You are on page 1of 147

Mircoles 12 de noviembre de 2014/ Wednesday, November 12th

MESA FONTICA Y FONOLOGA 1

Un estudio translingstico de contraste larngeo (tono y voz laringalizada):


evidencia de lenguas mesoamericanas
HERIBERTO AVELINO
Centro de Investigacin y Estudios Superiores en Antropologa Social-DF

El uso de diferentes tipos de fonacin ha sido reportado en varias lenguas Mesoamericanas


donde es comn encontrar el contraste entre fonacin modal, murmurada y laringalizada.
Este trabajo investiga las propiedades acsticas y elecro-fisiolgicas de la voz laringalizada
y la voz modal en tres lenguas Mesoamericanas: Zapoteco de Yallag, Maya Yucateco y
Mixe de Santa Mara Ocotepec. Estas lenguas difieren en el uso de otros rasgos fonolgicos
controlados por las acciones de la laringe, particularmente el tono: En Zapoteco hay un
contraste entre tonos alto, bajo y descendente; en Maya Yucateco hay un contraste entre
tonos alto y bajo y mientras que Mixe no presenta tono contrastivo. Siguiendo las
propuestas de Silverman (1997; 2003) y Blankenship (1997), el anlisis de Avelino (2004;
2010) explic con base en principios funcionales que en el Zapoteco el anclaje de la
laringalizacin se restringe a la parte media de la vocal, mientras que las porciones
adyacentes se implementan con voz modal para servir de soporte a la realizacin del tono.
En el presente trabajo este anlisis es extendido al Yucateco y al Mixe. Los resultados
muestran que la implementacin fontica del tono y la fonacin no modal (en especial el
anclaje de la porcin larngea), difieren en cada lengua. El anlisis propuesto sostiene que
la implementacin especfica de los rasgos larngales depende de dos factores: Por una
parte, de condiciones biomecnicas y acsticas, y por otro, del estatus fonmico de stos en
la lengua particular. Los resultados son coherentes con la tesis de que los 'patrones de fase'
del tono y la laringalizacin a lo largo de la vocal depende del inventario y nmero de
categoras tonales, de modo tal que en inventarios aglomerados como en Zapoteco de
Yallag, en donde las dos dimensiones larngeas son contrastivas, la hiptesis nula predice
que el control de tono y fonacin se mantendr y la neutralizacin se ver desfavorecida; en
otras lenguas con sistemas tonales simples, como el Maya Yucateco, existe la posibilidad
de implementar la larngeo como modulaciones de la meloda tonal en lugar de voz
crujiente. Finalmente, una lengua sin contrastes tonales, como el Mixe de Santa Mara
Ocotepec, las variaciones en tono sern explotadas para realzar el contraste modal vs.
larngeo. Los hallazgos se discuten en el contexto ms general de la tipologa de rasgos
larngeos y de las implicaciones para la teora fonolgica.

Correlatos fonticos del acento en tepehuano de Santa Mara de Ocotn


VERNICA REYES TABOADA
El Colegio de Mxico

Como resultado de numerosos estudios al respecto, parece claro que translingsticamente


no hay un correlato fontico nico del acento (Hayes 1995, Kager 1996). En cada lengua,
ste puede manifestarse a travs de la tona, de la duracin o de la intensidad. Al parecer
son la longitud y la tona los indicadores ms utilizados para marcar el acento (Berinstein
1979), a diferencia de la intensidad. Esto es particularmente notable si consideramos que
tanto la cantidad como la tona son usados fonmicamente en las lenguas. Debido a estas
caractersticas, Hayes (1995: 7) denomina el acento como "parasitario" ya que se vale de
otros recursos fonticos que sirven a fines fonolgicos especficos. Como consecuencia de
esto, el acento se realiza fonticamente de diferentes maneras en diferentes lenguas y, en
general, en una lengua que utiliza la longitud fonolgicamente el acento no se marcar con
duracin, ya que esto oscurecera el contraste fonmico (Berinstein 1979).
En tepehuano del sureste, el acento es culminativo ya que slo hay un acento por
palabra. Tambin es delimitativo, pues se coloca lo ms cerca posible al margen izquierdo
de la raz. Es sensible a la cantidad, pues se acenta la primera slaba pesada de izquierda a
derecha y tambin se enfatizan los contrastes acentuales segmentalmente ya que hay elisin
de vocales no acentuadas.
1. Palabras acentuadas en la primera slaba:
['a:mu]

zancudo

['taiu]

lucirnaga

['kaiuk]

semilla

['tmkal]

tortilla

['kokruia] lombriz
2. Palabras acentuadas en la segunda slaba:
[ka'koi]

muerte

[ka'rum]

pltano

[to'a:]

guajolote

[ta'ka:rui]

gallina

[ka'uimuk]

maana

Considerando que el tepehuano del norte se ha descrito como una lengua tonal (Bascom
1982), y el tepehuano del suroeste acompaa el acento con un tono alto (Moctezuma 1987),
es natural preguntarse por el papel que juega la tona en relacin al acento en el tepehuano
del sureste. En cuanto a sus manifestacin fontica, en la lengua se observan los tres
correlatos.

El objetivo de este trabajo es determinar si la longitud voclica es fonolgica o bien es


resultado de un alargamiento debido al acento. Adems se determinan cules son los
correlatos fonticos del acento en esta lengua y cul es el correlato predominante a travs
de un anlisis cuantitativo de una muestra de las emisiones de cuatro hablantes.
BASCOM, BURTON. 1982. "Northern Tepehuan" en Studies in Uto-Aztecan Grammar, vol. 3,
ed. R. Langacker. SIL. University of Texas at Arlington. pp. 267-393.
BERINSTEIN, AVA E. 1979. A Cross-Linguistic Study on the Perception and Production of
Stress. UCLA Working Papers in Phonetics 47, Dept of Linguistics, UCLA.
HAYES, BRUCE. 1995. Metrical Stress Theory. Principles and case studies. The University
of Chicago Press. Chicago y Londres.
KAGER, REN. 1996. "The Metrical Theory of Word Stress" en The Handbook of
Phonological theory, ed. John A. Goldsmith. Blackwell. Cambridge, Mass., pp. 367402.
MOCTEZUMA ZAMARRN, JOS LUIS. 1992. "Reduplicacin, acento y cantidad en el
tepehuano de Milpillas Chico, Durango", Noroeste de Mxico, 11:121-126.

Los sandhis tonales en construcciones sintcticas del zapoteco de San Pedro


Mixtepec 1(ZSPM)
PAFNUNCIO ANTONIO RAMOS
Centro de Invs. y Estudios Superiores en Antropologa Social (CIESAS)-DF

En este trabajo hablar de los sandhis tonales en construcciones sintcticas del ZSPM. Este
fenmeno fonolgico consiste en las modificaciones tonales que se origina al colocar dos o
ms unidades portadoras de tono (UTP) en adyacencia, Woodbury (2006) y Nelson (2004).
Al documentar el ZSPM mediante la transcripcin de textos orales descubr que en este
idioma hay modificaciones tonales en el lxico al formar construcciones sintcticas. A
primera vista me pareci un fenmeno muy irregular, sin embargo, al analizar
detalladamente los datos, me percat que no es tan irregular como se pensaba y adems
puede ser predecible. Los dos tipos de sandhis que he descubierto son: A) El sandhi tonal
por la yuxtaposicin de UPT) como puede verse en (01) a y B) El sandhi tonal provocado
por un tono flotante (TF) como puede verse (01)b.
(01) a. /bib
# m kw/
caerse
perro
se cay el perro

Abreviaturas: =

CPL=completivo, IMP

[b-ib
CPL-caer

m kw]
perro

Tono Flotante, A=alto, AA=alto ascendente, B=bajo, BA=bajo ascendente,


= imperativo, UTP=unidad portadora de tono.

b. /pki
#
ki/
avienta
piedras
avienta piedras

[p-ki
IMP-aventar

ki]
piedras

Los cinco subtipos de sandhis tonales por yuxtaposicin encontrados en el ZSPM son: la
propagacin regresiva de tono bajo que se origina de las combinaciones tonales: A+B,
A+BA; la propagacin progresiva de tonos ascendentes que se motiva por las
combinaciones tonales BA+B yAA+B; la simplificacin de contorno generado por las
combinaciones tonales: BA+BF, BA+A, BA+AA; el ascenso en terraza ocasionado por las
combinaciones tonales: A+A, A+AA, AA+A, AA+AA y finalmente los casos que no
generan sandhis tonales: B+B, B+BF, B+A, B+BA, B+AA+, A+BF, BA+BA, AA+BF,
AA+BA.
El segundo tipo de sandhi tonal es el motivado por un (TF), este no es perceptible en
palabras aisladas del ZSPM, se da solamente con los adverbios y sustantivos inanimados al
encontrarse en posicin no inicial de clusula. Las palabras que permiten mostrar este
fenmeno son los sustantivos inanimados de tono bajo; mientras que los de tono alto y alto
ascendente toman el TF opcionalmente, la evidencia para decir que estos ltimos tienen el
TF es porque pueden bloquear opcionalmente el ascenso de un tono bajo anterior. Los
procesos en los que se observa este fenmeno son: el ascenso de tono bajo siguiente, la
cancelacin de ascenso de tono bajo anterior por el TF, la opcionalidad de tomar el TF, la
simplificacin de contorno en palabras con tono BA y las cancelaciones recursivas del TF.
NELSON, Julia Louise. 2004. Tone and glottalization on nominals in San Juan Mixtepec
Zapotec. Tesis de maestra. The University of Texas at Arlington.
Cruz, E. & A. C. Woodbury (2006a). \El Sandhi de Los Tonos en el Chatino de Quiahije".
Las Memorias del Congreso de Idiomas Ind__genas de Latinoam_erica-II, Archive of
the Indigenous Languages of Latin America - www.ailla.utexas.or

El anclaje de la laringizacin en el zapoteco de Santiago Sochiapan. Estudio


apoyado en el uso de EGG (ElectroGlotoGrama)
FRANCISCO ARELLANES, SOFA MORALES CAMACHO
Y RAFAEL ALARCN MONTERO
UNAM/El Colegio de Mxico/Instituto Nacional de Antropologa e Historia

En los estudios actuales de variantes de zapoteco la voz laringizada se ha descrito como un


anclaje de la laringizacin que se da siempre en alguna de las ltimas dos porciones de la
vocal (Arellanes 2009, 2014, Ramos 2007, Lyman 2010, Lpez 2009, etc.), nunca en la
primer parte. La nocin de anclaje que tomamos como base para el presente anlisis es la
descrita por Arellanes (2009, 2014), quien divide la vocal fonticamente larga (y bimoraica)
en tres zonas: inicial, central y final. En la tabla 1 podemos ver algunos ejemplos de cmo
se da la laringizacin en otras variantes de zapoteco. En sta se puede ver una variante del
valle, el zapoteco de San Pablo Gil (Arellanes 2014), y dos de la Sierra Norte, el
zapoteco de Comaltepec (Lyman 2010) y el zapoteco de San Bartolom Zoogocho (Long y
Cruz 2000). En las tres el anclaje se da en el centro o en el final:
4

Glosa

carbn
petate
boca

Tabla1 Anclaje de la laringizacin


zapoteco de San zapoteco de San
Pablo Gil
Bartolom
Zoogocho
[buu]
bao
[d]
daa
[r]
oa

zapoteco de
Comaltepec
bao
daa
ru

Sin embargo en el zapoteco de Santiago Sochiapan (ZSS) (Morales 2014) que es una
variante zapoteca del estado de Veracruz, perteneciente al zapoteco de la Sierra Norte segn
la clasificacin de Thomas Stark-Smith (2007), el anclaje de la laringizacin no est
restringido a las dos ltimas partes de la vocal, sino que tambin se puede dar en la primer
porcin de la vocal, como se puede ver en los ejemplos de la tabla 2, donde tenemos
laringizacin anclada en el inicio, en el centro y en el fin:
Tabla 2. Tipos de anclaje en el zapoteco de Santiago Sochiapan
inicial
central
final
zapoteco de Santiago
[boa12]
[sia2]
[ree2.ze2]
Sochiapan
Glosa
cacao
quieto
carbn
zapoteco de Santiago
[.l a a2.be2]
[laa a2.be2]
[kwi12.e2]
Sochiapan
Glosa
l rompe algo
l afloja
nio

Estos tipos de anclaje de la laringizacin son los que se van a tratar en el presente trabajo, y
sern estudiados por medio del EGG (ElectroGlotoGrama), que es un dispositivo que mide
la distancia entre las cuerdas voclicas durante la realizacin de algn tipo de voz. sta se
mide por medio de dos electrodos que se colocan en el cuello a la altura de la laringe. El
EEG que utilizamos en el presente trabajo es el del Laboratorio de Lingstica del INAH.
El anlisis considera un estudio diacrnico que parte del protozapoteco reconstruido
por Fernndez de Miranda (1995), en el que se contrastan dos tipos de laringizacin V y
VV (Morales 2014), segn el cual la vocal rearticulada evolucion como laringizacin
inicial y la cortada permaneci como cortada, por lo menos en el nivel fonolgico. Y desde
el punto de vista sincrnico, analizaremos acsticamente los tipos de laringizacin que se
implementan fonticamente: la voz laringizada, la voz tensa y el cierre glotal, con ayuda
del EGG.
ARELLANES ARELLANES, FRANCISCO (2014) El anclaje temporal de los rasgos larngeos de
San Pablo Gil y una nueva escala de laringizacin. Anlisis bajo el marco de la
teora de Optimidad. Nuevos Estudios de Teora de Optimidad. Eds. Rodrigo
Gutirrez Bravo, Francisco Arellanes y Mario Chvez-Pen. Mxico: El Colegio de
Mxico.
FERNNDEZ DE MIRANDA, MARA T 1995. El protozapoteco. Eds. Michael J. Piper y Doris
A.Bartholomew. Mxico: El Colegio de Mxico-INAH. [Original de 1966].
5

LPEZ NICOLS OSCAR (2009) Construcciones de doble objeto en el zapoteco de Zoochina.


Tesis de Maestria. Mxico: CIESAS.
LYMAN BOULDEN HILARIO (2010) Gramtica popular del zapoteco de Comaltepec,
Choapan, Oaxaca. Serie de gramticas de lenguas indgenas de Mxico. Instituto
Lingstico de Verano.
MORALES CAMACHO SOFA GABRIELA (2014) La laringizacin en el zapoteco de Santiago
Sochiapan, presentado en el coloquio de lenguas otomangues 6, Oaxaca.
SMITH-STARK, THOMAS C. (2007) Algunas isoglosas Zapotecas en Clasificacin de las
lenguas indgenas de Mxico Memorias del III Coloquio Internacional de Lingstica
Mauricio Swadesh. Eds. Cristina Buenrostro, Samuel Herrera Castro, Yolanda Lastra,
Juan Jos Rendn, Otto Schumann, Leopoldo Valias y Mara Ayde Vargas
Monroy. Mxico, D. F.: Instituto de Investigaciones Antropolgicas, Universidad
Nacional Autnoma de Mxico- Instituto Nacional de Lenguas Indgenas.

MESA SEMNTICA-PRAGMTICA

Semntica y pragmtica de los trminos numricos: consideraciones tericas y


evidencia emprica
CARMEN CURC Y MARA TERESA PERALTA
UNAM 2 -Instituto de Investigacin Filosficas y Centro de Enseanza de Lenguas Extranjeras

El contenido semntico de los trminos numricos en las lenguas naturales no es objeto de


acuerdo ni en la lingstica ni en la filosofa del lenguaje. En la literatura especializada es
posible identificar al menos tres posturas. La primera, conocida como la visin ingenua, es
que los numerales tienen un significado exacto, de manera que n significa simplemente
exactamente n (Breheney 2006 inter alia). La segunda postura, conocida como la visin
neogriceana, sostiene que los numerales constituyen una escala lingstica y que la
semntica de n es intervalar en vez de puntual. Es decir, el contenido semntico de n sera
al menos n y las frecuentes lecturas puntuales de n surgiran pragmticamente como
efecto de una implicatura griceana escalar derivada de la mxima de cantidad (Horn 1972,
Levinson 2000). Una tercera posibilidad, conocida como la visin contextualista radical, es
que la semntica de los numerales est subdeterminada. Quienes defienden esta idea
sostienen que la especificacin lxica de un trmino numrico contiene una variable de tres
valores posibles (exactamente, al menos y a lo ms), que debe ser resuelta en el
contexto de interpretacin en cada ocasin de uso, por medio de procesos pragmticos
primarios y no de derivacin de implicaturas conversacionales (Carston 1998). En las
ltimas dcadas el debate terico alrededor de estas posiciones se ha intensificado, a la par
que se ha generado una cantidad considerable de evidencia emprica que incide en l. En
este trabajo presentamos el resultado de un estudio experimental que recurre al paradigma
de la caja cerrada, utilizado recientemente por Huang, Spelke y Snedeker (2013) con la
2

UNAM= Universidad Nacional Autnoma de Mxico


6

intencin de refutar la postura neogriceana y defender la postura ingenua. Nuestros


resultados replican el procedimiento empleado por Huang et al (2013) con hablantes
nativos del espaol, y sugieren fuertemente que Huag, Spelke y Snedeker tienen razn en
cuanto a que la semntica de los numerales no es intervalar. No obstante, a partir de un
experimento adicional en el que sometemos a prueba la eficacia del paradigma de la caja
cerrada para cancelar implicaturas escalares, mostramos que, en contra de lo que sostienen
estos autores, sus datos no implican necesariamente que la semntica de los trminos
numricos sea puntual, y que son compatibles tanto con la visin intuitiva como con la
visin contextualista de la semntica de los numerales.
Breheny, R. 2008. A new look at the semantics and pragmatics of numerically quantified
noun phrases. Journal of Semantics 25 (2), 93-140.
Carston, R. 1998. Informativeness, relevance and scalar implicature. In R: Carston &
S.Uchida (eds) Relevance Theory: Applications and Implications. Amsterdam: John
Benjamins.
Horn, L. 1972. On the semantic properties of the logical operators in English. Ph.D. thesis,
University of California at Los Angeles.
Huang, Yi Ting; Spelke, Elizabeth; Snedeker, Jesse. 2013. What exacty do numbers mean?
Language Learning and Development, 9:2, 105-129.
Levinson, S. (2000). Presumptive meanings. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.

"Soy el mero mero". Anlisis fraseolgico-pragmtico de esta peculiar construccin


lingstica
CARLOS GONZLEZ DI PIERRO
Universidad Michoacana de San Nicols de Hidalgo

El presente trabajo tiene como objetivo caracterizar el binomio reduplicativo "mero mero",
como figura lingstica que tiene un uso bastante difundido en Mxico, sobre todo en la
lengua oral. Dicho anlisis parte del hecho de que la mencionada frmula tiene un alto
contenido pragmtico pero a la vez semntico, dado que su significado como jefe mximo,
jefe de jefes o principal autoridad, es muy difcil de suplir con lxico ms convencional.
De tal manera que cuando una persona presenta a otra como "el director de la CocaCola"; "el presidente de la Nissan"; "el socio mayoritario del Club Amrica" o "el gerente
general de los Laboratorios Bayer", no podemos deducir si en realidad se trata de la persona
que ostenta la autoridad ms alta en ese colectivo, mientras que sealarlo como "el mero
mero de la Coca-Cola, de la Nissan", etc..., no dejara lugar a dudas para que el interlocutor
deduzca que no hay nadie por encima de esa persona en la toma de decisiones y jerarqua
directiva.
Es indudable que el campo de anlisis de este tipo de unidades est circunscrito a la
fraseologa y, dentro de ella, a un tipo de unidades especficas que diversos estudiosos
denominan unidades fraseolgicas pragmticas (Zamora, 2006; Cini, 2005); tambin
"frmulas de fijacin pragmtica" (Zuluaga, 1980); "frases idiomticas pragmticas"
(Skytte, 1988) o "frmulas pragmticas" (Garca-Page, 2008). Ser el mero mero, encaja en

la definicin que proporciona Zamora (1999), basndose en estudios como el de Corpas


(1996):
[...] un nmero reducido de unidades que se caracterizan por tener un significado ms
pragmtico-situacional que lxico. Se trata de expresiones que significan solo en el
momento de su empleo y, para que adquieran su sentido especfico, es necesario que se den
una serie de requisitos contextuales-situacionales.
En este estudio realizo, en primer trmino, un breve recorrido terico para delimitar a
la fraseologa como disciplina lingstica, establecer su terminologa y delimitacin
tomando en cuenta las teoras ms recientes en el rea. Enseguida, tomar el binomio
reduplicativo yuxtapuesto "mero mero", estudiarlo como fraseologismo (locucin verbal,
adjetival o nominal). Para ello, es muy importante encuadrarlo en las diferentes
clasificaciones de las unidades fraseolgicas, segn su valor sintctico, lxico, semntico y,
por supuesto, pragmtico.
Finalmente, en relacin a este ltimo nivel pragmtico-contextual, se har un anlisis
de los usos que tiene esta construccin en Mxico, su contraste con variantes de la lengua
en otros pases, la frecuencia de uso, el papel que desempean los interlocutores y usuarios,
sus posibilidades de traduccin y equivalencia en otras lenguas y el valor que tiene la
palabra "mero" (sin duplicacin), al aplicarle la segmentacin como estrategia para
entender el origen y evolucin de este fraseologismo.
Corpas, G. (1996) Manual de fraseologa espaola, Madrid: Gredos.
Garca-Page, M. (2008) Introduccin a la fraseologa espaola, Madrid: Anthropos.
Zamora, P. (2003) "Esquemas sintcticos fraseolgicos pragmticos", en R. Almela et al.
(eds). Homenaje al Profesor Estanislao Ramn Trives, Murcia: Universidad de
Murcia, 825-836.

Desplazamientos semnticos (polisemia) y desarrollos pragmticos del adverbio


luego en hablantes aosos de Colima, Mxico
ALN EMMANUEL Y PREZ BARAJAS
Universidad de Colima

Los adverbios y los verbos, ambos categoras gramaticales del espaol y, en particular, en
el habla de personas adultas mayores (hablantes aosos) indistinto a sus variedades
regionales en Mxico conforman un rea del espaol extraordinariamente rica y cuyo
estudio todava ofrece muchas vertientes. En el primero grupo de los arriba mencionados se
encuentra el adverbio LUEGO, que es el objeto de estudio de este trabajo.
El habla coloquial de adultos mayores ofrece un terreno basto para explorar los modos,
formas y usos especficos o particulares que los hablantes de un alengua hacen de ella;
Colima, no es diferente a las otras tantas zonas de Mxico en las que las distintas hablas,
tambin dibujan patrones de marcacin general como particular.
Este adverbio, en su forma lxica original que data de la edad media, significa segn
Corominas (1990: 366), en su primera acepcin: 'prontamente' 'sin dilacin'. A finales del
siglo X presenta dos acepciones secundarias 'despus' y 'por consiguiente' su primera
definicin concuerda en mucho con los desplazamientos semnticos y desarrollos
8

pragmticos que si bien, en muchos casos pudiese creerse presuponen un empobrecimiento


sintctico, no lo son y s evidencian enriquecimiento semntico y pragmtico (Cfr.
Company, 2004,23; Traugott y Konig, 1991:56).
La problemtica, que es objeto del presente estudio comprende entonces varios
aspectos del comportamiento del adverbio luego Cules son esas vertientes polismicas y
pragmticas? Dichas vertientes se pueden apreciar en los siguientes ejemplos:
a.
b.
c.
d.

Llgales de buen modo y luego lueguito te da pa' la iglesia.


Es hombre, es inteligente; y es trabajador y luego es de Colima.
[] Y luego no digas que no te dije.
Ira (mira) te vas pa' 'c y luego das vuelta a la derecha y luego luego viven los
Gmez.
e. Juan.- Vas a ir a la fiesta de Lupe?
Rosa.- Pos luego.
f. Lupe.- Ay! Mijo, y luego no nos agarr la lluvia ya cuando nos bamos a venir
g. Rodolfo.- Me creers que no alcanc a traer tu encargo?
Manuel.- Y luego?
Company Company, C. (2004) Gramaticalizacin por subjetivizacin como
prescindibilidad de la sintaxis. Nueva Revista de Filologa Hispnica, vol. LII, nm.
1, enero-junio, 2004, pp. 1-27. Centro de Estudios Lingsticos y Literarios del
COLMEX: Mxico.
Corominas, J. (1990) Breve Diccionario Etimolgico de la Lengua Castellana. Gredos:
Madrid.
Lara, L. (2008) Diccionario del Espaol Usual en Mxico. P. 567. Centro de Estudios
Lingsticos y Literarios del COLMEX: Mxico.
Traugott,E and E. Knig (1991). The semantic-pragmatics of grammaticalization revisited
en E.C. Traugott,E and B. Heine Aproaches to grammaticalization. Philadelphia :
John Benjamins publishing Company.

MESA ADQUISICIN DEL LENGUAJE 1

Adquisicin de nuevas palabras durante los aos escolares: el caso de la


descomposicin morfolgica
KARINA HESS ZIMMERMANN Y ALEJANDRA AUZA BENAVIDES
Universidad Autnoma de Quertaro/Hospital Dr. Manuel Gea Gonzlez

Diversos estudios han mostrado que la habilidad para comprender y producir vocabulario
complejo est directamente relacionada con el xito acadmico y la comprensin lectora
(Baumann, 2008; Zwiers, 2008). Algunos estudios previos han sealado que existen
diversas formas para adquirir nuevas palabras durante los aos escolares, entre las que
destaca la descomposicin morfolgica (Nippold, 2007). sta se da cuando una persona se
enfrenta a una palabra morfolgicamente compleja y procede a descomponerla en sus
morfemas para poder inferir el significado a travs de las partes. No obstante, los niveles de
9

complejidad morfolgica de las palabras dependen en parte del tipo de formacin (es decir,
si se forman por composicin o por derivacin). Con base en los supuestos anteriores, el
objetivo del presente trabajo fue analizar la manera en que nios y adolescentes obtienen el
significado de palabras morfolgicamente complejas mediante su descomposicin. La
hiptesis a probar era que la capacidad para segmentar las palabras en sus morfemas y para
extraer el significado de los mismos y de la palabra completa est relacionada con el grado
escolar y el tipo de formacin morfolgica de las palabras.
En el estudio participaron 30 nios y adolescentes de 5o grado de primaria y 1er y 3er
grado de secundaria (10 participantes por grado) de una escuela privada de la ciudad de
Quertaro, Mxico. Los participantes se enfrentaron a dos listas de palabras
morfolgicamente complejas con la finalidad de completar tres tareas: reconocimiento de
palabras, segmentacin de palabras en sus morfemas y anlisis del significado de morfemas
y palabras. Una de las listas tena la finalidad de explorar el reconocimiento de las palabras.
En sta, el nio deba sealar las palabras que conoca. La segunda lista tena el objetivo de
explorar mediante una entrevista individual la manera en que el nio realizaba la
segmentacin y cmo obtena el significado de las partes y/o de las palabras. Las palabras
de las tareas fueron obtenidas de los libros de texto de ciencias sociales y naturales
autorizados por la Secretara de Educacin Pblica. La seleccin para formar las listas se
control por tipo de composicin morfolgica: prefijo-raz (re-forma), raz-sufijo
(fermenta-cin), raz-raz (Arido-amrica) y polimorfmica (bi-carbon-ato).
Los resultados revelaron diferencias significativas entre los grados escolares, tanto en
la habilidad para segmentar las palabras en sus morfemas como en la capacidad para
obtener el significado de los morfemas y de las palabras. A su vez, se observaron
diferencias significativas segn el tipo de composicin morfolgica de las palabras. Todo lo
anterior nos lleva a concluir que la habilidad para analizar las palabras en sus componentes
depende de la experiencia escolar y contina desarrollndose durante los ltimos aos de la
educacin bsica. Finalmente se discute la relacin que tiene el vocabulario
morfolgicamente complejo y el desarrollo de las habilidades acadmicas.
Baumann, J. F. (2008). Vocabulary and reading comprehension: the nexus of meaning. En
S. E. Israel & G. G. Duffy (Eds.). Handbook of Research on Reading Comprehension
(pp. 323-346), Nueva York: Routledge.
Nippold, M. A. (2007). Later Language Development: School-Age Children, Adolescents,
and Young Adults. Austin TX: Pro-Ed.
Zwiers, J. (2008). Building Academic Language: Essential Practices for Content
Classrooms. San Francisco CA: Jossey-Bass.

10

Procesos de toma de conciencia morfolgica. La sufijacin con -cin y -mente


ALEJANDRO VELZQUEZ ELIZALDE
Instituto Politcnico Nacional (DIE-CINVESTAV)

Una de las lneas de investigacin sobre el aprendizaje escolar de la lectura y escritura


aborda la conciencia morfolgica, es decir, el conocimiento sobre las relaciones de sonido y
significado y las reglas de formacin de palabras. El tratamiento de este problema ha
privilegiado los resultados obtenidos mediante estudios experimentales, que dan una
valoracin de lo correcto e incorrecto a partir de la definicin que ofrece la disciplina
lingstica.
Estos estudios han dejado de lado el anlisis de los procesos mediante los cuales los
nios avanzan en la conceptualizacin de las palabras. Este trabajo focaliza particularmente
las explicaciones que los nios pueden elaborar acerca de sufijos derivativos. Los datos
para este anlisis fueron obtenidos a partir de 30 entrevistas a parejas de nios de 2, 4 y 6
de primaria en escuelas pblicas de la Ciudad de Mxico y Quertaro. En estas entrevistas,
se plantean diversas tareas en las que los nios manipulan palabras y morfemas derivativos,
incluyendo los aqu examinados, y se los estimula a intercambiar ideas acerca de su
significado y uso. Esta presentacin se centrar en la manera en que nios de educacin
primaria adquieren conciencia de dos morfemas derivativos: -cin y -mente, en palabras
escritas, esto es, en qu medida pueden reflexionar sobre palabras que los contienen,
aislarlos y dar ejemplos de su uso o significado. Los primeros resultados muestran que los
nios elaboran explicaciones no convencionales, imposibles de ser atribuidas a una
transmisin escolar, como puede observarse en los ejemplos (1) y (2) que corresponden a
los lmites de edad estudiados. Cabe enfatizar que estos intentos de explicacin no son
idiosincrticos.
(1)
(2)

CAR: oficialmente / que un oficial tiene muy men / mucha mente [ALE concuerda]
[ALE y CAR, 2 primaria]
DIE: comunicacin te dice que te comuniques ms o menos mucho /y si dice
comunica / pues comunica no dice mucho
ANG: [clarificando a DIE] cin es como si le agregaras a comunicar algo / porque
comunica es como comunicarle a una persona y si le agregas el cin es como
comunicarle a varias [ANG y DIE, 6 primaria]

Para el anlisis de los datos, se emplea un acercamiento multidisciplinario que involucra


estudios sobre morfologa, lingstica histrica, cultura escrita y psicolingstica.
Brinton, L. J., & Traugott, E. C. (2005). Lexicalization and language change. Cambridge:
Cambridge University Press.
Booij. G. (2010). Construction morphology. Oxford: Oxford University Press.
Deacon, S. H., & Bryant, P. (2006). This turnips not for turning: Childrens morphological
awareness and their use of root morphemes in spelling. British Journal of
Developmental Psychology, 24, 567-575.
Ferreiro, E. (2002). Escritura y oralidad: unidades, niveles de anlisis y conciencia
metalingstica. En E. Ferreiro (comp), Relaciones de (in)dependencia entre oralidad
y escritura (pp. 151-171). Barcelona: Gedisa.
11

Kuo, L., & Anderson, R. C. (2006). Morphological awareness and learning to read: A
cross-language perspective. Educational Psychologist, 41(3), 161-180.

Desarrollo de grupos consonnticos y rasgos perceptuales. El caso del espaol


ANA LIDIA MUNGUA Y AMALIA HOYOS ARVIZU
Universidad de Sonora

El desarrollo fonolgico es un tema que ha sido abundantemente atendido en la


investigacin sobre lenguaje infantil, aunque, en el caso del espaol, tales estudios han
girado en torno a al componente articulatorio (Bosch 1983, Diez-Itza y Martnez 2003) y
han dejado al margen el input recibido por el nio, lo que ha resultado en que las
descripciones sobre el desarrollo fonolgico se encuentren incompletas.
La investigacin sobre el desarrollo fonolgico con un enfoque perceptivo incluye
desde las propuestas de modelos tericos funcionales (Boersma 1998, 2000), las de
robustez de los rasgos de percepcin (Wright 1996), hasta los experimentos de Kuhl.
Wright, al igual que Boersma, apuesta por un modelo de produccin de habla desde una
orientacin perceptual pero, adems, propone una jerarquizacin de los rasgos perceptuales;
el trabajo de Kuhl es ms de laboratorio e intenta mostrar cules son los rasgos perceptuales
que primero distingue el infante en sus etapas lingsticas iniciales.
En este trabajo retomamos la propuesta de Hoyos (2011) sobre el desarrollo
consonntico de nios de 3 a 6;5 aos y, considerando el modelo de rasgos perceptuales de
Boersma y la propuesta sobre la robustez de los rasgos de Wright, revisamos dicha
propuesta.
BOERSMA, P. 1998. Functional Phonology. Formalizing the interactions between
articulatory and perceptual drives. LOT dissertations 11. La Haya. Holland
Academic Graphics.
_______. 2000. Learning a grammar in functional phonology, en J. Dekkers, F. van der
Leeuw y J. van de Weijer (eds.) Optimality Theory: Phonology, syntax, and
acquisition. Oxford: OUP.
BOSCH GALCERN, L. 1983. El desarrollo fonolgico infantil, una prueba para su
evaluacin. Anuario de Psicologa, 28, (1) 86-114
DEZ-ITZA, E. Y V. MARTNEZ. 2003. Procesos de mettesis en el desarrollo fonolgico de
nios de 3 a 6 aos. Psichotema, 15(2), 285-291
HOYOS, A. 2011. Desarrollo consonntico de nios hermosillenses en edad prescolar, en
Contribuciones al estudio del espaol, Rosa Ma. Ortz C. (ed.), Coleccin de
Estudios Lingsticos, vol 4, Hermosillo: Universidad de Sonora.
WRIGHT, R. 1996. Consonant cluster and cue preservation in Tsou. Ph.D. dissertation,
University of California at Los Angeles. In UCLA Dissertations in Linguistics 20.

12

Vinculando cambio lingstico y adquisicin del lenguaje: el desarrollo del artculo


definido
ROSA MARA ORTIZ CISCOMANI Y ELVA LVAREZ LPEZ
Universidad de Sonora

Un mbito poco conocido an es el que vincula el proceso de adquisicin de la lengua con


el proceso de cambio lingstico. Nuestro acercamiento sostiene la relacin estrecha entre
ambas reas disciplinares.
El conocimiento sobre el proceso de adquisicin del artculo en espaol, y en las
lenguas en general, es hoy en da muy escaso. En este trabajo, abordamos la FN con
artculo definido en un corpus de 4 nios que cubre un periodo de un ao, de 2 a 3 aos de
edad. Los datos se obtuvieron en contexto de interaccin.
La produccin infantil en la etapa bajo estudio incluye gran cantidad de FN escuetas en
los primeros meses y empieza a documentar FN con un artculo no claramente audible en
varios casos, producido clara y plenamente en algunos otros cuyo nmero se incrementa a
medida que los meses transcurren.
Nuestro anlisis caracteriza las FN con artculo gramatical y lxicamente, para
sostener, por una parte, que se trata de una zona altamente compleja que compromete tanto
el manejo de reglas morfosintcticas de concordancia como competencia pragmtica en
cuanto al conocimiento compartido por el hablante y el oyente. Por otra, el anlisis destaca
la diversidad y frecuencia de tipos, ms que de casos y el aporte del contexto discursivo,
como factores relevantes para apoyar la existencia de una ruta de desarrollo, paralela a la
experimentada por esta construccin en el proceso de creacin del artculo, que inicia con
usos decticos como los ilustrados en (1)= documentacin temprana en adquisicin y (2)=
documentacin temprana en el espaol, en un trayecto que se orienta a usos referenciales:
(1)

(2)

[Padre e hijo estn frente a una computadora].


P: qu es eso?... eso, qu es?, qu es?... eso qu es?, eh?... a ver vamos a
buscar una..
E: mira
[el nio seala con su mano hacia el monitor]
P: qu?
E: a llallina la gallina
[el nio seala con su dedo hacia el monitor]
Tertius veniens [elo terzero diabolo venot]... jinpugnavi quemdam monacun et vix
[veiza]fecu eum fornicari (Glosas Emil, apud Crestomata, 2) [mediados del siglo
X]
Derecha viene la ea de Minaya (Cid, 482) [Siglo XII]

lvarez Lpez Elva. 2004. La adquisicin del adjetivo en nios hablantes de espaol, Tesis
Maestra, UNAM.
lvarez Lpez Elva y Rosa Mara Ortiz Ciscomani. 2013. La produccin del artculo
definido en edades tempranas: un primer acercamiento, ponencia presentada en 15
Encuentro de Adquisicin del lenguaje, Universidad Autnoma de San Luis Potos,
Mxico.

13

Ortiz Ciscomani, Rosa Mara. 2009. La creacin y generalizacin del artculo definido,
Cap. 3. En Concepcin Company (ed.) Sintaxis Histrica de la lengua espaola,
Segunda parte: la frase nominal, Vol I, Mxico: UNAM/FCE, 271-386.
Rigau, Gemma. 1999. La Estructura del sintagma nominal: los modificadores del
nombre, en Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (eds.). Gramtica descriptiva de la
Lengua espaola, Vol. 1, Madrid: Espasa.
Tomasello, Michael. 2003. Constructing a Language. A Usage-Based Theory of Language
Acquisition, USA: Harvard University Press.

MESA CLUSULAS COMPLEJAS EN LENGUAS INDGENAS

Las clusulas de complemento impersonal en qanjobal (maya)


ELADIO (BALAM) MATEO TOLEDO
Centro de Invs. y Estudios Superiores en Antropologa Social (CIESAS)-Sureste

Las investigaciones sobre clusulas de complementos en maya han propuesto una tipologa
formal de tipos de complementos y verbos matrices. Se han propuesto tres tipos formales
de complementos en qanjobal: finito, no finito e infinitivo. (1) ilustra complementos no
finitos entre corchetes. En cuanto a predicados matrices, se exploran mayormente los
verbos, (1a), y menos los predicados no verbales (PNVs), (1b). Se ha concluido que ambos
predicados matrices pueden tomar complementos no finitos (Craig 1977).
(1) a. X--w-ab
[hach
y-al-on
heb]
COM-ABS3-ERG1SG-oir
ABS2SG
ERG3-decir-DM
ellos
Escuch [que ellos te defendieron]. {txt090}
b. Kixwil-taq-
[hach
ko-maq-on-i]
vergonzoso-ATN-ABS3
ABS2SG
ERG1PL-pegar-DM-FF
Es vergonzoso que te peguemos.
Sin embargo, en qanjobal, los PNVs como suboj fcil y kaw duro/difcil toman otro
tipo de complemento que llamo COMPLEMENTO IMPERSONAL, (2).
(2) a. Suboj-
[s-txaj-i
naq
unin]
fcil-ABS3
ERG3-lavar-IMPR
CLF
nio
Es fcil baar al nio. (no implica el nio es fcil)
b. Kaw-
[s-txik-i
no
chibej]
duro-ABS3
ERG3-cocinar-IMPR
CLF
carne
La carne es dura para cocinar. (implica la carne es dura)
En esta ponencia propongo tres puntos. Primero, sostengo que el complemento impersonal
es un nuevo tipo de clusula no finita no reportado en maya (se menciona en mam, England
1988). Especficamente, los complementos en (1) y (2) son nocionalmente transitivos y no
tienen marca aspectual, pero difieren en su morfosintaxis: el complemento en (1) se flexin
14

por el agente y paciente y toma la marca -on de dependencia, pero el de (2) solo tiene
flexin de paciente, no tiene -on, y requiere del sufijo -i. Segundo, sostengo que (2) es una
construccin impersonal ya que tiene un agente no referencial (Malchukov y Siewierskay
2011, Kulikov 2011). Dos evidencias apoyan la propuesta: (a) el verbo slo flexiona al
paciente, pero se retiene al agente porque no se puede expresar como oblicuo y (b) el sufijo
-i excluye los cambios de voz y por lo tanto marca voz impersonal. Tercero, muestro que
hay dos tipos semnticos de impersonal: el tipo suboj fcil en (2a) y el tipo kaw
duro/difcil en (2b). Estos difieren en dos rasgos. (a) El tipo suboj no implica que el
paciente del complemento es suboj, pero el tipo kaw implica que el paciente del
complemento s es kaw. (b) Ocurren con diferentes PNVs: el tipo (2a) ocurre con suboj
fcil y ya difcil, y el tipo (2b) ocurre con kaw duro/difcil, kun suave, ka
amargo, paj agrio, etc.
Craig, Colette G. 1977. The structure of Jacaltec. Austin, Texas: University of Texas Press.
England, Nora C. 1988. Mam Voice. En Passive and Voice, Ed. por Masayoshi Shibatani,
pp. 525-545. Amsterdam: John Benjamins.
Kulikov, Leonid. 2011. Voice Typology. En The Oxford Handbook of Lingstic Typology,
ed. por Jung Song, pp. 368-398. Oxford New York: Oxford University Press.
Malchukov, Andrej y Anna Siewierska. 2011. Impersonal Constructions: A CrossLinguistic Perspective. Amsterdam: John Benjamins.

Abreviaturas: 1/2/3= persona gramatical, ABS= absolutivo, ATN= atenuativo, CLF=


clasificador, COM= completivo, ERG= ergativo, FF= fin de frase, IMPR= impersonal,
DM= dependencia, SG=singular

Oraciones causales en yaqui: anotaciones sintcticas, semnticas y pragmticas


LILIAN GUERRERO Y VALERIA BELLORO
UNAM-Instituto de Investigacin Filolgicas/Universidad Autnoma de Quertaro

Esta contribucin analiza los rasgos estructurales y pragmticos que caracterizan a dos tipos
de construcciones complejas en yaqui: las clusulas de razn y adversativas. Tpicamente,
las clusulas de razn se identifican como subordinadas adverbiales y las adversativas
como oraciones coordinadas.
A diferencia de las oraciones coordinadas, que suelen definirse como uniones
simtricas entre dos unidades independientes, las adverbiales suelen caracterizarse por el
tipo de relacin semntica que establecen con la clusula principal (Thompson & Longacre
1985; Thompson et al 2007). Semnticamente, las clusulas de propsito, las de razn y las
causales suelen agruparse juntas pues expresan el mismo tipo de asociacin entre dos
eventos: un evento provee una explicacin, motivacin, causa o consecuencia respecto del
otro (Dixon & Aikhenvald 2009). Dada su cercana semntica, no es extrao que las
clusulas de propsito, razn y causa compartan rasgos estructurales en algunas lenguas del
mundo; no obstante, en otras lenguas, las de propsito suelen compartir rasgos estructurales
con construcciones completivas (Givn 2001; Cristofaro 2003; Schmidtke-Bode 2009).
15

Un estudio previo sobre el yaqui (yutoazteca, Mxico) mostr que las clusulas de
razn, introducidas con bweituk en (1a), y las de causa, marcadas con kielikun en (1b),
difieren de las de propsito (2) respecto de una serie de rasgos estructurales: la posicin de
la clusula adverbial, el uso de conectores, la independencia en trminos de TMA, la
codificacin de los argumentos y aspectos relacionados con la fuerza ilocutiva. A partir de
estos rasgos se argument que, en yaqui, los dos tipos de clusulas representan dos tipos
distintos de unin clausal: mientras las relaciones de propsito estn estructuralmente
subordinadas, las de razn/causa establecen un tipo de unin estructural ms laxa (no
subordinada).
Continuando esta lnea de investigacin, este estudio compara la sintaxis y pragmtica
de las clusulas de razn/causa con las adversativas, un tipo de construcciones coordinadas
(Haspelmath 2007). El anlisis muestra que, en yaqui, las clusulas de razn presentan el
mismo grado de autonoma sintctica y pragmtica que las clusulas adversativas marcadas
con bweta en (3). En la sintaxis esto se manifiesta en la posicin variable de los
componentes, uso de sujetos nominativos y conectores iniciales, mientras que en la
pragmtica resalta en la aversin por argumentos compartidos y la codificacin de
participantes nuevos.
Cristofaro, S. 2003. Subordination. New York: OUP
Dixon, R.M.W. & A. Aikhenvald. 2009. The Semantics of Clause Linking. Oxford: OUP.
Givn, T. 2001. Syntax. Amsterdam: John Benjamins.
Haspelmath, M. 2007. Coordination. Language Typology and Syntactic Description 2. T.
Shopen (ed), 1-50. Cambridge: CUP.
Schmidtke-Bode, K. 2009. A Typology of Purpose Clauses. Amsterdam, John Benjamins.
Thompson, S. & R. Longacre. 1985. Adverbial clauses. Language Typology and Syntactic
Description 2. T. Shopen (ed), 171-284. Cambridge: CUP.
Thompson, S. et al. 2007. Adverbial clauses. Language Typology and Syntactic Description
2. T. Shopen (ed), 237-269. Cambridge: CUP.
Datos
(1) a. Ttampareo-ta
tamborillero-ACC

yaati-tua-e!
tocar-causa-IMP

[bweituk kompae-
aabo weye-k]
CLM
compadre-NOM aqu caminar.sg-PFV
Detn al tamborillero porque est llegando mi compadre. (Buitimea; sueo:155)
b. Inepo
enchi
ubba-k
[kialiikun empo
1SG.NOM 2SG.ACC baar-PFV CLM
2SG.NOM
Te ba, en consecuencia, ya puedes irte.

aa
poder

yeu=siime]
fuera=ir.SG.PRS

(2)

Ne
in chiva-mi batwe-po toosiika
[am
ji-bwae-betchiibo]
1SG.NOM mi chiva-PL ro-LOC
dejar.SG.PFV 2PL.ACC cosa-comer-CLM
Dej mis chivas cerca del ro para que coman algo.

(3)

Kea
solo

baam jiba
itepo
agua
siempre 1PL.NOM

ili
poco

jee-n
beber-PASTC
16

[bweta

inepo
jaibu
chea
yantela-n]
1SG.NOM ya
ms
tranquilo-PSTC
Bebimos un poquito de agua pero yo estaba ms tranquila. (Guerrero; Lalo: 368-9)

CLM

La predicacin secundaria en el tuun sabi (otomangue) y qanjobal (maya): El


caso de los estados finales
GRISELDA MEJA Y ELADIO (BALAM) MATEO TOLEDO
Centro de Invs. y Estudios Superiores en Antropologa Social (CIESAS)-Sureste

En esta ponencia exploramos la construccin de predicacin secundaria en el tuun sabi y


qanjobal. Ambas lenguas tienen una construccin con la estructura [predicado no verbal
+ predicado verbal] como se ilustra con datos del tuun sabi en (1) y (2).
(1)

ini
chachi=yu
jita
IMPF.comer=1SG
tortilla
caliente
Como la tortilla (estando) caliente.

(2)

bilu
ni=nakata=yu
limpio
PERF=PERF.lavar=1SG
Lav la ropa y result limpia.
* Lav la ropa estando limpia.

sama
ropa

La construccin codifica dos tipos de semntica: depictiva en (1) y estado final en (2);
(estado final refiere al estado en que se encuentra una entidad cuando el evento se
detiene/finaliza). En el depictivo, el predicado no verbal caliente denota un estado
existente durante el tiempo que toma lugar el evento denotado por el verbo (Halliday 1967,
Schultze-Berndt y Himmelmann 2004), pero en el estado final, el predicado negro denota
el estado de una entidad cuando el evento denotado por el verbo quemarse termina o se
detiene (Simpson1983, Mateo 2012).
En esta ponencia mostramos que la construccin de predicacin secundaria en el tuun
sabi y qanjobal son analizables bajo los mismos parmetros (no necesariamente con los
mismos rasgos formales). En particular mostramos que la construccin codifica una
semntica depictiva, (1), y estado final, (2). La semntica de estado final despliega
propiedades de predicacin compleja, pero no as el depictivo (Mateo 2012, Simpson
1983). Mostramos tres evidencias de estructura argumental y eventiva que sostienen la
distincin semntica. (a) mientras la relacin temporal es de traslape en los depictivos, este
es de tipo secuencial en el estado final. (b) Mientras que el depictivo predica sobre
cualquier argumento sintctico del verbo matriz, el estado final predica sobre un argumento
tema (sin importar su realizacin sintctica), (c) mientras que los depictivos ocurren con
cualquier tipo de verbo (como kanibaa=ru guard, nakiin=ru levant, jeta=ru
tir, tiin=ru agarr, etc.), el estado final slo ocurre con verbos que implican un
cambio de estado en la propiedad de una entidad (como tabi=ru se rompi,
nakata=ru lav, chanda=ru cort, kayu=ru quemarse, chiti=ru baarse,
etc.).
17

Finalmente, la comparacin de la predicacin secundaria en ambas lenguas nos lleva a


sugerir que la predicacin secundaria de estado final debe incluirse en la tipologa de
predicados secundarios, la cual ha sido ignorada hasta ahora. Los datos empleados aqu
vienen de textos y elicitacin recopilados por los autores.
Halliday, Michael A. K. 1967. Notes on transitivity and theme in English, pt 1. Journal of
Linguistics 3, 37-81.
Mateo Toledo, Eladio. 2012. Secondary Predication in Qanjobal (Maya): Structure and
Semantic Types. International Journal of American Linguistics, 78, 139-74.
Schultze-Berndt, Eva, and Nikolaus P. Himmelmann. 2004. Depictive secondary predicates
in cross-linguistic perspective. Linguistic Typology 8, 59-130.
Simpson, Jane. 1983. Resultatives. En Papers in Lexical-functional Grammar, ed. por L.
Levin, M. Rappaport and A. Zaenen, 143-157. Bloomington: Indiana University
Linguistics Club.
Abreviaturas: 1/2/3= persona gramatical, IMPF= imperfectivo, SG= singular, PERF=
perfectivo, M= masculino

Las clusulas relativas en odam (tepehuano del sur)


GABRIELA GARCA SALIDO
University of Texas at Austin/Universidad de Sonora

La tendencia para codificar clusulas relativas (CRs) en lenguas yuto-aztecas es la


nominalizacin, sin embargo odam o tepehuano del sur (familia yuto-azteca, subrama
Tepimana) al igual que un nmero limitado de otras lenguas yuto-aztecas (tepehuano del
norte, papago y cora, entre otras) exhiben subordinadores para codificar estas
construcciones dependientes. Esto apunta a que existe una ruta de cambio importante a
investigar y esta presentacin se centrar en explicar cules son las particularidades de las
CRs en odam. Observaciones preliminares muestran que esta lengua presenta dos tipos de
estrategias para relativizar: a) estrategia de hueco marcada por el subordinador na, como en
(1a), y b) pronombres relativos (na jik, na jaroi, na tu, na kin, y na pai), como en (1b).
La complejidad de las CRs en esta lengua surge en parte porque cuando se utiliza la
estrategia de hueco tanto las CRs como las adverbiales y complementos comparten el
mismo subordinador na. Por lo que en ciertas instancias es problemtico reconocer frente a
qu tipo de clusula subordinada nos encontramos, ya que todas stas son introducidas por
la misma forma y estructura. Este trabajo arrojar ms pistas sobre las diferencias
estructurales de las clausulas subordinadas en odam.
(1a)

Gu atulh
[na=pim
makia ]
det atole
sub=2sg.sbj
dar.fut
El atole que le dars a ella.
(Text_092010_TMR_GGS_LasTablas3hermanos, 01:46)

(1b)

Mian
cerca

jaich-am
existir-3PL.SBJ

gui
DEM

[na=m-jaroi
SUB=3PL.SBJ-REL.NOM

jich-rebisar-ka]
1PL.PO-revisar-EST
18

Ellos estn cerca, los que nos revisan.


