed by the subjunctive and to some extent by
the present. It means that, according to the opinion,
expectation, intention, hope or fear of the speaker, an action
is to take place i n the near or the remote future. The
sphere of the future includes that of the w i l l , the specific
meaning of the subjunctive, but the stress is here laid on
214]
FUTURE
347
348
OUTLINES O F s Y N T A x
^ . . ^
will lie beside me for one night, then too this son of thine will be born (B
ydi pur sasth n d d r yeta^ady variyati^ti bruyad ; ydi
ssthite v vra ^ ti bryt if it (the vessel) should be broken before
the completion (of the sacrifice) he should say: it will rain today;ifit has
been completed, he should say .. it will rain tomorrow (Ms.) ; yarhi vva
may^artho bhavit, tarhy eva vo 'ha punar agantasmi when you will
have need of me,then(on that particular occasion) I will come back to yo
(AB.).
a. Sometimes this form is used to express not that an action will
take place at a definite time, but that it will take place with certainty ;
e.g. s ^ ev^iym ady^pi pratih , sa^,u ev^pi^t 'dhi bhavit
this is the foundation today, and it will also (certainly) be so in future (B.
A.
Imperative.
215. The only pure impv. forms are those of the 2. 3. sing.
and 3. pi., represented by b h v a and b h v a t t , b h v a s v a ;
b h v a t u ; b h v a n t u , b h v a n t m . The forms later regarded
as imperatives of the 1. pers., b n v n i , b h v v a , b h v m a
are subjunctives (cp. 131): while the 2. 3. du. and 2. pi.
bhvatam, bhvatm, bhvethm, bhvetm ; bhvata,
b h v a d h v a m , are injunctives (cp. 122 a a).
a. The impv. does not express commands only, but also
a desire i n the widest sense, such as a wish, a request,
advice, a direction ; e. g. devam i h ^ vaha bring hither the
gods (i. 14 ) ; h e a m n o bodhi be not angry (1. 24 ) ;
im n i^asya r i c h i n d d h i cut off these heads of his (MS.) ;
v k n v a p r t i b a d h n v a tie the ship to the tree (B.) ;
p r v m a n o t u s u u t i may the hymn of praise reach you
two (i. 17 ) ; h n t a na k o vettu come, let one of us find
out (B.).
b. The sphere of the ordinary impv. is the present ; it
may, however, still be used for the later of two opposed
actions ; e. g. v r a v s v a ^ t h a me p n a r dehi choose
a boon and then give it me back (TS.). The form i n t d ,
however, has a tendency i n v. to express the more remote
future, and i n B . does so distinctly ; e. g. i h ^ e v m
thantam a b h y h i ^ t i b r h i , t t na gat p r a t i p r
12
11
215]
IMPERATIvE
349
15
B.
Injunctive.
350
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[2l5
13
2l5]
INJUNCTIvE
351
4
11
352
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[215
C. Subjunctive.
The meaning of the subj. is best brought out by contrast
ing its use with that of the opt. From this it appears that
the fundamental sense of the subj. is will, while that of the
opt. is either wish or possibility (this mood being therefore
alternatively called optative or potential). This distinction
appears clearly from the fact that i n the first person in
independent sentences one group of verbs i n the RV. employs
the subj. exclusively or almost exclusively, while another
employs the opt., because in the former the execution is
dependent on the w i l l of the speaker, while in the latter
it is not in his control, but is only possible. W i t h the subj.
are thus used the verbs nan strike, k make, su press, b r
speak. W i t h the opt. on the other hand appear : j i conquer,
t overcome, sah conquer ; as and n a obtain, v i d acquire,
be master of; sac be associated with ; vt attract (to the
sacrifice) ; a k be able ; mad be happy ; d h prosper ; p a live
to see; as be (with predicates such as prosperous, &c.); also
certain sacrificial verbs : i d h kindle (with the co-operation of
the god), d worship, vac and v a d speak (effectively), v i d h
serve, sap please obtain the favour of(a god), h call (= bring
hither).
1. The meanings expressed by the different persons of the
subj. are the following:
The first person declares the w i l l of the speaker ; e. g.
s v a s t y e v y um p a b r a v m a h a i for welfare we will invoke
Vyu (v. 51 ), It is often accompanied by the particles n
and h n t a ; e. g. p r n voc s u t u v m I will now praise
you two at the libations (v. 691), The I. du. and pl. may also
express an exhortation to another to share an action with
12
215]
SUBJUNCTIVE
353
In B. the 2. pers. subj. is used only when the speaker makes a condi
tion or gives a direction relating to the (not immediate) future ; e. g.
atho eta varam avta : may^eva prc dia pra janatha^iti
so he made this condition : thr ough ^ne ye shall (in future) discover the eastern
quarter (AB.).
24
354
[215
O U T L I N E S OF S Y N T A X
10
10
215]
SUBJUNCTIVE
355
^ . in relative clauses :
1. such a clause normally precedes if it contains a suppo
sition determining the sense of the principal clause ; the
latter usually has an impv., not infrequently a subj., seldom
an inj. or ind.; e.g. y n a p t a n y d , p a ttam d
dhatam whoever shall combat us, him do ye two slay (i. 132 );
y s t b h y a d n n t m ho a n a v a t who shall serve
thee, him no distress can reach (ii. 23 ); u t n n y d in
d r i y kariy i n d r a p u s y a m , ady n k i d
minat and what heroic, manly deed thou, Indra, shalt now do,
that let no one belittle today (iv. 30 ) ; y s m a i t v suk t e
j t a v e d a , u l o k m agne k v a s y o n , s r a y
6
23
356
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[215
11
11
215]
SUBJUNCTIVE
357
11
33
11
358
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[215
20
10
215]
SUBJUNCTIVE
359
13
11
360
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[215--216
11
D. Optative or Potential.
216. I. The meaning of the opt. is predominantly a
wish, which is modified according to the person of the verb.
The first person, which is very common, expresses the
wish of the speaker, generally addressed to the gods ; e. g.
as t m a s y y a s a r a y m O Dawn, I would obtain
that glorious wealth (i. 928); vidh.ma te s t m a i we would
worship thee with songs ofpraise (ii.9 ); v a y y m a p t a y o
ray m we would be lords of riches (iv. 50^).
3
10
OPTATIVE
21^]
361
(. 6).
In B . the second person is used almost exclusively i n wishes; e. g.
asmfn yjamne bahvyah syta may you be numerous besidethissacrifice^
(B.),
19
362
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[216
In B., on the other hand, clauses of this type, which always imply
a supposition, are very common. The opt. here expresses a precept
or a potential sense ; the principal clause most often has the opt.
also ; e. g. y dviy t , t dhyyet whom he may hate, he should think
of (Ts.) ; y v imm lbheta, mcyeta^asm t ppmna he who were
to offer this (bull), would be delivered from this sin (TS.), In the principal
clause a gerundive occasionally appears or the verb to be has to be
2l6]
363
OPTATIVE
11
364
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[2l6
verb (opt. of as be) is omitted in the apodosis. The opt. with yd here
rarely expresses a purely hypothetical case (that is, without the im
plication that the condition w i l l not be fulfilled) ; e. g. yn m
pravi k m bhujya (Ts.) if you were to enter me,of what use would
you be to me ? (afterwards he does enter Indra).
216]
OPTATIvE
365
366
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[216
d i v y v m a h ^vsi, y t h b h v e m a mhe n g we implore the div ine aids that we may be sinless before the
gracious one (vii. 97 ).
2
(Ts.).
5. cd if is used with the ind. only in the R v and only
once with the opt. i n the A v .
In B. it is used with the opt. like ydi (with which it may inter
change) ; e. g. et cd anysm anubrys, tta ev te ra chindyam if you were to communicate this to another, I would cut off your head (
217218]
P R E C A T I v E , CONDITIONAL
367
Precative.
217. This form, which occurs i n the RV. and A v . i n
principal clauses only, and never interrogatively, expresses
a prayer or wish addressed to the gods almost exclusively, as
is to be expected from the nature of those texts ; e. g. y no
d v y d h a r a ss p a d a may he who hates us full to the
ground (iii. 53 i). When a negative is used it is n ; e. g.
b h g o me agne s a k h y n m d h y may my good fortune,
O Agni, not relax in (thy) friendship (iii. 54 ).
In B. the precative is almost restricted to verse or prose formulas
quoted and to paraphrases of such formulas ; e. g. bhuyasnm tta
r sm kriysam ti gv lkma kuryt would that I may do
2
21
(this) to more next year : so saying he should make the mark of the cows (M s.).
sion a hundred winters ' he says this : would that I may live a hundred y^ars '
su him (Agni) cursed (saving) : I wish they may kill thee with repeated
deliberation (TS.).
Conditional.
2
alsoflowedout of his mouth, there would not have been a penance (B.); yd ev
368
O U T L I N E S OF S Y N T A X
[218
APPENDIX I
LIST OF VERBS.
The order of the parts of the verb, when all are given, is : Present
Indicative (PR.), Subjunctive (B.), Injunctive (INJ.), Optative (OP.),
Imperative (IPV.), Participle (PT.), Imperfect (IPF.) ; Perfect (PF.);
Pluperfect (PPF.) ; Aorist (AO.) ; Precative (PRC.) ; Future (FT.) ;
Conditional (co.), Passive (Ps.), Present, Aorist, Past Participle (PP.) ;
Gerundive (Gnv) ; Gerund (on.); Infinitive (1NF.); Causative (es);
Desiderative (ns.) ; Intensive (1.NT.),
The Roman numerals indicate the conjugations class of the verb ;
P. signifies that the verb is conjugated in the Parasmaipada (active)
only, . that it is conjugated in the tmanepada (middle) only.
370
APPENDIX
LIST OF V E R B S
371
372
APPENDIX
L I S T OF
YERBS
373
374
APPENDIX
L I S T OF V E R B S
375
376
APPENDIX
L I S T OF V E R B S
377
378
APPENDIX
LIST OF v E R B S
379
380
APPENDIX I
LIST OF V E R B S
381
ght t and g h ; gh t u ; g h t m ; g h n t u ;
PT. g h n t ; g h n .
iPF. g h t , g h a n . PF.
j a g r h a , j a g r h a ; jaghm, j a g h r ; jagh. Ao. a :
1NJ . g h m a h i ; i : g r a h t ; g r a h a . FT. g r a h y t i
(B.); co. grahyat (B.), grahaiyat (B.). ps. g h y t e ;
PP. ght. GD. ghtv , g h ya. 1NF. g r h t a v i (B.).
g r h t o s (B.).
Cs. g r h y a t i (B.). Ds. j g h k a t i ,
te (B.),
ghas eat: PF. j a g h s a , jagh s a; oP. jaky t ; PT. jaki
v s ( A v ) . Ao. root : ghas (2. 3. s.), g h a t (3. s., B.) ;
g h a s t m (3. du., B.) ; g h a s t a (2. pl., B.), k a n ;
sB.ghsas, ghsat ; iPv. g h s t m (3. du.); s : g h s (2. s.) ;
red. : jgbasat. PP. gdha (TS.). Ds. jighatsati.
ghu sound, I. : PR. ghati, ghate ; sB. g h t ; ghn ;
PT. ghant. PP. j u g h a (B.). Ps. Ao. g h i . GD.
g h y a . cs. ghoyati.
cak see, I I . : PR. eke (= eke), c e ; c k t h e ;
ckate; P . e k (= cki) ; iPF. cakur. I. . : PR.
ckate (3. s.) ; 1PF. ckata (3. s.). PP. c a c k a ; ca
eak (B.), PPF. cacakam. GDv. e k y a . GD. ckya.
1NF. cke, ckase ; c k i . es. cakyati.
car move, I. P . : PR. c r a t i ; sB. c r i ; crva, c r a t a s ;
c r n ; c r t a i (Av.) ; 1NJ. c r a t ; oP. cret ; 1Pv. c r a ,
c r a t u ; c r a t a , c r a n t u ; PT. c r a n t .
1PF. c a r a t .
PP. cac r a ; c e r i m , e e r r . Ao. red. : c c a r a t ; s : cr
am (B.) ; i : c r i a m ; 1NJ. c r t.
FT. cariy m i.
Ps. c a r y t e (B.) ; PP. e a r i t ; GDv. c a r y a . GD. caritV
(B.) ; c r y a (B.). iNF. carse, c r i t a v e , c a r d h y a i ;
c r i t a v i (B.) ; c r i t u m (B.) ; c r i t o s (B.), cs. c r y a t i ,
te (B.). Ds. cicarati (B.), cieariati (B.), 1NT. c r c a r t i ;
PT. c a r c r y m a .
c y note, L : PR. c y ati (B.) ; PT. c y amna. PER. PF. c y
c a k r u r (B.). Ao. i : cyiam.
Ps. c y y t e . GD.
c y i t v ; c y ya.
