Professional Documents
Culture Documents
Women's Studies
Publication details, including instructions for
authors and subscription information:
http://www.tandfonline.com/loi/gwst20
To cite this article: JENNIFER GILCHRIST (2011): Right at the Meat of Things:
Virginia Woolf in Who's Afraid of Virginia Woolf? , Women's Studies, 40:7, 853-872
To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/00497878.2011.603609
MARTHA (Sings, conducts with her drink in her hand. HONEY joins in toward
the end): Whos Afraid of Virginia Woolf,
Virginia Woolf,
Virginia Woolf,
Whos Afraid of Virginia Woolf. . . .
(MARTHA and HONEY laugh; Nick smiles)
HONEY: Oh wasnt that funny? That was so funny. . . .
NICK (snapping to): Yes . . . yes, it was.
MARTHA: I thought Id bust a gut; I really did. . . . I really thought Id bust
a gut laughing. George didnt like it. . . . George didnt think it was funny
at all. (25)
853
854
Jennifer Gilchrist
in Lappin and Lapinova is the jouissance of female empowerment. In doing so, Albee creates an unsettling work of art out of
feminine-associated semiotics, which he subverts with rigid, maledominated moralityor what Julia Kristeva and Hln Cixous call
the Law of the Father. Male representations of truth battle female
erotic fantasy, and the result is a fierce power struggle: GEORGE:
Total War? MARTHA: Total (159).
Scholars have long recognized Albees use of Lappin and
Lapinova. In 1967, Martha J. Johnson argued that the short story
provided the framework for Albees play. Two years later, Gretl K.
Fischer noted the similarities between short story and play, which
she uses as a springboard for her comparison of Virginia Woolf
and To the Lighthouse. Jenijoy La Belle, in 1976, pointed out the
connection in Explicator . In 1995, Bonnie Blumenthal Finkelstein
compared play and short story to draw the most striking parallel between Albees Martha and Woolfs Rosalind, that both are
childless women trapped in the traditional housewife role, with
nothing to do all day. In this intertextuality Finkelstein reads so
much authorial sympathy for Martha that she concludes, Perhaps
Albee is suggesting that if Martha were to pattern her life on
the productivity of Woolfs own, more than on Woolfs characters, she would no longer have to fear Virginia Woolf at all (66).
Of these critics, only Jerre Collins and Raymond Wilson III view
Albee as responding in contention to Woolf. Including Lappin
in their 1993 discussion of various literary sources for the play,
Collins and Wilson assert, we see Albees originality in the intensity of his reply to previous texts, especially to Woolfs, for he
does not passively reuse or recast her storys ideas of a couple
who substituted fantasy for intimacy, and of a male partner who
destroys the illusionary world by fantasy killing. Instead, Albee
replies. Albees reply transforms the killing off of the imaginary
character from a destructive act to a redemptive movement toward
possible intimacy (67). Like Collins and Wilson, I read Albees
project in Virginia Woolf as attempting a corrective to Lappin and
Lapinovabut the possible intimacy the play engenders comes
at the cost of both Martha and the second-wave feminist worldview
she, and Virginia Woolf, come to represent.
Albees play and Woolfs short story are not evenly matched:
Whos Afraid of Virginia Woolf? (1962) is Albees first full-length
play and his first to be performed on Broadway; Lappin and
855
856
Jennifer Gilchrist
semiotic in the speaking subject, the symbolic produces grammatical rules. The two modalities coexist in dynamic tension through
the thetic, or deepest structure of the possibility of enunciation
(Revolution 44). Every speaking subject, whether male or female,
uses both modalities of the semiotic and symbolic. Yet gendered,
the semiotic and symbolic are drawn from persistent stereotypes
of wild, erratic women vs. a masculine rationality that has always
privileged reason, order, unity and lucidity (Moi 159).2 The gender stereotypes that inform Kristevas ideas of the semiotic and
symbolic mirror the gender politics of Whos Afraid of Virginia
Woolf? However, Kristevas dissertation and Albees play have very
different political ends: Kristeva champions the feminine semiotic and the modernist art that reveals its ruptures, whereas Albee
uses the boundary-breaking of the semiotic to give his play transgressive power while ultimately privileging symbolic realism. This
tension explains why, as Bottoms notes, Albees play on one hand
was seen in some quarters as a threat to traditional, patriarchally
ordered gender roles and by other critics as wish-fulfillment for
the authors fear and hatred of women (100101). Kristevas psychoanalytic linguistic theories reveal textual strategies in Virginia
Woolf because playwright and theorist appear to share certain
assumptions about the relationships between men, women, language, and art found, in the 1960s and early 1970s, respectively, in
both rear-guard sexism and second-wave feminism.