(Text_072011_PSC_GGS_elcuidadodelamujer1, 04:27)
Entre otros aspectos que abordar en este anlisis se encuentran: i) la accesibilidad del
participante de la clusula subordinada basado en la jerarqua que proponen Keenan y
Comrie 1977 (sujetos> objeto directo> objeto indirecto> oblicua> poseedor), ii) la posicin
del ncleo (ncleo externo, interno, o sin ncleo), iii) la posicin de la clusula subordinada
(post-nominal o pre-nominal), iv) el uso de formas especiales (marcas de persona, de
tiempo y aspecto, entre otros), y v) se abordarn ciertas CRs que muestran un
comportamiento de ncleo ligero en el sentido de Citko (2004).
Citko, B. 2004. On Headed, Headless, and Light-Headed Relatives. Natural Language and
Linguistics Theory 22:95-126.
Estrada, Z. 2012. Relative Clause Formation in Pima Bajo. Relative Clauses in Languages
of the Americas: A Typological Overview, ed. by B. Comrie and Z. Estrada, 127-146.
Typological Studies in Languages 102. Amsterdam: John Benjamins Publications.
Keenan, E. 1985. Relative Clauses. Language Typology and Syntactic Description:
Complex Constructions, ed. by T. Shopen, 141170. Cambridge: Cambridge
University Press.
Keenan, E. and B. Comrie. 1977. Noun Phrase Accessibility and Universal Grammar.
Linguistic Inquire 8: 63-99.
Vzquez, V. 2002. Clusulas Relativas en Cora Meseo. Del Cora al Maya Yucateco, ed.
by P. Levy, 269-348. Mxico: UNAM.

MESA ETNOSEMNTICA

Anlisis preliminar de los trminos de partes del cuerpo en triqui de Chicahuaxtla


CAROLYN O'MEARA Y FIDEL HERNNDEZ MENDOZA
UNAM-Instituto de Invs. Filolgicas

En el triqui de Chicahuaxtla, como se ha descrito para otras lenguas otomangues


(Hollenbach 1990, 1995; Lillehaugen y Munro 2008; Prez Bez 2012; entre otros), se
utiliza un subgrupo de nombres de partes del cuerpo para referirse a partes de objetos,
como se puede ver en (1a) y (1b). Estos trminos tambin se pueden utilizar para indicar la
proyeccin de una regin espacial de una parte o la especificacin de una regin espacial,
como se puede ver en los ejemplos (2a) y (2b), donde se encuentran trminos de partes del
cuerpo utilizados como ncleo de una frase de fondo en una descripcin locativa.
Aqu presentamos un anlisis basado en la analoga el cuerpo humano como el
dominio de fuente y objetos animados como el dominio de meta que permite la
interpretacin de trminos de partes del cuerpo para indicar partes de objetos inanimados
y regiones espaciales en descripciones locativas. Nuestro anlisis difiere del presentado
en Hollenbach (1990) para el triqui de Copala en los siguientes aspectos: (1) utilizamos
analoga en lugar de un anlisis metafrico con un mecanismo de ilusin ptica para el
uso de partes del cuerpo fuera del domino del cuerpo humano, y (2) no analizamos el uso
de estos trminos en descripciones locativas como preposiciones, ms bien, los
19

analizamos como sustantivos, pero con una interpretacin semntica distinta de su uso
para referirse a partes del cuerpo.
(1) a. rak3h
ru3h
oreja.de
olla
mango de un olla
35

4 3

b. dak
i ti
nariz.de
machete
mango de un machete
43

32

13

(2) a. ruwa
wee n
a na
estomago.de casa est.contenido mujer
La mujer est adentro de la casa.
b. rij3

me sa3 ta35

cara.de mesa

est.apoyado

va su3
vaso

El vaso est sobre la mesa.


Hollenbach, Barbara E. 1990. Semantic and Syntactic Extensions of Copala Trique
Body- Part Nouns. En Homenaje a Jorge Surez. Beatriz Garza Cuarn y Paulette
Levy, Eds. Mxico, DF: El Colegio de Mxico.
Hollenbach, Barbara E. 1995. Semantic and Syntactic Extensions of Body Part Terms
in Mixtecan: The Case of Face and Foot. International Journal of American
Linguistics 61: 168-190.

Referencia a partes del cuerpo en p'orhpecha: trminos nominales y afijos


espaciales
ALEJANDRA CAPISTRN GARZA
Universidad Autnoma Metropolitana-Unidad Iztapalapa

En porhpecha o tarasco, lengua aislada de tipo aglutinante, la referencia a partes de una


entidad o mernimos involucra el empleo de: a) nominales, como xantsri pie/pierna y
tetkwa nalgas; b) sufijos verbales que designan espacios de una entidad , como -ntu
de la rodilla al pie en humanos y -chu nalgas, vientre bajo y zona genital en humanos,
donde se ubica el evento denotado por el verbo.
En (1) se muestran construcciones con sufijos espaciales donde se hace referencia a
una parte de un animal. En (1a,b), la ocurrencia de los sufijos espaciales
-ntu o -chu, respectivamente, es obligatoria para indicar la afectacin de una parte de un
todo, siendo posible aadir un nominal para especificar la parte referida que, en estos casos,
pertenece al sujeto del predicado.
(1) a.

tskata
kurh-ntu-s--ti
gallina
quemarse-ext.inf-prf-prs-3ind
La gallina se quem la pata/en la pata.

(xantsri-ni/-rhu)
pata-OBJ/-LOC

20

b.

wchu
kurh-chu-s-ti
(tetkwa/chti-ni/-rhu)
perro
quemarse-inf.del.tronco-PRF-PRS-3IND
nalga/cola-OBJT/-LOC
El perro se quem la nalga/lacola/ en la nalga/en la cola.

Los estudios de Friedrich (1971) y Monzn (2004) han puesto de manifiesto que los
morfemas espaciales del porhpecha que indican reas de un todo conllevan significados
abstractos que son aplicables a todo tipo de entidades. Si bien estos afijos pueden
corresponder a volmenes, superficies y extremos, comunmente no existe una
correspondencia uno a uno entre el rea que denotan y la parte que nombra un nominal.
En este trabajo se contrastan la denotacin de los sustantivos que nombran partes y su
ocurrencia en los dominios del cuerpo humano, animales, plantas y objetos con aquellas
que exhiben los sufijos verbales. El corpus proviene de la aplicacin de las lminas usadas
por el grupo MesoSpace para la determinacin de mernimos (Prez-Bez 2008), a
hablantes porhpechas de la comunidad de Santa Fe de la Laguna. A partir de los datos
analizados, se pretende sustentar las siguientes propuestas:
1) Los afijos espaciales indican, ms que partes, regiones de un todo delimitadas con
base en la geometra interna de la entidad. Su empleo en diversos tipos de objetos
muestra gran similitud con la asignacin algortmica propouesta por Levinson (1994),
existiendo, en algunos casos, la posibilidad de que la misma rea sea referida por
distintos afijos, dependiendo la manera en que segmenta la entidad.
2) En constraste con los espaciales, son muy escasos los nominales usados para nombrar
partes que pueden aplicarse a distintos dominios. La mayora de trminos para partes
son deverbativos que comunmente incluyen sufijos espaciales. Estos pueden, por
ejemplo, hacer referencia a la funcin tetkwa nalgas (tet expedir gases) kutshura-kwa hombro (articular-extr. super-NMLZ) o a la forma y su ubicacin
ka-shura-kwa ala (cncavo-extr.super.-NMLZ), tepntukwa parte inferior del tronco
de un arbol (grueso-extr.inf-NMLZ), de manera que su empleo en los distintos
dominios requiere que la parte referida exhiba las propiedades que conlleva dicho
lexema
3) La posibilidad de asignaciones metafricas parece reducirse a unos cuantos nomianles,
en principio no deverebativos, como xantsri toda la extermidad inferior/pie o pshu
espalda, que pueden emplearse en humanos, animales y objetos.
Friedrich, P. 1971. The Tarascan suffixes of locative space: meaning and morphotactics.
Bloomington, University of Indiana Press.
Levinson, S. C. 1994. Vision, shape, and linguistic description: Tzeltal body-part
terminology and object description. En S. C. Levinson y J. B. Haviland (eds.), Space
in Mayan languages. Linguistics 32 (4): 791-856.
Monzn, C. 2004. Los morfemas espaciales del purhpecha. Zamora: El Colegio de
Michoacn.
Prez-Bez, G. (ed.). 2008. MesoSpace: Spatial language and cognition in Mesoamerica.
Field Manual. Unpublished results, University at Buffalo - SUNY
(http://www.acsu.buffalo.edu/~jb77/MesoSpaceManual2008.

21

Trminos de color en el tseltal de Villa Las Rosas


TOMS GMEZ LPEZ
Centro de Invs. y Estudios Superiores en Antropologa Social -Sureste

En los estudios sobre lenguas mayas se han reportado cinco trminos bsicos de color (i.e.,
negro, blanco, rojo, amarillo y azul/verde) y, derivado de stos, trminos compuestos de
color que presentan una estructura morfolgica de tres elementos: 1) trmino bsico de
color, 2) raz (verbo intransitivo/transitivo, sustantivo, adjetivo, posicional), y 3) sufijo que
indica la categora de trmino compuesto de color (Bricker 1999). Las formas compuestas
especifican diferentes cualidades de los cinco colores, a saber: el brillo, la saturacin, la
opacidad relativa, y la textura.
Este estudio ofrece una aproximacin ms detallada tanto de la semntica como de la
estructura de los trminos bsicos y compuestos de color en una lengua maya, el tseltal de
Villa las Rosas (VLR).
Por un lado, la semntica de los cinco trminos de color oponen las propiedades
permanente vs. transitoria, en (1).
(1) Trmino bsico de color
Permanente
Transitoria
ik

negro
oscuro

A partir de la forma bsica de los trminos de color se pueden oponer los matices oscuro o
intenso vs. claro o atenuado mediante formas reduplicadas. El matiz oscuro o intenso es
expresado por la reduplicacin de la raz de color, en (2), mientras que el matiz claro o
atenuado se expresa mediante la reduplicacin de la raz de color ms el sufijo tik, en (3)
(2) Matiz oscuro o intenso
ik-ik

muy negro/oscuro (intenso)

.
(3) Matiz claro o atenuado
ik-ik-tik
negruzco)

medio negro/oscuro (claro; atenuado;

Por otro lado, el tseltal de VLR muestra tambin la base de tres elementos en los trminos
compuestos de color, adems opera una estructura distinta para expresar grado de
saturacin y propiedades permanentes y transitorias:
1) Trmino de color + raz reduplicada (de otras clases de palabras): permanente.
2) Trmino de color + raz (de otra clase de palabra) + sufijo an: transitoria.
3) Las formas compuestas de color toman sufijo -tik de difusivo.

El ejemplo en (4) ilustra la estructura de los trminos compuestos de color a partir de la


combinacin del trmino bsico de color ik negro; oscuro con la raz transitiva bal
enrollar, envolver, arremangar, remangar y el sufijo -an muy. Adems de sus formas
atenuadas marcado con el sufijo -tik.
22

(4) Formas de los trminos compuestos de color


a. ik balbal
b. ik balbaltik
c. ik balan
d. ik balantik

medio negro (negruzco); medio sucio; azul oscuro; propiedad


permanente
medio negro (carbonizado); sucio; propiedad permanente
prdida de mucho color negro por uso o provocado por el ambiente;
muy sucio; propiedad transitoria
medio sucio; propiedad transitoria

La relacin semntica que mantienen los trminos bsicos y compuestos de color son las
propiedades permanente y transitoria. La estructura, en cambio, asigna un grado de
saturacin. Los trminos compuestos de color codifican forma, posicin y configuracin, y
en ocasiones tienen poco o nada que ver con el color; sin embargo, una raz de color es la
base del compuesto pero el nfasis est en la forma.
Bricker, Victoria R. 1999. Color and Texture in the Maya Language of Yucatan. En
Anthropological Linguistics, 41:3. Pp. 283-307.

MESA LENGUAS DE SEAS

Estrategias de las clusulas relativas restrictivas en lengua de seas mexicana (LSM)


ANTOINETTE HAWAYEK Y JOS G. CORONADO
Universidad Autnoma Metropolitana-Iztapalapa/El Colegio de Mxico

De acuerdo a Thompson et al. (2007), en las lenguas del mundo, se distinguen tres tipos de
clusulas subordinadas: i)los complementos oracionales que funcionan como frases
nominales, ii)las clusulas relativas que funcionan como modificadores de nombres, iii)las
adverbiales que modifican las frases verbales o la clusula entera.
Para este trabajo nos enfocaremos al segundo tipo de subordinadas y especficamente a un
subtipo: las relativas restrictivas.
Los estudios tipolgicos de las lenguas naturales muestran que hay diferentes
estrategias para identificar o introducir una clusula relativa, por ejemplo, a travs de una
marca que la introduce o por medio de una estrategia morfolgica, sintctica o semntica.
Nuestro objetivo principal es analizar las estrategias que la LSM emplea para realizar
la funcin que, como se muestra en (1), tiene (en cualquier lengua) la relativa restrictiva:
seleccionar una entidad entre otras posibles para hablar de ella o para identificarla.
(1) Voy a leer el libro que me regal mi hermano

donde el libro seleccionado entre todos los libros posibles es el que me regal mi hermano.
Mostraremos que la LSM emplea una estructura de dos clusulas y una marca que
distingue las relativas (2a) de las conjuntivas (2b):
(2) a. El hombre que vino ayer compr una casa.
Ayer hombre venir marcarel.rest. casa comprar
b. El hombre vino ayer y compr una casa
23

Ayer hombre venir casa comprar

La marca se signa con el ndice, que seala un punto en el espacio, como lo hace la
sea de pronombres y demostrativos; se diferencia de stos por su posicin sintctica.
Hemos investigado las funciones gramaticales que cumple el SN de la relativa (SNrel)
(cf. Andrews 2007:206, Branchini 2007:3) y proporcionaremos evidencia de que la LSM:
i) relativiza 3 relaciones gramaticales: sujeto, objeto directo e indirecto
ii) posee estrategias sintcticas para proyectar estas 3 relativas
iii) aporta nuevas estrategias a la tipologa de las relativas de las lenguas naturales

Las oraciones en (3a,b) revelan que el orden es una de las estrategias que la LSM emplea
para distinguir entre la relativizacin del sujeto y la del objeto directo del (SNrel).
(3) a. La seora que planch la ropa ayer es vieja.
Ayer seora ropa planchar marcarel.rest. vieja
b. La ropa que planch la seora ayer es vieja.
Ayer ropa seora planchar marcarel.rest. vieja.
Consideraremos otra estrategia: el empleo de una sea no manual: la mirada que indica la
relativizacin de un SN(rel) objeto indirecto. En (4) se signa hombre (el indirecto de la
relativa), simultneamente, la mirada escoge un lugar en el espacio, que se identifica con
este sustantivo; marca se signa en este lugar indicando as que hombre es el SN
relativizado.
(4) El hombre al que Juan le prest dinero desapareci.
Juan dinero prestar hombre(+sea_visual) marcarel.rest. desaparece.
Lo presentado arriba conforma el fundamento indispensable para nuestro anlisis, que
desde una perspectiva tipolgica nos permite aportar evidencia sobre las relaciones
estructurales entre la clusula relativa y la principal.
Andrews, Avery D. 2007. Relative clauses, en Language typology and syntactic
description, (second edition), Vol. 2: Complex consturctions. Timothy Shopen (ed.),
Cambridge: Cambridge University Press, 206-236.
Branchini, Chiara & Catarina Donati 2007. Italian Sign Language relatives: a contribution
to the typology of relativization strategies, manuscrito. Urbino, Italia: University of
Urbino.
Thompson, S. et al. 2007. Adverbial clauses, en Language typology and syntactic
description, (second edition), Vol. 2: Complex constructions. Timothy Shopen (ed.),
Cambridge: Cambridge University Press, 237-299.

24

Codificacin lingstica de eventos de cambio de locacin causado en Lengua de


Seas Mexicana (LSM): aventar y dejar caer
HCTOR RODOLFO MONTAO Y SERGIO IBEZ CERDA
UNAM-Instituto de Invs. Filolgicas

El objetivo de esta investigacin es realizar la descripcin semntico-sintctica de dos seas


verbales en la Lengua de Seas Mexicana (LSM) que denotan eventos de cambio de
locacin causado. Se trata de las que hemos identificado como aventar y dejar caer. Dicha
descripcin se centra principalmente, en el nivel lxico-semntico, en la identificacin de
los rasgos semnticos lexicalizados (Talmy, 1985, 2000) y de los participantes que
constituyen su estructura argumental (EA) y, en lo que concierne a la sintaxis, en mostrar
cmo se proyecta la EA en diversos patrones construccionales.
En primer lugar, en el nivel lxico-semntico mostramos que dichas seas pertenecen a
un subgrupo de los de verbos de movimiento, en tanto que denotan un evento de
movimiento delimitado por dos puntos, el de partida y el de arribo, con o sin una fase de
desplazamiento (Ibez, 2005), por lo que implican, a su vez, un cambio de lugar. Adems,
de acuerdo con la evidencia proporcionada, otro rasgo comn de las seas analizadas es que
implican la manipulacin, por parte del agente, del tema u objeto que sufre el movimiento.
Esto se manifiesta en que tales formas verbales suponen la adecuacin de la mano del
seante, de forma icnica, al tipo de objeto que se manipula.
Adicionalmente, como parte de su significado particular, cada sea lexicaliza rasgos
que las hacen diferentes y que repercuten tanto en su estructura argumental como en su
comportamiento en el nivel sintctico. Por ejemplo, una de las diferencias ms importantes
entre aventar y dejar caer es que mientras la primera no lexicaliza el rasgo de
direccionalidad, la segunda s lo hace. Otra diferencia notable es que la primera presenta los
rasgos de desplazamiento y trayectoria y la segunda no.
Ahora bien, aunque los eventos de cambio de locacin causado del tipo aventar y
dejar caer implican tres participantes conceptuales (X causa que Y est en Z), las seas
lingsticas que denotan este tipo de eventos en la LSM no necesariamente exigen este
mismo nmero de participantes en su estructura argumental. Por un lado, aventar implica
inherentemente, en trminos semnticos, un punto de arribo, por lo que es comn que se
expresen tres participantes argumentales: el agente, el tema y la meta. Aunque puede
suceder que en algunas construcciones slo se expresen el agente y el tema, en tales casos
la meta tiene que ser inferida pragmticamente del acto enunciativo. Por otro lado, aunque
dejar caer tambin implica un punto de arribo, parece ser que con tal sea el argumento
meta est ms predeterminado y/o interiorizado (Ibez 2011) y por lo mismo tiene menor
potencialidad de manifestacin sintctica. En otras palabras, la meta tiene restricciones
referenciales, pues tpicamente es el suelo en donde se deja caer algo y, por tanto, se
vuelve redundante especificar que es ah donde se dejan caer cosas. Asumimos, entonces,
que dicho argumento est relativamente pre-especificado en los rasgos formales de la sea
verbal. As las cosas, proponemos que dejar caer tiene slo dos argumentos explotables en
la sintaxis.
Finalmente, aunque en la LSM no parece haber marcas formales para establecer
claramente funciones gramaticales, en este trabajo hacemos un anlisis del orden oracional
en el cual aparece codificado cada uno de los argumentos de los predicados estudiados y lo

25

usamos como posible diagnstico para un primer postulado de identificacin de dichas


funciones.
Ibez, Sergio (2005) Los verbos de movimiento intransitivos del espaol. Una
aproximacin lxico-sintctica. Mxico: ENAH-UNAM.
_______ (2010) Interiorizacin y Predeterminacin de argumentos de predicados verbales
del espaol. En F. Arellanes, S. Ibez y C. Rojas (eds.) De morfologa y temas
asociados. En homenaje a Elisabeth Beniers: 87-117. Mxico: UNAM.
Talmy, Leonard (1985 [2007]) Lexical Typologies. En Timothy Shopen (ed.) Language
typology and syntactic description. Grammatical categories and the lexicon, Vol 3:
66-168. 2da ed. Cambridge/New York: Cambridge University Press.
________ (2000) Toward a Cognitive Semantics: concept structuring systems, Vol. 1.
Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.

MESA SINTAXIS DEL ESPAOL

Ser y estar, operadores aspectuales


JOS LEMA LABADIE
Universidad Autnoma Metropolitana-Iztapalapa

El contraste aspectual entre los adjetivos del espaol ha sido analizado por Lujn (1981) y
Roby (2007) como efecto de una distincin lxica en el contenido de los auxiliares
copulativos ser imperfectivo y estar perfectivo. De manera alterna, Zagona (1986, 2010) ha
considerado el auxiliar estar como portador de un rasgo perfectivo y ser como cpula sin
contenido aspectual. No se ha incluido como pertinente a esta discusin la observacin
original de Bello retomada por Hernanz (1991) relativa a la opcionalidad del auxiliar estar
en el contexto de complementos absolutos participiales y adjetivales que no afecta el valor
perfectivo del predicado, ver (1). A este hecho debemos sumar la contrastante
obligatoriedad de ser en contextos similares no-perfectivos, ver (2).
(1) a. (Estando) terminada la sesin, salimos al pasillo.
b. (Estando) presente el testigo, procedi el juez.
(2) a. Siendo inteligente el muchacho, ingres al instituto.
b. *Inteligente el muchacho, ingres al instituto.
Se propone aqu que el valor perfectivo presente en (1) refleja una propiedad sistmica
de la fase defectiva Sv en espaol, producto de un rasgo aspectual fuerte del ncleo v, y que
las dos cpulas carecen de contenido aspectual. stas se definen como operadores
encargados de activar (estar) o desactivar (ser) rasgos aspectuales sintcticos o lxicos
independientemente presentes en la estructura. Estar es redundante en el contexto
perfectivo de (1) y su presencia -dada la ausencia de Tiempo- es aparentemente opcional;
26

ser es obligatorio en (2) dado que debe desactivar la propiedad perfectiva del Sv para
bloquear el rasgo aspectual de v y licitar la lectura no-perfectiva del predicado.
La propuesta se sustenta en i) el anlisis de los contrastes aspectuales observados en los
adjetivos perfectivos y no-perfectivos del espaol; ii) los hechos derivados de los
complementos absolutos en (1) y (2); iii) el comportamiento lxico-aspectual de las bases
verbales de participios pasados donde se ve que el valor perfectivo de participios que
denotan actividades, logros, procesos y estados (Vendler, 1957) resulta del rasgo propuesto
aqu para v y que stos retoman su valor bsico ante el efecto neutralizador del operador ser
y iv) la explicacin de diferencias observadas entre las estructuras conocidas como
pasiva eventiva (3) y pasiva estativa (4), tanto en contextos finitos como no-finitos.
(3) a. El sobre es entregado.
(4) b. El sobre est entregado.

b. Siendo entregado el sobre


b. Estando entregado el sobre

Hernanz, Mara-Luisa. 1991. Spanish absolute constructions and aspect. CWPL 1, 75-128.
Lujn, Marta. 1981. The Spanish Copulas as Aspectual Indicators. Lingua 54, 165-210.
Roby, David Brian. 2007 Aspect and the Categorization of States: The Case of ser and
estar in Spanish. University of Texas, Austin.
Vendler, Zeno. 1957. Verbs and Times. The Philosophical Review, 66-2.
Zagona, Karen.1986. Generative Studies in Spanish Syntax. Dordrecht, Foris.
Zagona, Karen. 2010. Ser and Estar: Phrase structure and aspect. Cahiers Chronos.

Tiene puestos los ojos en ella o el resurgimiento del rasgo control en


construcciones de tener + objeto directo anatmico
LINO MARTNEZ REBOLLAR
UAEM/UAQuertaro

A diferencia de lo que ocurre en los verbos agarrar, tomar o manipular, en el verbo tener
el rasgo control se manifiesta apenas como un rasgo vestigial (Langacker, 2000: 178;
Stassen, 2009: 19 y Maldonado, 2010: 43). En la construcciones de tener + objeto directo
somtico (Tiene los ojos azules, Tiene inflamado el ojo derecho o Tiene cara de
espantazopilotes) esta aseveracin resulta plausible. En efecto, con mayor frecuencia, estas
construcciones se emplean para describir caractersticas del poseedor de la parte somtica,
ms que para sealar actos controlados por la voluntad e intencin del sujeto. A pesar de
ese hecho, cuando se rechazan definiciones plenipotenciarias o reduccionistas del rasgo
control, se puede advertir en varias de estas construcciones de tener ms objeto directo
somtico la emergencia de dicho rasgo, como se advierte en Tiene sus ojos puestos en ella
o Tiene abiertos los ojos.
La presente colaboracin intenta identificar bajo qu condiciones resurge la nocin de
control en construcciones con tener + objeto directo anatmico. La ponencia muestra
que la ausencia del control agentivo del sujeto en muchas de estas construcciones es
resultado de la fusin de los marcos de posesin con los de atribucin. Por el contrario, la
27

resurgimiento del rasgo control es provocado por la fusin de la posesin y el marco del
movimiento somtico, tal como se advierte en Tiene la mano levantada o Tiene inclinada
la cabeza o Tiene la pata del toro en las manos. Este marco del movimiento anatmico se
activa por la incidencia de factores tales como el energetismo de algunas partes corporales
(v.gr.: mano, cabeza), la alteridad o presencia del otro (Tiene la mano en su pierna), la
presencia de modificadores activos (Tiene la cara levantada), la finalidad (Slo tiene ojos
para ella) o la figuratividad (Le tiene echado el ojo a esa muchacha).
Langacker, Ronald (2000): Reference point constructions, en Grammar and
conceptualization, Berlin/New York, Mouton De Gruyter, pp. 170-202.
Maldonado, Ricardo (2010): Patrones mentales y lingsticos en la gramtica
cognoscitiva, en Miguel ngel Mahecha (ed.), Antologa de Lingstica Cognitiva,
Universidad Sudcolombiana Neiva (14 de diciembre).
Stassen, L. (2009). Predicative Possession. Oxford. Oxford University Press (Oxford
Studies in Typology and Linguistic Theory).

Uso de condicionales imposibles en espaol de Mxico


BRAYAN ADN FRAS, BEATRIZ ROMERO Y LVARO RBAGO
Universidad Autnoma de Baja California

En espaol existen tres tipos de condicionales: condicional real, condicional posible y


condicional imposible. Este ltimo puede aparecer de tres diferentes apdosis: pretrito
pluscuamperfecto, condicional simple y condicional perfecto (Fernndez 2004). El objetivo
de este estudio es analizar el condicional imposible con la prtasis del condicional perfecto
como en (1) y mostrar un uso distinto al esperado en el que el condicional perfecto se
utiliza en contextos donde aparece el pretrito pluscuamperfecto del subjuntivo (2):
(1)

Si hubiera ahorrado dinero, habra comprado el carro rojo.

(2)

Si hubiera ahorrado dinero, hubiera comprado el carro rojo

El objetivo de esta investigacin es mostrar el uso actual del condicional imposible;


realizando un anlisis de la base de datos del Corpus del Habla de Baja California, registro
escrito de dos millones de palabras; centrndose en el uso del verbo haber en los tiempos
pretrito pluscuamperfecto del subjuntivo y condicional perfecto del indicativo en el
condicional imposible. Se encontraron 40 ejemplos del uso de habra y 104 ejemplos de
hubiera. Se consideraron para este estudio nicamente los ejemplos del condicional
imposible; quedando fuera cualquier otro uso y tipos de condicionales.
A travs de este estudio, se puede evidenciar que la gramtica tradicional sirve
como punto de partida para explicar el uso de los tiempos verbales que se utilizan para
describir una oracin condicional; sin embargo, es indispensable profundizar en la
caracterizacin semntica del aspecto perfectivo e imperfectivo (Givn, T. 2001: Pg: )
Para poder describir la estructura interna del evento y justificar el uso adecuado de la
flexin verbal en esta propuesta.
28

Base de datos
Corpus del Habla de Baja California
DiTulio, A. (1997) Manual de Gramtica del Espaol. Buenos Aires: Edicial.
Fernndez Molero, M; Foncubierta Muriel D; Gutirrez Toba J. M. (2004) Las Oraciones
Condicionales en los Manuales ELE: Algo Ms que una Condicin. Actas de XV
Congreso Internacional de ASELE.
Gartz, I. (1991) Anlisis de Estructuras Sintcticas del Espaol. Mxico, D.F: Trillas.
Givn, T. (2001) Syntax: An introduction. Amsterdam: J. Benjamins.
Hernanz, M.L. y Brucart, J.M. (1987) La Sintaxis. Barcelona: Editorial Crtica.

MESA ESTUDIOS DE DISCURSO EN LENGUAS INDGENAS 1

La coherencia discursiva en yaqui y sus mltiples recursos


ALBERT LVAREZ GONZLEZ
Universidad de Sonora

En el mbito del anlisis del discurso, el tema de coherencia discursiva ha mostrado un


nmero creciente de estudios en los ltimos aos. Los mltiples trabajos sobre la
coherencia discursiva que asumen una perspectiva lingstica reconocen comnmente la
influencia en la construccin de los discursos de los siguientes rasgos: la continuidad
referencial (por ej. Givn 1983), las estrategias finitas/no-finitas (por ej. Nikolaeva 2007),
la estructura de la informacin (por ej. Erteschik-Shir 2007), la prosodia y los contornos
meldicos (Kibrik 2011). Sin embargo, por lo general, estos estudios solo consideran en sus
planteamientos un solo de estos recursos y, en el mejor de los casos, la confluencia de dos.
Intentando llenar este vaco, se ha iniciado un proyecto ECOS de cooperacin
cientfica entre el laboratorio SeDyL-CNRS de Paris (Francia) y la Universidad de Sonora,
proyecto intitulado Un enfoque tipolgico de los mltiples rasgos de la coherencia
discursiva en lenguas amerindias que busca justamente proponer un estudio tipolgico que
pueda integrar y articular esas diferentes facetas mediante un acercamiento complementario
de estos cuatro recursos implicados en la coherencia discursiva. El objetivo de este
proyecto reside as en exponer y demostrar la interaccin de los recursos seleccionados y
an ms en compararla inter-lingsticamente, a partir del estudio de varias lenguas
amerindias y de varios gneros discursivos.
La presentacin que se propone aqu tiene entonces un doble objetivo: i) presentar el
proyecto ECOS anteriormente mencionado, ii) ejemplificarlo a travs del anlisis de la
coherencia discursiva en distintos tipos de discursos de la lengua yaqui (lengua de la
familia yuto-azteca hablada en el noroeste de Mxico). Se tomar entonces en
consideracin cada uno de los rasgos sealados ms arriba por s solo y en interaccin con
los dems, y se tratarn de evidenciar comportamientos similares y divergentes segn los
tipos de discursos considerados: discursos monolgicos (historias de vida, leyendas) y
dialgicos. En conclusiones, se expondrn los primeros hallazgos y los retos futuros que
deber enfrentar este proyecto.

29

Givn, T. (1983). Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-language Study.


Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Erteschik-Shir, N. 2007. Information Structure. The Syntax-Discourse Interface. Oxford:
Oxford University Press.
Kibrik, A. 2011. Reference in Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Nikolaeva, I. (ed.). 2007. Finiteness. Theoretical and Empirical Foundations. Oxford:
Oxford University Press.

Caractersticas discursivas de los nawsari en ralmuli de Munrachi


EDGAR MORENO PINEDA Y JOS ABEL VALENZUELA ROMO
Escuela de Antropologa e Historia del Norte de Mxico

El discurso expresa parte del conocimiento generado por la comunidad, en l se engloban


las relaciones contextuales donde est implcito lo social, lo histrico y lo cultural, por lo
que es importante describir las caractersticas lingsticas del discurso, as como el contexto
donde se produce. Los nawsari son un tipo de discursos propios de la sociedad ralmuli,
mismo que se traduce como consejo ya que se trata de sermones pronunciados por las
autoridades dirigidos a todos los asistentes en las celebraciones o reuniones.
Diversos gneros como el mito, los chunma y los nawsari tienen una velocidad de
habla 60% ms rpida que una conversacin normal (Merril, 1992: 105), sin embargo, lo
que distingue los nawsari de los otros gneros es su duracin, siendo, en algunos casos,
mayor a 15 minutos. De esta manera se presenta un estudio exploratorio cuyo objetivo es
dar cuenta de las caractersticas lingsticas que distinguen a este gnero; esta investigacin
muestra las caractersticas morfo-sintcticas de los relatos, entre las que se encuentran el
uso de las marcas de tiempo futuro (boa y mea), aspecto perfectivo (le) y las
condiciones para que aparezcan las marcas de resultativo (la), adems de las estrategias
discursivas para dar a conocer el mensaje a los oyentes, como se muestra en el ejemplo (1),
en el cual se contextualiza con la cultura, ya que este tipo de discurso se dirige a los
ralmuli evangelizados a diferencia de los simaroni:
1) Kwla
ba,
ralmuli
Hola
PART gente
Saludos gente bautizada

pagtu-ame
lavar-AGZ

La presente investigacin se inserta dentro del proyecto Documentacin lingstica y


cultural del ralmuli de Munrachi realizado por parte del Centro de Lenguas Indgenas de
la Escuela de Antropologa e Historia del Norte de Mxico. Este trabajo logra empatar los
aspectos de lengua y cultura, ya que este gnero, por sus nexos con la realidad social,
marcan esta pauta que recae en la lengua. Los datos analizados corresponden a tres
nawsari recopilados durante la celebracin de matachines de ao nuevo en la comunidad
de Munrachi, municipio de Batopilas, estado de Chihuahua, durante la temporada de
campo diciembre 2012.
Caballero, Gabriela 2008. Choguita Rarmuri (Tarahumara) Phonology and Morphology.
Tesis de Doctorado. Berkeley: Universidad de California.
30

Hymes, Dell. 1971. La Sociolingstica y la Etnografa del Habla. En Antropologa


Social y Lenguaje. Coleccin Biblioteca de Lingstica y Semiologa N 6. 115 151.
Buenos Aires, Argentina: Paids.
Kibrik, Andrej. 2011. Reference in discourse. Oxford, Studies in Tipology and Linguistic
Theory. Cambridge: Oxford Linguistic.
Merrill, William. 1992. Almas Rarmuris. Mxico, D.F.: CNCA/INI.
Sherzer, Joel. 2004. Tradition and Change in Language and Discourse: Three Case
Studies. Southwest Journal of Linguistics, Vol. 25, Num. 1. 15-27. Austin, Texas:
University of Texas of Austin.

Inicios de reparacin en la conversacin mixe de Tamazulpam, Oaxaca


JUVENTINO SANTIAGO JIMNEZ
Centro de Invs. y Estudios Superiores en Antropologa Social-D.F.

El objetivo principal de este trabajo consiste en analizar las estrategias usadas en el inicio
de reparo en la conversacin mixe de Tamazulpam, Oaxaca. Durante mucho tiempo, el
tema del reparo no se ha estudiado como tal. Se ha tratado el error como el fenmeno de
mayor inters en lugar del reparo. Adems, la lingstica moderna, al seguir la tradicin de
la gramtica generativa y distinguir entre competencia y actuacin, es decir, entre el
conocimiento del lenguaje y su uso, ha relacionado el reparo con la aparicin de errores de
actuacin atribuidos a factores extra-lingsticos, lo que ha provocado su inters marginal.
En cambio, los analistas de la conversacin, consideran los errores y correccin de errores
como un subtipo de un fenmeno ms general. Ellos se centran en el reparo de la
conversacin, que no es necesariamente una funcin de error del habla nicamente. Pero su
inters particular se enfoca en la forma sistemtica en que estos problemas son manejados
por los participantes en la conversacin. Este tipo de trabajo de los participantes se conoce
como reparo (Sacks, Schegloff, y Jefferson 1974).
Enfield et al. (2013) realizaron un estudio comparativo de la conversacin en veintin
lenguas del mundo para encontrar aspectos comunes y diferencias para el inicio de reparo.
Uno de los hallazgos fue que los hablantes de todas las lenguas estudiadas hacen uso de la
estrategia de interjeccin primaria (en Ingls es Huh?), donde la forma fontica de la
interjeccin es muy similar en todos las lenguas: un monoslabo, con una vocal abierta [a,
, , ], a menudo nasalizado y por lo general, con el aumento de la entonacin y una
aspirada al inicio [h-]. Tambin encontraron que la mayora de las lenguas tienen otra
estrategia para el inicio de reparo que es el uso de una palabra interrogativa , por lo general
"qu?.
Los hablantes mixes tambin utilizan una interjeccin primaria jaa en el inicio de
reparo, similar a las lenguas del mundo y lo que constituira uno de los universales de la
conversacin. En cambio, la segunda estrategia, la palabra interrogativa tee qu? no
presenta mayor productividad en el mixe como ocurre con otras lenguas, sin embargo,
existe otra palabra interrogativa, que es pn quin la que ocurre con mayor frecuencia en
el inicio de reparo. A diferencia del ingls que muestra una preferencia por la autoreparacin en la conversacin. Yo voy a sugerir que el mixe de Tamazulpam presenta una
tendencia iniciado por otro y auto-reparada. De 23 ejemplos analizados con este patrn, 18
ocurri en el inicio de reparo con la palabra interrogativa pn quin? y 5 con la
31

interjeccin primaria jaa. Tambin encontramos 5 ejemplos con el patrn auto-iniciado y


auto-reparado. Y por ltimo, 2 ejemplos de auto-iniciado y reparado por otro.
Enfield, N. J., Dingemanse, M., Baranova, J., Blythe, J., Brown, P., y Dirksmeyer, T.,.
2013. Huh? What? - a First Survey in Twenty -One Languages. In Conversational
Repair and Human Understanding, 34380. Cambridge: Cambridge University Press.
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff, y Gail Jefferson. 1974. Simple Systematics for the
Organization of Turn Taking. Language, 696-735.

PONENCIA PLENARIA /PLENARY TALK


De la derivacin semntica al salto pragmtico
Ricardo Maldonado Soto
Universidad Nacional Autnoma de Mxico
Universidad Autnoma de Quertaro

En estudios recientes sobre marcadores de discurso hay una tendencia a obviar el valor
semntico de las formas y analizar de entrada los valores pragmticos de esas formas en
trminos inferenciales o procedimentales (Traugott 1988 19955a, b, Sperber and Wilson
1986, Andersen 1984, Martn Zorraquino 1993, 1994, Martn Zorraquino y Portols Lzaro
1999 entre muchos otros). En contraste con esas aproximaciones esta presentacin muestra
que si bien la presencia de los procedimientos inferenciales es necesaria para el anlisis
pragmtico, la falta de consideracin de la base semntica de las formas lxicas tiene el
riesgo de, o bien, eliminar las restricciones necesarias para que los valores pragmticos no
se multipliquen ad adbitrium, o bien, proponer valores esquemticos de amplia generalidad
que no permiten reconstruir con suficiente detalle las propiedades que motivan la existencia
de valores pragmticos especficos. La pertinencia de reconocer la presencia de la base
semntica, bajo distintos niveles de atenuacin y de subjetivizacin, ser ilustrada con el
anlisis de marcadores evidenciales y pragmticos como apenas, segn y tipo cuyo
comportamiento pone en tela de juicio no slo el anlisis exclusivamente inferencial, sino
la extendida idea de que el cambio semntico es necesariamente unidireccional (Traugott
2002, 2011; Traugott & Dasher 2002).
Andersen, G. 2001. Pragmatic markers and sociolinguistic variation: A relevance-theoretic
approach to the language of adolescents (Vol. 84). John Benjamins Publishing.
Carston, R. 2010a. Explicit communication and free pragmatic enrichment. En B. Soria y
E. Romero (eds.), Explicit communication (pp. 183-198). London: Palgrave Studies in
Pragmatics, Language and Cognition.
Carston, R. 2010b. Metaphor: Ad hoc Concepts, Literal Meaning and Mental Images. En
Proceedings of the Aristotelian Society, 110 (3), 295 - 321.
Sperber, Dan y Wilson, Deirdre. 1986. Relevance: communication and cognition.
Oxford: Blackwell (2a. edicin, 1995).
Traugott, E. 1988. Pragmatic Strengthening and Grammaticalization. Axmaker, Shelley,
Annie Jaisser and Helen Singmaster (eds.). Proceedings of the Fourteenth Annual

32

Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley: Berkeley Linguistics Society,


406-416.
Traugott E. 1995a. The Role of the Development of DiscourseMarkers in a Theory of
Grammaticalization Paper presented at ICHL XII. Manchester, 1-26.
Traugott, E. 1995b. Subjectification in grammaticalisation. Wright, Susan y Dieter Stein,
(eds.), Subjectivity and Subjectivisation. Cambridge: Cambridge University Press,
31-54.
Traugott, E. 2011. From polysemy to internal semantic reconstruction. In Proceedings of
the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (Vol. 12).
Traugott, E. C., & Dasher, R. B. (2002). Regularity in semantic change. Cambridge
University Press.

MESA SINTAXIS DEL ESPAOL

Estructura argumental y polisemia


CHANTAL MELIS
UNAM- Instituto de Invs. Filolgicas

El presente trabajo explora hasta qu punto la nocin de estructura argumental, prominente


en varios modelos de anlisis sintctico, sirve para dar cuenta del comportamiento de
verbos polismicos. Esta cuestin tiene inters ya que la polisemia verbal slo se trata de
manera parcial en dichos modelos, enfocados, por lo general, en sutiles matices de
significado, que inducen alternancias estructurales (como sucede, por ejemplo, en la muy
discutida inversin locativa) pero no implican una transformacin notable del sentido
bsico de la unidad verbal (Levin & Rappaport Hovav 2005).
La polisemia que visualizo es de otro tipo. Abarca extensiones que, como en el caso de
las acepciones entender (1b) y bastar (1c) del verbo alcanzar del espaol, se encuentran
muy alejadas del significado locativo primigenio ilustrado en (1a):
(1) a.
b.
c.

Lo alcanc en la poblacin de Charo.


por lo que se me alcanza
El dinero alcanz para pagar todos los gastos

(CREA, 1981)
(CREA, 1990)
(CREA, 2004)

La solucin ms simple consistira en invocar casos de homonimia. Desde una perspectiva


diacrnica, sin embargo, hay motivos para suponer un escenario de cambios semnticos
interconectados (Sweetser 1990). Y la pregunta que se plantea es cmo tal escenario se
puede captar en trminos de una sucesin de estructuras argumentales en la que una da
origen a otra.
Dado que la tarea no se antoja fcil, cabe pensar en el acercamiento alternativo que nos
propone la Gramtica de Construcciones. Dentro de este marco (Goldberg 1995), los verbos
se fusionan con construcciones gramaticales independientes, que determinan la expresin
sintctica de los argumentos del verbo as como aspectos esenciales de su significado. Esto
nos permitira postular un camino de extensiones semnticas motivado por el uso de
alcanzar en distintas construcciones.

33

En el presente trabajo, basado en un estudio de corpus diacrnico, pretendo mostrar


que la polisemia de alcanzar se puede explicar mejor apelando a la nocin de estructura
argumental. Tomar como punto de partida una descripcin fina del significado original del
verbo (cf. Boas 2008) y examinar los contextos en que alcanzar, mediante procesos de
inferencia y pautas de colocacin, se desliza hacia otro tipo de evento que se proyecta de
manera distinta en la sintaxis. Argumentar, sin embargo, que la presencia de
construcciones en la lengua nos puede ayudar a arrojar luz sobre ciertas desviaciones
inesperadas en cuanto al comportamiento sintctico del verbo polismico (cf. Nikanne
2005).
Boas, Hans. 2008. Towards a frame-constructional approach to verb classification.
Revista Canaria de Estudios Ingleses 57: 17-47.
Goldberg, Adele E. 1995. A Construction Grammar Approach to Argument Structure.
Chicago/London: The University of Chicago Press.
Levin, Beth & Malka Rappaport Hovav. 2005. Argument Realization. Cambridge:
Cambridge University Press.
Nikanne, Urpo. 2005. Constructions in Conceptual Semantics. En J. O. stman & M.
Fried (eds.), Construction Grammars. Cognitive grounding and theoretical
extensions, 191-242. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Sweetser, Eve E. 1990. From Etymology to Pragmatics. Metaphorical and cultural aspects
of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.

Complementos temporales con verbos de existencia en espaol


BERTHA LECUMBERRI SALAZAR
UNAM- Facultad de Filosofa y Letras

Una construccin existencial es una predicacin que ubica una entidad en el mundo; desde
un punto de vista pragmtico, se utilizan para presentar informacin nueva en el discurso.
Debido a la funcin presentativa de dichas construcciones, poseen una fuerte tendencia a
codificar complementos circunstanciales que especifican las coordenadas espaciotemporales de la predicacin (Hannay 1985, Hrnndez Daz 2007):
1) el prximo mircoles habr una conferencia de prensa en la CRE (CREA)
El objetivo principal del presente trabajo es estudiar, a partir de corpus, la frecuencia y las
caractersticas semnticas y sintcticas de los complementos temporales que ocurren con
verbos de existencia en espaol. Para ello, se analizaron cuatro verbos existenciales, dos
estativos (haber y existir) y dos dinmicos (ocurrir y suceder). La investigacin forma
parte de un estudio ms amplio sobre estructura argumental, cuyo objetivo es demostrar que
los complementos temporales pueden formar parte de la estructura argumental de
predicados cuya semntica exija la presencia dichos complementos.
Para el presente estudio, se analizaron 500 oraciones cuyo ncleo es uno de los verbos
existenciales antes mencionados, y se tomaron en cuenta los siguientes criterios de anlisis:
- Frecuencia de aparicin de complementos temporales.

34

Clasificacin semntica y sintctica del tipo de complementos temporales, a partir


de la propuesta de Garca Fernndez (2000)
Establecer la relacin entre el tiempo y el aspecto gramatical de la oracin y el tipo
de complemento temporal.

El trabajo muestra que la ocurrencia, tanto de complementos temporales como


locativos, es considerablemente alta, alrededor de un 40% de los datos, ya sea como frases
nominales, frases adverbiales o frases preposicionales.
Por otro lado, estos verbos suelen utilizarse en tiempo presente, por lo que la
coordenada espacio-temporal coincide con el punto dectico del habla, y los temporales que
se presentan suelen ser adverbios de tipo hoy, ya y ahora:
2) y que hoy existen tratamientos efectivos que disminuyen sus complicaciones (CREA)
Sin embargo, cuando el verbo presenta otro tiempo verbal, ya sea pretrito o futuro, la
ocurrencia de temporales codificados como frase nominal o preposicional aumenta, debido
a la necesidad del hablante de especificar la informacin temporal o espacial que ubica la
entidad existente en el mundo.
3)

En ese momento ocurri algo inesperado (CREA)

La presente investigacin es una aportacin al estudio de la estructura argumental debido a


que arroja luz sobre el estatus de los considerados circunstanciales con predicados
semnticamente afines.
HERNNDEZ DAZ, A. 2007 Las construcciones existenciales en el espaol. Estructura y
diacrona, tesis de doctorado indita, Mxico: UNAM.
HANNAY, M. 1985. English existentials in functional grammar, DordrechtHolland/Cinnaminson-USA: Foris Publications.
GARCA FERNNDEZ, L. 2000. La gramtica de los complementos temporales. Madrid:
Visor Libros.

Quedar vs. quedarse: ms all de la permanencia


GABRIELA GONZLEZ Y RICARDO MALDONADO
Universidad Autnoma de Quertaro

En los trabajos que se han realizado sobre quedar y quedarse se ha sealado que ambos
tienen diferencias significativas (Demonte y Masullo 1999, Porroche 1988, Bull 1950,
Morimoto y Pavn 2007). Hasta el momento se ha considerado que el cltico es una
partcula opcional dentro de la construccin cuya funcin es aportar matices aspectuales, es
decir, focalizar el momento del cambio:
1. a) Te estaba esperando pero me gan el sueo y me qued dormida.

