Professional Documents
Culture Documents
O Grito e a Escuta:
Uma anlise literria e teolgica de Marcos 10, 46-52
O Grito e a Escuta:
Uma anlise literria e teolgica de Marcos 10, 46-52
BANCA EXAMINADORA
Presidente: ..............................................................................................
Orientador: .............................................................................................
1o Examinador: .......................................................................................
2o Examinador: .......................................................................................
TURPO HANCCO, Hilda Dorotea. "O Grito e a Escuta: Uma anlise literria e teolgica de
Marcos 10, 46-52". So Paulo. Pontifcia Faculdade de Teologia Nossa Senhora da Assuno.
Dissertao de Mestrado. 2006, 132 p.
SINOPSE
Esta dissertao estuda a percope do Evangelho de Marcos que relata a cura de Bartimeu e
descreve a atuao da pessoa de Bartimeu e de Jesus na passagem por Jeric em Mc 10,46-52.
O propsito, primeiro, verificar quais foram os elementos que motivaram e possibilitaram o
insistente e potente Grito de Bartimeu e a Escuta de Jesus; segundo, aprofundar o papel de
liderana dos sujeitos sociais; terceiro, identificar e explicitar no dilogo dos sujeitos sociais
os elementos fundamentais da soluo do conflito social. Os atores sociais citados na percope
desempenham papis sociais especficos. Inicialmente apresenta-se a abordagem contextual
da percope com o objetivo de conhecer o texto. No segundo captulo, o estudo exegtico
revela o lugar social dos grupos sociais e a centralidade do dilogo dos sujeitos sociais
presentes no texto; no terceiro captulo, numa perspectiva teolgica, a releitura bblica reflete
as questes da f, misericrdia e tambm da aliana como decorrente das duas primeiras. A
aliana que tem como repercusso imediata a questo da incluso social, se manifesta nas
experincias cotidianas dos sujeitos sociais. O grito e a escuta levantam questes
particularmente relevantes no contexto do sujeito social e da sociedade hodierna.
TURPO HANCCO, Hilda Dorotea. "El Grito y la Escucha: Un anlisis literario y teolgico de
Marcos 10, 46-52". So Paulo. Pontificia Facultad de Teologa Nuestra Seora de la
Asuncin. Disertacin de Maestra. 2006, 132 p.
RESUMEN
Esta disertacin estudia la percopa del Evangelio de Marcos que relata la cura de Bartimeo y
describe la actuacin de la persona de Bartimeu y de Jess cuando pasaban por Jeric en Mc
10, 46-52. El propsito, primero, es verificar cules fueron los elementos que motivaron y
posibilitaron el insistente y potente Grito de Bartimeo y la Escucha de Jess; segundo, es
profundizar el papel de lideranza de los sujetos sociales; tercero, identificar y explicitar en el
dilogo de los sujetos sociales los elementos fundamentales de la solucin del conflicto social.
Los actores sociales citados en la percopa desempearon papeles sociales especficos.
Inicialmente se aborda sobre el contexto de la percopa con el objetivo de conocer el texto. En
el segundo captulo, el estudio exegtico revela el lugar social de los grupos sociales y la
centralidad del dilogo de los sujetos sociales presentes en el texto; en el tercer captulo, en
una perspectiva teolgica, la relectura bblica refleja las cuestiones de la fe, misericordia y
tambin de la alianza como decorrente de las dos primeras. La alianza que tiene como
repercusin inmediata la cuestin de la inclusin social, se manifiesta en las experiencias
cotidianas de los sujetos sociales. El grito y la escucha levantan cuestiones particularmente
revelantes en el contexto del sujeto social y de la sociedad moderna.
TURPO HANCCO, Hilda Dorotea. The Cry and the Listening: a theological and literary
analysis of the reading of Mark 10, 46-52. So Paulo. Pontifical Faculty of Theology: Our
Lady of the Anunciation. Masters Dissertation 2006, 132 p.
ABSTRACT
This dissertation studies the passage of the Gospel of Mark that tells the story of the curing of
Bartimaeus and describes the conduct and the interaction of Bartimaeus and of Jesus when
he passes through Jericho in Mark 10, 46-52. The first step is to check out and identify the
elements which motivated and made possible Bartimaeus insistent and powerful cry and
Jesus listening capacity; secondly, it is to better understand the leadership role of the social
subjects involved; thirdly, to identify and to explicitely name, in the dialogue between the
social subjects, the basic elements of the solution to the social conflict. The social actors cited
in the passage play specific social roles. Inicially, a contextual approach of the passage is
presented in order to better understand the text. In the second chapter, an exegetic study
reveals the social place of the respective social groups and the central importance of the
dialogue between the social subjects presented in the text; in the third chapter, using a
theological perspective, the biblical re-reading of the passage reflects the questions related to
faith, mercy, as well as the alliance seen as a current underlying both. The alliance, which has
the immediate consequence of social inclusion, reveals itself in the daily experiences of the
social subjects. The cry and the listening raises questions particularly relevant and important
in the social subjects context and in modern society.
DEDICATRIA
AGRADECIMENTOS
ABREVIATURAS
AT
Antigo Testamento
BJ
Bblia de Jerusalm
BP
Bblia do Peregrino
Crtica Textual
CD
Documentos de Damasco
Novo Testamento
1QH
v.
Versculo ou verso
vv.
Versculos ou versos
SUMRIO
SINOPSE ................................................................................................................................ 03
RESUMEN ............................................................................................................................. 04
ABSTRACT ............................................................................................................................ 05
SUMRIO .............................................................................................................................. 08
INTRODUO .......................................................................................................................11
CAPTULO I
O TEXTO (Mc 10,46-52)
1.1 Segmentao ......................................................................................................................15
1.2 Contexto literrio e delimitao .........................................................................................16
1.3 Crtica Textual ....................................................................................................................22
1.4 Vocabulrio ........................................................................................................................28
1.4.1
Verbos ..................................................................................................................28
1.4.2
Substantivos ..........................................................................................................37
1.4.3
Adjetivos ...............................................................................................................43
1.4.4
Advrbios ..............................................................................................................44
1.4.5
Pronomes ...............................................................................................................44
1.4.6
Partculas ...............................................................................................................45
Concluso .................................................................................................................................52
CAPTULO II
ANLISE LITERRIA
2.1 As conexes .................................................................................................................. .... 54
2.2 O gnero ............................................................................................................................ 56
2.3 O estilo ...............................................................................................................................57
2.4 A anlise do texto ...............................................................................................................59
2.4.1 A cidade de Jeric ..................................................................................................59
2.4.2 O Grito de Bartimeu ...............................................................................................60
2.4.2.1
2.4.2.1.2
2.4.2.1.3
2.4.2.2
2.4.2.3
2.4.3
2.4.3.1
Jesus ..............................................................................................................69
2.4.3.2
2.4.3.3
2.4.4
2.4.4.1
F e cura ........................................................................................................75
2.4.4.5
2.4.4.6
2.4.4.5.1
2.4.4.5.2
2.4.4.5.3
Concluso .................................................................................................................................84
CAPTULO III
DIMENSO TEOLGICA E SOCIAL
3.1 O tempo de Bartimeu ........................................................................................................86
3.2 Os milagres de Jesus .........................................................................................................89
3.3 A Misericrdia ..................................................................................................................90
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
Milagre e f ............................................................................................................99
Concluso ..............................................................................................................................109
CONCLUSO .......................................................................................................................111
APNCIDE ............................................................................................................................115
BIBLIOGRAFIA ...................................................................................................................120
INTRODUO
Assim como foi para os judatas na poca do exlio e ps-exlio respectivamente: Ex 3,15s; Ne 5,1-5.
Cf. SILVA, V. da. Clamor e escuta, p. 73.
3
Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p.723.
2
12
Foram procuradas nas revistas especializadas como: Bibel Heute, Bible und Kirche, Bible Review, Scriptura,
Rivista Bblica, Review Biblique, Estudios Bblicos e nenhuma delas abordou a percope em estudo.
13
Confira alguns comentrios: GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v.I, p.38; BORTOLINI, J. O
evangelho de Marcos, p.203-205; BROWN, E. R. (Org.). Comentario Bblico San Jernimo: Novo
Testamento I, v.III, p.122-123; CNBB. Caminhamos na estrada de Jesus, p.49-59; CHOURAQUI, A. O
Evangelho segundo Marcos, p.168-169; ARNS, C. O evangelho de Marcos na vida do povo; BALANCIN, E.
M. Como ler o evangelho de Marcos, p.132; DELORME, J. Leitura do evangelho segundo Marcos, p.111;
KONINGS, J. Marcos: A Bblia passo a passo, p.7-8; LENTZEN-DEIS, F. Comentario al Evangelio de
Marcos, p.330-332; MOSCONI, L. Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos, p.16; MYERS, Ched. O
evangelho de So Marcos, p.340-341. Apresentamos alguns estudos sistemticos, confira em: OLIVEIRA, E.
M Estudios Bblicos, p.65-78, 1989; ROWLINSON, A.E.J. St. Mark, p.148-149; WILLIAMSON, Jr. L.
Interpretation Mark, p.196-198; EERDMANS B. The New Century Bible Commentary: The Gospel of Mark,
p.258-259; COUL, P. E. The Gospel according to St. Mark, p.203-205; TILLESSE, C. M. Evangelho segundo
Marcos. Revista Bblica Brasileira, n.3, p.89-117 e n.4, p.137-156, 1988; PESCH, R. Il vangelo di Marco. v.III; VINCENT, T. Evangelio segn Marcos; PESCH, R. Das Markusevangelium II Teil, p.167-175;
SCHMITHALS, W. Das Evangelium nach Markus: kapitel 9,2-16,20, p.471-480; LOHMEYER, E. Das
Evangelium des Markus, p.224-227; LHRMANN, D. Das Markus-evangelium, p.182-184. Confira
comentrios sobre a messianidade de Jesus: SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p.293-294. Confira
tambm comentrios nas seguintes revistas e jornais que datam entre 1980 at 2000: SARAVIA, J. El camino
de Jesus Los ciegos del camino. Orientacin Bblica, p.14-16; CIFUENTES, S. El ciego de Jeric (Mc
10,46-52). Pentecostes, p.9-11; PROAO, L. O grito do cego. Sem Fronteiras, So Paulo, n.186, p.40-41,
1991; COSTA, J. R. Senhor que eu veja. Jornal da Opinio, p.2; ANDERSON, A. F, GORGULHO, G. A f
faz ver. O So Paulo, p.3; UM CIEGO que no vi ms que los dems. Mensajero, p.172-173; VERDADEIRO
discpulo. Bblia Gente, p.1-2; ESTAVA morto voltou a viver Mc 10,46-52. Bblia Gente, p.1-2; ABRIR os
olhos Mc 10,46-52; Jr 31,7-9. Crculos Bblicos, p.2; SILVA R. S. Jesus y las condiciones del seguimientoMc,10-46-52. Revista Catlica, p.297-313; GOMES V. E. O cego-Mc 10,46-52. Jornal da Opinio, p.3;
VERDIERE LA, E. The Blind Beggar of Jericho, the Response (Parte II). Emmanuel, p.150-166; JOHNSON
E.S Jr., Mark 10,46-52: Blind Bartimaeus. New testament Abstract, p.191-204; ACHTEMEIER, P.J. And the
followed him: Miracles and Discipleship en Mark 10,46-52. Semeia, p.115-145.
14
literal e a estrutura da percope em estudo. Esta primeira parte da dissertao nos projeta para
a seguinte.
No segundo captulo, farei a analise literria do texto bblico. Num primeiro momento,
identificarei as conexes existentes dentro da pericope e destacarei o estilo literrio do texto.
Nas conexes, valorizarei, principalmente, o fio condutor de relaes das palavras que
perpassa os relato, visto que a narrativa conserva fortemente o tema do GritoEscuta.
Num segundo momento a inteno perceber como se apresenta a narrativa. A forma
como as palavras se tecem mostra como o narrador situa os personagens. A partir da
possvel compreender tambm por que os colocou desse ou daquele modo. Dessa forma, a
narrativa desenvolvida, principalmente, sob o ttulo da cena do Grito de Bartimeu, da cena
Escuta de Jesus e da cena do dilogo potente de Bartimeu e Jesus.
No terceiro captulo, se vir tona a dimenso teolgico-social do texto. Num
primeiro momento destacarei a lugar social de Bartimeu e o milagre relatado na pericope.
Num segundo momento, identificarei a misericrdia de Jesus e a f resoluta de Bartimeu,
assim como a aliana. A importncia destes elementos est no fato de se encontrarem em
meio s tenses e emoes que h no texto. Eles so elementos de mediao na soluo do
conflito, pois se encontram desde o incio at o fim da percope de forma implcita e explicita,
ao mesmo tempo. Num terceiro momento do trabalho se trar tona a comunicao dialgica
que permitir evidenciar o fio de relaes entre os sujeitos sociais para depois trabalhar a
questo da incluso social. Quando a narrativa lida a partir do fio das relaes explicitas fica
evidente a dinmica da conjetura literria. Num quarto momento, identifico Bartimeu como
representante da humanidade e sua relao com a Igreja que deve estar atenta ao apelo e
prtica de Jesus. A prtica de Jesus explicita o tipo de poder que ele usa.
E por ltimo, teremos a concluso e a bibliografia. Na concluso trarei em linhas
gerais os pontos contrastantes no decorrer da pesquisa. Apresentarei tambm um Apndice
para esclarecer certos pontos que foram mencionados.
CAPTULO I
O TEXTO (Mc 10,46-52)
1.1 Segmentao
46
a) kai. avkou,saj
b) o[ti VIhsou/j o` Nazarhno,j evstin
c) h;rxato kra,zein kai. le,gein\
d) ui`e. Daui.d VIhsou/( evle,hso,n me
48
16
b) fwnh,sate auvto,n
c) kai. fwnou/sin to.n tuflo.n
d) le,gontej auvtw/|\
e) qa,rsei(
f) e;geire(
g) fwnei/ se
50
Mateus, Marcos, Lucas e Joo esto divididos em 170, 62, 152 e 50 captulos, respectivamente. A diviso do
NT em captulos atribuda a Stephan Langton, Arcebispo de Cantaria, o ano 1227. Em 1551, a diviso em
versculos do NT foi feito pelo editor parisiense Robert Stephanus na 4a edio do NT em grego, adotada at
hoje. Cf. BITTENCOURT, B.P. O Novo Testamento: cnon, lngua, texto, p. 81-4; WEGNER, U. Exegese do
Novo Testamento, p. 84.
17
H, pois, necessidade de se usar uma srie de critrios para destacar uma unidade
como autnoma de sentido 7 , para se distinguir daquilo precede e do que segue, embora
fazendo parte do mesmo conjunto.
No difcil delimitar a percope em estudo tanto pela indicao geogrfica, quanto
pelo personagem central e tambm pela moldura literria que envolve o relato.
Ao contextualizar o texto, percebemos que Jesus e seus discpulos esto no caminho,
dirigindo-se para Jerusalm (10,32). Chegam a Jeric e saem de Jeric (10,46). O evangelista
nada diz sobre a passagem por Jeric. Comea ento um novo relato, de algo que acontece ao
sarem de Jeric (10,46).
O relato termina em 10,52 e o evangelista anota que se aproximavam de Jerusalm e j
estavam diante de Betfag e Betnia (11,1). Da sada de Jeric chegada em Betfag e
Betnia o evangelista narra a cura do cego Bartimeu. Estamos, pois, diante de uma unidade
autnoma.
Os personagens centrais so dois: o cego e mendigo Bartimeu e Jesus. Tudo acontece
em tornos deles. Nota-se tambm, sob o ponto de vista da redao que o relato comea
dizendo que Bartimeu estava sentado beira do caminho (v. 46) e termina dizendo que
Bartimeu seguia Jesus no caminho (v. 52). O caminho, tema importante no discipulado de
Jesus, enquadra o relato como numa moldura.
Terminado o relato da cura do cego Bartimeu, o evangelista inicia a narrao da
entrada de Jesus em Jerusalm. Comea o que os comentaristas chamam de Ministrio em
Jerusalm (Taylor) 8 , Jesus em Jerusalm (Champlin) 9 , A atuao de Jesus em Jerusalm
(Gnilka) 10 , 2a campanha de ao direta: o confronto com os poderes em Jerusalm
(Myers) 11 . Estamos, ento, em uma nova etapa nos relatos do Evangelho, a etapa final, que se
inicia com a entrada messinica de Jesus em Jerusalm.
Devemos, portanto, voltar para o que vem antes. A percope de Bartimeu no um
relato avulso, deslocado no contexto do Evangelho de Marcos. Como, porm, o que vem
depois parece no ter ligao temtica com a percope, devemos olhar para o que vem antes, e
aqui comeam algumas dificuldades.
18
Taylor (1979)
Champlin (1982)
Gnilka (1986)
Myers (1992)
1,1-13
1,1-13
1,1-15
Primeira Parte
I Introduo
I Introduo: comeo
O comeo
1,1-20
no meio dos
1. 1 prlogo e o
acontecimentos
chamado ao discipulado
1,14-3,6
1,14-9,50
Primeira Parte
1,21-3,35
II Comeo do
II Incio do ministrio
2. 1a campanha de ao
Ministrio em Galilia
de Jesus na Galilia
soberanamente diante
direta: o assalto de
de todo o povo
3,7-6,13
3,13-6,6a
4,1-36
II Doutrina e milagres
3. Escutai o 1o sermo
em Jerusalm
de Jesus:
sobre a pacincia
revolucionria
6,4-8,26
6,6b-8,26
4,36-8,9
IV Ministrio final de
4. A construo que
Galilia
outra
Segunda Parte
8,27-10,45
5. Execuo de Joo e o
IV Convite para o
1o eplogo
seguimento da cruz
Segunda parte
8,22-9,29
6. O ponto que fica no
meio da histria: o 2o
12
19
prlogo e o chamado ao
discipulado
8,27-10,52
V
Cesaria
10,1-15,47
de III Jesus em
Filipe. Viagem a
Jerusalm
10,46-13,37
9,30-10,52
V A atuao de Jesus
7. A construo que
em Jerusalm
Jerusalm
do ensinamento
11,1-13,37
11,1-13,3
VI Ministrio em
8. 2a campanha de ao
Jerusalm
14,1-16,8 (9-20)
14,1-16,8
14,1-15,20
VII Paixo e
VI Paixo e vitria
ressurreio
15,21-16,8
IV A histria da
Ressurreio
o 2o eplogo
Escrito por Carlos Mesters, ver: CNBB. Caminhamos na estrada de Jesus: o evangelho de Marcos. So Paulo:
Paulinas, 1996.
20
entanto, podemos-nos perguntar qual a compreenso tanto de Pedro como dos demais da
messianidade de Jesus. A percope da cura do cego Betsaida nos pode dar resposta, ele
representa, sem dvida, o discpulo que no enxerga bem. Jesus espera que o discpulo tenha
uma viso clara sobre sua pessoa e no uma viso equivocada.
Vem ento o primeiro anncio da Paixo (8,27-9,29) que no aceito por Pedro,
certamente porque um Messias sofredor no corresponde s suas idias. Jesus responde
sublinhando a necessidade de negar-se a si mesmo e tomar a prpria cruz para ser discpulo
seu (8,34-38). O evangelista elenca em seguida trs episdios significativos: o da
transfigurao (9,2-10), o da questo da vinda de Elias (9,11-13) e a cura de um menino
endemoninhado (9,14-29). Assim como esto elencados, tais episdios podem ser entendidos
como explanao do que precede. A Transfigurao e a questo de Elias confirmam a
messianidade de Jesus. A f de Pedro que no aceitando um Cristo sofredor precisa de apoio.
Depois da transfigurao Jesus assegura aos discpulos que segu-lo no um engano; e a
questo de Elias, que deve vir antes que venha o Messias aqui colocada para se confirmar a
messianidade de Jesus.
