You are on page 1of 37

Bhagavad-gt 1.

1
dhtarra uvca
dharma-ketre kuru-ketre
samavet yuyutsava
mmak pav caiva
kim akurvata sajaya
dhtarra uvcaKing Dhtarra said; dharmaketrein the place of pilgrimage; kuru-ketrein
the place named Kuruketra; samavetassembled;
yuyutsavadesiring to fight; mmakmy party
(sons); pavthe sons of Pu; caand; eva
certainly; kimwhat; akurvatadid they do;
sajayaO Sajaya.

Dhtarra said: O Sajaya, after


my sons and the sons of Pu
assembled in the place of pilgrimage
at Kuruketra, desiring to fight, what
did they do?

Bhagavad-gt 2.13
dehino smin yath dehe
kaumra yauvana jar
tath dehntara-prptir
dhras tatra na muhyati
dehinaof the embodied; asminin this; yath
as; dehein the body; kaumramboyhood;
yauvanamyouth; jarold age; tathsimilarly;
deha-antaraof transference of the body; prpti
achievement; dhrathe sober; tatrathereupon;
nanever; muhyatiis deluded.

As the embodied soul continuously


passes, in this body, from boyhood to
youth to old age, the soul similarly
passes into another body at death. A
sober person is not bewildered by such
a change.

Bhagavad-gt 2.14
mtr-spars tu kaunteya
toa-sukha-dukha-d
gampyino nitys
ts titikasva bhrata
mtr-sparsensory
perception;
tuonly;
kaunteyaO son of Kunt; tawinter; ua
summer; sukhahappiness; dukhaand pain;
dgiving;
gamaappearing;
apyina
disappearing; anitynonpermanent; tnall of
them; titikasvajust try to tolerate; bhrataO
descendant of the Bharata dynasty.

O son of Kunt, the nonpermanent


appearance of happiness and distress, and
their disappearance in due course, are like the
appearance and disappearance of winter and
summer seasons. They arise from sense
perception, O scion of Bharata, and one must
learn to tolerate them without being
disturbed.

Bhagavad-gt 2.20
na jyate mriyate v kadcin
nya bhtv bhavit v na bhya
ajo nitya vato ya puro
na hanyate hanyamne arre
nanever; jyatetakes birth; mriyatedies; v
either; kadcitat any time (past, present or future);
nanever; ayamthis; bhtvhaving come into
being; bhavitwill come to be; vor; nanot;
bhyaor is again coming to be; ajaunborn;
nityaeternal; vatapermanent; ayamthis;
purathe oldest; nanever; hanyateis killed;
hanyamnebeing killed; arrethe body.

For the soul there is neither birth nor


death at any time. He has not come into
being, does not come into being, and will
not come into being. He is unborn, eternal,
ever-existing and primeval. He is not slain
when the body is slain.

Bhagavad-gt 3.13
yaja-iina santo
mucyante sarva-kilbiai
bhujate te tv agha pp
ye pacanty tma-krat
yaja-iaof food taken after performance of
yaja; ainaeaters; santathe devotees;
mucyanteget relief; sarvaall kinds of; kilbiai
from sins; bhujateenjoy; tethey; tubut;
aghamgrievous sins; ppsinners; yewho;
pacantiprepare food; tma-kratfor sense
enjoyment.

The devotees of the Lord are


released from all kinds of sins because
they eat food which is offered first for
sacrifice. Others, who prepare food for
personal sense enjoyment, verily eat
only sin.

Bhagavad-gt 3.27
prakte kriyamni
guai karmi sarvaa
ahakra-vimhtm
kartham iti manyate
prakteof material nature; kriyamnibeing
done; guaiby the modes; karmiactivities;
sarvaaall kinds of; ahakra-vimha
bewildered by false ego; tmthe spirit soul;
kartdoer; ahamI; itithus; manyatehe
thinks.

The spirit soul bewildered by the


influence of false ego thinks himself
the doer of activities that are in
actuality carried out by the three
modes of material nature.

Bhagavad-gt 3.37
r-bhagavn uvca
kma ea krodha ea
rajo-gua-samudbhava
mahano mah-ppm
viddhy enam iha vairiam
ri-bhagavn uvcathe Personality of Godhead
said; kmalust; eathis; krodhawrath;
eathis; raja-guathe mode of passion;
samudbhavaborn
of;
mah-aanaalldevouring; mah-ppmgreatly sinful; viddhi
know; enamthis; ihain the material world;
vairiamgreatest enemy.

The Supreme Personality of Godhead


said: It is lust only, Arjuna, which is born
of contact with the material mode of
passion and later transformed into wrath,
and which is the all-devouring sinful
enemy of this world.

