Professional Documents
Culture Documents
1. All notices shall be written in English and shall be hand delivery to the
Parties at their business addresses or to such other address as either Party
may specify by notice to the other pursuant to this Section. All notices shall
be regarded as having been given if sent by hand
Tt c cc thng bo phi c vit bng ting Anh v c trao tn tay cho
cc Bn ti a ch kinh doanh ca h hoc ti cc a ch khc m mi Bn
c th nh r bng cch thng bo cho bn kia cn c theo mc ny. Tt c
thng bo c coi l cung cp nu c gi bng tay
2. "Subcontractor means any person named in the Contract as a
Subcontractor for a part of the Works or any person to whom a part of the
Works has been subcontracted with the consent of the Engineer and the
legal successors in title to such person, but not any assignee of any such
person
Nh thu ph c hiu l bt k ngi no c tn trong hp ng ny vi
t cch l mt Nh thu ph cho mt phn ca cng trnh hoc bt k ngi
no k kt hp ng ph nhn thu mt phn cng trnh c s ng
ca cc k s v nhng ngi k nhim hp php trn danh ngha, nhng
khng phi l ngi c chuyn giao (y nhim) ca bt k i tng no
trn
3. The buyer may, at the buyers option, inspect the goods prior to shipment. At
least 10 days before the actual delivery date, the seller shall give notice to
the buyer, or to any agent nominated by the buyer, that the goods are
available for inspection. The seller shall permit access to the goods for
purposes of inspection at a reasonable time agreed by the parties
Theo quyn chn ca mnh, bn mua c th nghim thu hng ha trc khi
giao hng. Trong vng 10 ngy trc ngy giao hng thc t, bn Bn phi
thng bo cho bn mua hoc bt k i l no c bn mua ch nh, v vic
hng ha sn sng nghim thu. Bn bn cho php xem xt hng ha vi
mc ch nghim thu trong thi gian hp l nh hai bn tha thun
2: (ok)
1. In no event shall either party be liable to the other or any third party in
contract, tort or otherwise for incidental or consequential damages of any
kind, including, without limitation, punitive or economic damages or lost
profits, regardless of whether either party shall be advised, shall have
other reason to know or in fact shall know of the possibility
Mi bn khng phi chu trch nhim vi bn cn li hay bt k bn th ba
no trong hp ng v sai lm hay bt c loi no trong nhng thit hi bt
ng hoc mang tnh h qu khc bao gm, khng gii hn, nhng thit hi v
kinh t hay do b pht, hoc li nhun b mt, bt k l bn c c thng
bo, hay bit c v l do no khc hoc trn thc t lng trc c kh
nng cc thit hi xy ra hay khng
2. This Agreement shall be deemed to come into force on the Effective Date
and expire one year after the Effective Date, unless earlier terminated as
provided herein ("Initial Term). This Agreement will be automatically
renewed on a month-to-month basis after the expiration of the Initial
Term or any mutually agreed subsequent term
Hp ng ny c coi l c hiu lc thi hnh vo ngy Hiu lc v kt thc
(ht hiu lc) sau 1 nm k t ngy Hiu lc, tr khi b chm dt trc nh
qui nh y ( trong iu khon Ban u). Hp ng ny s t ng
gia hn theo tng thng sau khi iu khon Ban u hay bt k iu khon no
sau c 2 bn tha thun ht hiu lc
3. Payment shall be made by an irrevocable, confirmed letter of credit. The
BUYER shall open the L/C on or before 8thDecember 2012 on the terms
agreed by the parties. The confirming bank is liable for paying the
SELLER immediately upon his submission of a full set of documents in
accordance with all the terms and conditions of the L/C
3 (thiu 1)
1. The Parties agree to the establishment and continuance of international
telecommunications services using Internet (including phone to phone calls
and fax to fax calls) in accordance with the terms and the conditions set
forth in this Agreement which shall be collectively referred to as the
"Services
Cc bn ng thit lp v duy tr cc dch v vin thng quc t c s dng
Internet (bao gm cc cuc gi bng in thoi v fax) theo cc iu khon v
iu kin a ra trong hp ng ny, tt c s c gi chung l Dch v
2. The Sellers shall not be held responsible for any delay in delivery or nondelivery of the goods due to Force. Major. However, the Sellers shall advise