1. c i gather, v.: PR. e i n t i ; c i n v n t i ; c i n u t ; sB. c i n v
at; oP. c i n u y m a ; 1Pv. c i n u h , c i n t u ; c i n v n t u ;
382
APPENDIX
L I S T OF V E R B S
383
( = e h i n d d h ) , c h i n t t u ; c h i n t m ( = c h i n t t m ) . PP. c i
c h d a ; cichid (B.). Ao. root: chedma; a : c h i d a t ;
e h i d a n ; s : c h a i t s t (B.) ; 1NJ. chitth s . FT. c h e t s y t i ,
te (B.). Ps. c h i d y t e ; PT. e h i d y m n a ; Ao. c h e d i ;
PP. c h i n n . GD. chidya; chittv (B.). 1NF. c h t t a v i
(B.) ; c h t t u m ^(B.). Ds. cchitsati, te (B.).
jan generate, L : PR. j n a t i ; sn. j n a t ; 1NJ. j n a t ; 1Pv.
j n a t u ; PT. j n a n t ; j n a m n a . 1PF. j a n a t ; j n a t a
(3. s.); jananta.
PF. jaj n a; j a j t u r ; j a j r and
j a j a n r ; . jaji, jaj ; jajir ; PT. j a j a n . AO.
root : jani (1. s.) ; red. : jjanat, jjanan ; 1NJ. j j a n a m ;
jijananta ; is : j n i m (3. du.) ; . janihs, jania ;
op. janiy, jani. FT. janiyti, te ; janit (B.) ;
co. janiyata (B.). Ps. : Ao. jani ; j n i , j n i. GDv.
j n t v a and j n i t v a . GD. janitv . 1NF. j n i t o s . cs. jan
y a t i , te ; sB. j a n y s ; OP. j a n y e s ; 1Pv. j a n y a ,
j a n y a t u ; j a n y a t a m ; j a n y a t a . ns. jijaniate (B.).
jambh chew : Ao. red. : jjabham ; i : sB. j m b h i a t .
PP. j a b d h . es. : 1Pv. j a m b h y a ; j a m b h y a t a m ; PT.
j a m b h y a n t . 1NT. j a j a b h y t e (B.) ; PT. j j a b h n a .
jas be exhausted, I. : PR. PT. j s a m n a ; I V . : 1Pv. j s y a t a .
PP. jaj s a; 1Pv. jajastm. Ao. red. : j1jasata (3. s., B.).
es. j s y a t i (B.),
j be born, I V . . : PR. j y a t e ; 1NJ. j y a t a ; oP. j y e m a h i ;
1Pv. j y asva, j y a t m ; j y a d h v a m ;
PT. j y amana.
1PF. j a y a t h s , jyata ; jyanta. PP. j t .
1. j i conquer, I. : j y a t i , te ; sB. j y s i , j y s , j y t i ;
j y v a , j y a t h a ; . j y t a i ( A V . ) ; 1NJ. j y a t ; oP.
j y e m a ; 1Pv. j y a t u ; A . j y a n t m ; PT. j y a n t . 1PF.
jayat. I I . P . : PR. j i . PP. j i g t h a , jig y a ; j i g y t h u r ;
j i g y r ; A . j i g y ; PP. jigv s ; jigiv s (B.) ; Ao. root :
1NJ. j s ; 1Pv. j i t m ; s: jaiam, 3. jais ( = j a i s t ) ;
jaima; sn. jas, j a t ; j m a ; 1NJ. jam (VS.),
j s ; jma, jiur (AV.).
FT. j e y t i ; PT. j e y n t .
PP. j i t ; GDv. j t v a . GD. j i t v (B.) ; jtya. 1NF. j i ;
j t a v e (B.); j t u m (B.). cs. j p y a t i (B.); jjapata
384
APPENDIX I
LIST OF vERBS
385
1Pv. j n h , jnt t , jn t u; j n t , j n n t u ; j n d h v m ,
j a n t m ; PT. j n n t ; j n n . 1PP. jnm, j n t ;
j n a n ; . 3. pl. jnata.
PF. j a j u ; j a j ; PT.
jajiv s and jniv s. Ao. r o o t : oP. jey s (Gk.
.yuo^); s: jsam (B.); jsths ; 1NJ. j e a m ;
sis : jsiam.
FT. j s y t i , te (B.) ; j t (B.).
Ps. j y t e ; Ao. j y i ; PP. j t ; GDv. j e y a (B.).
GD. jtv (B.), j y a (B.). 1NF. j t um (B.), j t os (B.),
cs. j a p y a t i ; Ao. jijipat (TS.); Ps. j a p y t e (B.) ;
PP. j a p t (B.) ; j p y a t i (B.). Ds. j j s a t e .
j y overpower, I X . : PR. jin t i; oP. jiny t ; PT. j i n n t .
I v . . : PR. j y ate. PP. j i j y u (B.). Ao. si : jysiam
(B.). FT. j y s y t i , te (B.). Ps. j y t e ; PP. j t . Ds.
jjysati.
j v a l flame, I. P . : PR. j v I a t i (B.). PP. jajv I a (B.). Ao.
jvlt (B.). PT. jvaIiyti (B.). PP. jvaIit (B.). es.
j v a I y a t i (B.).
tas shake : PP. t a t a s r . PPF. tatasatam. Ao. a : t a s a t .
cs. t a s y a t i , te ; INF. t a s a y d h y a i . 1NT. sB. tantas
i t e ; GDv. tantas y ya.
tak fashion, I. P . : PR. t k a t i ; sB. t k m a ; INJ. tkat ;
IPv. t k a t a m ; tkata, t k a n t u ; PT. tkant. iPP.
takat. II. P . : PR. t i ( B . ) , t k a t i (3. pl.) ; IPv. t a l h .
iPF. t a k m a , taa. v. P . : PR. takuvanti (B.). PP.
t a t k a (takthur, t a k r ) ; tatak. Ao. i : t a k i u r .
PP. ta.
tan stretch, v I I L : PR. t a n t i ; t a n m s i , t a n v n t i ; t a n u t ;
sB. t a n v a v a h a i ; iNJ. t a n u t h s ; iPv. t a n , t a n u h ,
t a n t u ; . tanuv; t a n u d h v m ; P T . t a n v n t ; t a n v n .
1PF. t a n u t a ; t a n v a t a .
PP. t a t n t h a , t a t n a and
tt n a; . 1. t a t a n , 3. t a t n and t a t ( t ) ; t a t n i r
and t e n i r ; sB. t a t n a t ; t a t n m a , t a t n a n ; iNJ. tatn
anta ; oP. t a t a n y r ; PT. tatanvas. Ao. root : t a n ;
. 2. t a t h s , 3. t a t a ; t n a t a (3. pl.) ; a : t a n a t ;
INJ. tanat; s: t n and t s t ; t a s i (B.); tas
mahi (B.) ; i : t n t . FT. t a s y t e (B.). Ps. t y t e ;
386
APPENDIX I
LIST OF vERBS
387
388
APPENDIX
LIST OF VERBS
389
v1ns (AV.) ; d a d n .
Ao. root : d s , d t , d t ;
d m a , d u r , d r . . di d i t h s (B.), d i t a (B.) ;
d i m a h i (TS.) and d m a h i (VS.) ; sB. d s , d t i, d t ; 1NJ.
d r ; op. d e y m ; 1pv. d t u; d t m , dt m ; d t ; d v
(VS.) ; a : dat. s. : d i i ; sB. d s at, d s athas ; i N J .
dema (VS.) ; i : d a d i a (Sv).
FT. d s y t i ; te (B.) ;
dadiy (K.) ; d t (B.). ps. d y t e ; PT. d a d y m n a ;
AO. d y i ; PP. dta, d a t t , tta. GDV. dya. GD. dattv ,
dattv y a ; d y a, dadya (Av.).
1NF. di, d t ave,
d t avi, d 1 nane, d v n e ; dm (B.), d t um ; d t os.
Cs. d p y a t i . Ds. PT. d t s a n t , d d s a n t .
390
APPENDIX
d d e s , ddet.
PF. d i d t h e , dd y a ; d d i y r ; sB.
d d y a s i and d d y a s , d d y a t i and d d y a t . PT.
ddiv s.
d k be consecrated,I. . : PR. dikate (B.). PF. d i d k and
d i d k r (B.). Ao. red. : didkas (B.); is : d k i a (B.).
FT. d k i y t e (B.). PP. dkit. GD. dkitv (B.). es.
d k y a t i (B.). Ds. didkiate (B.).
dip shine, I v . : PR. d p yate. Ao. red. : d i d p a t ; d
dipat (B.) ; 1NJ. d i d p a s . es. d p y a t i .
dv play, I v : PR d v yati; d v y a t e (B.). PF. d i d v a .
PP. d y t . GD. ^d v ya.
d u , d burn, v. P . : PR. d u n t i ; d u n v n t i ; PT. d u n v n t .
AO. is : sB. d v i i (or from d u go ?). PP. d n .
dus spoil, I v . P.. : PR. d y a t i (B.). AO. red. : d d u a t ;
a : dut (B.) ; i s : doiam (B.). C s . d y a t i ; FT.
dayiymi.
duh milk, I L P. : PR. d g d h i ; d u h n t i ; . d u g d h ; d u h t e
and d u h a t , duhrate and d u h r ; s B . d h a t ; d h a t e ;
oP. d u h y t , d u h y n ; 1Pv. 3. du. dugdham ; . 3. s.
d u h m ; 3. du. d u h t h m ; 3. pl. duhr m (Av.) and
d u h r t m (Av.) ; PT. d u h n t ; d g h n a , d h n a , and
d u h n ; IPF. d h o k ; d u h r ; d u h a n (B.) and d u h r a n
(Av.). I. . : PR. dhate. VI. : 1PF.duhat (TS.). PF. du
dha, dudhitha; duduhr; A. duduh ; duduhr and
d u d u h r i r ; PT. d u d u h a n . Ao. s : d h u k a t a (3. pl.) ;
1NJ. dhukata (3. pl.) ; oP. d h u k m h i ; sa: d h u k a s ,
dukat and dhukat ; dhukan, dukn and dhuk
n;
.
dhukata,
dukata
and
dhukata;
1NJ.
dukas ; . 3. dukata and d h k a t a ; pl. d h u k n t a ;
1Pv. dhuksva. Ps. d u h y t e ; PT. d u h y m n a ; PP.
dugd. GD. dugdhv (B.). 1NP. d u h d h y a i ; d o h s e ;
d g d h o s (B.). cs. d o h y a t i (B.). Ds. d d u k a t i .
I. d pierce, I I . P . : PR. d r i . I X . P . : oP. dy t (B.). PF.
dad r a ; PT. dadv s. AO. root : d a r ; s : sB. drasi,
drat ; . drate ; OP. dar. Ps. d r y t e (B.) ;
Ps. d r (B.). GD. drya (B.), cs. d a r y a t i ; d r a y a t i
L I S T OF
VERBS
391
392
APPENDIX
LIST^OF vERBS
393
d h u r ; . d h i t h s , d h i t a ; d h t m ; d h m a h i ; sB.
dhs, dhti and dht ; dhma ; dhthe, dhithe ; dh
mahe;
1NJ.
dhm;
dhr;
.
dhmahi;
op.
dheym;
d h e y r ; 1Pv. d h t u ; d h t a m ; dh t a, d h t a n a , and
dhetana, dh n tu ; . dhiv ; a : d h a t ( S v ) , d h t ;
s : d h i i (B.) ; dhiata (B.) ; sB. dh s athas ; dh s atha ;
iNJ. dhsur ; oP. dhiy (B.), dhey (MS.). FT. dh
syati, te(B.); dht(B.). Ps. dhyte; Ao. dhyi; PP.
hit, dhita. GD. dhitv (B.), dh y a. 1NF. dhe, dh
tave, dh t avi, d h i y d h y a i ; uh m ; dh t um (B.);
dh t os. cs. d h p y a t i ; sB. d h p y t h a s . Ds. didhiati,
te ; 1NJ. ddhianta ; oP. didhiema ; d d h i e y a ; 1Pv.
ddhiantu ; PT. ddhia ; dhitsati, te ; GDv. didhi
yya.
2. d h suck, I v P . : PR. d h y a t i . Ao. root : d h t . P P .
dht.
GD. dhtv (B.), dh y a (B.). 1NP. dh t ave.
Cs. d h p y a t e ; ti (B.).
1. d h v run, I. : PR. dh v ati, te. PPF. d a d h v a t . Ao:
i : d h v t (B.). Cs. d h v y a t i .
2. d h v wash, I . : PR. dh v ati, te.
Ao. i : d h v i a .
