Professional Documents
Culture Documents
tvrdila, ili zbog izuzetno vrednog dijamantskog broa, koji je tetka pre nekoliko godina
dobila od jedne od sultanovih pomajki, erkeskinje ako ga pamenje ne vara. Vrlo
dobro je znao da je njegova tetka veta u potkupljivanju, a supruga slaba na lep nakit.
Ipak, ni njemu savest nije doputala da rovitog neaka izbaci na ulicu. Dozvolio mu je
da ostane u odajama za sluge, dok se ne oporavi.
Ahmed Reat se sve vie otudivao od porodice. Ve nekoliko nedelja nije video
keri, ni je razgovarao sa suprugom. Vraao se kui kad svi ve spavaju, a kretao na
posao pre svanua. Svakodnevni ivot njegovih najbliih bio mu je dalek, kao da ivi u
drugom gradu.
Duboko je uzdahnuo. Nevolje njegovog domainstva bile su zanemarljive u poreenju
s onim koje su snale otadbinu. Ima li kraja dugogodinjim stradanjima Otomanskog
carstva?
***
Grad su okupirala pre dve godine. Visoki komesar, admiral Samerset Artur GofKaltrop, koji je u ime Velike Britanije u Mudrosu potpisao Sporazum o prekidu vatre,
obeao je Rauf-begu, otomanskom pregovarau, da strane trupe nee bi
rasporeene u Istanbulu. Nije odrao re. Po potpisivanju sporazuma, Saveznici su
poeli da sprovode tajni plan za rasturanje Otomanskog carstva.
Flota od pedeset pet saveznikih brodova usidrila se u Bosforskom moreuzu samo
devet dana nakon to su trojica nesrenih paa, Enver, Talat i Demal vode
Komiteta za jedinstvo i napredak, koje su svi nazivali Otac, Sin i Sve duh" pobegli
u izbeglitvo.
Strane trupe iskrcale su se u Istanbul bez oklevanja.
Podanici Otomanskog carstva grkog porekla izali su na ulice s grkim zastavama i
buno i radosno pozdravili dolazak neprijateljskih ratnih brodova. Crnog meseca
februara, napaeni itelji Istanbula morali su da istrpe jo gru sramotu. Sluali su
radosne poklie i gromke aplauze manjinskih naroda dok je francuski zapovednik na
belom drepcu trijumfalno jahao itavom duinom Glavne ulice u Peri.[6]
Otomansko carstvo teko je ispatalo zbog mnotva pogrenih odluka. Hrianske
manjine u Istanbulu spremno su saradivale s okupacionim snagama, kao da su
stoleima ekale priliku za osvetu muhamedancima. Muslimani nisu imali nikakve
anse. Svaki sporadini otpor odluno su slamali. Vode su hapsili i muili u policijskim
stanicama. Istanbulce muslimane su zastraivali, pljakali i uznemiravali.
Obeshrabrujue glasine o obesnom ponaanju senegalskih trupa inile su situaciju jo
gorom. Glasine su dobijale na snazi i veliki grad je ubrzo brujao o maltre ranjima koja
muslimani trpe od hriana. Najvei odjek imale su prie da enama na silu skidaju
velove.
Veina h glasina bila je lana, ali neke su se zasnivale i na nepodnoljivim is nama.
Okupatori su oduzimali muslimanima domove i u njih smetali trupe. Podli i nadmeni
Englezi bez razlike su poniavali i maltre rali i obine ljude i vladine zvaninike,
poslanike i ministre. Smenili su trojicu paa Alija Rizu, Saliha Hulusija i Tevka s
dunos velikog vezira samo zato to su uporno zahtevali da se potuju odredbe iz
Sporazuma o prekidu vatre. A obini ljudi trpeli su zulume komija. Njihova dalja
roaka hanuma Dilruba krenula je pre petnaest dana u posetu Reat-begu. Dok je
sedela u tramvaju, neka madam[7] bocnula ju je po ramenu, podigla iz sedita i rekla:
Dovoljno si sedela, hanuma; sad je na nas red." Uplakana ena izletela je iz tramvaja
na sledeoj stanici i prepeaila ostatak puta do Bajazita.
Neki su reili da se odupru okupaciji, uprkos provokacijama i tlaenju. Evropske
drave su i zvaninim putem obavetene o osnivanju Nacionalne vlade u Ankari,
reene da se odlunije odupre spoljnim pritiscima.
Istanbulska vlada osudila je Mustafu Kemala na smrt. Presudu je potpisao sultan,
ali niko se nije usuivao da ode u Ankaru i uhapsi vodu turskog Nacionalnog pokreta,
samoproglaenog predsednika novog parlamenta. tavie, bila je javna tajna da mu
mnogi lanovi istanbulskog kabineta ele uspeh.
Otpor je bio dobra i plemenita ideja, mislio je Ahmed Reat, ali i beznadean bez
oruja i vojnika. Mnogi avanturis zamiljali su da mogu da oslobode i Istanbul i sve
nae nekadanje zemlje, a nisu imali nita izuzev poluizgladnelih i slabo odevenih
trupa, iscrpljenih osmogodinjim ratovanjem na bezbrojnim frontovima. Otpor je od
samog poetka bio osuen na propast!
Ahmed Reat nikako nije mogao nai tabakeru po depovima sakoa pa je odustao.
Opsovao je i smesta pocrveneo od s da, iako je bio sam u prostoriji. Izgubio je
duevni mir zbog dogadaja na koje nije mogao da u e. Promenio se. Nikad nije
psovao, a odnedavno su psovke nepodnoljivo esto silazile s njegovih usana. Kad bi
mu udovi oteali po povratku kui, to se poslednjih dana redovno dogaalo, popio bi
jednu au rakija[8] pre spavanja. Njegova supruga je u otrom zadahu anisa nalazila
jo jedan razlog da ga grdi. Nije bio srean zbog novih poroka, ali ova poniavajua,
teka i izazovna vremena zahtevala su eline nerve. ak ni oni nisu bili dovoljni, ne
otkad je dravna riznica prestala da isplauje slubenike. Otomansko carstvo bilo je u
dugovima do gue. Svakog bogovetnog dana svaao se s poveriocima. Svi znaci
ukazivali su na dvostruko uveanje ogromnog prologodinjeg manjka u dravnoj kasi.
Isplata rathe tete nainjene u Prvom svetskom ratu samo e povea ve
nepodnoljive minuse.
otuila od supruga ve je u kuu primila bolest koje se plaila vie od iega na svetu.
Kako e za
deicu? Naloila je da se sve povrine ribaju alkoholom. Pomno je
nadgledala istou Mehparinih ruku. Starala se da Kemal upotrebljava samo svoje
sudove i srebrninu. Preterano osetljiva Sarajlihanuma uspro vila se ovoj poslednjoj
meri jer je mislila da e njen unuk bi teko pogoen ako sazna da ga tre raju kao
gubavca. Zbog toga je Behida, iako gospodarica kue, povazdan uala u kuhinji,
kako bi uvek bila sigurna da joj deca nee jesti iz zaraenih sudova.
Mnogo se umorila, i to ne samo od ivota pod okupacijom ve i od neslonog i
nespokojnog domainstva. Mu je ve nekoliko meseci noio na poslu. Kao da to nije
dovoljno, retke veeri kod kue provodio je u unim poli kim raspravama s
Kemalom. Nikad nee razume prokletu muku solidarnost! Kad je re o dravnim
pitanjima, vie mu je prijalo drutvo neaka bundije nego verne supruge. Mnogo je
radila na sebi. Uila je francuski i itala sve novine i asopise koji bi joj dospeli u ruke.
Na kraju se oseala spremnom da ponudi svoje miljenje o otvaranju drugog fronta:
zakljuila je da bi to bilo ishitreno ako se najpre ne zalee rane iz Balkanskih ratova.
Kad se poverila Sarajlihanumi, starica ju je doekala na no i rekla: Zato zabada nos
u rat? To su muka posla!" Ionako nikad nije ni dobila priliku da pokae novosteeno
znanje; Reat-beg nije traio drutvo svoje ene, ve Kemalovo.
Kemal je pak sva ujakova miljenja i zakljuke opovrgavao s neiscrpnom mladalakom
energijom i tvrdoglavou. Kad je bogom prokle Enverpaa objavio rat Rusiji, Kemal
se prihva o oruja i pohitao na front. Nije se obazirao na ujakove primedbe i
Sarajlihanumine prekore. Tipini ludi erkez! A neposlunost je skupo platio. Vratio se
bez dva nona prsta, s unitenim pluima, bolesnim bubrezima i ozbiljno naruenim
duevnim zdravljem. Sarajlihanuma se duboko jedila zato to je Behida u Kemalu
videla osobu poremeenog uma. Behida je pak smatrala da je to odgovarajui opis
za nekog ko se trese i urla sve do jutra, ko se smrzava ak i u dobro zagrejanim
sobama i vazda stoji nad mangalom, zurei u uareno ugljevlje.
Sarajlihanuma nije dozvoljavala da iko prozbori ijednu lou re o njenom unuku.
Imala je nezdrav nain razmiljanja, svojstven mnogim enama s dvora. Behida nije
znala da li da njeno udno ponaanje pripie odrastanju na dvoru ili erkeskoj krvi. Na
primer, bila je toliko pedantna da je povreivala kou od preestog pranja. Niko nije
smeo da ulazi u njenu sobu ili pipa njene stvari. Reat-beg je veoma mnogo cenio
tetku, koja ga je podigla od malih nogu. Nakon to je izgubila sina u ratu i ki na
poroaju, preselila se s unukom kod Ahmeda. Zakomplikovala je ivot svim lanovima
domainstva. Uvaavali su je zbog Reat-bega, ali Behida nikad nije mogla da natera
sebe da tu staricu, koja je sebe smatrala svekrvom u kui, zove majkom ili tetkom.
Uspela je samo jednom da joj se obra s valide[11]" u jednom trenutku razneenos ,
ali najee je tu teku i svojeglavu enu zvala kao i svi drugi Sarajlihanuma.[12] U
su ni, trpela ju je zbog supruga. Srea je htela da su se odskora slagale da je Kemala
neophodno to pre prebaciti u bolnicu.
Mehpara je otpra la pogledom Behidu na stepenicama. Gospodarica doma imala je
mutan pogled od silnih neprospavanih noi. Glas joj je drhtao od jeda zato to nije
znala da li joj se suprug uopte vratio kui.
Kemal je ponovo kaljao do jutra", alila se. Izgleda da mu sirup vie ne pomae.
Da li jo ima groznicu?"
Goreo je itave noi. Stalno sam natapala muslinske krpe hladnom vodom.
Oblagala sam mu elo i ruke i uspela malo da mu spus m temperaturu. Sad vrsto
spava."
Za Alaha miloga, pouri i iskuvaj njegovu odeu, zajedno s krpama od muslina. Na
kraju sve dobro isperi. Postaraj se da tri puta opere ruke ... Imamo dece u kui. Ne
daj boe da im se neto desi! Ne mogu da ubedim Reat-bega da ovo ovako vie ne
moe. Ozbiljnim bolesnicima mesto je u bolnici."
Ne brini, sve iskuvavam", uveravala ju je Mehpara.
***
Kad je hanuma Behida zatvorila vrata toaleta za sobom, Mehpara je ispus la uzdali
olakanja i potrala niz stepenice. Gurnula je ve u korito i prosula vrelu vodu i sapun
u prahu preko njega. Mrmljala je sebi u bradu: Ozbiljnim bolesnicima mesto je u
bolnici! Kua je puna ljudi! U takvim uslovima ne moemo voditi rauna o bolesniku!"
Vra la je korito na vatru i spremila za bolesnika au mleka s medom. Paljivo ju je
spus la na srebrni posluavnik. Spremala se da ga ponese uz stepenice kad je u
kuhinju ula najstarija ena u kui.
Moj siro lav kalje jo od jutarnje molitve. On kalje, a ja ridam. Zar mu nisi
stavila obloge?"
Jesam, majko. Ali mu nisu pomogle. Imao je veliku temperaturu."
Da li je kaljao krv?"
Nije."
Zakuni mi se da je to istina!"
Kunem se da nije! Kaalj je bio suv."
Kuni lekar nee bi dovoljan. Mora da ode u bolnicu. Objasnila sam Reatu, ali on
nee da me slua."
U bolnici ne mogu da se brinu o njemu kao mi. Nazepe. Beg ima pravo."
Nita taj ne zna! Ljut je na Kemala zbog njegovog slobodoumlja. Zbog toga sve
ovo radi. Moramo da ga odvedemo u bolnicu."
trska. Kosa mu se slepila za lice. Tune oi, zbog kojih je izgledao deset godina starije,
bile su zatvorene. Izgledao je kao mravi deak dok je uzdisao i mrmljao u snu.
Treperila je iznutra. Nije imala srca da ga probudi. Spus la je mleko na hladni
prozorski okvir. Krenula je napolje ba kad se Reat-beg pojavio na vra ma. Stala je u
stranu da bi mu oslobodila prolaz.
Je li bio budan itave noi?", pitao je gospodar kue. Zamurio je kad je prime o da
joj spavaica viri ispod dugog ala kojim se ogrnula.
Imao je groznicu."
Da li je imao none more?"
Nije. None more su, hvaljen neka je Alah, prestale. Doktorov sirup mu je
pomogao. Dobro se oporavlja ... Ali ..."
Ali ta?"
Prole nedelje primio je posetu u selamliku. To je, kao to znate, hladna odaja.
Zapalila sam vatru u najveem mangalu. Odnela sam ga tamo, ali to nije bilo dovoljno
da izvue vlagu. Sigurno je tad opet nazebao."
Ko je bio taj posetilac? Zato me niko nije obavestio o tome?"
Pognula je glavu. Gorko je zaalila zbog neopreznih rei. Ne znam."
Mehpara, sluaj me dobro niko ne sme da ue ovamo dok ja nisam tu."
Ali niko nije dolazio ovamo. Sastali su se u selamliku ..."
Ne sme da puta posetioce ni u selamlik. Nikoga!"
Kuepaziteljka je rekla da je to Kemal-begov drug iz vojske ... Mladi beg se
dosauje sam kod kue. Baka se sloila s posetom."
Niko ne sme da ulazi u ovu kui, osim Lemaninih uitelja francuskog i istorije. Ne
smete da putate nikoga, pa bio on i sultanov sin lino.
Da li je to jasno?"
Jeste, bee."
Idi u svoju sobu i obuci se. Odavno je svanulo."
Polako je izala. Kolena su joj zaklecala kad je shva la da ju je beg video u
spavaici. Potrala je ka svojoj sobi.
Spremajui doruak, kuepaziteljka Guldan pravila je uobiajenu buku u kuhinji.
Mehpari je sledovala grdnja i za najmanji udarac kaike po ai za aj, ali
Sarajlihanuma se uzdravala od kri kovanja kuepaziteljke koju je lino dovela s
Kavkaza. I Mehpara je poreklom bila erkeskinja, ali rodila se u Istanbulu. Zbog toga,
uprkos tome to joj je roaka, nikad u Sarajlihanuminim oima nee bi vrednija od
kuepaziteljke. Sarajlihanuma je napunila kuu enama iz svoje rodne erkezije jer
nije trpela hriansku poslugu, od kojih je ostalo samo dvoje. Aret-efendija brinuo se
otadbinu. Jo imam none more, u kojima prokle general D'Espere na konju kasa
do francuske ambasade, kao neki trijumfalni vojskovoa ispred rimske legije. Jahao
je, ni manje ni vie, nego belca, da bi nam sipao so na ranu! eleo je da njegov ulazak
u grad podse na ulazak Mehmeda Osvajaa u nekadanji Konstan nopolj! Kao da je
hteo da nam porui da smo moda uzeli ovaj grad na belom konju, ali da e ga on ..."
Pst! Pokuaj da misli na lepe stvari inae e se none more vratiti."
Eh, da me je Alah uzeo u Sarikamiu! Ne bih doiveo da vidim taj strani dan."
Ahmed Reat se promekolji pritisnut oajem.
Budi zahvalan to si iv", ukorio je neaka.
Kau da se u Marau digla buna protiv Francuza. Da li je to tano?"
Jeste. Dobili smo i zvanine izvetaje."
To je divno, ujae!"
Alah s tobom, Kemale! Neke pae odbile su da poloe oruje i posle potpisivanja
primirja. U Meki su odolevali oko dva meseca. I ta su pos gli? Nita! Napro v, to
se vie opiremo, oni nas vie gaze."
Ovoga puta moglo bi da bude drugaije. Anadolija se die. Istanbul e se pokrenuti
ako ustanak bukne u unutranjosti."
Plaim se onog to bi nam Englezi mogli uiniti."
Zar si i ti poeo da razmilja kao sultan? Kakvo razoaranje!"
Sinko, ne shvata da sultan nije nita gori od svojih prethodnika. Jednostavno nije
imao sree. Kobni poraz samo desio se desio za njegove vladavine. ini sve to moe
da sauva presto koji opstaje ve eststo godina."
A ta e biti s nama? Da li titi i svoje podanike?"
Taj presto predstavlja sve nas, sinko. Ako on padne, i mi odosmo s njim.
Pa, recimo da padne. ta e onda? Ba bih voleo da znam."
Ja sam dravni slubenik, uvar dravne blagajne, koji dela samo po odobrenju
pretpostavljenih. Nisam ak ni poslanik. Kome su moja razmiljanja bitna?"
Meni su bitna."
Dobro zna na ta mislim. Godinama ratujemo s Rusijom, na Balkanu, u Tripoliju
... I tako unedogled. to se Velikog rata e, on nas je samo dokusurio. Niko ne eli
jo jedan rat. Ostali smo bez oruja i municije. Sve su nam oduzeli. U takvim
okolnos ma podravam sultana. Verujem, ba kao i on, da emo izdejstvova
povlaenje okupatora diplomatskim sredstvima."
Podrava sultana iako priznaje da grei, ako sam te dobro razumeo?"
Moja porodica generacijama je sluila Dvoru. I Dvor je njoj dobro posluio. Nemoj
da misli da u izda padiaha ili da u mu se uspro vi . Opomenuu te, kao rod
roeni, kao sina, da se pazi da ga i ti ne izda. To bi bilo krajnje nedostojno."
Kemal je utao. Bio je previe rovit za pravu raspravu. Nadao se da e mu ujak jo
Nasluao sam se slinih obeanja iz tvojih usta. Nisam zaboravio onu no kad je
policija opkolila kuu."
Kemal je hteo da mu odgovori, ali ga je presekao napad kalja. Kad se smirio, ujak
mu je pruio au mleka. Posle nekoliko gutljaja, rekao je: Ujae, uo sam da je
sultanov zet, beg Ismail Haki, stao uz nacionaliste i da pokuava da se zauzme za
njihovu stvar u Dvoru. Da li je to istina?"
Otkud zna za to kad ne izlazi iz sobe? Da nisi kradom izlazio iz kue?"
Posetilac me je izvestio o tome."
Imao je nepouzdane izvore. Avanturis poput tebe i Ismaila Hakija doi e nam
glave. Ulice su pune Grka i Jermena u britanskim uniformama. Uhode za engleske
okupatore. Engleske oi i ui su svuda. Sve besmislice o francuskim simpa jama i
okupljanju nacionalista u Anadoliji upravo su to besmislice. Gotovo je s tim, Kemale.
Gotovi smo. I delovi Anadolije su pod okupacijom. Imali smo sree to smo sauvali
Istanbul i kalifat. Sultan je prihva o britansku upravu, ali samo privremeno. Bolje i to
nego da nas sasvim raskomadaju i unite. Zbog toga, ako ni zbog ega drugog,
moramo da sauvamo dobre odnose s Englezima."
Zar sultan moe osta u prijateljskim odnosima s Englezima, iako podrava pokret
otpora koji se iri po Anadoliji? Ne potcenjuj taj ustanak, ujae. Pria se da su neki
ljudi ve napustili Istanbul da bi im se pridruili."
A ta vredi i da se itav Istanbul utabori u Anadoliji, bez oruja, municije i izama
za vojnike?"
Ostaje nam vera u Alaha."
Upravo tako. Dravna blagajna je prazna, inovnici ne dobijaju platu. Ovog meseca
ispla smo pisare i istae. Da bismo njih ispla , morali smo da prodamo dakove s
peskom, sekire, lopate, kou, metalni otpad i sve na ta smo naili."
Bolesnikova glava klonu na jastuke.
Mora da se odmori. Rano je. Iscrpeo sam te dugim razgovorom", ree Reat.
Pojeu neto i poi na posao. Javi mi ako ne bude dobro. Rei u doktoru Mahiru
da te veeras obide."
Kemal nije odgovorio. Kroz prozor su dopirali uzvici ulinih prodavaca i mlekadija.
Istanbul se budio iz sna. Njegovi itelji doekali su jo jedan dan pod okupacijom.
Po teni ljudi bezvoljno su vukli noge usnulim ulicama. Zraci sunca dopirali su kroz
kapke i sve snanije obasjavali areni tepih.
Reat-beg je ustao i izaao iz sobe. Koraao je ho i paljivo, da ne bi probudio
neaka, koji se, nesklon razgovoru, pravio da spava. Spus o se do svoje sobe na
donjem spratu. Znao je da e se susres s gnevnom suprugom. Bio je i te kako
svestan da ve mesec dana dolazi kui u ranu zoru, ne nudei nikakva objanjenja,
tako da se ona s pravom pita ta uvar dravne blagajne radi po celu no.
Ahmed Reat nikako nije mogao da objasni svoje none ak vnos supruzi. Ni on nije
bio naisto s njima. Samo je Mahir znao da mu je veliki vezir poverio specijalni
zadatak, i to samo zato to je i doktor imao slina tajna zaduenja. Nekoliko
istaknu h velikodostojnika, s odlinim znanjem francuskog, dobili su pods caj da
razviju prijateljske odnose s francuskim zvaninicima. A da bi to pos gli, morali su da
prisustvuju prijemima i da igraju brid i ah s novim prijateljima. Zalud je Ahmed
Reat pokuavao da ubedi sebe da se ne bavi pijunaom. Niko od njega nije traio da
pretura po sefovima, sanducima i okama u potrazi za dokumen ma i iframa
saveznikih snaga. Primeivalo se da su odnosi izmeu Britanaca i Francuza sve
napetiji. Otomanske vlasti jednostavno su elele da doznaju razlog.
Kad je prvi autant pozvao Reat-bega na sastanak s velikim vezirom, paom Alijem
Rizom, prikupio je svoju gomilu papira i doao u ugovoreni as, spreman za razgovor
o nansijskom stanju carstva. Paa nije ni pomenuo raune i trokovnike. Preao je
na stvar odmah posle kafe. Za dva dana, dvojica zvaninika treba da odu na veeru u
palatu grofa Ostroroga na bosforskoj obali. Meu zvanicama e bi i francuski visoki
komesar. Zamolio je Reat-bega da paljivo slua razgovore na prijemu.
***
Ahmed Reat gajio je dubok prezir prema zakulisnim radnjama bilo koje vrste, pa
makar one bile i u slubi otadbine. Bio je otvoren, dobro vaspitan i iskren ovek.
Prihva o se neugodne dunos s velikim oklevanjem. Teilo ga je malo to se i Mahir
bavi is m poslom, a jo mu je lake bilo kad je uo da e se sres i sa starim
prijateljem, grofom Kaprinijem.
Kaprini-efendijo! Kakvo zadovoljstvo! Toliko je vremena prolo. Nadam se da ste
dobrog zdravlja?"
Dragi prijatelju! Naprasno sam ozdravio im sam vas video. Predlaem da
sednemo u ugao i porazgovaramo o svemu to se u meuvremenu dogodilo",
uskliknuo je grof.
Grof Kaprini radio je za italijanski komesarijat. U Istanbul je doao da zapoveda
slubom italijanske vojne policije, uglavnom kako bi predupredio sukobe s Turcima.
Pra o ga je glas oveka naklonjenog Turcima. Naime, sudbina je htela da ga sluba
odvede u andarmeriju na Kritu ba tokom masakara turskog stanovnitva. [14] Poto
je uspeo da zaustavi pogrome muslimana, sultan Abdul Hamid II dodelio mu je
medalju i titulu, tako da je postao grof Kaprini-efendija.
Ipak, prijateljstvo izmeu Ahmeda Reata i grofa Kaprinija zapoelo je mnogo pre
toga. Ahmed Reat slubovao je u Solunu ba kad je grof Kaprini radio na osnivanju
otomanske andarmerijske slube. Dva mladia upoznala su se i sprijateljila. Zajedno
su uivali u arima velike morske ruke. Igrali su ah i jahali. ivotni putevi ukrs li su
im se jo nekoliko puta. Ozlojeen ponaanjem okupacionih snaga u Istanbulu,
Ahmed Reat je izbegavao starog druga. Sudbina ih je ponovo sastavila pa su nali
malo vremena da izmene nekoliko rei pre nego to su ih pozvali za sto.
Slobodno svrati kod mene ako ti zatrebam, Reat-begefendi", rekao je grof.
Neka me Alah sauva od toga!", pomislio je Ahmed Reat. Zadovoljio se
osmehom i reima: Veoma ljubazno od vas, Kaprini-efendijo."
Zvanice su se posle veere podelile u drutvanca za brid i ah. Prve veeri nije uo
nijednu panje vrednu re. Uprkos tome, veliki vezir zahtevao je od njih da neguju
sva novosteena poznanstva. Ko zna, moda e neka od njih ipak biti korisna?
***
Provodili su mnogo vremena s Francuzima. Ili su na igranke u Peru, a za m obilazi
barove. Ubrzo je Ahmed Reat iz pijanih usta saznao zanimljiv podatak. Samo je
posmatrao igrae na pozornici i budno sluao Francuze. Saznao je da Francuzima, iako
su deo saveznikih snaga, ne odgovara to su pod britanskom komandom. Zbog toga
su zagoravali ivot generalu Vilsonu.
Sledeeg jutra napisao je izvetaj o m nonim lutanjima. Oseao je napetost u
utrobi. ta e bi ako dokument padne u pogrene ruke? Bie obznanjeno da je on,
Ahmed Reat, pozna nancijski strunjak, u stvari pijun! Iscepao je izvetaj i o ao
u kancelariju pae Alija Rize. Usmeno mu je rapor rao o svemu to je prethodne
veeri saznao.
Od tog dana su ga esto pozivali da igra ah i brid s Francuzima. I njih su ohrabrivali
da se drue s otomanskim dravnim slubenicima da bi napakos li Britancima. Jedino
nije mogao da pijunira grofa Kaprinija. On mu je bio prijatelj.
Ponadao se da e sve biti u redu i da e ga uskoro osloboditi te neprijatne dunosti.
A onda je kabinet Alija Rize, na predlog delegacije nacionalista iz Ankare, usvojio
Nacionalnu zakletvu.[15] Nije znao da mu sudbina priprema nova iznenaenja.
SABOTAA
Doktor Mahir je spus o dlan na bolesnikova gola lea. Lupkao je i zveckao oko njega.
Kemal se trudio da ostane uspravno u krevetu. Trzao se na dodir doktorovih hladnih,
tek opranih ruku. Doktor Mahir je poloio uvo na mesto gde je do malopre drao
ruku. Dugo je oslukivao mladievo disanje. Odmah se obuci da ne bi nazebao",
rekao je dok se uspravljao.
Mehpara je ula u bolesniku sobu s krpom zagrejanom iznad mangala u hodniku.
Kemal je obukao potkoulju. Dozvolio joj je da mu pomogne da obue gornji deo
pidame. Neno ju je odgurnuo kad je htela da ga zakopa. Sam u." Pogledao je
doktora u oi. Naglaeno tunim tonom, pitao ga je: Pa, doktore, da li moja plua
pevaju pesmu suice?"
Sa suicom se ne treba aliti. Nikom ona ne peva."
Ona ubija."
Tako je. Mladiu, glave e ti doi ta tvoja vrela krv, a ne zaraza."
Hoe da kae da nemam suicu?"
Sutra u doi pravo iz bolnice i done stetoskop. Mislim da nema suicu, ve da
si samo teko prehlaen. Ali ne mogu biti siguran bez rendgenskog snimka."
Kako bi bilo da u tajnosti odem u bolnicu ... Recimo nou?"
Tako bi samo privukao jo vie panje. Bolnice nikad nisu prazne! Neki doktor
uvek deura, s bolniarima i medicinskim sestrama. Najbolje je da jo nekoliko
nedelja ostane u sobi. Napolju je veoma hladno."
Ne mogu vie da sedim u kui."
Razumem te, ali i da nema suicu, sigurno e je dobi ako jo jednom ovako
nazebe!"
Da li u doveka iveti u strahu od nje?"
Eto, razumeo si me odlino. Toliko si izmrcvario telo da si ostao bez imuniteta.
Tvoja plua i jetra samo trae razlog da se razbole. Potrudi se da ga ne nau."
Da li u zauvek ovako leati?"
Naravno da nee. Moe da koris mozak, bez straha da e nakodi drugim
organima. Utopljavaj se i ivi mirnim ivotom. Izbegavaj raki i duvan. Pronai dobru
enu koja e se brinuti o tebi, pa e iveti dugo, sreno i berietno."
A koja e ena prihvatiti ovakvu olupinu?"
Znam mnogo naoi h devojaka koje bi rado pole za zgodnog ratnog veterana, bio
on invalid ili ne."
Recimo da nemam suicu ..."
Neemo nita da govorimo dok ne ode na rendgen."
Predlaem da na trenutak zamislimo da sam dobrog zdravlja. Da li bi neka ena
legla pored oveka koji ne moe da spava jer ga opsedaju none more kad god sklopi
oi?"
I none more e proi. Zar se nisu proredile?"
Ni najmanje!"
Pije li sirup koji sam ti prepisao?"
Kemal je klimnuo ka Mehpari.
Stalno mi sipa taj napitak niz grlo. Nisam je ni pitao ta je to."
Mehpara je jedva doekala priliku da se oglasi. Naruili smo sve to ste prepisali.
Gospodar stalno obnavlja zalihe. Neka ga Alah svagda blagoslovi! Kunem se da mu
dajem lekove ovim rukama. Uzima ih na vreme i bez preskakanja."
Svaka ast, devojko! Da li bolje spava?"
Tako je, hvaljen da je Alah! Jo ima none more, ali ne tako esto. Vie ne trai da
postavim mangal odmah do postelje. Vidite, uspeli smo da ga izbacimo u hodnik. U
ovoj sobici je donedavno bilo kao u rerni."
Sve e proi. Groznica se povukla. Sad je najvanije da dobro jede, da se odmara i
bude u toplom."
Shvatam, gospodine", odvra Mehpara. Nije mu rekla da ponekad nestaje lekova,
da teko dolaze do mesa i da zavise od hrane koju Behidin otac alje iz Bejpazarija.
Sii, Mehpara, dole i skuvaj nam dve jake kafe", ree Kemal.
Brzo, reci mi ta se deava!", obra o se Mahiru im je devojka zatvorila vrata za
sobom.
Doktor je pribliio stolicu postelji, a onda progovorio blagim apatom:
Pokret otpora ne sedi skrtenih ruku, Kemale. Sastali su se preksino na seoskom
imanju u Tikveu. Napreduju. Meutim, potreban nam je izvor informacija u Dvoru."
Ali zar nas sultanova nalonica redovno ne izvetava o svemu to se zbiva?"
Ona ne zna nita o sastancima kabineta. Izvetava nas samo o onome to uje u
haremu. Da li je tvoj ujak i dalje nesklon prii?"
A ta biste hteli da saznate?"
Utedeo bi nam silan trud ako bi nas snabdeo mapom i stanjem zaliha i ratnog
materijala u skladitima municije."
Te podatke ima samo ministar vojni."
Sigurno su pozna i ministru nansija. Vlada uveliko prodaje rashodovana vojna
sredstva."
Ispipau ujaka najbolje to mogu. Misli da sam previe bolestan da bih se bavio
opasnim rabotama. Moda e mi neto rei."
Ah, Kemale, kad bi ga samo privoleo da pree na nau stranu! Bio bi nam od
neprocenjive pomoi!"
zatitu."
Kako?"
Nije mogao a da se ne nasmeje. Jo je zavisio od ujakove pomoi. ak ga ni
Mehpara nije uzimala za ozbiljno.
Uzeu te za enu."
Ah! To ne dolazi u obzir!"
Zato? Zar bi odbila da poe za mene?"
Vaa porodica to nikad ne bi dozvolila."
Neki poduhvati preduzimaju se i bez dozvole. Predano si me negovala.
Podlegao bih boles da te nije bilo. A to nije sve. Ti si jednostavno divna devojka.
Pametna i lepo vaspitana. ta ovek moe vie da trai od supruge?
Medutim, ako misli da sam bolestan i star, to je ve neto sasvim drugo!"
ta to govorite? Ne priajte takve stvari!"
Dobro razmisli o ovome to sam rekao. Ima vremena do veeras.
Ako prihvati, sjajno! Ako ne prihvati, onda u ja u Beikta."
Zar ne moete da poverite pismo nekom drugom?"
Ne mogu. Rekao sam ti da u poi lino."
Ustao je, proetao i ponovo seo.
Pouri! Pije mi se kafa."
Izala je iz sobe kao mesear. Naslonila je glavu na zid stepenita.
Morala je, zbog vrtoglavice. Spus la je ruku na obraz koji je Kemal pomilovao.
Drugu je poloila na grudi, kao da e tako usporiti rad srca.
Stigla je do kuhinje oslanjajui se o zid hodnika.
Sarajlihanuma je ulete u unukovu sobu bez kucanja. Kemal je pisao za radnim stolom
ispod prozora. Nadam se da je sve u redu", rekao je. Na svu sreu, malopre sam se
obukao. ta je tako hitno?"
Starica se pravila da ne primeuje unukovu nelagodnost.
Ona devojka se stalno ali na neto!"
Koja devojka?"
Mehpara. Tvrdi da je dobila pismo ... navodno joj se tetka razbolela ... Oi me
izdaju pa ne vidim ta pie. Proitaj mi."
Dobro je znao da je baka nepismena. Blago se osmehnuo gledajui pismo pred
sobom.
Bako, Mehparina tetka se razbolela. Trai da joj dozvolimo da je poseti."
Da li je bolest ozbiljna? Poslaemo joj Husni-efendiju."
Traila je devojku, a ne Husnija."
Ali Mehpara ne moe da ide tamo sama. O i e im Husni-efendija i izrazi nae
aljenje. Obaves e nas o njenom stanju. Dau mu malo para za lekove, moda su joj
neophodne."
Ti e bi kriva ako joj se neka nas Alah sauva od toga neto dogodi. Ovde
pie da je Dilruba-hanuma jue imala ozbiljnih problema sa srcem. Pus devojku neka
je obide."
A ko e brinuti o tebi kad ona ode, deae?"
Draga bako, pa zar sam ja dete? Pogledaj me. Bolje mi je. Mogu da se kreem bez
iije pomoi. Prestani da me tetoi."
Ako misli da moe bez nje, onda devojka moe da ide. Ipak, jesi li siguran da ovo
nije neka zavera? Zato nema koverte? Moda tu nisu ista posla?"
ta to govori! Sauvaj me, Alahu, od takvih optubi! Sirota devojka. Ko zna otkad
nije promolila nos iz kue, i to samo zbog mene."
Niko je ne spreava da ide u kupovinu. Slali smo je i u doktorovu kuu kad si dobio
nervni napad. Poslednjih dana je odsutna duhom. Ja sam stara lisica, sinko, nije me
lako prevari . Znam da prepoznam snene oi. Ta devojka je zaljubljena. Sigurna sam
u to."
Ne mogu nita da kaem o njenim oima, ali video sam kad je otvorila koverat."
Video si!"
Tako je. Poao sam u kuhinju, da popijem vode ..."
A zato nisi poslao nju po vodu? Zato si silazio ak dole, do kuhinje?"
Aman, dosadilo mi je da sedim u sobi, bako! Hteo sam malo da protegnem noge."
Tvrdi da je pismo pravo?"
Video sam kad je uzela pismo i otvorila koverat. Rasplakala se kad ga je proitala."
I nisi je pitao zato plae?"
Ne, nisam. Bila je u bati. Posmatrao sam je kroz kuhinjske prozor.
Pusti je neka obide tetku."
Sama vala nee ii! Poslau i Husnija s njom."
Poto ve idu u Beikta, mogu da mi kupe i duvan."
Zar ti doktor dozvoljava da pui?"
Ne ba. Mogu da zapalim poneku. Sve ste mi zabranili. Gotov sam ako mi
uskratite i duvan."
E, moj deae, sam e sebi doi glave. Ako te i pri skamo, inimo to zbog tvog
zdravlja. Nabaviu ti neto duvana ako mi obea da nee piti posle obroka."
Obeavam", rekao je Kemal kroz s snute zube. Zamoli Mehparu da svra do
mene pre polaska? Hou da joj dam adresu duvandinice."
Sarajlihanuma izlete iz sobe s pismom u rukama. Na drugom spratu natra pravo na
Behidu.
***
Ta mala nevaljalica pojavljuje se ispod svakog kamena, mrmljala je starija ena sebi
u bradu. Digla je nos otkad nam njen otac svakog meseca alje hranu. Videemo mi
ve ija je poslednja u ovoj kui." Sila je u kuhinju, reena da istera po svome pre
nego to se snaja umea. Zatekla je Mehparu pored suda s kljualom vodom.
Pouri, devojko! Kad ve ide, bolje da poe to pre! Reci Husniefendiji da se
spremi! Obuci arav[17] i polazi! Oekujem da se vra do podnevne molitve. I kupi
malo duvana za Kemala! Nemoj da zaboravi!"
Mehpara nije ekala da joj se dvaput kae. Spus la je kutlau na sto i potrala u
sobu da se obue.
Husni i Mehpara promenili su tri tramvaja dok su s gli do Beiktaa. Ulice su bile
pune vojnika u uniformama razlii h nacija. Nezadovoljstvo muslimanskog ivlja
odraavalo se na njihovim licima, dok su grki i jermenski podanici Otomanskog
carstva bili veoma razdragani. Na ulicama je bilo malo ena, i hrianki i muslimanki.
Mehpara je kroz prozor tramvaja gledala hode s turbanima, nosae povijene pod
tekim teretom, prosjake prekrtenih nogu na plonicima, koijae koji su tukli
mrave konje i ergarke s bebama u zaveljajima na leima. Gomile izbeglica budile
su is nsku tugu u njenom srcu. Nagledala se musave dece, rasplakanih beba na
majinim grudima, ena od glave do pete u crnom i staraca sedih brada i izboranih
lica, oslonjenih na odrpanu deurliju. Turci i muslimani odlazili su da bi spasli ivote,
ostavljajui sav imetak. Naputali su zemlje koje su nekad smatrali svojim. Ponosni
ljudi, neskloni kuknjavi nad ivotnim nedaama, obitavali su u sklepanim skloni ma.