the Buyers immediately of such occurrence and within fourteen days
thereafter, shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a
certificate issued by competent government authorities of the place where
the accident occurs as evidence thereof
Bn bn s khng phi chu trch nhim v bt c s chm tr no trong vic
giao hng hoc khng giao hng m nguyn nhn l do bt kh khng. Tuy
nhin, bn bn phi ngay lp tc thng bo cho bn mua v s kin bt kh
khng v trong vng 14 ngy sau , qua ng hng khng, Bn Mua s
phi gi Bn Bn 1 giy chng nhn c cp bi cc c quan, t chc chnh
ph c thm quyn ti ni xy ra s c, lm bng chng cho vic ny Bn
Bn xem xt chp nhn
3. "Subcontractor means any person named in the Contract as a
Subcontractor for a part of the Works or any person to whom a part of
the Works has been subcontracted with the consent of the Engineer and
the legal successors in title to such person, but not any assignee of any
such person
4: (thiu 1)
1. CONTRACTOR and its Sub-contractors shall be subject to the
applicable law. If CONTRACTOR or its Sub-contractors perform the
Contract in breach of the law, then CONTRACTOR shall bear any
additional costs of said violation and correction thereof. "Law" includes
any laws and any requirements, rules, or regulations of any relevant
authority
Nh thu v cc nh thu ph phi tun th lut p dng. Nu nh thu hay
nh thu ph c hnh vi vi phm php lut khi thc hin hp ng, th nh
thu phi chu bt k chi ph pht sinh no t vic vi phm ni trn v vic
khc phc nhng vi phm . Lut y bao gm bt k lut no v bt k
yu cu, lut l hay quy nh ca bt c c quan, t chc c thm quyn lin
quan
2. If payment for the Goods shall be made by a Letter of Credit, BUYER
shall establish in favour of SELLER an Irrevocable L/C through a prime
bank of good international reputation immediately after the conclusion of
this Contract in a form and upon the terms satisfactory to SELLER
Nu vic thanh ton tin hng c thc hin bng 1 tn dng th th ngay sau
khi k kt H Ngi Mua phi m 1 L/C khng th hy ngang, cho Ngi
Bn hng theo hnh thc v iu kin tha mn yu cu ca Ngi Bn ti 1
NH hng nht c uy tn trn phm vi quc t
3. Each party shall indemnify, defend, and hold the other party harmless
from and against any and all claims, suits, demands, assessments, or
judgments asserted, and any and all losses, liabilities, damages, and
expenses alleged or incurred arising out of or relating to any operations,
acts, or omissions of the indemnifying party or any of its employees,
agents, and invitees in the exercise of the indemnifying partys rights or
the performance or observance of the indemnifying partys obligations
under this agreement
5 (ok)
1. The following documents shall be forwarded to BUYERs bank
immediately after loading date: Signed Commercial Invoice in 03
account. All L/C amendments costs (if any) shall be for BUYERs
account
Ngi bn s thc hin giao hng ln u trong vng 30 ngy k t ngy nhn
c thng bo rng 1 th tn dng khng hy ngang c m cho bn bn
hng. Tt c chi ph v th tn dng Singapore s do bn bn chu. Tt c
chi ph sa i th tn dng (nu c) s do ngi mua chu.
4. Trong trng hp chm tr tin (nu c), Ngi mua s chuyn cho
Ngi bn s tin li tnh t ngy xut trnh chng t n ngn hng ti
Singapore ti ngy thc s nhn c s tin cn n . Li sut s c
tnh trn c s li sut LIBOR (6 thng) cng thm 1.5%
In case of delay in payment (if any), BUYER shall remit to SELLER interest
calculated from the date of presentation of documents to the bank in Singapore
to the date of effective receipt of due amount. The interest will be calculated
on the basis of LIBOR rate (6 months) plus 1.5 percent.
6: (thiu 1)
1. If payment of any sum payable is delayed, the SELLER shall be entitled
to receive interest on the amount unpaid during the period of delay. The
interest shall be at an annual rate three percentage points above the
discount rate of the central bank in the SELLERs country
Nu vic thanh ton bt k khon phi tr no b tr hon, Ngi Bn c quyn
c nhn tin li trn s tin cha tr trong thi gian tr hon. Tin li s tnh
t l theo nm, cao hn t l chit khu ca Ngn hng Trung ng nc
Ngi bn 3%.