PP. d h a u t . es. d h v a y a t i , te(B.).
d h think, III. : PR. d d hye ; d d h y t h m and d d h t h m
(Av.) ; sB.d d hayas; d d hayan ; PT.d d hyat; d d hyna.
i P P . d d h e t , d d h e t ; d d h a y u r ; A . d d h t a . PP. d d h
y a ; d d h i m , d d h i y r and d d h y r ; d d h i r . PF.
dht. INT. dedhyat (TS.).
d h shake, v. : PR. d h n t i ; d h n u t ; sB. d h n v a t ;
1Pv. d h n u h and d h n ; dhunu.t ; . d h n u v ; PT.
d h n v a n t ; d h n v n . 1PF. d h n o t ; . d h n u t h s ,
d h n u t a . v I . P . : PR. d h u v t i ; oP. d h v t . PF. d u d h u v ;
oP. d u d h u v t . PPF. d d h o t . Ao. root: pr. d h u v n ;
s : . d h a t a (3. pl.). FT. dhaviyti, te (B.). Ps.
d h y t e ; PP. d h t . GD. dhtv (B.), dhuya. 1NT.
d d h a v t i ; PT. d d h u v a t and d v i d h v a t ; PF. davi
dhva.
d h hold : PP. d d h r t h a , ddh r a ; d a d h r , d a d h r i r .
394
APPENDIX
LIST OF v E B B S
395
396
APPENDIX
L I S T OF V E R B S
397
398
APPENDIX
L I S T OF v ^ R B S
399
p d h (= p g d h ) , p k t u ; p k t m ; PT. p c n t ;
p c n ; 1PF. p a k (3. s.). III. P . : 1Pv. p i p g d h ;
p i p k t . PF. p a p c r (B.) ; sB. papcsi ; oP. papey m ,
papcy t ; PT. papcan.
Ao. root : sB. p r c a s ; oP.
p c m h i ; PT. p c n ; s : p r k ; . p k i , p k t a .
Ps. p c y t e ; PP. p k t ; pga. INF. p c e ; p e as.
p fill, v l . : PR. p t i ; sB. p i t h e (du. 2.) ; 1Pv. p ;
p t a ; p s v a ; p d h v a m ; 1PF. pat. 1NF. p
dhyai. Cp. p fill.
p fill, I X . : PR. p m i, p s i, p t i ; p t s ; p n t i ;
sB. p t i, p t ; oP. py t ; 1Pv. p h , p t u ;
p t m ; p t , p t n a ; . p v ; PT. p n t ;
1PF. p s , p t .
I I I . : PR. p p a r m i , p p a r t i ; p
p r a t i (3. pl.) ; 1Pv. p p a r t u ; pipt m ; pipartana ; 1PF.
p i p r a t a (3. s. pipta). PF. oP. p u p u r y s ; PT. pap
v s.
AO. r o o t : 1Pv. p r d h ; PRC. p r i y s a m (Av.) ;
red. : p p u r a m (B.) ; 1NJ. p p a r a t ; 1Pv. p u p u r a n t u ; i :
p r i h s (B.). Ps. p r y t e (B.) ; PP. p u r ; p u r t .
1NF. puras (K.), es. p u r y a t i ; sB. p r y t i .
p y fill up, I V . A . : PR. py y ase ; 1Pv. py y asva, p y y a t a m ;
p y a y a n t m ; PT. py y amna. A0. s i : oP. pyasimahi
(AV.). PP. p y t . Cs. p y y y a t i ; Ps. p y y y t e (B.).
prach ask, v l . : PR. p e h t i , te ; sn. p c h t ; pch n ; .
p e h i . PF. p a p r c h a ; p a p r a e h r (B.). A0. s : p r a k
am p r ; p r k t . FT. p r a k y t i (B.). Ps. pch
y t e ; PP. p ; GDv. p a p k y a .
1NF. p c ham,
p c he ; p r u m .
prath spread, I. . : PR. p r t h a t e . PF. 2. papr t ha (= pa
p r t t h a ^) ; . p a p r a t h and p p r a t h e (3. s.) ; sB.
p a p r t h a s , p a p r t h a t ; p a p r t h a n ; INJ. paprathanta;
PT. p a p r a t h n . Ac. root : PT. p r a t h n ; i : 3. s. .
p r a t h i a ; p r t h i a . es. p r a t h y a t i , te.
p r fill, II. P . : PR. pr s I. PF. papr t ha, papr and p a p r u ;
p a p r t h u r , p a p r t u r ; p a p r r ; . pap, p a p r ; PT.
papv s. Ao. root : p r t ; sB. pr s ; s : 3. s. p r a s .
Ps. Ao. p r y i ; PP. p r t a .
400
APPENDIX
L I S T OF v E R B S
401
402
APPENDIX
L I S T OF V E R B S
403
404
APPENDIX I
LIST OF vERBS
405
406
APPENDIX I
L I S T OF V E R B S
407
408
APPENDIX
L I S T OF v E R B S
yam stretch out, I. : PR. y e h a t i , te ; sB. y c h t ; op.
ychet; 1pv. ycha and ychatt, ychatu. 1PF. ya
chat ; . yachaths. PP. yayntha, yayama ; yem
thur, y e m t u r ; y e m i m , yem, y e m r ; A . y e m (3.
s.) ; yem t e ; y e m i r ; PT. y e m n . Ao. root : yamam. ;
y a m u r ; sB. y m a s , y m a t i and y m a t ; y m a n ; A .
y m a s e , y m a t e ; oP. y a m m h i ; PRC yamyas (3. s.) ;
1Pv. y a n d h ; yantam ; yanta and yantana ; a : oP.
yamet ; s : ysam, y n (3. s.) ; . y s i (B.),
yasta ; yasata ; sB. ysat ; ysatas ; ysan ;
. ysate ; 1NJ. . yasi ; PT. y a m a s n ; i :
y m i a (3. s. . ) . FT. y a s y t i (B.). Ps. y a m y t e ;
Ao. y m i (B.) ; PP. y a t ; GDv. yasnya. GD. ytya.
1NF. y m i t a v i , y n t a v e ;
y m a m ; y n t u m (B.).
Cs. y m y a t i ; y a m y a t i (B.). Ds. y y a s a t i (B.). 1NT.
yyamti.
yas be heated, III. P. : 1Pv. y y a s t u . Iv. P. : PR. y s y a t i .
PP. y a s t ; y a s i t (B.) .
y go, I L P . : PR. y t i; y n t i ; oP. y y m ; 1Pv. y h ,
y t u ; y t m ; y t and y t n a , y n tu ; PT. y n t. 1PF.
y s , y t ; y t a m ; y m a , y t a n a , y u r (B.). PP.
yay t ha, y a y u ; y a y t h u r ; y a y , y a y r ; PT. y a y i
vas. Ao. s : y s a m ; y s u r ; sB. y s at ; 1NJ. yeam ^
sis : ysiam, y s t ; y s i m ; ysia, ysiur ;
sB. y s iat ; PRC. . ysihs ; Ipv. ysiam ; ysia.
FT. y s y t i . PP. y t . GD. ytv (B.) ; yya (B.).
1NF. y t ave, y t avi (B.) ; yi. es. y p y a t i (B.),
y c ask, I. : PR. y c ati, te. PF. yay c e (B.). Ao. is :
y c t ; ycia (B.) ; sB. yciat ; . y c imahe.
FT. y c i y t e . P P . y c i t ; ycitv and y c ya (B.).
1NF. y c i t u m . cs. y c y a t i .
1. y u unite, V I . : PR. y u v t i , te. II. y u t i ; . y u t ;
sB. y v a n ; 1Pv. yut m (3. s. A.) ; pT. y u v n . PF.
y u y u v . PER. FT. y u v i t a (B.). PP. y u t . GD. y u y a . Ds.
y y a t i . 1NT. y o y u v ; PT. y y u v a t ( A v ) ; y y u v a n a .
2. y u separate, I I I . : PR. y u y t i ; sB. y u y v a t ; 1N.L y u y o
410
APPENDIX I
L I S T OF V E R B S
411
412
APPENDIX
LIST OF v E R B S
413
414
APPENDIX
L I S T OF V E R B S
415
416
APPENDIX
L I S T OF vERBS
417
418
APPENDIX
LIST OF vERBS
419
420
APPENDIX
L I S T OF V E R B S
421
422
APPENDIX I
LIST OF VERBS
423
i t m , i t m ; i t (2. p l . ) ; PT.
1PF. i s ,
-an.
PP. i t .
it;
- ita
(3. s.).
PF. PT.
GD. - y a.
s order, IL : a s m i , a s s i ; . s t ; s m h e , a s t e ;
sB. a s a n ;
sana.
1Pv. a d h ;
1PF. s a m ;
stna,
astu ;
PT. s a t ;
. s a t a (3. pl.).
a s r ; 1NJ. a s ; 1Pv. a d h .
PF. a ^ s a ;
a : . i m a h i ; 1NJ. a t ; P T. i n t .
PP . i ;
GD.
-ya(B.),
i k ( = Ds. of a k ) be helpful: PR. k a t i , - t e ; sB. k s ,
k t ; k n ; 1NJ. k a t ; oP . k e y a m ; k e m a ;
iPv.
ka,
ama.
i
k a t u ; k a t a m ; P T. k a n t ; . k
iP F. i k a s ;
ikatam.
ias.
FT. e k y t i ,
-te (B.),
PP. i i
(B.). Ao. a :
P s. i y t e ;
A0.
i;
. : PR. e ,
ye
(3. s.) ; y t e
(3. du.) ;
Ao. s : sB. a n ; i : A . a y i t h s . F T .
1NF. a y d h y a i .
PF. u c a
; op. A . u u c t
(3. s . ) ^ d | ^ ^ u u g d h ; PT. u u k v s ; u u c n .
a: ^ ^ ^ ^ ^ T .
1NJ. s r ^ ^ . f ;
Ucdhyai.
ucnt; . ucmna;
ucan;
Ao.
red.: u u e a s ;
Cs. o c y a t i ; PT. U c y a n t .
1NT. sB.
U c a n ; . U c a n t a ; PT. U c a t ; U c a n a .
udh,
(2.
undh
pl.).
Iv
P.: PR. d h y a t i
(B.),
pp. u d d h .
Cs.
u n d h y a t i ; o d h y a t i (B.).
u b h , u m b h beautify, I. A . : PR. b h a t e ; PT. b h a m a n a ;
m b h a t e ; PT. m b h a m n a ;
B. u m b h t i ;
1pv. u m b h ;
v l . P . : P R. u m b h t i ;
umbhta,
umbhntu;
424
APPENDIX
LIST OF v E R B S
425
426
APPENDIX
LIST OF vERBS
427
PP. syut.
GD. s v ya.
428
APPENDIX
su press, V . : PR. s u n t i ; s u n u t s ; s u n u t h , s u n v n t i ;
. s u n v ; s u n v i r ; sB. s u n v a t ; s u n v m a ; . su
n v a i ; 1Pv. s u n , s u n t u ; s u n u t and s u n t a , sun
t a n a ; . s u n u d h v m ; PT. s u n v n t ; s u n v n . PF.
su v a ; suum ; PT. suuv s; suv. PPF. su
avur and suuvur (B.). AO. root : 1Pv. s t u ; s u t m ;
sta, s t a n a ; PT. s u v n , s v n . FT. saviyti (B.) ;
sot (B.).
Ps. s y t e ; A O . s v i ; PP. s u t ; GDv.
s t v a . GD. stya (B.), 1NF. s t a v e ; stos.
su generate, impel, V I . P . : PR. s u v t i ; sB. suv t i ; 1Pv.
suv, s u v t t , s u v t u ; s u v t m ; s u v n t u ; PT. s u v n t ;
1PF. s u v a t . II. . : PR. s v e , su.te ; s v t e (3. du.) ;
s v a t e (3. pl.) ; INJ. suta (3. s.) ; PT. s u v n ; IPF. s t a .
PF. sasuva ; suuv. PPF. suot (MS.) ; suavur (B.).
AO. is : svt ; sviur ; sn. sviat ; 1NJ. svs. FT.
soyti, te (B.); PT. s yant. Ps. s y t e ; PP. s t .
GD. s t v (B.) ; stya (B.). INF. sutave, s t avi ; svi
tave. INT. ssavti.
l
L I S T OF V E R B S
429
430
APPENDIX
LIST OF VERBS
431
432
APPENDIX I
LIST OF vERBS
433
434
APPENDIX
LIST OF VERBS
435
APPENDIX II
vEDIC METRE.
1
vEDIC
437
METRE
438
APPENDIX
II
I . Simple Stanzas.
2. The vedic hymns consist chiefly of simple stanzas,
that is, of such as are formed of verses which are all
metrically identical. ^ Different stanzas are formed by com
bining three, four, five, or six identical verses.
The
following is an account of the various types of verse and of
the different simple stanzas formed by them.
