You are on page 1of 61

MARGARITA URUETA

CONFESIONES DE SOR JUANA


INES DE LA CRUZ
PIEZA EN DOS ACTOS
ESTRENADA EN EL TEATRO HIDALGO DE LA CIUDAD
DE MXICO, EL 2 6 DE SEPTIEM BRE DE 1969, EN LA
TEMPORADA QUE PATROCINA EL INSTITUTO M EX I
CANO DEL SEGURO SOCIAL

---

_____

______

_______

M A R G A R ITA U R U ETA

Confesiones de Sor Juana Ins de la Cruz

MARGARITA URUETA
(1913)

Naci en la ciudad de Mxico, hija del clebre tribuno, pol


tico, escritor Jess Urueta. Public su primer libro en 1933,
Almas de perfil, cuento surrealista. A l ao siguiente apareci
Conversacin sencilla, un volumen con varios cuentos. A este
gnero corresponden tambin El mar la distraa (1940), Espa
sin ser (1941) y Mediocre (1947).
Sin abandonar del todo la narracin, se dedic al teatro a
partir de 1943; este ao public sus primeras piezas dramticas
reunidas en un solo volumen, San Lunes, Una hora de vida y
Mansin para turistas; esta ltima fue realmente la primera
obra suya que se estren, interpretada por Pedro Armendriz.
D os aos ms tarde apareci Ave de sacrificio, que estren la
eminente actriz Mara Tereza M ontoya inmediatamente, o sea,
en ese mismo ao de 1945. Durante un tiempo escribi progra
mas de televisin y aun telenovelas. Luego, viaj por Europa,
estudi, y escribi nuevas piezas dramticas. A l regresar a M
xico decidi edificar su propio Teatro, que llamara con el
nombre de su padre, Teatro Jess Urueta, e inaugurara, al fin,
el 7 de agosto de 1963 con el estreno de su pieza El seor
Perro; mientras tanto haba estrenado Duda infinita, en 1959; La
mujer transparente, en 1960, que seala su afiliacin al teatro
de vanguardia y de bsqueda, y Graj, en 1961. Tambin ha
escrito una obra de teatro infantil, Juanito Membrillo (1964), y
una pastorela poltica, La Pastorela de las tres Maras, adems
de otras piezas de corte moderno, El hombre y su mscara y
Poderoso caballero es don Dinero, entre ellas.

CRITICAS
La pieza Confesiones de Sor
Juana Ins de la Cruz, que bajo
el patrocinio del Instituto Me
xicano del Seguro Social se ha

estrenado en el Teatro Hidal


go, ha constituido un muy le
gtimo triunfo de la autora,
Margarita Urueta, quien al

103

mismo tiempo asumi la res padre Miranda, confesor de


nuestra poetisa; scar Servn,
ponsabilidad de la puesta en
que desempea el personaje del
escena.
virrey; Teresa Grobois, que ac
En esta pieza Margarita
Urueta, que ha tenido magn ta como la virreina; Eusebia
ficos xitos en obras anterio Cosme, que es la sierva negra,
y Vctor Sorel, que interpreta
res como Graj, Seor perro y
El hombre y su mscara, trata el papel del capitn Fernando
de formular una tesis acerca de Reza, enamorado de Juana
Ins en la Corte. Particular
de la actitud religiosa de Sor
Juana. Segn se ve en la co mente el trabajo de Emilia Ca
rranza es convincente, por su
media, nuestra poetisa abando
acertada expresin.
n el mundo, el lujo y las va
La direccin, como se dice
nidades de la Corte virreinal,
antes, es de la propia autora.
cuando se enter que ella era
Y la escenografa se encomen
hija natural. Entonces decidi
ingresar al convento de San d al maestro David Antn.
Jernimo, decepcionada de no
(D e Revista Tiempo, de Mxi
poder desarrollar una activi
dad intelectual, abiertamente, co, D . F.)
ni participar en la vida pblica

en favor de los pobres y los


desamparados. La autora afir
El gran amor al teatro que
ma que el temor de amar lo
humano llev a Juana Ins a profesa Margarita Urueta des
amar lo divino. Pero all tam emboca en esta meritoria obra.
El primer acto, donde se nos
poco la dejaban amar a Dios
libremente, sino conforme a los presenta al personaje un tanto
desdibujado, es el ms flojo, ya
dogmas y reglas del clero que
que le falt consistencia y se
exiga, como principios funda
mentales, penitencia y humil guridad a la direccin. En cam
dad, y estudiar menos para te bio, en el segundo acto, cuaja
mer ms a Dios.
como autora e incluso como
Segn la autora fue precisa
directora. La Sor Juana reli
mente en la sabidura donde Sor
giosa est llena de fuerza, de
Juana purific su vocacin reli conciencia, de grandeza espiri
giosa; aunque al cabo result tual. Mejora notablemente la
vctima del mismo clero que
direccin de los actores. La es
trat de defender.
cenografa de Antn austera
D el amplio reparto de Con y majestuosa. Emilia Carranza
fesiones de Sor Juana Ins de
como Sor Juana, imponente,
la Cruz sobresalen no solo
crea un personaje difcil de ol
por la importancia de su papel
vidar, sobresalen sus monlo
sino por el relieve de su trabajo
gos. Servn, com o el virrey, so
interpretativo, la primera ac
brio; Larumbe, como el padre
triz Emilia Carranza, que en
Miranda, en su justo medio.
carna a la protagonista; Ismael
Los dems actan con donaire.
Larumbe, que sirve el papel del
La prematura inteligencia y

104

el don innato -para la sabidura


que posea Sor Juana hacen que
su madre la mande a estudiar
a Amecameca; de ah parte a
la ciudad donde su profesor
entre otros la presenta a
la virreina, que estupefacta ante
sus conocimientos, la hace for
mar parte de su Corte. Tiene la
oportunidad de conocer la va
nidad del mundo e incluso es
cortejada por un apuesto caba
llero que la quera hacer su
esposa. Entre la vida matrimo
nial y la religiosa, opta por la
segunda. Ya como religiosa se
acenta su pasin por el cono
cimiento, tachndosele incluso
de rebelde por el tipo de obras
que concibi, demasiado auda
ces para el siglo xvn.
(D e Revista Gente, de Mxico,
D. F.)

*
CONFESIONES DE SOR JUANA
i n s d e l a c r u z . Esta obra,

original de Margarita Urueta,


revela notable fervor y admi
racin por la vida de la inmor
tal doncella, emperatriz del
idioma castellano, que consa
gr su vida al Altsimo. La
muestra llena de ruborosas timidices en la Corte cuando la
rondan con requiebros en bus
ca de un amor que no estaba
en su ndole dar sino a Aquel al
que iba a dedicar su vida hasta
consumirla como ascua viva
de pasin, que termina en chis
porroteo amorossimo.
Que la seora Urueta haya
alcanzado o no los lmites de la
perfeccin en su obra no resta
mritos a su empeo, harto
enaltecedor y sobrado de m

ritos. Ha escogido la va de un
confesor que recibe las confi
dencias de la Dcima Musa
para adentrarse lo ms posible
en su vida ejemplar llena de
sacrificios. He aqu un acierto
de la autora. N o lo son menos
los poemas que fluyen por boca
de Sor Juana durante la re
presentacin, trozos escogidos
con mucho tino, como lo es
tambin la escena en que la
reclusa del Convento de San
Jernimo expone los vibrantes
conceptos de su Carta Athenagrica al padre jesuita Vieyra.
Emilia Carranza otorga con
substanciacin al personaje en
lo que tiene de vibrante y
franco, valiente sin rebozo. Su
recitacin del poema Hom
bres necios que acusis, puso
en tensin al auditorio y le
vali cerrada ovacin al decir
el ltimo verso: Juntis dia
blo, carne y mundo, lo que
interrumpi breves momentos
al sucedido escnico como ho
menaje a la actriz. Estuvo afor
tunada asimismo en todo el pa
saje de la celda y hasta en la
dulce muerte que da fin a los
pesares de Sor Juana. Ismael
Larumbe es un buen padre Mi
randa; Teresa Grobois y scar
Servn sirven eficazmente la
virreina y el virrey. Muy gra
ciosa Eusebia Cosme en la
sirvienta. El resto cumple dies
tramente. Al final hubo ovacio
nes y se reclam la presencia
de la autora en la escena, que
sali acompaada de todos sus
intrpretes a recibir el home
naje.
F ran ois

(D e Excelsior,
D. F .)

Baguer.

de

Mxico,

105

..................................................................... s . * . . , , * , . _

CONFESIONES DE
SOR JUANA INES DE LA CRUZ
REPARTO
PERSONAJES

S o r J u a n a ...............................
P ad re M iranda ..................
G racia .........................................
R o m a n a ......................................
C a n n ig o
.................................
V ir r e in a ....................................
V ir r e y , M a rq u s d e M an c e r a ............................................
N egrita , la sierv a ...............
P riora .........................................
F er n a n d o d e R eza , C a p i
t n ............................................
V cto r , h erm a n o d e R o
m a n a .......................................
H e r m a n o de S or J u a n a .
S or R ita .................................
S or B ertha ............................
S or M ara ...............................
S or G racia ............................
P adre S a n ta C r u z .............
U j i e r 1 ......................................
U j i e r 2 ......................................
H o r t e n sia .................................
P adres d e l C abildo ..........

ACTORES

E m ilia C arran za
Ism a el L aru m b e
M ara W agn er
A n g lic a G allu r
R o b erto A n t n ez
T e resa G ro b o is
scar Servn
E u seb ia C o sm e
L ily In cl n
V cto r S orel
Seb astin A lb u rq u e
J u lio S erna
A n g lic a G allu r
M ara W agner
V er n ica S an tell
A n d rea d e L la n o
scar Servn
Javier D ie z
A lb erto N o r ie g a
V e r n ica S an tell
Javier D ie z y A lb erto N o r ie g a

Direcin de M argarita U r u et a
Escenografa de D avid A n t n

107

ACTO

PRIMERO

Al dar la ltima llamada, se apagar totalmente la sala. Al


encenderse de nuevo, un reflector enfocar a S or J u a n a , de pie,
en medio del teln, de espaldas al pblico. Simula el primer
velo de la conciencia. Comenzar a correr el teln lentamente.
Un confesionario estar en medio con el P adre M iranda dentro.
La espera. Una cortina transparente dejar ver a todos los per
sonajes de la obra, que sern de los cuales ella confese su pasado
importante. Inmviles para desaparecer dentro del confesionario.
Msica.

Voz. Se descorre en mi mente una pesada cortina de


recuerdos enmarcados en luz, en dolor, en sangre. (Da
dos pasos.) Qu tanto es la confesin? Mucho es, un
continuo descorrer de cortinajes que vanse develando
uno a uno. (Da dos pasos ms.) Ave Mara Pursima,
venerado San Jernimo. Inspiracin y culto; tu sierva,
llena de tormentos, dudas y ansias, desea postrarse ante
el tribunal de Dios. (Camina dos pasos ms.) Qu es
la confesin? Un mirarse hacia dentro, y asombrarse. Un
deseo de abrir hacia fuera una ventana luminosa con
alas extendidas hacia el universo; el principio de la ver
dad, la superficie de la verdad, el fondo de la verdad.
(Da otros dos pasos.) Qu es la confesin? Es lavarse
el rostro interno y externo frente a nuestro Dios. (Se
descorre la ltima cortina.) Qu es la confesin? Si
no un adis al pasado, un decir para olvidar, un aliviarse,
un tener fe en que el pasado tiene muerte perdurable.
Amn. (Ha llegado al confesionario. Fin de msica. Se
hinca ante el confesionario. Se ilumina al P adre M i
randa , que va a confesarla. Los personajes que estn a
los lados saldrn para subir tras ella entrando por cada
lado del confesionario y desaparecer dejndola sola con
el padre confesor.)
P adre M iranda . A ve M ara Pursim a.
S or J u a n a . Sin pecado concebida. T ena yo cinco
108

aos. Ped a Josefa, mi hermana, que me llevara con ella


a estudiar. Por agradarme, accedi; el estudio se volvi
en m obsesin, delirio. . .
P adre M iranda . Delirio?
Sor J u a n a . Mi madre temi ver en m al demonio.
P adre M iranda . Dijisteis demonio? Y no pensas
teis en la Inquisicin?
Sor J u a n a . Seguramente la gente habl y coment.
Mi madre escribi a mi abuelo, y me llev con l, para
evitar los comentarios y, sin esperar la cada de mis dien
tes de leche, recib la Hostia.
P adre M iranda . Sabrais lo que era el infierno?
Sor J u a n a . An no lo entiendo.
P adre M iranda . Si hubieseis sido varn. . .
Sor J u a n a . Fue mi deseo. Me vest de hombre alguna
vez.
P adre M ira n d a . De hombre?
S or J u a n a . S, deseaba pasar por hombre para asistir
a la Universidad. Por temor de amar lo humano, aprend
a amar lo divino. Entre mis primeras composiciones re
cuerdo una: (Se retiran muebles y cortinas para dejar
ver la cmara de la V ir r e in a en palacio. Se oye la Voz
grabada.)
S or J u a n a . Cuando estuve en la corte. ..
P adre M ira n d a . Erais mimada y celebrada.
S e enciende la luz y vemos la cmara de la V ir r e in a . U jie r e s
afuera de la puerta, que se abre. Por la izquierda entran R o m a n a
y G racia , dos damas de compaa elegantemente vestidas.

R om a n a . (Riendo.) Al pasar Don Fernando, os acer


casteis tanto, que se llev el rosetn de vuestro corpio
prendido en la espalda.
G racia . El recaudador de tributos es tan hermoso
que bien vale un corpio desgarrado. (Ren de lo dicho.
Se oyen pasos. La puerta se abre; ellas, creyendo que llega
la V ir r e in a , hacen una reverencia. Entran Sor J uana
y el P adre M iranda . Ella viene azorada. Tambin se
agacha, tropezndose. Las jvenes se yerguen y esconden

109

una sonrisa, soltando el vestido y mirndola con despre


cio, aprovechan para salir por las mismas puertas. Sor
J uana y el P adre M iranda . A la mirada de Sor J u a n a ,
responde el P adre M iranda .)
Sor J u a n a . S on princesas?
P adre M iranda . Son damas de compaa de la virrei

na Leonor Mara de Carreto, Marquesa de Mancera.