Bhagavad-gt 4.2
eva parampar-prptam
ima rjarayo vidu
sa kleneha mahat
yogo naa parantapa
evamthus; paramparby disciplic succession;
prptamreceived; imamthis science; rjaayathe saintly kings; viduunderstood; sa
that knowledge; klenain the course of time; iha
in this world; mahatgreat; yogathe science of
ones relationship with the Supreme; naa
scattered; parantapaO Arjuna, subduer of the
enemies.

This supreme science was thus received


through the chain of disciplic succession,
and the saintly kings understood it in that
way. But in course of time the succession
was broken, and therefore the science as it
is appears to be lost.

Bhagavad-gt 4.8
paritrya sdhn
vinya ca duktm
dharma-sasthpanrthya
sambhavmi yuge yuge
paritryafor the deliverance; sdhnmof the
devotees; vinyafor the annihilation; caand;
duktmof the miscreants; dharmaprinciples of
religion;
sasthpana-arthyato
reestablish;
sambhavmiI do appear; yugemillennium;
yugeafter millennium.

To deliver the pious and to


annihilate the miscreants, as well as
to reestablish the principles of
religion, I Myself appear, millennium
after millennium.

Bhagavad-gt 4.9
janma karma ca me divyam
eva yo vetti tattvata
tyaktv deha punar janma
naiti mm eti so rjuna
janmabirth; karmawork; caalso; meof Mine;
divyamtranscendental; evamlike this; ya
anyone who; vettiknows; tattvatain reality;
tyaktvleaving aside; dehamthis body; puna
again; janmabirth; nanever; etidoes attain;
mmunto Me; etidoes attain; sahe; arjuna
O Arjuna.

One who knows the transcendental


nature of My appearance and activities
does not, upon leaving the body, take
his birth again in this material world,
but attains My eternal abode, O Arjuna.

Bhagavad-gt 4.34
tad viddhi praiptena
paripranena sevay
upadekyanti te jna
jninas tattva-darina
tatthat knowledge of different sacrifices; viddhi
try to understand; praiptenaby approaching a
spiritual master; paripranenaby submissive
inquiries; sevayby the rendering of service;
upadekyantithey will initiate; teyou; jnam
into knowledge; jninathe self-realized; tattva
of the truth; darinaseers.

Just try to learn the truth by


approaching a spiritual master. Inquire
from him submissively and render
service unto him. The self-realized souls
can impart knowledge unto you because
they have seen the truth.

Bhagavad-gt 5.29
bhoktra yaja-tapas
sarva-loka-mahevaram
suhda sarva-bhtn
jtv m ntim cchati
bhoktramthe beneficiary; yajaof sacrifices;
tapasmand penances and austerities; sarva-lokaof
all planets and the demigods thereof; mah-varam
the Supreme Lord; su-hdamthe benefactor; sarvaof
all; bhtnmthe living entities; jtvthus
knowing; mmMe (Lord Ka); ntimrelief from
material pangs; cchatione achieves.

A person in full consciousness of Me,


knowing Me to be the ultimate beneficiary
of all sacrifices and austerities, the
Supreme Lord of all planets and demigods,
and the benefactor and well-wisher of all
living entities, attains peace from the pangs
of material miseries.

Bhagavad-gt 6.47
yoginm api sarve
mad-gatenntar-tman
raddhvn bhajate yo m
sa me yuktatamo mata
yoginmof yogs; apialso; sarvemall types
of; mat-gatenaabiding in Me, always thinking of
Me; anta-tmanwithin himself; raddh-vnin
full faith; bhajaterenders transcendental loving
service; yaone who; mmto Me (the Supreme
Lord); sahe; meby Me; yukta-tamathe
greatest yog; matais considered.

And of all yogs, the one with great


faith who always abides in Me, thinks of
Me within himself, and renders
transcendental loving service to Mehe
is the most intimately united with Me in
yoga and is the highest of all. That is My
opinion.

Bhagavad-gt 7.3
manuy sahasreu
kacid yatati siddhaye
yatatm api siddhn
kacin m vetti tattvata
manuymof men; sahasreuout of many
thousands; kacitsomeone; yatatiendeavors;
siddhayefor perfection; yatatmof those so
endeavoring; apiindeed; siddhnmof those who
have achieved perfection; kacitsomeone; mm
Me; vettidoes know; tattvatain fact.

Out of many thousands among


men, one may endeavor for
perfection, and of those who have
achieved perfection, hardly one
knows Me in truth.