A . Verse of eight syllables. This is a dimeter verse
consisting of two equal members of four syllables each, the
opening and the cadence. I n the opening the first and
third syllable are indifferent, while the second and fourth
are preferably long. W h e n the second is short, the third
is almost invariably long. I n the cadence the rhythm is
typically iambic, the first and third syllables being almost
always short, while the second is usually long (though it is
not infrequently short also). Thus the prevailing scheme of
the whole verse i s ^ ^ . ^ ^
a. Even after every admissible vowel restoration a good many verses
of this type exhibit the anomaly (which cannot be removed without
doing violence to the text) of having one syllable too few ; e. g. t
tu vay pito. There are also here a very few instances of one or
even two syllables too many ; e. g. agnm e | bhuj yvi | stham
and vay td as | ya sbhta | vsu.
1
SIMPLE
STANZAS
439
agnm H e I purhitam ^ ^ | ^ ^ ^ |
ya^sya de | v m tvijam ^ ^ | ^ ^ ^ |
h t a r a ra | tnadhtamam | | | ^ ^ ^ | |
a. A comparatively rare but sufficiently definite variety
of Gyatr differs from the normal type by having a decided
trochaic rhythm i n the cadence, while the iambic rhythm
of the opening is more pronounced than usual ; e. g.
1
t u no ag I ne m h o b h i | ^ ^ ^ ^ ^ |
p h vva I s y r t e | ^ | ^
|
ut dvi I mrtiasya | | ^ ^ | ^ ^ | |
3
^
|
|
^ ||
^ ^ ^ |
^ ||
440
APPENDIX
II
1
SIMPLE
STANZAS
441
(a) a n g s t v , a d i t i I t v tur s a | i m y a j , da
dhatu | r a m ||
(b) asm k a santu, b h v a | nasya g p | p i b a n t u
s m a m , v a I se n a d y ||
a. A few Triubh stanzas of only two verses (dvipad) occur
(e.g. vii. 17). Much commoner are those of three verses (virj), the
first two of which (as i n the Gyatr stanza) are treated i n the
sahita text as a hemistich ; the whole of some hymns is composed
in this threeline metre (e.g. i i i . 25). Fairly frequent are also
Triubh stanzas of five verses divided into two hemistichs of two
and three verses respectively. They are always of isolated occurrence,
appearing generally at the end of (Triubh) hymns, but never form
ing an entire hymn.
6
This anomaly also appears in the metre of later vedic texts and of
Pali poetry.
The extra syllable i n such cases is perhaps due to the verse being
inadvertently continued after a fifth syllable caesura as if it were
a fourth syllable caesura.
The deficiency of a syllable in such cases may have been partly
due to the similarity of the decasyllabic Dvipad virj (8) with which
Triubh verses not infrequently interchange.
About twofifths of the RV. are composed in this metre.
The Avesta has a parallel stanza of 4^11 syllables with caesura
after the fourth syllable.
These are accounted Atijagat (52) or akvar stanzas by the
ancient metricians when the fifth verse is a repetition of the fourth.
If it is not a repetition it is treated i n the sahita text as a separate
verse (as v. 4 l , 20 ; v i . 63, 11) and is called an ekapad by the
metricians.
2
4 4
APPENDIX
II
(^) ^
^ ^ I ^ --^ ^ ^
(b) ^ ^ ^.
^ ^
^ ^ ^
^^ ^ ^ ^ I ^
1
THE JAGATI
STANZA
443
p r i p r dhanva | n d r y a soma |
s v a d r mitr y a I p b h g y a ||
a. Owing to the identity of the cadence a Dvipad
hemistich not infrequently interchanges i n the same stanza
with a Triubh verse ; e. g.
3
priy vo n m a I huve t u r m |
y t t p n , maruto I vvasan ||
b. The mixture of Dvipada hemistichs with Triubh
verses led to an entire hymn (iv. 10) being composed i n a
peculiar metre consisting of three pentasyllable verses 6
followed by a Triubh ; e. g.
gne t m ady I va n stmai | k r t u n b h a d r m |
hdisp am, dhi | m 7 ta h a i ||
II.
M i x e d Stanzas.
This stanza is somewhat rare, occurring i n the RV. not much more
than a hundred times.
The otherwise universal rule that the end of a verse must coincide
with the end of a word is three times ignored i n this metre (at the
end of the first and third verses).
3 With this metre compare the defective Triubh verse of ten
syllables (4 a).
This interchange occurs especially i n RV. vii. 34 and 56.
H ere the verb, though the first word of the verse (App. III, 19 b),
is unaccented. This is because the end of the first and the third
verse in this metre has a tendency to be treated like a caesura rather
than a division of the stanza. Cp. note 2.
These three verses are treated as a hemistich in the sahit text.
The verb is accented because i n the sahit text it is treated as
the first word of a separate verse.
4
444
APPENDIX
II
1. U i h : 8 8 12; e.g.
gne vja I sya g m a t a |
sna sa | haso yaho ||
asm dhehi, j t a v e | do m h i r v a ||
2. P u r a u i h : 12 8 8 ; e. g.
aps a n t r , am t am | a p s bheajm |
apm ut | prastaye ^
dv bhava I ta vjna ||
3. K a k u b h : 8 12 8 ; e. g.
d h h i i n | dra girvaa |
p a t v k m n , m a h | sasjmhe ^
u d v a y n | ta u d b h i |
b. Stanzas of 3e syllables consisting of four verses divided
into two hemistichs : B h a t 8 8 12 8 ; e. g.
cbhir nah | aevas |
d v n k t a | d a a s y a t a m ||
m v r t r , p a da | sat k d can |
a s m d r t i | k d can ||
c. Stanzas of 40 syllables consisting of four verses divided
into two hemistichs : Satobhat 12 8 12 8 ; e. g.
j n s o agni, dadhi | re sahov d ham |
havmanto | vidhema te ||
s t v no ady, s u m | n ih v it |
b h v vaje | u s a n t a ||
10. There are besides two much longer mixed stanzas of
seven verses, each of which is split up into three divisions
of three, two, and two verses respectively in the Sahit
text.
a. Stanzas of CO syllables consisting of six Gyatri
verses and one Jagat : A t i a k v a r 8 8 8, 8 8, 12 8 ; e. g.
2
1
2
MIXED
STANZAS
445
suum y | tam d r i b h i |
g r t mat | sara i m |
s m s o mat | sar i m ||
r j n | divisp |
asmatr gan | tam p a n a ^|
i m v m i t r , varu I g v i r a I
s m ukr I g v i r a ||
b. Stanzas of 68 syllables consisting of four Gyatr and
three Jagat verses : A t y a i 12 12 8, 8 8, 12 8 ; e. g.
1
s no n d i n a , d d | n a bhara |
g n e d e v b h i , sca | n s u c e t n |
m a h r y | s u c e t n ||
m h i avi | ha nas k d h i |
sacke b h u I j asii ||
m h i stOt b hyo, magha | van s u v r i a m |
m t h r u g r I n v a s ||
a. Besides the above mixed metres various other but isolated
combinations of Gyatr and Jagat verses occur i n the RV., chiefly i n
single hymns. There are stanzas of this kind containing 20 syllables
(12 8) ; 32 syllables (12 8, 12) ; 40 syllables (12 12, 8 8) ; 44 syllables
(12 12, 12 8) ; 52 syllables (12 12, 12 8 8),
^. 1. Triubh verses are quite often interspersed in Jagat stanzas,
but never i n such a way as to form a fixed type of stanza or to make
it doubtful whether a hymn is a Jagat one. This practice probably
arose from the interchange of entire Triubh and Jagat stanzas i n
the same hymn bringing about a similar mixture within a single
stanza. 2. A n occasional licence is the combination of a Triubh
with a Gayatr verse i n the same stanza. This combination appears
as a regular mixed stanza (11 8, 88) in one entire hymn (RV. x. 22).^
3. The combination of a Triubh verse with a Dvipada viraj hemistich
has already been noted (8 a).
2
This is the only comparatively common long metre (of more than
48 syllables) i n theRV.,where more than 80 Atyasti stanzas occur.
RV. viiI. 29.
3 I^v. ix. 110.
^ RV. x. 93.
RV. viii. 35.
^ RV. s7.
But the intrusion of JagatI verses i n a Tristubh hymn is
exceptional i n the R v though very common i n the V. and later.
Except stanzas 7 and 15, which are pure Anustubh and Tristubh
respectively.
. .
2
446
APPENDIX
II
I I I . Strophic Stanzas.
11. Two er three stanzas are often found strophically
combined i n the R V . , forming couplets or triplets.
A . Three simple stanzas (called tea) i n the same metre
are often thus connected. Gyatr triplets are the com
monest ; less usual are Uih, Bhat, or P a k t i triplets ;
while Triubh triplets are rare. A hymn consisting of
several triplets often concludes with an additional stanza in
a different metre.
a. It is a typical practice to conclude a hymn composed i n one
metre with a stanza i n another. A Triubh stanza at the end of
a Jagat hymn is the commonest ; a final Anuubh stanza i n Gyatr
hymns is much less usual ; but all the commoner metres are to some
extent thus employed except the Gyatr, which is never used in
this way.
STROPHIC STANZAS
4 4
dyumn v | s t m o av1na I
k r v i r n s I k a gatam ||
m d h v a s u t s y a , s d i | v p r i y n r |
p t gaur v I ivrie ||
p b a t a g h a r m , m d h u | mantam a v i n a |
b a r h s | data n a r ||
t mandasn , m n u | o duro |
n p t a v I das v y a ||
a. Of these two types there are many variations occurring i n
individual hymns, chiefly by the addition of one (8), two (12 8),
three (12 8 8), or once (vii. 96, 13) even four verses (12 12 8 8).
APPENDIX Ill
THE
VEDIC
ACCENT.
METHODS OF M A R K I N G
ACCENTS
449
450
APPENDIX
III
In the Pada text on the other hand, each word has its own accent
only, unaffected by contiguous words. The two above hemistichs
there read as follows : agnin rayim anavat pom eva dive^ dive ;
sa na pit ^iva snav agne s ^ p y a n a bhava.
As i n kv = k, vrym ----- vrm.
In L . v. schroeder^s editions of these two sahits the Udtta
and the independent svarita only are marked.
When the text of any of the sahitas is transliterated in Roman
characters, the Anudtta and the enclitic svarita are omitted as
unnecessary because the Udtta itself is marked with the sign of the
acute ; thus agnin^, becomes agnn.
2
3
vEDIC ACCENT
451
But ^o^o-^
(bhramas) by the secondary Greek law of
accentuation which prevents the acute from going back farther than
the third syllable from the end of a word.
452
APPENDIX
1
III
r a t h m ; s v r s r n. light ; t a n v m = t a n m .
Here the original vowel with its Udatta must be restored in
pronunciation except in a very few late passages.
7. Double Accent. One form of dative infinitive and
two types of syntactical compounds have a double accent.
The infinitive i n tavai, of which numerous examples occur
both i n the Sahits and the Brhmaas, accents both the
first and the last syllable ; e. g. tavi to go ; pabhar
tavi to take away. Compounds both members of which
are duals i n form (186 A 1), or i n which the first member
has a genitive ending (187 A 6 a), accent bothmembers ; e. g.
mitr vru Mitra and Varua ; b h aspti lord of prayer.
I n B . a double accent also appears i n the particle v v .
8. L a c k of Accent. Some words never have an accent ;
others lose it under certain conditions.
A . Always enclitic are :
a. all cases of the pronouns ena he, she, it, tva another,
sama some ; and the following forms of the personal pro
nouns of the first and second persons : ma, t v ; me, te ;
nau, v m ; nas, vas (109 a), and of the demonstrative
stems i and sa : m (111 n . 3) and sm (180).
b. The particles ca and, u also, v a or, i v a like, gha, ha
just, c i d at all, bhala indeed, samaha somehow, sma just,
indeed, svid probably.
B . Liable to loss of accent according to syntactical
position are :
a. vocatives, unless beginning the sentence or Pda.
b. finite verbs in principal clauses, unless beginning the
sentence or Pda.
c. oblique cases of the pronoun a, if unemphatic (replacing
a preceding substantive) and not beginning the sentence or
Pada ; e. g. asya j n i m n i his (Agni's) births (but asya
u s a ofthat dawn).
1
2
3
A C C E N T OF N O M I N A L STEMS
453
454
APPENDIX
III
A C C E N T U A T I O N OF C O M P O U N D S
455
456
APPENDIX
III
A C C E N T U A T I O N OF COMPOUNDS
457
a. Accent i n Declension.
11. a. The vocative, when accented at all (18), invariably
has the acute on the first syllable ; e. g. p t a r (N. pita),
d v a (N. devs). The regular vocative of d y (dyv) is
d y u s , i. e. d a u s (which irregularly retains the s of the
nom. : cp. Gk. Z^v), but the accent of the N . , d y u s ,
usually appears instead.
b. I n the a and declensions the accent remains on the
same syllable throughout (except the vocative) ^ e. g. devs,
devsya, dev nm. This rule includes monosyllabic
stems, pronouns, the numeral dv, and radical stems ;
e. g. from m : m y , mhyam m y i ; from t : t s y a ,
tam, t bhis ; from d v : dv bhym, d v y o s ; from
j m. I. offspring: j bhym, j bhis, jabhyas, j su.
a. The cardinal stems in a, pca, nva, da (and its compounds)
shift the accent to the vowel before the endings bhis, bhyas, su and
to the gen. ending nm ; a shifts it to all the endings and sapt to
the gen. ending ; e.g. pacbhis, pacn m ; saptbhis, saptn m ;
abhs, abhys, anm.