S or J u a n a . (Asombrada, repite en voz baja.) Ah!
Leonor Mara de Carreto, Marquesa de Mancera. Debo
aprenderlo. Y cuntas damas tiene?
P adre M iranda . Cuantas quiera. . .
Sor J u a n a . Son todas nobles?
P adre M iranda . Doncellas de abolengo, nacidas en

Espaa: si fuesen de aqu, deberan poseer ricas tierras,


de labores diferentes.
Sor J u a n a . Se perm ite la en trad a a las criollas. . .?
P adre M iranda . N o vens a m ostrar vuestro origen
ni vuestra belleza, vens a m ostrar vuestro talento.
Sor J u a n a . M i talento? Si recorto mi pelo en cas
tigo de mi terrible ig n o ra n c ia .. . C m o lograrem os tal
cosa? (Los U jie r e s anuncian.)
U jie r e s . i Su Excelencia, la V irreina y M arquesa de
M ancera! (Entra la V ir r e in a seguida de las damas. El
P adre M iranda y Sor J uana hacen reverencia. Sor
J uana no conoce la forma exacta de hacerlo y espa para
mirar a la V ir r e in a . A l pasar junto a ella la V ir r e in a

le sonre y sigue su camino. Ella la sigue, extasiada, en la


misma postura. La V ir r e in a la hace levantarse. Las D a
mas se burlan. La V ir r e in a toma asiento. Las D amas
se sientan alrededor de ella, ella llama al P adre M i
randa . ste se acerca. S or J ua n a se queda atrs muy
confusa.)
V ir r e in a . Decidme, Usencia, qu os trae por aqu?
P adre M iranda . Venimos de Amecameca. .
V ir r e in a . D e dnde decs? (Las D amas esbozan
una sonrisa maliciosa.)
P adre M iranda . El padre de Juana de A sbaje es ori
ginario de G uipzcoa, E spaa. Ella es nacida en Mxico.
(Aqu Sor J u ana se pone realmente avergonzada y las
D amas cuchichean.)

110

Dam as . (Simultneamente.) Una criolla!


Padre M iranda . Es bachiller en varias materias. En-

liende latn, es aplicada, mucho ms que algunos santos


varones; conocedora de msica y matemticas, compone
dora de canciones y poemas. Lee desde los tres aos, y
de corrido desde los cinco. (Ahora todas la miran con
curiosidad.)
V ir r e in a .Venid aqu, p equea.. . (Le extiende la
mano. Sor J u ana se acerca y se la besa.) Y vos, hermosa
Minerva, qu deseis? (La V ir r e in a la examina son
riente y, por fin, S or J uana le suelta la mano ponindola
de pie.)
P adre M iranda . Deseamos acogernos al artculo que
orden Su Majestad, el santo Rey de Espaa, en el cual
se aconseja proteger a los criollos ms destacados; Juana
de Asbaje desea, con vehemente anhelo, seguir estudian
do y, como la Universidad les est negada a las mujeres,
pedimos a su graciosa Excelencia nos gue en nuestro
empeo.
V ir r e in a . Yo amo la poesa y el canto, si vos que
ris decirnos a lg o ... (Pausa. A las D am as .) Vosotras
podrais acompaarla con el a r p a ...
G ra cia . Si fuese algn romance europeo. . .
R o m a n a . O cantos gregorianos. . . Decid vos.. .
S or J u a n a . Excelencia, mis canciones no son co
nocidas de nadie, porque yo misma escribo msica y
letra.
V ir r e in a . D adnos u n ejem plo.
S or J u a n a . H oy, ah!, ahora, tiem blo de vergenza
y solo puedo deciros unos pasillos que he com puesto hace
tiem po, cuando os m irab a. . . (Las D amas sonren.)
V ir r e in a . (Sonriente, se dirige a una dama. Pausa.)

Que toque la msica y le acom pae.. . (Msica.) Y


cmo es que me mirabais?. . . (Msica 2 clavecn. Sor
J uana deja a un lado su bolsa, su sombrerillo y se acerca
a la V ir r e in a con semblante emocionado.)
S or J u a n a . En casa de mi hermana, Mara de Mata,
hay un retrato de Vuestra Excelencia. .. (De pronto se
oye el arpa lejana y Sor J uana muy seria, con voz grave,
recita.)
111

Copia divina. En quien veo


desvanecido el pincel,
de ver que ha llegado l
donde no pudo el deseo
alto, soberano empleo
de ms que humano talento
exento de atrevimiento,
pues su beldad increble,
como excede a lo posible,
no la alcanza el pensamiento.
Qu pincel tan soberano
fue a copiarte suficiente?
Qu numen movi la mente?
Qu virtud rigi la mano?
No se alabe el Arte vano
que te form peregrino;
pues en tu beldad convino,
para formar un portento,
fuese humano el instrumento,
pero el impulso divino.
Posible es que no has sentido
esta mano que te toca?
Y que atiendas te provoca
a mis rendidos despojos?
Que no hay luz en esos ojos?
Que no hay voz en esa boca?
(La V ir r e in a la abraza y la besa con cario. El
presbtero sonre. Las otras sonren falsamente y
aplauden.)
V ir r e in a . Juana! Nunca imagin que una hia fue
se a escribir con tanta elocuencia. (Al presbtero.) De
cidle a Mara que me la quedo. (Se ve a las otras disgus
tadas.)
P adre M iranda . Gracias, Excelencia, vos siempre
generosa. As lo explicar a sus cuados.
S or J u a n a . Gracias, seora, sois mil veces buena.

V ir r e in a . Aqu aprenderis el portugus, el bor


dado, canto, msica. Esta misma noche tendremos un
baile.
P adre M iranda . Nunca se imagin Mara de Mata,
que serais tan generosa con ella. Os la dejo, y, repito,
es un portento de inteligencia.
V ir r e in a . V enid a verla cuando queris y decidle
a su cuada M ara de M ata que gustara de verles por
aqu. (El P adre M iranda se retira.) Id con D i o s ...
(S or J uana le acompaa; en el camino le va diciendo.)
P adre M iranda . Buen cuidado con lo que dice vues

tra lengua. Tacto. Seris recatada y virtuosa, no sigis


malos consejos, guardad para vos los comentarios peli
grosos; sumisin, sumisin. . . (El U j ie r abre la puerta.
Sor J ua n a se agacha y recibe la bendicin... Sale el
Padre M iranda . Sor J uana regresa. Ante la curiosidad
de las D a m a s , que la ven con recelo.)
V ir r e in a . Traed el vestido rojo, ir muy bien con
sus ojos de mora!
S or J u a n a . Para m? Si yo nunca me he puesto
esas ropas! (G racia sale por l de prisa mientras R o
mana dice disgustada.)
R o m a n a . Ay, el vestido rojo! (Suspirando.)
S or J u a n a . U sadle vos, si os gusta; yo estoy h ab itu a
da a mis ropas lig e ra s. . .
G racia . (Llegando con el vestido.) Aqu est, lu

ciris como la Virreina!


V ir r e in a . Q uitadle el chal y d e s v e s tid la .. .
S o r J u a n a . No lo tiris; afuera todo es m iseria y
de ella nace esta riqueza! ( Caja de msica. S o r J u a n a

abraza sus ropas y ellas, sin hacerle caso, proceden a des


vestirla. Van lanzando hacia fuera sus ropas como si fuese
basura.)
R o m a n a . En la Corte, no hay modestia!
S or J u a n a . Pero este vestido se ha ungido contra
mi piel m ientras p e n s a b a .. . en m i soledad. (Le quitan

el chal.)
V ir r e in a . En la Corte no hay soledad. Yo har pu
blicar vuestros poemas! Aqu seris mimada! (Ya est
en ropa interior.)

113

V ir r e in a . Lo veis? Sois herm osa... Qu os preo

cupa?
S or J u a n a . Me preocupa la gran ignorancia de nues
tro pueblo; deseo estudiar para. ..
G racia . Estudiar y estu d iar!... y para qu, Jua
na? Con vuestra belleza basta y sobra. . .
S or J u a n a . (Viendo el vestido encantada. Han ter
minado de vestirla.) Qu habr hecho yo para merecer
vuestras finezas!
H o r t e n sia . Vos debis halagar a la Virreina y ador
nar su sa l n .. .
R o m ana . Si podis, con eso basta y sobra.
U jie r e s . Don Antonio Alvaro Sebastin de Toledo,
Marqus de Mancera y Virrey de la Nueva Espaa. (Entra
el V ir r ey . Todas hacen reverencia. S or J uana esboza
una reverencia y acaba hincada, mirndole con el rabillo
del ojo.)
V ir r e in a . Esta es Juana de Asbaje, de Amecameca,
de quien tantas cosas nos dicen. Lee desde los tres aos
y ha escrito loas y villancicos.
V ir r ey . Qu habis aprendido?...
S or J u a n a . Cartas geogrficas, matemticas y letras.
Poesa religiosa y laica que a mis manos ha llegado, de
tiempos y metros distintos. Un poco de teologa y otro
poco de filosofa. Mi pobre entendimiento a vuestras
rdenes pongo.
V ir r ey . Pues no es poco, Juana de A sbaje... Ten
dris que darme a m alguna leccin. (Ren.)
Sor J u a n a . Agradezco vuestra atencin a mi humilde
persona.
R om a n a . Se lo ha credo...
V ir r ey . Aqu tendris clases con los mejores maes
tros que a nosotros acuden. Si sois un prodigio, quiero
que aqu lo seis mucho m s. . . y os va muy bien ese
vestido rojo, no es as? (Mira a las otras.)
R o m ana . No se parecer a los que se usan en las
tierras de San Miguel Nepantla.
Sor J u a n a . E s dem asiado herm oso p ara m, que no
deseo ms que estudiar y no envanecerm e.
V ir r ey . La corte, hija ma, es, de por s, vanidosa

114

y vos debis estar a bien con e lla .. . (A la V ir r e in a .)


Ayudadla. Salgo a ver cmo estn los repartos de comeslibles. Hay descontento por la caresta de vveres. No
siempre entregan todo, y yo deseo darme cuenta. Des
afortunadamente ellos no hablan espaol y tienen varios
dialectos. Conocis alguno, Juana?
S or J u a n a . Conozco el n huatl.
V ir r ey . Me ayudaris, entonces. Por ahora tenis

alguna peticin?
S or J u a n a . Ojal pudiese vuestra Majestad liberar
a los esclavos! Se les trata con mucha rudeza. (El V irrey
sonre. Se despide de los otros. Se acerca a ella.)
V ir r ey . Vuestros deseos coinciden con los m o s ...
Muy buenos das, queridas damas. (Hacen la reverencia
del caso. S or J uana an est cohibida y apenada de su
propia audacia.)
G racia . Lo veis?, no ha pedido nada.
R o m a n a . Vaya una peticin; debiendo pedir una
carroza!
V ir r e in a . Ahora, vamos con la costurera para que
os prepare ropas y todo lo necesario para estar a la altura
de estas hermosas damas. (Salen la V ir r e in a y las damas.
El U jie r vuelve a su sitio para cuidar la entrada. A la
derecha. Por la izquierda entra la sierva de Sor J u a n a ,
buscndola.)
N eg r ita . Juana Ins? (Da vuelta atrs de los ar
cos.) Juana Ins! (Ve de pronto al U j ie r , lo examina.)
Oye, oye t, machetn, no has visto por ah a mi nia
Juana? (l no dice nada y solamente da un paso firme.)
Mira noms, ste ni oye, ni habla, ni entiende! (El
U j ie r vuelve a marcar firmes con los pies y se pone la
mano en la espada.) Oye t, qu haces, eh? Ests ma
tando cucarachas o qu? (Se le acerca.)
U j i e r . Alto! Dadme el permiso de entrada. ..
N e g r it a . Pasa, pues que no hay quien te detenga!
Pero mi nia. ..
U j i e r . Os sacar, sierva!
N e g r it a . Que otra vez afuera, al patio, entre caba
llos y carrozas! No! Me asustan!
U j i e r . Venid conm igo...
115

N e g r i t a . (Retirndose coqueta.) Yo contigo? Ay!


qu ilusin!. . . Pero no al patio!
U j i e r . Venid, pues, fuera de aqu! (La toma por
la cintura y se la lleva hacindola volar. Salen. Se corre el
comodn. Salen por la izquierda R o m a n a y G r a c ia .
R o m a n a va y viene a todo lo largo, mientras la otra la
sigue a disgusto.)
R o m a n a . Te parece que le den esta atencin a una
recin venida de la Meca queca? No es de mujeres estar
leyendo libros de hombres. No es espaola, es criolla. No
es de nuestra ascendencia. Quin es y qu busca en
este lugar? No permito que nadie me quite mi sitio y
mucho menos que le den ese vestido. Yo soy nacida en
Espaa, no soy ni criolla ni mestiza. Esto es casi una
ofensa. He de decrselo a mi hermano! Aunque esa
criolla tenga la cabeza llena de letras y cosas del demo
nio!
G r a c i a . Ten paciencia...
R o m a n a . No, mi hermano se quejar con el Vi
rrey! . . .
G r a c i a . Por qu te ensaas con esa pobre joven?. . .
R o m a n a . (Casi llorando.) La Virreina me ha des
preciado por su culpa!. . .
G r a c i a . Pero la criolla nada sabe de todo esto. Aca
ba de llegar.
R o m a n a . Y qu? Debo seguir recibiendo despre
cios. . . , nooo?
G r a c i a . Ten calma, Juana no es n a d ie ...
R o m a n a . Entonces para el baile, ya vers cmo hace
el ridculo. Esa Juana solo es una sierva, por eso defiende
a los esclavos. (Sale disgustada y con ella la otra D a m a .
Abre el teln. Msica.)

Cambio al baile de palacio. Se ve al V irrey y la V ir r e in a ,


acompaada de sus damas. O f e l ia , R o m a n a , G racia y H or
t e n s ia . S or J u a n a entra despus desorientada. Se oye la msica
de arpas y van la V ir r e in a , R o m a n a , O fe l ia y G racia . S or
J ua n a viene atrs, no conoce las formas y se siente perdida.
Llega hasta el estrado. R o m a n a la llama. Est con su hermano
VCTOR.