Bhagavad-gt 7.14
daiv hy e gua-may
mama my duratyay
mm eva ye prapadyante
mym et taranti te
daivtranscendental; hicertainly; ethis;
gua-mayconsisting of the three modes of material
nature; mamaMy; myenergy; duratyayvery
difficult to overcome; mmunto Me; evacertainly;
yethose who; prapadyantesurrender; mym
etmthis illusory energy; tarantiovercome; te
they.

This divine energy of Mine,


consisting of the three modes of
material nature, is difficult to overcome.
But those who have surrendered unto
Me can easily cross beyond it.

Bhagavad-gt 8.5
anta-kle ca mm eva
smaran muktv kalevaram
ya prayti sa mad-bhva
yti nsty atra saaya
anta-kleat the end of life; caalso; mmMe;
evacertainly; smaranremembering; muktv
quitting; kalevaramthe body; yahe who;
praytigoes; sahe; mat-bhvamMy nature;
ytiachieves; nanot; astithere is; atrahere;
saayadoubt.

And whoever, at the end of his life,


quits his body, remembering Me
alone, at once attains My nature. Of
this there is no doubt.

Bhagavad-gt 9.2
rja-vidy rja-guhya
pavitram idam uttamam
pratyakvagama dharmya
su-sukha kartum avyayam
rja-vidythe king of education; rja-guhyamthe
king of confidential knowledge; pavitramthe purest;
idamthis; uttamamtranscendental; pratyaka
by direct experience; avagamamunderstood;
dharmyamthe principle of religion; su-sukham
very happy; kartumto execute; avyayam
everlasting.

This knowledge is the king of


education, the most secret of all secrets.
It is the purest knowledge, and because
it gives direct perception of the self by
realization, it is the perfection of
religion. It is everlasting, and it is
joyfully performed.

Bhagavad-gt 9.3
araddadhn puru
dharmasysya parantapa
aprpya m nivartante
mtyu-sasra-vartmani
araddadhnthose who are faithless; puru
such persons; dharmasyatoward the process of
religion; asyathis; parantapaO killer of the
enemies; aprpyawithout obtaining; mmMe;
nivartantecome back; mtyuof death; sasra
in material existence; vartmanion the path.

Those who are not faithful in this


devotional service cannot attain Me,
O conqueror of enemies. Therefore
they return to the path of birth and
death in this material world.

Bhagavad-gt 9.14
satata krtayanto m
yatanta ca dha-vrat
namasyanta ca m bhakty
nitya-yukt upsate
satatamalways; krtayantachanting; mm
about Me; yatantafully endeavoring; caalso;
dha-vratwith determination; namasyanta
offering obeisances; caand; mmMe; bhakty
in devotion; nitya-yuktperpetually engaged;
upsateworship.

Always chanting My glories, endeavoring with great determination,


bowing down before Me, these great
souls perpetually worship Me with
devotion.

Bhagavad-gt 9.26
patra pupa phala toya
yo me bhakty prayacchati
tad aha bhakty-upahtam
anmi prayattmana
patrama leaf; pupama flower; phalama fruit;
toyamwater; yawhoever; meunto Me;
bhaktywith devotion; prayacchatioffers; tat
that; ahamI; bhakti-upahtamoffered in devotion;
anmiaccept; prayata-tmanafrom one in pure
consciousness.

If one offers Me with love and


devotion a leaf, a flower, fruit or
water, I will accept it.

Bhagavad-gt 9.27
yat karoi yad ansi
yaj juhoi dadsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruva mad-arpaam
yatwhatever; karoiyou do; yatwhatever;
ansiyou eat; yatwhatever; juhoiyou offer;
dadsiyou give away; yatwhatever; yat
whatever; tapasyasiausterities you perform;
kaunteyaO son of Kunt; tatthat; kuruvado;
matunto Me; arpaamas an offering.

Whatever you
eat, whatever you
and
whatever
performdo that,
an offering to Me.

do, whatever you


offer or give away,
austerities
you
O son of Kunt, as

Bhagavad-gt 10.8
aha sarvasya prabhavo
matta sarva pravartate
iti matv bhajante m
budh bhva-samanvit
ahamI; sarvasyaof all; prabhavathe source of
generation; mattafrom Me; sarvameverything;
pravartateemanates; itithus; matvknowing;
bhajantebecome
devoted;
mmunto
Me;
budhthe learned; bhva-samanvitwith great
attention.

I am the source of all spiritual and


material worlds. Everything emanates
from Me. The wise who perfectly
know this engage in My devotional
service and worship Me with all their
hearts.