2. The Parties agree to the establishment and continuance of international
telecommunications services using Internet (including phone to phone
calls and fax to fax calls) in accordance with the terms and the conditions
set forth in this Agreement which shall be collectively referred to as the
"Services
Cc bn ng thit lp v duy tr cc dch v vin thng quc t c s dng
Internet (bao gm cc cuc gi bng in thoi v fax) theo cc iu khon v
iu kin a ra trong hp ng ny, tt c s c gi chung l Dch v
3. In case of delayed delivery except for force majecure cases, the Seller
shall pay to the Buyer for every week of delay penalty amounting to 0.5%
of the total value of the goods whose delivery has been delayed. Any
fractional part of a week is to be considered a full week. The Seller grants
a grace period of four weeks from the delivery date before penalties shall
be applied
Trng hp hng ha b giao chm khng nm trong trng hp bt kh
khng, ngi Bn phi tr cho ngi Mua 1 khon tin pht vi mi tun giao
chm ln ti 0.5% tng gi tr nhng hng ha b giao chm. Bt k phn l
no ca 1 tun cng c tnh l 1 tun. Ngi Bn c hng khong thi
gian min pht l 4 tun t ngy giao hng trc khi cc n pht c thi hnh
7 (thiu 2)
1. Termination due to default under this Sections shall be effective thirty
days after written notice to the defaulting Party if the default has not been
cured within thirty day period. Upon termination of this Agreement for
any reason, each Party shall remain liable for those obligations that
accrued prior to the date of such termination
2. In case of delay in payment (if any), BUYER shall remit to SELLER
interest calculated from the date of presentation of documents to the bank
in Singapore to the date of effective receipt of due amount. The interest
will be calculated on the basis of LIBOR rate (6 months) plus 1.5 percent.
Trong trng hp chm tr tin (nu c), Ngi mua s chuyn cho Ngi
bn s tin li tnh t ngy xut trnh chng t n ngn hng ti Singapore ti
ngy thc s nhn c s tin cn n . Li sut s c tnh trn c s li
sut LIBOR (6 thng) cng thm 1.5%
3. Theo quy nh ti iu khon ny, ngha v ca ngi bn s bao gm
nhng khng hn ch vic xin giy php XNK, lm th tc thng quan
hng ha cho nguyn vt liu, thit b, tu v cung cp cc chng t cn
thit cho vic xin giy php v lm th tc thng quan
4. Tt c cc s sch k ton v nhng chng t ti chnh s c kim tra
nh k nu c mt trong hai bn yu cu. Cc ti khon y c th
c kim ton trn c s hon thnh cng trnh tun theo php lut ca
Vietnam nu c cc nh chc trch yu cu hoc mt bn yu cu
All books of account and other financial documents shall be inspected
periodically if so requested by either party. Full accounts may be audited upon
the completion of the Works in accordance with the Laws of Vietnam if so
required by competent authorities or either party
8: (thiu 1)
1. If the Principal fails to settle the payment within the period as agreed
upon, except for any amount/invoice in disputes, then it shall be liable to
pay to the Consultant an interest on the amount overdue from the due
date until the actual date of payment on the basis of the interest rate
applicable to the Vietnam dong published by the State Bank of Vietnam at
the time of payment
Nu Bn thu t vn khng thanh ton trong thi hn nh tha thun, ngoi
tr nhng ha n hoc s tin cn ang tranh chp, th Bn thu t vn s
phi chu trch nhim tr cho Bn t vn mt khon tin li i vi s tin qu
hn t ngy ht hn thanh ton n ngy thc tr trn c s t l li sut p
dng vi ng Vietnam do Ngn hng Nh Nc cng b ti thi im thanh
ton
shall be at an annual rate three percentage points above the discount rate of the
central bank in the SELLERs country
4. Ngi mua s m mt th tn dng vo hoc trc ngy 8/12/2012 theo
cc iu khon c nht tr bi cc bn. Ngn hng xc nhn chu
trch nhim thanh ton cho Ngi bn ngay lp tc trn c s s xut
trnh mt b chng t y ca Ngi bn tun th tt c cc iu kin
v iu khon ca th tn dng
The BUYER shall open an L/C on or before 8thDecember 2012 on the terms
agreed by the parties. The confirming bank shall be liable to pay the SELLER