In one sense the dynamic between the semiotic and the
symbolic reflects the sex war between Martha and Georgewith
Martha as the dominant semiotic and George as the symbolic
struggling to reassert itself. Georges psychological journey in
the play is compatible with David Savrans understanding of the
besieged hero in Arthur Millers dramatic world: Relentlessly, it
2
These gender stereotypes are exactly what Moi argues Kristeva is not proposing: to
Moi, Kristevas linguistic stress on the semiotic is liberating for women not because it
unleashes the irrationality, chaos and fragmentation that has come to represent femininity (159), but because it erases gender differentiation: Any strengthening of the semiotic,
which knows no sexual difference, must therefore lead to a weakening of traditional gender divisions, not at all to a reinforcement of traditional notions of femininity (164). Moi
refers to the fact that the semiotic is psycho-developmentally pre-Oedipal. But nonetheless,
as in Kristevas inheritance of Freuds penis envy and castration theories, Kristeva appears
to me as being of her time in accepting and inadvertently promoting psycho-developmental
gender differences.
857
[Millers work] associates the persecuted hero, fighting for victory against a battalion of suffocating and destructive forces, with
an embattled virility (26). In this view, Martha is the creativedestruction force of Acts I and II, which George conquers in
Act III.
In another sense, the semiotic-symbolic tension mirrors the
relationship between the tight, labeled, three-part, symbolic structure of the play and the semiotic sexual and violent drives represented within the acts contents. Whos Afraid of Virginia Woolf?
thematically reproduces the war between the semiotic and the
symbolic that underlies all occurrences of language: the threepart structure, organized with act titles that name the action
Fun and Games, Walpurigsnacht, and The Exorcismreflects
symbolic, logo-centric control. Together, the first two acts reproduce what Kristeva calls the semiotics breach of the symbolic in so-called poetic practice (Revolution 62). The title of
Act II reflects this breach: Walpurigsnacht, denotes a Witches
Sabbath and connotes nightmarish wildness. Marthas ascendance
in Walpurignacht thus corresponds to Kristevas understanding
of the definition of female in male-dominated societies: woman
is a specialist in the unconscious, a witch, a baccanalian, taking
her jouissance in an anti-Apollonian, Dionysian orgy (Chinese
Women 154). Kristeva argues that the Western artist needs this
image of woman as the unconscious, subterranean truth outside of
the patriarchy in order to create the art that subsumes that truth
into the Truth of patriarchal, linear order. This process of wildfemale representation and absorption characterizes the trajectory
of Albees play, although the title of the third act is somewhat inaccurate: Georges Exorcism, as we will see, does not exorcise this
Dionysian spirit as much as his ritual re-represses it.
Threats of dissolution drive Acts I and II of Virginia Woolf.
Rhythms and repetition subvert logo-centric control. The song of
the title, sung six times to the tune of Whos Afraid of the Big,
Bad Wolf? and Marthas invocation of a English nursery rhyme
when she calls George Poor Georgie-Porgie, put-upon-pie! (12)
serve as examples of what Julia Kristeva calls the chora, [which] as
rupture and articulations (rhythm), precedes evidence, verisimilitude, spatiality and temporality (Revolution 26). The incessant
drinking represented in the play further lends itself to the degeneration of logical order. Kristeva notes that the Dionysian festivals
858
Jennifer Gilchrist
in Greece are the most striking example of this deluge of the signifier, which so inundates the symbolic order that it portends the
latters dissolution in a dancing, singing, and poetic animality
(79). Alcohol then as a conduit to the pre-language chora has a
long literary lineage, from which Albee draws. A dancing, singing,
and poetic animality sums up Acts I and II. Taken as a whole, the
dominance of the semiotic in the first two acts of the play mirrors the predominant narrative technique of Woolfs later works.
Makiko Minow-Pinkney thus describes the relationship between
the semiotic and the symbolic found in Woolfs Between the Acts,
1941: The text is a litter of word-plays, of recollected fragments
of poems, snatches of nursery rhymes which [. . .] cannot shape
themselves into any kind of elegant whole. [. . .] The symbolic
function of language is subordinated to the semiotic, to a more
primitive play and pleasure of the signifier (174). In Fun and
Games and Walpurgisnacht, Albees replication of Woolfs style
maintains its chaotic, transgressive power.