35

Sin embargo, podemos encontrar diferentes funciones de quedar y quedarse que nos
permiten pensar que el verbo pronominal ha pasado por un proceso de lexicalizacin y est
en contraste con la forma simple; por un lado existen construcciones en las que quedar no
admite la presencia del cltico (1a) en otros puede aparecer con o sin cltico (1b), y en
algunos la ausencia de se es agramatical (1c).
2. a) Mara (*se) qued bien con el jefe.
b) El nio (se) qued hurfano.
c) Luis *(se) qued en mi casa.
El objetivo de este trabajo es mostrar que quedar y quedarse tienen funciones
diferenciables partiendo de la hiptesis de que quedar designa cambio de estado, quedarse1
focaliza el momento del cambio o involucra las expectativas de hablante y quedarse2
designa permanencia. Dichas funciones pueden ser observadas tanto a partir del tipo de
complemento como de la marcacin morfolgica. El anlisis est basado en ejemplos
extrados de diferentes corpus: Davis, CSCM, CREA, as como de ejemplos de internet que
representan usos espontneos.
Los resultados demuestran que quedar y quedarse deben ser vistos como dos verbos en
contraste. Quedarse1 es equiparable con quedar en el sentido de que ambos tienen el
significado de cambio de estado; sin embargo, el uso del cltico tiene dos funciones
distintas: una aspectual, que focaliza el momento del cambio, y otra de contraexpectativas,
en donde el conceptualizador involucra su mirada dentro del evento.
Por otro lado, quedarse2 es una extensin de quedarse1 en que la mirada del hablante
se lexicaliza en el verbo, es decir, el cltico marca una expectativa de cambio que no se
satisface, lo que da lugar al significado de permanencia. El anlisis ofrece una progresin
gramaticalizada que va del verbo quedar (cuyo significado nuclear es cambio de estado), a
un cambio de estado con cltico (quedarse1) cuya funcin es pragmtica, a un ltimo
estadio con cltico (quedarse2) que presenta el significado opuesto al nuclear.
Este estudio demuestra que el paralelismo con estar propuesto por aproximaciones
anteriores es demasiado restrictivo, por una parte, y no es suficientemente especfico, por la
otra. Esto en virtud de que la coincidencia slo responde al reconocimiento de un estado
sujeto a cambio.
Bull, W. (1950). Quedar and quedarse: a study of contrastive ranges. Language. Vol. 26,
No. 4, pp. 467-480. Recuperado el 26 de enero del 2012 en la pgina web:
http://www.jstor.org/ stable/410398
Demonte, V., Masullo, P. (1999): la predicacin, los complementos predicativos en
Demonte, V., Bosque, I. (eds.). Gramtica descriptiva de la lengua espaola. Vol. 2,
cap. 38, Madrid: Espasa Calpe.
Maldonado, R. (1999): A media voz: problemas conceptuales del cltico se, Mxico:
Universidad Nacional Autnoma de Mxico.
Morimoto, Y., Pavn, M. (2003). Estructura semntica y estructura sintctica de las
construcciones atributivas con ponerse y quedarse. VI Congreso Internacional de
Lingstica Hispnica. Universidad de Leipzig, 8-11 octubre.
Porroche, M. (1988): Ser, estar y verbos de cambio, Madrid, Arco/Libros.

36

Anlisis sintctico-semntico de la estructura argumental de algunos verbos de


manera en espaol
NOEM ELISA GUERRERO CONTRERAS
UNAM

El presente trabajo constituye un acercamiento sintctico-semntico al anlisis de algunos


verbos que en la literatura generalmente son considerados de manera de movimiento
transitivos (1 a-c) o en su versin transitiva e intransitiva (2 a-d), segn sea el caso.
(1) a. Descubr esas palabras que al pronunciarlas me hicieron vibrar y llorar.
b. Pern, envidioso? La sola idea la haca temblar.
c. El movimiento del 68 nos sacudi y nos transform de manera significativa.
(2) a. El nico motor de aquel avin me estremeca.
b. Un tepescuintle de un medio metro de largo se estremeca.
c. El bat de Bernab Williams agit a esta urbe como si fuera un gigantesco coctel.
d. El agua de la laguna se agit con gran oleaje.
Nuestra propuesta se basa, en primera instancia, en el anlisis de la estructura argumental
(Garca-Miguel 1995) de los verbos bajo estudio con el fin de examinar de forma minuciosa
los siguientes rasgos a partir de la observacin de los datos tomados del CREA (Corpus de
Referencia del Espaol Actual) de la Real Academia Espaola:
Causa
Para fines de estudio fue necesario observar la frecuencia de aparicin del elemento causa
en construcciones con verbos de manera transitivos con un pronombre reflexivo con el fin
de establecer una comparacin entre los distintos tems a partir del comportamiento
sintctico-semntico de este tipo de verbos.
Manera
Mediante el anlisis del corpus distinguir los grados de lexicalizacin en los verbos del
rasgo manera en los propios verbos y mediante otros recursos tales como adverbios,
construcciones subordinadas (3 a-d), etc., y su repercusin en otros elementos de la
construccin (verbo, sujeto).
(3) a. Antonio se tambaleaba de un lado para otro.
b. Su hermano se tambaleaba, oscilando entre l y el vaco
c. Todo el cuerpo le temblaba de una manera desaforada
d. El corcel se estremeca nervioso
Locativo
Registrar la frecuencia de aparicin de los verbos de manera en un contexto locativo (4 a-c)
y detectar y establecer las diferencias entre estos.
(4) a. La gente se agitaba en la pista.
b. Msica sacra que vibraba en su estmago
37

c. Ana se estremeci bajo el sol ardiente.


En principio, el examen de los elementos referidos proporcionar una base para determinar
las posibles variaciones en el comportamiento y expresin sintctico-semntica de los
verbos de manera en el espaol de Mxico.
Bresnan, J. (1995). Lexicality and Argument Structure, Paris Syntax and Semantics
Conference.
Demonte, Violeta. (1990). Transitividad, intransitividad y papeles temticos, en
Estudios de lingstica de Espaa y Mxico. Eds. V. Demonte y Beatriz Garza
Cuarn, Mexico, D.F.: UNAM/El Colegio de Mxico, pp. 115-150.
Dowty, David. (1991). Thematic Proto-Roles and Argument Selection, en Language,
Vol. 67/ 3, pp. 547-619.
Garca-Miguel, J. (1995). Las relaciones gramaticales entre predicado y participantes,
Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.
Ibez Cerda, S. (2005). Los verbos de movimiento intransitivos del espaol, Mxico:
INAH-UNAM.

MESA HISTORIOGRAFA LINGSTICA

De los cilindros de cera al anlisis de los cantos en su contexto ritual. Una reflexin
diacrnica sobre el estudio de las artes verbales coras
MARGARITA VALDOVINOS ALBA
Instituto Ibero-Amerikano de Berln

Entre 1905 y 1907 el etnlogo alemn Konrad Theodor Preuss realiza una expedicin en el
noroeste de Mxico con el fin de estudiar las lenguas y la tradicin literaria de los pueblos
indgenas de la regin. En 1912 Preuss publica Die Nayarit-Expedition, obra que contiene
un anlisis de los textos rituales de los coras de Nayarit recopilados por l mismo durante
su viaje. Este trabajo es el primero en abordar in extenso un corpus de textos rituales de un
pueblo mesoamericano y el primero en proponer, a partir del estudio detenido de este
material, un anlisis antropolgico de las ideas y prcticas religiosas de sus creadores.
A travs de la investigacin de diferentes archivos ligados a su expedicin, he logrado
reconstruir detalladamente el mtodo de trabajo utilizado por Preuss en su estudio sobre las
artes verbales coras. Mis observaciones sobre el proceder de Preuss (Valdovinos 2007;
2012) sirven actualmente tambin como referente para reflexionar sobre mi propio estudio
de los cantos coras realizado cien aos despus, entre 2002 y 2008 (Valdovinos 2005;
2008).
En esta ponencia me concentrar en entender la dinmica del estudio de las artes
verbales indgenas a travs del tiempo, desde el trabajo pionero de Preuss, hasta mi estudio
de los cantos coras a partir de la interaccin ritual. Para ello, analizar cmo las diferentes
metodologas y las teoras utilizadas a lo largo de este lapso de tiempo han contribuido a la
definicin de un objeto de estudio singular, pero tambin a su transformacin.
De manera particular me concentrar en el anlisis de tres aspectos: el contenido de los
38

cantos, su organizacin interna y su relacin con el contexto de la enunciacin. Para


concluir, buscar extraer de mis observaciones sobre el estudio de los cantos rituales coras
ciertos lineamientos para el estudio de las artes verbales de los pueblos mesoamericanos.
Preuss, Konrad Theodor, Die Nayarit-Expedition. Textaufnahmen und Beobachtungen
unter mexikanischen Indianern. Erster Band. Die Religion der Cora-Indianer,
Teubner, Leipzig, 1912.
Valdovinos, Margarita, Los mitotes y sus cantos: las transformaciones de las prcticas
culturales y de la lengua en dos comunidades coras, Dimensin Antropolgica, 34,
Instituto Nacional de Antropologa e Historia, Mxico, 2005: 67-86.
_______, De la accin ritual a los cilindros de cera. Una nueva mirada hacia los cantos
rituales recopilados por Konrad Theodor Preuss entre los coras del Occidente de
Mxico, Baessler-Archiv, 55, Berln, 2007: 37-46.
_______, Les chants de mitote nyeri. Une pratique discursive au sein de laction rituelle.
Tesis de doctorado, Universidad de Pars X, Nanterre, 2008.
_______, La materialidad de la palabra. La labor etnolingstica de Konrad Theodor
Preuss en torno a su expedicin a Mxico, Baessler-Archiv, Ethnologisches Museum
zu Berlin, Berln, 2012.

Oraciones fundamentales de la lengua de Michoacn


FRIDA VILLAVICENCIO ZARZA
Centro de Invs. y Estudios Superiores en Antropologa Social

En la segunda mitad del siglo XVI, destacan dos autores en la produccin de


gramticas, diccionarios y textos de evangelizacin para la lengua de Michoacn:
Maturino Gilberti (c. 1507-1585), y Juan Baptista de Lagunas (?-1604). La labor
evangelizadora de ambos frailes sigui las pautas generales que al respecto traz la
orden franciscana a la que pertenecieron; ambos realizaron un arte, un diccionario y
diversos textos doctrinales. En trminos generales, el trabajo de Lagunas puede
verse como una continuidad de lo realizado por Gilberti. Sin embargo, en materia de
lexicografa, Lagunas se aparta del modelo nebricense impuesto por Molina para el
nhuatl y seguido por Gilberti para la lengua de Michoacn. Si bien las obras
gramaticales y lexicogrficas dos lingistas misioneros ha merecido diversos
estudios historiogrficos, poco se ha dicho de sus textos de evangelizacin.
Esta comunicacin explora las versiones que para las oraciones fundamentales
(Padre Nuestro, Ave Mara y Credo) realizaron tanto Gilberti como Lagunas con el
fin de determinar las coincidencias y, en su caso, las diferencias que se pueden
encontrar en estos textos con el objetivo de avanzar en nuestro conocimiento de los
recursos lingsticos que cada uno de estos autores puso en juego para componer los
textos de evangelizacin que apoyaron su labor misionera. Parto de la hiptesis de
que con Lagunas es posible hablar de un segundo momento no slo en el proceso de
evangelizacin, sino en el proceso de gramatizacin de la lengua de Michoacn. El
anlisis trabaja tanto en el nivel gramatical como en el lxico. Para este fin analizo
las oraciones fundamentales que aparecen en el Thesoro Spiritual en lengua de

39

Mechuacan, compuesto en 1558 por Maturino Gilberti, y aqullas que aparecen en las
otras obras del libro compuesto por Lagunas en 1574.
Gilberti, Maturino 1987[1558]. Arte de la lengua de Michuacan, edicin facsimilar,
Introduccin histrica con apndice documental y preparacin fotogrfica del texto
por J. Benedict Warren, Morelia, Michoacn, Mxico, Fimax. (Coleccin Fuentes de
la Lengua Tarasca o Purpecha, II).
Gilberti, Maturino. 1558. Thesoro spiritual en lengua de Mechuacan. Mxico: Pedro
Ocharte.
Gilberti, Maturino. 1991[1559]. Vocabulario en Lengua de Mechuacan, edicin facsimilar,
Introduccin, documentos y preparacin fotogrfica del texto por J. Benedict Warren,
Morelia, Michoacn, Mxico, Fimax. (Coleccin Fuentes de la Lengua Tarasca o
Purpecha, III).
Lagunas, Juan Baptista de. 1984[1574] Arte y Dictionario con otras obras en lengua
Michuacana [edicin facsimilar]. Introduccin histrica con apndice documental y
preparacin fotogrfica del texto por J. Benedict Warren. Morelia, Michoacn,
Mxico: Fimax. (Colecin Fuentes de la Lengua Tarasca o purpecha, I).

De notarios, testigos y acusados. Algunos aspectos sintcticos en documentos


inquisitoriales
IDANELY MORA PERALTA
UNAM

Ante las dismiles culturas con las que el hombre de occidente tena que convivir en la
poca colonial era necesario establecer un nuevo orden y, por ende, haba la necesidad de
prohibir cualquier rito que ante su mirada estuviera en contra de ste.
Para dejar constancia de los acontecimientos que se vivan en la Nueva Espaa era
necesario recurrir a la figura del notario o escribano. Esta efigie fue el hilo conductor que
plasm todo cuanto aconteca a su alrededor.
Mi propsito en esta comunicacin es ahondar, por un lado, en la forma cmo se
cristaliz en la escritura este contacto y cules fueron los recursos lingsticos que
utilizaron para tejer el discurso en el Nuevo Mundo. Por ello analizar juicios de la
inquisicin a indios idlatras, pertenecientes a los siglos XVI y XVII, ya que este tipo de
documentos puede proporcionar una visin del mundo (indgena) y la serie de nuevos
recursos que no haban sido utilizados hasta entonces en el Viejo Mundo. De igual modo,
quiero saber cmo funcionaba la figura del escribano-notario como sujeto innovador o no
de una tradicin escrituraria; adems si en el caso de la Nueva Espaa, la nueva figura del
traductor o intrprete tiene una influencia en el contenido y elaboracin del texto, ya que el
espaol de la poca colonial es el resultado de las nuevas exigencias de comunicacin.
Para ellos dividir mis textos en tres partes: aquellas propias del tipo de manuscritos
(juicios) en las que el escribano-notario contina con una tradicin; las denuncias, escritos
que son realizados por una mano diferente a la del notario, y el interrogatorio en el que el
notario si bien est sujeto a una tradicin debe dar cuenta de lo que le dice el intrprete.

40

Los aspectos sintcticos que analizar son los relativos (el cual, el que) y los
demostrativos (dicho, este dicho, susodicho), ya que las estructuras de las que forman parte,
pueden dar cuenta de la complejidad sintctica y del uso de ciertas tradiciones escriturarias.
Arias lvarez, Beatriz. El espaol de Mxico en els iglo XVI (Estudio Filolgico de quince
documentos) Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico, 1997.
Alberro, Solagne. Inquisicin y Sociedad en Mxico 1571- 1700. Mxico- FCE, 2004.
Areta Lara, Mara. Reflexiones sobre la presencia de lo oral en declaraciones
matrimoniales de finales del siglo XVI en Discurso y oralidad. Homenaje a Jos
Bustos Tovar, Madrid: Arco/Libros, 2007.
Bustos Tovar, Jos Jess (1995a), "La presencia de la oralidad en los textos romances
primitivos", en M. Teresa Echenique et al. (eds.), Historia de la lengua espaola en
Amrica y en Espaa, Valencia, Universidad/Tirant lo Blanch, 219-235.
Frago Gracia, J. A. (1998), Tradicin e innovacin ortogrfica en manuscritos mexicanos:
implicaciones culturales y lingsticas en el hecho textual, en J. M. Blecua, J. Gutirrez
y L. Salas (eds.), Estudios de grafemtica en el dominio hispano, Colombia,
Universidad de Salamanca e Instituto Caro y Cuervo. 97-122.
Garatea Grau, Carlos. Tras una lengua de papel: El espaol de Per. Per: Pontificia
Universidad Catlica del Per, 2010.

Tcnica lexicogrfica jesuita en Aridoamrica


ANDRS ACOSTA FLIX
Universidad de Sonora

El objetivo de esta presentacin es realizar un estudio metalexicogrfico de vocabularios


coloniales elaborados por misioneros jesuitas y otras rdenes, de los siglos XVI al XIX, con
la intencin de llevar a cabo un anlisis comparativo que evidencia las innovaciones
lexicogrficas y la tcnica empleada en estas obras lexicogrficas. Para llevar a cabo este
estudio he dividido el material lexicogrfico en corpus activo y corpus pasivo. El primero
de ellos se refiere a las ediciones modernas de vocabularios de las lenguas nvome, eudeve,
cahita y tepehuano del norte, elaborados por misioneros jesuitas durante los siglos XVII y
XVIII, adems de los manuscritos originales y ediciones anteriores de los tres primeros
vocabularios. Asimismo, el corpus pasivo se integra de 12 obras lexicogrficas sobre
lenguas mexicanas, desde el siglo XVI al XVII, elaborados por misioneros franciscanos,
dominicos y jesuitas. Un elemento importante de suma importancia en esta investigacin es
la revisin del contexto sociocultural del norte de Mxico durante la colonizacin de la
Nueva Espaa, para localizar aquellos factores y variables que hicieron posible el trabajo
misionero de los jesuitas y la proliferacin de material lingstico, para iniciar el proceso de
evangelizacin. De esta manera, se vuelve imperativo el hecho de conocer a fondo los
materiales lexicogrficos que forman parte del corpus, con la intencin de localizar posibles
pistas que nos lleven a identificar la aportacin de los misioneros ignacianos a la
lexicografa amerindia colonial. Una vez establecido el contexto histrico de la
colonizacin del norte novohispano y la presencia determinante de los jesuitas en esta
regin, aunado a los intereses de la corona espaola y todos aquellos factores y variables
que fueron determinantes para definir eventos trascendentales en relacin con los naturales
41

de la Nueva Espaa, queda relacionar estos hechos con el anlisis del trabajo lexicogrfico
desarrollado por esta orden religiosa durante estos siglos, para relacionarlos y contrastarlos
con estudios lingsticos elaborados por otras rdenes misioneras, sobre lenguas diferentes
y en diversos siglos.
Annimo, 1890. Arte de la lengua cahita conforme a las Reglas de muchos Peritos en ella.
Compuesto por un padre de la Compaa de Jess, de 1737. Reserve X, 258,
Collection E. Eugne Goupil, de la Ancienne Collection J. M. A. Aubin, Rserve
des Livres rares, Bibliothque Nationale de France.
Annimo, ms. XVII. Arte y vocabulario de la lengua dohema, heve o eudeva. Vol. 16 de la
Coleccin Buckingham Smith de New York Historical Society Library.
Annimo, ms. XVII. Vocabulario en la lengua nvome. Vol. 12 de la Coleccin
Buckingham Smith de New York Historical Society Library.
Rinaldini, Benito, S. J. 1994 [1743], Arte de la lengua Tepeguana con vocabulario,
confessionario y cathecismo, En que se explican los Mysterios de Nuestra Santa Fe
Catholica, Mandamientos de la Ley de Dios, y de Nuestra Santa Madre Iglesia.
Durango: Gobierno del Estado de Durango / Consejo Nacional para la Cultura y las
Artes.

MESA LXICO Y DICCIONARIO

Hacia un diccionario de rimas para el espaol de Mxico


ALFONSO MEDINA URREA
El Colegio de Mxico

El Diccionario inverso de la lengua espaola de Bosque y Prez Fernndez es, en esencia,


una lista de vocablos ordenados de la ltima letra a la primera, de tal manera que todas las
palabras que terminan en un sufijo particular (o, meramente, con la misma secuencia de
letras) aparecen juntas.
Por ejemplo, las siguientes palabras estn ordenadas
alfabticamente del final hacia el principio (y no del principio hacia el final, como se
ordenan los diccionarios comunes, que agrupan los vocablos que se inician con los mismos
prefijos o las mismas secuencias de letras).
aula
jaula
bula
cbula
fbula
mandbula
Este tipo de diccionarios les sirve tanto a lingistas y antroplogos, como a poetas y
mercadlogos, para llevar a cabo sus investigaciones en morfologa, encontrar rimas o
formular anuncios comerciales. Diccionarios de este tipo se han publicado en la mayora
de las lenguas indoeuropeas. Antes del advenimiento de las computadoras, era muy difcil

42

compilar este tipo de diccionarios. El primero para el espaol ordenado con mquinas
apareci en 1974 (Stahl y Scavnicky).
Por otra parte, sin mquinas era todava ms difcil compilar diccionarios de rimas,
como el de Bloise Campoy (1946). En estos diccionarios, los vocablos se listan tambin al
revs, pero adems se agrupan segn sus rimas, que pueden ser asonantes o consonantes, lo
cual implica que se basan en la pronunciacin y no en la escritura. Como tanto la asonancia
como la consonancia dependen de la slaba tnica, en estos diccionarios se separan las
palabras agudas de las llanas y de las esdrjulas. Por ejemplo, las siguientes palabras son
graves y riman entre s (no riman ni con aula ni con mandbula, con las que aparece bula en
la lista de arriba):
bula
gula
angula
chula
mula
chamula
Sobra decir que la pronunciacin de las palabras puede variar con el tiempo y entre los
dialectos de una lengua. Para el espaol esto es evidente especialmente con la
incorporacin de anglicismos y galicismos, que en el dialecto mexicano suelen conservar la
escritura de la lengua origen. Por ejemplo, las siguientes palabras agudas riman entre s y
aparecen ordenadas en reversa por sus fonemas y no por sus letras:
flash
collage
garage
cottage
squash

/fl/
/ko.l/
/ga.r/
/ko.t/
/es.kw/

En esta ponencia, se presentar el procedimiento empleado para construir un diccionario


inverso y de rimas para el espaol de Mxico, basado en la nomenclatura del Diccionario
del espaol de Mxico (DEM). Uno de los aspectos importantes de esto reside en que las
prximas versiones del diccionario podrn servir de entrada a este procedimiento para
generar automticamente sus versiones inversas y de rimas.
Bloise Campoy, Pascual (1946), Diccionario de la rima, Aguilar, Madrid.
Bosque, Ignacio y Prez F., Manuel (1987) Diccionario inverso de la lengua espaola,
Gredos, Madrid.
Stahl, Fred A. y Gary E. A. Scavnicky (1974), A Reverse Dictionary of the Spanish
Language, University of Illinois Press, Urbana,1974

43

La disponibilidad lxica y la paradoja del empoderamiento de las mujeres. Caso


zacatecas
MARA MATILDE HERNNDEZ SOLS Y ALEJANDRO GARCA
Universidad Autnoma de Zacatecas

Encontrar las caractersticas del lxico es una bsqueda permanente tanto de los
investigadores como de las instituciones encargadas de la enseanza del lenguaje: saber las
modalidades de su adquisicin y de su permanencia dentro de la competencia
comunicativa, as como los factores que entorpecen esta actividad. Aqu lo hacemos desde
la disponibilidad lxica.
Una vez realizado el levantamiento de muestra de disponibilidad lxica de 100
comunidades del estado de Zacatecas en los niveles de educacin primaria, secundaria y
preparatoria y una vez procesados los datos de acuerdo a la frmula Lpez Chvez
Strassburger Fras (Lpez Chvez, Qu te viene a la memoria?, UAZ, 2003), se han
encontrado diversos resultados que conviene ir dando a conocer a la comunidad acadmica
de las disciplinas del lenguaje, de la comunicacin y de la educacin.
Uno de estos resultados se encuentra en primero lugar el aumento de la poblacin
escolar femenina en los diversos niveles escolares, lo cual es notorio incluso en el nivel
profesional en donde no es posible establecer contrastes dado que la Universidad Autnoma
de Zacatecas y otras instituciones educativas no tienen presencia en esas 100 comunidades
y slo se concentran en los principales municipios. Sin embargo, en todos los niveles se
muestra esa presencia de nias y jvenes en las aulas.
El segundo aspecto y el ms relevante es el contraste que se encuentra en cuanto a la
competencia lingstica de las nias y jvenes con respecto a nios y jvenes, lo cual
contrasta con la aseveracin de Labov (Modelos sociolingsticos, Ctedra, 1983) que las
nias muestran una mayor competencia lingstica.
A pesar de su mayor presencia en las aulas, lo que representa una tendencia a la
igualdad y equidad de gnero, el fenmeno de la masificacin parece atentar contra la
calidad del vocabulario, as sea el disponible, lo que revelara una prdida de la
competencia y una paradoja: si bien es mayor la presencia de mujeres en la educacin, al
grado de igualar y rebasar la presencia del hombre, se ha perdido una notable competencia
que se vena observando en los diversos niveles del uso del lenguaje. Aqu slo nos
referiremos al aspecto lxico.
Se mostrarn algunos de los contrastes entre los diversos centros y se harn algunas
representaciones en forma de constelaciones Hernndez Sols, Un modelo para la
planificacin de la enseanza del vocabulario con fundamento en el lxico disponible de
universitarios zacatecanos, UAZ, 2013) sobre la forma de presencia de algunos elementos
y la elisin o cada de otros.
La va de las constelaciones es una propuesta que se propone para la planificacin y
microplanificacin de la adquisicin de lxico en las instituciones de enseanza.

44

El lxico no estndar en el Corpus del Habla de Tijuana


ROSO MOLINA LANDEROS Y ANTONIO RICO SULAYES
Universidad Autnoma de Baja California

El presente trabajo tiene como objetivo describir, en primer lugar, las caractersticas del
Corpus del habla de Tijuana: su proceso de recoleccin, su organizacin, las muestras de
habla que lo conforman, etc.; y, en segundo, el lxico subestndar registrado en dicho
corpus con la finalidad de identificar una variante propia de esta ciudad fronteriza;
La ciudad de Tijuana es un espacio que, por sus caractersticas migratorias, converge
una rica diversidad dialectal que an no ha sido descrita; por ello nos hemos dado a la tarea
de recolectar muestras de habla con el fin de conformar el primer Corpus del habla de
Tijuana para fomentar estudios del espaol hablado en esta regin, como el que ahora nos
ocupa.
En la lexicografa, la disciplina que estudia la elaboracin de los diccionarios, el
subestndar es entendido como un mbito de la lengua en donde se mezclan una serie de
niveles interrelacionados: el coloquial y el familiar, el popular y el vulgar, as como el
jergal y el tabuizado (Haensch, 1982; 1997). Los dos primeros niveles, el coloquial y el
familiar, estn ntimamente ligados. Ms all de las teoras del lenguaje, lo coloquial
pertenece a la lengua hablada poco formal o a la que se maneja en la conversacin
familiar (Lara, 2010).
El subestndar hablado en Tijuana, en principio fue fcilmente reconocido por aquellos
informantes que recientemente haban llegado a la ciudad, como lo podemos ver en los
ejemplos de M33 y H23:
M33: [...] que me la pas bien relajada, de vacaciones lunamieleras que ah este... tirando
pari, tirando pari, ya digo como los de aqu; cunchis, cunchis, cunchis... nada, pues
bien; porque el paisaje, nada ms y todos los tours []
M33: Mujer 33 aos, abogada procedente de Chihuahua. 30%
ingls. Su madre y esposo son de Chihuahua. Su padre es de
Michoacn. Vive en la ciudad desde hace 4 aos.
H23: [En Tijuana] el modo de hablar para m se me hace bien diferente, hay muchas cosas
que yo no entenda, no?, como chilo y esas cosas, no? [...] para empezar chilo no
lo dicen, bueno aqu yo he escuchado que dicen chilo, en Oaxaca dicen chido [...] Y
ya aqu en Tijuana se me hace curado porque aqu se junta muchas gentes de
muchos lados, entonces se hace un solo lenguaje a travs de la conjuncin de todas
esas lenguas []
H23: Hombre 23 aos, procedente de Oaxaca. Msico. 4
meses en la ciudad. Ha viajado a diferentes partes del pas.
Para observar el comportamiento del lxico subestndar en el habla de Tijuana, ahora
resta revisar aquellas muestras de habla pertenecientes a aquellos informantes que han
residido desde su niez en la ciudad.

45

Haensch, G. (1982). Tipologa de las obras lexicogrficas. En G. Haensch, L. Wolf, S


Ettinger, & R. Werner. La lexicografa: De la lingstica terica a la lexicografa
prctica. Madrid: Gredos, pp. 95-187.
Haensch, G. (1997). Los diccionarios del espaol en el umbral del siglo XX. Salamanca:
Universidad de Salamanca.
Lara, L. F. (Ed.). (2010). Diccionario del espaol de Mxico. Mxico: El Colegio de
Mxico. [En red]. Disponible en: http://dem.colmex.mx/
Martn Butragueo, P. (2007): Perspectivas de la sociolingstica urbana contempornea
en Mxico, texto presentado en la mesa redonda El futura de la antropologa en la
era de la globalizacin, Xalapa, Universidad Veracruzana, 11 de octubre de 2007 [en
lnea]:
http://lef.colmex.mx/Sociolinguistica/Cambio%20y%20variacion/Perspectivas.pdf
PRESEEA, Proyecto de Estudio Sociolingstico del Espaol de Espaa y Amrica.
Disponible en: http://www.ciese-comillas.es/html/investigacion/proyectos/ preseea.
html

MESA ESTUDIOS DE DISCURSO EN LENGUAS INDGENAS 2

Dialogic syntax in Tojolab'al Maya


MARY JILL BRODY
Louisiana State University

In this paper I engage the language use practices of the Tojol ab'al (Mayan) speech
community via the model of "dialogic syntax" (Du Bois 2010 ms.) in order to illustrate the
general utility of this model for analysis of interactive discourse, and in particular service
to the language ideology of the Tojol ab'al speech community. The "dialogic syntax"
model provides a justification for language use that other models of syntax and/or dialogue
would categorize as overly redundant or repetitive.
My work of linguistic analysis of Tojol ab'al has been increasingly influenced by the
speech community's language ideology, which advances the primacy of dialogue overtly,
covertly, and in practice. The Tojol ab'al dialogic language ideology has persuaded me to
engage and adapt Du Bois' framework for analyzing interactive discourse.
In Tojol ab'al interactive discourse, repetition of all or part of an utterance made by a
previous interlocutor is an important mechanism of constructing interactive discourse
(Brody 1986, 1994). This mutual construction of discourse is a conversational norm
(Brody 1993), to the degree that it extends to constructed (reported) conversation (Brody
2004). The cumulative structure of Tojol ab'al interactive discourse is illuminated through
extending of the diagraph developed in Du Bois's (2010) model applied over sequences of
exchanged utterances.
The excerpt of a three-party conversation below is arrayed by line according to
speaker' utterance, and in columns according to units of discourse syntax, which Du Bois
calls diagraph.. This array reveals how speakers incorporate elements of utterances by
previous interlocutors to construct their subsequent contribution.

46

4J:
5A:
6J
7A
8
9
10
11
12
13
14J:
15C:
16J

jel=xa
jel=xa
mas lek
mas

karo
waj=ta
ay

pwes mas=cha tuk


mas
mas tuk
mas tuk
mas tuk

4J:
5A:
6J:
7A:
8:
9
10
11
12
13
14J
15C:
16J:

it's very expensive now


it's really gone up now
It is better the way we barter here
it's a lot better
we take
we take coffee
or some bread
or whatever
but it's different now
it's a lot different
it's different
it's different
it's different (mil siento cincuenta)

[ja jastal b'olmal ili]


ye`na

wa xki`ajtik.
wa xki`ajtikek'

kajpe
ma ala pan
ma chikan

jasa
ye`na

The diagraph highlights the interactive repetition that speakers of Tojol ab'al engage in
fulfillment of their cooperative language ideology.
Brody, Jill. 1986. Repetition as a rhetorical and conversational device in Tojolab'al
(Mayan). International Journal of American Linguistics 52(3). 255-274.
Brody, Jill. 1993. Mayan conversation as interaction. Queen, R. and R. Barrett (eds).
Proceedings of the First Annual Symposium about Language and Society - Austin.
Texas Linguistics Forum 33. 234-243.
Brody, Jill. 1994. Multiple Repetitions in Tojolab'al Conversation. Repetitions in
Discourse, Vol. II. B. Johnstone (ed.). Norwood, NJ: Ablex. 3-14.
Brody, Jill. 2004b. Why was I late? I don't know: Tojolab'al answers to questions in
context. Proceedings of the Conference on Indigenous Languages of Latin America-I.
(12 pages).
http://www.ailla.utexas.org/site/cilla1_toc.html
Du Bois, John W. 2010 (Feb. 10 Draft). Towards a dialogic syntax.

47

Inflectional Marking in Mountain Pima (Oob Nook) Narratives


LUIS MANUEL BARRAGN
The University of Arizona

This talk will provide an overview of the inflectional system in Oob Nook as expressed in
Mountain Pima narratives. Within the genre of traditional narratives called oosikar,
inflectional morphemes are utilized with rhetorical effect to track participant reference in
discourse as well as to organize the flow of events within stories. Two inflectional suffixes
(-k, -ch) can be demonstrated to work as part of a switch-reference system that identify
same or different subject while simultaneously marking for verbal aspect
(perfective/imperfective). The (-k) same subject marker is additionally used to signal
discourse continuity in adjacent clauses as well as to link verb plus adverbial complement
in verb + manner constructions. These features are essential to resolving ambiguity within
discourse where participants are not grammatically tracked with overt nominal marking.
England. N. 2009. To tell a tale: The Structure of Narrated Stories in Mam, A Mayan
Language. International Journal of American Linguistics. 16:2, 207-31.
Escalante Hernndez, R. and Z. Estrada Fernndez. 1993. Textos y Gramtica del Pima
Bajo. Hermosillo: Universidad de Sonora.
Estrada Fernndez, Z. 1996. Pima Bajo. Languages of the World/Materials 71. MunchenNewcastle. Lincom Europa.
Shaul. D. 1994. A Sketch of the Structure of Oob Nook (Mountain Pima). Anthropological
Linguistics. 36:3, 277-365.

Un primer acercamiento a conectores discursivos en seri


CAROLYN O'MEARA
UNAM-Instituto de Invs. Filolgicas, Seminario de Lenguas Indgenas

El idioma seri contiene una pltora de conectores discursivos, los cuales, siguiendo a
Schiffrin (1987: 31), son elementos secuencialmente dependientes que trocean unidades
de habla. Tienen la habilidad de mirar hacia adelante y hacia atrs dentro de la estructura
discursiva y pueden tener propiedades catafricas o anafricas (Schiffrin 1987: 37). En
este trabajo, presento un primer acercamiento a algunos de los conectores discursivos
comnmente utilizados en textos en el idioma seri, la mayora de los cuales son clusulas
oracionales. El corpus consiste en textos narrativos recopilados por Edward y Mary B.
Moser durante los aos 60s y 70s, luego revisados por Stephen A. Marlett y Ren
Montao Herrera, as como unos textos que he recopilado ms recientemente.
En general, los textos en seri no cuentan con un conector discursivo particular para
abrir un texto narrativo que especifique el gnero de dicho texto (como se ha descrito para
el mam (England 2009) y pima de la sierra (Barragan 2012)). Sin embargo, se ha
observado al mnimo dos conectores discursivos utilizados de esta manera; uno se
encuentra en (1), as como el connector zaah zo toc ctap ma erase una vez (Stephen
Marlett, c.p.). Aun as, de manera similar a lo dicho por England (2009) y Barragan (2012),
48

los textos en el idioma seri contienen estrategias alternativas a los conectores discursivos
para proveer el contexto narrativo.
(1) Hizaax

mos

taax

oo

compacta.

PART
aqu
tambin eso
IND.OBJ.RP.parecer
Esto fue as. (OMeara et al. 2012: 132)

Ms bien, estos conectores son principalmente utilizados para ligar eventos descritos en el
texto en trminos de su estructura temporal y para indicar las relaciones entre estos
eventos en trminos de su estructura cohesiva. Por ejemplo, en (2), se utiliza ox pacta ma
entonces para introducir las acciones subsecuentes de un gigante despus de haber
matado al hombre que se cas con su esposa. Este conector indica la relacin temporal
entre un evento y el evento subsecuente en el discurso.
(2)

ma, hateiictim
z
itaazi
Ox tpacta
as
REAL.DEP.parecer DS
pedazo.de.tela INDEF.ART
3,3.REAL.DEP.llevar
Entonces, tom un pedazo de tela (Marlett et al., Dos Hermanos 67.1)

En (3) observamos el conector taax ah oo ctpacta x as fue, el cual muestra un uso


anafrico en el texto, referindose a un evento previamente descrito.
(3)

Taax ah

oo

ctpacta
IND.OBJ.REAL.DEP.parecer

x,

ox
as

FOC PART
UNSPEC.TIEMPO
yoque
DP.decir
As fue, y as es, dicen. (Marlett et al., Mosca Humo 004.1-004.2)
DEM

tpacta,.
REAL.DEP.parecer

Mientras que algunas narraciones terminan sin un marcador discursivo particular que sirve
para terminar el texto, hay al menos dos estrategias que usan hablantes con este fin. En
particular, se observan dos conectores en el corpus que cuentan con esta funcin: taa
ciiha ha es todo (Marlett et al., Hipocampo 030) y taax iti cihiyat iha es el fin
(Marlett et al., Muerte Cquimaxp 058).
Barragan, Luis. 2012. Some Features of Traditional Narratives in Pima de la Sierra.
Ponencia presentada en el XII Encuentro Internacional de Lingstica en el
Noroeste, Universidad de Sonora, 14-16 de noviembre.
England, Nora. 2009. To Tell a Tale: The Structure of Narrated Stories in Mam, a Mayan
Language. International Journal of American Linguistics 75(2): 207-231.
Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.

49

El conectivo discursivo ko en pima bajo


CRISTIAN JUREZ Y ZARINA ESTRADA
Universidad de Sonora

Este trabajo analiza el funcionamiento del conectivo de clusulas ko en pima bajo, lengua
de la familia yutoazteca hablada en el noroeste de Mxico. Este conectivo ocurre en
diversas estructuras sintcticas funcionando como: (i) introductor discursivo (ii)
coordinante (de clusulas con sujeto idntico o diferente), (ii) subordinante (de clusulas
complemento, de propsito y adverbiales), (iii) conector del adjunto comparativo en
clusulas comparativas, como se ilustra de (1a)-(1d), respectivamente (Estrada Fernndez
2009).
(1) a. Partcula discursiva
ko as
am
dv,
ko
as
k
kait
SUB REP
LOC
venir.PFV
SUB
REP
DEM.NSUJ
decir
y/entonces (l) vino y le dijo:..
b. Coordinacin: sujeto idntico
aan
kookda taam
ko
am
boi
1SG.SUJ
enfermo parecer.CONT SUB
LOC
acostarse.PFV
yo me senta enfermo y me acost
c. Subordinacin: clusula complemento
Peier mat
k=at
kav
mua
Pedro saber.PFV
SUB=3PL.SUJ
caballo matar.OBJ.SG
Pedro sabe que nosotros matamos al caballo
d. Comparativa
hgai
ab
duv
vikig
ko
aani
DEM.SUJ
DIR
venir.PFV temprano
SUB
1SG.SUJ
l vino ms temprano que yo
Desde la perspectiva de la teora de la gramaticalizacin, el comportamiento del
conectivo ko dentro de este continuo estructural refleja un proceso de gramaticalizacin en
curso donde se reconocen usos ms concretos y otros ms abstractos y difusos
funcionalmente (Lehman 2002, Hopper y Traugot 2003). El desarrollo del conectivo ko en
pima bajo es similar al manifestado por algunos conectivos clausales en diferentes lenguas
del mundo que han pasado de partculas discusivas a conjunciones y marcadores de
clusulas subordinadas (Laury y Thompson 2008; Mulder y Thompson 2008).
En este trabajo, considerando nuevos datos provenientes de cinco textos recopilados
recientemente, mostramos que el comportamiento del conectivo ko en pima bajo (i) valida
alguna de sus funciones establecidas previamente (careciendo de otras como (1a)) y (ii) nos
enfrenta a construcciones en las que las diferencias entre coordinacin y subordinacin no
son claras, tal como lo mostramos en (2).
(2) vaik tas ik
oodik daam tuut
ko k-oodik a-tbdit-a
Tres da DEM.NSUJ tierra sobre bailar.PFV SUB INT-tierra MED-emparejar-PROSP
(y) bail tres das sobre la tierra para que se emparejara
(y) bail tres das sobre la tierra y se emparej (El origen del ymare)

50

Estrada Fernndez, Z. 2009. Multifunctionality of ko in Pima Bajo. Ponencia presentada en


el Seminario de Complejidad Sintctica. Hermosillo, 2009.
Hopper, P y Elizabeth Traugott. 2003. Grammaticalization. 2ed. Cambridge: Cambridge
University Press.
Lehmann, C. 2002. Thoughts on grammaticalization. Erfurt: ASSIDUE.
Mulder, J. y Sandra Thompson. 2008. The grammaticalization of but as a final particle in
English conversation. En Ritva, L. (ed). Crosslinguistic Studies of Clause
Combining. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Ritva, L. y Sandra Thompson. 2008. Introduction En Ritva, L. (ed). Crosslinguistic
Studies of Clause Combining. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing
Company.

MESA ESTUDIOS DIACRNICOS 1

Pronombres adverbiales derivados de ibi e inde en espaol. Perspectiva semntica


de sus usos, nociones, desarrollo y prdida
HAMLET ANTONIO GARCA ZIGA
Instituto Nacional de Antropologa e Historia-Yucatn

El latn cont con dos adverbios que se repartan el espacio semntico fsico entre
locaciones, 1a, y fuentes, 1b, (Vnnen, 1979). Durante el proceso de transicin de esta
lengua a los distintos romances (Snchez-Miret, 2001), dichos elementos siguieron dos
rutas: continuaron usndose, (2a)-(2b), o se perdieron.
(1) LATN
a. [...] primum Antiochiae nam ibi (=ah) natus est loco nubili. 3
(Discurso en favor del poeta A. Licinio Arquas: 14)
b. [...] post in Africam, inde (=de all) ad consulatum. 4
(Cuestiones Acadmicas: 19)
(2) CATALN ACTUAL
a. Sarkozy ha expressat aquest mat al Parlament Europeu que en aquesta trobada
noms hi (=ah) havien de participar els membres del G-8 i el G-5. 5
(Avui 21 de octubre de 2008)
6
b. Ells anaven cap al riu i jo en (=de all) tornava.

[] primero Antioquia ah es el lugar donde naci.

[...] despus en frica, y de all al consulado.


Sarkozy expres esta maana al Parlamento Europeo que en esta reunin slo tendran que participar los
miembros del G-8 y el G5.
6
Ellos iban hacia el ro y yo regresaba (de all).
5

51

El espaol es uno de los idiomas que dej de usar estos adverbios (Penny, 1993). En los
estudios que existen sobre el tema, por diferentes circunstancias, se particulariza la prdida
del primero, esto es, ibi. Sin embargo, en ellos se atienden de manera exclusiva aspectos de
entonacin y, en el mejor de los casos, de morfologa (Wanner, 2001; Snchez Lancis,
2002). En este trabajo se focaliza el estudio de la prdida de estos adverbios en el desarrollo
que tuvieron durante el periodo de tiempo en el cual se usaron en espaol (siglos X-XV),
3a-3b y 4a-4e, pero desde una perspectiva semntica.
(3) ESPAOL ANTIGUO
a. [...] fabla de aqueste mundo e de las cosas que y (=ah) son.
(Crestomata del Espaol Medieval 2: 460)
b. [...] uino ell angel de nuestro seor a la carcel, et sacolo ende (=de all).
(Crnica General: 120)
(4) ESPAOL ANTIGUO
a. Otros, vos digo que para salvamiento del alma mester fazer muchas cosas. Ca es
(=para ello) mester de guardar los diez mandamientos.
(Libro Enfinido: 118)
b. El uno dizie que mas valie seso que ventura, ca el que uinie por el seso fazie sus
cosas ordenadamientre, e aun que perdiesse, que no auie y (=en ello) culpa, pues
que fazie lo quel convenie.
(Crestomata del Espaol Medieval 1: 250)
c. Et si pignos reuelaret dono del ganado, pectet I. m. alos fiadores. Et el qui lo ibi
tomare, prenda inde (=de ello) la medietate.
(Corpus del espaol)
d. Aquel rey Abenhut recelaba siempre de cometer grandes fechos, porque las ms
vegadas que los cometie era venido et se fallava ende (=por ello) mal.
(Crestomata del Espaol Medieval 1: 320)
e. El conde fue del golpe fiera miente llagado, ca tenia grand lanada por el diestro
costado, llamava castellanos mas ningun fue (= ah, all) viado, de todos sus
caveros era desamparado.
(Crestomata del Espaol Medieval 1: 175)
En este sentido se destacan 6 puntos: (i) los adverbios derivados de ibi e inde en espaol
tuvieron rasgos pronominales (cambio de categora), (ii) as cada pronombre tuvo una serie
de nociones semnticas (desarrollo), (iii) las cuales, por un lado, pueden agruparse en
concretas y abstractas (cambio semntico), (iv) mientras que, por el otro, tuvieron una
relacin muy estrecha entre s (debido a esto podra sostenerse que presentaron un
desarrollo gradual y sistemtico), como se muestra en las Figuras 1 y 2. De igual manera,
(v) su uso y sus respectivas extensiones, as como su posterior prdida slo se entienden
mediante la interaccin de los dos pronombres. Finalmente (vi) las nociones abstractas que
desarroll cada pronombre estuvieron ligadas con las concretas; esto es, no se pudo haber
presentado, en el caso del derivado de ibi, una nocin de finalidad, 4a, sin que se hubiera
presentado antes una nocin de meta, 4e.

52

Figura 1
Evolucin del derivado de ibi
Concretos

>

Abstractos >

Locativos
fsicos

>

Locativos no
fsicos
>

Locativos
abstractos

>

Locativos
temporales

>

Locativos
discursivos

Metas

Finalidades
>

Figura 2
Evolucin del derivado de inde
Concretos

>

Locativos
fsicos

Fuentes
>

Locativos
fsicos (con
preposicin)

Abstractos

Fuentes
(con
preposicin)

>

Fuentes
abstractas

>

Genitivopartitivos

>

Causas

El estudio se sustenta con las propuestas tericas de Herskovits (1988) y Langacker


(2002), as como con un corpus amplio (poco ms de 18 000 fichas) compuesto por datos
de las obras literarias ms destacadas de 6 siglos.
HERSKOVITS, Annette H. 1988. Spatial Expressions and the Plasticity of Meaning. En
Brygida Rudzka-Ostyn (editora). Topics in Cognitive Linguistics. msterdam y
Filadelfia: John Benjamins. Current Issues in Linguistic Theory 50, pp. 271-297.
LANGACKER, Ronald W. 2002. Concept, Image, and Symbol. Berln y Nueva York:
Mouton de Gruyter.
PENNY, Ralph. 1993. Gramtica histrica del espaol. Barcelona: Ariel.
SNCHEZ Lancis, Carlos. 2002. Sobre la prdida del adverbio medieval en espaol
preclsico. En Alexandre Vega y Mercedes Surez Fernndez (editores).
Historiografa lingstica y gramtica histrica. Gramtica y lxico. Madrid:
Iberoamericana y Vervuert, pp. 47-59.
SNCHEZ-MIRET, Fernando. 2001. Proyecto de gramtica histrica y comparada de las
lenguas romances. Munich: Lincom Europa.
VNNEN, Veikko. 1979. Introduccin al latn vulgar. Madrid: Gredos.
WANNER, Dieter. 2001. La prdida del cltico adverbial y en castellano. En Daniel
Jacob y Johannes Kabatek (editores). Lengua medieval y tradiciones discursivas en la
Pennsula Ibrica. Descripcin grammatical-pragmtica histrica-metodologa.
Madrid: Vervuert-Iberoamericana, pp. 1-28.

53

Voces Indgenas en letras espaolas: algunos aspectos morfosintcticos del


contacto colonial
MAURO ALBERTO MENDOZA POSADAS
UNAM- Facultad de Filosofa y Letras/Escuela Nacional de Antropologa e Historia-INAH

Al profundizar en la documentacin colonial, nos encontramos una amplia variedad de


amanuenses que escribieron algn texto en espaol, fuera o no sta el nico cdigo
lingstico que conocieran. Uno de estos grupos es el que se encuentra representado por
escribientes indgenas, quienes a travs de la escritura nos permiten observar algunos
fenmenos del contacto entre las lenguas mesoamericanas y el espaol en el eje diacrnico.
El objetivo de esta ponencia es dar a conocer una serie de particularidades
morfosintcticas que hemos registrado en documentacin jurdica, retomada del Archivo
General de la Nacin y del Archivo Histrico del Arzobispado de Mxico, escrita por
indgenas del centro de Mxico, presumiblemente nahuaparlantes, as como proponer un
anlisis que permita explicar las razones de estas particularidades.
Partiremos de la categora convergencia lingstica, entendida sta como la
ampliacin o restriccin distribucional de rasgos, plena o parcialmente preexistentes en uno
de los cdigos de comunicacin en contacto, como consecuencia de su presencia o ausencia
en el otro (De Granada: 1997). As, retomando como fuente patrones morfosintcticos de
la lengua nhuatl, podemos observar, en 9 documentos escritos por indgenas, una amplia
distribucin de construcciones que suelen no ser productivas en el espaol, para lo cual se
contrastarn stos con otros documentos escritos por criollos.
Por ello, hemos acomodado estas construcciones en diferentes rubros que permiten
generar algunas explicaciones para los fenmenos. El primero de stos es el que integra a
las construcciones en las que hay un tratamiento particular con el objeto, observadas en la
duplicacin de ste a travs del cltico y la FN a la que hace referencia, y la ausencia de una
preposicin que introduzca tanto OI como OD[+animado]. El segundo de nuestros rubros
es la ausencia sistemtica de concordancia de gnero o de nmero, o ambas, entre adjetivos
y nominales, as como entre clticos de OD y su FN. Finalmente, hemos reunido en un
tercer rubro todas aquellas construcciones que implican un uso distinto de ciertas
preposiciones en contraposicin con otras variantes del espaol colonial.
Para observar brevemente un ejemplo, podemos contrastar una construccin nhuatl
como
1) Ticqua in tamalli
Ti-c-qua
in
tamal-li
2SJ-3OBJ-comer DET tamal-ABS
t comes el tamal
en la que tanto el pronombre de objeto como la FN a la que refiere aparecen
obligatoriamente en la oracin; creemos que este tipo de construccin ha permeado en
oraciones como
2) llo lo anachise a so mojer (AHAM, Caja 75, exp. 9, f 6r).

