You are on page 1of 336

^^

i\fW

UMi

i<D

ito

=00

.^

>

Mi^,^W

v^S^

^^
^

^^^

TRAIT
.

DE

PRONONCIATION FRANAISE
ET

EXERCICES DE DICTION
PAR

Professeur

Lecteur F Universit de Lausanne.

Nouvelle dition,

recompose et augmente.

7;/

LAUSANNE
F.

PAYOT &

Gie

LIBRAIRES-DITEURS

i/3y
/0

AVANT-PROPOS

Dans

les

questions de diction et de prononciation, les grandes

actrices possdent

une autorit

g-ale

seurs les plus rputs. C'est pourquoi

celle des acteurs-profesj'ai

Mademoiselle Bartet, l'minente socitaire de


dont on a

soumis
la

avec raison qu'elle est la perfection

dit

apporte dans l'interprtation de ses rles une


raine,

une

g"rce exquise,

mon

travail

Comdie-Franaise,

mme ,

qu'elle

lg"ance souve-

une diction incomparable.

Mademoiselle Bartet a eu l'amabilit de formuler ainsi son


apprciation

Monsieur,
J'ai t fort sensible l'attention

communiquer

votre livre avant de

le

que vous avez eue de

me

publier, et c'est avec un

vritable intrt que je l'ai lu.

me demandes de
pu commettre.

Vous
auriez

vous signaler

les

erreurs que vous

Je n'en dcouvre pas.

La

lecture que Je viens de faire ne me laisse qu'un regret,


que nous ne possdions pas, pour le Grand Sicle,
quelque trait pareil au vtre , nous saurions ainsi comment
les gens de got, les honntes gens prononaient, au Juste,
la belle langue qu'ils ont cre.
c'est

Croyez, Monsieur, mes sentiments

les meilleurs,

Bartet.

PREMIRE PARTIE

TRAIT DE PRONONCIATION

INTRODUCTION

La bonne prononciation franaise.

une prononciation du

Existe-t-il

mme pour

franais, la

Non. Chaque province

toute la France?

bien des villes

et

ont leur prononciation spciale qu'elles ne pourraient ni

ne voudraient changer.
Existe-t-il

une prononciation du franais qui doive tre

aux autres

prfre

Celle de Paris.

dle ? Oui.

monieuse que

cur

les autres,

de

et la tte

tous les domaines,

De
du

la

Non

la
il

France,

mme

une seule

il

Paris donne

la

parole

la clart

il

est

franais.

la

la

il

du discours,

la

correction

donc important d'en connatre

s'agit des voyelles, se rduisent

en

fait

de voyelles. (E. Legouv.)

point celle de

la
la

prononciation parisienne qui


rue

et

celle

Les manuels de diction spcifient

disent

d'Orlans

est Paris, c'est--dire

que dans tous ou presque

et

vent triviale et dplaisante, c'est

et

soit plus har-

et

donner aux voyelles l'intonation accepte par Paris.

Encore entendons-nous
fait loi, n'est

ve.

de Tours

comme mo-

impose au reste du pays.

Ces rgles, quand

faut

la loi

de

propose

pas qu'elle

celle

bonne prononciation dpend

dbit, la vie

les rgles prcises.

tre

mais parce que Paris

vaut bien,
le

et puisse

des faubourgs, sou-

de

la

socit culti-

mme

parfois plus,

prononciation-type est celle

du

Thtre-

_
C'est

donc

4 -^

prononciation du Paris cultiv qu'indique-

la

ront les rgles et

les exercices

contenus dans ce manuel.

me hte d'ajouter que tout en prenant pour


mon enseignement la bonne prononciation pari-

Seulement, je
base de

sienne, je n'attache pas celle-ci d'importance exagre et

ne

la tiens

nullement indispensable

que

mille raisons

une

Mme

en matire de prononciation, se place

mme au Thtre-franais, il n'} a pas


commune tous ceux qui parlent bien,

Paris,

de prononciation

identique chez tous et pour tous obligatoire.

cord sur

Entre

pour trouver bon que chacun garde

j'ai

libert relative

la suivante

et indiscutable.

les rgles

principales, mais

Ils

sont d'ac-

diffrent d'avis sur

plusieurs rgles secondaires.

De

qu'aucun manuel

rsulte

toujours et d'une faon absolue,

de

la

prononciation franaise

ses lves, non pas


ciation,

mais

je

les difficults

qu'un professeur doit dire

vous enseigne

la

bonne pronon-

vous enseigne une bonne prononciation

je

ne peut rsoudre,

toutes

qu'il faut attacher

par tous, mais

une vraie importance aux rgles admises

celles-l

seulement

et qu'enfin

suffisamment bien quand on prononce

la

on parle

faon des per-

sonnes de bonne ducation qui, Bordeaux, Lvon, dans


les

villes

de

la

Suisse franaise aussi

fuient sur toute

nables

bien

qu' Paris,

choses deux dfauts galement condam-

l'aff^ctation et la vulgarit.

Tout

est nuances, >

ne cessait de

me

rpter, propos

de questions de prononciation, M. E. Legouv.


Il

les

serait

puril

de vouloir supprimer ces nuances ou

indiquer toutes.

borner noter
prononciation

Un manuel

de prononciation doit se

les principales d'entre elles et


la

indiquer

la

plus gnralement usite, de manire

mettre en garde contre les provincialismes et les exotismes

qu'on
la

me

passe ce terme

langue franaise.

qui vraiment dfigurent

Pour appuyer

de ce manuel,

les rgles

propos des

et

divergences qu'il signale, on et pu donner, dans chaque


particulier,

cas

amen des

mon

consist

travail

J'ai consult, cela

traits

ou

nom

des

mais

cela

le
;

rptitions fatigantes.

une

d'expliquer,

suffit

Il

ouvrages

des

titre

sur l'autorit desquels on s'appuyait

hommes
et

le

pour toutes, en quoi a

fois

de prparation.
va sans dire,

les dictionnaires et les

de prononciation parus ces dernires annes*, mais

surtout, j'ai cout.

cout au thtre

J'ai

Lambert pre

cadet,

et

MM.
et

Mounei-SuUy, Coquelin an

Bartet, Baretta, Rjane, etc.

confrences,

de

MM.

Lo

Lintilhac, Deschanel, etc.

M* Sarah

fils,

dans

les

Claretie,

dans

les

salles

Bernhardl,

de cours et

Francisque

Sarcey,

runions mondaines,

Paris et ailleurs, des Franais cultivs dont

le

nom

im-

ou

telle

porte peu.

Quand

me

je

sur

question

recours des

suis trouv

embarrass devant
avis

laquelle les

hommes dont

par Francisque Sarcey

de ces

le

la lecture et

La

premier de

la

j'ai

eu

rpute excel-

franaise, appel

premier diseur de France, auteur

Uart de

livres aussi instructifs qu'agrables lire,

M. Delaunay, professeur

lecture en action;

au Conservatoire de Paris,

De

partageaient,

se

la diction est

M. Ernest Legouv, de l'Acadmie

lente,

telle

le

Comdie-franaise,

si

remarquable ex-jeune

etc.

ces lectures, de ces auditions,

de ces conversations

est sorti le prsent travail, et c'est d'elles seules qu'il tire

sa

valeur

s'il

en a une.

Il

n'nonce, je l'espre, que des

rgles justes, d'une justesse actuelle tout au moins, car,

'

sur

Parmi
la

les publications qui

renseignent d'une fa<;on prcise et intressante

prononciation du franais, je s'ffnale Les sons du franais

ais parl,

de M. Paul Passy,

Koschwitz, o

et

Les parlers parisiens, de M.

est figure scientifiquement la prononciation

bilits parisiennes,

^DI. de Bornier, Copjie, A. Daudet,

etc.

1<'

et

T.

fran-

]iiMtisseur

de plusieurs nota-


en

de

fait

on ne saurait avoir d'autre ambition

lang-as^e,

que de noter

l'usag^e

prsent,

aussi

peu immuable que

toute autre espce de mode.

mon

Je serais heureux que

manuel, ancien

et

nouveau

tout ensemble, ft accueilli avec bienveillance par ceux qui

enseignent

franais,

le

tudi avec profit par ceux qui

cherchent l'apprendre, et je remercie d'avance ceux qui

en attesteront

l'utilit

ou m'en sig^naleront

les lacunes.

Brves remarques
sur les sons et

du

les articulations

l'ranais.

Ce manuel s'adressant un public qui demande des


indications pratiques plutt que des explications scientifiques, je

ne m'arrterai pas dcrire

la

conformation des

org-anes vocaux et en prciser le fonctionnement dans la

prononciation
certains

mme

des sons. Je

termes

ne veux

ici

frquemment employs,

que rappeler
et

le

manuel

ne donnera que des conseils facilement comprhen-

sibles et

du matre de philosophie

utilisables, la faon

dans Le bourgeois gentilhomme

ces conseils se rapporte-

ront aux seuls organes sur lesquels chacun, ft-ce

le

plus

ignorant en physiologie, puisse exercer un contrle efficace.

Les voyelles franaises peuvent tre longues ou brves,


ouvertes ou fermes; ces termes s'entendent d'eux-mmes;

au

reste,

rgles

les

de prononciation en prciseront

la

porte.

Quand
le

il

s'agit

d'une langue vivante, a

chemin de l'usage

ceptes.

On

est

peut ajouter

C'est par l'usage qu'on

longueur ou

la

crit d'Olivel,

plus court (jue celui des pr(ju'il

est plus sr.

apprend donner aux sons

la

brivet qu'ils exigent, aussi ne marijuerai-

je la quantit des voyelles que lorsqu'elles seront parliru-

lirement longues ou brves.

Aux

voyelles qui ne seront

d'aucune mention

l'objet

spciale, s'applique la rle formule en ces termes par

dictionnaire Hatzfeld-Darmesleter

En

gnral,

elles sont suivies,

douce

dans

mme

dans une

syllabe, d'une

elles sont brves quand la

longues quand

pures sont

voyelles

les

le

consonne

consonne
forte

est

sont moyennes.

les autres cas elles

Les voyelles nasales sont longues quand elles sont

consonne

d'une

suivies

moyennes dans

le

qui

prononce

se

cas contraire

sont

elles

ne sont jamais

elles

brves. >

Les consonnes se classent de diverses manires.


Il

les sonores,

y a

que

dont l'articulation exige

les

cordes vocales vibrent, qu'un bruit se produise dans le


gosier, et les sourdes, pour lesquelles on n'emploie qu'un

courant

d'air

ne

muet,

faisant

vibrer les cordes

pas

vocales.

Les consonnes sourdes sont /, k, p,

sonnes sonores sont

s,

t,

ch

les

con-

g, j, v, s.

b, d,

Par rapport aux organes qui concourent former


consonnes,

gosier
la

en gutturales, c'est--dire pro-

elles se divisent

dans

duites

partie

la

de

les

bouche

la

la

plus voisine du

linguales ou dentales, c'est--dire articules avec

langue appuye contre les dents; labiales, c'est--dire

formes surtout par

Passons

d'autres

les lvres.

termes

moins

usits,

mais toutefois

remarquons encore que certaines consonnes sont appeles


fortes et d'autres douces, par rapport l'nergie de
culation, P,

t,

l'arti-

sont des consonnes fortes, b, d, g, des

consonnes douces.
La prononciation figure.
Il

est impossible

de figurer exactement

sans un alphabet spcial

et

la

prononciation

une orthographe phontique,

puisque plusieurs des lettres de l'alphabet ordinaire n'ont


pas de valeur

fixe,

et

que l'orthographe

usuelle,

au

lieu

de guider, induit en erreur.


J'ai tudi et

me

et

essay plusieurs systmes de transcription,

suis dcid

atteindre

pour

celui qui

m'a paru

but auquel tend ce manuel.

le

systme de figuration exact

le
Il

et facile, juste

plus propre

me

fallait

un

mais surtout

pratique.

Changer

le

moins possible

la

physionomie habituelle

des mots; n'indiquer que les sons principaux de


et ngliger ces
les

la

langue,

nuances peine saisissables dont souvent

trangers se proccupent trop, beaucoup plus que

Franais,

tel

J'ose dire

mon objectif.
que ma transcription

les^

a t

avantages. J'ai

phontique a de rels

toujours vu ceux qui l'ont utilise, s'en

rendre matres sans peine,

et faire

des progrs beaucoup

plus rapides que ceux qui la ngligeaient.

TABLEAU DES SIGNES PHONEIOUES


ET DE LEUR VALEUR
Signes
phontiques,

Sons

EXEMPLES

cl arliculiilions

qu'ils reprscnlent.

Franais.

Allemands.

Anglais.

10

Chaque signe de r alphabet conventionnel a une

valeur fixe^ reprsente un seul son (ou plusieurs sons trs


voisins dont la confusion

pratique)

il

doit

ne saurait avoir d'inconvnient

donc tre prononc partout de la

mme

manire.
2*

Tous

signes

de

doivent tre prononcs

il

les

la

transcription

n'y a

aucune

phontique

lettre

muette,

purement orthog-raphique.
Quelques exemples feront comprendre l'importance de
ces principes et de leur application.

ure habituelle.

Ecriture phontique.

TRAIT DE PROXOXCIATIOX

Explication de quelques signes.

Les lettres grasses appartiennent l'alphabet phontique.

= Ce

veut dire est gal , se prononce.

si2;-ne

Ex.

^
a =

11*

(?/

est

gal u long)

a ferm).
Le point plac aprs une voyelle indique que
.

(a est g-al

celle-ci

est

lonsrue.
"

Le demi-cercle plac sur une voyelle indique que

celle-ci est

trs brve.

Ex.

Le

La

long,

comme dans vie).


comme dans huit).

