You are on page 1of 131

PONTIFCIA FACULDADE DE TEOLOGIA

NOSSA SENHORA DA ASSUNO


CURSO DE PS-GRADUAO EM TEOLOGIA

HILDA DOROTEA TURPO HANCCO

O Grito e a Escuta:
Uma anlise literria e teolgica de Marcos 10, 46-52

So Paulo, Abril de 2006

PONTIFCIA FACULDADE DE TEOLOGIA


NOSSA SENHORA DA ASSUNO
CURSO DE PS-GRADUAO EM TEOLOGIA

HILDA DOROTEA TURPO HANCCO

O Grito e a Escuta:
Uma anlise literria e teolgica de Marcos 10, 46-52

Dissertao apresentada como exigncia


parcial para obteno do ttulo de Mestre
em Teologia Sistemtica, com concentrao
em Bblia, Comisso Julgadora da
Pontifcia Faculdade de Teologia Nossa
Senhora da Assuno, sob orientao do
Prof. Dr. Celso Pedro da Silva.

So Paulo, Abril de 2006

BANCA EXAMINADORA

Presidente: ..............................................................................................
Orientador: .............................................................................................
1o Examinador: .......................................................................................
2o Examinador: .......................................................................................

TURPO HANCCO, Hilda Dorotea. "O Grito e a Escuta: Uma anlise literria e teolgica de
Marcos 10, 46-52". So Paulo. Pontifcia Faculdade de Teologia Nossa Senhora da Assuno.
Dissertao de Mestrado. 2006, 132 p.

SINOPSE

Esta dissertao estuda a percope do Evangelho de Marcos que relata a cura de Bartimeu e
descreve a atuao da pessoa de Bartimeu e de Jesus na passagem por Jeric em Mc 10,46-52.
O propsito, primeiro, verificar quais foram os elementos que motivaram e possibilitaram o
insistente e potente Grito de Bartimeu e a Escuta de Jesus; segundo, aprofundar o papel de
liderana dos sujeitos sociais; terceiro, identificar e explicitar no dilogo dos sujeitos sociais
os elementos fundamentais da soluo do conflito social. Os atores sociais citados na percope
desempenham papis sociais especficos. Inicialmente apresenta-se a abordagem contextual
da percope com o objetivo de conhecer o texto. No segundo captulo, o estudo exegtico
revela o lugar social dos grupos sociais e a centralidade do dilogo dos sujeitos sociais
presentes no texto; no terceiro captulo, numa perspectiva teolgica, a releitura bblica reflete
as questes da f, misericrdia e tambm da aliana como decorrente das duas primeiras. A
aliana que tem como repercusso imediata a questo da incluso social, se manifesta nas
experincias cotidianas dos sujeitos sociais. O grito e a escuta levantam questes
particularmente relevantes no contexto do sujeito social e da sociedade hodierna.

TURPO HANCCO, Hilda Dorotea. "El Grito y la Escucha: Un anlisis literario y teolgico de
Marcos 10, 46-52". So Paulo. Pontificia Facultad de Teologa Nuestra Seora de la
Asuncin. Disertacin de Maestra. 2006, 132 p.

RESUMEN

Esta disertacin estudia la percopa del Evangelio de Marcos que relata la cura de Bartimeo y
describe la actuacin de la persona de Bartimeu y de Jess cuando pasaban por Jeric en Mc
10, 46-52. El propsito, primero, es verificar cules fueron los elementos que motivaron y
posibilitaron el insistente y potente Grito de Bartimeo y la Escucha de Jess; segundo, es
profundizar el papel de lideranza de los sujetos sociales; tercero, identificar y explicitar en el
dilogo de los sujetos sociales los elementos fundamentales de la solucin del conflicto social.
Los actores sociales citados en la percopa desempearon papeles sociales especficos.
Inicialmente se aborda sobre el contexto de la percopa con el objetivo de conocer el texto. En
el segundo captulo, el estudio exegtico revela el lugar social de los grupos sociales y la
centralidad del dilogo de los sujetos sociales presentes en el texto; en el tercer captulo, en
una perspectiva teolgica, la relectura bblica refleja las cuestiones de la fe, misericordia y
tambin de la alianza como decorrente de las dos primeras. La alianza que tiene como
repercusin inmediata la cuestin de la inclusin social, se manifiesta en las experiencias
cotidianas de los sujetos sociales. El grito y la escucha levantan cuestiones particularmente
revelantes en el contexto del sujeto social y de la sociedad moderna.

TURPO HANCCO, Hilda Dorotea. The Cry and the Listening: a theological and literary
analysis of the reading of Mark 10, 46-52. So Paulo. Pontifical Faculty of Theology: Our
Lady of the Anunciation. Masters Dissertation 2006, 132 p.

ABSTRACT

This dissertation studies the passage of the Gospel of Mark that tells the story of the curing of
Bartimaeus and describes the conduct and the interaction of Bartimaeus and of Jesus when
he passes through Jericho in Mark 10, 46-52. The first step is to check out and identify the
elements which motivated and made possible Bartimaeus insistent and powerful cry and
Jesus listening capacity; secondly, it is to better understand the leadership role of the social
subjects involved; thirdly, to identify and to explicitely name, in the dialogue between the
social subjects, the basic elements of the solution to the social conflict. The social actors cited
in the passage play specific social roles. Inicially, a contextual approach of the passage is
presented in order to better understand the text. In the second chapter, an exegetic study
reveals the social place of the respective social groups and the central importance of the
dialogue between the social subjects presented in the text; in the third chapter, using a
theological perspective, the biblical re-reading of the passage reflects the questions related to
faith, mercy, as well as the alliance seen as a current underlying both. The alliance, which has
the immediate consequence of social inclusion, reveals itself in the daily experiences of the
social subjects. The cry and the listening raises questions particularly relevant and important
in the social subjects context and in modern society.

DEDICATRIA

Aos(as) cegos(as) e mendigos(as)


Aos(as) misericordiosos(as)
Que em cada olhar um retrato de memria de resistncia
Em cada grito um poder que se desenha
Em cada escutar um caminho por se descortinar
Em cada ser uma aliana por se descobrir.

AGRADECIMENTOS

Minha chegada at aqui fruto de convivncia com vrias pessoas. Durante a


formao que se resume neste trabalho vivenciei momentos que vo do belo ao no belo e
vice-versa. Em circunstncias difceis pude receber a coragem de prosseguir.
Quero agradecer de maneira especial s pessoas que, pelo apoio, incentivo, orientao,
me possibilitaram realizar e concluir a presente pesquisa:
Ao meu orientador Dr. Celso Pedro pela aceitao incondicional, ao Prof. Dr. Csar
Teixeira, primeiro orientador, a Dom Jos Maria Pinheiro, aos Religiosos de Sion, aos meus
professores de Ps-Graduao, s bibliotecrias, aos meus colegas do curso de Teologia, aos
amigos e amigas da Pastoral da Comunicao da Regio Episcopal Ipiranga, ao Instituto
Secular Unio de Catequistas, a amigos e amigas da caminhada, a minha famlia e a prpria
Faculdade de Teologia. Meu reconhecimento a Adveniat pelo apoio financeiro.
Por ltimo, quero agradecer de modo muito especial a Deus pelo dom da VIDA.

ABREVIATURAS

AT

Antigo Testamento

BJ

Bblia de Jerusalm

BP

Bblia do Peregrino

BRA Bblia Sagrada - verso Revisada da traduo Almeida


CT

Crtica Textual

CD

Documentos de Damasco

LQM Escritos de Qumran: Rolos do Mar Morto


LXX Septuaginta
NT

Novo Testamento

NTG Novum Testamentum Graece


TEB

Bblia Traduo Ecumnica

1QH

1 gruta de Qumran, Hinos, Hodayot

1QM 1 gruta de Qumran, O Rolo da Guerra


1QS

1 gruta de Qumran, A regra da comunidade, ou Manual de disciplina.

v.

Versculo ou verso

vv.

Versculos ou versos

Nmero de repeties de um vocbulo

SUMRIO

SINOPSE ................................................................................................................................ 03
RESUMEN ............................................................................................................................. 04
ABSTRACT ............................................................................................................................ 05
SUMRIO .............................................................................................................................. 08
INTRODUO .......................................................................................................................11
CAPTULO I
O TEXTO (Mc 10,46-52)
1.1 Segmentao ......................................................................................................................15
1.2 Contexto literrio e delimitao .........................................................................................16
1.3 Crtica Textual ....................................................................................................................22
1.4 Vocabulrio ........................................................................................................................28
1.4.1

Verbos ..................................................................................................................28

1.4.2

Substantivos ..........................................................................................................37

1.4.3

Adjetivos ...............................................................................................................43

1.4.4

Advrbios ..............................................................................................................44

1.4.5

Pronomes ...............................................................................................................44

1.4.6

Partculas ...............................................................................................................45

1.4.6.1 Conjunes e Preposies .................................................................................45


1.4.6.2 Artigos ...............................................................................................................45
1.5 Estrutura do texto ...............................................................................................................46
1.6 Traduo do texto ...............................................................................................................51

Concluso .................................................................................................................................52
CAPTULO II
ANLISE LITERRIA
2.1 As conexes .................................................................................................................. .... 54
2.2 O gnero ............................................................................................................................ 56
2.3 O estilo ...............................................................................................................................57
2.4 A anlise do texto ...............................................................................................................59
2.4.1 A cidade de Jeric ..................................................................................................59
2.4.2 O Grito de Bartimeu ...............................................................................................60
2.4.2.1

Bartimeu, filho de Timeu ..............................................................................60


2.4.2.1.1

O cego Bartimeu .............................................................................61

2.4.2.1.2

Cego e mendigo ..............................................................................63

2.4.2.1.3

O caminho de Bartimeu ..................................................................63

2.4.2.2

O Grito por ajuda ...........................................................................................64

2.4.2.3

A repreenso da multido ..............................................................................68

2.4.3

A Escuta de Jesus ...................................................................................................69

2.4.3.1

Jesus ..............................................................................................................69

2.4.3.2

O chamado de Jesus ......................................................................................70

2.4.3.3

A reao de Bartimeu ................................................................................... 72

2.4.4

O dilogo potente ................... ...............................................................................73

2.4.4.1

A reao de Jesus ..........................................................................................73

2.4.4.2 Que queres que te faa? .................................................................................74


2.4.4.3 Mestre, que eu recupere a vista .....................................................................75
2.4.4.4

F e cura ........................................................................................................75

2.4.4.5

O testemunho de Bartimeu ............................................................................78

2.4.4.6

2.4.4.5.1

Jesus, o Nazareno ...........................................................................78

2.4.4.5.2

Jesus, Filho de Davi ........................................................................78

2.4.4.5.3

Jesus, o Mestre ................................................................................82

O seguimento de Bartimeu ............................................................................83

Concluso .................................................................................................................................84

CAPTULO III
DIMENSO TEOLGICA E SOCIAL
3.1 O tempo de Bartimeu ........................................................................................................86
3.2 Os milagres de Jesus .........................................................................................................89
3.3 A Misericrdia ..................................................................................................................90
3.3.1

Hesed: misericrdia e compaixo, traduzida por eleos .....................................90

3.3.2

Eleos: misericrdia, compaixo e solidariedade ..................................................93

3.3.3

Misericrdia e aliana ............................................................................................94


3.3.3.1 A experincia do xodo .............................................................................96

3.3.4

Elementos complementares da misericrdia ..........................................................98

3.4 A F resoluta de Bartimeu ................................................................................................98


3.4.1

Milagre e f ............................................................................................................99

3.5 A Comunicao dialgica ...............................................................................................100


3.5.1

Incluso social ......................................................................................................102

3.6 A Igreja e Bartimeu .........................................................................................................104


3.6.1

O Jesus que cura Bartimeu ...................................................................................105

3.6.2 A lesgislao de Israel em favor dos menos favorecidos .....................................106


3.7 O Poder e a misericrdia .................................................................................................107
3.7.1

O corpo como eixo hermenutico ........................................................................107

Concluso ..............................................................................................................................109
CONCLUSO .......................................................................................................................111
APNCIDE ............................................................................................................................115
BIBLIOGRAFIA ...................................................................................................................120

INTRODUO

Muitas foram as expectativas e os conflitos que me acompanharam ao longo desta


pesquisa e fizeram nascer esta pequena contribuio a partir da leitura de Marcos 10,46-52.
A pesquisa visa fazer um estudo deste texto do Novo Testamento que relata o Grito de
Bartimeu e a Escuta de Jesus. O texto no s revela a beleza literria, histrica e sua
significncia social, mas tambm suas implicncias de contedo. Em Mc 10,46-52 torna-se
notrio o espao de Bartimeu e, obviamente, o de Jesus. Bartimeu, cego e mendigo, e a pessoa
de Jesus desempenharam papeis importantssimos que deram origem construo da histria
de milagre.
O texto em estudo apresenta paradoxos de cegueiraviso, de doenacura, de
exclusoincluso, que permitem a visualizao do comportamento dos sujeitos sociais ou
personagens principais que geraram mudanas no espao de atuao.
O grito de Bartimeu nasce pela opo da vida, pela necessidade de sobreviver 1 . O
grito ou os gritos de libertao so responsveis pelos xodos ao longo da histria da
humanidade 2 . O grito seria uma chave para todo processo de libertao. O grito que vem do
ser humano, de Bartimeu, dirigido para a pessoa divina Jesus. O grito provoca uma resposta
salvadora de Jesus. O grito e a escuta so como o fio vermelho que liga a histria de ambos os
lados 3 .
O grito provoca um encontro caracterizado pelo dilogo. D-se o dilogo entre
Bartimeu e a pessoa de Jesus. A importncia do dilogo est no fato de se poder encontrar em
meio a tanta tenso, os elementos de mediao na soluo dos conflitos. O dilogo a troca

Assim como foi para os judatas na poca do exlio e ps-exlio respectivamente: Ex 3,15s; Ne 5,1-5.
Cf. SILVA, V. da. Clamor e escuta, p. 73.
3
Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p.723.
2

12

de smbolos e atravs destes se desenham os canais de comunicao, pois, comunicar viver.


Comunicao (verdaeira) um ato de libertar e ter o outro como parte de ns mesmos. O
dilogo possibilita responder s perguntas do que se dialoga e ao porqu do dilogo.
No quadro desse dilogo, a inteno de resgatar as relaes principalmente entre
Bartimeu e Jesus. As relaes estabelecidas na narrativa mostram por um lado, a formulao
de sinais de excluso de Bartimeu na sociedade da poca. Por outro lado, torna-se presente os
sinais de incluso, isto , apresenta-se Jesus como aquele que inclui e orienta multido e a
seus discpulos para a libertao.
A dinmica de estmuloefeito, gritoescuta, exposta na narrativa, reflete no somente
uma realidade com seus fatores tradicionais, mas tambm a misericrdia de Jesus e a f de
Bartimeu. Ainda mais, na misericrdia e na f, a aliana se manifesta. A aliana no est
explcita na percope, mas a inteno resgatar a aliana que existe entre Bartimeu e Jesus,
isto , evidenciar e salientar que a aliana uma prtica cotidiana na vida de Jesus.
A aliana um elemento importante na relao DeusSer Humano. Foi durante a
histria de Israel e tambm hoje nas relaes humanas, j que o cotidiano feito de alianas.
No Evangelho de Marcos a aliana mencionada explicitamente apenas quando se
trata da ceia pascal (Mc 14,24). A partir das experincias, pela atitude de Jesus, pode-se
afirmar que existe a necessidade de se praticar no cotidiano a aliana. A nfase maior que se
d no livro de Marcos ao anncio do Evangelho, do Reino de Deus, mas para que o anncio
seja efetivo, previamente precisa existir uma interao, uma comunicao, uma relao entre
aquele que anuncia e aquele que escuta o anncio, do contrrio no ter nenhuma repercusso
pessoal e/ou social. Evidentemente, no caso de uma imaginada passividade total de Bartimeu
a passagem de Jesus para Jerusalm teria sido completamente comum e sem novidades.
Analisando o texto bblico luz da construo do Grito de Bartimeu e da Escuta de
Jesus esta relao entre Bartimeu e Jesus se torna relevante na medida em que se v como a
narrativa registrou o texto e como este texto repercute na situao da poca e tambm hoje.
O trabalho sobre Mc 10,46-52 constitui uma novidade para o campo acadmico, pois
no encontrei pesquisa sistemtica que j tenha abordado o texto sob o aspecto de Grito e
Escuta. Pela pesquisa feita, encontrei que a percope tem sido pouco abordada pelos
pesquisadores, a no ser que nos ltimos vinte anos alguns comentrios a tenham
contemplada 4 e alguns pesquisadores tenham estudado a pericope em vista do messianismo

Foram procuradas nas revistas especializadas como: Bibel Heute, Bible und Kirche, Bible Review, Scriptura,
Rivista Bblica, Review Biblique, Estudios Bblicos e nenhuma delas abordou a percope em estudo.

13

de Jesus e, sobretudo, para o sentido do seguimento e discipulado de Jesus 5 . Portanto, o


material que diz respeito ao tema deste trabalho muito escasso.
Minha proposta de trabalho resgatar pequenos detalhes a respeito do Grito e da
Escuta que foram tratados superficialmente ou de uma forma to obvia que parecem ser
irrelevantes quando no o so. Farei o resgate destes elementos, sobretudo, para mostrar a
temtica da aliana e, por conseguinte da incluso.
Em se tratando na poca de Jesus de uma cultura diferente da nossa atual, nesse
conflito, deve-se ter certa precauo e preciso valorizar cada informao como dado
importante para uma analise pertinente do texto.
No vejo minha primeira tarefa em criar uma problemtica, mas introduzir outros
pontos de vista e evidenciar perspectivas bblico-teolgicas. Tarefa tambm resgatar os
valores culturais das memrias populares que fazem histria.
Pretendo caminhar da seguinte forma:
No primeiro captulo farei a apresentao geral do texto de Mc 10,46-52. Grande
preocupao ser descrever que a narrativa no um texto isolado. Sua compreenso s
possvel quando valorizada junto com os demais textos do livro de Marcos. Do mesmo modo,
pretendo mostrar a crtica textual, fazer o levantamento do vocabulrio, apresentar a traduo
5

Confira alguns comentrios: GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v.I, p.38; BORTOLINI, J. O
evangelho de Marcos, p.203-205; BROWN, E. R. (Org.). Comentario Bblico San Jernimo: Novo
Testamento I, v.III, p.122-123; CNBB. Caminhamos na estrada de Jesus, p.49-59; CHOURAQUI, A. O
Evangelho segundo Marcos, p.168-169; ARNS, C. O evangelho de Marcos na vida do povo; BALANCIN, E.
M. Como ler o evangelho de Marcos, p.132; DELORME, J. Leitura do evangelho segundo Marcos, p.111;
KONINGS, J. Marcos: A Bblia passo a passo, p.7-8; LENTZEN-DEIS, F. Comentario al Evangelio de
Marcos, p.330-332; MOSCONI, L. Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos, p.16; MYERS, Ched. O
evangelho de So Marcos, p.340-341. Apresentamos alguns estudos sistemticos, confira em: OLIVEIRA, E.
M Estudios Bblicos, p.65-78, 1989; ROWLINSON, A.E.J. St. Mark, p.148-149; WILLIAMSON, Jr. L.
Interpretation Mark, p.196-198; EERDMANS B. The New Century Bible Commentary: The Gospel of Mark,
p.258-259; COUL, P. E. The Gospel according to St. Mark, p.203-205; TILLESSE, C. M. Evangelho segundo
Marcos. Revista Bblica Brasileira, n.3, p.89-117 e n.4, p.137-156, 1988; PESCH, R. Il vangelo di Marco. v.III; VINCENT, T. Evangelio segn Marcos; PESCH, R. Das Markusevangelium II Teil, p.167-175;
SCHMITHALS, W. Das Evangelium nach Markus: kapitel 9,2-16,20, p.471-480; LOHMEYER, E. Das
Evangelium des Markus, p.224-227; LHRMANN, D. Das Markus-evangelium, p.182-184. Confira
comentrios sobre a messianidade de Jesus: SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p.293-294. Confira
tambm comentrios nas seguintes revistas e jornais que datam entre 1980 at 2000: SARAVIA, J. El camino
de Jesus Los ciegos del camino. Orientacin Bblica, p.14-16; CIFUENTES, S. El ciego de Jeric (Mc
10,46-52). Pentecostes, p.9-11; PROAO, L. O grito do cego. Sem Fronteiras, So Paulo, n.186, p.40-41,
1991; COSTA, J. R. Senhor que eu veja. Jornal da Opinio, p.2; ANDERSON, A. F, GORGULHO, G. A f
faz ver. O So Paulo, p.3; UM CIEGO que no vi ms que los dems. Mensajero, p.172-173; VERDADEIRO
discpulo. Bblia Gente, p.1-2; ESTAVA morto voltou a viver Mc 10,46-52. Bblia Gente, p.1-2; ABRIR os
olhos Mc 10,46-52; Jr 31,7-9. Crculos Bblicos, p.2; SILVA R. S. Jesus y las condiciones del seguimientoMc,10-46-52. Revista Catlica, p.297-313; GOMES V. E. O cego-Mc 10,46-52. Jornal da Opinio, p.3;
VERDIERE LA, E. The Blind Beggar of Jericho, the Response (Parte II). Emmanuel, p.150-166; JOHNSON
E.S Jr., Mark 10,46-52: Blind Bartimaeus. New testament Abstract, p.191-204; ACHTEMEIER, P.J. And the
followed him: Miracles and Discipleship en Mark 10,46-52. Semeia, p.115-145.

14

literal e a estrutura da percope em estudo. Esta primeira parte da dissertao nos projeta para
a seguinte.
No segundo captulo, farei a analise literria do texto bblico. Num primeiro momento,
identificarei as conexes existentes dentro da pericope e destacarei o estilo literrio do texto.
Nas conexes, valorizarei, principalmente, o fio condutor de relaes das palavras que
perpassa os relato, visto que a narrativa conserva fortemente o tema do GritoEscuta.
Num segundo momento a inteno perceber como se apresenta a narrativa. A forma
como as palavras se tecem mostra como o narrador situa os personagens. A partir da
possvel compreender tambm por que os colocou desse ou daquele modo. Dessa forma, a
narrativa desenvolvida, principalmente, sob o ttulo da cena do Grito de Bartimeu, da cena
Escuta de Jesus e da cena do dilogo potente de Bartimeu e Jesus.
No terceiro captulo, se vir tona a dimenso teolgico-social do texto. Num
primeiro momento destacarei a lugar social de Bartimeu e o milagre relatado na pericope.
Num segundo momento, identificarei a misericrdia de Jesus e a f resoluta de Bartimeu,
assim como a aliana. A importncia destes elementos est no fato de se encontrarem em
meio s tenses e emoes que h no texto. Eles so elementos de mediao na soluo do
conflito, pois se encontram desde o incio at o fim da percope de forma implcita e explicita,
ao mesmo tempo. Num terceiro momento do trabalho se trar tona a comunicao dialgica
que permitir evidenciar o fio de relaes entre os sujeitos sociais para depois trabalhar a
questo da incluso social. Quando a narrativa lida a partir do fio das relaes explicitas fica
evidente a dinmica da conjetura literria. Num quarto momento, identifico Bartimeu como
representante da humanidade e sua relao com a Igreja que deve estar atenta ao apelo e
prtica de Jesus. A prtica de Jesus explicita o tipo de poder que ele usa.
E por ltimo, teremos a concluso e a bibliografia. Na concluso trarei em linhas
gerais os pontos contrastantes no decorrer da pesquisa. Apresentarei tambm um Apndice
para esclarecer certos pontos que foram mencionados.

CAPTULO I
O TEXTO (Mc 10,46-52)

1.1 Segmentao
46

a) Kai. e;rcontai eivj VIericw,


b) Kai. evkporeuome,nou auvtou/ avpo. VIericw.
c) kai. tw/n maqhtw/n auvtou/
d) kai. o;clou i`kanou/
e) o` ui`o.j Timai,ou Bartimai/oj( tuflo.j prosai,thj( evka,qhto para. th.n o`do,n
47

a) kai. avkou,saj
b) o[ti VIhsou/j o` Nazarhno,j evstin
c) h;rxato kra,zein kai. le,gein\
d) ui`e. Daui.d VIhsou/( evle,hso,n me
48

a) kai. evpeti,mwn auvtw/| polloi.


b) i[na siwph,sh|\
c) o` de. pollw/| ma/llon e;krazen\
d) ui`e. Daui,d( evle,hso,n me
49

a) kai. sta.j o` VIhsou/j ei=pen\

16

b) fwnh,sate auvto,n
c) kai. fwnou/sin to.n tuflo.n
d) le,gontej auvtw/|\
e) qa,rsei(
f) e;geire(
g) fwnei/ se
50

a) o` de. avpobalw.n to. i`ma,tion auvtou/


b) avnaphdh,saj
c) h=lqen pro.j to.n VIhsou/n
51

a) kai. avpokriqei.j auvtw/| o` VIhsou/j ei=pen\


b) ti, soi qe,leij poih,sw
c) o` de. tuflo.j ei=pen auvtw/\|
d) r`abbouni,( i[na avnable,yw
52

a) kai. o` VIhsou/j ei=pen auvtw/|\


b) u[page(
c) h` pi,stij sou se,swke,n se
d) kai. euvqu.j avne,bleyen
e) kai. hvkolou,qei auvtw/| evn th/| o`dw/|

1.2 Contexto literrio e delimitao


A delimitao do texto se fundamenta basicamente nas Sagradas Escrituras.
Originalmente, os livros neotestamentrios foram redigidos em escrita contnua. O Cdice
Vaticano (sc.IV) apresenta, pela primeira vez, uma subdiviso 6 dentro dos Evangelhos
denominada de . De fato, a existncia da subdiviso do NT pressupe um processo
posterior de interpretao.

Mateus, Marcos, Lucas e Joo esto divididos em 170, 62, 152 e 50 captulos, respectivamente. A diviso do
NT em captulos atribuda a Stephan Langton, Arcebispo de Cantaria, o ano 1227. Em 1551, a diviso em
versculos do NT foi feito pelo editor parisiense Robert Stephanus na 4a edio do NT em grego, adotada at
hoje. Cf. BITTENCOURT, B.P. O Novo Testamento: cnon, lngua, texto, p. 81-4; WEGNER, U. Exegese do
Novo Testamento, p. 84.

17

H, pois, necessidade de se usar uma srie de critrios para destacar uma unidade
como autnoma de sentido 7 , para se distinguir daquilo precede e do que segue, embora
fazendo parte do mesmo conjunto.
No difcil delimitar a percope em estudo tanto pela indicao geogrfica, quanto
pelo personagem central e tambm pela moldura literria que envolve o relato.
Ao contextualizar o texto, percebemos que Jesus e seus discpulos esto no caminho,
dirigindo-se para Jerusalm (10,32). Chegam a Jeric e saem de Jeric (10,46). O evangelista
nada diz sobre a passagem por Jeric. Comea ento um novo relato, de algo que acontece ao
sarem de Jeric (10,46).
O relato termina em 10,52 e o evangelista anota que se aproximavam de Jerusalm e j
estavam diante de Betfag e Betnia (11,1). Da sada de Jeric chegada em Betfag e
Betnia o evangelista narra a cura do cego Bartimeu. Estamos, pois, diante de uma unidade
autnoma.
Os personagens centrais so dois: o cego e mendigo Bartimeu e Jesus. Tudo acontece
em tornos deles. Nota-se tambm, sob o ponto de vista da redao que o relato comea
dizendo que Bartimeu estava sentado beira do caminho (v. 46) e termina dizendo que
Bartimeu seguia Jesus no caminho (v. 52). O caminho, tema importante no discipulado de
Jesus, enquadra o relato como numa moldura.
Terminado o relato da cura do cego Bartimeu, o evangelista inicia a narrao da
entrada de Jesus em Jerusalm. Comea o que os comentaristas chamam de Ministrio em
Jerusalm (Taylor) 8 , Jesus em Jerusalm (Champlin) 9 , A atuao de Jesus em Jerusalm
(Gnilka) 10 , 2a campanha de ao direta: o confronto com os poderes em Jerusalm
(Myers) 11 . Estamos, ento, em uma nova etapa nos relatos do Evangelho, a etapa final, que se
inicia com a entrada messinica de Jesus em Jerusalm.
Devemos, portanto, voltar para o que vem antes. A percope de Bartimeu no um
relato avulso, deslocado no contexto do Evangelho de Marcos. Como, porm, o que vem
depois parece no ter ligao temtica com a percope, devemos olhar para o que vem antes, e
aqui comeam algumas dificuldades.

WEGNER, U. Exegese do Novo Testamento, p. 86.


TAYLOR, V. Segundo San Marcos, p. 123-7.
9
CHAMPLIN, N. R. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 661-2.
10
GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v. I, p. 38. Cabe salientar que J.Konings, J.Bortolini, R. E.
Brown tem a mesma estrutura que Gnilka e R. Pesch possui uma pequena diferencia: considera a seso 8,2710,45 na primeira parte.
11
MYERS, Ch. O evangelho de So Marcos, p. 146.
8

18

O que vem imediatamente antes so os versculos 41-45 intitulados na Bblia de


Jerusalm como Os chefes devem servir. Parece ser indicao de uma unidade literria. No
entanto, B. G. Glaab, por exemplo, considera enxertados os versculos 41-45 12 . No h
unanimidade na diviso estrutural do Evangelho de Marcos de tal forma que a nossa percope
adquire um significado ou outro de acordo com o lugar que ocupe na organizao literria do
texto. Damos um exemplo dos autores j mencionados, apenas para explicitar as
coincidncias e diferenas na leitura deste Evangelho.

Taylor (1979)

Champlin (1982)

Gnilka (1986)

Myers (1992)

1,1-13

1,1-13

1,1-15

Primeira Parte

I Introduo

I Introduo: comeo

O comeo

1,1-20

no meio dos

1. 1 prlogo e o

acontecimentos

chamado ao discipulado

1,14-3,6

1,14-9,50

Primeira Parte

1,21-3,35

II Comeo do

II Incio do ministrio

1,16-3,12 - I Jesus atua

2. 1a campanha de ao

Ministrio em Galilia

de Jesus na Galilia

soberanamente diante

direta: o assalto de

de todo o povo

Jesus ordem social


judaica em Cafarnaum

3,7-6,13

3,13-6,6a

4,1-36

III Termina o ministrio

II Doutrina e milagres

3. Escutai o 1o sermo

em Jerusalm

de Jesus:

sobre a pacincia
revolucionria

6,4-8,26

6,6b-8,26

4,36-8,9

IV Ministrio final de

III Vai duma parte para

4. A construo que

Galilia

outra

Jesus faz de nova


ordem social, I: o ciclo
de milagre

Segunda Parte

6,1-32; 7,1-23; 8,10-21

8,27-10,45

5. Execuo de Joo e o

IV Convite para o

1o eplogo

seguimento da cruz
Segunda parte
8,22-9,29
6. O ponto que fica no
meio da histria: o 2o

12

GLAAB, B.G. Razes evanglicas do modelo Igreja-servio: anlise scio-teolgico, p. 7-8.

19

prlogo e o chamado ao
discipulado

8,27-10,52
V

Cesaria

10,1-15,47

de III Jesus em

Filipe. Viagem a

Jerusalm

10,46-13,37

9,30-10,52

V A atuao de Jesus

7. A construo que

em Jerusalm

Jesus faz de uma nova


ordem social II: o ciclo

Jerusalm

do ensinamento

11,1-13,37

11,1-13,3

VI Ministrio em

8. 2a campanha de ao

Jerusalm

direta: o confronto com


os poderes em
Jerusalm
13,4-37
9. 2o sermo sobre a pacincia revolucionria

14,1-16,8 (9-20)

14,1-16,8

14,1-15,20

VII Paixo e

VI Paixo e vitria

10. Priso de Jesus e

ressurreio

seu julgamento pelos


poderes
16,1-8

15,21-16,8

IV A histria da

11. Execuo de Jesus e

Ressurreio

o 2o eplogo

Embora, respeitando estes autores, preferimos, no entanto, o esquema de leitura


proposto pelo opsculo da CNBB, Caminhando na estrada de Jesus: O Evangelho de
Marcos 13 , que pode ser visto em forma grfica, na pgina 51 de referido opsculo (Ver
Apndice No 01).
Sendo a percope de Bartimeu precedida pelos trs anncios da Paixo feito por Jesus
a caminho de Jerusalm e, sendo os anncios por sua vez precedidos da percope do cego de
Betsaida, pode-se ver o relato da cura dos dois cegos, o de Betsaida e o de Jeric como duas
molduras que enquadram os anncios da Paixo.
Jesus inicia o processo de cura do cego de Betsaida, que se d em dois momentos
seguidos (8,22-26), pois o cego no enxergou logo tudo. No caminho de Cesaria de Filipe,
Jesus quer saber o que os discpulos pensam dele. Pedro afirma que ele o Messias (8,32). No
13

Escrito por Carlos Mesters, ver: CNBB. Caminhamos na estrada de Jesus: o evangelho de Marcos. So Paulo:
Paulinas, 1996.

20

entanto, podemos-nos perguntar qual a compreenso tanto de Pedro como dos demais da
messianidade de Jesus. A percope da cura do cego Betsaida nos pode dar resposta, ele
representa, sem dvida, o discpulo que no enxerga bem. Jesus espera que o discpulo tenha
uma viso clara sobre sua pessoa e no uma viso equivocada.
Vem ento o primeiro anncio da Paixo (8,27-9,29) que no aceito por Pedro,
certamente porque um Messias sofredor no corresponde s suas idias. Jesus responde
sublinhando a necessidade de negar-se a si mesmo e tomar a prpria cruz para ser discpulo
seu (8,34-38). O evangelista elenca em seguida trs episdios significativos: o da
transfigurao (9,2-10), o da questo da vinda de Elias (9,11-13) e a cura de um menino
endemoninhado (9,14-29). Assim como esto elencados, tais episdios podem ser entendidos
como explanao do que precede. A Transfigurao e a questo de Elias confirmam a
messianidade de Jesus. A f de Pedro que no aceitando um Cristo sofredor precisa de apoio.
Depois da transfigurao Jesus assegura aos discpulos que segu-lo no um engano; e a
questo de Elias, que deve vir antes que venha o Messias aqui colocada para se confirmar a
messianidade de Jesus.
O menino epilptico, cuja situao atribuda a um poder demonaco, exatamente pelo
aspecto diminudo em seu ser, o menino, nos leva de volta ao possesso de Cafarnaum. L o
demnio perguntara Vieste para nos arruinar? Jesus vem enfrentar o demnio e libertar o
possesso do poder demonaco, que o prejudica seu ser gente. Convoca colaboradores para esta
misso e, no entanto, seus colaboradores no so capazes de expulsar o demnio. A percope
conclui com a necessidade da orao. No contexto, porm, a percope do menino possesso
est concluindo o primeiro anncio. A reao negativa de Pedro coloca em questo o
discipulado. De que lado est o discpulo, do lado de Jesus ou do lado do demnio. Eles no
podem expulsar o demnio e Jesus chamou Pedro de Satans (8,33)!
O segundo anncio da Paixo (9,30-10,31) no provoca aparentemente nenhuma
reao nos discpulos. Eles tinham medo de interrog-lo (9,32), certamente por causa da
resposta de Jesus dada a Pedro. Na realidade, porm, mostram que no esto entendendo
quem Jesus e para que veio. H entre eles uma discusso carreirista. Quem o maior,
quem o primeiro? A resposta de Jesus aponta para o ltimo lugar e a necessidade de estar a
servio. Se algum quiser ser o primeiro, seja o ltimo de todos e o servo de todos (9,35).
Os discpulos aceitam que individualmente ningum busque o primeiro lugar, mas reivindicar
o primeiro lugar para o seu grupo. Tentam impedir que outros expulsem demnios em nome
de Jesus. O privilgio deles. Jesus no os aprova embora concorde que a misso do

21

discpulo importante aos olhos de Deus. No ficar sem recompensa quem vos der um
copo dgua por serdes de Cristo (9,41).
O evangelista elenca ento trs categorias de pessoas: as crianas (9,36-37.42; 10,1316), a mulher no casamento (10,1-12) e os ricos (10,17-27). A criana e a mulher ocupavam
de fato o ltimo lugar social. Jesus destaca a criana e a mulher a quem d tambm o direito
de repudiar o seu marido (10,12), coisa impensvel em Israel. S o homem tinha o direito de
repdio. Os discpulos, que discutem sobre quem deles o primeiro, devem aprender que
todos so fundamentalmente iguais diante de Deus, tambm as crianas e tambm as
mulheres. Os exemplos de Jesus encaminham os discpulos para outra direo e corrigir a sua
opinio.
O que de fato provoca desigualdade de possibilidades entre as pessoas o dinheiro. A
criana um ser dependente, a mulher, que no economicamente vlida, tambm
dependente. O dinheiro acumulado estratifica a sociedade em classes e as distancia esses
grupos entre si. A tal ponto que Jesus deve dizer: Como difcil a quem tem riquezas, entrar
no Reino de Deus (10,23). Este versculo nos remete ao incio da pregao de Jesus: O
Reino de Deus est prximo (1,15). Pedro reage afirmando: Ns deixamos tudo e te
seguimos (10,28) e Jesus volta a afirmar: Muitos dos primeiros sero os ltimos, e os
ltimos sero primeiros (10,31).
Aps do terceiro anncio da Paixo seguido de um pedido de Tiago e Joo (10,3245). Os dois apstolos de aproximam e pedem que quando Jesus estiver na sua glria. Tem-se
a impresso de que j entenderam e aceitaram que Jesus o Messias sofredor, que inevitvel
que ele passe pelo sofrimento e pela morte anunciados. No entanto, quando tudo isso passar e
Jesus estiver na glria como o Messias vencedor, os dois apstolos gostariam de ter os
primeiros lugares, um a direita e outro a esquerda de Jesus glorificado. Vemos que eles
continuam como antes. Se no possvel evitar a dor, continuam em busca do primeiro lugar.
Jesus lhes d uma resposta clara. Eles vo passar pelo mesmo sofrimento de Jesus, mas no
podem ter a garantia dos primeiros lugares. O evangelista anota a reao dos outros dez, que
ficam indignados com Tiago e Joo, no pelo contedo do pedido feito e sim por terem sido
mais espertos do que os outros, tendo-se achegado antes de Jesus com o seu pedido. Vem
ento a resposta final de Jesus, que constitui o clmax da narrativa. Sabeis que aqueles que
vemos governar as naes as dominam, e os seus grandes as tiranizam (10,42). Jesus referese a um fato conhecido: a dominao exercida pelos grandes sobre os pequenos. E, quase
gritando, Jesus lhes diz com nfase: Entre vs no ser assim! Ao contrrio, aquele que
dentre vs quiser ser grande, seja vosso servidor, a aquele que quiser ser o primeiro dentre

22

vs, seja o servo de todos (10,43). Percebe-se como nesse contexto difcil pensar que estes
versculos estejam fora de lugar, que tenham sido acrescentados. Eles constituem o pice da
narrativa.
Todo o bloco termina com a percope de Bartimeu. E l fecha a narrativa e sintetiza
todo o pensamento de Jesus em relao aos discpulos e sua misso como seus seguidores.
Vamos, a seguir, esmiuar a percope e ver o que ela contm.