immediately upon his submission of a full set of documents in accordance
with all the terms and conditions of the L/C
9 (thiu 1)
1. Payments of commercial invoiced items shall be made on or before the
30th day after receipt thereof. If the 30th day falls on a Sunday or an
announced public holiday, the next working day shall be deemed to be the
due day for payment. Payments in respect of disputed items may be
withheld by BUYER until the settlement of the dispute by mutual
agreement. Payments made by BUYER shall not exclude the right of
BUYER to thereafter dispute any of the items invoiced
Vic thanh ton cho nhng mt hng theo ha n thng mi s c thc
hin vo hoc trc ngy th 30 sau khi nhn c hng. Nu ngy th 30 ri
vo mt ngy ch nht hoc mt ngy ngh l c cng b th ngy lm vic
tip theo s c coi nh l ngy n hn thanh ton. Vic thanh ton cho
nhng hng ha cn ang tranh chp c th b ngi mua tm dng cho n
khi hai bn gii quyt c tranh chp. Ngha v thanh ton ca ngi mua s
khng loi tr quyn ca ngi mua sau khiu ni bt c mt khon mc
hng ha no ghi trn ha n
2. If either Party desires to cancel this Agreement upon the expiration of the
Initial Term or any subsequent term, it shall give the other Party written
notice of its intent to cancel at least thirty (30) days prior to the expiration
of the current term
3. This credit shall be subject to Uniform Customs and Practice for
Documentary Credits, 1993 Revision, ICC Publication No.500. 20% of the
credit shall be available against the Sellers draft accompanied by invoice;
the remaining 80% shall be available against the Sellers draft
accompanied by the shipping document
Th tn dng nu phi tun theo tp qun v thng l thng nht v tn dng
chng t, bn sa i nm 1993 do phng thng mi quc t pht hnh, n
10:
1. In the case of loss or damage after goods landed at port of arrival all by
the Buyer shall be made claim for quantity must be presented two month
after arrival of goods at Saigon Port, claim for quality within three month
after the goods at Saigon Port, and shall be confirmed in writting together
with survey report of the goods inspection office of the VINACONTROL.
The survey report of VINACONTROL should be regards as final
2. Th tc gii quyt mt cch thin ch s phi tin hnh nh sau:
Cc bn phi nht tr vi nhau v ngy v a im cho cuc gp g ny.
Tham d cuc hp ny phi l ngi i din c thm quyn ca mi bn
v mt lut s ca mi bn
11( thiu cu 1)
1. CONDITIONS FOR THE CONTRACT TRANSFERENCE
This Contract is binding upon all organization, individual who shall become a
succeeding Party or the Party transferred by either Party. Party A is permitted to
deliver this contract only when there is acquiescense by party B's text. For party A to
have contract transmitted, Party A have to notify Party B at least fifteen working days
in advance and fulfill the payment of all accrued unpaid fees and other accounts
payable specified in this Contract
12: (ok)
6. The Parties agree to the establishment and continuance of international
telecommunications services using Internet (including phone to phone
calls and fax to fax calls) in accordance with the terms and the conditions
set forth in this Agreement which shall be collectively referred to as the
"Services
(done)
7. CONTRACTOR and its Sub-contractors shall be subject to the
applicable law. If CONTRACTOR or its Sub-contractors perform the
Contract in breach of the law, then CONTRACTOR shall bear any
additional costs of said violation and correction thereof. "Law" includes
any laws and any requirements, rules, or regulations of any relevant
authority
(done)
8. Vic giao hng c thc hin theo CIF cng Kobe (Nht Bn), Incoterms
2010. Ngy giao hng d nh l ngy 15 thng 10nm 2011. Ri ro v
quyn s hu i vi hng ha s chuyn t ngi bn sang ngi mua
ngay khi giao hng
Delivery of the Goods shall be made CIF, Kobe Port (Japan), Incoterms 2010.
The scheduled date of Delivery shall be 15 October 2011 Risk and title to
the Goods shall pass from the Seller to the Buyer immediately on Delivery.