O menino epilptico, cuja situao atribuda a um poder demonaco, exatamente pelo
aspecto diminudo em seu ser, o menino, nos leva de volta ao possesso de Cafarnaum. L o
demnio perguntara Vieste para nos arruinar? Jesus vem enfrentar o demnio e libertar o
possesso do poder demonaco, que o prejudica seu ser gente. Convoca colaboradores para esta
misso e, no entanto, seus colaboradores no so capazes de expulsar o demnio. A percope
conclui com a necessidade da orao. No contexto, porm, a percope do menino possesso
est concluindo o primeiro anncio. A reao negativa de Pedro coloca em questo o
discipulado. De que lado est o discpulo, do lado de Jesus ou do lado do demnio. Eles no
podem expulsar o demnio e Jesus chamou Pedro de Satans (8,33)!
O segundo anncio da Paixo (9,30-10,31) no provoca aparentemente nenhuma
reao nos discpulos. Eles tinham medo de interrog-lo (9,32), certamente por causa da
resposta de Jesus dada a Pedro. Na realidade, porm, mostram que no esto entendendo
quem Jesus e para que veio. H entre eles uma discusso carreirista. Quem o maior,
quem o primeiro? A resposta de Jesus aponta para o ltimo lugar e a necessidade de estar a
servio. Se algum quiser ser o primeiro, seja o ltimo de todos e o servo de todos (9,35).
Os discpulos aceitam que individualmente ningum busque o primeiro lugar, mas reivindicar
o primeiro lugar para o seu grupo. Tentam impedir que outros expulsem demnios em nome
de Jesus. O privilgio deles. Jesus no os aprova embora concorde que a misso do
21
discpulo importante aos olhos de Deus. No ficar sem recompensa quem vos der um
copo dgua por serdes de Cristo (9,41).
O evangelista elenca ento trs categorias de pessoas: as crianas (9,36-37.42; 10,1316), a mulher no casamento (10,1-12) e os ricos (10,17-27). A criana e a mulher ocupavam
de fato o ltimo lugar social. Jesus destaca a criana e a mulher a quem d tambm o direito
de repudiar o seu marido (10,12), coisa impensvel em Israel. S o homem tinha o direito de
repdio. Os discpulos, que discutem sobre quem deles o primeiro, devem aprender que
todos so fundamentalmente iguais diante de Deus, tambm as crianas e tambm as
mulheres. Os exemplos de Jesus encaminham os discpulos para outra direo e corrigir a sua
opinio.
O que de fato provoca desigualdade de possibilidades entre as pessoas o dinheiro. A
criana um ser dependente, a mulher, que no economicamente vlida, tambm
dependente. O dinheiro acumulado estratifica a sociedade em classes e as distancia esses
grupos entre si. A tal ponto que Jesus deve dizer: Como difcil a quem tem riquezas, entrar
no Reino de Deus (10,23). Este versculo nos remete ao incio da pregao de Jesus: O
Reino de Deus est prximo (1,15). Pedro reage afirmando: Ns deixamos tudo e te
seguimos (10,28) e Jesus volta a afirmar: Muitos dos primeiros sero os ltimos, e os
ltimos sero primeiros (10,31).
Aps do terceiro anncio da Paixo seguido de um pedido de Tiago e Joo (10,3245). Os dois apstolos de aproximam e pedem que quando Jesus estiver na sua glria. Tem-se
a impresso de que j entenderam e aceitaram que Jesus o Messias sofredor, que inevitvel
que ele passe pelo sofrimento e pela morte anunciados. No entanto, quando tudo isso passar e
Jesus estiver na glria como o Messias vencedor, os dois apstolos gostariam de ter os
primeiros lugares, um a direita e outro a esquerda de Jesus glorificado. Vemos que eles
continuam como antes. Se no possvel evitar a dor, continuam em busca do primeiro lugar.
Jesus lhes d uma resposta clara. Eles vo passar pelo mesmo sofrimento de Jesus, mas no
podem ter a garantia dos primeiros lugares. O evangelista anota a reao dos outros dez, que
ficam indignados com Tiago e Joo, no pelo contedo do pedido feito e sim por terem sido
mais espertos do que os outros, tendo-se achegado antes de Jesus com o seu pedido. Vem
ento a resposta final de Jesus, que constitui o clmax da narrativa. Sabeis que aqueles que
vemos governar as naes as dominam, e os seus grandes as tiranizam (10,42). Jesus referese a um fato conhecido: a dominao exercida pelos grandes sobre os pequenos. E, quase
gritando, Jesus lhes diz com nfase: Entre vs no ser assim! Ao contrrio, aquele que
dentre vs quiser ser grande, seja vosso servidor, a aquele que quiser ser o primeiro dentre
22
vs, seja o servo de todos (10,43). Percebe-se como nesse contexto difcil pensar que estes
versculos estejam fora de lugar, que tenham sido acrescentados. Eles constituem o pice da
narrativa.
Todo o bloco termina com a percope de Bartimeu. E l fecha a narrativa e sintetiza
todo o pensamento de Jesus em relao aos discpulos e sua misso como seus seguidores.
Vamos, a seguir, esmiuar a percope e ver o que ela contm.
No v.46:
Kai. e;rcontai eivj VIericw, Kai. evkporeuome,nou auvtou/ avpo. VIericw. kai. tw/n maqhtw/n auvtou/
kai. o;clou i`kanou/ o` ui`o.j Timai,ou Bartimai/oj( tuflo.j prosai,thj( evka,qhto para. th.n o`do,n
Kai. e;rcontai eivj VIericw A frase omitida pelo Cdice Vaticano 18 (maisculo B*, 350) e
por um MS 19 da verso copta sadica 20 (sams, sc. III-IV).
14
23
avpo. VIericw Em lugar de avpo. VIericw kai encontramos ekeiqen meta no Cdice
Cantabrigiense ou de Beza 21 (maisculo D, sc. V), representante principal do texto de tipo
ocidental 22 ; no uncial 23 (sc. IX) e no minsculo 700 24 (sc. XI), em Orgenes (450 d.C.) e
em muitos MSS da verso latina antiga 25 (it., sc. II, revisada sc. IV/V).
Bartimai/oj - A variante Baritimiaj 26 encontra-se no MS maisculo D (sc. V) e nos MSS da
verso latina antiga (it, sc. II, revisada sc. IV/V).
Tuflo,j Encontra-se com o artigo o` no Rescripto de Efrn 27 (maisculo C, sc. V) e na
verso siraca heracleana 28 (syh, sc. II/III at VII); no maisculo (sc. IX), e na famlia do
minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.); no Cdice Alexandrino 29 (maisculo A, sc. V).
19
Daqui para frente usaremos a sigla MS para manuscrito e MSS para manuscritos.
O copta a ltima forma da lngua egpcia. Durante as primeiras experincias no Egito, o copta estava
dividido em vrios dialetos, entre eles o sadico. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnonlugar-texto, p.126. O sadico uma traduo do texto do NT ao copta. Sua importncia varivel, pois se trata
de uma traduo e no de um grego original. Cf. KRGER, R., CROATTO, J.S. Mtodos exegticos, p.47.
21
O cdice bilnge (grego latim) contem uma grande parte dos Evangelhos e dos Atos dos Apstolos.
Coincide com os demais textos originais antigos. uma testemunha importante, mas suas leituras peculiares e
divergentes no tm valor. O manuscrito consta de 406 flios. Cf. ZIMMERMANN, H. Los mtodos histricocrticos en el Nuevo Testamento, p. 60.
22
denominado assim por ter-se originado e difundido no Ocidente, sobretudo em Roma e em outras regies de
cultura latina, como Glia e o norte da frica. Aqui se encontra fortemente presente os cdices latinos e os
pais ocidentais da Igreja. O texto considerado como o mais liberal devido ao emprego de muitas
parfrases, os acrscimos em forma de esclarecimentos, a harmonizao entre os sinticos e as omisses. Cf.
WEGNER, U. Exegese do Novo Testamento, p. 43.
23
Cdice Korideto uma excelente testemunha ao texto cesareense em Marcos, enquanto que nos outros
Evangelhos, ao lado deste tipo, h muito do bizantino. Este texto foi usado por Orgenes e Eusbio no sc. III
ou IV em Cesaria, cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 114.
24
Este cdice possui os quatro Evangelhos e data do sc. XI ou XII, cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 117.
25
Aproximadamente os evangelhos foram traduzidos para o latim no fim do sc. II no norte da frica. No h
um MS que a Velha Latina ou Latina Antiga que inclua toda a Bblia. H 22 MSS dos evangelhos, 12 de Atos,
07 das cartas de Paulo e um de Apocalipse. So documentos do sc. IV ao XIII, o que demonstra que, mesmo
depois do aparecimento da Vulgata, ainda os escritos continuavam a copiar os MSS da Velha Latina. Cf.
BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 120.
26
Provavelmente Baritimiaj vem do aramaico bar timai. Desde 1909 se suspeita que o aramaico timai/oj uma
abreviao de Timeteo. Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. I,
p. 597.
27
um palimpsesto, isto , um cdice que foi raspado e sobre o qual se escreveu outro texto. No sc. XII foi
usado novamente para as obras do trabalho do telogo Efrn, o Srio, dali seu nome. Empregando sustncias
qumicas se conseguiu recuperar a legibilidade da primeira escritura. Contem algo do AT e grande parte do
NT. Seu texto parecido ao Sinatico e o Vaticano; cf. KRGER, R., CROATTO, J.S. Mtodos exegticos, p.
46.
28
Distinguim-se cinco principais verses siracas de todo ou parte do NT: Velha Verso Siraca, Peshita,
Filoxnia, Heracleana e Palestinense. O texto da verso siraca heracleana apia o tipo ocidental do cdice
Bazae. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 124.
29
Contem o AT e grande parte do NT. Nos evangelhos tem um texto de qualidade inferior, do tipo koin; nos
outros escritos vai melhorando e para o Apocalipse o melhor texto que existe. Cf. KRGER, R.,
20
24
O artigo no se encontra no Cdice Sinatico 30 (, sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), nos
unciais L 31 (sc. IX), 32 (sc. IX) e 33 (sc. IX/X), nos minsculos 579 34 (sc. XIII), 892
(sc.IX) e 1241 (sc. XII), em todos os MSS da verso copta (co, sc. III em diante), e em
Origines (Or, sc. IV); no Cdice de Beza (D, sc. V) e no uncial W 35 (sc. V); e nos
minsculos 1424 (sc. IX/X) e 2542 (sc. XIII).
tuflo.j prosai,thj( evka,qhto para. th.n o`do,n Encontra-se como est no Cdice Sinatico (,
sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), no Rescripto de Efrn (C*, sc. V), nos unciais L (sc. IX),
(sc. IX) e (sc. IX/X), nos minsculos 579 (sc. XIII) e 892 (sc. IX), 2427 (sc. XIV?),
em todos os MSS da verso copta boirica 36 (bo, sc. III em diante) e nos MSS da verso
minscula k 37 (sc. IV/V).
prosai,thj omitido pelos MSS C* e 579.
tuflo.j evka,qhto para. th.n o`do,n prosai,twn A frase encontra-se assim no Rescripto de Efrn
(maisculo C[sc. VI]), na verso siraca (sy, sc. III/IV), na verso copta sadica (sa, sc. III
em diante) e na verso latina (latt); b); no Cdice de Beza (D, sc.V) e no uncial W (sc. V);
CROATTO, J.S. Mtodos exegticos, p.46. Enquanto o Sinatico breve, o Alexandrino mais longo e melhor
estudado.Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 102.
30
Contem todo o NT e grande parte do AT. de pergaminho de Antlope. Posteriormente tem tido mudanas e
correes. Pertence ao tipo Alexandrino. Em estreito parentesco com o Vaticano, o Sinatico figura entre as
testemunhas mais valiosas e melhor qualificadas do NT, porm est mais retocado que o Vaticano. Cf.
ZIMMERMANN, H. Los mtodos histrico-crticos en el Nuevo Testamento, p. 51-52.
31
Chamado Cdice Rgio que possui os quatro Evangelhos quase completos. A origem de seu texto
reconhecida pelos crticos como sendo a mesma do Vaticano e Sinatico. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 111.
32
O Cdice Sangalense, bilnge, tendo o latim nas entrelinhas do texto grego. Possui os quatro evangelhos
completos. o tipo de texto que possui em Marcos, que alexandrino, semelhante ao texto de L, embora nos
outros Evangelhos seja bizantino, cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 114.
33
Cdice Laurense, possui os evangelhos de Marcos cap. 9 em diante, os Atos, as epstolas Universais, as cartas
Paulinas e hebreus e o final de Mc 16,9-21. importante porque o texto de Marcos antigo, com passagens
alexandrinas e ocidentais, podendo ser incorporadas ao grupo , C, L, . Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 114-5.
34
uma cpia dos evangelhos. Embora em Mateus seu texto seja bizantino, nos quatro Evangelhos preserva o
texto alexandrino que se coloca ao lado de , B e L. Possui, como L, dois finais no Evangelho de Marcos, cf.
BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 117.
35
Chamado de Cdice Washington, data do fim do IV ou comeo do sc. V e, semelhana do cdice Beza,
arranja os Evangelhos na chamada ordem ocidental. O texto de vrios tipos, por exemplo, Mc 5,31-16,20
do tipo cesareense. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 113.
36
Um outro dialeto importante da verso copta o Boirico (bo) da regio do baixo Egito ou Norte. Aparece
depois do sadico. Sobrevive em MSS recentes, o mais velho do sc. XII. O texto do tipo alexandrino. Cf.
BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 126.
37
chamado de Cdice Bobbiense e o mais importante da verso da Antiga Latina. Recebe esse nome por ter
sido copiado na frica, por volta do ano 400. Seu texto concorda de perto com o de Cipriano de Cartago (ano
250). Contem s a metade de Mateus e Marcos. No tem o final do evangelho de Marcos, mas o final mdio.
Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 121-2.
25
no maisculo (sc. IX) e na famlia do minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.); no Cdice
Alexandrino (A, sc. V).
Cabe salientar que o termo prosai,thj uma palavra grega rara e posterior 38 que s
aparece em Mc 10,46 e Jo 9,8.
No v.47:
kai. avkou,saj o[ti VIhsou/j o` Nazarhno,j evstin h;rxato kra,zein kai. le,gein\ ui`e. Daui.d VIhsou/(
evle,hso,n me
Nazarhno,j testemunhado pelo Cdice Vaticano (B, sc. IV), pelos unciais L (sc. IX),
(sc. IX) e (sc. IX/X), pelos minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX), por todos os MSS
da verso latina (lat.) e por Orgines (Or, sc. IV); pelo uncial W (sc. V); pelo MS maisculo
(sc. IX) e pela famlia do minsculo 1 39 (f1, sc. IX, etc.).
Nazwraio,j Encontra-se no Cdice Sinatico (, sc.IV), no Rescripto de Efrn (maisculo
C, sc. V); na famlia do minsculo 13 40 (f13, sc. IX, etc.) e ff2 (sc. V), no Cdice
Alexandrino (A, sc. V) e no texto majoritrio R (sc. IV em diante).
Nazwrhno,j Encontra-se no Cdice de Beza (D, sc. V), no minsculo 28 41 (sc. XI) e em
Lecionrios do sc. VIII.
ui`e. Daui.d Encontra-se no Cdice Sinatico (, sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), no
Rescripto de Efrn (C, sc. V), nos unciais L (sc. IX), (sc. IX) e (sc. IX/X), nos
minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX) e 1241 (sc. XII) e em Orgines (Or, sc. IV); no
maisculo (sc. IX); nos minsculos 1424 (sc. IX/X) e 2542 (sc. XIII).
38
26
uioj Encontra-se em Orgines (Or, sc. IV), no Cdice de Beza (D, sc. V); na famlia do
minsculo 13 (f13, sc. IX, etc.) e nos MSS da verso minscula k (sc. IV/V).
o uioj, - Encontra-se no uncial W (sc. V), na famlia do minsculo 1 (f1, sc. IX, etc.), no
Cdice Alexandrino (A, sc. V) e o texto majoritrio R (sc. IV em diante).
kuri`e uioj De acordo com o minsculo 28 (sc. XI).
No v.48:
kai. evpeti,mwn auvtw/| polloi. i[na siwph,sh|\ o` de. pollw/| ma/llon e;krazen\ ui`e. Daui,d( evle,hso,n
me
O versculo inteiro omitido pelo minsculo 1241 (sc. XII), pelo uncial W (sc. V), pelo
texto majoritrio R (sc. IV em diante) e por alguns cdices do minsculo 2542 (sc. XIII).
uioj Encontra-se no Cdice de Beza (D, sc. V) e em poucos outros MSS (pc).
o uioj - Encontra-se na famlia do minsculo 1 (f1, sc. IX, etc.).
kuri`e uioj Encontra-se no minsculo 28 (sc. XI).
VIhsou uie Encontra-se na famlia do minsculo 13 (f13, sc. IX, etc.) e em poucos outros
MSS (pc).
No v.49:
kai. sta.j o` VIhsou/j ei=pen \ Fwnh,sate auvto,n kai. fwnou/sin to.n tuflo.n le,gontej auvtw/|\
Qa,rsei( e;geire( fwnei/ se
Fwnh,sate auvto,n Como aparece na 27 edio do NTG, encontra-se no Cdice Sinatico (,
sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), no Rescripto de Efrn (C, sc. V), nos unciais L (sc. IX),
(sc.IX) e (sc. IX/X), nos minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX), 1241 (sc. XII),
1424 (sc. IX/X), 2427 (sc. XIV?), na verso siraca (sy, sc. III/IV), em todos os MSS da
verso copta boarica (bo, sc. III em diante) e nos MSS da verso minscula k (sc. IV/V).
27
auvto,n fwnhqhnai Encontra-se na verso siraca (sy, sc. III/IV), na verso copta sadica
(sa, sc. III em diante) e na verso latina (lat); no Cdice de Beza (D, sc. V) e no uncial W
(sc. V); no maisculo (sc. IX) e na famlia do minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.); no
Cdice Alexandrino (A, sc. V) e no texto majoritrio R (sc. IV em diante).
No v.51:
kai. avpokriqei.j auvtw/| o` VIhsou/j ei=pen\ ti, soi qe,leij poih,sw o` de. tuflo.j ei=pen auvtw/|\
r`abbouni,( i[na avnable,yw
kuri`e rabbi Em lugar de rabbuni,encontra-se no Cdice de Beza (D, sc. V) e nos MSS da
verso latina antiga (it, sc. II, revisada sc. IV/V).
No v.52:
kai. o` VIhsou/j ei=pen auvtw/|\ u[page( h` pi,stij sou se,swke,n se kai. euvqu.j avne,bleyen kai.
h`kolou,qei auvtw/| evn th/| o`dw/|
kai. o` - O NTG, 27 edio, mantm os vocbulos kai. o` de acordo com o Cdice Sinatico
(1, sc. IV-VI), o Vaticano (B, sc. IV), os unciais L (sc. IX), (sc. IX) e (sc. IX/X), os
minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX), 1241 (sc. XII), alguns poucos MSS que divergem
do MS latino avulso q (q, sc. VI/VII), um MS da verso copta sadica (sams, sc. III em
diante), uma parte dos MSS da verso copta boirica (bopt, sc.III em diante); e a verso
siraca Peshita 42 (syp, sc. IV/V).
o` de Em lugar de kai. o no incio do versculo, encontra-se no Cdice Sinatico (*2
original, sc. VIII), no Rescripto de Efrn (C, sc. V), nos MSS latinos antigos e na Vulgata
(lat), na verso siraca heracleana (syh, sc. III/IV), e em vrios MSS da verso copta sadica
(samss, sc. III em diante); no Cdice de Beza (D, sc. V) e no uncial W (sc. V); no
maisculo (sc. IX) e na famlia do minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.); no Cdice
Alexandrino (A, sc. V) e no texto majoritrio R (sc. IV em diante).
42
Chamada tambm de Vulgata Siraca.Talvez foi preparada com a mesma finalidade da Vulgata Latina de
Jernimo. Contem 22 livros do NT e existem mais de 350 MSS desta verso. Cf. BITTENCOURT, B. P. O
Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 124.