1*

(/

Il

(u trs bref,

trait

d'union indique une liaison.

liaison consiste Joindre, de

noncs

comme un

seul mot,

mine par une consonne

et le

manire

qu'ils soient pro-

deux mots dont le premier se tersecond commence par une voyelle ou

h muet.
Lorsque
runir au

le

premier mot se termine par e muet,

mot

et

que, pour

suivant, on supprime le e dans la prononciation,

le
il

y a lision.
Ex.

par

ici

:= pur-isi {pa^

parle aussi

= parl-si

ici doit se

prononcer pnrici).

{parle aussi doit se prononcer

parlaussi).

Xola.
culin

Suivant

la nouvelle

cpcllation, toutes les

lettres

sont du enre mas-

bien des matres, cependant, ont conserv l'ancienne pellation, et don-

nent certaines consonnes

le

enre fminin.

plus loin quelques traces de ce double usac.

On

ne s'tonnera pas

de trouver

12

Voyelles.

a.
1.

La

voj'elle

prononce toujours avec

se

ouverte; ne considrer que ce

vocaux internes,
et

il

fait, et

non

la

bouche bien

la position

des org-anes

faudrait donc disting-uer entre a ouvert aig-u

a ouvert grave, plutt qu'entre a ouvert

et

a ferme. Le a ouvert

grave, appel a ferm dans les traits de phontique, se prononce

du fond de

bouche;

la

le

a ouvert aigu, appel a ouvert,

se pro-

nonce un peu plus en avant.


Si l'on n'ouvre pas franchement la bouche pour prononcer a,

on produit des sons intermdiaires inexacts, mlanges de a

ou de a
2.

et

de

est

Il

et

de o,

e.

extrmement

difficile,

tant les nuances sont

nom-

breuses et varient de personne personne, de donner des rg-les


prcises pour la prononciation

Les Parisiens multiplient

ou

En
ties
le

ils

mots franais.

g-raves; les trang-ers

tomberaient vite dans

l'affecta-

la vulg-arit.

revanche, Paris

de

les

a ouverts

les

auraient tort de les imiter, car


tation

du a dans

la province,

a ouvert

aig-u

il

mme,

et

plus encore dans certaines par-

y a des gens qui ne semblent connatre que

enlvent ds lors

ils

nombre de mots

leur phy-

sionomie propre, leur sonorit.


3.

Veut-on

la

preuve qu'il

est impossible d'tablir

un

code

dtaill et absolu de \n prononciation?

Voici quelques opinions

qu'on voudra, on sera

silr

contradictoires

qu'on adopte celle

de prononcer, non pas

comme

monde, mais comme prononcent plusieurs de ceux qui


de parler correctement

Terminaison ation.
les acteurs,

MM.

tout le

se piquent

La

plupart des Parisiens, prescpie tous

Leg-ouv, Delaunay, etc., font cntendio

ici

y\n

g-rave, plutt bref.

Hatzfeld et Darmesteter, Petit,

etc.,

indiquent a ouvert aig-u;

d'autres veulent un a moyen.

Terminaison

uil.

Littr, Leg-ouv,

Delaunny,

etc., indicpient


a ouvert

aig-u

entendu bien des orateurs

j'ai

Terminaison able.

Darmesteter,

et

des acteurs pari-

La plupart des acteurs du Thtre-franais,

que Lesrouv, Delaunay,

Hatzfeld

et

a grave.

siens prononcer

ainsi

13

le

prononcent a ouvert

etc.,

aig-u;

grand tragdien Mounet-Sullv

et

maints orateurs tiennent pour a grave.

Terminaison ace.
grave

Hatzfeld

Legouv

Terminaisons avre, acte.

Legouv, Hatzfeld

Terminaison

affe.

Delaunay

les

et

les

Franais attachent

Tandis que Delaunay prononce raffe avec a ouvert (ra'j),


entendu ses lves du Conservatoire prononcer devant

jamais

il

ne

un a grave. Une observation person-

peu d'importance que

nelle prouvera le

prononce avec a grave

le contraire.

Mme indcision.
Le^-ouv Delaunay y font entendre un

et lono-, d'autres

de pareils dtails

Delaunay y font entendre a

Darmesteter font

et

Terminaison asse.

a ouvert

et

Darmesteter indiquent a ouvert bref.

et

lui

j'ai

r'j,

et

les corrigeait.

Ce qui m'intrigue
a ouvert dans

les

le plus, m'crivait

mots

semble ferm (grave) tous


compatriotes

M. Koschwitz,

les

Allemands, tandis que vous

dclarez aigu {hohes a). Et

le

c'est votre

terminaisons part, art, ge; ce a

et

et

vos

M. Koschwitz demande

Qui a raison?
Qui a raison? Tout
Les

le

monde, car

comme dans beaucoup

ce cas spcial

traits franais

la

prononciation du a, dans

d'autres, varie

normment.

de prononciation n'indiquent pas, pour

minaisons dont

il

surtout Paris,

un grand nombre de personnes emploient

j)lutt

que

Ne nous

le

s'agit,

a grave,

et

pourtant

il

les ter-

est vident

que,

ce son

a ouvert.

arrtons pas davantas^e ces chinoiseries; essayons

plutt de formuler quelques rgles qu'il est

bon de ne pas ignorer.

a ouvert grave dit a ferme'.


{a
4-

La

voyelle

circonflexe (d)
la suit.

est

grave dans

en outre

elle est

).
les

mots o

elle porte

un accent

longue quand une syllabe muette

Ex.

= ni A

mt

Exceptions
mes,

nous aimmes

l'iii.

=1:

en

11

est

Ex.
raser

de

mme

terminaisons

as, ase, as, aze, ainsi

que

a grave.

des mots dans lesquels a se trouve devant s

z.

gazon

rr=

les

n\VZ-lIiain.

leurs drivs, se prononcent avec

sonore ou

dans

premire conjus-aison.

la

La plupart des mots termins par

5.

11

14

est ouvert et plutt bref

des verbes de

(les, t,

Ex.

me =

r<Vz

gz
= pA

= top'Z ras = r
passer = ps
phase = f*Z.

topaze

pas

y a pourtant des exceptions

cette rg-le

bras, embrasser, plutt avec a ouvert.

as se prononce de diverses manires

Dans

on prononce

ainsi

les verbes, la finale

vaut mieux ne pas en

il

accentuer la gravit.

Dans beaucoup de mots,

6.

la syllabe ail, aill se

prononce

Paris avec a g-rave (j).

Ex.

bataille

= bat'j

railler

Mais l'usage varie normment,

= r\j

raillerie

= r'jri*.

trangers feront bien de

et les

no pas s'efforcer d'acqurir cette prononciation, que n'acceptent


pas tous

les

Franais cultivs.
de l'appliquer des mots o

risqueraient

Ils

elle n'est

pas

d'usage.
7.

Devant

r,

on prononce gnralement grave, sauf au com-

mencement des mots.


Ex.

Il

gare

article

= qAt

= ai'tikl

a,

du

reste,

kAr

baron

= bAr

ne peut tablir de

c.vXn

importe peu.

Les trangers devront diriger leur attention suitout sur

gueur des terminaisons are, arre, que souvent

8.

mais

prononcer un a bien pur; qu'on donne

un son plus ou moins grave,

rendent dsagrablement

= ariv.

tant de nuances, qu'on

rgles. L'essentiel est de


cette voyelle

carr :=

arriver

ils

la lon-

abrgent et

.sches.

L'habitude fran(;aise est de prononcer un a ouvert grave

dans certains mots

<|ui

ne ressortissent aucune rgle gnrale,

dont on ne peut fournir une


Ex.

kAdr

accabler

:=-

condamner

liste

akAbl

complte

et indi.scutable.

rclamer =: aklAlll

kdAll

et

latnnci

(L'^lH'

cadre r
(l<'<lamer

dklm

fl'iii;

sable

Il

aaener

= Sl'bl

chVl,

et

va de

toire, et

diable

= dl'bl

que

que

fable

gnj; Jeanne :=

sabre

= f'bl

j'il

= s'bl*. Chalet

on commence
soi

15

le

flamme =z

Jacques

= j'k

se prononce souvent

trouver crit chalet.

cette prononciation n'est

les transrers, s'ils

pas gnrale

et

obliga-

voulaient s'y conformer absolument,

risqueraient d'alourdir leur diction.

a ouvert aigu
(a

a ouvert.

dit

= a).

Partout ailleurs que dans les cas ci-dessus numrs, a est

<).

ouvert aisru, d'une lonsTueur variable.

Au commencement des

mots;

la fin

ou suivie d'une consonne autre que

r,

des mots, qu'elle


s sonore

soit

seule

ou z; quand

elle

surmonte d'un accent errave; devant une double consonne

est

dans ces diverses positions,

la voyelle

est ouverte.

EXERCICES DE PRONONCIATION

a ouvert grave

(dit

a ouvert

a ferm).

tiigu.

(a).

().

acre (subst.)

acre (adjectif)

bt (subst.), bas (adj. et subst.)

bat (du verbe battre)

hle (subst.)

halle (subst.)

mle

mal

(adj. et subst.)

(subst. et adverbe)

malle (subst.)
tche (subst. et forme du verbe

tache (subst.)

tcher)
las (adj.), la (note

de musique)

l (adv.), la (article)

chsse (subst.)

chasse (subst.

mt

ma

et

forme du verbe

chasser)
(subst.)

O matin,

le

(adj. possessif)

mtin, animal mle quatre pattes,

las, se

do pte.

Jeanne,

ma femme,

btez l'ne, mais ne

Je tche en vain d'enlever la tache.

le

battez pas.

rgala

lse mat le mt animal m-l-a katr pat la se rgala de

p't

g-n

ma

fam bt

l-n

ne

bal p

le

5e t"ch- v dlev la tach

ai,
10. ai,

Ex.

= m,

patre

le

son de e

moyen

Si

= p'tr.

monde,

un certain nombre de mots

() dans

serait difficile d'tablir

il

La

at quivalent e ouvert ().

mais

ai

11.

dont

ai.

une

qui part exacte tout

liste

le

ainsi raisin, plaisir, aiguille, saisir, etc.

prononciation de ai comporte beaucoup de nuances dter-

mines, .en gnral, par

le

son plus ou moins aig-u de la syllabe qui

uniquement.

suit; question d'oreille et de got,

Par exemple,

prononciation de ai dans

les dlicats varient la

aimer, selon

la

font entendre

un

ils prononcent un e
moins ouvert dans plaisir que dans plaisant; quelque.s-uns mme

terminaison de ce verbe

ferm dans plaisir, saisir... Les trangers

n'ont pas s'occuper de ces dtails.

ai a

12.

le

son de e ferm () dans la finale ai du futur et du

pass dfini, qu'il ne faut pas prononcer

comme

le

conditionnel

et

l'imparfait.

Ex.: j'aimai
j'irais

= gir.
ai a

i3.

dans

:i^

gm;

j'aimais

Plusieurs prononcent

savoir

et

jm

son de e ferm dans l'adjectif (/ai

le

substantif quai, et dans

le

de

aller (5e s,

le

mme

la

je

v),

la (Jomdie-Franaise, cependant,

Observation.

La

verbe avoir

Je paie

les

se

=^iv;

et .ses drivs,

(j'ai

= j).

ai dans

faon

dans

et

j'irai

les

verbes

verbes en ayer;

prononce

je p*.

prononciation Je pai-ie (pj), J'essai-ie

{jsj), semble tomber en dsutude.


Les manuels de prononciation enseijjrnaient jusqu' prsent

1^.

que ai

(juivalait e .sourd

sance, faisan

cette faon de dire, et on

Kx.

dans

et ses drivs.

hierjfnisant

les

On

mots bien/'aisani, bienfai-

dclare aujourd'hui familii-e

donne ce ai

=bnfA7,l.

le

son de e

moyen

().

17

Mais on prononce encore, g-nralement, ai comme e sourd

daus

serbe faire, toutes les fois que ai se trouve devant

le

Ex.

= fez

faisons

On prononce

de

mme faisable

s.

= fez.

faisant

ei

faiseur.

ay.

ay ^= dans

i5.

le

corps des mots, devant une consonne, et

la fin des mots.

Ex.

claymore

= klmOT;

Devant une voyelle autre que e

iG.

= prn.
= \.
sourd,

Epernay

ai/

= pj,
= ljt.
Exceptions, ay = aj dans un
nombre
Ex.

payant

layette

de mots dont

certain

bayadre (bajadT), Lafayette{\2LiSk.\t),


Mayence (maj'S), mayonnaise (majon'z), payen ou paen
voici les principaux

<paj), cipaye (sipaj).

pays

= i

rty

17.

ou ji,

les avis diffrent,

dans

abbaye,

et ses drivs.

cu),

ao

18.

= a devant

ou

s,

aou.

ao,

la fin

des mots, et

ao

dans

les

extraordinaire

.autres cas.

Ex.

= kaka

cacao

chaos

= ka

^kstraordinT.
Exceptions

Dans quelques noms propres, ao quivaut o

ferm.

Ex.

20.

Curaao

= kuras.

paon (p), paonne (pan),


quelques-uns disent t) et Laon (l).

o ne se prononce pas dans

19.

faon

= s'D

Sane

f),

a ne

taon (ta
se

prononce pas dans aof (w;

le

ne se prononce pas)

et SCS drivs.

au,
21.

On donne

Ex.

saule

Exceptions
avec o ouvert.

au, eau,

= s'l
:

le

eau.

son de o ferm ().

chteau

^ cht.

Les noms propres

Paul

et

Saul

se prononcent

18

Trs gnralement, on prononce de


tronve devant

Ex.

restaurant

mme

mois o au se

les

r.