1
4^8
APPENDIx
III
ACCENT IN DECLENSION
459
4. v e r b a l Accent.
12. a. The augment invariably bears the acute, if the
verb is accented at all (19) ; e. g. impI. b h a v a t ; aor.
b h t ; plup. jagan ; cond. bhariyat. The accentua
tion of the forms in which the augment is dropped (used
also as injunctives) is as follows. The imperfect accents the
same syllable as the present ; e. g. b h r a t : b h r a t i ; b h i n t :
b h i n t t i . The pluperfect accents the root ; e. g. c k n
(3. s.); n a m m a s , t a s t m b h a t ; t a t n a n t a ; but in the
3. pl. also occur eakpnta, ddhanta.
The aorist is variously treated. The s and the is forms
accent the root ; e. g. vsi (van win) ; siam. The
root aorist (including the passive form) accents the radical
vowel in the sing. active, but the endings elsewhere ; e. g.
3. s. v r k (vj); pass. vdi ; 2. s. mid. nutth s . The
aorists formed with a or sa accent those syllables ; e. g.
r u h m , v i d t ; b u d h n t a ; dhuknta. The reduplicated
aorist accents either the reduplicated syllable ; e. g. n n aas,
p p arat, j j anan ; or the root, as p p r a t , i n t h a t .
b. Present System. The accent i n the a conjugation
(as i n the a declension) remains on the same syllable
throughout : on the radical syllable in verbs of the first and
fourth classes, on the affix in the sixth (125) ; e. g. b h v a t i ;
nhyati ; tudti.
2
460
APPENDIX
III
ACCENT I N CONJUGATION
4^1
.S. The s and is aor. accent the root in the subjunctive but the
endings i n the opt. and impv.; e.g. ykat (yaj), bdhiat ;
but bhaksy (bhaj), dhukmhi ( duh), edhiy (Av.) ;
avihi, avim. The s aor. accents the root i n the act. part.,
but nearly always the suffix i n the irregularly formed middle ; e. g.
dkant (dah), arcasn.
The a aorist accents the thematic vowel throughout the moods
(as i n the unaugmented indicative) and the part. ; e. g. vid t ;
vidyam ; ruhtam ; trpnt, guhmana.
^. The sa aor. accents the suffix i n the impv. : dhaksva (dah).
The same accentuation would no doubt appear i n the subjunctive and
optative, but no examples of those moods (nor of the part.) occur.
^. In the reduplicated aor. the treatment of the subj. and opt. is
uncertain because no normally formed accented example occurs ; but
in the impv. the ending is accented ; e. g. jigtm, didht.
1
No accented impv. forms occur i n the s. aor. In the sis aor. the
only accented modal form occurring is the impv. : y.sis^m.
Neither the is nor the sis aor. forms participles.
But the root is accented, in several imperatives and participles,
e. g. sna, sdatam, khyta ; sdant, dsamna.
No participial form occurs in this aor.
A certain number of unmistakable denominatives, however, have
the causative accent ; e. g. mantryati takes counsel (mntra),
2
46^
APPENDIX
III
5. Accent of N o m i n a l v e r b Forms.
13. a. Tense Participles when compounded with one or
more prepositions retain their original accent (while the
prepositions lose theirs) ; e. g. a p a g c h a n t going away,
v i p r a y n t a advancing, paryvvtsan wishing to turn
round; a p a g c h a m n a ; apajaganv s, apajagmn.
463
4
5
4,34
APPENDIx III
1
6. Sandhi Accent.
17. 1. When two vowels combine so as to form a long
vowel or diphthong, the latter receives the Udtta, if either
or both the original vowels had it ; e. g. gt = agat ;
nudasv t ha nudasva t h a ; k v t = k v i t ; n n tara
= n ntara.
3
SANDHI ACCENT
465
7. Sentence Accent.
18. The Vocative, whether it be a single word or a
compound expression, can be accented on its first syllable
only.
a. It retains its accent only at the beginning of a sentence
or Pda, that is, when having the full force of the case it
occupies the most emphatic position ; e. g. gne, s u p y a n
bhava O Agni, be easy of access ; urjo n a p t sahasavan
O mighty son of strength. This rule also applies to doubly
accented dual compounds ; e. g. m t r v a r u O Mitra
and Vara. Two or more vocatives at the beginning of
a sentence are all accented ; e. g. d i t e , m t r a , v r u a
O Aditi, O Mitra, O Varua. Two accented vocatives are
sometimes applicable to the same person ; e. g. urjo napad,
4
APPENDIX
466
III
ACCENT IN T H E SENTENCE
467
4^8
APPENDIx III
V e r b a l Prepositions.
20. A . I n p r i n c i p a l clauses the preposition, which is
detached and usually precedes but sometimes follows the
verb, is accented ; e. g. gamat may he come ; g v m p a
v r a j v d h i unclose the stable of the kine; j y e m a s
y u d h sp d ha we would conquer our adversaries infight;
g m a d v j ebhir s n a h may he come to us with booty.
a. W h e n there are two prepositions, both are independent
and accented ; e. g. p a p r y h i comeforth; p r i s p o n i
edire the spies have sat down around ; g n e v p a y a
bhat a b h ry O Agni, lookforthtowards (us) with ample
wealth.
1
V E R B A L PREPOSITIONS
469
VEDIc
INDEx
Th^s index contains all sanskrit words and affixes occurring in the
grammar, except the verbs in Appendix I, which can be found at
once owing to their alphabetical order. Indifferent words occurring
in examples of sandhi, of nominal derivation (Chapter vI), or of
Syntax, as well as i n Appendixes I I and III, are excluded.
The figures refer to paragraphs unless pages are specified.
ABBREvIATIONS
A. ^ adjective. act active. adv., adverb, adverbial. ao., aorist.
Bv., Bahuvrhi. cd compound. cj., conjunction. cond., conditional.
conj conjugation, -al. corr., correlative. cpv., comparative. cs.,
causative. dec., declension. dem., demonstrative. den., denomina
tive. der., derivative, derivation. ds desiderative. encl., enclitic.
Dv., Dvandva. f.n. foot-note. ft., future. gd., gerund. ij., inter
jection. indec., indeclinable. inf., infinitive. inj., injunetive.
inf., intensive. inter., interrogative. ipv., imperative. irr., irregu
larities. itv iterative. mid middle. N., nominative. n., neuter.
neg negative. nm., numeral. nom., nominal. ord., ordinal. par.,
paradigm. pel., particle. per., periphrastic. pf., perfect. ppf., plu
perfect. poss., possessive. pp., past passive participle. pr., present.
pri., primary. prn., pronoun, pronominal. prp., preposition, pre
positional. prs., person, personal. ps., passive. pf. , participle. red.,
reduplication, reduplicated. ref., reflexive. rel., relative. rt., root.
^b subjunctive. sec., secondary. sf., suffix. spv., superlative.
^ynt., syntactical. Tp Tatpurusa. v., vocative. vb., verb, verbal.
^v., with.
A , vowel, pronunciation of, 15, 1 a ; a, pronominal root, I l l ; 195 B 6 ;
initial, dropped, 5 c ; 156 a ;
accentuation of, p. 452, 8 B e ;
elided, 45, 2 b ; lengthened,
p. 458 ^.
162,1c; 168b; 171,1; 175 A 1 ; a-, augment, 128.
thematic, 140, 6 ; 141 ; 143, 5. 6 ; a- or an-, privative pel., i n Bv.
147, 149 ; change to 175 A 1 ;
cds., p. 455, 10 ca; in Karmadropped, 175 A 2 ; to be restored
dhrayas, p. 455, I.n. 2 ; p. 456,
after e and o, n. 437, a 7.
10 d 1 a.
472
VEDIC
INDEX
VEDIC
INDEX
473
474
VEDIC INDEx
avc, a. downward, 93 b.
asmka, poss. prn. our, 116 a.
vt, h as sh one, 3. s. s ao. of vas,asm ^ am, gen. pl. prs. prn. of us,
144, 2.
116 a.
vi, m. sheep, p. 81, f. n. 1.
svapnaj, sleepless, 79, 3 b.
1. a, reach, see a.
ah, say, defective verb, pf., 139, 4.
2. a eat, pr. stem, 134 E 4.
ha emphasizing pcl. just, 180.
ait v ant, pf. pt. having eaten, 161.hamsana, a. rapacious, synt. ed.,
atf. nm. eighty, 104.
189 B c.
man, m. stone, 90, 1. 2 (par.).
han, n. day, 90 ; 91, 2 ; as final
rait, 3. s. s ao. of ri resort, member of Bv. cds., 189, 3 c.
144, 2.
ahm, personal prn., I, 109.
avn, a. possessing h orses, p. ahamuttar,
64,
n. dispute for precc
f. n. 4.
dence, synt. cd 189 B c.
ast^ktvas, nm. adv. eigh t tinges,
ahampurv, a. eager to bejirst, synt
^I08a.
cd), 189 B c.
astadh , nm. adv. in eight ways,har, n. day, 91, 2 ; 101, 1.
^108 b.
harahar, every day, itv. cd. , 189 C a
asam, ord. eighth, 107.
hardivi, day after day, mixed itv.
a, nm. eight, 104 ; 106 b (par.). cd., 189 C a, f. n. 1 ; accentua
astcatvrim, ord. fortyeigh th , tien, p. 457, e a.
^07.
aharpti, m. lord of day, 49 d.
adaa, nm., 104 ; 106 c (par.).
ahi, m. serpent, 100, I a.
as, be, p r 134 A 2 b ; pr. pt. aef.,
hait, 3. s. s ao. of h.I. 144, 2.
156 a.
-as, pri. nom. sf., 182, 1 b ; stems ahortr, n. day and night, 186 A 2 ;
accentuation, p. 457, e.
in, 83, 2 a ; p. 453, 9 A a ; adv.
ahna = han, day, in cds., p. 275,
sf. w. loc. sense, 179, 3 ; abl.
f. m 3.
gen. inf. in, 163, 3 a ; 211, 3 a ;
changed to o, 145, 2 b.
X vowel, dropped, p. 206, f. n. 3 ;
asaku, dem. prn. that little, 117 a. low grade of, 5 c ; reduced to
asact, Bv. cd. unequalled, 85 b. or I. 148, 1 f; 160, 2 ; 169, 2 ;
to I. p. 190, 2 ; shortened, 19 a,
sikn, a. f. black, p. 86, f. n. 3.
I.n. 5; 147a 1; p. 273, f.m4;
asikn, f. name of a river, p. 86,
nasalized, 19 b,f.n. 1.
f. m 3.
, prp. on,w. loc., acc., abl., 176, 2 ;
sj, n. blood, 79, 3 b.
reverses meaning of gam, go,
asu, dem. prn. th at (there), 112
and d, give, p. 265, f. n. 6.
(par) ; synt. use, 195 B 2.
a, emphasizing pel., 180.
stam, acc. adv. h ome, 178, 2 ; w. , pri. nom. sf., 182, 1 b; stems
verbs, 184 c.
in, 97, 2 ; sec. nom. sf., 182, 2 ;
astamk, loc. adv. at home, 178, 7. stems in, 97 ; for a in sb
stohvam, 2. pl. s ao. of stu,
134 A 4 c ^ ; du. ending, p. 78,
f. n. 13 ; p. 81, f. n. I. 2 ; p1. n.
praise, 144, 2 a.
ending,
p. 78, f. n. 14.
asthi, n. bone, 99, 4.
ak loc. adv. near, 178, 7.
asma, prs. prn. stem, 109 b.
asmatr , adv. among us, 179, 3. tmn, m. seif, 115 b a.
asmtsakhi, Bv. cd. h aving us asd, adv. th en, 1 78, 5 ; synt. use,
180.
companions, 109 b.
dh, f. care, 100 C a f. n. 4.
asmad, prs. prn. stem in cds.,
an, pf. red., 139, 6 ; shortened,
109 b.
asmadrb, Tp. cd. lulling us, 109 b. 140, I.
VEDIC INDEX
475
ana, sf. of mid. pf., pr. 158 a, pf. tara, prn. a. other, 117 b ; 120, a.
159.
its, adv. from here,179,2.
ana, sf. of 2. s. ipv. act 125
ti, pel. th us, synt. use of, 180 ;
f. m 9 ; 134 E 4.
