You are on page 1of 28

L a Teogon a de Hes odo en la poes a

j uv enil de L orc a
Andres Ortega Garrido
Universidad Complutense de Madrid

resumen La lectura de la Teogona de Hesodo, obra que Federico Garca


Lorca posea en una edicion bilingue con traduccion de Luis Segala, influye en
varios de sus poemas de juventud, especialmente en La religion del porvenir.
En este artculo ofrecemos una nueva version de ese poema, corrigiendo a la
luz del manuscrito ciertas lecturas de las ediciones previas disponibles, y estudiamos la estrecha relacion de la Teogona con ese y otros poemas de juventud,
en los cuales se consolidan algunos temas centrales de la poetica lorquiana.

Dentro de la agitacion que supusieron las vanguardias artsticas de


comienzos del siglo XX, mantuvo su vigencia uno de los puntales de la cultura de Occidente: la tradicion clasica de Grecia y Roma, que impregna practicamente todas las artes de vanguardia, incluida la literatura. En Espana,
como en tantos otros pases, la arquitectura, las artes plasticas, la literatura,
la musica o la publicidad acogen en su seno temas y topicos grecolatinos
fuertemente arraigados en la tradicion europea. En la literatura espanola de
vanguardia, el componente clasico grecolatino ha sido estudiado en multiples
trabajos durante las ultimas decadas. Ademas, la conocida union de tradicion
y modernidad encuentra en la pervivencia del mundo clasico uno de sus
asideros mas estables: los poetas del 27 acusan en sus versos, con mayor o
menor intensidad y a lo largo de todo el siglo, la huella grecolatina.1
1. Vease Andres Ortega Garrido, as como los trabajos citados en Jose Mara Camacho Rojo (La
tradicion clasica en las literaturas hispanicas; La tradicion . . . de FGL; Bibliografa; La tradicion clasica en las literaturas hispanicas e hispanoamericanas); Vicente Cristobal Lopez (Mitologa; Pervivencia; Mito; Tradicion) y Guillermo Galan Vioque.
Hispanic Review (autumn 2013)
Copyright 2013 University of Pennsylvania Press. All rights reserved.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:54:50

PS

439

PAGE 439

440

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

La figura central de Federico Garca Lorca es precisamente una de las mas


relevantes en este terreno, con una obra rica en temas del mundo clasico,
que acerto a tratar con exquisita variacion. Este aspecto de su obra se ha
senalado en diversos estudios, desde el trabajo practicamente seminal de
Manuel Fernandez Galiano hasta la fundamental recopilacion de artculos de
Jose Mara Camacho Rojo y la panoramica sobre el clasicismo grecolatino en
la poesa lorquiana incluida en mi libro Vanguardia y mundo clasico (30672),
de modo que actualmente nuestro conocimiento sobre el peso del mundo
clasico en el poeta y dramaturgo es mas que considerable. Los temas y alusiones a la Grecia y la Roma clasicas superan con creces cualquier calculo previo,
especialmente si comparamos con la presencia de estos materiales en la obra
de los principales companeros del grupo del 27 hasta 1936. En efecto, es
sorprendente la gran variedad de dioses y mitos clasicos que abraza la poesa
de Lorca (Venus y su nacimiento, Jupiter, Minerva, Saturno, Diana, Demeter,
Ceres, Juno, Morfeo, Apolo y Dafne, Pan y Siringe, Tereo, Progne y Filomela,
Narciso, Adonis, Leda, Prometeo, Cupido y Psique, Baco y Ciso, Pegaso,
las sirenas, los satiros, el Minotauro, Laoconte, Polifemo, etc.), as como la
presencia de topicos de la literatura grecolatina (el amanecer mitologico, la
invocacion a las musas, un buen punado de topicos bucolicos, etc.) que han
sobrevivido en la literatura occidental posterior hasta llegar a la poesa lorquiana, ya sea a traves de lecturas directas de obras antiguas o de la literatura
espanola del Siglo de Oro, ella misma autentico manual de mitos y topicos
clasicos. Con todo, en Lorca es evidente un deseo de distanciamiento de las
recreaciones mitologicas clasicistas y academicistas: el poeta busca siempre la
trabazon justa entre el mito y los temas y obsesiones de su propio universo
poetico. En este sentido, la mitologa clasica debera ser contemplada como
una parte indispensable de su discurso, de ningun modo decorativa o anecdotica. As, aparte de la variedad con que los mitos clasicos se manifiestan en
su obra, la huella grecolatina se constituye como parte fundamental en multitud de poemas y, como poco, hay que considerarla prueba irrefutable de su
conocimiento del imaginario clasico. La profundidad que a menudo dispensa
a la materia clasica grecorromana desmiente una vez mas la absurda aseveracion sobre su incultura literaria (Camacho Rojo, La tradicion clasica en la
obra de FGL 8788; Martn 83143).
En todo caso, no hay duda de que parte de las menciones clasicas en la
poesa de Lorca deriva directamente de la lectura que el joven poeta realizo
en 1918 de la Teogona de Hesodo, libro que influyo decisivamente en la
escritura de varias de sus composiciones juveniles ineditas en vida. El corpus

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:54:51

PS

PAGE 440

Ortega Garrido : l a teogoni a e n l or ca

441

de textos literarios del poeta experimento un asombroso incremento en 1994


con la publicacion en la editorial Catedra de los tres volumenes que recogen
su produccion inedita de juventud en los campos de la poesa, el teatro y la
prosa; se revelo as la genesis literaria del genio entre 1917 y 1920 y se demostro su extraordinaria fecundidad juvenil, que con los anos se vera acompanada de un sutil prurito perfeccionista. El volumen correspondiente a la
poesa, editado por Christian de Paepe, supone un corpus de ciento cincuenta
y cinco nuevos poemas (ampliado a ciento sesenta y uno en las Obras completas editadas en 1996 por Miguel Garca-Posada), que, aparte de su valor
intrnseco, permite ahondar en los orgenes de una de las obras poeticas mas
asombrosas de la historia literaria.
A nadie se le escapa el parentesco de esta poesa inedita con Libro de poemas (1921), el primer poemario de Lorca que vio la luz y cuya edicion fue
financiada por su padre. En realidad, este primer tanteo editorial en verso
Lorca ya haba publicado el libro de prosas Impresiones y paisajes (1918)
fue el resultado de una labor de criba realizada sobre el inmenso acopio de
materiales que el joven estudiante haba reunido durante los anos previos.
Pero si Libro de poemas representa aquello que el propio Lorca considero lo
mejor de su poesa hasta el momento, no es menos cierto que muchos de los
poemas que quedaron en el cajon hasta 1994 son de una calidad extraordinaria. El Modernismo marca indeleblemente casi todos estos poemas, cuya
variedad de metros podra interpretarse como ansia de experimentacion en el
joven poeta, deseoso de probarlo todo. Pero, al leer sus poemas de juventud,
irremediablemente pensamos en la poesa de madurez, pues varios de los
temas clave y de las obsesiones mas peculiares del Lorca maduro asoman ya
en ellos, si bien falta aun la inmaculada perfeccion tecnica del Romancero
gitano o la libertad superrealista de Poeta en Nueva York, impensable en una
poesa escrita entre 1917 y 1920. En Espana, estos son los anos del Ultrasmo
y de los primeros tientos creacionistas. Lorca se haba trasladado a Madrid
en la primavera de 1919 y enseguida entro en contacto con el ambiente de la
Residencia de Estudiantes. Aunque el joven literato estaba al tanto de las
novedades que ofrecan las revistas Vltra de Madrid o Grecia de Sevilla (en
cuyo primer numero, del 1 de octubre de 1918, publico Divagaciones de
un cartujo. La ornamentacion, texto en prosa entresacado de Impresiones y
paisajes), continuaba escribiendo una poesa muy cercana al Modernismo.
Sin embargo, la llegada del poeta a la capital de Espana determinara el nuevo
rumbo de su obra, poco a poco tenida de vanguardismo hasta culminar en
las dos obras mayores antes citadas.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:54:52