As a caricature of Woolf, Martha uses language vaguely,
reflecting the semiotic, while predicating her dominance on an
assumed phallic power: prior to the start of the play, she took,
and landed, a swing on Georges jaw that knocked him over; she
can drink [George] under any goddamn table (16); and, by her
own assessment, she wears the pants in this house because somebodys got to (157). In Freudian terms, Martha acts like the girl
who may refuse to accept the fact of being castrated, may harden
herself in the conviction that she does possess a penis and may
subsequently be compelled to behave as though she were a man
(Freud 188). Neither Woolf nor Martha understands her gender
as necessitating her deference or submission. In Kristevan terms,
Martha is a woman who displays a resistance to the discovery of
castration (thereby maintaining the phallic mother who usurps
the place of the Other) (Revolution 63). I am the Earth Mother,
and youre all flops (189), Martha announces to Nick. Its a funny
linethe Earth Mother, in almost anyones conception of her,
would not need or be able to name herselfand it points to the
cross-purposes of Marthas sexual and castrating powers.
In her strength and her destruction, Martha embodies a traditional, albeit complicated, male fear of women. Griselda Pollock
writes of twin images of what will later be linguistically fixed
as woman (as difference). One is the compensatory fantasy of
859
In Act III, George indicates Martha was the creator of the son-myth with the lines,
You labored . . . how you labored (217). Earlier, in Act I, George declares, the one thing
in this whole stinking world that I am sure of is my partnership, my chromosomological
partnership in the . . . creation of our . . . blond-eyed, blue-haired . . . son (72), but we
may take Georges declaration of co-authorship of the son-myth as part of the fun and
games. Marthas approving responseThat was a very pretty speech, George. [. . .] You
rose to the occasion . . . good. Real good.indicates that here George is playing along
with Marthas game rather than shedding any true light on the genesis of the son-myth.
In a 1990 interview, Albee reductively linked the son-myth to Martha through biology:
Neither of them literally believes it, but Martha slips into believing it probably because
shes a woman. Women and their relationship to children, their wombs, the whole thing
(Qtd in Solomon 101).
860
Jennifer Gilchrist
861
Rosalind and Ernests combined creative endeavor exemplifies Woolfs ideas of fertilized woman-manly or man-womanly
writing, a marriage of opposites consummated in the act
of creation (Room 104). To Ann Gibaldi Campbell, Rosalinds
fantasy is patriarchal. Campbell argues that the dualities that
Rosalind establishes in her fantasy: king/queen; rabbit/hare;
bold/wary; determined/undependable; big/small; one among
many/one alone [. . .] are subsumed under the controlling pair:
male/female (73). Certainly the roles of Lappin and Lapinova, as
well as those of Rosalind and Ernest, fit traditional gender stereotypes. In Kristevan terms, the fantasy is a thetic balance between
the symbolic and the semiotic. Lapin makes symbolic laws, while
the multiplicity of rabbits and their mythology as hypersexual and
fecund suggest a feminine, erotic jouissance of the imagination. In
keeping with the semiotic, Campbell observes the absence of language in Rosalinds world (74). Instead of words, a stream that
corresponds to the chora runs through Rosalinds mental landscape. As a whole, the fantasy is a fairly obvious metaphor for their
marital sex life, which necessitates both participants.
In changing the rabbits to a son, Albee gives Martha a
Freudian diagnosis: part of the move towards femininity in
Freudian theory means the young girl gives up her wish for a
penis and puts in place of it a wish for a child: and with this purpose in view she takes her father as a love-object (Freud 191).
Martha appears stuck in this developmental phase, which the play
indicates with stage directions: Martha pretends to have made a
mistake by putting her hand over her mouth in a little girl gesture
(123) and asks for a drink by imitating a tiny child and saying
Im firsty (16). Harold P. Blum argues, The illusory baby whose
existence is affirmed and denied is in many respects comparable to the treatment accorded to the fetish or female phallus
and to the disavowal of object loss (893). Instead of the fantasy as a mutually beneficial, erotic point of adult communion
between man and wife, as in Lappin, Martha and Georges
imaginary son stands in for the phallus whose absence Martha
cannot accept. Anne Paolucci characterizes Marthas imaginary
son as the symbol of potency and virility, the imaginative embodiment of all the masculine roles idealized and idolized (158). As
such, the son-myth perversely fuels Marthas love for her father
rather than for her husband. In contrast to George, who is, in
862
Jennifer Gilchrist
863
According to Freud, womens psychology is biologically determined. Because girls do not have penises, they do not experience
the Oedipal complex, and thus do not form healthy superegos.
Instead, they are perpetually in the grip of passing whims and
emotions. Correspondingly, Martha exhibits no moral compass.