= rstor.

Enfin, plusieurs prononcent aussi un o ouvert bref dans mau-^


vais, et

dans quelques autres mots

qu'il est inutile d'indiquer.

e.

22.

La

une

voyelle e comporte

sification est impossible.

infinit

de nuances dont

distinguons entre quatre sons principaux

prononce avec

la

mme

muet

courant, on dit souvent e


l'article

de Sarcey,

J'appelle e

muet

muet pour

cit

pour

(),

position

()

dans

pro-

,"

e sourd

le lang-aar^

comme on

e sourd,

la

que pour

ferm

e mo^'Cn (), son intermdiaire entre e ouvert et e

(e) qui peut tre trs bref, presque

et

e ouvert (), qui se-

bouche bien ouverte; e ferm

nonciation duquel les lvres prennent la

par

la clas-

Tenons-nous-en aux plus importantes,

verra

le

plus loin.

ne se prononce pas

celui qui

et

que ne

figure-

aucun signe phontique.

e ouvert.
{e

23. e est ouvert

Dans

i"

les

mots o

il

porte un accent circonflexe () et le plu

souvent aussi dans ceux o

Dans

2"

le c ni le <

les

terminaisons

il

porte

un accent grave

es, et, ets, et

dans

les

().

mots en ect o

ne se prononcent.

Devant r

1^0

= ).

suivi d'une

consonne ou de e muet, devant rr,

et

dans ceux des mots termins en er o r se prononce.


Ex.
jouet

= suks;
bte = b't; rgle = r'fll;
=
= 2>w; aspect = aspc> amer = amc^r
svre = sv^T.
interrompre = trpi*
.succs

Iil)<"^rt

libert

l\EMAi\yiJKS. Ouelques-uns prononcent e form dans

/<'/,

btise;

notons, en passant, que hbter, qui se prononce avec deux e

ferms n'est point un compos de b(He, mais vient du

hitiii

Itehe-

tare (mousser).
2/i.

La

ronjoiK'lion et se

|>rc)ii(tiice

avec c ferm iplusieiirs n'y

19

font entendre qu'un e moyen), tandis

cent avec

un

que tu

Les monosyllabes

es, il est se

des, mes^ tes, ses, ces se prononcent avec

les,

dans

la

moyen,

et

e ouvert dans la diction leve (posie, trag-die, discours);


diction familire, ce e ouvert se chang-e souvent en e

mme, chez

bien des personnes, en e ferm.

moyen ou

{e

mi-ouvert.
).

Le Dictionnaire gnral de

25.

langue franaise, par

la

Hatzfeld et Darmesteter, ne connat que e ouvert

met en note

un
si

pronon-

moyen.

e oscillant entre l'ouvert et le

Il

ferm, et

et e

Y ouvert

existe certainement, entre

V ferm,

et

troisime e intermdiaire, son mi-ouvert. Mais l'usag^e

hsitant, et la prononciation

ramne

ici

est

souvent cet e mi-ouvert

si

k Y ouvert ou Y ferm, que nous avons cru mieux faire de ne

pas

noter et de

le

confondre, dans la figuration des mots o

le

se rencontre, avec celui des

plus voisin.

uvre

deux autres

e dont

il

de ling-uistes disting-us, ce dictionnaire,

le

plus scienti-

un

fique et le plus rcent des dictionnaires de la lang-ue, est


excellent
tort,

il

parat tre le

sur

cependant

point qui nous occupe,

le
il

me semble

qu'on peut,

g-uide

n'a pas absolument

il

mme

en tenant compte

des hsitations de l'usag-e, donner quelques indications au sujet du


e mi-ouvert ou

moyen

il

existe certainement,

convaincre en prononant

premier e est ouvert,

le

26. e est mi-ouvert


lO

Dans

20

autre que

/;

devant deux ou

Ex.

cet

Exceptions.

mot interpeller (trpl), o

second moyen,

le

dmonstratifs cet, cette.

trois

et

dans

menant par

l'intrieur

rr=

st-oni

On prononce

leste

= lest

e sourd, et

non

ress, sauf

et

essor

ressembler

=r sor.

moyen, dans

dans

les

les

mots com-

ressayer (rsj), ressuyer (rslj)

ressusciter (rsusit).

Ex.

des mots,

consonnes autres que rr.

adverbes dessus (desu), dessous (desw),

et

le

troisime ferm.

mots termins par une consonne prononce,

au commencement

homme

peut s'en

les adjectifs

la fin des

le

comme on

= resbl

ressort

=: resor.


Pour

27-

les

20

verbes dcolleter et pousseter, l'usage a consacr

une prononciation

trs

simple

non j'ponssette ; dans un

les

mnag-res disent J'pousfe,

une danseuse dira d'une autre,

bal,

et

fZ/p

se dcolle trop, et non se dcollet.

Dans

28.

nence

est,

les

mots termins en

eterie, le premier e de cette dsi-

en g-nral, prononc mi-ouvert.

= bontri';
= paptri*.

Ex.: bonneterie
papeterie

Le premier

29.

breveter

muette;

= brvt

Ressemeler

."^o.

= mapktri';

e de breveter se prononce mi-ouvert lorsque

la syllabe qui suit est

Ex.

marqueterie

et

il

est

sourd dans

je brevette

les

autres cas.

= 5e brevet-

ressemelage sont prononcs par

uns

les

reseml, resemla'j; par les autres resml, resmla'j;


on entend mme dire resml, resllla'J, mais cette prononciation, log"ique au point de vue de l'tymologie, n'est pas

indique et sanctionne par

les dictionnaires.

ferm.
(e=z).

3i. Les Ang-lais prononcent

de

mal ferm. Cela

de rapprocher assez rapidement

lieu

la

bouche,

ils

les

vient de ce qu'au

dents en cartant les coins

commencent prononcer

la voyelle alors

que

les

orianes vocaux ont encore la position propre au a; et l'on entend a.

Pour s'habituera

la prononciation

plusieurs fois de suite

II

, etc.,

/, ,

i,

de ferm,

ils

doivent rpter

sans boug^er les lvres, puis

en oprant brusquement les

mouvements de

lvres exig"s par les diverses voyelles.

Cet exercice est recommand aussi aux Italiens, aux Bulg-ares,

tous ceux qui prouvent quelque difficult prononcer des e bien


ferms.
.'iz.

e est ferm (juand

il

porte un accenl aiyu,

e(

daiisceWes

ilf

terminaisons er, ers, ed, eds, es, o les con.sonnes ne se prononcent pas.

Ex.
pied

tmrit

= p

= tiiiril;

noz -

ik.

anne

= an*;

lgvr

= lj;


Exceptions. Lorsque
prononciation

le

chan!a:e,

21

d'une syllabe muette, la

suivi

est

dans

familire, en

diction

la

mi-

ouvert.

Ex.

(mais dans la lecture des vers

mds

mdecin ==

mdes).
33. L'expression latine vice versa se prononce

mais dans
de,

muet, ainsi vice-roi

= visrwa.

les

le e est

34.

mots composs o

vice signifie

Quelques personnes mouillent

id-ie; c'est

visvrs,

qui fait fonction

la finale e, et disent

une prononciation vicieuse;

dites

an"

et

ann-ie,

non anj.

e sourd.
{e

35.

ou ).

voyelle e peut tre muette, et alors elle disparat de la

La

prononciation, ou sourde,
intermdiaires

bonne

= e,

dans ce cas

et

constituent le

([ui

elle

charme

et

comporte des sons


difficult

la

d'une

diction.

Tantt e sourd a

le

ouvert bref, tantt

son de

il

doit se faire

deviner plutt qu'entendre.


Je vais tcher d'indiquer les principaux cas o l'on emploie ces

de e ; au lieu de transcrire e sourd par ce, je le


changer le moins possible la physiono-

divei-ses sortes

transcrirai par e, afin de

mie des mots;

je transcrirai par , le e

ciation est difficile

mi-muet, dont

la

pronon-

pour tant d'trangers, nglige par tant de

Franais.
3G.

Une

diction soigne ne

manque pas de

faire entendre le

e sourd des monosyllabes que, je, de, etc.

Ex.

que veux-tu

= ke vcetu

donnez-le

= donle.

Cependant, quand plusieurs monosyllabes se suivent, tous

les

e sourds ne doivent pas tre prononcs. Lesquels supprime-t-on?

Affaire de got personnel.

Ex.
37.

que

je te

demande

Le pronom yp, quand

e sourd

Ex.

ce

dans
je dis

= ske gte dllld.

il

prcde

les inversions, le e est

= 3e di

dis-je

le

verbe, est prononc avec

muet.

= dl'g.

22
Quiconque veut bien parler prononcera

38.

le e

sourd au com-

mencement des mois.


Ex.

fentre

Dans

mais dans
dans

= fentr,

la lecture,

et

non fnti*.

on peut

la convei'sation,

la rig-ueur

omettre ces e sourds,

discours, cette ng-lig-ence est fcheuse

le

la posie, elle est inadmissible.

davantag-e permis de retrancher les e sourds dans

est

Il

trieur des mots,

mais

ici

l'in-

encore on peut faire cette remarque que

plus une diction est soigne, moins elle se permet de ces suppressions.

89.

dans

des mots, e est presque toujours muet, en tout cas

la fin

la conversation

cependant, on vitera de

le

supprimer

s'il

se

trouve entre trois ou quatre consonnes, ou entre deux con.sonnes

semblables.

Ex.

= ft
En

Il

faut alors proiioncer un e demi-muet.

me mag-nanimc

= .'in

manjailim;

ftc trs belle

tr bel.

ce qui concerne la prononciation

du

sourd final dans

les

vers, vovcz plus loin les indications de Sarcev.


[\o.

Il

n'y a de e absolument et toujours nul, en franais, tout

au moins dans

la lecture, le discours et la dclamation,

que

le

e lid.

Ex.

aimable ami

Remarque.

= inablami.

L'expression entre ([iialre yeux, s'crit souvent et

se prononce toujours entre qnatre-z-yeux.


[\\.

muet prcd d'une

ne peut dire

gcmcnt de
Ex.

vw

qu'il soit

voyelle ne se prononce pas; mais on

absolument nul, puisqu'il provoque

dvouement (ou dvoilment)

l'allon-

la voyelle.

tu'r;

ils

voient

il

= dvw ma voustuerez=:
amie = ami*; anne =

v\Va'

an'.
42. Les finales ble, bre, de, cre, tre, orc, etc. sont mal pro-

nonces par une quantit de personnes qui disent bel. ter, ver,
etc....

par

Pour apprendre

les

accentuer trs

l'intensit

faut

commencer

fortement, puis on diminue

peu peu

les bien prononcer,

du son, en prenant

g-arde

que

il

la voyelle

ne vienne

pa.s

s'intercaler entre les consonnes.

E\.

.iitnable=

mabld', inablo. riiiablc.

maM.

23

Rle du
43.

Il

sourd dans

la diction.

V a quelques annes, Francisque Sarcey consacra cette

La

question une de ses chroniques thtrales du Temps.

que

si intressante

je ne rsiste pas

au

plaisir

de

la citer

leon est
:

Le mois dernier, un de nos collaborateurs, M. Charles Marelle, dans

un

article trs intressant, trs tudi,

qui commencent avoir cours sur

la

nous mettait au courant des ides

prononciation de notre e muet chez

les savants allemands.

Oh mon Dieu
!

oui, les savants

allemands

de phontistes, moins que vous ne prfriez


queurs, l'un

se dit

et l'autre

ne se prononce pas,

qu'il

Musset

comme

de

la

se dcorent

ont

mot

est d'eux, je

parole, et

dcouvert que

vous prie de

comme exemple

ils

du nom

des phonti-

ne joue qu'un rle insignifiant dans

qu'il disparatra bientt (le


l'criture

ou se disent

ils

les appeler

\'e

muet

la diction,

le croire)

de

donnent ces vers de

J'en porte l'me dchire

Jusqu' mourir,
qu'ils crivent

fen povf rm

Et triomphants,

s'crient

ils

dchir.

Vous voyez bien que a ne


Oh!

me

je

souviens d'un article que publia sur

bleue,

il

sert rien,

Ve muet.

ces Allemands!... je devrais plutt dire

un aimable

et docte Hellne,

M.

le

Oh! ces trangers! Car

mme

Psichari, qui

sujet,

me

la

Revne

jeta, l'poque

parut, dans une furieuse colre. Car l'auteur tait plein de savoir

et de talent, et j'enrageais de voir qu'aprs

notre langue, qu'il parlait

que

d'une chose

sait

chez nous qui a de

Oh! comme

j'ai

et

crivait

si

ou que pratique sans

une tude

purement,
le

si

profonde de

ne se doutt pas

savoir la moindre

fillette

de

l'oreille.

compris alors l'anecdote clbre de Thophtaste,

qui une marchande d'herbes sur l'Agora rpondit


l'tranger!

il

Non, monsieur

Il y avait trente ans que Thophraste vivait Athnes


un des plus purs grecs que nous ait lgus l'antiquit

et qu'il crivait
;

et

cependant

il

avait suffi, pour dceler son origine exotique, de quoi? que sais-je? d'un
dtail de prononciation imperceptible toute autre oreille

attique;

d'un e muet trop ou pas assez accentu,

Hellade, rdacteur de

la

Revue

bleue, 6 Psichari

qu'une

fils

oreille

de l'antique

Le croiriez-vous ? Voici ce qu'crivait M. Psichari qui

tait

digne ce


jour-l de serrer

Marelle

main aux phonfiqucurs allemands de M. Charles

la

Une erreur gnralement rpandue dans

syllabes. Les vers de

douze syllabes sont, au contraire, une raret

que 45 bien francs dans

n'y en a

Pauvres gens de Victor Hugo,

pour

Voici

tous.

compter

comme

public et surtout chez

le

en franais aujourd'hui un vers de douze

les potes, c'est qu'il existe

comment

95 seulement sur les

et

se prononce en franais

que dans

rencontre de trois consonnes.

mots

le, ne,

seul cas

le

il

exemple

le

premier vers de

Ma

va prier; vois,

fille,

Personne, assure-t-il, ne dira

Ma
Tout

le

monde
-Ma

o sa disparition amnerait

va prier; vois,

Ce qui nous donnera dix


Et

il

Ce

Ah!

ajoute
fait

la tte,

en

ces

lisant

comme premier

la nuil est

dira naturellement

fill,

et

muet ne

nuil est vciuie.

la

va prier; vois,

filleu,

ne faut pas

Prire pour tous

la

Il

y a des e muets,

Imaginez que ce monsieur prend

Il

77 de la Prire-

de, que. L'c

Est-ce que les cheveux ne vous dressent pas sur


effroyables hrsies

cette statisticjue.

vers de douze syllabes les vers o


petits

236 vers dont se composent les

les

s'obtient

o entrent, par exemple, ces

la

24

veunue.

la nuit est v'nu.

syllabes.

sera d'abord ni par tous les potes.

j'te crois!...