PS

PAGE 441

442

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

La obra de Lorca, como digo, mantiene a lo largo de los anos el pulso con
la tradicion clasica, y la poesa temprana tampoco escapa a tal influencia. Por
suerte, tenemos constancia plena de la lectura, en sus anos de juventud, de
obras clave de la literatura clasica grecolatina. Su hermano Francisco nos
revela que el joven Federico leyo con mucho interes dialogos de Platon y que
posea un ejemplar de la Teogona de Hesodo al que acuda con frecuencia
(Francisco Garca Lorca 99100). El testimonio de Ana Mara Dal es fundamental, pues nos informa del entusiasmo de Lorca por las Metamorfosis de
Ovidio, obra que le recomendo leer a la hermana del pintor al comprobar
que el padre de los Dal era suscriptor de la coleccion de clasicos grecolatinos
editados por la Fundacion Bernat Metge (Camacho Rojo, La tradicion clasica
en la obra de FGL 4547, 8889; Rodrigo, Garca Lorca: el amigo 196; Garca
Lorca en el pas de Dal 216). Si a la lectura de estas obras anadimos la de los
clasicos espanoles de los Siglos de Oro, como antes senale, poco nos puede
extranar la abundancia de referencias a elementos clasicos en la obra del
granadino.
Que de la Teogona de Hesodo Lorca posea la edicion bilingue del eminente helenista barcelones Luis Segala y Estalella (18731938), ilustrada por el
britanico John Flaxman (17551826) cuyos dibujos datan de 1817 y publicada en 1910 en Barcelona por Tipografa La Academica de Serra Hermanos
y Russell, ya nos lo recordaba Ian Gibson en su ejemplar biografa del poeta
(Federico 214); anos despues, en 1998, Rosa Mara Aguilar volva a insistir
sobre el particular en un certero artculo sobre el mito griego en la poesa de
Lorca (en Camacho Rojo, La tradicion clasica en la obra de FGL 21112). De
hecho, el ejemplar perteneciente al poeta se conserva actualmente en la madrilena biblioteca de la Fundacion Federico Garca Lorca, ubicada en el complejo de la Residencia de Estudiantes. Este ejemplar, firmado y fechado por
el poeta en 1918, demuestra, por los subrayados y las anotaciones manuscritas, que la lectura fue detenida y en ningun caso superficial. Intentare analizar el modo en que la lectura de la Teogona de Hesodo, en esta edicion
bilingue e ilustrada de 1910, fue determinante para la elaboracion de varios
poemas escritos ese mismo ano y, especialmente, del titulado La religion del
porvenir.
En efecto, son varios los poemas de la juvenilia lorquiana que presentan
huellas evidentes de la lectura de Hesodo. As, El pastor, del 6 de junio de
1918, alude al propio Hesodo y a la fuerza creadora de su poema:
Lecho: llanura inmensa
Con un dosel de sierras

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:54:52

PS

PAGE 442

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

443

Y un espasmo teogonico
Que llega a las estrellas.
Maravillosa boda del pastor y la Tierra!
Hesodo tanera su gran lira con fuerza. (Obras IV 375)

En estos versos resuena la descripcion que de s mismo hace Hesodo al


comienzo de la Teogona, mientras apacentaba corderos al pie del sacro
Helicon (v. 23).2
Otros poemas incorporan alusiones mitologicas muy concretas derivadas
de pasajes de la Teogona, en ocasiones empleadas con un valor simbolico o
metaforico. As, el Duo de violonchelo y fagot, de enero de 1918, introduce
una mencion a los llamados Hecatonquires o Centmanos los gigantes
Cotto, Briareo y Gas, hijos de Urano y Gea, a partir de los cuales Lorca
crea una metafora mitologica para referirse a la fuerza brutal de la sociedad
de su momento (Obras IV 277): La sociedad es alma de Cotto, Briareo y
Gas. Hesodo haba presentado en la Teogona a estos seres monstruosos
mediante una terrible descripcion que acentuaba su fortaleza desmesurada:
De la Tierra y el Cielo nacieron aun tres hijos grandes, muy fuertes, nefandos: Cotto, Briareo y Gas. Prole soberbia! Cien brazos invencibles se agitaban desde sus hombros y por cima de los validos miembros habanles
crecido cincuenta cabezas. Tenan una fuerza incontrastable, poderosa,
proporcionada a su gran estatura. (vv. 14753)

En versos posteriores, el poeta griego volvera a referirse a estos tres seres


detallando el encierro subterraneo de que fueron vctimas a manos de su
padre (vv. 61723) o el combate en que vencen a los Titanes (vv. 71325),
escena que Flaxman plasmo en la edicion que posea Lorca (fig. 1).
Otro poema de la juvenilia lorquiana deudor de ciertos pasajes de la Teogona es el soneto en alejandrinos La mujer lejana, fechado el 9 de enero
de 1918, donde la amada del yo poetico es sublimada a traves de metaforas y
comparaciones en el primer cuarteto, mientras que en el segundo se realzan
los efectos extraordinarios que la mujer causa sobre una naturaleza construida a base de metonimias mitologicas:

2. Reproduzco siempre la traduccion de Segala a partir del citado ejemplar de 1910 custodiado en
la Fundacion Federico Garca Lorca de Madrid.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:54:53

PS

PAGE 443

444

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

Figura 1. Los Centmanos y los Titanes, ilustracion de John Flaxman incluida en La


Teogona de Hesodo, traduccion de Luis Segala y Estalella. Barcelona: Tipografa La
Academica, Serra Hermanos y Russell, 1910. Fotografa de un ejemplar original, archivo
del autor.

Tus miradas se pierden en los dulces senderos.