54

que adems de presentar una reduplicacin del OD, muestra la ausencia de la concordancia
de gnero entre el cltico acusativo y su FN.
DE GRANADA Gutirrez, German (1997). Un fenmeno de convergencia lingstica por
contacto en el quechua de Santiago del Estero. El desarrollo del futuro verbal
perifrstico en Estudios filolgicos. No. 32. Santiago: Universidad Austral de Chile.
LAUNEY, Michel (1992). Introduccin a la lengua y literatura nhuatl. Mxico: UNAM.
LIPSKI, John M. (1999). El espaol de Amrica. Madrid: Ctedra.

El uso de razn como complemento del verbo tener. Un acercamiento diacrnico


AID PAOLA ROS RIVERO
UNAM- Maestra en Lingstica Hispnica

En espaol y otras lenguas se ha observado la existencia de construcciones compuestas por


un verbo ms un sintagma nominal en funcin de objeto directo formando una unidad ms
cohesionada o estrecha (dar un paseo, tener miedo, dar miedo). Los verbos que participan
en estas construcciones funcionan como soporte o apoyo puesto que no se comportan como
verbos plenos, ya que en estos casos el ncleo semntico es en mayor o menor medida el
sintagma nominal.
Entre los verbos que participan como verbos de soporte se encuentra tener, que a lo
largo del tiempo ha formado varias construcciones como: tener idea, tener cuidado, tener
miedo, entre otras. El presente trabajo se enfoca solamente en el estudio del verbo tener en
combinacin con el sustantivo razn, cabe sealar que su significado en la actualidad
oscila entre una valor evaluativo (1a) y uno de motivo (1b), en el primer caso corresponden
a una parfrasis de estar en lo correcto, y en el segundo caso se encuentra relacionado con
una causa justa para llevar a cabo algo.
(1) a. S, tienes razn, ya la gente ha dejado de ser interesante
b. El General tiene razn de mandarlo para el Castillo junto con esa cuerda de muertos
de hambre.
Con el fin de trazar la formacin de tal construccin, el enfoque que sigo es de corte
diacrnico, dado que en un primer acercamiento a los datos se observa que en siglos
anteriores dicha estructura no estaba afianzada, por lo que encontramos oraciones en que al
estar presentes estos dos elementos surge otra variedad de significados como los que se
muestran a continuacin:
(2) a. No quieras hazer ms duelo, porque no tienes razn de llantear tus dolores.
b. E asimismo tenga cuenta e razn de lo quel dicho reebtor pagare e despendiere en
las dichas costas e de los maraveds
Para el propsito de este estudio se ha elaborado un corpus de 400 oraciones con los
siguientes cortes cronolgicos: siglos XI, XIII, XV y XX. El objetivo del anlisis de corpus
es identificar los contextos en que verbo y sintagma nominal coaparecen y as entender el
camino de la evolucin de la unidad verbo-nominal.
55

DE MIGUEL, E. (2007): El peso relativo de los nombres y los verbos: cambios,


ampliaciones, reducciones y prdidas del significado verbal, en I. Delgado y A.
Puigvert (eds.), Ex admiratione et amicitia. Homenaje a Ramn Santiago. Madrid:
Ediciones del Orto, 295-326.
HEINE, B. (1997a). Possession. Cognitive sources, forces and grammaticalization.
Cambridge: Cambridge University Press.
PIERA, C. y VARELA, S. (1999). "Relaciones entre morfologa y sintaxis", en Bosque, I.
& V. Demonte (eds.) Gramtica Descriptiva de la Lengua Espaola. Madrid: Espasa,
vol. 3, cap. 67, 4367-4422.
STASSEN,L. (2009). Predicative possession. Oxford: Oxford University Press.

MESA ESTUDIOS SINTCTICOS

La naturaleza del expletivo there a la luz de la teora de Cotejo de Rasgos


MARA TERESA PERALTA ESTRADA
UNAM-Centro de Enseanza de Lenguas Extranjeras

Uno de los varios problemas que han enfrentado los estudiosos al intentar caracterizar las
derivaciones existenciales con el expletivo there, como la que se presenta en (1), y puesto
que es un tem vaco de contenido semntico, es determinar si tiene algn rasgo phi
(gnero, nmero y persona) y si tiene un rasgo de Caso. De hecho, su comportamiento
sintctico como un pronominal (sui generis) 7 nos inclinara a suponer que debe tener algn
tipo de rasgo.
(1) There

is

Expletivo BE

a problem
frase determinante postverbal

Hay un problema

Chomsky ha sostenido (2000, 2001) que there funciona como una sonda defectiva con un
rasgo no interpretable de persona [uPerson] que se ensambla directamente en la posicin
del especificador de T(iempo) para valuar su rasgo y posteriormente borrarlo. Asimismo, al
tiempo que se ensambla en [Espec, T] satisface el rasgo de PPE (Principio de Proyeccin
Extendido) de T, lo que permite que este rasgo tambin se satisfaga y consecuentemente se
borre. Otros estudiosos han sostenido, con algunas variaciones, esta misma postura (por
ejemplo Radford, 2009).
El propsito de esta ponencia es mostrar un anlisis alternativo que permite resolver
los problemas que plantea el anlisis antes mencionado, a saber: (1) no es plausible la idea
de que el expletivo sea una sonda defectiva, porque no es un ncleo y slo stos pueden
actuar como sondas. (2) La relacin de concordancia entre una sonda y un objetivo vala
los rasgos no interpretables de la primera con los rasgos interpretables del segundo. Esto no
es posible si ninguno tiene dicho rasgo valuado. (3) La sonda concuerda con el objetivo en
rasgos y si se asume que el expletivo se ensambla directamente en el especificador de T,
7

No tiene ningn papel temtico ni tampoco puede ser pronunciado con prominencia, a diferencia de
otros pronominales.
56

esto solo permite satisfacer el rasgo de EPP, pero no se establece la concordancia del rasgo
de persona del expletivo con el rasgo phi de T.
La propuesta que desarrollo se enfoca principalmente en torno a los rasgos que tiene el
expletivo: (1) un rasgo interpretable de persona, especficamente de tercera persona, que de
acuerdo con Richards (2008) sera la interpretacin default debido al ensamble de una frase
determinante postverbal indefinida; (2) un rasgo no valuado de Caso -y por lo tanto activoque permite que el expletivo entre en una relacin de concordancia con T para que ste
ltimo pueda valuar su rasgo no interpretable de persona y borrarlo.
El marcado de frase en (1b) permite apreciar esquemticamente las operaciones de
concordancia que se daran en el curso de la derivacin. En suma, se postula una operacin
de concordancia mltiple entre una sonda (T) y dos objetivos (el expletivo y la frase
determinante postverbal).
(1b) There is a problem

Chomsky, N. (2000). Minimalist Inquiries: The Framework. En Step by Step: Essays on


Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik, eds. R. Martin, D. Michaels, & J.
Uriagereka, 80-155. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Chomsky, N. (2001). Derivation by Phase. En Ken Hale. A life in Language, ed. M.
Kenstowicz, 1-52. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Radford, A. (2009). Analyzing English Sentences. A Minimalist Approach. Cambridge:
Cambridge University Press
Richars. M (2008). Quirky Expletives en Agreeement Restrictions, eds. R. DAlessandro, S.
Fischer & G. H. Hrafribjargarson, 181-213. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

57

La diversidad en la tipologa de transferencias semntico-sintcticas de las cpulas


y la cognicin humana
ZHIYUAN CHEN
Appalachian State University

Linguists have identified several substantial differences on semantic natures together with
their corresponding structural typology of the so-called copula and those of the common
verbs to express any action or state, but few have realized the semantic and syntactic
differences of varied types of the traditionally named copulative verbs. In my previous
papers, I tried to analyze the Argument Structure of Spanish copula from a new perspective.
In this paper, I would like to further analyze the semantic and syntactic nature of copula
across languages of different linguistic families.
After a deeper analysis of English, Spanish, and Chinese copulatives by comparing
their semantic and syntactic properties, we found out that the nature of copula is more
complicate than what most linguists think, and the semantic-to-syntactic mapping types are
quite varied. As we know, Copulatives do not share general syntactic structure, argument
structure, and thematic relations with those predicates expressing common event,
movement, or action verbs of any type.
According to my research, semantically there are at least five classes of copula across
natural languages, i.e., 1) categorization; 2) location; 3) situation; 4) change of situation; 5)
change of category. Each of the classes may be further divided into certain sub-classes. For
example, the type of categorization copulatives can be further divided into absolute
categorization and characterization. The most interesting discovery of this paper is that
across different languages, to express the above-mentioned semantic contents, different
syntactic categories, morphological forms, argument structures, and syntactic structures can
also be implied, and the thematic-to-argument mapping devises vary greatly from language
to language regarding those copulative types. This paper will use the examples across
Chinese, English and Spanish to conduct a detailed analysis of various copulative mapping
systems.

MESA ESTUDIOS SOCIOLINGSTICOS DEL ESPAOL DE MXICO

Es la ciudad de Mxico una comunidad hispanohablante cada vez ms


homognea? Revisin de algunos procesos sociolingsticos (1970-2000)
JULIO CSAR SERRANO MORALES
UNAM- Instituto de Invs. Filolgicas

En esta ponencia se discutirn los resultados de un estudio sociolingstico de variacin y


cambio en tiempo real (Labov 1996). Los patrones encontrados en el nivel fontico
(asibilacin de rticas y elisin voclica), morfolgico (adverbios terminados en mente,
sufijo de sustantivos abstractos -dad), lexicoestadstico (vocablos sustantivos) y fonolxico
(grupos consonnticos cultos), sugieren que entre 1970 y 2000 los grupos sociales extremos
acortaron la brecha sociolingstica que los separaba. Se discutirn tres hiptesis:

58

a) La metodologa de encuesta fue distinta en 1970 y el ao 2000.


b) Hubo un cambio en el diseo de la audiencia (Bell 1984), de manera que la situacin
comunicativa de entrevista no se percibe de la misma manera en los perodos revisados
y con ello el habla se vuelve ms informal.
c) Los procesos de relativa homogeneizacin lingstica estaran reflejando un cambio
social, en este caso, el cambio de una sociedad conservadora en los aos 1970 que, al
cabo de 30 aos, se vuelve poltica, econmica y socialmente menos polarizada.
Bell, Allan (1984). Language style as audience design, Language in Society 13, 145-204.
Labov, William (1996). Principios del cambio lingstico. Vol. I: Factores internos. Trad.
de Pedro Martn Butragueo. Madrid: Gredos.

Variacin entre las partculas aditivas escalares hasta e incluso en el espaol de


Mxico
LETICIA COLIN SALAZAR Y JULIANA DE LA MORA
Universidad Autnoma de Quertaro

Uno de los mltiples usos de hasta que ha sido documentado y estudiado es aquel con
valor de incluso (Moliner, 2007; Seco et. al. 1999; DRAE, 2001; Miyoshi, 2010). Estudios
recientes sobre el espaol actual de Mxico (Coln, 2013) muestran que el uso de hasta
con valor de incluso (1) es el ms recurrente (32% del total de ejemplos analizados):
(1) s aqu seguido hasta entre semana hay bailes
Algunos autores afirman que ambas formas son semnticamente equivalentes y por lo
tanto intercambiables (Miyoshi, 2010; Pavn Lucero, 1999). Cano Aguilar (1982)
argumenta que la diferencia entre ambas formas est determinada socialmente; hasta
representa la forma ms verncula, mientras que incluso la forma culta. Con una mirada
distinta a los usos intercambiables de hasta e incluso, Schwenter (2000) presenta un
anlisis pragmtico de ambas partculas en el que sugiere que la diferencia entre ambas
est determinada por una diferencia escalar en la cual hasta marca el punto final de una
escala (valor absoluto) mientras que incluso no lo marca (valor relativo):
(2) A: Vino Ana a tu fiesta?
B: (Si) incluso vino Jorge e incluso Marta
*(Si) hasta vino Jorge y hasta Marta
Schwenter (2000) afirma que la diferenciacin entre ambas partculas es muy clara en el
espaol peninsular, sin embargo no parece ser el caso en el espaol latinoamericano.
Si bien la problemtica en torno a la descripcin y diferenciacin de hasta e incluso
ha sido abordada desde diferentes perspectivas, no existe un trabajo cuantitativo que de
59

cuenta de las diferencias semnticas, sintcticas, pragmticas y sociales en los usos de


ambas formas. En este trabajo se presenta un anlisis cuantitativo de tipo variacionista
para determinar cuales son los factores internos y externos que favorecen el uso de hasta
con valor de incluso as como determinar los matices semnticos y pragmticos que se
aaden o se pierden en el uso de una y otra forma. Para este estudio se analizaron todos
los ejemplos del Corpus Sociolingstico de la Ciudad de Mxico (Martn Butragueo y
Lastra, 2009) de hasta con valor de incluso (537) as como todas las ocurrencias de
incluso que son reemplazables por hasta (104). Con respecto a los factores externos el
anlisis preliminar de los datos muestra que la forma incluso es favorecida por las
mujeres, jvenes con escolaridad media, asimismo revelan que la forma es desfavorecida
por hablantes hombres, mayores, de nivel educativo bajo, lo cual corresponde
parcialmente a lo sugerido por Cano Aguilar (1982). Con respecto al anlisis pragmtico,
los resultados revelan que el 69% de los usos de incluso son sustituibles por hasta lo cual
sugiere que ambas partculas no estn claramente diferenciadas en el espaol mexicano y
revela la necesidad de indagar ms en estas diferencias, especialmente en el valor escalar
de ambas formas.
Cano Aguilar, R. 1982. Sujeto con preposicin en espaol y cuestiones conexas, Revista de
Filologa Espaola, 62, 211-258.
Miyoshi, Jun-nosuke. 2010. Sobre el uso adverbial de la preposicin hasta. Hispnica, 54,
1-22.
Pavn Lucero, M.V. 1999. Clases de partculas de preposicin, conjuncin y adverbio. En
I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramtica descriptiva de la lengua espaola,
Madrid, Espasa-Calpe, 1, 565- 655.
Schwenter, S. 2000. Lo relativo y lo absoluto de las partculas escalares hasta e incluso,
Oralia, 3, 169.

Corpus fontico del espaol del Valle de Toluca


GLORIA AID ARANDA PEALOZA
Universidad Autnoma del Estado de Mxico

La lingstica de corpus es un rea que est ganando gran importancia en el estudio de las
lenguas, ya que estos tipos de trabajos se encargan de recopilar y organizar los datos
necesarios para propiciar investigaciones posteriores.
reas de estudio como la fontica y la fonologa requieren de datos de uso real, es
decir, grabaciones y sus respectivas transcripciones. Tal y como seala Okeefe et al (2007)
se requiere de una gran cantidad de tiempo para recolectar datos de esta naturaleza y
desafortunadamente no existe ningn compendio de grabaciones y sus transcripciones de
estas, al menos para el espaol de Toluca. Considerando lo anterior y teniendo como
antecedente el Corpus Sociolingstico de la Ciudad de Mxico y el corpus del habla de
Monterrey se dio inicio a la elaboracin del Corpus Fontico del Espaol del Valle de

60

Toluca, el cual pretende apoyar la realizacin de investigaciones lingsticas,


principalmente las investigaciones de fontica y fonologa.
El presente corpus estar conformado por textos hablados provenientes de 72
hablantes, divididos en cuatro categoras, sexo (hombre, mujer) edad (joven, adulto y edad
avanzada) Nivel de estudios (bajo, medio y alto) y lugar de origen (zona urbana y zona
suburbana). En esta primera etapa de elaboracin del corpus se contar con dos hablantes
por casilla aunque se pretende que el nmero de informantes se incremente en una etapa
posterior. La finalidad del presente trabajo es motivar e impulsar a los investigadores a
realizar investigaciones fonticas o fonolgicas y as ayudar al crecimiento de estas reas.
La finalidad de esta ponencia es presentar la metodologa, los avances realizados y el
tipo de transcripcin en la cual se basa el Corpus Fontico del Espaol del Valle de
Toluca, por ejemplo, dar a conocer los criterios de seleccin de los informantes, las
diferentes etapas de la entrevista por medio de la cual se obtienen los datos y el equipo y el
programa utilizados para grabar las entrevistas. As mismo, se pretende describir y justificar
cules son los elementos que se consideraron para realizar las transcripciones y como se
encuentran representados en la transcripcin de las grabaciones.
Finalmente, se pretende hacer una interpretacin general, con base en los datos del
corpus, de los procesos lingsticos identificados para la variedad de Toluca.
Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University
Press.
McEnery, T., Xiao, R., & Tono, Y. (2006). Corpus-Based Language Studies. New York:
Routledge.
O'keefe, A., McCarthy, M., & Carter, R. (2007). From Corpus to Classroom. United
Kingdom: Cambridge University Press.
Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Nueva York: Oxford University
Press.

MESA ESTUDIOS DE DISCURSO EN LENGUAS INDGENAS 3

Un estudio de la referencia en nhuatl


MANUEL PEREGRINA LLANES
Universidad de Sonora-CONACyT

Este es un estudio sobre el anlisis del discurso nhuatl que se ha documentado por medio
del fenmeno lingstico conocido como seguimiento de la referencia, el cual ha sido
abordado desde un enfoque funcional-cognitivo y desde una perspectiva tipolgica dando
cuenta de los mecanismos que esta lengua usa para codificar la referencia y mantener as la
coherencia discursiva (Givn, 2005).
Las caractersticas estructurales del nhuatl lo posicionan dentro del mbito de las
lenguas de alta complejidad (Kibrik, 2011). De morfologa sinttica con tendencia
aglutinante, esta lengua permite la construccin de una clusula bsica a partir de una raz
verbal a la que se le afijan distintos morfemas con los que se precisa la funcin sintctica de
los participantes del evento, as como sus roles semnticos, entre otros aspectos del evento,

61

lo cual se muestra en (1) la oracin fue tomada del texto Los muertos Peregrina (2013:
623).
(1)

ach-ni-kin-tla-mik-ti-li-s
NEG-1SG.SUJ-3PL.OBJ-O.INDEF-morir-CAUS-APL-FUT
yo no les matar para ellos

Ahora bien, tomando en cuenta la construccin en (1), podemos argumentar que la


complejidad estructural del nhuatl permite codificar la referencia por medio de
mecanismos morfosintcticos como lo son: las frases nominales, los pronombres personales
libres de sujeto-objeto, los pronombres ligados de sujeto y objeto definido, as como de
objeto indefinido humano y no humano, y de reflexivo. Para observar la codificacin de los
mecanismos antes mencionados, se presentan en (2) los segmentos de varios textos: La
bruja en (2a), El venado II en (2b-2d) y Un ciego en (2e-2g) (Peregrina 2013).
(2)8

a.

b.

c.

d.

FNS
PS-PO
nopa toawi ilama-tsi tsitsimi-tl axtle -ki-neki-yaya
DET seora vieja-DIM bruja-ABS nada 3SUJ-3SG.OBJ-querer-IMPFV
esta seora ancianita bruja nada quera
PS-PO
pero tla
ti-ki-neki
pero si
2SG.SUJ-3SG.OBJ-querer
pero si t quieres
PS-PR
ma
ti-mo-tlani-k-e
que 1PL.SUJ-REC-ganar-PFV-PL
que nosotros compitamos
PLO
PS-PO
o
ta
ni-mits-tlani-s
oh
2SG
1SG.SUJ-2SG.OBJ-ganar-FUT
oh a ti te ganar

Tabla 1. Abreviaturas para la interpretacin de los mecanismos referenciales

Abreviatura

Mecanismo de referencia

Abreviatura

Mecanismo de referencia

FNS

Frase Nominal Sujeto

FNO

Frase Nominal Objeto

PS

Pronombre Ligado Sujeto

PO

Pronombre Ligado Objeto

PLS

Pronombre Libre Sujeto

PLO

Pronombre Libre Objeto

FNA

Frase Nominal Adjunto

PR

Pronombre Reflexivo

DS

Demostrativo/Determinante sujeto

DO

Demostrativo/Determinante objeto

Pronombre cero

Tambin se han documentado mecanismos auxiliares en la referencia para esta lengua. Sin embargo, por
cuestiones de selectividad de informacin se opt por slo presentar los demostrativos dentro de este grupo.

62

FNS
PLS
PS
e. nelia
okui-li
ta
ti-tsaktsi-tika
verdad
lombriz-ABS
2SG
2SG.SUJ-gritar-DUR
de verdad lombriz t gritas
PS-PO
DO FNO
f. para tle ti-k-mik-ti-k
ne resandero
para que 2SG.OBJ-3SG.OBJ-morir-CAUS-PFV
DET rezador
por qu mataste al rezador
DS
PS-PO
g. wa
ne
-mits-tio-chiwa-yaya
y
DET
3SUJ-2SG.OBJ-sagrado-hacer-IMPFV
y ste te haca misa
El propsito de este trabajo radica en: (i) la caracterizacin y (ii) la valoracin de la
frecuencia de los mecanismos referenciales evidentes y ocultos. Los primeros realizados en
la morfosintaxis de la lengua e ilustrados en (2), mientras que el segundo tipo, es decir, la
anfora cero codificada semnticamente. Para lograr (i) se documentar a partir de la
codificacin de cada mecanismo, incluyendo con respecto a la anfora cero, la hiptesis de
la existencia de ndices pronominales para las primeras y segundas personas en funcin de
sujeto, pero no para las terceras. En este vaco formal se realiza el ndice cero (-) para la
codificacin de las terceras personas en funcin de sujeto observado dentro del seguimiento
de referencia. Por otra parte (ii) se abordar a partir de la cuantificacin de la ocurrencia de
los mecanismos referenciales.
Comrie, Bernard. 1998. Reference-tracking: Description and Explanation.
Sprachtypologie und Universalienforschung (STUF). 51. 335-346.
Givn T. 2005. Context as Other Minds the Pragmatics of Sociality Cognition and
Communication. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Kibrik, Andrej. A. 2011. Reference in Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Peregrina, Llanes Manuel. 2013. Seguimiento de referencia en la narrativa nhuatl de la
Huasteca Veracruzana. Tesis Doctoral. Mxico: UNAM.

Continuidad referencial en mayo


MELINA RODRGUEZ VILLANUEVA
Universidad de Sonora

La coherencia discursiva es un epifenmeno (Givn 2005:179). Es decir, un texto coherente


manifiesta hilos de coherencia continuos pertinentes a la referencia (los participantes)
espacio (ubicacin o locacin), temporalidad, aspectualidad, modalidad, perspectiva (e.g.,
voz activa/pasiva) y accin/evento (Givn 1995:372). Por lo tanto, los distintos tipos de
recursos gramaticales que se utilizan para codificar cada uno de estos hilos en la
construccin del discurso pueden considerarse como seales que contribuyen a la
construccin o continuidad de la coherencia discursiva (Estrada-Fernandez 2011:130).
La continuidad referential i.e., la manera en que se introducen or re-introducen los
referentes (participantes) en el discurso, y la manera en que stos se mantienen activos en la
63

mente del oyente o dejan de ser activos se puede observar por medio de mecanismos
gramaticales que sealan activacin contnua de un referente topical o activacin
interrumpida del mismo (Givn 2011:156). Estos incluyen, por ejemplo, anfora cero,
concordancia, pronombres, morfologa catafrica de mismo sujeto (SS), morfologa
catafrica de sujeto diferente (DS), determinantes, artculos, numerales, casos/roles
gramaticales (sujeto, objeto directo, etc.), orden de palabras, entre otros. Sin embargo, de
qu depende la eleccin del recurso gramatical a utilizar para denotar a un determinado
referente? Givn (1983: 17-18) propuso que dicho fenmeno depende de cun continuo o
accesible est un referente dentro del discurso. Es decir, si un tpico (referente) es ms
continuo o accesible que otro en determinado punto del discurso entonces se utilizar
menos material lingstico para codificarlo, y viceversa. En otras palabras, referentes
discontinuos o inaccesibles necesitan ms material lingstico para ser codificados. Givn
(1995:380-384) reinterpret este principio de iconicidad en trminos de activacin de la
atencin y operaciones de bsqueda y recuperacin.
Esta presentacin pretende hacer un estudio sobre los mecanismos de continuidad
referencial tanto en discurso narrativo como en conversaciones de la lengua mayo (familia
yutoazteca). El anlisis busca identificar los diferentes tipos de recursos gramaticales que se
utilizan para denotar referentes (o participantes) en cada tipo de discurso de esta lengua y
describir las similitudes y diferencias que se observan con respecto a la continuidad
referencial en los gneros discursivos estudiados. El objetivo es, por lo tanto, (i) determinar
y comparar la serie de mecanismos gramaticales que se utilizan en mayo para la
codificacin de la continuidad referencial en discurso conversacional y narrativo, y (ii)
proporcionar un primer acercamiento al estudio de datos lingsticos del mayo desde el
punto de vista discursivo.
Estrada-Fernandez, Zarina. (2011). Marcadores discursivos: Continuidad referencial y
temporal en Pima Bajo. Linguas Indigenas Americanas (LIAMES) 11: 129-144.
Givn, T. (1983). Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-language Study.
Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Givn, T. (1995). Functionalism and Grammar. Amsterdam: John Benjamins Publishing
Company.
Givn, T. (2005). Context as Other Minds: The Pragmatics of Sociality, Cognition and
Communication. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Givn, T. (2011). Ute Reference Grammar. Amsterdam: John Benjamins Publishing
Company.
Este trabajo se inscribe dentro de un proyecto ECOS de cooperacin cientfica Francia-Mxico
sobre Enfoque tipolgico de los mltiples rasgos de la coherencia discursiva en lenguas
amerindias, cuyos responsables son la Dra. Claudine Chamoreau por la parte francesa y el Dr.
Albert Alvarez Gonzalez por la parte mexicana.

64

Densidad referencial en tarahumara


ANA ELIA TONA MESSINA Y ZARINA ESTRADA
Universidad de Sonora

Desde hace varios aos se ha venido dando ms importancia a los estudios tipolgicos
basados en textos discursivos. Lehmann (2012), en su proyecto sobre referencialidad, hace
una exploracin de las diferentes estrategias de codificacin referencial en las lenguas del
mundo, as como el estatus discursivo de los referentes. Otros estudios sobre la
referencialidad en el discurso abordan el modo en que sta se relaciona con la transitividad
clausal (Nariyama 2001) y con la estructura de la informacin en las lenguas (Bickel 2003).
Dichos estudios se realizan mediante el anlisis estadstico de la referencialidad en el
discurso.
El presente trabajo tiene como objetivo explorar los mecanismos de referencialidad
utilizados en el tarahumara de Pahurachic, Chihuahua, as como dar cuenta de los valores
de densidad referencial en textos discursivos de esta lengua. Este trabajo toma como base la
metodologa de estadstica, anlisis e interpretacin de los valores de densidad referencial
de los estudios realizados anteriormente en este mbito.

Bickel, B. 2003. Referential density in Discourse and Syntactic Typology. Language. 79,
4: 708-736.
Lehmann, C. 2012. DoBES Referentiality Project. University of Erfurt. In
http://www2.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/referentiality/bilder/proposal_full.pdf
Nariyama, S. 2001. Argument Structure as Another Reference-tracking System with
Reference to Ellipsis. Australian Journal of Linguistics, 21:1, 99-129,

65

Jueves 13 de noviembre de 2014/Thursday, November 13th


MESA SINTAXIS DE LENGUAS INDGENAS 1

Estructura preliminar de la frase nominal en mazateco de Huautla de Jimnez


ALEJANDRA ITZEL ORTIZ VILLEGAS
UNAM

El objetivo de este trabajo es describir la estructura de la frase nominal en el mazateco de


Huautla de Jimnez. En mazateco de Chiquihuitln, las frases nominales se clasifican
como frases de un centro (1) (Jamieson 1974), en las que destacan las frases modificadoras,
pero tambin las verbales, las intensificadoras, las de cantidad, las modales y las
comparativas.
(1)

Mazateco de Chiquihuitln (Jamieson, 1974)


nku2 u4ta4
uno persona
una persona

Los estudios sobre frase nominal en otras lenguas, entendida en este trabajo como un
constituyente sintctico que sirve como argumento del verbo (Dryer 2007: 151), han dado
cuenta de la estructura interna de los elementos que la componen. Dryer (2007) explica que
hay tres tipos de frases nominales, las simples (2a), las complejas (2b) y las frases
nominales sin sustantivo (2c).
(2)

a. Artculo indefinido en Mupun, Lengua Chadica de Nigeria (Dryer 2007: 153)


n=naa
[mee ngu nan] n=tul
fu
1SG=see
[INDEF man adult] PREP=house 2PL
I saw an old man at your place
b. Clusula relativa en Bagirmi, Lengua hablada en Chad (Dryer 2007: 192)
won [ga
ma
m-ak-iny]
na
boy [REL 1SG
1SG-see-3SG.OBJ]
DEF
the boy who I saw
c. Frases nominales sin sustantivo, espaol (Dryer 2007: 194)
el
blanc-o
the.MASC
white- MASC
the white one (masculine)

En esta revisin, daremos cuenta de la estructura de las frases nominales simples y de las
construcciones posesivas que Dryer (2007) analiza en el segundo grupo.
Retomaremos la nocin de determinante como the set of such words that occur in the
same position in the noun phrase and do not co-occur with each other in such language
66

(Dryer, 2007: 161) para saber si el mazateco de Huautla de Jimnez hace distincin entre
artculo (3a) y demostrativo (3b), qu posicin ocupan dentro de la frase nominal y si
pueden co-ocurrir en la misma (3c). Adems de describir la posicin de los adjetivos, de
las marcas posesivas y de otros modificadores.
(3)

Mazateco de Huautla de Jimnez (datos de Ortiz 9)


a. Ka3-ma3kwa2

[he3

COMPL.REC-romper.3S

[ART
(Recin) se rompi la pata de la mesa
o1khi1]

b. [ni1

nio3

[seor
DEM]
INT
Este seor est muy gordo
c. [he3

ko2

ni12

no3ko1

a2mi3a1]

pie

mesa]

ba3

khi2

gordo

COP

o1khi1] ka2-ba2kh34

[ART cabeza seor DEM] COMPL.REC-quebrar.3S


La cabeza de ese seor se rompi con la puerta

kao1

he2

on1thwa1

PREP

ART

puerta

Bossong, George y Bernard Comrie (eds) (2003). Noun Phrase Structure in the Languages
of Europe. Berln: Walter de Gruyter.
Dryer, Matthew (2007). Word Order en Clause Structure, Language Typology and
Syntactic Description, Vol. 1, edited by Timothy Shopen. Cambridge University
Press.
Garca Velasco, Daniel y Jan Rijkhoff (eds) (2008). The noun phrase in functional
discourse. Berln: Walter de Gruyter.
Jamieson, Carole (1974). Chiquihuitlan mazatec phrases en Workpapers of the SILMxico, vol. 1.
Moravcsik, Edith (1990). Descriptors of noun phrase internal structure en Noun Phrase
Structure. Milwaukee: University of Wisconsin-Milwaukee.

La estructura de la frase nominal en mazahua


ARMANDO MORA BUSTOS
Universidad Autnoma Metropolitana-Unidad Iztapalapa

El Mazahua es una lengua que pertenece a la familia Otomangue y al subgrupo Otopame.


Es una lengua tonal y de marcacin en el ncleo. Los tonos de nivel se anclan al prefijo,
ambos codifican tiempo, aspecto, modo y persona; el objeto y el dativo se expresan en un
complejo repertorio de alomorfos que se sufijan al radical y al formativo del verbo.
El objetivo de este trabajo es describir y caracterizar la estructura de la frase nominal
en el mazahua de San Pedro Potla, municipio de Temascalcingo, Estado de Mxico. Se
distinguen al menos dos clases de frases nominales: las que contienen slo pronombres o
nombres ms modificadores simples como artculos, adjetivos, demostrativos o numerales
9

Estos datos sobre el mazateco de Huautla los he recopilado para formar el corpus de mi tesis.
67

(Givn 2001, Dryer 2007, Knapp 2011, Lpez Marn 2002) y las frases complejas que
contienen modificadores genitivos, posesivos y clusulas relativas y un tipo de relaciones
semnticas no eventivas que se genera entre el ncleo y el dependiente (Rijkhoff 2002,
2008; Van Valin y LaPolla 1997 y Mora-Bustos 2012).
Translingsticamente, la importancia de este trabajo radica, en parte, en la descripcin
y explicacin de las frases nominales de (1) y (2). En (1a) el ncleo de la frase nominal est
modificado simultneamente por el prefijo de posesin y el artculo, mientras que en (1b)
slo aparece el prefijo de posesin. Igualmente, se pretende mostrar por qu aparece, en
algunos contextos, como modificadores simultneos del ncleo nominal un demostrativo y
un artculo, como en (2b) y (2c); el artculo aparece slo antes del nominal, como en (2a) o
se ubica un demostrativo en posicin postnominal como en (2b) o al final de la oracin
como en (2c).
1

a. nu=-gwa
ART=3poss-pie

nu=zo

ja=-pejo

khii

ART=seor

PTL=3.PRS-salir

sangre

el pie del seor est sangrando


b. o-wa
o-gwa
3.PST-quebrar

3POSS-pie

nu=mea
ART=mesa

se quebr la pata de la mesa


2.

a. nunu=onde

nu=zo

ja=-nda-jes

nu=itu

ART=sudor

ART=seor

PTL=3.PRS-todo-caer

ART=ropa

el sudor del seor cae en la ropa


b. nunu= alo=nu
nu=taph
ART=jarro=DEM

ja=-

ART=pulque

PTL=3.PST-quebrar

el jarro del pulque ya se quebr


c. nu=ii
nu=ti-ti
na-kage
ART=popo

ART=DIM-nio

na-kage=nu

PRED.3.PRS-verde

PRED.3.PRS-verde=DEM

la pop del beb est verde


Dentro de este orden de ideas, los adjetivos en mazahua, como en el otom (Palancar 2009)
no son productivos como clase lxica; los sentidos propios de estas unidades que modifican
al ncleo nominal aparecen expresados en construcciones predicativas, como en (3a) y (3b).
En algunos contextos en donde se requiere de algn tipo de modificacin, se recurre a
construcciones focalizadas, como en (3c).
3

a. nu=kh
DEM=ao

ma-hoo

nu=ndare,

ja=ma-soo

PRED.3.PSR-bien

ART=ro

NEG=PRED.3.PSR-malo

ese ao fue bueno el ro, no estuvo sucio


b. o-nda-p-g=hi
jo=goi=jo na-ti
3.PST-todo-robar-1DAT=PL

PL=pollo=DEM

PRED.3.prs.PRED-blanco

me robaron todos los pollos blancos


c. o-sii
-uti=k
o-ge
3POSS-diente

1POSS-hija=1POSS.ENF

3.PST-ser

tsi

ja=-ndo

cobre

PTL=3.PST-caer

el diente de cobre de mi hija se cay

68

Finalmente, con el propsito de ilustrar y no de formalizar se propondr la estructura de la


frase nominal del mazahua. Se organizarn los modificadores artculos, demostrativos,
numerales, marcas de plural, adjetivos, sustantivos, posesivos, cuantificadores con
respecto al ncleo nominal; esto a partir de la posible combinacin que se da entre estos.
Givn, Talmy. 2001. Syntax. An introduction. Vol. 1. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins.
Dryer, Matthew. 2007. Noun phrase structure en Language Typology and Syntax
Description. Vol. 2. Ed. Timothy Shopen. Cambridge: Cambridge University: 151205.
Knapp, Michael. 2011. Doctrina y enseana en la lengua maahua: Estudio filolgico y
edicin interlineal. Seguidos de un esbozo gramatical. Tesis Doctoral. Mxico: El
Colegio de Mxico.
Lpez Marn, Antonio. 2002. Estructura de la frase nominal en el Jnatjo (Mazhua) de la
zona norte. Tesis de Maestra. Mxico. CIESAS.
Mora-Bustos Armando. 2012. Las relaciones gramaticales en Mazahua. Seminario de
complejidad sintctica, 12 y 13 de noviembre. Universidad de Sonora, Hermosillo.
Rijkhoff, Jan. 2002.The noun phrase. New York: Oxford University Press.
Van Valin, Robert y Randy Lapolla. 1997. Syntax. Structure, meaning, and function.
Cambridge: Cambridge University.

Sistema de demostrativos en huave de San Mateo del Mar, Oaxaca


SAMUEL HERRERA CASTRO
UNAM-Instituto de Invs. Antropolgicas/El Colegio de Mxico

El objetivo de este trabajo es describir el sistema de demostrativos en HMo, el cual consiste


de cinco formas demostrativas que se agrupan en cuatro categoras gramaticales:
pronombres demostrativos, demostrativos adnominales, demostrativos identificacionales y
adverbios (locativos y modo). Diessel (1999: 2) propone estas categoras gramaticales
como un sistema de formas demostrativos.
Los demostrativos pronominales son aquellos que pueden ocupar posiciones
argumentales de verbos y adposiciones. En (1a) muestro la posicin argumental que puede
tomar la frase nominal nots las un lazo. En (1c) el pronombre demostrativo agy ocupa la
posicin argumental del verbo axom encontrar. Los demostrativos adnominales son
aquellos que aparecen con un sustantivo en una frase nominal. En (1b), la Frase Nominal
las lazo est acompaada del determinante aaga y la partcula dectica proximal ky.
(1)

a. tanaxom nots las


ta-na-xom
nots
las
PDO-1-encontrar
CL.uno.alarg lazo
Encontr un lazo.
b. tanaxom aaga las ky
ta-na-xom
aaga
las
ky
PDO-na-xom
DET
lazo DEIC.PROX
Encontr este lazo.
69

c. tanaxom agy
ta-na-xom
PDO-1-encontrar
Encontr ste.

a-ky
DET-DEIC.PROX

Los demostrativos adverbiales pueden funcionar como modificadores de un verbo. En (2a)


el adverbio ningy aqu modifica al verbo ayak poner. Los demostrativos
identificacionales pueden aparecer en clusulas no verbales y de cpula. En el ejemplo
(2b), el adverbio identificacional jogy he aqu funciona como presentadora de la frase
posesiva misomprer tu sombrero.
(2)

a. ningy tanayak
ning-ky
ta-na-yak
ADV.LOC-DEIC.PROX
PDO-1-poner
Aqu lo puse
b. jogy misombrer
jo-ky
mi-sombrer
IDENTIF-DEIC.PROX POS-sombrero
He aqu tu sombrero

Por ltimo, mostrar que el sistema dectico est orientado a la distancia tomando al
hablante como punto cero de la enunciacin. En el estudio nicamente se analizaron las
formas exofricas en oposicin a las endofricas.
Anderson, Stephen R. & Edward L. Keenan 1985. Deixis, en: Timothy Shopen (ed.)
Language Typology and Syntactic Description III: Grammatical categories and the
lexicon, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 259-308
Brug, Laura 1996. Demonstrative movement in Spanish: A comparative approach.
University of Venice Working Papers in Linguistics 6(1): 1-61.
Diessel, Holger 1999. Demonstratives, form, function, and grammaticalization,
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Dixon, R. M. W. 2003. Demonstratives: A cross-linguistic typology. Studies in Language 27:
61112.
Stairs, Emily y B. E. Hollenbach 1981. Gramtica huave, en Diccionario huave de San
Mateo del Mar. Emily Stairs, G. Kreger, Mxico: Instituto Lingstico de Verano.

Los demostrativos en mixe, revisitados


RODRIGO ROMERO MNDEZ
UNAM-Instituto de Invs. Filolgicas

Esta comunicacin presenta un estudio comparativo de sobre demostrativos en lenguas


mixes de Oaxaca. Como se expondr, el mixe de Ayutla tiene un sistema de tres
demostrativos anclados en el hablante (1a-b) ms un demostrativo contrastivo (2) (Aguilar
y Romero 2003; Romero 2009).

70

1.

2.

a) yt proximal
b) y medial
c) jaa distal
xeet contrastivo

En primer lugar, es muy significativo que exista un demostrativo exclusivamente para usos
contrastivos que convive con un sistema de tres contrastes distales, lo cual no es comn en
las lenguas del mundo (cf. Diessel 1999). Es decir, aunque es comn que una de las
funciones pragmticas de los demostrativos sea su uso contrastivo, no es comn que un
demostrativo tenga un significado exclusivo de contraste.
Adems de los demostrativos nominales, hay demostrativos adverbiales (Dixon 2003):
3.

a) y promixal
b) xee medial
c) jaa distal

En estos casos, es claro el paralelismo entre el proximal nominal y el adverbial, y entre el


distal nominal y el distal adverbial. Adems, fcilmente se puede ver el demostrativo
nominal y el medial adverbial comparten la misma raz, pero que la forma nominal sufri
cambio semntico. Sin embargo, la forma medial nominal no tiene contraparte nominal.
Adems de ello, existen otras dos formas nominales tsy para proximal y taa para distal.
De nuevo, parecen compartir la misma base que (1a) y (1c), respectivamente. Sin embargo
en los estudios sobre mixe citados anteriormente no se explican estas incgnitas.
Adems de ello, al comparar los demostrativos del mixe de Ayutla con otras lenguas
mixes, nada ms se encuentran coincidencias parciales, como sucede con el mixe de
Atitln:
3.

a) tyt proximal
b) xiip medial
c) taap distal

Con base en datos comparativos de varias comunidades mixes, se muestra que este sistema
de cuatro demostrativos del mixe de Ayutla era parte de un sistema mayor de demostrativos
en lenguas mixes. Adems, el medial y no parece ser parte del mismo contraste distal del
que participan los otros demostrativos. Como se ver, en las diversas variantes mixes hay
un reflejo distinto del sistema original de races demostrativas que se podan combinar con
distintos prefijos y sufijos para dar un significado nominal o adverbial, sin embargo no
todas las races, o afijos, sobrevivieron en las distintas lenguas mixes.
Diessel, Holger. 1999. Demonstratives. Form, function and grammaticalization.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Dixon, Robert M. W. 2003. Demonstratives. A Cross-Linguistic Typology. Studies in
Language 27 (1):61112.
Romero Mndez, Rodrigo. 2009. A refernce grammar of Ayutla Mixe. Tesis de doctorado,
University at Buffalo.

71

Romero Mndez, Rodrigo, y Aguilar Gil, Ysnaya Elena. 2003. Demostrativos en Mixe de
Ayutla. Ponencia presentada en el VII Congreso Nacional de Lingstica de la
Asociacin Mexicana de Lingstica Aplicada, Guadalajara, Mxico.

MESA ESTRUCTURA ARGUMENTAL DEL ESPAOL

Consideraciones en torno a la estructura argumental de un subgrupo de verbos


de movimiento
DIEGO ARMANDO RODRGUEZ CORTS
UNAM-Facultad de Filosofa y Letras

Tradicionalmente, los verbos de movimiento han jugado un papel muy importante, aunque
tambin muy discutido, en los estudios lingsticos; existe cierto acuerdo con el hecho de
que el movimiento espacial es un dominio bsico en todas las lenguas del mundo y un
componente esencial del sistema conceptual del ser humano (Clark, 1973; Miller y
Johnson-Laird, 1976; Talmy, 1983).
Esta comunicacin se enfoca en un subgrupo de verbos de movimiento, los
direccionales con meta (Lamiroy, 1991; Morimoto, 2001), que se caracterizan por incluir
en su estructura argumental dos participantes regidos semntica y sintcticamente (Ibez,
2005). En este subgrupo se encuentran verbos como ir, llegar y regresar, entre otros.
Una muestra de datos de corpus ha revelado un comportamiento homogneo en la
codificacin de las metas LOCATIVAS a lo largo de la historia del espaol, como se aprecia
en (1):
(1)

a. van los sabios a LAS CASAS de los rricos (1250)


b. El conde regres precipitadamente a SU DORMITORIO (1850)

Sin embargo, en cuanto a las metas


modificaciones importantes:
(2)

HUMANAS,

la expresin gramatical ha sufrido

a. E el seor de la hueste lleg a LA SEORA DE LA VILLA & saludola. (1300)


b. Abuelito, voy con EL MDICO; llevo a la nia. (1979)

El objetivo de este trabajo es sistematizar los factores que motivaron el cambio en la


codificacin de las metas humanas en espaol y situar los periodos relevantes para la
consolidacin de esta gramaticalizacin. Esta investigacin est basada en datos de corpus
electrnicos, el Corpus Diacrnico del Espaol y el Corpus de Referencia del Espaol
Actual, ambos de la Real Academia Espaola. Asimismo, el trabajo se apoya en estudios
sobre gramaticalizacin (Lehman, 1985; Hopper y Traugott, 1993) y estructura argumental
(Mairal y Faber, 2002).
La especializacin que ocurre con estas metas es un fenmeno similar a la
marcacin diferenciada de objeto (Bossong 1991) y de sujeto, las cuales estn
condicionadas principalmente por factores semntico-pragmticos. Los resultados de esta
investigacin son acordes con los estudios que demuestran que la semntica desempea un
papel muy importante en la codificacin gramatical, puesto que en casos como ste, la
72

jerarqua de animacidad (Silverstein, 1976) y los rasgos inherentes de los participantes


producen expresiones sintcticas distintas, aunque aparentemente stas funcionen de la
misma manera.
CREISSELS, Denis y Cline MOUNOLE. 2011. Animacy and spatial cases: Typological
tendencies, and the case of Basque. En Case, animacy and semantic roles. Kittil et
al. (eds.). msterdam/Filadelfia: John Benjamins.
LAMIROY, Batrice. 1991. Lxico y grmatica del espaol: estructuras verbales de espacio
y de tiempo. Barcelona : Anthopos.
LURAGHI, Silvia. 2011. The coding of spatial relations with human landmarks: From Latin
to Romance. En Case, animacy and semantic roles. Kittil et al. (eds.).
msterdam/Filadelfia: John Benjamins.
MORIMOTO, Yuko. 2000. Los verbos de movimiento. Madrid: Visor Libros.
TRAUGOTT, Elizabeth Closs y Richard B DASHER. 2005. Regularity in semantic change.
Cambridge: Cambridge University Press.

El evento causativo de convencimiento y las caractersticas semntico-sintcticas


de sus predicados
DENEB AVENDAO DOMNGUEZ
UNAM

Este trabajo explora la estructura argumental de un grupo de verbos causativos indirectos


(Shibatani, 2002) conformado por convencer, persuadir, disuadir, incitar, inducir y
animar. Estos predicados se construyen con tres participantes semntico-sintcticos,
definidos como el que convence, el convencido y el objeto de convencimiento, los
cuales se suelen manifestar como sujeto, objeto directo y oblicuo, respectivamente. Se trata
de predicados como los siguientes:

Putin intenta convencer a los rusos de que ha de ponerle orden al incontrolable caos.
El diablo la ha persuadido de que se fe en su buen corazn.
Las bases magisteriales los disuadieron de encender los cohetones.
Elementos del Ejrcito incitan a la poblacin a sembrar mariguana.
24 de ellos me indujeron a componer canciones.
l me anim a escribir en serio.

El anlisis coincide con los acercamientos lexicalistas en la afirmacin de que el nivel


semntico ocupa un papel central y determinante en el comportamiento de los predicados
(Van Valin, 2005). En este sentido, se propone que el rasgo de negociacin entre el que
convence y el convencido en el evento causante permite, por un lado, distinguir estos
verbos de otros causativos indirectos como obligar y forzar, caracterizados principalmente
por la coaccin o coercin (Alfonso, 1998), y, por otro lado, precisar, dentro del grupo
estudiado, diferencias semnticas y sintcticas.
Los objetivos centrales del anlisis son 1) comprobar que los predicados estudiados
proyectan sistemticamente tres argumentos semnticos, y 2) mostrar que la estructura
argumental semntica, as como los componentes de significado propios de cada verbo,
73

entre los cuales el grado de negociacin tiene especial relevancia, determinan su realizacin
sintctica, lo cual se manifiesta como diferencias respecto a los patrones de construccin
que los predicados adoptan (Levin y Rappaport, 2005).
El tratamiento de los datos sigue una perspectiva maximalista de la estructura
argumental (Ibez, 2011), por lo que el estatus argumental de cada participante es definido
con base en su frecuencia de realizacin. El corpus ha sido conformado con ejemplos de
espaol mexicano, correspondientes al periodo 1980-2013, provenientes del CREA y
fuentes digitalizadas.
Alfonso Vega, M. (1998). Construcciones causativas en el espaol medieval. Mxico,
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, El Colegio de Mxico.
Ibez Cerda, S. (2011). Interiorizacin y predeterminacin de argumentos. De
MORFOLOGA y temas asociados. Homenaje a Elizabeth Beniers. Mxico,
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, pp. 89-119.
Levin, B. y M. Rappaport (2005). Argument Realization. Cambridge, Cambridge
University Press.
Shibatani, M. (2002). The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation.
Amsterdam, John Benjamins Publishing Company.
Van Valin R. (2005). Exploring the syntax-semantic interface. Cambridge, Cambridge
University Press.