28
auvtw/| evn th/| o`dw Assim como est na 27 edio do NTG, encontra-se no cdice Sinatico
(c, sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), no Rescripto de Efrn (C, sc. V), nos unciais L (sc.
IX), (sc. IX) e (sc. IX/X), nos minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX) e 1241 (sc.
XII), em outros cdices alm da Vulgata e da Vetus Latina (latt), na verso siraca sinatica e
na leitura margem da verso siraca heracleana (sys.hmg, sc. III/IV) e em todos os MSS da
verso copta (co, sc. III em diante); no Cdice de Baza (D, sc. V) e no uncial W (sc. V); na
famlia do minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.), nos minsculos 28 (sc. XI), 565 43 (sc. IX) e
700 (sc. XI); no Cdice Alexandrino (A, sc. V); e nos minsculos 2427 (sc. XIV?) e 2542
(sc. XIII).
tw/| Ihsou evn th/| o`dw Encontra-se na verso siraca heracleana (syh, sc.III/IV), no
maisculo (sc.IX) e no texto majoritrio R (sc.IV em diante).
A percope do cego de Jeric em Marcos (10,46-52) no apresenta dificuldades
textuais, embora contenha uma riqueza em quanto a variantes. Deste modo, o texto em si no
apresenta pontos crticos com variantes textuais significativas. Por tanto, as variantes aqui
apresentadas no comprometem o contedo do texto. Seguimos, pois, neste trabalho, o texto
assim como est na 27 edio do NTG de Nestl-Aland.
1.4 Vocabulrio
O livro de Marcos tem aproximadamente 93 narrativas. composto de 11.240
palavras com 30 apx, e recorre a 1345 vocbulos diferentes 44 . Dos 678 versculos de que
consta o livro de Marcos, sete so os versculos que compem a percope em estudo. Esta
contm 123 palavras divididas morfologicamente da seguinte maneira:
1.4.1 Verbos
Encontram-se na percope 35 verbos que em parte so repetidas, de modo que ocorrem
24 vezes diferentes. Assim, observando o Quadro No 1, um ocorre com maior freqncia,
cinco ocorrem com pouca freqncia e 18 verbos ocorrem uma vez s.
43
Um dos mais belos manuscritos conhecidos, cpia de luxo dos Evangelhos, escrito a ouro sobre pergaminho
purpreo. Em Marcos aliado de e contem o mesmo colofon de 157. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 117.
44
Cf. MARCONCINI, B. Os evangelhos sinticos, p. 90.
29
QUADRO No 1
Verbo
Localizao
Mc
NT
Ocorrncias
le,gw
47.49*2.51*2.52
219 1318
Fwne,w
49*3
04
e;rcomai
46.51
111 651
kra,zw
47.48
10
56
avnable,pw
51.52
06
25
evlee,w
47.48
03
78
eimi.
47
288 2450
evpeti,maw
48
09
27+
evkporoume,nai 46
11
33
e;geirw
49
14
144
akolou,qe,w
52
18
90
a;rcw
47
26
41
avkou,w
47
44
430
avpoba,llw
50
01
01
avnaphda,w
50
01
01
avpokrinomai
51
55
231
qarse,w
49
01
04
i.stnmi
49
01
154
ka,qhmai
46
19
92
poie,w
51
84
568
siwpa,w
48
05
10+
swzw
52
15
106
i[pagw
52
15
79
qe,lw
51
03
209
43
30
v. 46 e;rcontai
(3p.pl.)
v. 49 evstin
(3p.s.)
v. 49 fwnou/sin
Particpio
v. 46
evkporeuome,nou
(Gen.m.s.)
v. 49 le,gontej
(Nom.m.p.)
Imperativo
Subjuntivo
v. 49 Qa,rsei
v. 47
kra,zein
(2p.s.)
v. 49 e;geire
(2p.s.)
v. 47
v. 52 u[page
(3p.pl.)
le,gein
(2p.s.)
v. 51 qe,leij
(2p.s.)
v. 49 fwnei/
(3p.s.)
P
E
R
F.
I
M
P
E
R
F
E
I
T
O
A
O
R
I
S
T
O
v. 52 se,swke,n
(3p.s.)
v. 46 evka,qhto
(3p.s.)
v. 48 evpeti,mwn
(3p.pl.)
v. 48 e;krazen
(3p.s.)
v. 52 hvkolou,qei
(3p.s.)
v. 47 h;rxato
(3p.s.)
v. 50 h=lqen
(3p.s.)
v. 52 avne,bleyen
v. 47 avkou,saj
(Nom.m.s.)
v. 49 sta.j
(Nom.m.s.)
v. 50 avpobalw.n
(3p.s.)
(Nom.m.s.)
v.50 avnaphdh,saj
ei=pen
(3p.s.)
(Nom.m.s.)
v. 51 avpokriqei.j
(Nom.m.s.)
vv. 47. 48
v. 48
evle,hso,n
siwph,sh|
(2p.s.)
(3p.s.)
v. 49
Fwnh,sate
(2p.pl.)
Infinitivo
v. 51
poih,sw
(1p.s.)
v. 51
avnable,yw
(1p.s.)
31
Com relao ao modo e tempo dos verbos, segundo o Quadro No 2, podemos constatar
as seguintes concluses:
Em primeiro lugar, no indicativo aoristo aparecem sete formas verbais dos quais cinco
so aes pontuais (h;rxato, h=lqen, ei=pen), uma contnua (ei=pen) e uma ao de resultado
culminante (avne,bleyen). Apresentam-se, tambm, no presente indicativo 45 , cinco formas
verbais, cuja funo definir a realidade; no imperfeito do indicativo so quatro formas
verbais que exprimem um comportamento contnuo; e um no perfeito do indicativo que indica
que o processo foi completado e d narrao uma vivacidade especial 46 .
Em segundo lugar, no particpio aoristo aparecem cinco formas verbais que mostram
uma linguagem de visualizao e atualizao da ao. No particpio presente as duas formas
verbais indicam uma ao duradoura.
Em terceiro lugar, de um lado, as trs formas verbais no imperativo presente indicam
que sua significao original foi exortativa; de outro lado, as trs vezes no imperativo aoristo
indicam a iniciao de uma ao (de splica) e no de ao pontual.
Em quarto lugar, as trs formas verbais no aoristo do subjuntivo indicam o incio da
ao, pois sua ao ponti-linear.
E, em quinto lugar, as duas formas verbais no infinitivo presente indicam uma ao
continua.
As ocorrncias verbais na voz ativa revelam o forte envolvimento dos sujeitos no
desenvolvimento da ao, a voz mdia descreve o sujeito participando intensamente nos
resultados da ao e a voz passiva mostra o personagem recebendo a ao.
A seguir, analisaremos os verbos segundo a freqncia em que aparecem:
45
Muito freqente em Marcos. Refere-se, em geral, aquilo que no pode ser mudado por enquanto. Cf.
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, prefazione X-XIII, p. 193-197.
46
Ib. p. 272
47
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.
32
le,gontej (v. 49), particpio presente nominativo masculino plural. Vem da traduo
literal lmor em hebraico que equivale ao gerndio dizendo; considerado um hebrasmo
devido traduo literal.
eipen (vv. 49. 51*2. 52), indicativo aoristo ativo da 3a pessoa singular 48 .
Para introduzir a participao verbal de Jesus e de Bartimeu, o autor usa o verbo le,gw,
no indicativo (trs vezes nas palavras de Jesus e uma vez de Bartimeu) e no infinitivo (uma
vez de Bartimeu).
e;rcomai
48
Esta forma verbal junto com le,gein forma um hebrasmo. Cf. GRINGRICH, F. W. Lxico do Novo
Testamento grego/portugus, p. 30.
49
Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 270.
50
Ib. p. 268.
33
Nos sinticos este verbo comum; emprega-se primeiramente para gritar por socorro
que exprime necessidade e/ou medo 51 .
O verbo em combinao com o verbo legw introduz um enunciado forte do grito 52 .
avnable,pw
avnable,yw (v. 51), subjuntivo aoristo ativo da 1a pessoa singular. Indica o incio da
ao. O uso fundamental no verbo subjuntivo exprimir uma finalidade e para isso a frase
introduzida pela partcula i[na.
avne,bleyen (v. 52), indicativo aoristo ativo da 3a pessoa singular. Exprime o momento
maravilhoso e inesquecvel 53 da realizao da cura do cego.
Tanto a LXX quanto o Novo Testamento 54 entendem o verbo como levantar os
olhos ou olhar para cima 55 , no entanto, a maioria das verses da Bblia e os pesquisadores
traduzem o verbo como recuperar a vista.
51
Cf. BROWN, C., COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, p. 359-61.
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II., p. 2391.
53
Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 272.
54
Daqui para frente usaremos a sigla NT para Novo Testamento.
55
Cf. LOHMEYER, E. Das Evangelium des Markus, p. 226; BROWN, C., COENEN, L. Dicionrio
Internacional de Teologia do Novo Testamento. p. 2598.
56
BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1310-4.
57
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.
52
34
58
O verbo, em geral, aparece 09 vezes em Marcos, 06 em Mateus, 12 em Lucas e em 2Tm 4,2; Jd 9. Cf. BALZ
H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1549.
59
Cf. Mc 2,9.11; 3,3; 10,49; Lc 5,23.24; 6,8; Mt 9,5.6; Jo 5,8; At 3,6..
60
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 272.
61
Das 90 vezes que aparece no NT, 11 esto fora dos Evangelhos: 04 em Atos dos Apstolos, 06 em Apocalipse
e em 1Cor 10,4. Ocorre 18 vezes em Marcos. Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del
Nuevo Testamento, v. I, p. 146.
62
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 146.
35
63
O 50% de ocorrncias somente acontece em Marcos. Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.
Das 430 que aparece no NT, 44 so de Marcos. Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.
65
Cf. BBLIA SACRA VULGATA; BBLIA do Peregrino.
66
Apiam esta traduo: NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 271; LENTZEN-DEIS, F. Comentario al
Evangelio de Marcos, p. 329; GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v. II, p. 126; EERDMANS B. The
New Century Bible Commentary, p. 259; MAN, C.S. Mark, p. 421.
67
Assim o explicam os seguintes textos: Cf. PESCH, R. Das Markusevangelium II Teil, p.168; NOLLI, G.
Evangelo secondo Marco, p. 271; LENTZEN-DEIS, F. Comentario al Evangelio de Marcos, p. 329;
GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v. II, p. 126; EERDMANS B. The New Century Bible
Commentary, p. 259; MAN, C.S. Mark, p. 421; BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del
Nuevo Testamento, v. I, p. 259.
68
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 271.
64
36
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 271. Apiam a esta traduo: a BBLIA: TEB Traduo Ecumnica,
NOUVEAU TESTAMENT, TOB: Traduction Ecumnique de la Bible.
70
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1832.
71
Das 568 vezes que ocorre no NT, 84 ocorre em Marcos. Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario
exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 1041-4.
72
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1415-6.
37
forma verbal exprime um estado que d incio a uma ao ou se reproduz como um ato
singelo 73 .
1.4.2 Substantivos
O texto apresenta 13 substantivos com 22 ocorrncias que realizam historicamente
toda a trama. Observando os quadros que a seguir vo ser apresentados constata-se que
aparecem no caso nominativo (08 vezes), no genitivo (04 vezes), no acusativo (04 vezes), no
vocativo (04 vezes) e no dativo (01 vez); quanto ao gnero so masculinos (15 vezes),
femininos (05 vezes) e neutro (01 vez); quanto ao nmero: 21 no singular e um no plural.
No Quadro No 3-A que apresenta unicamente substantivos prprios, constata-se que o
substantivo de maior ocorrncia no texto VIhsou/j (6 vezes); de pouca ocorrncia Daui.d e
Iericw, (02 vezes) e Bartimai/oj, Timai,ou, r`abbouni so partculas hapax legmena no livro de
73
38
Classificao
Localizao
Mc
NT
VIhsou/j, ou( o`
47*2.49.50.51.52 82
919
Daui.d( o`
47.48
07
59
VIericw,( h`
46*2
02
07
46
01
01
Timai,ou( ou( o`
46
01
01
r`abbouni
03
15
39
Daui.d( o` = Davi
O nome de Davi ocorre no Evangelho de Marcos sete vezes em quatro contextos
diferentes: a) em 2,25, em conexo com a violao do sbado pelos discpulos arrancavam e
comiam espigas nesse dia; b) em 10,47-48, Bartimeu chama Jesus por duas vezes filho de
Davi (02 vezes); c) em 11,10, na entrada triunfal de Jesus em Jerusalm: Bendito o Reino
que vem, do nosso Pai Davi; d) em 12,35-37, onde Jesus questiona sobre como o Messias
poderia ser filho de Davi (03 vezes).
VIericw,( h` = Jeric
VIericw (v. 46) em hebraico ieriho provavelmente significa Santurio da lua 81 . Era
uma cidade de muito transito, sobretudo por ser o ponto de partida para subir e cruzar pela
serra deserta para chegar a Jerusalm, (Josefo, P. IV, 474). Tinha a fama de inseguridade (Lc
10,30). A cidade se menciona uma vez nos sinticos (Mt 20, 29; Mc 10,46; Lc 18,35; 19,1;
10,30). Em Hb 11,30 mencionada conquista da cidade, sendo Josu o caudilho das
operaes (Js 6).
Jeric estava situada a 30 Km ao NE de Jerusalm, a 272 m abaixo do nvel do Mar
Mediterrneo, no limite com o Vale do Jordo 82 . Estando habitada desde a Era Neoltica,
antes de 4500 a.C., pode ser considerada uma das cidades mais antigas da Palestina 83 ; foi
tomada e destruda por Josu, reconstruda por Hiel de Betel, durante o reinado de Acabe (1Rs
16,34).
A regio de Jeric era de clima tropical, sendo um lugar de palmeiras e sicmoros (Jz
3,13; Lc 19,4). Herodes o Grande, fez de Jeric sua capital de inverno, embelezando-a com
estruturas de estilo helnico, entre outros, um palcio de inverno, uma fortaleza, um teatro e
um hipdromo 84 . Nesta cidade encontrava-se, tambm, uma guarnio romana 85 . Nela
Jesus fez o ltimo milagre narrado pelos sinticos.
81
40
Bartimai/oj (v. 46) o nome composto de duas partes. A segunda parte Timai/oj
nome comum que grego conhecido sobretudo pela obra Timeu de Plato. Bar hebraico e
significa filho; portanto, Bartimeu significa filho de Timeu.
Provavelmente vem do aramaico 86 , Filho de Timeu. Marcos apresenta
primeiramente ao cego Bartimeu traduzindo ao grego seu patronmico por o` uio,j timai,ou.
Como mostra o quadro seguinte dos 13 substantivos que ocorrem na percope sete so
substantivos comuns. Vejamos:
86
Expresses paralelas em hebraico/aramaico Marcos a usa tambm em 3,17; 5,41; 7,11; o termo Bartolomaios
aparece tambm em 3,18. Cf. LHRMANN, D. Das Markus-evangelium, p. 182.
87
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v.II, p. 1750.
88
Ib. p.1291-4.
41
QUADRO No 3-B
Termo
Classificao
Localizao Mc
NT
o`do,j( ou( h~
46.52
14
102
ui`o.j( ou( o`
46.47
25
379*
maqhth,j( ou( o`
46
46
264*
i`ma,tion( ou( to
50
02
50
o;clo,j( ou( o`
46
38
149
pi,stij( ewj( h`
52
02
36
46
01
02
Judas .
Cf. BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 472-3
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 268.272.
91
Cf. BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 1824.
92
Seu derivado aparece 264 vezes nos Evangelhos e Atos dos Apstolos: 72 vezes em Mateus, 37 vezes em
Lucas, 78 vezes em Joo e 28 vezes nos Atos dos apstolos. Em Marcos aparece 46 vezes, cf. mathetai: 2,18
(4v); 2,23; 5,31; 6,1; 6,29; 6,35; 7,5; 7,17; 8,4; 8,27; 9,28; 10,10.13.24; 11,14; 14,12; 14,16; mathetais:
2,15,16; 3,9; 4,34; 6,41; 8,6.34; 9,18; 10,23; 14,32; 16,7; mathets 6,45; 8,1.2.27.33; 9,14.31; 12,43;
mathetn: 3,7; 7,2; 8,10; 10,46; 11,1; 13,1; 14,13.14.
93
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 268.
90
42
43
1.4.3
Adjetivos
Os adjetivos qualificam os nomes. O redator usa quatro adjetivos com sete ocorrncias
Classificao
adj. masc. sing.
Localizao Mc NT
46.49.51
05
50
59
539
i`kano,j( h`( on
46
03
29
Nazarhno,j( ou( o`
47
04
06
100
O termo cego aparece 50 vezes no NT, das quais 46 pertencem ao Evangelho (17 vezes de Mateus, 05 de
Marcos, 08 de Lucas, 16 de Joo) e somente um aparece em At 3,11; Rm 2,19; 2Pe 1,9; Ap 3,17. Cf. BALZ,
H., SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento. v. II, p. 1811.
101
Cf. BROWN, C, COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento. v. I, p. 396.
44
1.4.4 Advrbios
Os advrbios qualificam as aes que os verbos exprimem. Em nosso caso, apresentase com respeito a intensidade a ao tempo. O texto apresenta dois termos.
QUADRO No 5
Termo
Classificao
Localizao
Mc NT
ma/llon
48
05
61
euvqu.j
adv. de tempo
52
41
51
ma/llon = Mais.
euvqu.j = Imediatamente.
1.4.5 Pronomes
Como mostra o Quadro No 6, o texto tem seis pronomes com 17 ocorrncias. Dentre
os pronomes, um demonstrativo e ocorre dez vezes; quatro so pessoais e ocorrem seis
vezes; e um interrogativo ocorre uma vez. O caso predominante o dativo (07 vezes), seguido
do acusativo (06 vezes) e genitivo (04 vezes). Geralmente se apresentam na segunda e terceira
pessoa do singular.
QUADRO No 6
Termo
Classificao
Localizao
Mc
NT
758 5534
Me
47.48
97
291
se
49.52
19
197
soi
51
21
217
sou
52
41
481
ti,
51
61
444
O pronome demonstrativo 102 auvto,j, exerce em todos esses casos o papel de elo de
ligao. No texto ocorre dez vezes dos quais trs aparecem no caso genitivo (auvtou/)|/ , um no
102
Uma das caractersticas dos evangelhos sinticos que a maior parte das percopes comea no com o nome
de Jesus, mas com o pronome, J que os pronomes freqentemente no substituem somente os nomes, mas
grupos inteiros de palavras. Cf. EGGER, W. Metodologia do Novo Testamento, p. 77.
45
acusativo (auvto,n) e seis no dativo (auvtw/)| . Destes pronomes, seis substituem o nome prprio
de Bartimeu e quatro vezes o de Jesus.
Todos os pronomes pessoais substituem ao cego Bartimeu.
1.4.6 Partculas
Classificao
Localizao
Mc
NT
kai.
conj.coord.part.copulativa
de.
conj.coord.part.adversativa 48.50.51
169
2768
i[na
conj. subordinada
48.51
69
663
eivj
prep. acusativa
46
216
1753
evn
prep. dativa
52
140
2823
avpo.
prep. genitiva
46
41
479
o[ti
conj. subordinada
47
141
1296
para.
46
12
134
pro.j
prep. acusativa
50
67
700
1.4.6.2 Artigos
O redator usa 15 artigos no texto. Dos artigos expostos no Quadro No 8 aparecem nove
no caso nominativo, quatro no acusativo, um no genitivo e um no dativo. Quanto ao gnero,
11 vezes esto no masculino, trs vezes no feminino e uma vez no neutro. Quanto ao nmero,
constatam-se 14 ocorrncias no singular e uma no plural. Cabe salientar que o nome de Jesus
sempre acompanhado pelo artigo no nominativo masculino singular (o``).
46
QUADRO No 8
Termo
Classificao
Localizao
Mc
NT
o`
to.n
49.50
149
1581
tw/n
46
113
1210
th.n
46
143
1528
th/|
52
58
878
h`
52
85
1409
to.