196 a ,S ; use i n Pada text, p. 25,
najn, pf. pl. mid., of aj,
f. n. 2 ; p. 26, f. n. I. 5.
itthm,
adv. th us, 179, 1 a.
anoint, 159.
nan, pf. pt. mid., of a, itth , adv. so, 179, 1 ; synt. use,
reach, 159.
180.
ni secondary nom. sf 182, 2.
d emphasizing pel 180 ; accents
pk, adv. in a mi^ed way, 79, 1.
verb, p. 467, 19 Ad.
bhu, a. present, 100, I I b.
idm, dem. prn. th is^ I l l ; asadv
y ana, secondary nom. sf., 182, 2.
178, 2 c.
id, adv. now, 179, 3 ; w. gen.,
yu, n. life, 98 a (p. 83).
D
2.
ayya,gdv. sf., 162; 162, 2 ; 209, 3.
rt, abl. adv. from afar, 178, 5. idnm, adv now, 179, 3 ^ ; w.
gen., 202 D 2.
r t tt, adv. from afar, 179, 2.
r, loc. adv. afar, 178, 7 ; prp. w. idh kindle, rt. ao. op., 148, 4 ; pf.
148, 6.
abI. or gem, 177, 3 ; 202 D a.
idhe, inf. to kindle, 167a (p. 191).
ry, f. a metre, p. 436, f. n. 2.
in, sec. nom. sf 182, 2 ; stems in,
vm, prs. prn. N . du., we two,
87 ; accentuation of, p. 454, B a.
109.
vayj, m. priest wh o ofiers th eindra vyu, du. cd., Indra and
Vyu, 186 A 1 ; accentuation,
oblation, 79, 3 a a.
vis, adv. openly, w. verbs, 184 b ; p. 457, f. n. 2.
inv, send, pr. stem, 133 A 2 b ;
w. daf., 200 A 4 b.
134 C 4 ^.
iha, spv. swiftest, 103, 2 ^.
im, dem. prn. stem,this,I l l .
s, f. prayer, 83, 2 b a.
imth, adv. in this manner, 179, 1.
u, a. swift, spv. of. , 103, 2 ^.
auy, inst. adv. swiftly, 178, 3 b. iya secondary nom. sf., 182, 2.
yant, quantitative a. so much ,
as, m face, 83, 1.
st, abl. adv. from near, 178, 5.
118 b (par.).
sn, pr. pt. mid., of s, sit,
iym, f. dem. prn. th is, I l l .
158a.
Iran, 3. pi. mid. ending of ppf.,
sna, irr. pr. pf. mid., of s, sit,
140, 6.
158 a.
iva, encl. pcl. as if, like, 179, 1 ;
smk, poss. prm our, p. 113,
180 ; p. 452, 8 A b.
f. m 2.
is, wish, pr. stem, 133 C 2 ; pr. pt.,
^85.
I, vowel, low grade of e and y a, is, f. refreshment, 80.
4 a ; 5 a, b.
is, ao. suffix, 142 ; 145.
i , go, 134, 1 c a ; pr. system of su, f. arrow, 98 a (p. 82).
(par.), 132 (pp. 1301) ; red. pf. iprtm, n. Dv. cd. wh at h as
pt., 157 a.
been ofiered and given, 186 A 3 ;
I. prI. nom. sf., 182, 1 b ; see.
accentuation, 457, e.
nom. sf., 182, 2 ; stems in, 98.
isha, pri. spv. suffix, 103, 2;
i , connecting vowel, 89 a ; 145.
p. 453, 9 A b.
ij, stems in, 79, 3 b.
is, pri. nem. sf), 182, 1 b ; stems
, f. refreshment, 80.
in, 83, 2 b.
it, stems in, 77, 1.
ih, adv. h ere, 179, 1.
ita, pp. sf), 160, 3 ; always taken
by sec. verbs, ibid.
vowel, often changed toiy in
476
VEDIC
INDEX
VEDIC
INDEX
477
478
VEDIC INDEx
VEDIC
INDEX
479
480
VEDIC
INDEX
VEDIC INDEx
481
482
VEDIC INDEx
VEDIC
INDEX
483
dagh, reach , rt. ao. inj., 148, 3 ; dip, shine, irr. red. ao., 149 a 1.
ipv., 148, 5 ; pre., 148, 4 a.
drgh, a. long, 1 03, 2 a.
datt, pp. of d, give, 160, 2 b ; dghna, pr. pt. mid. of duh,
134 B 3
milk, 158 a.
ddat, pr. pt. of d, give, 85 b.
dus, spoil, cs. future of, 151 a a.
dadh, n. curds, 99, 4.
dura, a. hard to cross, 50 b.
dadhk, adv. boldly, 80.
duha, a. hard to resist, 50 b.
dadh, a. bold, 80.
dus, adv. in cds., sandhi of, 49 c ;
dnt, m. tooth, 85 a.
accent of, p. 455, 10 c a.
dabh, harm, pf., 137, 2 a.
duh, milk, pr. stem, 134 A 4 b ;
dm, n. (^), house, 78, 3.
134 A 4 c c^ ; sa ao 141 a ; s ao.
dam, adv. suffix of time, 179, 3.
op., 143, 4.
dmpati, m. lord of the h ouse,dhana, pr.pf., mid. of duh, 158a.
78, 3 a ; p. 273, f. n. 3.
duhitr, f. daughter, 101, 2.
dvys, farther, 103, 2 a.
du, f. gift, 100 I I a.
da, nm. ten, 106 c (par.).
dbha, a. hard to deceive, 49 c.
dataya, nm. der. tenfold, 108 c. d , a. not worshipping, 49 c.
daam, ord. tenth, 107.
dh , a. malevolent, 49 c.
dsyave vka, m. Wolf to the Dasyu,
dua, a. hard to attain, 49 c.
as a name, 200 A 2 a
du a, a. hard to destroy, 49 c.
dah, burn, s ao 144, 5 ; s ao. pt dutr, f. messenger, p. 88 a.
143b; 156a; ft., 151 a; pf.,
dur, a. far, cpv. of, 103, 2 d.
151 b 2.
durm, adv. far, 178, 2.
1. da, give, pr. stem, 134 B 1 b ;dr t , abf. adv. from afar, 178, 5
134 B 3 a ; 134 B 3 ^ ; pf. pf., dur, loc. adv. afar, 178, 7.
157; 157 b a; s a c 144, 3; dr tear, s ao. op 143, 4; rt.ao.
a ao., 147 a 1 ; rt. ao^ inj.,
^148, 1 d.
148, 3; op., 148, 4; ft., 151 a; drka, sf. in prn. cds. like, 117.
pp., 160, 2 b.
drs, see, pf. pt., 157 ; rf. ao. inj.^,
2. d, cut, s ao., 144, 3 ; op., 143, 4. ^148, 3 ; pt., 148, 6 ; a ao., .147 e ;
d, m. giver, 97, 2.
ps. ao., 155.
d, adv. suffix of time, 179, 3.
d f. look, 63 b (f. n. 1) ; 79, 4.
dtr, m. giver, 101, 2 (par.).
dr, sf. in prn. cds. = like, 117.
dnm, adv. suffix of time,
drs, to see, dat. inf., 167 a (p. 191).
179, 3 ^.
drd, f. nether millstone, 77, 3 b.
d m an, n. giving, 90, 2.
drh, makefirm,pr. stem, 133 C 1.
d r u, n. wood, 98 a (p. 83).
dya, gdv. to be given, 162, .1 a.
davan, n. giving, 90, 3.
Devatdvandva cds accent of,
d, f. worship, 79, 4.
p. 457, e ^.
dat, pr. pt. worshipping, 85 bdevtt,
;
f. divine service, 77, 1.
156 a.
devatt, Tp. cd. given by th e gods
div s, unred. pf. pt., 157 b.
160, 2 b.
dv s, unred. pf. pt., 157 b.
devadrync, a. godward, 93 (p. 73,
didkya, ds. gdv. worth s to be f. n. 1).
seen, 162, 3.
devas, adv. to each of the gods
div, play, fourth conj. class, 125, 3.
179, 1.
div, m. f. sky, 99, 5 (p. 85,f.n. 1). dev c, a. godward, 93 b.
dv, inst. adv. by day, 178, 3.
dev1, f. goddess, 100 I b (par.).
divdive, itv. cd. day by a^y dev, m. husband's brother, 101, 1.
189 C a ; 200 B 3 a.
dehf. 2. s. pr. ipv. act. of da, give,
d, f. direction, 63 b (T. n. 1) ; 134 B i b .
79, 4.
ds, n. arm, ^3 1.
484
VEDIC
INDEX
dyv, m. f. sky, 99, 5 (p. 85, f. n. 1). ^ 1. dh, put, pr. stem, 134 B i b ;
dy v ah, N . pl. th e (three) h eavens,
^ 134 B 3 a; 134 B 3 ^ ; pf.,
193, 3 a.
137, 2e; 138, 3; a ao., 147 a 1 ;
dyv, elliptical du. h eaven and rt. ao. inj., 148, 3 ; op., 148, 4 ;
earth, 193, 2 a ; 186 B 3 a.
ipv 148, 5 ; ps. ao., 155.
dy, m. day, 98 d ; m. f. sky, 99, 5 2. dh, suck, pr. stem, 133 B 1.
(par.).
dh, adv. sf. of manner, 179, 1.
dyut, sh ine, pf., 139, 8 ; s ao., dhi, compounds in, 98 d.
144, 5 ; red. ao., 149, 1 ; irr.
dhi 2. s. ipv. act. ending,
red. ao., 149 a 1.
134 C 4 ^.
dyt, f. brilliance, 77, 1.
dhk, ij. Jie w. acc., 197 B c ^.
dy, m. f. sky, 102 ; 102, 3 (par.) ;
dh, f. th ought, 100, I a ; 100, I b
accentuation of, p. 458, c 1.
(par.).
dyus, m. N . of dy, sky, 99, 5 ; dhuk duh F s, N . s. milking, 81 a.
voc., accentuation of, p. 457,
dhr, f. burden, 82, f. n. 5.
11a.
dhurd, a. being on the yoke, 49 d.
draghmn, m. length, 90, 2.
dhurh, a. bearingtheyoke, 49 d.
dr g hiha, spv. longest, 103, 2 a. dhr, h old, irr. red. ao., 149 a 1 ;
dr g hys, cpv. longer, 103, 2 a.
inj., 149, 3 ; ipv 149, 5 ; ps.
dr, n. wood, accent, p. 458 c 1.
stem, 154 d ; cs. ft, 151 a a.
drh, m.jlend, 81.
dhj, a. bold, 79, 3 b.
dv, nm. two, 104 ; 105, 2 (par.).
dhd, f. nether millstone, 77, 3 b.
dvandv, n. pair, 189 (p. 282,
dheh, 2. s. pr. ipv. acf. of dh,
f. n. 4) ; compounds, 186 ; ac
put, 134 B i b .
centuation of, p. 457, 10, 2 e.
dhmt, n. smithy, 101, 2 b.
dvay, nm. der. twojold, 108 c.
dhyai, inf., used elliptically,
dv d aa, nm. twelve, 104 ; 106 c 211, 1 b ^y.
(par.).
dhruk druh4s, N . s. h ating,
dvpac, ord.fiftysecond,107.
81 a.
dvr, f. door, 82 (f. n. 5) ; 82 a.
dhva, ending of 2. pl. mid.,
dvi, nm. tuo, i n cds. and der.,
133 A 5.
105, 2 (f. n. 2) ; in Bv. com
dhvas, scatter, a ao., 147 b.
pounds, p. 455, 10 c a.
dhvam, 2. pl. ending, cerebra
dvit , adv. doubly, synt. use, 180.
lized, 144, 2 a.
dvit y a, ord. second, 107.
dvidh, nm. adv. in two ways, ^, dental nasal, never cerebra
108 b; 179, 1.
lized in ghn = han, in cds.,
dvipad, f. stanza of two verses, 50 c^ ; inserted, in N . s 79, 4 a,
p. 441, 5 a.
in N . pl. n. of as, is, us stems,
dvipad virj, f. a metre, p. 437,
83 ; loss of : in pr., 134 A 2 c,
f. n. 2 ; p. 443.
p. 121, f. n. 1, 134 A 4 a, in
dvi, hate, sa aorist, 141 a.
final an stems of Karmdh
dv, f. hatred, 80.
rayas, 188, 2 a, of Bahuvrhis,
dvs, nm. adv. twice, 108 a ; 1 79, l ; 189, 4 a i n ant, 156 a ; stems
in radical, 77, 5 ; influence of
w. gen., 202 D 3.
stems in, 98 ; 98 a.
Dh, stems in, 77, 4.
n, pel. not, 180 ; w. sb., 215 C 2 ^ ,
dhak dah + s, N . sing., 81 a.
w. inj. (ff.), 215 c 1, w. op.,
dhksat, s ao. pt. of dah, burn,
p. 362 a p. 364
w. pre., 217 ;
85b; 143, 6.
like, 180.
dhnvan, n. bou^, 90, 3.
na, pri. nom. sf., 182, 1 b ; pp.
dhart, n. prop, 101, 2 b.
sf., 160.