Mais

le

il

sera par tous ceux qui savent dire de

vers, qui en sentent l'harmonie. Tous, sans exception, tous, guids par
l'instinct,

geant

le

ou son dfaut par un matre, diront

son dejille. sans prononcer

pas, mais en retenant

sur

le

muet,

l'e

Ma

|)uisqu'il

Hlle

en allon-

ne se prononce

un dixime de seconde leur haleine, pour tomber

mot va: quant au misrable qui

dirait:

n'est pas encore n sur notre terre de France.

la

Ah

chari' croit qu'il n'y a pas de son intermdiaire entre

puis lui affirmer que tous,

nous faisons sentir

nuit est v'nu ,

il

! est-ce que .M. Psi-

veunu

et

venu

trs lgrement,

Je

mais

d'une faon perceptible encore une oreille dlicate, IV nuict de venu.


Je

lui dirai

mme que

du son que
Il

la

nous avertissons par un

rime est fminine

faudrait renvoyer l'cole le

Du

<|na(or/e Juillet

.Ma

fille,

et se

trs faible prolonirenient

termine \mr un e muet.

malheureux qui

le ni^rand jtiur est

dirait

venu

cl

vn prier

vois, la nuil est veiuie,

en gardant exactement aux deux u

la

mme

sonorit. Elle doit lre

25
sche, arte vive dans

dans

premier vers; estompe

le

Voltaire crivait dans sa correspondance

taquin sur nos e muets

mouille

un tranger qui

l'avait

Vous nous reprochez nos

comme

et

second.

le

expire dans notre bouche

muets comme un son

mais

c'est

sourd qui

triste et

prcisment dans les e muets que

couconsiste la grande harmonie de notre prose et de nos vers; empire,


ronne, diadme, flamme, tendresse, victoire
reuses laissent dans

commenc, comme un clavecin qui rsonne, quand


pUis les touches.

mot

subsiste encore aprs le

un son qui

l'oreille

toutes ces dsinences heu-

ne frappent

les doigts

comme exemple

Le choix des mots (ju'a pris Voltaire

est typique (la

M. Brmont); un romantique aurait


bannire, fournaise, entrailles, montagne,

remarque, qui est ingnieuse, est de


crit

matresse, caresse,

hirondelle. Aujourd'hui on dirait

grve, prlude, pervenche, violette,

mlancolie, ambiante, etc. La dmonstration resterait la

son charme. Car on en peut faire tout ce qu'on veut.

et sa varit et

Dans

langage courant, lorsqu'il est trs familier, on

le

absolument
Mlle

(jui

le

parle; elle est l'exposition

reprend

la

faut dire

c'est

rire mprisant

Oh! que

cela! \'oyons,

Mais

de

si,

fa<;on

convenable.

qu'(,'a!

n'y a que cela.

Il

Loulou clate d'un

mme

m'man,

tu n'voudrais pas!

qu'on doit prononcer

Remarquez que dans

chansons

les

et

par des apostrophes;

si l'on

maman
la

ailleurs

non m'man.

on

parler les

fait

suppression des e muets

avertit qu'en ces cas-l

apparemment que partout

et

partout o l'on

gens du peuple, on prend soin de niar([uer

c'est

Gyp

Loulou, tchez donc de parler d'une

supprime

les

dialogue d'un des livres de

a qu'a de monde! s'crie-t-elle.

Sa mre

vous vous rappelez

Loulou

mme.

donnent notre diction

oui, ce sont prcisment ces muettes qui

Eh!

faut les supprimer,

il

doit les faire sentir.

mesure que le ton de la conversation s'lve, on les

Et, en effet,

prononce davantage; dans

le

langage soutenu, on

les fait

mieux

sentir

encore, et enfin, en posie, le jeu en devient d'une varit merveilleuse;

car on peut, soit les rappeler seulement

presque insensible du dbit, soit


davantage, soit

son
Il

oreille,

presque,

mme

les faire

son instinct,

le

les

l'oreille,

par une suspension

indiquer par un souffle, soit peser

sonner, et tout cela sans autre rgle que

got de l'harmonie.

des potes, Lamartine est du nombre, dont


si

on

les dit, (pie

par

les diverses sonorits

les

que

vers ne valent
l'on

donne

au.x

e muets; car

dans

c'est

compte, a mis

le

Toi

muets que

les

26

meilleur de son harmonie

(\\\t

j'ai recueilli

essayez donc de dire

sur sa bouche expirante

Toi que

Avec son dernier


Symbole deux

pote, sans s'en rendre

le

Ce sera

j'ai r'cueilli .

aflreiix.

souffle et son dernier adieu,

fois saint,

don d'une main mourante,

Image de mon Dieu.

Qui ne sent que


bole du

et

voix doit s'lever imperceptiblement sur

la

mot symbole, que Ve muet, sans

comme

douce

elle est

charmante,

et

la

syllabe

tre prononc, sert de transition

deu.T

cette transition!

mme pour image.


comme ces syllabes pleines mourante!

fois

saint; et de

Et

tristesse infinie

de

expirante! prennent une

qui les prolonge!

la sonorit

Les saints flambeaux jetaient une dernire flamme


(juel vers dlicieux

muets qui en font l'harmonie.

et ce sont les e

Est-ce que vous oseriez dire, sans vous tenir pour


rables

Les saints flambeaux j'taient?

doucement sur Vu d'une, sur

le

dernier des mis-

comme

Et

voix s'lve

la

seconde syllabe de dernire, justement

la

parce qu'il vous est ncessaire de faire sentir

l'oreille le

prolongement

mlancolique de Ve muet!
IjC

aux

A
Quand vous

murmurait

prtre

Pareil

les

doux chants de

cliants plaintifs

dites le prtre, je

vous

disant une femme, c'est peine


et c'est cette succession d'e

charme de plus
un

mort,

l'enfant qui s'endort.

dfie de ne pas j)rononccr

faut prescjue lui donner lui son plein

il

la

que mtirmurc une femme

la

si

1'^

muet ;

tandis qu'au vers suivant, en

vous marquez Ve muet d'un souffle

muets diversement prononcs qui ajoute un

sonorit pleine

du dernier

vers,

n'y en a plus

il

seul.

Que de

pleurs ont

couli''

sur tes pieds pu> j'adore!

Et M. Psichari qui prtend que

comptent pas dans

que

d' pleurs f

Mais
sourdes
telle

le

Ce

la diction

les

petits

mots de, ne,

jeu de Ve muet, avec ses varits prodigieuses,

importance, dans

dans Victor Hugo

la diction,

comme dans

que

les e

comme

unes

nmets ne se prononcent point

mme, chez Victor

du

icinc dans /itii/-/ilas sont ceux

Ihiiro. je

les

ouates, a une

comme dans

Lamartine, dans Racine

0)rncille. Et
la

serait faire frmir la nature.

et amorties, les autres franches, d'autres

rlc de

se ne

le,

Est-ce qu'il aurait l'impertinence de dire

ne dirai pas pie

du

rle de

les e

muets

don Salluste,

"il

parce que l'un est tout harmonie

tendresse,

et

et

que

l'autre a des

contours plus arrts et plus secs.

y a au thtre des

Il

artistes qui

prononcent tous

muets M"e Agar

les e

de cette cole; M"e Verteuil en est aussi. Cette affectation rend

tait

diction

monotone

et parfois fatig-ante.

la

Mais je l'aime encore mieux que

celle qui consiste les retrancher tous, parce qu'on les

supprime dans

la

conversation courante, entre g'ens qui ne se piquent pas de bien parler.

On

dit,

en parlant de sa sant

essayez de dire

le

vers de Racine

Britannicus

un

J'ai

clou.

m'g'n' joliment .

gne, Albin, et chaque jour,

le

Je sens que je deviens importun

mon

tour.

L'e de gne a beau, moralement, s'lider avec

pouvez

faire

autrement que d'largir

sur Ve muet, quitte

le

vant,

le

le

prolonger

ensuite l'a d'Albin; gne, qui est l

le lier

que vous direz

est-ce

Va d'Albin, vous ne

son de gne, que de

beau mot, n'aura toute son nergie qu'

appuyez sur

Mais

Et

cette condition.

le

un

si

vers sui-

J'sens que /deviens? Mais non, vous

premier Je qui est un mot de valeur dans

la

bouche

d'Agrippine; vous n'indiquez que par un souffle Ve muet du second ye

vous tombez avec force sur

et

1'^

muet de deviens. De

est

une syllabe

sonore.

Ganderax, notre ingnieux

jour qu' ce vers de


russit point

la

et raffin

confrre en critique, contait

Comtesse Frdgonde, une

tra;-die

un

qui ne

Le morceau de velours qui couvre ce front pur,


il

y eut dans toute

un frmissement de voluptueux

la salle

plaisir. C'est

qu'avec ses nombreux e muets, avec sa diphtongue acheve en vibration


l'hmistiche, avec sa fine voyelle acheve de

une caresse,

effet, je

un

prsent, disait

vous

qui portera

Ce

c'tait

la

le

le

Ecoutez

les

la rime, c'tait

la fin

la pice

en prose. Quel

de cette phrase

Malheur

morceau de velours qui cou^Te ce front pur

colombe qui vole; plume de ses

muets, prive de ce

un son doux vibrant l'hmistiche, un son


proposition compacte inerte
et

clair et vibrant la rime,

poule au pot.

mme

cet alexandrin.

M. Ganderax, supposez

double frisson qui plane,

la

que

demande, produira

main sur

n'est plus la

dlice

la

est

et

c'est

grands diseurs

Sarah Bernhardt, Mounet-SuUy, Coquelin,

Got, vous verrez qu'une bonne part des effets qu'ils obtiennent est due au

jeu

s-ivant

de Ve muet dans

Quand Mounet-SuUy

dit

la diction.
:

28

Source dlicieuse, en misres fconde,

Que

voiilcz-vous de moi, flatteuses volupts?

Est-ce qu'il dit sourc', ou miser' fconde, que voulez-vous d'moi...?

Mais

le

charme de ces deux vers

est

dans

la

place qu'occupent les e muets.

EXERCICES DE PRONONCIATION
e ouvert.

= on prononce de mme ey
= r'ii; bey = b.

45. ei

Ex.

29

reine

Pour plusieurs mots, cependant,

bnj

prononce bnj,

manquent

cises

final.

l'usag-e varie, ainsi

bnj. Comme

et

on fera bien de

ce sujet,

beignet se

les indications pr-

s'en tenir

au son de

ouvert.

Remarque, i est prononc par les uns


dans le mot obir (obir ou objir).
46.

(?

= dans gele (J'l)

i, par les autres ji,

et ses drivs.

eu.
47.

sons

Dans

<fe (ex.

il

de

l'criture usuelle, ce g-roupe

voyelle ouverte

la

(ex.

lettres reprsente

pleurs),

deux

ferme

et la voyelle

pleut).

Certaines provinces franaises et beaucoup d'trang-ers ne pro-

noncent pas exactement


le

mme

son dans

les

le cte

ferm, de

telle sorte

qu'on entend

deux syllabes du mot heureux, ce qui

n'est

pas lg-ant.
Voici, pour l'apprentissage de

mandables

ferm, des exercices recom-

Bien avancer

(fe

les lvres,

noncer e sourd, sans que

comme pour
que

2 Dire plusieurs fois de suite, sans

48. eu

devant

Ex.: jeu
pleut

il

la fin des

e, s, t,

et

= 5;

plde

mots; quand

jener z=

ceux

sdfe

jden
;

feutre

mme

eu^u dans gageure

<laus le verbe
.01

les lvres

il

porte

un accent

creuser

circon-

= krdbz;

il

fcfe'tr.

manire dans monsieur

avoir

(j'eus,

(me-

ouvert bref (pttr).

(gajUT), vergeure (vrgUT),

nous emes,

52. euil

= j, de mme que ueil il.


== orgtBJ
= sj

seuil

iJ

et

org-ueil

et

etc.).

Partout ailleurs, et devant r en particulier, eu

Ex.:

changent de

messieurs (mscfe).

Peut-tre se prononce souvent avec


00.

pro-

x.

49. eu se prononce de la

Si)

et

de position.

M eu ou eu.

position,

flexe;

prononcer w,

les lvres chang-ent

il

= j.

ouvert.

30

EXERCICES DE PRONONCIATION

Jeune homme, avez-vous djeun?


Non, monsieur; uveuinlc misreux,

je jene plus souvent

et

que

je ne le veux.