9. Trong trng hp hng ha b giao chm khng nm trong trng hp
bt kh khng, vi mi tun giao chm, Ngi Bn s phi chu khon
13 (cn xem li 2 cu u)
1. For each week of delay, the SELLER shall pay 1% of the contract price up to
a maximum of 10% of the contract price. The SELLERs total liability for all
claims for damages made against him by the BUYER under this Contract or
otherwise shall not exceed 10% of the Contract price
i vi mi tun giao hng chm, bn bn phi tr 1% gi tr hp ng n
mc ti a l 10% gi tr hp ng. Ton b trch nhim ca bn bn i vi
tt c cc khiu ni ca bn mua v vic hng ha b h hi theo hp ng ny
hoc theo nhng quy nh khc l khng qu 10% gi tr hp ng
2. If any one or more of the provisions contained in this Contract or any
document executed in connection herewith shall be invalid, illegal or
unenforceable in any respect under any applicable law, the validity, legality
and enforceability of the remaining provisions contained herein shall not in
any way be affected thereby
3. In the event of late delivery: The Manufacturer has to pay as liquidated
damages 2.5% of the sum of performance bond if the Manufacturer
delays 15 working days or more from the planned time of shipment. If
such delay exceeds 30 days, liquidated damages amounting up to 5% of
the sum of performance bond shall be due. In any event, the total
maximum claim during the execution of this contract is capped at 5% of
the sum of the performance bond
Trng hp giao hng chm: nh sn xut phi tr mt khon bi thng thit
hi tng ng 2.5% tng gi tr th bo lnh nu giao hng chm15 ngy
lm vic hoc nhiu hn so vi thi gian giao hng d kin. Nu tr hon ny
vt qu 30 ngy, nh SX s phi tr khon bi thng thit hi ln ti 5%
tng gi tr th bo lnh. Trong bt c trng hp no, tng tin bi thng
ti a trong qu trnh thc hin hp ng ny ko vt qu 5% tng gi tr th
bo lnh
14
1.
2.
3.
15
2- This Agreement shall be binding upon and serve the benefits of the
Parties hereto and their respective heirs, successors and shall not
voluntarily or by operation of law assign, transfer, license, or otherwise
transfer all of any part of its right, duties or other interests in this
Agreement or the proceeds thereof
Hp ng ny s rng buc trn c s v phc v cho li ch ca cc bn tham
gia sau y cng nh nhng ngi tha hng , ngi k nhim tng ng
ca h v H ny s khng chuyn giao, chuyn nhng, cp giy php hoc
3- In the event of late Delivery for reasons other than force majeure as
defined in this Contract, the SELLER shall pay as liquidated damages
and not as a penalty the sum of 0.1% of the value of the undelivered part
per day of late Delivery up to a maximum of 10% of the Price payable
under Clause 10 below. Payment of liquidated damages shall be due
without the BUYER having to furnish proof of any loss, damages or
injury
Trong trng hp giao chm khng phi do bt kh khng c nh ngha
trong hp ng ny, ngi bn s tr mt khon tin coi nh l bi thng tn
tht ch khng phi l pht tng s l 0.1% gi tr hng giao chm trn 1 ngy
chm v ln nht l 10% gi phi tr theo iu 10 di y. Vic thanh ton
tin bi thng phi c thc hin, bn mua khng cn phi cung cp cc
bng chng v thiu ht, h hng hoc tn hi
16 (ok)
1.
2.
Notwithstanding the foregoing, the Parties may agree that any particular
matter of disputes can most quickly be settled by an Expert. In that event,
the Parties shall jointly prepare and sign a statement on the issue to be
determined by the Expert before agreeing upon the identity of the Expert
Tr nhng ni dung c quy nh trn, cc bn c th tha thun rng bt
c vn c th no trong cc tranh chp cng nn c gii quyt 1 cch
nhanh chng nht bi 1 chuyn gia., trong trng hp , cc bn cng chun
b v k 1 tha thun v vn s c quyt nh bi chuyn gia trc khi
ng vi quan im ca chuyn gia
17 (ok)
1- All disputes, controversies, or differences which may arise between the
parties, out of, or in relation to, or in connection with this contract, or for
the breach thereof, shall be finally settled by arbitration in Singapore in
accordance with the Commercial Arbitration Rules of the Singapore
Commercial Arbitration Board and under the Laws of Singapore
Mi tranh chp, bt ng, hoc khc bit c th pht sinh gia cc bn, nm
ngoi, hoc lin quan n, hoc c mi lin h vi hp ng ny, hoc vi
phm n n, cui cng s c gii quyt bi trng ti Singapore theo lut
trng ti thng mi ca y ban trng ti thng mi Singapore theo php lut
ca singapore
4- Nu vic thanh ton cho hng ha c tin hnh bng 1 th tn dng,
Ngi mua s m cho Ngi bn hng li mt th tn dng khng hy
ngang thng qua mt ngn hng ln c uy tn tt trn trng quc t
ngay sau khi k kt
If payment for the Goods shall be made by a Letter of Credit, BUYER shall
establish in favour of SELLER an Irrevocable L/C through a prime bank of
good international reputation immediately after the conclusion of this Contract
18 (ok)
1.