116

Ro m ana . Venid, Juana, ste es mi hermano. Juana


Ins de Asbaje, Vctor de Avendao y Marqus del Rigo.
(V ctor extiende la mano sin decir nada.) Mi hermano
conoce Amecameca; tiene por ah unas tierras perdidas.
(Msica. S or J uana le extiende la mano sin hablar. La
msica comienza y salen los V ir r e y e s . Despus que ellos
han bailado y vuelven, los caballeros se adelantan y van
con las otras tres.)
V cto r . (A Sor J u a n a .) Venid, y daremos unos
pasos.
R o m a n a . l os ensear. (S or J u a n a , temerosa, le
sigue.)
V cto r . Sois muy hermosa.
Sor J u a n a . Hermosura? No es vanidad lo imporlante. (Todos bailan. Ellos dan una vuelta, pero se de
tiene Sor J u a n a .)
V cto r . La belleza es el nico salvoconducto para
la vida. Aqu podris hacer un buen matrimonio, aun
que no tengis dote. .. Qu os pasa, no sabis bailar?. . .
Sor J u a n a . Os dir la verdad, caballero: bailar no
me interesa...
V c to r . Criollita. . . a un seor noble y espaol, no
se le deja de pie en medio del saln. Ahora termina
ris . . .
Sor J u a n a . (Hacindose a un lado, sin hacerle caso.)
Permanecer donde ms me plazca. ..
V c t o r . (Malicioso.) Yo os ensear los modales de
la Corte, os ensear a beber como una dama. .. Yo os
dir mil secretos, ya que yo soy de sangre espaola.
(Tomndola de la cintura. Todos vuelven a su sitio.)
Sor J u a n a . (Retirndose.)

Porque tu sangre se sepa


cuentas a todos, Alfeo,
Que eres de reyes. Yo creo
que eres de muy buena cepa,
y que, pues a cuantos topas
con esos reyes enfadas,
que, ms que reyes de espadas
debieron de ser de copas.
117

V c to r . En dnde habis ledo e s o ... ? (S or J uana


trata de alejarse. l la detiene: pasa la V ir r e in a , las
damas la siguen y V ctor se hace a un lado disgustado.)
V ir r e in a . Estis bien, pequea?
S or J u a n a . Hombres necios, sin se n tir!...
V ir r e in a . Qu ha sucedido?
Sor J u a n a . Querida Virreina. Mis costumbres auste
ras y humildes hacen sombra a tanto lujo cortesano. No
s hablar como corresponde a la Corte y no soporto los
requiebros de los barbilindos. (R om ana sonre al verla
disgustada.)
V ir r e y . Las jvenes desprecian los requiebros y los
viejos las esperan!
F ern a n d o . Es verdad!
V ir r e in a . Estis muy hermosa y debis aprender a
bailar y a escuchar requiebros. . . No les deis impor
tancia.
V ir r ey . El que llega de provincias, todava siente
a limpio!
F ern a n d o . Es pureza de la campia.. .
R o m a n a . Esto no se parece a Ameca, verdad?
S or J u a n a . As es! De donde vengo, hay verdad y
luz del sol!
R o m a n a . (Sonre.) No os disgustis, q u e rid a ...
V ir r e in a . (Acercndose.) Sabis, Juana?, quiero
ensearos mis poemas. .. (Comienza la msica. Las damas
se levantan. Viene de nuevo V ctor a sacar a Sor J ua
na a bailar.)
V ir r e y . Miradle!
F ern a n d o . De nuevo!
Sor J u a n a . Seora, permitidme acompaaros. Yo no
deseo bailar con nadie, os lo aseguro. .. Me siento atur
dida. Estoy acostumbrada a charlar y a pensar con los
prelados y este dilogo banal e intencionado' me llena
de tem o r.. .
V ir r e in a . Es necesario que sepis que no todos me
recen vuestra verdad. .. Ni vuestro talento.
Sor J u a n a . Vos me devolvis la vida! P e ro ...
V ir r ey . Dentro de un ao seris diferente! (Pal
madas.)

118

V ir r e in a . El baile es pasatiempo y no otra cosa.


Debis aprender a bailar.
V ir r e y . E s vuestro turn o , c a p i t n .. .
F ern a n d o . A vuestras rdenes, Excelencia.
V ir r e y . La Virreina desea pediros algo.
V ir r e in a . Bailaris con e lla ... enseadla...
F ern a n d o . (Va hacia ella. Hace una reverencia.)

Quisiera la hermossima dama darme el brazo? (Van


juntos.) Fernando de Reza, cuatro veces General de
Armada de Barlovento y Factor de la Casa de Hacienda.
(El caballero le ofrece el brazo y la admira. Las otras
damas de compaa la miran asombradas. Desde lejos
V ctor la ve con rencor. El caballero la mira con arrobo.
Sor J u a n a , avergonzada, baja los ojos.)
F ern a n d o . Acabis de llegar? (S or J uana asiente
con la cabeza.) En qu goleta habis venido?
Sor J u a n a . Acabo de llegar.
F ern a n d o . Ah! Habis venido a visitar a vuestros
familiares?
S or J u a n a . No, caballero, soy criolla y he nacido en
el pueblecillo de Nepantla. Un lugar rodeado de volcanes
con un hermoso ro. El sol es tan terso que da de pleno
en el rostro. No mira de soslayo, como aqu en el alti
plano.
F ern a n d o . (Sorprendido.) Ah, sois una criollita!. . .
Y vuestra gracia?
S or J u a n a . Juana de A sbaje...
F e r n a n d o . Sois una joya mexicana. Con esto me
basta para saber que quienes han dado una criolla tan
hermosa deben ser personas muy dignas, pues estis en la
Corte y brillis ms que un lucero.
S or J u a n a . N o he venido p ara lucir, sino p a ra ins
truirm e; ste es m i propsito.
F e r n a n d o . Como toda una princesa, en labores so

ciales y femeninas y nada menos que al lado de la Vi


rreina. (Le ofrece un ponche. Sor J ua n a no acepta.)
F ern a n d o . Y qu intentis ap ren d er?
S or J u a n a . Mi deseo es instruirme en teologa, his
toria y geografa.
F e r n a n d o . (Sonriente.) Me hace gracia! Cuando
119

sepis un poco de geografa, os llevar por el mundo. Yo


recibo de Espaa grandes cargamentos de telas. Como la
de vuestro vestido. .. Mi padre las expende; vendiendo
he aprendido a conversar como un merolico. .. Pero
vos, para qu estudiis?
Sor J u a n a . Para ensear a nios que, como vos, no
habis aprendido...
F ern a n d o . Teologa y latn. .. y podis dormir con
tanta sabidura en la cabeza? (Sonre.) No bastan acaso
vuestras gracias, para tenernos a vuestros pies rendi
dos?. ..
S or J u a n a . N unca haba visto este lado de la vida.
F ern a n d o . Pues en latn, yo no os podr responder

(Pausa, en que se le acerca.), conmigo no os har falta


todo ese saber. Con que me miren vuestros ojos. .. Juana
de A sbaje.. . (Salen a un balcn.)
Sor J u a n a . Todo el mundo en opiniones es de pare
ceres tan varios que lo que en uno es negro, el otro prueba
que es blanco. A unos sirve de atractivo lo que otro con
cibe enfado; y lo que ste por alivio aqul tiene por
trabajo. El que est triste, censura al alegre de liviano;
y el que est alegre se burla de ver al triste penando.
F ern a n d o . Me agrad muchsimo ese refrn. . . , qui
siera recordarlo para darles por ah una leccin.
S or J u a n a . Vuestra franqueza me agrada, pero es
tarde y no quisiera desagradar a la Virreina. Es mi pri
mera salida.
F ern a n d o . Volver a veros?
J u a n a . No s yo misma lo que viva, ni lo que haga,
si sera grato, o ingrato, no lo s . .. (Se aleja dejando
al caballero haciendo una reverencia. A l levantarse, la
admira curioso. S or J uana se acerca a la V ir r e in a y
las damas la miran disgustadas.)
H o r t e n sia . Habis visto? Tambin lo ha plan
tado!
R o m ana . Como una plebeya. .. (Llega S or J u a n a .)
Os disgust el caballero?
S or J u a n a . No me desagrada. (Sigue hasta la V i
r r ein a y toma su sitio.)
V ir r e in a . Qu os ha sucedido, no gustis del baile?
120

Sor J u a n a . Estuve en pltica con el caballero, Fer


nando de Reza.
V ir r e in a . Ellas no tienen tu suerte.
R o m a n a . Habis odo?
H o r t e n sia . El joven ms rico entre los factores. . .
V ir r e in a . Creo que voy a retirarme; vosotras po
dis quedaros...
Sor J u a n a . Seora, perm itidm e acom paaros. . . es

toy fatigada. .. (Se pone de pie. Todas se ponen de pie


para dejarlas pasar.. . )
R o m a n a . No! Iremos todas. No vamos a dejarla
sola con ella. (S or I uana las mira alejarse y, en vez de
seguirlas, va hacia el frente [supuesto balcn] y mira a
las estrellas.)
Sor J u a n a . Id, pues, con ella, que yo estoy frente
al cielo en este hermoso balcn, y es tal el misterio del fir
mamento, que, como dice mi amigo, el astrnomo Gngo
ra, sa. .. (Seala y cuenta con los dedos. En ese instante
entra F ernando y, descubrindola sola, va hacia ella.)
F ern a n d o . Juana de Asbaje! La criollita toda para
m! (Se acerca.)
Sor J u a n a . Me habis descubierto hablando sola; me
preocupo por el movimiento de los astros, es tan her
moso! Mirad!
F ern a n d o . En vuestros ojos los veo reflejarse mu
cho ms hermosos! Para qu distraerme. . . Venid. ..
Sor J u a n a . A dnde m e llevis?
F ern a n d o . Por ah est una salida secreta que solo

yo conozco; hay una plaza, una fuente y despus la


ciudad e n te ra ... Vamos!
S or J u a n a . No tengo secretos ni quiero tenerlos. ..
F er n a n d o . Ved, pues, la alameda desde el patio;
hay naranjos, una fuente y, en mi corazn, mil latidos que
dicen: os amo, os amo!
S or J u a n a . Sin razn, caballero. . .
F er n a n d o . Venid; ah est la razn, en el fondo de

la fuente, en el agua. (Se oyen voces, risas; dos damas


vienen.)
Sor J u a n a .Vamos, pues, que alguien viene. . . (Sa
len de frente. Por el otro lado vienen damas.)
121

R o m a n a . Y tanto as os gusta, mi pobre herma


no?. .. Seris una ms!
H o r t e n sia . De eso me encargar yo, antes de que
me lo arrebaten. (Salen. Oscuro y encender.)

E l m ism o sa l n co n v ertid o e n estu d io . S or J u a n a est trab a


ja n d o co n el C a n n ig o .

C a n n ig o . Juana, no creis que tres horas diarias


es demasiado para la cabeza de una doncella? Hemos
repasado matemticas, geografa y un poco de astrono
ma.
S or J u a n a . Lo dejaremos para la tarde.
C a n n ig o . Pensad, chiquilla, acaso yo no tengo de
beres?
S or J u a n a . Podr guardar vuestros libros y repasar
los a mi antojo. .. ?
C a n n ig o . Sabris ms que yo! Juana Ins, algo
extrao hay en esa mente que parece espejo. (Se pone en
pie cuando la puerta se abre y entra el V ir r e y . L os dos
saludan respetuosos.)
V ir r e y . Juana, an estis por aqu? Podis reuniros
con las damas. Yo conversar un instante con el maestro.
S or J u a n a . (Tomando los libros.) Podr llevr
melos?
C a n n ig o . Hoy los necesito y o ...
Sor J u a n a . (Sale respetuosa.) Con vuestro permi
so. ..
V ir r e y . Y qu me decs de la discpula?
C a n n ig o . No sabra si rer o llorar. Solo puedo de
ciros, Excelencia, que es ms aviesa que un muchacho, y
que me deja asombrado la fiereza con que aprende cual
quier tema que le enseo. Habis visto? Quera llevarse
los libros para seguir estudiando sola. . .
V ir r ey . Entonces es un hallazgo...
C a n n ig o . Es como un animalillo que tiene hambre
y ms hambre de sabidura. Todos los das le digo que
debera ingresar al convento y dedicar su tiempo a Dios,
aprender teologa. Cantara los coros en latn y en griego,

si fuese necesario. Me parece que este mundo vano no


podra traerle nada ms que pesares y desilusiones. . .
V ir r ey . Dejadla que pruebe sus fuerzas en el mun
do. Se me ocurre enfrentarla a los que se dicen sabios
y contradecir o afirmar si Juana es resultado de ilustra
ciones adquiridas o de una gracia infusa.
C a n n ig o . Bien sabis, Excelencia, que todos esta
mos frente al catalejo del Santo Inquisidor, y si fuese
ciencia infusa. .. o el esfuerzo!
V ir r e y . F altan, por lo m enos, seis meses y vos po
dris p rep a ra rle. . .
Ca n n ig o . En seis meses me habr secado los se

sos! Sera interesantsim o... (Sonre.) Pondr a muchos


a prueba. Lee al matemtico y astrnomo Sigenza y
Gngora, y su estilo es inmejorable. (Al pasearse el Ca n
nigo y abrirse la puerta, entra F ernando de R eza .)
F e r n a n d o . Perdn, seor, que os venga a interrum
pir, me indicaron. . .
V ir r e y . Pasad, amigo; hablbamos de Juana de Asbaje.
F e r n a n d o . Es muy hermosa. No la he podido olvi
dar. ..
V ir r e y . Los deseos del presbtero y el maestro son
dedicarla a la Iglesia.
F ern a n d o . Mis deseos, si vos me lo permits, seran
llevrmela, de luego, a Espaa. .. (Sonren.)
V ir r ey . Ella y la Virreina desean convencernos de
que hay mujeres que piensan. (Sonre.) Por eso este ao
concursar con cuarenta de los hombres ms sabios de
la Nueva Espaa. .. No es esto una diablura?
F ern a n d o . Olvidis que es mujer, queris que pier
da el seso? Por qu vais a forzarla?
V ir r ey . No ser para ella esfuerzo ninguno...
F er n a n d o . Tendra vuestro consentimiento para vi
sitarla? Quisiera arrebatarla a la sabidura, si me dais
tiempo. Desgraciadamente salgo maana en vuestras co
misiones, se o r...
V ir r ey . De regreso traedme algn libro de Caldern,
a quien dicen que iguala.. ., y estaris ya para el even
to. ..
123