Pokuavali su da nanovo izgrade razruene ivote. I njena porodica je napus la rodnu
grudu i dola u Istanbul. Zbog toga je iskreno saoseala sa izgnanicima. Priljubila je
samo da bi pro vreila snaji. O tome se, u stvari, i radi, mislila je Mehpara. U irokoj
ulici nije bilo znaka ivota. Uski sokaci Bajazita behu zakreni ulinim trgovcima,
zapregama, magarcima natovarenih lukom i krompirom, prodavcima erbeta[19],
prodavaicama platna i enske odee ... Na Akaretleru je prime la samo nekoliko
koija i prolaznika s fesovima. Prolo je i nekoliko automobila. Ovde su, oigledno,
iveli imuni i u cajni ljudi, s dobrim vezama na dvoru. Behida je verovatno zato i
elela da se tu preseli. Nesumnjivo je smatrala da takvo mesto vie prilii eni vrioca
dunosti ministra finansija.
Pruila je korak kad je opazila zelene kapke malo dalje niz ulicu. Zapam la je ulini
broj, ali ga na vra ma kue nije bilo. Na njima nije bilo niega izuzev sitnog natpisa.
Glasno ga je proitala: Sportski klub." Dakle, to je neki sportski klub. Nastavila je
uzbrdo, ali nije nala drugu kuu sa zelenim vra ma i kapcima. Vra la se i pozvonila
na velika zelena vrata sportskog kluba.
Vrata su se ubrzo otvorila. Koga traite?", pitao je mladi.
Da li je Demil-beg tu? Beg Demil Fuat?"
Ovde nema nikog s tim imenom."
Dobila sam ovu adresu ... Reeno mi je da predam pismo Demil-begu."
Ko vas alje?"
Kemal-beg. Beg Kemal Halim."
Onaj Kemal-beg koji se borio kod Sarikamia?"
Tako je."
Poslao vas je Demil-begu?"
Tako je."
Dajte pismo."
Ali malopre ste mi rekli da on nije ovde."
O, izvinite, nisam vas razumeo. Uinilo mi se da ste rekli Demalbeg. Bilo kako
bilo, Demil-beg je trenutno zauzet."
Kemal-beg mi je naloio da mu lino predam pismo."
Uite onda. Ne stojte na vratima. Saekajte malo. Odmah u se vratiti."
Ula je u kuu. Sela je na drvenu klupu u uskom predsoblju obloenom keramikim
ploicama. Bila je sama u odaji. Nekoliko mukih glava pojavilo se na stepenitu.
Radoznalo su posmatrali enu skrivenu iza crnog arava. Oborila je glavu kad je
susrela neiji pogled. Ubrzo je niz stepenice siao izmodeni ovek Kemalovih godina,
svetle puti i kovrdave kose.
Ja sam Demil", rekao je. Doneli ste vesti od Kemala?"
Poslao vam je pismo."
Izvukla je koverat na koji se u njenoj torbi slepio susam. Pos eno je otresla
semenke i predala. Demil nije obraao panju na ostatke susama. Otvorio je koverat
i proitao pismo.
Oekuje odgovor od vas", rekla mu je Mehpara.
Da, znam. Kako je Kemal-beg? Nadam se da je dobro?"
Ne sasvim. Prehladio se ... Dobio je groznicu ... Prilino je bolestan."
elim mu da to pre ozdravi. Odmah u vam doneti pismo za njega.
Saekajte me ovde, molim vas."
Da li u morati dugo da vas ekam?"
Poslau mu neke asopise ... Brzo u se vratiti."
Mladi se popeo uz stepenice. Mehpara je strpljivo ekala. Vra o se s ovelikom
utosmeom kovertom. Pokazao je bradom na njenu torbu i pitao: Da li e sta u
nju?"
Ako ovo izbacim ... stae." Pogledom je bezuspeno tragala za mestom gde bi
spustila evreke.
Hoete li ih uze ? Inae neu ima dovoljno mesta za kovertu." Demil je
pokazao na veliku korpu za ubre.
Ali zar to, u ovim oskudnim vremenima, ne bi bio greh?"
Osmehnuo se. Dajte ih onda meni", rekao je. Podeliu ih s kolegama kad
budemo pili aj." Predala mu je devreke. Recite Kemal-begu da ga nismo pose li
zato to nismo hteli da ga uznemiravamo. Alah sve zna da emo ga pose kad mu
bude bolje."
I kad se vreme prolepa", dodala je Mehpara. Na trenutak su se nemo gledali u
oi.
Idem ..."
Prenesite mu moje pozdrave ... Recite mu da ga i moji prijatelji sa sprata takoe
pozdravljaju."
Otpra o ju je do vrata. Dok je pokuavao da ih otvori s rukama punim evreka,
zagluujua eksplozija odbacila ih je nazad u predsoblje.
Pali su nauznak. Zasula ih je kia kamenja, zemlje i praine. Prodorni krici, lave
pasa i otegnu zvuk automobilskih sirena bivao je sve glasniji. Pokuala je da ustane,
ali nije mogla. Pri snulo ju je Demilovo telo. Bolelo ju je desno rame. Oi i kosa bili
su joj puni praine. Nazirala je nejasne prilike kroz gus dim. Trale su i vikale. ta se
desilo? Zemljotres? Sudnji dan? Borila se da ouva svest i da se iskobelja ispod
mladia. Ponovo je pokuala da ustane. U uima joj je zujalo, nalik na amor hiljade
ljudi. Odozgo su padali papiri, pomeani s krho nama i prainom. Vukla je arav, koji
joj se zapetljao oko nogu, pokuavajui da pokrije glavu. Konano je uspela da ustane.
Vrtelo joj se u glavi. Ostala je bez torbe za kupovinu. Demil je jeao, uuren uza
zid.
dvadesetoj brzo stekne glas usedelice. Preuzela sam odgovornost za nju. Duna sam
da povedem rauna o njenoj budunos ." Ublaila je ton kad je promenila temu.
Pojedi malo pogaica. Stavila sam spana, ba kao to voli. Behidin otac je poslao
jo jaja i povra iz sela. Iskoris la sam poslednje zalihe. Jedi. Ko zna kad e bi u
prilici da prezalogaji neto takvo. Moda nikad."
Uzeo je ponueno pecivo iz bakine ruke. Halapljivo ga je zagrizao, otkrivi da mu se
iznenada vratio apetit.
Poziv za poslepodnevnu molitvu doao je i proao. Zato ih jo nema?", glasno je
razmiljala.
Brzo e se vratiti", teio ju je unuk.
Otii u u svoju sobu da se pomolim. Hoe li pojesti pogaice, sinko?"
Hou. Ba su ukusne. Da li ih je Mehpara napravila?"
Previe je zauzeta tobom da bi bilo ta mesila. Gulfidan ih je spremila."
Spus la je posluavnik s preostalim pogaicama na pisai sto. Stavila je praznu
olju na njega i izala iz sobe.
Kemal je, kad je ostao sam, dao oduka nagomilanoj zabrinutos . Gde bi mogla
bi ? Odavno je trebalo da se vra ", mrmljao je. Podigao se na prste i iskrivio vrat da
bi bacio pogled na ulicu. Sneg je ponovo padao.
***
Sarajlihanuma se trudila da izbegne Behidin optuujui pogled tako to nije dizala
glavu s ipke na kojoj je radila. Uspevala je u tome sve dok se Mehpara nije vra la
kui, kasno uvee, pocepane odee i uasnuta pogleda, u pratnji unezverenog Husniefendije.
Tramvaji su sa ma kasnili jer je veina ulica bila zatvorena. Avenija od Beiktaa do
Tophana bila je pod budnim okom brojnih policajaca. Zbog toga je malo ko u Istanbulu
tog dana stigao kui na vreme. Ni Reat-bega nije bilo.
lanovi njegovog domainstva nisu uli za eksploziju bombe u Akaretleru, pa zato
nisu imali uverljivo objanjenje za Mehparino kanjenje. Moda se Mehparina tetka
teko razbolela pa je devojka odluila da prenoi kod nje? Ili se umorila od
svakodnevnog dirinenja i napus la njihov dom zauvek? Meu m, i efendi Husni je
nestao. Da li su se tramvaji sudarili? Behida i Sarajlihanuma sa ma su zabrinuto
nagaale.
Najnovija bitka u dugom i pritajenom ratu izmeu gospodarice kue i gospode iz
Saraja zavrila se kad je pao mrak, i to velikom pobedom jedne zaraene strane.
Sarajlihanuma se ranije povukla u svoju sobu, preskoivi i veeru, samo da ne bi
gledala likovanje svoje suparnice. Tamo je, kad se devojka konano vra la, ispitala
ramena i pourila ka vra ma, ubeena da je pos gla ono to je htela. Dok se haljina
vukla za njom, prela je preko praga i zakoraila u hodnik. Tad se Reat-beg oglasio:
Poalji mi Mehparu. I Kemala. ekau ih u selamliku." Gospodar kue nije hteo da
razgovara s neakom u salonu na drugom spratu, okruen zna eljnim enskim
uima.
Behida se polako popela uz stepenice. Pokucala je na vrata preko puta Kemalove
sobe.
Mehpara, obaves Kemal-bega da ga ujak eka u selamliku. eli da razgovara s
tobom, a zatim s njim", rekla je.
Devojka je urno ustala iz postelje. Obukla se i otrala do selamlika. Zapalila je
vatru u mangalu. Drhtei je odgovarala na gospodareva pitanja. Za m se popela na
tavan. Ula je u Kemalovu sobu i zatekla ga odevenog, u pantalonama i demperu.
uo sam", rekao je, odmah u sii."
Saekaj jo malo, da se soba zagreje."
Nije vano."
Pourila je za njim s nekoliko ebadi.
Iz Sarajlihanumine sobe nije dopirao nikakav zvuk. U kui je vladala zagrobna ina,
koju je naruavala samo kripa dasaka na stepenitu.
Ahmed Reat sedeo je pravih lea na jednom od divana poreanih uza zidove
selamlika. Kemal je seo preko puta njega. Bronzani mangal nije mogao da zagreje
prostoriju. Mladi je zbog toga pristao da mu Mehpara prebaci ebad preko ramena i
kolena. Na svetlosti sijalice na tavanici, bio je jo blei no obino.
Mehpara je godinama kod nas. Danas je prvi put pose la nekadanji dom. Njena
porodica je, takoe prvi put, pokuala neto da joj saop , i to ne preko mene, tvoje
ujne ili moje tetke, nego direktno njoj, devojci koja je, na mnogo naina, jo dete. I
to vanu vest da se njena tetka se razbolela! Da li oekuje da poverujem u to!",
zagrmeo je Reat-beg.
Kemal nije ni pokuao da odgovori.
Kao da teta koju si sebi naneo nije dovoljna! Morao si da ugrozi i porodicu! Kako
si se usudio da poalje Mehparu u tu kuu, u sedite tajne organizacije? Da li si to
uinio iz nepromiljenosti? Nemarnosti? Gluposti? ta si to uradio? Govori, ovee!"
Nemam ta da kaem u svoju odbranu, ujae. Znam da nema svrhe braniti se."
Priznaje krivicu!"
Nije u tome stvar, ujae ... molim te ..."
Tiina! Kako si mogao, Kemale? Zamalo da pogine! Mogla je da ostane invalid!
Ima li saves , ovee? Mogli su da je uhapse! Mogla je da dovede policiju do tebe!
To bi bio kraj za sve nas! Kakav si to ovek? Pomisli li ponekad na ikoga drugog
osim na sebe?"
Ahmed Reat je ustao. Nervozno je etao po odaji i drhtao od srdbe i jeda. Nije
znao ta da radi. Sedeo je preko puta ratnog invalida, koji se znojio ispod ebadi. S
drhtavim rukama i votanim tenom, izgledao je zaista jadno. Ali taj jadnik je
neprestano ugroavao bezbednost cele porodice ... Da li je Kemal lud, ili je moda
glup? Bacio je opuak u vrelo ugljevlje u mangalu. Stao je ispred Kemala i mahnuo
kaiprstom neaku ispred nosa.
Izgubio si razum, Kemale! Nije mi jasno kako to ranije nisam video. Kako mogu da
se lju m na tebe, deae, kad je jasno da nisu sve daske na broju? Izgleda da i tvoj
opstanak zavisi od prihvatanja te neprijatne is ne. Nameravam da te predam
doktorima. Psihijatrima. Problem oigledno nije u tvojim pluima, ve u glavi. Doktori
e uradi ono to je neophodno da bi prestao da kodi sebi i ostatku porodice. Ja
vie nisam u stanju da ti pomognem."
Ujae ... sasluaj me ... molim te ..."
Sluao sam te! Sluao sam te svaki put kad bi se uvalio u nevolje. I svaki put sam
opratao. Govorio sam sebi da si valjda nauio lekciju, da e se promeni . A jesam
li imao pravo!"
Ujae ..."
Poslao si nevinu osobu pravo u Karakol a da uopte nisi razmislio o posledicama!
Devojka je bila ili preplaena ili opinjena tvojom zavodljivom moi ubeivanja, i to
toliko da je pokazala spremnost da sve rtvuje za tebe. Samo je prolazila! Traila je
duvandinicu! Ne pokuavaj da nae utehu u injenici da nije povredena, ubijena ili
uhapena posle eksplozije. Od danas je u mojim oima i ona samo drska laljivica!"
Ujae, kazni me ako eli. Izbaci me iz kue. Is na je da sam se prihva o opasne
rabote. Pogodio si da sam se povezao s Karakolom. Uinio sam to zato to vrsto
verujem da nai napori u odbrani otadbine nisu ni izdaleka zadovoljavajui. Ne
nameravam da sedim skrtenih ruku dok komadaju nau zemlju. Ako eli da me
izbaci, samo izvoli. Ali za Alahovu ljubav, nemoj da kanjava nevinu devojku,
nedunu prolaznicu koja se sluajno zatekla ispred Karakola kad je bomba
eksplodirala. Molim te. Traila je duvandinicu efendije Kerima jer sam je ja tako
zamolio. Objasnio sam joj gde je. To je njen jedini zloin."
Zato je sama etala ulicom?"
Nije bila sama. S njom je bio i Husni-efendija."
Udaljila ga je im je dola kod tetke. Izala je na ulicu bez pratnje. Nije povela ak
ni tetku."
Za Alaha miloga, ujae, zar je to tako vano? ene u ovom gradu poele su i da
rado. Organizacija pod pokroviteljstvom sultanije Nacije ohrabruje ih u tome. To
znai da ak i tvoji konzerva vni prijatelji na Dvoru vie ne podravaju utamnienje
kuu."
Ako se tebi neto desi ... zbog mene ... O la sam tamo u pogreno vreme ...
Trebalo je da odem ranije, a ja sam torokala s tetkom. Oprosti mi."
Ja treba da traim oprotaj od tebe. Kad bi samo znala koliko sam se uplaio kad
te nije bilo. Bio sam u agoniji sve dok se nisi pojavila na vrhu stepenica s Husniefendijom. Napravio sam stranu greku, Mehpara. Nisam smeo tamo da te aljem.
Ujak ima pravo to se ljuti zbog toga."
Gde si me poslao?"
U dobrotvornu organizaciju."
Zato bi neko bacio bombu na dobrotvornu organizaciju?"
utao je.
Imao si dovoljno poverenja u mene da me tamo poalje, a sad nee da mi kae
kakvo je to mesto."
Porumeneo je. Tamo se bave politikom."
Znai, bomba nije sluajno tamo baena ... hteli su ... u karakol ... skamenila sam
se ..."
Kemal se trgnu na pomen rei karakol".[20]
Karakol? O emu to govori? ta si ula o njima?"
Kad je bomba eksplodirala, svi su istrali napolje. Svuda je bilo vojne policije. Hteli
su da privedu Mahir-bega i mene, ali on ih je spreio. Neka ga Alah blagoslovi!"
Zaista? Zato mi to ranije nisi rekla?"
Pa rekla sam ti da sam ga videla!"
Ali ne i da su ga uhapsili."
Nisam htela da se Sarajlihanuma jo vie nalju . Zbog toga sam preutala taj deo
prie."
Alahu milosrdni, kakva sam ja budala!"
Pa kako si mogao da zna da e ba tad baciti bombu?"
Trebalo je da znam. ta bi bilo da si poginula! Ili da si teko povreena!"
Eksplodirala je na spratu. Zasule su nas krhotine s tavanice, to je sve."
Alah vas je sauvao."
Sigurna sam u to. Pa, vreme je da odem. Hoe li neto? ta kae na olju
lipovog aja pre spavanja?"
Poloio je obe ruke na njena ramena da bi je spreio da ustane. Ti si pravi aneo,
Mehpara. Moj aneo! Brinom negom povra la si mi zdravlje. Bez tebe bi me bolest
savladala."
Stavila mu je vitke prste na usne da bi ga uutkala.
Neka nas Alah sauva! Molim te, ne govori vie o smrti."
Ljubio joj je prste. Nije mogla da ustane s kreveta. Srce joj je tuklo ispod bluze, kao
krila usplahirene p ce. Poljubio ju je u vitki, beli vrat, privuen mirisom lavande iz
njenih nedara. Spustio je usne na njeno rame.
Molim te ... nemoj", stenjala je.
Smesta se povukao.
Ima pravo. Nije trebalo to da uradim. Bolestan sam. Moda imam i suicu. Nisam
smeo da te poljubim."
Ne, nema suicu. Moj ivot pripada tebi ak i da je ima", kriknula je i obesila mu
se o vrat. Crvena kosa rasula joj se ispod marame, suzama mu je vlaila obraz. Neno
ju je odgurnu od sebe. Zagledao se u njeno lice. Video je to lepo, mlado lice kad god
bi jutrom otvorio oi. Toliko meseci bilo je jedini obraz neba. Koliko se samo puta u
najcrnjim nonim sa ma suoavao sa smru, samo da bi ponovo otkrio volju za
ivotom kad bi se ujutru zagledao u te kestenjaste oi. Mehpara! Nean miris sapuna
u njenoj kosi ... Duboko ga je udahnuo. Najedanput mu je postalo jasno koliko je
vremena prolo otkad je poslednji put bio is nski srean. Gornja dugmad njene bluze
behu ve otkopana. Duga kosa se rasula. Sedela je pored njega, blago nagnuta vrata,
krhka i razoruana, kao cvet spreman za branje. Spus o je vrele prste na njene grudi.
Privukla ga je sebi, na ustreptalo srce.
Ahmed Reat ue u spavau sobu. Supruga ga je ekala u postelji. Kosa joj je blistala
na meseini s visokih prozora. Uinilo mu se da vrsto spava. Navukao je zavese.
Polako se razodenuo. Nije estito ni legao, a ona se okrenula ka njemu:
Zadremala sam", sneno je proaptala.
Nemoj da se budi. Imam neto da ti kaem, ali to moe da saeka do jutra."
Nalaktila se i pogledala mua.
ta se desilo? Nadam se da nisi izbacio Kemala iz kue. U ovo doba noi ne bih ni
maku isterala. Saekaj do jutra, tad bi ..."
Prekinuo je suprugu: Nisam hteo da razgovaramo o Kemalu."
O emu onda? Da nije neto u ministarstvu? Pomenuo si da ne dobija platu. Da li
e poeti da nam plene stvari?"
Nee. Nije se dogodilo nita loe", nasmejao se, a vreme e pokaza da li su
vesti dobre ili loe."
Reci vie o emu se radi. Gorim od znatielje."
Vrlo dobro! Draga moja hanumaefendi Behida, od danas si supruga ministra
finansija."
Auuu!", vrisnula je. Uspravila se u sedei poloaj. Ponudili su poloaj? Prihva o
si ga?"
Salih-paa je postao veliki vezir. Danas je formirao novi kabinet. Napomenuo mi je
da zna da sam ve neko vreme vrilac dunos ministra nansija i predloio mi je da
MART 1920.
Reat-beg je sledeeg jutra podelio s ukuanima dobre ves o unapreenju.
Sarajlihanuma je s prilinom ravnodunou primila novost o Ahmedovom
unapreenju. Reklo bi se da nita drugo nije ni oekivala.
Reat-bee, deae, to mesto je ionako bilo tvoje po svemu izuzev po imenu.
Sasvim je prirodno da su konano dodelili i zvanje koje ga pra ", staloeno je
obznanila. Alah je hteo da moja porodica nastavi da slui dravi. es tam! Doi,
dragi moj, da te poljubim u elo!"
Keri su skoile na njega s radosnim kricima, kad je ustao iz stolice. Poljubile su ga
u ruku i zagrlile. Tetka ga je poljubila u elo. On je nju poljubio u desnu ruku i
nakratko je prineo elu, kako su obiaji nalagali.
Ne zanemaruj molitve, majko", rekao je u jednom od retkih emocionalnih
obraanja tetki. Sad su nam potrebnije vie no ikad pre."
Samo da zna, sabajle sam ustala da bih se pomolila i proitala suru iz Kurana za
tebe", prkosno e Behida.
Majin blagoslov jai je od svih ostalih", odvra la je Sarajlihanuma, zato to je
materinstvo Alah blagoslovio."
Ali i ja sam majka", negodovala je gospodarica kue. Tetka je nije ni ula.
Mehpara, kuepaziteljka Guldan, Husni-efendija i ostala sluinad poredali su se da
es taju gospodaru kue kad su uli novos . Kemal je itav dan proveo u sobi pa nije
znao za ujakovo unapredenje sve dok mu Mehpara nije rekla.
***
Kad se estitanje zavrilo, tetka se obratila Ahmedu Reatu:
Da li da kaem Kemalu? Ponosie se tobom."
Sumnjam u to", odvratio je.
Kako moe da kae tako neto! Voli te kao oca."
Hou vie od ljubavi, tetka; neophodna mi je njegova poslunost."
Razgovarau s njim. Objasniu mu da mora da bude oprezniji poto je postao
ministrov neak."
Zalud e troiti rei."
Ni sluajno! On nije dete. Misli da ne zna da e odsad sve oi bi uprte u na
dom? Ah, kolike mi probleme pravi! Nek Alah za
moju porodicu od urokljivih
oiju! Danas u spaliti malo tamjana."
Preteruje, tetka. Nita se nije promenilo. Danas u radi iste stvari, za is m
stolom. Promenio se samo naziv."
Neka te srea pra ! Vra se iv i zdrav, moj lave!", ree Sarajlihanuma. unula
je Behidu u stranu i blago potapala Ahmeda po ledima.
Izaavi iz kue, Ahmed Reat podie okovratnik kaputa. Sunce je otopilo sveg.
Preobrazilo je ulicu u blatnjave more. Uskoro e doi toplije vreme. Nije naao
nijednu koiju. Morae peke na posao. Hodao je po kaldrmi pazei da ne umrlja
krajeve nogavica.
Behida je zaueno pogledala u Mehparu kad je devojka, sklanjajui sudove posle
doruka, prevrnula ae i prosula aj. Kretala se kao mesearka. Bila je bela kao krpa,
sa zakrvavljenim oima. Siro ca jo pa zbog grdnje, pomislila je. Moda smo bili
prestrogi prema njoj? Devojka je, na kraju krajeva, samo sledila tua uputstva.
Jadnica je ceo ivot rob udljive Sarajlihanume! Kemal ju je poslao u zgradu u kojoj je
eksplodirala bomba! A Sarajlihanuma je to dozvolila. A kakav je zloin ona poinila?
Samo je radila ono to su joj drugi naredili. Uvek se pristojno ponaala. Godinama se
s ljubavlju brinula za Leman i Suad. Predano je bdela nad Kemalovom bolesnikom
posteljom. Najedanput joj je bilo veoma ao to je supruga obaves la o Mehparinom
posrnuu.
Mehpara", tiho je prozborila. Nije bilo odgovora.
Da li si gluva, devojko?"
A ...", prenula se iz misli. Da, ta je bilo, Behida-abla?"
ta ti je, jagnje moje? ta te je spopalo?"
Mehpara je pocrvenela, maltene je poprimila grimiznu nijansu, i pognula glavu.
Da li je Reat-beg sino bio grub prema tebi?"
Zasluila sam to, efendum. Nije trebalo da idem bez njegovog znanja."
ta je bilo, bilo je. Kad se sledei put nae u nevolji, nemoj da ide Sarajlihanumi,
ve doi meni. Posre pod teretom godina. Pogrenim odlukama moe da uni mir
u kui."
Kako vi kaete, efendum."
Mehpara", neno nastavi Behida, Leman ima neke stvari za peglanje. Zehra
danas nee dolaziti pa sam se pitala da li bi mogla ..."
Naravno da bih mogla, Behida-abla. Vie nisam toliko neophodna Kemal-begu.
Hiljadu puta hvala Alahu to je sad sposoban da se sam brine o sebi. Ionako mu je
stalna panja dodijala."
Zato mu daje lekove ako je ozdravio? Da li jo kalje?"
Manje kalje, ali pije sirup za jaanje, tako mu je doktor prepisao. Zna da mi je
reeno da mu dajem lek za smirivanje ivaca i miran san ..."
Vodi rauna da jede iz odvojenih sudova i odvojenim priborom, devojko", prekinu
vrsto ju je s skao levom rukom, dok joj je desnom otkopavao dugmad na bluzi.
Zario je lice u njene grudi.
Kako uspeva da tako divno mirie, Mehpara?"
Prestani, molim te."
uemo korake ako neko naide."
Devojice ne nose tikle. Leman i Suad neemo uti."
One ne smeju da ulaze u moju sobu."
Spustio je usne na njene grudi. Odgurnula ga je s priguenim jecajem.
Nije se dao. Usne su mu polako putovale od njenih grudi do brade, i nazad. Ponovo
ju je poljubio.
Zar me ne eli?"
Nije odgovorila. Nastavio je: Zar me ne voli?"
Godinama te volim. Beznadeno! Volim te vie od sopstvenog ivota."
Zato me onda gura od sebe?" Otkopao je jo jedno dugme. Nosom je milovao
osloboenu dojku.
Imaj milosti", ree Mehpara. Drhtala je.
Pustiu te ako mi obea da e provesti jo jednu no sa mnom."
Unutranji glas joj je aputao da ne eli da ga napus i da bi mogla zauvek da uiva
s bradavicom meu njegovim usnama. Nepoznato oseanje zagospodarilo je njenim
telom.
Dobro ... Dajem re."
Ne mogu da spavam ako nisi pored mene, ni mogu da ivim ako te ne vidim i ne
dodirnem, mislila je. Oklevajui, ustala je kad je sklonio ruku s nje. Popravila je odeu,
vratila grudi pod bluzu i zakopala dugmad. Podigla je maramu s poda.
Kafa ti se hladi", tiho ga je podsetila.
U tom sluaju, donesi mi vrelu."
Stvarno?"
Nasmejao se. Usuujem se da prime m kako eli da me grli i ljubi koliko i ja
tebe."
Dola sam da bih ti saoptila vanu vest. Spopao si me pa sam zaboravila na nju."
O kakvoj vesti govori?"
Bie bolje da je uje iz Sarajlihanuminih usta. Nalju e se, ako sazna da sam ja
rekla."
Reci mi, a ja u se pretvarati da nita ne znam."
Begefendija je postao ministar."
Ujak?"
Da.
Au!", uskliknuo je.
Mehpara je posluila goste eerom i vra la iniju na sto. Stajala je pored vrata
prekrtenih ruku. Povukla se u unutranji svet, mislei na voljenog, a onda je neko
prenu iz sanjarenja izgovorivi njegovo ime. Naulila je ui.
Kemal-beg, Alah ga blagoslovio, napisao je neke divne lanke na tu temu",
napomenula je Azra. U poslednje vreme je, na nau veliku alost, prestao da pie."
Moj neak se dugo oporavljao posle povratka iz Sarikamia", objasnila je Behida.
Nadam se da je potpuno ozdravio."
Naalost, ne znamo jer nije u Istanbulu. Otiao je kod strica da se odmori."
Azra je s nevericom pogledala sagovornicu, koja se naglo zacrvenela i oborila glavu.
Ako razmenjujete pisma s Kemal-begom, poruite mu da jedva ekamo njegove
nove nadahnute lanke. Molim vas da mu prenesete nae pozdrave i elje da se to
bre oporavi", ree uz osmeh Azra.
ta umilja da si! pomisli Mehpara. Naduvana enska glavo! ta trai ovde? Bila
je spremna da se, u ime ljubavi, bori sa suicom, kaljem, inciranim bubrezima i
grozniavim nonim morama; i s bombama je izala na kraj; ne bi poklekla ni pred
policijskim ispi vanjem da je do njega dolo; ali nije znala kako da se nosi s devojkom
preko puta, u otmenoj stolici, iva duha, s putenom loknom na visokom elu. Kipela
je od ljubomore. Spus la je ruke i ho izala. Krupna suza skliznula joj je niz bradu.
Obrisala ju je nadlanicom i krenula uz stepenice. Da li e joj Kemal-beg odgovori na
pitanja ako se usudi da ih postavi? Da li e joj ispria odakle poznaje sveznalicu u
zapadnjakom salonu? Ta otmena, besprekorno obuena i naitana ena vrs h
stavova pritom je i ki biveg ministra. Mehpara je, u poreenju s njom, niko i nita.
Nauila je da ita sedei na Lemaninim asovima, ali rukopis joj je bio grozan, a
poznavanje tekuih zbivanja povrno. Bila je pate no stvorenje koje nije poznavalo
svet izvan Ahmedove kue i njene neposredne okoline. Kako je mogla i da pomisli da
e se Kemal ozbiljno zainteresova za nju? Uivae u njoj dok je vezan za sobicu na
tavanu. A posle? Da li e se, kad ojaa i ode, uopte sea Mehpare? Nee mu vie
dozvoliti da je ljubi i vodi ljubav s njom. A, nema vie!
Ba kao to je Sarajlihanuma predvidela, nakon posete Munira-hanume es tari su
prosto opseli dom. Mehpara i druga sluinad sledeih deset dana nisu imali vremena
ni da se poeu po glavi. Staramajka je kriom od Reat-bega prodala tri zlatne
narukvice. Najvei deo novca o ao je na posluenje za goste, narueno u najnijim
pekarama i poslas arnicama na Peri, pa na bezbrojne ku je okolade i to je bio
jo jedan potez mimo znanja glave porodice zaine sa crne berze. Susede, prijatelje
i roake sluili su sveom pitom iseckanom na sitne parie. Sve stolice u kui
prebacili su u selamlik, srednji salon i sobu za prijem, koja je sluila i kao
vie uzbuivali dok se migoljila pod njim i pribijala o njega. U spokojnim asovima pre
svanua, odlebdela bi do svoje postelje. Leala bi tako, budna, zadovoljna. Kad bi
sunce izalo, odlazila bi u hamam da se sredi i vraala se u sobu na vreme za jutarnju
molitvu. Pripremila bi doruak i otila do Kemala, ovoga puta s posluavnikom. On bi u
to doba obino vrsto spavao.
Klekla bi pored njegovog uzglavlja. Blago bi ga pomilovala po obrazu. ekala bi da se
probudi, prolazei prs ma kroz njegovu kosu. Po itav dan je tragala za izgovorima da
ga pose : odneu mu ruak ... vra u se im mu odnesem olju kafe ... uinilo mi se
da sam ga ula kako me zove ... vreme je da popije lek ...
Siro ce, izmodena si do sri. Stalno tri od Kemala do gos ju. Vodi malo vie
rauna o sebi, inae e se i razbole ", esto ju je upozoravala Sarajlihanuma.
Ozbiljno se brinula za devojku jer je venula pred njenim oima.
BEKSTVO
Jednog jutra Sarajlihanuma i Behida sedele su na niskim divanima bez naslona, kraj
prozora s pogledom na ulicu. Rano su ustale, spremile se za goste i oputeno pile
kafu. Znale su da e tog dana bi malo ili nimalo pose laca. Otegnuto zavijanje sirena
reme lo je noni mir. Nisu znale, ni su htele da znaju, gde su sve okupacione snage
izvrile racije prethodne noi. inilo se da neprestano troe vreme i sredstva jurei
pokret otpora odnosno bundije, kako ih je Sarajlihanuma zvala. Navikle su se na
estu pucnjavu koja je dopirala negde izdaleka. Reat-beg je odavno o ao na posao.
Leman je sedela za klavirom i vebala za dananji as. Suad je sedela pored majke i
vrljala po papiru. Nije bila u koli. Prepodnevni asovi otkazani su zbog priredbe
devojica iz starijih razreda.
Ne smetaj sestri dok veba klavir. Rei u ocu ako joj bude smetala. Nalju e se
kad uje", govorila joj je majka.
Ne smetam joj. Samo gledam."
Smeta joj kad je gleda, zato nemoj."
Plai se da u nauiti da sviram bre od nje."
Ali ti nisi ni htela da ui."
Jesam!"
Nisi! Vie voli violinu. Moram da priznam da si napravila mudar izbor. Uskoro
ete moi da zasvirate pred ocem. Gde god da krene, e moi da ponese i
violinu, a tvoja sestra moe da svira samo kod kue."
Behida se malice pos dela svojih rei. Suad nije mogla da ui klavir zato to
Leman nikom nije dozvoljavala da dira njen instrument. Naroito bi se nervirala kad bi
to radila njena mlaa sestra. Klavir su kupili kad je Leman napunila deset godina.
Nagovorili su Suad da se prihva violine zato to nisu mogli da priute jo jedan klavir.
Zato bi Suad jurnula na klavir im bi starija sestra izala iz kue, pokuavajui da
odsvira melodiju koju je ula od sestre.
Nauie da svira i ud, naravno", ree baka. Svaka devojka u kui mora da zna
da svira ud. Nauila sam Mehparu. Divno svira."
Naui i mene, nano."
Nauiu te na letnjem raspustu, draga moja. I zna ta? Tvoj deda je najavio da e
doi u junu. A on mnogo voli da slua ud."
Uh, kako bih volela da je i moj otac s nama", uzdahnula je Behida. Mesecima
nije video unuke. Leman je bila devojica kad nas je poslednji put pose o. Sad e
zatei devojku. Zimus je mnogo porasla."
Nije vano, posetie nas kad odemo na ostrvo."
Oekivala sam da e doi im uje za Reat-begovo naimenovanje. Uskoro emo
Behida je eznula za duvanom, ali znala je da nije pristojno pui pred svekrvom.
Sarajlihanuma je prekinula turobnu inu: Savij nam po duvan, draga moja. U tekim
vremenima, neka pravila pristojnos moemo i da zanemarimo ... Hajde, de, ne budi
stidljiva. Moramo da prekratimo vreme."
Stara lisica mi je ponovo proitala misli, pomisli Behida. Izvukla je tabakeru iz
depa i poela da mota cigarete.
Moram da te neto zamolim, draga devojko."
Znala je da joj se starica ovako srdano obraa samo kad je od nje neto htela.
Strpljivo je ekala da nastavi i gledala je pravo u oi Da li bi htela da ih otpra do
Zija-painog doma? Objasniu zato. Bolje je da im Kemal ne osvane nenajavljen na
pragu. Mi smo stari prijatelji, ali u njihovoj kui nema mukaraca. Bilo bi nepristojno
da ue bez najave i upozorenja."
Ali Mehpara e ii s njim!"
Da, ali koje ona? A svi znaju ko si . Ti si ministrova supruga. Tvoja re ima teinu.
Tebe ne mogu tek tako da vrate s kunog praga!"
Ali danas su mi deca kod kue ..."
Hoe da kae da nikad nisu sedele kod kue bez tebe?"
Behida vie nije imala ta da kae. Idem da se obuem", rekla je skrueno i
krenula ka stepenicama.
Pouri, pobogu!", povikala je Sarajlihanuma za njom.
Nedugo potom, tri ene, od glave do pete prekrivene crnom tkaninom, izale su na
ulicu i urnim korakom krenule ka moru. Jedna je bila prilino visoka. Izbegavale su
glavne saobraajnice. Prole su pored poljane, ile zavoji m i tesnim sokacima, dok
na kraju nisu izbile u isto susedstvo, pred Zija-painu kuu. Dostojanstveno i raskono
zdanje bilo je okrueno vrtom mnogo veim od njihovog. Pozvonile su ispred visoke,
zelene gvozdene kapije. ekale su. Molim vas da obaves te Munirahanumaefendi
da je supruga ministra finansija Reat-bega dola da joj uzvrati posetu", predstavila se
Behida slugi na vra ma i blago porumenela. I sama je dobro znala da se u takvu
posetu ne ide bez najave, pogotovo ne ovako rano. A opet, nije bila u mogunos da
bilo ta objanjava.
Sluga je uveo goe u vrt i zatvorio kapiju. Poveo ih je prema kui. Polako su se
pele stepenicama do ulaznih vrata. Kemal je, kad su se nali u kui, nesvesno
zakoraio ka selamliku. Ukoio se pred preneraenim pogledom sluge i krenuo za
ujnom i Mehparom, ka sobi za prijem. Skinuo je arav im je sluga izaao napolje,
reen da Azri i Muniri ne dozvoli da ga vide tako udeenog.
Napeto iekivanje trajalo je, kako im se inilo, itavu venost. ene iz Zija-paine
rezidencije oigledno nisu bile pripravne za goste. Sigurno su se tek oblaile i
Behida je vrsto zagrlila Kemala, a onda je navukla arav. Nadam se da e sve biti
kako treba", rekla je. Za m se obra la Mehpari: Poveravam ga tebi. Ti si mnogo
opreznija i razumnija od njega. Zato pazi ta radi, draga moja."
Molim vas da ne zakljuavate kapiju s unutranje strane. Moda emo mora da
uemo u urbi", odvratila je Mehpara.
Ne mogu da ostavim otkljuanu kapiju! Pa svako bi mogao da ue! Vezau rezu
kanapom, tako da ete moi da otkljuate ako pruite ruku."
Behida i Azra izale su napolje.
Mehpara, kako da se oduim za sve to si uinila za mene", ree Kemal. Samo
ostani iv i zdrav, nita mi drugo ne treba."
Otpra vi gou do vrata, Azra se vra la. Hoe li da ode u kuhinju, Mehpara?",
ljubazno je upita. Kuepaziteljka Nazik mesi testo, moda bi htela da joj se
pridrui."
Ne znam da mesim testo, efendum", ree Mehpara. Ostala je u stolici.
Vrlo dobro." Zateena i pokolebana devojinim odgovorom, Azra se obra la
Kemalu: U tom sluaju, poi sa mnom u biblioteku, Kemale. S gle su knjige koje
sam naruila prolog meseca. Volela bih da pokaem jednu. Htela bih da znam da li
je vredna prevoenja."
Ustao je i krenuo za domaicom. Mehpara je ostala sama. Ukrs la je prste u krilu.
Sedela je prava kao strela i bezizraajna lica. A u sebi je plakala. Suze su joj tekle
iznutra, ka srcu.
ene u tvom domu zaista su izuzetne", napomenula je Azra Kemalu dok su se peli
stepenicama. Ujna je toliko napeta, pokidala bi se da kinem na nju, a Mehpara je
neto sasvim drugo. elina devojka. Rekla bih da je opinjena mladim begom!"
Preteruje! Brinula se o meni dok sam leao u postelji. Bila je krajnje posveena.