1.3 Critica Textual


A Crtica Textual 14 consiste na verificao das variantes que aparecem durante o
processo de formao histrica do texto.
Ela procura reconstruir o texto original. Pelo fato de no existirem mais os originais
() dos escritos do Novo Testamento, preciso chegar ao texto original a partir da
tradio posterior dos textos em manuscritos, lecionrios, citaes nos autores do primeiro
cristianismo, bem como em traduo 15 .
Este trabalho feito por especialistas. Sirvimo-nos, pois, do texto tal como est na 27
edio do Novum Testamentum Graece (NTG 16 ) de E. Nestl e K. Aland editado pela
Deutsche Bibelgesellschaft de Stuttgart (Ver Apndice No 02). O que aqui apresentamos a
decodificao do aparato crtico 17 desta edio.

No v.46:
Kai. e;rcontai eivj VIericw, Kai. evkporeuome,nou auvtou/ avpo. VIericw. kai. tw/n maqhtw/n auvtou/
kai. o;clou i`kanou/ o` ui`o.j Timai,ou Bartimai/oj( tuflo.j prosai,thj( evka,qhto para. th.n o`do,n
Kai. e;rcontai eivj VIericw A frase omitida pelo Cdice Vaticano 18 (maisculo B*, 350) e
por um MS 19 da verso copta sadica 20 (sams, sc. III-IV).
14

Daqui para frente usaremos a sigla CT para Crtica Textual.


SCHNELLE, U. Introduo exegese do Novo Testamento, p. 29.
16
Esta sigla ser usada para referirmos a obra de Novum Testamentum Graece.
17
Para tal decodificao, as indicaes das testemunhas (papiros, cdices maisculos, cdices minsculos,
lecionrios, verses, padres eclesisticos e outros) esto apresentadas com mais detalhe e tm sido tomadas
como fonte de referncia nos seguintes autores: BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugartexto, p. 91-128; KRGER, R., CROATTO, J.S. Mtodos exegticos, p. 39-52; WEGNER, U. Exegese do
Novo Testamento, p. 39-83; ZIMMERMANN, H. Los mtodos histrico-crticos en el Nuevo Testamento, p.
20-79 e principalmente na BIBLIA SACRA HEBRAICA ET GRAECA, p. 684-716.
18
o cdice de pergaminho mais antigo que contem quase toda a Bblia. o maisculo mais importante com o
menor nmero de faltas e representa uma forma de texto divulgado no Egito ao redor do ano 200. B* indica
que o texto do primeiro copista. Cf. ZIMMERMANN, H. Los mtodos histrico-crticos en el Nuevo
Testamento, p.46-47.
15

23

avpo. VIericw Em lugar de avpo. VIericw kai encontramos ekeiqen meta no Cdice
Cantabrigiense ou de Beza 21 (maisculo D, sc. V), representante principal do texto de tipo
ocidental 22 ; no uncial 23 (sc. IX) e no minsculo 700 24 (sc. XI), em Orgenes (450 d.C.) e
em muitos MSS da verso latina antiga 25 (it., sc. II, revisada sc. IV/V).
Bartimai/oj - A variante Baritimiaj 26 encontra-se no MS maisculo D (sc. V) e nos MSS da
verso latina antiga (it, sc. II, revisada sc. IV/V).
Tuflo,j Encontra-se com o artigo o` no Rescripto de Efrn 27 (maisculo C, sc. V) e na
verso siraca heracleana 28 (syh, sc. II/III at VII); no maisculo (sc. IX), e na famlia do
minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.); no Cdice Alexandrino 29 (maisculo A, sc. V).

19

Daqui para frente usaremos a sigla MS para manuscrito e MSS para manuscritos.
O copta a ltima forma da lngua egpcia. Durante as primeiras experincias no Egito, o copta estava
dividido em vrios dialetos, entre eles o sadico. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnonlugar-texto, p.126. O sadico uma traduo do texto do NT ao copta. Sua importncia varivel, pois se trata
de uma traduo e no de um grego original. Cf. KRGER, R., CROATTO, J.S. Mtodos exegticos, p.47.
21
O cdice bilnge (grego latim) contem uma grande parte dos Evangelhos e dos Atos dos Apstolos.
Coincide com os demais textos originais antigos. uma testemunha importante, mas suas leituras peculiares e
divergentes no tm valor. O manuscrito consta de 406 flios. Cf. ZIMMERMANN, H. Los mtodos histricocrticos en el Nuevo Testamento, p. 60.
22
denominado assim por ter-se originado e difundido no Ocidente, sobretudo em Roma e em outras regies de
cultura latina, como Glia e o norte da frica. Aqui se encontra fortemente presente os cdices latinos e os
pais ocidentais da Igreja. O texto considerado como o mais liberal devido ao emprego de muitas
parfrases, os acrscimos em forma de esclarecimentos, a harmonizao entre os sinticos e as omisses. Cf.
WEGNER, U. Exegese do Novo Testamento, p. 43.
23
Cdice Korideto uma excelente testemunha ao texto cesareense em Marcos, enquanto que nos outros
Evangelhos, ao lado deste tipo, h muito do bizantino. Este texto foi usado por Orgenes e Eusbio no sc. III
ou IV em Cesaria, cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 114.
24
Este cdice possui os quatro Evangelhos e data do sc. XI ou XII, cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 117.
25
Aproximadamente os evangelhos foram traduzidos para o latim no fim do sc. II no norte da frica. No h
um MS que a Velha Latina ou Latina Antiga que inclua toda a Bblia. H 22 MSS dos evangelhos, 12 de Atos,
07 das cartas de Paulo e um de Apocalipse. So documentos do sc. IV ao XIII, o que demonstra que, mesmo
depois do aparecimento da Vulgata, ainda os escritos continuavam a copiar os MSS da Velha Latina. Cf.
BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 120.
26
Provavelmente Baritimiaj vem do aramaico bar timai. Desde 1909 se suspeita que o aramaico timai/oj uma
abreviao de Timeteo. Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. I,
p. 597.
27
um palimpsesto, isto , um cdice que foi raspado e sobre o qual se escreveu outro texto. No sc. XII foi
usado novamente para as obras do trabalho do telogo Efrn, o Srio, dali seu nome. Empregando sustncias
qumicas se conseguiu recuperar a legibilidade da primeira escritura. Contem algo do AT e grande parte do
NT. Seu texto parecido ao Sinatico e o Vaticano; cf. KRGER, R., CROATTO, J.S. Mtodos exegticos, p.
46.
28
Distinguim-se cinco principais verses siracas de todo ou parte do NT: Velha Verso Siraca, Peshita,
Filoxnia, Heracleana e Palestinense. O texto da verso siraca heracleana apia o tipo ocidental do cdice
Bazae. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 124.
29
Contem o AT e grande parte do NT. Nos evangelhos tem um texto de qualidade inferior, do tipo koin; nos
outros escritos vai melhorando e para o Apocalipse o melhor texto que existe. Cf. KRGER, R.,
20

24

O artigo no se encontra no Cdice Sinatico 30 (, sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), nos
unciais L 31 (sc. IX), 32 (sc. IX) e 33 (sc. IX/X), nos minsculos 579 34 (sc. XIII), 892
(sc.IX) e 1241 (sc. XII), em todos os MSS da verso copta (co, sc. III em diante), e em
Origines (Or, sc. IV); no Cdice de Beza (D, sc. V) e no uncial W 35 (sc. V); e nos
minsculos 1424 (sc. IX/X) e 2542 (sc. XIII).
tuflo.j prosai,thj( evka,qhto para. th.n o`do,n Encontra-se como est no Cdice Sinatico (,
sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), no Rescripto de Efrn (C*, sc. V), nos unciais L (sc. IX),
(sc. IX) e (sc. IX/X), nos minsculos 579 (sc. XIII) e 892 (sc. IX), 2427 (sc. XIV?),
em todos os MSS da verso copta boirica 36 (bo, sc. III em diante) e nos MSS da verso
minscula k 37 (sc. IV/V).
prosai,thj omitido pelos MSS C* e 579.
tuflo.j evka,qhto para. th.n o`do,n prosai,twn A frase encontra-se assim no Rescripto de Efrn
(maisculo C[sc. VI]), na verso siraca (sy, sc. III/IV), na verso copta sadica (sa, sc. III
em diante) e na verso latina (latt); b); no Cdice de Beza (D, sc.V) e no uncial W (sc. V);
CROATTO, J.S. Mtodos exegticos, p.46. Enquanto o Sinatico breve, o Alexandrino mais longo e melhor
estudado.Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 102.
30
Contem todo o NT e grande parte do AT. de pergaminho de Antlope. Posteriormente tem tido mudanas e
correes. Pertence ao tipo Alexandrino. Em estreito parentesco com o Vaticano, o Sinatico figura entre as
testemunhas mais valiosas e melhor qualificadas do NT, porm est mais retocado que o Vaticano. Cf.
ZIMMERMANN, H. Los mtodos histrico-crticos en el Nuevo Testamento, p. 51-52.
31
Chamado Cdice Rgio que possui os quatro Evangelhos quase completos. A origem de seu texto
reconhecida pelos crticos como sendo a mesma do Vaticano e Sinatico. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 111.
32
O Cdice Sangalense, bilnge, tendo o latim nas entrelinhas do texto grego. Possui os quatro evangelhos
completos. o tipo de texto que possui em Marcos, que alexandrino, semelhante ao texto de L, embora nos
outros Evangelhos seja bizantino, cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 114.
33
Cdice Laurense, possui os evangelhos de Marcos cap. 9 em diante, os Atos, as epstolas Universais, as cartas
Paulinas e hebreus e o final de Mc 16,9-21. importante porque o texto de Marcos antigo, com passagens
alexandrinas e ocidentais, podendo ser incorporadas ao grupo , C, L, . Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 114-5.
34
uma cpia dos evangelhos. Embora em Mateus seu texto seja bizantino, nos quatro Evangelhos preserva o
texto alexandrino que se coloca ao lado de , B e L. Possui, como L, dois finais no Evangelho de Marcos, cf.
BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 117.
35
Chamado de Cdice Washington, data do fim do IV ou comeo do sc. V e, semelhana do cdice Beza,
arranja os Evangelhos na chamada ordem ocidental. O texto de vrios tipos, por exemplo, Mc 5,31-16,20
do tipo cesareense. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 113.
36
Um outro dialeto importante da verso copta o Boirico (bo) da regio do baixo Egito ou Norte. Aparece
depois do sadico. Sobrevive em MSS recentes, o mais velho do sc. XII. O texto do tipo alexandrino. Cf.
BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 126.
37
chamado de Cdice Bobbiense e o mais importante da verso da Antiga Latina. Recebe esse nome por ter
sido copiado na frica, por volta do ano 400. Seu texto concorda de perto com o de Cipriano de Cartago (ano
250). Contem s a metade de Mateus e Marcos. No tem o final do evangelho de Marcos, mas o final mdio.
Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 121-2.

25

no maisculo (sc. IX) e na famlia do minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.); no Cdice
Alexandrino (A, sc. V).
Cabe salientar que o termo prosai,thj uma palavra grega rara e posterior 38 que s
aparece em Mc 10,46 e Jo 9,8.

No v.47:
kai. avkou,saj o[ti VIhsou/j o` Nazarhno,j evstin h;rxato kra,zein kai. le,gein\ ui`e. Daui.d VIhsou/(
evle,hso,n me
Nazarhno,j testemunhado pelo Cdice Vaticano (B, sc. IV), pelos unciais L (sc. IX),
(sc. IX) e (sc. IX/X), pelos minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX), por todos os MSS
da verso latina (lat.) e por Orgines (Or, sc. IV); pelo uncial W (sc. V); pelo MS maisculo
(sc. IX) e pela famlia do minsculo 1 39 (f1, sc. IX, etc.).
Nazwraio,j Encontra-se no Cdice Sinatico (, sc.IV), no Rescripto de Efrn (maisculo
C, sc. V); na famlia do minsculo 13 40 (f13, sc. IX, etc.) e ff2 (sc. V), no Cdice
Alexandrino (A, sc. V) e no texto majoritrio R (sc. IV em diante).
Nazwrhno,j Encontra-se no Cdice de Beza (D, sc. V), no minsculo 28 41 (sc. XI) e em
Lecionrios do sc. VIII.
ui`e. Daui.d Encontra-se no Cdice Sinatico (, sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), no
Rescripto de Efrn (C, sc. V), nos unciais L (sc. IX), (sc. IX) e (sc. IX/X), nos
minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX) e 1241 (sc. XII) e em Orgines (Or, sc. IV); no
maisculo (sc. IX); nos minsculos 1424 (sc. IX/X) e 2542 (sc. XIII).

38

CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 753.


Pela semelhana de um grupo de manuscritos (1, 118, 131, 209, 1582, 2193, 22) denominou-se como a
Famlia 1 que data a partir do sc. X. O texto de Marcos nesses minsculos concorda com o Cdice Korideto e
se assemelha ao texto corrente em Csaria no III ou IV sculo. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 118-9.
40
Compe-se das seguintes masoras: 13, 69, 124, 346, 543, 788, 826, 828 e 980, escritos entre os sc. XI e XIII.
Acrescentou-se depois, segundo Metzger o 230, 983, 1689, e 1709 para logo depois de 21 e 28 em Lucas. Cf.
BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 118.
41
Contem os quatro Evangelhos, com algumas falhas. Possui muitas passagens com texto bem antigo,
especialmente em Marcos, cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 116.
39

26

uioj Encontra-se em Orgines (Or, sc. IV), no Cdice de Beza (D, sc. V); na famlia do
minsculo 13 (f13, sc. IX, etc.) e nos MSS da verso minscula k (sc. IV/V).
o uioj, - Encontra-se no uncial W (sc. V), na famlia do minsculo 1 (f1, sc. IX, etc.), no
Cdice Alexandrino (A, sc. V) e o texto majoritrio R (sc. IV em diante).
kuri`e uioj De acordo com o minsculo 28 (sc. XI).

No v.48:
kai. evpeti,mwn auvtw/| polloi. i[na siwph,sh|\ o` de. pollw/| ma/llon e;krazen\ ui`e. Daui,d( evle,hso,n
me
O versculo inteiro omitido pelo minsculo 1241 (sc. XII), pelo uncial W (sc. V), pelo
texto majoritrio R (sc. IV em diante) e por alguns cdices do minsculo 2542 (sc. XIII).
uioj Encontra-se no Cdice de Beza (D, sc. V) e em poucos outros MSS (pc).
o uioj - Encontra-se na famlia do minsculo 1 (f1, sc. IX, etc.).
kuri`e uioj Encontra-se no minsculo 28 (sc. XI).
VIhsou uie Encontra-se na famlia do minsculo 13 (f13, sc. IX, etc.) e em poucos outros
MSS (pc).

No v.49:
kai. sta.j o` VIhsou/j ei=pen \ Fwnh,sate auvto,n kai. fwnou/sin to.n tuflo.n le,gontej auvtw/|\
Qa,rsei( e;geire( fwnei/ se
Fwnh,sate auvto,n Como aparece na 27 edio do NTG, encontra-se no Cdice Sinatico (,
sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), no Rescripto de Efrn (C, sc. V), nos unciais L (sc. IX),
(sc.IX) e (sc. IX/X), nos minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX), 1241 (sc. XII),
1424 (sc. IX/X), 2427 (sc. XIV?), na verso siraca (sy, sc. III/IV), em todos os MSS da
verso copta boarica (bo, sc. III em diante) e nos MSS da verso minscula k (sc. IV/V).

27

auvto,n fwnhqhnai Encontra-se na verso siraca (sy, sc. III/IV), na verso copta sadica
(sa, sc. III em diante) e na verso latina (lat); no Cdice de Beza (D, sc. V) e no uncial W
(sc. V); no maisculo (sc. IX) e na famlia do minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.); no
Cdice Alexandrino (A, sc. V) e no texto majoritrio R (sc. IV em diante).

No v.51:
kai. avpokriqei.j auvtw/| o` VIhsou/j ei=pen\ ti, soi qe,leij poih,sw o` de. tuflo.j ei=pen auvtw/|\
r`abbouni,( i[na avnable,yw
kuri`e rabbi Em lugar de rabbuni,encontra-se no Cdice de Beza (D, sc. V) e nos MSS da
verso latina antiga (it, sc. II, revisada sc. IV/V).

No v.52:
kai. o` VIhsou/j ei=pen auvtw/|\ u[page( h` pi,stij sou se,swke,n se kai. euvqu.j avne,bleyen kai.
h`kolou,qei auvtw/| evn th/| o`dw/|
kai. o` - O NTG, 27 edio, mantm os vocbulos kai. o` de acordo com o Cdice Sinatico
(1, sc. IV-VI), o Vaticano (B, sc. IV), os unciais L (sc. IX), (sc. IX) e (sc. IX/X), os
minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX), 1241 (sc. XII), alguns poucos MSS que divergem
do MS latino avulso q (q, sc. VI/VII), um MS da verso copta sadica (sams, sc. III em
diante), uma parte dos MSS da verso copta boirica (bopt, sc.III em diante); e a verso
siraca Peshita 42 (syp, sc. IV/V).
o` de Em lugar de kai. o no incio do versculo, encontra-se no Cdice Sinatico (*2
original, sc. VIII), no Rescripto de Efrn (C, sc. V), nos MSS latinos antigos e na Vulgata
(lat), na verso siraca heracleana (syh, sc. III/IV), e em vrios MSS da verso copta sadica
(samss, sc. III em diante); no Cdice de Beza (D, sc. V) e no uncial W (sc. V); no
maisculo (sc. IX) e na famlia do minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.); no Cdice
Alexandrino (A, sc. V) e no texto majoritrio R (sc. IV em diante).

42

Chamada tambm de Vulgata Siraca.Talvez foi preparada com a mesma finalidade da Vulgata Latina de
Jernimo. Contem 22 livros do NT e existem mais de 350 MSS desta verso. Cf. BITTENCOURT, B. P. O
Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 124.

28

auvtw/| evn th/| o`dw Assim como est na 27 edio do NTG, encontra-se no cdice Sinatico
(c, sc. IV), no Vaticano (B, sc. IV), no Rescripto de Efrn (C, sc. V), nos unciais L (sc.
IX), (sc. IX) e (sc. IX/X), nos minsculos 579 (sc. XIII), 892 (sc. IX) e 1241 (sc.
XII), em outros cdices alm da Vulgata e da Vetus Latina (latt), na verso siraca sinatica e
na leitura margem da verso siraca heracleana (sys.hmg, sc. III/IV) e em todos os MSS da
verso copta (co, sc. III em diante); no Cdice de Baza (D, sc. V) e no uncial W (sc. V); na
famlia do minsculo 1 e 13 (f1,13, sc. IX, etc.), nos minsculos 28 (sc. XI), 565 43 (sc. IX) e
700 (sc. XI); no Cdice Alexandrino (A, sc. V); e nos minsculos 2427 (sc. XIV?) e 2542
(sc. XIII).
tw/| Ihsou evn th/| o`dw Encontra-se na verso siraca heracleana (syh, sc.III/IV), no
maisculo (sc.IX) e no texto majoritrio R (sc.IV em diante).
A percope do cego de Jeric em Marcos (10,46-52) no apresenta dificuldades
textuais, embora contenha uma riqueza em quanto a variantes. Deste modo, o texto em si no
apresenta pontos crticos com variantes textuais significativas. Por tanto, as variantes aqui
apresentadas no comprometem o contedo do texto. Seguimos, pois, neste trabalho, o texto
assim como est na 27 edio do NTG de Nestl-Aland.

1.4 Vocabulrio
O livro de Marcos tem aproximadamente 93 narrativas. composto de 11.240
palavras com 30 apx, e recorre a 1345 vocbulos diferentes 44 . Dos 678 versculos de que
consta o livro de Marcos, sete so os versculos que compem a percope em estudo. Esta
contm 123 palavras divididas morfologicamente da seguinte maneira:

1.4.1 Verbos
Encontram-se na percope 35 verbos que em parte so repetidas, de modo que ocorrem
24 vezes diferentes. Assim, observando o Quadro No 1, um ocorre com maior freqncia,
cinco ocorrem com pouca freqncia e 18 verbos ocorrem uma vez s.
43

Um dos mais belos manuscritos conhecidos, cpia de luxo dos Evangelhos, escrito a ouro sobre pergaminho
purpreo. Em Marcos aliado de e contem o mesmo colofon de 157. Cf. BITTENCOURT, B. P. O Novo
Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 117.
44
Cf. MARCONCINI, B. Os evangelhos sinticos, p. 90.

29

QUADRO No 1
Verbo

Localizao

Mc

NT

Ocorrncias

le,gw

47.49*2.51*2.52

219 1318

Fwne,w

49*3

04

e;rcomai

46.51

111 651

kra,zw

47.48

10

56

avnable,pw

51.52

06

25

evlee,w

47.48

03

78

eimi.

47

288 2450

evpeti,maw

48

09

27+

evkporoume,nai 46

11

33

e;geirw

49

14

144

akolou,qe,w

52

18

90

a;rcw

47

26

41

avkou,w

47

44

430

avpoba,llw

50

01

01

avnaphda,w

50

01

01

avpokrinomai

51

55

231

qarse,w

49

01

04

i.stnmi

49

01

154

ka,qhmai

46

19

92

poie,w

51

84

568

siwpa,w

48

05

10+

swzw

52

15

106

i[pagw

52

15

79

qe,lw

51

03

209

43

(+) Aparece somente nos sinticos

Analisando um pouco mais os verbos e observando o Quadro No 2 constatamos que as


35 formas verbais encontram-se na sua maioria no indicativo (17 vezes), seguido do particpio
(07 vezes), do imperativo (06 vezes), do subjuntivo (03 vezes) e do infinitivo (02 vezes);

30

quanto ao tempo so 12 ocorrncias no presente, um no perfeito, quatro no imperfeito e 18 no


aoristo; quanto pessoa, a maior ocorrncia se d na terceira pessoa do singular (13 vezes),
seguida da segunda pessoa do singular (06 vezes), da terceira pessoa do plural (03 vezes), da
primeira pessoa do singular (02 vezes) e uma na segunda pessoa do plural; no caso dos
particpios predomina o caso nominativo; e, quanto a voz, constatam-se uma ocorrncia na
voz passiva (avpokriqei.j), quatro na mdia (e;rcontai, evka,qhto, h;rxato, evkporeuome,nou) e 30 quer
dizer no restante dos verbos na ativa.
QUADRO No 2
Indicativo
P
R
E
S
E
N
T
E

v. 46 e;rcontai
(3p.pl.)

v. 49 evstin
(3p.s.)

v. 49 fwnou/sin

Particpio
v. 46

evkporeuome,nou
(Gen.m.s.)

v. 49 le,gontej
(Nom.m.p.)

Imperativo

Subjuntivo

v. 49 Qa,rsei

v. 47

kra,zein

(2p.s.)

v. 49 e;geire
(2p.s.)

v. 47

v. 52 u[page

(3p.pl.)

le,gein

(2p.s.)

v. 51 qe,leij
(2p.s.)

v. 49 fwnei/
(3p.s.)

P
E
R
F.
I
M
P
E
R
F
E
I
T
O
A
O
R
I
S
T
O

v. 52 se,swke,n
(3p.s.)

v. 46 evka,qhto
(3p.s.)

v. 48 evpeti,mwn
(3p.pl.)

v. 48 e;krazen
(3p.s.)

v. 52 hvkolou,qei
(3p.s.)

v. 47 h;rxato
(3p.s.)

v. 50 h=lqen
(3p.s.)

v. 52 avne,bleyen

v. 47 avkou,saj
(Nom.m.s.)

v. 49 sta.j
(Nom.m.s.)

v. 50 avpobalw.n

(3p.s.)

(Nom.m.s.)

vv. 49. 51*2. 52

v.50 avnaphdh,saj

ei=pen
(3p.s.)

(Nom.m.s.)

v. 51 avpokriqei.j
(Nom.m.s.)

vv. 47. 48

v. 48

evle,hso,n

siwph,sh|

(2p.s.)

(3p.s.)

v. 49

Fwnh,sate
(2p.pl.)

Infinitivo

v. 51

poih,sw
(1p.s.)

v. 51

avnable,yw
(1p.s.)

31

Com relao ao modo e tempo dos verbos, segundo o Quadro No 2, podemos constatar
as seguintes concluses:
Em primeiro lugar, no indicativo aoristo aparecem sete formas verbais dos quais cinco
so aes pontuais (h;rxato, h=lqen, ei=pen), uma contnua (ei=pen) e uma ao de resultado
culminante (avne,bleyen). Apresentam-se, tambm, no presente indicativo 45 , cinco formas
verbais, cuja funo definir a realidade; no imperfeito do indicativo so quatro formas
verbais que exprimem um comportamento contnuo; e um no perfeito do indicativo que indica
que o processo foi completado e d narrao uma vivacidade especial 46 .
Em segundo lugar, no particpio aoristo aparecem cinco formas verbais que mostram
uma linguagem de visualizao e atualizao da ao. No particpio presente as duas formas
verbais indicam uma ao duradoura.
Em terceiro lugar, de um lado, as trs formas verbais no imperativo presente indicam
que sua significao original foi exortativa; de outro lado, as trs vezes no imperativo aoristo
indicam a iniciao de uma ao (de splica) e no de ao pontual.
Em quarto lugar, as trs formas verbais no aoristo do subjuntivo indicam o incio da
ao, pois sua ao ponti-linear.
E, em quinto lugar, as duas formas verbais no infinitivo presente indicam uma ao
continua.
As ocorrncias verbais na voz ativa revelam o forte envolvimento dos sujeitos no
desenvolvimento da ao, a voz mdia descreve o sujeito participando intensamente nos
resultados da ao e a voz passiva mostra o personagem recebendo a ao.
A seguir, analisaremos os verbos segundo a freqncia em que aparecem:

le,gw - ei=pen, le,gontej, le,gein = Dizer


le,gein (v. 47), infinitivo presente ativo. le,gein destaca o verbo gritar no sentido de
dar-lhe contedo e assim indica que no dependia da dor de outras pessoas, mas da
necessidade de que Jesus possa sentir, mesmo estando no meio da multido 47 .

45

Muito freqente em Marcos. Refere-se, em geral, aquilo que no pode ser mudado por enquanto. Cf.
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, prefazione X-XIII, p. 193-197.
46
Ib. p. 272
47
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.

32

le,gontej (v. 49), particpio presente nominativo masculino plural. Vem da traduo
literal lmor em hebraico que equivale ao gerndio dizendo; considerado um hebrasmo
devido traduo literal.
eipen (vv. 49. 51*2. 52), indicativo aoristo ativo da 3a pessoa singular 48 .
Para introduzir a participao verbal de Jesus e de Bartimeu, o autor usa o verbo le,gw,
no indicativo (trs vezes nas palavras de Jesus e uma vez de Bartimeu) e no infinitivo (uma
vez de Bartimeu).

Fwne,w - fwnou/sin, fwnei/, Fwnh,sate = Chamar.


fwnou/sin (v. 49), indicativo presente ativo da 3a pessoa plural. Descreve as vrias
vozes que se levantam (os muitos) como si estivessem estado com boa disposio.
fwnei/ (v. 49), indicativo presente ativo da 3a pessoa singular Indica uma ao contnua
no seu significado. Para Bartimeu isto tem um significado muito especial.
Fwnh,sate (v. 49), imperativo aoristo ativo da 2a pessoa plural, comanda o incio de
uma ao nova que nasce de Jesus. O fato de chamar ao cego, segundo Nolli, parece indicar
que Bartimeu no era um cego completamente 49 .

e;rcomai

e;rcontai, h=lqen = Ir, chegar, vir.

e;rcontai (v. 46), indicativo presente mdio da 3a pessoa plural. usado


freqentemente por Marcos como um presente histrico 50 .
h=lqen (v. 50), indicativo aoristo ativo da 3a pessoa singular. Refere-se ao novo
acontecimento que o cego Bartimeu vai logo experimentar.

kra,zw - e;krazen, kra,zein = Gritar, clamar alto.


kra,zein (v. 47), infinitivo presente ativo. Indicando o grito de Bartimeu, supera o
obstculo dos muitos e a experincia desagradvel do seu redor, e faz entender Jesus o seu
pedido de ajuda.
e;krazen (v. 48), indicativo imperfeito ativo da 3a pessoa singular. Assinala a
continuidade e a insistncia daquele grito por ajuda e misericrdia.

48

Esta forma verbal junto com le,gein forma um hebrasmo. Cf. GRINGRICH, F. W. Lxico do Novo
Testamento grego/portugus, p. 30.
49
Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 270.
50
Ib. p. 268.

33

Nos sinticos este verbo comum; emprega-se primeiramente para gritar por socorro
que exprime necessidade e/ou medo 51 .
O verbo em combinao com o verbo legw introduz um enunciado forte do grito 52 .

avnable,pw

avnable,yw, avne,bleyen = Recuperar a vista

avnable,yw (v. 51), subjuntivo aoristo ativo da 1a pessoa singular. Indica o incio da
ao. O uso fundamental no verbo subjuntivo exprimir uma finalidade e para isso a frase
introduzida pela partcula i[na.
avne,bleyen (v. 52), indicativo aoristo ativo da 3a pessoa singular. Exprime o momento
maravilhoso e inesquecvel 53 da realizao da cura do cego.
Tanto a LXX quanto o Novo Testamento 54 entendem o verbo como levantar os
olhos ou olhar para cima 55 , no entanto, a maioria das verses da Bblia e os pesquisadores
traduzem o verbo como recuperar a vista.

evlee,w evle,hso,n= Exercitar a misericrdia, ajudar compassivamente, ter compaixo,


compadecer-se.
evle,hso,n (vv. 47.48), imperativo aoristo ativo da 2a pessoa singular. Indica o incio da
ao como uma splica de Bartimeu, que dirigida a Jesus.
O verbo evlee,w tem o sentido de ter compaixo, de compadecer-se. Na LXX evlee,w e
seus derivados aparecem quase 400 vezes. Nos relatos da tradio sintica coloca em relevo a
irrupo da misericrdia divina nos infortnios humanos (Mc 5,19); especialmente no
imperativo evle,hso,n: Mt 20,31.31; 9,27; Mc 10,47.48; Lc 18,38.39; Mt 15,22 (a diferena de
Mc 7,15); Mt 17,15 (a diferena de Mt 9,17) 56 .

eimi. evstin = Ser, estar.


evstin (v. 47), indicativo presente ativo da 3a pessoa singular. o predicado da frase
que responde pergunta implcita: Quem est passando? A multido inslita provoca no cego
o pedido de ajuda, diz G. Nolli 57 .

51

Cf. BROWN, C., COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, p. 359-61.
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II., p. 2391.
53
Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 272.
54
Daqui para frente usaremos a sigla NT para Novo Testamento.
55
Cf. LOHMEYER, E. Das Evangelium des Markus, p. 226; BROWN, C., COENEN, L. Dicionrio
Internacional de Teologia do Novo Testamento. p. 2598.
56
BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1310-4.
57
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.
52

34

evpeti,maw evpeti,mwn = Repreender.


evpeti,mwn 58 (v. 48), indicativo imperfeito ativo da 3a pessoa plural. Enfatiza a
insistncia das vozes, isto , dos muitos que repreendiam a Bartimeu.

evkporoume,nai evkporeuome,nou = Sair.


evkporeuome,nou (v. 46), particpio presente mdio genitivo masculino singular. Indica
que as personagens seguem a Jesus enquanto est saindo.

e;geirw e;geire = Levantar-se


e;geire (v. 49), imperativo presente ativo da 2a pessoa singular. De por si transitivo e
indica: fazer com que se levante. Neste caso, o imperativo emprega-se para exortar o doente
para que se levante e com isso se transmite a cura ou que ela no futuro vai acontecer 59 .

akolou,qe,w hvkolou,qei = Seguir a.


hvkolou,qei (v. 52), indicativo imperfeito ativo da 3a pessoa singular. Trata-se de um
seguimento momentneo para indicar uma ocorrncia definitiva, deveria estar no aoristo60 .
No entanto, constata-se que os verbos utilizados nos vv. 46.48*2.52, no imperfeito do
indicativo, exprimem um comportamento contnuo (Cf. Quadro No 2). Neste caso, o verbo
akolouqe,w 61 expressa, principalmente, seguir a Jesus.
O verbo em sentido prprio significa seguir, ir atrs de algum, no sentido figurado
significa ser discpulo, ir a seguimento de algum. No NT ambos os significados aplicam-se
a Jesus 62 . O sujeito de akolouqe,w sempre uma pessoa ou um grupo de pessoas. Nas
afirmaes sobre o seguimento de Jesus, diferenciam-se: por um lado, os grupos dos
discpulos; por outro lado, a multido que segue por algum tempo a Jesus no seu caminho,
mas, geralmente, no o segue continuamente (2,15; 3,7; 5,24). Em ambos os casos, um
seguimento fsico, ainda que o seguimento dos discpulos tem uma qualidade especial.

58

O verbo, em geral, aparece 09 vezes em Marcos, 06 em Mateus, 12 em Lucas e em 2Tm 4,2; Jd 9. Cf. BALZ
H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1549.
59
Cf. Mc 2,9.11; 3,3; 10,49; Lc 5,23.24; 6,8; Mt 9,5.6; Jo 5,8; At 3,6..
60
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 272.
61
Das 90 vezes que aparece no NT, 11 esto fora dos Evangelhos: 04 em Atos dos Apstolos, 06 em Apocalipse
e em 1Cor 10,4. Ocorre 18 vezes em Marcos. Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del
Nuevo Testamento, v. I, p. 146.
62
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 146.

35

a;rcw h;rxato = Comear


h;rxato (v. 47), indicativo aoristo mdio da 3a pessoa singular. Aparece freqentemente
em Marcos, provavelmente isto se deve ao influxo do aramaico 63 .

avkou,w avkou,saj = Ouvir.


avkou,saj (v. 47), particpio aoristo ativo nominativo masculino singular. Indica, no por
sua natureza, mas por seu uso cotidiano, prioridade da ao respeito ao verbo principal 64 .

avpoba,llw avpobalw.n = Lanar de si 65


avpobalw.n (v. 50), particpio aoristo ativo nominativo masculino singular. Indica, no
pela sua natureza, mas pelo seu uso, prioridade respeito ao do verbo principal e denota um
movimento que nasce do corpo. tomada em considerao, tambm, a traduo seguinte: e
ele lanou no caminho o manto, pois o termo (o caminho) est subentendido 66 . Esta forma
verbal somente acontece em Marcos e, portanto, considerado como hapax legmenon.

avnaphda,w avnaphdh,saj = Saltar, dar um salto, pr de p.


avnaphdh,saj (v. 50), particpio aoristo ativo nominativo masculino singular.
Provavelmente, sublinha uma ao particular, no sentido de que o Bartimeu salta, pula do solo
e se pe de p, sem ajuda de ningum, ele (o cego) o prprio que v ao menos uma
penumbra de luz. Em geral, evoca um movimento estreito entre o sujeito (Bartimeu) e objeto
(neste caso Jesus). Nessa mesma linha pesquisadores o traduzem com o termo saltou que
tem o sentido de pr-se de p num salto ou melhor, ainda, pe-se de p saltando; so duas
aes ao mesmo tempo 67 .
Esta forma verbal, ocorre no NT somente em Marcos e por isso considerado como
hapax legmenon 68 .