F ern a n d o . Es amiga del astrnomo Sigenza y Gn

gora.
V ir r ey . (Mirando al caballero.) Y se interesa en sus
escritos. Amigo Fernando, tenis que ser muy lis to ...
pues, si no, la Iglesia os la ganar.
F e r n a n d o . Si tengo oportunidad, la har olvidar
todo eso y ser mi santa esposa... o la raptar.
Ca n n ig o . Ave Mara!
F ern a n d o . Le tengo enviadas dos misivas, no soy
muy apto en p ro sas... Solo recib una respuesta.
C a n n ig o . Una respuesta? Ave Mara!
F ern a n d o . Qu d ecs?...
C a n n ig o . Nada! (Murmura.) Lo sabr el padre
Miranda. Con vuestra venia! (Sale y se quedan los dos.)
V ir r ey . (A F ern a n d o .) Os deseo suerte con nues
tra enigmtica jo v en ... Ya habis arreglado vuestra
salida?
F ern a n d o . Os traer lo que peds, Excelencia. Des
graciadamente. .. (Suspira.) no podr despedirme de
Juana.
V ir r ey . Ahora mismo v e n d r ... Permaneced aqu,
y si habis trado los avisos y sellos de salidas, ddmelos
de una vez, para que no perdis tan hermoso tiempo.
F er n a n d o . Aqu estn. Adivinis los deseos de mi
corazn, y gracias, seor.
V ir r ey . (Se encamina sonriente, y dice:) Estis,
pues, para ganarle a la Iglesia?
F ern a n d o . La Iglesia decs? Estoy, y a la Iglesia
dmosle las quedadas. (Sale el V irrey y queda solo.)
Triunfar, o ser desdichado! (Entra S or J uana con
los ojos bajos.)
F ern a n d o . Buenos das, Juana, por qu tan esquiva?
He ledo lo que me habis escrito, pero yo sigo enloque
ciendo por vos.
Sor J u a n a . N o logro entender la razn de vuestra
locura.
F ern a n d o . Perdonad si os he ofendido, pero debo

partir; mi deseo sera llevaros conmigo, y casarnos en


Espaa; al instante de llegar!
S or J u a n a . Al instante m ism o de lle g a r .. . (Se re-

Iiki.) La buena cara de una joven pobre es una pared


blanca, donde no hay necio que no quiera echar un
borrn.
F e rn a n d o . Nada importa! Venid conmigo! El amor
lli'ga a nuestra puerta! y yo os ofrezco todas mis rique
zas. ..
Sor J u a n a . (Como hablando a lo lejos.) El per
seguirme, mundo, qu interesa? En qu te ofendo,
cuando solo intento poner belleza en mi entendimiento
y no entendimiento en las bellezas? Yo no estimo tesoros
ni riquezas, y, as, siempre me causa ms contento poner
riquezas en mi pensamiento que no mi pensamiento en
las riquezas.
F ern a n d o . Perdn, Juana, no s lo que digo; s que
maana debo partir, y si no vens conm igo... Bogara
mos abrazados frente al mar! (Ella lo mira sorprendida.
I*ausa, en que se miran.) Por lo menos, esperadme!
Sor J u a n a . Esperar es de todos comn. Cuando vol
vis, habris olvidado. (La abraza y la besa. Ella se retira
asombrada de haberlo permitido.) Dios mo, qu atre
vimiento! (Tocan a la puerta.)
F ern a n d o . Os amo! Os amo! Os amar siem
pre! . . . (Detiene la puerta. Vuelven a tocar, y abre. En
tra U jie r 1.)
U jie r 1. Perdn, ah, seor!, os requiere un instanle el escribano. Debis firmar los pergaminos. . . (Vase.)
F ern a n d o . Os ver por la noche, antes de partir?
Sor J u a n a . Partid, por Dios, partid!

(Ya ha salido l. Ella, asombrada, prosigue.)


Detente, sombra de mi bien esquivo,
imagen del hechizo que ms quiero,
bella ilusin por quien alegre muero,
dulce ficcin por quien penosa vivo. . .
(Pasendose por el saln.)
Nunca cre se n tir... y al sentir, creo que existo.. .
Perdn, Dios mo!
U jie r 2. (Entrando.) El seor, vuestro hermano,
quiere veros. . .
Sor J u a n a . Dios mo, qu alegra!..
Hacedle pa
125

sar aqu. (El U j i e r 2 sale en el instante en que entra el


P a d r e M ir a n d a .)
P adre M iranda . Vengo slo un instante a deciros

que el Virrey ha decidido que concursis hoy en contra


de los cuarenta sabios del Virreinato!
S or J u a n a . Por qu hoy mismo, seor? Me parece
que se juntan el cielo y la tierra.
P adre M iranda . Podis prepararos?
S or J u a n a . Si vos m e a y u d is .. .

(P adre M iranda

observndola.)
P adre M iranda . Qu os sucede? Parecis transfor

mada . . .
S or J u a n a . Tanto ha sucedido, que sufro de confu
sin. Me siento pecadora.
P adre M iranda . El llamado de Dios! No sabis es
cucharle. .. Los hombres, no podrn entenderos; en cam
bio, Dios os devolver lo que le ofrezcis. Junto a l
nada os suceder, nunca os veris traicionada.
Sor J u a n a . Confieso mi inquietud por Fernando...
P adre M iranda . El capitn? Acaso le conocis
bien? Qu razn tiene vuestra inquietud?. ..
Sor J u a n a . M e ha escrito y le he visto varias veces.
Soy criolla, padre! N o sera m ejor casarm e, para que
l m e defendiera?
P adre M iranda . Y vuestra inteligencia? Agrada

r a Don Fernando? No! En cambio, en vuestra celda,


protegida, sin miedo, as dejaris atrs la horrible reali
dad del mundo, que solo desea destruiros, envidiaros. . .
(Se abre una puerta y entra el H erm a n o de Sor J u a n a .
Saluda con reverencia al P adre M iranda y el P adre
M iranda sale diciendo:) Yo dir al Virrey que aceptis
la a fre n ta ... (Sale de prisa. El H erm a n o de S or J ua
na trae un pergamino enrollado junto con el sombrero,
que se ha quitado.)
H e r m a n o . Hermana querida! Esto es increble.
Cmo habis venido a dar hasta aqu? Con solo unos
das de ausencia, parecis. . . ser la prxima virreina de
Espaa. (S or J uana re de buena gana.)
Sor J u a n a . Siempre os burlis de m! Cm o est
m i m adre? (Pausa.) Pero, estis hecho un hom bre!

126

H e r m a n o . Y vos? Yo pens encontraros casada...


(Le entrega el pergamino.)
S or J u a n a . Lo habis ledo?
H e r m a n o . Mi madre lo ha lacrado especialmente
para v o s ... (Pausa mientras lo abre.) Me dijeron que
cstbais con un acaudalado caballero. ..
S or J u a n a . (Riendo.) Acaso suceda lo que tem is...
M deseo era vivir sola, totalmente sola, pero, parece
que una mujer no debe andar vagando por el mundo. ..
(Abre el papel.) Leedle vos, qu erid o ...
H e r m a n o . Es vuestra fe de bautismo. . .
Sor J u a n a . Es verdad, la haba pedido por si acaso
ese caballero y yo. .. (Abre el pliego con aire divertido.
Sor J ua n a se pasea por el cuarto ilusionada.)
H er m a n o . (Leyendo) Juana, hija de la Iglesia. Crio
lla ... De madre soltera. .. (La mira.) Querida hija,
quiso Dios que tanto tu padre Don Pedro de Asbaje,
como el Capitn, padre de Flavio, tuviesen ya el Sacra
mento del Matrimonio por eso no pudieron drmelo a
m, es as como os he dado a la Iglesia. . . Que Dios os
bendiga! (Vuelve a mirarla.) Lo sabais?
S or J u a n a . N o, y vos?
H e r m a n o . Tampoco. (l, agobiado, se vuelve de
espaldas para que no lo vea llorar. S or J u a n a , tensa y

triste, de pie frente al pblico.)


S or J u a n a . Pobre madre! (Tira por el suelo el es
crito. Luego recita agobiada.)
Hombres necios que acusis
a la mujer, sin razn,
sin ver que sois la ocasin
de lo mismo que culpis.
Si con ansia sin igual
solicitis su desdn,
por qu queris que obren bien
si las incitis al mal?
Combats su resistencia
y luego, con gravedad,
127

decs que fue liviandad


lo que hizo la diligencia.
Parecer quiere el denuedo
de vuestro parecer loco,
al nio que pone el coco
y luego le tiene miedo.
Qu humor puede ser ms raro
que el que, falto de consejo,
l mismo empaa el espejo
y siente que no est claro?
Cul mayor culpa ha tenido
en una pasin errada:
la que cae de rogada,
o el que ruega de cado?
O cul es ms de culpar,
aunque cualquiera mal haga:
la que peca por la paga,
o el que paga por pecar?
Pues, para qu os espantis
de la culpa que tenis?
Queredlas cual las hacis
o hacedlas cual las buscis.
Bien con muchas armas fundo
que lidia vuestra arrogancia,
pues en promesa e instancia
juntis diablo, carne y mundo.
Se enfoca en ella la luz para que, en la oscuridad, entren
todos. O se corre un primer teln. El teln se abre y ella entra
directamente al da en que, habiendo ya discutido con los cua
renta hombres de ciencia, recibe una rosa en forma de premio.
Estarn todos: el P adre M iranda , el C a n n ig o , un grupo de
hombres con sus togas. En el estrado la V irreina , el V ir r e y ,
las damas y el Caballero de Reza. El V irrey se levanta, todos se
levantan, y entrega en las manos de S or J u a n a la rosa, diciendo:

128

V ir r e y . Yo, don Antonio Alvaro Sebastin de Toledo,


marqus de Mancera, virrey de la Nueva Espaa en el
ao de 1674, otorgo el premio a Juana Ins de Asbaje,
por salir triunfante de una polmica ante cuarenta letra
dos de todas facultades, por su capacidad intelectual en
humanidades, antiguas y modernas, teologa, fsica, filo
sofa, astronoma, msica, pintura y poesa. (Aplausos.)
Sor J u a n a . Quiero agradecer tan inmerecida honra y
ofrecer esta rosa a la Virreina, como smbolo de belleza
espiritual. Ahora deseo pedir permiso a los virreyes. ..
para ingresar al convento, como religiosa. (A todos se
les oye exclamar: Oh!)
T odos . O h ! . . .
V ir r ey . L o habis pensado bien, hija m a?
V ir r e in a . Sufrs de confusin, querida!
S or J u a n a . Pondr mis anhelos al servicio de Dios,
Nuestro Seor. (El P adre M iranda , feliz, la mira. Los
V irreyes se disponen a salir. La V ir r e in a toma del
brazo a J u a n a .)
V ir r e in a . A condicin de que tendris un ao para

pensarlo; estoy segura de que no sabis lo que decs!


V ir r ey . Dios mo! (Todos van saliendo y despi
dindose. El P adre M iranda viene hacia S or J ua n a y
trata de que ella no se d cuenta de que F ernando ha
permanecido en el fondo y todo escucha.)
P adre M iranda . Qu triunfo tan hermoso!
S or J u a n a . T al vez inm erecido.
P adre M iranda . Lo veis? Ahora s escuchis. Ese

pergamino ha sido la palabra de Dios que vos esperabais.


Dios os bendiga.
S or J u a n a . Y vos cmo lo sabais? (P adre M i
randa , llevndola hasta la puerta, para prepararse a salir,
le habla al odo.)
P adre M iranda . T odos en la C orte, lo saban, m e
nos vos. (Mutis. Le enva una bendicin, y sale. Sor
J uana se vuelve para encontrar que est ah F ernando y,

tapndose la boca, habla.)


S or J u a n a . Qu vergenza! (Camina unos pasos y
va hacia F e r n a n d o .) C aballero, la sesin h a term inado.
(F ernando se pone de pie y va hacia ella.)
129
TEATRO MEXICANO,

1 9 6 9 . 5

F e r n a n d o . Me doy cuenta de que todo ha terminado,


pero no puedo resignarme. Mi viaje se aligeraba creyendo
escuchar vuestra voz. Ya no tendr esperanza? Os amo!
(Pausa.) Ser irrevocable?
Sor J u a n a . Acaso es revocable la palabra de Dios?
(Como nica respuesta F ernando se hinca y le besa am
bas manos. Se pone en pie y se dirige a la puerta lenta
mente mientras Sor J uana , ponindose una mano en el
corazn, escucha lo que piensa.)
Voz. Esta tarde, mi bien, cuando te hablaba, como
en tu rostro y tus acciones va que con palabras no te
persuada, que el corazn me vieses deseaba. Y amor, que
mis intentos ayudaba, venci lo que imposible pareca,
pues entre el llanto que el dolor verta, el corazn des
hecho destilaba. Basta ya de rigores, mi bien, baste; no
te atormenten ms celos tiranos ni el vil recelo tu quietud
contraste con sombras necias, con indicios vanos: pues
ya en lquido humor viste y tocaste mi corazn deshecho
entre tus manos.
teln

ACTO

SEGUNDO

Interior del Convento de las Jernimas. Varias monjas caminan


por el patio y a la derecha estar S or J u a n a como la vemos
en el retrato de Cabrera, en su celda escribiendo.