Por ti la Noche y Erebo se vuelven a la nada.
Febe se apaga languida ante ti, humillada,
Y se escarcha de flores la cabeza de Eros. (Obras IV 255)

La Noche y el Erebo son hermanos, hijos de Caos y asociados a las tinieblas,


segun Hesodo: Del Caos nacieron el Erebo y la negra Noche; y de la ultima,

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:55:27

PS

PAGE 444

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

445

que quedo encinta por haber tenido amoroso consorcio con el Erebo, se
originaron el Eter y el Da (vv. 12325). Por ello, el poder de la amada hara
que estos seres negativos desaparecieran y regresaran a su origen, esa nada
que bien puede ser el Caos original hesiodico, tan cercano al caos primigenio
de la Biblia. Por otra parte, la Luna, Febe, no puede competir con la amada
y por ello se apaga. Es importante senalar que Hesodo haba pintado a
Febe como la de aurea corona (v. 136), potenciando as la cualidad luminosa del personaje. Finalmente, Eros, coronado de flores, introduce una
vision mas positiva.
En el poema Crepusculo, fechado el da siguiente, 10 de enero de 1918,
el dios Crono, representante tradicional del paso del tiempo, aparece como
devorador de sus hijos, metafora del tiempo vencedor sobre lo perecedero y
devastador del presente. El mito lo relata Hesodo (vv. 453500) y en la edicion de 1910 viene acompanado de una ilustracion de Flaxman que reproduzco mas adelante (fig. 7). El paso del tiempo conlleva el envejecimiento
de los sentimientos amorosos, simbolizados en este poema por otros dioses
clasicos, como una Venus3 y un Eros que se van marchitando. Con ello, el
poema se suma a una tendencia lorquiana, que volvere a comentar, de
presentar dioses clasicos envejecidos:
Cronos devora a sus hijos. Siempre niebla fra.
El rescoldo rojizo
Es plomizo.
Venus se muere y Eros se va marchitando.
Sombras silenciosas en las cosas. (Obras IV 256)

Anos despues, el Lorca maduro de Poeta en Nueva York nos ofrece en el


poema Tu infancia en Menton una vision menos cenida al mero relato
hesiodico y a su significacion metaforica, pero mucho mas rica en matices y
totalmente imbricada en la tematica de la insatisfaccion amorosa: No me
tapen la boca los que buscan / espigas de Saturno por la nieve / o castran
animales por un cielo (Obras I 516). Estas espigas de Saturno parecen
referirse al semen del dios Urano que su hijo Saturno arrojo al mar y del cual
nacio Afrodita (Teogona, vv. 154200). La busqueda de ese fruto por la nieve
y la castracion de animales son acciones que simbolizan lo improductivo.
3. Lorca emplea aqu la denominacion latina de la diosa, mas popular que la griega (Afrodita)
utilizada por Segala.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:55:28

PS

PAGE 445

446

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

Volviendo a la poesa de juventud, el poema Aurora del siglo XX, del 3


de septiembre de 1918, introduce al perro mitologico que custodia la entrada
a los recintos subterraneos, Cerbero, denominado can de Hades. En el
poema, la noche esta relacionada con el mal a traves del elemento judeocristiano de Satan:
Pasa la muerte en su carro.
Se estremece el firmamento.
El can de Hades ha aullado
Y Satan ha comulgado con la noche
En el infierno. (Obras IV 460)

Precisamente Cerbero recibe la misma denominacion (can de Hades) en


este pasaje de la Teogona, cuando se cuenta que la Equidna engendro de
Tifaon al indomito e infando Cerbero, can de Hades, voraz, de voz de
bronce, de cincuenta cabezas, descarado y fuerte (vv. 31012). No deja de
tener interes que Lorca trazara en su ejemplar del poema hesiodico una lnea
vertical a lo largo de todo este parrafo, donde se habla de la triple formidable prole (v. 308) de Tifaon y Equidna, que se completa con el perro de
Gerion, Ortos, y la Hidra de Lerna. Mas adelante reproduzco una de las
ilustraciones de Flaxman en que aparece Cerbero junto a las divinidades
infernales (fig. 6).
Por otra parte, la denominacion Filommedes con que Hesodo se refiere
a Afrodita es reproducida por Lorca en la composicion que cierra Libro de
poemas, El macho cabro, fechada en 1919.4 El poeta, que escribe Filomnedes, ha tomado este nombre del verso 200 de la Teogona, donde Hesodo
explica que la diosa fue llamada as, etimologicamente, porque broto de las
partes verendas (Camacho Rojo, La tradicion clasica en la epoca de FGL
10304; Ortega Garrido 31314). En este mismo poemario, Lorca vuelve a
representar el nacimiento de la diosa, ahora con su nombre latino, en el
poema Mar, de abril de 1919 (Obras I 160), donde se alude al mito clasico,
pero sin conexion directa con la Teogona.
Otro de los poemas de juventud que parece deudor de la lectura del poema
griego es La muerte de Pegaso, del 23 de enero de 1919. Sin embargo, aunque en el laten ciertas reminiscencias de Hesodo, Pndaro y Ovidio, se trata

4. Sobre este poema, veanse Gibson (Caballo 76) y Angel Sahuquillo (175225).

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:55:28

PS

PAGE 446

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

447

de una reelaboracion de materiales clasicos encaminada a sostener una alegora en que Pegaso es el caballo alado sobre el que montaran los poetas que
pretenden alzarse hasta las altas cumbres, pero que, por ello mismo, frenan
el vigor del propio caballo alado (Y encadenado ha sido caballo de poetas /
Que mataron sus ansias con el tragico freno, pobre Pegaso blanco en que
todos cabalgan). Pegaso habra conseguido antes esa ascension: Hace
tiempo escapose de manos de Perseo. / Quiso llegar sin nadie a las blancas
estrellas / Y contemplar el ritmo de todo el universo (Obras IV 146). Puede
que esta idea de Pegaso liberado de Perseo y ascendiendo a las alturas haya
sido sugerida por un pasaje de Hesodo (vv. 28486), senalado por Lorca en
su ejemplar con una lnea vertical al margen, donde se menciona la subida
del caballo alado al cielo tras su nacimiento de la cabeza de Medusa, una vez
que se la corta Perseo: De Medusa, cuando Perseo le corto la cabeza, nacieron el gran Crisaor y el corcel Pegaso . . . Pegaso dejo la tierra, madre de
ovejas, llego volando a la mansion de los inmortales, habita en el palacio de
Zeus y le lleva a este provido dios el trueno y el relampago. Por otra parte,
ciertos topicos de la literatura grecolatina perviven en la obra de Lorca. El de
la peticion de favor a las musas, con que Hesodo comienza su Teogona
(Empecemos a cantar invocando a las Musas Heliconides [v. 1]), se
documenta en dos poemas de Lorca, pero es difcil establecer lazos estrechos
de dependencia con la Teogona, aparte del caso de La religion del porvenir, aunque veremos que aqu no hay invocacion sensu stricto. De modo
general, hay una sencilla invocacion en la seccion Oracion del poema
Alfonso y Paquito, posiblemente escrito en el verano de 1918:
Pido a las musas de mi cuento
Y a la luna de mi corazon
Os den las flores eternas
Del amor. (Obras IV 410)

Por otro lado, La sirena y el carabinero, de diciembre de 1925, incorpora


la novedad de cerrar el poema, en lugar de abrirlo, con la peticion de favor.
La agrupacion de las musas de tres en tres responde acaso a una contaminatio
con la iconografa tradicional de las tres Gracias:
Oh musas bailarinas, de tiernos pies rosados,
en bellas trinidades sobre el jugoso cesped.
Acoged mis ofrendas dando al aire de altura,
nueve cantos distintos y una sola palabra. (Obras I 481)