Estructura argumental de los verbos de movimiento: estrategias lingsticas para la


codificacin de META
PAOLA GUTIRREZ ARANDA
UNAM

Dentro del dominio de movimiento, se considera que la expresin de locacin forma parte
de la estructura conceptual del evento (Tornel 2006). No obstante, el grupo de predicados
que pertenecen a este dominio semntico es heterogneo, por lo cual han sido sujetos a
diversas clasificaciones, Talmy (2000) es una de las ms importantes. En general, las
distintas agrupaciones parten de la prominencia de alguno de los componentes semnticos
del movimiento contenidos en la raz, i.e. manera, trayectoria, punto final o de inicio del
movimiento, etc. Para el espaol, se han propuesto clasificaciones a partir de las
caractersticas aspectuales, incidencia espacial o si el movimiento tiene un reflejo externo o
interno (Ibez 2005, Cifuentes 1999, Morimoto 2001).
Con respecto a los componentes espaciales en trabajos sobre adquisicin del lenguaje
se ha mostrado que la meta es relevante para la codificacin del movimiento. Sobre este rol
se han realizado generalizaciones y descripciones vagas que requieren de una revisin
detallada; por ejemplo, la relacin entre tiempo, espacio, propsito, y otras relaciones que
pueden traslaparse con la meta.
Los objetivos de este trabajo son (i) explorar las preferencias estructurales de los
verbos de movimiento (regresar, venir, llegar, salir, acudir, caminar, correr), para ello, se
contrastar la ausencia o presencia de complementos y los distintos tipos ej. espacio,
comitativos, manera, etc; (ii) identificar cules son las preferencias por la codificacin de la
74

meta para cada verbo, se propone una caracterizacin de tipos de meta relacionadas con
distinciones semnticas que expresan las frases p.ej. meta geogrfica, temporal,
humana, finalidad, situacin. Finalmente (iii) cul es la preferencia entre formas para
codificar este rol, ej. adverbios, preposiciones.
1.

a.
b.
c.
d.

Javiera lleg a la casa


Javiera camina hacia su padre
Javiera sali a comer
Javiera vino aqu

El avance en el anlisis de los datos aporta los siguientes hallazgos: Por ejemplo, verbos
como llegar tpicamente ocurren con metas locativas como en (1a), aunque salir suele
asociarse a la fuente, cuando ocurre una meta, sta es de finalidad (1c). Por otro lado, si
bien es cierto a es la preposicin por excelencia en la introduccin de META, sta alterna en
con hacia con cierto tipo de predicados (1b). Cuando se trata de adverbios, slo venir
muestra ciertas preferencias de uso (1d).
Los datos provienen de corpus oral y escrito (Lope Blanch 1971, 1976; Prensa 2014;
Novelas digitalizadas), se trata de 200 datos por verbo, con un total de 1400 construcciones.
CIFUENTES, J.L. (1999) Sintaxis y semntica del movimiento: Aspectos de gramtica
cognitiva. Instituto de cultura Juan Gil-Albert, Alicante
IBEZ CERDA, I. (2005) Los verbos de movimiento intransitivos del espaol: Una
aproximacin lxico-sintctica. INAH, Mxico
MORIMOTO, Y., (2001). Los verbos de movimiento. 1st ed. Madrid: Visor Libros.
TALMY, L. (2000) Towards a Cognitive Semantics. Volume 2: Typology and Process in
concept Structuring. Cambridge-London: The MIT Press
TORNEL, J.L. (2006) El suplemento y el complement adverbial. Club Universitario. San
Vicente, Alicante

Los argumentos de verbos de actividad corporal: una caracterizacin sintctica


MA. REFUGIO PREZ PAREDES
Universidad Autnoma Metropolitana, Unidad Xochimilco

Los verbos de actividad corporal (temblar, estornudar, bostezar, etc.) han sido descritos
por la gramtica tradicional, en trminos generales, como verbos intransitivos, cuyo nico
argumento se codifica como sujeto gramatical. No obstante, al realizar un estudio a partir
de datos discursivos, encontramos que muchos de estos verbos suelen construirse con ms
de un argumento, lo cual los acerca a las construcciones transitivas (en un continuum de
transitividad). Lo anterior conduce a revisar el comportamiento de estos verbos y a redefinir
su estatus en la gramtica, as como a analizar cmo se codifica este segundo argumento.
Nuestra hiptesis sugiere que los verbos de actividad corporal:
1) No son necesariamente intransitivos, ya que pueden construirse con ms de un participante.
2) El segundo participante puede desempear funciones gramaticales nucleares como las de
objeto directo, objeto preposicional y objeto indirecto.
75

3) En muchos casos, el segundo participante no puede ser omitido, por lo que consideramos
que forma parte de la estructura argumental de estos verbos.

Los siguientes ejemplos dan cuenta de lo anterior:


(1a) El enfermo tose y escupe moco mezclado con un poco de sangre.
Despus de una semana, el enfermo parecer curarse por s solo o con alguna medicina o
remedio que haya tomado.
(1b) Me duelen la cabeza y las piernas. Sal de la casa de la cantante, y luego? Qu
diablos hice a partir de esa hora? No consigo recordar nada.
Entro a la cocina y vomito una masa verdosa sobre el fregadero.
(1c) Agustn se qued pasmado, eructando la indigestin de indignacin con huevos
enchilados. Ella le dijo que no saba por qu Ramn no me quiere, pero yo no soy mala, y
era verdad, Virginia Beltrn jams sera una mala mujer para Agustn.
(1d) La seora de la derecha hace horas que le est escupiendo a su amiga palabras y
frases sueltas que se atropellan. Lo malo es que todo lo grita en el intento de hacer famosas
sus aventuras.
Corpus: el anlisis se basa en datos de los verbos eructar, escupir y vomitar, tomados del
Corpus de Referencia del Espaol Actual (CREA), especficamente del espaol de Mxico
en un periodo que comprende de 2000 a 2012.
DELANCEY, S. (1987). Transitivity in grammar and cognition, en Russel S. Tomlin,
Coherence and grounding in discourse. Amsterdam: John Benjamins, pp. 53-68.
DOWTY, D. (1979). The semantics of aspectual clases of verbs in English, en Word,
meaning and Montague grammar. Dordrecht, Holland, D. Riedel, pp. 52-71.
FOLEY W. y Van Valin R., (1984) Functional Syntax and Universal Grammar Cambridge:
Cambridge University Press.
GARCA-MIGUEL, J. M. (1995). Las relaciones gramaticales entre predicado y
participantes. Universidad de Santiago de Compostela.
HOPPER, P. y S. Thompson (1980). Transitivity in grammar and discourse, Language
56/ 2, pp. 255-299.

76

MESA CONTACTO DIALECTAL Y LINGSTICO

Consecuencias del contacto de dos variedades lingsticas del zapoteco (Yalalag y


San Juan Jaltepec,Yaveo) durante ms de cien aos
ERNESTO HERNNDEZ ANDRADE
Centro de Invs. y Estudios Superiores en Antropologa Social (CIESAS)-DF

Hace ms de cien aos (1905 aproximadamente) hubo una inmigracin de Zapotecos de


Yalalag en la comunidad de San Juan Jaltepec, Yaveo. Los primeros son del rea lingstica
Cajono y los otros se ubican dentro del rea lingstica Vijana, esta clasificacin la hizo
Smith-Stark (2007).
La investigacin realizada por Hernndez Andrade (2011) 10 muestra el resultado del
contacto lingstico entre estas dos variedades del zapoteco en la comunidad de San Juan
Jaltepec, Yaveo.
La investigacin parte de lo que presenta Smith-Stark (2007) al sealar que la
diferencia fontica entre los zapotecos Cajono y Vijana radica en la presencia de la africada
post-alveolar sonora [] y la vibrante simple [], respectivamente, lo cual se confirma a
travs de una lista de lxicos en donde se constata esta diferencia, al mismo tiempo se
muestra que dicha diferencia tambin se presenta en el aspecto incompletivo y en el cltico
de primera plural inclusivo entre ambas variedades.
Hernndez Andrade (2011) muestra que entre estas dos variedades del zapoteco
(Cajono y Vijana) la pluralizacin se da de forma sinttica y analtica, respectivamente. En
la primera variedad se hace a travs del sufijo ak, mientras que la segunda variante lo hace
por medio del pronombre ms una reduplicacin del uno con el cltico de persona leobe
toto=be.
Por ltimo, la investigacin presenta datos acerca de las consecuencias del contacto
entre dos variedades lingsticas, que contrario a lo que seala la teora (Trudgill 1986) en
el sentido de que a partir de la tercera generacin de inmigrantes se tiende a perder la
lengua minoritaria, en este caso, se pueden apreciar las formas en que hoy en da se
mantienen ambas variedades en un mismo pueblo y con datos muy tenues como
consecuencia del contacto.
Datos que muestran las consecuencias mnimas del contacto en los zapotecos de los
descendientes de Yalalag en la comunidad de San Juan Jaltepec, Yaveo.
El cltico de tercera persona singular de respeto cambia de =e por =gue.
En los lxicos, la vibrante simple [] es sustitudo por la lateral [l].
Hernndez Andrade, Ernesto. 2011. Contacto de Dos Variedades Lingsticas Del
Zapoteco En La Comunidad de San Juan Jaltepec, Yaveo, Choapan, Oax. Mxico,
D.F.: CIESAS.
Smith-Stark, Thomas C. 2007. Algunas Isoglosas Zapotecas. In Clasificacin de Las
Lenguas Indgenas de Mxico. Memorias Del III Coloquio Internacional de
Lingstica Mauricio Swadesh, 69133.

10

Tesis de Maestra
77

Trudgill, Peter. 1986. Dialects in Contact. Language in Society 10. Oxford: Basil
Blackwell.

Dominios gramaticales permeables al cambio inducido por contacto en el


castellano de comunidades mapuches
ALDO GUILLERMO OLATE VINET, JAQUELINE MARGARITA CANIGUAN CANIGUAN,
JAIME ANTIMIL CANIUPAN
Universidad de La Frontera y
Colegio Intercultural Maquehue (Chile)

La interactividad lingstica en contextos bilinges (Godenzzi, 2007) ha sido poco


considerada en los estudios sociolingsticos desarrollados en el mbito indoamericano. De
all que es importante considerar el fenmeno y analizar las formas de vinculacin
geosociocultural establecidas entre las lenguas indoamericanas y el castellano en las
comunidades bilinges (Olate et al., 2013). Este ejercicio es til para construir una visin
de conjunto de la relacin que tienen las lenguas en el espacio social. Adems, sirve para
describir las formas en que se mantienen y transmiten las lenguas y permite presentar
hiptesis sobre la generacin/emergencia de variedades de contacto. En el marco de las
investigaciones DI13-0003 y FONDECYT 11130112 comparamos la interaccin
lingstica entre el mapudungun --lengua indoamericana hablada en Chile y Argentina-- y
el castellano en cuatro comunidades bilinges. Especficamente, describimos las pautas de
transmisin inter-generacional y los lugares y mbitos donde se usan las lenguas en
interaccin. Se construy un cuestionario sociolingstico ad-hoc que permiti levantar las
percepciones de los hablantes bilinges de las cuatro comunidades, este fue aplicado a 20
hablantes por comunidad. Los principales hallazgos se vinculan con las diferencias y/o
similitudes en que se operacionaliza la interaccin, las dinmicas de transmisin de las
lenguas en los territorios y la restriccin de los usos a mbitos comunicativos especficos de
naturaleza intracomunitaria.
Godenzi, Juan Carlos. (2007) El espaol de Amrica y el espaol de los andes:
universalizacin, vernacularizacin y emergencia. En Schrader-kniffki, Martina y
Laura Morgenthaler (Eds) La Romania en interaccin: entre contacto, historia y
poltica. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann. Frankfurt: VervuetIberoamericana.
Olate, Aldo; Paula Alonqueo y Jaqueline Caniguan. (2013). Interactividad lingstica
castellano/mapudungun de una comunidad rural bilinge. En Alpha 37: 265-284.

78

Los hispanismos en el guaran coloquial (jopara) y en el guaran literario


LENKA ZAJCOV
Universidad Palacky de Olomouc, Repblica Checa

La ponencia analiza los rasgos causados por el contacto con el espaol en diferentes
muestras del guaran literario y los compara con la lengua oral, o sea, el guaran coloquial
llamado jopara, sealando algunas diferencias importantes. El guaran escrito se diferencia
del oral no solo por el porcentaje de los hispanismos lxicos, lgicamente mucho mayor en
el oral alrededor de un 10 % como mximo en los textos escritos frente al promedio de un
48 % en un corpus seleccionado de los textos orales en el ALGR (Thun 2002), pero sobre
todo por el tipo de influencias. Llama la atencin, por ejemplo, la poca presencia de
palabras gramaticales hispanas en los textos escritos frente a su abundancia en el guaran
hablado. Por ejemplo, en una muestra del guaran literario han sido registradas solo tres
conjunciones espaolas, todas coordinantes (pero, sino, ni), mientras que en el guaran
hablado son frecuentes tambin conjunciones subordinantes (p. ej., porque, pono para no)
(Dietrich 2004). El artculo definido espaol, muy frecuente en el guaran coloquial, pero
con funciones cambiadas (vase Thun 2006), es completamente ausente de los textos
literarios.
La ponencia trata de determinar las causas de estas diferencias, tanto referenciales,
como sociales.
DIETRICH, Wolf (2004): La influencia castellana en la sintaxis de la coordinacin y
subordinacin de lenguas tup-guaranes. Ponencia presentada en el I Coloquio sobre
el contacto de lenguas amerindias con el espaol, Universidad de msterdam, 24-25
junio.
GREGORES, Emma/SUREZ, Jorge A. (1967): A description of colloquial Guaran. The
Hague/Paris: Mouton.
KALLFELL, Guido (2011): Grammatik des Jopara: Gesprochenes Guaran und Spanisch in
Paraguay. Frankfurt am Main: Petr Lang.
THUN, Harald (dir.) (2002): Atlas lingstico guaran-romnico: Sociologa. T. 1,
Comentarios. Kiel: Westensee-Verlag.
THUN, Harald (2006): A dos mil la uva, a mil la limn: Historia, funcin y extensin de
los artculos definidos del castellano en el guaran jesutico y paraguayo, en
DIETRICH, Wolf/SYMEONIDIS, Haralambos (eds.): Guaran y Mawet-Tup-Guaran:
Estudios histricos y descriptivos sobre una familia lingstica de Amrica del Sur.
Mnster: LIT, 357-414.

79

MESA FONTICA Y FONOLOGA 2

La persistencia del tono en la elisin de material segmental


ALEJANDRO DE LA MORA OCHOA
Universidad Autnoma Metropolitana/UNAM

Algunos autores estudiaron la posibilidad de que los rasgos tonales se propagaran


independientemente. Ello presentaba el inconveniente de que impeda la propagacin como
una unidad tonal. Ello oblig a incorporar la geometra de rasgos. Como se sabe la
geometra de rasgos (feature geometry) se considera icnicamente como un rbol con nodos
jerarquizados.
Con base en el modelo de la subordinacin a un nodo tonal en el que se consideran
que los rasgos tonales se hallan bajo el dominio de un nodo que proviene del mismo rasgo
(contorno), que se localiza en el mismo nivel que el registro (Bao 1990, Snider 1999)
se discute en este trabajo la persistencia de la estructura tonal en algunas palabras -de la
lengua mazateca- a pesar de la supresin de cierto material segmental.

Segn Moira Yip (XXXX) los tonos constituyen un nivel independiente que se haya
asociado a la estructura prosdica, lo que implicara una inexistencia causal para suponer
que estos sean afectados por la elisin de material segmental. Consecuentemente, la
estabilidad de la estructura del tono podra ser una regla que presenta el mismo,
posteriormente a una reasociacin. En el siguiente ejemplo, ocurre sncopa de la segunda
vocal del hiato por lo cual su tono se reasigna a la vocal de la primera slaba:
Apoyado en el material proporcionado por el Seminario de lenguas otomangues (FFyL
UNAM), se seleccionaron casos en los que las diferentes variantes dialectales del mazateco
estudiadas muestran alguna supresin de material segmental. Por ejemplo (no se muestran
los tonos):
<alcohol> /an/, /ako/, /ako/, /un/, /a/ (Jalapa de Daz, san Jernimo Tecatl, santa
Mara la Asuncin, Huautla, respectivamente).
Bao, Zhi Ming. 1990. On the Nature of Tone. PhD dissertation, MIT.
Pike, K. 1948. Tone Languages: A Technique for Determining the Number and Type of
Pitch Contrasts in a Language, with Studies in Tonemic Substitution and Fusion.
(University of Michigan Publications in Linguistics, No. 4) Ann Arbor: University of
Michigan Press.
Snider, K., 1999. The Geometry and Features of Tone. (Publications in Linguistics 133)
Dallas: SIL.
www.otomangue.com
Yip, Moira, 2002. Tone, Cambridge Textbooks in Linguistics

80

r>n alternations in Albanian Gheg and Tosk dialects


KATIE ALBANY
City University of New York

There are a number of words in Albanian shared by both dialects that show an r>n
alternation. Some questions that I will explore in this presentation are: whats the
directionality of the sound change? Is it phonetically and phonologically natural? In order
to answer the first question, I will be considering diachronic changes in the language:
borrowings from Latin (words that contain /n/ or /r/) and their surface representations in
both dialects. Other questions to be addressed: Is there a way to tell when the sound change
initiated? Is there a point in time when it stopped being productive? Is it still productive
synchronically?
The two dialects of the language are Gheg and Tosk, geographically located in the
North and the South respectively. The origin of the language is hard to ascertain since its
first written records belong to the 15th century and because of the heavy influence of Latin
and then Turkish and Bulgarian on the language. Modern Albanian starts with the 19th
century and the Albanian literature thrived only after Albania won its independence
(Fortson IV 2004).
The Albanian consonant inventory contains the voiced b, d, g and voiceless p, t, k
counterparts for stops; it contains two glides: y and h; it also contains a rich inventory of
fricatives, the voiced v, z, , and the voiceless: f, s, , ; also, it contains the alveolar
affricates ts and dz, the alveo-palatal affricates t and d, and the palatal affricates kj and gj
which have the same realization in the Gheg, the Northern dialect, as t and d. The nasals
include m, n, and and the liquids include the apical r, the trill rr, l and the dark ll (Fortson
IV 2004). The following table shows consonants categorized according to the manner of
articulation.
stops

affricates

fricatives

p b t d k g /
kj

glide
s
f v s z m n r l j h

/
gj

nasals

liquids

The consonants have the following features:


stops

Voice
Sonorant
Nasal
Labial
Coronal
Continua
nt
Anterior
Lateral
Strident

affricates

/k

/g

glide
s
j
h

+
-

+
+
-

+
-

+
+
-

+
-

+
-

+
+
-

+
-

+
+
-

+
+

+
+

+
+
+

+
+

+
+
+

+
+

+
+
+

+
+
+
+
-

+
+
+
+
-

+
+
+
+
-

+
+
+
+

+
+
+
+

+
+
+
+

+
+
+
+

+
+
+
+

+
-

+
-

+
-

+
-

+
+

+
+

+
+

+
+

+
-

+
-

+
+

+
+

+
-

+
-

+
-

+
-

+
+
-

+
+
-

fricatives
j

nasals

liquids

81

Gilbers (2001) presents arguments in support of the phonetic and phonological


naturalness of the sound change from a liquid /l/ to /w, j, r, n/ in first language acquisition
in children. Other languages in the PIE family show r>n alternations. Whats of particular
interest about Albanian is that this sound change is found in an intervocalic context where
the following vowel is unstressed.
Tosk/Gheg
Trshr/trshana

oats

T tr/t tan

all

Zri/zani

voice

Truri/truni

brain

A revealing factor about the directionality of the sound change is found in Latin
borrowings where words with a rhotic /r/ intervocalically have preserved the rhotic.
Gilbers, D. (2001). Conflicting phonologically based and phonetically based constraints in
the analysis of liquid-nasal substitutions. Clinical Linguistics and Phonetics. Vol.
15, No. 1 & 2, 23-28.
Martinet, A. (1952). Celtic Lenition and Western Romance Consonants. Linguistic
Society of America. Vol. 28, No. 2, pp. 192-217.
Mann, S. E. (1938). N and R alternation in the Tosk Dialects of Albanian. The Slavonic
and East European Review. Vol. 16, No. 47, pp. 449-455.
Hall, N. (2007). R-dissimilation in English. <http://www.csulb.edu/~nhall2/
dissimilation_draft.pdf>
Segeral, Ph. & Scheer, T. Positional factions in Lenition and Fortition.
<http://www.unice.fr/dsl/
egg/ceskebud11/Segeral%20&%20Scheer%2008%20%20Positional%20factors%20in%20lenition%20and%20fortition%20(pre-print).pdf>
Skaer, P. M & Aniya, S. A phonetics-phonology interface view of casual English
consonant lenition: Alveolar taps. Presented at a conference.
Recasens, D. Weakening and strengthening in Romance revisited.
Shosted, R. & Willgohs, B. Nasals unplugged: the aerodynamics of nasal deocclusivization in Spanish. University of California, Berkeley.

Anlisis comparativo de la entonacin interrogativa en las variantes nahuas de


Morelos y de la Huasteca veracruzana
EDUARDO VELZQUEZ PATIO
Universidad Autnoma de Quertaro

A pesar del creciente nmero de estudios sobre la fontica y fonologa de las lenguas
indgenas de Mxico, slo una minora de ellos aborda reas de la prosodia, especialmente
enfocados en lenguas tonales, y muy pocos de ellos estudian la entonacin.

82

La entonacin es un fenmeno lingstico complejo que forma una parte muy


importante del sistema fonolgico de la lengua, cuyo tratamiento sistemtico precisa de la
combinacin de tres niveles de anlisis complementarios: el eje fsico, el eje fonolgico y el
eje semntico-pragmtico. Los oyentes slo perciben una clase restringida de movimientos
tonales que producen contrastes lingsticos en una lengua determinada, no todas las microvariaciones de la curva meldica.
El objetivo de esta investigacin es dar a conocer una primera propuesta de
sistematizacin de las caractersticas generales de la entonacin del nhuatl, a partir del
anlisis especfico de las similitudes y diferencias entre dos variantes dialectales modernas:
el nhuatl de Morelos y el nhuatl de la Huasteca Veracruzana.
En especfico, se compar los contornos entonativos de enunciados interrogativos
absolutos neutros (10) y no neutros (14), interrogativos parciales neutros (6) y no neutros
(6), as como interrogativos reiterativos neutros (6) y no neutros (2), segn fueron emitidos
por dos hablantes del gnero femenino de cada una de las variantes nahuas estudiadas,
como respuestas a un cuestionario de situaciones para la elicitacin de la entonacin que
fue adaptado del Atlas Interactivo de la Entonacin del Espaol (ATLES, Prieto y Roseano
2009-2010). Adems, los datos fueron complementados con datos obtenidos por medio de
actividades de Map Task (Anderson et al. 1991) y entrevistas. Adems, se revis las
fuentes primarias del modelo mtrico-autosegmental (Pierrehumbert 1980) y del modelo
Tones-and-Break-Indices (Beckman et al. 2005).
Para la conformacin del sistema de notacin de la entonacin del nhuatl, se tom en
cuenta sus peculiaridades fonolgicas tales como: a) ritmo binario trocaico, b) generacin
de acentos secundarios dentro de estructuras rtmicas, c) generacin de grupos rtmicos
relacionados con estructuras de clusula, d) alargamiento silbico de slabas en posicin
final de palabra, e) laringizacin o ensordecimiento de segmentos en posicin final de
enunciado, y f) alargamiento voclico.
Cada enunciado fue analizado por medio de rejillas de texto en Praat, en las cuales se
hizo una transcripcin del enunciado y su divisin por slabas. En otro nivel se marc las
slabas tnicas que conformaban los ncleos de las frases entonativas. Despus se ubic y
se calcul los valores ms estables de la frecuencia fundamental del inicio y del final del
enunciado, para despus localizar los valores ms representativos de la frecuencia
fundamental asociados a cada slaba tnica y sus slabas adyacentes. De este modo se
calcul las diferencias en semitonos tomando en cuenta un umbral de percepcin tonal de
1.5 semitonos (Pamies et al. 2002). En el ltimo nivel se etiquet la secuencia de acentos
tonales, a partir de la cual se elabor la propuesta de sistema entonativo del nhuatl que da
cuenta de sus variaciones interpersonales, idiosincrsicas y actitudinales, pero sobre todo
similitudes y diferencias entre los dos dialectos.
Anderson, A. H.; Clark, A. y Mullin, J. (1991): Introducing information in dialogues: How
young speakers refer and how young listeners respond. Journal of Child Language,
18, pp. 663-687.
Beckman, M. E.; Hirschberg, J.; Shattuck-Hufnagel, S. (2005): The original ToBI system
and the evolution of the ToBI framework. En Jun, S.-A. (ed.) Prosodic Typology -The Phonology of Intonation and Phrasing. Oxford: OUP.
Pamies, A.; Fernndez Planas, A. M.; Martnez Celdrn, E.; Ortega Escandell, A.; Amors,
M. C. (2002): Umbrales tonales en espaol peninsular. En Daz Garca, J. (ed.) II
Congreso Nacional de Fontica Experimental. Sevilla: Universidad. 272-278.
83

Pierrehumbert, J. (1980): The phonology and phonetics of English intonation. Tesis doctoral,
MIT. Distribuida en 1988, Indiana University Linguistics Club.
Prieto, Pilar y Roseano, Paolo (coords.) (20092010): Atlas Interactivo de la Entonacin del
Espaol. [Pgina web: http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/].

MESA MORFOLOGA LXICA DEL ESPAOL

Sufijos rivales en la morfologa lxica del espaol


RAMN F. ZACARAS PONCE DE LEN
UNAM-Instituto de Investigaciones Filolgicas

En la morfologa es muy comn encontrar esquemas de formacin de palabras que rivalizan


entre s porque pertenecen a un mismo campo conceptual. Esta caracterstica es
especialmente relevante en la sufijacin, que es el proceso de formacin de palabras ms
productivo en espaol. De acuerdo con Lang (1990), esto es debido al enorme repertorio
de morfemas implicados, as como por la rivalidad y coincidencia que existe entre no pocos
de los sufijos que conforman el sistema global. Pongamos por caso la competencia que se
da entre los sufijos cin y miento: agrupacin y agrupamiento; financiacin y
financiamiento; aburricin y aburrimiento; detencin y detenimiento; etc. Por si fuera
poco, existen otros sufijos deverbales rivales en el sistema: dura (torcedura, torcimiento);
aje (almacenamiento, almacenaje). Dichos esquema compiten en la creacin de nueva
palabras y, la mayor parte de las ocasiones, la competencia se resuelve a favor del esquema
ms productivo. Sin embargo, puesto que la productividad es relativa y depende de
mltiples factores, la competencia entre esquemas rivales no siempre se resuelve de la
misma manera. En esta investigacin se analizar el origen de algunas de estas rivalidades
y, por otro lado, se sealarn algunos de los parmetros y tendencias relevantes que definen
y caracterizan este proceso, tal como la categora gramatical; la estructura formal y las
relaciones semnticas que se establecen entre la base y el derivado; y factores pragmticos
como la condicin de bloqueo. Se argumentar que el estudio de este tipo de rivalidades
entre esquemas similares permite una descripcin ms precisa de la morfologa lxica.
Asociacin de Academias de la Lengua Espaola (2009). Nueva gramtica de la lengua
espaola. Madrid: Espasa.
Hammawand, Zeki (2007). Suffixal Rivalry in Adjective Formation. A Cognitive-Corpus
Analysis. London: Equinox.
Hammawand, Zeki (2011). Morphology in English. Word Formation in Cognitive
Grammar. London: Continuum.
Lang, Marvyn F (1990). Formacin de palabras en espaol. Madrid: Ctedra.
Varela, Soledad (2005). Morfologa lxica: La formacin de palabras. Madrid: Gredos.
84

Nombres derivados en -azo: caracterizacin morfosemntica


MINERVA CASTILLO Y ROSA MARA ORTIZ CISCOMANI
Universidad de Sonora

En este trabajo se presenta el resultado del anlisis de un corpus sincrnico de datos


obtenidos de dos peridicos de amplia circulacin, uno local (El Imparcial) y otro nacional
(El Universal). Se trata de encabezados, extractos de notas informativas as como
comentarios espontneos, escritos por lectores a propsito de estas ltimas. Los
comentarios, aunque escritos, poseen caractersticas que lo acercan a la oralidad. El corpus
est conformado por nombres derivados de nombres (1) y de verbos (2), mediante el sufijo
-azo:
(1)

Despus de un regaderazo, Sosa (39-6, con 23 nocauts) acudi a las instalaciones de


Televisa, donde fue invitado especial en el programa "Matutino Express"... (EI
24/08/2010)

(2)

Hallan araazos en cuerpo de director de FMI (EU 16/05/2011)

Tradicionalmente, -azo se ha descrito como un sufijo formador de nombres aumentativos o


de golpe (Alvar 2002, Miranda 1994, Moreno de Alba 1993, Varela 2005) o nombres de
accin (Lang 1990). Sin embargo, regaderazo en (1) y araazo en (2) son una muestra de
que -azo no siempre aporta el significado que se le ha atribuido.
El objetivo del presente trabajo es describir el proceso -gramatical y semntico-, de
formacin de nombres con el sufijo -azo en espaol, caracterizando el sufijo y las bases a
las que se aade, as como los valores de los derivados.
El anlisis sugiere por una parte que el sufijo posee rasgos semnticos bsicos o
generales de orden aspectual que se concretan segn la semntica de las bases a las que se
aade, el contexto gramatical del nuevo nominal, as como tambin el contexto discursivo,
lo que permite explicar la multiplicidad de significados de los derivados.
Alvar Ezquerra, Manuel. 2002. La formacin de palabras en espaol. Madrid: Arco/Libros.
Lang, Mervyn. 1990. Formacin de palabras en espaol, morfologa derivativa productiva
en el lxico moderno. Madrid: Ediciones Ctedra.
Miranda, J. Alberto. 1994. La formacin de palabras en espaol. Salamanca: Ediciones
Colegio de Espaa.
Moreno de Alba, Jos G. 1993. La formacin de palabras en espaol. Madrid:
Arco/Libros.
Varela Ortega, Soledad. 2005. Morfologa lxica: La formacin de palabras. Madrid:
Gredos.

85

ESTUDIOS DIACRNICOS 2

Posible evidencia lingstica de contacto temprano entre protohuasteco y lenguas


de filiacin mixezoqueana
LUCERO MELNDEZ GUADARRAMA
UNAM -Instituto de Invs. Antropolgicas

El objetivo central de este trabajo es exponer una propuesta de explicacin histrica sobre
el desarrollo de la marcacin jerrquica de los argumentos verbales en huasteco. Este rasgo
gramatical est bien desarrollado en las distintas variantes de huasteco actual y del colonial,
lo que nos garantiza que su desarrollo no puede anclarse a pocas recientes. A partir de la
comparacin de datos con otras lenguas mayas, con lenguas de filiacin mixezoqueana, as
como el cruce de datos con evidencia extralingstica, se propone que el desarrollo de dicho
rasgo pudo haber sido disparado a partir del contacto lingstico que mantuvieron los
protohuastecos con hablantes de filiacin mixezoque durante pocas prehispnicas. La idea
que propongo se basa en los siguientes argumentos:
1) Las lenguas mayas son prototpicamente ergativas y cuentan con dos huecos
estructurales para marcar a los dos argumentos de una oracin transitiva o bitransitiva,
sin embargo, las distintas variantes de huasteco actual y colonial marcan solo uno de
los dos argumentos en la palabra verbal, el ms alto en la jerarqua de persona.
2) La marcacin jerrquica de los argumentos en huasteco ocurre de manera generalizada
en todo tipo de clusulas, y esto contrasta con la marcacin jerrquica que ocurre en
otras lenguas mayas que suele estar condicionada solo a algunos tipos de clusulas.
3) El tipo de marcacin jerrquica del huasteco es 1<2<3.
4) El comportamiento gramatical de esta marcacin jerrquica es muy similar al de las
lenguas mixes (Romero 2008, 294-5; Daz Robles 2008), y considerando que los
huastecos han estado en contacto con grupos de filiacin mixezoque desde tiempos
remotos, no sera raro que el desarrollo de este rasgo gramatical est disparado por el
contacto.
El huasteco es un idioma maya que se localiza en la regin conocida como Huasteca, en el
sureste de San Luis Potos y norte de Veracruz. Desde su llegada a dicha regin anclada en
pocas prehispnicas, los huastecos han convivido con grupos de filiacin yutoazteca,
otopame, totonaco-tepehua y mixezoque lo que indudablemente debe tener un impacto en
distintas reas de la gramtica de las distintas lenguas con las que han estado en contacto.
En este escenario sociolingstico tan diverso, llama la atencin la escases de trabajos que
se han ocupado de describir fenmenos de contacto, entre ellos, cito el de Zavala (2002)
donde se propone la presencia de calcos sintcticos de lenguas mixezoques en huasteco y
en chol.
Daz Robles, Tonantzin. 2008. Sintaxis y morfologa de las marcas de persona y nmero
sujeto en el mixe de Tlahuitoltepec ponencia presentada durante el X Encuentro
Internacional de Lingstica en el Noroeste. Hermosillo.
Melndez, Lucero. 2011. El sistema de persona del protohuasteco. Tesis de doctorado en
Estudios Mesoamericanos. Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico.

86

Romero, Rodrigo. 2008. "A Reference Grammar of Ayutla Mixe". Tesis de doctorado en
Lingstica. Buffalo: Universidad de Buffalo.
Zavala, Roberto. 2002. Calcos sintcticos en algunos complejos verbales mayas y mixezoques en Pueblos y Fronteras, vol. 4, San Cristbal de las Casas: PROIMMSEIIA-Universidad Nacional Autnoma de Mxico. 169-187.

Diacrona del sistema pronominal del ootam (ppago)


JACOB FRANCO HERNNDEZ
Universidad de Sonora

En esta comunicacin se mostrar un anlisis de la evolucin de los pronombres en ootam


(ppago), lengua tepimana de la familia yutoazteca que se habla en Sonora, Mxico y
Arizona, E.U. La fuente principal de datos proviene de colecciones recientes de la variedad
que se habla en el estado de Sonora, Mxico, aunque tambin se recurre a datos de dialectos
de esta lengua en Arizona (Saxton 1982 y Zepeda 1983).
Desde la teora de la gramaticalizacin no parece haber conflicto para sostener el
principio de unidireccionalidad en la ruta de indexacin pronominal en los verbos, la
cual es la ltima etapa de la gramaticalizacin de los pronombres como se muestra en los
siguientes esquemas:
(1)

De acuerdo a Givon (2011: 1):


stressed/independent PRO > unstressed/clitic PRO > verbal pronominal agreement

(2)

De acuerdo a Lehmman (1985: 5):


Lexically
Empty >
noun
1

free
personal
pronoun
2

clitic
> personal
pronoun
3

>

agglutinative
personal
>
affix
4

fusional
personal
affix
5

En ootam esto se ve concretizado de manera transparente como se puede observar por la


clara reduccin o erosin fontica del pronombre de 1SG, como se muestra enseguida (se
usa una sola persona y nmero para ejemplificar):
(3)

a:i
> an
> n-ei
1SG (PRO independiente) > 1SG.AUX (cltico de 2da posicin) > 1SG.OBJver.PFV (ndice de 1SG.OBJ en el verbo, (l/ella) me vi)

El caso particular glosado arriba en (3) como cltico de 2da posicin, no obstante, merece
atencin particular. Para dar cuenta de este elemento gramatical es ineludible abordar una
perspectiva areal dada la situacin geogrfica e histrica de esta lengua. Steele (1979)
propuso la reconstruccin para el protoyutoazteca de lo que llam el complejo de auxiliar
(un conjunto/cltico de elementos que marcan persona, nmero y TAM). Esta propuesta, sin
embargo, no se ha sostenido debido a que solo se ha encontrado para algunas lenguas
87

yutoaztecas como oodham, luiseo, cupeo, payute sureo, chemehuevi, entre otras,
adems de algunas yumanas como maricopa y mojave, todas en la regin conocida como
hohokam ubicada principalmente en Arizona y California en Estados Unidos (cf. Shaul y
Hill 1998, Hill 2005 y Shaul 2012).
Segn Shaul (2007) el complejo de auxiliar fue tomado de las lenguas yumanas al
oodham, sin embargo, no mucho se ha descrito sobre esto. En este sentido, uno de los
objetivos aqu es ahondar en el proceso de la evolucin diacrnica de los pronombres del
ootam atendiendo tambin a rasgos de contacto areal.
Bhat, D.N.S. 2004. Pronouns. Oxford: Oxford University Press.
Givon, T. 2011. The evolution of pronominal agreement in Ute and maybe elsewhere.
Seminario de complejidad sintctica 2011. Hermosillo, Sonora.
Heine, Bernd y Tania Kuteva. 2002. World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge:
Cambridge University Press.
Lehmann, Christian, 1985. Grammaticalization: Synchronic variation and diachronic
change. Lingua e Stile, 20: 303-318.
Steele, Susan. 1979. Uto-Aztecan: An Assessment for Historical and Comparative
Linguistics. En, The Languages of Native America: Historical And Comparative
Assessment. Lyle Campbell and Marianne Mithun (eds.). Austin: University of Texas
Press. 444-544.

SINTAXIS DE LENGUAS INDGENAS 2

Causatividad permisiva en lacandn del sur


ISRAEL MARTNEZ CORRIPIO
Escuela Nacional de Antropologa e Historia

El lacandn del sur (LS) es hablado actualmente en la comunidad de Lacanj Chansayab,


municipio de Ocosingo, Chiapas y cuenta con alrededor de quinientos hablantes. Esta
lengua pertenece al tronco yucatecano de la familia lingstica maya, en donde tambin se
ubican el lacandn del norte, el mopn, el itzaj y el yucateco.
En este trabajo presento cmo opera la causatividad sintctica permisiva en LS, la cual
utiliza como verbo de causa la raz transitiva cha dejar. Esta raz puede funcionar como
predicado de complemento proposicional de tipo manipulativo (Noonan 2007). Es decir que
cha dejar, codifica la causa y toma como complemento una clusula que codifica el
efecto, la cual es menos finita tomando en cuenta que el verbo carece de marcacin
aspectual. Este tipo de causatividad suele estar asociado con estructuras imperativas o
negativas, en donde el causante permite que el participante causado realice alguna accin o
asuma un estado.
Las construcciones causativas con cha dejar, muestran que el causante puede actuar
de tres formas. La primera es no interviniendo en la disposicin inherente del causado (1a),
la segunda es controlando la accin del causado sin necesidad de contacto fsico (1b) y la

88

tercera, llevando a cabo una accin previa para que se logre el evento relacionado con el
causado (c). 11
(1)

a. tan
in-cha-ik-
u-roob-r
DUR
A1-dejar-ICIT-B3
A3-tupir-ICIT
estoy dejando que se llene de hierba mi milpa

in-koor
A1-milpa

b. ma in-cha-
a-biin
NEG A1-dejar-B3 A2-ir
No te dejo ir!
c. k-u-ky-ik-
IPF-A3-abrir-ICTR-B3
lo abre y lo deja salir

k-u-cha-ik-
IPF-A3-dejar-ICIT-B3

u-hook-r
A3-salir-ICIT

El objetivo de este trabajo es mostrar que la causatividad permisiva del LS, puede verse
como un tipo de causatividad negativa (Talmy, 1988), considerando que en ninguno de los
casos mencionados, el causante interviene directamente en la tendencia a actuar del
causado.
Noonan, M. 2007. Complementation. En T. Shopen (ed.). Language Typology and
Syntactic description. Cambridge: Cambridge University Press. 52-150.
Talmy, L. 1988. Force Dynamics in Language and Cognition. Cognitive Science 12: 49100.

Los pronombres en seri y su gramaticalizacin


ANA LILIA MRQUEZ VALDEZ
Universidad de Sonora

En este trabajo se analiza el sistema pronominal del seri (cdigo ISO/DIS 639-3seri),
lengua que se habla en dos comunidades de la zona costera del estado de Sonora. A partir
de la teora de la gramaticalizacin (Heine y Kuteva (2002), Lehmann (2002), Hopper y
Traugott (2003) y Helmbrecht (2004)), se proponen las rutas mediante las cuales se han
desarrollado distintos tipos de pronombres en la lengua.
Mediante el anlisis de datos sincrnicos se establece que los pronombres de seri bajo
estudio se han desarrollado a partir de tres rutas de gramaticalizacin: la lxica, la
combinatoria y la de extensin y cambio de significado. Los ejemplos (1)-(3) nos dan
evidencia de ello.

11

Abreviaturas: A1 Ergativo primera persona A2 Ergativo segunda persona A3 Ergativo tercera persona B3
Absolutivo tercera persona DUR Durativo ICIT Incompletivo intransitivo ICTR Incompletivo transitivo IPF
Imperfectivo NEG Negacin.

89

(1)

Pronombres reflexivos formados a partir del elemento lxico nominal -asoj cuerpo.
a. hi-soj
1P-cuerpo
1SG.REFL
b. mi-soj
2P-cuerpo
2SG.REFL
d. i-soj

3P-cuerpo
3SG.REFL
(2)

Pronombres plurales formados a partir de la combinacin de elementos.


a. he-taj
1-pl
1PL
b. me-taj
2-PL
2PL

(3)

Pronombres que han extendido su categora


a. ma- 2SUJ.PL
b. ma- 2OD.SG

Por otra parte, se discute la similitud de los pronombres personales de seri he y me


primera y segunda persona respectivamente, con los de una variante del kumiai, lengua
yumana que junto al seri han sido clasificadas como lenguas hokanas (Kaufman 1988).
Heine, Bernd y Tania Kuteva. 2002. World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge:
Cambridge University Press.
Helmbrecht, Johannes. 2004. Personal pronouns- form, function and grammaticalization.
Tesis de doctorado. Univesidad de Erfurt.
Hopper, Paul J. y Elizabeth C. Traugott. 2003. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge
University Press.
Kaufman, Terrence. 1988. A Research Program for Reconstructing Proto-Hokan: First
Groupings. En Scott DeLancey. (Ed). Papers from the 1988 HokanPenutian
Languages Workshop, P. 50168. Eugene: Department of Linguistics, University of
Oregon.
Lehmann, Christian. 2002. Thoughts on grammaticalization. Erfurt: Seminar fr
Sprachwissenschaft.
Marlett,
Stephen
A.
Ms.
Seri
Grammar.
Versin
en
internet:
http://www.und.nodak.edu/instruct/smarlett/Stephen_Marlett/GrammarDraft.html.
Moser, Mary B. y Marlett, Stephen A. 2010. Comcaac quih yaza quih hant ihiip hac:
Diccionario seri-espaol-ingls. (Segunda edicin). Mxico, D.F. y Hermosillo:
Plaza y Valds Editores y Universidad de Sonora.

90

DISCURSO Y LENGUA ESCRITA 1

El uso de conectores en discursos narrativos y argumentativos producidos por


estudiantes mexicanos
KARINA PAOLA GARCA Y LUISA JOSEFINA ALARCN NEVE
Universidad Autnoma de Quertaro

Es bien sabido que en la etapa tarda de adquisicin alcanzamos la sofisticacin


pragmtica-discursiva necesaria para producir discursos coherentes y cohesivos,
especialmente debido al conocimiento y manejo de los conectores que pueden ser usados
para relacionar elementos discursivos al contar una historia o al convencer a alguien de
adoptar cierta postura o realizar determinada accin (Andriessen y Coirer, 1999; GutirrezClellen & Iglesias, 1992; Nippold, 2007).
Este trabajo pretende mostrar las diferencias cuantitativas y cualitativas en el uso de
algunos conectores en discursos orales producidos por jvenes en la etapa tarda de
adquisicin. La pregunta principal de este estudio es: existe alguna relacin que pueda
establecerse entre el uso de algunos conectores discursivos y el grado escolar de los
participantes?
El propsito principal de la investigacin que aqu se presenta ha sido encontrar
diferencias, principalmente cualitativas, en el uso de algunos conectores que evidencien
cambios relacionados dos momentos de la etapa final de la educacin obligatoria en
Mxico: la terminacin de la Escuela Secundaria y la culminacin de Educacin Media
Superior.
Para lograr lo anterior, comparamos el uso de conectores discursivos en dos tipos de
discursos: narrativos y argumentativos, producidos por dos grupos de adolescentes con
diferente grado escolar y edad (20 participantes de 3 de secundaria, de 15 aos de edad; y
20 estudiantes de 6 de preparatoria, de 18 aos de edad). Las muestras narrativas se
generaron a partir de contar una historia mostrada en imgenes (Berman y Slobin, 1994),
mientras que las producciones argumentativas se motivaron a partir del planteamiento de
una situacin controversial imaginaria vinculada con el contexto escolar.
Con el anlisis, tanto cuantitativo como cualitativo, se ha podido observar un aumento
progresivo en la diversidad de conectores y en el establecimiento de su uso cannico
relacionado con los grupos de edad, sobre todo en el discurso argumentativo.
EJEMPLOS

91

NARRACIN
Secundaria
Bachillerato
2597/2598: El sapo 747/748: De vuelta a
sinti celos porque ya casa
Billy
se
no tena atencin.
encontraba muy triste
porque
no
logr
encontrar a su nueva
amiga.

ARGUMENTACIN
Secundaria
Bachillerato
884-890: Hoy vivimos 233-236: La expulsin
en un mundo en el que implicara una mala
supuestamente todos imagen
hacia
la
somos iguales, pero escuela porque esto
esto no es cierto y un dira que no aceptan
claro ejemplo es este personas que tengan
problema. Debido a diferente eleccin en
que los homosexuales cuanto
a
su
entre otras personas sexualidad.
como
los
punks
etctera son muy
sufridos, han sufrido
mucho.

Andriessen, J. and Coirier, P. (Eds.) (1999). Foundations of argumentative text processing.


Amsterdam: Amsterdam University Press.
Berman, R. Y Slobin, D. (Ed.) (1994). Relating Events in Narrative. E.U.A.: Lawrence
Erlbaum Associates, Publishers.
Gutierrez-Clellen, V. F., e Igleslas, A. (1992). Causal coherence in the oral narratives of
Spanish-speaking children. Journal of Speech and Hearing Research, 35, 363-372.
Nippold, M.A. (2007). Later Language Development. School-Age Children, Adolescents
and Young Adults. USA: Pro-Ed.

Marcas de referencialidad en textos narrativos escritos por estudiantes de 4 y 6


grados de educacin bsica
MARA TERESA ALESSI Y TERESITA CABANILLAS CHVEZ
Universidad de Sonora

Desde una perspectiva cognitiva del desarrollo del lenguaje, se asume que el aprendizaje de
la escritura, y de manera particular, el uso de procedimientos de composicin textual,
requiere del dominio de conocimientos lingsticos, entre los cuales se sealan los
mecanismos de cohesin que se establecen a travs de los enlaces semnticos entre los
componentes textuales, como el uso de elementos referenciales de que dispone la lengua.
Esta presentacin aborda el anlisis de los procesos de organizacin de los recursos
lingsticos que utilizan estudiantes de 9 a 11 aos, con el fin de marcar la referencialidad
de la informacin semntica sobre la que construyen un texto narrativo. En este trabajo
trataremos mayormente los procesos de pronominalizacin de la informacin relevante que
aporta el escritor y que requiere aparecer cohesionada en el texto escrito con el fin de
facilitar la interpretacin del texto por parte del lector.
Con este fin analizamos 20 textos narrativos escritos por estudiantes de cuarto y sexto
grados de educacin primaria. Los datos fueron recabados a partir de la narracin escrita
que realizaron los estudiantes con la informacin proporcionada a travs de un cortometraje
animado, sin palabras, El vendedor de humo, dirigido por Jaime Maestro en el 2012.
92

Casalmiglia, H. y Tusn, A. (2007). Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.


Cuenca, M. J. (2000). Comentario de textos: los mecanismos referenciales. Madrid: Arco
Libros.
Figueras, C. (2002). La jerarqua de la accesibilidad de las expresiones referenciales en
espaol. Revista Espaola de lingstica 32, pp. 53-96.

Funciones y disfunciones pragmticas en el uso de conectores discursivos en


narraciones de estudiantes preparatorianos
MELINA BARTON LPEZ Y MA. DEL CARMEN MORA
Universidad de Sonora

En la investigacin sobre las prcticas escritas originadas en el contexto escolar mexicano,


son an pocos los estudios enfocados en adolescentes pre-universitarios. Este trabajo
explora prcticas de escritura precisamente en ese grupo de edad. Se estudia la frecuencia
y diversidad de los conectores discursivos presentes en una muestra de textos narrativos
breves obtenidos de estudiantes de una escuela preparatoria privada. El objetivo es revelar
la gama de conectores que utilizan, as como las funciones discursivas con que lo hacen,
basndonos en la idea de que la medicin de dicho uso es un indicador vlido del
desarrollo de habilidades de escritura.
Para obtener los textos, a estudiantes de tres grupos de distinto grado se les mostr un
video sin audio The Pear Story , y se les pidi que redactaran una narracin lo ms
detallada posible de lo que haban visto. Con el fin de uniformizar la muestra, de cada
grupo se tom una seleccin aleatoria de los textos producidos por doce estudiantes: 6
hombres y 6 mujeres; es decir, un total de 36 narraciones cuya longitud promedio es de 50
clusulas.
Tomando en cuenta sus aplicaciones en el mundo hispanohablante (cf. Yus 2010), en el
trabajo asumimos la Teora de la Relevancia (Sperber y Wilson 1996, 2004) como
perspectiva pragmtica que permite entender la escritura como una entre otras formas de
interaccin comunicativa, y por tanto como un proceso bidireccional en el que intervienen
dos mecanismos paralelos pero independientes: el de codificacin-decodificacin y el de
ostensin-inferencia. Los conectores, como uno entre otros tipos de marcadores
discursivos, intervienen en ambos mecanismos: por un lado, codificando relaciones
mediante las que se construye la cohesin textual, y por otro, dada su naturaleza
procedimental, guiando las inferencias a que puede dar lugar el texto en sus lectores.
Para el anlisis se utiliz la clasificacin de Calsamiglia y Tusn (2007:248), pero
tambin se consider la de Portols (2007:146). Los resultados muestran una sobreexplotacin del conector y, y por consecuencia, un pobre uso de otros tipos de conectores
93

(pues, luego, porque, pero, entonces, etc.), relacin que va modificndose en la medida en
que el grado escolar que cursan los jvenes es ms avanzado. Es decir, el repertorio y uso
de conectores, aunque limitado en los tres grupos, tiende a aumentar del primero al tercer
semestre, lo que indica que, conforme los jvenes avanzan en su formacin escolar, hacen
un esfuerzo por explicitar lo que pretenden comunicar mediante un uso ms diversificado y
equilibrado de conectores, tanto en tipo como en funciones. Consideramos que estos
resultados son importantes para implementar mejores estrategias de enseanza y desarrollo
de la lengua escrita en el nivel de enseanza media superior.
Calsamiglia, H. y A. Tuson Valls (2007). Las cosas del decir, Barcelona: Ariel. 2da.
edicin.
Portols, J. (2007) Marcadores del discurso, Barcelona: Ariel. 4ta. edicin.
Sperber, D. y D. Wilson (1996 [1986]): La relevancia. Comunicacin y procesos
cognitivos. Madrid, |Visor.
Sperber, D. y Wilson, D. (2004). La teora de la relevancia. Revista de Investigacin
Lingstica, 7, pp. 237-286.
Yus, Francisco (2010) Relevance theory. The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. pp.
679-701. Oxford University Press.