George repeatedly brings the gender difference of Martha
back to anatomy. Although overwhelmed by the semiotic dominance of the first and second acts, George creates semiotic
wordplay, which Kristeva understands as the transgressive work
of jouissance: In cracking the socio-symbolic order, splitting it
open, changing vocabulary, syntax, the word itself and releasing
from beneath them the drives borne by vocalic or kinetic differences, jouissance works its way into the social and symbolic
(Revolution 7980). Working off Marthas clichs, George uncovers
864
Jennifer Gilchrist
865
4
This deletion is Albees second known reduction of dialogue between Honey and
George. Bottoms vouches for the existence of nine pages of a scene between them at the
beginning of Act III, which Albee cut during rehearsals in 1962. As Bottoms summarizes,
the abandoned scene, which had somewhat laboriously revealed Honeys decision to blank
out her memory of events at the end of Act II, over-emphasized both her apparent vacuousness and Georges cruel dismissiveness (3233). We have to take his word for it, since,
although the first drafts of Virginia Woolf are housed in the New York Public Library, one
needs Albees permission to see them. Even without the specifics, however, the fact that
Albee has censored himself repeatedly concerning the role in the play of Honeys family
planning and of Georges hostile reaction to it suggests Albees evolving concern about
audience reactions in 1962 and then in 2005. His decision to delete it entirely may have
been an acknowledgement that cultural sensitivities had shifted enough by the twenty-first
century that audiences would perceive Georges treatment of Honey along the lines of
sexual harassment.
866
Jennifer Gilchrist
867
868
Jennifer Gilchrist
869
870
Jennifer Gilchrist
(Lewis 22) to a literature of containment. As Suzanne Clark summarizes George Kennans long telegram of 1947: The west must
choose reason over emotionthe same courage, detachment,
objectivity, and same determination not to be emotionally provoked or unseated by it, with which doctor studies unruly and
unreasonable individualand health over disease (35). This
containment is Georges quest in Whos Afraid of Virginia Woolf?
against, as Savran writes of the female body in Arthur Millers
plays, a corporal femininity that is unstable and unfixed, its
boundaries always in dispute, its interiorconstituted indifferently of speech, sexual desire or partially digested foodalways
threatening to erupt and engulf men in a sea of laughter, chaos
and stink (38). Like Millers male protagonists, George fights
against female transgression for his idea of American culture and
for the Truth as it supports patriarchal power. In 1962, however,
Albee might have perceived this battle as something of a last
stand.
Whos Afraid of Virginia Woolf? anticipates an opponent in a
second-wave feminist movement that is stirring but not yet born
and, simultaneously, resurrects an old modernism/realism debate
between two deceased writers. In 1920, Arnold Bennett published
his book, Our Women: Chapters on the Sex-Discord, whose purpose Eve
Sorum summarizes as to question womens ability to write great
literature (140). Thus began a polemical literary debate between
Woolf and Bennett over ability and aesthetics that would last until
Bennetts death in 1931. Mr. Bennett and Mrs. Brown, which
Woolf republished four times in differing versions, achieved its
place in literary history as a modernist manifesto that set experimental novelists such as James, Conrad, Joyce, Lawrence, and
Woolf against purveyors of conventional Edwardian realism, but
Sorum and Beth Rigel Daugherty reveal its feminist stakes. If
Woolf responds to Bennett as [. . .] the father as internalized
tyrant telling her how to write [or that] she really need not write
at all (Daugherty 282283), Albee reacts to Woolf as if she were
the maternal bitch goddess he must slay in order to take his place
in the canon. Woolfs is one of the deaths Cixous sees necessitated by phallocentric opposition, hierarchizing exchange, [and]
struggle for mastery (893). Whos afraid of Virginia Woolf?
Twenty-two years after her suicide, the answer seems to have been
Edward Albee.
871
Works Cited
Albee, Edward. Whos Afraid of Virginia Woolf? New York, NY: Signet, 1962.
. Whos Afraid of Virginia Woolf? New York, NY: Signet, 2005.
Belsey, Catharine. Constructing the Subject: Deconstructing the Self. Feminist
Criticism and Social Change: Sex, Class and Race in Literature and Culture. Ed.
Judith Lowder Newton and Deborah Silverton Rosenfelt. New York: Methuen,
1985. 4564.
Bennett, Arnold. Our Women: Chapters on the Sex-Discord. New York: George H.
Doran, 1920.
Blum, Harold P. A Psychoanalytic View of Whos Afraid of Virginia Woolf? American
Psychoanalytic Association (1969): 888903.