VEDIC
INDEX
485
486
VEDIC
INDEX
VEDIC INDEx
487
488
VEDIC
INDEX
vEDIC I N D E X
489
490
VEDIC
INDEX
1. mr, die, rt. ao. inj., 148, 3 ; ps. ytkama, a. desiring what, 114 a.
154 d.
yatkarn, a. doing what, 114 a.
2. mr, crush, pr. stem, 134 E 4 a. ytra, adv., synt. use, 180 ; 215
mre, injure, s ao. op., 143, 4.
(p. 358) ; w. op., 216 (p. 366).
mc, f. injury, 79, 1.
y th, adv. as, 114 a ; 179, 1 ;
mrj, wipe, pr. stem, 134, 1 b ; sa loses accent, p. 453, 8 B a ; cj.
ao., 141 a.
in order that, 180 ; 216 (p. 365) ;
md, f. clay, 77, 3 a.
as, so that, 215 (p. 358).
yd, prn. what, 114 ; wh en, so tha
mdh, f. confiict, 77, 4.
w. sb 215 (p. 357) ; wh en,
mr, touch, sa ao., 141 a.
mr, neglect, rt. ao. inj., 148, 3.
178, 2 a ; wh en,if,180 ; if w.
op., 216 (p. 363 ^y 1 ; p. 365 ^) ;
mrsmrs kr, crush , 184 d.
in order that, 216 (p. 364 a) ; th a
me, encl. prn. dat. gen. s. of
w. op., p. 364 ^ ; w. cond. 218
ahm, 109 a ; p. 452, 8 A a.
mdha, m. sacrifice, accent of, in (p. 368).
yad, adv. when, 179, 3 ; cj., 180 ;
cds., p. 454, 10.
w. sb 215 (p. 359, 4) ; as soon
medhs, n. wisdom, 83, 2 a a.
as, w. op., 216 (p. 366, 4 ^).
:M.aitrya Sahit, accentua
ydi,
ci. if, when, 180; if, w. sb.,
tion of. p. 450, 3.
215 (p. 359, 5) ; if, w. op., 216
na, sec. nom. suffix, 182, 2.
myaks, be situated, rt. ao 148, 1 d.(p. 364).
yaddevaty, a. h aving wh at deity
114 a.
Y , interposed in ps. ao 155 ; in
yant, prn. sf. expressing quantity,
cs 168 ; irr., 4.
118 b.
y, rel. prn. who, 114 (par.).
yam, stretch, pr. stem, 133 A 2,
ya, gdv. sf., 162 ; 209, 1 ; gd. sf.,
135, 4; pf., 137, 2 a; 139, 2 ;
210; den. sf., 175; sec. nom.
gd., 165 ; s ao 144, 5; root ao.
sf., 182, 2.
ipv 148, 5.
yamsnya, ao. gdv. to be guided,
yrhi, adv. wl^en, w. op., 216
162, 3.
(p. 366, 4 ^).
yak, rel. prn. who, 114 b ; 117a. yviha, spv. youngest, 103, 2 a.
ykt, n. liver, 77, 1.
yas, n. glory, 83, 2 a.
yaj, sacrifice, pr. stem, 135, 4 ; pf., y low grade of, 4 a.
137, 2 c ., sa ao., 141 a ; s ao ya, go, si aorist, 146.
144, 5 ; root ao., 148, 5 ; pt. ft.,
ya, gd. sf., 164 ; how added,
151 b 2.
104, 1.
yajivs, pf. pt. act. of yaj,
yams, cpv. sf., 103, 2 a ; stems
sacrifice, 89 a.
^ ^in, 88.
yjiha, spv. sacrificing best, 103, y
2. d, adv. as far as, 178, 5 ; cj.,
yjyms, cpv. sacrificing better,180 ; so long as, w. sb., 215
103, 2.
(p. 359, ^6) ; in so fur as, first
y a j a n 1 , a. leading th e sacrifice,member of synt. cd., 189 B a.
100, I a.
yd, prn. cd. what like, 114 a ; 117.
yajaprya, a. sacrificeloving, 100,
ydra, prn. cd. what like, 117,
I a.
f.n. 4.
yat, stretch, pf 137, 2 a.
y v at, cj. as long as, 180.
yatama, prn. a. who (ofmany), 117b;
yvant, prn. der. as great, 118 c.
120 a.
1. yu, unite, pr. stem, 134, 1 a.
yatar, prn. a. who (of two), 117 b2. ; yu, separate, 133 A 2 ; 134 B 3 a.
120 a.
yu, pri. nom. sf., 182, 1 b ; stems
yti, nm. der. as many, 118 a.
in, 98 a.
VEDIC
INDEX
491
yuj, join, pr. system, 132 (pp. 136 rath t ama, spv. best ch arioteer,
7); root ao. ipv., 148, 5; ff.,
103,1.
15l a.
rn m. joy, 77, 5 ; accentuation
yj, m. companion, 79, 3 a.
of, p. 458, c 1.
yudh, fght, root ao. ipv 148, 5 ; ran, 3. pf. ending i n ppf., 140, 6 ;
ds. pr. pf., 85.
in root ao 148, 1 ; 148, 1 h.
ydh,f.fight,77, 4.
randh, make subiect, a ao., 147 b.
yuva, prs. prn. you two, 109 b.
rabh, grasp, pf., 137, 2 a.
yuvatf. f. young, 95 c.
rbhyams, cpv. more violent,
yvan, m. youth , 90a; 91, 4 ; f.
103, 2 a.
of. 95 c; cpv. of. 103, 2 a;
ram, rejoice, red. ao. sb 149, 2
accentuation of. p. 458, c 1.
inj., 149, 3 ; sis. ao 146.
yuvm, prn. ye two, 109.
ram, 3. pf. mid. ending in ppf.,
yuvay, a. desiring yon two, 109 b. 140 b (p. 158, f. n. 1) ; in root
yuv v ant, prn. der. devoted to you ao 148, 1 ; 148, 1 h .
tu.o, 118 c.
rayntama, spv. a. very rich ,
103, 1 a.
yusma, prn. you (as first member
rariv s, red. pf. pt. of r, 89 a.
of a cd.), 109 b.
yusmaynt, prn. der. desiring you, ramn, m. rein, 90, 2.
r low grade of, 4 a ; 5 b a.
109 b.
r, give, pr. stem, 134 B 1 a ;
yum k a, poss. prn. your, 116b.
134 B 3 ^ ; s ao. op 143, 4,
yusm k am, prn. (G. pl.) of you,
ipv. , 143, 5 ; root ao. ipv., 148, 5.
l i e b.
yum v ant, prn. der. belonging toraj, m. king, 79, 3 a.
rjan, m. king, 90.
you, 118 c.
rtr, f. nigh t, as final member of
yym, prs. prn. ye, 109.
cds., 186 (p. 269), f. n. 2 ; 189 A
yeyajmah, synt. cd 189 B b.
(p. 279), f. n. 3.
yodhn, pr. pt. of yudh figh t, rdh,
succeed, s ao 144, 2; red.
158 a.
ao.
sb
149, 2 ; red. ao. inj.,
yan, f. woman, 90.
149, 3.
ys, n. welfare, 83, 1.
rstr n m, G. pl., 65 (p. 43),
^f. n. 1.
R, original final, 46, f. n. 1 ; rarI, m. ruler, 100, I b.
49 d ; before r, 47 ; two r
ri, pri. nom. sf., 182, 1 b.
sounds in same syllable avoided^
ric leave, s ao., 144, 5 ; root ao.
39, f. n. 4 ; r inserted in conj.,
inj., 148, 3 ; red. pf. pt., 157 b a.
134, 1 c ; stems in, 82.
rip, f. deceit, 78, 1.
ra, low grade of, 4 a (p. 4).
ri, hurt, red. ao. op 149, 4.
ra, prf. nom. sf., 182, lb; sec.
r, f. injury, 80.
nom. sf., 182, 2.
rihnt, (pt.) a. weak, 85 a.
rakss, m. demon, 83, 2 a.
ru, cry, pr. stem, 134 (p. 142,
raghudr, cd. a. running swiftly, f. n. 1).
98 ^
ru, pri. nom. sf., 182, 1 b.
raghuy ,
inst. adv. rapidly,
ruk, N . of ruh, a. mounting, 81 a.
178, 3 a.
rue, sh ine, red. pf. pt., 157 b a.
ratnadh t ama, spv. best bestowerrc,
of f. lustre, 79, 1.
ruj, break, root ao. inj 148, 3.
treasure, 103, 1.
rthaspti, m. lord of the car. 187 rud, weep, pr. stem, 134 A 3 a.
rudh, obstruct, s ao 144, 5.
(p^ 273, f. n. 3).
rathr, m. f. ch arioteer, 100, I arp, f. earth , 78, 1.
(p. 86 ; 87, par.).
| rant, (pt.) a. brilliant, 85 a.
492
VEDIC
INDEX
VEDIC
INDEX
493
494
VEDIC
INDEX
VEDIC
INDEX
495
496
VEDIC
INDEX
VEDIC
INDEX
497
498
VEDIC INDEx
GENERAL INDEx
The abbreviations occurring in this index have been explained at
the beginning of Appendix I and of the vedic Index.
The figures refer to paragraphs unless pages are specified.
Ablative, syntactical use of, 201 ;
lack of, p. 452, 8 ; i n dee.,
w. verbs, 201 A 1 ; w. substanp. 457, 11 a ; p. 475, 11 a ; i n
tives, 201 A 2 ; w. adjectives,
the sentence, p. 464, 18 ; verbal,
201 A 3 ; w. numerals, 201 A 3 c ;
pp. 459--62 ; of augmented
w. adverbs, 201 A 4 ; w. pretenses, p. 459^ 12 a ; of pr.
positions, 176 a, b ; 177, 3 ;
system, p. 459, 12 b ; p. 460,
expresses tbe reason, 201 b.
pf. 12 c.
Abl.-gen. inf., 167, 3 (p. 194) ; Accented particles, position of,
synt. use of, 211, 3.
191 f.
Absolute eases, 205 : loc., 205, 1 ; Accusative, syntactical use of.
gen., 205, 2.
197 A ; w. verbal nouns, 197 B ;
Accent, 16 ; 71 a ; 77, 5, f. n. 1 ;
w. adjectives, 197 B a ^ (p. 302) ;
82 b f. n. 1 ; 82 c, f.n. 2 ;
w. adverbs, p. 303, ^ ; w. inter83, 1 b ; 85 ; 89 ; 93 a, f. n. 1 ;
jections, p. 303, ^ ; w. preposi97, 2, f. n. 2 (p. 79) ; 100, 1 a ;
tions, 176, 1 ; 177, 1 ; 197 B c
100, 1 b, f. m 3 ; 100, I I ;
(p. 303) ; adverbial, 178, 2 ;
100, I I b ; 102, 2, f.n. 1 ;
197, 5; double, 198; inf.,
103, 1. 2 (f. n.113); 104, f. m 6 ;
167, 2 ; 211, 2.
104a, b; 106; 107 ; 125, 1. 2 ; Action nouns, 182, 1.
126 a ; 127, 1. 2 ; 128 ; 131 ; Active voice (Parasmaipada), 121.
134, 1 c ; 134 A 4 b (f. n. 1) ; Adjectives, 86 ; 87 ; 88 ; 93 ; 95 c ;
136 ; 141, 1 (f. n. 3) ; 148, 5 ;
120 ; 186 B ; w. insf., 199, 2 a, b ;
154; 155; 158 a; 159 a 4 ;
w. gen., 202 C ; w. inf., 211, 1 b ;
162, 4 ; 164 ; 167, 1 b,f.n. 1 ;
211, 3 a a; 211, 3ba.
169; 172; 175; 175 A2 f. n. 1 ; Adverbial, suffixes, 179 : w. inst.
189 A, f. n. 2 ; 195 B b ; double,
sense, 171, 1 ; w. abf. sense.