MESA ESTUDIOS GRAMATICALES DEL ESPAOL

Par adverbial slo-solamente en el registro oral del espaol mexicano


LORENA MEDINA GMEZ Y LUISA J. ALARCN NEVE
Universidad Autnoma de Quertaro

Este estudio explora el uso, la frecuencia y la distribucin del par adverbial slo-solamente,
en dos corpus de registro oral del espaol de Mxico: Corpus Sociolingstico de la Ciudad
de Mxico (Lastra y Butragueo 2009) y Corpus del Habla de Monterrey (Rodrguez,
Flores y Prez 1985). Uno de los principales objetivos es brindar un anlisis descriptivo y
comparativo de la distribucin de las formas adverbiales slo y solamente desde una
perspectiva sintctico-semntica. El anlisis se basa en la revisin de 424 ejemplos (289
extrados del CSCM y 135 del CHM).
Los resultados muestran una alta incidencia de ambas formas en este registro, as como
una distribucin similar, aunque la forma corta slo fue la ms frecuente. En relacin con la
posicin sintctica en la que aparecen dentro de las construcciones de los ejemplos, se
encontr que ambas formas ocurren, en la mayora de los casos, a la izquierda del elemento
al que afectan (solo somos ella y yo/ [] solamente tiene la primaria); en contraste con la
ubicacin a la derecha (lo que pasaba en la tele solamente). Semnticamente, este par
adverbial puede clasificarse en cuatro grandes grupos:

94

1) Cuando slo-solamente implican que el elemento es exclusivo o nico ([] escuchas


noticias o solo msica/ los oyes hablando en un dialecto que solamente ellos
entienden)
2) Cuando aluden de una manera implcita o explcita a una parte de un universo (el carro
no estaba golpeado de adelante solamente de atrs)
3) Cuando matizan o aaden una nota subjetiva por parte del hablante (se gasta aqu
$1486 solo de gas/ solamente estoy diciendo aqu va una v)
4) Denotan adicin de otros elementos al que estn afectando en la construccin (el
crecimiento ha sido no solamente a nivel intelectual, tambin ha sido a nivel
emocional)
En cuanto a otros factores extralingsticos que pudieran influir en el uso de una u otro
forma adverbial, como la edad, nivel acadmico o gnero, se observ que nicamente el
gnero de los hablantes se muestra significativo: las mujeres utilizaron ms la forma corta
slo en contraste con lo hombres, que usaron ms la forma larga solamente.
En trminos generales, el anlisis evidencia que las propiedades sintcticas y
semnticas, as como la distribucin de uso del par adverbial slo-solamente en registros
orales del espaol mexicano son bastante similares.
Lastra, Yolanda & Butragueo, Martn P. (2009), Corpus sociolingstico de la ciudad de
Mxico. Materiales de PRESEEA MEXICO, Mxico: El Colegio de Mxico.
Rodrguez, Alfano Lidia (1985), Proyecto del habla de Monterrey. Mxico: Universidad
Autnoma de Nuevo Len.

Uso de marcos de referencia en espaol de Mxico


VIRIDIANA LPEZ VARGAS
UNAM-Instituto de Invs. Filolgicas

Este trabajo trata sobre la expresin de marcos de referencia (MdR) en espaol, un rea de
estudio de las relaciones locativas. La importancia de revisar los MdR deriva de la
necesidad de documentacin de las estrategias de codificacin de espacio utilizadas por los
hablantes de la lengua. Pretendo contribuir a la discusin sobre si la cultura o la lengua
influyen en la eleccin de MdR.
Los MdR se caracterizan por establecer relaciones proyectivas para describir la
locacin de una figura con respecto a un fondo (Levinson, 1996), establecen cuadrantes a
partir de un punto de referencia para localizar una figura.
Los tipos de MdR, son el intrnseco, relativo y absoluto (Levinson 1996:110); Danziger
(2010:166) aade el directo. El MdR relativo se caracteriza porque el objeto es localizado
en trminos centrados en el observante (izquierda, derecha); el intrnseco est centrado en
el objeto, usa trminos de referencia o landmark enfocados a este (enfrente de la mesa); el
absoluto se basa en sistemas de coordenadas cardinales ( norte, sur) (Levinson et al,
95

158:2002) y el directo es donde intervienen el hablante y el oyente en la localizacin de la


figura (enfrente de ti) (Danziger, 210:166). El MdR Landmark based, es similar al absoluto
en cuanto a sus condiciones de verdad salvo que los puntos de referencia no obedecen a un
sistema de coordinadas abstracto.
Utilizo el protocolo diseado en el proyecto MesoSpace (Bohnemeyer, 2008) para el
estudio de relaciones topolgicas y MdR. Utilic datos obtenidos con la tarea Ball & Chair
consistente en parejas de participantes que deben hacer corresponder fotografas de cuatro
juegos con la imagen de una pelota y una silla en distintas distribuciones. La meta es
evaluar cules tipos de MdR son usados en la lengua en discurso espacial de pequea
escala. Los participantes fueron cinco parejas hablantes de espaol del altiplano central, en
una zona semirural cercana a Texcoco.
(1a) ilustra una expresin donde la proyeccin del plano sagital del informante se
realiza asignando un lado izquierdo en el espacio observado.
(1) a. Y la pelota est en el lado izquierdo.
Resultados parciales: mayor uso del MdR relativo y presencia de otros MdR, excepto el
absoluto, para expresar el plano sagital y en menormente el coronal. Encontr expresiones
ancladas en el contexto de enunciacin por medio de descripciones de partes de los objetos
mencionados por los informantes.
Bohnemeyer, J. 2008. Elicitation task: Frames of reference in discourse the Ball & Chair
Pictures. En MesoSpace: Spatial Language and Cognition in Mesoamerica. 2008
Field Manual. Gabriela Prez Baez (ed), pp. 34-37.
Danziger, E. 2010. Deixis, gesture, and cognition and spatial Frame of Reference typology.
Studies in Language 34 (1): 167-185.
Levinson, Stephen C. 1996. Frames of Reference and Molyneuxs Question:
Crosslinguistic Evidence. En P. Bloom, M. A. Peterson, L. Nadel y M. F. Garret
(Eds) Language and Space, pp. 109-169. Cambridge, MA:MIT Press.
Pederson, Eric et al. 1998. Semantic typology and spatial conceptualization. Language Vol.
74, No. 3 pp. 557-589.

Construcciones focalizadoras en cinco gneros orales


LILIANA RUIZ VELASCO
Universidad Autnoma de Baja California

Las construcciones focalizadoras se caracterizan por marcar de manera explcita lo que el


hablante considera es informacin presupuesta y lo que es informacin focal (cf. p. ej.
Lambrecht, 2001). En ingls se ha visto que algunas de estas construcciones se emplean en
contextos argumentativos, con funciones pragmtico-discursivas como introducir un tema o
hacer un contraste (cf. Brown & Yule, 1993/1983; Prince, 1978). En espaol, se ha
destacado el papel del tipo de predicado, la cohesin discursiva, el contraste, la modalidad,
etc. (Cf. Sedano, 2006). Gran parte de los trabajos se han ocupado especficamente de las

96

llamadas hendidas o perfrasis de relativo y, especficamente en el caso del espaol, se


han abordado ms bien a partir de entrevistas semidirigidas, de tipo sociolingstico.
El presente trabajo se centra en tres grupos de construcciones: las llamadas hendidas,
aquellas con un sustantivo abstracto (del tipo la verdad es que...) y aquellas en que se
emplea el artculo neutro con un sintagma adjetival (del tipo lo bueno es que...). A fin de
observar la variacin discursiva en el empleo de estas construcciones, se emplea un corpus
de espaol mexicano incluyendo cinco gneros orales: la conversacin privada espontnea,
la entrevista, el programa de radio con llamadas del pblico, el sermn religioso y un
gnero de ficcin, la telenovela. Con ello pueden observarse diferencias en discursos no
planeados, sujetos a la negociacin entre los participantes (e.g. la conversacin), con un
grado intermedio de planeacin y fijacin temtica (e.g. la entrevista) y con una mayor
planeacin apoyada en la monologicidad (e.g. el sermn religioso). Asimismo, pueden
apreciarse diferencias en cuanto a su empleo en contextos argumentativos y de otro tipo. Al
parecer, la preferencia por las construcciones seudohendidas con predicados de
pensamiento, voluntad y afeccin (e.g. lo que me parece es que...) se vincula a contextos
argumentativos.
Brown, G.; Yule, G. (1993/1983). Anlisis del discurso. Madrid: Visor Libros.
Lambrecht, K. (2001). A framework for the analysis of cleft constructions, en
Linguistics, 39: 463-516.
Prince, Ellen F. (1978): A comparison of wh-clefts and it-clefts in discourse, en
Language 54, 883-906.
Sedano, M. (2006): Seudohendidas y oraciones con verbo ser focalizador en dos corpus
del espaol hablado de Caracas, en Estudios de lingstica del espaol 23 (en lnea).
Disponible en: http://elies.rediris.es/elies23/sedano.htm

MESA FONTICA Y FONOLOGA 3

Anlisis funcional de la geminacin consonntica en el espaol de Cuba y de las


estructuras silbicas que conforma
LVARO ARIAS CABAL
Universidad de Oviedo, Espaa

Uno de los fenmenos caractersticos del espaol de Cuba es la asimilacin de liquidas en


margen posnuclear de slaba a la consonante siguiente que se registra en el centro y oriente
de la isla (cu[pp]a culpa, ba[kk]o barco). La asimilacin puede tener lugar cuando tras
/l, r/ siguen consonantes oclusivas sordas y sonoras (ca[tt]a carta ca[dd]o caldo),
africadas (co[tt]o corcho), fricativas (go[ff]o golfo, fa[ss]a falsa o farsa),
aproximantes (supe[]o superyo), nasales (a[mm]a alma, ca[nn]e carne) o lquidas
(ve[ll]o verlo, Ca[ll]os Carlos).
Se puede hablar con propiedad de geminacin cuando, como en los ejemplos
precedentes, la asimilacin es total, esto es, con homorganicidad o coincidencia plena entre
consonante asimiladora y asimilada; aunque tambin es posible la asimilacin parcial, con
coincidencia en el punto de articulacin (ba[gk]o, ca[dt]a). En La Habana, donde el
97

fenmeno se ha estudiado con detalle (Guitar 1978 y 2004), se constata que estos resultados
parcial o plenamente homorgnicos son los ms frecuentes (Dohotaru 2000 y 2007), en
convivencia con otras realizaciones, desde las ms cultas, con mantenimiento de las
lquidas (ba[rk]o), hasta otras con elisin (ba[k]o), pasando por la aspiracin (ba[hk]o).
Si bien se ha incidido en los procesos de asimilacin de rasgos, la geminacin presenta
an problemas de inters sin resolver que enfoques como el de la fonologa funcional
pueden ayudar a entender. En primer lugar la cuestin de la mono- o bifonematicidad de las
consonantes geminadas, no solo porque fonticamente nos hallamos ante una nica
realizacin alargada (su representacin con dos grafemas del alfabtico fontico refleja ms
bien un anlisis silbico y fonolgico, /kamma/ calma, que estrictamente fontico,
[kam:a]), sino porque incluso partiendo de la hiptesis de su carcter bifonmtico, es
preciso comprobarlo a partir de la relaciones sintagmticas entre ambas unidades
fonemticas (entre /k1/ y /k2/ de /bak1k2o/, por ejemplo). Hecho ntimamente ligado a este y
que debe tratarse es el de la delimitacin de la frontera silbica y la comprobacin de la
heterosilabicidad de estos grupos heterorgnicos.
En ltimo trmino, el anlisis funcional de la pertinencia de las unidades en juego
servir para determinar cmo repercute el fenmeno de la geminacin consonntica en la
estructura de la palabra y cmo se configuran los paradigmas consonnticos, pues la unidad
resultante por asimilacin no es libremente conmutable (ya que viene determinada por las
consonantes que le sigue) y la unidad asimiladora ve restringidas sus posibilidades de
conmutacin.
DOHOTARU, Puica (2000) La lateral final de slaba y de palabra en el habla de habaneros
universitarios. En: Mara del Carmen Mora Leyva y Gerardo Lpez Cruz (eds.): Quinto
Encuentro Internacional de Lingstica en el Noroeste. Hermosillo, Son.: Universidad de
Sonora, t. II, pgs. 137-163.
DOHOTARU, Puica (2007): El segmento fonolgico -/R/ en el habla popular de la ciudad de La
Habana. En Marlen A. Domnguez Hernndez (coord.): La lengua en Cuba. Estudios.
Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pgs. 101-146.
GUITART, Jorge M. (1978): Aspectos del consonantismo habanero: reexamen descriptivo. Boletn
de la Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola 6: 95-114.
GUITART, Jorge M. (2004): En torno a un cambio en la pronunciacin del espaol de La Habana
en el ltimo tercio del siglo XX y sus posibles causas. Lingua Americana 14: 9-20.

Con aires de rtica: estudio acstico de la asibilacin de rticas en el espaol de


Chihuahua
NATALIA MAZZARO Y RAQUEL GONZLEZ DE ANDA
University of Texas at El Paso

La asibilacin de rticas ha sido observada en diversos dialectos del espaol, tales


como el espaol de Argentina (Colantoni 2006), Ecuador (Bradley 2004), Mxico
(Amastae et al. 1998; Willis & Bradley 2012), entre otros. Estos estudios encontraron
que la rtica asibilada se encuentra en variacin con la vibrante simple (ej. en coda:
mejo[] vs. [ ] ) y/o con la vibrante mltiple (pe[r]o vs. pe[ ] o). Amastae et al. (1998)
98

report que la asibilacin en Ciudad Jurez se da principalmente en posicin final ante


pausa. Esto mismo fue observado en los estudios realizados sobre el espaol del DF.
El presente estudio analiza tanto la vibrante simple como la vibrante mltiple en
distintas posiciones: ataque, coda y en secuencias consonnticas. El primer objetivo de
este estudio es corroborar el anlisis perceptual realizado por Amastae et al. (1998) con
un anlisis acstico de las rticas en el espaol de Chihuahua. El segundo objetivo
es explorar el efecto que las distintas pruebas (lectura vs. narracin) tienen en la
frecuencia de rticas asibiladas.
Los participantes de este estudio incluyen 10 sujetos monolinges residentes de
Ciudad Jurez que fueron reclutados de un curso de ingls bsico. Los sujetos (4
hombres y 6 mujeres) de entre 20 y 50 aos fueron grabados mientras realizaban dos
pruebas: i) lectura de una lista de palabras y ii) narracin de un cuento de nios (la
Caperucita Roja). Las grabaciones fueron analizadas acsticamente utilizando Praat
(Boersma & Weenink 2014). Se investigaron distintos parmetros acsticos para detectar
asibilacin de la rtica: duracin, amplitud de la autocorrelacin, centro de gravedad
(CG) de todo el segmento, CG de la primera mitad y CG de la segunda mitad del
segmento. El parmetro que mejor funcion para discriminar las rticas asibiladas de
las no- asibiladas fue el CG en la segunda mitad del espectro.
Los resultados demuestran que 5 de los 10 sujetos presentan casos de asibilacin. Los
sujetos que presentaron casos de asibilacin fueron todas mujeres. El contexto fontico
que ms claramente favorece la asibilacin es la posicin final ante pausa (posicin final
ante pausa: 22.4%, posicin final 3.2%, posicin inicial 1.7%) (Datos basados en
719 tokens). Los resultados acsticos indican que la asibilacin se manifiesta
principalmente en la segunda mitad de la rtica (Figura 1). Los valores promedio de CG
fueron 477Hz para la rtica no-asibilada y 1190Hz para la rtica asibilada t(19) = 3.78 , p
= 0.001. Con respecto al efecto de la tarea sobre la variable en cuestin, no se
encontraron diferencias significativas en la frecuencia de rticas asibiladas en la narracin
y en la lectura de palabras 2 (1, n=80) = 0.866, p=0.35. Dado que la lectura produce un
habla ms cuidada, estos resultados refuerzan la idea de que la variable asibilada
goza de cierto prestigio en el habla juarense, lo cual se condice con lo encontrado en el
espaol del DF.

Figura 1: Oscilograma (arriba) y espectrograma (abajo) de la palabra <seguir> del sujeto


UT036. La rtica asibilada est resaltada. El F0 desaparece llegando a la mitad de la rtica
(indicando final de sonoridad), exactamente donde empieza el ruido.
99

Amastae, J., Escalera, A., Arceo, A., Gutirrez, Z., Silva, H., & Talamantes, B. (1998).
Cambio desde abajo, cambio desde arriba. En IV Encuentro Internacional de
Lingstica en el Noroeste, ed. Acosta Flix, A., Estrada Fernndez, Z., Figueroa
Esteva, M., Lpez Cruz, G. 269-280. Hermosillo, Mx: UniSon.
Boersma, Paul & Weenink, David (2014). Praat: doing phonetics by computer [Computer
program]. Version 5.3.71, retrieved 9 April 2014 from http://www.praat.org/
Bradley, T. G. (2004). Gestural Timing and Rhotic Variation in Spanish Codas. En
Laboratory Approaches to Spanish Phonology, ed. Timothy L. Face, 195-220.
Berlin: Mouton de Gruyter.
Colantoni, L. (2006). Increasing Periodicity to Reduce Similarity: An Acoustic Account of
Deassibilation in Rhotics. En Selected Proceedings of the 2nd Conference on
Laboratory Approaches to Spanish Phonetics and Phonology, ed. Manuel DazCampos, 22-34. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Willis, T. G., & Bradley, E. W. (2012). Rhotic variation and contrast in Veracruz Mexican
Spanish. Estudios de Fontica Experimental, XXI, 43-74.

Caractersticas prosdicas de las peticiones corteses del habla de Quertaro


CECILIA COTA MARTNEZ
Universidad Autnoma de Quertaro

En esta investigacin se presentan los resultados del anlisis prosdico de las peticiones de
informacin, objeto, accin y cambio de conducta (Meyer 2003) en muestras de habla
obtenidas en laboratorio de participantes de Quertaro. Algunos autores como lvarez
(2007) e Hidalgo (2006) han identificado que ciertos recursos meldicos como la
entonacin, la duracin de las slabas y determinados alargamientos voclicos, son
empleados con fines pragmticos, en este caso, el de indicar cortesa.
Para dar cuenta de este fenmeno, esta investigacin se plante el objetivo de
identificar los factores prosdicos que los hablantes queretanos prefieren para realizar
peticiones corteses. Adems, se busc determinar tanto los contextos como las
caractersticas del interlocutor que favorecen el empleo de dichas formas.
Con la finalidad de elicitar los datos, se emple una prueba a manera de cuestionario de
situaciones en la que participaron 4 hablantes queretanos, 2 hombres y 2 mujeres entre los
22 y los 30 aos de edad. El cuestionario buscaba elicitar diversos tipos de peticiones por lo
que se dise a partir de 4 contextos cuya respuesta prototpica sera una peticin. Con el
fin de analizar cmo se comportan los participantes ante ciertas variables sociales como la
edad, la jerarqua, el gnero y la familiaridad, se crearon 24 interlocutores ficticios a
quienes se les formularan las peticiones.
La prueba se realiz el Laboratorio de Estudios de Lenguaje (LABEL) de la Facultad
de Lenguas y Letras de la Universidad Autnoma de Quertaro y a cada participante se le
solicit contestar de la manera ms natural posible a cada una de las situaciones. Se les
solicit repetir la emisin dos veces de tal manera que la base de datos a analizar quedara
100

constituida poraproximadamente 768 emisiones. Sin embargo, se eliminaron los enunciados


que no fueron formulados como peticiones.
Los datos fueron transcritos y segmentados en el programa Praat (Boersma y Weenink,
2014). Para el etiquetado de las frases se utiliz el sistema SpToBI (Estebas Vilaplana y
Prieto 2008), y se siguieron las pautas de Martn Butragueo (2011).
Los resultados mostraron que en la escala de familiaridad, los interlocutores
desconocidos son los que favorecen el empleo de peticiones corteses. En cuanto al gnero,
los interlocutores que reciben mayor cortesa son los del gnero masculino. Respecto al tipo
de peticin, es en las peticiones de cambio de conducta en las que se despliega mayor
cortesa.
En el plano prosdico, el anlisis acstico revel que los movimientos finales en la
curva ascienden (Fig. 1), salvo algunas excepciones, entre 5 y 8 semitonos en las frases
corteses (H+L*HH%) mientras que las que no corteses se mantienen por debajo de esta
medida (H*H%) (Fig. 2).Asimismo, las emisiones corteses cuentan con un campo tonal
ms amplio que va de los 5 6 semitonos a los 10. Las emisiones no corteses, en su
mayora, no exceden los 5 semitonos. De esta manera, es posible comprobar que la
entonacin y el campo tonal son recursos que los hablantes emplean para mostrar cortesa.

101

lvarez, Alexandra (2001). Anlisis de la oralidad: una potica del habla cotidiana.
Estudios de Lingstica del Espaol (ELiEs) (recuperado el 17 de febrero de 2013
http://elies.re diris.es/elies15/index.html?
Boersma, Paul &Weenink, David (2014). Praat: doingphoneticsbycomputer [Programa de
cmputo]. Versin 5.3.73 (revisada 21 de abril de 2014 de http://www.praat.org/)
Estebas-Vilaplana, Eva y Prieto Vives, Pilar (2008). Lanotacinprosdicadelespaol: una
revisindelSp-ToBI, Estudios de Fontica Experimental, XVII, pp. 263-286.
Hidalgo, Antonio (2006). La expresin de cortesa en espaol hablado: marcas y recursos
prosdicos para su reconocimiento en la conversacin coloquial. En Villayandre
Milka (ed). Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Espaola de
Lingstica
(recuperado
el
1
de
abril
de
2013
http://www3.unileon.es/dp/dfh/SEL/actas/Hidalgo.pdf).
Martn Butragueo, Pedro (2011). Estratificacin sociolingstica de la entonacin
circunfleja mexicana mexicana. Realismo en el anlisis de corpus orales. Primer
coloquio de cambio y variacin lingstica. Ed. P. Martn Butragueo. Mxico: El
Colegio de Mxico. pp. 93-121.
Meyer, Janet R. (2003). Cognitive representations of requests situations. The relative of
goal specificity and situation features. Western Journal of Communication.

MESA SINTAXIS DE LENGUAS INDGENAS 3

El completivo/incompletivo en las lenguas mayas: tiempo o aspecto?


IGOR VINOGRADOV
Instituto de Lingstica, Academia de Ciencias de Rusia

El completio y el incompletivo son dos categoras que forman el ncleo de la gramtica


verbal en todas las lenguas de la familia maya. No obstante, la semntica de estas dos
categoras es relativamente poco estudiada y se distingue tanto por su complejidad como
por la gran diversidad segn las lenguas particulares.
Diferentes descripciones gramaticales de las lenguas mayas definen estas categoras de
una manera un poco escasa; se menciona el aspecto verbal que remite al concepto de
terminacin de la accin. Sin embargo, este concepto tambin admite una relacin
temporal. Ciertamente, el completivo casi no se usa en relacin al tiempo futuro, mientras
el incompletivo casi no se usa en relacin al tiempo pasado. Es un rasgo bien conocido,
pero subestimado. El aspecto verbal por definicin no depende del tiempo ya que
describe nada ms la estructura interna de la accin sin hacer ninguna referencia temporal,
aunque la interconexin entre aspecto y tiempo se registra tipolgicamente (Dahl 1985: 7983).
Hay casos excepcionales cuando el verbo que se refiere al tiempo futuro aparece
marcado por el completivo: por ejemplo, en las clusulas subordinadas de condicin real o
en las frmulas de despedida (Polian 2013: 155-157). Refirindose a eventos pasados, las
marcas del incompletivo pueden aparecer en discurso narrativo o cuando son acompaadas
102

por un adverbio especial. Estas excepciones no evidencian el carcter aspectual del


completivo ni el incompletivo, lo que sealan es que no se trata del tiempo absoluto sino
del tiempo relativo (Comrie 1985: 56). Por lo tanto, lo relevante es la relacin entre el
momento de accin y el momento de referencia temporal, que no necesariamente coincide
con el momento de habla. El momento de referencia temporal puede ser desplazado hacia el
futuro o el pasado segn el contexto. En las oraciones subordinadas el momento de
referencia se determina por la oracin principal, y eso es lo que autoriza el uso del
completivo en relacin al tiempo futuro (relativamente al momento de habla pero no al
momento de referencia). Lo similar ocurre en las narraciones cuando el momento de
referencia se desplaza automticamente al momento en que suceden los eventos narrados.
La semntica del completivo y el incompletivo es una combinacin de significados de
aspecto y de tiempo relativo, no slo en las lenguas con sistemas de tiempo/aspecto
reducidos a una oposicin binaria entre completivo vs. incompletivo (tsotsil, tseltal, chort,
chontal), sino tambin en aquellas lenguas mayas que disponen de los sistemas ms
extensos, que incluyen otras marcas de tiempo/aspecto/modo en el mismo paradigma (el
progresivo en chol, el potencial en las lenguas mameanas y qanjobalanas, el optativo en
algunas lenguas quicheanas, etc.).
Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
Dahl, sten. 1985. Tense and aspect systems. Oxford: Basil Blackwell.
Polian, Gilles. 2013. Gramtica del tseltal de Oxchuc. Mxico, DF: CIESAS.

Algunas similitudes y divergencias entre el progresivo y el perfecto en mixe y


espaol
YURI HUEDA Y RODRIGO ROMERO MNDEZ
UNAM- Instituto de Invs. Filolgicas

El mixe tiene un sistema de distinciones aspectuales y modales (Romero 2009), como se


muestra en (1).
a) Modo realis:

Aspecto neutro (llamado imperfectivo por otros autores): -p / -y


Perfectivo (con restricciones discursivas): Marcado por apofona.
b) Modo irrealis: apofona + -p / -t

Adems, tiene un sufijo que Romero (2009) llama perfecto, ejemplificado en (2).
Tts ntjts npujn.
t=jts
n-tjts

n-puj-n

PFTV=1SG

1A-lavar-PERF[NEU;DEP]

1POS-diente

Me he lavado los dientes.

103

El perfecto introduce un lapso de tiempo perfecto (cf. Rothstein 2008), que puede
producir una lectura una continuativa o universal, como en (2), o una lectura no
continuativa. De acuerdo con Romero (por aparecer), el lapso de tiempo perfecto en mixe
ocasiona que este sufijo tenga interpretaciones progresivas, como aparece en (3).
Jmpejtnp tena?
jmpet-n-p
ten=a
[3S]regresar-PERF-NEU.INDEP M.DEM=INT

Ya estaban regresando?
En el ejemplo, el evento de regresar se plantea como en proceso, que, de acuerdo con
Portner (2011), es una de las caractersticas del progresivo. Este fenmeno no es nico al
mixe sino que se han sugerido tambin otras lenguas, como el Japons (Nishiyama 2006), e
incluso para lenguas europeas se ha reconocido una relacin de entraamiento entre el
progresivo y el perfecto (cf. Bennett y Partee 1978, Taylor 1977, entre otros).
Sin embargo, al comparar los usos del progresivo en lenguas europeas, particularmente
el espaol, con el perfecto en mixe, no parece haber tantas coincidencias. Como veremos, el
mixe tambin tiene otro mecanismo para indicar un significado similar al progresivo.
En esta ponencia analizaremos hasta qu punto es posible utilizar el perfecto en mixe
en contextos en los que se utilizara el progresivo en una lengua que tiene una conjugacin
perifrstica claramente reconocida como progresivo, es decir, con el espaol. Como
veremos, el perfecto puede enfatizar el proceso asociado con el progresivo, pero no se
utiliza en otros casos de traslape de eventos o en los que se enfatiza una interpretacin
estativa, lo cual s sucede en espaol. Esto se hace con base en cuestionarios de progresivo
y perfecto basados en Dahl (1985, 2000). Como se explica en la comunicacin, aunque
ciertamente el prefecto tiene interpretaciones de progresivo, existen tambin muchas
restricciones si se compara con lenguas en las que el progresivo forma parte del sistema de
conjugacin (como lo es la perfrasis de progresivo del espaol).
Dahl, sten. 1985. Tense and aspect systems. Oxford, UK: Blackwell.
Nishiyama, Atsuko. 2006. The semantics and pragmatics of the perfect in English and
Japanese. Ph.D. Dissertation, University at Buffalo.
Portner, Paul. 2011. Perfect and progressive. En Claudia Maienborn, Klaus von Heusinger
y Paul Portner (eds.), Semantics: An International Handbook of Natural Language
Meaning, vol. 1. Mouton de Gruyter.
Romero Mndez, Rodrigo. 2009. A refernce grammar of Ayutla Mixe. Tesis de doctorado,
University at Buffalo.
Rothstein, Bjrn. 2008. The Perfect Time Span. On the present perfect in German, Swedish
and English. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. Taylor, Barry. 1977. Tense
and continuity. Linguistics and Philosophy, 1(2): 199-220.

104

La negacin en purpecha
VIOLETA VZQUEZ ROJAS MALDONADO
El Colegio de Mxico

En este trabajo presentar las caractersticas bsicas de las oraciones negativas y la


estructura de las palabras negativas en purpecha. Propondr que estas ltimas se forman
a partir de elementos de polaridad. Describir tambin una construccin negativa peculiar
que implica una estructura distinta a la de las oraciones declarativas (7a).
Se ha descrito previamente que la negacin en purpecha se expresa mediante un
adverbio no, ejemplificado en (1): (Foster, 1969; Chamoreau, 2003)
(1)

Ji
no
tir-xa-ka.
yo
NEG
comer-PROGR-1/2IND
No estoy comiendo

(Chamoreau 2003:112)

Adems del alcance oracional que muestra en (1), no funciona como un negador de
constituyente: puede anteponerse a adverbios y adjetivos como ssi bien o ambkiti
bueno, para formar sus contrarios: no ssi, mal, no ambkiti, malo; y antepuesto a
expresiones indefinidas da lugar a expresiones cuantificacionales negativas: nem
alguien, nonem nadie; amp algo noomp nada; (Chamoreau 2003:88) mni vez,
nmeni nunca; nan dnde, nonan en ningn lugar (de Wolf 1991:534), m uno, no
m ninguno:
(2)

No-mni
jurh-sn-ti
NEG-vez
venir-HAB.PRES-3IND Juan
Juan nunca viene

Jwanu.

Estas expresiones tienen fuerza cuantificacional universal y aparecen al inicio de la oracin,


como en (3), por lo que pareceran corresponder a palabras negativas (Deprez 1995). Sin
embargo, no estn sujetas a concordancia negativa, como se ve en (4) y (5), lo que hace
pensar que los indefinidos que les sirven como base son elementos de polaridad negativa
(Ladusaw 1992):
(3)

No-mni
jurh-sn-ti
nem.
NEG-vez
venir-HAB-3IND
alguien
Nunca viene nadie (Lit. Nunca viene alguien)

(4)

No-nem
wand-s--ti
amb.
no-alguien decir-PFVO-PRES-3IND algo
Nadie dijo nada (Lit. Nadie dijo algo)

En respuestas elpticas se emplea la forma nomb, al parecer derivada de no + amb algo.


En estos casos la forma simple del negador no no, resulta inaceptable:

105

(5)

a. Jurh-s-p-i
Jwanu
venir-PFVO-PAS-3INT Juan
Vino Juan ayer?
b. Nomb /*No.
No.

witsndikwa?
ayer

En algunas variantes se puede atestiguar una alternancia entre dos tipos de oraciones
negativas no descrita previamente: una con la forma simple, no, en la que el verbo toma su
forma plena y modo indicativo, y otra en la que el negador es nmpi, que parecera tambin
derivar de no+amb, aunque con un patrn acentual distinto a nomb en (6b). En estos
casos el verbo toma una forma aspectual reducida, tpica de las oraciones subordinadas en
esta lengua, y la marca de modo/persona es -ki, distinta de las formas -ti/-ka que los verbos
toman en el indicativo.
(6)

a. Pedru nmpi wka-j-ki


/ *wka-sn-ti
warh-ni
querer-HAB.SUB-3-NOASERT
querer-HAB-3IND
bailar-INF
Pedro NEG
Pedro no quiere bailar
b. Pedru no
wka-sn-ti
/ *wka-j-ki
warh-ni
Pedro NEG querer-HAB.PRES-3IND querer-HAB.SUB-3NOASERT bailar-INF
Pedro no quieren bailar

Los datos de (7) provienen de la zona lacustre, de hablantes mayores de 50 aos. Hablantes
jvenes de Carapan, aunque los reconocen como gramaticales, slo emplean las formas en
(7b). Para las oraciones como (7a) propondr un anlisis en el que la negacin impone un
modo verbal al que identificar como no asertivo.
CHAMOREAU, C. 2003. Grammaire du purepecha. Munich, Lincom.
DEPREZ, V. 1995. A Non-unified Analysis of Negative Concord. En D. Forget et al.
(eds.): Negation and Polarity. Syntax and Semantics. Amsterdam, John Benjamins.
FOSTER, M. 1969. The Tarascan Language. Berkeley, University of California Press.
LADUSAW, W. 1992. Expressing Negation. En C. Barker y D. Dowty (eds.) Proceedings
of SALT II. Ohio, OSU.
DE WOLF, P. 1991. Curso bsico del tarasco hablado. Zamora, El Colegio de Michoacn.

Aplicativas y ascenso de poseedor en teenek de Tamaletom, SLP


MARYSA GEORGINA NERI
UNAM-Facultad de Filosofa y Letras-Instituto de Invs. Filolgicas

Esta ponencia tiene como objetivo describir el comportamiento de algunas construcciones


aplicativas del teenek de Tamaletom (TT). Mi anlisis arroj que esta lengua presenta un
morfema aplicativo t(i) APL que aumenta la valencia de verbos transitivos y que ocurre
en construcciones de ascenso de poseedor. Se entiende como ascenso de poseedor (APos)
a una construccin en la que el poseedor asciende de la frase poseda para convertirse en un
elemento dependiente del verbo (Heine 1997: 167).
106

Las construcciones con aplicativa y Apos del TT exhiben las siguientes propiedades.
Presentan dos objetos: R y T (en trminos de Dryer 2007); T es un chmeur, es decir, una
relacin no directa; T es la FN poseda que est en referencia cruzada con R (su poseedor) y
no puede controlar la concordancia; slo R y no T puede pasivisarse.
Srvanse los ejemplos de (1), como muestra. En (1a) presento una clusula transitiva.
Vase en (1b), que despus de que se sufija la aplicativa, el antiguo P ahora est posedo y
se manifiesta como T al mismo tiempo que aparece R, el cual es el poseedor de T. En
contraste (1c) resulta agramatical debido a que T no est posedo. Finalmente, al comparar
(1d) con (1e) se ve que slo R y no T puede promoverse como S en la pasiva.
(1)
a.

b.

c.

d.

e.

A
P
[an tsika:t]
in=bak-iy-
DEF muchacha
ERG3=despertar-TR-COM
La muchacha despert al beb.

[an
DEF

tele]
beb

A
T
R
[an tsika:t]
in=bak-ti-
[in=tele-il ]
[an mi:mla:b]
DEF muchacha
ERG3=despertar-APL-COM
ERG3=beb-POS DEF seora
La muchacha le despert su beb de la seora.
A
T
R
*[an tsika:t] in=bak-ti-
[an tele] [an mi:mla:b]
DEF muchacha ERG3=despertar-APL-COM
DEF beb
DEF seora
Lectura buscada: La muchacha le despert el beb a la seora.
T chmeur
Obl.agente
SR
[an mi:mla:b]
=bak-t-at
[in=tele-il ] [kal
DEF seora
ABS3=despertar-APL-PAS.COM
ERG3=beb
PREP
an
tsika:t]
DEF
muchacha
A la seora le fue despertado su beb por la muchacha.
ST
R chmeur
Obl. agente
*[in=tele-il] =bak-t-at
[an mi:mla:b] [kal
ERG3=beb
ABS3=despertar-APL-PAS.COM
DEF seora
PREP
an
tsika:t]
DEF
muchacha
Lectura buscada: Su beb le fue despertado a la seora por la muchacha.

El TT no es la nica lengua maya que exhibe Apos. Otras lenguas mayas como el tsotsil
(Aisen 1987), el teenek de Veracruz (Constable 1989) y algunas lenguas kiche (England
1988) tambin presentan construcciones de Apos con caractersticas similares.

107

Abreviaturas
ABS=Serie Absolutiva,
APL=aplicativa, COM=completivo, DEF =definido,
Ergativa, PAS=pasiva, PREP=preposicin, TR=transitivo, 3=tercera persona.

ERG=Serie

Aissen, Judith. 1987. Tzotzil clause structure. D. Reidel Publishing Company.


Constable, Peter. 1989. Basic clause structure in Veracruz Huastec. Tesis de maestra.
University of North Dakota.
Dryer, Matthew S. 2007. Word Order. En Language Typology Vol. 1: Clause structure.
Shopen, Timothy (Ed.). Cambridge University Press. Cambdrige. Pp. 61-131.
England, Nora. 1988. Introduccin a la lingstica: Idiomas mayas. Proyecto Lingstico
Francisco Marroqun. Antigua Guatemala.
Heine, Bernd. 1997. Possession Cognitive Sources, Forces, and Grammaticalization.
Cambridge Studies in Linguistics, Cambridge.

MESA ENSEANZA-APRENDIZAJE DE L2 (1)

Teoras de procesamiento y transferencia en la sintaxis de la L2


LAMPRINI KOLIOUSSI
UNAM- Centro de Enseanza de Lenguas Extranjeras

En esta ponencia se presenta la transferencia en la sintaxis desde el punto de vista de teoras


de procesamiento, con datos de una investigacin con hablantes nativos de espaol. La
opcionalidad en la adquisicin de la L2 se desarrolla en la propuesta generativista del
MOGUL (Modular On-line Growth and Use of Language) (Truscott & Sharwood Smith,
2004; Truscott, 2006), segn la cual la competencia entre diferentes elementos incluye
candidatos tanto de la L1 como de la L2, en diferentes etapas del aprendizaje. Adems, se
retoma la contribucin del Modelo de Competencia (MacWhinney, 2001 y 2007), que
enfatiza el hecho de que las diferentes pistas relacionadas con las relaciones de agente
paciente convergen y compiten entre s afectando la desicin sobre cul es el papel de cada
frase nominal en la oracin. Los estudios han comprobado que para los hablantes nativos
del ingls la pista ms fuerte es el orden de palabras, para los hablantes nativos de italiano
la concordancia entre sustantivo verbo y para los hablantes nativos de hungaro la
marcacin de los casos. Ambas teoras destacan la importancia de los valores de la lengua
materna en un nivel inicial de acercamiento a los datos de una L2.
En la presentacin se presenta el procesamiento de la oracin simple en espaol,
considerndolo como el estado inicial del cual parten los alumnos hablantes de espaol al
acercarse a una lengua extranjera, con el propsito de determinar los candidatos que
utilizan para procesar las oraciones del idioma que aprenden y se analiza este proceso en
diferentes etapas de dominio de la L2 (principiantes avanzados).
Amaral, L. and Roeper, T. (2014) Multiple Grammars and Second Language
Representation Second Language Research 30: 3
MacWhinney, B. (2001) The Competition Model: the input, the context and the brain. En:
P. Robinson (ED.) Cognition and Second Language Instruction. Reino Unido: CUP.
108

Sharwood Smith, M. and Truscott, J. (2005) Stages or continua in Second Language


Acquisition: A MOGUL solution Applied Linguistics 26/2:219-240.
Truscott, J. and M. Sharwood Smith (2004). "Acquisition by processing: A modular
perspective on language development." Bilingualism: Language and Cognition 7(1):
1-20.
Truscott, J. (2014) Multiple grammars and MOGUL Second Language Research 30:75.

Implicaciones del proceso de correccin colaborativa en la precisin textual de


escritos argumentativos en L2
ALINE MACAS SNCHEZ Y ADELINA VELZQUEZ HERRERA
Universidad Autnoma de Quertaro

A travs de la presente contribucin, deseamos presentar los resultados ms significativos


de una investigacin llevada a cabo en la Universidad Autnoma de Quertaro. El objetivo
fundamental de nuestro estudio fue comparar textos argumentativos escritos en francs
tanto individualmente como colaborativamente por estudiantes universitarios con el fin de
observar diferencias y/o similitudes sintcticas y de precisin textual entre las producciones
individuales y las producciones colaborativas.
Para nuestra intervencin, nos centraremos concretamente en la exposicin de la fase
de revisin colaborativa, a travs de la cual los participantes en este estudio corrigieron sus
textos. Mostraremos en qu medida la modalidad de trabajo colaborativo, durante la etapa
mencionada, s tuvo efectos favorables en la precisin de los textos redactados por los
estudiantes mencionados.
En esta investigacin participaron 10 estudiantes hablantes nativas de espaol, inscritas
en una Licenciatura de Lenguas Modernas en francs. Su nivel de dominio de la lengua
francesa durante la realizacin de esta investigacin era B2, de acuerdo a los criterios del
Marco Europeo. Las 10 participantes asistieron primeramente a una sesin en la que se
expusieron las caractersticas fundamentales y la estructuracin del texto argumentativo en
francs. En una segunda sesin, las 10 estudiantes realizaron un texto argumentativo en
francs de forma individual. Y en una tercera sesin, estas mismas estudiantes, organizadas
en 5 binomios, elaboraron un texto argumentativo en francs de forma colaborativa. Cada
una de las 15 producciones escritas fue dividida en clusulas para su anlisis. Los ndices
de precisin textual que consideramos para nuestro anlisis son: el nmero de errores por
redaccin, el nmero de clusulas sin error por texto y el tipo de errores observados en cada
texto argumentativo.
El marco terico que fundamenta nuestra intervencin considera las nociones de
discurso argumentativo, precisin textual y clusula; as como las orientaciones
constructivistas y los modelos cognitivos de desarrollo de la produccin escrita en L2.
Fernandez Dobao, A. (2012). Collaborative writing tasks in the L2 classroom: Comparing
group, pair and individual work. Journal of Second Language Writing, Volume 21,
Issue 1, March 2012, Pp. 40-58.

109

Kuiken, F. & Vedder, I. (2002). Collaborative writing in L2 : The effect of group


interaction on text quality . En New Directions For Research In L2 Writing, Vol. 11.
Pases Bajos: Kluwer Academic Publishers.
Nippold, M. A. (2007). Later language development: School-age children, adolescents,
and young adults (3rd ed.). Austin, TX: Pro-Ed.
Storch, N., & Wigglesworth, G. (2007) Writing tasks: Comparing individualand
collaborative writing. En M.P. Garca Mayo (Ed). Investigating task in formal
language learning. London, UK: Multilingual Matters.

Compensacin entre factores en la comprensin lectora en segunda lengua


HUGO ANDRADE MAYER
Universidad Autnoma del Estado de Mxico

Se plantea que en el momento de realizar una lectura en segunda lengua, los lectores se
valen de sus habilidades de lectura o competencia lectora en su lengua nativa y de su
competencia lingstica en segunda lengua. Alderson (1984) realiz el planteamiento sobre
si un buen lector en L1 lo es tambin en L2 y si el resultado se debe a la habilidad lectora
en L1 o la competencia lingstica en L2, y a partir de entonces se han llevado a cabo
estudios (Carrell, 1991; Yamashita, 2002) tratando de dar respuesta a este cuestionamiento.
Yamashita (2002) sugiere que en los casos donde la competencia lingstica en L2 no
alcanza para que el lector sea capaz de comprender un texto en L2, aquel se vale de sus
habilidades lectoras en L1 para compensar su falta de competencia lingstica en L2. Por
otro lado, un lector con habilidades de lectura poco desarrolladas en L1 utiliza su
competencia lingstica en L2 para compensar en el momento de realizar una lectura en L2.
Yamashita (2002) demostr que dichos procesos de compensacin eran llevados a cabo por
estudiantes japoneses de ingls.
En el estudio que aqu se presenta se midieron las tres variables, habilidad lectora en
L1, competencia lingstica en L2 y habilidad lectora en L2 en 202 estudiantes mexicanos
de ingls. El resultado se contrapone a lo planteado por Yamashita (2002) ya que los
sujetos no mostraron llevar a cabo dicho proceso de compensacin. En otros resultados que
surgen del anlisis de los datos se muestra, mediante el clculo de coeficiente de regresin
mltiple, la contribucin de la habilidad lectora en L1 y la competencia lingstica en L2 en
la comprensin lectora en L2, siendo la competencia lingstica en L2 un factor de mayor
peso en la comprensin de lectura en L2. De igual manera se calcul el coeficiente de
correlacin de Pearson y se encontr que existe una correlacin mediana entre la habilidad
lectora en L1 y la habilidad lectora en L2, siendo la competencia lingstica, nuevamente,
un factor que correlaciona de manera ms importante que la habilidad lectora en L1.
Alderson, J.C., (1984). Reading in a Foreign Language: A reading problem or a language
problem? En J.C. Alderson y A.H. Urquhart (Eds.) Reading in a Foreign Language.
London: Longman.
Carrell, P. (1991). Second Language Reading: Reading Ability or Language Proficiency?
Applied Linguistics, 12,159-179.
110

Yamashita, J. (2002). Mutual Compensation between L1 Reading Ability and L2 Language


Proficiency in L2 Reading Comprehension. Journal of Research in Reading. 25 (1),
81-95.

Vocabulario, comprensin lectora y bilingismo


BRENDA VARGAS VEGA
Universidad Autnoma de Quertaro

El objetivo de este estudio es verificar algunos de los beneficios esperados del bilingismo
como son un vocabulario ms amplio, una mejor comprensin de textos y una traduccin
menos dependiente del lenguaje literal. Para realizarlo, se usaron los datos de 92
estudiantes: 40 de 1 y 52 de 3er grado de secundaria, quienes resolvieron: a) una encuesta
sobre hbitos de lectura, b) una prueba de comprensin lectora en espaol y una en ingls,
cada una con 10 reactivos, 4 de vocabulario y 6 de inferencia, c) una prueba de traduccin
de la L1 a la L2 y de la L2 a la L1, cada una con 5 reactivos, y d) una prueba de
matemticas con tres problemas con planteamiento verbal y tres preguntas sin ese tipo de
planteamiento. Todas las pruebas, a excepcin de las de matemticas, fueron las mismas
para ambos grados.
Conforme a lo esperado, las calificaciones de vocabulario y de comprensin lectora de
L1 y de L2, tiende a ser superior en el 3er grado. Sin embargo, las diferencias en
vocabulario slo son estadsticamente significativas en la L2 o cuando se analiza el
vocabulario comprendido por las dos lenguas, lo cual sugiere que los beneficios del
bilingismo se hacen presentes despus de cierto nivel de proficiencia.
Asimismo, los resultados por cuartiles de la prueba de comprensin lectora en ingls
nos ayudaron a discriminar a los grupos en cuanto a su desempeo en las pruebas de
traduccin de la L1 a la L2 y viceversa. El anlisis cualitativo de estas pruebas nos muestra
que los estudiantes con un mayor dominio de la L2 se apartan ms del lenguaje literal y dan
una mejor interpretacin al enunciado. Por ejemplo, mientras que los participantes de 3 de
secundaria traducen Mind your own business como Ocpate de tus asuntos, los sujetos de
1er grado traducen Imagina tu propio negocio. De manera similar, mientras la respuesta
ms frecuente de los estudiantes de 3er grado en el tem How can you put up with her? fue
Cmo puedes estar con ella?, la correspondiente al grupo de 1o fue Cmo puedes
subir(te) con ella? Tambin hubo varios errores esperados de la L1 a la L2 como en la
oracin Actualemente los hombres son ms altos que las mujeres, traducida como
Actually, the men/mans are more tall than the womans en ambos grupos.
En cuanto el efecto que tiene el manejo de la lengua en pruebas no estrechamente
relacionadas con el uso de la misma, como es el caso de las matemticas, encontramos que
no hay correlacin entre los tems matemticos sin texto y el desempeo de la L2, pero s la
hay entre los tems matemticos que incluyen texto y el desempeo de la L2.
En base a los resultados obtenidos concluimos que los beneficios del bilingismo no se
muestran en niveles bajos de proficiencia, pero al presentarse permiten un mayor nivel de
abstraccin que puede resultar en un mejor uso de la lengua y comprensin lectora.

111

Fundacin Mexicana para el Fomento de la Lectura, A.C. (2012). Encuesta Nacional de


Lectura 2012. Primer informe. Mxico.
Garca Palacio, Andrs (2013). El bilingismo y repercusin en la evolucin cognitiva del
ser humano en Repositorio abierto de la Universidad de Cantabria.
Gil, A., Riggs, E.,Caizales, R. (2001). Metacognicin: punto de ignicin del lector
Estratgico en Lectura y vida. vol. 22, nm 3.
Tapia, Violeta y Jorge Luna (2008). Procesos cognitivos y desempeo lector en revista
IIPSI vol. 11, nm. 1, pp. 37 68. Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Per.
Velzquez Martnez, Ana Patricia (2005). Breve Introduccin al fenmeno del Bilingismo
en Mxico en Sincrona Primavera. Universidad de Guadalajara, Mxico.