Ugada mi kao detetu. Pokuava da me za od svakog zla. Sledi me kao sen i pazi da
ne zaboravim da uzmem lek ili da se utoplim."
Bolesnici se esto zaljubljuju u svoje negovateljice, a i negovateljice u svoje
bolesnike."
Kako bi ona mogla da se zaljubi u mene? Pa ja sam bogalj, Azra!"
Nisi izgubio ba sve sposobnos , zar ne? Hvala Alahu to je ostavio bridak um.
Valjda vidi da je sirotica do uiju zaljubljena u tebe."
A ta ja tu mogu, ak i da jeste?"
Ne raspiruj joj nadu. Daj joj priliku da se uda za nekog ko vie odgovara njenom
poloaju. Ne dopusti joj da se upropasti zbog tebe."
Uvek si bila drska i iskrena, Azra. Seam se kako si pokuavala da urazumi Alija
Kad naui ime i adresu napamet, iscepaj taj papir i spali ga ..." Zastao je usred
reenice. utke je oslukivao. Sluaj, Azra ... Zvono?"
Pourili su ka stepenicama. Presavila je i gurnula papir u nedra. Kad su izleteli u
predsoblje, Mehpara je hitro navukla arav. Pruila je drugi Kemalu. Zgrabio ga je i
rekao: Brzo, devojko!"
Azra je vodila trojku. Sili su u prizemlje i izali u vrt, na vrata pored ostave.
Pognuto su se unjali du batenskog zida.
Prolaz bee ovde negde", rekao je Kemal. Sve troje tragali su za pukotinom u zidu.
Azra ga je pronala. Ois li su je od korova i trnja. Pred njima se ukaza niski otvor.
Kemal je gvirnuo u tamu i rekao: Odmah se vrati u kuu, Azra."
Ne brini za mene. Ti si u opasnosti. Vrati se ako naie na ozbiljnu prepreku."
Alah te blagoslovio!"
Kemal je postrance uao u uski otvor.
Hajde, Mehpara. Na tebe je red. Pokriu ulaz kad ue", rekla je Azra. Mehpara je
ula u mrani prolaz. Posegnula je za Kemalovom rukom.
Povukao ju je dublje u tamu. Hodali su neko vreme, pognu u struku, kidajui
debele naslage pauine. Nekoliko slepih mieva proletelo im je kraj glava. Jo malo
pa smo stigli do kraja tunela", rekao je Kemal.
Azra je urno prikrila ulaz u tunel i potrala ka kui. Ula je na zadnja vrata u
prizemlju, pohitala uz stepenice i s gla do prozora na vreme da vidi kako njen sluga
neto objanjava Grku koji je stajao pored uniformisanog stranca.
O emu se ovde radi? ta se deava? ta hoe?"
Hanumaefendi, pretrauju kue ..."
I ta je sledee! Zar se ne stide to pretrauju dom jednog pae?"
Paa, baa, nama je svejedno. Danas pretresamo sve kue", objasnio je Grk
prevodilac.
Obui u se i sii. Ja u razgovarati s njima."
Nema potrebe za priom. Rekao sam ti ta ele."
Va turski je zapanjujue dobar. Brine me kakav vam je engleski! Recite im da u
odmah sii. Ne elim da zavisim od vaih prevodilakih usluga."
Nije mogla da se ne nasmeje kad je podse la Grka gde mu je mesto. Povukla se s
prozora. Nekoliko puta je duboko udahnula i oeljala kosu. Lagano se spus la
stepenicama, uz koje se malopre trkom popela. Koraala je ispravljenih lea i
podignute glave. Tako je izala u vrt.
Kemal i Mehpara ekali su dugo u mranom, skuenom prostoru. Izali su i oprezno
osmotrili okolinu. Azra im je rekla da tunel izlazi na sokak Aksogut. Svi kapci na
prozorima ka hom sokaku behu zatvoreni. utke su krenuli niz pustu uliicu, kao
stvorenu za zasedu. uli su graju nadomak raskrsnice s veom ulicom. Odatle su
dopirali pucnji, povici, vapaji, sirene, zviduci, prasak razbijenog stakla ... Izmenjali su
zabrinute poglede.
Ne mrdaj odavde. O i u da vidim ta se dogada", ree Mehpara. Nemoj! Pus
da ja pogledam."
Ako te uhvate, bacie te u zatvor. Meni nee nita. U najgorem sluaju, pritvorie
me, ispitati i osloboditi. Pusti me."
Morao je da se sloi.
Vra se u prolaz ako ose i najmanju opasnost. Potraiu te tamo", ree
Mehpara.
Kemal je uao u podnoju zida, odakle je posmatrao kako Mehpara uri ka
raskrsnici. ekao je uei i pognute glave. Upro je pogled u zemlju, zgaen sobom.
Dosadilo mu je da se skriva kao lopov. Pri skala ga je i telesna slabost. Nije bio
sposoban za borbu, a svima je bio na teretu. Posle svih napora da oslobodi zemlju,
zaglavio je u okupiranom Istanbulu. Odavno je digao ruke od sna o punoj nezavisnos
i slobodi. Bio je spreman da se pomiri i sa sultanovim despo zmom, samo neka
neprijateljski vojnici odu iz njegove zemlje. Ako ne odu, onda bolje da je izgubio glavu
jo u Sarikamiu. Tako je bar govorio sebi. U to je eleo da veruje uprkos slabanim
protes ma, negde duboko u srcu ... drhtavoj zebnji, hom neslaganju. Daleki glas mu
je poruivao: Nemoj da umre, ne jo." Meu tamnim senima uma etala se ena
koja mirie na limunov cvet. Pitao se da li ga ba ona vezuje za ivot svilenim ni ma,
krhkim i tanunim kao pauina koju je licem kidao u tunelu. Vitko telo, koa meka i
tamnoputa, jedre grudi, pune usne, nene ruke svaka elija njenog bia ga je budila,
oivljavala, gurala ka unitenju. Njen miris, limun u cvatu, opstajao je dugo nakon to
ode. Pra o ga je i u snu. Se o se kako je Mahir pomenuo da suica poveava muki
seksualni ape t. To je bio jedan od razloga zbog kojih je verovao da boluje od nje.
Kako inae objasni udnju koju je oseao prema toj devojci, tako neiskusnoj i istoj?
Da, sigurno je suica. Isprva se uzdravao, da ne bi i nju zarazio. A onda se predao.
Popeo se bes dno i bezoseajno kad je odluio da je uzme. Uskoro e umre . Zato
bi se ustezao da uiva u ono malo preostalih zadovoljstava! Sedeo je izgubljen u
mislima, sve dok nije postao svestan hladnog vlanog zida za leima. Nagnuo se
napred. Preturao je po depovima, traio tabakeru, ali nije mogao da je nade.
Mehpara i Sarajlihanuma krile su od njega duvan otkad mu je doktor propisao da
smanji puenje. Uspravio se ba kad se vojnik pojavio na kraju sokaka. Okrenuo se u
mestu i zapu o u suprotnom pravcu; za m je potrao. uo je topot izama i povike:
Stoj!" unuo je ispred tajnog prolaza i uvukao se u njega. Nagomilao je nekoliko
BELA SMRT
San je u Sarikamiu donosio smrt. Kemal se se o vojnika ispruenih na stomaku.
Leali su jedan pored drugog i neprestano brbljali da bi ostali budni da bi ostali ivi.
Smrt pod belim snenim pokrovom bila je stvarna i bliska, ha i podmukla. Ko bi joj
brzo podlegao u blagoslovenom snu, javila bi mu se u obliju bele make. Dolazila je
po njihove due graciozno i milosrdno. Ko bi joj se suprotstavljao, javljala bi mu se s
neves nskim velom, kao ruka koja priziva, s tamnim oima koje trepu ispod
ipkanog zara, sa sevom belih bu na ispod zadignute suknje i otkrivenim grudima.
Siroti mladii trali su joj u zagrljaj, u desetinama, u hiljadama.
Ostati budan znailo je prkositi, odluno se odupirati.
Ali malo njih je uspelo da se odupre.
I kako je udno to je ba Kemal, koji se odupro i monom zovu bele neveste, tako
jadno kapitulirao pred Mehparom. Suprotstavio se beloj smr , ali je lako poklekao
pred telesnom udnjom.
Da li je, onda, udnja snanija sila?
Prkoenje smr je vezivanje za ivot, uvanje ivota, koji nam je Alah privremeno
darovao, od Azraila.[28] Sastoji se od sledeeg udisaja, od jo jednog kruga krvi po
venama, od jo jednog trena, od jo jedne sekunde, od jo jednog otkucaja srca u
svetu kojim gospodari nepojmljiva hladnoa.
Prkoenje smr predstavlja neto krajnje neobino. Jedne noi pokuao je to da
objasni Mehpari. Jedne noi pune nemirnih, mranih asova i nonih mora. Nekako je
zaspao, ali ubrzo se probudio.
Hladno mi je, pokrij me. Pokrij me. Smrzavam se."
Nabacila je ebad i prekrivae preko njega. Da li vas bole rane prs ? Dopus te da
vam istrljam stopala. Ako vas boli, doneu vam kapi koje mi je Mahir dao."
Ne bole me rane, Mehpara, ve srce. Ne bi razumela. Ne moe da zna kako je
to. To prevazilazi um."
Priajte mi o tome. Dopus te mi da ose m isto to i vi. Podelite uspomene sa
mnom. Nek postanu moje, a ne vae. Dajte da ja drhtim od zime, a ne vi."
Ne postoje rei koje bi objasnile ono to mi se deava u srcu. Ne mogu opisa
odvratnost i jed koji me nagrizaju. Drh m od bola za koji nisam znao, jo otkad su se
moji saborci smrzli, jo otkad smo ih prepus li gladnim vukovima i jermenskim
baibozlucima. Ne bih toliko tugovao da smo se posmrzavali otadbine radi. A zna li
zato smo se pentrali po m ledenim planinugama? Za ljubav Nemaca! Otomansko
carstvo otvorilo je Istoni front da bi odvuklo ruske trupe. Onaj ludak Enver[29] je, bez
trunke oklevanja, poslao 90.000 mladia u planinska bespua. Neki od njih doli su
pravo iz Arabijske pus nje, u tankim pamunim uniformama. A mi iz Istanbula
marirali smo danima po snegu u konim izmama. Otri vetrovi napravili su nam od
injela ledene ljuture; nismo mogli ni ruke da pomerimo. Liili su na ledene mrtvake
kovege. Isprva nas je hladnoa ujedala za prste. Za m nas je peckala. Na kraju su
nam prs utrnuli. Vojnici su padali mrtvi bez ispaljenog metka. Enver nas je sve
pobio."
Bee ... bee ... Molim vas, nemojte. Sudbina im je bila da umru. To im je Alah
ispisao na elima. Zaboravite te dane i noi. Izbacite ih iz glave!"
Sveg je padao po nama kao roj belih lep ra. Utvrivao nam se na glavama i
prodirao ispod injela. Onda je zagudeo vetar. Nikad neu zaboravi no kad su nam
se injeli okamenili od mraza. ak i kad ih izbacim iz glave, seanja me pohode u
snovima. Ako ih i odande is snem, ostaju negde duboko u umu. Pus la su korenje i u
mom srcu. Vrela hladnoa razdire mi meso zardalom otricom. Prodire mi u duu,
ako je uopte jo i imam, ako je neka sen due ostala u ovom konom omotau. Ta
sen due drh i trese se kao prut. Od te noi, ni le se ne odvajam od pei, moram
makar cigaretu da imam u ruci. Kad me je porodica u Palandokenu sakrila u upi,
grejao sam se nad vatrom i u prolee. Nisam loio samo da bih se grejao; mislio sam
da e crveni ar uglja otera smrt. Loio sam i itavog leta. Uspomene na jetku
belinu nikad nee izbledeti. Nikad ih se neu osloboditi."
Pokuajte da zaboravite tu no. Vra li ste se kui. Toplo vam je. U vaoj ste sobi.
Sklopite oi i spavajte. Sedeu pored vas do jutra. Loiu vatru da vam ne bude
hladno. Pokuajte da spavate."
Sluaj me, Mehpara. Ne mogu vie da podnesem, ne mogu sam ..."
Sluam vas. Imate moje uvo, srce, um. Sluam vas. Recite."
Sneg je sve jae padao, gonjen snanim vetrom. Punio nam je usta, noseve i oi.
Grlili smo se da bismo se zagrejali. Privijali smo se jedni uz druge. Marirali smo kroz
no kao jedno telo. Bili smo gladni, bolesni, valjivi, satr
fusom. Nastavljali smo
dalje. Padali smo na kolena. Ustajali smo. Polako smo odmicali kroz sneg. Zapovednik
je mislio da je najbolje da se vra mo nazad, ali paa u Istanbulu nije hteo da ga slua.
S glo je nareenje da nastavimo. Nema pregrupisavanja, nema odmora. Nareeno
nam je da obiemo Ruse i da ih napadnemo s lea. Hodali smo u pocepanim
izmama, u obojcima. Nismo oseali stopala. Neid su poludeli od hladnoe. Drugi su
beali u ume. Kad prikupimo snagu, vraali smo ih da ih ne bi pobili kao izdajnike i da
ih vuci ne bi pojeli. Plakali smo. Suze su nam se smrzavale na licu. Neki su padali na
kolena dok smo se peli uz planinske padine. Bili su preslabi da bi nastavili. Hteli su
samo malo da odmore, da povrate dah i snagu, ali istog trena bi zaspali. Dizali smo ih
na noge. amarali smo ih po smrznu m licima smrznu m rukama. Vukli smo ih po
snegu. A ponekad smo bili preslabi da ita uinimo. Samo bismo nastavili i ostavili ih
za sobom. Beli pokriva bi gotovo odmah prekrio one koji su snevali kleei u snegu.
Smrt nas je mamila. Priaju kako Azrail dolazi u mnogim oblicima kad preuzima duu.
Te decembarske noi, na planini Alahove slave, smrt se pojavila kao nevesta u belom.
Zla, bleda, nevesta nas je pohlepno grabila, a moj bataijon prosto je hrlio u njen
zagrljaj. Malo ko joj je izmakao. Samo au[30] Musa iz Dimjata, Ismail, hadija Haso i
ja! Ne znam zato i nas nije uzela. Haso vie nikad nije mogao da se osovi na
smrznuta stopala. Odsekli su mu obe noge do kolena. au Musa je izgubio razum.
Ne znam ta je bilo sa Ismailom. Te noi izgubio sam dva nona prsta, ote o
bubrege, upropas o plua i razvio neobinu sklonost ka vrelim peima. To je sve.
Rekli su mi da sam imao sree. Da sam se je ino izvukao. Pretpostavljam da su u
pravu. Je ino sam se izvukao, ali odonda neprestano proivljavam tu grozomornu
no. I sad drh m. Bubrezi me bole, a noi su mi ispunjene uasom. Hodam bez dva
nona prsta, diem i strpljivo ekam sudnji dan. I tad u uhva Enver-pau za guu i
trai da mi poloi raun za 90.000 vojnika koji su se smrzli u sarikamikim
planinama. Neu dugo eka taj dan. Brzo e on osvanu , veoma brzo. I kad moja
dua, kao beli leptir, poleti da se pridrui saborcima ..."
Ne govorite takve stvari. Molim vas, nemojte tako da govorite. Ne govorite o
smrti. Pokuajte da spavate. Odspavajte bar malo."
I spavao je nekoliko sa . Uspavala ga je hom uspavankom. Glava mu je poivala
na njenom krilu. Snevao je dok ga je milovala po kosi. Imao je nonu moru. Tresao se
i urlao, sve dok jutro konano nije svanulo. Zlatni zraci sunca probili su se kroz
puko nu u zavesama. Pare tepiha je zablistalo. S glo je jutro. S glo je sunce.
Doiveo je jo jedan dan. Prola je jo jedna no, a on je jo iv!
Otvorio je oi. Oduevio se kad je video sunev zrak u puko ni meu kamenjem na
ulazu u tunel. Tle ispod njega nije bilo ni izbliza meko i udobno kao sneg. Neto ga je
bolo u stomak, odmah ispod srca. Lea su ga bolela. Video je svetlost, a gde ima nje,
ima i nade. Ohrabrio se i sklopio oi. Predao se dubokom snu.
Gospodine ... gospodine ... Kemal-bee! Probudi se ... Probudi se ... Alahu, zato ne
otvara oi? Hej! Kemal-bee, Kemal-bee! Neko ga je amarao po obrazima. Otvorio
je oi.
Hvala Alahu! Na smrt si me uplaio!"
Mehpara!"
Ja sam, ja sam. Znam da si me dugo ekao. Pokuaj da sedne. Nazebao si. Mora
da si sav utrnuo. Dopusti mi da te uspravim u sedei poloaj."
Pokuao je da pokrene udove. Ukoio se od glave do pete. itavo telo ga je bolelo.
Svetlost mu je vreala oi, ak i u polutami tunela.
Sigurno sam se onesves o. Imao sam strane snove. None more ... o Sarikamiu
..."
Sarikami se davno zbio. To su proli dani. Daleko iza nas. Hajde, sedi malo."
Podigao se na kolena i naslonio na zid.
Koliko sam ovde? ta se napolju deava?"
Napolju je smak sveta. Vojnici su svuda. Krv tee u potocima. Pretrauju sve
domove u oblas . Upali su i u Crveni polumesec. Trae nacionaliste. Tragaju i za
pristalicama KJP-a. S gla sam do babiine kue. Tamo sam ekala. Koliko je samo ljudi
povreeno! ak su i babicu odveli."
Ko ju je odveo? Nevernici?"
Ne. Nai su je odveli. Da zbrinjavala ranjenike."
Koliko je sati?"
Prola je popodnevna molitva. Dugo si ovde. Dola sam ovamo kad sam procenila
da se sve smirilo."
Jesu li pretresli i nau kuu?"
Kad sam poslednji put pogledala, videla sam vojnike na vrhu nae ulice. Vra mo
se u Zija-pain dom. Tamo nee ponovo ii. ekaemo do mraka. Tada emo se
vratiti kui."
Ako vie nije opasno, ti idi kui. Husni-efendija posle moe da doe po mene."
Nigde ja ne idem bez tebe. Od mene se oekuje da brinem o tebi. Ili idemo, ili
ostajemo zajedno."
Zaboga, Mehpara! Da li ti liim na dete?"
Nisam to htela da kaem. Idemo zajedno. Hajde, pokuaj da ustane."
Izmasirao je utrnule noge. unuo je. Krenuo je za Mehparom pognut u struku,
nazad ka Zija-painom vrtu. Ulaz je bio skriven kamenjem i korovom. Kad su konano
izali iz tunela, podigao je ruke iznad glave. Stajao je tako neko vreme. Prodrmao je
noge, jednu, pa drugu. Kako je lepo kad se udovi protegnu, kad se visoko podigne
glava, kad ima koliko god hoete prostora! Stresao se zamislivi da je mogao zavri
zatvoren u tesnoj eliji. Tu i tada, odluio je da je smrt mnogo bolja od tamnice.
ekaj me iza onog drveta. Idem da izvidim kako je u kui. Vra u se po tebe ako
vazduh bude ist", ree Mehpara.
Navikao je da prima nareenja od nje pa je utke seo iza dinovskog drveta.
Otrala je u kuu.
Ukoio se kad mu se senovita prilika priunjala iz mraka. Nije znao da li da bei ili da
ostane na dogovorenom mestu.
Kemal-bee, da li ste tu? Ne mogu da vas vidim u mraku", uo je glas sluge Hakiefendije. Ustao je i poao prema njemu.
Sledite me, gospodine."
ESNAESTOMARTOVSKA KATASTROFA
Senovite prilike dve visoke ene ocrtavale su se na moru boje indiga, na dnu ulice
koja se sputala od Reat-begove rezidencije. Tiho su se penjale. Da ih je iko video,
delovale bi mu nervozno i tajnovito. Ulica je bila prazna. Gradska etvrt, koja je
itavog dana odjekivala od pucnjave, vrisaka i psovki, utonula je u sablasnu inu.
ene su zastale ispred velike kue i osvrnule se levo-desno. Mehpara je gurnula prst
u otvor na kapiji. Veto je napipala i povukla uzicu vezanu za rezu. Brava je kljocnula.
Gurnuli su gvozdenu kapiju, uli u batu i brzo zatvorili kapiju za sobom. Kemal je
vra o gvozdenu rezu na mesto. Naslonio se na kapiju i ispus o uzdah olakanja.
Skliznuo je na tle, ledima oslonjen o vratnice. Bio je previe iscrpljen da bi stajao.
Nemoj da sedi na zemlji, prehladie se!", prekorila ga je Mehpara. Mislim da
smo se danas oboje prehladili. Satima smo ekali u vlanoj rupi", ree Kemal.
Hajde, nemoj da odustaje nadomak kunog praga."
Prihva o je njenu ruku i ustao. Hodali su ka kui, naslonjeni jedno na drugo. Trgao
se kad je video drhtavo uto svetlo kroz zavese selamlika.
Zato svetlo u selamliku gori u ovo doba? Pssst, Mehpara. Saekajmo ovde. Bolje
da budemo oprezni. Ko zna ta se deava u kui."
Navalili su veliki kamen ispod prozora. Kemal se popeo na njega. Podigao se na
prste i bacio pogled u kuu. uo je neobian zvuk. Prigueno urlanje? Promukli
vrisak?
Dobri Alahu! Ahmed Reat udarao je pesnicom u zid, povremeno ga i u rajui.
Levom rukom s skao je usta, ali Kemal je mogao da uje ujakove priguene krike i
kroz zatvoreni prozor. Isprva je pretpostavio da je jo neko u sobi. Fes mu je jo
stajao na glavi, iako pod udnim uglom. udno! Ujak bi ga uvek skinuo jo dok je
prelazio prag. Prvo bi se reio fesa, a za njim i izama. Nikad nije odstupao od te
rutine. A sad je treskao po zidu kao mahnit iako je bio potpuno sam u sobi!
Kemal je potrao do ulaznih vrata, a Mehpara ga je pra la u stopu. Hteo je da
pozvoni, ali vrata je odmah irom otvorila zabrinuta kuepaziteljka. Gde ste dosad?
Nasmrt smo se zabrinuli! Mislili smo da vam se neto dogodilo!", gunala je.
Mehpara je potrala uz stepenice. Kuepaziteljka se obra la Kemalu, koji je
pokuavao da skine izme. Desilo se neto strano, bee. Lupa po zidovima due od
sata."
Gde su hanume? Baka, ujna?"
Na spratu su. Plae se da mu priu. Pus te me na miru ili ete zaali ! zaurlao
je im je preao preko praga. Gore su s devojicama. Plau. Najvie se potresla
Leman-hanuma. Gospodar je toliko uznemiren da Behida-hanuma strahuje za
molitvu petkom. Ko e sad uva sultanovu povorku do damije kad su nam oduzeli
pravo na noenje oruja?"
Bolje je da uopte ne ide u damiju ako to nije mogue bez dozvole Engleza."
Ali sultan eli da ide. Kae da je to njegova dunost" Ahmed Reat podie
sklopljene ake ka nebesima: Alahu, ta smo uinili da ovo zasluimo?"
Razumem tvoj bol, ali tu se sad nita ne moe."
Kemal je otvorio vrata i zamolio kuepaziteljku da donese au vode. Zamalo da
padne preko praga jer je prislukivala na vra ma. Nije odmakla ni dva koraka kad se
vrata i drugi put otvorie. Donesi i raki i dve ae, kuepaziteljko Gulfidan."
Ahmed Reat se sruio na divan. Trljao je bolne ake.
Malopre si rekao da se tu vie nita ne moe uiniti, Kemale. Eto, to me i izluuje.
Dobro su poznate glasine koje krue gradom: Grci i Jermeni hoe da pokolju sve
muslimane i vrate ikone u Aja Sofiju[32], hrianski popovi ve su preuzeli muslimanska
siro ta, i jo mnogo toga. Te prie su besramno lai i prostaka preterivanja, ali lako
mogu da poslue kao zamajac pobune. Istanbulci dosad nisu pribegli nasilju. A zato?
Zato to je vlada dosad delovala blagonaklono i umirujue!"
Zar se osvajai ne bi zamislili nad onim to ine da je narod dao oduka svom
gnevu i da su izbili ozbiljniji neredi."
To bi bila greka. Onda bi okupatori pribegli najstroim represivnim merama.
Toliko smo toga istrpeli, Kemale! Gutamo ponienje za ponienjem. Okreemo glavu.
Po svaku cenu izbegavamo sukobe da ne bi dolo do krvoprolia. A oni oduzimaju
domove i ustanove muslimanima. Samo nas optuuju za nedela. Veruj mi kad
kaem da je otomanska policija jedino to spreava narod da krene na nevernike.
Ona je jedina sila sposobna da odrava zakon i red. Oekivali smo da osvajai pokau
bar malo razboritosti."
Ujae! Govorimo o Englezima!"
Ahmed Reat tresnuo je pesnicom o sto. Staklena pepeljara pala je na pod i razbila
se.
Vidi li je, Kemale. E takvo je i moje srce smrskano je!"
Ujae, posle zlih, uvek dou bolja vremena. O li su toliko daleko da si se ak i
pobunio. Ti, koji neprestano istie da moramo da se pokoravamo Englezima!"
Ahmed Reat je vrsto zamurio, kao da e tako odagna nepoeljne misli. Uzalud
se trudio. Slike napada na parlament i oseaj bespomonosti nisu ga naputali.
ta je sultan rekao?", pitao je Kemal.
Oni koji su ga izvestili o stranim dogadajima nisu mogli ni re da izvuku od njega."
ta je rekao?"
Sedeo je zatvorenih oiju, nepokretan i odsutan. Kad ih je otvorio, zagledao se u
daljinu. Uvek to radi kad je potresen ..."
Ujae! Najdrai ujae! Hoe da kae da u ovakvom trenutku, kad osvajai hapse
i vreaju dravnike iji je jedini zloin ljubav prema otadbini, sultan ne ini nita i
samo zatvara oi pred uasima! Da li sam te dobro uo?"
A ta od njega oekuje? Ako im se suprotstavi, moda bi i njega maltre rali i
poniavali. Zar sultan sme to sebi da dozvoli?"
Ako je vladar nespreman da dela, trebalo bi da podri one koji su spremni da
poginu za svoju domovinu."
Misli li da ih ne podrava, sinko moj? Ko postavlja velike vezire koji se prave da
ne primeuju neposlune pae koji odbijaju da vrate oruje? Nemoj da ga kri kuje
jer ne zna celu istinu."
Budi siguran, ujae, da bih, kad bi se sultan potrudio da smisli plan za spas zemlje,
bio meu prvima koji bi stao uz njega i da bih ga pratio do smrti."
Ne zna neke stvari jer si bio vezan za postelju. ta misli, zato su osvajai
naterali pau Alija Rizu da d ostavku? Razgnevili su se zbog Amasijskog protokola,
koji je na ministar mornarice potpisao s poslanikom delegacijom revolucionara."[33]
Kemal je zapanjeno posmatrao ujaka.
A zna li ta pie u Memorandumu o razumevanju izmeu otomanske vlast i
turskih revolucionara? On je osnov za zajedniku borbu za ouvanje nezavisnos i
jedinstva drave. Taj dokument suprotstavlja se svim ustupcima nemuslimanima koji
ele da ugroze suverenitet Otomanskog carstva", nastavio je Ahmed Reat.
To je tano, ali sultan ..."
Ahmed Reat prekinu roaka.
Da li zaista veruje da sultan nije znao da je otomanska vlada priznala granice
odreene Nacionalnom zakletvom? Da li si tolika budala, neae?"
Pa zato onda otomanska vlada ne radi zajedno s poslanikom delegacijom ovde u
Istanbulu? Trebalo bi da objedine snage i zauvek okonaju ovu sramotu."
Posle ovog alosnog dogadaja, njegovo velianstvo izdalo je carski dekret kojim
uspostavlja stalnu komunikaciju s Anadolijom. Sloili bi se i ranije da paa Mustafa
Kemal nije zahtevao da se i Otomanski parlament preseli iz Istanbula u Ankaru."
Ali to je razuman predlog. Ankara nije okupirana."
Kemale, prestani da govori kao dete! Istanbul je sedite kalifata i vekovno
sedite carstva. Preseljenje vlade na neko drugo mesto znailo bi da smo odustali od
Istanbula!"
Da li je to jedini razlog zbog kojeg nema sporazuma s revolucionarima?"
Zar on nije dovoljan?"
Nije, ujae."
Prestani! Sultan je za tnik vernih i on mora da ostane u seditu kalifata. Sauvaj
me, Alahu, ako za ta vere padne u tue ruke. Mora da vodi rauna i o riznici
napeto i paljivo. Ahmed Reat pritrao je prozoru i otvorio ga. uo je slabe krike i
povike.
ta se deava?"
I dalje hapse."
Ahmed Reat provirio je napolje. Husni-efendija izaao je iz upe u zadnjem
dvoritu. Trao je ka kui.
Husni-efendijo, ta znae ovi hici?"
Ne znam, gospodine."
Obuci se pa da izvidimo."
Ahmed Reat spus prozor i izae iz odaje. Behida i Sarajlihanuma sjurie se niz
stepenice.
Ponovo se dogaa neto strano ... Aaa, gde si poao? To ne dolazi u obzir! Ne idi,
za Alaha miloga. Neko tane e te pogodi u glavu. Reat-bee, molim te, ostani u
kui!"
Ahmed Reat se izvukao iz eninog zagrljaja. Obuo je izme i vra o se u selamlik
po fes, koji je zavrio na podu. Stavio ga je na glavu i izaao.
Sarajlihanuma, reci mu da ne ide! Dogodie mu se neto! Tebe e poslua !",
kriknula je usplahirena Behida.
Najbolje je da se ne meamo u muke stvari", ree Sarajlihanuma.
Ostavljam porodicu na brigu. Staraj se o njima", rekao je Ahmed Reat Kemalu.
Pridruio se Husni-efendiji, koji ga je ekao kod kapije. Brzo su se izgubili iz vida.
Kemal je popio svoj raki u selamliku. Popeo se na drugi sprat, s namerom da smiri
uplakanu baku i ujnu. Ispriao im je sve to mu se tog dana desilo. Ubedio ih je da ne
ekaju Ahmeda. Krenuo je u svoju sobu, a one su se povukle na spavanje. Hteo je da
saeka ujaka, ali oi su mu se same zatvarale. Jedva je stajao na nogama. Iznenadio
se kad je u svojoj sobi zatekao Mehparu. Stajala je ispod visokog prozora u tankoj
spavaici.
Da li je sve u redu? Mislio sam da si odavno otila na spavanje."
Nisam. ekala sam te. Mislila sam da e neto hteti."
Vrlo ljubazno od tebe, ali nita mi sad nije potrebno. Umorna si koliko i ja. Idi na
spavanje."
Nije ni mrdnula. Gledala ga je pravo u oi. Tamne bradavice ocrtavale su joj se pod
spavaicom. ta se dogodilo s devojkom koja je bila previe s dljiva da podigne
pogled sa zemlje, izuzev kad su vodili ljubav u postelji?
ta je?", pitao je.
Nije smela da pomene Azru. Otvorila je usta, ali nije mogla da progovori.
Prehladie se tako ...", ree Kemal pokazujui na njenu spavaicu. Idi u krevet.
APRIL 1920.
Munira-hanumaefendi ostala je zarobljena u Kadikoju", obznanila je Behida. Kad
sam jue ujutru konano dobila priliku da se zahvalim Azrahanumi na pomoi i
gostoprimstvu, rekla mi je da trajek uopte ne plove. Za prelazak s evropske na
azijsku obalu neophodna je posebna dozvola."
Ne verujem!", planula je Sarajlihanuma.
Is na je. Azra je, poto njena majka ne moe da se vra , ostala sama u onolikoj
kuerini, sa samo jednim slugom i batovanom. Bilo mi je tako ao sirotice."
U toj kui je uvek bilo bar nekoliko slukinja."
Govori o prolim vremenima, majko. Kad smo ih poslednji put pose li, samo je
kuepaziteljka Nazik bila tamo. Ovi najnoviji dogaaji toliko su uznemirili slukinjinu
porodicu da su zatraili da se odmah vra kod njih na selo, barem dok sve ovo ne
proe."
Zato nas onda ne bi poastvovala malo duom posetom? Zaista ne bi smela da
ostaje sama u toj kuerini."
To je i meni palo na pamet, ali oklevala sam da je pozovem. Zar ne bi bilo
neprijatno da vidi kako se siromano hranimo?"
Ne budi smena, Behida! Postoji li domainstvo u Istanbulu koje nije pogoden
okupacijom? ak i najsjajnije rezidencije skupljaju ostatke."
A gde e spavati?"
Suad moe da pree kod Leman. Goa bi nekoliko dana, do povratka njene
majke, mogla da spava u Suadinoj sobi."
***
Ne idem iz svoje sobe! Nita me nee istera ! Neu da spavam sa sestrom!,
vritala je Suad.
Ne elim je u mojoj sobi, majko! Lepo vam kaem da neu da je primim!", reala
je Leman.
Leman, praviu se da te nisam ula! to se tebe e, Suad, uu ili e dobi
svoje! Morate da sluate starije!"
Ne mogu da delim sobu sa Suad! Neuredna je i svaki as me vue za kosu!"
Aman, sad ste velike! Prestanite da se ujedate! Sram vas bilo!"
Neu u sestrinu sobu i bog! Zato goa ne spava u muzikoj sobi?"
Ne moe! Svirae moj klavir!"
Uu te ili u sve to ste rekle prene vaem ocu im dode kui. Razmislite to e
vas onda zadesiti", upozorila ih je majka.
Nisi ba uspela kao majka", umea se Sarajlihanuma. Devojke su izrasle
Reat-beg.
Ja u o i po Kemala", ciknu Suad. Progurala se pored Leman, koja je
dostojanstveno, kao pobednik, lagano koraala ka vratima.
Mehpara je spus la posluavnik ispred Reat-bega i izala. Sarajlihanuma je bila
zadovoljna poboljanim odnosima izmeu ujaka i neaka, ali se i lju la na Ahmeda
Reata to se podsmeva Kernalu pred Azrahanumom. Ona nije prezala da otri jezik
na blinjima, ali pred gostima je o porodici pevala samo hvalospeve.
Obavezni smo da potujemo tue stavove, ukljuujui i one koje pripadaju
mladima, Reat-bee", poela je. Ali jedno znam sigurno i ne oklevam da to
saop m poli ka je za mukarce! enama tu jednostavno nije mesto. estoko se
protivim takvoj praksi!"
Azra je paljivo sluala, sa izrazom strpljive uiteljice. Za m je poela da objanjava
zato bi ene trebalo da uzmu uee u svim oblas ma ivota, ukljuujui i poli ku.
Behida je zapanjeno sluala, Sarajlihanuma je tvrdoglavo zurila kroz prozor, a Reatbeg se u svemu slagao s goinim stavovima. Otomanske ene predugo su bile bez
prava glasa i karaktera, kao da su se prerano povukle u grob. kole za devojice su se,
na svu sreu, otvarale svuda. Devojke su odskora dobile mogunost i visokog
obrazovanja na enskom univerzitetu.[34]
Da li razmiljate da vae keri poaljete u ovu kolu?", pitala je Azra.
Ja bih rado, ali o budunos devojica najpre moram da se posavetujem s
Behidom", odgovorio je. Posmatrao je suprugu, traei podrku. Behida, vatrena
pristalica udaje devojaka u to ranijem ivotnom dobu, zbunjeno se smekala pogleda
uprtog u tepih.
Sa sprata su dopirale note neke sonate.
Leman je ba darovita!", prime la je Azra. S odobravanjem je klimala ka tavanici.
Prole noi mi je odsvirala pravi mali koncert."
Ima dobar sluh", ree Behida. Suad se odluila za violinu. Ne verujem dae ikad
dos i Lemanin pivo, uprkos prvobitnom oduevljenju muzikom. Sad samo hoe da
svira klavir."
Tek je poela da se bavi muzikom", ree Sarajlihanuma. Daj joj malo vremena!
Za nekoliko meseci, sve e doi na svoje."
Behida je zbunjeno podigla obrve. Nije verovala da e doive da uje kako
Sarajlihanuma srano brani mladu unuku, koju je veito prekorevala. Starica je jo
jednom potvrdila svoj ugled vrlo nepredvidive osobe.
Razgovor se upravio ka stanju nacije, kad se Kemal pridruio drutvu u salonu. Veliki
broj bivih lanova kabineta o ao je u Anadoliju. Prili su Vojsci nacionalne
Ne brinite, draga moja. Dobro vam je. Pozlilo vam je, to je sve."
Htela je da umre od s da kad se se la gde je i ta se desilo. Pala je kao kamen, u
tuoj kui, okruena nepoznatim enama. Kakva bruka! Tekom mukom je zadravala
suze. Mehpara joj je pomogla da sedne.
Odveemo je do jedne od spavaih soba. Tamo u je pregleda ", ree ahendahanuma. Kad se pesnikinja udaljila, Behida je upitala Azru: Da li je ona doktor?"
Odmah je shva la da je pitanje nerazborito: kako ena moe da bude doktor? Ali
ahenda-hanuma delovala je samouvereno ... ponaala se kao iskusan lekar.
ahenda-hanuma je iskusna babica", rekla je Azra.
Behida se uspaniila. Ostala je bez i ono malo boje u obrazima.
Behida-hanuma, ne morate da se podvrgavate pregledu ako ne elite. Objasniu
to ahenda-hanumi", rekla je Azra.
Nadam se da to nee biti protumaeno kao nedostojno ponaanje."
Nee, ni u kom sluaju."
Polako je ustala. Vrtoglavica se pojaala. Teturala se ka Makbula-hanuminim
spavaim sobama uz Azrinu i Mehparinu pomo. ahenda je ve bila u sobi. Brisala je
svee oprane ruke lanenom krpom. Sa osmehom je prila Behidi.
Ne bojte se, hanuma", rekla je, samo u vam proveriti puls. Da li ste neto jeli?"
Jesam." Stisnula je Behidin vitki zglob. Paljivo je oslukivala puls.
Isplazite jezik." Behida je posluno otvorila usta, kao bespomona devojica.
Sve je u redu", obznanila je ahenda-hanuma, to znai samo jedno: ena vaih
godina moe da se onesvesti samo iz jednog razloga ..."
A koji je to razlog?"
Pa oigledan je!"
Behida je naglo porumenela.
Ako imam pravo, elela bih da vam ja pomognem da donesete dete na svet."
Zaista, ne verujem da sam u drugom stanju, ali zahvaljujem vam na brizi", ree
Behida. Obra la se Makbuli: Bojim se da sam vam napravila silne nevolje i pokvarila
skup. Vreme je da Mehpara i ja krenemo kui. Azra-hanuma moe da se vra kasnije,
po zavretku rasprave."
Duboko se zahvalila damama na vra ma, koje su se zabrinule zbog njenog zdravlja.