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:55:29

PS

PAGE 447

448

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

Pero mas alla de pequenas alusiones, donde los ecos de la lectura de


Hesodo se revelan con mayor fuerza es en La religion del porvenir, fechado por Lorca el 16 de enero de 1918. Este dato nos permite deducir que el
poema fue compuesto inmediatamente despues o durante la lectura de la
Teogona, al igual que la mayora de los pertenecientes a la juvenilia vistos
mas arriba. Se trata de una evocacion de un tiempo futuro que el poeta
vislumbra cimentado en el Amor, la Vida y la Pasion a partir de una revalorizacion de los inmortales valores griegos antiguos. La imagen de las musas
inspirando a Hesodo es un correlato de esa nueva religion que inaugurara el
nuevo orden de cosas gobernado por un alma humana plena de pureza y
hermosura. Veremos, ademas, que a la tradicion clasica se unen en ocasiones
elementos implcitos procedentes de la tradicion judeocristiana.
Me detendre especialmente en este poema por ser el mayor deudor de
la Teogona en toda la obra lorquiana. En primer lugar, ofrezco una nueva
transcripcion del texto a la luz del manuscrito conservado en la citada biblioteca de la Fundacion Federico Garca Lorca de Madrid, version que difiere, a
veces sustancialmente, de las anteriores de De Paepe y Garca-Posada:
Profunda idea genial de profunda harmona
Del pagano cerebro broto.
La gran Musa invocada esparcio su tesoro
Derramando su sexo con estruendo sonoro
Y la calida Grecia nacio.
En el rojo jardn del cerebro de Hesodo
Relumbro la celeste vision.
Las musas Heliconides se acercaron a el,
Ungiendolo de gracia con ramas de Laurel,
Escanciando en su lira pasion.
Gloria!, gloria!, gloria inmortal!
A tan celeste religion
Hoy de niebla cubierta
Entre la noche muerta.
Se derrumbo el Helicon.
En nuestros vagos caminos dolorosos
La Noche no fecunda al Da
Como en aquellos tiempos amorosos
De la Teogona.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:55:29

PS

PAGE 448

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

449

El Caos fue y el Caos sera.


La fuente omnipotente del dolor.
Permeso5, Hipocrene y Olmo
Juntan sus aguas al gran ro
Que engendrara con la Fe nuevo Amor.
Y aunque la Muerte, la Noche, el Destino
Esten viviendo, esten viviendo
Un redentor hablara en el camino.
Luz esparciendo. Luz esparciendo.
Y el Olimpo nevado y glorioso
Resurgira con blanca claridad.
Y el dios Zeus ya cansado y canoso
Viril cantara, viril cantara.
Las estatuas de nuestros jardines
Vida tendran,
Los Apolos entre los jazmines
Suspiraran.
En los parques dulces y brumosos
Sensualidad
Pondra en los labios de los esposos
Diafanidad.
Colmenas de mieles gigantescas
Que guarda Pan
El licor de las almas faunescas
Derramaran.
Eros y Erato dulces lucharan
Con Euriba
Y su gran corazon ablandaran
Con meloda.
El espantoso Caos su luz tendra.
Iris rendida
Dulce el agua de Estix derramara
Sobre la Vida.
5. Corrijo la lectura Parmeso del manuscrito, descuido o error de copia.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:55:30

PS

PAGE 449

450

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

Las Furias, Hades y Persefone


Y las Harpas
Rasgaran la tela de Penelope
De nuestros das.
Vampiro Cronos caera en olvido.
La humanidad
Con espritu de Amor henchido
Caminara.
Y el desengano y la Miseria
Y los Hambrientos
Y los fracasos y las sonrisas
Con decepcion
Caeran rodando atropellados
Por dulces vientos
Que mandan fuertes trompeteras
Del Helicon.
Una luz pura, roja brillara
En el sendero
De Amor de Vida, de prepotencia
De la Pasion.
El alma nuestra pura y hermosa
Sera un venero
Por donde mane blanca dulzura
Del corazon.

La acentuacion y la puntuacion del manuscrito son poco escrupulosas y


dejan en manos del editor la decision final sobre estos aspectos. Aparte de
ello, la presente version difiere tambien de las editadas por De Paepe o
Garca-Posada en cuanto a la division en estrofas. Intento mantener la del
manuscrito (Lorca separa cada estrofa con una pequena raya), aunque a
veces la rima ha determinado el agrupamiento que presento. En la ultima
estrofa elimino la palabra Antes (v. 68 en De Paepe), escrita a la izquierda
del texto, que comienza con la palabra Una en mayuscula. Aunque el termino antes no esta tachado, no creo que pertenezca al verso, pues resultara uno de trece slabas que rompera la pretendida unidad metrica que
desde la octava estrofa alterna versos de diez y de ocho slabas, aun cuando
este mismo verso tenga once por ser agudo. Igualmente, el verso 63 debe

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:55:30

PS

PAGE 450

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

451

dividirse en dos si atendemos a la rima. Con todo, es necesario senalar que


la conciencia metrica del Lorca juvenil es abundante en este tipo de irregularidades: gran parte de la poesa inedita y de las composiciones de Libro de
poemas vacila en cuanto a la estrofa elegida y a la medida de los versos y llega
en ocasiones a alternancias silabicas extremas.6
Pero las novedades principales respecto a las ediciones anteriores atanen a
dos palabras concretas del manuscrito. Por una parte, en el verso tercero,
tanto De Paepe como Garca-Posada editan la Musa increada, en lugar de
la Musa invocada. El manuscrito presenta un pequeno borron producido
al corregir invcada, un error de escritura, sobrescribiendo la o que faltaba. En cualquier caso, es obvio que Lorca tiene en mente el primer verso
de la Teogona (empecemos a cantar invocando a las Musas Heliconides).
La otra lectura divergente se encuentra en el verso 53, donde los editores
citados leen Hadas en lugar de Hades, aunque el manuscrito es diafano
en este punto y el sentido del verso evidencia que Lorca se refiere al dios
griego. Por su parte, Eutimio Martn, que tambien senalo la gran carga
erudita del poema, ya haba ledo correctamente el manuscrito, pues cita a la
pareja mitologica, Hades y Persefone, en su libro sobre la obra juvenil
inedita (99100).
Por otro lado, aunque en el verso 46 las ediciones de De Paepe y GarcaPosada consignan Euribia, el manuscrito acentua este nombre propio (que
aqu rima con meloda), siguiendo la ortografa de Segala. Ademas, en el
ejemplar lorquiano de la Teogona, el nombre Euriba aparece subrayado con
enfasis. En todo caso, el uso de esta traduccion salpica practicamente cada
estrofa, tanto si reparamos en la transcripcion y acentuacion de la mayora
de los nombres propios como si atendemos a algunas expresiones del joven
poeta que parecen inspiradas por el texto traducido de Hesodo.
En primer lugar, la invocacion a las musas heliconides en el verso 8 del
poema lorquiano nos situa en un escenario semejante al de la Teogona, cuyo
primer verso se abre con la expresion Musas Heliconides. Ambos poemas
incluyen el nombre propio del poeta griego (Teogona, v. 22; La religion,
v. 6), a quien las musas entregan un ramo de laurel, detalle que incorpora
Lorca (ungiendolo de gracia con ramas de Laurel [v. 9]) siguiendo el
poema griego (cogieron entonces un hermoso ramo de verde laurel y me lo

6. Sobre la metrica del joven Lorca, veanse los comentarios de Garca-Posada (Garca Lorca,
Obras I 881) y Marco Massoli (6568).