Oh

malheureux

le

donnez-lui du beurre

et

deux ufs.

>^n-om avvw d:,n

n mesc avgrl-

inizrd je j,*n plu

swv ke

;,e

ne

Ivdb

le

malrc don

lui

du b*r- dz-

53. Cette voyelle, dont la prononciation n'offre pas do difficult

(sauf pour les Allemands, dans les mots o elle avoisinc a), est

au point de vue de

trs variable

Elle peut tre long-ue

(i

brve qu'elle perd sa qualit de

=:

(i

),

ou,

comme on

la long-ueur.

i*),

brve

(/

voj-elle, et

ou

i),

trs brve, si

devient une consonne

une semi-consonne,, une semi-

dit aussi,

voyelle.

54.

Quand

Ex.

amie

55. C'est tort

56.

il

est suivi
;

le

le

est long-.

i'ie.

que certaines personnes aspirent

le /

du mot

l'iode.

bref dans une foule de cas o, prcdant ime autre

forme avec

elle

une diphtong-ue. Le

qu'une demi-voyelle, ce qui a


il

quand, surmont d'un

et

d'une syllabe muette,

du iode pour de

/ est trs

voyelle,

il

= ami"

iode, et disent

d'un e muet,

est suivi

il

accent circonflexe,

remplacer par y;

ils

nest plus alors

eng-ag- la plupart des phonticiens

crivent

pj

(piod),

uksj

(action), etc.

Cette transcription a ceci de trs fAcheux, (ju'clle ne peut convenir

dans tous
ci,

il

les cas

faut avoir

la posie et qu'ainsi, k moins d'estropier celle-

deux reprsentations du

prose, l'autre pour les vers.

ne

citer

que deux exemples,

de prose Orj, psj,

et

En

effet, si

peuvent
ne compter

mme

orient, /xission,
s'crire
aia.si

dans un morceau de posie, en revanche,


syll.'ilios et

les crire

OI'IA, pAsl.

son, l'une pour la

il

pour

dans un morceau

que deux syllabes^

faut leur tlonner trois


Quand

57.

avec

elle,

i; Rinsi

prcdant une voyelle, ne forme pas diptliong-ue

/,

mais g-arde sa valeur de voyelle,

i et il

il

quivaut souvent

= prii.

prier

Cette prononciation est

entre

31

est

en ralit

ni de spcifier les cas

naturelle, et la diffrence qui existe

si

constater, qu'il n'est utile

si difficile

o on

de la not^r dans une tran-

la fait, ni

scription phontique aussi respectueuse

que possible de

la figure

habituelle des mots.

Dans

58.
i

bref est

si

la diction familire,

la distinction entre i trs bref et

menue que bien souvent ou

s'en aperoit peine.

donc pas absolument indispensable

n'est

diquer

quand

et

il

Il

serait trop lonar d'in-

y a diphtong'ue ou pas; je citerai seulement


quelques exemples de mots o l'on peut et doit constater une diffc'ici

il

rence dans la prononciation du

beau ;

voyelle

semi-consonne

avec valeur syllabique.

sans valeur syllabique.

(,i).

().

ils

09.

/".

Il

le

se firent

fier (adj.)

scieur

sieur

chtier

sentier

lien

bien

yrief

fief

pieux (adj.)

pieu (subst.)

y a deux sortes de o
ouvert (o),

le

o ferm (),

comme dans

Les Allemands prononcent souvent,

o semi-ouvert qui
60.
(jue

II

n'est pas

un son du

Le d ferm exige sensiblement


et

ou; pour apprendre

le

est

rose,

la place

de o ouvert, uu

franais.

mme

la

position des lvres

bien prononcer,

pas, dire plusieurs fois de suite u

Cet exercice

comme dans

sol, corps.

ou

si

on ne

sans bouger

le sait

les lvres.

spcialement recommand aux Anmiais, dont les

lvres no preiinciit j)as assez

rapidement

form, de sorte ino, la voyelle

la position

commenant

exige par

le

tre prononce

trop

tt,

quand

ne sont pas suffisamment avances, on

les lvres

entend a.

quand

6i. o est ferm: i"


flexe;

2<

la fin des

muette; 3" dans

Ex.: mle

= arz.
Dans

62.

le

il

est

surmont d'un accent circon-

mots, qu'il soit seul ou suivi d'une consonne

corps des mots, devant s suivi d'une voyelle.

= m'l

= k;

cho

sirop

substantif dot, on prononce

le

le

=: si r

et

arroser

o ouvert (dot),

tant au singulier qu'au pluriel.

Au
au

sing-ulier

du substantif

muet

pluriel, s est

et

os,

on prononce

o ferm: un

os

le s

et

o ouvert;

fin-OS, des os

= dz-.
G3. Plusieurs prononcent avec o ferm la lerminai.son otion.

Ex.
04.

dvotion

= dvS (ou, selon d'autres, dvos).

o est ouvert et c

manioc, Maroc, roc,

.se

soc,

prononce dans bloc, choc, froc,


troc;

estoc,

mais o

ferm

est

et

c muet dans accroc (akr). broc (bl'), croc (kr), escroc

(skr), raccroc (rakro).


65. L'usag"e est de prononcer o ferm dans un certain

nombre

arme (ar'Il), axiome


(aks'm), amazone (amaz'n), Babijlone (babil'ii),
fosil), gnome
J'osse (fo'S) et ses drivs (mais fossile
hippodrome
idiome
{\i^or(y m),
(ido'ni), polij<gn'm),
f/one (polig'ii), polychrome (polikr'm). tome (t'ni).
de mots dont

voici

les

principaux

zone (z*n),
GO.

La

etc.

voyelle o est aspire, c esl-iWliic rebelle toute liaison,

dans oui (\vi; nn oui =^ >Vl


ni

voui
Il

ni

et

non n-\Vi); ne prononce/,

ou.

en est de

mme

dans onze, onzime; cependant

familier permet de dire et d'crire l'onze

le

style

du mois, l'onzime

livre ; en parlant on lidc loujoure le e de la prposition entre

entre onze heures et midi =7


(7.

On

entend prononcer

Ati*-z-r- midi.
et

l'on

trouve crit tantt la ouate,

tantt l'ouate.
68.

Oiicl(|ii('r<ti^

!<

siil)sl;iiilir iudt'liiii "// rsl

|(r('(('-(li'

Ac

r.nlic'lc


dfini, d'un adjectif possessif

33

ou dmonstratif; dans ces cas

il

ne

faut pas faire de liaison.

Ex.

me

Tous

les

on (l ) que vous mettez dans vos phrases ne

contentent pas.

Pour

l'expression

on dit employe substantivement, aucune

rgle fixe.

Ex.

Il

ne faut pas croire tous

les

on

dit

(lz-di ou l di).

EXERCICES DE PRONONCIATION
o ouvert.

34

lenx, moellon, et ot fcrmr long- dans/>o^/? (pwl'l), polier^

polon.

oL
72. Celte diphtong-ue peut tre ouverte ou t'ermc, c'est--dire

comme dans je

prononcer oiia (wa),

se

(W), comme dans la voix;

ou bien ou

vois,

son ou (vv), trs bref, n'est

le

ici

qu'une semi-voyelle.
73. oi est ferm et longe

Quand

muet;

2"

Ex.:

crotre

(=

Vi'*)

i"

Quand

est suivi

de

qu'ils voient

il

porte un accent circonflexe.

krWV'tr;

soie

sVi'*

vw*.

kil

oi est ferm et bref

74.

mots o

(= w)

l'usag-e le prfre ainsi,

dans un certain nombre de

sans que la i-aison en soit connue

ni qu'il soit oblig^atoirc de le suivre. Voici les principaux de ces-

mots

bois et ses drivs, chamois, empois, mois, noix, poids^

pois (mais non poix), trois,


75.
tels

oi

Il

etc.

rg-ne quelque incertitude sur la prononciation de

que oif/non, encoignure, poignard,

(wa) ou simplement

etc.

mots

Doit-on prononcer

o?

Certains de ces mots tendent ne plus s'crire qu'avec o,

et la

prononciation se conforme cette orthographe.

Ex.

encog-nure

= koiijuT.

L'orthog-i'aphe influe en sons contraire sur d'autres, qui se pro-

noncent encore souvent avec

o,

mais au sujet desquels on peut

affirmer que la prononciation oi, dj employe au thtre, pr-

vaudra.

On prononce

ainsi

poignard (pwanj\r)

et

Quant

drivs de

les

poing, poitrine (pvVatrin), moignon (ni\\'ailj),

etc.

oignon, on entend parfois dire au thtre

mais dans

la

\Vuuj,

conversation ordinaire, cela serait insolite;

mieux prononcer o (onj)

ognon

l'orthoi^^raphc

il

vaut

se rencontre

chez quelques crivains.


7O. L'adjectif ro/c/f? est prononc
les autres.
le

Du

reste,

on

se

.sert

rwad

par

g-nralcnicnt

le

les
la

verbe raidir est aussi plus emplovi" que roidir.

uns, vil par


foruic

raide;

35

EXERCICES DE PRONONCIATION
oi

ferm.

3t>

U.

brve (u), ou

Cette voyelle peut tre lonj^ue (U"),

80.

brve

(11)

dans ce dernier cas,

trs

plus qu'une semi-

n'est

elle

voyelle.

quand

81. n est long"

Ex.: vue

= vu*

82.

trs bref

est

Il

voyelle,

il

forme avec

ces combinaisons est

dans nombre de cas o, prcdant une


elle

iii;

u semi-voyelle

trs bref

du

une diphtonjue. La plus frquente de


n'y a pas toujours la

11

posie qu'en prose. Ainsi

abstraction faite

de e muet.

est suivi

il

crue =: kru*.

le

mot ruine

(rin),

muet

il

compte pour une syllabe en

prose et pour deux dans les vers.

Inutile d'insister sur cette

question dont l'importance est nulle pour

Observation. Eviter

parler habituel.

le

prononciation

la

valeur en

en posie avec u bref (ruill);

et

final,

mme

prononce en prose avec

se

populaire cf pi pour

et puis.

83. Aprs

sauf quand

(argu),
Ex.

rom

(j

elle est suivie

(trma)

quadrille

bref (W).

Il

et

y a certains mots dans lesquels se


bref (), et d'autres o u a le son de ou

serait difficile de

crits avec

gu

donner une

monde ne

le

[-nrale

et

gu

la prononciation les simplifie

les

.se

liste

entrent dans

faire, c'est

le lang'ay-e

en supprimant
il

fait

trs

exacte et dfinitive

prononce pas de

qu'on peut

Ainsi quilation, que l'on prononait

est

verbe arguer

il

manire; une remanjue

rjle

le

de ces mots, car tout

qu-ilation,

dans

= kadri) quasi = kzi quorum = ko= opskob inquiet =: ki.

obsquieux

entendre un u trs

mots

de

'

tous les temps et toutes les personnes de ce verbo.

84. Cependant,

les

u ne se prononce gnralement pas,

et q, la voyelle

la

mme

que plus

courant, plus

la diphtong'ue.

y a quelques annes

prononce aujourd'hui qita/ion (kitsl). La

de respecter

la

dij>hton;^ue

mais quantit de gens suppriment

le

dans aiguiser (jjlzc).


et

disent

giz

peut-tre

bien cette dernire prononciation finira-t-elle par tre la seule en

usage.

37

85. Les autorits indiquent la diphtongue dans les

vants
lO

mots

sui-

(m =r ). Aiguille et ses drivs, aiguiser et ses drivs,

questre, linguiste, obliquit, questeur, questure, quitis/ne,

quitude, quintuple, quintupler, ubiquit.

La diphtongue

dans Guise, Guizot, inextin-

facultative

est

guible.
2" (M

= w). Alguazil, aquarium (akwariom), aquatique

tous les mots

(et

guano, jaguar,

commenant par aqua), quateur, quation,


loquace,

in-quarto

quartz,

loquacit,

(-

kwart), quadragnaire, quadrupde, quadrumane, quadruple, quadrupler, quaker (k\Vakr), quartetto, quatuor,
quoi, quoique.

Juin

prononcer Jii, mais bien des personnes disent

doit se

5W.
80.

La prononciation

des mots de formation savante offre de

singulires anomalies, ainsi dans quinquagnaire,

sime,

le

premier qu se prononce kii,

La

voyelle u est aspire, c'est--dire rebelle toute liaison,

dans uhlan
Ex.

quinquag-

k\V (kllkwa-

second

kkwajzini).

jn'i*,
87.

et le

dans un employ substantivement.

et

Pour

crire le chiffre onze, placez

ct (Ifiii-a

kt) de

Hurrah

89.

Le groupe ueil quivaut

euil, ainsi

comme, fauteuil. On devrait conserver

un

telle est

orgueil se prononce

dans

cette prononciation

bien la rgle; cependant beau-

coup de personnes, des acteurs mme, prononcent gu

gueu dans orgueilleux,

prononce toujours hourra.

s'crit aussi et se

d'orgueil, et

(d

l'autre.

88.

les drivs

deux un

s'enorgueillir, disent

orgj

et

non

au

lieu

orgjcfe.

le

Le groupe uy,

90.

suivi d'une voyelle, quivaut uij*.

Dans

(Mtains mots, toutefois, quelques personnes prononcent uj, ce qui

me

parat

Ex.

tiij).

moins bon.

essuyer

silij

tuyau

tuij

(selon d'autres,

38

EXERCICES DE PRONONCIATION
Les Allemands ont quelque peine

faire la diffrence entre / et n, les

Anglais, faire celle entre a et ou. L'tude des phrases ci-dessous sera

aux uns

utile

aux autres.

et

Rappelons que pour bien prononcer h,

comme pour

faut avancer les lvres

il

dire ou, et essayer de prononcer i;

on ne peut alors

faire

entendre que n.

