You are on page 1of 2

La forma original, tal fue encontrado en quechua cuzqueo de la poca de la conquista del

Imperio Inca, del topnimo debe haber sido, como en el quechua cuzqueo actual,
/qusqu/ ['qos.q].6 Se estima que el topnimo tuvo un origenaimaraico, de la frase qusqu
wanka ('pen de la lechuza') a partir del relato de los Hermanos Ayar,7 donde Ayar Auca
ocupa el sitio del Cuzco volando con sus propias alas para posarse sobre un pen de la
zona y convertirse en una marca de ocupacin litificndose:
"Ve all volando (porque dicen le haban nascido unas alas), y sentndote all toma posesin
en el mismo asiento donde parece aquel mojn, porque nosotros iremos luego a poblar y vivir".
Ayar Auca, odas las palabras de su hermano, levantse sobre sus alas y fue al dicho lugar que
Manco Capac le mandaba, y sentndose all se convirti en piedra y qued hecho mojn de
posesin, que en la lengua antigua de este valle se llama cozco, de donde le qued el nombre
del Cuzco al tal sitio hasta hoy
Juan Diez de Betanzos8

Este nombre fue perdiendo su etimologa en el conocimiento popular, oscurecindose,


como el mismo Betanzos tambin cita:
...al cual pueblo [de hasta treinta casas pequeas pajizas y ruines] llamaban los moradores de
l, desde su antigedad, Cozco, y lo que quiere decir este nombre Cozco no lo saben declarar,
ms que ans se nombraba antiguamente.

Los primeros cronistas apuntaron el nombre de la ciudad casi invariablemente como Cuzco
o Cozco por algunos pocos, que en la ortografa espaola del siglo XVI, en pleno proceso
de reajuste de las consonantes sibilantes, mejor se aproximaban al sonido
de Qusqu [qoo s.qo]. As, podemos encontrar Cuzco en las Reales Cdulas de Carlos I, en
las crnicas de Francisco de Jerez (1534), en distintos documentos de la Gaceta de
Madrid y en los mapas del siglo XIX(desde 1815) y XX (hasta por lo menos 1976). De esta
forma escrita es que pasa a los dems idiomas europeos y por lo que perdura hasta ahora
como la forma ms usada en el espaol fuera del Per.3
La grafa Cusco, utilizada indistintamente desde el inicio, puede encontrarse en los mapas
que ilustran los anexos Per en los mapas histricos y ciudad de Pisco en los mapas
histricos de los siglos XVII, XVIII y XIX hasta 1814, adicionalmente a aquel mapa
de 1597 que ilustra este artculo.
Una etimologa totalmente diferente fue propuesta por el Inca Garcilaso de la Vega, quien
afirma que:
Pusieron por punto o centro [del Tahuantinsuyu] la ciudad del Cozco, que en la lengua
particular de los lncas quiere dezir ombligo de la tierra: llamronla con buena semejana
ombligo, porque todo el Per es largo y angosto como un cuerpo humano, y aquella ciudad
est casi en medio
Comentarios Reales de los Incas (1609).

Esta versin se ha mitificado en el folclore de la regin, sin embargo toma las mismas
ideas del mito del nfalos de Delfos, al igual que hiciera el dominico Diego
Durn en Historia de las Indias de Nueva Espaa e Islas de Tierra Firme, esta vez para el
topnimo de Mxico, para el citado autor, 'el ombligo y el corazn del mundo'.

Divergencia ortogrfica y revisionismo de la grafa a nivel


oficial[editar]
La forma original en espaol del topnimo es <Cuzco>, que corresponde a la forma en
que los conquistadores entendieron['qos.q], entendiendo [q] como /k/ castellana
(representado con la letra <c>), [o] como /u/ castellana (<u>) y [] como /o/ castellana
(<o>);9 de la misma manera que escribieron <Mxico> porque de esta manera
representaba la ortografa de la poca la pronunciacin ['me.i.ko]. La escritura
con zeta (<z>) de Cuzco corresponde plenamente al estado de las sibilantes, tanto
encastellano como en quechua cuzqueo de la poca, y a una pulcra ortografa castellana
para el mismo periodo, de tal forma que se escriba con <z> precisamente porque se
pronunciaba [s]:
estamos aqu, una vez ms, ante dos tipos de sibilantes: una dorsal, representada por <, c(e,
i), z>, y otra, equivalente a la apical espaola, registrada con <s,ss>. Pues bien, que el dialecto
cuzqueo haya tenido dos sibilantes es algo que no sorprende ni menos escandaliza a quien
conozca las variedades centrales y norteas de la lengua. [...] De manera que as como la
variedad jaujina distingue dos sibilantes: /s/ dorsal y // palatal, as tambin el cuzqueo del
siglo XVII diferenciaba dos de ellas, slo que, en el presente caso, no es fcil dar con el
equivalente de la segunda de las citadas. Habra sido sta una palatal // como la jaujina? No
lo parece, desde el momento en que el mismo Gonlez Holgun se adelanta en advertirnos, en
las pginas iniciales de su obra, que en la variedad cuzquea no ay vso de la letra <X> (Al
lector, op. cit), y, como se sabe, esta grafa representaba por entonces a la sibilante palatal [].
Por consiguiente, descartando dicha posibilidad, no es aventurado sostener que la naturaleza
de la articulacin de la segunda sibilante cuzquea debi estar muy prxima a la de la apical
castellana. [...] De todo ello ahora resulta perfectamente comprensible por qu, para registrar el
nombre de la capital imperial, se ech mano, no de la <s> sino de la <z>, pues entonces, como
ahora mismo, el topnimo se pronunciaba [qosqo] y no [qoqo].
Rodolfo Cerrn-Palomino.10

La forma grfica de <Cuzco> se mantuvo como predominante hasta mediados del siglo
XX, cuando en la misma ciudad del Cuzco, por propuesta del Instituto Americano de Arte,
con apoyo de la Academia Mayor de la Lengua Quechua, el 12 de marzode 1971 la
Municipalidad cuzquea emiti una ordenanza donde cambi la forma oficial del
ayuntamiento por el de <Cusco>, proscribiendo la forma anterior.11 En 1986, el Ministro de
Educacin de turno, por peticin formal del burgomaestre cuzqueo, promulg una
Resolucin Ministerial oficializando la grafa <Cusco> a nivel del gobierno central. 12 Este
cambio produjo que en los textos oficiales se prefiriera la nueva escritura a la antigua.
Posteriormente, el 23 de junio de 1990, el Consejo Municipal del Cusco aprueba un nuevo
dispositivo, el acuerdo municipal n 078, por el cual se dispuso: "Instituir el uso del nombre
<Qosqo>, en sustitucin del vocablo Cusco, en todos los documentos del Gobierno
Municipal del Cusco.
La escritura <Cusco> se halla generalizada en el Per a la actualidad (2011) y suele ser
tenida como la ms vlida justamente por la mayor parte de los cuzqueos, pese a la
oposicin de algunos fillogos e investigadores como el mismo Cerrn

You might also like