Odbila je ponuenu koiju uz izgovor da e joj sve vazduh prija . Polako je
otpeaila do kue, oslanjajui se sve vreme na Mehparu.
ta ju je uopte navelo da poe sa Azrom? Otkad ona mari za slobodu, pravdu i
jednakost? Jo nije ovladala ni sopstvenim domom! Da li od nje zavisi spas otadbine?
Zato bi se druila s gomilom umiljenih ena kad uiva neogranienu slobodu da
mirno sedi kui, s udom i vezom? Da sve bude jo gore, obrukala se izgubivi svest.
Kod kue joj se neto slino nikad ne bi desilo. Alaha , nemoj nikom da kae ta mi
se danas dogodilo, pogotovo ne Sarajlihanumi", zamolila je Mehparu.
Neu, Behida-abla. Onesves la si se. Zar ne misli da bi trebalo da pose
doktora da bi znala zato ti se to dogodilo?"
Obeznanila sam se zbog teskobe i zaguljivosti."
Niko se ne onesveuje zbog toga."
Limunada mi nije prijala."
Limunada je bila odlina. Nikom drugom nije pozlilo od nje."
Imam osetljiv stomak."
Sluaj, uvau tvoju tajnu, ali samo pod jednim uslovom."
Pod kojim?"
utau ako te pregleda pravi doktor. Pozvaemo Mahir-bega. Rei emo mu ta
se desilo i pitati ga za miljenje. Moe da te pregleda u Kemal-begovoj sobi."
Behida je zamiljeno koraala. Nije u Mehparinom predlogu videla nita loe, ali
nije elela da se poverava Kemalu. Devojka joj je, po svoj prilici, itala misli. Veruj
mi da Kemal-beg to nikome ne bi rekao. Zna bolje nego iko da Sarajlihanuma ume da
bude nezgodna."
U redu", sloila se Behida oklevajui. Moe li mi rei ta je ahenda-hanuma
govorila? Strano mi je zujalo u uima. Propustila sam itav govor."
Bila je to divna beseda. Na kraju su sve okupljene dame poelele da dograbe
pitolj i jurnu na neprijatelja. Obraala se svima, podjednako i mukarcima i enama.
Pozivala nas je da se pridruimo pokretu otpora u Anadoliji."
Dakle, oekuje od nas da jurnemo u Anadoliju, sa sve decom?"
Ne moramo nigde da jurimo. Moemo da skupljamo novac. Slaemo ebad,
dempere, cipele i hranu za front. Spremaemo zavoje i lekove. Eto, to je rekla."
ta god da uradi, nemoj ni da zucne o ovome Reat-begu. Uskra e
gostoprimstvo Azri ako sazna gde nas je odvela."
Mislim da Reat-beg i te kako voli svoju otadbinu i da zna gde nas je vodila", ree
Mehpara. Ne brini, nee se ljutiti na nas."
Kako si ti udna devojka. Da li te je Kemal tome nauio."
Niko me niemu nije nauio, efendum. Svi se raamo s ljubavlju: prema otadbini,
deci, roditeljima ... mukarcu. Kad kucne as, duboko usaena ljubav iznikne i
procveta. To je moje miljenje."
A otkad razmilja o svemu tome?"
Otkad sam probdela mnoge besane noi kraj Kemal-begove bolesnike postelje,
sama, samo sa svojim mislima."
Blagoslovena da si, devojko! Ali manje razmiljaj, a vie spavaj. Svakog dana si sve
bleda. Razbolee se ako tako nastavi. Na kraju e se negde onesvestiti, kao i ja."
Kad su ene o le, Mahir je skupio poslednje prevode s Kemalovog stola. Izvadio je
nove asopise iz torbe i predao ih prijatelju.
Prevoenje nije dovoljno, Mahire. Oseam se zdravo i ilo. Vreme je da
preuzmem veu ulogu."
Neu da kaem da se nisi oporavio, ali telo
je i dalje slabo. Ne sme da
rizikuje."
Sedenje izmeu etiri zida izjeda mi duu. Bojim se da u izgubiti razum."
Znam da nije lako, prijatelju. Odavno bih te poslao na ujakovo imanje da za
tobom nije izdat nalog za hapenje. Svuda ima uhoda. Nikad nije bilo ovako teko
prepoznati tajne agente."
Mogu da promenim izgled. Pus u bradu, oboji kosu, nosiu naoare.
Sarajlihanuma povremeno koristi kanu ..."
Zna, to nije loa ideja. Ako ofarba kosu u rie, mislie da si Jevrejin. To e te
potedeti gneva okupacionih snaga. Maltretiraju muslimane, a sa manjinama su med i
mleko."
Mahir se uutao kad je uo kucanje na vra ma. Mehpara je donela uzorak
mokrae.
Behida-hanuma zamolila me je da vam dam ovo", rekla je, pruajui bocu
Mahiru, koji je proverio da li je vrsto zatvorena i stavio je u torbu.
Mogu li neto da vas pitam, Kemal-bee", oglasila se Mehpara.
Samo izvoli."
ta se Behida-hanumi desilo u Solunu? Na ta je mislila kad je pomenula uase u
Solunu? ta se tamo dogodilo?"
Mukarci su izmenjali poglede.
To je runa uspomena", rekao je Kemal.
Hoete li da mi ispriate ta se dogodilo?"
Zato si tako radoznala?"
Mislim da bih joj mogla bi od vee pomoi ako bih znala ta je mui. Ako nije
trudna, a nesves ce se nastave, miriljava so i kolonjska voda nee bi dovoljne. Pre
neki dan, na sastanku enskog drutva, silno se uznemirila zbog guve."
Dobro si to zapazila. Moja ujna se odonda uasava guve i buke. Balkanski rat[36]
zatekao je ujaka na slubi u Solunu. Posle poraza, Osmanlije jedva da su imale
vremena da napuste grad. Procenio je da je najbolje da suprugu i tada male keri
poalje prvim brodom za Istanbul. Grci, donedavni podanici Otomanskog carstva,
poeli su da vreaju i maltre raju Turke. ivot u Solunu postao je za njih veoma
opasan."
Zar vi niste bili s njima, gospodine?"
Nisam, bio sam ovde, u kolskom internatu."
Kakva teta! A mnogo si mi draga. Ne bih volela da nam u kuu dode neka
nepoznata ena."
Budi spokojna. Tvoj brat ne misli skoro da se eni."
Ali majka eli da ga to pre oeni. Kae da u pro vnom nee razvi oseaj
odgovornosti."
Zar tako kae?"
Tako. Mama kae da e se smiriti kad dobije porodicu."
A mene je odabrala da ga zauzdam, zar ne?"
Majka kae da samo iskusna ena moe da se nosi s Kemalom. Ali nana eli da mu
pronae mladu enu. ula sam je."
Kemal e, uz Alahovu pomo, sam nai nevestu kad za to dode vreme. Hoemo li
da sviramo kompoziciju o kojoj sam ti priala?"
Kad su poele da sviraju, naiao je Kemal.
Azra, voleo bih da porazgovaram s tobom."
Leman i ja sad sviramo klavir. Priaemo kasnije."
Molim te. Vano je."
Leman se znaajno zagledala u Azru i rekla: Hajde, porazgovaraj s mojim bratom.
Kasnije emo svirati." Goa je ustala sa srcem u petama.
Nije znala da li se devojka poigrava s njom po majinom nagovoru. Da li je upala u
zamku? Bez oklevanja je prihva la poziv da dode u njihovu kuu jer je mislila da su
dobronamerni. Krenula je u salon za Kemalom.
ta je to to ne moe da eka?"
Ono to u ti rei mora ostati meu nama."
Da li hoe da kae da volim da traarim?"
ta te je spopalo? O kakvom traarenju govori?"
Ne znam! Hajde, na sunce s tom velikom tajnom!"
Ti si prijateljica sultanije Fehime, zar ne?"
Nije oekivala da e pomenuti princezu.
Jesam. I ta s tim?"
Da li bi mogla neto da dozna od nje?"
ta te zanima?" Razgoreo je njenu znatielju.
ula si za udruenje T. S ..."
Nije dugo razmiljala.
Za koje udruenje? O, aha, da."
E, za njih. Finansiraju religiozne kole i ins tucije neprijateljski raspoloene prema
nacionalistima."
To sam i ja ula. U mom udruenju stalno govore o njima."
Razmisli: ta organizacija otvorila je vie od dvadeset pet religioznih kola u
Otkud ti to?"
Da li si nekad uo da deca ne umeju da lau."
Suad ti je to rekla?"
Nije ona, ve Leman. ula je majku kako govori da bismo se ti i ja odlino slagali."
Zna, moda ima pravo. Vredelo bi razmisliti o tome", odvratio je kroz smeh.
Usuuje se da razmilja o tome!"
Da li sam te toliko nedostojan, Azra?"
Nemoj da se ali s takvim stvarima. Ti si mi kao brat."
ak i da nisam, zasluuje mnogo boljeg supruga od mene. Za tebe je neko zdrav i
mudar, s pozamanim nasledstvom i obeavajuom karijerom."
Da li poznaje nekog ko ispunjava sve te uslove?"
O, i te kako."
I ko je ta savrena prilika?"
Doktor Mahir, naravno."
Za Alaha miloga", povika Azra, mislila sam da sam meu prijateljima! Izgleda da
sam zalutala u gnezdo lju h provodadija. Nae prijateljstvo doivee teak udarac
ako jo jednom ujem ime tog doktora.
Lako bi se moglo desiti da prekinem sve veze s tobom."
Zato se toliko ljuti?"
Daj mi re da vie nikad nee izgovoriti njegovo ime!"
Dajem re! Ali voleo bih da mi obea da nee zaboravi da posesultaniju
Fehimu."
Obeavam."
Azra izvini to u tako brzo prekri obeanje ali zato si tako reagovala na
Mahira? Da li ti je uinio neko zlo?"
Naravno da nije!"
Hoe li mi onda objasniti poreklo tako estoke netrpeljivosti?"
Posredi je neto veoma lino."
Jasno mi je da je lino. Dakle, priao ti je. Odbila si ga. Kraj prie.
Neu ga vie pominjati."
Ne budi smean!"
Pa znam da ste do pre mesec dana bili bliski prijatelji. Kad god bi svra o da me
obide, stizao je iz tvoje kue. Verujem da ti je njegovo prisustvo dodijalo."
Pognula je glavu. Iznenada ga je pogledala pravo u oi: Ne, upravo je obrnuto.
Mahir-beg meni nije uzvratio naklonost."
O, budalas Mahire! Izvini zbog meanja u tvoja posla. Nikad vie neu pomenu
njegovo ime u tvom prisustvu."
Ne bih imala nita pro v ... iako udaju za doktora nisam shva la kao pitanje as .
dozvole. ekala je da uje ui". Bilo joj je neugodno. Znala je da su otac i brat iza
vrata, ali joj nisu odgovarali. Strpljenje ju je izdalo. Odkrinula je vrata i provirila
unutra. Sedeli su na divanima, na suprotnim krajevima prostorije. Bili su tako
zadubljeni u razgovor da je nisu ni uli. Pritrala je ocu:
Oe, Suad i ja ve dugo vebamo. Pra e me na violini. Prirediemo koncert
posle veere", povikala je.
Neu biti tu posle veere, slatka devojice."
Ali, oe, rekao si ... Lju o si se to ne pomaem Suadi da veba. Zbog toga ve
danima ..."
Veeras idem u posetu begu Ahmedu Reitu. Moramo da pripremimo vana
dokumenta. Sluau vas drugi put."
Ali, oe, danima se spremamo ..."
Leman-hanuma! Sviraete mi neki drugi dan. Molim te, zatvori vrata za sobom!"
Leman je bila na pragu devojatva, ali iz sobe je izala pognute glave i napuenih
usana, kao i svaka duboko uvreena devojica.
Povredio si je, ujae."
ene u ovom domainstvu, od sedam do sedamdeset sedam godina staros ,
uopte ne vide u kakvim se problemima nalazi zemlja", progunao je Ahmed Reat.
Zar je ovo vreme za koncerte?"
Veoma je mlada, ujae."
Ima pravo. Bojim se da sam, u poslednje vreme, prilino napet."
ta ne valja?"
Gajili smo velike nade kad smo osnovali Snage reda.[38] Odlueno je da ih
raspus mo. I Demal-paa e veeras pose Reit-bega, da bi zajedno pristupili tom
poslu."
Nije mi jasno zbog ega ste uopte osnivali novu vojsku kad ve postoji
Nacionalna vojska?"[39]
Bila je neophodna."
Ne vidim zbog ega."
Lako je bi puki posmatra! Okupatori su predali memorandum naoj vladi, bolje
rei diplomatsko upozorenje. Naloili su nam da uni mo Nacionalnu vojsku. Sea li
se toga?"
Naravno! Pourili ste da udovoljite njihovim zahtevima."
Da smo odbili memorandum, oni bi najverovatnije raspus li vladu. Prihva li smo
ga iskljuivo iz tog razloga."
Svaka ast! Na taj nain ste pristali da uguite takozvanu pobunu, koja je u stvari
patriotski pokret iskreno posveen ouvanje otadbine."
Zar nisi razumeo zato smo pristali na tako neto. Okupatori su znali da sultan vie
***
Dragi brate Kemale,
Piem u urbi, u radnoj sobi SF.
Pose la sam SF im sam dobila vest da me oekuje. Primila me je s
poslovinom ljubaznou. Razgovor je tekao uobiajenim tokom. Pomenula
sam temu od naroitog znaaja. Za dva dana, na ajanki u ast roenja
njenog roaka, bie u prisustvu osobe o kojoj smo govorili. Obeala mi je da
e nai naina da pomene temu i da e mi posla detaljni izvetaj o odgovoru.
Jo se ne zna kad e trajek proradi . Majka je, kao to zna, veoma
zabrinuta zbog mene. SF je predloila da otputujem do Uskudara u njenom
brodiu. Zbog toga moram da poem brzo i bez pozdrava. Poslala sam
pisma zahvalnos za hanumaefendi Sarajlihanumu i hanumaefendi Behidu.
Poslau po Haki-efendiji sva obavetenja koja s gnu do mene. Od sveg srca
zahvaljujem tvojoj porodici na srdanom i nesebinom gostoprimstvu. Poljubi
Leman i Suad umesto mene.
Tvoja sestra
Azra Zija
Stavio je pismo u dep. Morae da eka najmanje jednu nedelju na drugo pismo od
Azre. Ako ono potvrdi njegove sumnje, pokuae da ubedi ujaka. Nije hteo da se
iskrade iz porodine kue, kao lopov, ni da spali mostove izmeu njega i ujaka, koji
mu je toliko toga opros o. Znao je da nee moi da se vra ako ode bez pozdrava.
Kad bi mogao da privue ujaka na svoju stranu ... kad bi samo mogao ... Kad bi ga
ubedio da je od samog poetka bio u pravu, onda bi mogao valjano da se opros od
njega. Mnogo ih je voleo. Njihove molitve e ga pra . Kruio je po sobi kao ranjeni
lav. Glava mu je bila puna misli o baki, devojicama, ujni i ujaku. I Mehpari! Kad samo
pomisli da je nikad vie nee vide , zagrli , poljubi njenu glatku kou ... Knedla mu
je zaigrala u grlu. uo je korake na stepenicama. Teki koraci pripadali su mukarcu, a
ne eni nisu Mehparini. Ujak je o ao jo ranom zorom. Ko bi to mogao bi ? Husniefendija nije imao naviku da skita po kui! Zgrabio je mesingani svenjak i stao iza
vrata. Neko je dvaput pokucao.
Ko je?"
Mahir."
Otvorio je vrata sa uzdahom olakanja.
Amin!"
Ako mi date neki datum, izraunau vreme poroaja."
Ne brinite doktore, pozvau babicu."
Kako god elite."
Sad bih se povukla, ako dozvoljavate ..."
Behida-hanumaefendi ..."
Da ...
ta da kaem ako me pitaju? ta da kaem Kemalu, Sarajlihanumi i ostalima?"
Dajte mi nekoliko dana. Htela bih da ja lino saop m ves Reatbegu. Za m u
rei i drugima."
U tom sluaju, ja ne znam nita jer rezultati jo nisu gotovi."
Hvala vam, doktore", ree Behida na izlasku.
Doktor je zamiljeno posmatrao vrata. Ni ves o muevljevom unapredenju u
ministra ni ves o trudnou nisu mogle da razvesele enu u okupiranoj prestonici.
ak je i drvee u ba delovalo tuno. Oblikovalo je setni ljubias veo, a on je popao
i po mladom i po starom, po svima bez izuzetka.
Jo malo je posedeo u sobi iako je bio u urbi. Kad se Kemal nije pojavio, krenuo je
ka stepenicama. uo je zvuk klavira: Leman je svirala.
Podigla je glavu uvi njegove korake. Osmehnula se. Svetloria kosa rasula joj se
po ramenima. Nije pokrila glavu. Svetlo s prozora padalo joj je preko lica. Zapazio je
crvenkastu nijansu kose i mrlje boje meda u njenim krupnim, zelenim oima. Kad li je
ova devojka odrasla? Kad li se toliko prolepala?
Kako ste, Leman ... hanuma?", pitao je. S tekoom je izgovorio re hanuma".
Uinila mu se nespojivom s devojicom koju je nekad, u Solunu, ljuljao na krilu, ali
mlada ena za klavirom vie nije bila dete. A ona je i te kako bila svesna toga.
Dobro sam, doktore. Kako ste vi? Da li ste doli da pregledate mog brata
Kemala?"
Jesam, ali mu nisam vie potreban. Va brat je ozdravio, mlada damo."
To je divno! A Mehpara-abla ostane s nama bez obzira na to?"
Mehpara vam je veoma draga, zar ne?"
Jeste. Lepo se slaemo."
Nastavite samo, Leman ... hanuma. Divno svirate."
Azra-abla me je prole nedelje nauila ovu kompoziciju. Poznajete hanuma Azru,
zar ne?"
Da, poznajem je."
I ona lepo svira."
Dugo je nisam uo."
teta", ree Leman. Mnogo je bolja od mene."
Ona samo veba mnogo due od vas. Ko zna ta ete vi pos i kad budete u
njenim godinama. Jo ste veoma mladi. Moglo bi se rei da ste jo dete."
Bolje vam je da nana ne uje da me zovete detetom. Pokuava da me uda."
To je besmisleno! Va otac to nee dopustiti! Koliko imate godina?"
Petnaest, ali za nekoliko meseci imau esnaest."
Porasli ste, Leman. Preko noi ste izrasli u divnu, mladu enu. Moram da pourim,
ali jednog od ovih dana doi u samo da bih uivao u vaoj muzici."
Ako me unapred obavestite, spremiu vam duet sa Azra-ablom."
***
Mahir je siao u predsoblje, uzeo kalpak[43] s police, obuo cipele i pronaao kaput na
iviluku. Nabacio ga je preko ramena i izaao. Odupro se nagonu da podigne glavu ka
prozoru na meuspratu. Da je to uinio, video bi da ga Leman posmatra skrivena iza
poluprovidnih zavesa.
Mehpara je podigla sako koji je Kemal zaboravio kad je pourio u svoju sobu nakon
kratkog, ali veoma strastvenog susreta. Istresla ga je i rairila po krevetu. Tankim
prs ma milovala je i peglala okovratnik i rukave. Od Azrinog dolaska, nije poseivao
njenu sobu, ni ju je zvao u svoju. Nedostajao joj je. Svake noi koju je Azra provela
u kui, kad bi svi o li na spavanje, paljivo je oslukivala zvuke iz njegove sobe. Nije
se ustezala da ostavlja vrata odkrinuta da ne bi preula bat koraka. Kemal nije
naputao svoju sobu, ni ga je Azra poseivala, u to je bila sigurna. Zanemarivao ju je
tokom Azrinog boravka. Dok je jutros kod nje ekao da doktor Mahir pregleda
Behidu, ograniio se na poljupce. Drhtei, Mehpara ga je pitala da li mu je
nedostajala.
Naravno da si mi nedostajala, ali Mahir i ujna su u mojoj sobi i svakog trenutka bi
mogli da upadnu."
Misli li da bi upali u moju sobu? O, Alahu!", kriknula je po skujui suze. Bio je to
is Kemal koji je tolike noi proveo s njom. Verovatno mu je dosadila. Vie ne gori
plamenom ljubavi. Podala mu se, on se zadovoljio pa e produi dalje, u potrazi za
sveijim i ljupkijim predmetom osvajanja.
Zgrabila je sako koji je tako paljivo ispravljala. Bacila ga je na zid. Nije mogla vie
da se savladava. Gazila ga je. Plakala je. Podigla ga je s poda, pri sla na grudi i zarila
lice u meku tkaninu.
Nije znala gde e je ljubav prema Kemalu odves , ali bila je spremna da ga sledi do
kraja sveta. Ako njen ljubljeni ostane u ovoj kui, zadrae se u njoj dok ne ispus
duu. Ako se oeni na primer Azrom sledie ga u novoj kui kao slukinja. Bie i
vie nego spremna da postane druga ena, ako je to uslov da bude njegova
***
Behida se posle veere povukla u svoju sobu i po poslednji put obukla paalik. Znala
je da vie nikad nee moi da obue tesnu, bledoruiastu haljinu. eljala je kosu
etkom s drkom od slonovae. Blago se pala i amarala po obrazima da bi dobila
boju. Reat-beg je kasnio, kao i obino. Zapalila je uljanu lampu, protegla se na
postelji i zasvirala ud.
Kad se Ahmed Reat te veeri vra o kui, pronaao je suprugu usnulu na postelji, a
ud joj je kliznuo iz ruku i pao na pod.
Nazepe, hanuma. Zato se nisi pokrila?", pitao je. Kad je otvorila oi, nastavio
je: Haljina ti je tako tesna."
Nosim paalik, bee."
Trebalo bi da nosi neto toplije po ovom vremenu."
Htela sam da ti u njemu saoptim novost."
Trgao se.
Kakve novosti?"
Nosila sam ovu odeu i u drugim prilikama. Nadam se da e mi done sreu ..."
Gledala je pravo ispred sebe. Usne su joj drhtale. Seo je kraj nje. Da li se neto
desilo? Kakve novosti? ta je bilo, draga moja?"
Duboko je udahnula pogleda uperenog u pod. Reat-bee, trudna sam. Moda
emo ovog puta dobiti deaka."
Dugo je utao. Napokon je apnula:
Vest te nije obradovala?"
Nadam se najboljem. Nije ba najsrenije vreme za deru, ali Alah e nam pomoi
da izdrimo."
Naravno da hoe! Ti si ministar, zar ne?"
U ratu smo. Pod okupacijom. Ovo su teki dani, a dolaze jo tei.
Mogu samo da se nadam i molim Alaha za srean poroaj i da ovoga puta, po volji
njegovoj, dobijemo deaka."
Pogreila je kad je oekivala neobuzdano oduevljenje kao prilikom ranijih objava
trudnoe. Ustao je, skinuo se i pitao:
Da li tetka zna? Kome si jo rekla?"
Nije rekla muu za napad nesvestice, niti za doktorovu posetu. Lagala je:
Niko ne zna."
Onda emo sutra obaves i ostale ukuane. Pazi na zdravlje i ishranu, hanuma.
Imala si teke trudnoe."
Dobro mi je", negodovala je.
Mahir e doi sutra da te pregleda."
Nema potrebe. Zvala sam babicu."
Behida-hanuma, vremena se menjaju. Sad imamo porodinog lekara. Nema
razloga da ne koris mo njegove usluge. Babica e, naravno, prisustvova poroaju,
ali mora da te pregleda i doktor Mahir."
Prole nedelje sam, na sastanku enskog drutva, srela ahenda-hanumu. Ona je
iz porodice Redep-bega ... To je veoma prosveena dama."
Reat-beg je, s kiselim izrazom lica, progovorio: uo sam za nju, ali bi bilo bolje da
Ne, nisam."
Pomoi u ti da se spakuje."
Mogu i sam."
Hoe da odem?"
Da, hou da ode."
Prila mu je i otela knjigu koju je hteo da stavi u kofer.
Zato pakuje ove knjige?"
Sklanjam ih."
Ali ovo su knjige koje uvek ita."
Pa proitao sam ih."
Dobro, onda u ih sutra stavi na najviu policu ormana. Ne mora da ih stavlja u
kofer."
Ne meaj se, Mehpara!", planuo je kad nije uspeo da joj otme knjigu.
ta se deava? Ide li negde? Sav ve ti je opran i ispeglan ... Zato?"
Volim istu odeu!"
Nikad nisi mnogo mario za istou."
Gledaj, kasno je ... Ma ostavi me na miru! Idi na spavanje, u svoju sobu!"
Nije odstupala.
Zavladala je neprijatna tiina. Spustila je knjigu na krevet i polako otkopala bluzu.
Prestani! Zakopaj se! Nisam raspoloen."
Rasrdio se zato to se pravila da ga ne uje.
Rekao sam ti da ide u svoju sobu!"
Prila mu je. Danima si tako dalek. Izbegava da me pogleda u lice.
Vie ne mari za mene. Postoji li neka druga ..."
Ne postoji!"
Zato se onda udaljava od mene?"
Ove stvari ne rade se na silu. Rastrojen sam. Oekujem ves koje nikako da
stignu. Tuan sam i nije mi ni do ega."
Pa poveri mi se. Reci mi kakve vesti oekuje."
Tiu se samo mene."
Meni moe sve da kae."
Otkopala je svu dugmad. Skinula je bluzu i jelek. Posmatrao je reljef plavih veva
na mlenobelim prsima. Uinilo mu se da su punije nego pre. Gusta smea kosa pala
joj je preko lica. Skinula je haljinu, a on pantalone. Bacio je kofer na pod i s snuo je
za rairene bu ne obema rukama. Prodro je u nju i zaboravio sve. Dizao se i sputao,
sve bre i snanije. Reci mi", prozborila je odmakavi se od njega.
ta?", prostenjao je.
ta oekuje."
***
Ahmedu Reatu nije bilo milo kad je video koliko je malo ljudi izalo da pozdravi
sultana. To je znailo da su ak i graani muslimanske prestonice, odvajkada odani
sultanu, poeli da gube poverenje u njegovo vostvo. Tog dana shva o je da je i on
sam jedna od istaknutih linosti u prezrenoj vladi. Ta spoznaja ga je silno pogodila.
Mahira su pak muili drugi problemi. Pre nekoliko dana Behida ga je naterala da
prikrije injenicu da ju je pregledao. Kao da to nije bilo dovoljno, znao je za Kemalov
tajni plan da napus ujakov dom i pridruio se pokretu otpora. S deo se to mora da
bude neiskren pred starim prijateljem.
Reat-beg jo nije bio spreman da se pridrui pokretu otpora. Jo je verovao da e
sultan, pre ili kasnije, shva da je nerazumno postupio kad je poklonio poverenje
Englezima. Verovao je da e se to jednog dana dogodi , ba kao to odani sin do
poslednjeg trenutka veruje u preobraaj posrnulog oca. Nije imao druge do da
strpljivo eka, ne pribegavajui izdaji, ne okreui mu lea i ne inei nita pro v
njega, sve dok sam ne uvidi da grei. Mahir se nadao da taj dan nee doi prekasno
za njegovog prijatelja. Gucnuo je limunadu i spustio au na sedefni stoi.
Veoma je dobra. Svaka ast onom ko ju je pravio", rekao je gost. Domain je
uzvra o: Napravila ju je moja starija ki." Mahir je zalud ekao da razgovor pree na
Leman. Pitao se ta bi Ahmed Reat rekao kad bi znao da njegov najblii prijatelj vrlo
esto razmilja o njegovoj petnaestogodinjoj keri.
Limunovi su iz bate iza kue. Posadili smo to drvee kao da smo predvideli
oskudicu hrane koja e nas zadesi . itave zime jedemo voe iz bate. Neto ostane
i za susede. Dobro je poznato da se u Istanbulu u poslednje vreme nita ne moe
kupiti", ree Ahmed Reat, neosetljiv na prijateljev duevni nespokoj.
Znam o emu govori."
Nek Alah blagoslovi i mog tasta, koji nam esto alje hranu! Meu m, putevi su
sve nesigurniji. Ponekad su neprohodni."
Tako sam i ja uo. ak i ljudi poput mene teko putuju. Stalno pokazujemo papire
na straarskim mestima. Niko ne zna ta ga eka na putu do odredita."
elim sreu na putovanju. Mnogima e nedostaja u Istanbulu, Mahir-bee.
Potrebniji si nam no ikad, poto je Behida-hanuma zatrudnela."
Voleo bih da mogu da ostanem, ali jedini nain da se sprei izbijanje novih zaraza
jeste da se radi u oblas ma pod karan nom. Tvoja ena je savreno zdrava.
Oekujem lak poroaj."
Zna, Mahire, da nismo planirali jo jedno dete u ovakvim vremenima. Ipak sam
se silno obradovao kad sam uo ves , kao da dolazak tog deteta na svet nagovetava
neka lepa i bolja vremena."
Takva je Alahova volja. Bojim da emo do h boljih vremena dobrano da
priekamo. Okupatori vie nemaju ni trunku trpeljivos prema podanicima
Otomanskog carstva islamske vere. Ne zna, poto nisi voj nik, ali smislili su nov
nain ugnjetavanja. Zahtevaju od otomanskih ocira svih inova da salu raju svakom
vojniku saveznikih snaga."
Mislim da te nisam najbolje razumeo, Mahir-bee. Nee valjda da mi kae da se
od visokog ocira otomanske vojske trai da pozdravlja svakog saveznikog vojnika,
ak i obinog peadinca?"
To sam hteo da kaem. Zamisli samo situaciju u kojoj paa mora da salu ra
obinom vojniku, bez obzira na to da li je Englez, Francuz, Italijan ili ak Grk."
Kad je ta praksa uvedena?"
Pre mesec dana. Uskoro e obaves
nau vladu pismenim putem i zatrai
saradnju u sprovoenju te odluke. To je neizdriv pri sak na turske ocire. Poeli su
da nose civilnu odeu da bi izbegli sramotu."
Domaina je iznenada zaboleo stomak. Hteo je da povra . Stavio je desnu ruku na
usta, a levu na stomak.
ta nije u redu? Posiveo si u licu."
Spopala me iznenadna munina, sasvim iznenada."
Mogu li da ti pogledam jezik?"
Dobro sam, Mahir-bee, sasvim dobro. Bar koliko bilo ko od nas moe da bude.
Ne brini, proi e."
utke su sedeli, kao da su preslabi ili maloduni za priu.
Doktor je prekinuo tiinu.
Veruj mi kad kaem da mi je ao to idem u ovom trenutku, pogotovo zbog
Behida-hanume. Ostaviu ime i broj doktora, mog prijatelja, za svaki sluaj. Akil
Muhtar je moj veliki prijatelj i vrlo sposoban lekar."
Hvala ti."
Leman-hanuma je brzo porasla, zar ne? Sad je dostojanstvena mlada dama.
Siguran sam da e biti od velike pomoi majci."
Bila bi da se prema njima ne ophodi kao prema deci. Ne dozvoljava im ni prstom
da mrdnu. Mislim da grei, ali odgajanje dece je enski posao. Ne elim da se meam.
Koliko e odsustvovati?"
***
Behida je pronala Mehparu u sobici pored kuhinje; peglala je Kemalov donji ve.
Da li bi htela da ode sa Azra-hanumom do njene kue? Mora da sastavi spisak
nametaja i linih stvari pre nego to preda kuu okupatorima. Htela sam da idem s
njom, ali bojim se jutarnjih munina. Ne bih da joj budem na smetnji."
Dopus mi da zavrim s peglanjem", odvra Mehpara, i pomoi u joj na svaki
nain."
Blagoslovena da si, devojko!"
Procenila je da nema potrebe da nosi Kemalov ve u njegovu sobu. Poslagala ga je
u svoj ifonjer, zgrabila ogrta i pourila.
Ahmed Reat drao je u krilu najnovije Azrino pismo, naslovljeno na Kemala. Natakao
je naoari za itanje na nos. Paljivo ga je proitao, od poetka do kraja. Nita od
onog to je sultanija Fehima rekla Azri nije mu bilo nepoznato, izuzev jednog detalja.
eik Said gaji naroito bliske odnose s Anglolskim drutvom[45], koje u svojim
redovima ima mnogo u cajnih Jermena. Deo izdanih suma koje prima od
njih troi na svoj rastroni ivotni s l, a ostatak ulae u sastavljanje
proengleskog kabineta. Najprei posao ovog kabineta bie unitenje
Nacionalnog pokreta ... Ferid-paa priprema pro vnapad na nacionaliste. Sve
ei su njegovi susre s kurdskim plemenskim voama, jer je eik Said, koji i
sam kurdski poglavica ...
Ahmed Reat je jo jednom proitao pismo. Jedna reenica ga je posebno privlaila.
Glasno ju je proitao, kao da trai potvrdu svojih misli:
svoja kola i iskoris za svoje dravne ciljeve. Eto, ak i bratska arapska muslimanska
plemena bez oklevanja su zarila no u Iea istovernicima i instituciji kalifata.
Ahmed Reat je ustao, ne marei za pepeo koji je padao s cigarete na tepih. Umorno
je koraao po prostoriji.
Kakva bruka! Ociri monog carstva, koje postoji due od pola milenijuma,
prisiljeni su da pozdravljaju grke redove. Sultan podrava organizacije koje se zalau
za uvoenje erijatskog prava. Ne, stvari su o le predaleko! S gli smo do prelomne
take! Neka se slomi ono to se mora slomiti!
Sinko", oklevajui se obra o Kemalu, na narod je podeljen na dva dela. Neki
veruju da se moramo dii na oruje pro v osvajaa, a drugi veruju u mirne
diplomatske mere otpora, kojima e ublai odredbe Sporazuma o prekidu vatre. I te
kako sam svestan da nemamo nansijskih sredstava za jo jedan rat. Zbog toga sam
uporno pristajao uz one druge. Dogaaji iz prethodnih meseci ubedili su me da je u
naem interesu da ipak pruimo podrku onima koji ele da se bore."
Poto si napokon uvideo istinu, pomozi nam."
Priao je neaku i apnuo mu:
Riznica je prazna. Ako elite novac za oruje, nema ga."
Ne traimo finansijsku pomo. Treba nam podrka i blagoslov vlasti. To traimo od
tebe."
Izai u vam u susret na svaki mogui nain, kad god mi se obratite."
Najdrai ujae! Hvala ! Znam da e jednog dana ... Jednog dana ..." Kemal je bio
previe ophrvan oseanjima da bi zavrio reenicu. Vlanih oiju, poljubio je ujaka u
ruku i prislonio je na elo.
Ujae, vazda si mi bio otac kog nikad nisam upoznao. Vodio si rauna o mladom
buntovniku, iako si i sam bio mladi. Odgajio si me. Opros o si mi brojne greke.
Napus o bih ovaj svet kao teko razoarana osoba da sam morao da napus m ovu
kuu i poginem bez tvog blagoslova. Sad mi je mnogo lake. Mnogo si me
obradovao."
Kuda ide, deae?", pitao je Ahmed Reat. I njegove oi su se ispunile suzama.
ekam da mi jave. Otii u im me pozovu."
Izgleda da mi je sudeno da ivim pitajui se gde si i kako si. Ujna
e svakodnevno plakati za tobom. Na dom e ponovo skoliti patnje i brige."
Ne zaboravi da sam se vratio iz Sarikamia, valjda u se vratiti iz Bakirkoja."
Ali zar ne ide u Anadoliju?"
Kasnije. Kad kucne as. Sa zalihama ..."
Nek te srea prati na tvom putu! I ne priaj nikome nita dok ne poe."
Moda u otii tek za nekoliko nedelja."
Ako nita drugo, imaemo jo nekoliko nedelja mira. ene u kui e se silno
uzbuniti. Nisam siguran da imam snage da to izdrim."
Uutali su se kad je Leman ula s notnim sveskama.
Oe, pogledaj ta mi je doktor poslao."
Stvarno? Ali Mahir-beg je otiao, zar ne?"
Doneo ih je sluga. Iznenadiu ga ako uspem da nauim da sviram kompozicije koje
mi je poslao."
Pa kreni na posao."
Da li vam je rekao kad e se vratiti?"
Kad zavri posao."
A kad e to biti?"
Otkud ja znam, Leman. Bolnice su pune pacijenata koji boluju od kojekakvih
boletina, od tifusa do konjuktivitisa. Ko zna kad emo ga videti."
Neka ga Alah uva!"
Alah uva lekare", ree Kemal, ba kao i decu."
Nisam siguran da Alah vie ikoga uva", ree Ahmed Reat. Kemal se zagledao u
ujaka podignutih obrva. Zar je posle gubitka vere u sultana postao i cinik?
Gr je s snuo Mehparina lea od neprestanog saginjanja. Prs su joj utrnuli od
vezivanja paketa. Spakovale su sve stvari iz salona, radne sobe i svih spavaih soba
ogromnog zdanja. Divila se prekrasnim predme ma, ali se u sebi zahvaljivala to
njena kua nije tako raskona. Stranci se nisu zanimali za manje upadljive domove, s
manjim vrtovima. I porodica Ahmeda Reata, iako je bio ministar nansija, mogla bi
se jednog zimskog jutra nai na ulici. Englezi su oduzeli kuu porodinog prijatelja
akir-pae na Taksimu. Morali su da se odsele u letnjikovac na Bujukadi[46] usred
zime. Da se to dogodilo Ahmedu Reatu, ne bi imali izbora osim da i oni odu na ostrvo
... I da se smrznu. Na jedvite jade su grejali i kuu u gradu. Hladni severni vetrovi, koji
ibaju preko borova na ostrvskim brdima, ubili bi Kemala, dok bi Sarajlihanuma i
devojice, u najboljem sluaju, dobile tuberkulozu. Tiho se pomolila u znak
zahvalnos , kao to ju je Sarajlihanuma nauila. Za m je kucnula u drvo i cimnula
desnu unu koljku.
Iscrpljene smo. Predlaem da popijemo aj", ree Azra, dok se borila da vee
krajeve arava obmotanog oko velikog tepiha.
Dopus te da vam pomognem", ponudila se Mehpara koja je hitro zavravala svoj
deo posla. Sedele su na sofi pokrivenoj pamunim platnom.
Moe li da nam donese aj, kuepaziteljko Nazik? Pe na alkohol i ajnik jo su
na svom mestu", ree Azra.
Prvi put su ostale nasamo kad je kuepaziteljka izala. Mehpara je bila reena da
iskoristi tu priliku.
Azra-hanuma", progovorila je, gledajui mladu enu pravo u plave oi, mogu li
otvoreno da porazgovaram s vama?"
O emu?"
Imam neto da vam kaem o Kemal-begu."
A! Tako znai", klimnula je Azra. Pripremila se da joj otro odgovori kad je bude
pitala o prirodi njenog odnosa s Kemalom.
Pretpostavljam da znate ta u vas pitati."
A ta bi to moglo biti?"
Mislim da ne shvatate koliko je Kemal bolestan, fiziki i ..."
I te kako shvatam."