50
127
1694
47
existncia do conjunto de relaes entre esses elementos do texto pode-se estabelecer uma
estrutura 103 .
As relaes que marcam o texto esto constitudas de quatro partes 104 , diferenciveis
pelos sujeitos e atores principais e pela mudana entre a narrao e discurso direto.
A primeira parte, considerada como introduo, o v. 46a-b expressa a localizao do
cenrio onde teve lugar a cura; e a apresentao dos personagens desta narrativa (v. 46c-e),
destacando os sujeito ou personagens-chave: o` VIhsou/j e Bartimai/u tuflo.j.
A segunda parte, os versos 47-48 introduzem a interveno do cego Bartimeu atravs
da cena do grito. O grito de Bartimeu caracteriza-se pela insistncia, dor e apelo de
auxlio/ajuda. um grito que brota do ser humano.
A terceira parte, entre os versos 49 e 50 apresenta-se a cena da escuta. Esta parte
constitui-se por dois aspectos fundamentais: a reao e o chamado de Jesus.
A quarta parte, nos versculos 51-52c apresenta-se a cena do dilogo potente. O
dilogo feito entre Bartimeu e Jesus e caracteriza-se por apresentar o encontro entre os dois,
as trs falas diretas (duas, da parte do prprio Jesus e uma da parte do cego Bartimeu) e o dito
de Jesus em resposta ao pedido de ajuda de Bartimeu. O centro da percope encontra-se nesta
cena, no v. 51d, quando acontece o milagre: a cura de Bartimeu.
A seguir, apresentamos o esquema da estrutura da seguinte forma:
Introduo: Apresentao do local e dos personagens
(v. 46a-b) Apresentao do local
(v. 46c-e) Apresentao das personagens
- (v. 46b) Jesus
- (v. 46c) discpulos
- (v. 46d) multido
- (v. 46e) cego Bartimeu
A cena do grito
(v. 47) O grito de Bartimeu
(v. 48) Obstculos e insistncia do grito
103
104
48
A cena da escuta
(v. 49a) Jesus pra
(v. 49b) O chamado de Jesus
(v. 49c-g) O cego e os muitos
A cena do dilogo potente
(v. 50) O encontro de Bartimeu e Jesus
(v. 51a-b) Interveno de Jesus
(v. 51c-d) Pedido de ajuda de Bartimeu
(v. 52a-d) Confirmao de Jesus
(v. 52e) Seguimento de Bartimeu
Dentro desta estrutura apresentada aparecem algumas frases, expresses repetidas que
permitem visualizar formas estruturais internas e fornece detalhes importantes para o conjunto
da percope. A seguir apresentamos estas formas estruturais internas:
Paralelismo antittico
No primeiro paralelismo, destacam-se as afirmaes opostas: chegar-sair. A repetio
do vocbulo Jeric est em funo da oposio dos verbos e preposies enunciadas em
cada frase. A presena de Jesus de forma implcita no v. 46a e, logo depois, no v. 46b de
forma explcita, mostra que a presena de Jesus continua. Destaca-se, tambm, a presena
estilstica do autor.
46 a
46 b
E chegaram
E ao sair
ele
a Jeric.
de Jeric
49
(46e) a
b
(52e) a
b
um mendigo,
cego,
estava sentado
junto do caminho
E imediatamente recuperou a vista
e seguia-o
pelo caminho.
Paralelismo culminativo
Este paralelismo se repete tanto no v. 47c-d quanto no v. 48c-d. No v. 47c-d, a
segunda linha (v. 47d), de fato, uma continuao da primeira linha, caracterizada
primordialmente pelo pedido de misericrdia. O grito de ajuda de Bartimeu est dirigido a
Jesus, o filho de Davi. No v. 48c-d, percebe-se que a dinmica a mesma, s que desta vez
a intensidade maior.
47c
47d
de mim!
48c
48d
de mim!
Estrutura concntrica
Nesta estrutura, abaixo, encontrada no v. 48a-c, o centro da simetria (B) articula o
obstculo. Nos extremos (A-A) se percebe que h um salto de um valor negativo (repreender)
para o positivo (gritar). Fornece e projeta elementos que pode visualizar conflitos chaves do
texto, por exemplo: a prtica da represso entre aqueles que esto junto do caminho, isto ,
entre os excludos; e a manifestao da fora do grito que se revolta contra o silncio de quem
contrria compaixo e vida. Deste modo, percebe-se que h uma mudana entre os
extremos. Tais extremos denotam e conotam a explicitao de problemas, tais como: a
represso interna (entre os excludos), a situao catica num contexto social da poca e,
propriamente, a resistncia do cego Bartimeu.
48a
A
48b
48c
B
A
E muitos o repreendiam
para que se calasse;
mas ele gritava muito mais:
50
que queres
que te faa?
A
B
B
51d
Mestre,
e eu recupere a vista
Que queres
que te faa?
Mestre,
que eu recupere a vista
tua f te salvou.
Mestre,
B
que eu recupere a vista.
B
vai,
A
a tua f te salvou.
51
51b
A
Que queres que te faa?
51d
B
Mestre, que recupere a vista.
52b-c A
vai, a tua f te salvou.
A traduo deve esforar-se por alcanar a maior congruncia estrutural possvel entre ambos idiomas nos
planos fonolgico, sinttico, semntico e pragmtico. Por outro lado, a diferena entre a lngua de sada e de
chegada e a multiplicidade de planos lingsticos, que seria quase impossvel trasladar, todos eles e ao mesmo
tempo, a uma congruncia estrutural, permitem alcanar somente de maneira aproximada o objetivo apetecido
afirma STENGER, W. Los mtodos de la exgesis bblica, p. 41.
106
Significa passar uma coisa de uma parte a outra. Passar um escrito, ou tratado, de uma lngua ou idioma a
outra, ver em STENGER, W. Los mtodos de la exgesis bblica, p. 40.
52
c) E chamaram o cego,
d) dizendo-lhe:
e) Tem bom nimo;
f) levanta-te,
g) ele te chama.
50
a) E ele lanou seu manto,
b) saltou e pe-se de p
c) e foi ter com Jesus.
51
a) E dirigindo-se a ele Jesus disse:
b) que queres que te faa?
c) o cego respondeu-lhe:
d) Mestre, que eu recupere a vista.
52
a) Jesus lhe disse:
b) vai,
c) a tua f te salvou.
d) E imediatamente recuperou a vista
Concluso
Neste captulo, apresenta-se a percope de Mc 10,46-52 como autnoma de sentido
dentro do contexto literrio do Evangelho de Marcos. Ela sintetiza e fecha o pensamento de
Jesus em relao aos discpulos e sua misso como seus seguidores.
Constatou-se que a percope no apresenta dificuldades textuais quanto verificao
de suas variantes na CT, de modo que no compromete o contedo do texto.
A narrativa do texto possui um rico vocabulrio exposto detalhadamente. As
ocorrncias apontam dados importantes para o aprofundamento do tema em estudo. O lxico
rev os vocbulos usados nesta percope de Marcos que se distriburam entre os que ocorrem
com freqncia maior, mdia ou pouca no Novo Testamento e no Evangelho de Marcos.
A estruturao da percope se subdivide em quatro partes: a apresentao do local e
personagens considerada como introduo; a cena do grito; a cena da escuta; e a cena do
53
dilogo potente. Pode-se perceber que dentro de suas subdivises se encontraram construes
de paralelismos e simtricas. Tais construes ajudam a esclarecer o contexto maior do texto e
mostrar a sua beleza estilstica.
CAPTULO II
ANLISE LITERRIA
2.1 As Conexes
Todo o texto possui conexes que lhe permitem um sentido completo. As conexes
perpassam nos sete versculos que compem a percope Mc 10,46-52.
Percebe-se que todas as frases esto aproximadas paratacticamente com a conjuno
coordenativa kai,; s os versculos 48 e 50 esto ligados pela coordenativa adversativa de.. As
conjunes coordenativas que aparecem nos versos 46 (04 vezes), 47 (01 vez), 48 (02
vezes), 49 (02 vezes), 51 (02 vezes), 52 (03 vezes) e as conjunes subordinativas (vv.
47.48) esto ligando as fases entre si.
Quanto s personagens principais, salientou-se a existncia de personagens-chave no
vocabulrio do captulo primeiro. Bartimeu e Jesus interagem desde o incio at o fim do
texto, exceto o verso 46 que faz a apresentao dos personagens. Sabendo que eles so
sujeitos sociais atuantes, torna-se necessrio, tambm, olhar as relaes sociais que
existem entre eles: a) Bartimeu em relao a Jesus: Grito de confiana - Seguir; b) Jesus em
relao a Bartimeu: Parar / Chamar - Curar / ver; c) Os muitos em relao a Bartimeu:
Obstaculizar Ajudar.
Quanto a relao das palavra-chaves, na cena do grito, Bartimeu expressa-se com a
palavra: kra,zw (vv. 47.48) que est ligado diretamente evle,hso,n. Na cena da escuta de Jesus,
evocam-se as palavras: sta.j e Fwnh,sate (v. 49a-b), que giram em torno delas as seguintes
formas verbais: le,gontej, Qa,rsei( e;geire( e principalmente: fwnou/sin, fwnei/. Na cena do
dilogo entre Bartimeu e Jesus avnable,yw (v. 51d) a palavra dentro do conjunto das
55
107
108
56
Faz-se necessrio chamar ateno sobre alguns detalhes que levantam suspeita quanto
integralidade do texto, mas em geral isto no interfere na essncia de seu contedo, por
exemplo: a) avnable,yw (v. 51d), subjuntivo aoristo, deixa entrever que aparentemente o
cego no um cego nato, de nascena 109 ; b) e;rcontai, (v. 46a) presente do indicativo, no
expressa o sujeito, mas, logo aps, explicita que se trata de Jesus, os discpulos e uma
multido 110 ; c) o;clou uma multido (v. 46d) e polloi os muitos (v. 48a) so vocbulos
que no explicitam claramente se se trata das mesmas pessoas que repreendem Bartimeu; d)
Tomando em conta VIericw (v. 46a) como uma realidade histrica, pode-se dizer que a cura
aconteceu na subida de Jesus a Jerusalm, formando parte de uma caravana de
peregrinos 111 ; e) Encontra-se estranho o uso do adjetivo i`kanou (v. 46d), j que Marcos
nunca usa este adjetivo, qualificando ou determinando um substantivo; somente duas vezes
aparece no Evangelho de Marcos e se encontra como predicado 112 ; f) Pela primeira vez,
sabe-se que, com Jesus, vai tambm bastante gente. Anteriormente (9,32) se fala dos que
iam atrs, mas no so especificados como o;clou. Mais para frente (11,9) encontra-se Jesus
no meio dos que vo frente e dos que vo atrs; possivelmente trata-se de uma procisso,
mas tampouco os nomeia como o;clou; g) polloi (v. 48a), a falta do artigo exprime uma
atitude natural e endmica113 ; h) Quanto ao uso excessivo da parataxe kai., no incio das
frases, d a impresso de ser uma redao feita quase literalmente da narrativa da tradio
oral.
A percope de Marcos pela forma como est costurada, tem uma especial composio
tcnica que faz desta narrativa menos linear, mais dialtica 114 com um gnero e um estilo
prprio.
2.2 O gnero
No Evangelho de Marcos, os milagres ocupam uma parte maior em seu curto relato
do que nos outros evangelhos. No h nada de improvvel na histria a no ser os milagres,
109
57
115
58
b) prprio estilo de Marcos usar evka,qhto 123 (v. 46e); c) O uso da freqncia de hrxato (v.
47c) em Marcos (26 vezes) deve-se possibilidade da influncia do aramaico; d) O uso do
presente histrico do verbo le,gw (v. 49d) tem influncia do hebraico; e) O verbo
avpokrinomai (v. 51a), vem sob o influxo do hebraico; f) Por estar juntos eipein e le,gein
forma um hebrasmo 124 . Segundo, nos substantivos: a) O uso de Timai,ou e Bartimai/oj so
propriamente de influncia aramaica; b) O uso de r`abbouni,( se d pela influncia hebraica.
A estilstica do autor destaca-se, tambm, por ser envolvente. Sem a preocupao de
relatar como exatamente os fatos aconteceram, mas conservando a dinmica deles, liga
estreitamente a narrao ao discurso direto com a inteno de provocar a reflexo teolgica
nos seus leitores. As palavras-chave da cena do grito de Bartimeu, da escuta de Jesus e do
dilogo entre Bartimeu e Jesus, centralizam e aprofundam a interveno enftica dos
personagens principais para manter, em todo momento, o interesse do leitor/ouvinte.
Pelo uso do discurso direto, constata-se, tambm, a preferncia de: termos assndetos
(vv. 49b-d.52) que expressam autonomia e significado; pleonasmos (vv. 46a. 48c); polidotos,
quando se refere a verbos (le,gw, fwne,w, e;rcomai, kra,zw, avnable,pw e evlee,w), substantivos
(VIhsou/j, o`do,j, e ui`oj. ), adjetivos (tuflo.j e polu,j), e pronomes (auvto,j); elipses (vv. 49b.dg.50b.c) e hiprbole, principalmente, no v. 48c.
Ainda mais, constatamos que h manifestaes, por um lado, de dualidade ou duplo
passo nos seguintes casos: versos 46a-b, 47c-d, 48c-d, 49b-c, 49c-f, 50b-c, 51c-d; e, por
outro lado, do ritmo binrio atravs dos versos 49e - 49f, 51d - 52d, 52b - 52c. Cabe
destacar, tambm, a apresentao de detalhes e grficas explicitadas nos versos 46e e 4950; os sentimentos dos personagens nos versos 47 a 52 125 ; as atitudes de Bartimeu e de
Jesus na percope, mas principalmente nos versos 47-48 e 51-52.
O estilo passa, tambm, pela existncia de paralelismos relacionados ao
culminante do grito (v. 47) e ao dilogo caracterizado como uma ao de relao (v. 51).
123
47a
47b
47c
47d
Ouviu
que era Jesus Nazareno
Comeou a gritar
Exclama: Jesus, filho de Davi ...
51a
Jesus
A frase evka,qhto para. th.n o`do,n, destacada nos sinticos, uma cena freqente nos paises orientais e pode
indicar que Marcos teve uma influncia deste fato, cf. VINCENT, T. Evangelio segn San Marcos, p. 534-8.
124
GRINGRICH, F. W. Lxico do Novo Testamento grego/portugus, p. 30.
125
O autor destaca principalmente a alegria em antecipao cura do cego, cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo
Testamento interpretado versculo por versculo, v. I, p. 754.
59
51b
51c
51d
pergunta
Bartimeu, o cego
responde
E, por fim, constata-se que a textura do texto qual construda a percope dada
por uma incluso ou enquadramento em torno ao vocbulo o`do,j. Tal vocbulo explcito no
incio e no fim do relato e implcito no desenvolvimento de todo o texto. Assim, a grande
incluso (v. 46e e v. 52e) abraa todo o texto e lhe confere unidade ao material da percope.
46e
52e
estava sentado
e seguia-o
junto do caminho
pelo
caminho
126
127
Assim como acontece no livro do Evangelho de Marcos, cf. PESCH, R. Il vangelo di Marco, v. I, p. 34.
AGUIRRE M., R., RODRGUEZ C., A. Evangelhos sinticos e Atos dos apstolos. p. 101.
60
peregrinos, oriundos da Galilia, que vinham pelo caminho a Leste do Jordo, atravessavam
o rio Jordo para entrarem na Judia.
Tanto histrica como simbolicamente, Jeric era um local de importncia, pois foi a
primeira cidade de Cana a ser capturada por Josu 128 . Como Josu, mais de um milnio
antes, Jesus tambm passa por Jeric, antes de subir para Jerusalm. No relato da cura de
Bartimeu, v-se outro Josu, a caminho de Jerusalm, a fim de conquistar a redeno para
o povo que Deus vai salvar 129 .
Marcos, ao delatar a passagem de Jesus por Jeric, parece ter em mente a perspectiva
do xodo e da conquista da Palestina 130 .
Em Jeric, o filho de Davi aceito como Messias pelo cego Bartimeu (vv. 47-48).
Marcos poderia estar fazendo, nesta percope, uma crtica proftica no recepo
messinica de Jesus, ao contrapor sua aceitao em Jeric (simbolizada pelo discernimento e
pela viso).
Para Marcos, nesta pericope, importante sublinhar, tambm, o tema do caminho, f
e seguimento de Jesus, pois so uns dos fios condutores de todo o livro. Por isto, ao
mencionar Kai. evkporeuome,nou auvtou/ avpo. VIericw. (v. 46) estabelece uma relao mais
estreita com a dinmica do livro, j que Jesus e aqueles que o seguem continuam a
caminhada em direo a Jerusalm e, agora, incluindo-se mais um novo discpulo: Bartimeu.
128
61
A meno estranha e desusada do nome do cego prova que se trata de uma autntica
tradio histrica 132 . Marcos raramente recorda nomes e, portanto este relato merece
crdito 133 .
H vrias conjeturas sobre as razes para a meno do nome deste cego: a) Bartimeu
teria sido o porta-voz, dentre os dois cegos curados em Jeric, mencionados por Mateus; b)
Em Marcos, poderia dar-se pelo fato de que Bartimeu foi quem se tornou discpulo de Jesus,
e, mais tarde, um membro da comunidade 134 (v. 52); c) Bartimeu era algum conhecido
neste ambiente, pois faz referncia ao nome do lugar: VIericw,
135
mais fielmente a lembrana exata do ocorrido 136 , da que se lembra do nome do cego curado
em Jeric.
Quanto derivao do nome de Bartimeu, no se tem muita certeza. Conforme
Joachim Gnilka 137 diz com certeza, hoje no se afirma j interpretao simblica. Cabe
destacar, tambm, que Marcos no introduz o motivo, mas poderia ser pelo estilo do autor.
Segundo Coul 138 , nota que a relao entre Bartimai/oj e ui`o.j Timai,ou denotam
provavelmente que havia alguma razo, como por exemplo Timeu era o discpulo.
A meno de seu nome sugere que Bartimeu deveria ser bem conhecido na
comunidade de Jerusalm, adquirindo uma certa notoriedade entre os primeiros cristos.
Provavelmente, o cuidado em mostrar quem era seu pai (Timeu) mostra que ambos (e talvez
a famlia toda) se tornaram elementos da comunidade crist, conhecidos nos dias de Marcos.
No impossvel que Bartimeu tenha podido narrar aos evangelistas a histria do episdio, a
qual aparece nos Evangelhos sob diversas formas, por razes desconhecidas 139 . No entanto,
uma coisa era certa, ele era cego.
2.4.2.1.1
O cego Bartimeu
A enfermidades dos olhos era extremamente freqente no Antigo Testamento 140 (30
vezes). As listas de maldies ameaam com a cegueira (Lv 28,28), que em Lv 26,16
132
62
conseqncia da febre (Dt 28,22) 141 . A Bblia conhece a cegueira em duas formas: de
oftalmia, uma doena altamente contagiosa (Gn 29,17), e de senil (Gn 27,1; 1Sm 3,2; 1Rs
14,4).
Na LXX, a cegueira tambm empregada metaforicamente. As propinas podem
cegar as pessoas de tal modo que elas no enxergam a injustia (cf. Ex.23,8; Dt 16,19). Deus
permite que o desobediente no acabe vendo o que reto e verdadeiro (cf. Is 6,9). Os
profetas no AT falam do estado de cegueira do povo de Israel, que, deixando a proteo de
YHWH, se voltava para os dolos (cf. Is 42,17.18.43,8.10-13). A lei prescreve gentileza e
ajuda em relao aos cegos, proibindo de se colocar obstculos sua frente (Lv 19,14; Dt
27,18).
A cegueira no NT tambm empregada metaforicamente. Jesus chama os fariseus de
guias cegos que conduzem outros cegos (Mt 15,14; Lc 6,39). Paulo (Rm 2,18.19) menciona
que os judeus, treinados na lei, consideravam-se guias cegos em relao aos pagos que
no conheciam a lei. Achava que somente eles, judeus, poderiam trazer luz e oferecer a
verdade e o entendimento aos cegos pagos. Jesus no mostrou simpatia pela cegueira dos
fariseus. Pelo contrrio, condenou-os, pois a cegueira no reconhece os sinais do Reino e da
chegada do Messias, tornava-os endurecidos.