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:55:31

PS

PAGE 451

452

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

Figura 2. Hesodo y las Musas, ilustracion de John Flaxman incluida en La Teogona de


Hesodo, traduccion de Luis Segala y Estalella. Barcelona: Tipografa La Academica, Serra
Hermanos y Russell, 1910. Fotografa de un ejemplar original, archivo del autor.

entregaron como cetro [vv. 3031]) y que se ilustra en la edicion referida de


la Teogona (fig. 2).
Ademas, las musas le inspiran a Hesodo una voz divina para cantar lo
futuro y lo pasado (Teogona, vv. 3233), don materializado en cierto
lquido, pues derraman en su lengua un dulce roco (v. 83), idea recogida
por Lorca al presentar a las musas escanciando en su lira pasion (v. 10).
Antes de esto, Lorca abra su poema con el nacimiento de la calida Grecia
a traves de la gran Musa invocada, expresion que encuentra su paralelo en
el primer verso de la Teogona, como antes senale: La gran Musa invocada
esparcio su tesoro / Derramando su sexo con estruendo sonoro. Destacan
aqu las formas esparcio y, sobre todo, derramando, el mismo verbo del
verso 83 de la traduccion de Segala que acabo de reproducir unas lneas mas
arriba. El estruendo sonoro que acompana en el poema lorquiano a la
metonimia contenida en la palabra sexo (en lugar de sustancia fecundadora) encuentra su correlato en los versos 3942 de Hesodo, que describen
los efectos del canto de las musas: al difundirse el suave canto de las deidades . . . resuenan las cumbres del nevado Olimpo y los palacios de los

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:56:15

PS

PAGE 452

Ortega Garrido : l a teogoni a e n l or ca

453

inmortales. Hesodo insiste en el estrepitoso canto de las musas en los versos 6971: la obscura tierra retumbaba con el canto, y un agradable ruido se
alzaba de los pies de las deidades. Ademas, que las musas de Lorca sean
seres bienhechores y agradables para el humano es otro punto en comun con
el poema griego, pues, en este, practicamente toda mencion a las musas viene
acompanada de adjetivos relativos a sus ricas posesiones, a la pulcritud de su
animo, a la perfeccion de su cuerpo, a la belleza de su voz y al deleite que su
canto provoca (vv. 35, 78, 10, 22, 29, 3641, 5152 y un largo etcetera).
Lorca define la aparicion de la musas ante Hesodo como una celeste
vision (v. 7), pues es evidente el linaje celestial y divino de estas hijas de
Zeus y habitantes del Olimpo, e incluso extiende esta idea a toda la religion
griega al hablar de celeste religion. Con todo, el poeta contemporaneo
entiende que esta celeste religion se encuentra hoy de niebla cubierta
(v. 13), expresion que recuerda a los versos 910 de la Teogona, en los que se
dice que ante la partida de las musas surge la niebla: Luego partan de all,
ocultas por copiosa niebla. Lorca entendera que la ausencia de las musas
griegas provoca tanto la aparicion de la niebla que ahora, entre la noche
muerta, cubrira esa religion antigua, como el derrumbe del Helicon. Ademas, la noche muerta de Lorca nos recuerda a la Noche obscura del
verso 107 de la Teogona. En el joven Lorca, todo ello es metafora de la perdida de los ideales griegos que la religion del porvenir del ttulo reinstaurara en el mundo.
A partir del verso 11, el granadino describe el estado actual del mundo
(despojado de la celeste religion) como un conjunto de vagos caminos
dolorosos (v. 16). A diferencia de lo que suceda en aquellos tiempos
amorosos / De la Teogona, ahora La Noche no fecunda al Da, referencia
mitologica no del todo exacta, ya que segun el poema hesiodico la Noche es
la madre del Da: Del Caos nacieron el Erebo y la negra Noche; y de la
ultima, que quedo encinta por haber tenido amoroso consorcio con el Erebo,
se originaron el Eter y el Da (vv. 12325). Sin embargo, es notable que
Lorca interprete como amorosos los tiempos primigenios descritos en la
Teogona; en efecto, Hesodo situa en los comienzos cuatro entidades: primeramente el Caos y a continuacion la Tierra, el Tartaro y Eros, el mas bello
de los inmortales dioses (vv. 11620). La presencia de Eros es necesaria, ya
que sin su ayuda no podran consumarse las uniones que engendran las sucesivas generaciones de dioses y hombres. De hecho, la ausencia de amor o
atraccion (en este caso philos, no eros) por parte de la Tierra (Gea)
produce el nacimiento del Ponto, entidad negativa: dio tambien a luz, pero

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:56:16

PS

PAGE 453

454

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

sin el deseable amor, al esteril pielago de hinchadas olas, al Ponto (vv. 131
32). La clausula con que la Teogona comienza a narrar los hechos del pasado
es ejemplarmente escueta y efectiva: Ante todo existio el Caos (v. 116). Es
interesante como Lorca calca esta expresion, pero con un sentido teleologico
de no poca importancia, pues concibe el Caos como la poderosa causa primigenia y eterna del dolor humano: El Caos fue y el Caos sera. / La fuente
omnipotente del dolor (v. 20). Es importante el hecho de que la ilustracion
de Flaxman que acompana el pasaje de Hesodo presente a Eros como un
dios triunfante que derrota a tres potencias del mal, a saber, la Noche, el
Erebo y el Caos (fig. 3).
Acaso a partir del texto situado bajo la ilustracion, que indica que del Caos
nacen el Erebo y la Noche, Lorca haya encontrado apoyo para uno de sus
temas predilectos: la noche como momento del mal o de la desgracia, aunque
este tema ya aparece en textos anteriores al presente poema y a la lectura de
la Teogona.7 Pocos das antes haba escrito el soneto ya comentado, La
mujer lejana, donde a las potencias malignas Erebo y Noche se les une un
personaje determinante en el imaginario de Lorca: Febe, la Luna, smbolo
negativo por excelencia en su poesa. En el poema que analizamos, tanto el
Caos, causa eterna del dolor humano, como sus hijos, el Erebo y la Noche,
mantienen su poder fatdico, siendo enemigos, los tres, de Eros, el Amor. La
iconografa de este dios presente en la edicion de la Teogona que manejaba
Lorca recuerda inevitablemente la tan recreada representacion de Cristo
resucitado ante el sepulcro, con los soldados romanos cados a los lados. Tan
solo a ttulo de ejemplo, reproduzco la tabla Resurreccion de Cristo de
Mariotto di Cristofano (13931457), conservada en el Museo di San Marco de
Florencia (fig. 4).
Con todo, no se hasta que punto el dibujo de Flaxman puede estar reproduciendo este tipo de iconografa cristiana, pues difiere sustancialmente
de ella al representar a Eros semejante a un angel (cosa que sucede en otras
ilustraciones del libro), mas que a Cristo recien resucitado; ademas, la
aureola de Eros es triangular, a diferencia de la ocasional mandorla cristiana.
En todo caso, ante esta representacion grafica cuasi cristiana de Eros
triunfante sobre tres potencias del mal, sera poco arriesgado considerar la
equivalencia que podra plantearsele al joven Lorca entre este Amor pagano

7. Dentro de la poesa de juventud, en La noche, Noche, Salmo de noche y Aurora del


siglo XX.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:56:16

PS

PAGE 454

Ortega Garrido : l a teogoni a e n l or ca

455

Figura 3. La Noche, Eros, el Erebo, el Caos, ilustracion de John Flaxman incluida en La


Teogona de Hesodo, traduccion de Luis Segala y Estalella. Barcelona: Tipografa La
Academica, Serra Hermanos y Russell, 1910. Fotografa de un ejemplar original, archivo
del autor.