Sesin de carteles
Cmo afecta el procesamiento fonolgico a la lectura en una segunda lengua?
MARA CECILIA MUOZ PACHECO Y MNICA SANAPHRE
Universidad Autnoma de Quertaro

El desarrollo de las habilidades de comprensin lectora en lengua extranjera es altamente


complejo debido a la amplia gama de procesos cognoscitivos y lingsticos que deben
activarse de manera conjunta funcionando automticamente (Hinkel, 2011). A su vez los
componentes relacionados a la lectura se agrupan en procesos de alto y de bajo nivel
(Grabe, 2009).
Este estudio se enfoca a los procesos de bajo nivel que incluyen (Grabe, 2009):
reconocimiento de palabra, anlisis sintctico, anlisis semntico.
A su vez el reconocimiento de palabra incluye las siguientes sub-habilidades:
- Procesamiento ortogrfico
- Procesamiento fonolgico
- Procesamiento semntico y sintctico
- Procesamiento morfolgico.
He observado que mis estudiantes de ingls del CELyC de la Universidad Autnoma
de Quertaro tienen dificultad para leer textos, tardan demasiado en leer una frase,
pronuncian mal las palabras entendiendo una por otra (en el texto dice whether pronuncian
[weer] entendiendo weather); pausan rompiendo la cohesin de colocaciones simples o
frases coloquiales sin reconocerlas en un texto, por ejemplo, ellos usan come on pero al
verla en el texto la leen de forma no integrada [come] [on]. Have a great time! Hey,
theres a great film on at the cinema. Theres an article about it in this magazine.
En base a estas observaciones vienen a colacin preguntas como: la mala
pronunciacin repercute en su lectura?
Como maestra, me debo enfocar en la fonologa o dejarlos pronunciar como ellos
quieran? La forma en que se han impartido los cursos de comprensin lectora necesita ser
112

renovada? Es decir, los cursos de comprensin lectora se han enfocada a la traduccin,


ser necesario enfocarlos a la pronunciacin?
Para este estudio se llev a cabo un experimento en el que se entrenaron a 20
participantes, estudiantes de ingls con un nivel intermedio de ingls que consta de tres
grupos: grupo experimental A, grupo experimental B y un grupo control C. Al grupo
experimental A se le entren en procesamiento ortogrfico y semntico. Al grupo
experimental B se le entren en el procesamiento ortogrfico, fonolgico y semntico.
El entrenamiento consta de cinco sesiones, una sesin diaria de 20 min, en las que
usando un programa computacional los alumnos practican con una lista de palabras. Al
principio y al final del entrenamiento los participantes harn una prueba de comprensin
lectora, en este examen se evala la comprensin de las palabras entrenadas tanto en
oraciones como en prrafos, para poder conocer el alcance que tiene el entrenamiento de las
palabras en la lectura de una segunda lengua.
Puntos o argumentos que se presentan
a) El efecto que tiene el entrenamiento en procesamiento fonolgico para la lectura en
una segunda lengua.
b) Qu alcance tiene el entrenamiento fonolgico de las palabras en la lectura, es decir,
si el efecto del entrenamiento es ms notorio a nivel oracin o a nivel prrafo.
c) Presentacin del experimento y los resultados.
d) Implicaciones a la enseanza de lectura en una segunda lengua.
Carroll, David. (2008). Psychology of language. Estados Unidos: Thomson Wadsworth.
Eysenck, Michael; Keane, Mark. (2005). Cognitive Psychology. Inglaterra:Taylor &
Francis.
Grabe, W. (2009). Reading in a second language: moving from theory to practice.
USA:Cambridge University Press.
Perfetti, C. A., & Hart, L. (2001). The lexical bases of comprehension skill. En D.S.
Gorfien, On the consequences of meaning selection: Perspectives on resolving lexical
ambiguity (pgs. 67-86). Washington, DC: American Psychology Association.

Frijoles en un hot dog, cmo es eso posible?The classification of English-origin


nouns in Spanish
STEPHANIE BROCK
The University of Arizona

It has been suggested that momentary occurrences of isolated nouns of English-origin in


Spanish discourse are syntactically integrated as borrowings rather than code-switches
(Torres Cacoullos & Vigil, 2002; Torres Cacoullos & Aaron, 2003a; Torres Cacoullos &
Aaron, 2003b; Torres Cacoullos & Vigil, 2006). While the previous research has provided
an analysis of this variable in the Spanish of New Mexican speakers, it has yet to be seen if
the same patterns emerge in other varieties of US Spanish. Thus, the present study proposes
to answer the same general research question asked in the aforementioned studies: are
English-origin nouns in Spanish borrowings or code-switches? As this is an initial
investigation, it has been mostly modeled after Cacoullos & Vigil (2002). The main
113

difference between the current study and the previous work lies in the speech community
analyzed; in this case, a neighboring variety of Spanish has been examined. The Corpus del
Espaol Sonorense en Arizona (CESA) is a collection of 21 sociolinguistic interviews
conducted in Spanish by graduate and undergraduate students of the University of Arizona.
Data collection began in 2012 and future collection is planned. All examples of Englishorigin words occurred in the spontaneous discourse of the sociolinguistic interviews.
Methodologically speaking, the current study is limited to lone nouns of English-origin
that are surrounded by Spanish discourse. Therefore, multi-word sequences of English that
directly precede or antecede an English-origin noun were excluded as they were considered
to be clear cases of code-switching. The distinction between the types of examples that
have been included (a) and those that have been excluded (b) can be seen below.
1.

a.
b.

los puse como un puzzle juntos y mir los nmeros (8)


yo creo que vive en el eastside, Im not sure where though but pero s (13)

Proper nouns such as those used to refer to stores and names of streets were also omitted.
However, two-word sequences that are considered to be a single unit were included. An
example is seen in the title of the current work: frijoles en un hot dog, cmo es eso
posible? (CESA017). The following factors: frequency of use, grade of established
borrowing, and linguistic adaption are analyzed to facilitate comparison between the
present study and the previously established results obtained from New Mexico. Whats
more, a comparison has been made between the speaker characteristics of CESA and the
corpus utilized in the previous investigations (New Mexico-Colorado Spanish Survey).
Preliminary results appear to corroborate prior examinations though analysis is ongoing.
Similar findings in the grammatical patterning of lone English-origin nouns among
different varieties of US Spanish can lead to further distinction between borrowings and
code-switches while contradictory results, on the other hand, could point to a specialized
function of English-origin nouns in New Mexican Spanish.
Poplack, S. 1993. Variation theory and language contact. In D. R. Preston (Ed.),American
dialect research (pp. 251-286). Amsterdam: John Benjamins.
Torres Cacoullos, R., & Vigil N. (2002). Mi dad hablaba mexicano: Prstamos o
alternancias de cdigos? Actas XIII Congreso Internacional Asociacin de
Lingstica y Filologa de Amrica Latina (ALFAL), Victor M. I. Snchez Corrales
(ed.), 455-462.
Torres Cacoullos, R., & Aaron, J. E. (2003a). Bare English-origin nouns in Spanish: Rates,
constraints, and discourse functions. Language variation and change, 15(03), 289328.
Torres Cacoullos, R., & Aaron, J.E. (2003b). Determiner variation with English-origin
nouns in New Mexican Spanish: Borrowing bare forms. University of Pennsylvania
Working Papers in Linguistics (PWPL) 9.2: Selected Papers from NWAV 31, 159172.
Torres Cacoullos, R., & Vigil, N. A. (2006). Sustantivos de origen ingls en discurso
espaol: cul es su gramtica. Rio Bravo. A Journal of the Borderlands (Special
editor: Glenn Martnez), 2(1), 69-84.

114

Anlisis acstico de las vocales del lacandn del norte y del lacandn del sur
LILIANA MOJICA HERNNDEZ
Universidad Autnoma Metropolitana-Unidad Iztapalapa

El lacandn del norte y el lacandn del sur forman parte de la rama yucatecana de la familia
lingstica maya, junto al yucateco, mopn e itzaj (Hofling 2006). El lacandn del norte
presenta cinco vocales perifricas [i, e, , o, u] y una vocal central medio-abierta [],
mientras que el lacandn del sur presenta cinco vocales perifricas [i, e, , o, u] y una vocal
central media []. Las vocales perifricas en ambas lenguas muestran realizaciones de vocal
laringizada en tems lxicos monosilbicos, que varan en su produccin como: vocal
rearticulada [vv], vocal con cierre glotal [v] y vocal larga laringizada [v:].
En este trabajo analizo y comparo las caractersticas acsticas de la vocales breves y
laringizadas que presentan las producciones de dos hablantes del lacandn del norte y dos
hablantes del lacandn del sur. Los datos se obtuvieron por elicitacin directa en las
comunidades de Naj y Lacanj Chansayab, ubicadas en el municipio de Ocosingo,
Chiapas. Estas comunidades representan a cada una de las lenguas de estudio: lacandn del
norte y lacandn del sur, respectivamente. El anlisis se realiz con el programa Praat e
incluye la revisin de la frecuencia de los formantes (F1, F2 y F3), la duracin y la tona.
La propuesta es que, aunque el lacandn del norte y el lacandn del sur son lenguas
prximas y comparten un gran porcentaje de cognados, la realizacin fnica de algunos
tems lxicos vara significativamente, sobre todo aquellos que estn conformados por la
vocal central y por las vocales laringizadas. Considerando lo anterior, el trabajo pretende
contribuir a los estudios que existen al respecto en las lenguas yucatecanas (Fisher 1973)
(Frazier 2009), a partir de la teora tipolgica sobre la dispersin de los sistemas voclicos
(Maddieson 1984) y sobre la laringizacin (Gordon & Ladefoged 2001).
FISHER, William. 1973. Towards the reconstruction of Proto-Yucatec. Ph.D. Dissertation:
University of Chicago.
FRAZIER, Melissa. 2009. The production and Perception of Pitch and Glottalization in
Yucatec Maya. Ph.D. Dissertation: University of North Carolina Chapel Hill.
GORDON, Matthew & Peter Ladefoged. 2001. Phonation Types: A Cross-Linguistic
Overview. Journal of Phonetics, 29, 389-406.
HOFLING, Charles A. 2006. A sketch of the History of the Verbal Complex in Yukatekan
Mayan Languages. International Journal of American Linguistics. 72 (3), 367 - 96.
MADDIESON, Ian. 1984. Patterns of sounds. Cambridge: Cambridge University Press

115

Anlisis de la frecuencia fundamental de la vocal media anterior, antes y despus de


aumentar el ritmo cardiaco. Un estudio para su aplicacin en el mbito forense
MARA DEL ROSARIO MARTNEZ ROMERO
Universidad Nacional Autnoma de Mxico

El objetivo general de esta investigacin es saber si la frecuencia fundamental (F0) de la


vocal media anterior vara, o no, despus de aumentar el ritmo cardiaco mediante la
actividad fsica. Lo anterior tiene una aplicacin importante en el mbito de la fontica
forense porque se sabe que una de las consecuencias fsicas del estrs es el aumento en el
ritmo cardiaco del individuo. Los resultados de este trabajo son una aportacin a la tarea de
comparacin forense de voz, porque permiten determinar el grado de variabilidad que
existe en la F0 de un individuo grabado bajo una situacin de estrs y posteriormente, en un
estado de reposo.
Para cumplir con el objetivo general se plantearon algunos objetivos particulares como
son: analizar la F0 de la vocal /e/ en slaba abierta, precedida por consonante alveolar;
simular un estado de estrs en los hablantes, para esto se les pidi que saltaran la cuerda;
grabarlos en estado de reposo y despus de saltar la cuerda, con el objetivo de medir la F0 y
saber si existen diferencias significativas; finalmente, analizar los datos con una tcnica
estadstica para obtener resultados ms confiables.
El corpus que se analiz est compuesto por un texto en el que se insertaron palabras
en donde la vocal /e/ se encuentra precedida por /n, l, , s/. Se opt por analizar tanto la
vocal /e/ como las consonantes alveolares debido a la alta frecuencia de aparicin en el
espaol de la ciudad de Mxico. El texto fue ledo por cinco hombres y cinco mujeres,
todos entre 19 y 24 aos de edad. Se busc que la complexin de stos fuera media.
Se etiquet la vocal separada del segmento consonntico, se tom el valor de la F0
del punto central del segmento voclico. Posteriormente se realiz el anlisis estadstico de
diferencia de medias. Los datos se cotejaron de distintas formas: por tonicidad de manera
grupal e individual, por contexto de forma grupal y por cada uno de los hablantes.
Una de las conclusiones a las que se lleg es que la F0 aumenta tanto en hombres como
en mujeres despus de aumentar el ritmo cardiaco. Por lo tanto, si se realiza una
comparacin forense de voz en donde una de las grabaciones se hizo en una situacin que
podra considerarse estresante para el individuo, se debe prestar atencin en el aumento de
la F0.
Cutara, J. (2004). Fontica y fonologa del habla espontnea de la ciudad de Mxico. Su
aplicacin en las tecnologas del habla. Dirigida por Concepcin Company
Company. Tesis de maestra. Universidad Nacional Autnoma de Mxico
Delgado Romero, C. (2001). La identificacin de locutores en el mbito forense. Dirigida
por Francisco Garca. Tesis doctoral. Universidad Complutense de Madrid. Facultad
de ciencias de la informacin.

116

Construccin de la categora gramatical de nmero en nawat. Estudios sobre


adquisicin en una lengua polisinttica
LIZBETH GEORGINA SNCHEZ ORTIZ
Universidad Nacional Autnoma de Mxico

Las lenguas varan enormemente en trminos de estructuras morfolgicas. El nawat 12 es


una lengua aglutinante con tendencia altamente polisinttica; orden bsico VO en
construcciones analticas con rasgos OV en construcciones sintticas; lengua de marcacin
en el ncleo; con estructura verbal compleja. Posee adems diversos recursos y estrategias
para marcar grados de numerosidad, pluralidad, repeticin de eventos y acciones, por lo que
los retos a los que los nios se ven expuestos en la adquisicin de la categora gramatical de
nmero son determinados.
Si el desarrollo de la lengua se relaciona con su funcin en nuestra vida social
(Tomasello 2003, 2007) y el sistema de la lengua est mediado por su realizacin en las
prcticas concretas (Rojas 2004), Cul es la ruta de adquisicin de la categoria de nmero en
una lengua con caractersticas gramaticales especficas, hablada en una comunidad indgena
con prcticas de interaccin particulares.
Todos categorizamos nuestro mundo, comunicamos de forma intencional y
representamos a la vez las relaciones, dinmicas y el espacio que nos acoge. Nuestras
lenguas gramaticalizan lo que nos es social y culturalmente relevante por lo que el lenguaje
puede entenderse como una relacin colaborativa donde el nio dentro de un marco de
socializacin atribuye intenciones, conocimientos, tradiciones, significados y comparte
intenciones.
Con este trabajo se intenta:
1. Reconocer la emergencia de las formas ms productivas y sus implicaciones
morfolgicas, para marcar la categora de nmero durante la adquisicin.
2. Identificar procesos de diferenciacin y seleccin de la categora de nmero al
adquirir la lengua.
3. Enmarcar el proceso de socializacin en el que los nios aprenden -como reflejo de
valores y creencias sostenidos por miembros de un grupo social que son base de la
conducta lingstica de los infantes.
Los datos que soportan este anlisis provienen de un corpus longitudinal de 60 horas
obtenido de registros del habla de 4 infantes en interaccin cotidiana y dominantemente
monolinge, de la regin de Cuetzalan, Puebla.
(1)
=

kimichime
kimichi-meh
ratn-PL

ratones3;02

12

Variante del Este (Canger 1988).


117

(2)
=

nototoliwa
no-totoli-wan
1POS-guajolote-1POSPL

mis guajolotes3;06
(3)
=

titakwati
ti-ta-kwa-ti
S1PL-OI-comer-IRR

vamos a comer3;09
(4)
=

nikintalito
ni-ki-n-talih-tok
S1-3OBJ-PL-poner-EST

los estoy poniendo3;11


(5)
=

kwakwatoke
ta-kwa-kwah-tok-keh
OI-RED-comer-EST-PL

lo estn comiendo4;05
Las lenguas no tienen las mismas formas de categorizar el mundo, los nios atienden a las
alternativas que ofrecen sus lenguas, son sensibles a la organizacin de lo que escuchan,
aun previamente a su propia produccin. No existen soluciones universales a la adquisicin
del lenguaje porque cada lengua constituye una forma especifica del desarrollo y de
organizar al mundo a travs de la palabra.
Mithun, Mariana. 1988. The acquisition of polysynthesis. University of California, Santa
Brbara.
Peters, Anne. 1995. Strategies in the acquisition of syntax. En P. Fletcher y B MacWhinney
(eds.), The handbook of Child Language, Oxford, Blackwell.
Tomasello. M. 2003. Constructing a language. A Usage-Based Theory of Language
Acquisition- Cambridge, Mass.: Harvard University Press.

Construcciones aplicativas del nhuatl de San Miguel Canoa, Puebla


RUBN LOZANO GONZLEZ
Escuela Nacional de Antropologa e Historia

El presente trabajo tiene la finalidad de describir y analizar las construcciones aplicativas


(CA) del nhuatl de la variante de San Miguel Canoa, Puebla las cuales introducen un
argumento extratemtico o un argumento no central. El planteamiento que se propone en
este estudio es que, una construccin aplicativa no siempre implica un aumento de valencia
tal y como lo planteaba Carochi ([1645] 1892), sino que en algunos casos lo que se da es un
proceso de reordenamiento de los argumentos, y en otros casos lo que tenemos es un
cambio semntico, entre otras. Esto hace replantear algunas de las funciones de las CAs. De
118

esta manera, el estudio de los aplicativos de Canoa implica hacer un anlisis que abarque
los diferentes niveles de anlisis lingsticos: morfolgicos, sintcticos y semnticos.
En el anlisis de las CAs de Canoa, se identifican los siguientes verbos: a) verbo
ditransitivo bsico maca dar; b) verbos transitivos bsicos que se derivan en ditransitivos;
y c) verbos intransitivos bsicos que dan verbos derivados. Por lo tanto, en este trabajo se
analizan las construcciones aplicativas derivadas de verbos bsicos de esta variante. El
presente trabajo de investigacin se fundamenta principalmente los siguientes criterios:
1. Aumento de valencia
2. Reacomodo de los argumentos
3. Cambio semntico de los verbos ditransitivos bsicos (de un solo miembro).
El corpus base para el anlisis proviene de los datos elicitados en el trabajo de campo.
La primera visita se realiz el 4 de mayo del 2013, con esta visita se obtuvieron los
primeros resultados. Por otro lado, los estudios hechos por el padre Carochi ([1645] 1892)
son la base fundamental terica del nhuatl clsico, no slo en cuanto a los aplicativos sino
en el conocimiento general de la lengua y por ello sern parte de nuestras referencias. Con
esto, nos basaremos tambin en los estudios existentes sobre otras lenguas o variantes de
distintos autores como Levy (2002), Peterson (2007), Launey (1992), Pittman (1948) entre
otros.
Carochi, H. (1892). Arte de la Lengva Mexicana. Mxico. Imprenta del Museo Nacional.
Launey, M. (1992). Introduccin a la Lengua y a la Literatura Nhuatl. Traduccin
Cristina
Kraft. UNAM, Instituto de Investigaciones Antropolgicas. Mxico,
DF.
Levy, P. (2002). El aplicativo dativo/benefactivo en totonaco de Papantla. VI Encuentro
Internacional de Lingstica en el Noreste. Memorias I. Editorial UniSon, 2002.
Hermosillo, Sonora, Mxico.
Peterson, D.A. (2007). Applicative Constructions. Oxford Studies in Typology and
Linguistic Theory. Oxford University Press. New York, U.S.
Pittman, R. (1948). Nahuatl Honorifics. International Journal of American Linguistics. Vol.
14. No. 4. Pp.236-239.

Corpus escrito del habla de Baja California


RAFAEL SALDVAR, LVARO RBAGO, ELEONORA LOZANO Y BRAYAN A. FRAS
Universidad Autnoma de Baja California

El Corpus Escrito del Habla de Baja California constituye una innovacin en el mbito
lingstico regional. Se trata de una base de datos organizada y habilitada para procesar
informacin del habla del estado. Esta base de datos se organiza siguiendo una metodologa
que permite la investigacin sistemtica y objetiva para el estudio del habla de la regin.

119

Este proyecto tiene como propsito principal desarrollar una base de datos con
muestras escritas del habla de Baja California que permita, a travs de consultas orientadas
a satisfacer objetivos especficos de cada usuario, realizar diversos proyectos de
investigacin que reflejen las caractersticas de los hablantes del estado. Caractersticas
que obedecen a aspectos socioculturales, discursivos, pragmticos, fonticos y fonolgicos,
entre otros derivados de la disciplina lingstica.
La base de datos incluye muestras de textos escritos de los cinco municipios del estado:
Mexicali, Tijuana, Tecate, Rosarito y Ensenada. Los cuales se seleccionaron siguiendo
criterios especficos. Posteriormente se clasificaron los textos procesados en 6 gneros
principales: periodismo, literatura, ciencias, textos tcnicos, literatura popular y
miscelneos; los cuales se dividen en 77 subgneros. Hasta el momento se han recabado
aproximadamente dos millones de palabras.
Una de sus principales aplicaciones en el mbito acadmico y de investigacin es que
este proyecto es una herramienta, sin duda necesaria, para los expertos de la lengua e
interesados en el estudio del habla representativa del estado de Baja California. Cabe
mencionar que en el pas existen pocos crpora de carcter regional, a saber, el Corpus
Sociolingstico de la Ciudad de Mxico (Martn Butragueo y Lastra, 2011), el Corpus
del Habla de Monterrey (Rodrguez Alfano, 2006), de Sinaloa (Lpez Berros y Mendoza,
2002), Quintana Roo (Prez Aguilar, 2011) y Yucatn (Rosado, 2005), a los cuales se suma
el estado de Baja California.
Gries, Stefan Th., Stefanie Wulff & Mark Davies (edit.) (2010): Corpus-Linguistic
applications Current studies,new directions. Amsterdam/New York: Rodopi.
Ldeling, A. y Kyt, M. (2008): Corpus linguistics: an international handbook, Vol. 1.
Alemania: Walter deGruyter.
Ldeling, A. y Kyto, M. (2009): Corpus Linguistics: An International Handbook, Vol. 2,
Alemania: Walter deGruyter.
Oakes, Michael P. (1998): Statistics for Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh
University Press.
Stubbs, Michael. 2001. Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. Reino
Unido: Blackwell Publishers.

El uso del como discursivo en el habla bilinge de Tucson, Arizona


LUIS AMAYA MADRID
The University of Arizona

This study explores the uses of the discourse marker como in the speech of Spanish and
English bilinguals from Tucson, Arizona, using sociolinguistic interviews from the Corpus
del Espaol Sonorense en Arizona (CESA). The uses of como are analyzed both
qualitatively and quantitatively according to their lexical and discourse functions.
120

Following Kern (2012), como is classified as approximation (ex. 1) quotative (ex. 2), and
focus (ex. 3) while the remaining uses are classified as lexicals (according to Goss &
Salmons, 2000).
(1)

(2)

(3)

Una vez fui a una, una casa que decoraron en donde yo viva antes y me espanto tanto
porque estbamos caminando y no se vea nada, nada, entonces no haba como
ninguna luz. -CESA17
Porque deca no que el espaol de Espaa es el verdade:ro y es el correcto y as no se
dice, entonces todos nos quedbamos como: "y este loco porque nos est
corrigiendo?" -CESA17
Y llego y as como no pens pues que me, que me fuera a sorprender y si esa yo creo
que es la- lo que ms recuerdo de una cita que he tenido.

Previous studies have analyzed discursive como among Spanish and English bilinguals in
various communities in the United States and have assessed to what extent they replicate
the English marker like. Snchez-Muoz (2007) analyzed the uses of como in the speech
of bilinguals from Southern California and found that bilinguals used como with a quotative
and punctual function, similar to the use of the discourse marker like in English. SaidMohand (2008) examined the use of the discourse marker como in Florida and established
that it occurred most frequently when used as general approximations, numeric
approximations and exemplifications. Kern (2012) analyzed como in a bilingual community
in Southern Arizona and showed that while the majority of como in his corpus were
lexical, one quarter of the tokens had discourse functions, and were used either to focus or
to quote. All of these studies suggest that Spanish como is used to fulfill similar discourse
functions as the English like
In this presentation, I first explore the types of como found in 21 interviews extracted
from CESA from a qualitative viewpoint, and show parallels between these data and other
varieties of bilingual Spanish. Secondly, I quantify each of these uses and compare them
with previous research in order to contribute to a better understanding of how como is used
in US Spanish. Ultimately, I hope that these results shed light on the permeability of
discourse markers in variation and change of contact varieties.
Goss, Emily L. & Joseph C. Salmons. 2000. The Evolution of a Bilingual Discourse
Marking System: Modal Particles and English Markers in German-American
Dialects. International Journal of Bilingualism 4(4). 469-84.
Kern, Joseph. 2012. "Como" in commute: The travels of a discourse marker across
languages. Masters Thesis.
University of Arizona.
Said-Mohand, Aixa. 2008. Aproximacion sociolingistica al uso del marcador del discurso
como en el habla de jvenes bilinges en la Florida. Revista Internacional De
Lingistica Iberoamericana (espaa), 6(2). 71-93.
Snchez-Muoz, Ana. 2007. Style Variation in Spanish as a Heritage Language: A Study
of Discourse Markers in Academic and Non-Academic Registers. In Kim Potowski
& Richard
Cameron (eds.), Spanish in Contact: Policy, Social and Linguistic
Inquiries, 153-171. Amsterdam: John Benjamins.

121

Entre cafres y albercas: un acercamiento al lxico rabe de la Nueva Espaa


CITLALI REYES GARCA
Universidad Nacional Autnoma de Mxico

Cuntos hablantes del espaol son conscientes de que al hacer uso de su lengua, hacen uso
tambin de un vasto nmero de vocablos de origen rabe? Actualmente el espaol cuenta
con 4000 trminos provenientes del rabe, cada uno de los cuales tiene su razn de ser;
dicho de otro modo: cada uno de los cuales debe tener una importante razn para su
permanencia en la lengua castellana. Tales voces evidentemente, en palabras de Antonio
Alatorre, corresponden a 4000 objetos o conceptos cuya adopcin era inevitable. Estos
prstamos del rabe o arabismos fueron bien recibidos y prontamente aceptados por los
hablantes del castellano. Claro ejemplo de ello nos lo da Juan Valds en la primera mitad
del siglo XVI al referirse de la siguiente manera a estas nuevas voces: Para aquellas cosas
que avemos tomado de los moros no tenemos otros vocablos con que nombrarlas sino los
arbigos que ellos mesmos con las mesmas cosas nos introdujeron 13.
Las palabras de origen rabe conformaban tradicionalmente el habla cotidiana de
Espaa, por tal motivo, resulta evidente el hecho de que, a su vez, estos trminos fueran
transmitidos a los habitantes de la Nueva Espaa. Sin embargo, llama la atencin el uso y
frecuencia de estos vocablos en el espaol mexicano (algunos con cambio de significado) y
la decadencia de uso en el espaol peninsular, as lo seala Dworkin en 2004.
Es importante sealar la vigencia de los arabismos en la Nueva Espaa, sin embargo,
aunque han perdurado hasta nuestros das, dichos tems no necesariamente han conservado
su significado original, tal es el caso de alberca, palabra que nicamente es utilizada en el
espaol de Mxico, puesto que otros dialectos del espaol se sirven de otras voces como:
piscina o pileta, pero que no es utilizada para sealar un depsito de agua (ha adquirido una
restriccin de significado); o el caso de cafre que ha cambiado totalmente de significado ya
que no es un gentilicio que seala a la persona que proviene de una parte de frica.
El objetivo de este trabajo es sealar la incorporacin de arabismos al espaol colonial
mexicano en el siglo XVI, a travs del estudio de varios documentos pertenecientes al
COREECOM, indicar su frecuencia con base en cuatro parmetos importantes: diafrsico,
diatpico, diastrtico y diacrnico; advertir el contexto en el que aparecen y el cambio de
significado que han adquirido en el espaol mexicano actual: como en el caso de cafre o de
alberca.
ALATORRE, Antonio. Los 1001 aos de la lengua espaola. Mxico: Fondo de Cultura
Econmica, 2002.
DOWORKIN, Steven (2004): <<La transicin lxica en el espaol bajomedieval>> en Cano,
Rafael (coord.), Historia de la lengua espaola, Barcelona: Ariel, pp. 643-654.
GUITARTE, Guillermo L. Siete estudios sobre el espaol de Amrica. Mxico: Universidad
Nacional Autnoma de Mxico, 1983.

13

Citado por Antonio Alatorre en Los 1001 aos de la lengua espaola. Mxico. Fondo de Cultura

Econmica, 2002. p. 99
122

Exploracin de las formas eufemsticas en los comentarios de usuarios de blogs


periodsticos
TALA LPEZ IRETA
Pontificia Universidad Catlica de Valparaso (Chile)

Los blogs periodsticos, al ser incluidos por los medios noticiosos como una forma de
ampliar el espacio de informacin y comunicacin con los usuarios, han abierto
posibilidades para considerar tipos diferentes de relacin entre los usuarios- lectores y el
medio informativo. Al ser una forma de comunicacin entre seres humanos se observa la
necesidad de expresar opiniones y puntos de vista que manifiestan oposicin, por lo que,
como parte de los actos de habla que los usuarios- comentaristas manifiestan se encuentran
los insultos y descalificaciones, aunque se ven restringidas las posibilidades de expresin a
partir de las polticas que emiten los diarios para controlar los comentarios de los usuarios.
En este trabajo se estudian las expresiones eufemsticas en los comentarios que expresan
descontento o diferencia de opiniones entre usuarios que participan de blogs periodsticos,
esto se analiza en 20 noticias provenientes de cuatro diarios en formato digital, dos chilenos
y dos mexicanos. Las noticias seleccionadas tienen en comn el tema de los resultados de
las elecciones para presidente, en Mxico en julio de 2012 y en Chile en diciembre de
2013. Se utiliza para el estudio la categorizacin de eufemismos propuesta en CrespoFernndez, 2007. Como resultado principal se espera obtener una caracterizacin de las
expresiones eufemsticas utilizadas por los comentaristas de estas noticias. Adems se har
una comparacin en la forma en la que se usan los eufemismos entre mexicanos y chilenos.
Palabras clave: eufemismos, columnas de opinin, periodismo digital.
Crespo-Fernndez, E. (2007). El Eufemismo Y El Disfemismo. Procesos De Manipulacin Del Tab
En El Lenguaje Literario Ingls. Alicante: Publicaciones Universidad de Alicante.

Fijacin terminolgica de calcos y prstamos en los lenguajes de especialidad: un


estudio diacrnico a partir de corpus en el rea mdico-farmacutica
ANTONIO REYES PREZ Y KARLA ANDREA MONROY LIQUIDANO
Instituto Superior de Intrpretes y Traductores (ISIT)

El presente trabajo analiza la incidencia de manera diacrnica del fenmeno de fijacin


terminolgica de calcos y prstamos en el rea mdico-farmacutica. El problema que
subyace a este fenmeno, sobre todo en prcticas vinculadas con la traduccin, est en
relacin directa con la simple frecuencia de uso en internet. As, el criterio de eleccin de
una unidad terminolgica sobre otra queda reducido, la mayora de veces, a utilizar calcos o
prstamos sin considerar aspectos ms formales de investigacin terminolgica o, incluso,
de normalizacin, produciendo con ello una fuerte ambigedad en la transmisin de
conocimiento. Para ejemplificar esta problemtica, considrese a Navarro (2005), quien
123

seala que para el trmino ingls anthrax corresponde el equivalente carbunco en espaol;
por tanto, usar el calco carbuncle para este ltimo, adems de ser incorrecto ya que
carbuncle en realidad corresponde a ntrax en espaol, provoca ambigedad y falta de
referencia en la transmisin del conocimiento, as como posibles implicaciones ms serias
debido al rea de especialidad en la cual adquieren pleno significado.
A partir de lo anterior, en este trabajo se describe la elaboracin de un corpus
diacrnico en el rea mdico-farmacutica que permita analizar cmo ha ido fijando con el
paso del tiempo el fenmeno aqu sealado. En este sentido, se rastrear tanto la unidad
considerada correcta como el calco o prstamo que se utiliza comnmente para analizar los
elementos lingsticos y extralingsticos que subyacen a la transformacin del lenguaje
mediante la mutacin terminolgica propiciada, especficamente, por la traduccin.
Palabras clave: Fijacin terminolgica, traduccin, corpus, calco, prstamo, conocimiento.
lvarez, J. M. 2001. Calcos cientfico-tcnicos: entre la precisin y la confusin. La WWW
como instrumento de medida de su uso. En Panace@, 5(2), 31-35.
Navarro, F. 2005. Diccionario crtico de dudas ingls-espaol de medicina. Espaa:
McGraw-Hill.

Funcin discursiva de las repeticiones en la afasia anmica


OLIVIA CASTILLO CASTILLO
Universidad Nacional Autnoma de Mxico

La afasia es el estado patolgico en que se altera el lenguaje como consecuencia de una


lesin cerebral (Marcos, 2011; Goodglass & Wingfield 1997). El sndrome de la afasia
anmica se caracteriza por la dificultad de acceso lxico a los sustantivos (Geschwind,
1974; Lesser & Milroy, 1993; Dronkers & Larsen, 2001), como se puede ver a
continuacin:
(1)
(143) *PAT: (a)? # se encuentran <los> # [/] las ##. [0:01.998]
(144) *PAT: losss ##. alargamiento [0:01.020] pausa [0:00.585]
(145) *PAT: <un> # [/] un # se nota que ve # se ve <un> ##. [0:00.758]
(146) *PAT: [/] un van # un venado ##. [0:01.300]
(147) *PAT: los cuernos de un venado ##. [0:01.312]
(Frog, where are you? Con el cuento)
En pacientes con afasia anmica, se ha reportado que las repeticiones son un claro ejemplo
de interrupcin discursiva con implicaciones negativas en la coherencia global de
narraciones (Holland et al, 2010; Olness & Ulatowska, 2011; Andretta et al., 2012). En (2)
y (3) podemos observar ejemplos de repeticiones:
(2)
(126) *PAT: sale la rana ##. [0:00.845]
124

(127) *PAT: entonces pus l se enoja # <se> # [/] se # primero ##. [0:00.798]
(128) *PAT: eh # <no> ##. [0:00.950]
(129) *PAT: [/] <no> # [/] <no> # [/] no ##. [0:00.603]
(130) *PAT: sse ##. [0:00.523]
(Frog goes to dinner. Con el cuento)
(3)
(182) PAT: y el nio##. [0:00.882]
(183) *PAT: cae ##. [0:01.142]
(184) *PAT: cae de l ##. [0:00.459]
(185) *PAT: <con todo su perro> ##. [0:01.274]
(186) *PAT: [/] con todo su perro ## @g [0:00.932]
(187) @G [19]
(188) *PAT: este # el nio cae # en el agua ##. [0:00.533]
(189) *PAT: junto con su perro ##. [0:01.091]
(Frog, where are you? Con el cuento)
TCNICAS Y ESTMULOS UTILIZADOS
Estudio de caso de un paciente masculino de 61 aos con un diagnstico de afasia anmica
a partir de un Evento cerebro vascular isqumico de arteria cerebral posterior en la region
temporo-occipital izquierda. Se realizaron dos pruebas de elicitacin narrativa a partir de
las historias Frog, where are you?, y Frog goes to dinner. (Meyer, 1969), con y sin el
cuento. Para la transcripcin de estas narraciones se utiliz la convencin del sistema
CHILDES (McWhinney, 2000).
El objetivo de este trabajo es describir la funcin discursiva de las repeticiones (a)
como recurso de bsqueda lxica (ver ejemplo 1) y (b) como recurso de continuidad
discursiva (ver ejemplo 3). La significativa frecuencia de la repeticin como recurso de
bsqueda lxica en nuestro corpus 53% (69 ocurrencias) muestra evidentes patrones
gramaticales en la zona de especificacin de las frases nominales (FN) estos datos nos
permiten describir a la repeticin como un recurso productivo para acceder a los
sustantivos. En tanto que la repeticin de predicados tiene la funcin discursiva de
continuidad y expansin de la narracin 26% (34 ocurrencias). El estudio permite concluir
que no toda repeticin bloquea la continuidad del discurso anmico y que, de hecho, sigue
pautas de continuidad discursiva en narraciones estndar.
ANDREETTA, CANTAGALLO, MARINI (2012). Narrative discourse in anomic aphasia
en Neuropsychologia 50 1787-1793
BERMAN, R. and SLOBIN D. 1(994). Relating Events in Narrative. A Crosslinguistic
Developmental Study, Lawrence Erlbaum Associates, Publishers. Hillsdale, New
Jersey.
CHAFE, W. 1(994). Discourse, Consciousness, and Time. The Flow and Displacement of
Conscious Experience in Speaking and Writing. The University of Chicago Press.
LESSER, RUTH y LESLEY MILROY. 1993. Linguistic and aphasia. Psycholinguistic and
pragmatic aspecto of intervention. London. Longman.
OLNESS, G. & ULATOWSKA, H. (2011). Personal narratives in aphasia: Coherence in
the context of use. Apasiology 25 (11), 1393-1415.

125

La Ecologa Lingstica en Escuelas Primarias Indgenas de Chiapas, Mxico


JUAN PABLO MURIEL LVAREZ
Universidad Autnoma de Chiapas
Una ecologa lingstica es tan urgente como la biolgica. La diversidad
lingstica es un bien bsico del ser humano. Cada lengua expresa una visin del
mundo y qu significa ser humano, y cada lengua perdida implica la prdida de
una de estas visiones. (Crystal, 2008).

La realidad pluricultural, y por ende plurilingstica que se vive en Mxico es conocida


internacionalmente, el estado de Chiapas junto con Oaxaca, Yucatn y Guerrero,
representan las entidades federativas con mayor concentracin de asentamientos indgenas
en nuestro pas. La extensa variedad de lenguas originarias, as como sus diferentes
variantes son, sin duda alguna, uno de los patrimonios culturales ms destacados de nuestro
pas.
La investigacin es desarrollada en tres escuelas primarias indgenas de la regin Altos
Tsotsil Tseltal del estado de Chiapas. En dichos espacios educativos interactan diferentes
lenguas originarias y el espaol, algunas de las lenguas originarias son nativas del estado de
Chiapas y algunas otras provienen de estados vecinos. A diferencia de los otros
subsistemas, estas escuelas se encuentran regidas por la Direccin General de Educacin
Indgena (DGEI), misma que forma parte de la Secretara de Educacin Pblica (SEP) de
Mxico. Dicha direccin cuenta con documentos curriculares que ayudan a sus docentes a
elaborar los programas de estudio de las lenguas indgenas, es decir que es muy deseable
que el maestro de estas instituciones utilice no slo el espaol, sino tambin la lengua
originaria de la comunidad (Lengua indgena, parmetros curriculares, 2008).
La escuela primaria de educacin indgena representa en muchas ocasiones el primer
encuentro de los estudiantes indgenas con diversas normas, reglas y realidades, en
ocasiones muy diferentes a las propias de su cultura. Algunos de ellos se enfrentan por
primera vez al espaol como lengua de comunicacin unitaria dentro del saln de clases.
De acuerdo con el lingista ingls (Crystal, 2008), cualquier lengua dominante puede
significar una amenaza potencial para las diferentes lenguas minoritarias cercanas con las
que interacte. El ingls ha sido la lengua ms poderosa en algunos lugares, como Australia
y la India. En nuestro contexto, ha sido el espaol, como en la mayor parte de Centro y
Suramrica. No obstante, se debe tener cuidado con otorgar adjetivos o estereotipos
negativos a las lenguas dominantes y a las personas que las hablan. No debemos olvidar
que dichas lenguas son utilizadas en muchas ocasiones para mejorar la calidad de vida y
oportunidades de desarrollo.
Este trabajo pretende describir y analizar la situacin lingstica que se desarrolla en
las primarias indgenas de las diferentes comunidades ubicadas en tres diferentes
municipios del estado.
Crystal, D. (2008). Es urgente una ecologa lingstica. Recuperado de:
http://www.publico.es/43205/es-urgente-una-ecologia-linguistica
Lengua indgena. Parmetros curriculares. (2008). Documento curricular para la
elaboracin de los programas de estudio de las lenguas indgenas. Mxico. Direccin
general de educacin indgena de la Secretara de educacin pblica.
126

La eleccin de modo en oraciones relativas con artculo definido e indefinido: usos


en una tarea dirigida con nios con DT y nios con TEL/TPL
JAN CHRISTIAN HOLST, DONNA JACKSON-MALDONADO
Universidad Autnoma de Quertaro

En espaol la morfologa verbal se ve fuertemente afectada en nios con TEL/TPL


(Trastorno Especfico de Lenguaje/Trastorno Primario de Lenguaje) (Sanz-Torrent, Serrat,
Andreu & Serra: 2007). Un elemento que ayuda a reconocer a los nios con TEL es su uso
del subjuntivo (Gutirrez-Clellen, Restrepo & Simn-Cereijido: 2007). Pese a la relevancia
del subjuntivo no hay estudios comparativos entre nios con DT y nios con TEL (Morgan,
Restrepo & Auza: 2009).
Las oraciones relativas se diferencian de la mayora de oraciones subordinadas
sustantivas y adverbiales porque pueden alternar el uso de subjuntivo e indicativo sin
incurrir en un error gramatical. La eleccin modal en las relativas est relacionada con el
artculo del referente: el uso de indicativo se asocia con referentes existentes y el subjuntivo
con referentes no existentes. Si la eleccin modal depende de la existencia del referente, la
definitud del artculo tiene peso en la eleccin modal. Y si el uso de subjuntivo en
contextos obligatorios ha mostrado ser diferente en ambos grupos, posiblemente su uso en
relativas tambin vare.
El trabajo a presentar responde dos preguntas: Los nios con TEL/TPL y los nios
con DT se comportan igual en la produccin de relativas? Hay una diferencia cuando se
usan artculos definidos e indefinidos entre los 2 grupos?
Para responderlas, se cre un cuento en el que los nios deben completar oraciones
usando el modo que crean conveniente. Los nios ven las imgenes, escuchan el audio del
cuento y sus respuestas son grabadas. Los resultados que se presentan son datos
preliminares de un estudio comparativo mayor sobre el uso de subjuntivo entre estas dos
poblaciones en el que se analizan tambin contextos obligatorios. Los datos corresponden a
6 nios con TEL/PLI y 6 nios con DT de entre 4 y 6 aos. Ambos grupos no tienen
diferencias significativas de edad.
Los nios con TEL/TPL tuvieron un comportamiento significativamente diferente
nicamente en las relativas con artculo indefinido en contraste con los nios de DT. Los
nios con DT no mostraron diferencias significativas en el uso modal dependiendo de la
definitud, pero en los nios con TEL/TPL s disminuy la cantidad de subjuntivos con
artculos indefinidos.
Blake, Robert J. (1983). Mood selection among Spanish-speaking children, ages 4 to 12.
Bilingual Review / La Revista Bilinge, 10 (1), 21-32.
Gutirrez-Clellen, V., Restrepo, A., Simn-Cereijido, G. (2006). Evaluating the
Discriminant Accuracy of a Grammatical Measure with Spanish-Speaking Children.
Journal of Speech, Language and Hearing Research, 49, 1209-1223.
Morgan, G., Restrepo, M. A., & Auza, A. (2009). Variability in the grammatical profiles of
Spanish-speaking children with specific language impairment. In J. Grinstead (Ed.),
Hispanic child languages: Typical and impaired development (pp. 283-302).
Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing.

127

Sanz-Torrent, M., et al. (2007). Verb morphology in Catalan and Spanish in children with
Specific Language Impairment: a developmental study. Clinical Linguistics &
Phonetics, 22 (6), 459-474.

Language affiliation in the realization of Spanish-Portuguese cognates among


bilinguals: A study of the permeability of similar language systems in contact
ANA MARA CARVALHO Y TASHA M. CAMPBELL
The University of Arizona, USA

The present study explores variable realizations of Spanish-Portuguese cognate pairs in the
speech of bilinguals in Northern Uruguay. Uruguayan Portuguese has been seen as a variety
of Brazilian Portuguese with Spanish interference at the lexical level (Carvalho,
forthcoming), but one that mainly keeps the phonological inventory of Portuguese
(Meirelles, 2009). By examining how cognate words were pronounced during
sociolinguistic interviews in Portuguese among bilinguals, we aim at exploring whether
cross-linguistic lexical similarities induce phonetic transfer, or if, alternatively, bilinguals
keep rigid boundaries between the linguistic systems in these contexts as well.
Based on 18 interviews in Portuguese, we extracted 942 bivalent nouns (Woolard,
1999), or forms that could belong equally to both Portuguese and Spanish in terms of
morphology and orthography. The only possible difference that could signal language
affiliation in each of the tokens we examined was the realization of one of the following
phonological variables: a) intervocalic /z/ which in Brazilian Portuguese is realized as a
voiced alveolar fricative [z] (e.g., ca[z]a, 'casa', house) , while Spanish presents only [s]
(e.g., ca[s]a); b) Portuguese // and //, which are found in tonic syllables and contrast with
/e/ and /o/ (e.g., []poca, 'poca', time), while in Spanish the only possible mid-vowels are
[e] and [o] (e.g., [e]poca); and c) voiced stops /b d g/, which are realized as approximant
phones in intervocalic positions in Spanish (e.g., mari[]o, 'marido', husband), but as stops
in monolingual Portuguese (e.g., mari[d]o).
In order to classify the phonetic realization of these variables so that the linguistic
affiliation to either Portuguese or Spanish could be determined, each of the tokens was
coded auditorily by both researchers, and a random selection of 10% of the data was
submitted to spectographic analysis for reliability check. Our results indicate that within a
Portuguese-dominant conversation, Portuguese realizations of nominal cognates are the
primary realization, ranging from 59% to 76% of the data. The factors found to impact the
realization of the cognates were a) the type of variable (the one more vulnerable to Spanish
influence was the devoicing of /z/) and the linguistic context where the cognate was used
(Spanish code-switches significantly favored Spanish realizations).
Our results indicate that while Uruguayan Portuguese keeps the phonological inventory
similar to other varieties of Portuguese and different from Spanish, cognates present a
context where the permeability of language systems becomes evident due to the interaction
between phonological and lexical levels, as claimed by previous research (Bullock and
Gerfen, 2004; Sanchez Casas et al., 1992).

128

Bullock, B. & Gerfen, C. (2004). Phonological convergence in a contracting language


variety. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 95-104.
Carvalho, A. M. (Forthcoming). Sociolinguistic continuities in language contact situations:
The case of Portuguese in contact with Spanish along the Uruguayan-Brazilian
border. In P. Amaral & A. M. Carvalho (Eds.), Portuguese/Spanish Interfaces.
Philadelphia, PA: John Benjamins Press.
Meirelles, V. A. (2009). O portugus da fronteira Uruguai-Brasil. In A. M. Carvalho (Ed.),
Portugus en contato (pp. 257-275). Madrid: Iberoamericana.
Sanchez-Casas, R., Davis, C., & Garcia-Albea, J. (1992). Bilingual lexical processing:
Exploring the cognate-noncognate distinction. European Journal of Cognitive
Psychology, 4, 293-310.
Woolard, K. (1999). Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of
Linguistic Anthropology, 8(1), 3-29.