Para a sociedade do tempo, ser cego implicava ser incapaz e ser um defeito cltico,
pois os cegos no podiam atuar como sacerdotes (cf. Lv 21,18). A cegueira era vista como
um castigo divino ao pecado humano (cf. Jo 9,1-2), tanto que na comunidade de
Qumran 142 as pessoas no eram admitidas. Mas, para Jesus os cegos eram acolhidos e
curados no caminho: em Betsaida (8,22s); Jeric (10,46s); e o cego de nascena de
Jerusalm (Jo 9,24s). O cego e mudo de Mt 12,22s provavelmente o mesmo mudo de Lc
11,14.
Marcos coloca a cura do cego Bartimeu, que conseguiu ver, no sentido fsico e
espiritual, como o contraste entre a atitude deste cego, que v em Jesus o Messias e a atitude
dos lderes que estavam cegos para a pessoa de Jesus. Salvo alguns, como Nicodemos (Jo
3,2), Zaqueu (Lc 19,1-10), o centurio, junto cruz (Lc 23,47), as autoridades
permaneceram cegas quanto ao fato de ser Jesus de Nazar o enviado de Deus, apesar de ter
realizado tantos sinais diante deles, no crerem nele (Jo 12,37).
Mas, o mesmo estado de cegueira no se limitava s as autoridades. Os prprios
discpulos eram tardios em compreender a natureza de messianismo de Jesus. Mesmo aps
141
142
63
sua ressurreio, Jesus teve que dizer a dois deles, no caminho para Emas insensatos e
lentos de corao para crer tudo o que os profetas anunciaram (Lc 24,25).
O cego, pois representa o grupo de discpulos na condio de incompreenso ou
cegueira, demonstrada pelos irmos Zebedeus ao expor seu pedido ainda depois do terceiro
anncio da Paixo e morte (10,33s) 143 . A cegueira aparece aqui como a incompreenso do
messianismo de Jesus, por isso o mantm sentado junto do caminho (10,46 cf. 4,1s); e ao
mesmo tempo, esta cegueira revertida por Bartimeu ao mostrar todo o contrrio (cf. 10,52).
Somando a cegueira, a mendicncia era a outra caracterstica de Bartimeu.
2.4.2.1.2
Cego e mendigo
143
64
2.4.2.1.3
O caminho de Bartimeu
O episdio evka,qhto para. th.n o`do,n (v. 46c) conserva-se na narrativa da tradio
sintica. Na percope de Marcos, por um lado, no incio do texto, mostra o caminho e nele
Bartimeu est junto e Jesus passa por ele; a localizao perfeitamente verossmil e est
pedida pelo desenvolvimento da ao mesma: Jesus est saindo de Jeric acompanhado de
seus discpulos e muita gente; por outro lado, no fim do texto (v. 52e), Bartimeu est a
caminho de Jerusalm seguindo a Jesus (cf. 10,32).
O caminho o`do,n dentro da seo 8,27 10,45 certamente redacional em 9,33.34 e
10,42; provavelmente redacional em 8,27 e 10,17; e completamente teolgico em 10,4652 147 .
O caminho de Jesus essencial. Nesse caminho esto sempre os discpulos (8,32;
9,33; 10,35-45); outros personagens saem ao encontro de Jesus, como por exemplo, um
jovem rico (10,17) e Bartimeu.
No fundo, bate a idia semita onde os caminhos do homem devem conformar-se ao
caminho de YHWH, mas aqui o caminho o caminho de Jesus, no segundo a concepo
dos homens (8,27.28.32.33), seno segundo os desgnios de Deus, de um Jesus que morre e
ressuscita 148 . E a este Jesus que, no caminho, Bartimeu pede misericrdia e grita.
147
65
151
Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 162-3.
WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 109.
153
Ib. p. 108. Na perspectiva da sabedoria, no ouvir radica o verdadeiro ser do homem (Pr 15,32).
154
SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p. 293.
155
Cf. SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p. 293-4.
152
66
estavam em seu favor, como sempre acontece com os que reconhecem sua necessidade e
cegueira 156 .
Pr 18,21 nos lembra que morte e vida esto em poder da lngua. Bartimeu escolheu
a vida. Usou os ouvidos para informar-se sobre a passagem de Jesus e a lngua para gritar.
No AT o termo gritar 157 designa sempre uma manifestao sonora emotiva. A
sua raiz expressa a ao do grito humano de angstia (em voz alta: 1Sm 28,12; 2Sm 19,5; Ez
11,13; Ne 9,4) que ao mesmo tempo grito de dor (Is 26,17) e chamada de auxlio.
Freqentemente os casos da raiz se dirigem explcita ou implicitamente a Deus 158 .
Na LXX o verbo gritar kra,zw ocorre freqentemente. O grito que se retrata nos
Salmos pulsa com certeza-f que Deus responder (4,4; 21,24; 54,17); a idia de
relacionamento com o onipotente muito forte, neste ponto diferente do uso helenstico 159 .
No NT, de modo especial, nos sinticos 160 percebe-se que na maioria dos casos se
relaciona com a pessoa de Jesus. H gritos de terror dos discpulos (Mt 14,16); gritos
possudos pelos demnios (Mc 5,5; 9,26; Lc 9,39); gritos fanticos da multido (Mc
15,13.14; Mt 27,23). No sentido figurado, Jesus fala do clamor das pedras (Lc 19,40). Com o
grito os demnios reconhecem que Jesus Filho de Deus (Mc 5,7); tanto a mulher Canania
(Mt 15,22) como o cego ou dois cegos (Mt 20,31; 9,27; Mc 10,47; Lc 18,39) invocam a
Jesus chamando-o de Filho de Davi.
Em Marcos 10,46-52 o grito de Bartimeu um grito humano cheio de angstia e dor
que sai do ventre com uma potente fora. Este grito prov um quadro perfeito de como
algum vai ao Filho de Deus, Jesus: ui`e. Daui.d VIhsou/( evle,hso,n me, ansiando por uma vida
plena e cnscio de sua atitude miservel, grita por ajuda. Bartimeu o eterno quadro de
algum em necessidade. Seu grito um grito de protesto revolucionrio 161 pois surgiu uma
voz dentre os excludos. O grito no caiu em ouvidos moucos.
O grito de Bartimeu se constitui no Evangelho de Marcos como primeiro nvel de
confisso f em Jesus e em seu envio (cf. 8,29). Ao Messias, Filho de Davi, atribua-se no
156
Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 506.
O verbo ocorre 128 vezes dos quais cq aparece 55 vezes. Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario
Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 716.
158
Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p.720-1.
159
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 2391.
160
Apresenta-se 12 vezes em Mateus, 10 em Marcos e 04 em Lucas. Alm do mais, 04 vezes em Joo, um em
Atos dos Apstolos e Apocalipse, 04 em Paulo (Rm 8,15; 9,27; Gl 4,6; Tg 5,4). Cf. BALZ, H.;
SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II., p. 2391.
161
Cf. GOTTWALD, N.K. Introduo socioliterria Bblia hebraica, p. 499-503.
157
67
s a libertao de Israel, seno tambm solicitude e compaixo (Cf. Mt 15,22; 17,35) 162 .
Ento, Bartimeu implora a misericrdia de Jesus.
Normalmente evlee,w representada por hesed 163 . O uso lingstico do judasmo
tardio o mesmo do AT. O conceito hebraico representa um fundo histrico de pensamento
totalmente diferente da base predominantemente psicolgica dos intrpretes gregos. Em
geral, hesed significa comportamento correto segundo a aliana, a solidariedade que os
participantes da aliana devem um ao outro. Ento, evlee,w pode-se traduzir como lealdade a
uma aliana, at a bondade, a misericrdia, a d 164 .
Por causa da superioridade de YHWH como o parceiro na aliana que permanece
fiel, sua evlee,w era entendida, de modo geral, como dvida generosa. Prometeu sua evlee,w ao
fazer a aliana, e constantemente a renovava. Logo, Israel podia pedir da parte dele a evlee,w,
que inclua a misericrdia de perdo quando a nao quebrasse a aliana (Ex 34,9; Nm
14,19; Jr 3,12).
Quando YHWH age assim, tambm, quando o homem age de modo semelhante,
ressalta-se, no a atitude bsica de evlee,w, mas sim, sua manifestao nos atos 165 . Dessa
mesma forma, a atitude de Bartimeu perante a misericrdia de Jesus se manifesta no
seguimento.
A forma verbal evle,hso,n que coloca em relevo a irrupo da misericrdia divina
encontra-se nos lbios dos que se acercam a Jesus pedindo-lhe salvao e invocando sua
messianidade 166 , eles so: os cegos, um deles Bartimeu (10,47s e paralelos), o
endemoninhado (Mt 20,30s), a mulher Canania (Mt 15,22 a diferencia de Mc 7,25) e o
endemoninhado epiltico (Mt 17,15, a diferencia de Mc 9,17).
Jesus, o nazareno, irrompe da misericrdia divina no meio da realidade, da desgraa
humana. Mediante sua obra de libertao, anncio, ensinamentos, curas e outros, Jesus
demonstrava sua autoridade.
Bartimeu, no entanto, investe totalmente na sua f. Ao destacar o verbo gritar mais
o discurso direto Filho de Davi, Jesus tem misericrdia de mim - ui`e. Daui.d VIhsou/(
162
68
evle,hso,n me (v. 47), Egger o traduz na expresso de orao confiante, pois ela exprime tanto
a confiana em Jesus enquanto filho de Davi como a invocao misericrdia 167 .
Jesus atendia o grito de auxlio, de ajuda, de socorro da parte dos doentes, parentes
dos endemoninhados ou dos cegos, como no caso de Bartimeu. Mas para chegar a ser
atendido por Jesus era preciso vencer algumas dificuldades que se apresentavam no
caminho.
69
possvel que tivesse repreendido o cego por acharem que nenhum esmoler cego
fosse digno da ateno de Jesus. Reis, geralmente, no do ateno a esmoleres cegos 169 .
Jesus, entretanto, era um tipo diferente de rei: recebia os cegos em sua comunho, dandolhes, assim a participao no Reino de Deus. 170
A interrupo de Bartimeu deve ter aborrecido aos muitos, que estavam
interessados em Jesus, pois era o foco da ateno do momento. O fato de Bartimeu lanar,
confiantemente, sua insignificncia no meio do palco era um transtorno. Enfrentaram isso
com indiferena de pedra e com a ordem de calar-se. A reprimenda deles tem ecoado atravs
dos sculos 171 e esta no foi desapontada.
Certamente, para os muitos a atitude de Bartimeu no foi correta, mas para o
prprio Bartimeu foi positiva. Para Jesus foi uma evidencia a mais de sua f, segundo
Marcos, por causa do elemento calar.
O fato que Jesus no repreendeu a Bartimeu pelos gritos escandalosos que ele deu,
pelo contrrio ele queria saber o porqu desses gritos, ento ele queria escutar.
169
Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. I, p. 506-7.
BROWN, C, COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, v. I, p. 396.
171
CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. I, p. 754.
170
70
172
71
175
Em hebraico aparece 730 vezes e em aramaico 11 vezes. Raramente refere-se a animais. Cf. JENNI, E.,
WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. I, p. 839-48.
72
2.4.3.3
A reao de Bartimeu
A reao de Bartimeu foi imediata e expressada por gestos: ele lanou o seu manto -
avpobalw.n to. i`ma,tion (v. 50). Em sua condio de cego e mendigo, Bartimeu devia usar um
velho e surrado manto. Seu modo de trajar mostrava a todos sua condio miservel. Esse
manto devia servir-lhe, tambm, de esteira, onde dormia. Atir-la longe, sugere que o
homem acreditava que no precisaria mais dele, que ficaria curado 178 .
Diversos intrpretes vm aqui um colorido oriental 179 . A roupa, no AT, junto com o
alimento constitui uma necessidade vital bsica (Is 4,1)180 . Parece que o manto representava
um estorvo, pois lhe servia como leito de repouso e como capa para cobrir-se 181 . Como a
roupa identifica a condio social e a situao da pessoa 182 , deixar o manto, alm de
desembaraar-lhe os movimentos, sugere tambm mudana de vida: ele estava deixando, as
dificuldades, as trevas da cegueira e o oprbrio da mendicncia, para tornar-se um discpulo
de Jesus.
O ato de Bartimeu, em desfazer-se do manto (similar ao da samaritana, quando
deixou seu cntaro junto ao poo e correu cidade anunciar sua descoberta do Messias Jo
4,28), indica comunidade que, no seguimento de Jesus, deve desfazer-se de tudo o que
atrapalha esse seguimento. Deve lanar fora toda indiferena, descrena e descompromisso.
Deve, audazmente, seguir o salvador, testemunhando dele em palavra e ao, como fez o
cego curado, mas antes tinha que ir ao encontro com Jesus.
176
Em hebraico aparece 1092 e em aramaico 39 vezes. Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario
Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 800-8.
177
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1126-30.
178
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p.192.
179
Pela primeira vez Lohmeyer. Cf. LOHMEYER, E. Das Evangelium des Markus, p. 225.
180
JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. I, p. 1186.
181
Cf. PESCH, R. Das Markusevangelium II Teil, p. 173.
182
o caso do filho prdigo (Lc 15,22). O pai ordenou que vestissem o filho com a melhor roupa. Para
Lohemeyer, vestimenta da aristocracia do Oriente.
73
74
186
A raiz em hebraico aparece 316 vezes, em aramaico 30 e nos escritos de Qumrn 12 dos quais 08 esto na
forma dialogal. A raiz do paal tem 62 de um total de 78, deles 30 est nos Salmos. Cf. JENNI, E.,
WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 428-35.
75
187
Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 784.
WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 109.
189
GRINGRICH, F. W. Lxico do Novo Testamento grego/portugus, p. 19.
190
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 272.
191
Cf. TAYLOR, V. Evangelio segn San Marcos. p. 534-8.
188
76
escatolgica de Salvao que Deus faz em Jesus 192 . Assim, toda salvao cura pressupe
f.
2.4.4.4 F e cura
O AT entendia que a cura no se trata, apenas de curao, seno de constatar se o
doente era impuro ou puro, isto , se o doente pode participar na comunidade cultual ou teria
que ser separado 193 . Para Israel YHWH quem tem a exclusividade no trato com a
enfermidade.
Unicamente Yahv Senhor da enfermidade e da curao. Essa a
constante certeza bblica. No AT normalmente no se distingue entre curas
naturais e milagrosas. Intervem ou no prescries e remdios humanos,
essencial sempre que o doente na sua enfermidade e aquele que se est
curando na sua cura encontrem a Deus. [...] Vai por conta do interessado
se manter a experincia de Yahv e o incorpora a toda sua vida 194 .
192
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 224-5. O verbo aparece
03 vezes em Mateus, 07 em Lucas, 04 em Joo e 05 em Atos dos Apstolos.
193
Cf. WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 198.
194
WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 200-1.
195
BORN, A. van den et al. Dicionrio Enciclopdico da Bblia, p. 989.
196
MCKENZIE, J. L. Dicionrio Bblico, p. 158.
197
Cf. HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 192.
198
No AT f significa ser firme ou slido, e da, fiel. O vocbulo usado respeito a Deus significa que Deus
seguro ou fiel; acredita-se, ento, na palavra de Deus ou aceita-se sua autoridade. Cf. MCKENZIE, J. L.
Dicionrio Bblico, p. 341-2.
77
de suas exigncias. Nessa aceitao est implcita a adeso ao poder que Jesus mostra
possuir; f no poder e na pessoa de Jesus foi necessria para que Bartimeu fosse curado. No
evangelho de Marcos, a f o meio, pelo qual o homem tem poder mediante a entrega.
De preferncia, emprega-se f- no caso em que pessoas vm a Jesus em
busca de ajuda; a a f consiste na certeza de que Jesus pode ajudar, porque
tem poder sobre as doenas. Esta certeza, porm, mais do que mera f de
milagres, pois envolve uma tomada de posio para com a misso e a
pessoa de Jesus, que se expressa, por exemplo, nas interpelaes de rabbi,
mari, rabbunai, filho de Davi, que so mais do que ttulos de cortesia 199 .
Muitos outros entraram em contato com Jesus, mas nem todos experimentavam a
vida restaurada do Reino. Um desses era o cego de Betsaida. interessante fazer o confronto
entre a cura do cego Betsaida (8,22-26) e a de Bartimeu. A cura de Betsaida foi progressiva,
em duas etapas: Jesus cuspiu nos olhos cegos e, depois colocou as mos sobre eles. O cego
de Betsaida v as pessoas como se fossem rvores andando (8,24), para depois ver tudo
nitidamente e de longe (8,25). A seguir, o ex-cego recebe de Jesus a ordem para voltar para
casa e no entrar no povoado (8,26). A cura de Bartimeu, no entanto, caracterizada por um
dilogo que coloca, explicitamente, em relevo a f que faz saltar e ir ter com Jesus. Aps a
cura executada num instante, Jesus no ordena nada e Bartimeu segue o Mestre no
caminho (10,52).
As diferenas entre essas duas curas, relatadas por Marcos, no podem ser fruto do
acaso. Entre as duas narrativas, est a confisso de Pedro e a subida de Jesus e seus
discpulos a Jerusalm (8,27; 10,17.32.34). Como progressiva foi a cura de Betsaida, assim,
tambm foi a f dos discpulos, a qual deveria chegar ao nvel da f confiante e
comprometida de Bartimeu que indispensvel para que a gratuidade da salvao seja
manifestada pela solicitude de Jesus. Marcos sabe que, no grupo assustado de discpulos, a
comunidade eclesial da f est gradualmente se formando.
Os dois episdios nos quais Jesus curou homens cegos desempenham um papel
importante no Evangelho de Marcos. Esses episdios agrupam uma seo pivot, na qual os
discpulos, depois de Jesus lhes ter revelado seu destino como Filho do Homem sofredor,
que devia morrer e ressuscitar, falharam em compreend-lo (8,31-32; 9,31-32; 10,35-45). Na
verdade, o episdio de Betsaida (8,22-26) agrupado cena caracterstica da incompreenso
dos discpulos (8,14-21.27-33). Claramente, a imagem da cegueira e restaurao da vista tem
um papel simblico aqui, servindo como comentrio falta de percepo espiritual. Como o
homem cego de Betsaida, os discpulos iro ver plenamente somente em estgios, com o
199
78
evento divisrio (cruz e ressurreio) ainda por vir. A confirmao da conexo feita entre
cegueira, viso e discipulado.
A f no foi o foco central na cura do cego Betsaida devido ao contexto do relato,
mas isso no impede afirmar que a f o ponto de partida para que ocorra a cura, a salvao
(swzw se,swke,n). A salvao fsica exigia a resposta da f. Ela no entrava em funo ex
opere operato. Era necessria uma resposta espiritual para receber a bno fsica.
Semelhante f no somente salva, mas impele ao seguimento.
Marcos retrata o cego Bartimeu, como aquele que, imediatamente depois da
restaurao de sua viso, tornou-se um discpulo de Jesus 200 e, como aquele que, sabe
reconhecer a autoridade de Jesus, o Nazareno, e por isso o chama de Mestre e Filho de Davi.
Esta afirmao deve-se ao fato de que o redator do texto lembrou o nome de Bartimeu, cf. CRANFIELD, C.
The gospel according to St. Mark, p. 346.
201
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1977.
79
os profetas: Jesus filho de Jos, de Nazar (Jo 1,45). E Natanael perguntou: De Nazar
pode sair algo de bom? (Jo 1,46). Apesar disso, Bartimeu no se escandalizou com a
procedncia de Jesus, e, confiante, dirigi-se a ele, reconhecendo-o como o Filho de Davi, o
Messias prometido.
202
Enumeramos somente os sinticos: Em Mateus aparece 09 vezes (1,1; 9,27; 12,23; 15,22; 20,30.31;
21,9.15); em Marcos, 03 (10,47.48; 12,35); e em Lucas; 03 (18,38.39; 20,11).