triunfante y Cristo Salvador, en tanto que Jesus sera amor, pues dentro del
dogma catolico Cristo es Dios y Dios, segun la Biblia (Primera epstola de San
Juan, 4.8), es amor. Esta es la razon para que, en este poema, Lorca situe al
Amor, junto a la Vida y a la Pasion, como uno de los puntales de esa religion
del porvenir que planea sobre el mundo moderno.
Por tanto, ese Caos fuente de dolor acabara vencido por el nuevo Amor,
engendrado, con la Fe, por las aguas del gran ro en el cual desembocan
fuentes y ros mticos: Permeso, Hipocrene y Olmo / Juntan sus aguas al

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:56:50

PS

PAGE 455

456

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

Figura 4. Mariotto di Cristofano, Resurrezione di Cristo (tabla, 154 x 154), Florencia,


Museo di San Marco, inventario 1890, n. 3164. Fotografa. Bajo la concesion del Ministero
per i Beni e le Attivita` Culturali. Prohibida la ulterior reproduccion o duplicacion por
cualquier medio.

gran ro / Que engendrara con la Fe nuevo Amor. Por que son esos tres
afluentes en concreto los que desembocan en este ro, padre del nuevo
Amor? Porque son aquellos lugares en que las musas han banado sus cuerpos, como senala Hesodo al comienzo de la Teogona: Despues de banar
sus delicados cuerpos en el Permeso, en la Hipocrene o en el divinal Olmo,
formaban hermosos y encantadores coros en la cima del Helicon y tripudiaban agilmente (vv. 58). La siguiente estrofa del poema de Lorca (vv. 2528)
corrobora la ecuacion Eros Cristo con la oposicion de las potencias malignas vivientes (la Muerte, la Noche, el Destino) frente a un redentor que

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:57:14

PS

PAGE 456

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

457

hablara en el camino / Luz esparciendo, otra posible referencia al Mesas.


La trada de potencias malignas de esta estrofa se basa, sin duda, en los versos
21113 de la Teogona: La Noche pario al odioso Destino, a la negra Ker, a la
Muerte, al Sueno y a la multitud de Ensuenos, sin que tal deidad la tenebrosa Noche se acostara con nadie. De nuevo, todo el ambito de lo
maligno actua sin la intervencion de Eros, del Amor, y la Noche se caracteriza como madre de entidades negativas. No hace falta insistir en la
impresion que pudo hacer en el joven Lorca este modo tan antirromantico
de entender la noche y todo lo asociado a ella, especialmente la Luna, aun
cuando esta no se mencione nunca en Hesodo con sentido negativo.
La llegada de ese redentor hara posible el renacimiento del Olimpo y la
nueva aparicion de Zeus como dios regente, ya cansado y canoso aunque
conservando su poder, pues viril cantara. Su virilidad se demuestra por los
poderes de que dispone, tal como senala Hesodo en su poema: impera en
el cielo y dispone del trueno y del ardiente rayo desde que con su poder
vencio a Cronos que lo haba engendrado (vv. 7173). La caracterizacion de
Zeus como anciano se inscribe dentro de esa forma, bastante habitual en la
poesa de Lorca, de presentar a las divinidades clasicas grecolatinas en su
etapa de vejez, normalmente como senal de decadencia o como smbolo de
la perdida de las potencias representadas por la divinidad en cuestion. Aqu,
en cambio, la vejez de Zeus es el mero resultado del paso del tiempo desde
la epoca de la Teogona hasta el cercano futuro en que resurgira esta religion
de ideales helenicos.
Por otro lado, el monte Olimpo, morada de dioses, es descrito por Lorca
como nevado y glorioso, en tanto que su resurgimiento se produce con
blanca claridad. Esta adjetivacion es deudora de la que constantemente
acompana al monte en la Teogona, es decir, niphoentos, que Segala traduce unas veces nevado y otras nevoso (vv. 42, 62, 118, 794 y 953).
La esperanza que reside en el redentor frente a la Muerte, la Noche y el
Destino, sumada al renacimiento del Olimpo y de Zeus, insufla vida en las
estatuas de los dioses clasicos que reposan en los jardines, con unos Apolos
suspirantes entre los jazmines, unos faunos que derraman el licor de sus
almas junto a Pan y la revitalizacion general de la sensualidad (vv. 3344).
En este escenario, Lorca incorpora a Eros y a la musa Erato en lucha con
Euriba, que tiene en su pecho un corazon de acero (Teogona, v. 239), hija
del Ponto y la Tierra. Este ser representa la ausencia de amor, por lo que en
el poema de Lorca entra en combate con el propio dios del amor y con la
musa representante de la poesa amorosa, ambos seres presentados como

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:57:15

PS

PAGE 457

458

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

dulces (v. 45). Hay que recordar, ademas, que Hesodo haba descrito a
Eros como el mas bello de los inmortales dioses (v. 120). De aquel combate
que Lorca presenta, ambos saldran triunfantes tras ablandar el duro corazon
de Euriba mediante el canto, atributo de la musa: Y su gran corazon ablandaran / Con meloda. El Caos, en este nuevo orden de cosas, recibira la luz:
El espantoso Caos su luz tendra, verso que no puede escapar a la comparacion con la creacion bblica de la luz en Genesis 1.3. De hecho, en el verso 28,
el redentor se nos presentaba luz esparciendo. La Vida, uno de los tres
fundamentos de la nueva religion, recibira el agua de la laguna Estigia trada
por Iris: Iris rendida / Dulce el agua de Estix derramara / Sobre la Vida.
Estos versos remiten al rito que describe la Teogona (vv. 775806) segun el
cual los dioses, por decreto de Zeus, deben realizar sus juramentos sobre el
agua de la laguna Estigia (Estix en su transcripcion etimologica tomada
del nominativo griego, si bien con protesis inicial, que es la forma elegida
por Segala y la que adopta Lorca), transportada desde el Hades hasta el
Olimpo por la veloz Iris:
All habita una deidad odiosa a los inmortales, la terrible Estix, hija mayor
del refluente Oceano . . . Tal cual vez la hija de Taumante, Iris, la de los
pies ligeros, se dirige a aquel sitio como mensajera, . . . porque, cuando se
arma contienda o porfa entre los inmortales y miente alguno de los que
viven en los palacios del Olimpo, Zeus, a fin de tomar a las deidades
solemne juramento, enva a Iris para que le traiga de lejos, en jarro de oro,
la celeberrima agua helada que destila de alta y escarpada pena . . . De tal
manera los dioses han consagrado al juramento la antigua e incorruptible
agua de Estix. (v. 266)

La edicion bilingue de 1910 ilustra tambien este pasaje (fig. 5).


En el poema de Lorca, el agua de la Estigia se derrama sobre la vida, presumiblemente purificandola y liberandola de toda mentira. Tampoco ahora es
posible evitar el paralelismo con la imaginera cristiana del rito del bautismo.
Otro suceso maravilloso de esta nueva epoca sera el despertar de la conciencia, cuyo adormecimiento esta simbolizado aqu por la repetitiva tarea
del tejido y destejido que caracteriza a la tela de Penelope. Las Furias, las
Harpas, Hades y Persefone seran los encargados de rasgar esta tela. A las
Furias y las Harpas, su temperamento desenfrenado las hace adecuadas para
esta tarea (las Furias y las Harpas se mencionan en los versos 185 y 267 de la

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:57:15

PS

PAGE 458

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

459

Figura 5. Iris, ilustracion de John Flaxman incluida en La Teogona de Hesodo, traduccion


de Luis Segala y Estalella. Barcelona: Tipografa La Academica, Serra Hermanos y Russell,
1910. Fotografa de un ejemplar original, archivo del autor.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:57:50

PS

PAGE 459

460

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

Figura 6. Furias, Cerbero, Hades, Persefone, Harpas, muertos, ilustracion de John


Flaxman incluida en La Teogona de Hesodo, traduccion de Luis Segala y Estalella.
Barcelona: Tipografa La Academica, Serra Hermanos y Russell, 1910. Fotografa de un
ejemplar original, archivo del autor.