63

O 50% de ocorrncias somente acontece em Marcos. Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.
Das 430 que aparece no NT, 44 so de Marcos. Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.
65
Cf. BBLIA SACRA VULGATA; BBLIA do Peregrino.
66
Apiam esta traduo: NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 271; LENTZEN-DEIS, F. Comentario al
Evangelio de Marcos, p. 329; GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v. II, p. 126; EERDMANS B. The
New Century Bible Commentary, p. 259; MAN, C.S. Mark, p. 421.
67
Assim o explicam os seguintes textos: Cf. PESCH, R. Das Markusevangelium II Teil, p.168; NOLLI, G.
Evangelo secondo Marco, p. 271; LENTZEN-DEIS, F. Comentario al Evangelio de Marcos, p. 329;
GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v. II, p. 126; EERDMANS B. The New Century Bible
Commentary, p. 259; MAN, C.S. Mark, p. 421; BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del
Nuevo Testamento, v. I, p. 259.
68
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 271.
64

36

avpokrinomai avpokriqei.j = Dirigir-se a.


avpokriqei.j (v. 51), particpio aoristo passivo nominativo masculino singular. Entendese como a forma mdia do particpio pleonstico que vem sob o influxo da correspondente
frmula hebraica 69 . No NT ocorre 231 vezes e em Marcos 55.

qarse,w Qa,rsei = Ter bom nimo.


Qa,rsei (v. 49), imperativo presente ativo da 2a pessoa singular. Indica que o cego deve
continuar em diante com a mesma coragem que tem demonstrado quando invocou a Jesus. O
imperativo aparece unicamente como exclamao em Mc 10,49, Mt 9,2.22 e At 23,11s.
uma forma alternativa, provavelmente mais antiga que Qarre,w 70 . Alguns pesquisadores o
traduzem, tambm, como tenha coragem.

i.stnmi sta.j = Parar.


sta.j (v. 49), particpio aoristo ativo nominativo masculino singular. Sublinha o fato
novo: Jesus est parado.

ka,qhmai evka,qhto. = Sentar-se.


evka,qhto (v. 46), indicativo imperfeito mdio da 3a pessoa singular. Expressa um
costume praticado de maneira imperfeita.

poie,w poih,sw= Fazer, atuar, efetuar.


poih,sw (v. 51), subjuntivo aoristo ativo da 3a pessoa singular. Indica que se trata de
uma coisa nova, de iniciar-se agora. Em geral, o verbo poie,w 71 , usa-se freqentemente na voz
ativa.

siwpa,w siwph,sh| = Calar, ficar mudo, guardar silencio 72


siwph,sh (v. 48), subjuntivo aoristo ativo da 3a pessoa singular. Expressa que a ao
deve ser de guardar completo silncio. Neste caso o verbo no indica uma condio, mas uma
finalidade porque a frase introduzida pela partcula i[na. Segundo Nolli G. afirma que a
69

NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 271. Apiam a esta traduo: a BBLIA: TEB Traduo Ecumnica,
NOUVEAU TESTAMENT, TOB: Traduction Ecumnique de la Bible.
70
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1832.
71
Das 568 vezes que ocorre no NT, 84 ocorre em Marcos. Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario
exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 1041-4.
72
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1415-6.

37

forma verbal exprime um estado que d incio a uma ao ou se reproduz como um ato
singelo 73 .

swzw se,swke,n = Salvar


se,swke,n (v. 52), indicativo presente ativo da 3a pessoa singular. D a narrativa uma
vivacidade especial como tambm da indicao do nome do cego e de seu pai, os gritos e ao
andar em direo a Jesus, lanar o manto, etc. Pode-se deduzir que Marcos havia ouvido o
relato de Bartimeu.

i[pagw u[page = Ir, voltar para.


u[page (v. 52), imperativo presente ativo da 2a pessoa do singular. uma exclamao
de benevolncia: V em sentido exortativo.

qe,lw qe,leij = Querer


qe,leij (v. 51), indicativo presente ativo da 2a pessoa do singular. Qualificado de
vazio, quer ressaltar que se trata de uma vontade, desejo que no existe s neste momento 74 .
No decurso da narrativa, Marcos passa duas vezes para o presente histrico: na introduo,
v.46, e na descrio do grito da multido, v. 49 75 .

1.4.2 Substantivos
O texto apresenta 13 substantivos com 22 ocorrncias que realizam historicamente
toda a trama. Observando os quadros que a seguir vo ser apresentados constata-se que
aparecem no caso nominativo (08 vezes), no genitivo (04 vezes), no acusativo (04 vezes), no
vocativo (04 vezes) e no dativo (01 vez); quanto ao gnero so masculinos (15 vezes),
femininos (05 vezes) e neutro (01 vez); quanto ao nmero: 21 no singular e um no plural.
No Quadro No 3-A que apresenta unicamente substantivos prprios, constata-se que o
substantivo de maior ocorrncia no texto VIhsou/j (6 vezes); de pouca ocorrncia Daui.d e
Iericw, (02 vezes) e Bartimai/oj, Timai,ou, r`abbouni so partculas hapax legmena no livro de

73

NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.


NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 271.
75
EGGER, W. Metodologia do Novo Testamento, p.126.
74

38

Marcos e no NT 76 . A seguir apresentamos depois do quadro desses substantivos uma pequena


anlise de cada um.
QUADRO No 3-A
Termo

Classificao

Localizao

Mc

NT

VIhsou/j, ou( o`

s. prprio, masc. sing.

47*2.49.50.51.52 82

919

Daui.d( o`

s. prprio, gen. masc. sing.

47.48

07

59

VIericw,( h`

s. prprio, masc. sing.

46*2

02

07

Bartimai/oj( ou( o` s. prprio, nom. masc. sing.

46

01

01

Timai,ou( ou( o`

s. prprio, nom. masc. sing.

46

01

01

r`abbouni

s.prprio, vocat., masc. sing. 51

03

15

VIhsou/j, ou( o` = Jesus


O nome significa originalmente Jav socorro ou Jav ajuda/ salvao 77 .
O nome VIhsou/j 78 era comum na poca que o NT descreve. Marcos menciona o nome
de Jesus de Nazar 82 vezes e na percope ocorre seis vezes (vv. 47*2.49.50.51.52).
Freqentemente o nome no leva artigo; contudo, possvel coloc-lo, mas deve-se levar em
considerao o fino matiz de linguagem que em geral resulta difcil de se traduzir e muitas
vezes se observa uma linguagem familiar ou at vulgar 79 .
Quando o nome Jesus aparece na LXX freqentemente corresponde ao hebraico e
aramaico yesha, que a forma mais tardia de yehoha (Josu) 80 .
Na LXX, alm de se referir a VIhsou/j Josu, o filho de Naum (Ex 17,9; Nm 11,28),
tambm, h outras pessoas com esse nome, por exemplo ao sumo sacerdote VIhsou/n (Ag 1,1;
Zc 3,1)e ao levita VIhsou/j (2 Cr 31,15). A LXX usa a forma mais abreviada do nome que
chegou a ser a forma mais comum depois do exlio, e o faz declinvel mediante o acrscimo
do sigma final. A partir do sc. II d.C. desaparece no judasmo o uso do nome yesha como
nome prprio, enquanto que antes, no tempo de Jesus de Nazar, esta forma breve era muito
divulgado.
76

NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 268-71.


BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1973.
78
Das 919 vezes que aparece no NT, 152 esto em Mateus, 88 em Lucas, 244 em Joo, 70 em Atos dos
Apstolos, 37 em Romanos, 26 em 1 Corntios, 06 em Filipenses, 20 em Efsios, 09 em 2 Pedro, 07 em
Colosenses, 06 em Filemon, 06 em Judas, 04 em Tito, 02 em Tiago, 02 em 2 Joo. Cf. BALZ, H.,
SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1973.
79
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1973-86.
80
MCKENZIE, J. L. Dicionrio Bblico, p. 479.
77

39

Daui.d( o` = Davi
O nome de Davi ocorre no Evangelho de Marcos sete vezes em quatro contextos
diferentes: a) em 2,25, em conexo com a violao do sbado pelos discpulos arrancavam e
comiam espigas nesse dia; b) em 10,47-48, Bartimeu chama Jesus por duas vezes filho de
Davi (02 vezes); c) em 11,10, na entrada triunfal de Jesus em Jerusalm: Bendito o Reino
que vem, do nosso Pai Davi; d) em 12,35-37, onde Jesus questiona sobre como o Messias
poderia ser filho de Davi (03 vezes).

VIericw,( h` = Jeric
VIericw (v. 46) em hebraico ieriho provavelmente significa Santurio da lua 81 . Era
uma cidade de muito transito, sobretudo por ser o ponto de partida para subir e cruzar pela
serra deserta para chegar a Jerusalm, (Josefo, P. IV, 474). Tinha a fama de inseguridade (Lc
10,30). A cidade se menciona uma vez nos sinticos (Mt 20, 29; Mc 10,46; Lc 18,35; 19,1;
10,30). Em Hb 11,30 mencionada conquista da cidade, sendo Josu o caudilho das
operaes (Js 6).
Jeric estava situada a 30 Km ao NE de Jerusalm, a 272 m abaixo do nvel do Mar
Mediterrneo, no limite com o Vale do Jordo 82 . Estando habitada desde a Era Neoltica,
antes de 4500 a.C., pode ser considerada uma das cidades mais antigas da Palestina 83 ; foi
tomada e destruda por Josu, reconstruda por Hiel de Betel, durante o reinado de Acabe (1Rs
16,34).
A regio de Jeric era de clima tropical, sendo um lugar de palmeiras e sicmoros (Jz
3,13; Lc 19,4). Herodes o Grande, fez de Jeric sua capital de inverno, embelezando-a com
estruturas de estilo helnico, entre outros, um palcio de inverno, uma fortaleza, um teatro e
um hipdromo 84 . Nesta cidade encontrava-se, tambm, uma guarnio romana 85 . Nela
Jesus fez o ltimo milagre narrado pelos sinticos.

Bartimai/oj( ou( o` - Bartimai/oj = Bartimeu.

81

NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 268.


Cf. SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p. 293.
83
MCKENZIE, J. L. Dicionrio Bblico, p. 472.
84
Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 506.
85
TAYLOR, V. The gospel according to St. Mark, p. 447.
82

40

Bartimai/oj (v. 46) o nome composto de duas partes. A segunda parte Timai/oj
nome comum que grego conhecido sobretudo pela obra Timeu de Plato. Bar hebraico e
significa filho; portanto, Bartimeu significa filho de Timeu.
Provavelmente vem do aramaico 86 , Filho de Timeu. Marcos apresenta
primeiramente ao cego Bartimeu traduzindo ao grego seu patronmico por o` uio,j timai,ou.

Timai,ou( ou( o` = Timeu


Timay como acabamos de explicar muito provavelmente o nome de grego para
Timai/oj (v. 46). Timay o nome do pai do cego mendigo, cego Bartimeu 87 .

r`abbouni = Rabbuni = Meu mestre


Com r`abbouni, (v. 51) Marcos relata o ttulo dado a Jesus na linguagem original que
hebraica. Rab era o tratamento freqente ao doutor (da lei). O significado original era
grande. De rab deriva rabbn, o aramaico da Palestina prefere a terminao n
resultando rabbn, da qual precede o vocativo Meu Mestre 88 .
O vocbulo r`abbouni encontra-se como vocativo dirigido a Jesus unicamente no v.
51d (paralelos: Mt 20,33; Lc 18,41 substitui por kirie,). No judasmo, em tempos de Jesus, as
pessoas se dirigiam aos doutores chamados de r`abbi,.
Na CT da percope, o texto ocidental (D it) escreve em Mc 10,51 com kirie r`abbi, em
lugar de r`abbouni..

Como mostra o quadro seguinte dos 13 substantivos que ocorrem na percope sete so
substantivos comuns. Vejamos:

86

Expresses paralelas em hebraico/aramaico Marcos a usa tambm em 3,17; 5,41; 7,11; o termo Bartolomaios
aparece tambm em 3,18. Cf. LHRMANN, D. Das Markus-evangelium, p. 182.
87
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v.II, p. 1750.
88
Ib. p.1291-4.

41

QUADRO No 3-B
Termo

Classificao

Localizao Mc

NT

o`do,j( ou( h~

s. comum, fem. sing.

46.52

14

102

ui`o.j( ou( o`

s. comum, vocat. masc. sing.

46.47

25

379*

maqhth,j( ou( o`

s. comum, gen. fem. pl.

46

46

264*

i`ma,tion( ou( to

s. comum, ac. neutro. sing.

50

02

50

o;clo,j( ou( o`

s. comum, gen. Masc. sing.

46

38

149

pi,stij( ewj( h`

s. comum, nom. fem. sing.

52

02

36

46

01

02

prosai,thj( ou( o` s. comum, nom. masc. sing.


* Apresenta algumas restries.

o`do,j( ou( h~ - o`do,n, o`dw/| = Caminho.


O NT mostra uma gama de significados de o`do,j. difcil distinguir os sentidos prprio
e figurado, mas a palavra significa, principalmente, o caminho da vida, a conduta 89 . Nos
sinticos aparece mais no sentido de caminho/viagem.
Segundo Nolli, o substantivo feminino acusativo singular o`do,n (v. 46) afirma que a
estrada sobre a qual todos devem passar, isto por causa da fora do artigo que o precede. O
substantivo feminino dativo singular o`dw (v. 52) indica que a estrada entre Jerusalm e Jeric
pela qual Jesus deve percorrer a nica devido a presena do artigo 90 .

ui`o.j( ou( o` - ui`o.j = Filho.


No NT aparece 379 vezes, no entanto no est presente em Efesios, Filemon, 3 Joo e
91

Judas .

maqhth,j( ou( o` - maqhtw/n = Discpulo


maqhth,j 92 (v. 46) algum que se acha em relao de discpulo com outra pessoa que
o instrui. Cabe salientar que o substantivo genitivo absoluto quase exclusivo do Evangelho
do NT e Atos 93 .
89

Cf. BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 472-3
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 268.272.
91
Cf. BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 1824.
92
Seu derivado aparece 264 vezes nos Evangelhos e Atos dos Apstolos: 72 vezes em Mateus, 37 vezes em
Lucas, 78 vezes em Joo e 28 vezes nos Atos dos apstolos. Em Marcos aparece 46 vezes, cf. mathetai: 2,18
(4v); 2,23; 5,31; 6,1; 6,29; 6,35; 7,5; 7,17; 8,4; 8,27; 9,28; 10,10.13.24; 11,14; 14,12; 14,16; mathetais:
2,15,16; 3,9; 4,34; 6,41; 8,6.34; 9,18; 10,23; 14,32; 16,7; mathets 6,45; 8,1.2.27.33; 9,14.31; 12,43;
mathetn: 3,7; 7,2; 8,10; 10,46; 11,1; 13,1; 14,13.14.
93
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 268.
90

42

i`ma,tion( ou( to - i`ma,tion = Manto.


A substantivo manto i`ma,tion (v. 50) significa roupa, em geral; manto, tnica como
exterior 94 . Era uma pea do vesturio, ordinariamente larga e sem mangas, para uso sobre
outra roupa (Mt 5,40; Lc 6,29), de tal modo que utilizava como uma roupa de cima ou o
manto do corpo 95 .

o;clo,j( ou( o` - o;clou = Multido


No grego clssico o;clou (v. 46) significa multido, aglomerao, turba sem lder e
sem freios, massa popular sem importncia poltica e cultural No NT, usualmente, uma
turba de pessoas, sem se formar ou caracterizar por qualquer tradio ou costume especial 96 .
Em geral, Marcos sempre usa o substantivo no singular, menos em 10,1 97 .

pi,stij( ewj( h` - pi,stij = F, confiana, fidelidade.


Nos sinticos, entende-se como a aceitao do prprio Jesus como sendo o que ele
proclama ser. Nesta aceitao est implcita a adeso ao poder que ele mostra possuir; esta a
f que move montanhas. s vezes o vocbulo usado para convices intelectuais ou crenas
doutrinrias; este tipo de f no salva, (Tg 2,19) 98 .

prosai,thj( ou( o` - prosai,thj = Mendigo.


prosai,thj (v. 46) substantivo, que ocorre s aqui em Marcos. O substantivo neste
versculo est na posio predicativa ao substantivo ui`o.j 99 .
Na LXX prosai,thj est em falta, mas parece como prosaite,w em J 27,14 e e<paite,w
em Sl 108,10.
Os cegos que mendigavam, Jesus no os socorria caritativamente, mas os curava para
que fossem capazes de viverem uma nova vida e independente (cf. Mt 9,27ss; 20,29ss; Lc
16,3; 18,35).
94

GRINGRICH, F. W. Lxico do Novo Testamento grego/portugus, p. 101.


Assim o explicitam: LOHMEYER, E. Das Evangelium des Markus, p. 225 e PESCH, R. Das
Markusevangelium II Teil, p. 168.
96
BROWN, C, COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento. v. II, p. 625-6.
97
Cf. ochls: 2,13; 3,20.32; 4,1 (2v); 5,21.24; 9,15.25; 11,18; 12, 37.41; 14,43; 15,8; ochln: 2,4; 3,9; 4,36;
5,31; 6,34.45; 7,14; 8,2.34; 9,14; 11,32; 12,12; 15,11; ochlou 7,17.33; 8,1; 9,17; 10,46; ochlo 5,27.30; 8,6
(2v); 15,15; ochloi 10,1. O nmero de ocorrncias somente nos evangelhos de 149.
98
MCKENZIE, J. L. Dicionrio Bblico, p. 341-2.
99
Cf. NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 268.
95

43

1.4.3

Adjetivos
Os adjetivos qualificam os nomes. O redator usa quatro adjetivos com sete ocorrncias

no texto. Como se observa no Quadro No 4, quanto ao caso, aparecem quatro no nominativo e


um no acusativo, dativo e genitivo respectivamente; quanto ao gnero, predomina o
masculino; quanto ao nmero, seis no singular e um no plural. Vejamos:
QUADRO No 4
Termo
tuflo.j( h`( o`

Classificao
adj. masc. sing.

Localizao Mc NT
46.49.51

05

50

pollu,j( pollh( polu, adj. irreg. masc. sing/pl. 48*2

59

539

i`kano,j( h`( on

adj. gen. masc. sing.

46

03

29

Nazarhno,j( ou( o`

adj. nom. masc. sing.

47

04

06

tuflo.j( h`( o` - tuflo.j tuflo.n = Cego.


Entende-se tuflo.j (v. 46.49.51) tanto no sentido literal como metafrico e figurado.
Geralmente est substantivado e raro ele aparecer como adjetivo 100 . Somente no verso 46
exerce a funo predicativa. De Homero em diante empregado para homens ou animais, mas
tambm em sentido figurado. , ainda, aplicado a coisas escuras e obscuras e tambm a rios e
portos entupidos com lama. bem atestado o costume brbaro de cegar por vingana ou
castigo 101 .

pollu,j( pollh( polu, - pollw/|, polloi = Muitos.


i`kano,j( h`( on - i`kanou/ = Considervel, grande.
Nazarhno,j( ou( o` - Nazarhno,j = Nazareno
Marcos menciona Nazarhno,j (v. 47) como adjetivo e aparece somente em 1,24; 10,47;
14,67 e 16,6.

100

O termo cego aparece 50 vezes no NT, das quais 46 pertencem ao Evangelho (17 vezes de Mateus, 05 de
Marcos, 08 de Lucas, 16 de Joo) e somente um aparece em At 3,11; Rm 2,19; 2Pe 1,9; Ap 3,17. Cf. BALZ,
H., SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento. v. II, p. 1811.
101
Cf. BROWN, C, COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento. v. I, p. 396.

44

1.4.4 Advrbios
Os advrbios qualificam as aes que os verbos exprimem. Em nosso caso, apresentase com respeito a intensidade a ao tempo. O texto apresenta dois termos.
QUADRO No 5
Termo

Classificao

Localizao

Mc NT

ma/llon

adv. comparativo irreg.

48

05

61

euvqu.j

adv. de tempo

52

41

51

ma/llon = Mais.
euvqu.j = Imediatamente.

1.4.5 Pronomes
Como mostra o Quadro No 6, o texto tem seis pronomes com 17 ocorrncias. Dentre
os pronomes, um demonstrativo e ocorre dez vezes; quatro so pessoais e ocorrem seis
vezes; e um interrogativo ocorre uma vez. O caso predominante o dativo (07 vezes), seguido
do acusativo (06 vezes) e genitivo (04 vezes). Geralmente se apresentam na segunda e terceira
pessoa do singular.
QUADRO No 6
Termo

Classificao

Localizao

auvto,j( h`(o`/ Pron demonst. 3a masc.sing 46*2.48.49*2.50.51*2.52*2

Mc

NT

758 5534

Me

pron. pessoal, 1a ac.sing.

47.48

97

291

se

pron. pessoal, 2a ac.sing.

49.52

19

197

soi

pron. pessoal, 2a dat.sing.

51

21

217

sou

pron. pessoal, 2a gen.sing.

52

41

481

ti,

pron. int. ac. neutro sing.

51

61

444

O pronome demonstrativo 102 auvto,j, exerce em todos esses casos o papel de elo de
ligao. No texto ocorre dez vezes dos quais trs aparecem no caso genitivo (auvtou/)|/ , um no

102

Uma das caractersticas dos evangelhos sinticos que a maior parte das percopes comea no com o nome
de Jesus, mas com o pronome, J que os pronomes freqentemente no substituem somente os nomes, mas
grupos inteiros de palavras. Cf. EGGER, W. Metodologia do Novo Testamento, p. 77.

45

acusativo (auvto,n) e seis no dativo (auvtw/)| . Destes pronomes, seis substituem o nome prprio
de Bartimeu e quatro vezes o de Jesus.
Todos os pronomes pessoais substituem ao cego Bartimeu.

1.4.6 Partculas

1.4.6.1 Conjunes e Preposies


O Quadro No 7 mostra que no texto h cinco preposies, dos quais trs esto com o
caso acusativo, um com o genitivo e um com o dativo. Das 19 conjunes, 16 so
coordenativas e trs subordinativas.
As conjunes ligam as frases e palavras. Sobretudo, a grande freqncia do kai.
caracteriza a narrativa como popular. O kai. como tambm de. so conjunes coordenativas.
QUADRO No 7
Termo

Classificao

Localizao

Mc

NT

kai.

conj.coord.part.copulativa

de.

conj.coord.part.adversativa 48.50.51

169

2768

i[na

conj. subordinada

48.51

69

663

eivj

prep. acusativa

46

216

1753

evn

prep. dativa

52

140

2823

avpo.

prep. genitiva

46

41

479

o[ti

conj. subordinada

47

141

1296

para.

prep. acusativa (mov.)

46

12

134

pro.j

prep. acusativa

50

67

700

46*4.47*2.48.49*2.51.52*3 1169 8947

1.4.6.2 Artigos
O redator usa 15 artigos no texto. Dos artigos expostos no Quadro No 8 aparecem nove
no caso nominativo, quatro no acusativo, um no genitivo e um no dativo. Quanto ao gnero,
11 vezes esto no masculino, trs vezes no feminino e uma vez no neutro. Quanto ao nmero,
constatam-se 14 ocorrncias no singular e uma no plural. Cabe salientar que o nome de Jesus
sempre acompanhado pelo artigo no nominativo masculino singular (o``).

46

QUADRO No 8
Termo

Classificao

Localizao

Mc

NT

o`

art. nom. masc. sing.

46.47.48.49.50.51*2.52 1504 19734

to.n

art. ac. masc. sing.

49.50

149

1581

tw/n

art. gen. masc. pl.

46

113

1210

th.n

art. ac. fem. sing.

46

143

1528

th/|

art. dat. fem. sing.

52

58

878

h`

art. nom. fem. sing.

52

85

1409

to.

art. ac. neutro sing.

50

127

1694

O lxico analisado desta percope com vocbulos importantes de: Caminho,


discpulo, recuperar a vista e f que acabamos de destacar igualmente importante em todo o
Evangelho de Marcos, que se d, no s pela sua freqncia, mas tambm pelo seu
significado e ainda para o conhecimento da Tradio.
Considerando as repeties destas categorias gramaticais, verifica-se que 35 so
formas verbais, 22 so substantivos, sete so adjetivos, dois so advrbios, 17 so pronomes,
16 so conjunes, cinco so preposies e 15 so artigos.
Tanto o uso das categorias quanto s formas gramaticais demonstram o domnio e a
preferncia do autor pelos vocbulos que foram usados no texto.
Chama especialmente a ateno a grande quantidade de formas verbais aparecidos no
texto que nos mostram uma ao inclusiva dos personagens presentes na percope, assim
como tambm as diversas categorias do vocabulrio do grande vivacidade ao texto.
A partir deste vocabulrio, apresenta-se, a seguir, a estrutura do relato.

1.5 Estrutura do texto


O texto de Mc 10,46-52 tomado do NTG se mostra como um sistema no qual os
elementos (palavras, frases, etc.) so correlatos entre si. Entre os elementos existe pluralidade
de relaes ordenadas segundo determinadas regras (gramtica, lgica, etc.). Devido

47

existncia do conjunto de relaes entre esses elementos do texto pode-se estabelecer uma
estrutura 103 .
As relaes que marcam o texto esto constitudas de quatro partes 104 , diferenciveis
pelos sujeitos e atores principais e pela mudana entre a narrao e discurso direto.
A primeira parte, considerada como introduo, o v. 46a-b expressa a localizao do
cenrio onde teve lugar a cura; e a apresentao dos personagens desta narrativa (v. 46c-e),
destacando os sujeito ou personagens-chave: o` VIhsou/j e Bartimai/u tuflo.j.
A segunda parte, os versos 47-48 introduzem a interveno do cego Bartimeu atravs
da cena do grito. O grito de Bartimeu caracteriza-se pela insistncia, dor e apelo de
auxlio/ajuda. um grito que brota do ser humano.
A terceira parte, entre os versos 49 e 50 apresenta-se a cena da escuta. Esta parte
constitui-se por dois aspectos fundamentais: a reao e o chamado de Jesus.
A quarta parte, nos versculos 51-52c apresenta-se a cena do dilogo potente. O
dilogo feito entre Bartimeu e Jesus e caracteriza-se por apresentar o encontro entre os dois,
as trs falas diretas (duas, da parte do prprio Jesus e uma da parte do cego Bartimeu) e o dito
de Jesus em resposta ao pedido de ajuda de Bartimeu. O centro da percope encontra-se nesta
cena, no v. 51d, quando acontece o milagre: a cura de Bartimeu.
A seguir, apresentamos o esquema da estrutura da seguinte forma:
Introduo: Apresentao do local e dos personagens
(v. 46a-b) Apresentao do local
(v. 46c-e) Apresentao das personagens
- (v. 46b) Jesus
- (v. 46c) discpulos
- (v. 46d) multido
- (v. 46e) cego Bartimeu
A cena do grito
(v. 47) O grito de Bartimeu
(v. 48) Obstculos e insistncia do grito
103

Cf. EGGER, W. Metodologia do Novo Testamento, p. 25-6.


Tomou-se como fonte de estudo metodolgico o livro de WEGNER, U. Exegese do Novo Testamento, p.8899, o captulo de Anlise de estruturas de KRGER, Ren, CROATTO, J. Severino. Mtodos exegticos,
p.239-255 e o material de apio complementar do livro de VV.AA., Iniciao anlise estrutural. So Paulo:
Paulinas, 1983

104

48

A cena da escuta
(v. 49a) Jesus pra
(v. 49b) O chamado de Jesus
(v. 49c-g) O cego e os muitos
A cena do dilogo potente
(v. 50) O encontro de Bartimeu e Jesus
(v. 51a-b) Interveno de Jesus
(v. 51c-d) Pedido de ajuda de Bartimeu
(v. 52a-d) Confirmao de Jesus
(v. 52e) Seguimento de Bartimeu

Dentro desta estrutura apresentada aparecem algumas frases, expresses repetidas que
permitem visualizar formas estruturais internas e fornece detalhes importantes para o conjunto
da percope. A seguir apresentamos estas formas estruturais internas:

Paralelismo antittico
No primeiro paralelismo, destacam-se as afirmaes opostas: chegar-sair. A repetio
do vocbulo Jeric est em funo da oposio dos verbos e preposies enunciadas em
cada frase. A presena de Jesus de forma implcita no v. 46a e, logo depois, no v. 46b de
forma explcita, mostra que a presena de Jesus continua. Destaca-se, tambm, a presena
estilstica do autor.
46 a
46 b

E chegaram
E ao sair

ele

a Jeric.
de Jeric

No segundo paralelismo, refere-se basicamente a Bartimeu, o filho de Timeu,


localizada no v. 46e e no v. 52e. Nas frases (a-a), encontramos oposio entre os termos de
cegueira-vista. Nas frases (b-b), visualizamos nas duas afirmaes um substantivo comum:
caminho. Por um lado, observamos que ao lado das preposies (do lado/ junto do dentro/
pelo) as frases se tornam divergentes; por outro lado, percebemos que os verbos
(sentar/seguir) tm uma relao de oposio.

49

(46e) a
b
(52e) a
b

um mendigo,
cego,
estava sentado
junto do caminho
E imediatamente recuperou a vista
e seguia-o
pelo caminho.

Paralelismo culminativo
Este paralelismo se repete tanto no v. 47c-d quanto no v. 48c-d. No v. 47c-d, a
segunda linha (v. 47d), de fato, uma continuao da primeira linha, caracterizada
primordialmente pelo pedido de misericrdia. O grito de ajuda de Bartimeu est dirigido a
Jesus, o filho de Davi. No v. 48c-d, percebe-se que a dinmica a mesma, s que desta vez
a intensidade maior.
47c
47d

Comeou a gritar e a dizer


filho de Davi,
Jesus, tem misericrdia

de mim!

48c
48d

Mas ele gritava ainda mais:


filho de Davi,
tem misericrdia

de mim!

Estrutura concntrica
Nesta estrutura, abaixo, encontrada no v. 48a-c, o centro da simetria (B) articula o
obstculo. Nos extremos (A-A) se percebe que h um salto de um valor negativo (repreender)
para o positivo (gritar). Fornece e projeta elementos que pode visualizar conflitos chaves do
texto, por exemplo: a prtica da represso entre aqueles que esto junto do caminho, isto ,
entre os excludos; e a manifestao da fora do grito que se revolta contra o silncio de quem
contrria compaixo e vida. Deste modo, percebe-se que h uma mudana entre os
extremos. Tais extremos denotam e conotam a explicitao de problemas, tais como: a
represso interna (entre os excludos), a situao catica num contexto social da poca e,
propriamente, a resistncia do cego Bartimeu.
48a

A
48b

48c

B
A

E muitos o repreendiam
para que se calasse;
mas ele gritava muito mais:

50

Estrutura concntrica e quiasmo


Entre os versculos 51-52c acontecem, ao mesmo tempo, trs estruturas simtricas
baseadas nas falas diretas. Dois esto na forma de quiasmo e uma na forma concntrica.
Vejamos:
O primeiro quiasmo encontra-se no v. 51. Nele constata-se que os extremos (A-A) se
complementam de forma conclusiva, j que explicitam o objetivo de Bartimeu que recuperar
a vista. O centro (B-B) revela a autoridade, majestade, servio de Jesus, pois somente o
Mestre poder realizar o objetivo de Bartimeu.
51b

que queres

que te faa?

A
B
B

51d

Mestre,

e eu recupere a vista

Que queres
que te faa?
Mestre,
que eu recupere a vista

No segundo quiasmo, a simetria no (B-B) explicita o foco central da percope e


articula a sntese da expresso da pessoa de Bartimeu e de Jesus: a cura, o milagre,
grandiosamente recebido por Bartimeu e dado por Jesus. Os extremos (C-C) denotam e
conotam os vocbulos de Mestre e salvao como confirmao do ato principal: B-B.
Nota-se que somente o Mestre salva. A f de Bartimeu que permeia toda esta simetria est
implcita na boca de Bartimeu e explicita na boca de Jesus. A cura se explicita na ao
concreta de Jesus.
51d Mestre,
52b-c vai,

que eu recupere a vista.


a

tua f te salvou.

Mestre,
B
que eu recupere a vista.
B
vai,
A
a tua f te salvou.

A estrutura concntrica, abaixo, resultado das duas estruturas anteriores, pois


caracterizada pelas falas diretas e selada pelo dilogo entre Jesus e Bartimeu. Percebe-se
que o centro (B) revela a f de Bartimeu e, ao mesmo tempo, a misericrdia de Jesus, embora
no esteja explicitado na frase. Como conseqncia do (B), acontece o milagre, a cura. Os
extremos so tambm de vital importncia porque explicitam a causa principal da cura: a f
no (A) e a atitude de disponibilidade, de servio e de abertura, numa palavra, de misericrdia
de Jesus no (A). Note-se tambm que esta estrutura mostra o epicentro da percope.

51

51b
A
Que queres que te faa?
51d
B
Mestre, que recupere a vista.
52b-c A
vai, a tua f te salvou.

1.6 Traduo do texto


Podemos agora apresentar uma traduo do texto. A traduo 105 no pretende
substituir a original, mas quando se traduz se fazem opes e interpretaes que podem,
claro, serem modificadas. Apresentamos aqui a traduo, na medida do possvel, literal 106 do
texto Mc 10,46-52.
46
a) E chegaram a Jeric.
b) E ao sair ele de Jeric
c) com seus discpulos
d) e uma multido considervel,
e) Bartimeu, o filho de Timeu, um mendigo, cego, estava sentado junto do caminho,
47
a) E, quando ouviu
b) que era Jesus, o Nazareno,
c) comeou a gritar e a dizer:
d) filho de Davi, Jesus, tem misericrdia de mim!
48
a) E muitos o repreendiam
b) para que se calasse;
c) mas ele gritava muito mais:
d) filho de Davi tem misericrdia de mim!
49
a) Parou Jesus e disse:
b) chamai-o!
105

A traduo deve esforar-se por alcanar a maior congruncia estrutural possvel entre ambos idiomas nos
planos fonolgico, sinttico, semntico e pragmtico. Por outro lado, a diferena entre a lngua de sada e de
chegada e a multiplicidade de planos lingsticos, que seria quase impossvel trasladar, todos eles e ao mesmo
tempo, a uma congruncia estrutural, permitem alcanar somente de maneira aproximada o objetivo apetecido
afirma STENGER, W. Los mtodos de la exgesis bblica, p. 41.
106
Significa passar uma coisa de uma parte a outra. Passar um escrito, ou tratado, de uma lngua ou idioma a
outra, ver em STENGER, W. Los mtodos de la exgesis bblica, p. 40.

52

c) E chamaram o cego,
d) dizendo-lhe:
e) Tem bom nimo;
f) levanta-te,
g) ele te chama.
50
a) E ele lanou seu manto,
b) saltou e pe-se de p
c) e foi ter com Jesus.
51
a) E dirigindo-se a ele Jesus disse:
b) que queres que te faa?
c) o cego respondeu-lhe:
d) Mestre, que eu recupere a vista.
52
a) Jesus lhe disse:
b) vai,
c) a tua f te salvou.
d) E imediatamente recuperou a vista

e) e seguia-o pelo caminho.

Concluso
Neste captulo, apresenta-se a percope de Mc 10,46-52 como autnoma de sentido
dentro do contexto literrio do Evangelho de Marcos. Ela sintetiza e fecha o pensamento de
Jesus em relao aos discpulos e sua misso como seus seguidores.
Constatou-se que a percope no apresenta dificuldades textuais quanto verificao
de suas variantes na CT, de modo que no compromete o contedo do texto.
A narrativa do texto possui um rico vocabulrio exposto detalhadamente. As
ocorrncias apontam dados importantes para o aprofundamento do tema em estudo. O lxico
rev os vocbulos usados nesta percope de Marcos que se distriburam entre os que ocorrem
com freqncia maior, mdia ou pouca no Novo Testamento e no Evangelho de Marcos.
A estruturao da percope se subdivide em quatro partes: a apresentao do local e
personagens considerada como introduo; a cena do grito; a cena da escuta; e a cena do

53

dilogo potente. Pode-se perceber que dentro de suas subdivises se encontraram construes
de paralelismos e simtricas. Tais construes ajudam a esclarecer o contexto maior do texto e
mostrar a sua beleza estilstica.