20
1.
2.
3.
21:
1. The goods must be packed in strong wooden case(s) then in
container, suitable for long distance ocean transportation and
change of climate, well protected against moisture and shocks
and roughly portage. The Sellers shall be liable for any damage of
the commodity and expenses incurred on account of improper
packing and for any rust attributable to inadequate or improper
protective measures taken by the Sellers in regard to the packing
2. Nh sn xut phi chu pht trong nhng trng hp c coi l
vi phm H sau y: giao hng thiu s khng b pht. trong
trng hp ny ngi mua c quyn i gim gi H tng
ng vi khon chnh lch gia s hng thc giao v s hng
nh SX c trch nhim phi giao/l ra phi giao
3. Ngi mua, trn c s nhn c Xc nhn n t hng t
Ngi bn, s m mt th tn dng khng hy ngang,c xc
nhn, t nht 20 ngy trc ngy giao hng. Th tn dng ny
tun theo Quy tc thng nht v thc hnh Tn dng chng t
22
1.
Any dispute regarding the financial matters shall be settled by the said
auditors who in settling the matter shall act as an expert and not as arbitrators,
unless otherwise agreed by Parties in writing. All payments shall be made by
the Principal to the Consultants bank account inVietnam dongs, unless
otherwise mutually agreed by the Parties
Bt c tranh chp no lin quan ti vn ti chnh s c gii quyt thng
qua kim ton vin ngi s gii quyt vn vi t cch l 1 chuyn gia ch
khng phi 1 trng ti vin tr khi 2 bn c tha thun khc bng vn bn. tt
c thanh ton s c thc hin cho ti khon ca ngn hng ca chuyn gia
bng VND tr khi 2 bn c tha thun khc
2.
The Supplier disclaims all warranties with regard to any software licensed to
the Purchaser under this Agreement, including all implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall the
Supplier be liable for any special, indirect or consequential damages
whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action of
contract, negligence or other tortuous action, arising out of or in connection
with use or performance of any software licensed under this agreement
Bn cung cp khc t tt c cc cam oan lin quan ti bt c phn mm no
c giao cho bn mua theo nh hp ng ny k c nhng cam oan mc
nhin v kh nng tiu th ca hng ha v tnh thch hp vi mc ch s
dng c th no. Thm ch trong trng hp bn cung cp chu trch nhim
cho bt c khon h hi gin tip v hu qu lin quan, cho d tn tht xy ra
do khng s dng c, mt d liu hay li hp ng, s bt cn hay mt
hnh ng phng hi no pht sinh hoc c lin quan ti vic s dng hay
vn hnh bt c phn mm no c chuyn giao theo hp ng ny
3.
of the contract , the party A shall conduct a sealed design equipment and
notify the party B within 24 hours
4.
Hng c giao theo iu kin Giao hng ti xng . Khch hng s chu
mi ri ro v trch nhim i vi hng ha. Bt c s thiu hng,tn tht,
mt mt phi c ngi chuyn ch bo ngay khi nhn hng.
Delivery of the goods shall be made ex works. The customer shall be
responsible for all risks and obligations to the goods. Any loss, damage,
shortage shall be immediately notified by the carrier upon of receipt of the
goods
25
1.Ngibncnghavgiaonhnghnghacghitronghpngnyvotr
choctrongkhongthigiannutronghpngnytythucvossnsng
catuvkhoangtu
- The obligation of seller to ship or deliver the goods specified on the face of
this contract by the time or within the period specified on the face of this
contract shall be subject to the availability of the vessel or the vessels space
26
1.
5.