Teogona, respectivamente); en el caso de Persefone (la tremenda Persefone, segun la Teogona, vv. 768 y 774), puede existir un tinte siniestro que
la convierta en personaje proclive a la destruccion, al ser la esposa de Hades,
dios de los infiernos. Lo que es totalmente definitivo para entender por que
Lorca ha recurrido a estos seres es la ilustracion que representa a las divinidades infernales Hades y su esposa Persefone rodeadas de Furias, Harpas, muertos y el perro Cerbero (fig. 6).
Tambien encarnacion del mal es el dios Crono, que caera en el olvido
de nuevo, podramos decir: haba cado tras ser destronado por su hijo
Zeus (Teogona, v. 73), lo cual provocara que la humanidad pueda caminar
con espritu de Amor henchido. Pero el detalle mas significativo es que
Lorca tache a Crono de vampiro (v. 57). En la Teogona, el dios hijo de
Urano suele recibir el calificativo de agkylometes, que Segala traduce por
taimado (vv. 18, 137, 168) o artero (vv. 473, 495). Pero tambien para
explicar la expresion lorquiana vampiro Cronos hemos de acudir a la traduccion de la Teogona. La figura del vampiro se asocia directamente a un
ser que, mediante su mordisco, se alimenta de sangre: enseguida nos viene a
la mente la imagen de Crono devorando a sus propios hijos (Teogona, vv.
453500), momento que tambien Flaxman refleja (fig. 7).
A esta imagen debemos sumar la narracion hesiodica de la castracion del
padre Urano (el Cielo), la cual incorpora dos elementos (dientes y sangre)

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:58:27

PS
PAGE 460

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

461

Figura 7. Cronos, Rea y sus hijos, ilustracion de John Flaxman incluida en La Teogona de
Hesodo, traduccion de Luis Segala y Estalella. Barcelona: Tipografa La Academica, Serra
Hermanos y Russell, 1910. Fotografa de un ejemplar original, archivo del autor.

que pueden explicar la vision del dios como vampiro: por un lado, Gea le
proporciona a su hijo Crono una hoz dentada para llevar a cabo la mutilacion; por otro, de la herida reciente de Urano mana la sangre. Ademas, este
pasaje fue marcado por Lorca en su ejemplar de la Teogona con sendas lneas
a lapiz en los margenes del texto:
[La Tierra] oculto a Cronos, poniendolo en acecho con la hoz de agudos
dientes en la mano, y le refirio ntegramente la dolosa trama. Vino el gran
Cielo, seguido de la Noche; y, deseoso de amar, se acerco a la Tierra, extendiendose por todas partes. Entonces el hijo, desde el lugar en que se hallaba
apostado, echo la mano izquierda a su padre; y, asiendo con la diestra la
grande hoz de afilados dientes, cortole en un instante las partes verendas y
tirolas hacia atras. No en balde salieron de su mano: las gotas de la sangre
derramada las recibio la Tierra. (vv. 17484)

Tales facetas de Crono (devorador de sus hijos y castrador de su padre), que


son los unicos momentos en que este dios es protagonista dentro de la Teogona, se relacionan estrechamente con actos sangrientos que pueden alimentar la imagen del dios como ser que necesita de la sangre, favoreciendo as la
asimilacion con el vampiro en el poema de Lorca.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:58:57

PS
PAGE 461

462

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

Finalmente, antes del remate triunfal del poema donde reinan el Amor
de Vida y la Pasion, los hombres tienen un alma pura y hermosa y
mana blanca dulzura / Del corazon, Lorca detalla la desaparicion apoteosica de los males:
Y el desengano y la Miseria
Y los Hambrientos
Y los fracasos y las sonrisas
Con decepcion

De nuevo, estos acontecimientos suceden casi al modo bblico, con un Juicio


Universal en que todo se reorganiza y desaparecen el dolor y el mal antes de
la llegada de la vida plena (Salmo 37.1011, 2829; Daniel 2.44; Segunda epstola de San Pedro 3.13; Apocalipsis 21. 4). Ha de recordarse que ya al comienzo
del poema Lorca hablaba de nuestros vagos caminos dolorosos. Ahora, la
extincion de tales desgracias, posible gracias a esta nueva conciencia religiosa,
merece la intervencion de las musas, pues esos males
Caeran rodando atropellados
Por dulces vientos
Que mandan fuertes trompeteras
Del Helicon.

Estas trompeteras bien podran estar comandadas por las musas heliconides,
cuya influencia en el aedo inspirado por ellas hace posible que este mitigue
las desgracias de los humanos:
Cuando un hombre esta afligido y tiene el corazon angustiado por reciente
desgracia, si el aedo, ministro de las Musas, celebra las hazanas de los
varones antiguos y a los bienaventurados dioses que moran en el Olimpo,
aquel olvida en el acto las inquietudes y ya no se acuerda de los disgustos:
el presente de las diosas le distrae en seguida de sus cuitas. (Teogona, vv.
98103)

Este otro pasaje abunda en la misma idea: [a las musas] Mnemosine . . . dio
a luz en la Pieria para olvido de los males y solaz de las inquietudes (vv.
5355). Es cierto que estas lneas no hablan de una eliminacion perpetua de
las desgracias, sino del efecto sedante que la ficcion causa en el hombre

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:58:57

PS

PAGE 462

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

463

atribulado. Pero, en el contexto de renacimiento del mundo que aqu propone Lorca, se puede considerar que sean precisamente las musas, desde el
Helicon, las encargadas de borrar las desgracias humanas.
Solamente resta anadir algunas alusiones posteriores a Hesodo y a su obra
en textos en prosa de caracter ensaystico. La mas importante pertenece a la
conferencia La imagen poetica de don Luis de Gongora (19251926), donde
Lorca explica, entre otras cosas, que la mitologa es la verdadera dificultad de
los grandes poemas gongorinos. Precisamente, ya que la base de las narraciones mitologicas se situa en el poema hesiodico, Lorca traza el arco entre el
poeta griego y el cordobes: Hesodo cuenta su Teogona con fervor popular
y religioso y el sutil cordobes la vuelve a contar estilizada o inventando nuevos mitos (Obras III 70). Mas adelante, afirma sobre Gongora que su sentimiento teogonico nativo da personalidad a las fuerzas de la naturaleza (72),
es decir, que el poeta cordobes en sus poemas re-crea la naturaleza a partir
de sus complejas alusiones mitologicas. Aquel fervor popular y religioso
de la narracion hesiodica se contrapone al conocimiento cientfico, segun
Lorca superior poeticamente a la cualidad directa e imaginativa de lo mtico.
Tal idea la explicita en la conferencia Imaginacion, inspiracion, evasion de
1928, donde defiende la pobreza de la imaginacion frente a la realidad y
afirma que en la lucha entablada entre la realidad cientfica y el mito imaginativo vence la ciencia, mucho mas lrica mil veces que las teogonas
(Obras III 99100). Aun cuando Lorca no se refiere aqu expresamente a la
Teogona de Hesodo, creo que es evidente que contrapone la realidad al
lirismo mitologico-descriptivo de las historias fingidas que relata el poema
griego.
Por otro lado, en Juego y teora del duende, de 1933, Lorca establece tres
potencias inspiradoras del artista: el angel, la musa y el duende. Si el angel
derrama su gracia, la musa dicta y en algunas ocasiones sopla. Para
Lorca, la musa despierta la inteligencia, trae paisajes de columnas y falso
sabor de laureles, y la inteligencia es muchas veces la enemiga de la poesa.
Sin duda, la musa que describe Lorca proviene del imaginario grecolatino, a
juzgar por las columnas y los laureles. Ambos seres, angel y musa, son
externos al poeta, mientras que al duende hay que despertarlo en las ultimas
habitaciones de la sangre. La musa, segun Lorca, es la que inspiro a
Hesodo: Angel y musa vienen de fuera; el angel da luces y la musa formas.
(Hesodo aprendio de ella.) (Obras III 152), alusion con que acaso rememora su lectura de juventud.
A lo largo de las lneas precedentes, hemos podido comprobar como la