Louis,

lui,

enfouit dans

un

puits

de son crime inou,

le fruit

puis s'enfuit dans la noire nuit.


Si tu tudies une multitude d'inutilits, ne te ridiculiseras-tu

pas?

Dans Namur mur, Muru mourut d'amour pour Mjrrha.


Iwi

liii

fwi dz- pi

nwT

la

tu tudi"

si

le fri

de s krim-inwi pi sfi

nui

un multitude

p
d namur mur muru

dinutilit

ne

te ridikulizra tu

mwru damwr pwr

mira

y.
91. Certains mots, venant de lang-ucs trangres,

par y aspir;
Ainsi en
yole

= loi

On

est-il
;

de

yacht

yankie

trouve dans

une licence

commencent

ne se lient jamais au mot prcdent.

ils

les

= ak ou ot;

iki'

yucca =:

yatag-an

= latag

Iwk.

potes l'yole au lieu de la yole, mais c'est

ne faut point imiter.

qu'il

Voyelles suivies de m, n.

Voyelles nasales.
()?..

a ouvert,

nasalis, a

pour signe phontiipu^ ; dans

l'cri-

ture habituelle, ce son est figur par an, a/i/, en, eut, etc....

Ex.

avant =:

avA

temps

e ouvert, nasalis, est figur

ein, in, etc., et dans la

par

= ta.
dans

l'criture habituelle

par ain,

transcription phonticjue de ce manuel,

Scientifit|U('mcnl. cette lraiis<ri|itioii

(<st

fausse, puisqu'il


n'y a point de

39

nasalis en franais; pratiquement, elle offre cet

avantage qu'elle change moins que d'autres

physionomie des

la

mots.

Ex.

= lap

lapin

o ouvert, nasalis, a

fin

pour

f.

sig-ne habituel

on,

et

pour signe pho-

ntique .

Ex.

mon

= m

honte

= 't.

eu ouvert, nasalis, a pour signe habituels un, eun,


signe phontique .
cription est fausse

Mme remarque

au point de vue

que pour

le

et

pour

cette trans-

scientifique, car le franais

ne

connat pas de u nasalis, mais elle se rapproche beaucoup de


l'criture ordinaire,

Ex.

un

par consquent

elle simplifie la lecture.

= df.

dfunt

am^ an.

am

q3.

Adam

= ,

devant une consonne autre que m, n,

(ad), quidam (kid),

Devant une voyelle ou m,

dam

et

dans

(d).

am

n, ainsi qu' la fin des mots,

a ni.
Ex.

94.

Dans

= amnisti*;

amnistie
le

macadam

verbe damner, ses composs

= makadam.
et ses drivs,

est

nul.

Ex.
90.

= dn

damner

an

condamnation

= devant une

= kdAnsI.

consonne autre que n,

et

la fin des

mots; devant n, on ne nasalise pas an.


Ex.

La

pajsan

= piz

prononciation

n'

anne =: an*

(et

non n*)*

a t franaise autrefois; on l'entend

encore dans certaines provinces.

em, en.
9O.
le

em

= ,

devant une consonne, au commencement

et

dans

corps des mots.

premptoire==prptWaT emmuseler

Ex.

97.

Sauf dans/emme

comme
Ex.: gemme

prononce

(fam ou f'm),

la

terminaison

elle s'crit (ll).

= 5e m

dilemme

= muzl.

= dilm.

emme se


98.

On prononce

Ex.

indemniser

aussi

40

dans

mot indemne

le

= dinniz;

et ses

drivs,

dmniz

prononciation

la

est vieillie.

en

()().

Si

i<

devant nne consonne on h aspir.

2"

Devant n dans ennoblir, ennui

3"

4"

Dans

la fin

noms

de quelques

les adjectifs,

et leurs drivs,

propres.

les substantifs et les

adverbes termins

par en t.

enhardir
ardir et non, comme cela s'entend quelRouen
nuijtte
pw ;
nardir ennuA-eux
ing-rdient
grd (quelques-uns prononcent grd).

Ex.

(juefois

=
en =

100.

dans

les substantifs,

les prononis^

les adjectifs et

termins par en.

Ex.

soutien

Exceptions:

= swt
en = en

examen

dans

= gzain.

gramen {gramm.

f/luten

(gluten), lichen (llkn).

Hymen

101.

Franais,
102. en

usuels

se

imn. Mme

prononce iin ou

au Thtre-

n'v a pas d'usag-e fixe pour ce mot.

il

dans un certain nombre de mots dont

voici les

plus

agenda (a^Ida), appendice (apdis), Benjamin (bjjani),


benjoin (bjw), benzine (bzin), pensum (psom). rhododendron (rododdr).
lo.'i.

Dans

solanl

certains mots,

rouenncrie =r

Mais souvent aussi

e/i

=a

devant

\o[\.

rer

et

de

mme

en^vn

('mimw r),

ainsi

solennel

^=.

rwanri'.
a

l'usag-e hsite entre

hennir, qui doit se prononcer anir,

nir,

/,

est

et

; par exemple,

friV|uemment jirononc

hennissement, nenni, couenne.


dans enorgueillir (norg()ijir),
enivrer (C\nivv)ei enivrement.

toutefois, piononcer -norgueiltlr,

namou-

On

entend,

-namourer, -ninrer.

im, tn, om, on.


Kl.").

////

immangeable

im

(levant

m,

(imi'finhl

<>n

cepen<lanl on proiuince au.ssi


iiii^^al)!)

et

inirtiauf/uable.

d.iiis

in

io6,

ou une

(levant

41

une consonne autre que n,

D devant n

et

prononce donc fll,

vovelle. In-folio se

et

in-octavo,

inoktav.

On

107.

prononce e sourd,

non pas on ou

et

o,

dans monsieur

(mesdfe).

Dans automne,

108.

<ton).

est nul

um^ un.
La terminaison uni ne

109.

mais

om (om

Ex.

um,

10.

oum

prononce

(\%'m)

= albom rhum = rom.


un = dans certains mots venant de langues tran-

album

doit pas tre

).

g-res.

Ex.

junsrie

bayo

= Jgl

lbag

(comme dans

lunch

= lch

le

verbe

il

jongle); lum-

(on entend aussi liich et

lntch).
La liaison aprs

Quand

I.

1 1

La

les

mots termins par m,

la liaison a-t-elle lieu?

liaison n'a lieu avec

comme dans
(maksiinom).

pi-ononce,

n.

les

final

que

si

cette

consonne

mots intrim trilll),

112. Les nasales crites avec

n se

est

majcimum

lient la vovelle qui suit,

mais dans certains cas seulement.

On

ne

fait

pas, en gnral, la liaison aprs les substantifs,

aprs les pronoms possessifs,

que lorsque

le

mot suivant

dans un ancien
(les

cerises plein

11 3.
joui-s.

mot

et

on ne

la fait aprs les adjectifs

dtermin par eux. La liaison a lieu

ami (n-sn-ailii), mais non dans


un panier, cela

Combien, rien, en

voici

est certain et juste.

font la liaison souvent, mais

non tou-

Cela dpend de leur rapport plus ou moins troit avec

le

(jui suit.

On
Jour,

On
et

est

fait la liaison

dans

combien

est-ce; rien

dire; en un

etc.

ne

la fait

n'entend pas,

pas dans
etc.

donnez-m'en un peu;

il

ne voit rien


Le pronom on

ii4-

mais non dans

La
le

monde

et

et

fait

personne, doit tre reg-ard

qu'il modifie,

quand

il

dans on aime,

est

un

sot

comme une

propos,
Aprs

11 6.

a que

les

dans

ni

bien et

cas.

le

La

verbe ou l'adjectif

mais non quand

donc

liaison a
if

lieu

parle bien

est substantif.

non, jamais de liaison;

il

n'y

faire exception cette rg-le,

= nonaktivit.
liaison.

Un, employ comme

18.

mal o bien

la particule ngative

Aprs enfin, pas de

117.

le

mots composs qui puissent

ainsi non-activit

le

siii;-nifiant

sottise.

dans bien aimer, bien aimable, mais non pas dans


et

verbe,

par on, c'est--dire tout

prcde

mais seulement dans ce

le

etc.

dans l'expression on

lie

prcde

il

liaison a lieu

heureux,

sans autorit,

Bien, adverbe, se

11 5.

La

os, est-on

liaison n'a pas lieu

qu'un rapport vag-ue

quand

fait la liaison

les autres cas.

mais non dans a-t-on

42

il.

est

article indfini, se lie

pronom. On

ami, mais non pas dans Vun

est

fait

donc

arriv ;

elle

au mot suivant,

la liaison

dans un

a cependant g-n-

ralement lieu dans Vun et Vautre.

Un, employ comme

adjectif

numral,

qui suit est un substantif, mais non dans

Ex.

Un

fait la liaison si le
les

Vous aurez un uf (n-f), pas plus d'un

deux (

et

119. Aprs

liaisons.

chacun, quelqu'un, pas de

liaison.

La tendance

chez les oi-ateurs et les acteurs, est de multiplier

On

les

en entend souvent dans des expressions de ce genre

un rien'^amuse
sonne bien'^

du matin'^au soir; rfiin~ honneur ; cela

l'oreille, etc.

II.

121.

dc) font trois.

120. Ces rgles gnrales ne sont point absolues.


actuelle,

mot

autres cas.

Corn me ni lu liaison se fait-elle?

Une syllabe

nasale perd-elle ou garde-t-elle, dans la liaison,

sa na.salit? Doit-on dire un-n-hoinme ou

u-n-homme

(ii-oill

ou iiii-om), mon-n-ami ou mo-n-ami (mn-ailii ou iiionaiiii)'/


Il

n'y a pas de rgles ni d'usages fixes. Cependant on peut four-

nir (pichpu's indications qui ne semblent gure contestables.

On, un, en, bien, combien, rien gardent leur nasalit.

122.

Ex.

On aime

Mon,

123.

= n-ni

un homme

= fin-om.

ton, son perdent souvent leur nasalit dans le lan-

mais

g'ag'e familier,

En

43

mieux de

est

il

la leur conserver

dans

les vers.

gnral, les adjectifs conservent leur nasalit.

Dans

124.

comme

cette question,

presque toujours quand

il

s'agit de liaisons, l'oreille et le gt)t sont les seuls, les vrais juges.

Voici, ce propos,

une

Francisque Sarcev.

petite consultation de

Des provinciaux avaient engag un

pari sur cette question

faut-il

dire divin-nenfant ou divi-nenfant? et s'taient adresss lui

pour avoir

rponse

la

Les personnes qui avaient engag un pari sur

prononciatiDn de

la

divin enfant ne sont pas contentes de la faon dont je

Moi, leur avais-je rpondu en riant, je dirais

Elles

me somment

ma dcision

de rendre

mur. Eh! mes amis, que voulez-vous que

qui

elles

me

suis drob

l'enfant divin.

me

poussent au pied du

je dise? Voici Jules Lematre,

je propose la difficult.
Il

me

n'y a pas de doute cela,

rpondit-il

faut dire

il

le

divi-

nenfant?

Ah bah

tent les

pas possible

Et tout

le

femmes

monde

Vous

dites

chez moi.

le

Il

divi-nenfant?,

y a un Xol clbre que chan-

Un
Elles disent

le dit

Un

divin enfant nous est n.

divi-nenfant nous est n.

Je fus un peu branl, je l'avoue. Car Jules Lematre, c'est une autorit, et
fait
Il

il

s'appuyait sur

de prononciation, et

peuple, que je tiens pour le seul matre en

en

de langue.

fait

faut pourtant bien convenir que la logique est contre cette pronon-

ciation. In est

une diphtongue,

par un groupe de

un signe
tistes.

lettres.

Mais

spcial, et elle l'est

Vous ne pouvez

nasal, sous prtexte

une

le

mme

en

avoir, en

que dans

c'est--dire

elle aurait

effet

une seule mission figure

pu aussi bien

tre figure par

dans l'orthos^raphe des purs phon-

aucun

le livre et

cas, le droit de dnaturer le son

sur

le papier,

il

se termine par

n.

Vous ne dites pas un cerlai-nauteur une ancie-nennemi vous ne dites


u-nhomme de loi-n en loin du vin bo-nboire nous vivons cha;

pas

cu-nen particulier;

enfi-nil est

prononciation const^rve

une

voyelle.

la

venu;

le vi-nest

bon,

etc.; partout, la

diphtongue sa sonorit particulire devant

Pourquoi divin enfant

ferait-il

exception?


La

vrit, c'est qu'en gnrai

44
la

prononciation rpugne taire des.

liaisons sur les diphtongues nasales. Je citais tout l'heure de loin


loin; je ne fais pas la liaison

vaut mieux ne pas

le

langage ordinaire,

Je ne dirai pas

en

et je crois qu'il

ce salon-n'est plein, je

ne

pas un-nou deux; je ne dirai pas: au ])ain-net l'eau. Bref, je

dirai

retrancherai

la liaison

(^es rflexions
l'affaire, c'est

pas

la l'aire.

dans

l'aura pas impose.

ne manquent pas de justesse; mais

que Francis(jue Sarcev qui envait

u-nhomme

d'une

me

partout o l'usage ne

, prononait

lui-mme

ainsi

le

piquant de

vous ne dites

je l'ai constat plus,

fois.

Consonnes.
b.

120. b est nul dans les mots

Doubs (dvv), plomb (pl),

aplomb (apli, (^olontb (kol)^


radoub (radvv), et ne fait pas

liaison.

Dans

126.

les

.s

ou

commenant par

mots

nonce b comnie/),

et

souvent aussi dans

abs, obs, obt,


le

on pro-

corps des mots devant

/.