Ne znate sve, efendum. Ve dve godine je vezan za postelju. Plua su mu slaba,
ba kao i bubrezi."
Zato mi to govorite?"
Zato to se, ako se ponovo razboli, verovatno nee oporavi . Umree. Doktor
Mahir je tako rekao. I drugi doktori dele njegovo miljenje."
Onda nastavite da se brinete o njemu. Primetila sam koliko ste brini."
Azra-hanuma, molim vas, nemojte da ga uvlaite u opasne poduhvate."
O emu govorite? O kakvim opasnim poduhvatima?"
Znate vi na ta mislim. Vi ste pametna ena. Znam da radite za dobrobit otadbine
i zahvalna sam vam zbog toga. Medu m, ako Kemal-beg napus nau kuu, prehladi
se, iscrpi ... razbolee se i ... i ... ne mogu to ni da izus m. Dovoljno je sluio svojoj
zemlji. Ratovao je i pa o je. Molim vas, ne uvlaite ga opet u to. Preklinjem vas,
Azra-hanuma."
Umorni ste. Ne znate ta govorite."
Samo recite i uradiu sve to hoete da on uini. Zdrava sam; jaka sam."
Ne elim da iko ita radi. Dosta je bilo! Molim vas, prestanite da govorite
besmislice!"
Azra je skoila i poela da parta po prostoriji.
Dovoljno sam uznemirena to danas moram da predam dom dumanima, a sad i
ovo. Kuepaziteljka e vam done aj. Mnogo ste mi pomogli. Slobodni ste da odete
kui kad ga popijete. Hvala vam."
Mehpara je stie na vratima i uhvati za ruku.
Ne lju te se na mene. Samo pokuavam da ga za m. I, Azra-hanuma, spremna
sam da vam pomognem kad god vam zatrebam. Prenosiu poruke. Dostavljau pisma
... ak i oruje. Iskoristite mene; ne plaim se."
Azra nije znala kako da odgovori oajnoj devojci koja ju je s skala za ruku. Zastala
je. Osvrnula se po salonu koji je nekad bio sjajno osvetljen i dobro provetren. Nije
mogla da prepozna ave njsku prostoriju s praznim policama i pokrivenim
nametajem. Ovde su slavili obrezivanje pokojnog brata i njenu veridbu s
Neddetom. Za nekoliko dana odjekivae od topota izama engleskih ocira. Sobe u
prizemlju i predvorje postae uionice za hriansku decu. U tome je bar nalazila
neku utehu ... Nevina deica trae po kui, ba kao i ona, u neka prola i srenija
vremena, s bratom ... Kako ivot zna da bude okrutan! Devojka je dri za ruku. Moli
je da pomogne njenom voljenom. Tuge i patnje je napretek, u bezbrojnim oblicima.
Obuzelo ju je duboko saaljenje.
Mehpara, razumem tvoju zabrinutost, ali ne mogu nita da uinim. Ako je Kemalbeg odluio, o i e i inie ono to bude hteo. Ne mogu ga sprei . A ako misli da
sam ja uhoda, nisam. Izgubila sam brata i supruga, a moj otac provodi starost u Bursi
u krajnje nezavidnom poloaju. Nemam za ta da se uhva m, izuzev za otadbinu.
Dau sve od sebe za njeno osloboenje."
Oprostite. Ni za trenutak nisam pomislila da ste uhoda."
Hou jo neto da vam kaem ..."
Izvolite."
Kemal-beg e moda o i od kue da bi se borio u ratu za osloboenje. Moda e
i poginuti u boju ..."
Alah neka ga uva!"
Neka ga uva! Ali i hiljade drugih poput Kemal-bega napus li su svoje porodice i
voljene i pohrlili u borbu za spas otadbine. U rat nisu o li samo mukarci, ve i
ene."
Ali ta one mogu?"
Mogu mnogo. Od pripremanja hrane na linijama fronta, preko zbrinjavanja
ranjenike i pripremanja medicinskog materijala, do straarenja pod orujem, kad je
neophodno. Ne zaboravite da vojnicima treba hrana, san i odea."
Imate pravo."
Ovaj trenutak zahteva da mislimo samo na svoju zemlju, a ne na ljubljene i
voljene. Pokuaj da shvati Kemala."
Opros te mi"; ree Mehpara. Priznala je poraz. Nisam tako razmiljala. Ako
Kemal ide i ako tamo ima mesta za ene, mogu li da vam se pridruim?"
Moe da nam se pridrui i ako Kemal ostane ovde. Zna da ita i pie, zar ne?"
Da. I znam da negujem bolesne."
Dobro, imau to na umu."
Da li ete vi otii u Anadoliju?"
Moj posao u Istanbulu je zavren. Otii u kad bude vreme."
***
ivot na ostrvu nudio je pregrt Bitnih zadovoljstava. Prostrli bi tepihe ispod borova i
poredali na njih jastuke. S drvea su visile ljuljake i za decu i za odrasle. Nepresune
reke roaka tekle su ostrvskim utoitem, a oni bi ostajali jednu ili vie veeri.
Ibrahim-beg nije bio ljubitelj gradskog ivota, ali je redovno poseivao ker i unuke na
ostrvu da bi uivao u okrepljujuem miomirisnom vazduhu letovalita. I susedi su
esto navraa na doruak, popodnevni aj, nekoliko par ja karata kasni noni
razgovor uz pie. Posete bi svakom i uzvra li. Na ostrvu su raali dudovi, kajsije i
breskve, groe u vinogradima i povre iz ba . Brani par, koji im je uvao i
odravao kuu, imao je mnogo posla posle za ja u zimskim mesecima. Unajmili bi i
kuvara da bi lake podneli najezdu letnjih gos ju. Naime, iz letnje kujne iza kue
neprestano su se dizali pramenovi dima. Vodu su hladili u debelim glinenim krazima,
a lubenice i dinje u batenskom bunaru. Ahmed Reat imao je i ledaru u letnjikovcu.
Led su sitnili, obmotavali usoljenim platnom i stavljali na donje police hrastovih
ormana obloenih metalom, punih boca rakija, limunade i erbeta. Domaini su sa
zadovoljstvom sluili goste ledeno hladnim Bokovima i rakijom, kao i raznovrsnim
ukusnim jelima.
Deca su veerala ranije u ba iza kue, dok su odrasli jeli kasnije, u prednjem
vrtu. Pili su raki i pevali do kasno u no uz saz i ud. ivot na ostrvu oduvek je bio
ispunjen zabavom i druenjem. Mnogo se razlikovao od onog u Bajazitu, u kui
opasanoj visokim zidom. Vinograd, povrtnjak, borovik, poploano dvorite i golemi vrt
zauzimali su pola hektara. Bio je to raj za prijatelje, roake i deicu.
Svemu tome je pre nekoliko godina doao kraj. Rat je i tu uinio svoje. Porodica nije
doputala Kemalu da putuje trajektom do ostrva. Provee jo jedno leto u kui u
gradu, s Mehparom i Husni-efendijom, a Reat-beg je bio previe zauzet da bi se
pridruio porodici, izuzev vikendom. To je odgovaralo Kemalu, ali je rastuilo sve
ostale. Mladi se radovao to e poslednje nedelje u kui proves sa ujakom. Moi
e da se zblie kroz razgovor. Nadao se da e mu se prui prilika da ga privue na
svoju stranu.
JUL-AVGUST 1920.
Leto 1920. godine bilo je neobino toplo. Mehpara nije otvarala kapke na prozorima.
Uredila je prostor ispod lipovog drveta u ba iza kue, da bi mukarci imali gde da
sede u hladovini. Reat-beg je, na svu alost, retko imao prilike da u njemu uiva, ak
ni uvee. Veliki vezir i ministar unutranjih poslova o li su u inostranstvo da bi
uestvovali u sastavljanju mirovnog sporazuma. U njihovom odsustvu, Ahmed Reat
obavljao je i dunost ministra unutranjih poslova. Odlazio bi na poinak kasno uvee i
ario na posao rano ujutru, bez doruka. Kemal se gorko razoarao to se e dugih,
mukih razgovora s ujakom, o kojima je toliko matao.
Jedne zaguljive julske veeri, Ahmed Reat je neobino rano s gao kui. Nije o ao
u svoju sobu, ve je oprao ruke i lice u lavoru u predsoblju. Zamolio je Husni-efendiju
da poslui raki i meze u bati. Kemalu je odmah bilo jasno da neto nije kako treba.
Priao je lealjci u kojoj je sedeo Ahmed Reat.
Da li se neto dogodilo, ujae?"
Zato pita?"
Nikad ne pije raki bez razloga. Pogotovo ne u ovo doba dana."
Danas je Dravni savet prihva o odredbe mirovnog sporazuma koji su sroili
saveznici. Silom su nam ih sasuli niz grlo. Shvata li ta se dogodilo? Shvata li zato
elim da se napijem dok ne padnem pod sto, da se obeznanim."
Shvatam."
Grci su jue umarirali u Tekirdag. uli smo da je jermenski bataijon pre dva dana
uao u Adanu. Englezi su pre tri dana okupirali Izmit. Grci su pre e ri dana osvojili
B ursu. Bandirma, Kirmas i Balikesir pali su jedan za drugim.[47] Hoe li da
nastavim?"
Nemoj. Molim te, nemoj."
ovek bi pomislio da je naa zemlja lubenica od koje svakog bogovetnog dana neki
alavi nevernik odsee po slasnu kriku. Dode mi da udaram glavom u zid. Dananji
dogaaj me je izbezumio vie od bilo kog drugog. Danas mi je postalo nedvosmisleno
jasno da se od nas oekuje da bez otpora prihva mo svaku sudbinu. Mirovni
sporazum bie potpisan za manje od nedelju dana. A to e bi kraj ... Gotovi smo!"
Trljao je dlanove. Gotovi smo. Veliko Otomansko carstvo bie i zvanino sahranjeno.
Alah je hteo da moja generacija pla za sve grehe, ma kakvi oni bili, tako to e
potpisa smrtnu presudu carstvu. Plaamo uasnu, uasnu cenu. Husni-efendija,
donesi taj raki! ta eka!"
Ujae, imam li pravo ako pretpostavim da si ve popio pie-dva na putu do kue?"
Pa ta i da jesam? Kakve sam koris imao od trezvenos ? Hou ako sutra budem
trezan, sprei pad jo nekog od naih gradova? Hajde, poteci, donesi mi raki. Sedi i
pij sa mnom, hoe li?"
Kemal je kruio oko lealjke, nemoan da utei ujaka. Husni je uskoro doao s velikim
posluavnikom, na kojem je Mehpara poreala tanjirie s krikama lubenice i
paradajza.
Paradajz je iz nae bate, bee", ree Husni-efendija.
Brani ga po cenu ivota, Husni-efendijo, zato to nam, ve koliko sutra, nee
osta nita osim paradajza iz nae bate", ree Ahmed Reat. Alah nek nam je u
pomoi!"
Alah nam nee pomoi, efendijo! Digao je ruke od nas. Ve neko vreme pomae
iskljuivo hrianima."
Onda neka nam se nebo smiluje, bee!"
Imaju novac; imaju mo; imaju i nauku na njihovoj strani. ta nam se to desilo?
Reci mi, efendijo, ta nam se desilo? Ne, nije vano, recimo da ni ne zna", zaplitao
je Ahmed Reat. Usmerio je panju na Kemala. Ali ta emo s tobom, ponosnim i
uglednim ovekom; uenjakom, na ijem obrazovanju se nije tedelo, koji tvrdi da o
svemu zna vie od bilo kog drugog. Reci mi zato je Alah, u svojoj beskrajnoj
mudros , procenio da zasluujemo ovu neizrecivu sramotu! Zato ovo ini nama, a
ne njima? A?" Pruio je au. Napuni! I daj au vode! Izvadio si je iz bunara, jelda?
Izvadi je ako nisi! Daj da uivamo u vodi iz naeg bunara dok jo moemo! Samo da
zna, i njemu su dani odbrojani! I ba ! I batu e nam uskoro oduze ... Uskoro, vrlo
uskoro!"
Kemal i Husni izmenjae poglede. To nije bio Ahmed Reat kog su poznavali i voleli.
Sluga nikad nije video gospodara takvog, ak ni one zlosrene noi 16. marta. Cimnuo
je Kemala za ruku i odvukao ga korak-dva u stranu. Da li smo zbilja gotovi mladi
gospodaru? Da li je mogue da su begefendijine rei is nite?", prozborio je drhtavim
usnama.
Kemal se, u nedostatku rei, posluio poslovicom: Strpljivo, Husni-efendijo. Ne
znamo ta e done jutro. Samo Alah zna ta nam donosi sutranji dan." Za m je,
kao i ujak, iskapio au rakija. Grlo mu je gorelo. Prijatna toplina irila mu se
stomakom. Seo je na travu pored lealjke. Ujak je odavno popio raki, ali nije ni dirnuo
hranu. Ispustio je praznu au na tle. Mirno je sedeo, zatvorenih oiju.
Ujae ... Zar nema nade?"
Kemale, kao to zna, Tevkif-paa odbio je da potpie Sporazum iz Sevra u Parizu.
Osetio je nesuglasice izmeu saveznikih sila. Nadao se da e ih iskoristiti. Iitavao je
i eljao Sporazum da bi dobio na vremenu. Neoekivani napad na Trakiju pokvario
nam je planove."
Znam sve o tome, ujae."
Sinko, toliko toga nije poznato. Danas se okupio Dravni savet. Proitali smo
svaki red prispelog izvetaja. Prouili smo svaku re. Gore je nego to smo mislili:
svaki od postavljenih uslova, moralnih i materijalnih, gri je od prethodnog. Ne samo
da zahtevaju velike odtete zbog objave rata i gubitaka ljudskih ivota, ve su im
pridodali i zahteve za naknadu tete nanete imovini i robi. No, materijalnu odtetu
nekako bismo i podneli, ali to se drugih uslova tie ..."
Zakaljao se. Kemal je strpljivo ekao da napad kalja proe. Napunio je ae.
Na primer, saveznici su odluili da nam zauvek oduzmu vlast nad podanicima.
Odsad emo vlada samo Turcima. Poto smo manjina u Trakiji i Izmiru ...[48] Pomisli
samo, Kemale ..."
Popio je jo rakija. Ponovo se zakaljao. Kemal je pokuavao da mu pomogne da
doe do daha tapui ga po leima.
Ujae, izgleda da si poslednji gutljaj prebrzo progutao."
U znak samilos , ostavili su nam Istanbul kao glavni grad. A to se Bosfora e ...
magarei sinovi ... Rei mi zastaju u gr ..." Uutao se. Zacrveneo se u licu. Vie nije
govorio, niti je kaljao. Prestao je da die.
Ujae? Ujae!", povika Kemal jer se ujakova skerletna put preobraavala u
ruiastu, s primesama zelene. Ovlaio je salvetu u bokalu i otro grake znoja s
ujakovih slepoonica.
Jo postoji traak nade. Nismo gotovi."
Gotovi smo, deae!"
Ne, nismo. Vlada u Ankari obznanila je da nikad nee prihva
Sporazum iz
Sevra."
O, Kemale, deae! Tokom dananje rasprave, s gao je telegram od bega Reita
Mumtaza. Poruio nam je da smesta potpiemo sporazum ili e nam Saveznici
oduzeti i Istanbul."
Doao je red i na Kemala da se zagrcne.
Ahmed Reat progovorio je toliko him glasom da Kemal isprva nije znao da li ga je
dobro razumeo:
Iako nas je to ubilo, potpisali smo prokleti Sporazum iz Sevra."
Kroz otvoreni prozor na drugom spratu dopirala je tiha pesma. Mehpara je svirala ud i
pevuila:
Ne alim se glasno,
al' ivot oplakujem kleti,
SUKOB
Behidin mu nijednom nije doao na ostrvo u junu i julu. Nije htela da eka
septembar da bi ga videla. Ostavila je decu Sarajlihanumi i krenula kui, ali samo je
saznala da se vra la prerano i u zlo doba. Reat-beg nije bio ovek zle naravi. Sad je
svako vee, po povratku kui, sedeo ispod drveta iza kue i pio raki. Nije priao ni sa
kim, ak ni s Kemalom. Naprezala se da sazna uzrok ovakvog ponaanja: Da li se
zaljubio? itave zime igrao je karte po francuskim salonima prepunim belosvetskih
dama. Da li ga je obrlatila neka predivna strankinja? Ne, to je nemogue. Reat-beg je
previe dobro vaspitan da bi se upus o u tako nedolinu avanturu ... Ali mukarci su
mukarci. Zatrudnela je. Stomak joj se udvostruio, grudi poveale, a obrazi naduli ...
Ko zna? Zaplakala je od muke. Sarajlihanuma, iako teka ena, bila je jedina kojoj se
mogla poveri , a ona je bila na ostrvu. Is na je da je Mehpara bila pored nje, ali s
njom nije bila toliko bliska. Oajna, odluila je da se obrati Kernalu.
Sigurno postoji razlog zato je Reat-beg toliko tuan i povuen. Ne mogu da se
otmem u sku da ga mue ljubavni jadi", poela je i odmah prela na stvar. Uvek
sam se ponaala kao tvoja starija sestra. Valjda bi me obaves o da se neto tako
desilo. to pre saznam, to bolje!"
Ujna! Kako moe i da pomisli na to?", uasavao se Kemal. Nadam se moliu
se da ujak nikad nee sazna da si posumnjala u njega! Strano bi se razgnevio i
uvredio."
Dobro, ali ta se onda deava s njim? Nije se nasmejao otkad sam se vra la sa
ostrva. Zato mi ne poveri ta ga mui? Zar ja nisam njegova supruga."
Dobro me sluaj, draga ujna. ta bi bilo kad bi ujak rekao: Bio sam primoran da
potpiem Sporazum iz Sevra. I potpisao sam ga iako sam dobro znao da u me
aminova raspad moje zemlje i nestanak svega do ega mi je stalo, da e me to
kota ministarskog poloaja i zauvek ukalja moj ugled. Ipak sam ga potpisao na
sultanov zahtev, da ga ne bi potpisao sultan i da bi vrata ostala otvorena. Zbog toga
ne mogu ni sa kim da razgovaram. Molim te da shva da elim da tugujem u
samoi. ta bi uinila kad bi ti to rekao?"
Zurila je u Kemala. Zato bi samog sebe ostavio bez posla. Pa ne moe da snosi
nikakvu odgovornost ako je postupio po sultanovom zahtevu. Sultan najbolje zna.
Zato je tako potresen ako se povinovao vladarovoj volji?"
Kemal procedi kroz s snute zube: Zaboravi onda ovo to sam rekao. Dovoljno je
da zna da ujak nije u vezi s drugom enom. Moe da bude mirna to se toga e.
U njegovom ivotu nema vie niega izuzev dunosti i tuge."
Zbog ega si tako ljuta na mene? Da li je od mene dobila tu ideju? Zato je lepo ne
pita, Sarajlihanuma?"
Pa pitala sam je! Samo me je utke pogledala. Nije mi odgovorila. Mislila sam da
je tebi neto rekla."
vrsto je reila da postane medicinska sestra, eto, to mi je rekla. Moda ju je
Azra zavela na stranputicu."
Ne sumnjam u to, ali zato je Reat dozvolio tu glupost! Rekla sam joj da se vala
nee ni mai iz kue, a drznica mi je odvra la da ima dozvolu glave porodice! I na to
se sve svodi, zar ne? Prihva li smo je, pruili smo joj obrazovanje, odgajili smo je i
uinili sve to smo mogli za nju, da bi se posle svega toga pobunila protiv nas."
Kau da svako zlo ima svoje dobro. Njena obuka e nam dobro doi kad se budem
poraala. Da i ne pominjem da svi starimo! Zar ne bi bilo dobro da imamo medicinsku
sestru u kui, da nam se nade u starosti?"
U ovoj kui postoji samo jedna starica, a to sam ja! ta time hoe da kae?"
Ne umiljaj da vreme samo na tebe utie. Svi starimo!"
Moda, ali to u ovom trenutku nije tvoj problem. Krv mi prokljua kad vidim kako
Mehpara svakog bogovetnog dana kaska okolo za Azrom. Mi emo bi odgovorni ako
joj se neto desi."
ta bi moglo da joj se desi? Samo povremeno skokne do oblinje kancelarije
Crvenog polumeseca. Suad se onomad posekla, a Mehpara ju je previla, i to isto kao i
doktor Mahir. Ma i bolje od doktora!
Meni je u glavi samo izraz previe pametna za svoje dobro. Mehpara je oduvek
bila otroumna, a to nikad ne izae na dobro. Kakva teta! Nek Alah uva nae
devojke od toga!"
Sarajlihanuma, ali ta to govori! Pa zato bi Alah nekog uvao od pameti?"
Samo me kri kuj! Devojka mora da zna gde joj je mesto! Ne sme da ide okolo i
zabada nos u sve i svata."
U tome se slaemo, ali Mehpara jednostavno hoe da bude medicinska sestra.
ta je u tome loe?"
Dakle, tako misli! Pre neki dan se doaptavala s Kemalom. Zapam ta sam
rekla! Kad zavri naukovanje, nee se ta zaustaviti na medicinskoj sestri!"
Da li to hoe da kae da si ih prislukivala?"
Naravno!"
Gde?"
Bili su pod drvetom. Tiho sam im se prikrala i stala ispod lipe. Nisu me videli."
Sarajlihanuma! Kako moe? To je prosto nedolino!"
Ba me briga! Saznala sam ono to je trebalo."
I ta je to?"
Na budalas Kemal se, kao to zna, sprema da ponovo spasava zemlju. Ali
izgleda da e je ovoga puta spasava zajedno s Mehparom. Mehpara ui za
medicinsku sestru da bi mogla da zbrinjava ranjenike na frontu! A to nije sve! Toliko
o tvojim predvianjima da e ti pomagati pri poroaju. Devojka ima druge namere."
O, Azra, Azra!", zavapila je Behida. Sve je to njeno maslo! Kad nije mogla mene
da obrlati, ustremila se na devojku."
Otkad je na enama da spasavaju zemlju?", negodovala je Sarajlihanuma.
Odvajkada mukarci brane dravu, a ene slue mukarcima. Mukarac koji ima mir
u svom domu moe da spasi i svoju zemlju i itav svet. Slae li se?"
Behida se pak zanimala za prak niju stranu problema. Da li si sigurna da si ih
dobro ula? Da li Mehpara zaista namerava da ode na bojno polje?"
Ba tako sam ula, jasno i glasno. Obaves u Reata pa da vidimo ta e on rei
na to." Povukla je poslednji dim i bacila opuak. Namr la se kad je Behida,
odnedavno osetljiva na dim, otvorila prozor. Supruga Ahmeda Reata oduvek je bila
krhko eljade. Sve su takve: ili su preterano ne kao Behida, ili su svojeglave i
neposlune kao Mehpara. Nije uspela da dovede pravu enu u ovu kui. Besnela je
zbog toga. Neko vreme matala je o zajednici Kemala i Azre, ali ubrzo je uvidela
nerazumnost takve zamisli. Kao da je Stvoritelj Alah neka nas sauva! reio da
napravi mukarca, ali mu se, u trenutku rasejanos , omakla Azra. Dabogda takva
ena nikad vie ne stupi nogom u ovo domainstvo! Azra nije dolazila u obzir,
naravno, ali bilo je i krajnje vreme da se s Kemalom neto uini. Ne bi se uputao u
opasne avanture da ima enu. Lino bi se dala u potragu i oas posla nala
odgovarajuu nevestu za unuka, samo da ulice ne vrve od neprijateljske vojske. Ne bi
morala da ide daleko, ali ruke su joj bile vezane zbog nevernika. Neprestano je sluala
nova svedoenja o njihovom groznom ponaanju. Ne, ne bi bila bezbedna na ulici, ak
ni u poodmaklom ivotnom dobu. Samo aave ene, poput Azre, ovih dana bazaju
sokacima.
Drskost je zarazna, draga moja. Pazi da Leman ne padne pod Mehparin u caj",
ree Sarajlihanuma, osim ako nee da i ona iznenada krene na obuku za medicinske
sestre. Moda jo ima vremena da je sprei."
Nita nije neverovatnije od toga. Leman bei od boles . Zbog straha od mikroba
izbegava da se penje na sprat gde lei njen voljeni brat Kemal. Sigurno si prime la da
mu vie ne sedi u krilu. Ne sme ni da mu se priblii."
To je zato to je odrasla. Prestara je da mu sedi u krilu. Uskoro e staviti veo."
ta to pria! Ne pada mi na pamet da tako rano prekrivam ki aravom."
Nego ta e? Da nee moda da je pus da skita okolo obuena kao one
nafrakane strane radodajke?"
Jo je dete!"
Dete! U Bejpazariju devojke njenih godina ve imaju decu! Zar je prole nedelje
promaklo kako je Mahir-beg gleda?"
Sad stvarno govori gluposti! Pa on bi mogao otac da joj bude!"
Ma kakva je to glupost o njemu kao o ocu? Misli li da nisam savreno svesna
Mahirovih godina? Nekad smo bili susedi u Solunu. Najbolje je kad je mukarac deset
do petnaest godina stariji od ene. ene se brzo troe. Nisam imala vie od petnaest
kad sam se udala za mog dragog pokojnog mua, a on se tad ve primicao
etrdesetoj."
Vreme se menja, a s njim i obiaji. Ne elim da se moje devojke udaju za starce.
to se Mahir-bega e, on je bliski porodini prijatelj. Ako je pogledao Leman, uinio
je to kao otac koji se divi brzom procvatu voljene keri."
Ova ena je puna iste zlobe, pomisli Behida dok je ustajala s divana i prilazila
vratima. Okrenula se na pragu.
Ne bi bilo pametno da grdi Mehparu. Pohaa obuku za medicinske sestre s
Reat-begovim blagoslovom. Bolniarke su potrebne zemlji koja je u ratu. Da nisam
trudna, i ja bih otila na obuku, ali nije mi sudeno."
Odjurila je uz stepenice, ka spavaoj sobi, ne ekajui svekrvin odgovor. Mahir je
odmeravao Leman! Taj ljubazni gospodin zagledao se u devojicu! Ne, to nije
mogue! Sarajlihanuma je ponekad zaista nepodnoljiva. Protegla se na postelji i
posegla za bocom kolonjske vode s mirisom lavande. Obilno se posula njome po
grudima i slepoonicama. Spopao ju je napad slabos . Kad je proao, poloila je ruku
na stomak. Traila je znake ivota, ali nita se nije kretalo. Beba u stomaku bila je
neobino mirna. Bie to pametan i posluan sin, na oca. Zvae se Raif, po dedi.
Raif Reat! Bie divna osoba. Porae u otelotvorenje oba imena. Bie Raif
samilosni, i Reat onaj koji sledi stazu pravednosti.
Azra je sedela pored Mehpare u zadnjim redovima uionice. S divljenjem su sluali
ahenda-hanumu. Pokazivala je dugim tapom ustrojstvo otomanskog Crvenog
polumeseca na mapi ispred kolske table. Objanjavala je razliite naine zbrinjavanja
ranjenih i bolesnih u Anadoliji. Dok su sinovi otadbine tukli neprijatelja s planina i
brda, njihove majke, sestre i dragane morale su da im pomau. I ne samo to ene
ove velike zemlje moraju da stanu na elo borbe i osvetle put mukarcima. Trebalo bi
da nose oruje u rovove, loe vatru pod kazanima i pomau u zbrinjavanju ranjenika.
enska udruenja, pod vostvom Crvenog polumeseca i Udruenja za odbranu
enskih prava, otvarae podrunice u unutranjos da bi sestrama na selu prenele
steena znanja, vetine i iskustva.
ahenda-hanuma je na kraju predavanja zapitala paljive sluateljke da li su
spremne da krenu za Anadoliju. U sali su bile trideset tri ene. Azra i Mehpara bile su
mukaraca koji eljno ekaju priliku da odu u Anadoliju. Bili bi sumnjivi kad bi putovali
sami. I vi i druge ene putovaete kao porodice. Hoda e vam izradi papire u
tekiji."
Kada u poi?"
Biete tamo do vikenda."
ta e biti sa mnom?", pitala je Mehpara.
Dopiite ime i adresu na spisak. Obaves u vas im neophodne pripreme budu
obavljene. Vi ste medicinska sestra, mlada damo?"
Jesam, ali ne stidim se nijednog posla. Znam i da itam i piem."
I elite da idete ba u Izmir?"
Na Zapadni front."
Zapadni front je veliki. Moram da saznam kakvu pomo od nas oekuju."
Da li da doem sledee nedelje?"
Javiemo vam kada da doete."
Ne morate toliko da se trudite, efendum. Dolaziu ovamo. Tako u bre saznati."
Nadam se da ne nameravate da odete bez odobrenja vae porodice?
Bilo bi nedolino ako biste nam se pridruili bez njihovog blagoslova.
Molim vas da na sledei sastanak Crvenog polumeseca donesete pismeni pristanak
vaeg roditelja ili staratelja."
Azra i Mehpara pozdravile su se sa ahendom i o le. etale su podruku Divanjoluom
ka Bajazitu. Zbliile su se od onog dana kad su pakovale Azrine stvari, a Reat-beg
dozvolio je Mehpari da ide na obuku za medicinske sestre, koju je i Azra pohaala.
Dva puta nedeljno peaile su na predavanja. Azri se dopadala Mehparina bistrina,
naivnost i iskrenost. Mehpara je oboavala Azru, iako je ponekad pa la od napada
ljubomore. U njoj je videla uzor i stariju sestru.
Mehpara je tog dana bila duboko zamiljena. Pitau Kemal-bega da mi napie
pismo. ahenda-hanuma misli da elim da pobegnem od kue."
Pa zar to nije istina?"
Jeste, ali s Kemal-begom. Zar ne bei i on?"
Ne bei, Mehpara. Mukarci odlazi od kue, a ene bee. Mislim da je neophodno
da ga ubedi da je najbolje da odete zajedno."
Ve smo razgovarali o tome. Idem da bih mogla bi od koris zemlji. Bio je veoma
zadovoljan kad je to uo."
Valjda ne preduzima sve ovo samo da bi izgledala bolje u njegovim oima?"
inim to da bih bila s njim i da bih izgledala bolje u njegovim oima. Ipak, Azrahanuma, veruj mi da sam srena to u bi od koris otadbini. Moja ljubav prema
Kemalu ipak je jaa od svega, naravno."
***
Pognuo je glavu kao prekoreno dete. Bio je gnevan i zauen to nije razmiljao o
posledicama druenja s Mehparom.
Ali vra mo se su ni problema, deae. Devojka je odrasla u naoj kui, pod
naim nadzorom. Priznaj odmah ako si odgovoran za ono to se dogodilo. Nije u
njenoj naravi da se poda nekom van kue, ali ve neko vreme pravi drutvo Azri kad
god ona izae. Navodno, ila je s njom u Crveni polumesec. Opet, ja ne mogu da
zamislim da bi ona uradila neto nedolino van kue. Ne bi se usudila. Kad odbacim
Nee. Ostae ovde i roditi bebu. Ni ovaj rat ne moe veno trajati.
Vratiu se pa emo zajedno podizati dete."
Umreu bez tebe!"
Nee. Niko od nas nee umre . ivee, i to ne samo zbog mene ve i zbog
bebe koju nosi u utrobi. Mora da je zatiti. Ne zaboravi da je to nae dete."
Ne ostavljaj me ovde, molim te!"
U Anadoliji krv tee potocima. Okupacione snage su mnogobrojne. Pljakaju i ine
svakakva zla. Haraju boletine, narod gladuje. ta e tamo trudnica sama?"
A ta e biti s tobom? Kako e ti izdrati sve to?"
Ja nisam u drugom stanju!"
Nasmejala se. Kemal ju je pokrio i ugasio sveu. vrsto ju je zagrlio, apui: Laku
no. Sad emo se lepo naspava nas troje. eka nas naporan dan. Preneu dobre
ves ujaku izjutra. Pronai emo hodu i poe pripreme za venanje ... Imaemo
dosta posla."
Pitam se ta e Sarajlihanuma rei na sve ovo?"
Da nam Alah podari zdravlje i sreu, eto ta e rei."
ta e biti s tvojim ujakom? Da li e blagosloviti na brak?"
Uiniu sve to mogu da dobijem njegovu saglasnost."
Upro je zamiljen pogled u tavanicu i dodao: Nee ima drugog izbora osim da
pristane."
Molim te, nemoj mu rei da sam trudna. Presvisla bih od sramote."
Ne brini. Neemo nikome rei, ali znaj da je Sarajlihanuma to i sama nanjuila."
Ali svi e sazna is nu kad se porodim. O, bar u dotad hoda visoko uzdignute
glave."
Ovo su teka vremena. Tvoj suprug i detetov otac otii e u rat. Majka e zato biti
smrtno zabrinuta. U takvim uslovima, prerani poroaj ne bi bio nikakvo iznenaenje,
zar ne?"
Izvesno vreme leali su zagrljeni. Tiho je prozborila: Kako si znao?"
Nita u vezi s tobom ne izmie mom oku!", trijumfalno e Kemal. Srce joj je
treperilo od ljubavi. Skupila se oko njega. Nedugo potom duboko je zaspala, prvi put
posle nekoliko meseci.
Kad je Ahmet Reat uao u selamlik, Kemal je zatvorio prozore i navukao teke
pliane zavese.
Opet ti je hladno, neae? A lep je dan. Zato si sve zatvorio?"
Moramo poverljivo da razgovaramo. Ne elim da nas neko uje."
Ko bi nas mogao uti?"
Dragi ujae, enske oi i ui su u svakom oku i budaku ove kue.
Pa ima ih."
Ujae, re je o neemu drugom, neemu linom. Sramota me je, ali je krajnje
vreme da priznam. Zaljubio sam se u Mehparu. Hteo bih da se venam s njom pre
polaska. S tvojom dozvolom, naravno."
Zapanjeno je zurio u neaka.
Hoe da se vena s Mehparom?"
Da, ujae. S tvojom dozvolom."
Ali ona nam je kao trea ki. Ona nam je krvni srodnik, deae. Zar je to dolian
brak?"
Ona nam je daleka roaka. I zgodno je to je deo naeg domainstva. Odlazim, a
biu siguran da joj u mom odsustvu nita nee nedostajati."
Tvoja baka to nikad nee dozvoliti."
Ali ti se pita, ujae."
Ona te je odgajila, Kemale. I ona se pita."
Znam da se Sarajlihanuma nada da u se dobro oeniti. Ali bolestan sam. Vlasti me
progone. Kreem u neizvesnu avanturu. Budi siguran da me nijedna ne bi htela za
mua, osim Mehpare."
Deae, ako su tvoje tvrdnje tane, zar ne misli da e za nju bi preteko
breme."
Raspoloeni smo za brak. Zaljubili smo se dok me je negovala."
Nadam se da shvata da je eka tegoban ivot ako je uzme mimo
Sarajlihanuminog pristanka. Ni ja neu da svoj pristanak ako se ona ne saglasi. Ona
je najstarija u kui."
Ne brini za to. Ako nam dozvoli da se brzo venamo, Mehpara nee osta ovde
kad odem na seosko imanje. Otii e u Anadoliju sa Azrom, da slui domovini."
ta!"
Tako je, ujae. Keri svih uglednih porodica u gradu spremaju se da poloe
najveu rtvu za otadbinu. Mnoge devojke kreu u unutranjost da bi obuavale
seljanke i radile za momke na frontu."
Neka nas Alah sauva, zar da devojka iz moje kue skita od nemila do nedraga ..."
Otii e da spasava zemlju, a ne da skita. Trebalo bi da si ponosan na nju, ujae."
Naputanje doma nije asni nain sluenja dravi."
Ima jo jedan razlog da poe. Pridruie mi se kad me poalju u boj. Nastavie da
se brine o mom zdravlju."
Tako znai! To je pozadina njene iznenadne elje za pohadanjem obuke za
medicinsku sestru."
Ne govori loe o tome, ujae. Zaista je elela da stekne znanje od kojeg e svi
imati koristi."
Sinko, vidim da si sve zavrio iza mojih lea. Ali znaj ovo: kad se oeni, si
odgovoran za nju. Ja se vie neu mea . Samo da zna da joj ja nikad ne bih
dopustio da ode."
Ujae, time si nam dao blagoslov, zar ne?"
Biu proklet i ako ga dam, i ako ga ne dam. Kako bih mogao da pogledam
porodicu u oi kad bi pobegla za tobom neudata?"
To ne bi bila tvoja greka. Ona je odrasla ena. Rekao bi da je radila po svome."
Smatram se odgovornim za sve to uradi neko koje pod mojim starateljstvom.
Kako bi mi ti inae, za sve ove godine, onoliko jeo duu?"
Ujae, s tvojim pristankom pozvau hodu Omera da nas vena. Takoe u, s
tvojim doputenjem, posla Husni-efendiju do nae roake Dilruba-hanume da nju i
njenu decu pozove na sveanost. Tako emo sve zavriti do etvrtka."
Prvo dogovori venanje s hodom. Tek tada emo posla Husnija do Dilrube.
Postaraj se da sve bude gotovo dok ne poe na put", ljutito e Ahmed Reat.
Kako ti kae, ujae", ree Kemal. Nagnuo se da mu poljubi ruku. estitam! Neka
ti Alah podari dug i srean ivot, neae!"
Ujae, ako se brine zbog njenog puta u Anadoliju, dajem ti re da u je ubediti da
ostane kod kue."
Ne odobravam to nae devojke idu u Anadoliju. Ne elim ni da mislim ta bi se
sve moglo dogodi usamljenoj eni u ratnoj zoni, s toliko vojnika i krvi oko nje. Ako
Mehpara eli da slui svojoj zemlji, moe to da uradi i ovde, pod mojom za tom.
Neka se zaposli u nekoj od istanbulskih bolnica. Zar mora da ide na ratite?"
Razgovarau s njom. Poto si odluno pro v toga, onda joj ni ja neu dopus da
ide."
Tako bi bilo najbolje, neae."
Moram da zatraim jo jednu uslugu", ree Kemal.
Reat-beg se pomoli u sebi. Posmatrao je neaka preko naoara.
Hoe li bi tako dobar da ove novos
saop Sarajlihanumi?", pitao ga je
mladi s nevinim osmehom.
E sad je dosta! Ja joj vala neu rei! Ve si me names o da joj ja prenesem ves
o tvom odlasku. To mi je sasvim dovoljno! Skupi hrabrost da joj sam kae ili nemoj
ni da se eni!"
Izaavi iz kuhinje, Sarajlihanuma je viknula: Donesi mi kafu ispod drveta, Mehpara!"
Poslau je po Zehri, efendum", odvrati devojka. urno je pripremala dolmu[49].
Donesi je ti."
Ruke mi zaudaraju na luk. oljica e ..."
Rekla sam
da je
donese!" Sarajlihanuma je ve dva dana bila veoma
OKTOBAR 1920.