Sor J u a n a . E ntrm e religiosa p o rq u e conoca que te


na el estado cosas, m uchas repugnantes a mi genio, y
para la total negacin al m atrim onio era lo ms decente
cu m ateria de seguridad; as cedieron y sujetaron la cer
viz de im pertinencillas de m i genio, que era vivir sola
y sin rum or de la com unidad. Para la Santa Priora lo que
yo escribo son sim ples papelillos. Confieso que m al so
porto las hablillas de las criadas y sus rosarios de m en
tiras. (La P riora y dos monjas van hacia su puerta y
locan.) Pasad, M adre P r io r a .. . (La puerta se abre. Entra
la P riora y retira a las otras dos monjas que le siguen,
tratando de meter las narices para curiosear a Sor J u a n a .
La P riora cierra la puerta frente a ellas, y curiosea lo
que hace S or J u a n a .)
S or R it a . (Afuera.) Hoy todos nos desprecian!

(Alegres.) Al salir, la cubriremos de pinchazos! (Ren.)


lista tarde tenemos que hacer el pan. Juanita tiene que
venir a persignar la masa.
Sor Be r t h a . (Medio canta en voz alta.) Que ya de
jis de escribir y que vengis a la cocina! (Una saca un
alfiler y corretea a la otra hasta que salen de la escena.)
P riora . Querida hermana, vengo a deciros algo muy
importante.
S or J u a n a . M uy importante? Tomad asiento. (La
Iriora se recarga en la tela que cubre los papeles y dice.)
P riora . Bordis? (Levantndole.) Ah! Vuestros
eternos papelillos! Ah, claro! Lo importante es que nos
visitar la Virreina (Pausa.), y como vos sabis, ste no
es un convento muy rico. Cmo podramos hacrselo
saber a la Virreina?
131

Sor J u a n a . Ser yo quien se lo diga.


P riora . (Pone una mano sobre su hombro.)

Gra
cias, hermana; la ceremonia ser tal como ella lo merece,
y vos, hermana, querida hermana, debis preparar la
bienvenida con algn papelillo. ..
S or J u a n a . Algo muy pequeo, para no fastidiarles.
P riora . (Se levanta.) Ay, no, querida hermanita! Ya
podis ir pensando en un entrems, en el cual salgan todas
vuestras hermanas, y que el tema agrade a Dios y nos
hable de los dioses paganos.
S or J u a n a . Las herm anas no son precisam ente histrinicas, es difcil hacerlas a c tu a r. . . U sar de m i buen
juicio.
P riora . A vuestro buen juicio dejamos tambin el

adorno del a lta r ... debis dirigir en todo a vuestras


hermanas, que tanto os quieren. Ellas tienen en su cabeza
p jaros... y si no estis para ayudarles. .. (Sonre con
falsa sonrisa.) Tan inocentes! Me entendis!
Sor J u a n a . S, M ad re...
P riora . Cuando hablis con la Virreina, hablad de
nuestras necesidades; haced caridad, y para hacer cari
dad, haced sacrificios! Se trata de Dios, verdad, her
mana? Me entendis? Nos abandonan por el Real
Convento!
Sor J u a n a . A s lo har.
P riora . No hay dinero para construir el comedor

de las novicias y cultivar la huerta! Necesitamos provi


siones para el invierno... Me entendis?
S or J u a n a . As lo comprendo.
P riora . Qu barbaridad! Si los verduleros que vie
nen por el canal de la Viga no nos compran, o se esca
sean las cosechas, o se disgusta el Factor de Hacienda,
por un qutame all esas pajas (Aprovecha.para echar
por tierra sus papeles.), nos vemos arruinadas y sin dine
ro para entregar a la Santa Sede. Nosotros no podemos
ir de acuerdo con la poltica. Los padres entregan nueve
reales en legumbres! Lo entendis?
S or J u a n a . Haciendo un gran esfuerzo, natural
mente. ..
P riora . Qu vale vuestro orgullo cuando se trata del
132

bienestar de las siervas de Dios? Vos siempre comis


bien, pues nunca os faltan regalos. Entendis?
Sor J u a n a . Vos misma llevis mis regalos al refec
torio. ..
P riora . Vos me entendis. Los llevo para evitar las
envidias a la hora de recibir el alimento que Dios nos
manda. (Pausa.) Para cundo, entonces, estarn esos
papelillos? (En ese instante tocan las campanas. Las dos
quedan silenciosas, como es costumbre al tocar las cam
panas. Se persignan, y al terminar.)
S or J u a n a . No los queris para antes de la cena?
P riora . (Riendo.) Venid, Juana! Que vos debis
atender a vuestros pobres, pobres! (Trata de ver qu es lo
que escribe S or J u a n a ; sta, empujando sus papeles, los
cubre con una tela. Sonriendo cariosa.) Nunca permits
que el aire les entre! (S or J uana no responde. Salen de
todas las puertas las otras religiosas hasta formar una hile
ra. A l verlas salir S or J uana cierra la puerta.) Este en
cierro es demasiado para vuestra salud! Entendis?
S or J u a n a . Encargo a Dios de mi salud.
P rio ra . Dicen que escribs cosas profanas, cuando
estis sola. Es verdad?
S or J u a n a . Nunca estoy sola.
P riora .Mirad a Sor Bertha y a Sor R ita. . . Se dicen
la Zorrita y el Sorbete . (Re histrica.) El Sorbete
por la forma en que sorbe el champurrado y la Zorri
ta porque no tira los huesos en el plato general, sino
que los echa debajo de la mesa. No os hace gracia? (Se
acercan las dos monjas.)
Sor R it a . E stuvim os arreglando las huertas y lim
piando las hojas. (Se chupa los dedos.)
S or Be r t h a . Y lavando los membrillos; vos daris

el punto de la jalea. Nos hemos redo con el viejo jardi


nero, que ya no puede moverse; lo hemos pinchado. ..
(La toman del brazo.) con nuestros alfileres. (Los sacan.)
S or J u a n a . Ay, herm anas! Si no m e p inchan, ir
con ustedes. (Precisamente la pinchan, la corretean. S or
M ara llega corriendo y abraza a S or J u a n a .)
S or M a ra . Qu tanto le hacis? Por qu no me

la dejis en paz?
133

S or R it a . S abis que la fiesta de la V irreina ser


en las h u ertas?
S or Be r t h a . La Priora dice que vos dibujaris las

guirnaldas.
Sor G racia . Dibujar, cocinar, adems escribir todas
las reverencias. . .
Sor R it a . Q uerem os salir todas, y que no hagis n in
gn papel p r in c ip a l.. .
S or J u a n a . (Sealndolas.) Puesto que es en la

huerta, vos seris el Cfiro, Vertumno, Flora, Pomona, y


haremos un poco de msica y canto para las hermanas.
Vamos por los cetros.
Se retira la fuente y se ponen rboles para simular huerta. Una
banca. Celda a la derecha. Se cierra comodn y adelante quedan
la N egrita y la P r io ra .

P riora . Venid, sierva, debemos poner todo en or

den! . . .
N eg r ita . No como lo haces t . . . (La sigue.)
P riora . No me sigis tan de cerca! y vos permane

ced silenciosa!
N eg r ita . Entonces...
P riora . Me ponis los nervios de punta.
N eg r ita . D e punta.
P riora . Esperad aqu, y no espiaris... (Entran
la V ir r e in a , el V irrey , les acompaan la P riora y
Sor J u a n a . Se sientan en la banca. Poemas en ridculo,

como debi ser, por voces inexpertas.)


S or J u a n a . Msica!
S or Be r t h a .

Hoy la Reina de las luces,


trasladada a las florestas,
trueca por sitial de flores,
el solio de las estrellas;
y al contacto de sus huellas,
las flores que van saliendo,
a las dems van diciendo:
salid apriesa, apriesa,
134

flores, y besaris sus plantas bellas!


(Msica grabada en ridculo. Cantos. Toca la flauta
el

C a n n ig o .)

S or R i t a .

Suspensa Pomona hermosa,


tu rara beldad contemplo.
Qu te suspende, qu tienes?
S or M a r a .

Qu preguntas, que suspenso


se queda el dolor al ver,
Cfiro, que cuando vengo
(de tu aclamacin llamada
y aplaudida de tu acento)
a que fueron mis piadosos
premio de tus rendimientos,
encuentro con mi enemiga!
Pomona?
(La sierva, distrada, no escucha; le hacen sea.)
Pomona!
N e g r it a .

No vino! Ah, s, Pomona!


S, cuando llego,
Vertumno, de ti llamada,
con mi opuesta Flora encuentro,
que te admira que la ira,
encendido Mongibelo
(Mirando a la P r io r a .)
me reviente por los ojos,
me reviente por los ojos,
por no caber en el pecho!
(La P r io r a , en un deseo de imitar a S o r J u a n a ,
toma la mano de la V i r r e i n a . sta, con una sonrisa
fra, se la abandona y vuelve a retirarla simulando
necesitarla, para recoger algo, y secndola de la
135

humedad que ha dejado en ella la P r io r a . S o r


J u a n a sonre viendo la escena.)
C f i r o . Y, pues es tal su belleza. .. (Msica.) Vi
va! Viva! Viva!
N e g r i t a . Boba! A y ! . . . (Un ltimo viva en tono
triste. En ese momento el V i r r e y se levanta.)
T o d a s . V iv a . . .
C a n n ig o . (Al V i r r e y . )

Si vuestra Excelencia qui


siera acampaarme a recorrer las huertas.. . Los rboles
estn cargados de frutos y las. . . (Salen. La P r i o r a es
cucha un instante y va tras ellos, seguida de todas las
monjas. Quedan solas J u a n a y la V i r r e i n a . )
V i r r e i n a . Y por qu os veo tan triste en medio de
tanta alegra?. . .
S o r J u a n a . Habais de ver los sacrificios que han
hecho para preparar vuestra visita! Estamos en espera
de una orden, pues dependemos del Regidor, que compra
todo y no deja nada para nosotras.
V i r r e i n a . Vamos, querida. Yo misma ver que eso
sea corregido. (Se oye msica.) Pero vos. .. ya veo que
les habis trado alegra.
S o r J u a n a . Les enseo cuanto puedo: caridad, y
estudio. En cuanto a m, soy claustro de espritu y de
cuerpo.
V i r r e i n a . Querida, nadie os dijo que estuve en
ferma? No recibisteis mi billete?
S o r J u a n a . La Priora, tan santa y tan buena, me pri
va de la inmensa dicha de serviros. .. No recibo billetes.
V i r r e i n a . Es por eso que he venido para respirar
el aire de las huertas, pero, sobre todo, para reclama
ros. ..
S o r J u a n a . Bien sabis que estoy para serviros. (Re
gresan V i r r e y y C a n n ig o .)
V i r r e y . Nos retiramos, Juana. Desearamos veros
pronto; ya hemos enviado vuestros ltimos poemas, pron
to tendremos mucho que d eciro s... (Salen V i r r e y e s
seguidos de todos. S o r J u a n a queda al final. Nadie, en
la salida, advierte que a S o r J u a n a le da un desmayo.
Y llama:)
Sor J u a n a . Nana! Nana!

136

la

N e g r i t a . (Entrando.) Dios mo! Hermanas! (Llega


P r io r a . Acuden despus las dems y C a n n ig o .)
C a n n ig o . Qu les sucede?
P r io r a . (Entrando.) Qu pasa? (Las hermanas la

sostienen y la llevan a su celda.)


P r io r a . Ya no es posible, padre Cannigo. No debe
continuar. .. as. Debemos esconder esa pluma y esa tin
ta donde no pueda alcanzarlas. . . Es esto lo que la est
matando. (Sacan paos y alcohol, y le mojan la frente.)
C a n n ig o . Se extralimita escribiendo y trabajando en
cosas que no son estrictamente de Dios.
P r io r a . Podran ser endechas o vidas de santos, que
tanto nos gustan. Pero no, tiene que romperse el seso
con todo lo pagano y cansar su mente con ninfas y vertumnos que nadie conoce. . .
C a n n ig o . Pero. . .
P r io r a . Personajes paganos, que trae a nuestro re
cinto. ..
S o r M a r a . Ha trabajado tanto, para hacernos que
dar bien!. ..
P r io r a . Acaso os hablaban, hermana?
S o r R i t a . Dios mo, trae el corpio de pas!. . .
C a n n ig o . A flojadlo...
S o r B e r t h a . Trabaj en todos los detalles. .. coci
n a ... decoracin. . .
C a n n ig o . Vamos! Dejadla un instante sola, que le
quitis el aire, queriendo todas a la vez ayudarla. Ya
despierta!
S o r J u a n a . Ya estoy mejor! (La rodean, aglomera
dos, la P r io r a , el C a n n ig o y la N e g r i t a . Oscuro y
cambio a la celda. S o r J u a n a cierra los ojos. Ellos ha
blan en voz baja.)
P r io r a . (Al C a n n ig o .) Mirad, cunto papel!. . .
C a n n ig o . Dejadla reposar u n poco.
P r io r a . (Toma la pluma y la tinta y las pone a un
lado.) Guardar esto en mi celda, bien guardado. ( J u a n a
principia a volver en s.)
C a n n ig o . Sor Juana Ins, qu sents, hermana?
S o r J u a n a . Nada, hermano, n a d a ..., simplemente
cansancio.
137

P riora . Cansancio del cerebro, por tanto esfuerzo.. .