27
1. This Agreement may be executed with several counterparts, each
of which shall constitute an original, but all of which shall
constitute one and the same instrument. To the extent that this
Agreement is translated into any other language, the English
language version shall be the authoritative version
2. Ngi Mua phi cung cp bo lnh thanh ton vi s tin l
600,000 USD. Theo lnh ca Ngi Mua, chng ti, Ngn hng
ABC, theo y pht hnh bo lnh v thc hin khng hy ngang
tr cho cc ngi khng chm tr hay phn i, bt k khon tin
khng vt qu 600,000 USD khi nhn c yu cu bng vn
bn u tin ca cc Ngi tuyn b rng Ngi Mua khng th
hon tt thanh ton khi n hn
28
3.
Bt c khon cc ph vn ti mi, hoc b sung hoc tng ln, cc
khon ph ph, thu, thu hi quan, nhng khon ph khc do chnh ph
nh thu hoc ph bo him, nhng khon c th pht sinh cho Ngi
bn lin quan n hng ha sau khi k kt Hp ng ny, th s tnh tin
vi Ngi mua v c Ngi mua hon tr li cho Ngi bn khi c
yu cu
Any new, additional or increased freight rate, surcharges , taxes, customs
duties, other govermental charges or insurance premiums, which may be
incurred by seller in relation to the goods after the conclusion of the contract
shall be for the account of the buyer and shall be reimbursed( refunded) to the
seller by the buyer on demand
5.
Xt thy cc i tc hp tc thnh cng trong mt s d n
Singapore 10 nm qua. Xt thy nh cung cp c kin thc rng trong
vic cung cp nhng sn phm in t s dng trong iu kin nhit
i
Whereas the parties have successfully coorporated in a number of projects in
Singapore the last 10 years. Whereas the supplier has wide experience in
supply of electronic products for use in tropical conditons
29
1. This Contract shall not come into force until SELLER has
received advice that the L/C has been opened in his favor
and has ascertained that the terms are in accordance with
those agreed between the parties. Any discrepancy between
the terms agreed by the parties and the L/C as issued shall
be notified by SELLER to BUYER immediately
(c cho lm ri)
2. In this contract the words below have the meanings ascribed
to them unless the context otherwise clearly dictates.
Contract means this Contract, its preamble and
appendices, as well as all documents expressly listed as
Contract documents or otherwise expressly mentioned in
this Contract
3. Trong hp ng ny, nhng t di y c ngha c gn
cho chng, tr khi vn bn hp ng c s nh ngha khc
mt cch r rng.Tr khi hai bn hp ng c s iu chnh
mt cch r rng "FOB "CIF c hiu l quyn v ngha
v quy nh trong Incoterms 2010, n phm s 460 ca
phng thng mi quc t Paris
30:
1. If BUYER fails to pay for the contracted Goods, BUYER shall pay
SELLER liquidated damages but not a penalty for overdue interest
at the rate of the lower of 18% per annum or the maximum interest
rate permitted by the law of BUYERs country, calculated from the
due payment date until the actual payment date on 360-day-a-year
basis for the actual number of days elapsed
Nu ngi mua khng thanh ton tin hng theo nh hp ng, ngi mua s
phi tr cho ngi bn mt khon tin bi thng quy nh trc nhng
khng phi 1 khon tin pht li sut thanh ton qu hn mc thp hn
18% mt nm hoc mc li sut ti a do lut nc bn mua quy nh, c
tnh t nga o hn thanh ton cho n ngy thanh ton thc t trn c s
360 ngy mt nm , cho s ngy thc t din ra
2.
In the case of loss or damage after goods landed at port of arrival
all by the Buyer shall be made claim for quantity must be presented two
month after arrival of goods at Saigon Port, claim for quality within three
month after the goods at Saigon Port, and shall be confirmed in writting
together with survey report of the goods inspection office of the
VINACONTROL. The survey report of VINACONTROL should be
regards as final
Trong trng hp mt mt hoc thit hi ca hng ha sau khi chuyn ln
cng ch, ngi bn s phi a ra khiu ni v s lng trong vng 2 thng,
khiu ni v cht lng trong vng 3 thngk t khi hng ti cng si gn, v
khiu ni phi c xc nhn bng vn bn gi km vi bo co gim nh
hng ha ca i din Vinacontrol. Bo co ny ca Vinacontrol s c coi l
bn gim nh cui cng.
3.
This Contract and all questions concerning its validity, interpretation
and performance shall be governed by the law of the Socialist Republic of
Vietnam. This contract shall not include, incorporate or be subject to the
provisions of the "United Nations Convention on Contracts for the
International Sale of Goods.