Ex.

absence

= iipss

obtenir

= optnir

subsister

=r

supsist.
6 et p.
127. b est
la

une labiale sonore (ou douce);

on a l'habitude de

si

prononcer plus ou moins comme/;, labiale sourde (ou

faut,

pour se dbarrasser de ce dfaut, fermer

<lans la g"orge la sonorit, le bruit qui

lvres

pour articuler

la

la

annonce

forte),

il

bouche, produire
b, et n'ouvrir les

con.sonne ipie jors(|u'on

est

bout

de

souffle.

EXERCICES DE PRONONCIATION
1)

non articul

...

(brriit

iderji.

Aprs un
de bon pain

bierr

bis,

de

la

gorge)

...

be

...

ba. bi. rie...

bon bain, j'absor-bai beaucoup de


])uis je

bus une

vin blanc vieu.x.

Poisson sans boisson

bir-e

bien bniiiie bdiili-ille

est poison.

de

brune et
I>ii'ii

bm

bkw de

aprz- b b b :,apsorb
p bi pi

bou bwtj de

biiz-un b

-jC

pwas sa bwas

Le B balbuti par
faire des

Bientt

il

le

Des B

bambin

il

bon

dans sa

qui

balle.

belle timbale.

mignards son doux babil

les plus

le

dbile,

demande sa

lait

boude, on est sr

s'il

Mais du bgue bavard,

Par

v bl

bonbons, sont brigus tour tour;

les

Et d'un bobo,

brun- de b

au bonsoir, au bonjour;

l'habitue

boit de

il

bonds sur sa lvre inhabile;

sa bonne Babel

Puis

b-r

pwaz

Semble

Les baisers,

45

la

est plein,

qu'il se plaint.

langue embarrasse.

la

brave est souvent harasse ;

Sa bouche sur ses bords semble


Et, tout en balanant, brle de

retenir

le

le

bannir.
(A. DE Pus.)

C.

Dans

128.

l'criture

tale

sourde s

(SI,

rale douceur (g);

c reprsente

habituelle,

deux

sortes de

comme dans car, et la dencomme dans cent. Il a mme reprsent lag-ultuautrefois secret se prononait segr; cette pro-

consonnes, la g-utturale forte q.

(k),

nonciation n'a survcu que dans second et ses drivs seg),


(

c a encore

la valeur

de g. tandis quo fcond

et ses

011

drivs se pro-

noncent avec c fort (k).

:=

129. r

qu'il n'ait

Devant
Ex.

e,

31

devant a,

et

o,

11,

moins

y. et devant a, o,
;

cent =:

quand

11

sa

il

a une cdille, c

S.

=: sa.

c a toujours le .son fort (k^, le

la r^le g-nrale.

accord

i,

Le premier c du double

second suit

devant une consonne


cdille {).

car = kar

i3o.

Ex.

une

= akor;

c est nul

dans

les

accent

:=^

aks>

mots suivants

Accroc (akr), almanach lalmana), aspect (asp),

Banc

ibi, blanc (bl), broc

fJaoitchoiic

(kawtchw),

<^klr), cric (kri

croc kr),
(

(br

circons/tert

(sirksp), clerc

46

Distinct (dist), donc (d), sauf quand

quent

donc (dk) je

je ponsc,

il

sig-nifie

par cons-

suis,

Escroc (skr), estomac (stoma),

Flanc

franc

(fll),

(fr),

Indistinct (dist), instinct (st

mais dans instinctif, c se

prononce),

Lacs

(l), substantif masculin dsig-nant

oiseaux; ne pas confondre avec


liaisons, lacs

Ex.

Le

le lac,

une sorte de

filet

Dans

les lacs (Iak).

les

l.Z.

= le l\z-tt-liz.

lacs tait us

Jonc (5),

Marc (mr),

lorsque ce

dont on a extrait

le

mot

dsig-ne le reste d'une substance

propre ou dsig-ne la monnaie allemande, on prononce


reste,

nom
ma>*k (du

suc (du marc de caf); mais lorsqu'il est

marc, terme montaire,

s'crit

souvent mark).

Respect (rsp),
Succinct (siiks)

succinctement (silkstm)

suspect

(susp),

Tabac (taba), tronc (tr).


i32.

Il

est rare

faire aprs

la

qu'on fasse la liaison aprs ces mots.

On

peut

almanach, aspect, caoutchouc, estomac, franc,

instinct, respect, suspect, tabac; la liaison se fait alors avec c

au

Un

instincts tranges
fait

en gnral

Dans clerc
Ex.

i33.

= n-aspk-prvu.
= dz-stz-trj.

aspect imprvu

Ex.

Des

Donc

(k)

avec s (z) au pluriel.

sing-ulier,

et

marc,

clerc ignorant

Dans

le

la liaison.
c'est

r qui

fait la liaison.

= klr-injor.

fminin

et

tinct, indistinct, suspect,

dans

les drivs

on prononce

Ex.: circonspecte (sii'kspkt)

de circonspect, dis-

le c.

circonspection

(sirk-

spks.
i.'V4.

District est prononc tantt distrik, tantt distrikt,

(picli]uefois aussi distl'i.

Croc-en-Jamhes

Porc

se

--= ki'okri;^:'!!).

prononce aujourtlliui

pork

plutt (jue poi*.

47

i35. c est nul clans vaincre et convaincre, l'indicatif et

l'impratif prsents sing-uliers.

Ex.: je vaincs =:
i36. se

3 e V

= sk devant

Ex. escorte

vaincs ou meui-s

a, o, m, et s devant e,

= vz-\v-n[ir.
i.

= skort, sceptre = sptr.

Crescendo ==

krsnd

ou

krsd

(quelques-uns disent

krchnd).
ch.

Dans

187.

consonnes

l'criture habituelle,

la marg-inale

min, chapeau,

et

ch reprsente deux sortes de

sourde (ch) qu'on prononce dans che-

la g-utturale

(k) qu'on prononce dans

forte

chur.
i38. ch

= ch devant

de formation populaire

et

les voyelles,

venant du

de mots de formation savante,

ch

189.

Ex.

= k devant

chronique =:

et

kronik

Dans un

les

certain

et

la

varech =:

fin

mots

nombre

venant surtout du grec, ch

consonnes

les

dans presque tous

latin.

= k.

des mots,

vark.

i4o. Voici une liste de mots o cA


k devant une voyelle :
Anac/ior^e (aiiakort), arc/jafsme (arkaism), archange
(arkj), archologue (arkolog) et ses drivs, archipisco-

pal

{i\v\i\p'\S>\KOpii\), archipiscopal,

archonte (arkt),
67iaos(ka), chaotique, chlonien (klon), chiromancie
(kiromsi-), chiromancien, chur (kr) et tous les mots
venus du latin chorum ou du grec choros, cholra (kolra).

Echo (k),
Lichen (likii),
Machiavel (makiavl)

et ses drivs,

Michel-Ange (mikh"i3, mais Michel,


prononce michl).

malachite (inalakit),
le

prnom

franais, se

Orchestre (orkslr) et ses drivs, orchis (orkis); orchide^


Psychologue (psikolog) et ses drivs.

Trichine (trikin)

et ses

drivs (on entend aussi trichio).

Remarque. Les trangers donnent quelquefois au ch


prcdant une voyelle,

une grosse

faute.

le

franais,,

son du ch allemand (ich, mich)

c'est


Le

i4i.

48

prfixe archi, exprimant l'ide de superlatif, qui se

construit dans le lang-ag-e familier avec les substantifs, les adjec-

toujours prononc iirchi

tifs, est

Ex.

cl

non

Dans trache, trachotomie, ch

142.

des autres mots venant du

mme

iil'ki.

(ai'Chimilon'P).

archifou, archimillionnaire

= ch',

mais

la

plupart

radical arec, se prononcent avec

k. Ce sont, du reste, des termes scientifiques peu usits.

= sk

sch

143.

cllma)

(skma; on

dans schma

scherzo (skrdzo)

et

dans

les

prononce

au.ssi

autres mots, peu

nom-

breux, qui renferment ce groupe de consonnes,

Ex.

schiste'

chist

schisme

scli

chisill

= ch.
schelling"

chel.
Sclteik

cheik

(chk)

et

schako (cliak)

ch et

On

i44-

s'crivent aujourd'hui

chako.

et

sait la difficult

;.

que certaines personnes ont

diffrence entre ch (ch) et y (j).

Pour

la vaincre,

il

faire la

faut des exer-

cices rpts.

ch

est

une consonne sourde,

g;-rande ouverte, et .sans

que y
le y,

est

il

que

c'est--dire

les

prononce avec

la glotte

cordes vocales rsonnent, tandis

une consonne sonore. Pour s'habituer bien prononcer

faut, en serrant les dents, faire entendre

donnement

d'abeille

moment, sans

une sorte de bourqu'au bout d'un

prolong-, et n'articuler /

cesser de garder les dents serres.

EXERCICES DE PRONONCIATION
j

non

articul...

idem.

Nous

(bourdonnement)

...

voici chez sa chre

Mon

le

et

...

je, ji, jo, etc.

joli

cheval jaune, va ja.ser et

charmant Charles

Jazel.

cher g-endre Jean San.sarg^ent, je vous charge aujourd'hui

des ouvrag-es k

Un

jeune

ja

sur Chang-is-Saint-Jean.

Jean Chanjeon, juch sur son


chasser chez

...

la

bchc aux champs

et

au jardin.

jour, tant jeun, je mang-eai du jujube.

(hasseurs, .sachez chns.st*r sans chiens.


nw

49

vwasi ch sa ch'r sr a ch^i

5a

5a ch^ juch sur s joli cheval j'n va jzr- chas

ch

charma charl

jii-

le

cher jdr j szarj

jazl

vw char^j-jwrdi

r,e

dz-wvra-

5z-a la bch- chz- jard

jwr-tt-a

je

511

mj du gujub

chasr sache chas sa

145.

ne se prononce que dans sud, Talmiid

final

noms propres comme Bagdad, Cid,

ertains

nonc

ch

etc.

dans

et

final pro-

fait liaison.

Ex.

Le sud

Au

i46.

et le

nord

= le sud- le nor.
du d

sujet de la liaison

remarques onrales suivantes


lO

Quand

On

ne

a Heu dans

la liaison

lieu,

final

muet, on peut faire

les

se

prononce

comme

t.

fait

pas la liaison aprs

les

expressions pied--terre (pit-a t*r),

les substantifs;

cependant

elle

pied

pied (pit-a p), de pied en cap (de pit-l kap); les uns
la font avec </, les autres avec r dans nord-est, nord-ouest (nor-

nordwst

dst,
3'j

On

du mot
Ex.

la fait

ou norst,

norwst).

aprs les adjectifs suivis de la conjonction et ou

qu'ils qualifient.

g-ourmand enfant =:

gwnxit-f

grand

et fort

grt- for.

Du
-de

reste, cette liaison est facultative

got

et d'oreille.

dans bien des cas ;

<frwat- p ou frwa p).


4" On fait la liaison aprs quand, second
Ex.

Rpond-il?

-apprend

lire

affaire

Trs facultative aussi, la liaison aprs froid

= rpt-il

perd-il

et

aprs les verbes.

= prt-il

quand

il

= kt-il-aprt-a lT; second chec = segt-

chk.

et

147. /est une dentale sonore,


<le la peine diffrencier ces

/.

une dentale sourde. Si

deux consonnes,

il

l'on a

faut travailler le
4


d comme

suit

(comme pour

appuvez

50

devant de

le

contre

la lang-ue

produisez un son quelconque, inarticul, dans votre

n'articulez

le

palai

puis faites vibrer les cordes vocales, c'est--dire

/),

g"org"e,

et

qu'au bout d'un instant.

EXERCICES DE PRONONCIATION

d non

articul.

(rsonance des cordes vocales)

. .

idem.

La

...

reine Didon dna, dit-on,

du dos

da

. . .

de, di, do, etc.

tout cru d'un trs tendre et

dodu dindon.
Pendant dix ans,

le podestat,

un duch touchant

tout

la r'i

la

dur potentat, sordide tyran, domina

douce Toscane.

did dina dit du d tw kru d Ir ldr- dodu

dd

pd diz-

le

podsta dur polta sordide

twt- duch Iwcht-a

dws

la

tira

domina

toskan

dclincp le D, jamais l'enfant ne tarde;

Sa langue, sans
Il

nomme un

Il

appelle

lit

dlai, contre ses dents le

dodo, puis, sur

dada son

le

mme

darde;
ton,

cheval de carton.
(A. DE Pus.)

/.
consonne

i48. Cette

mots,

et fait la liaison

Ex.

bref et clair

149. L'adjectif

est

gnralement prononce

des

= bl*f- klr.

numral neMy est except de

Tout d'abord, on n'en prononce pas

le

la rg-le gnrale.

(piand

il

prcde

un

ou un mot commenant par une consonne.

chiffre

Ex.

la fin

en conservant sa valeur propre.

1900

= diz n sa

neuf personnes

= n (ou ndfe)

I)(>rson.

En second
dans

lieu,

les liaisons.

autres

Ex.

cas,y=
:

ley de neuf
Devant

nu. pas toujours la

mots heure

et

an,

mme

f=^

valeur

V; dans le

f.

=
= nf-W

neuf heures

neuf ou dix

les

nv-CJBT; neuf amis


ClIS.

= iKPf-ami


i5o. /"est

b)

(le

et

muet dans

51

le pluriel

nerf (\ lier),

ainsi

des mots

uf

que dans

les expressions cer/^

volant (sv\o\vi), nerf de 6o?My

(ehdvr),

le

cortge du

(^lz-),

buf

(nrdebf), chef-d'uvre

Buf gras

(b

gr),

dans clef

et

(kl).