203
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 1855.
204
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 197.
205
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 1855.
80
filho de Davi e a cidade de Davi Jerusalm, que no o aceita. Este o tema dos
captulos 11-13 206 .
Marcos usou to pouco o ttulo messinico filho de Davi, porque, tendo-se em vista
que, sendo sua obra escrita dentro da comunidade crist de Roma e para os romanos, teria
menos significado para uma audincia gentlica do que para leitores judaicos 207 .
Na tentativa de determinar como filho de Davi deveria ser entendido, os exegetas
tm estudado o emprego deste ttulo e de outros semelhantes, na literatura judaica antiga.
Pelo menos j se pode ter certeza de duas coisas: Primeiro, h evidncias de que o filho de
Davi era uma designao do Messias (Salmos de Salomo 17; Mc 12,35) na poca de Jesus;
segundo, nas passagens do NT vindicam ascendncia davdica para Jesus e so usadas para
comprovar que Jesus o Messias (cf. Rm 1,1-4; Mt 1,1; 12,23; 2Tm 2,8; Ap 3,7; 22,16) 208 .
Se bem que possa haver alguma evidncia de que filho de Davi pudesse representar outras
coisas, como, por exemplo, poderes exorcistas e de cura, o peso maior das evidncias de
que o termo seria uma designao do Messias de Israel 209 .
Ser que Marcos teria aprovado o uso de filho de Davi aplicado pelo cego
Bartimeu a Jesus. certo, tambm, que Marcos considerava Jesus como o Messias (Jesus
Cristo) 210 , No entanto, tambm certo de que, para Marcos, o termo Messias, em si, no
comunicava de forma plena o significado verdadeiro de Jesus, principalmente se tal ttulo
fosse tomado no sentido comum judaico de um grande e justo lder, enviado por Deus para
restaurar e governar Israel, dando-lhe preeminncia espiritual e fsica entre as demais naes.
No entanto, para Marcos, a expresso filho de Davi era apropriada para aplicar-se a Jesus,
apesar de sua limitao no que toca totalidade de sua pessoa 211 .
Cabe lembrar, tambm, que a confisso de Bartimeu anterior entrada triunfal,
cruz e ressurreio. Filho de Davi, aqui, reflete ainda o ambiente judaico, no
compreenso completa quanto a messianismo de Jesus 212 , que se daria aps a ressurreio,
206
81
quanto o ttulo filho de Davi adquiriu uma importncia tal, que se inseriu nas confisses da
f, tal como a que se encontra em Rm 1,3 213 .
Tanto o grito de Bartimeu quanto semelhana da proclamao de Pedro (8,29: Tu
es cristo), devem ser corretamente compreendidos apenas luz dos acontecimentos que se
daro em Jerusalm. Os leitores de Marcos devero entender, medida que vo lendo e
discernindo esta passagem, que o ttulo Filho de Davi apenas comea dar indcios da
verdadeira glria de Jesus 214 .
Quando Bartimeu se dirige a Jesus chamando-o de Filho de Davi ainda no tem
acrisolada sua f, mas a exemplo da mulher que tocou as vestes de Jesus (5,25-34), cr em
sua bondade e em seu poder de Jesus. Bartimeu, em completa simplicidade e sinceridade,
cr que Jesus o Filho de Davi, o descendente ideal do rei de Israel, o libertador, que
deveria resgatar seu povo. Ele faz seu pedido cheio de esperanas e de muita expectativa.
Aps recuperar a vista, novamente, cheio de gratido, ele o segue. Contrariamente a estas
narrativas acontece com o jovem rico que no cr e nem o segue (cf. 10,17-22).
Resulta interessante, aqui, colocar em paralelo a confisso de Bartimeu e a de Pedro
(cf. 8,27-30). A confisso de Pedro deu-se de maneira privada e num lugar remoto (nos
caminhos dos povoados de Cesaria de Filipe - 8,27), enquanto que a de Bartimeu acontece
em Jeric e perante uma grande multido (10,46); Jesus probe Pedro e seus condiscpulos de
divulgarem o fato de ser ele o Messias (8,31), ao passo que no probe Bartimeu de
proclam-lo filho de Davi (o Messias), mas louva-lhe a f (10,52).
Pedro e seus condiscpulos foram advertidos de que no divulgassem o fato de que
Jesus era o Messias. o chamado de Segredo Messinico 215 . As razes pelas quais Jesus
no quis revelar-se ao pblico em geral como o Messias, podem ser as seguintes 216 : a) ele
sabia que o povo entretinha uma falsa idia sobre o Messias esperavam que aparecesse um
heri na luta contra Roma (cf. Jo 6,15); b) a questo da regulagem do tempo apropriado, no
plano divino para manifestao de Jesus como o Messias. Sua hora ainda no havia
chegado (cf. Jo 7,30; 13,1).
Se Jesus deixou que Bartimeu expressasse sua f, porque se aproximava a sua
hora, o momento de sua paixo. Marcos, deliberadamente, coloca a histria do cego curado
213
... seu filho nascida da estirpo de Davi segundo a carne, estabelecido Filho de Deus, com poder por sua
ressurreio dos mortos....
214
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 188.
215
O tratado do Segredo Messinico uma caracterstica prpria de Marcos que pode ser vista tambm no
relato do cego de Betsaida, do endemoninhado geraseno e outros. Este tema no ser trabalhado aqui por
questes de delimitao de pesquisa.
216
Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. II, p. 93.
82
antes de comear a narrativa da Paixo, para contrastar um homem cego que capaz de ver
com aqueles que dizem ver, mas ainda continuavam cegos sua pessoa (Mc 10,35-40; Jo
9,39-41). E, para ver, seja no sentido fsico ou espiritual, ou nos dois sentidos, tanto o cego
de Batsaida quanto Bartimeu e tambm os discpulos, precisavam da mo taumaturga de
Cristo 217 .
Ao contrrio dos discpulos que haviam convivido com Jesus, por cerca de trs anos,
e o tinham visto realizar vrios milagres, mesmo no dispondo de muitas evidncias quanto a
messianismo de Jesus, Bartimeu tem f e confessa publicamente. Nesse sentido torna-se
modelo de quantos haveriam de crer em Jesus e confess-lo. Tal atitude contrasta fortemente
com a incredulidade de Tom, ao exigir evidncias para crer (cf. Jo 19,24-29) ou do jovem
rico que no cr em Jesus (10,17).
Pedro e seus condiscpulos no se constituem no melhor modelo a seguir. O caminho
deles aps o Mestre estava tecido de entrega e incompreenso, seguimento e abandono. O
discpulo-modelo, no Evangelho de Marcos, Bartimeu, o cego que chegou a ver e a
caminhar. Como resumo magistral das exigncias de Jesus, o evangelista colocou a histria
da sua cura, como arremate da seo do caminho, j s portas de Jerusalm (10,46-52) 218 .
E, onde h um discpulo-modelo, h, tambm um Mestre-modelo.
83
220
84
pessoas que, depois da pscoa, chegam f e seguem a Jesus. Mas, com um detalhe especial,
o seguimento um seguimento definitivo (hvkolou,qei).
Bartimeu deve, no somente ter seguido Jesus no caminho para Jerusalm, mas
durante toda a sua vida, a tal ponto de se tornar algum conhecido na comunidade crist de
seu tempo e de ser mencionado por nome no evangelho 223 . O relato inteiro da cura do cego
deve ter atingido Marcos e aqueles que relataram a histria antes dele 224 . Bartimeu , pois,
apresentado no Evangelho de Marcos como o discpulo perfeito, aquele que chegou a ver e
a caminhar 225 .
interessante perceber como se constri uma analogia ao comparar a histria de
Bartimeu com o chamado de Pedro e seus companheiros (1,16-20) que est ligado histria
do milagre: surpreendente pesca de peixes 226 . Mas, no meio de alguns exemplos, a cena da
cura o nico deste tipo. Bartimeu, aqui, toma a iniciativa: primeiro grita e, depois, escolhe,
sem nenhum convite explcito, seguir a Jesus pelo caminho.
A frase e segui-o pelo caminho contrasta com o mandato de Jesus: ir (vai, a
tua...), mas tal contraste no prejudica a autoridade de Jesus, antes aumenta seu magnetismo
e demonstra seu poder para realizar o digno milagre (cf. 7,36). Observando a progresso da
frase (v. 52), percebe-se, tambm, que h um contraste do caminho (v. 46). De forma
alguma, Bartimeu no tem sido privado da pregao da paixo de Jesus e de conhecer o
outro lado de Jesus que o caminho da cruz, mas, pelo contrrio, mostra a autoridade de
Jesus para curar e atrair (cf. v. 52). O seguimento de Bartimeu serve para dar mais nfase no
ensinamento do discipulado 227 .
Jesus concedeu ao cego a luz dos olhos e, com isso, a nova e completa liberdade de
movimento. Encontro e liberdade so um chamado a segui-lo 228 . Assim, demonstra que a
maravilhosa ilustrao do caminho da salvao: E invoca-me no dia da angstia; eu te
livrarei, e tu me glorificars (Sl 50,15; cf. 1Cor 10,31) 229 .
O Messias abre os olhos do cego (cf. Is 51,1) 230 e salva no sentido espiritual a
Bartimeu e, por sua vez, Bartimeu segue a Jesus no caminho do discipulado e torna-se
223
Cf. ACHTEMEIER, P. J. And He Followed Him: Miracles and Discipleship in Mark 10,46-52, p. 115-45.
Cf. CRANFIELD, C. The gospel according to St. Mark, p. 346.
225
DE LA CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 109.
226
ACHTEMEIER, P. J. And He Followed Him: Miracles and Discipleship in Mark 10,46-52, p. 115-45.
227
Cf. GUNDRY, H. R. Mark, p. 595.
228
LENTZEN-DEIS, F. Comentario al Evangelio de Marcos, p. 332.
229
HENDRIKSEN, W. The Gospel of Mark, p. 422.
230
ROWLINSON, A.E.J. St. Mark, p. 149.
224
85
discpulo de Jesus; e, mais tarde, a concluso da narrativa aponta para isso, Bartimeu um
membro da comunidade marcana de seu tempo 231 .
Concluso
Neste segundo captulo, destacamos os diversos aspectos de conexo que esto
estabelecidas no texto e mostram que a percope tem coeso do texto, apesar de apresentar
pequenas faltas de explicaes de alguns termos, mas isso no compromete substancialmente
a inteligibilidade da narrativa.
Marcos apresenta o texto como uma histria de milagre, cujo estilo original,
popular e contundente colocam vivacidade, criatividade, d beleza ao texto e com isso
chama a ateno ao leitor e leitora.
Na anlise do texto o autor menciona os personagens-chave: Bartimeu e Jesus.
Bartimeu destaca-se pela ao do grito caracterizada pela f e seguimento. Jesus reage
perante o grito de Bartimeu. Jesus escuta o apelo de ajuda. A escuta de Jesus revela a sua
misericrdia. O grito e escuta provocam um encontro que desemboca no dilogo realizado
entre Bartimeu e Jesus. No dilogo evidencia-se que tanto o grito de Bartimeu como a escuta
de Jesus so elementos importantes que provocaram a explicitao da Misericrdia de Jesus
e da f de Bartimeu para que possa acontecer a cura de Bartimeu. O seguimento e
testemunho de Bartimeu evidenciam, por um lado, a profunda f de Bartimeu, e, por outro
lado, a total aceitao a Bartimeu na comunidade de Jesus.
Queremos destacar que no dilogo os atos das falas manifestaram uma dimenso de
entendimento mtuo e reconhecimento recproco dos falantes. O consenso para o qual o
dilogo apontou no somente fsico, mas tambm espiritual. A palavra somente encontra
confirmao na recepo e aprovao de Jesus, motivo pelo qual no h uma lgica mais
alm do entre relacional. A experincia feita no dilogo a experincia do tu e eu que possui
uma fora transformadora, quebrando dois mundos, pensamentos, e ideologias diferentes.
uma experincia de f. Com este dilogo deixam de existir obstculos entre Bartimeu e
Jesus.
231
CAPITULO III
87
232
88
todos aqueles que no conheciam a Lei. O Talmud define esta categoria como aqueles que
no comem o po em estado de pureza 237 .
A cegueira, em Israel era vista como um defeito, capaz de impedir algum de atuar
como sacerdote. YHWH ordenou a Moiss que dissesse a Aaro:
Ningum dos teus descendentes, em qualquer gerao, se aproximar para
oferecer o po de seu Deus, se tiver algum defeito. Pois nenhum homem
deve se aproximar, caso tenha algum defeito, quer seja cego, coxo,
desfigurado ou deformado. [...] Nenhum dos descendentes de Aaro, o
sacerdote, poder se aproximar para apresentar oferendas queimadas a
YHWH, se tiver algum defeito; tem defeito, e por isso no se aproximar
para oferecer o po de seu Deus (Lv 21, 17.18.21).
237
89
que continha artigos muito humanitrios a favor deles: No amaldioars o mudo e no pors
obstculo diante de um cego; mas temers o teu Deus. Eu sou YHWH (Lv 19,14). Uma das
maldies que o povo deveria proferir no monte Ebal, era: maldito seja aquele que extravia
um cego no caminho! E todo o povo dir: Amm! (Dt 27,18). Nota-se a prtica da piedade
de pessoas que ajudavam os cegos, J 29,15 lembra aos seus amigos que cuidara dos
desvalidos e servira de olhos para o cego.
Portanto, Bartimeu um cego em Israel, mas tambm mendigo, o que o colocava na
categoria dos mais necessitados, que dependiam da ajuda de outros para sobreviver. Bartimeu
em particular dependia de um milagre.
244
90
impressionava, mas antes a prpria interveno em si. Essa interveno em si era um sinal de
misericrdia e benevolncia divina e uma revelao de onipotncia e glria 247 .
Os milagres de Jesus faziam parte de sua misso messinica; ele despertava a ateno
sobre si e sobre a Boa Nova do Reino que ele encarnava. Nos sinticos (Ver Apndice No 04),
a boa nova que Jesus prega e mostra presente que sua pessoa devia ser acolhida pela
converso e a f (1,15), sendo que a f anterior ao milagre (5,36; 9,23; 10,52, etc) 248 .
No Evangelho de Marcos, os milagres ocupam uma parte maior em seu curto relato.
Os milagres realizados por Jesus Cristo estavam testemunhando realidades, por si s. Joo,
mais tarde, vai us-lo nesse sentido: eles apontavam para alm daquilo que Marcos registrava,
isto , para o fato de que Jesus de Nazar o enviado do Pai. Este Evangelho, de Marcos, faz
supor a existncia divina de Jesus Cristo em toda a extenso de seu texto e tambm relata
algumas manifestaes desta divindade.
A percope em estudo que considerada como o milagre, acentua no somente a
misericrdia de Jesus, como bem afirma Dibelius, seno tambm a confiana do cego
Bartimeu, de acordo com Bultmann. A importncia da participao do cego Bartimeu deve-se
sua iniciativa e coragem.
O relato do milagre nos oferece, desde o comeo, meio e fim, dois eixos que so
desenvolvidos de forma explcita ou implicita: Misericrdia e f. Tais eixos so duas
categorias teolgicas importantssimas que iremos tratar nos seguintes itens.
3.3 A Misericrdia
3.3.1 Hesed: misericrdia e compaixo, traduzida por eleos
O termo grego eleos (evlee,w) que aparece na LXX e no NTG quase sempre
traduo do hebraico hesed ((ds,x,) 249 .
Hesed designa um comportamento numa relao de leis e obrigaes. O
comportamento deve ser correto segundo a aliana; os participantes da aliana devem ser
solidrios uns com os outros. Hesed indica o compromisso de Deus dentro da aliana com o
247
Os milagres pode ser chamado de (fatos que causavam admirao e espanto: Mt 21,15);
(atos de poder: Mt 7,22; 11,20.23.13,54.58; Lc 10,13; 19,37); ou (sinais: Mt 12,38s; 16,14; Mc 8,11;
16.17.20; Lc 11,16.20). Cf. BORN, A. van den et al. Dicionrio Enciclopdico da Bblia, p. 989.
248
Cf. LON-DUFOUR, X. Vocabulrio Teolgico Bblico, p. 586.
249
Ver na seo do Grito por ajuda do captulo II.
91
povo. Hesed um termo central na aliana entre Deus e o povo 250 , na qual transparece uma
profunda atitude de bondade.
Quando esta disposio se estabelece entre duas pessoas, estas passam a ser
no somente benvolas, umas para com a outras, mas ao mesmo tempo,
reciprocamente fiis por fora de um compromisso interior, portanto
tambm em virtude de uma fidelidade para consigo mesmas 251 .
Na obra Das Wort Hesed, de 1927, Glueck j dizia que quando se fala da hesed de
Deus, se faz aluso realizao das promessas feitas com a aliana. Esta mesma idia teve
muita influncia devido nfase dada Aliana por Haupt em 1926. A partir da, vrios
exegetas foram trabalhando nessa linha como, por exemplo, W.F. Lofthouse em Hen and
hesed in the OT de 1933; J.A. Montgomery em Hebrew hesed and Greek cbaris de 1939;
E.E. Flack em The Concept of Grace in Biblical Thought de 1960252 .
A palavra tem seu lugar no AT, na literatura narrativa e na sabedoria, mas, sobretudo
nos salmos. Est completamente ausente no escrito sacerdotal e, bem em segundo plano, nos
profetas. Somente Osias, Jeremias e o Deutero-Isaas oferecem um significado importante
para a estrutura teolgica 253 .
Hesed indica sempre algo central: ajuda, salvao e vida no sentido mais amplo. Neste
aspecto de grande importncia tambm a juno com slb perdoar. Nos Salmos,
caracteriza, geralmente, a atitude de Deus. Na literatura narrativa emprega-se o termo para
referir-se atitude de Deus para com o homem. A relao hesed e perdo (cf. Ex 34,7a)
expressa-se de diversas formas na piedade tardia; aparece com especial clareza nos textos nos
quais se encontra a raiz slb perdoar (cf. Sl 86,5; Ne 9,17).
Na mensagem de Osias 2,21-22 trata da aliana de YHWH com seu povo, descrita
por meio da imagem do casamento, no como uma relao natural, seno como uma relao
comunitria livremente estabelecida: eu te desposarei a mim para sempre, eu te desposarei a
mim na justia e no direito, no amor (hesed) e na ternura. Eu te desposarei a mim na
fidelidade e conhecers a YHWH. Esta postura constitui o dote do noivo. A ordem dos
conceitos responde a uma lgica interna: o comportamento correto, o direito e a moral
constituem um marco que preenchido com a hesed. A dedicao amorosa e misericrdia vo
mais alm das normas; a fidelidade sublinha a continuidade e lealdade expressada para
sempre. Estes dons so sinais de uma entrega espontnea, e enquanto tais so, em vrios
250
92
sentidos, base da relao comunitria. Por essa razo, Deus espera dos homens a mesma
postura de disponibilidade para com Ele (hesed), no como pagamento compensatrio seno
como reconhecimento e agradecimento pelo que Deus tem feito, como confirmao e
realizao da aliana outorgada por Ele.
Sendo hesed o tema central da aliana, como se d a reciprocidade? Poder-se-ia dizer
com estas palavras: semeia sementes de justia, recolhei a colheita de hesed (Os 10,12). A
sadq e a hesed so, por uma parte, dom de Deus; por outra, sem dvida, devem ser
realizadas pelo homem, de forma que a hesed de Deus ao mesmo tempo pressuposto e
modelo do correto comportamento para com Ele. Nessa mesma linha, tambm Os 12,7 coloca
a exigncia pratica a hesed e a justia, entendida no contexto da converso para Deus. A
nfase aqui se pe na relao entre os seres humanos. Mi 6,8 tambm pertence a este
contexto. Zc 7,9 refere-se a uma ao entre humanos: amar a hesed designa a hesed de Deus
para com os homens e o amor pensado implicitamente como resposta humana a esta hesed.
Enfim, praticar a hesed o mesmo que praticar o direito.