Bhagavad-gt 10.9
mac-citt mad-gata-pr
bodhayanta parasparam
kathayanta ca m nitya
tuyanti ca ramanti ca
mat-citttheir minds fully engaged in Me; matgata-prtheir
lives
devoted
to
Me;
bodhayantapreaching;
parasparamamong
themselves; kathayantatalking; caalso; mm
about Me; nityamperpetually; tuyantibecome
pleased; caalso; ramantienjoy transcendental
bliss; caalso.

The thoughts of My pure devotees


dwell in Me, their lives are fully devoted
to My service, and they derive great
satisfaction and bliss from always
enlightening one another and conversing
about Me.

Bhagavad-gt 10.10
te satata-yuktn
bhajat prti-prvakam
dadmi buddhi-yoga ta
yena mm upaynti te
temunto
them;
satata-yuktnmalways
engaged; bhajatmin rendering devotional service;
prti-prvakamin loving ecstasy; dadmiI give;
buddhi-yogamreal intelligence; tamthat; yena
by which; mmunto Me; upaynticome; tethey.

To those who are constantly


devoted to serving Me with love, I
give the understanding by which they
can come to Me.

Bhagavad-gt 10.11
tem evnukamprtham
aham ajna-ja tama
naymy tma-bhva-stho
jna-dpena bhsvat
temfor them; evacertainly; anukamparthamto show special mercy; ahamI; ajnajamdue
to
ignorance;
tamadarkness;
naymidispel; tma-bhvawithin their hearts;
sthasituated; jnaof knowledge; dpenawith
the lamp; bhsvatglowing.

To show them special mercy, I,


dwelling in their hearts, destroy with
the shining lamp of knowledge the
darkness born of ignorance.

Bhagavad-gt 10.41
yad yad vibhtimat sattva
rmad rjitam eva v
tat tad evvagaccha tva
mama tejo-a-sambhavam
yat yatwhatever; vibhtiopulences; mathaving;
sattvamexistence; r-matbeautiful; rjitam
glorious; evacertainly; vor; tat tatall those;
evacertainly; avagacchamust know; tvamyou;
mamaMy; tejaof the splendor; aaa part;
sambhavamborn of.

Know that all opulent, beautiful


and glorious creations spring from
but a spark of My splendor.

Bhagavad-gt 11.55
mat-karma-kn mat-paramo
mad-bhakta saga-varjita
nirvaira sarva-bhteu
ya sa mm eti pava
mat-karma-ktengaged in doing My work; matparamaconsidering Me the Supreme; matbhaktaengaged in My devotional service; sagavarjitafreed from the contamination of fruitive
activities and mental speculation; nirvairawithout
an enemy; sarva-bhteuamong all living entities;
yaone who; sahe; mmunto Me; eticomes;
pavaO son of Pu.

My dear Arjuna, he who engages in


My pure devotional service, free from
the contaminations of fruitive activities
and mental speculation, he who works
for Me, who makes Me the supreme goal
of his life, and who is friendly to every
living beinghe certainly comes to Me.

Bhagavad-gt 13.22
purua prakti-stho hi
bhukte prakti-jn gun
kraa gua-sago sya
sad-asad-yoni-janmasu
puruathe living entity; prakti-sthabeing
situated in the material energy; hicertainly;
bhukteenjoys; prakti-jnproduced by the
material nature; gunthe modes of nature;
kraamthe cause; gua-sagathe association
with the modes of nature; asyaof the living entity;
sat-asatin good and bad; yonispecies of life;
janmasuin births.

The living entity in material nature


thus follows the ways of life, enjoying
the three modes of nature. This is due to
his association with that material
nature. Thus he meets with good and
evil among various species.

Bhagavad-gt 14.4
sarva-yoniu kaunteya
mrtaya sambhavanti y
ts brahma mahad yonir
aha bja-prada pit
sarva-yoniuin all species of life; kaunteyaO son
of Kunt; mrtayaforms; sambhavantithey
appear; ywhich; tsmof all of them;
brahmathe supreme; mahat yonisource of birth
in the material substance; ahamI; bja-pradathe
seed-giving; pitfather.

It should be understood that all


species of life, O son of Kunt, are made
possible by birth in this material nature,
and that I am the seed-giving father.

Bhagavad-gt 15.15
sarvasya cha hdi sannivio
matta smtir jnam apohana ca
vedai ca sarvair aham eva vedyo
vednta-kd veda-vid eva cham
sarvasyaof all living beings; caand; ahamI;
hdiin the heart; sanniviasituated; matta
from
Me;
smtiremembrance;
jnam
knowledge;
apohanamforgetfulness;
caand;
vedaiby the Vedas; caalso; sarvaiall;
ahamI am; evacertainly; vedyaknowable;
vednta-ktthe compiler of the Vednta; veda-vit
the knower of the Vedas; evacertainly; caand;
ahamI.