CAPTULO II

ANLISE LITERRIA

2.1 As Conexes
Todo o texto possui conexes que lhe permitem um sentido completo. As conexes
perpassam nos sete versculos que compem a percope Mc 10,46-52.
Percebe-se que todas as frases esto aproximadas paratacticamente com a conjuno
coordenativa kai,; s os versculos 48 e 50 esto ligados pela coordenativa adversativa de.. As
conjunes coordenativas que aparecem nos versos 46 (04 vezes), 47 (01 vez), 48 (02
vezes), 49 (02 vezes), 51 (02 vezes), 52 (03 vezes) e as conjunes subordinativas (vv.
47.48) esto ligando as fases entre si.
Quanto s personagens principais, salientou-se a existncia de personagens-chave no
vocabulrio do captulo primeiro. Bartimeu e Jesus interagem desde o incio at o fim do
texto, exceto o verso 46 que faz a apresentao dos personagens. Sabendo que eles so
sujeitos sociais atuantes, torna-se necessrio, tambm, olhar as relaes sociais que
existem entre eles: a) Bartimeu em relao a Jesus: Grito de confiana - Seguir; b) Jesus em
relao a Bartimeu: Parar / Chamar - Curar / ver; c) Os muitos em relao a Bartimeu:
Obstaculizar Ajudar.
Quanto a relao das palavra-chaves, na cena do grito, Bartimeu expressa-se com a
palavra: kra,zw (vv. 47.48) que est ligado diretamente evle,hso,n. Na cena da escuta de Jesus,
evocam-se as palavras: sta.j e Fwnh,sate (v. 49a-b), que giram em torno delas as seguintes
formas verbais: le,gontej, Qa,rsei( e;geire( e principalmente: fwnou/sin, fwnei/. Na cena do
dilogo entre Bartimeu e Jesus avnable,yw (v. 51d) a palavra dentro do conjunto das

55

seguintes formas verbais: principalmente se,swke,n e pi,stij (v. 52c) e secundariamente


qe,leij, poih,sw, hvkolou,qei e avne,bleyen...
Os elementos conectivos mostram que o redator procurou dar inteligibilidade e
integridade narrativa. Fazendo uso de seu vocabulrio, conseguiu proporcionar lgica e
vivacidade ao episdio:
O ato de parar explicita que o verbo passa a estar numa condio esttica e evidencia
a escuta do grito. O chamado de Jesus (v. 49b), aps a escuta, evidencia efetividade,
interesse e convocatria para conhecer o indivduo. O cego em resposta ao chamado inicia
sua ida at Jesus (v. 50c), quando se produz o encontro.
Os verbos gritar, vir, lanar, saltar, levantar, indicam constante efetividade,
exclusividade, individualidade, visibilidade, percepo e intensidade no momento da ao.
Os verbos de dilogo so ditos qualificativos os quais expressam atividade em
relao, de forma dinmica e efetiva. Caracterizam-se pela sua verbalidade e capacidade de
comunicao 107 . As falas diretas so uma mostra evidente de que existe um clima de
dilogo entre Bartimeu e Jesus (vv. 51-52c).
O verbo salvar tem o aspecto esttico, denotando uma situao de seguridade, de
salvao e conotando a passagem de uma atuao negativa (cegueira) para outra positiva 108
(recuperar a vista). Percebe-se que por trs do verbo se encontra a questo da f.
Este conjunto de palavras, a seguir, explicitam a ordem das conexes em que se
apresenta o texto:
v. 46a-b E chegaram, ao sair...
v. 46e Bartimeu, cego, mendigo
v. 47c Grito do cego
v. 48a Reprimir para que se calasse
v. 47a Quando ouviu que...
v. 49a parou Jesus
v. 49b Jesus disse: chamai-o
v. 49c Chamaram o cego, dizendo-lhe:
Tem bom nimo, ...
v. 51a Jesus lhe disse: Que
queres que te faa?
v. 51e O cego disse: Mestre
que recupere a vista
v. 52a Jesus disse: vai, a tua f ...

107
108

Cf. MATEOS, J. Mtodo de Anlisis Semntico, p.111.


Ib. p.154.

Descrio do lugar e situao


Homem sem condio de vida digna
Invocar ajuda
Obstculos
Reconhece que era Ele
Escuta o grito
Faz trazer
fazem aproximar-se
informa-se sobre
Um desejo/vontade
responde com
confiana, pede
defere o pedido

56

Faz-se necessrio chamar ateno sobre alguns detalhes que levantam suspeita quanto
integralidade do texto, mas em geral isto no interfere na essncia de seu contedo, por
exemplo: a) avnable,yw (v. 51d), subjuntivo aoristo, deixa entrever que aparentemente o
cego no um cego nato, de nascena 109 ; b) e;rcontai, (v. 46a) presente do indicativo, no
expressa o sujeito, mas, logo aps, explicita que se trata de Jesus, os discpulos e uma
multido 110 ; c) o;clou uma multido (v. 46d) e polloi os muitos (v. 48a) so vocbulos
que no explicitam claramente se se trata das mesmas pessoas que repreendem Bartimeu; d)
Tomando em conta VIericw (v. 46a) como uma realidade histrica, pode-se dizer que a cura
aconteceu na subida de Jesus a Jerusalm, formando parte de uma caravana de
peregrinos 111 ; e) Encontra-se estranho o uso do adjetivo i`kanou (v. 46d), j que Marcos
nunca usa este adjetivo, qualificando ou determinando um substantivo; somente duas vezes
aparece no Evangelho de Marcos e se encontra como predicado 112 ; f) Pela primeira vez,
sabe-se que, com Jesus, vai tambm bastante gente. Anteriormente (9,32) se fala dos que
iam atrs, mas no so especificados como o;clou. Mais para frente (11,9) encontra-se Jesus
no meio dos que vo frente e dos que vo atrs; possivelmente trata-se de uma procisso,
mas tampouco os nomeia como o;clou; g) polloi (v. 48a), a falta do artigo exprime uma
atitude natural e endmica113 ; h) Quanto ao uso excessivo da parataxe kai., no incio das
frases, d a impresso de ser uma redao feita quase literalmente da narrativa da tradio
oral.
A percope de Marcos pela forma como est costurada, tem uma especial composio
tcnica que faz desta narrativa menos linear, mais dialtica 114 com um gnero e um estilo
prprio.

2.2 O gnero
No Evangelho de Marcos, os milagres ocupam uma parte maior em seu curto relato
do que nos outros evangelhos. No h nada de improvvel na histria a no ser os milagres,
109

NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 272.


Ib. p. 268.
111
CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 172.
112
No v. 1,7, um dito de Joo que Marcos encontra na Tradio e o substantivado no v.15,15. Cf. CALLE, F.
Situacin al servicio Del kerigma, p. 172.
113
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 269.
114
Isto deve-se porque a narrativa no tem a mesma nfase pelo que Mateus e Lucas tm quanto a necessidade
de corrigir e melhorar o texto, cf. JHONSON, L.J. The writings of the New Testament, p. 150.
110

57

mas, sem os milagres, muitas coisas na histria de Jesus so extremamente improvveis: o


entusiasmo do povo, o fato de muitos acreditarem que ele era o Messias apesar de ele
nunca ter dito isto, a f em sua pessoa, demonstrada por seus discpulos e pelo povo que os
acompanhavam, questionam o improvvel.
Dentre os diversos tipos de milagres, o relato do cego de Jeric classificada, na
opinio de Theissen como uma terapia 115 ; outros autores o classificam como cura 116 .
Concordamos com Dibelius quando afirma que a percope em estudo considerada como
uma histria de milagre: dos 18 paradigmas s cinco so histrias de milagres (a cura do
endemoninhado, do paraltico, do homem da mo lesada, do hidrpico e do cego de Jeric) e
os qualifica como paradigma de tipo menos puro 117 .
2.3 O estilo
A linguagem e estilo simples do redator demonstram a prioridade do texto onde
predomina o populis praesens historicum 118 .
O grego do Evangelho de Marcos a koin 119 e tm suas peculiaridades prprias 120 .
Na percope de Mc 10,46-52, evidenciam-se algumas caractersticas 121 que denotam
a beleza e a riqueza na diversidade apresentada, vejamos:
Uma das evidncias a constatao da preferncia do autor pelo uso do parataxe kai.
(10 vezes). 122 .
O estilo de Marcos caracteriza-se tambm pela influncia da lngua aramaica e/ou
hebraica. Devido influncia destas lnguas semticas, o estilo resulta ser uma expresso de
linguagem popular. Vejamos alguns detalhes: Primeiro, nas formas verbais: a) Por ser
e;rcontai (v. 46a) uma forma verbal de presente histrico, ela tem uma influencia aramaica;

115

WEGNER, U. Exegese do Novo Testamento, p. 192, apud.


Cf. SCHIAVO, L., VALMOR, S. da. Jesus, milagreiro e exorcista, p. 123
117
DIBELIUS, M. La historia de las formas evanglicas, p. 52.259.
118
LOHSE, E. Introduo ao Novo Testamento, p. 131.
119
Koin ou grego helenstico, foi lngua falada e escrita desde o tempo de Alexandre Magno at o ano
500d.C. Neste perodo ela substitui a pluralidade original dos dialetos gregos, aumentando vrios elementos.
Cf. BORN A. van den et al. Dicionrio Enciclopdico da Bblia, p. 653. Mais detalhes sobre o Koin, ver
BITTENCOURT, B. P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto, p. 54-8.
120
A linguagem de Marcos o grego simples e popular que apresenta afinidade com a lngua falada, tal como
aparece nos papiros e nas inscries, cf. TAYLOR, V. Evangelio segn Marcos, p. 74.
121
Nesta anlise tomou-se como referncia o livro de SILVA, C. M Metodologia da exegese bblica, p. 155165.
122
Propriamente no Evangelho de Marcos isto no muito diferente, pois quanto aos captulos, 12, dos 16,
comeam com kai.; quanto as sees e subsees, de um total de 88, 80 comeam com kai.. Cf. CHAMPLIN,
R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. I, p. 659.
116

58

b) prprio estilo de Marcos usar evka,qhto 123 (v. 46e); c) O uso da freqncia de hrxato (v.
47c) em Marcos (26 vezes) deve-se possibilidade da influncia do aramaico; d) O uso do
presente histrico do verbo le,gw (v. 49d) tem influncia do hebraico; e) O verbo
avpokrinomai (v. 51a), vem sob o influxo do hebraico; f) Por estar juntos eipein e le,gein
forma um hebrasmo 124 . Segundo, nos substantivos: a) O uso de Timai,ou e Bartimai/oj so
propriamente de influncia aramaica; b) O uso de r`abbouni,( se d pela influncia hebraica.
A estilstica do autor destaca-se, tambm, por ser envolvente. Sem a preocupao de
relatar como exatamente os fatos aconteceram, mas conservando a dinmica deles, liga
estreitamente a narrao ao discurso direto com a inteno de provocar a reflexo teolgica
nos seus leitores. As palavras-chave da cena do grito de Bartimeu, da escuta de Jesus e do
dilogo entre Bartimeu e Jesus, centralizam e aprofundam a interveno enftica dos
personagens principais para manter, em todo momento, o interesse do leitor/ouvinte.
Pelo uso do discurso direto, constata-se, tambm, a preferncia de: termos assndetos
(vv. 49b-d.52) que expressam autonomia e significado; pleonasmos (vv. 46a. 48c); polidotos,
quando se refere a verbos (le,gw, fwne,w, e;rcomai, kra,zw, avnable,pw e evlee,w), substantivos
(VIhsou/j, o`do,j, e ui`oj. ), adjetivos (tuflo.j e polu,j), e pronomes (auvto,j); elipses (vv. 49b.dg.50b.c) e hiprbole, principalmente, no v. 48c.
Ainda mais, constatamos que h manifestaes, por um lado, de dualidade ou duplo
passo nos seguintes casos: versos 46a-b, 47c-d, 48c-d, 49b-c, 49c-f, 50b-c, 51c-d; e, por
outro lado, do ritmo binrio atravs dos versos 49e - 49f, 51d - 52d, 52b - 52c. Cabe
destacar, tambm, a apresentao de detalhes e grficas explicitadas nos versos 46e e 4950; os sentimentos dos personagens nos versos 47 a 52 125 ; as atitudes de Bartimeu e de
Jesus na percope, mas principalmente nos versos 47-48 e 51-52.
O estilo passa, tambm, pela existncia de paralelismos relacionados ao
culminante do grito (v. 47) e ao dilogo caracterizado como uma ao de relao (v. 51).

123

47a
47b
47c
47d

Ouviu
que era Jesus Nazareno
Comeou a gritar
Exclama: Jesus, filho de Davi ...

51a

Jesus

A frase evka,qhto para. th.n o`do,n, destacada nos sinticos, uma cena freqente nos paises orientais e pode
indicar que Marcos teve uma influncia deste fato, cf. VINCENT, T. Evangelio segn San Marcos, p. 534-8.
124
GRINGRICH, F. W. Lxico do Novo Testamento grego/portugus, p. 30.
125
O autor destaca principalmente a alegria em antecipao cura do cego, cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo
Testamento interpretado versculo por versculo, v. I, p. 754.

59

51b
51c
51d

pergunta
Bartimeu, o cego
responde

E, por fim, constata-se que a textura do texto qual construda a percope dada
por uma incluso ou enquadramento em torno ao vocbulo o`do,j. Tal vocbulo explcito no
incio e no fim do relato e implcito no desenvolvimento de todo o texto. Assim, a grande
incluso (v. 46e e v. 52e) abraa todo o texto e lhe confere unidade ao material da percope.
46e
52e

estava sentado
e seguia-o

junto do caminho
pelo
caminho

Portanto, o estilo da percope de Marcos popular e vivo, prprio da lngua falada


que, apesar das incorrees gramaticais, sabe manter o interesse como conseqncia do
emprego de uma srie de recursos que imprimiram narrao um bom ritmo pelo uso do
presente histrico e do estilo direto, o qual, unido multiplicao dos particpios, servem
para visualizar e fazer presente a ao diante do leitor. As caractersticas, j mencionadas,
servem para conseguir descries concretas. Tudo isso sugere que o trabalho do texto baseiase na sua tradio oral 126 , pois estamos diante de uma escrita, no tanto para ser lida, quanto
para ser ouvida 127 .

2.4 A anlise do texto

2.4.1 A cidade de Jeric


A questo geogrfica no livro de Marcos uma caracterstica marcante. Durante a
trajetria de Galilia at Jerusalm Jesus e seus discpulos estavam caminhando, subindo
para Jerusalm (10,32) e logo depois estavam saindo de Jeric em direo para Jerusalm
(10,46). Jeric tornou-se, pois, um ponto relevante para a cena do milagre (Ver no Apndice
No 03).
A estrada de Jerusalm a Jeric foi cena descrita por Jesus na parbola do Bom
samaritano (Lc 10,30-37). Foi em Jeric, tambm, que Zaqueu encontrou a salvao,
recebendo Jesus em sua casa (Lc 19,1-10). A cidade de Jeric era o lugar aonde os

126
127

Assim como acontece no livro do Evangelho de Marcos, cf. PESCH, R. Il vangelo di Marco, v. I, p. 34.
AGUIRRE M., R., RODRGUEZ C., A. Evangelhos sinticos e Atos dos apstolos. p. 101.

60

peregrinos, oriundos da Galilia, que vinham pelo caminho a Leste do Jordo, atravessavam
o rio Jordo para entrarem na Judia.
Tanto histrica como simbolicamente, Jeric era um local de importncia, pois foi a
primeira cidade de Cana a ser capturada por Josu 128 . Como Josu, mais de um milnio
antes, Jesus tambm passa por Jeric, antes de subir para Jerusalm. No relato da cura de
Bartimeu, v-se outro Josu, a caminho de Jerusalm, a fim de conquistar a redeno para
o povo que Deus vai salvar 129 .
Marcos, ao delatar a passagem de Jesus por Jeric, parece ter em mente a perspectiva
do xodo e da conquista da Palestina 130 .
Em Jeric, o filho de Davi aceito como Messias pelo cego Bartimeu (vv. 47-48).
Marcos poderia estar fazendo, nesta percope, uma crtica proftica no recepo
messinica de Jesus, ao contrapor sua aceitao em Jeric (simbolizada pelo discernimento e
pela viso).
Para Marcos, nesta pericope, importante sublinhar, tambm, o tema do caminho, f
e seguimento de Jesus, pois so uns dos fios condutores de todo o livro. Por isto, ao
mencionar Kai. evkporeuome,nou auvtou/ avpo. VIericw. (v. 46) estabelece uma relao mais
estreita com a dinmica do livro, j que Jesus e aqueles que o seguem continuam a
caminhada em direo a Jerusalm e, agora, incluindo-se mais um novo discpulo: Bartimeu.

2.4.2 O Grito de Bartimeu

2.4.2.1 Bartimeu, filho de Timeu


Dos trs sinticos, somente Marcos menciona o nome de cego: trata-se o` ui`o.j
Timai,ou Bartimai/oj (v. 46c). o nico nome prprio numa histria sintica de milagre com
exceo de Mc 5,22, em que Jairo mencionado, em relao ressurreio de sua filha.
Curiosamente, Roberts Gundry 131 chama ateno que a prtica usual de Marcos colocar
primeiro a expresso aramaica e depois a traduo, qui para preparar uma semelhana de
Jesus, Filho de Davi no pedido de Bartimeu.

128

Josu deriva do nome hebraico Yehoshua e corresponde ao grego VIhsou/j.


HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 186.
130
Ib. p. 186.
131
Cf. 3,17; 5,41; 7,11.34; 14,36 e 12,42; 15,16.42. GUNDRY, H. R. Mark, p. 593.
129

61

A meno estranha e desusada do nome do cego prova que se trata de uma autntica
tradio histrica 132 . Marcos raramente recorda nomes e, portanto este relato merece
crdito 133 .
H vrias conjeturas sobre as razes para a meno do nome deste cego: a) Bartimeu
teria sido o porta-voz, dentre os dois cegos curados em Jeric, mencionados por Mateus; b)
Em Marcos, poderia dar-se pelo fato de que Bartimeu foi quem se tornou discpulo de Jesus,
e, mais tarde, um membro da comunidade 134 (v. 52); c) Bartimeu era algum conhecido
neste ambiente, pois faz referncia ao nome do lugar: VIericw,

135

; d) Marcos teria conservado

mais fielmente a lembrana exata do ocorrido 136 , da que se lembra do nome do cego curado
em Jeric.
Quanto derivao do nome de Bartimeu, no se tem muita certeza. Conforme
Joachim Gnilka 137 diz com certeza, hoje no se afirma j interpretao simblica. Cabe
destacar, tambm, que Marcos no introduz o motivo, mas poderia ser pelo estilo do autor.
Segundo Coul 138 , nota que a relao entre Bartimai/oj e ui`o.j Timai,ou denotam
provavelmente que havia alguma razo, como por exemplo Timeu era o discpulo.
A meno de seu nome sugere que Bartimeu deveria ser bem conhecido na
comunidade de Jerusalm, adquirindo uma certa notoriedade entre os primeiros cristos.
Provavelmente, o cuidado em mostrar quem era seu pai (Timeu) mostra que ambos (e talvez
a famlia toda) se tornaram elementos da comunidade crist, conhecidos nos dias de Marcos.
No impossvel que Bartimeu tenha podido narrar aos evangelistas a histria do episdio, a
qual aparece nos Evangelhos sob diversas formas, por razes desconhecidas 139 . No entanto,
uma coisa era certa, ele era cego.

2.4.2.1.1

O cego Bartimeu

A enfermidades dos olhos era extremamente freqente no Antigo Testamento 140 (30
vezes). As listas de maldies ameaam com a cegueira (Lv 28,28), que em Lv 26,16

132

SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p. 293.


TAYLOR, V. Evangelio segn Marcos, p. 446.
134
DIBELIUS, M. La historia de las formas evanglicas, p. 59-60.
135
Ib. p. 59.
136
BURNER P. M. Perscrutando as escrituras: So Marcos (V), v. VI, p. 61.
137
GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v. II, p. 128.
138
COUL, P. E. The Gospel according to St. Mark, p. 203-4.
139
CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 754.
140
Daqui para frente usaremos a sigla AT para Antigo Testamento.
133

62

conseqncia da febre (Dt 28,22) 141 . A Bblia conhece a cegueira em duas formas: de
oftalmia, uma doena altamente contagiosa (Gn 29,17), e de senil (Gn 27,1; 1Sm 3,2; 1Rs
14,4).
Na LXX, a cegueira tambm empregada metaforicamente. As propinas podem
cegar as pessoas de tal modo que elas no enxergam a injustia (cf. Ex.23,8; Dt 16,19). Deus
permite que o desobediente no acabe vendo o que reto e verdadeiro (cf. Is 6,9). Os
profetas no AT falam do estado de cegueira do povo de Israel, que, deixando a proteo de
YHWH, se voltava para os dolos (cf. Is 42,17.18.43,8.10-13). A lei prescreve gentileza e
ajuda em relao aos cegos, proibindo de se colocar obstculos sua frente (Lv 19,14; Dt
27,18).
A cegueira no NT tambm empregada metaforicamente. Jesus chama os fariseus de
guias cegos que conduzem outros cegos (Mt 15,14; Lc 6,39). Paulo (Rm 2,18.19) menciona
que os judeus, treinados na lei, consideravam-se guias cegos em relao aos pagos que
no conheciam a lei. Achava que somente eles, judeus, poderiam trazer luz e oferecer a
verdade e o entendimento aos cegos pagos. Jesus no mostrou simpatia pela cegueira dos
fariseus. Pelo contrrio, condenou-os, pois a cegueira no reconhece os sinais do Reino e da
chegada do Messias, tornava-os endurecidos.
Para a sociedade do tempo, ser cego implicava ser incapaz e ser um defeito cltico,
pois os cegos no podiam atuar como sacerdotes (cf. Lv 21,18). A cegueira era vista como
um castigo divino ao pecado humano (cf. Jo 9,1-2), tanto que na comunidade de
Qumran 142 as pessoas no eram admitidas. Mas, para Jesus os cegos eram acolhidos e
curados no caminho: em Betsaida (8,22s); Jeric (10,46s); e o cego de nascena de
Jerusalm (Jo 9,24s). O cego e mudo de Mt 12,22s provavelmente o mesmo mudo de Lc
11,14.
Marcos coloca a cura do cego Bartimeu, que conseguiu ver, no sentido fsico e
espiritual, como o contraste entre a atitude deste cego, que v em Jesus o Messias e a atitude
dos lderes que estavam cegos para a pessoa de Jesus. Salvo alguns, como Nicodemos (Jo
3,2), Zaqueu (Lc 19,1-10), o centurio, junto cruz (Lc 23,47), as autoridades
permaneceram cegas quanto ao fato de ser Jesus de Nazar o enviado de Deus, apesar de ter
realizado tantos sinais diante deles, no crerem nele (Jo 12,37).
Mas, o mesmo estado de cegueira no se limitava s as autoridades. Os prprios
discpulos eram tardios em compreender a natureza de messianismo de Jesus. Mesmo aps
141
142

WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 196.


Cf. BROWN, C, COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento. v. I, p. 396.

63

sua ressurreio, Jesus teve que dizer a dois deles, no caminho para Emas insensatos e
lentos de corao para crer tudo o que os profetas anunciaram (Lc 24,25).
O cego, pois representa o grupo de discpulos na condio de incompreenso ou
cegueira, demonstrada pelos irmos Zebedeus ao expor seu pedido ainda depois do terceiro
anncio da Paixo e morte (10,33s) 143 . A cegueira aparece aqui como a incompreenso do
messianismo de Jesus, por isso o mantm sentado junto do caminho (10,46 cf. 4,1s); e ao
mesmo tempo, esta cegueira revertida por Bartimeu ao mostrar todo o contrrio (cf. 10,52).
Somando a cegueira, a mendicncia era a outra caracterstica de Bartimeu.

2.4.2.1.2

Cego e mendigo

A cegueira e a mendicncia so elementos que o texto qualifica a Bartimeu. Estes


elementos esto presentes nos textos bblicos e explicitam uma realidade humana.
No AT raramente mencionado prosai,thj. Entretanto as inmeras menes aos
pobres, aos estrangeiros, s vivas e aos rfos e as recomendaes de generosidade fazem
pensar que havia muita gente que devia sobreviver mendigando. Eclo 40,28s afirma que era
melhor morrer do que mendigar; a vida do mendigo no pode ser chamada de vida pois
somente um homem sem dignidade pode mendigar. No judasmo tardio e no NT a
mendicncia era muito comum. Nos sinticos, h cenas (Jo 9,8 e At 3,2) onde pedem
esmolas ao longo das estradas ou nas portas do templo 144 .
Bartimeu, alm de ser cego tuflo.j era, tambm, mendigo prosai,thj. Como cego
dificilmente lhe restaria outra opo, a no ser a de pedir esmolas. Dessa maneira, estava na
mesma classe social dos degradados, impuros e prdigos, dos pendentes, das prostitutas, dos
pobres trabalhadores diaristas e dos curtidores 145 . As condies de vida das pessoas dessa
classe social eram aterradoras, e suas oportunidades virtualmente reduzidas a zero.
Deveras deplorvel era a situao deste cego de Jeric: era, no somente um cego,
mas tambm um mendigo que pede esmolas, -duas circunstncias que, freqentemente, vo
lado a lado. Para sobreviver, dependia da misericrdia alheia 146 e sua procura era pelo
caminho.

143

Cf. MATEOS, J. Marcos 13: p. 63-6.


Cf. MCKENZIE, J. L. Dicionrio Bblico, p. 601.
145
Estes ltimos eram tidos por cerimonialmente impuros devido ao seu contnuo contato com animais, razo
pela qual sua companhia devia ser evitada.
146
Cf. HENDRIKSEN, W. The Gospel of Mark, p. 420.
144

64

2.4.2.1.3

O caminho de Bartimeu

O episdio evka,qhto para. th.n o`do,n (v. 46c) conserva-se na narrativa da tradio
sintica. Na percope de Marcos, por um lado, no incio do texto, mostra o caminho e nele
Bartimeu est junto e Jesus passa por ele; a localizao perfeitamente verossmil e est
pedida pelo desenvolvimento da ao mesma: Jesus est saindo de Jeric acompanhado de
seus discpulos e muita gente; por outro lado, no fim do texto (v. 52e), Bartimeu est a
caminho de Jerusalm seguindo a Jesus (cf. 10,32).
O caminho o`do,n dentro da seo 8,27 10,45 certamente redacional em 9,33.34 e
10,42; provavelmente redacional em 8,27 e 10,17; e completamente teolgico em 10,4652 147 .
O caminho de Jesus essencial. Nesse caminho esto sempre os discpulos (8,32;
9,33; 10,35-45); outros personagens saem ao encontro de Jesus, como por exemplo, um
jovem rico (10,17) e Bartimeu.
No fundo, bate a idia semita onde os caminhos do homem devem conformar-se ao
caminho de YHWH, mas aqui o caminho o caminho de Jesus, no segundo a concepo
dos homens (8,27.28.32.33), seno segundo os desgnios de Deus, de um Jesus que morre e
ressuscita 148 . E a este Jesus que, no caminho, Bartimeu pede misericrdia e grita.

2.4.2.2 O Grito por ajuda


Foi Bartimeu que ouviu passar Jesus pelo caminho e sem duvidar comeou a gritar. O
ouvido foi essencial para Bartimeu. Na perspectiva da sabedoria o ouvir era muito
importante.
Tanto o ouvido quanto o ouvido adornado 149 tem um significado importante para o
judeu, pois por ele todo o corpo se mobiliza (cf. J 4,12-13). Assim, o ouvir, tambm
possui um significado, ele determina a conduta e destino do homem como tal (Gn 3,8-10).
Por isso, um sinal fundamental de sabedoria estar prestes escuta 150 .

147

DE LA CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 181-3.


DE LA CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 183.
149
Emprega-se para: uso de pendentes (Gn 35,4; Ex 32,2s; Ez 16,12); perforao da orelha como sinal de
escravido (Ex 21,6; Dt 15,17); ritual da consagrao sacerdotal e purificao do leproso (Ex 29,20; Lv
8,23s; 14,14.17.25.28); amputao da orelha como castigo (Ex 23,25). Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C.
Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 162-3.
150
WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 109. prprio da natureza humana escutar, pois no
pode responder antes de escutar (Pr 18,13).
148

65

No AT o vocbulo zen 151 ouvido, orelha raramente designa o membro


corporal sem fazer a referncia a ao de ouvir. A comunicao de assuntos importantes
indica-se por mdio da expresso de descobrir o ouvido de algum (1Sm 20,2.2s; 22,8.17;
Rt 4,4); o mestre da sabedoria pode exigir que preste ateno por mdio da expresso
inclinar o ouvido (cf. Sl 78,1; Pr 4,20; 5,1.13; 22,17; 45,11; 49,5; Is 55,3).
Daquilo que se ouve espera-se por sua vez uma resposta. Israel prova que povo de
Deus, declarando-se disposto a escutar (cf. Ex 19,7s; 24,3.7; etc.). A boca expressa o que
percebe do ouvido e do olho e manifesta que verdadeiramente humano 152 . Por isto, em
nenhuma outra parte do corpo humano mencionam-se atividades to distintas como a da
boca junto com lbios, lngua, paladar, garganta, que so considerados como rgos
lingsticos. A eles atribui-se, segundo a percope, o falar, o dizer, o chamar, o gritar, o
repreender, entre outros.
Portanto, pode-se dizer que tanto ouvir (Sl 38, 14a-14a) como poder abrir a boca
para responder (Sl 38, 14b -14b) constituem, basicamente, a essncia de todo ser
humano 153 . Certamente, por isso, que o verbo ouvir avkou,w preservado nos evangelhos
sinticos e com maior razo o redator usa este verbo no verso 47a, quando ouviu que era
Jesus, o Nazareno - kai. avkou,saj o[ti VIhsou/j o` Nazarhno,j evstin que passava. Uma vez que
Bartimeu soube que Jesus estava prximo dele, comeou a gritar.
O grito era forte e com muita determinao/segurana. O grito insistente (vv. 47-48)
evidencia o significado da f de Bartimeu. No campo econmico-poltico e social, constatase que o estado de situao em que se encontra o solicitante que vai a direo de Jesus era
precria. O surgimento do grito uma iniciativa prpria do cego Bartimeu.
A maneira como se dirige a Jesus indica que j ouvira falar dele 154 . Certamente,
porque em Jeric, deviam chegar notcias de muitas curas efetuadas por Jesus, inclusive a de
cegos uma vez que por Jeric passavam muitas pessoas vindas da Galilia para a Judia,
ou fazendo o caminho inverso.
Bartimeu deve ter-se perguntado se no seria ele o Messias, uma vez que, dele se
esperava que desse vista aos cegos 155 . Certamente nutria a esperana que algum dia poderia
encontrar-se com Jesus e receber dele a cura. Naquele dia to especial os conselhos de Deus

151

Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 162-3.
WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 109.
153
Ib. p. 108. Na perspectiva da sabedoria, no ouvir radica o verdadeiro ser do homem (Pr 15,32).
154
SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p. 293.
155
Cf. SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p. 293-4.
152

66

estavam em seu favor, como sempre acontece com os que reconhecem sua necessidade e
cegueira 156 .
Pr 18,21 nos lembra que morte e vida esto em poder da lngua. Bartimeu escolheu
a vida. Usou os ouvidos para informar-se sobre a passagem de Jesus e a lngua para gritar.
No AT o termo gritar 157 designa sempre uma manifestao sonora emotiva. A
sua raiz expressa a ao do grito humano de angstia (em voz alta: 1Sm 28,12; 2Sm 19,5; Ez
11,13; Ne 9,4) que ao mesmo tempo grito de dor (Is 26,17) e chamada de auxlio.
Freqentemente os casos da raiz se dirigem explcita ou implicitamente a Deus 158 .
Na LXX o verbo gritar kra,zw ocorre freqentemente. O grito que se retrata nos
Salmos pulsa com certeza-f que Deus responder (4,4; 21,24; 54,17); a idia de
relacionamento com o onipotente muito forte, neste ponto diferente do uso helenstico 159 .
No NT, de modo especial, nos sinticos 160 percebe-se que na maioria dos casos se
relaciona com a pessoa de Jesus. H gritos de terror dos discpulos (Mt 14,16); gritos
possudos pelos demnios (Mc 5,5; 9,26; Lc 9,39); gritos fanticos da multido (Mc
15,13.14; Mt 27,23). No sentido figurado, Jesus fala do clamor das pedras (Lc 19,40). Com o
grito os demnios reconhecem que Jesus Filho de Deus (Mc 5,7); tanto a mulher Canania
(Mt 15,22) como o cego ou dois cegos (Mt 20,31; 9,27; Mc 10,47; Lc 18,39) invocam a
Jesus chamando-o de Filho de Davi.
Em Marcos 10,46-52 o grito de Bartimeu um grito humano cheio de angstia e dor
que sai do ventre com uma potente fora. Este grito prov um quadro perfeito de como
algum vai ao Filho de Deus, Jesus: ui`e. Daui.d VIhsou/( evle,hso,n me, ansiando por uma vida
plena e cnscio de sua atitude miservel, grita por ajuda. Bartimeu o eterno quadro de
algum em necessidade. Seu grito um grito de protesto revolucionrio 161 pois surgiu uma
voz dentre os excludos. O grito no caiu em ouvidos moucos.
O grito de Bartimeu se constitui no Evangelho de Marcos como primeiro nvel de
confisso f em Jesus e em seu envio (cf. 8,29). Ao Messias, Filho de Davi, atribua-se no

156

Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 506.
O verbo ocorre 128 vezes dos quais cq aparece 55 vezes. Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario
Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 716.
158
Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p.720-1.
159
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 2391.
160
Apresenta-se 12 vezes em Mateus, 10 em Marcos e 04 em Lucas. Alm do mais, 04 vezes em Joo, um em
Atos dos Apstolos e Apocalipse, 04 em Paulo (Rm 8,15; 9,27; Gl 4,6; Tg 5,4). Cf. BALZ, H.;
SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II., p. 2391.
161
Cf. GOTTWALD, N.K. Introduo socioliterria Bblia hebraica, p. 499-503.
157

67

s a libertao de Israel, seno tambm solicitude e compaixo (Cf. Mt 15,22; 17,35) 162 .
Ento, Bartimeu implora a misericrdia de Jesus.
Normalmente evlee,w representada por hesed 163 . O uso lingstico do judasmo
tardio o mesmo do AT. O conceito hebraico representa um fundo histrico de pensamento
totalmente diferente da base predominantemente psicolgica dos intrpretes gregos. Em
geral, hesed significa comportamento correto segundo a aliana, a solidariedade que os
participantes da aliana devem um ao outro. Ento, evlee,w pode-se traduzir como lealdade a
uma aliana, at a bondade, a misericrdia, a d 164 .
Por causa da superioridade de YHWH como o parceiro na aliana que permanece
fiel, sua evlee,w era entendida, de modo geral, como dvida generosa. Prometeu sua evlee,w ao
fazer a aliana, e constantemente a renovava. Logo, Israel podia pedir da parte dele a evlee,w,
que inclua a misericrdia de perdo quando a nao quebrasse a aliana (Ex 34,9; Nm
14,19; Jr 3,12).
Quando YHWH age assim, tambm, quando o homem age de modo semelhante,
ressalta-se, no a atitude bsica de evlee,w, mas sim, sua manifestao nos atos 165 . Dessa
mesma forma, a atitude de Bartimeu perante a misericrdia de Jesus se manifesta no
seguimento.
A forma verbal evle,hso,n que coloca em relevo a irrupo da misericrdia divina
encontra-se nos lbios dos que se acercam a Jesus pedindo-lhe salvao e invocando sua
messianidade 166 , eles so: os cegos, um deles Bartimeu (10,47s e paralelos), o
endemoninhado (Mt 20,30s), a mulher Canania (Mt 15,22 a diferencia de Mc 7,25) e o
endemoninhado epiltico (Mt 17,15, a diferencia de Mc 9,17).
Jesus, o nazareno, irrompe da misericrdia divina no meio da realidade, da desgraa
humana. Mediante sua obra de libertao, anncio, ensinamentos, curas e outros, Jesus
demonstrava sua autoridade.
Bartimeu, no entanto, investe totalmente na sua f. Ao destacar o verbo gritar mais
o discurso direto Filho de Davi, Jesus tem misericrdia de mim - ui`e. Daui.d VIhsou/(

162

Cf. LENTZEN-DEIS, F. Comentario al Evangelio de Marcos, p. 331.


A raiz somente aparece em hebraico e aramaico (245 vezes no AT). Em hebraico domina o sentido positivo
(bondade, graa) e negativo (injuriar: somente em Lv 20,17; Pr 14,34; cf. Eclo 14,2; 41,22; 1QM 3,6; Pr
25,10; Sl 52,3); em palestino-cristo se do ambas possibilidades. Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C.
Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. I, p. 832-3.
164
BROWN, C., COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, p. 1294.
165
Ib. p. 1294.
166
BALZ H., SCHNEIDER, G. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1310-4.
163

68

evle,hso,n me (v. 47), Egger o traduz na expresso de orao confiante, pois ela exprime tanto
a confiana em Jesus enquanto filho de Davi como a invocao misericrdia 167 .
Jesus atendia o grito de auxlio, de ajuda, de socorro da parte dos doentes, parentes
dos endemoninhados ou dos cegos, como no caso de Bartimeu. Mas para chegar a ser
atendido por Jesus era preciso vencer algumas dificuldades que se apresentavam no
caminho.

2.4.2.3 A repreenso da multido


Repreenderam evpeti,mwn o cego e o mandaram calar siwph,sh (v. 48a-b). Foi bastante
cruel, da parte de muitos da multido quando, cegueira de Bartimeu, quiseram
acrescentar-lhe a mudez. As multides, com sua imediata intolerncia, com suas emoes
indisciplinadas, podem fazer coisas cruis e sem d 168 . Para os muitos - polloi, o
mendigo no tinha importncia: era apenas um cego que, naquele momento, incomodava a
caminhada e a passagem de Jesus.
O verbo repreender evpeti,maw, em geral, encontra-se intimamente relacionado com a
mensagem de Jesus dirigida aos diversos tipos de doentes e aos discpulos. Observa-se, que
os discpulos repreendem a quem se quer aproximar a Jesus (10,13), mas, desta vez, a
repreenso ao cego Bartimeu no vem nem de Jesus, nem dos discpulos (10,48).
Ao se falar de siwpa/w em Marcos, imediatamente nos remete pessoa de Jesus.
Ficar mudo, guardar silencio siwpa/w, entre vrios contextos, o mais importante o
silncio de Jesus, da a caracterstica do segredo messinico de Jesus em Marcos.
Descobre-se tambm o atnito silncio tanto dos adversrios (3,4) como dos discpulos de
Jesus (9,34); a fala imperativa de Jesus para as foras da natureza; a multido quer impor
silencio ao(s) cego(os) em Mc 10,48.
Usualmente, as multides demonstravam o desejo de ver Jesus realizar algum
milagre; porm, no episdio do cego Bartimeu, todos se sentiam ansiosos para que Jesus
logo chegasse a Jerusalm, a fim de inaugurar o Reino de Deus, de acordo com o conceito
poltico que dele tinham. Parecia indiscutvel que a sua determinao por subir Jerusalm,
apesar de toda a oposio das autoridades, significava que ela estava preste a declarar guerra,
esmagar os seus inimigos e estabelecer o reino visvel. O grito de Bartimeu parecia-lhes que
era um incmodo.
167
168

Cf. EGGER, W. Metodologia do Novo Testamento, p. 127.


CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. I, p. 754.

69

possvel que tivesse repreendido o cego por acharem que nenhum esmoler cego
fosse digno da ateno de Jesus. Reis, geralmente, no do ateno a esmoleres cegos 169 .
Jesus, entretanto, era um tipo diferente de rei: recebia os cegos em sua comunho, dandolhes, assim a participao no Reino de Deus. 170
A interrupo de Bartimeu deve ter aborrecido aos muitos, que estavam
interessados em Jesus, pois era o foco da ateno do momento. O fato de Bartimeu lanar,
confiantemente, sua insignificncia no meio do palco era um transtorno. Enfrentaram isso
com indiferena de pedra e com a ordem de calar-se. A reprimenda deles tem ecoado atravs
dos sculos 171 e esta no foi desapontada.
Certamente, para os muitos a atitude de Bartimeu no foi correta, mas para o
prprio Bartimeu foi positiva. Para Jesus foi uma evidencia a mais de sua f, segundo
Marcos, por causa do elemento calar.
O fato que Jesus no repreendeu a Bartimeu pelos gritos escandalosos que ele deu,
pelo contrrio ele queria saber o porqu desses gritos, ento ele queria escutar.

2.4.3 A Escuta de Jesus


2.4.3.1 Jesus
O nome VIhsou/j era no hebraico de uso corrente nos locais palestinos e no perodo
grego, entre os Judeus, tambm, era muito comum. As nicas fontes sobre a vida e doutrina
de Jesus so os quatro evangelhos e ocupa um lugar central no NT assim como tambm na
pericope em estudo.
No NT aparece seis vezes para designar outras pessoas: a) Em At 7,45 e Hb 4,8
emprega o nome VIhsou/j para referir-se a Josu, o filho de Naum, o sucessor de Moiss que
conduziu aos israelitas para Cana; b) Mt 27,16-17 d o nome completo de Jesus Barrabs;
c) Na genealogia de Jesus (Lc 3,29) se d o nome de VIhsou/j ao filho de Eliezer; d) Em Cl
4,11 o terceiro colaborador de Paulo, quele que procede da circunciso era um tal
VIhsou/j, chamado o justo; e) Entre os ltimos dos governadores de Chipre se encontrava,
segundo At 13,6, um feiticeiro judeu chamado de VBarihsou/j (filho de Jesus).

169

Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. I, p. 506-7.
BROWN, C, COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, v. I, p. 396.
171
CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. I, p. 754.
170

70

O nome de Jesus de Nazar caracterstica principal nos evangelhos e depois nos


sinticos, onde predomina o nome simples: (o`) VIhsou/j. Assim, Jesus, o Nazareno, aquele
que mostra seu interesse especial pela situao do cego Bartimeu.

2.4.3.2 O chamado de Jesus


O grito e a escuta motivam ao agir de Deus porque Deus no age a no ser movido
pelo clamor. Se o povo se esquece dele e no o clama, Deus no intervm 172 . O grito por
ajuda fez deter-se. Agindo diferentemente dos que repreenderam o cego, Jesus parou sta.j e
mandou cham-lo Fwnh,sate auvto,n
Jesus surge como o elemento decisivo que vai dar novo rumo situao de Bartimeu.
clamor dos oprimidos que provoca a revelao do prprio Deus, cujo nome, na verdade,
permanece misterioso. Mas a opresso faz com que ele seja conhecido como Jav
libertador 173 .
Para Jesus, todos so importantes, especialmente os que sofrem, os carentes e
necessitados. Atendendo e curando Bartimeu, Jesus estava sendo coerente com seu anncio e
sua prtica cotidiana (cf. Is 61,1-2; Lc 4,18).
Segundo Dt 29,3, a abundncia do conhecimento procede de um ouvir que sabe
aprender, pois assim como os olhos esto para ver e os ouvidos para ouvir, assim, tambm, o
corao est para entender. como o sentido da idia central deuteronmica: Escuta,
Israel! (Dt 6,4) que incorpora a antiga chamada aos padres e as vozes profticas. Pelo ouvido
e pela boca realiza-se a comunicao interpessoal, assim como aconteceu entre YHWH e
Israel, e continua acontecendo entre Deus e a humanidade (Is 50,4s). Para perceber a ao de
Jesus era necessrio ver e ouvir (Ex 14,13s; Dt 29,1-3; Is 43,8) 174 . No momento em que
Jesus parou e imediatamente disse: Fwnh,sate chamai-o! desencadeia-se a escuta.
Os verbos chamar e gritar emitem som, voz Fwne,w, que pode significar quase
sempre de chamar algum ou faz-lo vir; por exemplo, o suposto grito de Jesus chamando a
Elias (15,35), o clamor de Jesus que se d em alta voz para que Lzaro saia, o chamado aos
doze (9,35), ao mordomo (Jo 2,9), a Marta (11,28b) e, propriamente, a maneira
impressionante de chamar ao cego (10,49).

172

COMBLIN, J. O clamor dos oprimidos, p. 9.


SCHWANTES, M. O xodo como evento exemplar, p. 10.
174
WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 108.
173

71

A concepo do NT no diferente ao AT, j que no AT a raiz qr chamar 175 ,


pertence ao semtico comum com exceo do etipico. Seu significado parece ser: atrair
ateno de algum por mdio do som de voz para entrar em contato com ele. A reao do
chamado expressa-se com nb que significa, sobretudo, reagir (Is 50,2; 65,12; Jr 7,13) ou
com sm escutar (Zc 7,13; Sl 4,4).
O ato chamar se produz quando existe uma certa distncia, por exemplo: Abimelec
chama a seus servidores (Gn 20,8); quando YHWH sujeito - qr, YHWH estabelece
contato: no Pentateuco restabelece a relao com os homens (proto-evangelho),
exclusivamente com Moiss (Ex 3,4; 19,3.20), enquanto que na obra deuteronomstica com
Samuel (1 Sm 3,4.6.8.9.10); na literatura proftica, YHWH chama a Israel (Os 1,1; Is 54,6);
YHWH chama s geraes (Is 41,4), aos sobreviventes (Jl 3,5), ao patriarca Abrao (Is 41,9;
51,2), ao servo de Deus (Is 42,6; 49,1), ao profeta Jeremias (Jr 1,15) e ao servo de YHWH
Eliaquim (Is 22,20).
Nessa dinmica do AT, na percope de Marcos, Jesus chama a Bartimeu para
estabelecer a relao, a comunicao entre os dois. O conjunto de palavras escutar
poderia-se traduzir de predisposio, de interesse e sobretudo de disponibilidade da parte de
Jesus que ouvia o grito de Bartimeu.
Curioso , aqui, a atitude da o;clo,j, da multido, daqueles que antes repreendiam o
cego e ordenavam que ele se calasse, agora o animam a ir a Jesus (Qa,rsei). Percebe-se como
as emoes dos muitos, numa multido, podem ser indisciplinadas, mudando o sabor dos
acontecimentos. Da o conselho para se evitar seguir a multido ou de se inclinar para a
maioria (cf. Ex 23,5).
Joo menciona que as multides estavam divididas at, mesmo, no messiado de Jesus
(cf. 7,40-43). Certamente que seguir a multido pode ser perigoso ora, ela pode clamar:
Hosana, bendito o que vem em nome do Senhor! Bendito o Reino que vem, do nosso pai
Davi (cf. Mc 11,9-10), ora pode ser persuadida pelos sacerdotes e ancios a pedir a soltura
de Barrabs e a morte de Jesus (cf. Mt 27,20). Felizmente, para Bartimeu, a mudana
ocorrida com a multido foi positiva: graas ao interesse de Jesus em atender o cego,
passaram da repreenso animao: Qa,rsei( e;geire( fwnei/ se (v.49e-g).

175

Em hebraico aparece 730 vezes e em aramaico 11 vezes. Raramente refere-se a animais. Cf. JENNI, E.,
WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. I, p. 839-48.

72

e;geirw (e;geire), tem o mesmo sentido de levantar-se, erguer-se tanto no AT como


no NT. No AT a raiz qm 176 , palavra semita, aparece, por exemplo, quando se levanta: o
povo (Gn 37,7), o homem (1 Sm 3,8; Jn 3,6; Mq 7,8) e, tambm, quando se levanta com
esperana (Os 6,2). No NT o verbo e;geirw, nesta percope, o sentido para exortar os
doentes: os muitos exclamam a Bartimeu que se levante e com isso transmite-lhe a cura ou
que no futuro vai acontecer 177 e, ao mesmo tempo, para dar mais nfase lhe dizem: tem bom
nimo, ele te chama.

2.4.3.3

A reao de Bartimeu
A reao de Bartimeu foi imediata e expressada por gestos: ele lanou o seu manto -

avpobalw.n to. i`ma,tion (v. 50). Em sua condio de cego e mendigo, Bartimeu devia usar um
velho e surrado manto. Seu modo de trajar mostrava a todos sua condio miservel. Esse
manto devia servir-lhe, tambm, de esteira, onde dormia. Atir-la longe, sugere que o
homem acreditava que no precisaria mais dele, que ficaria curado 178 .
Diversos intrpretes vm aqui um colorido oriental 179 . A roupa, no AT, junto com o
alimento constitui uma necessidade vital bsica (Is 4,1)180 . Parece que o manto representava
um estorvo, pois lhe servia como leito de repouso e como capa para cobrir-se 181 . Como a
roupa identifica a condio social e a situao da pessoa 182 , deixar o manto, alm de
desembaraar-lhe os movimentos, sugere tambm mudana de vida: ele estava deixando, as
dificuldades, as trevas da cegueira e o oprbrio da mendicncia, para tornar-se um discpulo
de Jesus.
O ato de Bartimeu, em desfazer-se do manto (similar ao da samaritana, quando
deixou seu cntaro junto ao poo e correu cidade anunciar sua descoberta do Messias Jo
4,28), indica comunidade que, no seguimento de Jesus, deve desfazer-se de tudo o que
atrapalha esse seguimento. Deve lanar fora toda indiferena, descrena e descompromisso.
Deve, audazmente, seguir o salvador, testemunhando dele em palavra e ao, como fez o
cego curado, mas antes tinha que ir ao encontro com Jesus.
176

Em hebraico aparece 1092 e em aramaico 39 vezes. Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario
Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 800-8.
177
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1126-30.
178
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p.192.
179
Pela primeira vez Lohmeyer. Cf. LOHMEYER, E. Das Evangelium des Markus, p. 225.
180
JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. I, p. 1186.
181
Cf. PESCH, R. Das Markusevangelium II Teil, p. 173.
182
o caso do filho prdigo (Lc 15,22). O pai ordenou que vestissem o filho com a melhor roupa. Para
Lohemeyer, vestimenta da aristocracia do Oriente.

73

Ento, Bartimeu saltou e pe-se de p- avnaphdh,saj. Foi o salto do seguimento, do


deixar tudo, da entrega plena, sustentada pela graa de Jesus. Foi um salto da alma, e no
apenas das pernas 183 . Somente Marcos descreve o movimento enrgico do cego.
Ele lanou o seu manto, saltou e pe-se de p e foi ter com Jesus (v. 50). Aqui se
sente a imensa emoo do momento. Antes, o cego se mantinha imvel, sentado. No podia
correr atrs de Jesus porque lhe faltava a vista. Podia apenas ficar ali sentado. Sabendo que
Jesus estava disposto a atender ao seu clamor, o cego saltou sobre os ps e lanou de si ao
manto. Sem qualquer pejo, ele aps o seu pedido. A sada triunfal de Jeric, por parte de
Jesus, no teria sido triunfal para Bartimeu, se Jesus tivesse passado por ele, e ele
continuasse cego. Bartimeu resolveu fazer aquele dia ser realmente triunfante, e sabia que
Jesus era capaz disso 184 , mas ele sabia, tambm, por causa de sua f.

2.4.4 O dilogo potente


Chamamos de dilogo ao acontecimento relacional que tem por objeto a
compreenso daquilo sobre o que se conversa e daquele com quem se conversa 185 . Esta
relao possvel na medida em que se pergunte a partir do texto o foco de tenso dos
sujeitos sociais que participam do texto. Quando se trata do dilogo pressupe-se antes que
estamos diante de um impasse. Nele temos posies sociais e grupos sociais diferentes.
Impasse geralmente exige dos participantes uma postura adequada para que as partes
cheguem a um denominador comum. Para esta equao comum o dilogo fundamental.
No dilogo levada em conta sobre o elemento de conversa, a identificao dos
grupos sociais de Bartimeu e Jesus e a sociedade que participa da construo destes
conflitos. Com base nos fatos, mais os grupos sociais, so as portas de entrada que nos
conduziro para a anlise do dilogo. Interessa-nos garimpar no texto que nos apresentado,
o posicionamento de Jesus e de Bartimeu frente a vrios desafios sociais. Um destes desafios
a responsabilidade de estabelecer em meio a conflitos um ponto de encontro, um ponto de
dilogo.
O dilogo no um discurso feito para si mesmo, mas uma conversa, uma discusso,
um perguntar e responder entre pessoas unidas pelo interesse comum da busca. Por isso
183

CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 754.


Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 507.
185
VILA, M.M. Dicionrio de pensamento contemporneo, p. 199.
184

74

pretendemos trabalhar o dilogo como o caminho do conhecimento da realidade. Como o


mtodo da realizao e socializao, j que somos o que somos graas relao com as
pessoas. nessa relao que a realidade se nos apresenta na atitude de Jesus.
2.4.4.1 A reao de Jesus
Uma vez que o cego Bartimeu estava no caminho, perto dele, Jesus avpokriqei.j! se
dirige ao cego.
O verbo avpokrinomai, no AT, traduzido por 186 nb, responder. Partindo do
pressuposto de que nb significa originariamente voltar, seja para indicar: voltar o rosto
para prestar ateno ou voltar os olhos para uma pessoa ou coisa. Mais tarde,
pesquisadores deduzem um significado bsico de reagir, replicar. Tal significado o
fundamento de todos os contedos do significado da raiz e de seus derivados: voltar-se,
reagir, dirigir a ateno a algum ou algo, ocupar-se com, reagir com boa disposio, isto ,
escutar, responder, etc. Por isto o significado bsico da raiz nb no em primeiro termo
responder, seno reagir. Na maioria dos casos em que YHWH sujeito de nb, Deus
reage por causa da iniciativa humana, isto , porque o homem o chama, busca, etc.
O significado no NT no to diferente quanto ao AT. Na percope de Marcos Jesus,
perante a iniciativa de Bartimeu de gritar insistentemente e reagir com emoo e movimento
enrgico, reage: pra, chama e se dirige a Bartimeu quando est na sua frente. Esta reao
torna-se curiosa, pois a ao de Jesus no diferente quanto YHWH. Jesus reage, se dirige,
responde perante uma situao humana que pede ajuda e misericrdia.

2.4.4.2 Que queres que te faa?


O sujeito do termo poie,w Jesus. Nos sinticos quase sempre se trata daquilo que
Jesus teve de fazer ou si teve de fazer algo (10,35.36; 51; Mt 20,32; Lc 4,23; 18,4) do que ele
capaz de fazer (6,5) ou do que lcito fazer (11,28.29.33).
bvia era a necessidade do cego. Mas, por que Jesus faz a pergunta: ti, soi qe,leij
poih,sw (v. 51b). Talvez porque, como bom mestre e pastor que era, desejava encorajar o

186

A raiz em hebraico aparece 316 vezes, em aramaico 30 e nos escritos de Qumrn 12 dos quais 08 esto na
forma dialogal. A raiz do paal tem 62 de um total de 78, deles 30 est nos Salmos. Cf. JENNI, E.,
WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. II, p. 428-35.

75

cego e expressar seus desejos, esperanas e aspiraes e propiciar-lhe a oportunidade de


exprimir sua f, sobre a qual, ento Jesus poderia agir 187 .
Fosse outro quem fizesse a pergunta, ou fosse outra a ocasio, Bartimeu, certamente,
teria pedido uma esmola, pois, para isso assentava-se beira do caminho. Mas esse era um
dia especial porque quem fazia a pergunta era o Mestre, o Filho de Davi. Ento,
Bartimeu pediu algo muito melhor, diferente aos filhos de Zebedeu, ele pediu ver
novamente.

2.4.4.3 Mestre, que eu recupere a vista


O AT, como j foi dito, destaca a importncia do ouvido e da linguagem para a
compreenso verdadeiramente humana e, tambm, destaca da vista, pois para perceber as
aes de YHWH so necessrios tanto ver como ouvir (Ex 14,13; Dt 29,1-3; Is 43,8). Abrir
os alhos deve-se palavra (Ex 14,13s.30s; Is 43,8-13 [12!]; 30,20s) 188 .
Na percope de Marcos, o cego Bartimeu dirigiu-se a Jesus chamando-o de
r`abbouni, termo que significa Meu Senhor, Meu mestre. Ao cham-lo dessa forma,
Bartimeu expressava seu profundo respeito ao Messias, enviado de Deus, Filho de Deus.
Logo aps, Bartimeu pediu para Jesus: que eu recupere a vista - i[na avnable,yw (v.
51d). O substantivo feminino avnable,yij significa recupero da viso 189 e a preposio
a`na,, que alm de significar acima, para cima, pode significar tambm de novo. Isso
daria entender que Bartimeu no era, propriamente, cego de nascena 190 , como o cego que
foi curado por Jesus, mencionado no evangelho de Joo (cap. 9). Este possvel significado do
verbo que j enxergava anteriormente e que por alguma razo acabara ficando cego
reforado pelo fato de se acercar a Jesus sem ajuda de ningum 191 .
Recuperar a vista - avnable,yw, no NT, relaciona freqentemente o significado
teolgico e hermenutico em que se requer a profunda percepo da f. O fato de recuperar
a vista sinal de que est alvorecendo a era escatolgica-messinica da salvao (Mc 8,24;
10,51 e paralelos): O ato crente de ver conseqncia do encontro com a oferta

187

Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. I, p. 784.
WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 109.
189
GRINGRICH, F. W. Lxico do Novo Testamento grego/portugus, p. 19.
190
NOLLI, G. Evangelo secondo Marco, p. 272.
191
Cf. TAYLOR, V. Evangelio segn San Marcos. p. 534-8.
188

76

escatolgica de Salvao que Deus faz em Jesus 192 . Assim, toda salvao cura pressupe
f.

2.4.4.4 F e cura
O AT entendia que a cura no se trata, apenas de curao, seno de constatar se o
doente era impuro ou puro, isto , se o doente pode participar na comunidade cultual ou teria
que ser separado 193 . Para Israel YHWH quem tem a exclusividade no trato com a
enfermidade.
Unicamente Yahv Senhor da enfermidade e da curao. Essa a
constante certeza bblica. No AT normalmente no se distingue entre curas
naturais e milagrosas. Intervem ou no prescries e remdios humanos,
essencial sempre que o doente na sua enfermidade e aquele que se est
curando na sua cura encontrem a Deus. [...] Vai por conta do interessado
se manter a experincia de Yahv e o incorpora a toda sua vida 194 .

A funo da cura no AT no era o carter extraordinrio da instruo divina que


impressionava, mas antes a prpria interveno em si. Essa interveno em si era o sinal de
misericrdia e benevolncia divina de onipotncia e glria. Os sinais de Jesus, no NT,
faziam parte se sua misso messinica 195 . Quando Jesus curou a cegueira era um sinal de
messianismo e, portanto fazia parte dessa misso (11,5; Lc 7,22) 196 .
A cura acontece por causa da f: Va, a tua f te salvou - u[page( h` pi,stij sou
se,swke,n se (v.52). O elogio que Jesus faz a Bartimeu o mesmo elogio feito mulher que
tinha fluxo de sangue (Mc 5,34). A f uma qualidade que Bartimeu e dos amigos do
paraltico demonstraram (Mc 2,5). Estas so as nicas pessoas cuja f elogiada em
Marcos 197 , embora poder-se-ia incluir, tambm, a f que demonstrou a mulher siro-fencia
(Mc 7,29).
De fato, Bartimeu tinha f porque ele imediatamente recuperou a vista - euvqu.j
avne,bleyen (v. 52c). A f dos evangelhos como a f 198 do AT, no simplesmente crena e
confiana; a crena e confiana surgem da f, que, por sua vez, aceitao de uma pessoa e

192

BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 224-5. O verbo aparece
03 vezes em Mateus, 07 em Lucas, 04 em Joo e 05 em Atos dos Apstolos.
193
Cf. WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 198.
194
WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo testamento, p. 200-1.
195
BORN, A. van den et al. Dicionrio Enciclopdico da Bblia, p. 989.
196
MCKENZIE, J. L. Dicionrio Bblico, p. 158.
197
Cf. HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 192.
198
No AT f significa ser firme ou slido, e da, fiel. O vocbulo usado respeito a Deus significa que Deus
seguro ou fiel; acredita-se, ento, na palavra de Deus ou aceita-se sua autoridade. Cf. MCKENZIE, J. L.
Dicionrio Bblico, p. 341-2.

77

de suas exigncias. Nessa aceitao est implcita a adeso ao poder que Jesus mostra
possuir; f no poder e na pessoa de Jesus foi necessria para que Bartimeu fosse curado. No
evangelho de Marcos, a f o meio, pelo qual o homem tem poder mediante a entrega.
De preferncia, emprega-se f- no caso em que pessoas vm a Jesus em
busca de ajuda; a a f consiste na certeza de que Jesus pode ajudar, porque
tem poder sobre as doenas. Esta certeza, porm, mais do que mera f de
milagres, pois envolve uma tomada de posio para com a misso e a
pessoa de Jesus, que se expressa, por exemplo, nas interpelaes de rabbi,
mari, rabbunai, filho de Davi, que so mais do que ttulos de cortesia 199 .

Muitos outros entraram em contato com Jesus, mas nem todos experimentavam a
vida restaurada do Reino. Um desses era o cego de Betsaida. interessante fazer o confronto
entre a cura do cego Betsaida (8,22-26) e a de Bartimeu. A cura de Betsaida foi progressiva,
em duas etapas: Jesus cuspiu nos olhos cegos e, depois colocou as mos sobre eles. O cego
de Betsaida v as pessoas como se fossem rvores andando (8,24), para depois ver tudo
nitidamente e de longe (8,25). A seguir, o ex-cego recebe de Jesus a ordem para voltar para
casa e no entrar no povoado (8,26). A cura de Bartimeu, no entanto, caracterizada por um
dilogo que coloca, explicitamente, em relevo a f que faz saltar e ir ter com Jesus. Aps a
cura executada num instante, Jesus no ordena nada e Bartimeu segue o Mestre no
caminho (10,52).
As diferenas entre essas duas curas, relatadas por Marcos, no podem ser fruto do
acaso. Entre as duas narrativas, est a confisso de Pedro e a subida de Jesus e seus
discpulos a Jerusalm (8,27; 10,17.32.34). Como progressiva foi a cura de Betsaida, assim,
tambm foi a f dos discpulos, a qual deveria chegar ao nvel da f confiante e
comprometida de Bartimeu que indispensvel para que a gratuidade da salvao seja
manifestada pela solicitude de Jesus. Marcos sabe que, no grupo assustado de discpulos, a
comunidade eclesial da f est gradualmente se formando.
Os dois episdios nos quais Jesus curou homens cegos desempenham um papel
importante no Evangelho de Marcos. Esses episdios agrupam uma seo pivot, na qual os
discpulos, depois de Jesus lhes ter revelado seu destino como Filho do Homem sofredor,
que devia morrer e ressuscitar, falharam em compreend-lo (8,31-32; 9,31-32; 10,35-45). Na
verdade, o episdio de Betsaida (8,22-26) agrupado cena caracterstica da incompreenso
dos discpulos (8,14-21.27-33). Claramente, a imagem da cegueira e restaurao da vista tem
um papel simblico aqui, servindo como comentrio falta de percepo espiritual. Como o
homem cego de Betsaida, os discpulos iro ver plenamente somente em estgios, com o

199

JEREMIAS, J. Teologia do Novo Testamento, p. 250-1.

78

evento divisrio (cruz e ressurreio) ainda por vir. A confirmao da conexo feita entre
cegueira, viso e discipulado.
A f no foi o foco central na cura do cego Betsaida devido ao contexto do relato,
mas isso no impede afirmar que a f o ponto de partida para que ocorra a cura, a salvao
(swzw se,swke,n). A salvao fsica exigia a resposta da f. Ela no entrava em funo ex
opere operato. Era necessria uma resposta espiritual para receber a bno fsica.
Semelhante f no somente salva, mas impele ao seguimento.
Marcos retrata o cego Bartimeu, como aquele que, imediatamente depois da
restaurao de sua viso, tornou-se um discpulo de Jesus 200 e, como aquele que, sabe
reconhecer a autoridade de Jesus, o Nazareno, e por isso o chama de Mestre e Filho de Davi.

2.4.4.5 O testemunho de Bartimeu

2.4.4.5.1 Jesus, o Nazareno


Bartimeu ouviu que era VIhsou/j o` Nazarhno,j quem passava (v. 10,47). Entretanto,
Mateus diz que dois cegos (seria Bartimeu e seu companheiro de infortnio) ouviram que
Jesus passava (v. 20,30). Lucas, por sua vez, d maiores detalhes: o cego ouvindo os passos
da multido que transitava, perguntou o que era. Informaram-no de que Jesus o Nazareu
(Nazwrai/o,j), estava passando (18,36-37). Estas afirmaes apontam que se trata de Jesus
de Nazar.
A expresso Jesus de Nazar, em suas variadas formas, ocorre 20 vezes nos
Evangelhos e nos Atos. Marcos menciona 82 vezes o nome pessoal de Jesus e quatro vezes
com o adjetivo Nazareno (1,24; 10,47; 14,67; 16,6).
Jesus, o Nazareno - VIhsou/j o` Nazarhno,j, tem a funo de diferenciar Jesus, de trs
maneiras 201 : a) Distingue Jesus de outros com o mesmo nome; b) Prov informao sobre
sua procedncia; c) Adiciona uma nota de formalidade ou intensidade. Pode indicar, ainda,
sua condio social, j que Nazar era uma pequena vila da Galilia.
Sabe-se que Jesus foi criado em Nazar e era conhecido como o Nazareno. Sua
procedncia no o recomendava muito: alm de pequena, tinha m fama. Quando Felipe
mencionou a Natanael que havia encontrado aquele de quem escreveram Moiss, na lei, e
200

Esta afirmao deve-se ao fato de que o redator do texto lembrou o nome de Bartimeu, cf. CRANFIELD, C.
The gospel according to St. Mark, p. 346.
201
Cf. BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. I, p. 1977.

79

os profetas: Jesus filho de Jos, de Nazar (Jo 1,45). E Natanael perguntou: De Nazar
pode sair algo de bom? (Jo 1,46). Apesar disso, Bartimeu no se escandalizou com a
procedncia de Jesus, e, confiante, dirigi-se a ele, reconhecendo-o como o Filho de Davi, o
Messias prometido.

2.4.4.5.2 Jesus, Filho de Davi


O ttulo de ui`e. Daui.d ocorre 15 vezes no NT 202 . Tal ttulo expressa uma conexo
genealgica com a linhagem de Davi, pelo fato de ser descendncia dele 203 .
Com respeito confisso de Bartimeu, poder-se-ia perguntar sobre que ligao
poderia haver entre Davi e a recuperao da vista. Pode-se dizer, em resposta, que a
recuperao da viso uma importante faceta da rica imagem de Davi na literatura proftica
tradicional tardia.
Nos orculos de Isaas de Jerusalm sobre o reino restaurado de Davi (9,6), o povo
que andava nas trevas veria uma grande luz (9,1). Em Is 29, no orculo dirigido cidade
Jerusalm a cidade de Davi (cf. Cr 11,5), dito que viria o dia em que YHWH faria com
que os olhos dos cegos, livres da escurido e das trevas tornariam ver (Is 32,1) em Sio,
quando, ento, se abriram os olhos dos cegos (Is 35,5) uma importante caracterstica da
promessa do rei davdico. Tambm no chamado Dutero-Isaas, o reinado do Servo-Rei
caracterizado pela luz para os cegos (Is 42,7.16).
Nos vv.10,47-48 do Evangelho de Marcos, este o nico lugar onde algum chama
Jesus de Filho de Davi. Marcos prefere os ttulos de Jesus Cristo (1,1; 8,29; 9,41; 14,61;
15,32) e Filho de Deus (1,1.11; 3,11; 5,7; 9,7; 14,61; 15,39) 204 . Por que, ento, Marcos
teria colocado nesta parte de seu Evangelho a histria da cura de Bartimeu e o ttulo de
filho de Davi? A resposta poderia vir da constatao de que o captulo dez de Marcos
transacional, concretamente, sob a temtica do dilogo, trata-se de uma percepo
provisional e oculta a funo messinica 205 . A seo seguinte preparada pelo ttulo que
Bartimeu d a Jesus, de filho de Davi. Esta seo seguinte apresentar o debate entre Jesus

202

Enumeramos somente os sinticos: Em Mateus aparece 09 vezes (1,1; 9,27; 12,23; 15,22; 20,30.31;
21,9.15); em Marcos, 03 (10,47.48; 12,35); e em Lucas; 03 (18,38.39; 20,11).
203
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 1855.
204
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 197.
205
BALZ, H.; SCHNEIDER, G. Diccionario exegtico del Nuevo Testamento, v. II, p. 1855.

80

filho de Davi e a cidade de Davi Jerusalm, que no o aceita. Este o tema dos
captulos 11-13 206 .
Marcos usou to pouco o ttulo messinico filho de Davi, porque, tendo-se em vista
que, sendo sua obra escrita dentro da comunidade crist de Roma e para os romanos, teria
menos significado para uma audincia gentlica do que para leitores judaicos 207 .
Na tentativa de determinar como filho de Davi deveria ser entendido, os exegetas
tm estudado o emprego deste ttulo e de outros semelhantes, na literatura judaica antiga.
Pelo menos j se pode ter certeza de duas coisas: Primeiro, h evidncias de que o filho de
Davi era uma designao do Messias (Salmos de Salomo 17; Mc 12,35) na poca de Jesus;
segundo, nas passagens do NT vindicam ascendncia davdica para Jesus e so usadas para
comprovar que Jesus o Messias (cf. Rm 1,1-4; Mt 1,1; 12,23; 2Tm 2,8; Ap 3,7; 22,16) 208 .
Se bem que possa haver alguma evidncia de que filho de Davi pudesse representar outras
coisas, como, por exemplo, poderes exorcistas e de cura, o peso maior das evidncias de
que o termo seria uma designao do Messias de Israel 209 .
Ser que Marcos teria aprovado o uso de filho de Davi aplicado pelo cego
Bartimeu a Jesus. certo, tambm, que Marcos considerava Jesus como o Messias (Jesus
Cristo) 210 , No entanto, tambm certo de que, para Marcos, o termo Messias, em si, no
comunicava de forma plena o significado verdadeiro de Jesus, principalmente se tal ttulo
fosse tomado no sentido comum judaico de um grande e justo lder, enviado por Deus para
restaurar e governar Israel, dando-lhe preeminncia espiritual e fsica entre as demais naes.
No entanto, para Marcos, a expresso filho de Davi era apropriada para aplicar-se a Jesus,
apesar de sua limitao no que toca totalidade de sua pessoa 211 .
Cabe lembrar, tambm, que a confisso de Bartimeu anterior entrada triunfal,
cruz e ressurreio. Filho de Davi, aqui, reflete ainda o ambiente judaico, no
compreenso completa quanto a messianismo de Jesus 212 , que se daria aps a ressurreio,

206

Cf. DELORME, J. Leitura do evangelho segundo Marcos, p. 111.


Cf. MAZZAROLLO, L. A Bblia em suas mos, p. 117.
208
Cf. HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 187.
209
Ib. p. 187.
210
Cf. Mc 1,1; 8,29; 14,61-62.
211
Cf. HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 187-8.
212
verdadeiramente este homem era o filho de Deus (15,39) exclamou o centurio ao ver o modo como Jesus
morreu. Embora esse oficial romano no tivesse a possibilidade de dar essa confisso todo o sentido que a
Igreja crist lhe daria, Marcos v nela, certamente, o reconhecimento, por um pago, da personalidade sobrehumana de Jesus. Cf. BBLIA DE JERUSALM, p. 1923.
207

81

quanto o ttulo filho de Davi adquiriu uma importncia tal, que se inseriu nas confisses da
f, tal como a que se encontra em Rm 1,3 213 .
Tanto o grito de Bartimeu quanto semelhana da proclamao de Pedro (8,29: Tu
es cristo), devem ser corretamente compreendidos apenas luz dos acontecimentos que se
daro em Jerusalm. Os leitores de Marcos devero entender, medida que vo lendo e
discernindo esta passagem, que o ttulo Filho de Davi apenas comea dar indcios da
verdadeira glria de Jesus 214 .
Quando Bartimeu se dirige a Jesus chamando-o de Filho de Davi ainda no tem
acrisolada sua f, mas a exemplo da mulher que tocou as vestes de Jesus (5,25-34), cr em
sua bondade e em seu poder de Jesus. Bartimeu, em completa simplicidade e sinceridade,
cr que Jesus o Filho de Davi, o descendente ideal do rei de Israel, o libertador, que
deveria resgatar seu povo. Ele faz seu pedido cheio de esperanas e de muita expectativa.
Aps recuperar a vista, novamente, cheio de gratido, ele o segue. Contrariamente a estas
narrativas acontece com o jovem rico que no cr e nem o segue (cf. 10,17-22).
Resulta interessante, aqui, colocar em paralelo a confisso de Bartimeu e a de Pedro
(cf. 8,27-30). A confisso de Pedro deu-se de maneira privada e num lugar remoto (nos
caminhos dos povoados de Cesaria de Filipe - 8,27), enquanto que a de Bartimeu acontece
em Jeric e perante uma grande multido (10,46); Jesus probe Pedro e seus condiscpulos de
divulgarem o fato de ser ele o Messias (8,31), ao passo que no probe Bartimeu de
proclam-lo filho de Davi (o Messias), mas louva-lhe a f (10,52).
Pedro e seus condiscpulos foram advertidos de que no divulgassem o fato de que
Jesus era o Messias. o chamado de Segredo Messinico 215 . As razes pelas quais Jesus
no quis revelar-se ao pblico em geral como o Messias, podem ser as seguintes 216 : a) ele
sabia que o povo entretinha uma falsa idia sobre o Messias esperavam que aparecesse um
heri na luta contra Roma (cf. Jo 6,15); b) a questo da regulagem do tempo apropriado, no
plano divino para manifestao de Jesus como o Messias. Sua hora ainda no havia
chegado (cf. Jo 7,30; 13,1).
Se Jesus deixou que Bartimeu expressasse sua f, porque se aproximava a sua
hora, o momento de sua paixo. Marcos, deliberadamente, coloca a histria do cego curado
213

... seu filho nascida da estirpo de Davi segundo a carne, estabelecido Filho de Deus, com poder por sua
ressurreio dos mortos....
214
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 188.
215
O tratado do Segredo Messinico uma caracterstica prpria de Marcos que pode ser vista tambm no
relato do cego de Betsaida, do endemoninhado geraseno e outros. Este tema no ser trabalhado aqui por
questes de delimitao de pesquisa.
216
Cf. CHAMPLIN, R.N. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v. II, p. 93.

82

antes de comear a narrativa da Paixo, para contrastar um homem cego que capaz de ver
com aqueles que dizem ver, mas ainda continuavam cegos sua pessoa (Mc 10,35-40; Jo
9,39-41). E, para ver, seja no sentido fsico ou espiritual, ou nos dois sentidos, tanto o cego
de Batsaida quanto Bartimeu e tambm os discpulos, precisavam da mo taumaturga de
Cristo 217 .
Ao contrrio dos discpulos que haviam convivido com Jesus, por cerca de trs anos,
e o tinham visto realizar vrios milagres, mesmo no dispondo de muitas evidncias quanto a
messianismo de Jesus, Bartimeu tem f e confessa publicamente. Nesse sentido torna-se
modelo de quantos haveriam de crer em Jesus e confess-lo. Tal atitude contrasta fortemente
com a incredulidade de Tom, ao exigir evidncias para crer (cf. Jo 19,24-29) ou do jovem
rico que no cr em Jesus (10,17).
Pedro e seus condiscpulos no se constituem no melhor modelo a seguir. O caminho
deles aps o Mestre estava tecido de entrega e incompreenso, seguimento e abandono. O
discpulo-modelo, no Evangelho de Marcos, Bartimeu, o cego que chegou a ver e a
caminhar. Como resumo magistral das exigncias de Jesus, o evangelista colocou a histria
da sua cura, como arremate da seo do caminho, j s portas de Jerusalm (10,46-52) 218 .
E, onde h um discpulo-modelo, h, tambm um Mestre-modelo.