Venanje su priredili u kui tri dana pre Kemalovog odlaska. Prisustvovala mu je i
Mehparina tetka, sa kerima Mualom i Mezijet i sinom Redepom. Gos su kod njih i
prenoili. Oko neves nog vrata obesile su erdan, tradicionalni, sa pet zlatnih dukata.
Mehpara nije mogla a da se ne zapita iji miraz su okrnjili da bi ona, njihova
siromana roaka bez oca i majke, mogla da dobije neves nski dar, kao to red
nalae. Tetka joj je esto govorila koliko im je bilo teko da je poalju od kue u tako
osetljivom ivotnom dobu. Uinilo smo to za tvoje dobro, da ne bi morala da deli
siro nju s nama." Da je to bilo ba tako, poslala bi neku od svojih keri u Reatbegovu rezidenciju, a ne nju. Tako je i rekla tetki.
Sarajlihanuma te je odabrala", odgovorila joj je tetka. Od sve dece, odluila se za
tebe."
Da li ju je odabrala zato to je bila lepa od svojih sestara?
I one su bile visoke, lepog stasa i dostojanstvenog dranja. Dugo je razmiljala
zato je ba nju izabrala. Konano je shva la. Nije Sarajlihanuma nju izabrala zato to
je bila lepa, pametnije ili pristojnija od svojih sestara, ve samo zato to je bila
siroe. Odluila se za nju zato to je bila potpuno bespomona i zavisna. Ne bi imala
kome da se ali ako bi je kinjili. Ni je imala svoj dom gde bi mogla da potrai
utoite, ni majku i oca koji bi je primili rairenih ruku ako bi pobegla. Kako je
prepredena! Ali Alahovi putevi su tajanstveni! Poslali su je u nepoznatu kuu, za
njeno dobro, ali kolo sree se okree. Desilo joj se neto predivno! Udala se u kui u
koju je dola kao siromana enica. Neki e rei da je zavela mladog gospodara.
Drugi e tvrdi da je njegova ljubav prema njoj samo saaljenje oveka nenog srca
prema siroetu. Ali neka pria ko ta hoe! Njihova ljubav nalik je na bajku i ima
srean kraj. A ona je glavna junakinja te pripovesti.
Sarajlihanuma joj je navlaila narukvicu od kovanog zlata na zglob, onu koju je Reatbeg pre mnogo godina kupio svojoj tetki u Damasku. Koliko joj se u de njstvu divila!
Seala se kako ju je, kao devojica, milovala vrhovima prs ju. Najvie se zadravala
na kopi u obliku dve zmijske glave, sa oima od rubina.
Ta narukvica ti je veoma draga, zar ne?", pitala je starica.
Oboavam je."
Neka Alah d da te mu jednog dana obdari jo lepom!"
Zatvarala je oi i zamiljala bezlinog supruga kako joj stavlja narukvicu na ruku.
Oseala ju je na zglobu. A sada, nedeljama i mesecima pomno je posmatrala Kemala.
Zapam la ga je tako dobro da, ak i da ga ne vidi nekoliko godina, nee zaboravi
nijedan detalj voljenog lica, sve do linije obrva.
Dilruba-hanuma plakala je od sree gledajui kako joj se udaje neaka bez oca i
majke. Hoda Omer molio se dubokim basom u hodniku. Kemal je bio s druge strane
vrata, s hodom. Kad su zavrili s molitvom, mladoenja je odgovorio: Uzimam
Mehpara-hanumu po Alahovoj zapoves , u ime Proroka i slobodnom voljom." ue
se Mehpari nerazumljive i tajanstvene rei, kao to su mihr-i mccel[50] i mihr-i
muaccel[51]; potpisae papire. Od tog trenutka, bie njegova supruga.
Postala sam Kemalova zakonita supruga! ta bih jo mogla iska od tebe, svemogui
Alahu? Sve to traim jeste da mi se vra iv i zdrav. Ne marim za narukvice i
erdane, kao ni za ba ne i ponienja. Nita mi nije vano. Samo mi ga vra , Alahu,
samo to traim!"
***
Pognute glave, Mehpara je krajikom oka posmatrala ljude u odaji. Moda nije bila
pravedna prema njima? Jeste, trpela je Sarajlihanumine prekore i grdnje, ali ak ni
Reat-beg nije bio poteen njene otre jeziine? Niko je nije zaista kinjio otkad je
prela prag ovog doma. Deca su je smatrala starijom sestrom. Behida-hanuma je po
prirodi bila blage naravi. Reat-beg se uvek brino odnosio prema njoj. Sarajlihanuma
je jeste ponekad grlila. Ali to je bilo sve. Tvrdila je da neko sa strane ne bi mogao da
se na pravi nain brine za Kemala. Tako je spreila zapoljavanje prave medicinske
sestre. Niko nije oekivao, ni je zahtevao, da se ona prihva tolikih obaveza. Sama
se hvatala svakog posla. S vremenom su to svi poeli da prihvataju zdravo za gotovo,
ali ako je od siromane roake postala slukinja s mnogo obaveza, sama je to od sebe
napravila.
Po zavretku svadbene ceremonije, sve ene, s Leman i Suad na elu, potrale su
ka Mehpari. Tetka i njene keri, Behida, kuepaziteljka Guldan, Azra i Zehra stale
su u red da joj es taju. Sarajlihanuma je ostala na stolici, ali je neves ipak pruila
ruku. Poljubila joj je ruku, kao i svim starijim osobama. Devojice su je obasule
poljupcima. Azra ju je vrsto zagrlila. Sarajlihanuma je bila toliko ganuta da je na kraju
ipak ustala i poljubila nevestu u elo.
Za m je doao red da joj es ta muka eljad. Poljubila je Reat-bega i hodu u
ruku. Rukovala se s bratom od tetke. Kemal je poslednji doao na red. Stao je ispred
neveste. Sagnula se da ga poljubi u ruku, ali on ju je zaustavio, uhva o je za ruke i
pogledao u oi. Oekivala je da e neto rei, ali mu nijedna re nije prela preko
usana. Kao da je zanemeo od siline oseanja.
Zehra je unela posluavnik s limunadom. Odsad e ona bi odgovorna za nabavku i
kune poslove. Mehpara se od danas, kao mlada nevesta, uzdigla u kunoj hijerarhiji.
Behida se postarala da svadbeni banket bude raskoan, koliko god je to u to doma
***
Kad su ispuili nargile, mukarci su se preselili u salon. Zehra i kuepaziteljka sile su
da provetre selamlik i spreme postelju za Dilrubinog sina. Dilruba-hanuma e sa
svojim kerima prespava u Mehparinoj sobi, a Azra e spava u Kemalovoj. U
velikoj sobi, u kojoj je Azra dotad spavala, names li su dvostruki madrac. Veeras e
ona bi svadbena lonica. Mladenci e ima samo nekoliko dana na raspolaganju, ali
t o e bi najsreniji dani u Mehparinom ivotu. Seanje na njih pomagae joj u
tekim vremenima. Reat-beg je, posle pola sata ivog razgovora, obznanio: Dobro,
kucnuo je as da poaljemo mladence u branu lonicu."
I ja sam prilino umorna", ree Behida. Mogu li da vas zamolim za dozvolu da se
povuem, dragi gosti?"
Kad su Reat-beg i Behida-hanuma o li u svoju sobu, Azra je prila Kemalu.
Noas u spava u tvom krevetu. Zar se ne boji da u pretura po tvojim
stvarima?", nasmejala se. Seam se koliko je moj stariji brat strahovao da u vide
njegove knjige i papire, ili pronai ljubavna pisma."
Ah, Azra, kad bi znala koliko mi nedostaju
dani odrastanja. To je bio
najbezbriniji deo mog ivota ... tek mnogo, mnogo kasnije, shva o sam koliko je
dragocen."
Moj je savet da se pobrine da shva koliko dragocenu enu ima; ne asi ni
asa. Duboko ti je odana", ree Azra.
Znam."
Da li si je zato spreio da ode u Anadoliju?"
Mora da ostane kod kue ... iz zdravstvenih razloga."
Osmehnula se kad je napokon shva la o emu se radi. Ograniila se na sledee
rei: Zbilja si raskalaan, dragi moj." Pruila mu je ruku. Polazim rano ujutru. Moda
se dugo neemo videti. Zbogom, Kemale."
Otpratiu te do tvoje sobe. Oprostiemo se na spratu."
Sarajlihanumi nije promaklo neves no utueno dranje. Mehpara se rastuila kad
je videla kako se Azra i Kemal, naputajui odaje, doaptavaju i smeju. Blago
podignutom bradom i izvijenim obrvama, najstarija ena u kui dala je neves do
znanja da treba da krene za njima. Mehpara, zato stoji tu? Odvedi svoje sestre od
tetke u njihovu sobu. I ne zaboravi da ponese sveu sa sobom."
Nevesta je sa zahvalnou pogledala staricu. Obratila se tetki:
Molim te, poi za mnom."
Poi za suprugom, Mehpara. Pronai emo mi nau sobu i bez tvoje pomoi",
ree Dilruba-hanuma.
Mehpara-abla, idem dole u kuhinju da bih uzela au vode. Hoe li mi pokaza
gde je?", pitala je jedna od Dilrubinih keri. Mehpara je morala da je povede niz
stepenice. Pre toga je poljubila Sarajlihanumi ruku, prislonila je na elo i poelela laku
no ostalima.
Mehpara-abla, tako je zgodan! Kako si uspela da mu ukrade srce? Svaka ast!",
oduevljeno e Mezijet im su se nale u kuhinji, iza zatvorenih vrata. Sarajlihanuma
Mnogo si tea nego kad sam te poslednji put podigao, sestrice, mislim da sad ne
bih mogao", ree Kemal. Kad si toliko porasla?"
Behida je odvukla keri od Kemala. Mehpara je jedina bila suvih oiju zato to je
poslednjih dana isplakala sve suze. Sa strane je posmatrala kako se Kemal oprata od
porodice. Pokrio je glavu kapuljaom i gurnuo ruke u enske rukavice. Pre nego to je
navukao veo preko lica, uhva o je Mehparu za ruke, privukao je sebi i poljubio u vrat,
obraze i oi.
Vratiu se. Ne brini. Pazi na naeg sina", proaptao je.
Zagrlio je i Husni-efendiju, koji mu je otvorio vrata. Pretvarao se da ne vidi suze na
starevom licu. Spus o je veo, skupio ogrta oko sebe i podigao kofer. Krenuo je ka
koiji.
Pored koijaa je sedeo ovek s kicokim, picas m brkovima kakve su nosile
istanbulske kabadahije, grubi i odluni ljudi pod vostvom Dambasa Mehmeda
Topkapijskog. Brkajlija je skoio s koije im je ugledao Kemala na kapiji. Uzeo je
kofer i seo preko puta njega.
Mehpara je potrala u batu, s kofom koju je doveo Husni-efendija. Zajedno su je
prosuli za koijom koja se udaljavala. Kemal je uo pljusak vode.
Dok se barica na ulici preobraavala u tamnu mrlju, Mehpara je na trenutak
ugledala Kemalovo lice i ruku u rukavici. Mahao im je kroz prozori koije.
Poveravam te Alahu, voljeni", rekla je. Tu re nikad nije upotrebila u njegovom
prisustvu. Ponavljala ju je neujno: Voljeni, voljeni, voljeni ..." Koija je u dnu ulice
skrenula levo i izgubila se iz vida.
francuska ocira malo vie popila i poela da dosauju nekim enama u parku
Gulhane."
I?"
Svu trojicu su izbole noevima. Jedan je ba nadrljao. Moda je i odapeo."
Hoe da kae da se vojnici nekontrolisano ponaaju."
Tako je. A njihovi zapovednici ne ele vie takve nevolje. Zato su strogo
opomenuli vojnike da to vie ne ine. Zbog toga smo mislili da je bolje da se odene
kao ena. Vojnici su dobili noeve prole nedelje. Procenili smo da se nee pribliava
enama dok su neugodne uspomene svee."
Kemal, zadovoljan objanjenjem, nije dirao ogrta sve do seoskog imanja. Skinuo je
malah neposredno pred izlazak iz koije. Proao je kroz vrt, pun visokog drvea i
uao u veliku kuu od utog kamena. Proao je kroz zadnja vrata, u drugo dvorite.
Pregazio je jo jedan vrt dok konano nije stigao do kue u kojoj e stanovati.
U spavaonici je obitavalo sedamnaestoro ljudi. Mukarci u irokim pantalonama,
golemih brkova i zaputene brade nisu nimalo liili na Kemalove stare prijatelje iz KJPa. Njih bi Sarajlihanuma prezrivo nazvala bundijama. Rasporeivao je boice pilula iz
kofera, svestan prezrivih osmeha oko sebe.
Trpi li strane bolove, brate", nacerio se jedan od njih.
Bubrezi i plua stradali su mi na bojitu kod Sarikamia. Moram da se kljukam
lekovima, prijatelji. Ako se razbolim, nikom neu biti od koristi", objasnio je.
Tukao si se kod Sarikamia", pitao je Dramali.
Da. Naalost, veina mojih saboraca posmrzavali su se pre nego to su dobili
priliku da se okuaju u borbi."
Kako si uspeo da se vrati kui iv i zdrav?"
Oigledno je da Alah nije hteo da me pozove. Mene su zarobili, a posle su me
pustili."
Izgleda mladoliko, to je sve."
Izgled ume da vara", odvrati Kemal.
Koliko je samo bio u pravu! Te rmpalije kabadahije ve su ulazile u legendu, ali nisu
bili ono to bi se na prvi pogled dalo pomisli . Veina njih bili su luki radnici i koijai,
spremni da rizikuju ivot da bi prokrijumarili nekoliko komada oruja iz skladita, da
isprebijaju policajca iz redova manjina, koji je zaboravio gde mu je mesto, ili da bi
napravili probleme okupatorima na svakom mestu i na svaki nain. Na poetku rata,
ribari s Crnog mora u malim brodiima hrabro su skupljali mine iz Bosfora. Lovili su ih i
isporuivali Ministarstvu vojnom. Luki radnici i nosai uglja u Gala prenosili su na
irokim pleima oruje i municiju pokretu otpora u Anadoliji. Osvajai su imali
problema u Istanbulu, mislio je Kemal, najvema zahvaljujui ovim ljudima. Cimeri su
mu se sve vie dopadali. Zar mu Mahir nije rekao da se pokret otpora ne oslanja
***
Nije uestvovao u akcijama na terenu, ni u organizovanom ometanju okupacionih
ne? Svi znaju koliko je Grcima stalo do njega. I bie njihov ako se ovako nastavi. Da li
emo uini neto pre nego to bude prekasno? Zar ne bi bilo divno kad bi otomanski
vojnici prestali da sluaju engleska nareenja i kad bi s orujem o li u Anadoliju i
pomogli muslimanskoj brai? To je poruka koju bi trebalo da im prenese! Priajte.
Naterajte ih da se zamisle. Ali nemoj ni sluajno da radi isto to i jue! Neophodno
je da bude pribran i staloen. To se od tebe oekuje."
A zatim?"
A zatim ta?"
Dobro. Uiniu sve to, ali ta onda? ta ako ne uspemo da ih obmanemo?"
Ma nikoga vi ne obmanjujete. Posejaete seme sumnje. Kad zavrite razgovor i
popijete kafu, o i ete u drugu kafanu i sve tako ukrug. Kad odete, zamenie vas
dragi i ponovie vae rei. Radiemo to dok ne pridobijemo vojnike na nau stranu."
A ta ako ne uspemo?"
Uvek posmatraj svet sa svetlije strane! A ta ako uspemo?"
Kemal nije znao ta da odgovori.
Moraete da se odenete kao efendije kad zaete meu svet. Ispeglali smo
odelo. I fes je spreman", ree Pelivan. Jue si govorom podstakao buru. Videemo
ta e danas uraditi."
Kemalu se te veeri malice vrtelo u glavi od puenja nargila u e ri razliite kafane.
Zatekao je cimere budne. Neki su se molili na pros rkama, drugi su se molili u uglu.
Poeo je da prepriava svoje puteestvije zato to je pomislio da su njega ekali.
Kandirali mu je dao znak da uti.
Sluaemo te kasnije. Pusti nas da zavrimo molitvu."
ta se deava?", pitao je Kemal. Da li se neto desilo?"
Nego ta!", potvrdio je Kandirali. Dramali je o ao s Dambasom i jo
nekolicinom da naui onog psa Binita pame . Jo se nisu vra li. Molimo se za njihov
bezbedan povratak."
Ali zar nije trebalo da poem s njima?"
Kako su mogli da te povedu! Binit ne visi po kafanama. Izlazi na otmena mesta, da
bi se druio s fifiriima kao to si ti. Smesta bi te prepoznali."
Kandirali, otkud ti zna gde ja izlazim i s kim se druim?"
Lice te odaje. Izgleda kao tip koji se zabavlja u Peri."
Kemal se nije trudio da objasni sagovorniku koliko dugo nije promolio nos iz kue.
Bio je umoran. Skinuo se i ispruio na postelji. Oekivao je da e zaspa im mu glava
dodirne jastuk. Ispostavilo se da je bio previe zabrinut. Pridruio se ostalima u
bdenju. ekali su Dramalija i njegove ljude.
Vra li su se tek ujutru. Razbeali su se u svim pravcima i vra li u tab preko
Ludi Hamza se zakleo da je video Binita kako lei pored automobila u lokvi krvi. Nije
mi jasno kako je ita video u mrklom mraku!"
Au!"
Za m je nastao pakao. Psi su lajali, a straari duvali u zvidaljke. uli su se krici,
povici, psovke ... Strali smo nizbrdo koliko su nas noge nosile, bez osvrtanja."
Ako je Benet mrtav, to e biti u novinama", ree Kemal.
Ako ih ne cenzuriu."
Saznaemo ak i da ih cenzuriu."
Nadam se da je iv", ree Pelivan.
ta? Zato? Hoe da kae da smo se zalud toliko trudili?"
Nadam se da je iv, da zna zato smo ga napali, i da emo ga opet napas . To je
gore od smrti."
Ima pravo. Ako je preiveo, do kraja ivota e se osvrtati preko ramena."
Nakon jutarnje molitve, dugo niko nije mogao da zaspi. A onda ih je umor pobedio i
svi su spavali do mraka.
KOD KUE
Ahmed Reat poeo je da se nakon zavretka radnog vremena vraa iz Ministarstva
pravo kui. Nije bio neto naroito blizak s kolegama u kabinetu. Umorio se od
beskrajnih svaa. Nikom nije govorio da se njegova ljubav prema sultanu ohladila.
Trudio se da bude neupadljiv i oprezan zato to je to bio najbolji nain da se domogne
korisnih obavetenja za nacionalnu stvar. Naao se u bolnoj i sramnoj situaciji.
Ponekad se oseao kao dvolini izdajnik. eznuo je za nezavisnom dravom. Sve tee
je podnosio prisustvo okupacionih snaga. Muio se da suzbije prezir i gorinu na
estim slubenim razgovorima sa strancima.
Posao je, u najboljem sluaju, bio tegoban. Ni kod kue nije bilo mnogo bolje.
Oseao se kao petao zatvoren u prepunom kokoinjcu. Niko od prisnih prijatelja i
poznanika nije iveo u blizini. Okolnos su bile takve da nisu dozvoljavate posete
udaljenijim gradskim etvr ma. Svi razgovori u kui vrteli su se oko Behidine bebe.
Kad god bi zalutao u salon na srednjem spratu, uo bi kako Sarajlihanuma i Behida
raspravljaju o imenima za bebu.
Reat-bee, prirodno je da ga nazovemo Raif, po tvom ocu, ali nam je potrebno i
drugo ime. Raif jednostavno nee bi dovoljno. Znam mnoga dobra imena. Firuzan bi
bilo lepo. Ili moda Kenan, ili Bulent", torokala je Behida.
ini veliku nepravdu roenom ocu, devojko", umeala se Sarajlihanuma. Mislim
da bi deak trebalo da se zove Ibrahim Raif. Na taj nain bi uvaili oseanja obe
porodine grane." Behida bi joj se tad uvek suprotstavila. Rasprava bi se
rasplamsala. Na izlasku iz sobe, Reat-beg nije mogao a da ne dobaci: Govorite o
bebi koja jo nije ni roena, a vrlo je mogue da emo dobiti jo jednu devojicu."
Neemo. Ovoga puta rodiu deaka. Sanjala sam to!"
Samo da sve bude kako treba", rekao bi dok je hitao ka senovitom miru selamlika.
Tamo je pisao detaljne izvetaje o najnovijim dogadajima. Slao ih je prijatelju,
ministru unutranjih poslova Ahmedu Reitu. On je jo bio u Francuskoj. Kad se nije
time bavio, itao je knjige i ekao vesti od Kemala.
Odavno nije dobio ves sa seoskog imanja. Sigurno bih prvi saznao da se neto
desilo Kemalu, govorio je sebi. Neko je, tri dana nakon neakovog odlaska, pokucao
na vrata da bi im poruio da je bezbedno s gao i da se ne brinu ako skoro ne bude
ves o njemu. Na osnovu toga je zakljuio da je i krae putovanje vrlo rizian
poduhvat. U takvim okolnos ma nije mogao a da se ne brine za neaka. Jednoga
dana sedeo je za stolom borei se s ciframa i proraunima. Husni-efendija uao je s
kovertom.
Da li ga je potar isporuio?"
Da li pe gori?"
Malopre sam je upalio, zbog ruka. Plamen se jo nije razgoreo. Hoete li olju
kafe? Imamo neto one kafe od leblebija. Rei u im da vam skuvaju."
Ne elim kafu. Otvori penicu, molim te."
Sluga je pourio da poslua gospodara. Vrelina je zapahnula lice Ahmeda Reata
kad se nagnuo nad pe. Izvadio je pismo iz depa i zatvorio vratanca. Ustao je i
ugledao Sarajlihanumu na vratima.
Otkud ti ovde, dragi moj?"
Ueleo sam se kafe."
Sinko, zar si zaboravio na kuhinju u kui? Ovde nee nai ni lone za kafu. Zar ne
zna da ovu pe koris mo samo za pripremu hrane? Ne lii na sebe otkad je Kemal
otiao."
Ima pravo, tetka. U poslednje vreme sam ba rasejan." Zapu o se u selamlik.
Usput je izbegavao stariin pogled.
Znao je zato Kemal trai novac za oruje. Britanci su pre nedelju dana shva li da su
nemoni da spree sve ee pljake istanbulskih arsenala. Odluili su da bade sve
zalihe municije u Mramorno more, nedaleko od Prinevskih ostrva. Pokret otpora je
na taj nain ostao bez izvora oruja i municije iz prestonice. Morali su da pronau
novi izvor ratnih sredstava. To je podrazumevalo kupovinu oruja od Francuza ili
Italijana.
Uspostavljanje kontakta s Pandikjan-efendijom pokazalo se znatno teim od
nalaenja novca. Ministar nansija nije mogao tek tako da ueta u kancelariju
zapovednika luke. Takoe, nije mogao ni tek tako da ga pozove u svoj kabinet. Time
bi samo privukao neeljene panju. Nije dolazilo u obzir ni da ga pozove u kunu
posetu! Mozgao je kako da mu se priblii na bezbedan i tajnovit nain. Medu m,
prvo je morao da poalje pismeni odgovor po maskiranom glasniku, koji eka u Husniefendijinoj sobi.
Izvukao je komad papira iz oke za radnim stolom. Otvorio je poklopac pribora za
pisanje, umoio pero u mas onicu i sabrao misli. Kemal mu se nije obra o sa ujae".
Njegovo pismo poinjalo je sa Potovani efendija". Zato e odgovori kao da pie
starom prijatelju. Naveo je da su svi kod kue ivi i zdravi. Opreznim reima opisao
mu je poslednje dogadaje. Vlada je saznala da je paa Kazim Karabekir reio da
povra Sarikami i Kars od Jermena. To su bile dobre ves . Bilo je i loih. Grki
osvajai s gli su do Burse. Ahmed Reat se potpisao i predao odgovor Husni-efendiji,
koji ga je dao kuriru. Popeo se u svoju sobu da promeni odeu. Odmah e stupi u
kontakt s ministrom za pomorska pitanja, koji nikad nije krio simpa je prema
nacionalis ma. Porazgovarae i s ministrima slinog opredeljenja. Pronai e nain da
Begefendi, svi smo mi u istom amcu. Ako potone, svi emo se podavi . inim
sve to mogu da brod odrim na povrini. Vidim da i vi to pokuavate."
Jo jednom, hvala vam i Alah vas blagoslovio!", ree Ahmed Reat. Ophrvan
emocijama, pruio je ruku Pandikjanu. Dakle, jo ima i ovakvih ljudi. Dok neki Jermeni
oblae francuske uniforme i napadaju svoje susede, drugi ine sve to mogu da bi
svoju zemlju, koju dele s muhamedancima, oslobodili stranaca.
DUNOST ZOVE
Kemal se iznenadio kad su ga, rano ujutru pre doruka, pozvali u glavnu zgradu.
Oprao je ruke i lice i obukao istu koulju bez okovratnika. Navlaio je kosu i pokuao
da je zalie. ovek koji ga je pozvao otpra o ga je do glavne zgrade. Poao je ka
stepenicama zato to je pretpostavio da e ii u sobu na drugom spratu, gde se javio
i prvog dana kad je s gao. Poeo je da se penje, ali pra lac ga je zaustavio. Ne
idemo gore. Poite za mnom, molim vas." Kemal se vra o. Pokucali su na masivna
drvena vrata na kraju hodnika u prizemlju. Pozvali su ih da uu. Pra lac je stao u
stranu da bi propustio Kemala.
Naao se u prostranoj odaji, improvizovanom vojnom tabu. Na jednoj strani je bio
pisai sto, a u sreditu prostorije drugi, mnogo vei i prekriven mapama. Nekolicina je
razgovarala oko stola. Kad ga je mladi u civilnoj odei vojniki pozdravio, Kemal je
udario petom o petu i klimnuo.
Ja sam kapetan Sej iz glavnog taba. Doputovao sam iz Ankare. Prespavau na
seoskom imanju. Vraam se nazad posle nekoliko sastanaka."
Drago mi je, ja sam Kemal Halim."
Sedite, molim vas", ocir mu je pokazao stolicu ispred pisaeg stola i saekao da
Kemal prvi sedne.
uo sam mnogo o vama", rekao je, iz krajnje pouzdanih izvora. Odmah u prei
na stvar. Vi ste veteran iz Sarikamia?"
Jesam ako se tako neto uopte moe rei. Poznato vam je da se veina vojnika
tamo posmrzavala bez ispaljenog metka."
injenica da ste dobrovoljno krenuli u rat govori o vaoj neustraivos . Potrebni
su nam ljudi poput vas. Grci napreduju kroz Trakiju ..."
Da li u dobiti oruje i vojni raspored?"
Ako bude neophodno. U ovom trenutku nam je prikupljanje obavetajnih
podataka mnogo vanije. Neophodno je da najpre uspostavimo komunikacione linije
izmeu bojita i Ankare."
Nije dobro to je potanski sistem pod kontrolom Saveznika", rekao je Kemal.
Ne sasvim", progovorio je ovek s kalpakom s druge strane stola. Imamo pristup
tajnim telegrafskim linijama. Kad su Britanci zatraili detaljni raspored svih
telegrafskih linija, rekli smo im da tako neto ne postoji. Objasnili smo im da
nekolicina slubenika zna sve mree napamet i da smo se tako snalazili. Toliko nas
preziru da su nam poverovali. Sauvali su neke linije prema Anadoliji za sopstvene
potrebe, a sve ostale uni li, odnosno misle da su sve ostale uni li. Kontroliemo
nekoliko, ali one nisu dovoljne. Potrebni su nam i kuriri."
Kemal ga je paljivo sluao.
***
Razgovor se me zavrio. Kemal je klimnuo okupljenim stareinama i izaao. Dugo je
ekao taj trenutak. Kao da sedenje izmeu e ri zida, meu brbljivim enama, nije
bilo dovoljno iskuenje, sudbina ga je kaznila da svake veeri u spavaonici punoj
mukaraca slua o velikim podvizima, u kojima on nije mogao uestvova . Uskoro
vie nee mora da se zadovoljava sluanjem tuih pripoves . Imae i on ta da
pripoveda svojoj deci i unucima. Govorie im o smelim junakim delima i opasnim
avanturama ...
Srce mu ipak nije bilo na mestu. O i e bez pozdrava s ujakom, bakom,
devojicama ... I Mehparom. Nee moi da je poljubi, niti e moi da ose miris njene
duge, bujne kose ... Nije vano. Kad se vra kui, uivae u njoj kad god uzmogne.
Krenuo je ka spavaonici da napie oprotajno pismo porodici.
SUSRET
U sivo praskozorje, Husni-efendija se iskrao iz kue. Pourio je ka kokoja ga je ekala
kraj batenske kapije. Neko je iskoio iza jabuke, prepreivi mu put.
Hej! Koje to?", povikao je. Maio se tapa.
ekaj, Husni-efendijo ... Nemoj odmah da bije ... to sam ja."
O, Mehpara-hanuma! ta radite napolju u ovo doba?"
To sam i ja tebe htela da pitam."
Imam neka posla."
Ali, Husni-efendijo, ni sunce jo nije izalo. Kakva posla ima u ovo doba?"
Savetujem vam da se odmah vra te u kuu. Ne smem ni da mislim ta e
Sarajlihanuma rei ili uiniti ako vas vidi ovde sa mnom!"
Ide da vidi Kemal-bega, zar ne?"
Vratite se u kuu. Ne tie vas se gde idem!"
Husni-efendijo, znam da ide u posetu mom suprugu."
Ko vam je rekao tu neistinu?"
Pa gde onda ide?"
Ne smem da vam kaem. To je najstroa tajna. Samo izvravam begovu volju."
Pokazala mu je Kuran. Dobro, u tom sluaju, zakuni se nad Kuranom da ne ide
kod Kemal-bega."
ta vi elite od mene, Mehpara-hanuma? Zato ovo radite?"
Povedi me sa sobom."
To ne dolazi u obzir!"
Zar nemam pravo da vidim supruga?"
Prvo morate da dobijete dozvolu od bega."
Znala je da je pravilno protumaila namere starog sluge. Saznanje ju je samo
uvrstilo u njenom naumu.
Ako ima duu, povee me sa sobom."
Ne mogu", tvrdoglavo e Husni dok se borio da se iupa iz njenog stiska.
Husni-efendijo, moj suprug je o ao od kue tri dana nakon venanja. Moda ga
nikad vie neu videti. Moda e poginuti. Preklinjem te!"
Ne mogu!"
Imam neto vano da mu kaem."
Ja u mu rei."
Stvar je lina."
Pourite onda i napiite pismo. Saekau da ga napiete."
Hou da razgovaram s njim."
Oslobodio se i krenuo ka koiji. Mehpara je potrala za njim.
Za ljubav Alaha ... ljubiu ti stopala ..." Suze su joj klizile niz obraze.
Mislim da u se onesvestiti ..."
Stari sluga se okrenuo na vreme da je uhva oko struka. Kuran joj je ispao iz ruke.
Pomolio se ispod glasa i podigao svetu knjigu. Poljubio ju je, prislonio na elo i pruio
vlasnici.
Uzmite Kuran i idite u kuu. Prebledeli ste. Ne izgledate dobro. Prehladiete se i
bie vam onda jo gore. Pourite."
Nisam bolesna. Podeliu tajnu s tobom. Trudna sam. Sad zna ta elim da mu
kaem. Uskoro e poi u Anadoliju. Ko zna da li e se vra . Molim te! Preklinjem te!
Zar nema duu, Husni-efendijo?"
Sluga se bespomono vrpoljio.
Idite i zatraite dozvolu od Reat-begefendije. Ne mogu da vas povedem bez
njegovog odobrenja."
On ne sme da zna! Povedi me! U povratku u izai na uglu. Rei u da sam ila da
pose m tetku." Ponovo ga je uhva la za ruku. Husniefendijo, ovo e moda bi
Kemalova poslednja prilika da pomiluje dete, makar i u stomaku. Zauvek e te gris
savest ako mu se neto desi pre nego to mu javim dobre vesti."
***
Nedugo potom, Mehpara je sedela pored Husni-efendije u koiji. Sirotan je morao da
je pita kako je saznala da je poao kod Kemala.
Svakog dana, od buenja do odlaska u krevet, ekam ves o mom suprugu. I
jutros sam rano ustala. Sedela sam pored prozora i itala Kuran. ula sam rzanje
konja, pogledala kroz prozor i videla koiju. Bilo mi je jasno da se neto neobino
deava. Kad sam te videla u ba , zgrabila sam arav i strala do ulaznih vrata. U
urbi sam zaboravila da ostavim Kuran."
Uvaliete me u nevolju", vajkao se stari sluga.
Neu. Nikom nita neu rei. Nije mi promakla ni poseta one ene pre neki dan. I
jesam li je ikome pomenula?"
Hoete da kaete da ste i nju videli!"
Jesam. Kad nam je Reat-beg kasnije rekao da je Kemal dobrog zdravlja, znala
sam da je ona donela poruku. Alah te blagoslovio, Husni-efendijo! Bez tebe ga ne bih
videla."
Stari sluga je utao. Nije progovorio ni re. Brinuo se ta e Reat-beg uini kad
sazna da je bez njegovog odobrenja poveo Mehparu na seosko imanje.
Kemal je sedeo za stolom i pripremao dokumente. Imali su jo jednu uzbudljivu no i
niko nije trenuo do zore. Ovoga puta, dvanaestolani m pod Pelivanovim vostvom
unuo je ispod drveta i proitao pismo. Idem unutra da napiem odgovor. Molim
te da me saeka ovde."
Krenula je za njim.
Ne moe sa mnom, draga. Pose oci ovde nisu dobrodoli, pogotovu ne ene. U
stvari, jo mi nije jasno kako si se uopte usudila da doe. ta e bi ako vas je neko
pratio? ta e biti ako ti se neto dogodi?"
Niko nas nije pra o. Dobro zna da bih sve stavila na kocku samo da bih te
videla."
Nosi dete u utrobi; odgovorna si za dva ivota. Husni-efendija je poludeo kad te
je ovamo doveo."
Molim te, nemoj da se lju na njega. Zahtevala sam da me povede. Reci mu da
me opet dovede ako dobije nareenje da donese jo jedno pismo. Mogla bih da
ponesem hranu i istu odeu kad bih unapred znala."
Nemoj vie dolaziti. Odlazim dalje sledee nedelje."
Ne!"
Javi ujaku. Poslae me na Zapadni front kao kurira."
Tako znai. Imala sam pravo! Trebalo je da poem s tobom. Trebalo je da budem
pored tebe."
O emu govori! Dovoljno sam zabrinut to si i ovde dola." Neko vreme je utao.
Uhva o ju je za ruke. Mehpara, zanemari moje poslednje rei. Drago mi je to si
dola. Nisam hteo da odem bez oprotaja. Reci baki, ujaku, ujni i devojicama ... Reci
svima u kui da me isprate molitvama i blagoslovima. Neu bi ba na frontu, ali vie
nisam ni u pozadini. Ujak e se brinu o tebi ako mi se neto desi. Napisau mu
pismo da mu ga odnese."
Ne poveravaj me nikome, ve se vrati iv i zdrav. ekau te, ba kao i tvoj sin."
Bie kako Alah kae!"
Pus o ju je i krenuo ka unutranjem dvoritu. Oteturala se do Husni-efendije i
naslonila na drvo. Nikad neu zaboraviti ono to si danas uinio za mene. Zahvaljujui
tebi, jo jednom sam videla supruga."
Da li ste mu preneli dobre vesti?"
Zamalo da ga pita kakve vesti.
Alah te blagoslovio, jesam!", rekla je. utke su ekali Kemala. Uskoro se vra o s
nekoliko koverata. Dva su bila upuena ujaku i baki, a na treem je bilo nepoznato
ime. Gurnula je sva tri u nedra.
Hajde, efendum`, ree Husni, pred nama je dalek put."
Jo samo malo, molim te."
Uhva la je Kemala podruku i odvela ga malo dalje. Stari sluga je isprva tronuto
posmatrao zaljubljeni par. Posle nekoliko minuta poeo je da se vrpolji. Posadila je
muevljeve ruke na obe strane stomaka. Sluga nije hteo da ih uznemirava, ali je video
mnogo namrgoenih ljudi s pitoljima za pojasom; malo dalje, iza jabuara, video je
etu na obuci; iza njega su uneli krvavog ranjenika kroz veliku utu zgradu. Gde god bi
upravio pogled, video bi stvari koje nisu za gledanje. Vie nije mogao to da trpi.
Pourite, Kemal-bee, eka nas dug put", povikao je.
Prili su mu drei se za ruke. Trojka je odetala do unutranjeg dvorita. Kemal je
zagrlio enu, poljubio je u elo i sa zahvalnou se obra o starom slugi: Pazi na
Mehpara-hanumu. Nemoj da dopus da se previe trucka u koiji." Husni-efendiji je,
prvi put tog dana, bilo drago to ju je poveo.
Oklevajui, pustila je muevljeva ruku.
Ostavi mi adresu gde bih mogla da ti poaljem vesti o sinovljevom roenju."
Pisau ti im je budem saznao."
Dovienja, ljubavi ... I sreno!"
Husni-efendija je u povratku seo pored koijaa, kao da je znao da e Mehpara
plaka sve do kue. S gavi posle vieasovnog putovanja do Bajazita, naloio je
koijau da se zaustavi na vrhu ulice i predloio Mehpari da odatle otpeai do kue.
Odluila sam da im kaem istinu", ree devojka.
Begefendi e se strano naljutiti."
Rei u mu da nisi znao, da sam se ja neopaeno popela u zadnji deo koije.
Preuzeu krivicu na sebe."
Ne mogu da vas spreim", uzdahnu Husni-efendija. Pa, dobro, svejedno izaite
ovde. Dajte mi pisma da ih odnesem begefendiji u ministarstvo."
Idem s tobom. Moram neto da mu kaem."
Koija e o i im preemo most. Tako smo se dogovorili. Ne moete toliko da
peaite."
Mogu."
O, radite kako znate!", promrmljao je stari sluga, izgubivi strpljenje, i o ao da
plati vonju koijau.
Kad su Mehpara i Husni-efendija s gli do ministarstva, slubenici su ve kretali kui.
Stari sluga obaves o je sekretara da ele da vide ministra. Uao je u zgradu s
Mehparom, koja se glasno divila grandioznom mramornom stepenitu. Krenuli su na
sprat, do Reat-begove kancelarije. Kad ju je slubenik zapitao koje, predstavila se
kao njegova snaja. Donosim mu vane ves od kue." Slubenik ih je otpra o do
susedne odaje. Nedugo potom, doao je i Ahmed.
Iznenadio se kad je video Mehparu.
Da li se neto desilo s Behidom? Ili mojom tetkom?"
Svi su dobro. Opros te mi, efendum, bojim se da sam ponovo uradila neto to
nisam smela. Kad je Husni-efendija danas poao u posetu Kemal-begu, uvukla sam se
u koiju bez njegovog znanja. Posetila sam seosko imanje i obila mua."