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:58:58

PS

PAGE 463

464

h is pa ni c r ev ie w : autumn 2013

lectura que el joven Lorca realizara de la Teogona de Hesodo en la edicion


bilingue de Segala, con las importantes ilustraciones de Flaxman, propicio la
escritura de varios poemas, especialmente de La religion del porvenir,
durante el ano 1918, fecha escrita de puno y letra del poeta en su ejemplar
del poema griego antiguo. La presencia en ese poema de Lorca de elementos
que remiten a la tradicion judeocristiana, en conjuncion con materiales
de la Antiguedad clasica, hemos de considerarla una herencia viva del
Modernismo, que encontraba en la estetizante religion pagana el complemento y contrapunto perfecto a los valores eticos que destila el cristianismo. Con
todo, esta composicion de la primera epoca de Lorca aprovecha basicamente
materiales de la obra clasica griega de Hesodo para elaborar un poema profundamente personal, revelador de la existencia, ya en la obra de juventud,
de algunos temas fundamentales del Lorca maduro. Por su parte, los restantes poemas juveniles analizados evidencian un deseo de incorporar alusiones y mitos clasicos procedentes de una lectura de la Teogona practicamente
contemporanea a la escritura de tales poemas. De hecho, la Teogona influye
directamente solo en la poesa de juventud escrita entre 1918 y 1919, pues
las posteriores alusiones mitologicas presentes en la poesa de Lorca no son
necesariamente producto de la lectura de la Teogona, o al menos no es
demostrable tal dependencia con la misma precision con que se puede
establecer respecto a los poemas vistos en el presente artculo. Por ultimo,
las menciones a Hesodo y a su poema en ciertos textos en prosa prueban lo
arraigado de aquella lectura temprana, capaz de resurgir en el recuerdo de
Lorca mas de una decada despues de su primer acercamiento al poema
griego.

Obras citadas
Aguilar Fernandez, Rosa Mara. El mito griego en la poesa de Garca Lorca. En Camacho Rojo, La tradicion clasica en la obra de Federico Garca Lorca, 20935.
Camacho Rojo, Jose Mara. Bibliografa analtica sobre la tradicion clasica en las literaturas hispanicas e hispanoamericanas del siglo XX: 20012005. Florentia Iliberritana
19 (2008): 33776.
, ed. La tradicion clasica en la obra de Federico Garca Lorca. Granada: U de Granada, 2006.
. La tradicion clasica en las literaturas hispanicas: esbozo de un ensayo bibliografico. Florentia Iliberritana 2 (1991): 3392.
. La tradicion clasica en las literaturas hispanicas e hispanoamericanas del siglo

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:58:58

PS

PAGE 464

Ortega Garrido : l a t eo go ni a e n l or ca

465

XX. Bibliografa analtica II: 20062011 (Primera parte). Florentia Iliberritana 22


(2011): 21766.
. La tradicion clasica en las literaturas iberoamericanas del siglo XX: bibliografa
analtica. Biblioteca de Humanidades. Estudios Clasicos 17. Granada: U de Granada,
2004.
Cristobal Lopez, Vicente. Mito clasico y literatura occidental: una aproximacion bibliografica. En El mito, los mitos. Ed. Carlos Alvar. Madrid: Ediciones Clasicas, 2002.
20718.
. Mitologa clasica en la literatura espanola: consideraciones generales y bibliografa. Cuadernos de Filologa Clasica. Estudios Latinos 18 (2000): 2976.
. Pervivencia de autores latinos en la literatura espanola: una aproximacion
bibliografica. Tempus 26 (2000): 576.
. Tradicion clasica: concepto y bibliografa. Edad de Oro 24 (2005): 2746.
Fernandez Galiano, Manuel. Los dioses de Federico. Cuadernos Hispanoamericanos 217
(1968): 3143.
Galan Vioque, Guillermo. Bibliografa para el estudio de la pervivencia de la mitologa
clasica. Exemplaria 4 (2000): 22745.
Garca Lorca, Federico. Obras completas. Ed. Miguel Garca-Posada. 4 vols. Barcelona:
Crculo de Lectores-Galaxia Gutenberg, 1996.
. Poesa inedita de juventud. Ed. Christian De Paepe. 3 ed. Madrid: Catedra, 2002.
Garca Lorca, Francisco. Federico y su mundo. Ed. y prol. Mario Hernandez. Madrid:
Alianza, 1980.
Gibson, Ian. Federico Garca Lorca. Vol. 1. De Fuente Vaqueros a Nueva York (18981929).
Barcelona: Grijalbo, 1985.
. Caballo azul de mi locura: Lorca y el mundo gay. Espana Escrita 19. Barcelona:
Planeta, 2009.
Hesodo. La Teogona. Trad. Luis Segala y Estalella. Ilustr. John Flaxman. Barcelona:
Tipografa La Academica, Serra Hermanos y Russell, 1910.
Martn, Eutimio. Federico Garca Lorca, heterodoxo y martir: analisis y proyeccion de la
obra juvenil inedita. Mexico, DF: Siglo Veintiuno, 1986.
Massoli, Marco. Federico Garca Lorca e il suo Libro de poemas: un poeta alla ricerca della
propria voce (introduzione, testo critico, commento). Pisa: C. Cursi, 1982.
Ortega Garrido, Andres. Vanguardia y mundo clasico grecolatino en Espana. La Casa de la
Riqueza 22. Madrid: Iberoamericana, 2012.
Rodrigo, Antonina. Garca Lorca: el amigo de Cataluna. Barcelona: Edhasa, 1984.
. Garca Lorca en el pas de Dal. Barcelona: Base, 2004.
Sahuquillo, Angel. Federico Garca Lorca y la cultura de la homosexualidad: Lorca, Dal,
Cernuda, Gil-Albert, Prados y la voz silenciada del amor homosexual. Stockholm: Stockholms U, 1986.

................. 18463$

$CH3

09-17-13 13:58:59

PS

PAGE 465

Copyright of Hispanic Review is the property of University of Pennsylvania Press and its
content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the
copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email
articles for individual use.

You might also like