2.4.4.5.3 Jesus, o Mestre


Marcos emprega o vocbulo r`abbi, (cf. 9,5; 11,21; 14,45) que traduzido por
Mestre, assim como, tambm, r`abbouni por Meu Mestre. O evangelista reflete a
tradio primitiva de colocar na boca de um homem do povo, caso de Bartimeu, o tratamento
de Mestre, atribudo a Jesus.
Sobre a uma possvel distino entre r`abbi, e r`abbouni, menciona-se que as
escolas judaicas continham trs graus de honra: primeiro, Rab Mestre (grau inferior);
segundo, r`abbi, Meu Mestre (grau mdio); e, terceiro, r`abbouni Meu Senhor, Meu
Mestre (o grau mais elevado de todos).
Viviano 219 , no obstante, comentando o uso de r`abbouni, em Mc 9,5, afirma o
seguinte: Rab significa grande. r`abbi,, com sufixo pronominal meu, significa Meu
grande. A diferena apenas lingstica: no hebraico r`abbi, e no aramaico r`abbouni. As
217

Cf. DE LA CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 109-10.


DE LA CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 109.
219
VIVIANO, B.T. Rabbouni and Mark. Revue Biblique, p. 208-9.
218

83

duas formas so usadas intercambiavelmente nos Evangelhos de Marcos e de Joo. r`abbi,


representa uma adaptao de r`abbouni primitiva palavra aramaica; Rabbi/Rabbouni/
Ribboni tm significado equivalente a Senhor.
A hiptese de Viviano que r`abbi, um ttulo de Majestade; por sua vez, a Bblia de
Jerusalm diz que r`abbouni um tratamento mais solene e, muitas vezes usado quanto se
dirige a Deus (cf. nota sobre 10,51).
Entretanto, j no relato de Mateus, os cegos dirigem-se a Jesus, chamando-o de
kirie, (20,30), termo grego que pode ser usado para um Senhor humano (Jo 20,28) ou a
Deus mesmo (2 Tm 4,8). No caso de Bartimeu, segundo J. Schimid 220 , talvez no se possa
igualar sua confisso de Tom, quando exclamou, ao ver as mos e os ps traspassados:
Meu Senhor e Deus meu (Jo 20,28), nem talvez, ainda, de Maria Madalena: r`abbouni
(Jo 20,16), pois a cura de Bartimeu pr-pascal, isto , sua concepo do Messias judaica.
Mas utiliza r`abbouni para expressar seu profundo respeito ante o Filho de Davi
messinico e para demonstrar sua f no poder taumatrgico de Jesus.

2.4.4.6 O seguimento de Bartimeu


Quando Marcos relata que Bartimeu segue - hvkolou,qei Jesus pelo caminho (v. 52),
indubitavelmente refere-se ao seguimento de Jesus no caminho para Jerusalm. Mas
possvel, tambm, que o evangelista tivesse em mente a significao profunda de a`kolou,qe,w
(1,18; 2,14; 8,34), que seria o de tornar-se discpulo, conformar-se com o exemplo de
algum, na vida ou na morte, imitar algum
A percope do Evangelho de Marcos tem desenvolvido mais esta unio pessoal entre
Bartimeu e Jesus. Segundo J. Williamson 221 , esta narrativa, o caracteriza como a chamada de
recproca comum, pois Bartimeu chama a Jesus e Jesus chama a Bartimeu. Bartimeu que
em outro tempo foi cego se converte em seguidor de Jesus e Jesus se torna mestre do
discpulo. Bartimeu como seguidor discpulo e o caminho que inicia acompanhando Jesus
o caminho paixo 222 .
Certamente, Bartimeu o nico no Galileu que seguiu a Jesus (15,14) como , ao
mesmo tempo, o nico curado que havia seguido a Jesus. Ele simboliza todas aquelas

220

Cf. SCHIMID, J. El evangelio segn San Marcos, p. 294.


WILLIAMSON, Jr. L. Interpretation Mark, p. 198.
222
Cf. GNILKA, J. El evangelio segn San Marcos, v. II, p. 129.
221

84

pessoas que, depois da pscoa, chegam f e seguem a Jesus. Mas, com um detalhe especial,
o seguimento um seguimento definitivo (hvkolou,qei).
Bartimeu deve, no somente ter seguido Jesus no caminho para Jerusalm, mas
durante toda a sua vida, a tal ponto de se tornar algum conhecido na comunidade crist de
seu tempo e de ser mencionado por nome no evangelho 223 . O relato inteiro da cura do cego
deve ter atingido Marcos e aqueles que relataram a histria antes dele 224 . Bartimeu , pois,
apresentado no Evangelho de Marcos como o discpulo perfeito, aquele que chegou a ver e
a caminhar 225 .
interessante perceber como se constri uma analogia ao comparar a histria de
Bartimeu com o chamado de Pedro e seus companheiros (1,16-20) que est ligado histria
do milagre: surpreendente pesca de peixes 226 . Mas, no meio de alguns exemplos, a cena da
cura o nico deste tipo. Bartimeu, aqui, toma a iniciativa: primeiro grita e, depois, escolhe,
sem nenhum convite explcito, seguir a Jesus pelo caminho.
A frase e segui-o pelo caminho contrasta com o mandato de Jesus: ir (vai, a
tua...), mas tal contraste no prejudica a autoridade de Jesus, antes aumenta seu magnetismo
e demonstra seu poder para realizar o digno milagre (cf. 7,36). Observando a progresso da
frase (v. 52), percebe-se, tambm, que h um contraste do caminho (v. 46). De forma
alguma, Bartimeu no tem sido privado da pregao da paixo de Jesus e de conhecer o
outro lado de Jesus que o caminho da cruz, mas, pelo contrrio, mostra a autoridade de
Jesus para curar e atrair (cf. v. 52). O seguimento de Bartimeu serve para dar mais nfase no
ensinamento do discipulado 227 .
Jesus concedeu ao cego a luz dos olhos e, com isso, a nova e completa liberdade de
movimento. Encontro e liberdade so um chamado a segui-lo 228 . Assim, demonstra que a
maravilhosa ilustrao do caminho da salvao: E invoca-me no dia da angstia; eu te
livrarei, e tu me glorificars (Sl 50,15; cf. 1Cor 10,31) 229 .
O Messias abre os olhos do cego (cf. Is 51,1) 230 e salva no sentido espiritual a
Bartimeu e, por sua vez, Bartimeu segue a Jesus no caminho do discipulado e torna-se

223

Cf. ACHTEMEIER, P. J. And He Followed Him: Miracles and Discipleship in Mark 10,46-52, p. 115-45.
Cf. CRANFIELD, C. The gospel according to St. Mark, p. 346.
225
DE LA CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 109.
226
ACHTEMEIER, P. J. And He Followed Him: Miracles and Discipleship in Mark 10,46-52, p. 115-45.
227
Cf. GUNDRY, H. R. Mark, p. 595.
228
LENTZEN-DEIS, F. Comentario al Evangelio de Marcos, p. 332.
229
HENDRIKSEN, W. The Gospel of Mark, p. 422.
230
ROWLINSON, A.E.J. St. Mark, p. 149.
224

85

discpulo de Jesus; e, mais tarde, a concluso da narrativa aponta para isso, Bartimeu um
membro da comunidade marcana de seu tempo 231 .

Concluso
Neste segundo captulo, destacamos os diversos aspectos de conexo que esto
estabelecidas no texto e mostram que a percope tem coeso do texto, apesar de apresentar
pequenas faltas de explicaes de alguns termos, mas isso no compromete substancialmente
a inteligibilidade da narrativa.
Marcos apresenta o texto como uma histria de milagre, cujo estilo original,
popular e contundente colocam vivacidade, criatividade, d beleza ao texto e com isso
chama a ateno ao leitor e leitora.
Na anlise do texto o autor menciona os personagens-chave: Bartimeu e Jesus.
Bartimeu destaca-se pela ao do grito caracterizada pela f e seguimento. Jesus reage
perante o grito de Bartimeu. Jesus escuta o apelo de ajuda. A escuta de Jesus revela a sua
misericrdia. O grito e escuta provocam um encontro que desemboca no dilogo realizado
entre Bartimeu e Jesus. No dilogo evidencia-se que tanto o grito de Bartimeu como a escuta
de Jesus so elementos importantes que provocaram a explicitao da Misericrdia de Jesus
e da f de Bartimeu para que possa acontecer a cura de Bartimeu. O seguimento e
testemunho de Bartimeu evidenciam, por um lado, a profunda f de Bartimeu, e, por outro
lado, a total aceitao a Bartimeu na comunidade de Jesus.
Queremos destacar que no dilogo os atos das falas manifestaram uma dimenso de
entendimento mtuo e reconhecimento recproco dos falantes. O consenso para o qual o
dilogo apontou no somente fsico, mas tambm espiritual. A palavra somente encontra
confirmao na recepo e aprovao de Jesus, motivo pelo qual no h uma lgica mais
alm do entre relacional. A experincia feita no dilogo a experincia do tu e eu que possui
uma fora transformadora, quebrando dois mundos, pensamentos, e ideologias diferentes.
uma experincia de f. Com este dilogo deixam de existir obstculos entre Bartimeu e
Jesus.

231

DIBELIUS, M. La historia de las formas evanglicas, p. 59-60.

CAPITULO III

DIMENSO TEOLGICA E SOCIAL

3.1 O tempo de Bartimeu


O Evangelho de Marcos reflete o ambiente social de trs quartos do primeiro sculo.
H bastante concordncia sobre a data de sua redao final, que deve ter acontecido depois de
70, o ano da destruio do Templo e de Jerusalm.
No ano 6 d.C., a Judia passou a ser uma provncia da procuradoria de Roma,
administrada, na poca, pelo prefeito Arquelau. Um pouco mais tarde, no tempo do segundo
imperador romano, Tibrio, que governou de 14 a 37 d.C., o ano de sua morte, as provncias
da Sria e da Judia pediram diminuio dos tributos, porque o sistema de leiturgia ia
conduzi-las a uma situao de escravido. Dada a indiferena das autoridades, surge ento a
revolta dos judeus contra o domnio romano com trs metas: suspenso do pagamento dos
tributos, suspenso dos sacrifcios pelo povo romano e seu Csar, e ereo da soberania
poltica.
Segundo o relato evanglico, Bartimeu viveu neste perodo, nos dias do imperador
Tibrio Csar, de Pncio Pilatos, procurador da Judia, de Herodes Antipas, tetrarca da
Galilia, do sumo-sacerdote Caifs.
Qual era a situao de um mendigo cego nesta poca e nos quarenta anos seguintes
para abrangermos os trs quartos do primeiro sculo? Quais so os dados que temos deste
perodo e que podem nos ajudar a compreender a situao em que vivia Bartimeu?

87

Ekkehard W. Stegemann e Wolfgang Stegemann 232 , em sua Histria social do


Cristianismo primitivo ao tratar do enquadramento social dos seguidores de Jesus colocam
Bartimeu no grupo das pessoas absolutamente pobres. Bartimeu descrito como cego e
mendigo (tuflo.j prosai,thj), o que significa que pertencia ao grupo dos ptochoi,
sobrevivendo com recursos abaixo do mnimo vital.
Estes autores descrevem os ptochoi como os absolutamente pobres, aos quais faltava
tudo. Necessitavam da ajuda dos outros para o indispensvel, por isso eram obrigados a
mendigar. Aos mendigos cegos (Mt 9,27; 12,22; 20,30; 21,14) incapacitados para trabalho,
restava-lhes pedir esmolas. Um cego no era necessariamente um mendigo, mas Bartimeu era
cego e mendigava, o que o colocava na categoria inferior da sociedade 233 .
Franois Houtart afirma que tendo em vista a base econmica, a formao social de
Israel na poca de Jesus apresentou um sistema relativamente complexo, constitudo por um
sistema de classes sociais tpico do modo de produo tributrio, alm das classes sociais e
sua estratificao interna e a persistncia de formas de relao tribais234 . Nessa mesma
perspectiva John Stambauch e David Balch assinalam ainda que havia dois grupos bem
definidos: os honorveis (grupo muito pequeno) e os humildes (grupo muito grande). Os
chamados de honorveis eram os com influncia, que governavam e tinham posse; os
chamados de humildes eram os sem influncia, que no governavam nem tinham posse 235 .
Devido sua condio, Bartimeu no era registrado e no interessava a todo esse
sistema porque se encontrava totalmente fora do sistema tributrio. Difceis eram as condies
de vida dessas pessoas e pouco ou nada se podia fazer para melhor-las. Estando entre os mais
carentes da sociedade, Bartimeu sobrevivia da bondade dos transeuntes que passavam no
caminho para Jeric. Pouca ou nenhuma perspectiva tinha de sair de tal situao.
No NT, Marcos o primeiro a introduzir o termo o;cloj para designar as classes mais
baixas da sociedade, isto , os excludos econmica, social e religiosamente 236 . No sc. I d.C.,
o termo designava as pessoas humildes que exerciam trabalhos desprezveis e mais tarde

232

STEGEMANN W. E, STEGEMANN, W. Storia sociale del Cristianesimo primitivo, p. 342.


Ib. p. 161.
234
HOUTART, F. Religio e modo de produo pr-capitalista, p.200.
235
STAMBAUCH, E. J., BALCH, L. D. O Novo Testamento em seu ambiente Social, p.100.
236
O termo o;cloj caracterizado, segundo Byung-um, como: a) Formam o pano de fundo onipresente do
ministrio de Jesus; b) So identificados como pecadores e marginalizados sociais; c) Embora diferenciados
dos discpulos, so aceitos como parte da comunidade de Jesus; d) Diversamente dos discpulos, nunca so
criticados diretamente, nem lhes so dadas instrues ou condies especiais; e) So afastados da liderana
judaica e, por isso, servem grandemente de apio a Jesus na sua luta contra tal liderana; f) So temidos pela
classe dirigente, que no fim capaz de manipul-los contra Jesus. Cf. MYERS, Ch. O evangelho de So
Marcos, op.cit., p. 198-9.
233

88

todos aqueles que no conheciam a Lei. O Talmud define esta categoria como aqueles que
no comem o po em estado de pureza 237 .
A cegueira, em Israel era vista como um defeito, capaz de impedir algum de atuar
como sacerdote. YHWH ordenou a Moiss que dissesse a Aaro:
Ningum dos teus descendentes, em qualquer gerao, se aproximar para
oferecer o po de seu Deus, se tiver algum defeito. Pois nenhum homem
deve se aproximar, caso tenha algum defeito, quer seja cego, coxo,
desfigurado ou deformado. [...] Nenhum dos descendentes de Aaro, o
sacerdote, poder se aproximar para apresentar oferendas queimadas a
YHWH, se tiver algum defeito; tem defeito, e por isso no se aproximar
para oferecer o po de seu Deus (Lv 21, 17.18.21).

A cegueira era considerada um castigo divino do pecado, porque impedia o estudo da


Lei. Ao ver um cego, a bno pronunciada era: Bendito seja o Juiz verdadeiro!, dando a
entender que a cegueira era um julgamento justo de Deus contra os pecados da pessoa cega ou
contra os pecados de seus pais, que se revelavam nos filhos 238 . Por isso, o mudo, o cego, o
bbado e o contaminado internamente eram dispensados de oferecer uma oferenda 239 .
A doena estava associada impureza ritual que exclua do templo, da sinagoga e do
culto, marginalizando as pessoas 240 . Desta forma, o sistema de pureza e impureza penetrar
todos os nveis da vida da sociedade e ali estribar suas foras 241 .
Sabe-se, no entanto que o brilho do sol, a poeira e a sujeira podem ser apontados como
as causas principais que podiam causar a inflamao dos olhos e levar cegueira 242 . Vrios
fatores contribuam para isso, desde os hereditrios at os climticos, higinicos ou
psicossomticos 243 .
A Bblia conhece a situao de um cego:
Ficars tateando ao meio-dia, como o cego que tateia na escurido e nada
ser bem sucedido em teus caminhos (Dt 28,29); como cegos que andam a
apalpar em muro, sim, como os que no tm olhos, andamos s apalpadelas.
Tropeamos ao meio-dia como se fosse no crepsculo; somos como mortos
entre pessoas sadias (Is 59,10); erram como cegos pelas ruas (Lm 4,14).

Apesar das interpretaes a partir do sistema de pureza e impureza, os cegos, entre os


mais fracos e necessitados no meio do povo, estavam sob a proteo especial da Lei Mosaica,

237

MORIN, E. Jesus e a estrutura de seu tempo, p. 137.


Cf. BROWN, C., COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, v. I, p. 396.
239
TERUMOT, Orden Primero, c. I, 6, p. 138.
240
Tornava impuro: A lepra (Lv 13 e 14), o cadver, o sangue, os cabelos, as unhas, a saliva, a urina, as fezes, a
esperma, associados aos poderes que saem do corpo humano. Cf. SCHIAVO, L., VALMOR, S. Jesus,
milagreiro e exorcista, p. 43-5.
241
ANDERSON, A.F., GORGULHO, G. Jesus e seu tempo, p. 10.
242
Cf. BROWN, C., COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, v. I, p. 396.
243
Cf. DISEASE H. R.K. The Interpreters Dictionary of the Bible, v. I, p. 851-4.
238

89

que continha artigos muito humanitrios a favor deles: No amaldioars o mudo e no pors
obstculo diante de um cego; mas temers o teu Deus. Eu sou YHWH (Lv 19,14). Uma das
maldies que o povo deveria proferir no monte Ebal, era: maldito seja aquele que extravia
um cego no caminho! E todo o povo dir: Amm! (Dt 27,18). Nota-se a prtica da piedade
de pessoas que ajudavam os cegos, J 29,15 lembra aos seus amigos que cuidara dos
desvalidos e servira de olhos para o cego.
Portanto, Bartimeu um cego em Israel, mas tambm mendigo, o que o colocava na
categoria dos mais necessitados, que dependiam da ajuda de outros para sobreviver. Bartimeu
em particular dependia de um milagre.

3.2 Os milagres de Jesus


Os milagres de Jesus so narrados de tal forma que, segundo Dibelius, o centro do
relato no o ocupa o milagre enquanto tal, seno determinadas idias da pregao de Jesus, ou
seja, o acento da narrativa recai na misericrdia de Jesus 244 . Na opinio de Croatto, as
verdadeiras histrias de milagres revelam Jesus com um poder e sua misso divina de
evidenciar fsica, psicolgica e socialmente a opo de Deus pelos doentes, impuros,
mulheres, miserveis, marginalizados, sujos, abandonados, pobres 245 .
A inteno dos milagres, segundo Dibelius, visava destacar Jesus com o poder de
Deus para realizar feitos extraordinrios. De modo semelhante se posiciona Bultmann ao
afirmar que as aes miraculosas querem ser comprovao da fora messinica ou do poder
divino de Jesus; e Theissen afirma que os milagres visam destacar a pessoa de Jesus como um
terapeuta singular, mas, diferentemente de Bultmann e Dibelius, entende que os milagres so
motivados tambm por uma forte inteno social, qual seja, a de propagar salvao e cura
para as pessoas doentes 246 .
Pode-se dizer que os milagres so sinais da misericrdia de Deus acima das leis da
natureza. A funo do sinal no era o carter extraordinrio da interveno divina que

244

DIBELIUS, M. La historia de las formas evanglicas, p. 59.


KRGER, R., CROATTO, J. S. Mtodos exegticos, p. 134.
246
Mais detalhes, cf. BITTENCOURT, B.P. A forma dos evangelhos e a problemtica dos sinticos, p. 21-99.
245

90

impressionava, mas antes a prpria interveno em si. Essa interveno em si era um sinal de
misericrdia e benevolncia divina e uma revelao de onipotncia e glria 247 .
Os milagres de Jesus faziam parte de sua misso messinica; ele despertava a ateno
sobre si e sobre a Boa Nova do Reino que ele encarnava. Nos sinticos (Ver Apndice No 04),
a boa nova que Jesus prega e mostra presente que sua pessoa devia ser acolhida pela
converso e a f (1,15), sendo que a f anterior ao milagre (5,36; 9,23; 10,52, etc) 248 .
No Evangelho de Marcos, os milagres ocupam uma parte maior em seu curto relato.
Os milagres realizados por Jesus Cristo estavam testemunhando realidades, por si s. Joo,
mais tarde, vai us-lo nesse sentido: eles apontavam para alm daquilo que Marcos registrava,
isto , para o fato de que Jesus de Nazar o enviado do Pai. Este Evangelho, de Marcos, faz
supor a existncia divina de Jesus Cristo em toda a extenso de seu texto e tambm relata
algumas manifestaes desta divindade.
A percope em estudo que considerada como o milagre, acentua no somente a
misericrdia de Jesus, como bem afirma Dibelius, seno tambm a confiana do cego
Bartimeu, de acordo com Bultmann. A importncia da participao do cego Bartimeu deve-se
sua iniciativa e coragem.
O relato do milagre nos oferece, desde o comeo, meio e fim, dois eixos que so
desenvolvidos de forma explcita ou implicita: Misericrdia e f. Tais eixos so duas
categorias teolgicas importantssimas que iremos tratar nos seguintes itens.

3.3 A Misericrdia
3.3.1 Hesed: misericrdia e compaixo, traduzida por eleos
O termo grego eleos (evlee,w) que aparece na LXX e no NTG quase sempre
traduo do hebraico hesed ((ds,x,) 249 .
Hesed designa um comportamento numa relao de leis e obrigaes. O
comportamento deve ser correto segundo a aliana; os participantes da aliana devem ser
solidrios uns com os outros. Hesed indica o compromisso de Deus dentro da aliana com o
247

Os milagres pode ser chamado de (fatos que causavam admirao e espanto: Mt 21,15);
(atos de poder: Mt 7,22; 11,20.23.13,54.58; Lc 10,13; 19,37); ou (sinais: Mt 12,38s; 16,14; Mc 8,11;
16.17.20; Lc 11,16.20). Cf. BORN, A. van den et al. Dicionrio Enciclopdico da Bblia, p. 989.
248
Cf. LON-DUFOUR, X. Vocabulrio Teolgico Bblico, p. 586.
249
Ver na seo do Grito por ajuda do captulo II.

91

povo. Hesed um termo central na aliana entre Deus e o povo 250 , na qual transparece uma
profunda atitude de bondade.
Quando esta disposio se estabelece entre duas pessoas, estas passam a ser
no somente benvolas, umas para com a outras, mas ao mesmo tempo,
reciprocamente fiis por fora de um compromisso interior, portanto
tambm em virtude de uma fidelidade para consigo mesmas 251 .

Na obra Das Wort Hesed, de 1927, Glueck j dizia que quando se fala da hesed de
Deus, se faz aluso realizao das promessas feitas com a aliana. Esta mesma idia teve
muita influncia devido nfase dada Aliana por Haupt em 1926. A partir da, vrios
exegetas foram trabalhando nessa linha como, por exemplo, W.F. Lofthouse em Hen and
hesed in the OT de 1933; J.A. Montgomery em Hebrew hesed and Greek cbaris de 1939;
E.E. Flack em The Concept of Grace in Biblical Thought de 1960252 .
A palavra tem seu lugar no AT, na literatura narrativa e na sabedoria, mas, sobretudo
nos salmos. Est completamente ausente no escrito sacerdotal e, bem em segundo plano, nos
profetas. Somente Osias, Jeremias e o Deutero-Isaas oferecem um significado importante
para a estrutura teolgica 253 .
Hesed indica sempre algo central: ajuda, salvao e vida no sentido mais amplo. Neste
aspecto de grande importncia tambm a juno com slb perdoar. Nos Salmos,
caracteriza, geralmente, a atitude de Deus. Na literatura narrativa emprega-se o termo para
referir-se atitude de Deus para com o homem. A relao hesed e perdo (cf. Ex 34,7a)
expressa-se de diversas formas na piedade tardia; aparece com especial clareza nos textos nos
quais se encontra a raiz slb perdoar (cf. Sl 86,5; Ne 9,17).
Na mensagem de Osias 2,21-22 trata da aliana de YHWH com seu povo, descrita
por meio da imagem do casamento, no como uma relao natural, seno como uma relao
comunitria livremente estabelecida: eu te desposarei a mim para sempre, eu te desposarei a
mim na justia e no direito, no amor (hesed) e na ternura. Eu te desposarei a mim na
fidelidade e conhecers a YHWH. Esta postura constitui o dote do noivo. A ordem dos
conceitos responde a uma lgica interna: o comportamento correto, o direito e a moral
constituem um marco que preenchido com a hesed. A dedicao amorosa e misericrdia vo
mais alm das normas; a fidelidade sublinha a continuidade e lealdade expressada para
sempre. Estes dons so sinais de uma entrega espontnea, e enquanto tais so, em vrios

250

MOREIRA, G. Compaizo-Misericrdia, p. 45.


JOO PAULO II. Encclica Dives in Misericordia, nota 52, p. 15.
252
Cf. JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. I, p. 836-7.
253
Ib. p. 834.
251

92

sentidos, base da relao comunitria. Por essa razo, Deus espera dos homens a mesma
postura de disponibilidade para com Ele (hesed), no como pagamento compensatrio seno
como reconhecimento e agradecimento pelo que Deus tem feito, como confirmao e
realizao da aliana outorgada por Ele.
Sendo hesed o tema central da aliana, como se d a reciprocidade? Poder-se-ia dizer
com estas palavras: semeia sementes de justia, recolhei a colheita de hesed (Os 10,12). A
sadq e a hesed so, por uma parte, dom de Deus; por outra, sem dvida, devem ser
realizadas pelo homem, de forma que a hesed de Deus ao mesmo tempo pressuposto e
modelo do correto comportamento para com Ele. Nessa mesma linha, tambm Os 12,7 coloca
a exigncia pratica a hesed e a justia, entendida no contexto da converso para Deus. A
nfase aqui se pe na relao entre os seres humanos. Mi 6,8 tambm pertence a este
contexto. Zc 7,9 refere-se a uma ao entre humanos: amar a hesed designa a hesed de Deus
para com os homens e o amor pensado implicitamente como resposta humana a esta hesed.
Enfim, praticar a hesed o mesmo que praticar o direito.
Jeremias assemelha-se a Osias quando emprega o conceito hesed. Em Jr 2,2 aparece a
hesed da juventude em paralelo ao amor do noivado. Aqui a hesed designa a confiana
ilimitada, a doao do corao com que o jovem Israel seguia YHWH no direito. A hesed
entendida como a resposta a uma declarativa divina.
Jr 31,3 diz que a uma hesed do povo precede uma hesed de Deus. Tambm a
conservao da aliana durante anos tem sempre como fundamento o amor de Deus. Jr 9,23
lembra Os 2,21 quando se trata do reconhecimento de Deus. No v. 22 sublinha o carter do
dom. Daqueles que o conhecem se espera idntica atitude.
A promessa davdica do Sl 89,29 minha aliana lhe ser fiel constitui certamente
uma frase independente, mas est subordinada desde o ponto de vista lgico a guardar-lhe-ei
minha hesed para sempre. A aliana prometida se baseia na hesed; tendo feito o anncio no
v. 3, segue-se o estabelecimento da aliana no v. 4. O carter da promessa ilumina tambm os
versos 25.34.40. Ainda mais, Is 55,3; 54,8.10 estabelece a relao entre a hesed eterna e a
aliana da paz que no falhar.

93

3.3.2 Eleos: misericrdia, compaixo e solidariedade


Eleo (evlee,,w ou evlea,,w) significa exercitar a misericrdia, ajudar compassivamente, ter
compaixo compadecer-se 254 . O verbo empregado nos Sinticos quando se destaca a
misericrdia divina nos infortnios humanos.
O termo teolgico e expressa uma viso de f. Eleos compaixo e fidelidade, e
tambm fazer-se solidrio. ser fiel ao grito por compaixo. amor misericordioso.
amor fiel e gratuito de Deus. acolher as vtimas. misericrdia. S consegue ser
misericordioso ser solidrio e fraterno- quem se deixa contagiar pela compaixo. S um
compassivo pode ser um misericordioso.
Misericrdia uma ao, mais exatamente, uma re-ao frente ao
sofrimento alheio interiorizado, que chegou at as entranhas e o corao
prprio. Esta reao motivada exclusivamente por este sofrimento. O
sofrimento interiorizado o princpio da reao da misericrdia. Esta se
converte no princpio configurador de toda a ao de Deus, porque no est
s na origem, mas permanece como constante fundamento em todo o
255
AT .

O uso do verbo eleo quer enfatizar quando: a) so os excludos (cegos, mendigos, o


endemoninhado geraseno) que gritam a Jesus eleson (10,47.48); b) h um mandato de Jesus
para o recm curado endemoninhado geraseno: Vai para tua casa, para os teus, e anuncialhes quo grandes coisas o Senhor te fez, e como teve misericrdia (elesen) de ti (5,19).
As vtimas no querem que os outros fiquem apenas comovidos, sensibilizados pela
dor delas, mas esperam que os outros dem um passo adiante: que sejam misericordiosos. Ou
seja, que pratiquem a misericrdia exercendo a solidariedade. A maior esperana dos
excludos que Jesus seja misericordioso para com eles e no apenas se comova com a dor
deles. Bartimeu um claro exemplo disto.
A misericrdia um processo que inclui vrios passos interligados e interdependentes, como fios entrelaados que, juntos formam uma nica corda:
a) Jesus se aproxima da realidade de morte. A realidade extremamente complexa e
para ter acesso a ela precisa-se de sensibilidade, de intuio e de capacidade de comunho
com ela. Sua funo primria construir mundos humanos e s a partir da que meio de
comunicao 256 ;

254

Ver captulo I na seo de verbos.


SOBRINO, J. El principio Misericrdia, p. 19-20.
256
Cf. BOFF, L. Princpio da compaixo cuidado, p. 11.
255

94

b) Jesus v a realidade de morte, tem um olhar penetrante, no deixa de ver a dor. Olha
com benevolncia e ternura. Os olhos so, por excelncia, a porta de entrada da compaixo;
c) Jesus pra e manda chamar; quem est comovido s consegue pronunciar palavras
de consolo, poucas palavras. Se antes ele comeou a ensinar, aqui foi mais pela prtica. A reao de Jesus revela apenas a prtica misericordiosa;
d) Jesus cura o cego. Desta vez so s palavras e no gestos, que re-criam a vida. A
palavra de Jesus autoridade para levantar pessoas deficientes e excludas;
e) Jesus transforma a morte em vida. Esta nova vida compartilhada.
A misericrdia de Jesus a luz que penetra com toda fora no ser de uma pessoa e
abre as portas, as janelas, os caminhos para dar Vida, mas isto, somente acontece quando a
outra pessoa deixa abri-las ou as abre junto com Jesus. A atitude de Jesus teve
correspondncia porque surgiu a iniciativa inaudita de Bartimeu que foi o ponto fundamental
para mostrar o grau profundo de sua f para Jesus. Esta correspondncia recproca explicita de
uma forma clara e enftica que ambas as partes se mostram interessadas em executar algo
comum e muito importante que no texto em estudo aparece de uma forma bem natural como
uma prtica cotidiana 257 : a aliana.

3.3.3 Misericrdia e aliana


O povo por si aliana, pois o povo da aliana 258 . O ponto de partida o povo de
Israel. A Bblia narra a aliana dependendo dos contextos 259 que podem ser encontradas,
por exemplo, no Levtico 260 , nas doze pedras que foram o memorial da travessia do Jordo (Js
4), ou no altar construdo como testemunho entre ns e vs e entre nossos descendentes (Js
2,27). De modo especial, na percope em estudo que descreve a relao entre Deus e o ser
humano a hesed selada por Deus. A presena de Deus na aliana uma advertncia para que
nenhum poder humano ocupe o lugar de Deus para desfazer a aliana.

257

Cf. HORSLEY, Richard A. Jesus e o imprio, p.121


COMBLIN, Jos. O povo de Deus, p.227.
259
GUSSO, A. R. Aliana no Antigo Testamento. Revista Via Teolgica, p. 61-71.
260
O autor faz uma anlise interessante a partir do AT. Cf. LVAREZ V., A. Levtico 26: Una sntesis de
alianzas como llave de lectura. Estudios Bblicos. n. 61, p. 155-181
258

95

Os israelitas formaram um povo. Um povo que foi feito da aliana entre


comunidades 261 e tornou-se conhecido como o Povo de Israel, renovado, confirmado pela lei
de Deus, que amor na liberdade.
Nos primeiros tempos do cristianismo prevaleceu sempre a direo coletiva das
comunidades. Assim a hesed muito comum nos textos de Qumr: a comunidade dos
essnios a empregava para louvar a lealdade de Deus aliana, que experimentavam no
estabelecer da aliana nova a escatologia262 . Deve ficar claro que quando hesed tem lugar
entre seres humanos, comporta necessariamente um aspecto comunitrio 263 .
Igualdade e solidariedade, caractersticas de uma comunidade, so uns dos pilares da
aliana. A imagem das doze tribos a prpria representao da aliana. As tribos so iguais e
tm direito iguais. A aliana voluntria e no imposta. A aliana no simplesmente um
compromisso entre Deus e cada pessoa, mas um compromisso do povo entre si, um
compromisso para a unio em torno da lei de Deus. No NT, quando Jesus d instrues aos
discpulos sobre o relacionamento que tero entre eles, recorre sempre ao modelo da aliana
(Mt 20,25-27; 23,11-12). Estas relaes que se do na aliana so relaes de iguais. O tema
est no relato da ltima Ceia. A Ceia o sacrifcio que sela a aliana.
Segundo Richard Horsley, na ltima Ceia que foi realizada a renovao da aliana por
Jesus, deve alertar-nos para outras confirmaes da aliana na histria de Marcos 264 . A
aliana e sua renovao so consideradas por Horsley como um tema de maior relevncia no
Evangelho de Marcos:
Se escutarmos com ateno a tradio israelita, ouviremos o tema da aliana
em momentos importantes em Marcos. [...] A aliana era uma constituio
baseada nas relaes econmicas e polticas que eram ligadas religio. A
aliana definia a estrutura fundamental e os princpios para a vida
265
comunitria no povo de Israel .

Especificamente, as curas, atos de perdo, exorcismos e proclamaes da presena do


reino, em Marcos, revigoravam o povo mediante a superao dos sintomas de desintegrao
resultantes do poder dominante. Nesse contexto, Horsley afirma que a chave para a renovao
do povo eram suas relaes socioeconmicas nas comunidades camponesas que constituam a

261

Cf. COMBLIN, Jos. O povo de Deus, p.226-9.


BROWN, C, COENEN, L. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento, p. 1294. Verifique em
1QS 1:8,22; 2:1,4,24; 4:4-5; 5:4,25; 8,2; 10:4,16,26; 11:12-13; LQM 12:3; 14,4,8-9; 18,11; 1QH 1,32; 2:23,25;
4:37; 5:22; 6:9; 7:18,20,27,35; 9:7,10,14; 10:14,16; 11:5,17-18,28,30-31; 12:14,21; 13:5; 16:9,12,16; CD
13:18; 19:1; 21:21. Cf. MARTINEZ, Florentino G. Textos de Qumrn. Petrpolis: Vozes, 1995.
263
JENNI, E., WESTERMANN, C. Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento, v. I, p. 837.
264
Cf. HORSLEY, R. A. Jesus e o imprio, p. 121.
265
HORSLEY, R. A. Jesus e o imprio, p. 121.
262

96

estrutura bsica da vida cotidiana da populao, logo, Jesus instava uma renovao da aliana
para promover e dirigir uma renovao comunitria da aliana que fosse cooperativa 266 .
Ora, tal exerccio da aliana no um assunto que se trata de maneira comum por
Marcos, mas se encontram nas entrelinhas dos dilogos explicitadas no livro de Marcos. O
Jesus de Marcos, alm de abordar a questo da Misericrdia e da f, aborda tambm a questo
fundamental das relaes sociais-comunitrias267 :
De fato, na percope em estudo, o marco do dilogo constitui-se um eixo fundamental
para abordar a questo da aliana. No dilogo se estabelece a relao entre Bartimeu e
Jesus, entre aquele que est fora do caminho e aquele que est no caminho, entre aquele que
grita e aquele que escuta, entre aquele que pede misericrdia e aquele que tem misericrdia,
entre aquele que tem f e aquele que tem misericrdia, entre aquele que se torna discpulo e
aquele que Mestre.
Esta relao se apia na igualdade, porque Jesus o torna um sujeito social a imagem
dele, e, tambm, na solidariedade porque o acolhe com amor e respeito e expe a sua prpria
natureza qual a de ser o Deus da justia e da fidelidade.
Tanto a hesed de Deus como a eleos de Jesus passa pela solidariedade, fidelidade,
amor, justia. A hesed e eleos indicam o compromisso de Deus e de Jesus dentro de aliana
com o povo. A hesed / eleos de Jesus uma resposta para Bartimeu.
Na percope de Marcos constata-se que a hesed / eleos de Jesus o foco central da
percope, isto , a cura de Bartimeu, revela a f de Bartimeu e a hesed / eleos de Jesus.
A cura traz a salvao. A salvao por si uma conseqncia divina que vem da
hesed / eleos de Jesus. A resposta de Bartimeu hesed / eleos divina de Jesus se vislumbra
no seguimento. O seguimento uma conseqncia natural que vem da f de Bartimeu. Pela
hesed / eleos de Jesus e pela f de Bartimeu se d renovao da aliana.
Pode-se dizer que a aliana sempre esteve e est presente na histria da humanidade
porque a hesed / eleos se manifesta em Deus-Trindade. A renovao ou confirmao da
aliana sempre existiu da parte de Deus, da parte da humanidade isto no constante.
Percebe-se que no sentimento de Bartimeu j existia o desejo de participar dessa unio,
alegria, dessa aliana com Jesus que logo, depois, se concretiza no seguimento.