En mi categora est el ver por mis hermanas y debis


prohibirle escribir, entendis?, de menos un mes!
C a n n ig o . (Tomndole el pulso y tocndole la fren
te.) Tenis fie b re .. . , hermana; no podris abandonar la
cama en menos de dos das. ..
S or J u a n a . Gracias, padre Cannigo, buena falta me
hacen el silencio y el descanso.
C a n n ig o . Pero habr de prohibiros escribir. Con
fiebre no escribiris ms que cosas malignas.
P riora . Yo misma voy a vigilaros, no queremos que
perdis la razn. . . , entendis?
Sor J u a n a . A p e n a s .. . si os e n tie n d o .. .
C a n n ig o . Os vendr a ver maana mismo, y, mien

tras tanto, que vuestra sierva os ponga unas sanguijuelas


y unos paos con alcohol. . .
P riora . Yo misma puedo hacerlo.
Sor J u a n a . No, hermana, para eso tengo mi nana. ..
Nadie ms lo har, con el permiso del Cannigo.
Ca n n ig o . Conozco el pudor de la hermana. . . , dejad
que la sierva la atienda.
P riora . Vuestra nana est con las muchachas en
el huerto, pues no es menudo el trabajo de recogerlo
todo. Yo me quedar aqu.
Sor J u a n a . La V irreina h a prom etido la ayuda, tal
y como vos lo d eseab ais. . .
P riora . Dios os bendiga, hermana; cumpls con la

santa caridad!
S or J u a n a . Podr quedarme sola, vuestras obligacio
nes son muchas; no os molestis por m ... Deseara des
cansar. ..
P riora . El tiempo mejor empleado es cuando estamos
haciendo la caridad. Y la caridad es descanso.. ..
S or J u a n a . Estoy rendida!
P riora . (Suspirando.) nimo, hermana, que pronto

se nos vienen tantas cosas, el santo del Virrey, la llegada


del Arzobispo. S, hay que cocinar, pulir y remendar.
Esperamos que ya estaris bien para entonces.
Sor J u a n a . (Como hablando sola.) Yo, aunque el
premio se me impida, pues cuando estoy ms postrada,
138

pierdo, por bien em pleada, el m rito de rendida, pido que


la eternidad en que reina su beldad se funde en mi cau
tiverio, pues reina ms que en su im perio quien reina en
la v o lu n ta d . . . con la ventaja que al dom inio del cuerpo
hace el del alma! (Asombrada, la P riora mira al C a
n n ig o .)
P riora . L o veis?, d elira. . .
S or J u a n a . Sois una to n ta ... Padre Cannigo, es

ella quien me cura y quien me enferma.. .


P riora . Saldr, hacis dem asiadas im pertinencias.
C a n n ig o . M a d r e . . .
P riora . Salgam os.. . (Disgustada, sale llevndose la
pluma y tinta, sin que J uana lo vea. El C a nnigo sale

con tristeza.) Salgamos! (Salen sin hacer ruido. Ella


pretende dormir. Apenas salen, y S or J uana se pone
en pie y busca por todas partes la pluma, la tinta y el
p a p el... A l no encontrarlos, llorando, se reclina en su
mesa. . .)
Sor J u a n a . Seor, qu puedo hacer si no e sc rib o ? . . .
Solo esto calm a mi terrible a n sie d a d . . . , que las pas
del cinto no calm an las pas del corazn. . . (Entra la
N e g r it a .)
N eg r ita . Niia, niia! Entra a tu cama, niia, que

ests mal!
cama.)

(La obedece entrando, desfallecida, en la

S or J u a n a . Acaso una persona enferma deja de


pensar?. . . S, me siento mal, pero ve y rescata mi
pluma, mi papel y mi tinta.
N eg r ita . En dnde estn?. . . Quin se las ha
llevado?
S or J u a n a . Deben estar en la celda de la Priora.
N e g r it a . Me valdr de las madres ayudantas, que son
muy geas conmigo. (Sale la N eg rita y en el patio,
frente a la celda de la P riora , habla con Sor Be r t h a
y S or M a r a .) Venid! Tenemos que rescatar papel y
pluma! (Se dicen algo en secreto. Sor M ara queda tras
un arco y S or Be r t h a toca en la puerta de la P rio ra .
La puerta se abre y sale Sor R it a .)
S or R it a . La Priora no est, fue al refectorio. Qu
buscis?

139

S o r B e r t h a . Algo que vos tenis.


S o r R i t a . Aqu no tengo nada. (Vuelve de prisa la
N e g r ita .)
N e g r i t a . (Llegando.) Tengo que dejar un recado, voy
de frente; djame entrar, Zorrita ! ( S o r B e r t h a mete
un pie en la puerta. La N e g r i t a da un empujn y se
cuela. S o r R i t a forcejea con S o r B e r t h a adentro. S o r
M a r a , afuera, se pasea rezando el Rosario.)
S o r R i t a . Si queris saber lo que dice la Priora,

vais a saberlo! Que vos estis embrujada y que Sor


Juana Ins tambin! Y que lo sabr el Santo Oficio!
N e g r i t a . Ay, Dios mo! Eso no!
S o r B e r t h a . No es cierto, eso es mentira!
S o r R i t a . Nadie habla en verso, y cuando habla, es
que tiene trabada la lengua. Y quin traba la lengua?
El demonio!
Sor B e r t h a . Q u sabis vos? Estis pecando en
Sem ana Santa! (S or B e r t h a mira por todos lados.)
Sor R it a . Ah est, ella! Se enoj el diablo y la
puso en cama.
N e g r i t a . St loca toda. . . Pide la
S o r B e r t h a . Hermanita, dejadnos

llave pa salir.
buscar, sed bue

na!
S o r R i t a . Lo hago por vuestro bien, Sor Bertha. . .
Y sabis adonde os van a llevar? A la Inquisicin!
(A lo lejos se oye la voz de la P r io r a . Comienzan a bus
car y S o r R i t a se hace la disimulada.)

S or Be r t h a . No tenem os tiem po! E n dnde est el


papel y la plum a de Sor Ju an a?
S o r R i t a . (Abre el cajn.) Aqu!
N e g r i t a . Dame la llave pa sal! Dmela, herma
nita! (De pronto S o r M a r a parece ver algo, y corre
a la puerta de la P r io r a y toca tres veces, volviendo a su
sitio. S o r R i t a se hace la disimulada.)
S o r M a r a . Corred, nana, corred! (Sale corriendo
la N e g r i t a con pluma, tinta y papel. S o r R i t a suelta a la
N e g r i t a y S o r B e r t h a sale corriendo y se une a S o r
M a r a . En ese instante llega la P r io r a . Las encuentra a

las tres en el patio. Se alinean repentinamente.)


P r io r a . Qu sucede!
140

S o r M a r a , S o r R i t a y S o r B e r t h a . (A coro.)
Orbamos, madre! (Otras monjas vienen atrs y se unen
a ellas frente a la celda de la que sale S o r R i t a . S o r
M a r a la toma del brazo. Suenan las campanas. El grupo
se detiene en silencio. Oscuro.)

Cambio a la celda de S or Ju a n a . S or J u a n a dormita, pero abre


los ojos cuando llegan.
N e g r i t a . Aqu est todo, mamita chula, y la Priora
ni cuenta se dio! (Lo esconde todo debajo de la cama y
comienza a ponerle unos paos de alcohol.)
S o r J u a n a . Ponedme ms, nana, que necesito tener
las ideas claras.
N e g r i t a . Voy a ver a la Virreina Leon y le voy a
contar todo. . .
S o r J u a n a . Lo habis trado nana, gracias! (Escri
biendo.) Queridsimo padre Miranda, deseo confesarme!
(A la N e g r i t a . ) Guardadlo dentro de vuestro pecho.
Cuando salgis al mandado, id directamente, y ahora de
volved pluma y tinta al sitio en que los encontrasteis, que
no quiero que seis vctima de la buena y santa Priora.
N e g r i t a . Yo no quiero devolverlo (Mirndola.) Yo
no quiero, pero si t quieres. ..

La celda se obscurece. U n segundo de msica, para dar paso


de tiempo. Se ilumina el exterior de las celdas. Es de maana y
la N egrita lleva una canasta. Se detiene en la celda de la P riora
y toca la puerta. Sale la P rio ra .
P r io r a . Hermana, vais
N e g r i t a . Con la venia

muy temprano de mandado!


de Dio! Vuestra reverencia
quiere darme unos lienzos para ponelos en su frente de
mi niia? (La P r i o r a sube sobre un banco para bajar
las vendas; mientras lo hace, la N e g r i t a saca a toda prisa
el tintero y la pluma, los pone sobre la mesa, pero la
P r i o r a se vuelve en ese instante.)
P r io r a . (Bajndose de la silla.) Ah, sierva, estis
robando! Dejad esos instrumentos en su sitio. Es ella
141

quien os aconseja que robis. Siento mucho lo que pasa,


pero esto requiere un castigo. Entrad a la celda negra
y quedaris ah encerrada. (Abre una puerta.)
N eg r it a . No, M ali pursim a, la celda negra, no!
P riora . Saldris cuando yo lo mande.
N eg r it a . Y el mandado, cundo? Mi ama est en

ferma!
P riora . No quiero saber ms. (La N egrita entra.)
Estaris ah hasta que venga el padre para confesaros.
(Le pone llave. Llega Sor R ita y entra.)
S or R it a . Qu sucede?
P rio ra . Tenais vos razn, la sierva de Sor Juana
ha entrado a robar. (Seala la celda donde ha encerrado
a la negra.)
Sor R it a . En la celda? O h!. . .
P riora . Encerrar a todas las que estn envueltas en
los malos consejos que da Sor Juana Ins en este convento.
(A lo lejos se ve venir al P adre M iranda . S or M ara
llega a su encuentro, saludndole.)
Sor M a ra . Reverendo padre, llegis a tiempo! (En
secreto.) Sor Juana est muy grave, y a la sierva la ence
rraron en la celda negra! (Seala la celda de la P riora .
Llegan a la puerta de la P riora cuando sta sale; se sa
ludan ad libitum.)
P riora . Reverendo padre, qu gusto en veros por
aqu! Pasad a mi c e ld a .. .
P adre M iranda . N o, llevadm e con e lla . . . (Caminan
de prisa hacia la celda en donde dormita S or J u a n a .
Tocan levemente a la puerta. S or J uana no contesta.
La P riora , disgustada, vuelve a tocar ms fuerte.)
P riora . Traigo a vuestro confesor, el padre Miranda.
(Entrando.)
S or J u a n a . P asad. . . (S or Be r t h a trata de entrar,
pero la P riora la rechaza.)
P riora . Id a orar, para recibir vuestro castigo!
(S or Be r t h a , persignndose, se aleja de prisa.)
P adre M iranda . Si vuestra reverencia nos lo permite,
quisiera hablar con ella sola. (Sale disgustada la P riora ,
sin decir nada, y cierra la puerta sigilosamente.) Decid
me, pues, qu sucede?

142

Sor J u a n a . Padre, mis reflexiones son tan profun

das . . .
P adre M ira n d a . P or qu os hacis dao? (S or
J u a n a , a toda prisa, como si tuviera fiebre.)
S or J u a n a . Es pecado pensar? Pues pienso...
P adre M iranda . Descargad vuestra conciencia...

Aunque no estis doblegada, sta es una confesin.. .


Tened calma!
Sor J u a n a . No el saber, porque poco s; solo el
desear saber me ha costado tan grande trabajo, que pu
diera decir como mi padre San Jernimo: Y ha sido tal
mi inclinacin que todo lo ha vencido . . . Ahora, her
mano, me quitan mis instrumentos. . . La madre Priora
no s si me adora o me aborrece...
P adre M iranda . Os ama como una madre autori
taria. ..
Sor J u a n a . Quitndome el papel, tinta y p lu m a ? ...
Es eso amor?
P adre M iranda . No extraaris la Corte vanidosa?
O reviene algn amor que no fragu?
S or J u a n a . (Llorando.) No, padre, no es eso!
P adre M iranda . Qu sabis vos del amor!. . . Que
rida herm ana. . . dadle tiempo a vuestra salud para recu
perarse de esa continua agitacin mental. Prometed que
vais a dormir sin pensar en nada.
S or J u a n a . Me peds demasiado, enloquecera! (Llo
ra histricamente.)
P adre M iranda . Juana, Sor Juana, amada hermana,
que Dios nos d fuerzas para seguir adelante... Las
explosiones son necesarias, pero traen consigo arrepen
timiento.
S or J u a n a . No, padre; no, padre, no estoy arrepen
t i d a ..., estoy rendida. Quiero que me dejen amar sin
miedo, sin tem o r...
P adre M iranda . A m ar?
S or J u a n a . S, amar a Dios libremente, en toda la

amplitud de su sabidura.
P adre M iranda . Descansad un instante. . . Ir a ver
a la Priora. (Sale al patio, en el cual aparece desesperado.
La P riora lo espera.)
143

P riora . Es un honor que estis aqu, querido Padre,


y podis estar seguro de que amo a Sor Juana Ins y
pienso seriamente que es necesario salvarla de. . . (Van
hablando camino de la celda.)
P adre M iranda . En vuestras manos est ayudarla.
S bien que sois prudente.
P riora . Estis seguro de que es ella la que escribe?
O, alguien ms le lleva la mano? Yo dira que ofende
a Dios!
P adre M iranda . Quines somos nosotros para juz
garla? (Llegan a la celda.)
P riora . En un santo convento se deben recibir
cartas de amor? (En la celda.)
P adre M iranda . Habis interceptado sus cartas?
P riora . S que es un gran pecado; yo misma pongo
las cartas en manos del mensajero, para que otras no
pequen; pero aqu tenis la respuesta. Es sta la casa
de Dios o es sta la Corte? (Abre el escritorio y le entre
ga una carta, que el P adre M iranda rechaza, y dice:)
P adre M ira n d a . Leedla vos.
P riora . Si vos me perdonis, de antemano, al repe

tir lo que Sor Juana contesta a un seor del Per. (Hace


una seal de absolucin. Con voz aguda.)
Seor, para responderos,
todas las musas se eximen,
sin que halle, ni aun de limosna,
una que ahora me dicte.
Y siendo las nueve hermanas
madres del donaire y chiste,
no hay, oyendo vuestros versos,
una que chiste ni miste.
P adre M iranda . Saltaos a otro prrafo, si 'es dema

siado largo. . .
P riora .