Kako si mogla? Da li si poludela?"
Imala sam vane ves za njega, efendum. Htela sam da mu ih lino saop m.
Oprostite mi, molim vas."
A koje su to ves ? Da li ipak namerava da ide u Anadoliju? Zna da to neu
dozvoli pa si traila dozvolu od Kemala, je li tako?" Ustao je i pogledao je pravo u
oi.
Ne, efendum. Ja ... trudna sam, efendum. To sam htela da mu kaem." Ahmed
Reat je odmah smekao i ponovo seo.
Jesi li sigurna, devojko?"
Jesam, efendum."
Neka Alah bdije nad njegovim dolaskom na svet! es tam! Pretpostavljam da si
uspela da vidi Kemala?"
Jesam. Poslao je tri pisma." Izvukla ih je iz nedara i spus la na sto. Ahmed Reat
nije izdrao pa ju je jo jednom ukorio, a tek onda uzeo pismo naslovljeno na njega.
Trebalo je da me obavesti da eli da ide na seosko imanje."
Ne biste mi dopustili, a ja nisam htela da budem neposluna."
Zato nisi oklevala da se upus u opasan poduhvat, iako si u drugom stanju. Ista si
kao tvoj mu! Nije ni udo to se tobom oenio! Ba ste savren par!"
Mogu li sad da krenem kuu; ne elim da vam smetam."
Putovala si ceo dan. Sigurno si iscrpljena. Pozvau koiju pa emo se zajedno
vratiti. Ionako sam zavrio s poslom za danas."
Proitao je pismo, poslao Mehparu u susednu kancelariju i pozvao Husni-efendiju.
Stari sluga je posle deset minuta poao u potragu za koijom. Posle dueg ekanja,
krenuli su kui u ministrovoj koiji. Husni-efendija nije bio s njima jer ga je Ahmed
Reat poslao da prosledi jo jedno pismo.
Reat-beg je upita: Kako je Kemal izgledao? Da li je smrao?"
Nije, dobro izgleda. Boja mu se vra la u obraze. Napisao mi je da vam kaem da
ide na front, efendum."
Naravno, ide. Neka ga Alah uva!"
Ostatak puta protekao je u ini. ene su pritrale koiji kad su videle da iezla
Mehpara izlazi iz nje. Pus te je na miru", ree Ahmed Reat. Jutros je pola sa
mnom da poseti Kemala. Nosi vam pozdrave od njega."
Kakve su novos ?", htela je da zna Sarajlihanuma. Nalju la se. Nije volela kad se u
kui neto dogada bez njenog znanja.
Idem u svoju sobu. Mehpara e vam sve ispriati."
ROENJE
Behidine kontrakcije poele su u prvoj nedelji oktobra, ba kad je Ahmed Reat
reavao problem Vrangelove vojske.
Abdikacija Nikolaja IIi dolazak boljevika na vlast izazvala je graanski rat u Rusiji.
Petar Nikolajevi Vrangel postao je jedan od generala na elu an boljevike Bele
armije. Vrangel je, suoen sa tekim porazom na Krimu i neobino hladnom i ranom
zimom, naredio masovnu evakuaciju u Otomansko carstvo. Vojnici ruske Bele armije
pridruili su se talasima izbeglica koji su zapljuskivali obalu Crnog mora. S zali su u
dese nama hiljada, u crnim injelima, natrpani po brodskim palubama. Donosili su
vake i bole ne. Kasarne, bolnice, logori i hrianske crkve u Istanbulu punile su se
ruskim izbeglicama, a iscrpljeni grad se jo borio s prethodnim najezdama izbeglica s
Balkana i Kavkaza. Sad je morao da primi i Vrangelove razbijene odrede.
Ba tad su dva ruska ratna broda bila na suvim dokovima brodogradilita Hali u
Zlatnom rogu. Ahmed Reat dobio je obavetenje da e se ruski vojnici pod
Vrangelovom komandom ukrca na te brodove i krenu , zajedno s Grcima, na
otomanske luke na Crnom moru. Imali su dva zadatka: da spree manja plovila da
krijumare oruje i dobrovoljce Nacionalnoj vojsci u Anadoliji i da okupiraju
Crnomorsku obalu.
Ahmed Reat se, po prispeu ove informacije, naao u kancelariji ministra za
pomorska pitanja. Nadao se da e njegov kolega pokaza simpa je prema pokretu u
Anadoliji. Nije se razoarao. Dva otomanska ministra su onda udruenim snagama
poela da mozgaju kako da pomognu vojsci u Anadoliji.
Nacionalni pokret bio je opkoljen sa svih strana. Ne samo da im je sad pre la
opasnost od Vojske kalifata, ve su i veliki delovi Anadolije ve bili pod okupacijom
Saveznika. Jermeni, Kurdi, erkezi i Grci iz Otomanskog carstva eleli su da osnuju
samostalne drave. Neoekivani udar Vrangelovih snaga mogao bi da nakodi
nacionalis ma. Vest o opasnos morala je to pre s i do Mustafe Kemala i voda
Turskog nacionalnog pokreta, ali i ne samo do njih. Narod Anadolije mora da zna ta
mu se sprema. Tradicionalno gostoljubivi i velikoduni Turci du obala Crnog mora
morali su da znaju kakva im opasnost pre od brodova s grkim i ruskim vojnicima.
Obala e biti osvojena ako ih zateknu nespremne.
Ali kako e otomanski ministri preneti ovu vest narodu na Crnomorskoj obali?
Ministar za pomorska pitanja predloio je da sve objave u novinama. To jeste bila
dobra ideja. Tako bi neophodno upozorenje nalo svoj put do ugroenog naroda. Bez
oklevanja su sroili obavetenje i poslali ga svim novinama, ali nisu uzeli u obzir da e
Saveznici cenzurisati sve vesti koje se tiu Vrangela.
Ahmed Reat je sledeeg jutra rano doao u kancelariju. Zgrabio je novine, ali u njima
nije naao obavetenje koje su sastavili. Sekretar mu je saop o veoma vane ves .
Njegov sluga je u prizemlju i zahteva hitan prijem. Zaprepas o se. Husni-efendija mu
je jo koliko malopre otvorio kapiju kad je krenuo na posao. ta se u meuvremenu
desilo? Do eninog poroaja ostalo je mesec dana. Da se nije Kemalu neto desilo?
Moda su ga uhapsili? Naredio je da mu odmah dovedu Husnija. Zabrinuto lice starog
sluge poruivalo je da neto nije u redu.
Da li je neto polo po zlu? ta se desilo?", pitao ga je sa zebnjom u srcu.
Hanumaefendi je dobila trudove. Otrao sam po babicu, a onda sam pourio ovamo,
da i vas obavestim."
Ministar je prebledeo kao krpa. Ali jo nije vreme ...", uspeo je da prozbori.
Sarajlihanuma kae da su trudovi poeli."
Idi pravo kui! Budi tamo, moda im zatreba! Imam neke neodlone obaveze i
veoma vaan sastanak. Pojavio si se u najnezgodnije vreme! Doi u im budem
mogao", rekao je, ali javi mi ako neto treba."
Ne bih vas uznemiravao da to nije bilo apsolutno neophodno, efendum", ree
Husni-efendija i uzeo gomilu novanica iz gospodareve ruke. Ministar je vie od svega
eleo da bude kraj svoje supruge, ali ekao ga je sastanak s odborom za javni dug i
jo jedan s upravnikom Banke Otomanskog carstva, na kojem e ponovo trai
odlaganje isplate dugova.
ene su se obino poradale u ranim jutarnjim asovima, mrmljao je. Zato je
Behida odluila da to radi u radno vreme? Da li je pokuavala da mu zagora ivot?
Krenuo je na sastanak. Na vra ma kancelarije gotovo da se sudario sa doktorom
Mahirom!
Mahir-bee? Da li je to mogue? Vratio si se u Istanbul!"
Jesam, efendum. Nakratko. Tu sam zbog fusa i kolere ..." Ahmed Reat ga je
prekinuo.
Prijatelju, sam Alah te je poslao kad si mi najpotrebniji! Nema drugog objanjenja!
Kasnije e mi pria o fusu i koleri, ali sad te molim za pomo jer se Behida
porada. Ja ne mogu da odem tamo. Do veeri u bi na sastancima i svi su presudni
za dravu, a u mislima u bi kod kue. Molim te, ako nema prea posla, da
pomogne mojoj eni da se porodi. To bi mi donelo silno olakanje."
Idem odmah. Slobodno se posve poslu, ekau te da se vra ." Pourili su niz
stepenice, razdvojili se i pohitali svako na svoju stranu.
Te noi je iscrpljeni i griom saves pri snu Ahmed Reat kasno s gao kui.
Neoekivani dolazak doktora Mahira pruio mu je izvesno olakanje. Prisustvovao je
samo Lemaninom roenju. Gorko je alio to nije bio pored supruge kad se rodila
Suad. Jo tee mu je padalo to nije bio s njom kad je na treem poroaju na svet
donela mrtvoroene. AIi ta je mogao! Tad nisu bili ak ni u istom gradu. A danas je
bio tako blizu kue, ali jednako nemoan da joj prui pomo i utehu. Molio se za jo
vremena. Behida se moda jo nije porodila. Da je poroaj gotov, Husni-efendija bi
sigurno poslao nekog s vestima.
***
Nije mogao da pronae koije oko ministarstva. Nekako se ugurao u prepuni tramvaj.
Trao je od stanice na Divanjoluu do vrha svoje ulice.
Tamo je zastao da bi povra o dah. Ostatak puta preao je kasom. Otvorio je kapiju
i uao u batu. Kua je bila neobino ha. Nije se uo pla novoroeneta. Pogledao
je ka drugom spratu. U salonu je bio mrak, a zavese u spavaoj sobi navuene. Uoio
je svetlost u selamliku. Verovatno ga Mahir eka.
Pruio je korak preko bate. Husni-efendija je otvorio vrata pred njim. U
predsoblju nije bilo nikoga. Oekivalo bi se da u kui, posle dolaska bebe na svet,
vlada slavljenika atmosfera. Da bude mnogo buke i trke, osmeha i razgovora. Zebnja
mu se opet uselila u srce.
Da li je beba roena?", pitao je strahujui od odgovora.
Jeste, po podne", odvratio je Husni-efendija.
Zato mi niko nita nije rekao?"
Hanumaefendi to nije elela."
Ahmed Reat je u trenu prevalio put od zebnje do oaja. Otvorio je vrata
selamlika. Zatekao je usnulog Mahira s otvorenom knjigom na kolenima.
Mahir-bee!"
Doktor je skoio. Knjiga je s treskom pala na pod.
Da li se neto desilo? Neto strano se desilo, zar ne? Je li Behida dobro? Da li je
beba iva?"
Svi su dobro. Behida i beba su ivi i zdravi."
Zato je onda u kui tako ho? Zato mi niko nije javio da se beba rodila? Gde je
tetka? Gde su mi erke?"
Behida-hanuma se oporavlja. Dao sam je sedativ. Zaspala je."
ta je sa ostalima?"
Povukli su se u svoje sobe."
Mahire, ta sve ovo znai? Da li je poroaj bio teak? Da li je s bebom sve u redu?
Ima li neki ozbiljniji nedostatak? Pobogu, reci mi!"
Sedi, molim te. Nita strano se nije dogodilo ... Samo ..."
Samo ta?"
Pa, vidi, svi su pomalo razoarani. Sarajlihanuma i Behida-hanuma su se mnogo
Tako ti je to kad se ovek zapria. Dobro, bar imamo mnogo zajednikih tema."
Naloiu Gulfidan da ti namesti krevet."
Kad je Ahmed Reat izaao iz sobe, Mahir je razmiljao o onome o emu su
razgovarali. Izgleda da je Vrangelova pretnja duboko uznemirila Ahmeda, koji se ve
rvao s hiljadu i jednim problemom. Nove nevolje iskrsavale su sa svih strana, dok se
pokret otpora u Anadoliji oajniki borio s neprijateljem. Svi su navalili na ostatke
carstva, rukovoeni nekim svojim ciljevima. To je, dodue, bilo prirodno! Vukovi uvek
napadaju u izmaglici. Dumani su kidisali koristei pokrov praine popale preko
Otomanskog carstva.
Ahmed Reat vratio se s kuepaziteljkom.
Hajdemo gore dok ti namesti krevet."
I ti si umoran. Zato ne ode na poinak?"
Neu jo. Toliko smo razgovarali, ali mi nisi rekao zato si se vra o u Istanbul.
Siguran sam da nisi doao da bi pomogao Behidi da se porodi!"
Mahir se nasmejao. Nisam. U kasarnama bi se mogla pojavi kolera. Doao sam
da upravljam preventivnim merama."
Da li je ve negde izbila epidemija kolere?"
Samo to nije."
Kako to? Nisam znao da epidemija kolere moe da se narui?"
Napro v, upravo u to uini ! Izbie sasvim neoekivano i brzo e se proiri na
sve kasarne."
Nek sam proklet!"
Zbog toga e sve kasarne bi evakuisane. Vojska e mora da sarauje sa mnom
u primeni preven vnih mera. Pod karan n e mora i skladita oruja i municije.
Doao sam da proverim ima li kolere. Pronai u vrlo ozbiljan sluaj i preporuite
neophodne mere. Da li sam dovoljno jasan, efendum?"
Shva o sam. Mogu li da predloim da proslavimo Sabaha no roenje i uspeno
predupreenje epidemije kolere oljicom lipovog aja? Za m emo na spavanje, da
se dobro odmorimo."
To zvui savreno."
Guldan, moe li da nam skuva aj od lipe? Kasnije e names krevet", ree
Ahmed Reat. Dok su se peli na sprat, Mahir je bacio pogled na klavir. Ljubias al.
Leman je zaboravila ljubias al na stoliici. Obino bi ga prebacila preko ramena dok
svira. Svakog asa je mogao pas na pod. Podigao ga je i stavio na klavir. Prineo je
aku nosu i diskretno udahnuo miris limuna.
PREPAD
Kemalu su dosadili kancelarijski poslovi na seoskom imanju. Nestrpljivo je ekao da ga
poalju na front. Razgalio se kad su ga jednog dana pozvali dok je dremao na leaju,
ekajui poslepodnevnu molitvu. urno je navukao odeu. Radosnim i Jakim korakom
stupao je poznatom stazom ka glavnoj zgradi. Da li e konano poi za Anadoliju?
ekale su ga arhitekte nonog prepada.
Jedan od njih, koga su svi zvali Major, bio je zapovednik gazdinstva. Dvojica za
stolom bili su mu potpuno nepoznati. Major je pokazao na stolicu. Kemal je seo.
Kemal-bee", poe Major. Dva motorna broda veeras kreu za Karamursel.
Bie na jednom od njih. Posle veeranje akcije, otputovae u Ankaru, na obuku za
uspostavljanje telegrafskih linija. Zatim ide na Egejski front."
Razumem, efendum."
Imamo jo jedan zahtev."
Stojim vam na usluzi."
Bie na jednom od motornih brodova. Dobie vaan zadatak."
Kakav?"
Dozvoli mi da te predstavim kapetanima Musta i Ahmedu, u ijim brodovima
emo veeras preves oruje i municiju iz skladita u Karagau do naih prijatelja na
Anadolijskom frontu."
Kemal je klimnuo kapetanima. Po gradi i tenu, bili su slini ljudima iz crnomorskog
regiona.
Kad smo birali ljudstvo za ovaj zadatak, shva li smo da su nam potrebne
proverene patriote, koje znaju da uvaju tajnu. Ispunjava sve te uslove. Ne
oekujemo da nosi municiju, ali ovakvi zadaci zahtevaju paljivo voenje inventara.
Ljudi koji budu nosili oruje nee ima kad me da se bave. To je jedan od razloga
zbog kojih si odabran za noanju akciju. Ako, neka nas Alah od toga sauva, neto
poe po zlu, razgovarae s okupatorskom policijom na njihovom jeziku. Predstavie
im unapred pripremljen objanjenje."
Razumem, efendum."
Ovaj prepad je veoma opasan poduhvat. Mogao bi i poginuti."
Shvatam."
Da li prihvata dunost?"
Da."
Takav odgovor smo i oekivali od veterana iz Bitke kod Sarikamia", ree Major.
Tvoje ime bie Gafur Abdulah, trgovac teks lom. alje tovar na azijsku obalu, a u
Istanbul dovozi povre i itarice. Poseduje trgovaku rmu. Dokumenta te ekaju,
dobie ih veeras. Idi u spavaonicu i spakuj stvari, a onda se vra ovamo. U onoj
***
Kad je postalo oigledno da e u Velikom ratu Otomansko carstvo bi na gubitnikoj
strani i da e osvajai pokuca na kapije Istanbula, pristalice KJP-a poele su da
gomilaju oruje po itavom gradu. U Karagau u Zlatnom rogu bilo je pet sto na
sanduka municije, preko potrebne da bi se zaustavila grka ofanziva. Svih pet sto na
sanduka e, uz Alahovu pomo, bi na putu za Anadoliju. Verovali su da je rizik mali
jer je Nazmibeg, upravnik skladita i lan pokreta otpora, prepad unapred najavljen.
Kad s gnu u Ahirkapi, prebacie se zaprenim kolima do keja u Zlatnom rogu, gde
e ih eka motorni brodovi. Plovilo kapetana Ahmeda isplovie prvo s ljudstvom.
Kapetan Mustafa sledie ga s Kemalom.
Kemal je povukao dobar dim iz ponuene cigarete. Radovao se dobijenoj hici sa
stomakom. Prokletstvo, duvan je stvarno lo!
Kapetan Ahmed sluao je uputstva kapetana Mustafe. Kemal je upijao svaku re.
Potrudili su se da pronau etrdeset ljudi za noenje tekih sanduka s orujem. To
nije bio posao za svakoga. Traili su hrabre, snane, hitre i utljive ljude, kakvi se ne
nalaze na svakom oku, pa su naloili petorici kapetana da obezbede ljude koji
odgovaraju zahtevima posla. Uz Alahovu pomo, sakupili su ih brzo i trebalo bi da se
pridrue prepadu.
Oba kapetana delovala su pribrano i samouvereno, kao da razgovaraju o
uobiajenom putovanju s evropske na azijsku obalu. Njihova samouverenost delovala
sretnu starost."
Osmehnuo bi se kad god bi se se o tog izleta. Osmehnuo se jo ire kad se se o
da ujak u to doba nije imao vie od dvadeset godina.
Izgleda da je sad bolje, Kemal-bee, ali prava opasnost tek predstoji", ree
kapetan. Pribliavamo se mostu Unkapani."
Kemalov osmeh ieze.
Proli su ispod mosta bez ikakvih nevolja. Nastavili su plovidbu ka Karakojskom
mostu i straarskom punktu koji je nadzirao pomorski saobraaj u Zlatnom rogu.
Kemal je i u mraku mogao da vidi zabrinutost na kapetanovom licu.
Hoe li pretraiti amac?", pitao je.
Nee ako je na ovek na dunosti."
A ako nije?"
Onda emo imati izvesnih neprijatnosti."
S gli su do mosta. Neko je poslao signal lampom. Kapetan Mustafa je odgovorio
prodornim zvidukom. Senka na mostu odgovorila je na is nain. Brodi je usporio.
Kapetan je usmerio plovilo ka straari. Kemalu je srce divlje tuklo u grudima. Nona
plovidba nije se mogla poredi s teturanjem po ledu kod Sarikamia, ali oseao je da
nikad nije bio blii smr . Kia metaka mogla bi ih zapljusnu i zbog najmanje greke.
Kakva bi to tragedija bila! Ne zato to bi poginuli, oni nisu vani. Svi na brodu bili su
spremni da umru. Bila bi tragedija to ne bi isporuili municiju i to bi sav trud bio
uzaludan. Kemal se ho molio za uspeh noanjeg poduhvata. Molio se, ako ba
mora, i da umre, da izgubi ivot radei neto korisno, za razliku od nesrenika koji su
se posmrzavali kod Sarikamia bez ispaljenog metka. Dok se molio, duboki glas dopro
mu je do uva.
Lozinka?"
Polumesec."
Znak?"
Odredite."
Moete da proete. elim vam srean put."
Hvala."
Proli su ispod mosta i nastavili ka Mramornom moru. Kemal je sedeo na krmi,
leima oslonjen o gomilu mrea. Zagledao se u mutne vode, svestan da je najvea
opasnost prola. Kapetan Mustafa mu je priao i spus o ruku na rame. Vie ne
oekujem nevolje! Zato ne sie u potpalublje da se naspava", predloio mu je.
Ovde mi je dobro."
Nos mi kae da nailazi oluja. Kad nas udari, bie veoma loe. Bolje je da zaspi
Koga? Koga?"
Gazi-pau[62]?", pitala je Mehpara.
Pogreila si."
Hajde, reci nam sine!"
Sreo je Azra-hanumu."
Au!", otelo se Mehpari pre nego to je stigla da poklopi usta rukom.
ta ona radi u Ankari?", pitala je Sarajlihanuma. Ustala je i prila
Reat-begu. ta ona radi u Ankari?", ponovila je.
I ona ui telegrafiju."
Da li e bi na Zapadnom frontu?", pitala je Mehpara. Glas joj je blago
podrhtavao, uprkos naklonosti prema Azri.
Ne. U Marau je. Po zavretku obuke, vratila se u Mara."
Behida promrmlja: Da li je ta ena luda?"
Ona nije ena, ve prava mukaraa! Nek Alah sauva nae devojice od toga!",
ree Sarajlihanuma.
Ima li jo nekih vesti od mog supruga?", pitala je Mehpara.
Dau pismo pa e ga natenane proita . Koris o je mnogo ifrovanih izraza pa
dosta toga nee razumeti."
Mehpara se oas stvorila kraj Ahmeda Reata. Gotovo da mu je otela pismo iz
ruke.
Dva pisma upuena su samo tebi, Mehpara", ree Ahmed Reat.
Sve tri ene iznenaeno podigoe glavu.
Jedno je sigurno Kemalovo. A ije je drugo?", pitala je Sarajlihanuma.
Reat-beg je izvadio dve koverte iz depa i dodao ih Mehpari. Smesta je otvorila
ono s Kemalovom rukopisom.
ije je drugo pismo? Reci mi odmah!"
Otvorila je drugi koverat i pogledala potpis da bi zadovoljila Sarajlihanumu. Od
Azre. Proitala bih pisma u svojoj sobi, ako mi dozvolite."
Zapam te ta vam kaem! Neproverena prepiska nikom nikad nita dobro nije
donela", oglasila se Sarajlihanuma.
Mehparu je ba bilo briga za insinuacije starije ene, kao i za zavidljiv i pomalo
povreen izraz na Behidinom licu. Otrala je u svoju sobu. Vrhovima prs ju milovala
je slova ispisana Kemalovom rukom. Celivala je papir koji su dodirivale ruke njenog
voljenog. Poela je da ita.
Pismo je poinjalo pozdravima svim lanovima domainstva. Brzo je prela preko
raspi vanja za svaije zdravlje, od Sarajlihanuminog do Sabaha nog. Nekoliko puta je
proitala opis sluajnog susreta s Azrom u Ankari. Ne, nije bilo ni najmanjeg
panici.
Leman, Suad i Behida glasno su sauestvovale s Dilrubinom nesreom.
Sarajlihanuma je manje-vie uspeno uguila osmeh koji joj je zaigrao u uglovima
usana. Mehpara uopte nije mogla da se usredsredi na razgovor. Misli su joj se
neprestano vraale pismima pod jastukom. Htela je samo da se to pre vra u svoju
sobu, pismima, ali nije smela da se usudi na tako bezobziran gest pred gostima.
Nakon to je nekoliko puta ponovila svoju priu, na veliku radost Sarajlihanume,
Dilruba se obra la Mehpari: Da li si sigurna da ne nosi blizance, devojko moja?
Stomak ti je ogroman!"
Mehpara se samo zagonetno nasmejala. Ve je navikla na to pitanje. Nikad nismo
imali blizance u porodici. Moda ih je Mehpara imala po majinoj liniji. Zna li neto o
tome, efendum", nastavljala je Dilruba. Sarajlihanuma se spremala da joj odgovori
kako dolikuje, ali nije stigla zbog kuepaziteljke.
Neko je u prizemlju. Doneo je poruku gospodaru", rekla je.
Reat-beg je pohitao ka vra ma. Mehpara je prebledela. Sarajlihanuma se uhva la
za grudi. ene su se unervozile ekajui gospodarev povratak. Godinama su s zale
samo loe ves . Uskoro su ule Reat-begove korake na stepenicama. Brzo se
penje. To znai da vesti nisu loe", promrmljala je Mehpara. Pokazalo se da ima pravo
jer se Reat-beg pojavio na vratima sa irokim osmehom i maui telegramom.
Dilruba-hanuma, donela si nam sreu! Kemal nam alje novos . Nacionalna vojska
konano je uspela da se odupre Grcima, iako su raspolagali sa 20.000 vojnika
naspram naih 6.000. Sukobili su se na Zapadnom frontu, kod mesta Inonu."
Gde?", pitala je Sarajlihanuma koja je malo otvrdla na uima.
Ne znam gde je to, ali vidim da se Reat-beg osmehuje prvi put posle nekoliko
meseci. To znai da su vesti dobre!", ree Behida.
FEBRUAR 1921.
Smrklo se. ene i deca upravo su veerali. Mehpara je u kuhinji spremala obrok za
Reat-bega, koji je kasnio, kao i obino.
Sarajlihanuma nije mogla da gleda svoja posla. im je videla da slae parie pite,
doviknula joj je sa stepenita.
Mehpara, Reat-beg ne voli pitu s krompirom, zato gledaj da mu da onu sa
spanaem, molim te."
Upravo to i radim, efendum", odvratila je Mehpara.
Mehpara se sve tee kretala jer su joj zglobovi o cali. Uprkos tome, trudila se da
pomogne u kunim poslovima. Begovi neredovni prihodi primorali su ih da otpuste
Zehru, a sirota kuepaziteljka Guldan bila je suvie stara i gojazna da bi se penjala
stepenicama. Ni trudna Mehpara vie nije mogla lako da ih savlada.
Stomak joj je bio tako veliki da su Suad i Leman bile ubedene da nosi blizance.
Spremile su im imena ako budu deaci. Leman je, kao starija sestra, izabrala ime
Selim za mlaeg, zato to e se dobro slaga s Halimom, imenom koje je Suad
izabrala za starijeg.
Devojke su avrljale. Mehpara ih je rezignirano sluala blago nagnute glave.
Zamiljala je njihovo razoaranje kad vide da nema blizance. Nije mogla da predvidi
kako e Reat-beg i Behida-hanuma reagova na bebin prerani dolazak na svet. Da li
e se suoi sa uurbanim sabiranjem na prste i zbunjenim eanjem po glavi? Da li
e je grdi ? Da li e joj sasu optube u lice ili je vazda domiljata Sarajlihanuma ve
smislila uverljivo objanjenje?
Na posluavnik je pored pita dodala kuvane ljive i olju ajrana. Spus la ga je na
mramorni stoi u predsoblju. Kad se Reat-beg pojavi, odnee posluavnik u selamlik
ili u salon na spratu.
Tog dana niko nije iao u kupovinu, to znai da nema ni novina. Efendija Husni
izgubio je roaka. O ao je na selo na sahranu i nee ga bi nekoliko dana. Kad je
Reat-beg jutros krenuo na posao, Mehpara ga je zamolila da donese novine kui.
Svakodnevno ih je itala i traila vesti koje imaju veze s Kemalom.
Sila je u ostavu na Sarajlihanumin zahtev, da naprave inventar zaliha. eera je
odavno nestalo. Ostalo im je veoma malo ulja. Brana je bilo koliko za jednu pitu.
Behida e pisati u Bejpazari jo veeras. Traie brano, ulje i sir.
Pela se uz stepenice pridravajui se za ogradu. Devojke su bile u salonu, svirale
klavir i violinu i pevale.
Pridrui nam se, Mehpara-abla", zvala ju je Leman, ponesi ud pa emo zasvira
neto la Turca."
Odbila je. Leda su je bolela i samo je elela da legne i da se odmori. Kad je s gla do
odmorita na drugom spratu, oglasilo se zvono na kapiji. Bie joj previe da opet sie
i popne se. Neka Gulfidan otvori vrata.
S gla je do svoje sobe i prila prozoru. Kuepaziteljka je urila prema kapiji, to
znai da je ula zvono. ene u kui verovale su da je Guldan nagluva i da ne moe da
uje zvono i kucanje. Pravile su se da ne znaju za taj sitan nedostatak. Kuepaziteljka
je otvorila kapiju i zapodenula razgovor s dva nepoznata mukaraca. Mehpara je i s
visokog prozora, po njihovim ukoenim pokre ma i ozbiljnom dranju, mogla da
zakljui da su doli nekim neprijatnim poslom. Odmakla se od prozora i sela na rub
postelje, s rukama na grudima. Bila je tuna i zabrinuta. Zamor nije bilo jedini
problem. Podrigivala je po itav dan, iako bi pojela samo iniju pirina. Otupela je;
nita je nije privlailo. Otkrila je glavu i raskopala bluzu da bi se oslobodila teskobe u
grudima. Dohva la je kolonjsku vodu sa nonog stoia i poprskala slepoonice i
grudi. Skinula je papue i legla u krevet. A onda joj je neto reklo da ustane i pride
prozoru.
Kuepaziteljka je nestala. Na kapiji su s nepozna m mukarcima stajale
Sarajlihanuma i Behida. Jedan od njih je neto objanjavao, pokazujui nekud u
daljinu. Behida se udarala po kolenima. Sarajlihanuma se zaljuljala, nagnula napred i
pala u travu. Mukarci su pokuali da je usprave.
Mehpara je jurnula niz stepenice bosonoga, gologlava i otkopane bluze. Mukarci
su vodili, ili bolje rei nosili, Sarajlihanumu ka kui. Behida je stupala za njima i
neprestano ponavljala:
Majko, molim te, preklinjem te, pokuaj da sauva prisustvo duha. Mehpara ne
sme ovo da uje, da se, neka nas Alah sauva, neto ne desi bebi. Preklinjem te,
molim te, majko ..."
Mehpara je izletela iz kue i potrala ka pose ocima. ta se desilo Kemalu?",
vrisnula je. Neobina etvorka je utke stala ispred nje, kao na fotograji. Nemo su
zurili su u nju, kao i ona u njih. Pruila je ruke i polako pala na mramorne ploe ispred
vrata.
Neka nam Alah pomogne, samo da nije udarila stomak!", povika Behida. Kleknula
je kraj nje. Poloila joj je uvo na grudi, da oslune srce. Sve vea barica ruiaste
tenosti irila se ispod Mehparinih nogu. Izgubie bebu!", vrisnu Behida.
Ovo nije pobaaj. Porada se", ree Sarajlihanuma.
Pomagajte!", povika Behida mukarcima koji su pridravali Sarajlihanumu.
Pomagajte! Za Alaha miloga, obaves te kuepaziteljku i devojke. Pozovite babicu,
brzo! Nemojte samo da stojite tu! Pourite! Potrite!"
Pus li su staricu i utrali u kuu. Sarajlihanuma je pala na sve e ri, nemona da
stoji bez tue pomoi. Otpuzala je do Behide i Mehpare, skinula maramu i dodala je
snaji. Stavi joj ispod lea. Savij joj kolena i blago rastavi noge."
Behida je odsutnim pokre ma izvrila stariino nareenje. Sarajlihanuma je
dopuzala do Mehpare, nadnela se nad nju i snano je oamarila nadlanicom. Mehpara
je otvorila oi i tupo pogledala u staricu.
Poraa se, dete. Misli na bebu. Samo na nju. Oekuje deaka, zar ne? Misli na
svog sina. Duboko udahni. Udahni, izdahni. Udahni, izdahni. Tako treba, draga moja.
Jo jednom. I jo jednom."
Dva mukarca istrala su iz kue sa ostalim enama iz domainstva. Skupili su se oko
Mehpare. Svi su govorili uglas. Kuepaziteljka je jurcala okolo i mahala rukama, a
devojice su plakale.
Jedan od gos ju podigao je Mehparu i poneo je u kuu. Otkad je dola sebi, samo
je vritala i urlala. Unuke su pomogle baki da ustane. Krenula je za mukarcima u
kuu i izdavala nareenja u hodu. im je uvedete, poloite je u selamlik, prvu odaju
na desnoj strani." Behida se usredsredila na Leman, koja je zbunjeno kruila oko nje.
Prvo e otra po babicu, za m e o i do Belkis-hanumine kue. Rei e prvoj
kominici ta se desilo. Zamoli je da poalju slugu tvom ocu. Moda bi mogli da
upregnu koiju i odu do ministarstva. ta god da uine, neko mora javi vaem ocu o
poroaju. Neophodno je da to pre dode ovamo i obavesti Mahir-bega", rekla je.
Samo da uzmem arav ..."
Ne teraj me da ponavljam, Leman! Polazi iz ovih stopa! Svaki trenutak je
dragocen! Puca mi prsluk za tvoj arav! Tutanj!" Leman je zurila u majku, inae
veoma pristojnu i sitniavu kad je re o pravilima pristojnos i jeziku. Popravila je
kosu i pourila ka batenskoj kapiji. U sebi se zahvaljivala Alahu to je babica odmah
tu preko puta.
Kad je Leman o la, Behida se obra la Suadi, koja je jo ridala. Zbog ega
plae?", pitala je.
Mehpara-abla umire."
Ne govori gluposti! Porada se!"
A ta ako umre?"
Prestani da baljezga i radi neto korisno! Ostavila sam sirotu Sabahat samu u
sobi. Idi i uvaj sestru."
Hou da budem pored Mehpara-able. Kuepaziteljka moe da pazi na bebu."
Ona mora da pomae. Da zagreva vodu i sprema obloge. Ima tu dosta posla."
Ali, majko, ja ..."
Behida je tad prvi put u ivotu podigla ruku i glas na svoju erku. Suad, rekla sam
da ide i uva sestru! Vrata balkona ostala su otvorena. Maka bi mogla da se
uunja u sobu. Kunem se Alahom da u te golim rukama zadavi ako joj se neto
desi!"
Devojica je potrala u kuu. Bila je tako rada da izbegne uku, da je prvi put u
ivotu sa zadovoljstvom posluala nareenje. Muhparini krici orili su se batom i
prelivali na ulicu.
***
Ahmed Reat i Mahir stigli su tek posle nekoliko sati. Ahmed Reat bio je, naravno, na
vanom sastanku pa je obavetenje dobio tek kad se sastanak zavrio. Doznao je da
je Mehpara dobila trudove i odmah zakljuio da petomesena beba nee preive .
Pitao se zato je deci u njihovoj porodici sudeno da prerano dolaze na svet. Moda
ima is ne u izreci ko se previe uva, sigurno e nastrada ", to jest da do
prevremenog poroaja dolazi kad se enama preterano ugada u trudnoi.
Razmiljao je kako e vest o mrtvoroenoj bebi saop
Kemalu. Odmah su ga
zabolele i glava i ui. Sabrao se i poslao jednog pisara do Mahirove kue, a drugog do
bolnice u kojoj je radio. Nadao se da e ga brzo pronai. Znao je da radi na evropskoj
obali. Istrao je na ulicu i potraio koiju. Kad nijednu nije naao, skoio je na tramvaj
u pokretu i uhva o se za spoljanju metalnu ipku. Izdaleka je liio na obesnog
studenta pa se u sebi molio da ga neko ne vidi. Kad je tramvaj s gao do Divanjolua,
skoio je na trotoar. Na poetku ulice naiao je na Mahira, koji je ba plaao koijaa.
Rekao mu je: Mala je verovatnoa da e dete preive . Bie mrtvoroene, zar
ne?"
Uskoro emo znati", ree Mahir. Prerano roene bebe mogu preive ak i kad se
rode u sedmom mesecu."
Ahmed Reat nije imao srca da mu kae da beba nema ni est meseci. utke su
pourili. Behida im je otvorila vrata. Oi su joj bile crvene, a lice bledo kao kre.
Ahmed Reat je skinuo fes i pitao:
Da li je beba iva?"
iva je", rekla je. Jecajui se bacila u muevljevo naruje.
A Mehpara? Da li je ona dobro?"
Odgovorila je jecajui: Jeste ... koliko je to mogue."
Idem gore da vidim kako su", ponudio se Mahir. Krenuo je uz stepenice s
doktorskom torbom u ruci, ali Behida projeca kroz suze: Mahir-bee, Mehpara je u
selamliku."
Doktor je otvorio vrata selamlika. Porodilja je leala na divanu, opruenih ruku i
nepokretna kao le. U kolevci pored divana leala je prerano roena bebica, umotana
u pelene. Plakala je jedva ujnim glasom.
Babica je sedela na jastuku ispod Mehparinih nogu i itala Kuran. Videla je doktora.
Porodila se pre vremena", proaptala je. Mnogo pati. Nije htela ni da pogleda sina."
SLOMLJENA KRILA
Okruena slabim, drhtavim svetlom, Azra je spus la pero. Odmakla se od stola kad je
videla da suzama kvasi mastilo. ekala je murei. Jecala je dugo i otegnuto.
ivela je u primi vnoj nastambi, koja se zimi nije mogla zagreja , i u kojoj le nikad
nije bilo dovoljno vode. Nalazila se u uskim sokacima siromanog predgraa Maraa.
Sedela je za pisaim stolom. Sebi je liila na glumicu koja neveto igra
melodrama nu scenu u lutajuoj pozorinoj trupi. Kapci su je li od jutarnjeg
sunca. Bila je u spavaici, neoeljana. al joj je skliznuo s levog ramena. Tamni
podonjaci govorili su o jo jednoj neprospavanoj noi. Sve u svemu, bila je slika i
prilika tuge i malodunos . I takva je upadljivo odudarala od oskudnog spartanskog
okruenja.
Verovala je da ju je ljubav prema otadbini dovela do dalekog grada. Verovala je u
to dok je meseci tekog rada nisu naveli na duboko preispi vanje. Zakljuila je da nije
dola ovamo zbog otadbine, ve da bi uvela uzbuenje u svoje isprazno bitisanje.
Koliko je samo zavidela Mehpari! Spoznala je tu zavist dok je sastavljala pismo
sauea. Zapanjila se koliko je iskreno bila naklonjena neobrazovanoj mladoj eni iz
Reat-begovog doma, gde je igrala ulogu sirote roake, daleko ispod Azrinog
drutvenog nivoa. To prijateljstvo proimala je i zavist zbog Mehparine strastvene
ljubavi prema njenom starom drugu iz de njstva. Mislila je da takvu ljubav nikad
nee spozna . Kasnije joj je zavidela i na plodnos koja je Azri u potpunos
uskraena.
Kemal je oduvek tvrdio da je Mehpara ljubomorna na Azru. To se moglo razume .
Naposletku, Azra je dobro obrazovana, imuna, cenjena i nezavisna ena sve to je
Mehpara uzalud elela da bude. Prijatelj joj je navodio mnoge divne osobine koje
poseduje. Ubeivao ju je da su one razlog da tolerie bilo kakvu neljubaznost s
Mehparine strane.