266

Ib. p.122.
O autor analisa estas percopes de dilogo desde o ponto de vista da economia igualitria da aliana: 10,2-12;
10,13-16; 10,17-22.23-27.28-31. Cf. HORSLEY, R. A. Jesus e o imprio, p. 126-30.

267

97

No cotidiano de Jesus pode-se explicitar que ele faz aliana com as vtimas. Toda
atuao de Jesus um ato constante de alianas com aqueles que praticam a misericrdia, pois
a misericrdia do ser humano precede uma hesed / eleos de Deus (Jr 31,3).
A misericrdia e a aliana nesta percope de Marcos permitem ver como o dilogo
constitui uma renovao da aliana como no tempo de Moiss, no xodo da servido.

3.3.3.1 A experincia do xodo


A misericrdia-compaixo de Deus conhecida por Israel na experincia do xodo. A
ao libertadora no xodo no somente ocasio, mas mediao permanente da revelao de
Deus. A origem do processo de libertao est na atitude de Deus e podemos observar este
processo no texto de Ex 3,7-10: Deus v a misria e dor do povo escravizado (v. 7a); Deus
ouve o clamor (v. 7b); Deus conhece seu sofrimento convivendo e experimentando a vida do
outro (v. 7c); Deus desce se aproxima para libert-lo (v. 8a); Deus se faz solidrio, para
mostrar que o divino chama o humano a se divinizar (v. 10); Deus conduz o povo escravizado
para a vida nova em outro lugar geogrfico e com outra organizao social (v. 8b); Deus
percebe e se indigna com a opresso empreendida pelo sistema egpcio. Deus convida Moises
para co-participar do processo libertador (v. 10). Esta experincia histrica do xodo foi
fundante para o povo hebreu. A surgia uma convico inquebrantvel na fora e na beleza da
misericrdia.
Tanto no texto de Ex 3,7-10 quanto na percope de Mc 10,46-52 no se fala
explicitamente da hesed de Deus, da eleos de Jesus, mas est explcita a revelao de Deus
na re-ao ao sofrimento que alguns seres humanos infligem a outros: o sofrimento das
vtimas. A face da misericrdia de Deus afirmada com toda nfase e assim como desde um
ponto de vista transcendente absoluto preciso dizer que no principio era a palavra (Jo 1,1)
atravs da qual surgiu a criao (Gn 1,1), assim tambm de um ponto de vista histricosalvfico deve-se dizer que no principio era a misericrdia para com as vtimas, a
libertao 268 . Este princpio deve ser entendido como o principio que permanece presente e
atuante ao longo de todo o processo, dando-lhe rumo e contedos fundamentais, pois YHWH
Deus de compaixo e de piedade, lento para a clera e cheio de amor (hesed/poluleos) e
fidelidade (Ex 34,6).
Se voltarmos o nosso olhar para os telogos contemporneos percebemos que a
abordagem deste tema tem a mesma ressonncia. Segundo Leonardo Boff a compaixo

268

SOBRINO, J. A f em Jesus Cristo, p. 132.

98

mais do que um conjunto de atos de profunda humanidade em direo ao outro. uma atitude
fundamental, e como tal geradora de atos compassivos. A compaixo faz parte da natureza da
pessoa humana e, portanto, essencialmente um ser-de-com-paixo 269 .
Nessa mesma linha Jon Sobrino diz a compaixo est no s no princpio da ao
humana, mas acompanha toda a ao humana e deixa marcas indelveis na pessoa que se
deixou guiar pelo outro sofredor. Sendo fiel dor do outro a compaixo efetiva 270 .
Metz, dentro de um contexto absolutamente no sentimental e plenamente na linha da
herana hebraica, entende a paixo de Deus como compaixo e sublinha energicamente esta
compaixo que brota da paixo de Deus 271 . E Milton Schwantes 272 numa leitura bblica diz
Nosso Deus o que em sua compaixo com o clamor dos oprimidos e no ato libertador.

3.3.4 Elementos complementares da misericrdia


A misericrdia traz consigo trs elementos complementares importantes 273 .
O primeiro a indignao por causa do sofrimento humano. A indignao de Jesus
revela ao mesmo tempo misericrdia pela classe mais empobrecida e maltratada, e tambm
indignao para com os primeiros responsveis pelo sofrimento do povo. Misericrdia e
indignao so o verso e reverso da moeda. Uma leva outra. A misericrdia nos convida
solidariedade gratuita, a indignao nos convida a encontrar as verdadeiras causas de tal
sofrimento e atac-las. Faz-nos crticos e criativos 274 .
O segundo o momento utpico de esperana, de que Deus tenha poder para manter o
ser humano em sua esperana e em sua prxis.
Terceiro, a honestidade de assumir uma realidade difcil para encarregar-se dela e
carreg-la, ou seja, praticar a justia e a ternura nesta realidade e caminhar na histria com
Deus para sempre.

3.4 A F resoluta de Bartimeu

269

BOFF, L. Princpio da compaixo e cuidado, p. 10.


SOBRINO, J. El Principio Misericrdia, p. 18-9.
271
Cf. ROSINO, G. (ed). Prospectivas teolgicas para o sculo XXI, p. 41.
272
SCHWANTES, M. O xodo como evento exemplar, p. 10.
273
Cf. SOBRINO, J. A f em Jesus Cristo, p. 401.
274
Cf. MOREIRA, G. Compaixo -Misericrdia, p. 55.
270

99

A f a resposta revelao divina, a explicao da f a resposta da razo s


questes que a f suscita 275 . Entende-se a f de Bartimeu como a aceitao de Jesus assim
como ele , ou seja, como Jesus se revela.
Bartimeu torna-se, tambm, modelo da f que leva ao dilogo, cura e ao seguimento.
Jesus revela-se queles que esto dispostos a acompanh-lo, cura-lhes a cegueira, despertalhes a f que possibilita segui-lo. Bartimeu comeou vendo pela f, pois para seguir Jesus
preciso que se abrace o paradoxo da cruz. Quem perder a sua vida, ach-la-, e quem a
preserva, perd-la- (8,34-37).
Enquanto os discpulos, em certa ocasio, pararam para pensar no que teriam a ganhar
se seguissem Jesus (cf. 10,28; Mt 19,27), Bartimeu no o fez. Para Bartimeu, o maior ganho
seria estar com o Mestre, mesmo que isso importasse em sofrimento, pois no existe
discipulado seguro, sem perigos (Jo 16,33). Desta forma, seguir Jesus envolve o risco de se
perder a prpria vida, em oposio segurana desfrutada por quem preserva sua vida.
Unicamente pela f, por um lado, pode dar-se tal seguimento, que sempre uma posse
antecipada do que se espera, um meio de demonstrar as realidades que no se vem (Hb 11,1).
Seu exemplo de f confiante e seguimento resoluto ainda fala (Hb 11,4), mesmo depois de
tantos sculos.
Jesus passou por entre os homens com uma finalidade precisa: possibilitar-lhes o
seguimento 276 . Entre os seus seguidores est Bartimeu, o qual, desde o incio, responde com
rapidez e sem vacilao ao chamado de Jesus: deixa tudo o que tem e de um salto, pe-se de
p e vai ter com Jesus.
Ao perguntar Jesus: Que queres te faa? a mesma pergunta feita a Tiago e a Joo
(10,36) - o cego no pede posies no reino, nem pretende sublinhar o poder como fizeram os
dois discpulos, mas pede para ver. Ao receber a cura, no pode fazer menos que os
discpulos: segui-lo no caminho 277 .
Bartimeu, o cego que soube ver e escutar a Jesus e o seguiu sem dvidas, o prottipo
do seguidor perfeito, segundo De la Calle 278 , j que, sem nunca ter visto a Jesus, ouve dizer
que ele passa por perto, chamado pelos outros seguidores, encontra-se pessoalmente com
Cristo e termina unindo-se comitiva que sobe Jerusalm.
A misericrdia de Jesus resposta f resoluta de Bartimeu, expressa em splica
humilde.
275

BOFF, L. A trindade e a sociedade, p. 12.


DE LA CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 108.
277
Ib. p. 110.
278
Cf. DE LA CALLE, F. Situacin al servicio Del kerigma, p. 110.
276

100

3.4.1 Milagre e f
Marcos apresenta Jesus Cristo como o Filho de Deus com o poder para salvar, poder
este, confirmado por seus milagres. No entanto, o poder salvador de Jesus s era manifestado
na vida dos que, semelhana de Bartimeu, demonstravam f nele. Para o recebimento de
uma bno fsica era necessria uma resposta espiritual. Jesus afirmou ao pai do epiltico
endemoninhado que tudo possvel ao que cr (9,23). Por isso que, em sua visita a
Nazar, no fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles (Mt 13,58).
As narrativas dos milagres freqentemente contm referncias f da pessoa doente,
ou das pessoas que a cercavam (2,5; 5,34.36; 10,52).
A questo da f se vincula claramente com os relatos de milagres. Jesus no somente
procurava libertar as pessoas de aflies fsicas, como tambm transformar homens e
mulheres em testemunhas da sua obra salvfica.
Sua inteno no era meramente ser um curador ou milagreiro, mas, sim, um servidor,
um ajudador, em nome de Deus.
Estava, portanto, mais interessado em pedir f do que exigi-la.
A confiana do homem representa a possibilidade de Deus fazer a sua obra.
A f pode ser objetiva, quando aponta para aquilo em que se cr, e subjetiva, quando
expressa a confiana da alma em Cristo 279 .
Segundo Champlin, a f manifestada por Bartimeu do tipo subjetiva, isto , outorga
da alma a Cristo, em total dependncia a ele, para dizer o que mister para a prpria salvao
e para a vida diria 280 .
Tal f um sentimento de confiana e de abandono, pelo qual o homem desiste de
contar com os seus prprios pensamentos e com suas foras, para se entregar palavra e ao
poder daquele em que cr 281 .
Tal como no passado, Jesus requer de seus seguidores esse mesmo tipo de f, da qual
Bartimeu tornou-se modelo.

279

Cf. CHAMPLIN, Russell Norman. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo, v. II, p. 181.
Ib. p. 181.
281
BBLIA DE JERUSALM, p. 1852.
280

101

3.5 A Comunicao dialgica


Aps o grito de f de Bartimeu e a escuta misericordiosa de Jesus, produziu-se o
encontro; eles estavam mergulhados em to profunda sintonia que partilhavam
voluntariamente suas expectativas em clima de liberdade, igualdade, dilogo e participao.
Aconteceu uma comunicao dialgica que permitiu terem uma compreenso, uma revelao.
O lugar social do encontro foi o dilogo. o dilogo que constri a pessoa consciente
e a comunidade ativa. A vida gira em torno da comunicao, num constante dar e receber:
uma dinmica que busca chegar verdadeira comunicao. somente atravs do dilogo que
se consegue compreender e ser compreendido um pelo outro ou entre todos (as). Assim, o ser
humano um ser dialgico. O dilogo entende-se como a comunicao atravs da
palavra 282 . O verdadeiro dilogo que aconteceu entre Jesus e Bartimeu nos ensina a acolher o
outro e a crescer com ele. Dialogar revelar-se, dar-se a conhecer.
Quando Bartimeu recuperou a vista e imediatamente seguia-o pelo caminho (10,52),
estabeleceu-se ento uma boa convivncia social. A comunicao a base para a boa
convivncia social. Ela fundamental, para que as pessoas possam desenvolver plenamente o
seu ser. No interior da comunidade de Jesus todos tm direito palavra, tem direito
comunicao e Bartimeu no foi uma exceo.
Comunicar se relacionar 283 . Comunicar um ato complexo de relaes que permite
visualizar e salientar as seguintes aes: ouvir, gritar, chamar/escutar, ver e seguir.
Antes da percope da cura do cego de Jeric, Marcos fala de duas necessidades: ver e
seguir, o que no acontecia entre os discpulos por causa da incompreenso e da falta de uma
boa sintonia. Na percope em estudo, percebem-se quatro necessidades interagindo umas com
as outras: primeiro, ouvir para perceber e descobrir as aes de Jesus; segundo, gritar e
escutar/chamar para ir ao encontro de Jesus e conhec-lo; terceiro, ver; e quarto,
seguir Jesus.
Em Mc 8,18, Jesus reprovava a inabilidade dos discpulos em ver: Tendes olhos e no
vedes... At mesmo Pedro no entendeu o primeiro anncio da Paixo. No conseguia ver o
que ele e seus companheiros ganhariam com a morte de Cristo (8,31-32). O apstolo e os
demais discpulos ainda no pensavam nas coisas de Deus, mas nas dos homens (8,33).
Deveria ver que negar a si mesmo e tomar a cruz so as condies para o verdadeiro
seguimento de Jesus (8,34).
282
283

GOMES, P. G. A comunicao em debate, p. 15.


SILVA FILHO, G. Z. da. Comunicao e pastoral, p. 44.

102

Mc 9,33-36 relata a falta da viso quanto ao reino de Deus por parte dos Doze
Apstolos. Discutiam no caminho sobre quem seria o maior. O jovem rico (10,17-22)
tambm no pode ver em Jesus nem em seu Reino algo valioso ou bastante para se desfazer
de seus muitos bens, e no foi capaz de segui-lo.
A cura de Bartimeu precedida pelo relato do pedido de Tiago e Joo que queriam
ocupar as primeiras posies do Reino (10,35-45). Estavam cegos para o fato de que, no reino
de Jesus Cristo, a verdadeira grandeza consiste em servir (10,42-43). Grande quem mais
serve semelhana do Mestre, que veio para servir e dar a sua vida em resgate por muitos
(10,45).
Marcos quer representar em Bartimeu o modelo do discpulo que no pode seguir
Jesus por si prprio antes de ser curado (salvo), como no podiam faz-lo Pedro e os seus
condiscpulos. Antes de seguir, precisavam ver. Mas Jesus cura e ilumina seus
discpulos, os quais se tornam capazes de segui-lo 284 pela f.
A comunicao dialgica entre a misericrdia de Jesus e a f de Bartimeu tem como
resultado a incluso de Bartimeu na vida normal.
3.5.1

Incluso social
O tema da incluso social nos leva reflexo da situao de excluso. A noo de

excluso social nasce de um momento recente que vem sendo experimentado com o triunfo
do capitalismo como um sistema salvador do mundo. Todos aqueles que tm condies de se
ajustar a este processo de consumo, de acesso aos bens materiais, tanto dos durveis quanto
dos servios, so as pessoas aptas a serem includas neste sistema. As pessoas que no tm
acesso a esses bens so, ento, colocadas para fora. a que entra a palavra excluso. So
aquelas pessoas que no tm chance, no participam, no se ajustam e no se incluem no
sistema. A excluso social do sistema muito especfica, e prevalece hoje no campo sciopoltico-econmico-cultural. Sendo assim, no d para substituir a palavra excluso por
discriminao ou marginalizao 285 .
Atualmente esta realidade difere de perodos anteriores. sabido que a marginalizao
e a discriminao no so recentes. Existem desde primrdios da humanidade: poucos
concentravam muito e muitos no tinham acesso ao que era concentrado. A Bblia
testemunha das realidades antitticas da excluso e da incluso. Mc 10,46-52 explicita esta
284
285

DELORME, J. Leitura do evangelho segundo Marcos, p. 111.


Cf. FAXINA E. (Org.). Mutiro Brasileiro de comunicao, p. 124.

103

realidade cruel e, ao mesmo tempo, mostra a presena significativa e atuante de Jesus que se
fez incisiva na defesa do excludo Bartimeu e na incorporao imediata a sua comunidade.
A incluso social constitui a prtica mais recente de que se tem notcia no campo das
deficincias. A incluso vem aos poucos substituindo a prtica da integrao social, que por
sua vez havia ocupado o lugar da segregao e da conexo de pessoas com deficincia do seio
da sociedade. Conceitua-se a incluso social como 286 :
O processo pelo qual a sociedade se adapta para poder incluir, em
seus sistemas sociais comuns, pessoas com necessidades especiais e,
simultaneamente, estas se preparam para assumir seus papis na
sociedade. A incluso social constitui, ento, um processo bilateral no
qual as pessoas, excludas ou no, e a sociedade buscam, em parceria,
equacionar problemas, decidir sobre solues e efetivar a equiparao
de oportunidades para todos.
Os praticantes da incluso se baseiam no no modelo mdico da deficincia e sim no
modelo social da deficincia. Tal modelo, em meados da dcada 80, j afirmava que a
comunidade como um todo deveria aprender a ajustar-se s necessidades especiais de seus
cidados portadores de deficincia. Cabe, portanto, eliminar as barreiras fsicas e pragmticas
para que as pessoas com necessidades possam ter acesso aos servios, lugares, informaes e
bens necessrios ao seu desenvolvimento pessoal, social, educacional e profissional. Para
incluir todas essas pessoas preciso que a sociedade mude de entendimento e compreenso.
A prtica da incluso social repousa em princpios at ento considerados incomuns,
tais como a aceitao das diferenas individuais; a valorizao da contribuio de cada
pessoa; a aprendizagem atravs da cooperao; e a convivncia dentro da diversidade
humana. A diversidade humana representada, principalmente, por origem nacional, sexo,
gnero, religio, cor, idade, raa, compleio anatmica e deficincia.
A incluso social, portanto, um processo que contribui para a construo de um
novo tipo de sociedade atravs de transformaes, pequenas e grandes, nos ambientes fsicos,
nos procedimentos tcnicos e na materialidade de todas as pessoas, portanto tambm no
prprio portador de necessidades especiais 287 .
Quanto mais sistemas comuns da sociedade adotarem a incluso, mais cedo se
completar a construo de uma sociedade inclusiva, de uma sociedade para todos. Assim,
hoje, existe incluso no mercado de trabalho, na educao, no lazer e recreao, nos esportes,
nos transportes, etc. Quando isso acontece pode-se falar de educao para todos ou educao
inclusiva e assim por diante.
286
287

SASSAKI, K. R. Incluso social, p. 1.


SASSAKI, K. R. Incluso social, p. 2.

104

Na perspectiva crist, a incluso uma prtica cotidiana muito antiga. A incluso um


aspecto da experincia de comunho: no h judeu nem grego, no h escravo nem livre, no
h homem nem mulher; pois todos vs sois um s em Jesus Cristo (Gl 3,28). Na experincia
do Mistrio sabe-se que h diversidade (Pai, Filho e Esprito Santo) e, ao mesmo tempo, a
unio desta diversidade, mediante a comunho dos Diversos pela qual Eles esto uns nos
outros, com os outros, pelos outros e para os outros. A Trindade revelao e evita a
separao e ultrapassa a excluso. A Trindade inclusiva, pois une o que separava e exclua.
A f na Trindade como mistrio de incluso 288 vem ao encontro desta questo.
O tema da incluso social para a Igreja Catlica, segundo reflexo da CNBB, tornouse um dos desafios tomado de especial considerao tendo como base o apelo radical do
Evangelho 289 . Por isto, a Igreja promove neste ano a Campanha da Fraternidade cujo tema
Fraternidade e as Pessoas com Deficincias e lema Levanta-te, vem para o meio (Mc 3,3).

3.6 A Igreja e Bartimeu


E possvel pensar que o fenmeno da globalizao excludente junto com seus efeitos
perversos desafie uma globalizao de solidariedade, uma globalizao includente? A
globalizao e a emergncia da conscincia de um mundo solidrio 290 possvel sim, se o ser
humano gritar como Bartimeu.
Bartimeu representa o ser humano com suas carncias e angstias. Representa
especialmente o pobre, os desvalidos, os miserveis, os marginalizados pela sociedade.
Os gritos do cego representam a tentativa de encontrar uma soluo para a situao de
penria na qual se encontram.
Cabe, ento, a cada um ir ao encontro do outro, especialmente dos mais necessitados,
procurando minorar-lhes os problemas fsicos e espirituais. Assim fazia Jesus, e o mesmo se
espera de seus seguidores.
Agir com indiferena para com o sofredor imitar os indiferentes dentre a multido,
que repreenderam o cego e mandaram que ele se calasse (10,48).

288

Cf. BOFF, Leonardo. A trindade e a sociedade: p. 12-3.


Cf. DOCUMENTOS DA CNBB, Evangelizao e misso proftica da Igreja, p. 73-97.
290
BRIGHENTI, A. A Igreja perplexa, p. 68-107.
289

105

Quando os cristos procuram minorar o sofrimento dos pobres 291 imitam a vida e a
obra daquele que andou entre os homens fazendo o bem (At 10,38). Alm de minorar o
sofrimento dos cegos fsicos, cabe a cada membro do corpo de Cristo levar a luz aos que esto
cegos por falta de conscientizao, cegos pela intimidao, cegos pela ausncia de condies
de vida digna de um ser criado imagem de Deus.
A Igreja tambm tem que desempenhar a sua misso em favor dos cegos no tocante
justia social, junto aos que detm o poder e agem com indiferena quanto ao bem que podem
e devem realizar em favor de todos, especialmente dos mais fracos e desassistidos. Cada
cristo deve procurar levar a Boa Notcia aos que esto cegos para a salvao que h em Jesus
e para as realidades duradouras e definitivas (cf. Cor 4,4).
A percope de Bartimeu conclui o trplice anncio da Paixo. O discpulo que passa a
ver, v Jesus assim como ele .

3.6.1 O Jesus que cura Bartimeu


O propsito de Marcos, ao relatar a cura de Bartimeu, indicar que Jesus de Nazar,
no meramente um descendente do rei Davi, mas o Senhor de Davi (12,35-37), e, de fato, o
prprio Filho de Deus 292 .
aquele que faz brotar a misericrdia de Deus:
O primeiro olhar de Jesus estava voltado, no para o pecado dos outros, mas para a dor
dos outros. Esta sensibilidade para com a dor dos outros sinaliza o novo estilo de vida
trazido por Jesus 293 .
Nas confisses anteriores sobre sua messianidade (a do apstolo Pedro: 8,27-30; a
declarao dos demnios sobre a sua pessoa: 1,24-25,34) Jesus imps sobre sua identidade,
uma recomendao de silncio, pois no queria ser confundido com um messias nacionalista e
guerreiro.
Agora, porm, no caminho que o leva cruz, no repreende o cego Bartimeu, nem lhe
impe silncio, mas d-lhe as boas vindas e o cura com um elogio294 .
O segredo messinico, isto , a no revelao sobre a verdadeira identidade de Jesus
at o momento oportuno, estava prestes a ser suspenso. O que fora dito s escuras, deveria,

291

CF 96. Fraternidade Poltica, p. 58.


Cf. HENDRIKSEN, William. The Gospel of Mark, p. 425.
293
Cf. ROSINO, G. (ed). Prospectivas teolgicas para o sculo XXI, p. 41.
294
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos, p. 188.
292

106

aps a Paixo e Morte, ser dito luz do dia; o que fora dito aos ouvidos, deveria, ento,
ser proclamado dos telhados (Mt 10,27).
A declarao da f do cego Bartimeu como que uma antecipao do que far a Igreja
aps a ressurreio de Jesus. Ele no meramente o Nazareno, nem somente o Mestre, nem
ainda o messias nacionalista e guerreiro que muitos esperavam, mas o salvador.
O objetivo de Marcos ao escrever seu Evangelho era que, com os olhos iluminados
pela f, como Bartimeu, seus leitores pudessem ver no carpinteiro de Nazar, o Filho de Deus,
o qual, alm de curar cegos fsicos, pode tambm iluminar as pessoas que esto cegas quanto
s coisas espirituais, tirando da priso do pecado o cativo e iluminando o caminho dos que
jazem nas trevas do erro (cf. Is 42,7).
O salto de f do cego Bartimeu deve, tambm hoje, repetir-se na vida de cada pessoa;
todos so desafiados a olhar com f Jesus de Nazar, e ver nele o Emanuel Deus conosco
(Mt 1,23), que pode trazer iluminao divina a todo ser humano, dando-lhe sentido para a
vida e foras para o seguimento.
Em seu Filho, Deus ilumina todo ser humano. Seu Filho a Palavra que fala
continuamente nas Escrituras. A misericrdia de Jesus a explicitao da misericrdia j
revelada pelo Pai no AT.

3.6.2 A lesgislao de Israel em favor dos menos favorecidos


Marcos no apenas focaliza as questes da aliana, e portanto da misericrdia, mas
tambm as fundamenta mediante a declarao de princpios legais com referncias aos
mandamentos da aliana.
A proteo das pessoas mais carentes constituiu objeto da legislao mesopotmica,
mas somente na legislao israelita que os menos favorecidos so recomendados
benevolncia, no s por bondade e esprito caritativo, mas tambm por sentimento de
humildade que se explica pela histria do povo judeu (Ex 22,21-23). Israel deve lembrar-se de
ter sido tambm estrangeiro no Egito, e no existe para este povo melhor meio de guardar
bem viva esta lembrana do que no oprimir o estrangeiro (Ex 22,20). Esta maneira de
apresentar as leis significa que se pede uma obedincia consciente e racional. Com este apelo
ao senso comum, conscincia do povo, estas leis mostram seu carter realmente
democrtico 295 .

295

Cf. EPSZTEIN, L. A justia social no Antigo Oriente Mdio e o Povo da Bblia, p. 165-6.

107

Os babilnios insistem especialmente no lado inviolvel da propriedade, os hebreus


do bem mais importncia ao respeito da vida humana e mesmo animal, o que na poca no
se encontra em nenhum outro lugar e que raramente acontece nos dias de hoje 296 .
preciso proteger os mais fracos, os excludos, no somente por compaixo, bondade,
caridade, mas tambm por sentimento de humanidade, o que se explica pela prpria histria
do povo de Deus, pelas duas experincias fundamentais na vida de Israel: a da opresso e a da
solidariedade fraterna vivida aps a interveno libertadora de YHWH.
Toda a experincia de Israel como povo da Aliana ressoa na frase de Jesus que
precede a cura de Bartimeu: Entre vs no ser assim (Mc 10,42-43). A revelao de Jesus
de mostrar a aliana na histria humana introduz, tambm, uma nova viso do poder.

3.7 O Poder e misericrdia


O poder est em toda parte como uma rede em forma capilar; circula por toda a
sociedade, provm de todos os lugares. O poder entendido como a multiplicidade de
correlaes de foras:
O poder no algo imanente, que se apreende ou se possui, mas dinmico
e circulante. No h poder que se exera sem uma srie de miras e
objetivos, porm no como resultante da escolha ou deciso de um sujeito,
mas dentro de um conjunto de redes de poderes 297 .

O poder de Jesus se funda na misericrdia-compaixo, o poder de Bartimeu se


concentra na sua f em Jesus, o poder da multido consiste em fazer calar.
H gritos de socorro querendo ser silenciados. A imposio de silncio por parte da
multido no espao pblico o apelo submisso e a tentativa de impedir que Bartimeu
exera sua autoridade. Isto faz parte do controle do saber.
A noo de saber vincula-se ao exerccio do poder. No se diz explicitamente que
Jesus ensinava Bartimeu, mas parece que isto acontecia. e exercia sua autoridade. Esta
afirmao est concebida a partir de uma epistemologia de interao no processo de
conhecimento aprenda, mas no em silncio. A partir desta tica, pode-se entender por que
Jesus no teve a mesma atitude que a multido. Novamente, a autoridade de Jesus se baseia
no servio, que por sua vez se alimenta da misericrdia-compaixo.

296
297

Ib. p. 165.
FOUCAULT, M. Microfsica do poder, p. 90.

108

Na percope, Jesus est na frente de um cego, mendigo, excludo, no significa que o


afasta de seu lado, pelo contrrio o acolhe e lhe oferece o direito que por sua vez produz o
poder e a verdade.
No exerccio do poder, o controle dos corpos aparece como algo constitutivo.

3.7.1 O corpo como eixo hermenutico


Falar do corpo como critrio hermenutico falar de corpos subordinados, explorados,
sofridos, incorporados em movimentos de subverso e transformao, na no-conformidade
ou conformidade, na resignao, na luta pela sobrevivncia diria, fazendo a diferena dos
processos de libertao. As experincias do corpo do cego refletem histrias de excluso, de
gritos, de resistncias e de esperanas em relao ao exerccio de sua autodeterminao e seu
testemunho de f.
O gritar, repreender, calar, chamar, saltar, falar, curar aparecem estreitamente
vinculados corporeidade. Percebe-se que h um discurso de condicionamento e controle
sobre os corpos. Evidencia-se que o controle dos corpos se d segundo a atuao comunitria,
a condio social e econmica, a idade.
Na percope em estudo, o corpo torna-se um eixo hermenutico importante. Adotar o
corpo como chave hermenutica implica considerar no somente o discurso sobre o corpo,
mas a articulao e as tessituras resultantes da trama do corpo com o texto e do texto com o
corpo.
A experincia da corporeidade entra em dilogo com o texto, com suas diferentes
aproximaes ao corpo e com as respectivas construes scio-religiosas sobre o corpo. O
texto tambm corpo que se mostra e se esconde de seus leitores.
Nesse contexto, o corpo apresenta-se como eixo hermenutico visvel e constitutivo na
leitura e interpretao do texto bblico, no qual entram em evidncia o corpo de Jesus, o corpo
de Bartimeu, os corpos da multido, os corpos dos discpulos.
A noo de corpo que herdamos foi construda a partir de uma viso dualista
helenstica. Na Bblia no existe esta diferena. O corpo no algo separado da subjetividade,
das experincias cognitivas e afetivas, culturais, religiosas, tnicas, polticas de experincias
cotidianas mais banais. Ns somos o corpo, mas, tambm, o corpo a superfcie de inscrio

109

de acontecimentos 298 , uma geografia, um tempo, um espao, texturas diversas e


diversificadas, plurais e coletivas e tambm singulares para cada pessoa.
O lugar do corpo tem sido objeto de estudo em diversas reas de pesquisa. Na
teologia, o corpo recolocado a partir da sua inteireza como criao divina: o corpo
sagrado. O corpo sempre esteve presente no fazer teolgico que d lugar a novas
possibilidades de compreenso. Somos corpo no apenas de tipo produtivo e reprodutivo, mas
tambm de tipo histrico e poltico.
Bartimeu um ser vivo, com um corpo que se movimenta em busca da viso. um
corpo histrico e poltico, agora com a possibilidade de ser produtivo e reprodutivo. Produtivo
porque tem a capacidade de seguir a Jesus no caminho pela sua f e reprodutivo porque tem a
capacidade de mostrar a sua misericrdia aos outros dentro de um quadro de relaes, assim
como Jesus o ensinou.

Concluso
Neste captulo tentamos mostrar a experincia do dilogo, a experincia da f e da
misericrdia que tem como conseqncia a aliana e a incluso social.
Encontramos Bartimeu, o cego e mendigo, enquadrado dentro de um sistema
econmico, social, poltico e ideolgico que o coloca nos grupos sociais mais empobrecidos e
impuros da sociedade.
Para Bartimeu o milagre se manifesta como sinal de salvao, libertao porque o
princpio da misericrdia se presta a criar uma nova atitude do ser humano, de mais
benevolncia e de solidariedade. O que sofre possui uma autoridade indiscutvel, porque a
misericrdia fala ao profundo de ser humano, toca aquelas instncias em que a essncia
humana vigora o essencial, alm da f, a misericrdia tambm.
A partir de experincia de Deus misericordioso, Jesus fundamenta sua tica na
misericrdia. por ela que Bartimeu encontra a salvao. A misericrdia considerada a
caracterstica bsica da experincia espiritual de Jesus. A misericrdia o poder de Jesus. Ele
unia a paixo por Deus compaixo pelos pobres (Lc 10,30-37; 15,11-32).

298

FOUCAULT, M. Microfsica do poder, p. 22.

110

atravs da misericrdia que a aliana se faz presente nas prticas cotidianas 299 (Sl
103,8-17) e, no nosso caso concreto, se explicita na cura e no seguimento tambm.
O encontro de Jesus e Bartimeu se amolda dentro de um espao comunicativo
permeado de relaes de dilogo que permite visualizar uma das prticas cotidianas de Jesus
que a da incluso social. Um exemplo para todos na atualidade.
em Bartimeu que se vislumbra a humanidade. Na pessoa de Jesus, Deus apela
humanidade, em especial aos cristos e crists, para que a nossa opo seja uma opo pela
solidariedade.
Assim, a misericrdia e f buscam construir comunho a partir dos que mais sofrem,
ou dos que, por incontveis razes, so penalizados pela vida. Somente comeando por eles
que se abre a porta para uma sociedade realmente includente e integradora, na qual a
cooperao tem mais valor do que a competio.

299

O senhor compassivo e clemente, no est sempre acusando nem guarda rancor para sempre; como um pai,
sente compaixo por seus filhos e filhas, porque ele conhece nossa natureza e se lembra de que somos p. A
misericrdia do senhor desde sempre e para sempre.

CONCLUSO

Nosso trabalho foi feito em uma longa caminhada. Ela teve como objeto de estudo o
Grito de Bartimeu e a Escuta de Jesus e com a finalidade de alcanar uma viso sistematizada
dos aspectos relacionados com o papel de Bartimeu e de Jesus.
Verificamos, em primeiro lugar, os elementos que levaram Bartimeu ao insistente e
potente grito, e Jesus escuta; em segundo lugar, aprofundamos o papel desempenhado por
Bartimeu e Jesus e as relaes destes personagens-chave; em terceiro lugar, identificamos o
dilogo de Bartimeu e Jesus e explicitamos a manifestao da aliana como prtica cotidiana
na vida de Jesus que sempre procurou incluir os excludos.
O trabalho de pesquisa teve como incio ressaltar a importncia da percope dentro do
bloco 8,22 10,52 do livro de Marcos. A percope em estudo fecha a narrativa e sintetiza todo
o pensamento de Jesus em relao aos discpulos e sua misso como seguidores.
A percope um texto autnomo que forma uma unidade em si, pois seu contedo
transmite uma mensagem prpria e caracterstica, distinta da mensagem dos textos anteriores
e subseqentes.
Aps a decodificao do aparato crtico, pudemos constatar que o texto no apresenta
variantes textuais significativas, que comprometeriam o contedo do texto.
O vocabulrio nas suas diversas categorias e formas gramaticais demonstra a
preferncia do autor por um estilo simples e vivo e permite a formulao adequada de uma
estrutura do texto.
Na narrativa viu-se que a pessoa de Bartimeu e de Jesus so os personagens principais
do texto. A ao que o texto relata mostra um processo de mudana, sobretudo em Bartimeu

112

que desejava e recebe o dom da cura, ao passo que, Jesus em seguida continuou seu caminho
com um discpulo a mais.
O autor deixou transparecer, com bastante clareza, o protagonismo humano de
Bartimeu e, tambm, o protagonismo divino de Jesus 300 .
O autor tambm descreve, por um lado, que as aes de Bartimeu se comporta de
maneira humana e simples; por outro lado, que todas as aes de Bartimeu se evidenciam pela
presena da Jesus. A ao humana precede a ao divina. Assim, ambas as aes tornaram-se
aes complementares.
Dentre o conjunto de palavras, na cena do grito, o Grito tornou-se a ao principal de
Bartimeu. O grito de Bartimeu um grito humano cheio de angstia e dor que sai de seu
ventre com uma potente fora e coloca em evidncia o protagonismo dele. O grito de
Bartimeu provoca a reao de Jesus. O grito de Bartimeu mostra a tomada de conscincia de
sua situao; e, por fim, Bartimeu apela por ajuda, por um favor que a sociedade da poca
nega, mas Deus concede, por misericrdia. O fato de gritar cria a autoconfiana e a coragem
de buscar uma sada se sua situao. Nota-se tambm o desejo de viver numa sociedade
igualitria e solidria, diferente daquela at ento vigente.
O grito de Bartimeu pde representar o grito de excluso, pois partiu de grupos
excludos da sociedade judata. O grito de Bartimeu manifesta o desejo de querer mudar a
situao atual dele. O grito, embora pessoal, tem uma representao social. De fato o grito
uma das chaves para compreender todo processo de libertao pela qual passou Bartimeu.
Outro conjunto de relaes de palavras gira em torno da Escuta de Jesus. A atitude de Jesus
colocou em destaque a escuta perante o apelo de ajuda de Bartimeu. somente ele que
mostrou seu interesse especial pela situao em que se encontrava Bartimeu, e, por isso,
mandou cham-lo. Foi muito importante o grito humano, porque despertou a comoo, a
misericrdia de Deus provocando a reao imediata de Jesus 301 .
Destas duas cenas o texto nos remete para uma terceira cena que chamada de Cena
do dilogo potente entre Bartimeu e Jesus. Foram as falas diretas que permitiram identificar
esta cena. A fala de Jesus e sua misericrdia desafiam as estruturas sociais, mas tambm de
Bartimeu e sua f, sua esperana e suas aspiraes. Na fala de Bartimeu desafia tambm as
estruturas sociais, pelo fato de no corresponder segundo as necessidades da sociedade da
300

Dado o carter sagrado do texto bblico, todo valor atribudo a Deus. O destaque especial dado sempre
iniciativa e ao protagonismo divino. Isto compreensvel porque o texto bblico contm a experincia de f.
Cf. SILVA, Valmor da. Clamor e escuta, p. 93.
301
Escutou, lembrou-se, viu, conheceu (Ex 2, 24-25); viu, escutou, conheceu, desceu, libertou, levou terra
onde mana leite e mel (Ex 3,7-9).