Bottoms, Stephan J. Albee: Whos Afraid of Virginia Woolf? Plays in Production.
Cambridge: Cambridge UP, 2000.
Campbell, Ann Gibaldi. Virginia Woolf and Hlne Cixous: Female Fantasy
in Two of Woolfs Short Stories. Virginia Woolf; Emerging Perspectives; Selected
Papers from the Third Annual Conference on Virginia Woolf , Lincoln University,
Jefferson City, MO, 1994. 7176.
Cixous, Hlne. The Laugh of the Medusa. Trans. Keith Cohen and Paula
Cohen. Signs: Journal of Women in Culture and Society 1.4 (1976): 875893.
Clark, Suzanne. Cold Warriors: The Nation and Literary Realism. American
Literary Realism. 33.1 (2000): 3256.
Collins, Jerre and Raymond J. Wilson III. Albees Whos Afraid of Virginia Woolf?
The Issue of Originality. American Drama 2.2 (1993): 5075.
Daugherty, Beth Rigel. The Whole Contention Between Mr. Bennett and Mrs.
Woolf, Revisited. Virginia Woolf: Centennial Essays. Ed. Elaine K. Ginsberg and
Laura Moss Gottlieb. Troy, NY: Whitston, 1983. 269294.
Finkelstein, Bonnie Blumenthal. Albees Martha: Someones daughter,
Someone Wife, No Ones Mother. American Drama 5.1 (1995): 5170.
Fischer, Gretl. Edward Albee and Virginia Woolf. Dalhousie Review 49 (1969):
196207.
Fluck, Winfried. The Masculinization of American Realism. Amerikastudien 36.1
(1991): 7176.
Freud, Sigmund. Some Psychological Consequences of the Anatomical
Distinction Between the Sexes. 1925. Sexuality and the Psychology of Love. Ed.
Philip Rieff. NY: Macmillan, 1963. 183193.
Johnson, Martha J. Note on a Possible Source for Whos Afraid of Virginia Woolf?
The Radford Review 21 (1967): 231233.
Kristeva, Julia. About Chinese Women. The Kristeva Reader . Ed. Toril Moi. New
York: Columbia UP, 1986. 13859.
. Revolution in Poetic Language. 1974. New York: Columbia UP, 1984.
. Semiotics of Biblical Abomination. Powers of Horror: An Essay on
Abjection. New York: Columbia UP, 1982. 90112.
La Belle, Jenijoy. Albees Whos Afraid of Virginia Woolf? Explicator . 35.1 (1976):
89.
Lewis, Sinclair. The American Fear of Literature. New York: Harcourt, Brace, 1930.
872
Jennifer Gilchrist
Marret, Sophie. The Waves: Writing the Feminine. Etudes britanniques contemporaines; revue de la Societe detudes anglaises contemporaines 25 (2003):
91102.
Meyer, Ruth. Language: Truth and Illusion in Whos Afraid of Virginia Woolf?
Educational Theatre Journal 20.1. (1968): 6069.
Minow-Pinkney, Makiko. Virginia Woolf Seen from a Foreign Land. Abjection,
Melancholia and Love: The Work of Julia Kristeva. Ed. John Fletcher and Andrew
Benjamin. London: Routledge, 1990. 157177.
Paolucci, Anne. Exorcisms: Whos Afraid of Virginia Woolf? Critical Essays on
Edward Albee. Ed. Philip C. Kolin and J. Madison Davis. Boston: G.K. Hall,
1986. 151162.
Pollock, Griselda. Vision & Difference: Femininity, Feminism and the Histories of Art.
London: Routledge, 1988.
Roy, Emil. Whos Afraid of Virginia Woolf? and the Tradition. Bucknell Review 13.1
(1965): 2736.
Savran, David. Communists, Cowboys and Queers: The Politics of Masculinity in the work
of Arthur Miller and Tennessee Williams. Minneapolis: U of Minnesota P, 1992.
Solomon, Rakesh. Text, Subtext, and Performance: Edward Albee on Directing
Whos Afraid of Virginia Woolf? Theatre Survey 34.2 (1990): 94110.
Sorum, Eve. Taking Note: Text and Context in Virginia Woolfs Mr. Bennett
and Mrs. Brown. Woolf Studies Annual 13 (2007): 137158.
Woolf, Virginia. Lappin and Lapinova. 1938. A Haunted House and Other Short
Stories. San Diego, CA: Harcourt Brace, 1972. 6878.
. A Room of Ones Own. 1929. San Diego, CA: Harcourt Brace, 1981.