Ali Mehpara nikad nije bila neljubazna! Uvek se prema Azri ophodila s najveim
potovanjem izuzev onog dana kad su se okupili u rezidenciji. Sad bi uinila sve da
se nae na Mehparinom mestu. Meu m, ovek nije gospodar svoje sudbine, ve
Alah crta tajanstvene putanje naih ivota.
Sudbina je poslala Mehparu u Reat-begov dom i Kemalovo naruje; bilo im je
sueno da se uzmu, kao to je njoj bilo sueno da postane udovica pre nego to je u
potpunosti spoznala ta znai biti supruga.
Da li je Azrina zavist neosnovana?
Nije. Mehpara ima dete. Uvek e ima veliku ljubav deteta, ak i da do smr
ezne za Kemalom.
A Azra nije imala nita.
Udala se za Neddeta zato to su njihove porodice taj brak smatrale
odgovarajuim. Kad bi se osvrnula za sobom, pokuavajui da se se najsrenijih
zajednikih trenutaka, videla bi samo muevljeve krotke, kestenjaste oi. Posmatrale
su je s velikom nenou, ali u njima nije bilo velike ljubavi. Pam la je i trenutke
slatkog zadovoljstva. Sedeli su jedno pored drugog i sluali muziku, ili bi se ljuljali u
batenskim stolicama ispod kestena, razgovarajui o knjigama koje su itali.
A strast?
Trenuci sladostrasne udnje, ako ih je i bilo, pripadali su samo Neddetu. Leala je
ispod muevljevog snanog, mladog tela, rairenih nogu i svilene spavaice podignute
preko pasa. Podizala ju je da bi za la ipku. Kriom je brisala grake znoja koje su
padale na njeno lice s muevljevog ela. Ako bi bilo dovoljno svetla, s gaenjem bi
posmatrala njegovo lice. Kolutanje oima nagovetavalo je da e se muenje ubrzo
okona . Tada bi poela da ahe i ohe, da bi ga ubrzala. Ponekad se pitala koliko je
nemogunost da zatrudni povezana s nemogunou da uiva u ljubavi.
Uvek bi se zbunila zbog sirove udnje u Mehparinim oima, koju je prime la jo kad
su doli da se sakriju u njenom domu. Sevnula bi kad god bi pogledala Kemala. I puki
boravak u istoj sobi s Kemalom budio je u Mehpari oseanja daleko snanija od svega
to je Azra ikad osetila prema suprugu. Pratila je svaki njihov pokret. Videla je kako se
Kemal sluajno" ee o Mehparinu aku, ruku, kosu, ak i o grudi i bu ne. Pritom
Mehpara nije skidala pogled s voljenog oveka. Najee je gledala njegove oi i
usne. Azra je u njenim oima prepoznavala pogled ene koja se prisea strastvenih
trenutaka. Kad Mehpara nije posmatrala ljubljenog, gubila bi se u mislima, koje su se,
nesumnjivo, ticale Kemala, i iskljuivo Kemala.
Zavidela joj je. Nije im zavidela na ljubavi i bliskos , ve na snazi i duhovne i zike
veze, koju je odmah prepoznala iako je nikad nije iskusila.
Umoila je pero u mas onicu. Htela je da sastavi pismo sauea, ali rei su joj
teko dolazile.
Strano sam tuna, najdraa sestro. Neka Alah podari strpljenje da izdri.
Tvoj mu je stradao u borbi za otadbinu. Budi ponosna na njega. Pokuaj da
pronae utehu u sinu.
Zguvala je papir i poela od poetka.
Najdraa Mehpara, moja voljena i najnesrenija sestro,
i s tom ljubavlju"? Da li da prihvati ponudu koju joj je ponavljao svaki dan? Moe li da
pobegne s njim? Moe li izbrisa prolost, izneveri i obruka majku, roake i
prijatelje ... Moe li tako da izda otadbinu?
Sino je kod majora ana Danijela o la u seljakoj odei i bacila mu se u naruje.
Nije ni pogledala da li su zavese navuene. Ose la je njegovu teinu na sebi.
Raspame o ju je nemirnim usnama. Dok je rastereena i zadovoljena nakon voenja
ljubavi leala u njegovom zagrljaju, obeala je da e o i s njim. S glo je jutro, a s
njim i spoznaja da je upanje biljke s korenom nepodnoljivo bolno. Uopte nije znala
da li je suze na listu ispred nje prolila zbog Kemala ili zbog sebe.
Moda je jedino asno reenje da an Danijel pogine borei se za svoju stvar, ba
kao i Kemal. Tako e se oslobodi fatalne i zabranjene ljubavi. Ali ta to pomilja?! Da
li e joj smrt njene ljubavi pomoi da nae duevni mir! Nikad nee vrede ni koliko
nokat s Mehparinog malog prsta! Njena prijateljica je u svakom trenutku bila
spremna da umre za Kemala! Ila je gore-dole po sobi, razrogaenih oiju. Mahala je
rukama kao da se s nekim ustro raspravlja.
Mehpara, kad bi samo znala koliko si srena! Volee uspomenu na Kemala do
kraja ivota. To znai da e zauvek bi tvoj. Nee vide kako stari i kopni. A ja, ako
napus m zemlju i porodicu zbog ljubavi prema francuskom ociru, i ako me on izda
... ako me jednog dana ostavi ... Kako da se vratim preko spaljenog mosta? I kome?
Sipala je vodu u skupljene ake iz bokala na stolu. Umila se. Podigla je prozor i
raskrilila drvene kapke. Pomerila je zavesu, zamurila pred jutarnjim suncem i
pokuala da ispuni plua sveim vazduhom. I dalje je oseala teskobu u grudima.
Morae da se obue i ode. Oekuje je raport pred provincijskim namesnikom i
sreivanje prepiske turskih zapovednika s Francuzima. Kad su se Grci ogluili o
naredbe Saveznika i nastavili pohod na Anadoliju, dolo je do blage, ali vidijive,
promene u stavu Francuza i Italijana prema Turcima. Proces se ubrzao nakon to je
vlada u Ankari u martu potpisala ugovor o prijateljstvu sa Sovjetskim Savezom.[63]
Da je Kemal samo doekao da vidi ovakav razvoj dogadaja! Znala je da ivot pun
raznih da je samo" i ta bi bilo kad bi bilo" nije uredan ivljenja, ba kao to je
duboko u srcu znala da e ostatak ivota proves u kajanju. Ako ode, jednog dana e
poaliti to nije ostala; a ako ostane, jednog dana poelee da je otila.
Smotala je i zapalila cigaretu. Bilo joj je malo bolje kad je popuila jednu, dovoljno
dobro da sedne, stavi prazan list papira na pisai sto i napie pismo sauea svojoj
prijateljici.
SEPTEMBAR 1922.
Najdraoj sestri, Mehpari,
Piem iz Izmira. Molim te da sva pisma odsad alje na novu adresu. S
najveom panjom sam proitala tvoje najnovije pismo. Veruj mi kad
kaem da znam da e te toga i udnja za njim zanavek pra . Pokuaj da
prihva bolnu stvarnost. Is na je da mi smrt nije oduzela ljubav, ali se bol
zbog gubitka voljene osobe ne moe meri ni sa im. Ipak, ja nemam bebu
koja bi me vezivala za ivot.
Najdraa sestro, ivot ide dalje. Dok odgaja Halima i Sabahat u Istanbulu,
ja u radi u koli u Izmiru, gde u se verovatno i nastavi . Nemamo drugog
izbora. Istrpeemo. Turske ene su vazda tako i ivele i samo su se molile da
njihova deca imaju srenije ivote od njih.
Veruj mi, sestro, tvoja pisma su mi, usred ovog sveopteg haosa, izvor velike
utehe. Oivljavaju boje i mirise mog rodnog grada. A moja pisma vazda
odraavaju samo borbe i rat.
Kao to zna, rat s Francuskom je i zvanino okonan prolog oktobra.
Opozvali su francuske trupe rasporeene u Adani i oko nje. an Danijel se sa
svojim bataljonom vra o u Francusku. Odbila sam da se udam za njega i
nisam pola s njim. Zbog toga je iz nae zemlje o ao kao razoaran i gnevan
ovek. Ne eli ak ni da se dopisuje sa mnom. Kae da hoe da me to pre
zaboravi i nastavi sa svojim ivotom.
Nadao se da emo se zajedno vra
u Francusku, vena i zasnova
porodicu. To bi se moda i desilo da nije ovog rata. Nikad nee razume zato
nisam mogla da se udam za ocira vojske koja je okupirala moju zemlju. Ali
tako mora bi . Ne alim za m. I ja sad imam veliku ljubav, kao i . Do
samrtnog asa neu zaboravi onog zbog kog mi je srce zadrhtalo. Voleu
ana Danijela do poslednjeg daha.
Dok je bio u Marau, traila sam da me premeste u neko mesto van Ankare.
Moj prelazak na Zapadni front poklopio se s naredbom kralja Konstan na da
grke trupe krenu na Ankaru. Drumovi su se ispunili vozilima i zapregama
punim ranjenih vojnika. Mnogi su beali. Putovanje je bilo naporno, ali vredno
truda. Stigla sam na vreme da uestvujem u velikoj pobedi kod Sakarije.
Neko vreme sam ostala u Eskiehiru. Kad je nacionalna vojska pokrenula
veliku ofanzivu, krenula sam za njom kao medicinska sestra u poljskoj bolnici,
iza linija fronta.
Koliko smo samo bile dalekovide kad smo o le na obuku u Crveni
BEG
Prolo je sedamnaest dana otkad je sultan Vahde n izgubio tulu trideset estog
padiaha, odnosno Osmanlijskog gospodara ahova. Od 1. novembra 1922. godine, u
Dvor je dolazio samo kao kalif.
Kalif je sedeo u paviljonu u Jildiz parku. Pogledom je lutao preko sto na kupola na
sedam istanbulskih bregova, pod kojima su njegovi slavni preci snivali veni san. Niko
nije mogao rei da li je tugovao zbog izdaje arapskih voa, koji se nisu odazvali pozivu
za tnika vere, ili se gorko kajao zbog pogrenih poteza i procena iz prethodnih
godina. Niko to nije mogao rei jer je i inae povueni Vahde n sasvim prestao da
govori. Dodue, njegova po tenost bila je dovoljno reita, s mnotvom jasnih
telesnih znakova, od dubokih bora na licu do pogurenih ramena.
Nije bio naroito iznenaen kad je saznao za odluku o opozivu vladarskog prava
Otomanskoj dinastiji.
Sultanov prvi autant pozdravio je u Kabatau Refat-pau, predstavnika Nacionalne
vlade, sledeim reima: Dobro doli, efendum! Prenosim vama i Nacionalnoj vladi
koju predstavljate sultanova pozdrave."
Refat-paa mu je odvra o: Molim vas da prenesete moje potovanje i zahvalnost
uzvienom zatitniku Kalifata."
Sultan Vahde n bio je dovoljno mudar da iz tog pozdrava razlui da je sultanat
odsluio svoje. Dok je razmiljao o budunos , nije mogao a da se ne se nasilnih i
mukih ubistava pojedinih evropskih vladara.
Francuski monarh Luj XVI zavrio je na giljo ni; kralju arlsu I odrubili su glavu
sekirom; ruskog cara Nikolaja II su streljali, zajedno s celom porodicom. To su bila
prva ubistva koja su bivem sultanu pala na pamet. Vladari propalih carstava su, bez
izuzetka, doivljavali istu sudbinu: pogubljenje. Ne mora ii daleko po svetu da bi
pronaao primere te krvave prakse. Zar nije i veliki broj njegovih predaka i roaka
tako zavrio?
Veina je stradala po naredbi roene brae, ali neki su ubijeni i po nareenju
sinova i majki. Jednog je umorio roeni otac. Ako je i njemu takva sudbina zapisana,
prihvatie je mirno i dostojanstveno. Bar su moderna vremena i verovatno e ga ubi
na mnogo oveniji nain nego njegovog pretka Mladog Osmana[64] daleke 1622.
godine. Ne, njega, Vahde na, poslednjeg sultana, verovatno e vrlo civilizovano
streljati ili obesiti.
A opet, nita nije nagovetavalo pogubljenje. Ostalo mu je samo da strpljivo eka.
To je i inio. O samoubistvu ili bekstvu nije razmiljao.
OPROTAJ
Ahmed Reat je prouavao siluetu Istanbula ogrnutog jutarnjom maglom. Izdizao se
iz morskih voda, naikan minare ma ustremljenim ka nebu. Stajao je na obali ne
trepui i visoko podignute glave. Pokuavao je da zauvek zapam mili prizor koji
verovatno vie nikad nee vide . Uvlaio je svei morski vazduh duboko u plua.
Zatvorio je oi i oslukivao grad. Nepovratno e u snu Istanbul u svih pet ula.
Kasnije, mnogo kasnije, okom uma uivae u minare ma, kupolama i zelenom
Bosforu; nos e mu se ispuni boga m mirisom morske trave, soli, dimom sagorelog
uglja; u uima e mu odzvanja tandrkanje tramvaja, otegnu zov trajekta, prodorni
krici ulinih prodavca i galebova. Nee ga zaboraviti. Nikad ga nee zaboraviti.
Mahir je stajao malo dalje od njega. Ahmed Reat ose o je da mu doktor prilazi.
Lako se nakaljao da bi sklonio knedlu iz grla. Okrenuo se ka svom prijatelju i rekao:
Mahir-bee, ne mogu da oekujem da e stalno vodi rauna o mojoj porodici dok
ne budem tu, ali bie mi mnogo lake ako bi ti pazio na zdravlje naih beba."
Budi miran, efendum. Neu se brinu samo o bebama, ve i o itavoj porodici.
Ako se moj posao u gradu okona pre tvog povratka, potraiu nametenje u nekoj
istanbulskoj bolnici. Ako i dalje budu zahtevali da odem u provinciju, dau ostavku."
Nemam pravo da navalim toliku odgovornost na plea. Zamolio bih te samo da
ih ponekad obide. Behida-hanuma ne zna s ciframa. Bilo bi dobro kad bi joj
pomogao s raunima. Eh, da je Kemal iv ..."
Knedla mu je ponovo zaigrala u grlu. Ahmed Reat uuta.
Reat-begefendi ... teko mi je da ovo kaem ... jako mi je neprijatno, ali
oseam da je vreme da progovorim o izvesnoj stvari jer nam je ostalo veoma malo
vremena ..."
Dobro. Nastavi, Mahir-bee."
Svestan sam razlike u godinama, ali moram da zatraim od vas Leman-hanuminu
ruku. elim da spreim govorkanja i tetne glasine ... Moemo sad da se verimo, a
venaemo se nakon tvog povratka ..."
Mahire, zatraio sam da povede rauna o mojoj porodici, ali ovo je neto sasvim
drugo. To je preterano velikoduan gest. tavie, Leman je jo devojica."
Leman-hanuma ima esnaest godina. Imae sedamnaest kad se bude vra o.
Moemo da ekamo."
Ne mogu da ti dopustim da se toliko rtvuje samo zarad nae dobrobiti."
Reat-begefendi! Pa nije re o rtvovanju! Ja se ... izuzetno divim Lemanhanumi."
O!"
Nadam se da me nee pogreno shva . Ona je sad mlada ena, a ja sam ... njoj
izuzetno privren. Nikad ne bih smogao hrabros da priznam svoja oseanja da stvari
nisu krenule ovim tokom. Nastavio bih da je potajno oboavam. Ali okolnos su se
promenile. Ne bi trebalo da odlazi iz kue koju ne titi nijedan mukarac."
Nisam primetio da je moja devojica odrasla. Bio sam toliko preokupiran dravnim
poslovima da nisam imao vremena ni za sopstvenu decu. Propus o sam svoj ivot,
Mahire. Isti taj ivot sad me alje na nepoznatu obalu ..." Zurio je u daljinu, kroz suze.
Da li je tvoj odgovor potvrdan, efendum? Da li me prihvata za zeta?"
A zar bih mogao da se nadam boljoj prilici od tebe? Ti si moj najdrai prijatelj.
Nae porodice su odavno vrlo bliske. A opet, moram da se posavetujem s mojoj
suprugom i kerkom. Naposletku, ipak se Leman udaje."
Ako se i one slae, mogli bismo se veriti jo veeras, pre tvog odlaska."
O i u kui da se posavetujem s porodicom. Nadam se da nae prijateljstvo
nee trpeti ako se izvesna dama ne sloi?"
Ne verujem da e se to desi , ali svejedno u se brinu o tvojoj porodici i osta u
Istanbulu do tvog povratka."
Ne mogu to da traim od tebe. Dopus mi da porazgovaram s kerkom ... za m
emo se sresti."
Reat-begefendijo, obaves e me o odluci hanumaefendi Behide i Lemanhanume?"
Naravno. Poslau Husni-efendiju u bolnicu."
ekau kod kue. Blie je."
Vrlo dobro. Ja u jo malo proeta obalom. Poslau poruku posle podnevne
molitve, Mahir-bee."
Mahir se opros o s Ahmedom Reatom i krenuo ka Sirkediju. Ogrta mu je leprao
na vetru. Nije znao da li hoda ili lebdi.
Ahmed Reat seo je na kamen im se doktor izgubio iz vida. Zagledao se u daljinu.
Sunce jo nije izalo. More se pros ralo pred njim. Jo nije bilo blistavo i plavo, ve
tamno i protkano crvenim strelicama, koje su prodirale kroz niske oblake na
suprotnoj obali. inilo mu se da ga drevno poluostrvo za ledima obavija nestvarnim
udesima, manama i vrlinama. Rodio se i odrastao u gradu uskih sokaka koji jure ka
obali, grimiznih loza i tamnozelenih kiparisa, jednostavnih drvenih kua ukraenih
ljubias m pupoljcima, velikih samotnih trgova i uurbanih mostova izmeu
muslimanskih i hrianskih etvr . Grad pred njim bio je star, stariji i od Otomanskog
carstva, ponosan i nenadmaan. Sutradan u ovo doba, obala po kojoj gazi polako e
iezava pred njegovim oima, zajedno s kupolama i minare ma koji streme u
nebo. Stajae na palubi italijanskog broda, na putu u izgnanstvo. Napus e svoj dom,
porodici prua samo tugu. Bie tu i sete, i brige, moda ak i ne dao Alah
sramote. Neko e rei da su njegove keri deca izdajnika. Tako e zva njegove
najblie. Bie supruga izdajnika, tetka izdajnika, roaka izdajnika. Se o se une
prepirke s Kemalom. Svi e rei da sam ujak jednog izdajnika! Gubi mi se s oiju!",
rekao je bespomonom neaku.
Alahu", molio se, Alahu, ta sam to uinio da mi dodeli ovakav ivot?" Ponovo je
razmiljao o sigurnos svoje porodice. Svim srcem se nadao da e njegova ki
prihvatiti Mahirovu ponudu.
Mahir je otvorio kovertu im ju je zgrabio od Husni-efendije. Prvo je proitao
poslednje redove.
Husni-efendijo!", povika za slugom koji je krenuo niz stepenice. Starac je zastao.
Da, bee?"
Hodi ovamo!" Mahir je sve pare koje je naao u depovima istresao na dlan
starog sluge, koji je, zateen, nemo stajao na vra ma. Starev zbunjeni pogled
bludeo je izmeu Mahirovog dlana i lica.
Hoete li da vam neto kupim?"
Neu. To je baki, efendijo!"
Ali ... ovo je ... mnogo."
Kakve si mi divne ves doneo, to je malo! Porui im da u navra
posle
popodnevne molitve."
Saekao je da se Husni udalji. Utrao je u kuu i seo na prvu stolicu. S uivanjem je
opet proitao pismo. Leman je prihva la njegovu branu ponudu. Behida-hanuma i
Sarajlihanuma nisu imale nita pro v; napro v, bile su izuzetno zadovoljne proscem.
Pozvali su ga na veeru.
Kuepaziteljka je doekala Mahira na ulazu u kuu. Nije ga odvela do selamlika, ve
uz stepenice do salona. Posluena je veera la Franaise. Jo niko nije sedeo za
stolom. Mahir je spus o veliku ku ju ratluka na orman i seo na divan pored prozora.
Pogledao je napolje. Ulica je bila mrana. Usamljena sve ljka na vrhu brda nije
gorela. Mrana ulica u mranim vremenima, a on je blistao od sree! Malice se i
stideo takvog raspoloenja. Napadno je odudaralo od sive svakodnevice.
Skoio je na noge kad je Ahmed Reat uao u salon.
Dragi prijatelju, zadovoljstvo mi je da kaem da moja ki, po svoj prilici,
uzvraa na tvoja oseanja. Moja Leman je dovoljno odrasla da gaji oseanja prema
mukarcima! Ne mogu tome da se naudim!"
Mahir je pocrveneo. Reat-beg rekao mu je da Leman gaji oseanja prema njemu.
Govorio mu je i druge stvari, ali te nije uo od zagluujueg lupanja srca.
... pa, ta kae na to, Mahir-bee? Poto u kui nema mukaraca, selamlik nam
ne treba. Drugim reima, ako eli posle svadbe da ostane u Istanbulu, moe u
njemu da otvori kliniku."
Priekaemo s venanjem dok se ti ne vrati."
Budimo otvoreni, ja se moda nikada neu vra . Proslaviemo veridbu. Posle
toga moe malo da prieka do venanja, dok Leman ne napuni sedamnaestu."
Svi emo prisustvovati venanju."
Ahmed Reat uzdahnu, ali nije glasno izrazio sumnju. Ubrzo su Sarajlihanuma,
Behida i Suad ule u sobu. Mahir je bio razoaran Lemaninim odsustvom. Ustao je i
pozdravio dame. Poljubio je Suad u oba obraza.
Ah, nisi morao da se trudi, Mahir-bee", ree Behida kad joj je pruio ku ju
ratluka. Predala ju je kuepaziteljki. Naloila joj je da ga poslui u srebrnoj iniji
rezervisanoj samo za posebne prilike. Mehpara Lemani uvija kosu. Uskoro e sii",
objasnila je Mahiru i sela.
Mahir-bee", nastavila je, Sarajlihanuma je odavno prime la tvoje zanimanje za
Leman, alija nisam mogla da poverujem u tako neto. Ovo je neto najbolje to je
moglo da nam se desi. Ipak emo ima mukarca u domainstvu. To znai da ene
nee biti nezatiene do povratka mog supruga ..."
Zauvek u vam biti na raspolaganju, efendum", ree Mahir.
Previe si ljubazan, Mahir-bee."
Voleo bih da se, s vaom dozvolom, verimo jo veeras, dok je Reat-beg jo
ovde."
Da ne urimo previe", negodovala je Sarajlihanuma. Zar ne bi trebalo da
priekamo da se Kemal vrati?"
Ako i urimo, inimo to zbog Reat-bega", ree Mahir.
Ovo je moda poslednji put da u bi u prilici da podelim radost s erkom, ree
Ahmed Reat.
Kako moe da pria takve stvari", povika Behida. Molim te da se ne
optereuje tako nesrenim mislima. Vra e se za nekoliko meseci. Dokazae
svoju nevinost ..." Oi su joj se ispunile suzama.
Da li sam poinio zloin pa da moram da dokazujem nevinost?", pitao je Ahmed
Reat. Da li je zloin to nisam izdao carstvo u kojem si se i sama rodila?"
Reat-bee, naao si se na gubitnikoj strani. To je tvoj zloin. Stvar je
jednostavna. Eh, da je Kemal preiveo, bio bi na pobednikoj strani", ree Behida.
Kemal je iv. Videe, vratie se za nekoliko nedelja."
Niko nije obraao panju na Sarajlihanumu.
Situacija nije tako jednostavna", obra o se Mahir Behidi. Moda se Reatbegefendi nije ak vno suprotstavio sultanu, ali je uinio mnogo za pobedniku stranu
i za osloboenje nae zemlje ... Iza kulisa, naravno. Ali niko nije oekivao da e sultan
pobei."
Ma prialo se uveliko da e to uiniti", ree Ahmed Reat.
To je moda tano, ali nije morao da bei."
Tako bi postupio svako na njegovom mestu. Zar i ja ne beim?"
Ti nisi sultan."
Behida je veto promenila temu. Mahir-bee, pa vojnici su oduvek bili
neprijateljski raspoloeni prema sultanu. ta tu ima udno?"
Nije uvek tako bilo. To je poelo s Abdulom Hamidom II.[66] I zaista, ko bi ih zbog
toga krivio?"
Ahmed Reat spremao se da uzme uee u raspravi kad su se pojavile Leman i
Mehpara. Njegova starija ki prebacila je dugu, talasastu kosu preko ramena.
Diskretna minka naglaavala je krupne oi. Nosila je bledoljubiastu haljinu s
ipkas m okovratnikom. Mahir je zaboravio na sve ostalo. Zurio u nju. Smeila mu se
s dovratka.
Ahmed Reat bio je jednako zadivljen kerkinom lepotom i enstvenou. Srce ga
je zabolelo kad se se o bebe u pelenama. Propus o je toliko toga u ivotu starije
keri, a sad opet nee biti tu da vidi odrastanje mlae.
Dobro doao, efendum!"
Lemanin glas prenuo ih je iz sanjarija. Mahir je prineo njenu ruku usnama. Delovala
je iznenaeno i zadovoljno prvim poljupcem. Godilo joj je da bude u sreditu panje.
Bila je savreno svesna da je svojom lepotom oarala doktora, kao i da su je svi u sobi
prihvatali kao odraslu osobu.
Svi smo tu. Veera moe poeti", ree Behida.
Mahir je ustao. Jutros sam dobio tvoju dozvolu da zaprosim Leman-hanumu",
rekao je. Zato ovde i sada, u tvom prisustvu, elim da zvanino zatraim njenu
ruku." Okrenuo se, zagledao u devojine oi i pitao: Da li me eli za svog supruga?"
Sarajlihanuma se buno promekoljila na divanu. Oigledno je bila zgroena to se
prosac obraa devojci u prisustvu roditelja. To znai da e se porodica uvea za jo
jednog lana sklonog nekri kom usvajanju naopakog modernog slobodnog
ponaanja! Svi su utali. Leman je s dljivo oborila pogled. Doktoru je srce zastalo u
grlu.
Konano je tiho prozborila: Ako moj otac nema nita protiv ..."
Ali ta ti misli, Leman-hanuma?"
Posle kraeg, i oigledno lanog, oklevanja, rekla je: elim, efendum." Mahir se
obratio Reat-begu: Da li e nam u tom sluaju dozvoliti da se verimo?"
Ve ste se verili", ree Sarajlihanuma. Kemal je imao najlepe miljenje o tebi."
Mahir je sa osmehom izvadio dijamantski prsten iz depa.
oglasio se Ahmed Reat u jednom trenutku. Izgubili smo ga. Ostao nam je samo
jedan mali deo. Alahova je volja bila da paa Mustafa Kemal bude uspeniji od nas u
odbrani zemlje od neprijatelja."
***
Mahir se odmah posle veere izvinio i zatraio dozvolu da ode kui. Nameravao je da
ustane pre zore.
Mahir-bee, molim te da se sutra ne mui. Zorom u se iskras iz kue da bih se
pridruio kolegama na keju`, ree Ahmed Reat.
Budi siguran da u biti tamo da te ispratim."
Ahmed Reat dopra o je budueg zeta do batenske kapije. Leman je zalud ekala
da se okrene i mahne. Doktorove misli su, dok je koraao kroz no, pripadale
iskljuivo Ahmedu Reatu i jutarnjem putovanju u ono to bi moglo bi nepovratno
izgnanstvo.
Kad se Ahmed Reat vra o u salon, zatekao je Leman kraj prozora. Zato jo nisi
otila na spavanje, draga moja?", rekao je milujui je po kosi.
Oe, zato mora da ide? Niko nije umeo da mi objasni. Verena sam i vie nisam
dete. Hoe li mi ti objasniti?"
Sedi, Leman", umorno e Ahmed Reat. Otac i ki seli su na divan.
Postoji spisak. Ljude sa spiska smatraju izdajnicima domovine. Nisam ga video, ali
sam apsolutno siguran da su na njemu imena svih lanova poslednjeg kabineta i
potpisnika Sporazuma iz Sevra. Vlada u Ankari osudila je na smrt sve ljude sa spiska."
Oe!", priguila je krik akom.
Ne sme da oajava, devojko moja. Mora da se brine o majci, baki i
sestricama. Po svaku cenu mora ouva prisustvo duha. O i u mnogo bezbriniji
ako porodicu poverim tebi i Mahir-begu. Jednog dana shva e da nismo izdajnici i
tada emo se vra . Ti si ker asnog oveka, spremnog da d i ivot za svoju
zemlju. Nemoj to nikad da zaboravi."
Naslonila je glavu na oeve grudi. Jecala je i drhtala itavim telom. Ahmed Reat joj
je dozvolio da rida. Obra o joj se him glasom: Hajdemo na poinak. Ne dopus da
te mati vidi uplakanu."
Pribrala se. Obrisala je suze i oskudnu minku nadlanicom. S umrljanim licem i
kitnjastom frizurom vie nije liila na enu, ali ni na devojicu. Usred alos za
ljubljenim bratom, saznala je i za smrtnu presudu ocu. Kao da to nije bilo dovoljno,
iste veeri se sasvim iznenada verila. U njenim krupnim oima ogledala se
zbunjenost. inilo se da ne shvata ta e sve mora da istrpi. Ahmed Reat
posmatrao je esnaestogodinjakinju, ni enu ni devojicu, s meavinom tuge i
ljubavi, svestan da je jednom reenicom optere o njena nejaka plea silnom
odgovornou.
Mehpara je podojila Halima, promenila mu pelene i spus la ga u kolevku u podnoju
kreveta. Nagnula se preko kitnjaste kolevke na desnoj strani. Sabahat je spavala
vrsto zatvorenih oiju. Pokretala je napuene usne, to je bio nepogreiv znak da e
se uskoro probudi i zaplaka . Obrisala je bradavicu vlanom pamunom krpom.
Nagnula se iznad kolevke i podigla siunu devojicu. Bebica je, murei, gladno
krivila vrat sve dok nije pronala bradavicu. Buno je coktala. Mehpara je vrhovima
prs ju prola kroz njenu nenu kosicu. Volela je i druge devojice, pogotovo nestanu
i jeziavu Suad. Ipak, beba u njenom naruju zauzimala je posebno mesto u njenom
srcu. Devojica e, ba kao i njen Halim, odras ne znajui za oevu ljubav, nenost i
dobronamernu strogost. Predobro je znala kako je kad vas okolina posmatra s
meavinom saaljenja, prekora i nipodatavanja, rezervisanom za devojice bez oca.
Tokom prvih godina u ovoj kui, bezmerno je zavidela razmaenim devojicama na
Reat-begovom tetoenju. Kad bi saznali da se beg vra o kui, svi bi pohitali da se
upristoje, ali devojice nikad nisu oseale strah od oca. Sjurile bi se niz stepenice i
skoile mu pravo u naruje.
O est mon pe t cadeau?", pitala bi ga Suad, a on bi svaki put pohvalio njen
francuski. Sarajlihanuma je uvek negodovala zbog toga. Upozoravala ga je:
Upropas e ih, Reat-bee. Nee moi da se prilagode novoj sredini kad se udaju i
odu u supruniki dom."
Neu sla moje devojice od mene", branio se Reat-beg. Kad se udaju, njihovi
muevi ivee s nama." U neko doba prime o bi par radoznalih oiju kako ga
posmatraju kroz odkrinuta vrata, ili s odmorita na stepenicama. Pripadala su
po tenoj devojici koja nije bila njegova ki. Predomiljam se i kad je re o
Mehparinom mladoenji." Nosi bi je zagolicao, a oi zapekle. Toliko je elela da bude
Reat-begova roena ki, ali to je bilo nemogue. U meuvremenu mu je postala
snaja i dojilja njegove erke. Alah joj je moda uzeo Kemala, ali joj je dao dve bebe,
meu kojima ona nije pravila razliku. Sunce jo nije izvirilo na obzorju. To doba je, po
optem miljenju, najbolje za molitvu. Da li bi Alah dozvolio Reat-begu, oveku kog
je smatrala ocem, da ostane u kui, kad bi se zavetovala da vie nikad nee podoji
Sabahat, poneti je pomilovati po svilenkastoj koi?
Posle dvadesetominutnog dojenja, posadila je Sabahat na krilo i saekala da
podrigne. Za m ju je neno vra la u kolevku. Nije joj menjala pelene, da se ne bi
probudila. Sklonila je zavesu. Koija je ekala ispred batenske kapije. Ahmed Reat
uskoro e izai iz kue s koferom. Ukrcae se u koiju i nesta u jutarnjem sivilu. I
ba kao to je bilo i s Kemalom, oni koji ostaju nikad nee zna gde je o ao, ta je
istrpeo i gde je sahranjen. Borila se sa suzama oslukujui kripu stepenica. Neko je
nedostaja , ali nastavie da ivi, iako razdiran udnjom, da bi jednog dana prikaio
ovaj isti bro nazad na enine grudi.
Trgao se kad je uo duboki, srceparajui, otegnu vapaj. Brod je naputao luku.
vre je s snuo drvenu ogradu. Ravnoduan na reakcije posmatraa, uveren da ga
niko nee uti zbog brodske sirene, zaurlao je iz sveg glasa:
Zbogom, Istanbule! Zbogom, grade moj!"
PISMO
JUN 1924, BUKURET
Sabahati i Halimu. Neka Alah podari maloj Sitari dug i lep ivot.
Tvoj ljubavlju ispunjeni suprug,
Reat
Kemal saradivao.
[21] Haremom se ponekad nazivaju i sve ene iz neije kue, odnosno supruga i
sve roake ukuanke.
[22] Givanijan (Civanyan, odnosno Givanian) roden je u Istanbulu 1848. godine. Bio
je sin Ohanesa Givana, violiniste na dvoru sultana Abdula Medida, i stariji brat
pozna jeg slikara i uitelja umetnos Harutjuna Givanijana. Umro je 1906. godine u
Istanbulu.
[23] Tur. Misir arisi.
[24] Tur. Mdafaa- Hukuk- Nisvan Cemiyeti.
[25] Tur. Hilal-i Ahmer Cemiyeti, sestrinska humanitarna organizacija Crvenog krsta
u islamskim zemljama. Turska je prva osnovala Crveni polumesec u rusko-turskom
ratu 1876-1878. godine, a organizacija je zvanino priznata kao meunarodna 1929.
godine, dopunom enevske konvencije.
[26] Suad je inae muko ime izvedeno iz arapske rei sad (srea).
[27] Po Kuranu, postoji sedam nebesa, odnosno nivoa vaseljene.
[28] Aneo Azrail odvaja due od tela u trenutku smr (u jevrejskoj i islamskoj
mitologiji).
[29] Kod Sarikamia, vojska pae Ismaila Envera (90.000 vojnika) poraena je u bi
s ruskim trupama (100.000). Bitka je trajala od decembra 1914. do januara 1915.
godine. Desetak hiljada turskih vojnika umrlo je samo u povlaenju. To je bio najvei
poraz otomanske vojske u Prvom svetskom ratu. Prvog januara 1919. godine, nova
vlada izbacila je Enver-pau iz vojske, zato to je Vojsku islama poveo u zlosreni
pohod na Kavkazu. Sudeno mu je u odsustvu 1919-1920. godine za uvlaenje zemlje
u rat bez opravdanog razloga, prisilne deportacije Jermena i naputanja zemlje bez
dozvole". Osuen je na smrt.
[30] Podoficirski in u osmanlijskoj vojsci. (Prim. lekt.)
[31] Visoka porta bila je centralno telo vlade Otomanskog carstva u Istanbulu.
inile su je kancelarija velikog vezira, Ministarstvo spoljnih poslova i Dravni savet.
[32] Kad je Konstan nopolj osvojen 1453. godine, sultan Mehmed II naredio je da
se Crkva Svete Sofije preobrazi u damiju. Godine 1935, postala je muzej.
[33] Amasijski protokol je Memorandum o razumevanju od 22. oktobra 1919.
godine, koji su u Amasiji (tur. Amasya) potpisale otomanska vlada u Istanbulu i Turski
nacionalni pokret, kako bi zajednikim snagama sauvali nezavisnost i jedinstvo
zemlje. Otomanska vlast je na taj nain zvanino priznala sve jai Nacionalni pokret u
Anadoliji.
[34] Darlfnun- nas (enski univerzitet, odnosno dom nauka) osnovan je 1914.
kola se 1920. godine spojila sa Istanbulskim domom nauka (Instanbul Darlfnnu),
iz kojeg je kasnije nastao moderni Istanbulski univerzitet. Od 1922. godine, svi odseci,
[51] Deo miraza koji se sporazumno isplauje supruzi ako se razvede ili postane
udovica.
[52] Tur. hoaf hladno pie od dinstanog voa.
[53] Tur. zerde desert od zainjenog i zaslaenog pirina.
[54] Oprotaj (tur. hellallenek) predstavlja mnogo vie od obinog pozdrava. To je
ritual (kakav se obino izvodi na samrtnom odru, pre bitke ili dugog razdvajanje) u
kojem dvojica ljudi jedan drugom prataju sve prethodno uinjene grehe.
[55] Tur. mescid mala damija.
[56] Tur. Topkaph Cambaz Mehmet bio je voa Msellh Mdfaa-i Milliye, tajne
slube.
[57] Tur. Tekilat-i Mahsusa Specijalna obavetajna sluba. Osnovao ju je
Enverpaa 17. novembra 1913. godine, s ciljem da celo Otomansko carstvo pokrije
mreom svojih agenata.
[58] Tur. Ethem Pehlivan bio je glava koijakog esnafa u Uskudaru. Pelivan (tur.
pehlivan) rva, snaan, krupan, junak.
[59] Turski izgovor engleskog imena Bennett veoma je slian kombinaciji Bin-t (Bin
- hiljada; t - pas).
[60] Tur. vaiz propovednik u islamu, uopte dobar poznavalac islamske literature.
(Prim. lekt.)
[61] Tursko-ruski rat 1877-1878. godine.
[62] Pre nego to je Mustafa Kemal dobio nadimak Ataturk, zvali su ga Gazi-paa.
[63] Moskovskim sporazumom utvrene su istone granice Turske severno od
(rana. Bio je tu vrlo jasan znak boljevike podrke antlimperijalis kom pokretu u
Anadoliji i vladi u Ankari.
[64] Osman II, ili Mladi Osman, doao je na presto s etrnaest godina.
Pretpostavlja se da je vladavinu zavrio zadavljen icom ili ubijen drobljenjem
monica.
[65] Ebru je umetnost slikanja po povrini vode. Boja se razlije po vodi i onda se s
povrine preslikavaju gare na papir.
[66] Sultan Abdul Hamid II svrgnula je vojska 27. aprila 1909. godine, dve nedelje
nakon to je vojnim puem raspustila i kabinet vlade.