Jeremias assemelha-se a Osias quando emprega o conceito hesed. Em Jr 2,2 aparece a
hesed da juventude em paralelo ao amor do noivado. Aqui a hesed designa a confiana
ilimitada, a doao do corao com que o jovem Israel seguia YHWH no direito. A hesed
entendida como a resposta a uma declarativa divina.
Jr 31,3 diz que a uma hesed do povo precede uma hesed de Deus. Tambm a
conservao da aliana durante anos tem sempre como fundamento o amor de Deus. Jr 9,23
lembra Os 2,21 quando se trata do reconhecimento de Deus. No v. 22 sublinha o carter do
dom. Daqueles que o conhecem se espera idntica atitude.
A promessa davdica do Sl 89,29 minha aliana lhe ser fiel constitui certamente
uma frase independente, mas est subordinada desde o ponto de vista lgico a guardar-lhe-ei
minha hesed para sempre. A aliana prometida se baseia na hesed; tendo feito o anncio no
v. 3, segue-se o estabelecimento da aliana no v. 4. O carter da promessa ilumina tambm os
versos 25.34.40. Ainda mais, Is 55,3; 54,8.10 estabelece a relao entre a hesed eterna e a
aliana da paz que no falhar.
93
254
94
b) Jesus v a realidade de morte, tem um olhar penetrante, no deixa de ver a dor. Olha
com benevolncia e ternura. Os olhos so, por excelncia, a porta de entrada da compaixo;
c) Jesus pra e manda chamar; quem est comovido s consegue pronunciar palavras
de consolo, poucas palavras. Se antes ele comeou a ensinar, aqui foi mais pela prtica. A reao de Jesus revela apenas a prtica misericordiosa;
d) Jesus cura o cego. Desta vez so s palavras e no gestos, que re-criam a vida. A
palavra de Jesus autoridade para levantar pessoas deficientes e excludas;
e) Jesus transforma a morte em vida. Esta nova vida compartilhada.
A misericrdia de Jesus a luz que penetra com toda fora no ser de uma pessoa e
abre as portas, as janelas, os caminhos para dar Vida, mas isto, somente acontece quando a
outra pessoa deixa abri-las ou as abre junto com Jesus. A atitude de Jesus teve
correspondncia porque surgiu a iniciativa inaudita de Bartimeu que foi o ponto fundamental
para mostrar o grau profundo de sua f para Jesus. Esta correspondncia recproca explicita de
uma forma clara e enftica que ambas as partes se mostram interessadas em executar algo
comum e muito importante que no texto em estudo aparece de uma forma bem natural como
uma prtica cotidiana 257 : a aliana.
257
95
261
96
estrutura bsica da vida cotidiana da populao, logo, Jesus instava uma renovao da aliana
para promover e dirigir uma renovao comunitria da aliana que fosse cooperativa 266 .
Ora, tal exerccio da aliana no um assunto que se trata de maneira comum por
Marcos, mas se encontram nas entrelinhas dos dilogos explicitadas no livro de Marcos. O
Jesus de Marcos, alm de abordar a questo da Misericrdia e da f, aborda tambm a questo
fundamental das relaes sociais-comunitrias267 :
De fato, na percope em estudo, o marco do dilogo constitui-se um eixo fundamental
para abordar a questo da aliana. No dilogo se estabelece a relao entre Bartimeu e
Jesus, entre aquele que est fora do caminho e aquele que est no caminho, entre aquele que
grita e aquele que escuta, entre aquele que pede misericrdia e aquele que tem misericrdia,
entre aquele que tem f e aquele que tem misericrdia, entre aquele que se torna discpulo e
aquele que Mestre.
Esta relao se apia na igualdade, porque Jesus o torna um sujeito social a imagem
dele, e, tambm, na solidariedade porque o acolhe com amor e respeito e expe a sua prpria
natureza qual a de ser o Deus da justia e da fidelidade.
Tanto a hesed de Deus como a eleos de Jesus passa pela solidariedade, fidelidade,
amor, justia. A hesed e eleos indicam o compromisso de Deus e de Jesus dentro de aliana
com o povo. A hesed / eleos de Jesus uma resposta para Bartimeu.
Na percope de Marcos constata-se que a hesed / eleos de Jesus o foco central da
percope, isto , a cura de Bartimeu, revela a f de Bartimeu e a hesed / eleos de Jesus.
A cura traz a salvao. A salvao por si uma conseqncia divina que vem da
hesed / eleos de Jesus. A resposta de Bartimeu hesed / eleos divina de Jesus se vislumbra
no seguimento. O seguimento uma conseqncia natural que vem da f de Bartimeu. Pela
hesed / eleos de Jesus e pela f de Bartimeu se d renovao da aliana.
Pode-se dizer que a aliana sempre esteve e est presente na histria da humanidade
porque a hesed / eleos se manifesta em Deus-Trindade. A renovao ou confirmao da
aliana sempre existiu da parte de Deus, da parte da humanidade isto no constante.
Percebe-se que no sentimento de Bartimeu j existia o desejo de participar dessa unio,
alegria, dessa aliana com Jesus que logo, depois, se concretiza no seguimento.
266
Ib. p.122.
O autor analisa estas percopes de dilogo desde o ponto de vista da economia igualitria da aliana: 10,2-12;
10,13-16; 10,17-22.23-27.28-31. Cf. HORSLEY, R. A. Jesus e o imprio, p. 126-30.
267
97
No cotidiano de Jesus pode-se explicitar que ele faz aliana com as vtimas. Toda
atuao de Jesus um ato constante de alianas com aqueles que praticam a misericrdia, pois
a misericrdia do ser humano precede uma hesed / eleos de Deus (Jr 31,3).
A misericrdia e a aliana nesta percope de Marcos permitem ver como o dilogo
constitui uma renovao da aliana como no tempo de Moiss, no xodo da servido.
268
98
mais do que um conjunto de atos de profunda humanidade em direo ao outro. uma atitude
fundamental, e como tal geradora de atos compassivos. A compaixo faz parte da natureza da
pessoa humana e, portanto, essencialmente um ser-de-com-paixo 269 .
Nessa mesma linha Jon Sobrino diz a compaixo est no s no princpio da ao
humana, mas acompanha toda a ao humana e deixa marcas indelveis na pessoa que se
deixou guiar pelo outro sofredor. Sendo fiel dor do outro a compaixo efetiva 270 .
Metz, dentro de um contexto absolutamente no sentimental e plenamente na linha da
herana hebraica, entende a paixo de Deus como compaixo e sublinha energicamente esta
compaixo que brota da paixo de Deus 271 . E Milton Schwantes 272 numa leitura bblica diz
Nosso Deus o que em sua compaixo com o clamor dos oprimidos e no ato libertador.
269
99
100
3.4.1 Milagre e f
Marcos apresenta Jesus Cristo como o Filho de Deus com o poder para salvar, poder
este, confirmado por seus milagres. No entanto, o poder salvador de Jesus s era manifestado
na vida dos que, semelhana de Bartimeu, demonstravam f nele. Para o recebimento de
uma bno fsica era necessria uma resposta espiritual. Jesus afirmou ao pai do epiltico
endemoninhado que tudo possvel ao que cr (9,23). Por isso que, em sua visita a
Nazar, no fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles (Mt 13,58).
As narrativas dos milagres freqentemente contm referncias f da pessoa doente,
ou das pessoas que a cercavam (2,5; 5,34.36; 10,52).
A questo da f se vincula claramente com os relatos de milagres. Jesus no somente
procurava libertar as pessoas de aflies fsicas, como tambm transformar homens e
mulheres em testemunhas da sua obra salvfica.
Sua inteno no era meramente ser um curador ou milagreiro, mas, sim, um servidor,
um ajudador, em nome de Deus.
Estava, portanto, mais interessado em pedir f do que exigi-la.
A confiana do homem representa a possibilidade de Deus fazer a sua obra.
A f pode ser objetiva, quando aponta para aquilo em que se cr, e subjetiva, quando
expressa a confiana da alma em Cristo 279 .
Segundo Champlin, a f manifestada por Bartimeu do tipo subjetiva, isto , outorga
da alma a Cristo, em total dependncia a ele, para dizer o que mister para a prpria salvao
e para a vida diria 280 .
Tal f um sentimento de confiana e de abandono, pelo qual o homem desiste de
contar com os seus prprios pensamentos e com suas foras, para se entregar palavra e ao
poder daquele em que cr 281 .
Tal como no passado, Jesus requer de seus seguidores esse mesmo tipo de f, da qual
Bartimeu tornou-se modelo.
279
Cf. CHAMPLIN, Russell Norman. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. II, p. 181.
Ib. p. 181.
281
BBLIA DE JERUSALM, p. 1852.
280
101
102
Mc 9,33-36 relata a falta da viso quanto ao reino de Deus por parte dos Doze
Apstolos. Discutiam no caminho sobre quem seria o maior. O jovem rico (10,17-22)
tambm no pode ver em Jesus nem em seu Reino algo valioso ou bastante para se desfazer
de seus muitos bens, e no foi capaz de segui-lo.
A cura de Bartimeu precedida pelo relato do pedido de Tiago e Joo que queriam
ocupar as primeiras posies do Reino (10,35-45). Estavam cegos para o fato de que, no reino
de Jesus Cristo, a verdadeira grandeza consiste em servir (10,42-43). Grande quem mais
serve semelhana do Mestre, que veio para servir e dar a sua vida em resgate por muitos
(10,45).
Marcos quer representar em Bartimeu o modelo do discpulo que no pode seguir
Jesus por si prprio antes de ser curado (salvo), como no podiam faz-lo Pedro e os seus
condiscpulos. Antes de seguir, precisavam ver. Mas Jesus cura e ilumina seus
discpulos, os quais se tornam capazes de segui-lo 284 pela f.
A comunicao dialgica entre a misericrdia de Jesus e a f de Bartimeu tem como
resultado a incluso de Bartimeu na vida normal.
3.5.1
Incluso social
O tema da incluso social nos leva reflexo da situao de excluso. A noo de
excluso social nasce de um momento recente que vem sendo experimentado com o triunfo
do capitalismo como um sistema salvador do mundo. Todos aqueles que tm condies de se
ajustar a este processo de consumo, de acesso aos bens materiais, tanto dos durveis quanto
dos servios, so as pessoas aptas a serem includas neste sistema. As pessoas que no tm
acesso a esses bens so, ento, colocadas para fora. a que entra a palavra excluso. So
aquelas pessoas que no tm chance, no participam, no se ajustam e no se incluem no
sistema. A excluso social do sistema muito especfica, e prevalece hoje no campo sciopoltico-econmico-cultural. Sendo assim, no d para substituir a palavra excluso por
discriminao ou marginalizao 285 .
Atualmente esta realidade difere de perodos anteriores. sabido que a marginalizao
e a discriminao no so recentes. Existem desde primrdios da humanidade: poucos
concentravam muito e muitos no tinham acesso ao que era concentrado. A Bblia
testemunha das realidades antitticas da excluso e da incluso. Mc 10,46-52 explicita esta
284
285
103
realidade cruel e, ao mesmo tempo, mostra a presena significativa e atuante de Jesus que se
fez incisiva na defesa do excludo Bartimeu e na incorporao imediata a sua comunidade.
A incluso social constitui a prtica mais recente de que se tem notcia no campo das
deficincias. A incluso vem aos poucos substituindo a prtica da integrao social, que por
sua vez havia ocupado o lugar da segregao e da conexo de pessoas com deficincia do seio
da sociedade. Conceitua-se a incluso social como 286 :
O processo pelo qual a sociedade se adapta para poder incluir, em
seus sistemas sociais comuns, pessoas com necessidades especiais e,
simultaneamente, estas se preparam para assumir seus papis na
sociedade. A incluso social constitui, ento, um processo bilateral no
qual as pessoas, excludas ou no, e a sociedade buscam, em parceria,
equacionar problemas, decidir sobre solues e efetivar a equiparao
de oportunidades para todos.
Os praticantes da incluso se baseiam no no modelo mdico da deficincia e sim no
modelo social da deficincia. Tal modelo, em meados da dcada 80, j afirmava que a
comunidade como um todo deveria aprender a ajustar-se s necessidades especiais de seus
cidados portadores de deficincia. Cabe, portanto, eliminar as barreiras fsicas e pragmticas
para que as pessoas com necessidades possam ter acesso aos servios, lugares, informaes e
bens necessrios ao seu desenvolvimento pessoal, social, educacional e profissional. Para
incluir todas essas pessoas preciso que a sociedade mude de entendimento e compreenso.
A prtica da incluso social repousa em princpios at ento considerados incomuns,
tais como a aceitao das diferenas individuais; a valorizao da contribuio de cada
pessoa; a aprendizagem atravs da cooperao; e a convivncia dentro da diversidade
humana. A diversidade humana representada, principalmente, por origem nacional, sexo,
gnero, religio, cor, idade, raa, compleio anatmica e deficincia.
A incluso social, portanto, um processo que contribui para a construo de um
novo tipo de sociedade atravs de transformaes, pequenas e grandes, nos ambientes fsicos,
nos procedimentos tcnicos e na materialidade de todas as pessoas, portanto tambm no
prprio portador de necessidades especiais 287 .
Quanto mais sistemas comuns da sociedade adotarem a incluso, mais cedo se
completar a construo de uma sociedade inclusiva, de uma sociedade para todos. Assim,
hoje, existe incluso no mercado de trabalho, na educao, no lazer e recreao, nos esportes,
nos transportes, etc. Quando isso acontece pode-se falar de educao para todos ou educao
inclusiva e assim por diante.
286
287
104
288
105
Quando os cristos procuram minorar o sofrimento dos pobres 291 imitam a vida e a
obra daquele que andou entre os homens fazendo o bem (At 10,38). Alm de minorar o
sofrimento dos cegos fsicos, cabe a cada membro do corpo de Cristo levar a luz aos que esto
cegos por falta de conscientizao, cegos pela intimidao, cegos pela ausncia de condies
de vida digna de um ser criado imagem de Deus.
A Igreja tambm tem que desempenhar a sua misso em favor dos cegos no tocante
justia social, junto aos que detm o poder e agem com indiferena quanto ao bem que podem
e devem realizar em favor de todos, especialmente dos mais fracos e desassistidos. Cada
cristo deve procurar levar a Boa Notcia aos que esto cegos para a salvao que h em Jesus
e para as realidades duradouras e definitivas (cf. Cor 4,4).
A percope de Bartimeu conclui o trplice anncio da Paixo. O discpulo que passa a
ver, v Jesus assim como ele .
291
106
aps a Paixo e Morte, ser dito luz do dia; o que fora dito aos ouvidos, deveria, ento,
ser proclamado dos telhados (Mt 10,27).
A declarao da f do cego Bartimeu como que uma antecipao do que far a Igreja
aps a ressurreio de Jesus. Ele no meramente o Nazareno, nem somente o Mestre, nem
ainda o messias nacionalista e guerreiro que muitos esperavam, mas o salvador.
O objetivo de Marcos ao escrever seu Evangelho era que, com os olhos iluminados
pela f, como Bartimeu, seus leitores pudessem ver no carpinteiro de Nazar, o Filho de Deus,
o qual, alm de curar cegos fsicos, pode tambm iluminar as pessoas que esto cegas quanto
s coisas espirituais, tirando da priso do pecado o cativo e iluminando o caminho dos que
jazem nas trevas do erro (cf. Is 42,7).
O salto de f do cego Bartimeu deve, tambm hoje, repetir-se na vida de cada pessoa;
todos so desafiados a olhar com f Jesus de Nazar, e ver nele o Emanuel Deus conosco
(Mt 1,23), que pode trazer iluminao divina a todo ser humano, dando-lhe sentido para a
vida e foras para o seguimento.
Em seu Filho, Deus ilumina todo ser humano. Seu Filho a Palavra que fala
continuamente nas Escrituras. A misericrdia de Jesus a explicitao da misericrdia j
revelada pelo Pai no AT.
295
Cf. EPSZTEIN, L. A justia social no Antigo Oriente Mdio e o Povo da Bblia, p. 165-6.
107
296
297
Ib. p. 165.
FOUCAULT, M. Microfsica do poder, p. 90.
108
109
Concluso
Neste captulo tentamos mostrar a experincia do dilogo, a experincia da f e da
misericrdia que tem como conseqncia a aliana e a incluso social.
Encontramos Bartimeu, o cego e mendigo, enquadrado dentro de um sistema
econmico, social, poltico e ideolgico que o coloca nos grupos sociais mais empobrecidos e
impuros da sociedade.
Para Bartimeu o milagre se manifesta como sinal de salvao, libertao porque o
princpio da misericrdia se presta a criar uma nova atitude do ser humano, de mais
benevolncia e de solidariedade. O que sofre possui uma autoridade indiscutvel, porque a
misericrdia fala ao profundo de ser humano, toca aquelas instncias em que a essncia
humana vigora o essencial, alm da f, a misericrdia tambm.
A partir de experincia de Deus misericordioso, Jesus fundamenta sua tica na
misericrdia. por ela que Bartimeu encontra a salvao. A misericrdia considerada a
caracterstica bsica da experincia espiritual de Jesus. A misericrdia o poder de Jesus. Ele
unia a paixo por Deus compaixo pelos pobres (Lc 10,30-37; 15,11-32).
298
110
atravs da misericrdia que a aliana se faz presente nas prticas cotidianas 299 (Sl
103,8-17) e, no nosso caso concreto, se explicita na cura e no seguimento tambm.
O encontro de Jesus e Bartimeu se amolda dentro de um espao comunicativo
permeado de relaes de dilogo que permite visualizar uma das prticas cotidianas de Jesus
que a da incluso social. Um exemplo para todos na atualidade.
em Bartimeu que se vislumbra a humanidade. Na pessoa de Jesus, Deus apela
humanidade, em especial aos cristos e crists, para que a nossa opo seja uma opo pela
solidariedade.
Assim, a misericrdia e f buscam construir comunho a partir dos que mais sofrem,
ou dos que, por incontveis razes, so penalizados pela vida. Somente comeando por eles
que se abre a porta para uma sociedade realmente includente e integradora, na qual a
cooperao tem mais valor do que a competio.
299
O senhor compassivo e clemente, no est sempre acusando nem guarda rancor para sempre; como um pai,
sente compaixo por seus filhos e filhas, porque ele conhece nossa natureza e se lembra de que somos p. A
misericrdia do senhor desde sempre e para sempre.
CONCLUSO
Nosso trabalho foi feito em uma longa caminhada. Ela teve como objeto de estudo o
Grito de Bartimeu e a Escuta de Jesus e com a finalidade de alcanar uma viso sistematizada
dos aspectos relacionados com o papel de Bartimeu e de Jesus.
Verificamos, em primeiro lugar, os elementos que levaram Bartimeu ao insistente e
potente grito, e Jesus escuta; em segundo lugar, aprofundamos o papel desempenhado por
Bartimeu e Jesus e as relaes destes personagens-chave; em terceiro lugar, identificamos o
dilogo de Bartimeu e Jesus e explicitamos a manifestao da aliana como prtica cotidiana
na vida de Jesus que sempre procurou incluir os excludos.
O trabalho de pesquisa teve como incio ressaltar a importncia da percope dentro do
bloco 8,22 10,52 do livro de Marcos. A percope em estudo fecha a narrativa e sintetiza todo
o pensamento de Jesus em relao aos discpulos e sua misso como seguidores.
A percope um texto autnomo que forma uma unidade em si, pois seu contedo
transmite uma mensagem prpria e caracterstica, distinta da mensagem dos textos anteriores
e subseqentes.
Aps a decodificao do aparato crtico, pudemos constatar que o texto no apresenta
variantes textuais significativas, que comprometeriam o contedo do texto.
O vocabulrio nas suas diversas categorias e formas gramaticais demonstra a
preferncia do autor por um estilo simples e vivo e permite a formulao adequada de uma
estrutura do texto.
Na narrativa viu-se que a pessoa de Bartimeu e de Jesus so os personagens principais
do texto. A ao que o texto relata mostra um processo de mudana, sobretudo em Bartimeu
112
que desejava e recebe o dom da cura, ao passo que, Jesus em seguida continuou seu caminho
com um discpulo a mais.