Que hay no s qu virtud de


dar alientos varoniles.
144

Yo no entiendo de esas cosas;


solo s que aqu me vine
porque, si es que soy mujer,
ninguno lo verifique,
y tambin s que en latn
solo a las casadas dicen
uxor o mujer, y que
es comn de dos la Virgen.
Conque a m no es, bien mirado,
que como a mujer me miren,
pues no soy mujer que a alguno
de mujer pueda servirle;
y solo s que mi cuerpo,
sin que a uno u otro se incline,
es neutro, o abstracto, cuanto
solo el alma deposite.
Y dejando esta cuestin
para que otros la ventilen,
porque en lo que es bien que ignore,
no es razn que sutilice,
generoso peruano. ..
Vos entendis?
P a d r e M ir a n d a . Basta, muchas cartas debe recibir
nuestra madre, puesto que es conocida en Espaa y en
todo el mundo. Es sta la primera que habis ledo?. . .
P r io r a . La mayora de las veces no entiendo nada. . .
(Sorprendida de lo que ha dicho.)
P a d r e M ir a n d a . Bah! bah!, hermana, le habis qui
tado la pluma y el tintero, le habis abierto sus cartas.
Vos misma decidme si es o no es pecado.
P r io r a . (Casi llorando.) Padre, son mis buenas in
tenciones y mi deber de guardiana! Si fuera Sor Filotea,
que le escribe a diario y que dice que sus ideas rezan
iguales... (Le entrega otra carta.)
P a d r e M ir a n d a . Sor Filotea de la Cruz (Toma la
carta y la guarda.) Est bien; sabis adonde se encuen
tran las buenas intenciones?
P r i o r a . En la celda n e g ra ... (Horrorizada.) O h!
P a d r e M ir a n d a . Ah est su sierva!

145

P riora . Ella est orando, Padre, orando.


P adre M iranda . Sacadla a ella y vuestras intencio

nes . . ., que ahora mismo voy con la Virreina.


P riora . Qu vais a decirle, digno P a d re ? ...
P adre M iranda . Que Sor Juana est segura en
vuestras manos y que vos me respondis por ello!
P riora . P erded cuidado, perd ed cuidado. (El P adre
M iranda le extiende la mano para que se la bese, seguido
de la madre, que lo acompaa hasta la puerta, encontrn
dose en el camino a S or R ita y a Sor M ara , que lo
alcanzan para besarle la mano antes de salir. La P riora
lo despide y entra a su celda. Cerrando la puerta. Saca
de la alacena un ltigo dirigindose a la N egra .) Salid
de a h ! . .. (Sale la N egra adaptando sus ojos a la luz
y persignndose.) El P adre os ha enviado veinticinco
azotes, como penitencia.
N eg r ita . No lo c re o ... quin lo dijo?
P riora . Lo digo y o . . . (La P riora comienza a azo

tarla y, cada vez que lo hace, ella grita una razn. A sus
gritos vienen las monjas, que se agrupan en el exterior,
riendo y codendose.)
N eg r ita . Uno, por un Dios muy bueno que t no
conoces; otro por la Virgen pulsima; otro porque no me
condenen; otro por mi niia santa, ma santa que todo
lo santo; otro porque se salga de este convento quien yo
s; otro por mi negra suete y otro porque venga la Vi
rreina y le d su merecido. Ay!, y otro por tonta; y otro,
Ay! y otro, Ay! calamba!, y que le duela a eta y no
a m. . . Oye, pero t no sabes contar, porque dijiste que
siete y ya s o n ... como 114!
P riora . (Ya histrica.) Sierva, sie rv ita ..., ahora
azotadme a m, yo tambin soy pecadora. .. (La N eg ri
ta , feliz, no pierde el tiempo y le da cuatro azotes bien
dados. La P riora se retuerce gritando nombres de san
tos. La N eg r ita , asustada, sale corriendo por el patio,
para encontrarse con la madre S or M a r a .)
S or M a ra . Ave Mara Pursima!
N e g r it a . Ave Mara y que Dio no nos guarde a la
Piora.
S or M a r a . Callad, que no nos oiga!
146

N eg r ita . La van a trinchar en lo cielo, digo, en el


otro sitio, bien sabe t adonde digo! No quisiera ni ver
la luenga de fuego. . . que exiten para los pecadores y
que la van a tener con la mano amarr.
Sor M a r a . Callad!
N eg r ita . Va a ver, y que el d iab lo .. .
S or M a ra . Andad, no estis pecando, id a ver a la

nia Juana. Que cada vez que paso la oigo hablar sola.
N eg r ita . Dios mo, niia! No digai nada a la Piora,
que no la jugue m al.
Sor M a ra . Andad, que vuestra ama est delirando!
N eg r ita . Voy corriendo!

Se apaga la luz. Msica. Campanas de tiempo de medianoche.


La celda de S or Ju a n a est invadida por la luna. Ella se levanta
como sonmbula y busca por todas partes. Al fin encuentra un
braserillo que le han dejado para que el cuarto est caliente y,
tomando un pedazo de carbn, escribe en la pared.

S or J u a n a . Escribir tal y como yo lo quiera, pues


si me acecha la muerte, que venga. (Se oyen campanas.)
Voz.

Piramidal funesta, de la tierra


nacida sombra, al cielo encaminada;
de vanos obeliscos punta altiva
escalar pretendiendo las estrellas;
si bien sus luces bellas
exentas siempre, siempre rutilantes
la tenebrosa guerra
que con negros vapores le intimaba,
la pavorosa sombra fugitiva
burlaban tan distantes que su atezado ceo
al superior convexo an no llegaba
del orbe de la diosa
que tres veces hermosa
con tres hermosos rostros ser ostenta
quedando solo dueo
del aire que empaaba
con el aliento denso que exhalaba;
147


en la quietud contenta
de imperios silenciosos,
sumisas solo voces sostenidas
de las nocturnas aves,
tan oscuras tan graves
que aun el silencio no se interrumpa
(Pausa para cortar el poema y hacer como que
mira la noche por la ventana. Se oyen campanas.)
Y llegar al ocaso pretenda
con el (sin orden ya) desbaratado
ejrcito de sombras acosado
de la luz que el alcance le segua.
Consigui al fin, la vista del ocaso
el fugitivo paso,
y en su mismo despeo recobrada,
esforzando el aliento en la ruina
en la mitad del globo que ha dejado
el Sol desamparada,
segunda vez rebelde determina
mirarse coronada,
mientras nuestro hemisferio la dorada
ilustrada del sol madeja hermosa,
que con luz judiciosa
de orden distributivo, repartiendo
a las cosas visibles sus colores
iba restituyendo
entera a los sentidos exteriores,
su operacin quedando a la ms cierta
el mundo iluminando y yo despierta.
(Campanas.)
S or J u a n a . Nana! Nana! (Entra la N egrita con
cautela. Est dormida con una tiza en la mano.)
N eg r ita . Diosito santo, si apenas duerme! Y qu
tiene en la mano? (Mirando la pared.) Qu barbaridad!
Carbn, y la pared pinta! (Se hinca, se persigna y
comienza a recitar una oracin.) Yo voy a borr eso,
que creern que es el demonio! (Toma un banco y un
trapo, pero S or J u a n a , abriendo los ojos, ve a la N e
grita y sonre.)

148

S or J u a n a . A dnde vas?
N eg r ita . A borr lo que escribi e diablo!
Sor J u a n a . Mira, cmo ests marcada de los lti

gos! Dame tu mano, para que yo la bese. (Se la toma y


la besa. La N egra llora.)
N eg r ita . Y por qu? Y por qu?
S or J u a n a . Qu sera de m sin ti, nanita!
N eg r ita . No te apure, niia, que la Piora se va al

infierno, de segurito, y voy a borr eso; dmelo a m,


niia. Estuvo aqu pata de cabra? Dmelo a m, porque
yo he odo unas cosas del Real Convento, que te voy a
contar. Dicen que las ronda por ah todas las noches.
(Se sube al banco y trata de borrar lo escrito.)
S or J u a n a . No! No! Djalo as, no lo toques! (La
N egrita saca de abajo de su chal tinta y pluma y la pone
en la mesa.) Pobre nanata ma. . . llena de supers
ticiones . . . A quin tengo que me defienda sino
a ti? Horrible soledad si no fuera por ti! Que Dios
me perdone por quejarme as. . . (Plida, se recues
ta.)
N e g r it a . V am o, niia, q u te p a s a ? . . . (P adre
M iranda y la P riora entran. A l mirar la pared, se
persignan. La P riora ve la pluma y papel en la me

sa.)
P riora . Mirad. .. mirad la pared!
P adre M iranda . Explicadme, hermana, q u es eso?
S or J u a n a . Anoche no tena sueo, no tena con qu

escribir lo que soaba. Tom una tiza del fuego y escri


b . ..
P riora . sa no es vuestra letra. Ave Mara Pursi
ma! Como miembro de la Inquisicin debis decrselo al
Santo Oficio.
P adre M iranda . Vengo de estar con la Virreina y
no tardar en venir. .. daos prisa, preparadlo todo.
P rio ra . Pero P adre, no tenem os nada dispuesto, y
mis o b lig a c io n e s .. . Cm o voy a d ejar a mis herm anas?
(La N egra sonre.) Venid conm igo, sierva! (Salen y
se encuentran con el P adre C a n n ig o .) A yudadm e, p a
dre cannigo, que est en cam ino la V irre in a !. . . (Salen

los tres por la izquierda; teln para arreglar. Frente al


149

comodn la P riora y la N eg r ita . Aparecen.) Vos sois


quien arru in a todo en estos c a so s. . .
N eg r it a . Cules casos? Habr de comer. ..
P riora . Con carreras y vos de por m edio...
N eg r it a . Vamos a volver a cantar?
P riora . Que me ponis nerviosa. . .
N eg r ita . Yo a ti?
P riora . No me hablis de t . ..
N eg r ita . De quin?
P riora . Quedaos ah; ah viene. .. (Va corrien
do por S or J uana y salen las dos. Entra la V i
r r ein a acompaada del C a n n ig o .) Vuestra radian
te hermosura! (Besndole la mano. Sale S or J ua
n a .)
Sor J u a n a . Seora!
V ir r e in a . No hableremos de eso. En vista de los su
cesos y conociendo vuestra bondad, creo que s lo que
os conviene. . . Os envo al convento situado en Yuca
tn, donde os encontraris muy contenta con vuestras
compaeras y hermanas. Y tiene la Virreina la gracia
de concedroslo, pues sabe que vos lo deseis tanto
como ella. . .
N eg r ita . Yo te har las maletas con guto; no fal
taba m !.. . (Salen.)
V ir r e in a . Sor Mara tomar vuestro sitio. ..
N eg r ita . Ya es muy ta rd e ...
Sor J u a n a . Pe r o . . . qu decs, seora, me enviis
a ? . ..
V ir r e in a . Vos, tan justiciera y buena, merecis algo

mejor. Podis ir ahora a preparar vuestras cosas. . . Os


llevar mi carruaje dorado. ..
P riora . (Pausa, llorando.) Con vuestro permiso, se
ora Virreina. (La P riora sale rabiando y quedan solas
S or J ua n a y la V ir r e in a .)
V ir r e in a . He guardado con cuidado vuestros versos,
querida. Cun poco tiempo tenemos para estar a solas y
conversar como cuando estabais aqu!
Sor J u a n a . Alabado sea Dios! (Se hinca.) Un h
lito de alegra.. .
V ir r e in a . Olvidemos, y decidme como antes. ..
150

S or J u a n a . Os veo tris te ...


V ir r e in a . Las ausencias del Virrey son frecuentes.

Ahora lucha contra la esclavitud y esto no mucho les gus


ta a los encomenderos; temo por su vida.
S or J u a n a . Est siempre en mis oraciones...
V ir r e in a . En todas partes est la soledad, en el con
vento, en palacio, en mi corazn. . .
S or J u a n a . Consuelo, hermosa m a ...
V ir r e in a . Habis visto el tamao de este pas. Es
cuchan al Rey con asombro. Lo que l dice les sabe a
mentira. Hablan lenguas tan diferentes!. . . (Se pone en
pie y mira por la ventana.) En dnde ests, amigo?
Traers buenas noticias?
S or J u a n a . Traer buenas noticias, seguramente que
s. (Cantando suavemente.)
A la esposa divina canta la gala,
pajarillos al alborada,
que de ramas en flores y de flores en ramas
vuelan y saltan
Labrador de Vino y Pan
dulce, divino Bocado
contra el bocado de A d n ...
V ir r e in a . (Contina viendo por la ventana.) Se
guid, qu hermoso es!.. .
S or J u a n a .

Corderita nueva, de color de aurora


No sois, vida ma, para labradores.. .
V ir r e in a . Pronto haremos largo viaje al trpico; este
es un pas rido, me parece que me lo arranca todo y me
lo cubre de espinas. ..
S or J u a n a .

Peinbase la Aurora
hoy sus rubios cabellos,
de la hermosura de ellos
baaba en hilos de oro lirios bellos. ..
151

V ir r e in a . (Afectuosa.) Ya os sents m ejo r... S


que Femando pidi por vos. Por qu abandonasteis el
palacio?
Sor J u a n a . No hubiera soportado tanta vergen
za! (Sonriente.)

Ahora digo a Dios!


Llega, pues, eres mi Esposo
Ay de m, Dios! Ay!, mano hermosa,
que se me ha turbado el alma.
Pasada tenis la palma.
Es llaga, es rub o es rosa?. ..
V ir r e in a . Ah, querida, gracias a vos se libera, no
slo el cuerpo, sino tambin el alm a!. . .
C a n n ig o . (Entrando.) Por aqu, pasad, Excelen
c ia ...
V ir r e in a . El V irrey !... Ya ha llegado!...
S or J u a n a . (Haciendo una mnima reverencia.)
S e o r. . .
V ir r ey . Os veo plida, y debis cuidar de vuestra

salud con ms ahnco... Dejaremos rdenes estrictas


para que se os atienda en nuestra ausencia...
S or J u a n a . Vuestra ausencia? (La V ir r e in a la
abraza llorando.)
V ir r ey .- Han llegado emisarios de E spaa.. . , es in
minente. Debemos partir, pero consolaos, no os preocu
pis. Fray Payo de Ribera tomar nuestro sitio.
S or J u a n a . Debis partir?
V ir r e in a . Os lo quera decir. . . El Rey nos ha man
dado lla m a r.. .
S or J u a n a . Volver hecha pedazos al convento.
V irrey . Podramos llevaros a Espaa.
S or J u a n a . sta es mi p atria, ir con vosotros en
pensam iento.
V irrey . Ya estn firmadas las rdenes, nada os fal

tar.
Sor J u a n a . Cmo podr vivir sin vosotros? El mun
do se va a acabar.
V ir r ey es . A dis, Sor J u a n a ... (Se retiran.)