167 b 5 ; 185, f. n. 1 ; 186 A 1 ; 179, 2 ; w. loe. sense, 179, 3 ;
p. 452, 7 ; p. 456, 2 ^ ; shift
particles, 180.
of. 5 ; 72 a ; 85 b ; 100, I b, Adverbs, 180; compound, 197 A 5
f. n. 3 and p. 87; 112, f. n. 4 ;
b
^ (p. 301) ; compounded
112 f. n. 1 ; 189 ; 199 A b a ;
w. verbs, 184 b, w.gd., 164, 1 a ;
p. 454, 10 ; p. 458, 11 c ; p. 464,
numeral, 108 a^c; prepositional,
16 ; pp. 448-69 ; musical, p. 436;
177; w. gen., 202 d.
p. 448, 1 ; methods of marking,
Agent, expressed by inst., 199, 2 ;
App. III, 2--5 ; of single words,
nouns, 101, 2 ; 152, f. m 1 ;
p. 451, 6 ; Greek, p. 451, 6 ;
182, 1 ; w. gdv., 209, 1 a 3,
500
GENERAL
INDEX
Brahmanas, 1 ; 2 ; 28, f. n. 3 ;
76 b, f. n. 1 ; 79, 3 a, f. n. 3 ;
97 a a,. p. 78, f. n. 9; 107
(p. 102), f. n. 1 ; 113 a ; 22 a a ;
139, 5 ; 139, 9 a ; 149 ; 154, 6 b ;
161, f. n. 6 ; 162, 4, f. n. 1 ;
163, 1, f. n. 1 ; 166, 167 ; 168 ;
172 ; 190 ; 191 ; p. 452, 7.
Break, metrical, p. 440, 4 B . .
Breathing b, 7 a 4 ; 15, 2 i :
29 c ; origin of, 13 ; becomes k
before s, 69 a ; treated like gh
before t, th, dh, 69 b.
GENERAL
67 a ; of s in nom. cds., 67 b ;
of s in external sandhi, 67 c ;
of Visarjanya, 43, 1 a ; 43, 2
a ; absence of, 67, f. n. 1, 3, 4 ;
92, f. n. 1.
Cerebrals, 3 b .v ; 29 a ; internal
sandhi of, 64 ; 65 ; 67 ; origin
of, 8 ; pronunciation of, 15, 2 d ;
stems in, 80.
Changeable consonant stems,
8496 ; irregularities of, 96 ;
peculiarities of, 94 ; fem. of, 95.
Cognate accusative, 197, 4.
Collective Dvandvas, 186 A 3.
Comparative Philology, 17, f.n. 2 ;
p. 451, 6.
Comparison, degrees of, 103 ;
implied in compounds, 188, 1, a ;
189,verbs,
1 a ; 189, 2 a. 200
w.
participles,
accent
rives, Compounded
A
2,
w.
of. p. 462, 13.
Compounds, 1849 ; classification
of, 185 b ; gender of, 185 a ;
verbal, 184 ; doubly accented,
p. 452, 7 ; accentuation of,
p. 454, 10.
Concomitance, expressed by inst.,
199 A.
Concord, 194.
Conditional, 153 ; synt. use of,
218 ; in rel. clauses, p. 368, 2 ;
in periods, 218, 1 ; w. yd and
op p. 363 ^v 1 ; w. ydi if,
p. 364, 2 ; w. cd if, p. 366, 5.
Conjugation, 12175 ; first, 125 ;
graded, 124 ; paradigms of pr.
system, 132 ; second, 126.
Conjugational classes, 124 ; 125 ;
127 ; irregularities of, 133 ;
134.
Conjugations, two, 124 ; secon
dary, ibid. : accentuation of,
p. 461, 12 e.
Conjunctive particles, 180.
Connecting vowel a 147 ; 149 ;
I. 89a; 136a; 140,5; 157 a, b ;
160, 3; 162, 4. 5 ; 163, 1. 2 ;
169 ; 1, 140, 6 ; 143, 1.
Consonant, endings w. initial
(bhyam, bhis, bnyas, su), 16 a ;
73 a ; stems, 7596.
Consonants, 614 ; changes of,
INDEX
501
32 ; 37 ; classification of, 29 ;
30; doubling of, 51 (ch) ; 52
(, n ) ; final, 27; 28; 31; 3 2 ;
33 ; 76 ; loss of, 15, 2 k ; 28 ;
61 ; 90, 2 ; 96, 3, f. n. 2 ; 101 ;
144 ; 148, 1 d (ao.) ; 160, 2
f. n. 1 ; quality of, 30 ; un
changeable, 60, 1.
Contracted
vowels
restored,
p. 437 a, 6.
Contraction, 83, 2 a a (p. 59) ;
133, 3 a (pr.) ; 137, 2 a (f. n. 1.,
2 c (pf.) ; 149, irr. a 2 (red. ao.) ;
171. 3 (ds.) ; 171, 3 a (ds.) ;
after secondary hiatus, 48 a.
Couplets, p. 446, 11.
Dative, syntactical use of, 200:
AI.
w.
substan
adjectives,
A
3,
w. adverbs, A 4 ; of advantage,
200 B 1, of purpose, B 2, of time,
B 3 ; double, 200 B 4 ; adverbial,
200 B 5 ; for gen., 97 a a ; 98 a ;
f. n. 8; 100, I b ^ (p. 88),
f. n. 2 ; 100, II b a (p. 89^,
f. n. 1.
Dative inf., 167, 1 : in e a, in
ase b 1, in aye, b 2, in taye,
b 3, in tave, b 4, in tavai, b 5
b 5 a, in tyai, b 6, in dhyai,
b 7, in mane, b 8, in vane, b 9 ;
synt. use of, 211, 1 ; w. ps.
force, 211, 1 b a (p. 335).
Declension, 70120 : of nouns,
74T02 ; of numerals, 1047 ;
of pronouns, 10920 ; accent in,
p. 457, 11 a.
Demonstrative pronouns, 11012;
synt. use of, 195 B ; concord^
of, 194 B 3.
Denominative, 124 ; 175 ; ao.,
175 B a ; ft., ibid. ; pp. ibid.
Dental : n, sandhi of final, 35 ;
36 ; 39 ; 40 ; 42, 3 a ; 52 ;
66 A 1 ; 66 A 2 ; s changed to
t or d, 9 a ; 66 B 1 ; disappears,
66 B 2 ; inserted, 40, 2.
Dentals, 3 b ^ ; 9 a ; 10 a (n) ;
15, 2 e ; 29 a ; palatalized, 37 a ;
38 ; 40 (n) ; 63 a ; cerebralized,
64 ; stems in, 77.
502
GENERAL
INDEX
G E N E R A L INDEx
Historical present, 212, 2.
Hypothetical clauses, 216 (under
yd, p. 363, and ydi, p. 364) ;
218.
^03
504
GENERAL
INDEX
Neuter, 73 b (changeable stems) ;
97, 1 a (a stems) ; 98 a (i and u
stems) ; 101, 2 b (tr stems) ;
suffixes, 183 b ; synI. use of.
194 A 1 ; B 2 b.
Nominal
compounds,
1859 ;
characteristics of, 185.
Nominal stem formation, 1824.
Nominal verb forms, accent of,
pp. 4624.
Nominative, synt. use of, 196 ;
predicative, 196 a ; w. ti =
ace., 196 a ^ ; for voc., 196 c a.
Nouns, declension of, 74102 ;
classification of, 74.
Number, 70 b ; 121 a ; synt. use
of. 193.
Numeral, as first member of poss.
cd., 189, 3 c ; derivatives, 108 ;
adv. w. gen., 202, 3.
Numerals, 1048.
Objective genitive, 202 B i b .
Octosyllabic verse, p. 438, 2.
Opening of a verse, p. 438, 2 ;
p. 440, 4 B.
Optative (Potential), 122 a; forma
tion of, 122 a a ; pf., 140, 3 ;
s ao., 143, 4 ; is ao., 145, 4 ; si
ao., 146; 3; a^ao., 147, 4; rt.
ao., 148, 4 ; synt. use of, 216.
Oral tradition, 2.
Order of words, 191.
Ordinals, 107 ; fem. of, ibid.
Palatal, aspirate ch, 7 a 1 ; 13 ;
old sibilant z, 15, 2 k a ; and
ch before s, 63 b ; spirant y
15, 2 g ; sibilant 12 a, inser
tion of, 40, 1 a.
Palatalization of n, 63 c.
Palatals, 3 b ^ ; 29 a ; two series
of, 7 ; new, 7 b ; old, 7 a ; 81 a ;
before gutturals, 63; before s,
63b ; revert to gutturals, 139, 4 ;
140, 6, f. n. 2 ; 148, 1 h, f. n. 8 ;
157 b a ; 157 a, f. n. 2 ; 160, 1 ;
160, 1 b; 171, 4; represent
gutturals
in reduplication,
129, 3 ; nominal stems in, 79.
Participles, 156-62 ; 122 b ; act.,
85 ; 156 ; 157 ; mid. and ps
GENERAL
INDEX
505
506
GENERAL
INDEX
GENERAL
Strong stem, i n declension, 72 .,
73 ; 97, 2 a ; in conjugation,
124 ; 126 (pr.); 134 (pr.) ; 136
(pf.) ; 143 (s ao.) ; 145 (is ao.) ;
148, 1 (rt. ao.) ; i n weak forms,
134 B 3 a ; 134 C 4 ^ ; 148, 5.
strophe, p. 437.
Subject, synt. position of, 191 a ;
exceptional position of, 191 k a 2.
subjective genitive, 202 B 1 a.
Subjunctive, 1 ; 122 a ; formation
of, 122 a a ; 140, 1 (pf.) ; 143, 2
(s ao.) ; 145, 2 (is ao.) ; 146 (sis
ao.) ; 147, 2 (a ao.) ; 148, 2 (rf.
ao.) ; synt. use of, 215 C.
Subordinate clause, verb accented
in, App. III. 19 B .
Substantives compounded w. gd
164, 1 a ; 184 c ; w. participle,
184 c.
Suffixes, primary, 182, 1 ; secon
dary, 182, 2 ; 16 a ; s and t of
2. 3. s. irregularly retained,
28 a a (cp. f. n. 3).
Superlative suffix in tama, 103, 1 ;
in istna, 103, 2.
Sutras. 1; 97 aa; 166.
Syncope, 78, 3 a ; 90, 1. 2. 3 (an
stems) ;T33, 3a(pr.) ; 134 A2c
(pr.) ; 134 B 3 (pr.) ; 137, 2 b
(PI.) ; 139, 2 (pf.) ; 148, 1 e, g
(rt. ao.) ; 149, irr. a 2 (red. ao.) ;
156 a (pr. pf.) ; 157 a, f. n. 1
(pf.pt.); 160, 2 a (pp.); 171,3
(ds.) ; p. 458, 2.
syntactical compounds, 185 b ;
189 B .
Syntax, 1; 190218; charac
teristics of vedic, 190.
Temporal sense of acc., 197 A 2 ;
of inst 199 A 5 ; of dat.,
200 B 3 ; of gem, 202 D 3 a ; of
loc, 203, 3.
Tenses, 122 ; synt. use of, 21214.
Terminations, see Endings.
I'han expressed by abf., 201 A 3.
Time, acc. of, 197, 2 ; inst.
of, 199 A 5 ; dat. of, 200 B 3 ;
^en. of, 202 D 3 a; loc. of,
203, 3.
INDEX
507
.-08
GENERAL INDEx
20 ; coalescence of, 18 ,. 19 ;
contraction avoided, 19 a,
f. n. 2 ; 24 ; 25 ; 26 ; gradation
of, 5 ; loss of, 15, 1 e ; 127, 4
f. n. 3 ; 134 A 2 b; 134 C 1 ;
145 a ; long by position before
oh, 51 ; lengthened, 47 ; 69 c
(cp. f. n. 4) ; 78, 1 a ; 78, 2 a ;
82 (I. u) ; 83, 2 (N. pl. n.) ;
83, 2 a (N. s. m. f.) ; 85 a(mahat) ;
86 (mat, vat stems) ; 87 (in
stems) ; 90 (an stems) ; 92
(han) ; 94, 1 (N. s.) ; 96, 1. 2 ;
131 (p. 125), f. n. 1 ; 133 B 3 ;
144, 3 ; 145, 1 ; 145, 5 a ; 149 ;
151 c; 154, 2 (ps.) ; 155 (ps.
ao.) ; 160, 2 c (pp.) ; 162, 1 e
(gdv.); 169, 1 (ds.); 171, 1
(ds.) ; 173, 2 a (inf.) ; 175 A 1
(den.) ; lengthened i n com-
pounds, 49 e; 50 d ; shortened,
89 (pf. pt.) ; 94, 3 (voc.) ; 129, 6
(red.) ; 133 B 1 (pr.) ; 149 (red.
ao.) ; 174 (inf.) ; 187 a a (p. 273) ;
shortened i n compounds, 50 e ;
shortened before other vowels,
18 b; 18 b f. n. 1 ; 19a, f. n. 5 ;
20, f. n. 2 ; 26 b; 100, I a
(p. 86^ f. n. 2 ; nasalized, 15,
2f; 19 a, f. m 5; 19 b,f.n, 1 ;
terminations beginning w 76 ;
stems in, 97-102.
Weak stem, in dec, 72; 84; i n
conj., 134 A 2 (pr.) ; 137, 1 (pf. ) ;
160, 2 (pp.) ; in first member
of compounds, 185 a.
Weakest stem, 72 ; 73 b.
Weber, Prof. A., 2, f. n. 1.
Writing, introduction of, 2.