I am seated in everyones heart, and


from Me come remembrance, knowledge
and forgetfulness. By all the Vedas, I am
to be known. Indeed, I am the compiler
of Vednta, and I am the knower of the
Vedas.

Bhagavad-gt 16.23
ya stra-vidhim utsjya
vartate kma-krata
na sa siddhim avpnoti
na sukha na par gatim
yaanyone who; stra-vidhimthe regulations of
the scriptures; utsjyagiving up; vartateremains;
kma-krataacting whimsically in lust; na
never; sahe; siddhimperfection; avpnoti
achieves; nanever; sukhamhappiness; nanever;
parmthe supreme; gatimperfectional stage.

He
who
discards
scriptural
injunctions and acts according to his
own whims attains neither perfection,
nor happiness, nor the supreme
destination.

Bhagavad-gt 18.54
brahma-bhta prasanntm
na ocati na kkati
sama sarveu bhteu
mad-bhakti labhate parm
brahma-bhtabeing one with the Absolute;
prasanna-tmfully joyful; nanever; ocati
laments; nanever; kkatidesires; sama
equally disposed; sarveuto all; bhteuliving
entities; mat-bhaktimMy devotional service;
labhategains; parmtranscendental.

One who is thus transcendentally


situated at once realizes the Supreme
Brahman and becomes fully joyful. He
never laments or desires to have
anything. He is equally disposed toward
every living entity. In that state he
attains pure devotional service unto Me.

Bhagavad-gt 18.55
bhakty mm abhijnti
yvn ya csmi tattvata
tato m tattvato jtv
viate tad-anantaram
bhaktyby pure devotional service; mmMe;
abhijntione can know; yvnas much as; ya
ca asmias I am; tattvatain truth; tata
thereafter; mmMe; tattvatain truth; jtv
knowing; viatehe enters; tat-anantaram
thereafter.

One can understand Me as I am, as


the Supreme Personality of Godhead,
only by devotional service. And when
one is in full consciousness of Me by
such devotion, he can enter into the
kingdom of God.

Bhagavad-gt 18.57
cetas sarva-karmi
mayi sannyasya mat-para
buddhi-yogam upritya
mac-citta satata bhava
cetasby intelligence; sarva-karmiall kinds of
activities; mayiunto Me; sannyasyagiving up;
mat-paraunder My protection; buddhi-yogam
devotional activities; uprityataking shelter of;
mat-cittain consciousness of Me; satatam
twenty-four hours a day; bhavajust become.

In all activities just depend upon


Me and work always under My
protection. In such devotional service,
be fully conscious of Me.

Bhagavad-gt 18.61
vara sarva-bhtn
hd-dee rjuna tihati
bhrmayan sarva-bhtni
yantrrhni myay
varathe Supreme Lord; sarva-bhtnmof all
living entities; ht-deein the location of the heart;
arjunaO Arjuna; tihatiresides; bhrmayan
causing to travel; sarva-bhtniall living entities;
yantraon a machine; rhanibeing placed;
myayunder the spell of material energy.

The Supreme Lord is situated in


everyones heart, O Arjuna, and is
directing the wanderings of all living
entities, who are seated as on a machine,
made of the material energy.

Bhagavad-gt 18.65
man-man bhava mad-bhakto
mad-yj m namaskuru
mm evaiyasi satya te
pratijne priyo si me
mat-manthinking of Me; bhavajust become;
mat-bhaktaMy devotee; mat-yjMy worshiper;
mmunto Me; namaskuruoffer your obeisances;
mmunto Me; evacertainly; eyasiyou will
come; satyamtruly; teto you; pratijneI
promise; priyadear; asiyou are; meto Me.

Always think of Me, become My


devotee, worship Me and offer your
homage unto Me. Thus you will come to
Me without fail. I promise you this
because you are My very dear friend.

Bhagavad-gt 18.66
sarva-dharmn parityajya
mm eka araa vraja
aha tv sarva-ppebhyo
mokayiymi m uca
sarva-dharmnall
varieties
of
religion;
parityajyaabandoning; mmunto Me; ekam
only; araamfor surrender; vrajago; ahamI;
tvmyou; sarvaall; ppebhyafrom sinful
reactions; mokayiymiwill deliver; mdo not;
ucaworry.

Abandon all varieties of religion


and just surrender unto Me. I shall
deliver you from all sinful
reactions. Do not fear.

You might also like