Las formas supletivas en construcciones locativas en pima bajo y tepehuano del sur
GABRIELA GARCA SALIDO Y JOS ABEL VALENZUELA
Universidad de Sonora-CONACyT/Escuela de Antropologa e Historia del Norte de Mxico

Las construcciones locativas describen la postura, posicin o manera de locacin adquirida


de entidades animadas y, en algunas lenguas, tambin las caractersticas inherentes de
entidades inanimadas (Bowerman y Pederson 1992; Newman 2002; Levinson y Wilkins
2006, Ameka y Levinson 2007). Como parte de un proyecto mayor donde se explora los
rasgos caractersticos de las descripciones locativas en lenguas yutoaztecas del norte, se ha
observado que estas lenguas ofrecen rasgos interesantes de investigacin en torno a este
tipo de construcciones. Al nivel lxico, todas las lenguas conservan un paradigma pequeo
de verbos de postura del tipo sentado, parado, acostado y su uso suele ser obligatorio
para entidades animadas e inanimadas. Adems, estos verbos forman parte del selecto
grupo de verbos supletivos (singular vs. plural) y, a la vez, contrastan algunos rasgos
inherentes de las entidades localizadas, ya sea la forma del objeto (redondo, plano,
alargado) o su estructura interna (firme, masa, granos, lquidos).
En trabajos previos sobre el pima y tepehuano del sur, hemos explorado el uso de los
verbos de postura, sus restricciones y preferencias en trminos de la combinacin del
predicado y el tipo de Figura (animacidad, la forma o dimensin de la entidad). Entre
nuestras observaciones, pudimos identificar que en estas lenguas, los verbos sentarse y
pararse permiten codificar sujetos humanos e inanimados dependiendo del contexto,
mientras que acostarse exhibe morfolgicamente un verbo diferente para estos rasgos. Lo
anterior parece ser un rasgo exclusivo de lenguas tepimanas y no es compartido con otras
lenguas yuto-aztecas.
Sin embargo, para esta presentacin, nuestro objetivo es mostrar el comportamiento de
las formas supletivas singulares vs. plurales incluyendo entidades nominales contables y
no-contables. En pima, la entidad maz puede combinarse con el verbo de postura
sentarse (sg) (cf. 1a), mientras que en tepehuano del sur, maz se combina con sentarse
(sg) en (1b) y con pararse (sg) en (1c). Los datos recopilados indican que la combinacin
de las entidades y la seleccin del verbo no siempre muestran correspondencias esperadas y
que ciertas combinaciones son particulares de cada lengua.
129

Pima bajo
(1a) Sarten-tam daha
sarten-LOC
SIT.SG
El maz est en el sartn.
Tepehuano del sur
(1b) Gu
juun mi
DET
maz DIR
El maz est en el sartn.
(1c)

huuno
maz

daa
SIT.SG

sarten-tam
sarten-POSP:dentro

Pui

juun ji
sap
na
yammi
ji
kiik
maz FOC
REP
SUB
ac
FOC
STAND.SG
Y dizque estaba llena de maz. (Text_112010_HCF_GGS_gujuun, 05:39)
SENS

Ameka, F. y Levinson, S. 2007. The typology and semantics of locative predicates:


postural, positional and other beasts (Introduction to a special volume). Linguistics
45-5: 847-871.
Bowerman, M. y Pederson, E. 1992. Topological relations pictures. En Eve Danziger and
D. Hill (Eds.) 'Manual' for the Space Stimuli Kit 1.2. Nijmegen: Max Planck Institut
fr Psycholinguistik, Cognitive Anthropology Research Group, pp. 40-50.
Estrada Fernndez, Zarina. 1998. Pima Bajo de Yepachi, Chihuahua. Archivo de Lenguas
Indgenas de Mxico 21. Mxico: El Colegio de Mxico.
Levinson, S. y Wilkins, D. 2006. Grammars of space. Cambridge: Cambridge University
Press.
Newman, J. 2002. The Linguistics of Sitting, Standing, and Lying.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Las formas supletivas en construcciones locativas en ralmuli de las variedades


Cumbres y Centro
BIANCA PAOLA ISLAS FLORES Y EDGAR ADRIN MORENO PINEDA
Escuela de Antropologa e Historia del Norte de Mxico

Las construcciones locativas describen la postura, posicin o manera de locacin adquirida


de entidades animadas y, en algunas lenguas, tambin las caractersticas inherentes de
entidades inanimadas (Bowerman y Pederson 1992; Newman 2002; Levinson y Wilkins
2006, Ameka y Levinson 2007). Como parte de un proyecto mayor donde se explora los
rasgos caractersticos de las descripciones locativas en lenguas yutoaztecas del norte, se ha
observado que estas lenguas ofrecen rasgos interesantes de investigacin en torno a este
tipo de construcciones. Al nivel lxico, todas las lenguas conservan un paradigma pequeo
de verbos de postura del tipo sentado, parado, acostado y su uso suele ser obligatorio
para entidades animadas e inanimadas. Adems, estos verbos forman parte del selecto
grupo de verbos supletivos (singular vs. plural) y, a la vez, contrastan algunos rasgos

130

inherentes de las entidades localizadas, ya sea la forma del objeto (redondo, plano,
alargado) o su estructura interna (firme, masa, granos, lquidos).
El objetivo de esta investigacin consiste en describir, analizar y comparar los
verbos posicionales identificados en el ralmuli y su concordancia semntica con relacin a
los objetos con los que aparecen. Desde la tipologa lxico-semntica y la antropologa
resulta interesante este fenmeno lingstico debido a que las relaciones que se establecen
entre un verbo posicional y los nombres que intervienen, proporcionan una idea sobre cmo
se concibe y abstrae la realidad propia de una sociedad.
Adems, se har una descripcin de las formas supletivas que presentan dichos verbos
de acuerdo a si se trata de plurales o singulares, poniendo especial nfasis en los nominales
contables y no-contables, los cuales establecen una relacin sintctica con sus argumentos.
Ralmuli
rachara
at
chuk
man
buw
wil

Plural

Espaol

muchu
ichu

estar sentado
estar
en
paralelo/colgado
estar contenido
estar acostado
estar parado

aman
biti
jaw
Tabla 1: verbos posicionales

Los diferentes verbos posicionales se pueden dividir en dos grupos, los que denotan
seres animados, como at para personas y chuk para animales y los que codifican entes
inanimados, que son los verbos man, wil y buw, sin embargo, estos dos ltimos tipos de
verbos llegan a utilizarse con seres animados cuando se refiere a la posicin exacta del
cuerpo, mientras que el verbo man es exclusivo de los objetos incontables, as como de los
contenedores, como se observa en los ejemplos en (1).
(1)

a. Wika
imri
aman
mesa-chi
Muchas canastas estar contenido.PL mesa-LOC
Muchas canastas estn en la mesa
b. Mun sekori-chi man
Frijol olla-LOC
estar contenido.SG
El frijol est en la olla

Ameka, F. y Levinson, S. 2007. The typology and semantics of locative predicates:


postural, positional and other beasts (Introduction to a special volume). Linguistics
45-5: 847-871.
Bowerman, M. y Pederson, E. 1992. Topological relations pictures. En Eve Danziger and
D. Hill (Eds.) 'Manual' for the Space Stimuli Kit 1.2. Nijmegen: Max Planck Institut
fr Psycholinguistik, Cognitive Anthropology Research Group, pp. 40-50.
Kutscher, Silvia and Gen, 2007. Laz positional verbs: semantics and use with inanimate
Figures, Institut fr Deutsche Sprache und Literatur, Universitt K ln, AlbertusMagnus-Platz.
131

Levinson, S. y Wilkins, D. 2006. Grammars of space. Cambridge: Cambridge University


Press.
Newman, J. 2002. The Linguistics of Sitting, Standing, and Lying.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Lexicografa didctica bilinge: problema de variacin lxica


SVETLANA IAKOVLEVA
Universidad Nacional Autnoma de Mxico-Centro de Lenguas Extranjeras, FES Aragn

El inicio del siglo XXI se presenta como un perodo de grandes cambios sociales,
modificaciones en sistemas de educacin, as como en comunicacin interpersonal e
intercultural, lo que se refleja en la composicin lxica de cualquier lengua y sigue
modificando constantemente nuestro entender y el uso de las palabras.
La lengua espaola presenta un caso difcil para la lexicografa didctica bilinge
puesto que pertenece al grupo de las lenguas polinacionales. Segn el lingista ruso Gu.V.
Stepanov la propiedad de la lengua como un dispositivo adaptado para la transmisin de
las ideas mediante el uso de las manifestaciones mltiples de su estructura interior, se
complementa por otra propiedad no menos importante que son las manifestaciones de su
sistema exterior que sirve para transmitir los tipos determinados de la informacin en un
medio territorial y social concreto (, 2004: 4).
Para analizar las divergencias lxico-semnticas, como escribe N. M. Firsova, es
importante clasificarlas para lo cual propone basarse en el principio de la correspondencia
de unidades lxicas tanto con el plano de significante, como con el plano del significado.
Lo anterior permiti a esta autora distinguir los cinco tipos principales de las divergencias
lxico-semnticas en las variantes nacionales de la lengua espaola, a saber:
1. Tipo 1. Polisemia intravariable.
2. Tipo 2. Homonimia intravariable.
3.

Tipo 3. Antonimia intravariable.

4. Tipo 4. Sinonimia intravariable.


5. Tipo 5. Dobletes intravariable [, 2009, . 58-61].
que deben ser tomadas en cuenta durante la compilacin de los diccionarios bilinges.
La lexicografa didctica bilinge hasta hoy da est ignorando casi por completo el
espaol mexicano. Sabemos solamente de un trabajo especializado de esta ndole. Se trata
del Primer diccionario bilinge francs espaol de Mxico realizado en la FES Acatln
UNAM (Hernndez Guerra, 2010). Tomando esto en cuenta se entiende la urgencia de
crear varios instrumentos lexicogrficos bilinges que podran ayudar a resolver los
problemas relacionados con la enseanza del LE a los mexicanos, as como de ELE a los
extranjeros y los problemas de comunicacin en todos los niveles: familiar (gastronoma,
conducta, formas de tratamiento, etc.); turstico; profesional; literario.
La presente ponencia trata de diccionarios didcticos bilinges desde la perspectiva
terico-prctica. Cul debera ser la estrategia metodolgica? Sera ste el diccionario del
132

tipo activo, pasivo o mixto? Es necesario incluir comentarios extra lingsticos, fonticos
o gramaticales? Cules y cuntas marcas de uso seran pertinentes en un diccionario
didctico bilinge? Se analiza la metodologa de los diccionarios didcticos bilinges, sus
macro y micro estructuras, la seleccin de los contenidos, la funcionalidad, la
comunicatividad, el carcter sistemtico y situacional a ejemplo de varias obras
lexicogrficas.
Hernndez Guerra, Ma. I. (2010) Primer diccionario bilinge francs espaol de Mxico,
UNAM: FES Acatln.
, .., , .. (2009) - -
. : . (Matveev, S.A., Shimkovich A. N.,
(2009) Diccionario temtico espaol ruso y ruso espaol, Mosc: Vostok
Zapad).
, . . (2004) .
. : . (Stepanov, Gu. V. (2004), Acerca del
problema de la variacin lingstica. La lengua espaola, Mosc: Editorial).
, .. (2009) . II.
.- : . (Firsova, N.M., (2009), Obras
selectas. Tomo II. El espaol actual en Espaa y los pases de Amrica Latina,
Mosc: RUDN).

Los males puestos de pueblo wixrika: un anlisis desde la semntica


cognoscitiva
KARINA IVETT VERDN AMARO
Universidad Autnoma de Nayarit

La lengua wixrika (Sierra Madre Occidental, Mxico) tiene un rico sistema de


composicin y derivacin morfolgica que permite hacer clasificaciones complejas de
los objetos y fenmenos del mundo. Esto se observa en algunos trminos de
enfermedades culturales especficos: el sufijo xiya, se aade a una raz nominal:
1)

maxa
-xiya
venado
-ASPECTO SAGRADO
Mal del venado

El objetivo de esta investigacin es demostrar que esta composicin va ms all de los


aspectos puramente morfolgicos y obedece a procesos metonmicos que representan
formas de organizacin cultural. Para ello, se entrevistaron a 73 hablantes de wixrika
a quienes se les pidi que describieran ampliamente los males de su etnia.
Esta investigacin se basa en el modelo semntico integral de Fauconnier y Turner,
([1998] 2001; 2002) y los esquemas dinmicos semiticos de Brandt y Brandt,
(2005). Los resultados muestran, primeramente, que la incorporacin de las races
nominales culturalmente significativas con el sufijo xiya, para crear los trminos de
estos males culturales. En segundo lugar, las palabras en wixrika implican cualidades
133

intrnsecas de los elementos tradicionales. En consecuencia, los signos y sntomas de la


enfermedad tienen una gran similitud con los rasgos semnticos del elemento cultural con
el que se combina xiya. Este es el caso porque se considera que estos elementos se
introducen en el cuerpo humano para imponer una enfermedad en la vctima. El
chamn extrae el elemento del cuerpo del paciente. La extraccin es curativa. Tanto el
mal como su curacin se llevan a cabo va metonimia. A partir del modelo de Lakoff y
Johnson (1980 [2003]), los principios metonmicos, que aparecen en el nombramiento
de los males puestos se pueden dividir en dos:
Una entidad cultural est representada
por los rasgos fsicos/de comportamiento de la persona solamente cuando tiene un mal
puesto.
II) DOLOR EN PERSONA>ENTIDAD CULTURAL: Cuando se padece un mal puesto, un
dolor de la persona representa una entidad dentro del cuerpo humano.
I)

RASGOS DE PERSONA> ENTIDAD CULTURAL:

La metonimia en los males puestos es una representacin parcial. Una parte representativa
de la entidad cultural es la que se introduce en el cuerpo de la persona susceptible de
enfermar. Sin embargo, la introduccin por parcial que pueda ser, tiene una
representacin cultural suficiente para provocar el mal puesto. Este anlisis pone de
manifiesto determinados procesos metonmicos que participan en la categorizacin de
algunos males culturales del pueblo wixrika, los cuales pueden ser percibidos como
complejas estructuras conceptuales, cuya representacin se basa en los efectos fisiolgicos
relacionados con las caractersticas principales de las entidades extraas para el cuerpo
humano, y vinculado a las formas de representacin cultural. Tales procesos solamente
operan porque representan sistemas comunicativos compartidos por el grupo social.
Asimismo, se apoya la idea de que el sistema conceptual organiza conceptos abstractos
basados en experiencias concretas, en trminos de cmo el lenguaje refleja la forma
en que las personas captan el mundo que les rodea, y su forma de interactuar con l.
Brandt, Line and Per Aage Brandt (2005). Making sense of a blend. A cognitive-semiotic
approach to metaphor. University of Aarhus.
Fauconnier, Gilles y Mark Turner ([1998] 2001). Conceptual integration networks,
Cognitive Science, 22: 133-187 [en lnea]. Disponible en: http://blending.stanford.edu
Fauconnier, Gilles y Mark Turner (2002).The way we think. Nueva York: Perseus Group.
440 pp.
Lakoff, George y Mark Johnson (1980 [2003]). Metaphors we live by (2aed.). Londres:
The University of Chicago Press. 242 pp.

Los prefijos pronominales del verbo en chichimeco


MARIANA QUINTANA GODOY, FRANCISCO HERNNDEZ CHINCOYA
Y ARMANDO MORA-BUSTOS
Universidad Autnoma Metropolitana-Unidad Iztapalapa

El chichimeco es una lengua del subgrupo Otopame y del tronco Otomangue. Contrario al
resto de lenguas de la familia Otopame, es una lengua de verbo final, con un orden rgido
134

para las construcciones transitivas y SV para las intransitivas. Esta lengua exhibe un
repertorio tonal que consiste en un tono bajo y uno alto. Es una lengua de marcacin en el
ncleo y los verbos son estrictamente monosilbicos. Tambin se caracteriza por presentar
un alto ndice de irregularidad en las bases verbales finitas. Los cambios en la raz afectan
en diferente grado de complejidad al tono, las vocales y las consonantes (Angulo 1933). En
los prefijos pronominales del verbo se codifican el tiempo, el modo, el aspecto y la persona
y, en diferentes sufijos, los objetos y el nmero (singular, dual, plural). Los prefijos
pronominales cambian respecto a la persona y al tiempo; al menos hemos identificado siete
juegos de estos pronombres.
El objetivo de este trabajo es argumentar a favor de que el grupo de prefijos
pronominales del verbo vara, en parte, de acuerdo con su valencia sintctica y semntica,
esto es: verbos transitivos, como en (1), verbos intransitivos como en (2), pacientivos
(inacusativos y reflexivos), como en (3), y estativos, como en (4).
SOV

(1)

tuhun 'tender'

presente

Pasado remoto

Pasado

Pasado inmediato

Futuro

tu-hun

tu-hun

ku-hun

u-hun

u-hun

1.sg.PRS-'tender'

1.sg.PST REM-'tender'

1.sg.PST-'tender'

1.sg.PST INMED-'tender'

1.sg.FUT-'tender'

su-hun

ki-hun

ki-hun

i-hun

ki-hun

2.sg.PRS-'tender'

2.sg.PST REM -'tender'

2.sg.PST -'tender'

2.sg.PST INMED -'tender'

2.sg.FUT -'tender'

u-hun

u-hun

ku-hun

su-hun

a-hun

3.sg.PRS-'tender'

3.sg.PST REM -'tender'

3.sg.PST -'tender'

3.sg.PST INMED -'tender'

3.sg.FUT -'tender'

ti-ker

te-kerhu

se-kerhu

i-kerhu

te-kerhu

1.sg.PRS-'brincar'

1.sg.PST REM-'brincar'

1.sg.PST-'brincar'

1.sg.PST INMED-'brincar'

1.sg.FUT-'brincar'

su-ker

se-kerku

se-kerku

i-kerku

se-kerku

2.sg.PRS-'brincar'

2.sg.PST REM -'brincar'

2.sg.PST -'brincar'

2.sg.PST INMED -'brincar'

2.sg.FUT -'brincar'

i-ker

te-ker

se-ker

i-ker

te-ker

3.sg.PRS-'brincar'

3.sg.PST REM -'brincar'

3.sg.PST -'brincar'

3.sg.PST INMED -'brincar'

3.sg.FUT -'brincar'

(2) iker 'brincar'

(3) engun 'adelgazar'


e-ngun

u-ngun

ku-ngun

u-ngun

a-ngun

1.sg.PRS-'adelgazar'

1.sg.PST REM-'adelgazar'

1.sg.PST-'adelgazar'

1.sg.PST INMED-'adelgazar'

1.sg.FUT-'adelgazar'

e-ngun

u-ngun

ku-ngun

u-ngun

a-ngun

2.sg.PRS-'adelgazar'

2.sg.PST REM -'adelgazar'

2.sg.PST -'adelgazar'

2.sg.PST INMED -'adelgazar'

2.sg.FUT -'adelgazar'

e-ngun

u-ngun

ku-ngun

u-ngun

a-ngun

3.sg.PRS-'adelgazar'

3.sg.PST REM -'adelgazar'

3.sg.PST -'adelgazar'

3.sg.PST INMED -'adelgazar'

3.sg.FUT -'adelgazar'

135

(4) ee 'estar'
Ee

te-ngwehu

se-ngwehu

se-ngwehu

te-ngwehu

1.sg.PRS.'estar'

1.sg.PST REM-'estar'

1.sg.PST-'estar'

1.sg.PST INMED-'estar'

1.sg.FUT-'estar'

Kie

se-ngwehu

se-ngwehu

se-ngwehu

se-ngwehu

2.sg.PRS.'estar'

2.sg.PST REM -'estar'

2.sg.PST -'estar'

2.sg.PST INMED -'estar'

2.sg.FUT -'estar'

Ee

te-ngwe

se-ngwe

se-ngwe

te-ngwe

3.sg.PST REM -'estar'

3.sg.PST -'estar'

3.sg.PST INMED -'estar'

3.sg.FUT -'estar'

3.sg.PRS.'estar'

Si bien, Angulo (1993) menciona que bsicamente aparecen cuatro tipos de variacin en la
base verbal y que la forma del prefijo pronominal del verbo est condicionada por la
variacin en la raz, aqu por ahora slo se busca determinar de qu manera la valencia del
verbo condiciona la presencia de una u otra forma de este prefijo pronominal.
ANGULO, JAIME DE. 1933. The chichimeco language. International Journal of American
Linguistics 7, 3-4: 152-194.
BARTHOLOMEW, DORIS. 1965. The reconstruction of otopamean (Mexico). CHICAGO:
University of Chicago, Department of Linguistics.
HERRERA ZENDEJAS, ESTHER. 2009. Patrones fnicos del chichimeco. En Formas
sonoras: mapa fnico de las lenguas mexicanas. Mxico: El Colegio de Mxico: 83117.
LASTRA DE SUREZ, YOLANDA. 1984. Chichimeco jonaz. En Supplement to the
Handbook of Middle American Indians: Linguistics. Austin: University of Texas: 2042.
LASTRA DE SUREZ, YOLANDA. 1969. Notas sobre algunos aspectos sintcticos del
chichimeco jonaz. Anales de antropologa del Instituto de Investigaciones
Antropolgicas 6: 109-114.

Materiales educativos para lenguas indgenas


MARIELA CORTS VZQUEZ, ZANDRA PREZ VELASCO
Y FRIDA VILLAVICENCIO
Centro de Invs. y Estudios Superiores en Antropologa Social-D.F.

Los nios y nias indgenas presentan los ndices ms bajos de rendimiento escolar lo que
se traduce en altos porcentajes de desercin y reprobacin. Algunos de los problemas que
estn en el origen de esta situacin es la falta de modelos y de material educativo
alternativos que atiendan las necesidades especficas de los hablantes y apoyen una
educacin significativa.
La presente participacin muestra una propuesta terica y metodolgica para la
generacin de material educativo destinado a nios y jvenes en contextos de diversidad
lingstica y cultural que apoyen una educacin de calidad y trabajen en pro del
136

fortalecimiento y preservacin de las lenguas originarias de nuestro pas a la vez que


coadyuven a elevar el nivel educativo.
Presentaremos tres tipos de materiales: a) multimedia b) juegos de mesa, y c) libros,
desarrollados en cuatro lenguas indgenas: chinanteco, mazahua, otom, purpecha.
Mostraremos algunos problemas tericos y metodolgicos con los que nos enfrentamos
en la fase de diseo, elaboracin y pilotaje y las alternativas que se han generado.
Halliday, Michael. 1978. El lenguaje como semitica social. Mxico: Fondo de Cultura
Econmica.
Kress, Gunther. 2010. Multimodality. A social semiotic approach to contemporary
communication. Londres: Routledge.
Salgado Andrade, Eva y Frida Villavicencio. 2010. Materiales multimedia en contextos de
diversidad lingstica y cultural. Mxico: CIESAS.
Van Leeuwen, Theo y Carey Jewitt (eds.). 2001. Handbook of visual analysis. Londres:
Sage.

Nuevas aproximaciones a las lenguas tallanes (norte del Per)


MATTHIAS URBAN
Leiden University Centre for Linguistics (Pases Bajos)

Talln es el nombre dado a dos lenguas estrechamente emparentadas, el coln y el catacaos,


que antiguamente fueron habladas en el departamento peruano de Piura, en el extremo norte
del pas. Hoy en da estn extinguidas, y el nico esfuerzo conocido de documentacin
cuando todava se hablaban se lo debemos al obispo de Trujillo, Baltasar Jaime Martnez
Compan, quien public en las ltimas dcadas del siglo XVIII cortas listas de palabras de
las lenguas de su dicesis, las lenguas tallanes entre ellas.
Aunque se efectu trabajo de recuperacin lingstica en el siglo pasado (p.ej. Ramos
Cabredo 1950), y aunque anteriormente otros investigadores analizaron los escasos datos
disponibles (p.ej. Cerrn-Palomino 2004 en una publicacin de la Universidad de Sonora),
mostrar en esta ponencia que aquellos datos, por sorpresa, todava guardan informaciones
valiosas acerca de la estructura de las lenguas y la relacin entre s que no fueron notadas
anteriormente. Una correspondencia hasta ahora no reconocida, por ejemplo, es una
tendencia marcada a la palatalizacon tanto de laterales como de nasales alveolares en el
catacaos, comprese p. ej. coln <nessinim> : catacaos <iesiichim> corazn. Junto con
el sufijo frequente -que o -qu en los topnimos y apellidos en la regin de Catacaos
colectados por Ramos Cabredo (1950), este hecho tambin es til para determinar la
extensin original del idioma: p. ej., la caracterstica palatalizacin nasal sugiere
fuertemente que la lengua se hablaba en el este al menos hasta Chulucana, ciudad en cuyo
norte se encuentra un barrio perifrico con el nombre notable de aaique.
Aunque s existen algunas semejanzas lxicas con las lenguas jvaroes, la escasez del
material talln no permite clarificar su posicin gentica. Sin embargo, esto no significa
que resulte imposible aprender algo sobre su prehistoria y su posicin dentro del mosaico
de lenguas de la costa pacfica. Un alto nmero de palabras compartidas por prstamo entre
los documentos de Martnez Compan con lenguas tan diversas como el mochica, el
atacameo y ms sorprendentemente las lenguas choc del litoral pacfico colombiano,
137

presentan una imagen de una comunidad de hablantes internacional con relaciones con
diversos pueblos y a largas distancias.
Cerrn-Palomino, Rodolfo. 2004. Lenguas de la costa norte peruana. En Zarina Estrada
Fernndez, Ana V. Fernndez Garay y A. lvarez Gonzlez (comp.), Estudios en
lenguas amerindias: Homenaje a Ken L. Hale, 81-105. Hermosillo: Editorial Unison,
Universidad de Sonora.
Martnez Compan, Baltasar Jaime. 1985. Trujillo del Per en el siglo XVIII. Vol. 2.
Madrid: Ediciones Cultura Hispnica. Publicado originalmente 1782-1790.
Ramos Cabredo, Josefina. 1950. Las lenguas en la regin Tallanca. Cuadernos de Estudio
del Instituto de Investigaciones Histricas 3 (8): 11-55.

Observaciones de algunos aspectos de la interfaz sintaxis-discurso en lenguas de


Mxico
CAROLINA CASTILLO HERNNDEZ, MARA DE JESS SELENE HERNNDEZ GMEZ
Y VALERIA A. BELLORO
Universidad Autnoma de Quertaro

Esta investigacin se bas en los estudios pre-existentes dedicados a lenguas indgenas de


Mxico (ver Palancar 2009, Chvez et al. 2009, Vzquez 2009, Rojas 2012) de los cuales
se pudo extraer el corpus de narrativas orales. Este proyecto se propone como una
exploracin y descripcin de algunos aspectos de la interfaz sintaxis-discurso de una
narrativa de tres lenguas indgenas de Mxico: el cora, el zapoteco y el otom. Para el
acercamiento a esta interfaz se emplearon dos modelos tericos para el anlisis de cada
narrativa. El primer anlisis se realiz en trminos del modelo de la Estructura Argumental
Preferida (EAP Du Bois 1987). Dentro de este anlisis se propone que en el discurso se
encuentran estructuras en las que:
i.
ii.
iii.
iv.

Se evita ms de un argumento lxico por clusula


Se evita que los argumentos lxicos se realicen en el rol de A
Se evita ms de un argumento central nuevo
Se evita que la informacin nueva se codifique en el rol de A

Los resultados de cada narrativa permitieron validar las tendencias de la EAP. Adems de
ilustrar que en el discurso cada una de las lenguas present un patrn de alineacin
discursiva de tipo ergativo, independientemente de su patrn morfosintctico.
A partir de este acercamiento a la distribucin de la informacin dentro de la estructura
argumental de la clusula, se llev a cabo el segundo anlisis de los datos de acuerdo a la
Estructura de la Informacin. En dicho anlisis se observaron, las distintas estructuras
focales (Lambrecht 1994) presentes en cada narrativa. Siguiendo estas observaciones y los
estudios previos de estas lenguas se pudo generar una primera propuesta de clasificacin de
estas lenguas dentro de la tipologa de Van Valin (1999). Se clasific al cora, al zapoteco y
138

al otom como lenguas de estructura focal flexible. En cuanto a la sintaxis, se clasific al


cora y al zapoteco como lenguas de sintaxis rgida y al otom como de sintaxis flexible.
Dentro del anlisis de estructuras focales se observ que en ninguna de las narraciones se
presentaron focos estrechos y que los focos oracionales se presentan con mayor frecuencia
en clusulas intransitivas. Se resalta que para el zapoteco Munro (2008) y Rojas
(2008) 14mencionan que los constituyentes en posicin preverbal se encuentran en foco,
estrecho (Lambrecht 1994), pero los datos analizados muestran evidencia de clusulas con
argumentos preverbales no focales y argumentos preverbales en una construccin de foco
oracional.
Ejemplo de argumento preverbal no focal
(1)

dd=k
r-kaz=b chel=b
seor=DEM
H-querer=3R esposo/a=3R
el seor quera mucho a su esposa.

Ejemplo de argumento preverbal en foco oracional


(2)

Dynvz

rrud
ruido

g-b
EXCL
C-sonar
UN FUERTE RUIDO SON EN EL CERRO.

dny
cerro

Estos datos podran sugerir que el orden SVO en las narraciones zapotecas analizadas
corresponde a un orden neutro, tal como ya se observado que es el caso en el zapoteco de
Tlacolula de Matamoros (Lillehaugen2008).
CHVEZ PEN, Mario E. y LPEZ REYES, Romn. 2009. Zidgynizyalarnlazaliu Vengo de
la luz del amanecer recordndote. Colectivo Literario Quiavin. Tlalocan, Mxico,
Vl. 16, Pg.17-49.
DU BOIS, J. 1987. The Discourse Basis of Ergativity.Language 63(4):805-855.
LAMBRECHT, Knud. 1994. Information structure and sentence form. Topic, focus, and the
mental representations of discurse referents.
LILLEHAUGEN, Brook Danielle. 2008. "Word order and focus in Tlacolula de Matamoros
Zapotec." Presented at the annual meeting of the Workshop on American
IndigenousLanguages, Santa Barbara.
MUNRO, Pamela. Et al. 2008. Cali Chiu? Curso de Zapoteco del valle. Volumne I.
PALANCAR, Enrique L. 2009. NorKamalio El camalen. Tlalocan, Mxico, Vl. 16, Pg.
51-84.

14

La variante descrita por Munro (2008) corresponde al de San Lucas Quiavin. Mientras que la

variante descrita por Rojas (2008) es de Santa Ana del Valle.


139

ROJAS TORRES, Rosa Mara y MORALES ORTZ, Rosenda. 2012. El seor que se convirti en
culebra. Tlalocan, Mxico, Vol. 17, Pg. 19-43.
ROJAS TORRES, Rosa Mara. 2008. Adjetivos derivados, participios o clusulas relativas?
la modificacincon estativos en el zapoteco de Santa Ana del Valle en
AusenciaLpez Cruz y Michael Swanton (eds.) Memorias del ColoquioFrancisco
Belmar. Conferencia sobre lenguas Oaxaqueas y Otomangues, Vol. II; Mxico:
Biblioteca Francisco de Burgoa, UABJO;CSEIIO; Fundacin Alfredo Harp Hel
Oaxaca, pp. 339-364.
VAN VALIN, Robert D. 1999. A typology of the interaction of focus structure and syntax.
VZQUEZ SOTO, Vernica. 2009. El ray. Una probadita de la narrativa y la gramtica del
corameseo.Tlalocan, Mxico, Vl 16, Pg. 169-214.

Respuestas preferidas y no preferidas en el habla de gnero con pos (pues)


JUAN JOS TORRES ROMO
Universidad Autnoma Chapingo

En diez entrevistas abiertas con cinco hombres y cinco mujeres, se encontraron estos datos.
En las respuestas preferidas los hombres usaron 160 (73%) diferentes realizaciones
fonticas de pues, y las mujeres 60 (27%). Las diferentes realizaciones fonticas
significativas de pues, son: pos, po, pus, pu, pwes, pwe, y ps. Solamente la realizacin
fontica de pwes es ms usada por las mujeres. En las respuestas no preferidas, el uso del
Marcador Discursivo (MD) es ms o menos similar: 71 y 69 casos respectivamente. El uso
de pwes pas de un 4% en las respuestas preferidas a un 12% en las no preferidas en los
hombres. En las mujeres, de un 28% a un 57%. Todas las dems realizaciones fonticas
disminuyeron. El uso de las respuestas no preferidas sin mitigadores en las mujeres es de
65% y en los hombres de 35%. Con mitigadores es de 38% en las mujeres y de 62% en los
hombres.
Nos encontramos as claramente ante un caso de habla de gnero. Los puntos a tratar
sobre este tema, son: 1) Demostrar que el MD pues es un reforzador del enunciado del
hablante, 2) Diferenciacin entre respuestas preferidas y no preferidas en el anlisis
conversacional (Sidnell 2010, Cap. 5), 3) Clasificacin de las distintas realizaciones
fontica de pues por su funcin y posicin que asumen los hablantes en su uso en las
respuestas preferidas y no preferidas, 4) Razones estructurales del cambio de porcentaje en
las realizaciones fonticas del MD en las respuestas preferidas y no preferidas, 5)
Diferenciacin entre lo que se considera una respuesta no preferida con mitigacin o sin
mitigacin, 6) Clasificacin y funcin de los mitigadores encontrados, como no s, cambio
de responsabilidades, etc., 6) Resumen general de las estrategias usadas por ambos grupos
de hablantes. El objetivo de la ponencia, por lo tanto, es demostrar cmo el MD pues y el
uso o no de mitigadores en las respuestas no preferidas, son estrategias de gnero (Ochs
2008), en comunidades prcticas de habla (Eckert y McConnell-Ginet 2008). Todo ello
enmarcado por las relaciones de poder y de la ideologa de los hablantes en una sociedad
androcntrica (Locher 2004), con su propio mercado simblico del lenguaje (Bourdieu
1991).
140

Bourdieu, Pierre (1991). Language and Symbolic Power. Ed. e intro. por John B
Thompson; traducido por Gino Raymond and Matthew Adamson. Cambridge:
Polity Press.
Eckert, Penelope y Sally McConnell-Ginet ([1992] 2008). Think practically and look
locally: and
gender as community-based practice. En Susan Ehrlich (ed.).
Language and Gender. Volumen
I: Foundational dabates I. Does 'women's
language' exist? London-New York: Routledge.
Locher, Miriam A. (2004). Power and Politeness in Action: Disagreement in Oral
Communication.
Berlin-New York: Mouton de Gruyter.
Ochs, Elinor ([1992] 2008). Indexing gender. En Susan Ehrlich (ed.). Language and
Gender. Volumen III: Social constructionist approaches to language and gender.
London-New York:
Routledge.
Sidnell, Jack (2010). Conversation Analysis: An Introduction. USA-UK: Wiley-Blackwell.

Sistema de alineamiento escindido en mocho


JAIME PREZ GONZLEZ
Universidad de Texas en Austin

Las lenguas mayas son bien conocidas y citadas por el sistema de alineamiento ergativoabsolutivo que muestran. La mayora de ellas presentan algn tipo de escisin ergativa
(cambian a nominativo-acusativo) en algn nivel estructural. Dependiendo de la lengua, el
fenmeno de escisin est condicionado por diversos factores: aspecto, subordinacin,
jerarqua de persona, entre otros (Larsen and Norman 1979, England 1983).
El mocho, lengua maya de la rama Qanjobalana, es hablado en Chiapas, Mxico. Esta
lengua cuenta con poco ms de cien hablantes, por lo que su situacin de sobrevivencia es
crtica. Sin embargo, esta lengua parece mostrar rasgos diferentes a las dems lenguas de
esta familia, pero que an no se han hecho. Al igual que las dems lenguas mayas, se ha
mencionado por ejemplo que sigue un patrn ergativo-absolutivo con escisin en tercera
persona condicionado por la jerarqua de persona (Larsen and Norman 1979, Palosaari
2011), pero un anlisis a detalle revela que se puede asumir una posicin diferente de dicho
alineamiento.
Es as como en este anlisis, propongo que el Mocho tiene un alineamiento
nominativo-acusativo, con una escisin parcial hacia el absolutivo en tercera persona en
donde el sujeto de los verbos intransitivos se marca como nominativo o como acusativo (no
marcado), como se puede ver en los siguientes ejemplos:
(1)

x-maaq-I

txaaw

sbado-he 15,

3ss-levantarse-VI

DIR:llegar

sbado-CL

(Su jefe) lleg el sbado. [cuento de Don Tiburcio]

15

GLOSAS: 3SS= tercera persona, sujeto, singular; CIT= citativo; CL= cltico; DIR=direccional; VI=

verbo intransitivo.
141

(2)

maaq-i

ab

poxo

saqlaah.

levantarse-VI

CIT

de.nuevo

temprano

(Dice que) se levantant (otra vez) temprano. [el hombre que enga a su hijo]
La propuesta de este trabajo es presentar evidencias de las posibles motivaciones para este
cambio de patrn de alineamiento y su escisin. Se han descrito patrones (morfolgicos) de
alineamiento en donde las lenguas tienden a tener una escisin de ergativo-absolutivo a
nominativo absolutivo, pero pocos son los casos en direccin inversa.
De este modo, este trabajo puede presentar evidencias importantes a nivel de cambios
tipolgicos que pueden estar condicionados por razones internas de la misma lengua o por
motivos condicionados por contacto lingstico y/o por desplazamiento lingstico.
Dixon, RMW. Types of split system, ch. 4 of Ergativity, CUP.
Kaufman, Terrence. 1967. Preliminary Mocho' vocabulary. Ms. Department of linguistics working
paper no. 5, University of California, Berkeley.
Larsen, Thomas W. and William M. Norman. 1979. Correlates of Ergativity in Mayan Grammar.
Ergativity: Toward a Theory of Grammatical Relations, ed. Frans Plank, 347-70. London:
Academic Press.
Palosaari, Naomi Elizabeth (2011). Topics in Mocho' phonology and morphology. The University
of Utah.
England, Nora C. (1983). Ergativity in Mamean (Mayan) Languages. International Journal of
American Linguistics 49: 1-19.

Situacin sociolingstica del otom en dos municipios de los estados de Hidalgo y


Veracruz
WILLELMIRA CASTILLEJOS LPEZ
Universidad Autnoma Chapingo

En este trabajo se analiza la relacin existente entre los usos lingsticos de las lenguas
otom (variante uhu, INALI, 2008) y espaol, y los aspectos de mejoramiento de la
calidad de vida de hablantes de los municipios de Ixmiquilpan, en el estado de Hidalgo, e
Ixhuatln de Madero, en el estado de Veracruz. Para dicho anlisis, se ha tomado como
base el modelo de ecologa de presiones (Terborg y Garca-Landa, 2011), el cual aborda
conceptos tales como ideologa, identidad, presiones, accin, dominios, actitudes, valores,
relaciones de poder y, particularmente para el estudio del lenguaje, lo que se conoce como
mxima facilidad compartida. Para la comprensin de este ltimo concepto, es fundamental
la historia comn de dos o ms individuos as como el conocimiento compartido para un
propsito especfico, es decir, de cooperacin. Bajo este modelo, se fundamenta que la
situacin bilinge en la que coexiste una lengua indgena con el espaol u otras lenguas,
necesariamente est expuesta a diferentes fuerzas como motores del proceso (dem: 12).
Como parte del mtodo, se ha recurrido a un cuestionario que explorar la posicin de
la lengua originaria frente al espaol; dicho instrumento se complementa con una entrevista
semiestructurada, cuyo objetivo consiste en averiguar sobre caractersticas de mejoramiento
142

de la calidad de vida de los informantes en virtud de la lengua que hablan. De este modo, se
establece la relacin entre dos aspectos sociales de la comunidad (lengua y calidad de vida),
y se est en condiciones de explicar la situacin sociolingstica de las regiones de estudio.
El estudio enmarca el contexto para la observacin del proceso de desplazamiento o
mantenimiento de una lengua en virtud de las relaciones de poder. El poder se ha
considerado aqu como un concepto bsico para entender las presiones de los hablantes a la
hora de decidir qu lengua utilizarn. A la luz del modelo de ecologa de presiones, el poder
no siempre es visto en sentido negativo, sino como un hecho presente en cada interaccin
social (dem: 32).
En Mxico, es importante vincular los factores de uso lingstico y la calidad de vida
de las comunidades y, en ese sentido, los estudios sociolingsticos son una herramienta
importante para determinar acciones de planificacin lingstica que permitan el desarrollo
de las comunidades. La lengua, como sabemos, es testimonio de identidad y expresin de la
cultura de un pueblo, por lo que el tema del desarrollo no le es ajeno.
Asimismo, se considera que el tema de esta investigacin es til en un pas donde 143
variantes lingsticas estn en peligro de desaparicin (UNESCO, 2010).
El anlisis de las presiones en la propia voz de los hablantes es un elemento que
contribuye al entendimiento de la situacin sociolingstica de las comunidades originarias
de Mxico.
Finalmente, aunque las decisiones sobre cules acciones tomar y la ejecucin de un
plan de accin corresponden a las instituciones, mediante el informe detallado de una
situacin sociolingstica, se puede contribuir a la planificacin del lenguaje.
INALI. 2008. Catlogo de las Lenguas Indgenas Nacionales: variantes lingsticas de
Mxico con sus autodenominaciones y referencias geoestadsticas. Diario Oficial de
la Federacin del lunes 14 enero de 2008. Mxico, D.F.
Terborg, R. y L. Garca-Landa. 2011. Muerte y vitalidad de las lenguas indgenas. Mxico,
D.F.: UNAM.
Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas of the Worlds Languages in Danger, 3rd edn.
Paris,
UNESCO
Publishing.
Online
version:
http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas

The discourse marker este in Arizona Spanish


MIRIAM RODRGUEZ GUERRA
The University of Arizona

Although recent studies have analyzed the discourse marker (henceforth DM) este in the
varieties of Spanish spoken in Mexico (Trigos 2002, Soler-Arechalde 2008), its uses in
US Spanish remain unanalyzed. This presentation aims at fulfilling this gap and bringing
to the fore comparisons between the use of este in monolingual and bilingual varieties
143

of Spanish.
Based on a corpus collected in Mexico City, Soler-Arechalde (2008), detected five
main functions for este: to maintain the conversation, to paraphrase, to auto correct, to
look for a specific word, or to specify that an enumeration has not finished. In addition,
previous research (Butragueo 2003, Soler-Arechalde & Serrano 2010) has shown that
discursive este presents lengthening in the final vowel, a special characteristic of this
specific discourse particle.
The aim of this study is to describe and analyze the uses of the DM este in US
Spanish based on occurrences extracted from sociolinguistic interviews available in the
CESA corpus. Following Soler-Arechalde (2008), I analyze the occurrences of este in
Arizona Spanish, and find that its most frequent function is to maintain the conversation
(qu hara yo en ese caso?' pero noms, este, digo, no est en mis planes, CESA003),
followed by to look for a specific word (Y ahora con mucha de este de mis- de mis
tos, CESA005). Prosodically, the lengthening of the final vowel (as /este:/) is present in
the majority of the data (y esta vez me acuerdo que tena este un reloj y todo,
CESA0018), showing clear parallels with the patterns found by previous research. Current
results also show that women tend to use this DM more than men and adults more
than the elderly. In addition, este is more used by speakers who belong to the first
generation than by speakers born in the US. These results bring evidence to the fact that
bilinguals utilize este in ways that are very similar to what has been found for
monolinguals.
Butragueo, P.M. (2003). Hacia una descripcin prosdica de los marcadores
discursivos. Datos del espaol de Mxico, en La tona. Dimensiones fonticas
y fonolgicas, ed. E. Herrera Z. y P. Martn Butragueo, Mxico: El Colegio de
Mxico, 375-402.
CESA.
Corpus
del
espaol
sonorense
en
Arizona.
http://linguistspanish.webhost.uits.arizona.edu.
Reyes-Trigos, C. (2002). Este y algunos otros marcadores pragmaticos en narraciones
orales. Signos Literarios y Lingsticos IV. 1, 75-86.
Soler-Arechalde, A. (2008). Algunos factores determinantes y contextos de uso para el
marcador discursivo "este"... en el habla de la ciudad de Mxico. Anuario de
Letras, 46, 155-168.
------ & J.C. Serrano. (2010). El marcador discursivo este. Algunos aspectos prosdicos
y estadsticos en Memorias del X Congreso Nacional de Lingstica, Toluca de
Lerdo, Asociacin Mexicana de Lingstica Aplicada (CD-ROM).

144

Variacin en las construcciones con Si en el espaol sonorense monolinge


y bilinge
RYAN M. BESSETT Y MARTA RAMREZ MARTNEZ
The University of Arizona

El presente estudio analiza las construcciones con la conjuncin si en el habla espontnea


de 16 hablantes monolinges de espaol de Sonora, Mxico y de 16 hablantes bilinges
(espaol-ingls) de Arizona, EEUU. Tradicionalmente, existen tres tipos de construcciones
con si, correspondientes a los tres tipos de condicionales: (1) condicional real/posible, con
presente o pasado en la prtasis y presente, futuro o imperativo en la apdosis; (2)
condicional probable/potencial, con imperfecto de subjuntivo en la prtasis y condicional
simple en la apdosis; (3) condicional imposible/irreal, con pluscuamperfecto del
subjuntivo en la prtasis y condicional en la apdosis (RAE, 2009).
A pesar de estos patrones prescriptivos, se ha hallado variacin en estas construcciones
en comunidades bilinges y monolinges. Gutirrez (1996) investiga el uso de la variable
en bilinges en Houston y los compara con las producciones de hablantes monolinges de
Michoacn. Sus resultados muestran que los monolinges tienen un uso esperado ms alto
que los bilinges, mostrando as posible evidencia a favor de un caso de convergencia
lingstica en el habla de los bilinges, que tambin discute Silva-Corvaln (1994). En un
estudio similar, Lynch (2000) analiza las construcciones condicionales de tipo (2) en el
habla de bilinges cubanos de Miami. Sus resultados muestran un uso ms elevado del
imperfecto de indicativo en la apdosis en su lengua oral en comparacin a su lengua
escrita. Adems, el imperfecto del subjuntivo es reemplazado por el condicional simple. El
porcentaje de uso del imperfecto de subjuntivo es inferior en la lengua oral que en la
escrita, sugiriendo que estos bilinges mantienen dos patrones de variacin basados en el
registro que utilizan: tienen una mayor tendencia a seguir las normas prescriptivas en su
produccin escrita, pero son ms innovadores en su produccin oral. Estos patrones de
variacin tambin se han encontrado en comunidades monolinges. Lope Blanch (1991)
document que hablantes mexicanos utilizan el indicativo por el subjuntivo, el condicional
por el imperfecto del subjuntivo, o el condicional simple por el imperfecto o presente de
indicativo.
Los resultados muestran que en las dos comunidades la forma ms frecuente es el
indicativo tanto en la prtasis como en la apdosis para expresar situaciones habituales. La
forma no esperada ms comn para expresar situaciones hipotticas en ambas comunidades
es el imperfecto del indicativo en la prtasis y la apdosis. Las dos comunidades muestran
mltiples construcciones no esperadas. Estos resultados van en contra de la idea de que los
bilinges aceleran el uso de las formas innovadoras en las construcciones con si.
Gutirrez, Manuel. 1996. Tendencias y alternancias en la expresin de condicionalidad en
el espaol hablado en Houston. Hispania 79:567-577.
Lynch, Andrew. 2000. The Subjunctive in Cuban Spanish: Bilingualism, Contact, and
Language Variability. PhD diss., University of Minnesota.
Lope Blanch, Juan M. 1991. Estudios sobre el espaol de Mxico. PhD diss.,
Universidad Nacional Autnoma de Mxico.

145

Real Academia Espaola & Asociacin de Academias de la Lengua Espaola. 2009.


Nueva gramtica de la lengua espaola. Madrid: Espasa Libros.
Silva-Corvaln, Carmen. 1994. The gradual loss of mood distinction in Los Angeles
Spanish. Language Variation and Change 6:255-272.

Verbos supletivos en descripciones locativas en wixrika y yaqui


PAOLA GUTIRREZ ARANDA Y LILIAN GUERRERO
Universidad Nacional Autnoma de Mxico-Instituto de Inv. Filolgicas

Las construcciones locativas describen la postura, posicin o manera de locacin adquirida


de entidades animadas y, en algunas lenguas, tambin las caractersticas inherentes de
entidades inanimadas (Bowerman y Pederson 1992; Ameka et al 1999; Newman 2002;
Levinson y Wilkins 2006, Ameka y Levinson 2007). Como parte de un proyecto mayor
donde se exploran los rasgos caractersticos de las descripciones locativas en lenguas
yutoaztecas del norte, se ha observado que las lenguas de esta familia ofrecen rasgos
interesantes de investigacin en torno a este tipo de construcciones. Al nivel lxico, todas
las lenguas conservan un paradigma pequeo de verbos de postura del tipo sentado,
parado, acostado y su uso suele ser obligatorio para entidades animadas e inanimadas.
Adems, estos verbos forman parte del selecto grupo de formas verbales supletivas
(singular vs. plural) y, a la vez, contrastan algunos rasgos inherentes de las entidades
localizadas, ya sea la forma del objeto (redondo, plano, alargado) o su estructura interna
(firme, masa, granos, lquidos).
En trabajos previos sobre el yaqui y wixrika, hemos explorado el uso de elementos
copulativos vs. verbos de postura en descripciones locativas, as como las restricciones o
preferencias en trminos de la combinacin del predicado y el tipo de Figura (Gutirrez
2011, Guerrero y Gutirrez 2012, Guerrero y Santos 2012). En esta ocasin, el objetivo es
explorar la distribucin entre las formas supletivas singulares vs. plurales y la distincin
entre entidades nominales contables (singular y plural) y entidades nominales no-contables.
En wixrika, por ejemplo, una entidad como frijol se combina con ma estar puesto (sg)
en (1a); en yaqui, esta entidad puede combinarse con el verbo de postura general manek
estar puesto pero prefiere el copulativo aayuk haber (1b). Naxi ceniza se combina con
el supletivo singular ka acostado en wixrika, mientras que naposa elige el supletivo
plural tooka acostado en yaqui. Los datos muestran que, aunque algunas combinaciones
entidades-forma verbal coinciden en las lenguas bajo estudio, otras combinaciones son
particulares a cada lengua.
(1)

a. xari-ta
mume
p-u-ye-ma
olla-LOC frijol
ASE-LOC-estar.puesto.SG
Los frijoles estn puestos en la olla. (wixrika)
b. soto'i-po
munim
aayuk / manek
olla-LOC
frijol.PL
haber /estar.puesto
Hay frijoles /los frijoles estn puestos en la olla. (yaqui)

146

(2)

a. naxi-
pretini-ta
pa-ti-ka
ceniza-SG hornilla-LOC ASE-LOC-acostado.SG.PFV
La ceniza est (acostada) en la hornilla. (wixrika)
b. naposa-
joona-po
tooka
ceniza-NOM.SG
hornilla-LOC acostado-PL
La ceniza est (acostada) en la hornilla (yaqui)

Ameka, F. y S. Levinson. 2007. The typology and semantics of locative predicates:


postural, positional and other beasts. Linguistics 45-5: 847-871.
Ameka, F., C. de Witte y D. Wilkins. 1999. Picture series for positional verbs: Eliciting the
verbal component in locative descriptions. Manual for the 1999 Field Season. D.
Wilkins (ed.) Nijmegen: Max Planck Institut fr Psycholinguistik, 48-56.
Bowerman, M. y E. Pederson. 1992. Topological relations pictures. 'Manual' for the Space
Stimuli Kit 1.2. E. Danziger y D. Hill (Eds.) Nijmegen: Max Planck Institut fr
Psycholinguistik, 40-50.
Levinson, S. y D. Wilkins. 2006. Grammars of space. Cambridge: CUP
Newman, J. 2002. The Linguistics of Sitting, Standing, and Lying. Amsterdam: John
Benjamins.

PONENCIA PLENARIA /PLENARY TALK


Areal Sound Patterns: From Perceptual Magnets to Stone Soup
Juliette Blevins
CUNY Graduate Center

Areal sound patterns are sound patterns that are geographically well defined and that cross
genetic groupings, and therefore, cannot be the consequence of strict genetic inheritance.
The most interesting areal sound patterns are sound patterns that, outside of linguistic areas,
are relatively uncommon. Though conditions leading to genesis are rare, once established,
these patterns appear to spread easily through contact. Three features of areal sound
patterns can be understood in terms of perceptual magnet effects. First, the majority of areal
sound patterns have high perceptual saliency: they are not subtle, and do not require first
language competency to be perceived. Second, areal sound patterns require extensive
contact to diffuse. This is because they must be established as phonetic proto-types in the
minds of speakers. Finally, the actual mechanism of diffusion is regular sound change:
though phonetic proto-types are provided from an external source, the perceptual magnet
effect applies in similar ways to its function in first language acquisition.

147

You might also like