113

poca e sim segundo os princpios fundamentais da pessoa humana. No entanto, vale tambm
salientar que a fala de Bartiemu corresponde ao significado puramente teolgico da f.
O autor deixou transparecer a centralidade da cena do dilogo na cura. A cura foi
mostrando nos momentos marcantes e cruciais da narrativa um desejo. So duas retas que
eqidistam num ponto, duas vidas que se interceptam num ponto: o desejo de curar e salvar da
parte de Jesus e o desejo de ser curado e salvo da parte de Bartimeu. Esse desejo notvel
principalmente quando se trata de Jesus mostrar sua misericrdia a algum que pede
misericrdia e conhece o que realmente significa isso, e de mostrar a f de Bartimeu quele
que sabe escutar e compreender; quando se trata de ter misericrdia.
Uma decorrncia que se pode constatar do dilogo de Bartimeu e Jesus o fato de
Bartimeu seguir Jesus pelo caminho do discipulado. Outra decorrncia perceber que
Bartimeu reconhece a autoridade de Jesus de Nazar e por isso o chama de Filho de Davi e
Rabbuni (Meu Mestre).
Em resumo, at aqui, no estudo literrio tentamos destacar a importncia de se fazer
uma leitura do texto a partir das pequenas unidades literrias. Essas unidades literrias, por
sua vez, carregam em si memrias de indivduos, grupos sociais diferentes e contraditrios.
Esta afirmao bastante significativa dentro da dissertao.
Nas reflexes teolgicas destacamos algumas dimenses como a misericrdia, a f e a
aliana. Entre as questes teolgico-sociais destacamos o lugar social de Bartimeu na poca; a
abordagem da questo da comunicao dialgica permitiu chegar reflexo da incluso que,
alm de ser um tema de atualidade, coloca-se em destaque pelo fato de ser uma prtica
cotidiana na vida de Jesus, pois o texto de forma implcita afirma que Bartimeu foi includo na
comunidade dele. A questo da relao entre a humanidade e a Igreja permitiram entender que
as aes humanas sempre esto relacionadas com o campo sagrado da vida, como fonte da
totalidade da existncia humana para a comunidade e para cada um de seus membros 302 .
No decorrer da narrativa encontram-se registros que mencionam Bartimeu, como
pessoa que pertence ao grupo social mais pobre que existe na sociedade judata. As ideologias
colocam o cego fora do templo, da sinagoga e do culto por causa de sua condio de impuro.
Nessa busca literria se percebeu que a estrutura de pensamento ideolgico e social que
perpassa entre os membros da sociedade judata no corresponde prtica de Jesus.

302

Cf. GOTTWALD, N. K. As tribos de Iahweh, p. 82-3.

114

O milagre o sinal da misericrdia de Jesus e da f de Bartimeu. A misericrdia de


Deus o tema central da aliana entre Deus e o Povo. Assim onde h misericrdia e f que
reconhece e aceita h aliana. A aliana que se renova entre Jesus e Bartimeu se concretiza
primeiro no milagre e depois no seguimento de Bartimeu
O papel protagonista de Bartimeu e Jesus relevante tambm para a Igreja e sociedade
hodierna do incio do terceiro milnio.
Destacamos neste trabalho de pesquisa o papel de liderana de Bartimeu como ato
significativo. Embora o papel dos dois protagonistas seja importante destaco o papel de
Bartimeu que tomou a iniciativa para o evento acontecido.
Bartimeu e Jesus so um ponto de referncia importantssimo nas relaes da
comunidade de Jud e marcana, que se tornam uma fora de resistncia para os outros grupos
e representam uma ameaa para os detentores do poder diferente do poder de Jesus.
Entendemos que eles se mostram a fonte de referncia para uma reflexo teolgica a partir do
Grito e Escuta como uma revolta e inconformidade com a situao extremamente delicada,
que bloqueava a prtica social igualitria e solidria.
Na reflexo destacamos uma releitura feita a partir da experincia vivida no cotidiano
das personagens que, atravs dos seus atos, tornam-se sinais de misericrdia, f e de
esperana na sociedade atual. Destacamos a compreenso de re-significao de Bartimeu, o
cego mendigo como sinal de desafio e de projeo para uma sociedade com identidade
democrtica.
Algumas outras questes, no entanto, surgiram com o desenvolvimento da pesquisa
que, apesar de serem importantes, no puderam ser desenvolvidas na dissertao, por
exemplo, o estudo a partir do enfoque da multido e os muitos, em que se procurava sua
atitude dupla e contraditria desde os grupos sociais existentes.
Destacamos algumas sugestes como possibilidades de continuidade das pesquisas
futuras a partir desta percope. Um tema desafiador que esta unidade levanta a necessidade
de fazer uma anlise dos mecanismos utilizados pelos redatores para redirecionar as
perspectivas das memrias que permitam identificar e explicit-las aos grupos sociais que so
alheios a tais reflexes.
E por fim, cabe dizer que esta dissertao no se advoga ter dado as respostas
definitivas nem absolutas sobre o assunto abordado. Apenas uma das formas de refletir
acerca da experincia cotidiana de Jesus e Bartimeu em Jeric no sc. I da poca romana.

APNDICE

BIBLIOGRAFIA
Bblia
A BBLIA SAGRADA: Velho e Novo Testamento. Traduzida para portugus por Joo
Ferreira de ALMEIDA, revista e atualizada no Brasil. 6. ed. Rio de Janeiro: Sociedade Bblica
Brasileira, 1990.
BBLIA: TEB Traduo Ecumnica. So Paulo: Loyola, 1994.
BBLIA: Bblia de Jerusalm. So Paulo: Sociedade Bblica Cat.Inter: Paulus, 2002.
BBLIA: Bblia do Peregrino. So Paulo: Paulus, 2002.
BBLIA SACRA VULGATA: Iuxta Vulgatam Versionem. 3. ed. Stuttgart: Deutsche
Bibelgesellschaft, 1983.
BIBLIA: Biblia Sacra Hebraica et Graeca. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1994.
NESTLE, Erwin, ALAND, Kuert. Novum Testamentum Graece. 27. ed. Stuttgart: Deutsche
Bibelgercllschaft, 1998.
NOUVEAU TESTAMENT, TOB: Traduction Ecumnique de la Bible. Paris: Edition
Intgrale, 1975.
BBLIA: Sagrada Bblia. Traduo dos textos originais dirigidos pela Pontifcia Instituto
Bblico de Roma. So Paulo: Edies Paulinas, 1969.
RALPHS, Alfred. Septuaginta (Ed.). Stuttgart: Deutsche Bibelgercllschaft, 1979.
Dicionrios, enciclopdias, gramticas e lxicos
ANDERSON, Ana Flora, GORGULHO, Gorgulho. A leitura sociolgica da Bblia, Estudos
Bblicos. 3. ed. Petrpolis, n.1, p.6-10, 1987.
ANJOS, Mrcio Fabri dos, SOUZA, Ney de. (Orgs). Metodologia da Pesquisa Cientfica. So
Paulo: Pontifcia Faculdade de Teologia Nossa Senhora da Assuno, 2004.

121

ANTONIAZZI Alberto. A Bblia recolocada na histria onde nasceu: Pesquisas e publicaes


recentes, Estudos Bblicos, 4. ed. Petrpolis, n.1, p.50-66, 1987.
BALZ Horst, SCHNEIDER, Gerhard. (Org.) Diccionario exegtico del Nuevo Testamento. v.
I-II. Salamanca: Sgueme, 1996. (Biblioteca de estdios Bblicos).
BERGER, Klauss. As formas literrias do Novo Testamento. So Paulo: Loyola, 1998.
(Bblica Loyola, 23).
BIBLEWORKS FOR WINDOWS. Michaels, Big Fork, MT: Hermeneutika, 1996. CD-ROM.
BOGAEST, Pierre-Manice et al. Diccionario Enciclopdico de la Biblia. Barcelona: Herder,
1993.
BORN, A. van den et al. Dicionrio Enciclopdico da Bblia. 5. ed. Petrpolis: Vozes, 1992.
BOTTERWECK, G. Johannes, RINGGREN, Helmer. Diccionario Teolgico del Antiguo
Testamento. v. I. Madrid: Cristiandad, 1973.
BROWN, Colin, COENEN, Lothar. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo
Testamento. v.I-II. 2. ed. So Paulo: Vida Nova, 2000.
BROWN, E. Raymond s.s. et al. The new Testament Biblical Commentary. London: Geoffrey
Chapman, 1989.
CARDOSO, Pinto Carlos O., METZGER, M. Bruce. Estudos do vocabulrio do Novo
Testamento. So Paulo: Vida Nova, 1996.
CHAMBERLAIN, William Douglas. Gramtica Exegtica do Grego Neo-testamentrio. So
Paulo: Casa Editora Presbiteriana, 1989.
CHEYNE, J. K., SUTHERLAND Black J. Encyclopaedia Biblica. London: Adan and Charles
Black, 1915.
CROATTO, Jos Severino. Hermenutica Bblica: para uma teoria da leitura como produo
de significado. So Paulo/ So Leopoldo: Paulinas/Sinodal, 1986.
DE VAUX, Roland. Instituciones del Antiguo Testamento. Barcelona: Herder, 1964.
DIBELIUS, Martin. La historia de las formas evanglicas. Valencia: Institucin San
Jernimo, 1984. (Clsicos de la Ciencia Bblica, 11).
DOBBERAHN, Friedrich Erich. O mtodo histrico-crtico entre idealismo e materialismo.
Estudos Teolgicos, So Leopoldo, v.28, n.1, p.35-56, 1988.
DISEASE Harrison, R.K. The Interpreters Dictionary of the Bible. v. I. Nashville: Abingdon
Press, 1962.
EGGER, Wilhelm. Metodologia do Novo Testamento: Introduo aos mtodos lingsticos e
histricos-crticos. So Paulo: Loyola, 1994. (Bblia Loyola 12).

122

ENCICLOPDIA DE LA BIBLIA. Barcelona: Garriga, v. I-VI, 1963.


ENCICLOPDIA ILUSTRADA DA BBLIA. So Paulo: Paulinas, 1987.
FABRIS, R. (Org.) Problemas e Perspectivas das Cincias Bblicas. So Paulo: Loyola,
1981.
FREEDMAN, David Noel (Ed.). The Anchor Bible Dictionary. v.I-VI. New York:
Doubleday, 1992.
GOTTWALD, Norman K. O mtodo sociolgico no estudo do Antigo Israel. Estudos
Bblicos, Petrpolis/So Leopoldo, n.7, p.42-55, 1987.
GRINGRICH, F. Wilbur. Lxico do Novo Testamento grego/portugus. So Paulo: Vida
Nova, 2000.
JENNI, Ernst, WESTERMANN, Claus Diccionario Teolgico Manual del Antiguo
Testamento. v. I-II. Madrid: Cristiandad, 1978.
KRGER, Ren, CROATTO, J. Severino. Mtodos exegticos. Buenos Aires: Publicaciones
EDUCAB/ISEDET, 1993.
LON-DUFOUR, Xavier. Vocabulrio Teolgico Bblico. Petrpolis: Vozes, 1972.
MATEOS, Juan, PALEZ, Jess (Org.). Diccionario del Nuevo Testamento. Crdoba: El
Almendro/ Fundacin Epsiln, 2000.
MATEOS, Alvarez Juan. Mtodo de Anlisis Semntico: Aplicado al griego del Nuevo
Testamento. Crdoba-Espaa: El Almendro, 1989 (Estudios de Filologa Neotestamentaria).
MCKENZIE, John L. Dicionrio Bblico. So Paulo: Paulinas, 1983.
PEREGO, Giacomo. Atlas bblico interdisciplinar: Escritura, histria, geografia, arqueologia,
teologia. Aparecida-SP/So Paulo: Santurio/Paulus, 2001.
RIENECKER, Fritz, ROGERS Cleon. Chave lingstica do Novo Testamento. So Paulo:
Vida Nova, 1995.
RICHARD, Pablo. Leitura popular da Bblia na Amrica Latina-Hermenutica de Libertao.
Revista de Interpretao Bblico Latino-Americana, Petrpolis/So Leopoldo, n.1, p.8-13,
1988.
SILVA, Airton Jos da, Leitura sociolgica da Bblia. Estudos Bblicos, Petrpolis/So
Leopoldo, n.32, p.74-84, 1991.
SILVA, Cssio Murilo Dias da. Metodologia da exegese bblica. So Paulo: Paulinas, 2000.
(Bblia e Histria).

123

SCHNELLE, Udo. Introduo exegese do Novo Testamento. So Paulo: Loyola, 2004.


(Bblica Loyola, 43).
SCHREINER, J. (Ed.). Introduccin a los mtodos de la exgesis bblica. Barcelona: Herder,
1974.
SCHREINER, J., DAUTZENBERG, G. Forma e exigncias do Novo Testamento. So Paulo:
Paulinas, 1977.
STENGER Werner. Los mtodos de la exgesis bblica. Barcelona: Herder, 1990.
THEISSEN, Gerd. Sociologia de cristiandad primitiva. So Leopoldo: Sinodal, p.9-35, 1987.
TEIXEIRA, Cezar. As bases de um trabalho bblico cientfico. Revista de Cultura Teolgica,
So Paulo, v. IX, n.37, p.75-85, 2001.
VV.AA. Iniciao Anlise Estrutural. So Paulo: Paulinas, 1983. (Cadernos Bblicos; 23).
WEGNER, Uwe. A leitura da bblia por meio do Mtodo Sociolgico. Rio de Janeiro: Centro
Ecumnico de Documentao e Informao (CEDI), 1993 (Mosaicos da Bblia 12).
----------------------. Exegese do Novo Testamento: manual de metodologia. So Leopoldo/So
Paulo: Sinodal/Paulus, 1998.
WOLFF, Hans Walter. Antropologia do Antigo testamento. So Paulo: Paulinas, 1993.
ZIMMERMANN, Heinrich. Los mtodos histrico-crticos en el Nuevo Testamento. Madrid:
BAC, 1969.
Obras sobre Marcos
ACHTEMEIER, P. J. And He Followed Him: Miracles and Discipleship in Mark 10,46-52.
Semeia, n.11, p.115-45, 1978.
ANDERSON, Janice Capel, MOORE, Stephen D. (Eds.). Mark and metohd: new approaches,
Biblical Studies. Minneapolis, 1992.
ARNS, Cardeal. O evangelho de Marcos na vida do povo. So Paulo: Paulinas, 1987.
BALANCIN, Euclides Martins. Como ler o evangelho de Marcos. So Paulo: Paulus, 1991.
BENOIT, P., BOISMARD, M.-E. Synopse des Quatre vangiles. v. II. Paris: Ls ditions des
Cerf, 1972.
-----------------------------------------. Synopse des Quatre vangiles em franais:avec parallles
ds apocryphes et des pres. T.I, Paris: Ls ditions des Cerf, 1965.
BERGANT, Dianne O.S.A., KARRIS, J. Robert O.F.M. Comentrio bblico. v. III, So
Paulo: Loyola, 1999.

124

BORTOLINI, Jos. O evangelho de Marcos: para uma catequese com adultos. So Paulo:
Paulus, 2003.
BROWN, E. Raymond (Org.). Comentario Bblico San Jernimo: Novo Testamento I. v. III.
Madrid: Cristiandad, 1972.
BRUCE, Taylor David. Marks Gospel as Literature and history. London: SCM Press, 1992.
BURNER PENIDO, Martinho. Perscrutando as escrituras: So Marcos (V). v. VI.
Petrpolis: Vozes, 1969.
COUL, P. Ezra. The Gospel according to St. Mark: Critical and Exegetical Commentary.
New York: Charles Scribners Sons, 1922.
CNBB. Caminhamos na estrada de Jesus: O evangelho de Marcos. So Paulo: Paulinas,
1996.
CRANFIELD, C. The gospel according to St. Mark. London: Cambrige University Press,
1959.
CHAMPLIN, Russell Norman. O Novo Testamento interpretado versculo por versculo. v.III. So Paulo: Milenium, 1982.
CHOURAQUI, Andr. O Evangelho segundo Marcos. Rio de Janeiro: Imago, 1996.
DATTLER, Frederico. Sinopse evanglica. So Paulo: Paulinas, 1959.
DE LA CALLE, Francisco. A Teologia de Marcos. So Paulo: Paulinas, 1978.
------------------------------. Situacin al servicio Del kerigma: quadro geogrfico del evangelio
de Marcos. Madrid: Salamanca, 1975.
DELORME, J. Leitura do evangelho segundo Marcos. So Paulo: Paulinas, 1982.
EERDMANS B. The New Century Bible Commentary: The Gospel of Mark. London: Grand
Rapids, 1994.
GNILKA, Joachim. El evangelio segn San Marcos, v. I-II. Salamanca: Sgueme, 1986
(Biblioteca de Estudios Bblicos, 56).
GUNDRY, H. Robert. Mark: A Commentary an His Apology for the Cross. Michigan: Grand
Rapids, 1992.
HARRINGTON, Wilfried. Mark. Collegeville: The Liturgical Press, 1979.
HENDRIKSEN, William. The Gospel of Mark: New Testament Commentary. Edinburgh:
Banner, 1976.
HURTADO, L.W. Novo comentrio bblico contemporneo Marcos. Florida: Vida, 1995.

125

JOHNSON E.S Jr., Mark 10,46-52: Blind Bartimaeus. New testament Abstract, v.40, n.2,
p.191-204, 1978.
KINGSBURY, Jack Dean. Conflict in Mark: Jesus, authorities, disciples. Minneapolis:
Fortress Press, 1989.
KONINGS, Johan. Marcos: A Bblia passo a passo. So Paulo: Loyola, 1994.
LENTZEN-DEIS, Fritzleo s.j. Comentario al Evangelio de Marcos: modelo de nueva
evangelizacin. Navarra-Espaa: Verbo Divino, 1998.
LOHMEYER, Ernst. Das Evangelium des Markus. Gottingen: Dandehoed & Ruprecht, 1967.
LHRMANN, Dieter. Das Markus-evangelium. Tbingen: JCB Mohr, 1987
MAN, C.S. Mark: A new Translation with Introduction and Commentary. New York:London-Toronto-Sydney: Doubleday, [s.d.].
MATEOS, Juan. Marcos 13: el grupo cristiano en la historia. Madrid: Cristiandad, 1987.
MARXSEN, Willi. El evangelista Marcos: Estudio sobre la Historia de la Redaccin del
Evangelio. Salamanca: Sgueme, 1981.
MOSCONI, Luis. Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos: cristos e crists rumo ao
novo milnio. So Paulo: Loyola, 1996.
MYERS, Ched. O evangelho de So Marcos. So Paulo: Paulinas, 1992 (Coleo Grande
Comentrio Bblico).
NOLLI, Gianfranco. Evangelo secondo Marco. 2. ed. Roma: Vaticana, [s.d.].
OLIVEIRA, Emanuel Messias de. Apresentao de alguns estudos sobre Marcos. Estdios
Bblicos, Petrpolis, n.22, p.65-78, 1989.
PESCH, Rudolf. Il vangelo di Marco, v. I-II. Brescia: Paidia, 1982.
-------------------. Das Markusevangelium II Teil: Kommentar zu Kap. 8,27-16,20. Freiburg:
Herder, 1984.
ROWLINSON, A.E.J. d.d. St. Mark: with introduction commentary and addiotional notes.
London: Methuen e CO.LTD, 1953.
SCHIMID, Josef. El evangelio segn San Marcos. Barcelona: Herder, 1976.
SCHMITHALS, Walter. Das Evangelium nach Markus: kapitel 9,2-16,20. Kommentar zum
Neuen Testament. Gerd Mohn: Echter Verlag, 1979.
TILLESSE, Caetano Minette. Evangelho segundo Marcos. Revista Bblica Brasileira,
Fortaleza, n.3, p.89-117 e n.4, p.137-156, 1988.

126

TAYLOR, Vincent. Evangelio segn Marcos. Madrid: Cristiandad, 1979.


-----------------------. The gospel according to St. Mark. London: Macmillan Press, 1974.
VIVIANO, B.T. Rabbouni and Mark. Revue Biblique, Paris, p.208-9, abril 1990.
WILLIAMSON, Jr. Lamas. Interpretation Mark: a Bible Commentary for Teaching and
Preading. Atlanta: Jhon Knox Press, 1983.
Sobre Histria e Sociologia
ANDERSON, A.F., GORGULHO, G. Jesus e seu tempo, So Paulo, 1981. Mimeografado.
BRIGHT, John. Histria de Israel. So Paulo: Paulinas, 1985.
BALANCIN, Euclides Martins. Histria do Povo de Deus. 4. ed. So Paulo: Paulus, 1990.
CAZELLES, Henri. Histria poltica de Israel: desde s origens at Alexandro Magno. 2. ed.
So Paulo: Paulus, 1986. (Biblioteca de Cincias Bblicas).
CERESKO, Anthony R. Introduo ao Antigo Testamento numa perspectiva libertadora. So
Paulo: Paulus, 1995.
CLEMENTS, Ronald. O mundo antigo de Israel - Perspectivas sociolgicas, antropolgicas e
polticas. So Paulo: Paulus, 1995.
DONNER, Herbert. Histria de Israel e os povos vizinhos. v. I - Dos primeiros sculos
primrdios at a formao do Estado. So Leopoldo/So Paulo: Sinodal/Vozes, 1997.
------------------------. Histria de Israel e os povos vizinhos. v. II - Da poca da diviso do
reino at Alexandro Magno. So Leopoldo/So Paulo: Sinodal/Vozes, 1997.
EPSZTEIN, Leon. A justia social no Antigo Oriente Mdio e o Povo da Bblia. So Paulo:
Paulinas, 1990.
GOTTWALD, Normann K. As tribos de Iahweh, uma sociologia da religio de Israel liberto 1250-1050 a.C. So Paulo: Paulinas, 1986.
----------------------------------. Introduo socioliterria Bblia hebraica. So Paulo: Paulus,
1988.
HOUTART, Franois. Religio e modo de produo pr-capitalista. So Paulo: Paulinas,
1982.
JOSEFO, Flvio. Antiguedades judias. Buenos Aires: Acervo Cultural Editores, 1961. (Obras
completas).
JOACHIM Wach. Sociologia da Religio, So Paulo: Paulus, 1990.

127

KIPPENBERG, Hans G. Religio e formao de classes na antiga Judia: estudo sociolgico


sobre a relao entre tradio e evoluo social. So Paulo: Paulinas, 1998. (Bblia e
Sociologia, 4).
KONINGS, Johan. A historiografia de Israel nos livros histricos. Estudos Bblicos,
Petrpolis/So Leopoldo, n.71, p.8-31, 2001.
MESTERS Carlos, OROFINO Francisco. As primeiras comunidades crists dentro da
conjuntura da poca: As estapas da histria, do ano 30 ao ano 70. Revista de Interpretao
Bblica Latino-Americana, Petrpolis, v.22, n.3, p.34-44, 1995.
METZGER, Martin. Histria de Israel. So Leopoldo: Sinodal, 1984.
MGUEZ, O. Nestor. Contexto sociocultural da Palestina. Revista de Interpretao Bblica
Latino-Americana, Petrpolis, v.22, n.3, p.22-33, 1995.
MORIN, mile. Jesus e a estrutura de seu tempo. 6. ed. So Paulo: Paulus, 1998.
NOTH, Martin. Historia de Israel. Barcelona: Garringa, 1966.
PERROT, Michelle. Os excludos da histria. So Paulo: Paz e Terra, 1988.
PIXLEY, Jorge. A histria de Israel a partir dos pobres. 3 . ed. Petrpolis: Vozes, 1999.
RAINER Albertz. Historia de la religin de Israel en tiempos del Antiguo Testamento. v. I II, Madrid: Trotta.
SELTZER, M. Robert. Povo Judeu, Pensamento Judaico I: A experincia judaica na Histria.
Rio de Janeiro: A. Koogan Ltda., 1990. (Biblioteca Enciclopdia Judaica; 1).
SCHWANTES, Milton. Histria de Israel-Local e origem. So Leopoldo: Faculdade de
Teologia da Igreja Evanglica de Confisso Luterana, 1984. (Srie exegese 7).
STAMBAUCH E. John, BALCH L. David. O Novo Testamento em seu ambiente social. So
Paulo: Paulus, 1996. (Bblia e Sociologia).
STEGEMANN, W. Ekkehard, STEGEMANN, Wolfgang. Storia sociale del Cristianesimo
primitivo. Bologna: EDB, 1998. (Or. Al. 1995).
VV.AA., Israel e Jud: Textos do Antigo Oriente Mdio. 2. ed. So Paulo: Paulus, 1985.
(Documentos do Mundo da Bblia).
VADEMECUM para o estudo da Bblia. So Paulo: Paulinas, 2000. (Bblia e Histria).
WEBER, Max. Ancient Judaism. London: The Free Press, 1967
WINFRIED, Thiel. Sociedade de Israel na poca pre-estatal. So Paulo: Paulus, 1993.
Sobre Arqueologia e Geografia

128

DALHER, Etienne. Lugares bblicos. Aparecida: Santurio, 1997.


McKENZIE, J.L. Arqueologia. Revista de Cultura Bblica, So Paulo, n.61/61, p.21-25, 1992.
TERRA Martins, Joo Evangelista. Geografia bblica. Revista de Cultura Bblica, So Paulo,
n.61/62, p.8-20, 1992.
WOODRUFF, M. Archibald. Povo de Jesus e o movimento de Jesus: reflexo sobre a
geografia de Marcos. Estudos Bblicos, Petrpolis, n.44, p.72-74.
Sobre Bblia e Novo Testamento
ANDERSON, Ana Flora e GORGULHO, G.ilberto. Evangelho de Mateus. 2. ed. So Paulo:
Paulinas, 1973.
AGUIRRE Monastrio, Rafael, RODRGUEZ Carmona, Antonio. Evangelhos sinticos e
Atos dos apstolos. 2. ed. So Paulo: Ave Maria, 2000. (Introduo ao estudo da Bblia, v.6).
AUNEAU J. et al. Sinticos e Atos dos Apstolos. So Paulo: Paulinas, 1985.
BATISTA, Mateo. Jesus: sadio, saudvel e terapeuta. So Paulo: Paulinas, 1997.
BITTENCOURT, Benedito P. O Novo Testamento: Cnon-lugar-texto. So Paulo: ASTE,
1965.
------------------------------------. A forma dos evangelhos e a problemtica dos sinticos. So
Paulo: Imprensa metodista, 1969.
BORNKAMM, Gnther. Bblia: Novo Testamento: introduo aos escritos no quadro da
histria do cristianismo primitivo. So Paulo: Paulinas, 1981.
BULTMANN, Rudolf. Teologia do Novo Testamento. Salamanca: Sgueme, 1981.
CARTER, Warren. O Evangelho de So Mateus: comentrio scio-poltico e religioso a partir
das margens. So Paulo: Paulus, 2002. (Coleo Grande Comentrio).
CIFUENTES, Sergio. El ciego de Jeric (Mc 10,46-52). Pentecostes, Santiago, v.20, n.3, p.911, 1992. (Ensaio).
COSTA, Joo Resende. Senhor que eu veja. Jornal da Opinio, Belo Horizonte, 1991,
nmero especial, p.2.
DIBELIUS, Martn. La historia de las formas evanglicas. Valencia/Espaa: Institucin San
Jernimo, 1984.
GABEL, B. John, WHEELER, B.Charles. A bblia como literatura. So Paulo: Loyola, 1993.
(Coleo Bblica Loyola, 10).
GIRARD, Marc, Os smbolos na Biblia Ensaio de teologia bblica enraizada na experincia
humana universal. So Paulo: Paulus, 1997.

129

GLAAB BRUNO, Godofredo. Razes evanglicas do modelo Igreja-servio: anlise scioteolgico. Dissertao (Mestrado em Teologia) - Pontifcia Faculdade de Teologia Nossa
Senhora da Assuno.
LEONE, Algisi et al. Introduo Bblia: os evangelhos. v. IV. Petrpolis: Vozes, 1972.
LOHSE, Eduard. Introduo ao Novo Testamento. So Leopoldo: Sinodal, 1985.
MARCONCINI, Benito. Os evangelhos sinticos; formao, redao e teologia. So Paulo:
Paulinas, 2001.
MARTINS Terra, Joo E. Jesus de Nazar nos Evangelhos Sinticos. So Paulo: Loyola,
1997.
MARXSEN, Willi. Introduccin al Nuevo Testamento: una iniciacin a sus problemas.
Salamanca: Sgueme, 1983.
MATEOS, Juan, CAMACHO, Fernando. O evangelho de Mateus. So Paulo: Paulinas, 1993
MAZZAROLLO, L. A Bblia em suas mos, 2. ed. Porto Alegre: EST, 1996.
MURPHY OConnor, Jerome. Milagres em Mateus. So Paulo: Paulinas, 1972.
OCALLAGHAN, Jos (Org.). A formao do Novo Testamento. So Paulo: Paulinas, 2000.
RICHARD, Pablo. Bblia: Memria histrica dos pobres. Estudos Bblicos, Petrpolis, n.1,
p.20-30, 1987.
SCARDELAI, Donizete. Movimentos messinicos no tempo de Jesus: Jesus e outros messias.
So Paulo: Paulus, 1998. (Biblioteca de estudos bblicos).
SCHIAVO, Lus, VALMOR, Silva da. Jesus, milagreiro e exorcista. So Paulo: Paulinas,
2000. (Coleo Estdios Bblicos).
SCHREINER, Josef, DAUTZMBERG, Gerhard. Formas e exigncias do Novo Testamento.
So Paulo: Teolgica, 2004.
STORNIOLO, Ivo. Como ler o Evangelho de Lucas. So Paulo: Paulinas, 1992.
WERNER, Keller. E a Bblia tinha razo, 21. ed. So Paulo: Cia Melhoramentos, 1997.
Sobre Hermenutica e Teologia
ABRIR os olhos Mc 10,46-52; Jr 31,7-9. Crculos Bblicos, Trs Lagoas, p.2, 23 de
Out/1988.
ALTMANN, Lori. Que seja oportuno, que no a propriedade e expropiao: Proclamar
libertao, So Leopoldo, v.13. p.11-17, 1987.

130

LVAREZ Valdez, Ariel. Levtico 26: Una sntesis de alianzas como llave de lectura.
Estudios Bblicos, Madrid, n.61, p.155-181, 2003.
ANDERSON, Ana Flora, GORGULHO, Gilberto. A f faz ver. O So Paulo, So Paulo,
v.35, n.1846, p.3, 1991.
BOFF, Leonardo. A trindade e a sociedade: O Deus que liberta seu povo. 4. ed. Petrpolis:
Vozes, 1996.
--------------------. Princpio da compaixo e cuidado. Petrpolis: Vozes, 2000.
BRIGHENTI, Agenor. A Igreja perplexa: As novas perguntas, novas respostas. So Paulo:
Paulinas, 2004.
CAMPANHA DA FRATERNIDADE 96. Fraternidade Poltica Justia e paz se Abraaro.
CNBB. So Paulo: Salesiana Dom Bosco, 1996.
CFEMEA. As mulheres na Reforma da Previdncia: O desafio da incluso social, Braslia,
2003.
COMBLIN, Jos. O povo de Deus. So Paulo: Paulus, 2002.
--------------------. O clamor dos oprimidos: o clamor de Jav, 2. ed. Petrpolis: Vozes, 1985.
DiVITO, Robert A. Old Testament Antrophology and the construction of personal identity.
The Catholic Biblical Quarterly. v.61, n.2, p.217-238, April/1999.
DOCUMENTOS DA CNBB, Evangelizao e misso proftica da Igreja: novos desafios,
n.80, So Paulo: Paulinas, 2005.
ESTAVA morto voltou a viver Mc 10,46-52. Bblia Gente, So Paulo, v.11, n.43, p.1-2,
out/1988 (reflexo).
FAXINA lson (Org.). Mutiro Brasileiro de Comunicao, Curitiba, 2003.
FOUCAULT, Michel. Microfsica do poder, 10. ed. Rio de Janeiro: Graal, 1990.
GOMES, Gilberto Pedro. A comunicao em debate. So Paulo: Paulinas, 1994.
GOMES VANRCA, Elosa. O cego-Mc 10,46-52. Jornal da Opinio, Belo Horizonte, v.12,
n.627, p.3, 2001.
GUSSO, Antonio Renato. Aliana no Antigo Testamento. Revista Via Teolgica, Paran, v.1,
n.3, p. 55-71.
HORSLEY, Richard A. Jesus e o imprio: O reino de Deus e a nova desordem mundial. So
Paulo: Paulus, 2004.
JEREMIAS, Joachim. Teologia do Novo Testamento: a pregao de Jesus. So Paulo:
Paulinas, 1977.

131

JOO PAULO II. Dives in Misericrdia. Carta Encclica. 30/11/80. Doc. Pontifcio n.193.
So Paulo: Paulinas, 1980.
JOBLING, David. Globalization in biblical studies/biblical studies in globalization. Biblical
Interpretation: a Journal of Contemporany Approches, Sheffield, v.1, n.1, p.97-109, 1993.
MESTERS, Carlos. Como se faz teologia bblica hoje no Brasil. Estudos Bblicos, Petrpolis,
n.1, p.7-19, 1987.
MOREIRA, Gilvander. Compaixo-Misericrdia: uma espiritualidade que humaniza. So
Paulo: Paulinas, 1996.
OLIVEIRA, Flvio Martins. Relendo o sentido - Hermenutica bblica e movimentos sociais.
Estudos Bblicos, Petrpolis, n.5, p.40-59, 1985.
ONETTO, Fernando. El problema hermenutica. Revista Bblica, Argentina, v.54, n.4, p.219230, 1992.
OROFINO, Francisco. Resistncia - Solidariedade - Mstica. A casa e o ano jubilar. Estudos
Bblicos, Petrpolis/So Leopoldo, n. 58, p.33-42, 1998.
PROAO, Leonidas. O grito do cego. Sem Fronteiras, So Paulo, n.186, p.40-41, 1991.
PROVAN W. Lain. Ideologies, literature and critical: Reflections on recent writing on the
history of Israel. Journal of Biblical Literature, v.114, n.4, p.585-606, 1995.
ROSINO, Gibellini (ed). Prospectivas teolgicas para o sculo XXI. Aparecida: Idias &
Letras, 2004 (no prole)
ROWLEY, H.H. A f em Israel: aspectos do pensamento do Antigo Testamento. So Paulo:
Ps, 1977. (Estudos Bblicos, 11).
SARAVIA, Javier. El camino de Jesus Los ciegos del camino. Orientacin Bblica, Santo
Domingo, v.8, n.47, p.14-16, 1994.
SASSAKI, Kazumi Romeu. Incluso social. So Paulo, 1997 (Mimeografado).
SILVA R. Santiago. Jesus y las condiciones del seguimiento-Mc,10-46-52. Revista Catlica,
Santiago: Seminario Pontificio Mayor-Arczobispado de Santiago, Santiago, v.102, n.1136,
p.297-313, 2002
SILVA FILHO, Gensio Zeferino da. Comunicao e pastoral. So Paulo: Salesiana, 2003.
SILVA, Valmor da. Clamor e escuta grito a Deus em situaes extremas. So Bernardo do
Campo, 1996. 342p. Tese (Doutorado em Cincias da Religio). Instituto Metodista de Ensino
Superior.
------------------------. As dores de parto e o nascimento da literatura bblica. Estudos Bblicos,
Petrpolis/So Leopoldo, n.65, p.9-25, 2000.

132

------------------------. Caminhos da teologia bblica. Estudos Bblicos, Petrpolis/So


Leopoldo, n. 24, p.9-19, 1989.
SOBRINO, Jon. El Principio Misericrdia: Bajar de la cruz a los pueblos crucificados.
Bailbao: Sal Terrae, 1992. (Colecin Presencia teolgica, 67)
-------------------. A f em Jesus Cristo: Ensaio a partir das vtimas. Petrpolis: Vozes, 2000.
(Coleo Teologia e libertao, Srie II, Tomo VI)
SCHWANTES, Milton. Sofrimento e esperana no exlio - Histria e teologia no povo de
Deus no sculo VI a.C. So Leopoldo/ So Paulo: Sinodal/Edies Paulinas, 1987. (Temas
Bblicos).
---------------------------. O xodo como evento exemplar. Estudos Bblicos, Petrpolis, n.16,
p.9-18, 1988.
TAMEZ, Elsa. El salto hermenutico de hoy. Semeia. Society Biblical Literature, n.75, p.199201, 1996.
UM CIEGO que no vi ms que los dems. Mensajero, Bogot, v.54, n.1206, p.172-173,
1991.
VAN DYK P.J. Music in Old Testament times. Old Testament Essays. South Africa, Journal
OTSSA, v.4, n.3, p.373-380, 1991.
VELEZ Cheverre, Neftal. Reconstruo e identidade. Revista de Interpretao Bblica
Latino-Americana, Petrpolis, n.9, p.26, 1991.
VERDADEIRO discpulo. Bblia Gente, So Paulo, v.14, n.41, p.1-2, 1994.
VERDIERE LA, E. The Blind Beggar of Jericho, the Response (Parte II). Emmanuel, n.3,
p.150-166, 1993.
WELCH, A.C. Post-exilic Judaism. Edinburgh: William Blackwood & Sons, 1935.
WASHINGTON Harold C. Violence and the construction of gender in the Hebrew Bible: a
new historicist approach. Biblical Interpretation, England/Australian, v.5, n.4, p.324-363,
1977.

You might also like