152

S or J u a n a queda totalmente sola. Gime lentamente. Oscuro.


Cambio de escena. Msica para marcar el tiempo. Cambio a su
celda. S or J u a n a escribiendo. Tocan a la puerta, entra el P adre
M ir a n d a .

P adre M iranda . (Mirando a su alrededor.) Escribs


a vuestro padrino? (S or J uana se pone en pie y va
hasta l.)
Sor J u a n a . Querido Padre, efectivamente, le escri
ba estas cuantas palabras:

Oh, cndido pastor, sagrado,


Y a cuyo divino pulso
Cayado, bastn y pluma
Deben soberano impulso!
P adre M iranda . Mucho le halagis, olvidando su
doble investidura de realeza y modestia. . .
S or J u a n a . E s m erecim ien to . . .
P adre M iranda . Habis perdido el hbito de la

confesin? Hace mucho que no nos vemos. . .


Sor J u a n a . Padre Miranda, no podra vivir sin la
confesin, tal vez ocupada y sin ms c u lp a .. . (l mira
al derredor.)
P adre M iranda . Es sta la humilde celda de una
religiosa? Os visita el pintor Miranda, que se ha eterni
zado pintando vuestra efigie. Dicen que escribs cosas
profanas, escudada en los nombres de otros. Cuidado!
S or J u a n a . A veces escribo lo que quiero, y siempre
preparo ya un cumpleaos, ya un bautizo. Llevo escritas
tres alegoras para tres virreyes. Cuando me avisan, estn
siempre por lle g a r...
P adre M iranda . Os traigo un recado del arzobispo
de Puebla, el padre Santa Cruz. Decame, que ambos
admiris al Padre Vieyra.
S or J u a n a . As es, lo admiro mucho.
P adre M iranda . Pues bien, dice que nadie como
vos, sabe tan dulcemente criticarlo... (S or J ua n a son
re.)
S or J u a n a . E s verdad. Sostuvim os una polm ica a
este propsito. El serm n se predic en 1650.

153

P adre M iranda . Siento no conocerlo.


S or J u a n a . (Va a su estante y saca un libro.) Voy

a leeros, pues, un pequesimo prrafo para que juzguis.


Compra Cristo (dice el autor) cada presencia con una
muerte en el sacramento. Yo, entiendo, que compra la
muerte con la presencia, pues tiene la presencia para acor
darnos su muerte, Cristo dice, Acordaos que mor, y
no dice: acordaos que os cri, de que encarn, de que me
sacrament, luego lo mayor es morir.
P adre M iranda .Vos creis en la humildad de Cris
to al nacer y no envanecerse, al morir sin vanidad. . .
Sor J u a n a . As es, Cristo reitera su muerte y no
otra. Luego sta fue la mayor. Y teniendo infinitos bene
ficios que podemos acordar, slo nos acuerda que muri,
luego sta es la mayor.
P adre M iranda . Buen tema para leer en vuestra
profesin mstica. Por qu no escribs esa crtica al ser
mn?
S or J u a n a . (Sonre.) Me atrever a escribirla?
P adre M iranda . Adelante! As lo desea don Ma
nuel Fernndez de Santa Cruz, vuestro confidente.
S or J u a n a . (Como si no hubiera odo.) Dice, Cris
to en su muerte nos reitera l de la conservacin,
pues no slo nos conserva vida temporal, muriendo
por que vivamos, si no que nos da su carne y sangre
por sustento.
P adre M iranda . Entonces lo escribiris. Escribid. . .
S or J u a n a . No es demasiada osada?
P adre M iranda . Si os lo pide vuestro confidente y
confidenta que se escuda bajo el nombre de Sor Filotea
de la Cruz y q u e ... (S or J uana se sobresalta y baja
los ojos.)
S or J u a n a . Y qu importa eso?, les amo a todos
como a vos. Creo, pues, que los religiosos amamos, no en
singular, sino en plural, no en femenino ni en masculino,
sino hacia la humanidad; es amor, padre; es el amor que
estalla en mil formas. Cmo acallar el amor? Acaso
el hbito nos impide sentir? Cmo amaramos a Dios, si
hemos de cegarle?
P adre M iranda . Juana, ha llegado el momento de la
154

humildad. Confesad. (Temblando.) Confesad, si no hay


tentacin.
Sor J u a n a . N o hay tentacin. Solo tentacin de sa
ber. ..
P adre M iranda . Sabiendo menos, se teme a Dios y
se le ama m s. . .
Sor J u a n a . Es pecado am ar a Dios en toda la ex
tensin de su sabidura?
P adre M iranda . Para entenderle tendrais, como l,

que ser sacrificada. Amad el dolor.


S or J u a n a . La reina de los dolores se halla en el
doloroso espectculo de la muerte, de su Unignito,
estantem video, non flentem video, porque el infe
rior dolor llora; el supremo dolor suspende y no deja
llorar.
P adre M iranda . Acaso la Magdalena, la suprema
pecadora, no sacrifica todo a Cristo? Por qu?
S or J u a n a . Para probar que es mayor dolor el que
no deja llorar, que el que llora.
P adre M iranda . El Padre Santa Cruz, que os ama
mejor que yo, desea fervientemente que escribis esa cr
tica. (Se pone en pie y va hacia la puerta. Le da su
bendicin.) Hija, ha llegado el momento, haced peni
tencia y actos de humildad. Vais a confirmaros, pensad
en lo que esto significa para vos. (Sale disgustado sin
dejarla seguirle. Cierra la puerta tras l.)
S or J u a n a . Dios mo! Tambin entre nosotros exis
ten las celosas! (Dirigindose a un pequeo Cristo.)
Seor, debo o no debo escribir la crtica a ese Ser
mn? (Pensativa un instante, msica y de pronto
dice.)
Afuera, afuera, ansias mas;
no el respeto os embarace,
que es lisonja de la pena
perder el miedo a los males!
Salga el dolor a las veces
si quiere mostrar lo grande,
y acredite lo insufrible
por no poder ocultarse.
155

Salgan signos a la boca


de lo que el corazn arde,
que nadie creer el incendio
si el humo no da seales.
No a impedir el grito sea
el miramiento bastante,
que no es muy valiente el preso
que no quebranta la crcel!
El mismo escenario del principio, en el proscenio. El grupo de
sacerdotes que condenan la conducta de S or J u a n a , estarn
todos reunidos en rueda. En medio, vestido de rojo, el Arzobispo
de Puebla, el P adre S an ta C r u z .

P adre M iranda . Yo, como jesuita que soy, digo que


la vanidad y el paganismo van muy acordes; precisamente
el padre Vieyra critica a San Jernimo y dice que le
azotaron los ngeles porque lea en Cicern que era
arrastrado y no libre.
P adre 1. As es, Prefiriendo el deleite de su elo
cuencia a la solidez de la sagrada escritura.
P adre 2. Aprovech este santo doctor de la erudi
cin profana que adquiri en semejantes autores para el
bien de Dios.
P adre 3. La vanidad lleva a Sor Juana hasta po
ner la atencin que debiramos a Cristo, desviada hacia
ella.
P adre San ta C r u z . Acaso no podemos envanecer
nos de amor a Dios!
P adre 1. La carta atenagrica, la clasifica de Ate
nea!
P adre 3. Vanidad pagana!
P adre M iranda . Vos habis aceptado, Padre Santa
Cruz, la crtica a otro jesuita, el padre Vieyra. Debis con
fesar vuestro error!
P adre Sa n ta C r u z . En mi personalidad de jesuita,
confieso no haber meditado la ofensa que causara el pu
blicar la carta de Sor Juana Ins.
P adre 1. Meditad, pues, miembros de la Inquisi
cin!

156

P adre 2. El santsimo y reverendsimo padre Aguiar


Ceijas acepta y adquiere muebles y propiedades de Sor
Juana, que sta entrega en acto de humildad.
P adre Sa n ta C r u z . Sor Juana va que vuela en actos
de humildad. La peste bubnica llega a todos los rinco
nes; Sor Juana Ins atiende a todos sin descanso.
P adre M iranda . Si de ella no ha sido la culpa, Pa
dre Santa Cruz, habr sido vuestra!
P adre Sa n ta C r u z . Llambase crisis a un sermn,
acusme, s, de haber cambiado el nom bre.. . y ponerle
Carta atenagrica.
P adre M iranda . De lo que ella acusaba al padre
Vieyra, sin querer, padecieron otros tambin. . .
P adre 2. Vos, padre Miranda, debis reprenderle en
calidad de Jess.
P adre M iranda . Es verdad, letras que engendran helacin no las quiere Dios en la mujer, pero no las reprue
ba el apstol cuando no sacan a la mujer del estado de
obediente...
T odos. Obediencia, padre, olvido de obediencia!
P adre M iranda . Ya en el ltimo camino hacia el
cielo, no queda otro sendero que penitencia y humildad,
as aconsejar a la sierva de Dios!
P adre Sa n ta C r u z . Entonces la carta atenagrica de
ber ser destruida.
P adre M iranda . Deber ser destruida!
T odos. Deber ser destruida! Destruida!!! (Des
aparece el vestido de rojo. Quedan solo tres que van
directamente a la celda de S or J u a n a y sacan todo, menos
los libros de la pared, y dejan dos tirados y pisoteados
por el suelo. El P adre M iranda queda en la celda mi
rando lo que ha sucedido, cuando entra S or J u a n a , que
lo mira todo angustiada.)
S or J u a n a . Ya lo han consumado!
P adre M iranda . Admiro vuestra humildad!
S or J u a n a . Ah, reverendo, s que ha circulado
la crisis a un Sermn, con el nombre de Carta Atena
grica! Yo no ped que se publicara, la escrib a peti
cin vuestra.
P adre M iranda . La publicacin fue asunto de Sor

157

Filotea de la Cruz, que a diario os escribe, y ahora os


recrimina.
S o r J u a n a . Suelen en la eminencia de los templos,
colocarse por adornos unas figuras de los vientos y de la
fama, y por defenderlas de las aves, las llenan todas de
pas; no puede estar sin pas que la puncen quien est
en alto. Ah est la ojeriza del aire, ah est el rigor de
las piedras y flechas. Oh, infeliz altura expuesta a tan
tos riesgos! Pero la que con ms rigor experimenta es
la del entendimiento, y yo en descubrir, he pasado la vida
guisando, rezando, ayudando a mis hermanas, y cuando
me fue permitido, escrib, y cuando me fue prohibido,
pens.
P a d r e M ir a n d a . Sor Juana! Vanitas. Ha pasado el
tiempo. Estis frente al muro de la prudencia y habis
querido derribarlo! Volved a la humildad renunciando
a todo!
S o r J u a n a . Padre Miranda, bien sabis que esa cri
sis de un sermn fue la crisis de mi corazn. Una crisis
de amor a Dios. En defensa del Redentor!
P a d r e M ir a n d a . Usando a Dios para exaltar vues
tra erudicin vanidosa!
S o r J u a n a . Padre, ha pasado el tiempo, hemos visto
morir dos virreyes, estamos en mil seiscientos. El que
vive lo que sabe, solo sabe lo que vive.
P a d r e M ir a n d a . Cuidado, hermana!
S o r J u a n a . Sed, pues, todos en mi contra, acabad
con las artes, prohibid la enseanza, matad la alegra del
pueblo, los toros, las peleas de gallos; poned fuego a los
libros de Espaa, las funciones de teatro, regalad a los po
bres mi increble hacienda, un cuarto lleno de libros, un
escritorio y tres plumas; escuchad al reverendo Aguiar
y Ceijas, y llenadles de penitencia y de ignorancia, que
nuestro universo es el cerebro y yo bien s que con sabi
dura llega la virtud!
P a d r e M ir a n d a . Cuidado, hermana, perdis la com
postura! Poned barreras en vuestro pensamiento, hu
mildad!
S o r J u a n a . Ah est la humildad; la horrible peste
amenaza a nuestras hermanas. Hace tiempo que todo lo
158

he dejado para dedicarme a ellas y no me arrepiento, pero


vos sois un muro, y a veces pienso que vos podais haber
inventado el pecado...
P a d r e M ir a n d a . Eso es blasfemia!
S o r J u a n a . No importa, Padre Miranda, puesto que
por segunda vez habis triunfado! (Sale de su celda ya
con una tos agnica.) Habis triunfado. (Al salir de su
celda, se encuentra con el C a n n ig o , que le dice.)
C a n n ig o . Hermana, querida hermana, venid, estn
muriendo ya en la ltima celda; venid, ayudadme, os
llaman. .. (Va con l lentamente, casi hasta el fin del
escenario, en donde la detiene para llevarla hasta el confe
sionario, donde ya se ha sentado el confesor, P a d r e
M ir a n d a . La tiende a sus pies.)
P a d r e M ir a n d a . Confesaos, hija!
S o r J u a n a . Suplico, por amor a Dios y de su pur
sima Madre, a mis amadas hermanas, las religiosas que
son y que ahora en adelante fueren, me encomienden a
Dios, que he sido y soy la peor que ha habido. A todas
pido perdn por amor de Dios y de su Madre. Yo, la
peor del mundo, Sor Juana Ins de la Cruz! De qu
sirve saber tanto, si es para vivir tan poco? (Las monjas
se han ido hincando a los lados, las dos ltimas toman un
pao [sudario blanco] y mientras lo arrastran lentamente,
hasta cubrirla, se oir el poema de la rosa. Y, cuando
termine, se retirarn para hincarse de nuevo. Todo que
dar inmvil.)
Voz.
Rosa divina que en gentil cultura
eres, con tu fragante sutileza,
magisterio purpreo en la belleza,
enseanza nevada a la hermosura. . .
Ama de la humana arquitectura,
ejemplo de la vana gentileza,
en cuyo ser uni naturaleza,
la cuna alegre y triste sepultura.
Cun altiva en tu pompa, presumida,
soberbia, el riesgo de morir desdeas
159

y luego, desmayada y encogida,


de tu caduco ser das mustias seas,
con que docta muerte y necia vida,
viviendo engaas y muriendo enseas!
TELN LENTO

F IN DE
CONFESIONES DE SOR JU ANA
INS DE LA CRUZ

You might also like