O autor deixou transparecer, com bastante clareza, o protagonismo humano de
Bartimeu e, tambm, o protagonismo divino de Jesus 300 .
O autor tambm descreve, por um lado, que as aes de Bartimeu se comporta de
maneira humana e simples; por outro lado, que todas as aes de Bartimeu se evidenciam pela
presena da Jesus. A ao humana precede a ao divina. Assim, ambas as aes tornaram-se
aes complementares.
Dentre o conjunto de palavras, na cena do grito, o Grito tornou-se a ao principal de
Bartimeu. O grito de Bartimeu um grito humano cheio de angstia e dor que sai de seu
ventre com uma potente fora e coloca em evidncia o protagonismo dele. O grito de
Bartimeu provoca a reao de Jesus. O grito de Bartimeu mostra a tomada de conscincia de
sua situao; e, por fim, Bartimeu apela por ajuda, por um favor que a sociedade da poca
nega, mas Deus concede, por misericrdia. O fato de gritar cria a autoconfiana e a coragem
de buscar uma sada se sua situao. Nota-se tambm o desejo de viver numa sociedade
igualitria e solidria, diferente daquela at ento vigente.
O grito de Bartimeu pde representar o grito de excluso, pois partiu de grupos
excludos da sociedade judata. O grito de Bartimeu manifesta o desejo de querer mudar a
situao atual dele. O grito, embora pessoal, tem uma representao social. De fato o grito
uma das chaves para compreender todo processo de libertao pela qual passou Bartimeu.
Outro conjunto de relaes de palavras gira em torno da Escuta de Jesus. A atitude de Jesus
colocou em destaque a escuta perante o apelo de ajuda de Bartimeu. somente ele que
mostrou seu interesse especial pela situao em que se encontrava Bartimeu, e, por isso,
mandou cham-lo. Foi muito importante o grito humano, porque despertou a comoo, a
misericrdia de Deus provocando a reao imediata de Jesus 301 .
Destas duas cenas o texto nos remete para uma terceira cena que chamada de Cena
do dilogo potente entre Bartimeu e Jesus. Foram as falas diretas que permitiram identificar
esta cena. A fala de Jesus e sua misericrdia desafiam as estruturas sociais, mas tambm de
Bartimeu e sua f, sua esperana e suas aspiraes. Na fala de Bartimeu desafia tambm as
estruturas sociais, pelo fato de no corresponder segundo as necessidades da sociedade da
300
Dado o carter sagrado do texto bblico, todo valor atribudo a Deus. O destaque especial dado sempre
iniciativa e ao protagonismo divino. Isto compreensvel porque o texto bblico contm a experincia de f.
Cf. SILVA, Valmor da. Clamor e escuta, p. 93.
301
Escutou, lembrou-se, viu, conheceu (Ex 2, 24-25); viu, escutou, conheceu, desceu, libertou, levou terra
onde mana leite e mel (Ex 3,7-9).
113
poca e sim segundo os princpios fundamentais da pessoa humana. No entanto, vale tambm
salientar que a fala de Bartiemu corresponde ao significado puramente teolgico da f.
O autor deixou transparecer a centralidade da cena do dilogo na cura. A cura foi
mostrando nos momentos marcantes e cruciais da narrativa um desejo. So duas retas que
eqidistam num ponto, duas vidas que se interceptam num ponto: o desejo de curar e salvar da
parte de Jesus e o desejo de ser curado e salvo da parte de Bartimeu. Esse desejo notvel
principalmente quando se trata de Jesus mostrar sua misericrdia a algum que pede
misericrdia e conhece o que realmente significa isso, e de mostrar a f de Bartimeu quele
que sabe escutar e compreender; quando se trata de ter misericrdia.
Uma decorrncia que se pode constatar do dilogo de Bartimeu e Jesus o fato de
Bartimeu seguir Jesus pelo caminho do discipulado. Outra decorrncia perceber que
Bartimeu reconhece a autoridade de Jesus de Nazar e por isso o chama de Filho de Davi e
Rabbuni (Meu Mestre).
Em resumo, at aqui, no estudo literrio tentamos destacar a importncia de se fazer
uma leitura do texto a partir das pequenas unidades literrias. Essas unidades literrias, por
sua vez, carregam em si memrias de indivduos, grupos sociais diferentes e contraditrios.
Esta afirmao bastante significativa dentro da dissertao.
Nas reflexes teolgicas destacamos algumas dimenses como a misericrdia, a f e a
aliana. Entre as questes teolgico-sociais destacamos o lugar social de Bartimeu na poca; a
abordagem da questo da comunicao dialgica permitiu chegar reflexo da incluso que,
alm de ser um tema de atualidade, coloca-se em destaque pelo fato de ser uma prtica
cotidiana na vida de Jesus, pois o texto de forma implcita afirma que Bartimeu foi includo na
comunidade dele. A questo da relao entre a humanidade e a Igreja permitiram entender que
as aes humanas sempre esto relacionadas com o campo sagrado da vida, como fonte da
totalidade da existncia humana para a comunidade e para cada um de seus membros 302 .
No decorrer da narrativa encontram-se registros que mencionam Bartimeu, como
pessoa que pertence ao grupo social mais pobre que existe na sociedade judata. As ideologias
colocam o cego fora do templo, da sinagoga e do culto por causa de sua condio de impuro.
Nessa busca literria se percebeu que a estrutura de pensamento ideolgico e social que
perpassa entre os membros da sociedade judata no corresponde prtica de Jesus.
302
114
APNDICE
BIBLIOGRAFIA
Bblia
A BBLIA SAGRADA: Velho e Novo Testamento. Traduzida para portugus por Joo
Ferreira de ALMEIDA, revista e atualizada no Brasil. 6. ed. Rio de Janeiro: Sociedade Bblica
Brasileira, 1990.
BBLIA: TEB Traduo Ecumnica. So Paulo: Loyola, 1994.
BBLIA: Bblia de Jerusalm. So Paulo: Sociedade Bblica Cat.Inter: Paulus, 2002.
BBLIA: Bblia do Peregrino. So Paulo: Paulus, 2002.
BBLIA SACRA VULGATA: Iuxta Vulgatam Versionem. 3. ed. Stuttgart: Deutsche
Bibelgesellschaft, 1983.
BIBLIA: Biblia Sacra Hebraica et Graeca. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1994.
NESTLE, Erwin, ALAND, Kuert. Novum Testamentum Graece. 27. ed. Stuttgart: Deutsche
Bibelgercllschaft, 1998.
NOUVEAU TESTAMENT, TOB: Traduction Ecumnique de la Bible. Paris: Edition
Intgrale, 1975.
BBLIA: Sagrada Bblia. Traduo dos textos originais dirigidos pela Pontifcia Instituto
Bblico de Roma. So Paulo: Edies Paulinas, 1969.
RALPHS, Alfred. Septuaginta (Ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgercllschaft, 1979.
Dicionrios, enciclopdias, gramticas e lxicos
ANDERSON, Ana Flora, GORGULHO, Gorgulho. A leitura sociolgica da Bblia, Estudos
Bblicos. 3. ed. Petrpolis, n.1, p.6-10, 1987.
ANJOS, Mrcio Fabri dos, SOUZA, Ney de. (Orgs). Metodologia da Pesquisa Cientfica. So
Paulo: Pontifcia Faculdade de Teologia Nossa Senhora da Assuno, 2004.
121
122
123
124
BORTOLINI, Jos. O evangelho de Marcos: para uma catequese com adultos. So Paulo:
Paulus, 2003.
BROWN, E. Raymond (Org.). Comentario Bblico San Jernimo: Novo Testamento I. v. III.
Madrid: Cristiandad, 1972.
BRUCE, Taylor David. Marks Gospel as Literature and history. London: SCM Press, 1992.
BURNER PENIDO, Martinho. Perscrutando as escrituras: So Marcos (V). v. VI.
Petrpolis: Vozes, 1969.
COUL, P. Ezra. The Gospel according to St. Mark: Critical and Exegetical Commentary.
New York: Charles Scribners Sons, 1922.
CNBB. Caminhamos na estrada de Jesus: O evangelho de Marcos. So Paulo: Paulinas,
1996.
CRANFIELD, C. The gospel according to St. Mark. London: Cambrige University Press,
1959.
CHAMPLIN, Russell Norman. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v.III. So Paulo: Milenium, 1982.
CHOURAQUI, Andr. O Evangelho segundo Marcos. Rio de Janeiro: Imago, 1996.
DATTLER, Frederico. Sinopse evanglica. So Paulo: Paulinas, 1959.
DE LA CALLE, Francisco. A Teologia de Marcos. So Paulo: Paulinas, 1978.
------------------------------. Situacin al servicio Del kerigma: quadro geogrfico del evangelio
de Marcos. Madrid: Salamanca, 1975.
DELORME, J. Leitura do evangelho segundo Marcos. So Paulo: Paulinas, 1982.
EERDMANS B. The New Century Bible Commentary: The Gospel of Mark. London: Grand
Rapids, 1994.
GNILKA, Joachim. El evangelio segn San Marcos, v. I-II. Salamanca: Sgueme, 1986
(Biblioteca de Estudios Bblicos, 56).
GUNDRY, H. Robert. Mark: A Commentary an His Apology for the Cross. Michigan: Grand
Rapids, 1992.
HARRINGTON, Wilfried. Mark. Collegeville: The Liturgical Press, 1979.
HENDRIKSEN, William. The Gospel of Mark: New Testament Commentary. Edinburgh:
Banner, 1976.
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos. Florida: Vida, 1995.
125
JOHNSON E.S Jr., Mark 10,46-52: Blind Bartimaeus. New testament Abstract, v.40, n.2,
p.191-204, 1978.
KINGSBURY, Jack Dean. Conflict in Mark: Jesus, authorities, disciples. Minneapolis:
Fortress Press, 1989.
KONINGS, Johan. Marcos: A Bblia passo a passo. So Paulo: Loyola, 1994.
LENTZEN-DEIS, Fritzleo s.j. Comentario al Evangelio de Marcos: modelo de nueva
evangelizacin. Navarra-Espaa: Verbo Divino, 1998.
LOHMEYER, Ernst. Das Evangelium des Markus. Gottingen: Dandehoed & Ruprecht, 1967.
LHRMANN, Dieter. Das Markus-evangelium. Tbingen: JCB Mohr, 1987
MAN, C.S. Mark: A new Translation with Introduction and Commentary. New York:London-Toronto-Sydney: Doubleday, [s.d.].
MATEOS, Juan. Marcos 13: el grupo cristiano en la historia. Madrid: Cristiandad, 1987.
MARXSEN, Willi. El evangelista Marcos: Estudio sobre la Historia de la Redaccin del
Evangelio. Salamanca: Sgueme, 1981.
MOSCONI, Luis. Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos: cristos e crists rumo ao
novo milnio. So Paulo: Loyola, 1996.
MYERS, Ched. O evangelho de So Marcos. So Paulo: Paulinas, 1992 (Coleo Grande
Comentrio Bblico).
NOLLI, Gianfranco. Evangelo secondo Marco. 2. ed. Roma: Vaticana, [s.d.].
OLIVEIRA, Emanuel Messias de. Apresentao de alguns estudos sobre Marcos. Estdios
Bblicos, Petrpolis, n.22, p.65-78, 1989.
PESCH, Rudolf. Il vangelo di Marco, v. I-II. Brescia: Paidia, 1982.
-------------------. Das Markusevangelium II Teil: Kommentar zu Kap. 8,27-16,20. Freiburg:
Herder, 1984.
ROWLINSON, A.E.J. d.d. St. Mark: with introduction commentary and addiotional notes.
London: Methuen e CO.LTD, 1953.
SCHIMID, Josef. El evangelio segn San Marcos. Barcelona: Herder, 1976.
SCHMITHALS, Walter. Das Evangelium nach Markus: kapitel 9,2-16,20. Kommentar zum
Neuen Testament. Gerd Mohn: Echter Verlag, 1979.
TILLESSE, Caetano Minette. Evangelho segundo Marcos. Revista Bblica Brasileira,
Fortaleza, n.3, p.89-117 e n.4, p.137-156, 1988.
126
127
128
129
GLAAB BRUNO, Godofredo. Razes evanglicas do modelo Igreja-servio: anlise scioteolgico. Dissertao (Mestrado em Teologia) - Pontifcia Faculdade de Teologia Nossa
Senhora da Assuno.
LEONE, Algisi et al. Introduo Bblia: os evangelhos. v. IV. Petrpolis: Vozes, 1972.
LOHSE, Eduard. Introduo ao Novo Testamento. So Leopoldo: Sinodal, 1985.
MARCONCINI, Benito. Os evangelhos sinticos; formao, redao e teologia. So Paulo:
Paulinas, 2001.
MARTINS Terra, Joo E. Jesus de Nazar nos Evangelhos Sinticos. So Paulo: Loyola,
1997.
MARXSEN, Willi. Introduccin al Nuevo Testamento: una iniciacin a sus problemas.
Salamanca: Sgueme, 1983.
MATEOS, Juan, CAMACHO, Fernando. O evangelho de Mateus. So Paulo: Paulinas, 1993
MAZZAROLLO, L. A Bblia em suas mos, 2. ed. Porto Alegre: EST, 1996.
MURPHY OConnor, Jerome. Milagres em Mateus. So Paulo: Paulinas, 1972.
OCALLAGHAN, Jos (Org.). A formao do Novo Testamento. So Paulo: Paulinas, 2000.
RICHARD, Pablo. Bblia: Memria histrica dos pobres. Estudos Bblicos, Petrpolis, n.1,
p.20-30, 1987.
SCARDELAI, Donizete. Movimentos messinicos no tempo de Jesus: Jesus e outros messias.
So Paulo: Paulus, 1998. (Biblioteca de estudos bblicos).
SCHIAVO, Lus, VALMOR, Silva da. Jesus, milagreiro e exorcista. So Paulo: Paulinas,
2000. (Coleo Estdios Bblicos).
SCHREINER, Josef, DAUTZMBERG, Gerhard. Formas e exigncias do Novo Testamento.
So Paulo: Teolgica, 2004.
STORNIOLO, Ivo. Como ler o Evangelho de Lucas. So Paulo: Paulinas, 1992.
WERNER, Keller. E a Bblia tinha razo, 21. ed. So Paulo: Cia Melhoramentos, 1997.
Sobre Hermenutica e Teologia
ABRIR os olhos Mc 10,46-52; Jr 31,7-9. Crculos Bblicos, Trs Lagoas, p.2, 23 de
Out/1988.
ALTMANN, Lori. Que seja oportuno, que no a propriedade e expropiao: Proclamar
libertao, So Leopoldo, v.13. p.11-17, 1987.
130
LVAREZ Valdez, Ariel. Levtico 26: Una sntesis de alianzas como llave de lectura.
Estudios Bblicos, Madrid, n.61, p.155-181, 2003.
ANDERSON, Ana Flora, GORGULHO, Gilberto. A f faz ver. O So Paulo, So Paulo,
v.35, n.1846, p.3, 1991.
BOFF, Leonardo. A trindade e a sociedade: O Deus que liberta seu povo. 4. ed. Petrpolis:
Vozes, 1996.
--------------------. Princpio da compaixo e cuidado. Petrpolis: Vozes, 2000.
BRIGHENTI, Agenor. A Igreja perplexa: As novas perguntas, novas respostas. So Paulo:
Paulinas, 2004.
CAMPANHA DA FRATERNIDADE 96. Fraternidade Poltica Justia e paz se Abraaro.
CNBB. So Paulo: Salesiana Dom Bosco, 1996.
CFEMEA. As mulheres na Reforma da Previdncia: O desafio da incluso social, Braslia,
2003.
COMBLIN, Jos. O povo de Deus. So Paulo: Paulus, 2002.
--------------------. O clamor dos oprimidos: o clamor de Jav, 2. ed. Petrpolis: Vozes, 1985.
DiVITO, Robert A. Old Testament Antrophology and the construction of personal identity.
The Catholic Biblical Quarterly. v.61, n.2, p.217-238, April/1999.
DOCUMENTOS DA CNBB, Evangelizao e misso proftica da Igreja: novos desafios,
n.80, So Paulo: Paulinas, 2005.
ESTAVA morto voltou a viver Mc 10,46-52. Bblia Gente, So Paulo, v.11, n.43, p.1-2,
out/1988 (reflexo).
FAXINA lson (Org.). Mutiro Brasileiro de Comunicao, Curitiba, 2003.
FOUCAULT, Michel. Microfsica do poder, 10. ed. Rio de Janeiro: Graal, 1990.
GOMES, Gilberto Pedro. A comunicao em debate. So Paulo: Paulinas, 1994.
GOMES VANRCA, Elosa. O cego-Mc 10,46-52. Jornal da Opinio, Belo Horizonte, v.12,
n.627, p.3, 2001.
GUSSO, Antonio Renato. Aliana no Antigo Testamento. Revista Via Teolgica, Paran, v.1,
n.3, p. 55-71.
HORSLEY, Richard A. Jesus e o imprio: O reino de Deus e a nova desordem mundial. So
Paulo: Paulus, 2004.
JEREMIAS, Joachim. Teologia do Novo Testamento: a pregao de Jesus. So Paulo:
Paulinas, 1977.
131
JOO PAULO II. Dives in Misericrdia. Carta Encclica. 30/11/80. Doc. Pontifcio n.193.
So Paulo: Paulinas, 1980.
JOBLING, David. Globalization in biblical studies/biblical studies in globalization. Biblical
Interpretation: a Journal of Contemporany Approches, Sheffield, v.1, n.1, p.97-109, 1993.
MESTERS, Carlos. Como se faz teologia bblica hoje no Brasil. Estudos Bblicos, Petrpolis,
n.1, p.7-19, 1987.
MOREIRA, Gilvander. Compaixo-Misericrdia: uma espiritualidade que humaniza. So
Paulo: Paulinas, 1996.
OLIVEIRA, Flvio Martins. Relendo o sentido - Hermenutica bblica e movimentos sociais.
Estudos Bblicos, Petrpolis, n.5, p.40-59, 1985.
ONETTO, Fernando. El problema hermenutica. Revista Bblica, Argentina, v.54, n.4, p.219230, 1992.
OROFINO, Francisco. Resistncia - Solidariedade - Mstica. A casa e o ano jubilar. Estudos
Bblicos, Petrpolis/So Leopoldo, n. 58, p.33-42, 1998.
PROAO, Leonidas. O grito do cego. Sem Fronteiras, So Paulo, n.186, p.40-41, 1991.
PROVAN W. Lain. Ideologies, literature and critical: Reflections on recent writing on the
history of Israel. Journal of Biblical Literature, v.114, n.4, p.585-606, 1995.
ROSINO, Gibellini (ed). Prospectivas teolgicas para o sculo XXI. Aparecida: Idias &
Letras, 2004 (no prole)
ROWLEY, H.H. A f em Israel: aspectos do pensamento do Antigo Testamento. So Paulo:
Ps, 1977. (Estudos Bblicos, 11).
SARAVIA, Javier. El camino de Jesus Los ciegos del camino. Orientacin Bblica, Santo
Domingo, v.8, n.47, p.14-16, 1994.
SASSAKI, Kazumi Romeu. Incluso social. So Paulo, 1997 (Mimeografado).
SILVA R. Santiago. Jesus y las condiciones del seguimiento-Mc,10-46-52. Revista Catlica,
Santiago: Seminario Pontificio Mayor-Arczobispado de Santiago, Santiago, v.102, n.1136,
p.297-313, 2002
SILVA FILHO, Gensio Zeferino da. Comunicao e pastoral. So Paulo: Salesiana, 2003.
SILVA, Valmor da. Clamor e escuta grito a Deus em situaes extremas. So Bernardo do
Campo, 1996. 342p. Tese (Doutorado em Cincias da Religio). Instituto Metodista de Ensino
Superior.
------------------------. As dores de parto e o nascimento da literatura bblica. Estudos Bblicos,
Petrpolis/So Leopoldo, n.65, p.9-25, 2000.
132