Dans chef-lieu, on prononce


Pour cerf ei serf,

loi.

Au

tions prcises.
les

le y".

impossible de donner des indica-

est

il

on entend

thtre et dans les milieux cultivs,

prononciations les plus diverses. Les uns prononcent

comme au

pluriel; les autres,

serf au

pluriel; d'autres encore prononcent

toujours

sing-ulier

au

s'agit de l'animal,

Au

102.

serf quand

il

sr quand

il

s'agit de l'homme...

mots termins par/*,

pluriel des

sr au

singxilier, sl*

c'est s (z)

qui fait la

liaison.

Ex.

veufs inconsolables

vfz-ksolabl

im-

clefs

= klz-inis.

menses

9-

Dans

i53.

l'criture usuelle,

reprsente deux consonnes

gutturale sonore (Q) qu'on prononce dans gare,

la

marginale

et la

sonore (3) qu'on prononce dans gmir.

g = ^ devant
^ q devant autres voyelles
e et

i54.

Les mots termins par

i55.

ques-uns d'entre eux,


Ex.

i.

les

tang

^ t

le
;

g ne

g
se

et

devant

les

consonnes.

ne sont pas nombreux. Dans quelprononce pas

et

ne

orang-outang (au pluriel

fait

pas liaison.

orang-outangs)

= orwt.
On prononce

le

g dans grog {grog), pouding (pwdg),

zag (zigzag)

et

quelques mots trangers peu

Le mot Joug

i56.

jwg
mme

il

se lie

est

prononc par

au mot qui

la liaison

uns

JW,

par

les autres

aspir.

fait la liaison

leve, mais alors g ^U.


Ex. un sang impur
:

les

au Thtre-Franais, on entend

dans Joug honteux (jwg-tofe), quoique hon-

teux commence par h

Le mot sang

suit;

zig-

usits.

11

dans

les vers et

sk-pui*.

dans

la diction

l-].

nul dans doigt (dVva), doigter, imbroglio (br-

est

ll), signet (sn) et legs (le).

Ex.

ce leg-s est nul

Comme

sonore

il

douce

et

a t dit plus haut

(c'est--dire

il

(g) est une g-utturalc

c fort,

et q,

l'criture

deux consonnes

et

bien

faut faire des exercices analog^ues ceux qui ont

pour d'autres consonnes sonores,

t indiqus

dans

et forte.

Si l'on a de la peine diffrencier ces

prononcer g,

fait la liaison.

et h.

une g-utturale sourde

usuelle) est

Ce dernier mot

= se lz- (ou ) nul.


g

i58.

52

comme

b et d.

EXERCICES DE PRONONCIATION

g non

articul (rsonance des cordes vocales)

idem.

Gare

...

g'a

...

g-ue, g-o, etc.

car on distingue encore les g-rosses crosses des fusils et

les g-ueules

caves des grands canons.

Quand

marquis Grigant quitte

le

ne regarderait sa bague

ses

grands

g-ants clairs, qui

d'ag-ate.

Trois g-rands g-ros crapauds

g"ris

tigr

dans

trois g-rands

gros

trous creux.

g'r kar- distg-kor

gr's kros de fuziz-

le goe'l

ka*v de gr kan

le

marki grig

kite se

gr g klr

ki

ne rgardr

sa bag dagat

trw gr gr krap

gri tigr

d Irw gr gr trw krdb

gn.
159.

Dans

de n (gn),

l'criture usuelle,

gn

reprsente tantt

comme dans gnome (gn*m).

tantt

comme dans rgner (rnj).


On pourrait Hafurer n mouill par il ou par ni
nj, parce (ju'il me semble que, mieux (pie n, cela

yeux, pour ainsi

dire,

d'autre part, cela rond

la

valeur

la lecture

le

fort suivi

n mouill (n|)
jcle Hguri"
fait

j)ar

sauter aux

cette articulation, et <|ue,

plus facile que ni.

In

lecteur

53

peu habitu aux textes phontiques, rencontrant

mot

le

kpani

risquerait fort de prononcer compagnie au lieu de compagne.

Pour

la prononciation de j, voir le | 178.

160.

a-t-il

suivi de

une diffrence de prononciation entre n mouill

semi-voyelle, entre

Quelques-uns disent oui,

rgner

et

la majorit dit

rence, chez les srens qui en font une, est

pas la peine de s'y arrter

uns

les

du

la font, les autres pas,

si

parmi

reste,

comme

le

et

panier?

Ym

non.

minime

fait, la diff-

ne vaut

qu'il

les meilleurs diseurs,

prouve

remarque de

cette

F. Sarcey:
Si quelques-uns de

mme

le

aprs

elle

M.

l'on

mes

lecteurs ont la curiosit de voir

ou Yn mouille,
Brasc'het,

ils

cet / trs faible dont parle

de
/'

le

rAcadmie

et

aprs

un

n'ont qu' se rendre la Comdie-Franaise,

soir

joue du Corneille ou du Racine. Vous savez combien souvent

revient dans nos tragdies classiques le

Eh

aux prises sur

thtre les deux coles, l'une faisant sentir, l'autre supprimant,

bien

mot seigneur.

coutez MUe Moreno, qui se pique de dire

le

mme

vers et

chanter ; vous entendrez sonner trs distinctement dans gnear cet

faible

elle dit

comme M.

seigniear,

gniard...

sans qu'il

soit possible d'y

ct,

tel

Braschet veut qu'on dise

distinguer l'intervention

du moindre

{Le Temps du
iGi. Voici les

leurs drivs,

gn

mots
se

campa-

de ses camarades prononce nettement seigneur'.

les

/.

12 aot 1895.)

plus usits dans lesquels, ainsi que dans

prononce

gn

Diagnostic (diagnostik), gneiss (gns), gnome, gnose


(^gn'z),

inexpugnable

(inkspugnabl\

ign

(ign),

magnat (magna), magnificat (magnifikat) magnolia


(magnolia), stagnant (stagna), stagnation (stagnasi).
,

Nota.

On entend souvent prononcer n mouill dans. inexpugnable,

stagnant, stagnation.
Si ce n'est pas

rigoureusement correct aujourd'hui, cela

le

deviendra

peut-tre.

162. L'n de doria (anciennement


doia Sol

:=

dona, donn)

i63. Cette consonne peut tre muette, et

compte dans

est

mouill

donja Sol.

la

on n'en

tient

aucun

prononciation, ou faussement dite aspire, et alors

elle

empche toute

liaison

Dans

ticulation propre.

supprime

cf. il

purement

h,

Aprs r

et

mais cependant n'a pas d'ar-

lision,

l'un et l'autre cas, l'criture phontique

et

simplement.

h muet

le

t,

ou

54

nul

est

pli

pour ch

et

scliy

187-143.

Le vritable h aspir ne

164.

de colre,

etc.,

se fait entendre en franais

On

certains mots.

comme je vouais;

l'aspiration

(il

n'est-il

ne prononcera pasye vous hais

faudrait plutt dire l'expiration)

sera sensible dans je vous hais

monde

MM.

pas de cet avis.

VW

(5e

h). Encore tout

Mounet-Sullj

an, par exemple, ne font jamais entendre

ne pas

le

que

donner une expression particulire de moquerie,

lorsqu'il s'ag"it de

h aspir;

le

et

Coquelin

ils

semblent

connatre.

Pourtant, M. Leg"ouv semble avoir raison quand, a propos de


ces

deux vers de La Fontaine


Moi, des tanches!

Une

si

dit-il,

pauvre chre!

moi, hron, que je fasse

pour qui

et

me

prend-on?
{Le Hron).

il

recommandation suivante

fait la

Marquez bien Y h aspire de hron;


cette

comme

sur ses long"ues pattes

ce propos

est intressant

il

de

presque

comme

g-utturaie.

prononcer

journaliste-confrencier, a

Littr qui s'est

Aujourd'hui, surtout

<\

plusieurs provinces, la

nettement conserve

i65. Les

mots

composs, h

mme

muettes)

des h allemandes, avec une vritable aspiration

les

dit

(juoi

rjouir les

exprim ainsi dans son dictionnaire

beaucoup n'aspirent pas

Paris,

contentent de marquer l'hiatus:

et

le

h aspires (ou

les

[Les parlers parisiens.) Voil de

mnes de

trs

de relever cette constatation de

M. Koschwitz, que M. Desjardins,


l'habitude

g-uindez-le, hissez-le sur

le

ros, la onte, etc.

Normandie entre

l'A et se

mais dans

autres, l'aspiration est

vaut mieux.

et cela

plus usuels qui ont, ainsi (jue leurs drivs

aspir, sont

hAbler, hache, hag'ard, haie, haillons, haine, har, haler, hlei


hle, haleter,

halle, hallebarde, halte,

hamac, hameau, hanche,

hanu^ar, hauiefon, Hanovre, haiitor, haj)per, haranyuo, harasser,


harceler, hanh^'^.

Ii;n(li.

hariMn. hjiicnt;. Ii.iiuikmix. haricot, hari-

harpon, hasard, hte, hausse, haut (toute-

dlie, harnais, harpe,


fols

exhausser, exhaussement se prononcent


Havre,

exaucement), hve,

comme exaucer,

havre-sac;

hler, hennir, hraut, hrisser, hrisson, hernie, hron, hros

{mais

les drivs

de ce mot ont h muet), htre, heurter;

hibou, hic, hideux, hirarchie, hisser;


hocher, honte, hoquet, houille, hol. Hollande, homard, Hongrie, horde, horion, hors, hotte, houblon, houle,

houppe, housard,

housse, houx, hoyau;

huche, hue, huer, hua^uenot, huit (aprs un autre nombre h

muet, ainsi dix-huit

= dizitj, humer, huppe, hurler, hussard,


mot commenant par hy o h

hutte. Hyacinthe est le seul

soit

aspir.

Dans

i66.

hier, h n'est pas aspir, aussi avant-hier se pro-

nonce-t-il g-nralement avtl*.

Hameon, hyne

n'ont pas h aspir,

comme

le

croient cer-

taines personnes.

/.

167. Cette

consonne

est

nulle

dans

baril

(bari),

chenil

(cheni), courtil {)i.wTi\),fenil {ieui), Jls (tis), fusil (fuzi),


gentil (gti), gril (gri), outil (wti), persil (prsi), pouls
(p\v), saoul ou sol (s>v), sourcil (s>vrsi).

On

ne

fait

e^nralement pas de liaison aprs ces mots, sauf

Jils et pouls.

Ex.

fils

Au

168.

aim

= fis-m

pluriel de

pouls ag-it=

pwz-ajit.

ceux de ces mots qui sont susceptibles de

prendre ce nombre, la liaison a lieu avec s (z).

Quand
/

j)

il

fait la

liaison tant

au singulier

(et alors

gentilhomme.

tion de

Ex

gentil,

qu'au pluriel; cette rgle s'applique aussi la prononcia-

= 3tij-f;
= jtizom.

gentil enfant

gentilshommes
169.

pronom

Au
il

dix-septime

sicle,

on

gentilhomme

= ^tijom

ne prononait

pas

le

du

devant une consonne, ni au singulier, ni au pluriel.

Cette prononciation s'est conserve dans

le

peuple, qui

olx'it

tou-

56

jours, en fait de lang-age, la

loi

du moindre

mme

suppression,

Ex.

Un

effort, et fait cette-

que devant une consonne.

ailleurs

i-z-ont dit; vient-i?

parler correct proscrit de telles ng-ligences.

170.

faut cg-alement se g-arder d'imiter ceux qui prononcent

Il

<iuque,

quque chose, au

de

lieu

quelque, quelque chose

de dire que la prononciation tilque, tilque chose est

inutile

archimauvaise.

Pour terminer,

171.

On

raille aig-rement,

une remarque de Francisque Sarcevi


dans

Touraine

la

ct de la Loire, notre faon de doubler

est vident

Il

aussi de l'autre

dans ces locutions: je

que tout bon Parisien prononce: je

l'ai vu, tu l'as dit,

tu lias dit.

mme

et
/

que

liai vu,

cette prononciation est dplorable et

absurde. Mais... elle n'a pas encore obtenu dans

la

maison de

Molire ses lettres de grande natuialisation.

Dans son

172.

prime ainsi

dictionnaire de la lang-ue franaise, Littr s'ex-

/simple

mouill.

comme dans pril,

bail,

dans paille (dans l'un ou l'autre cas avec un

une articulation qu'on


culier,

nomme

//

//, et

en italien par gl (dans

l'ancien franais on la rendait souvent par

Flandre, on
les

fait

//

Ih ou par

//)....

La

mouilles est souvent manque; en

entendre seulement une

prononce souvent

comme

mouilles et qui a un son parti-

rendu en espag-nol aussi par

juste prononciation des

ou double

antcdent) forme

comme un y

/:

bou-t-V

Paris on

bou-t-ye, a-yeur

je prviens contre cette prononciation vicieuse.

partout

Cette prononciation vicieuse est aujourd'hui, sinon la .seule^

du moins

plus gnralement employe, au Thtre-Franais

la

comme dans

les salons; elle est

tion. L'autre,
et

dans

donc devenue

la

bonne prononcia-

qui s'entend encore en France, au sud de la Loire

la Sui.sse franaise,

devient une prononciation

fossile,

selon la pittoresque expression de Francisque Sarcey.


Faut-il regretter

dclarer <juc

que l'une de ces prononciations

l'autre est vulgaire? Question oiseuse.

ciation actuelle est plus simple cpio l'ancienne;

succs et garantit

.sa

dure.

se perde, et
I^i

pronon-

cela assure son


Mais on ne
des mots

tels

57

doit pas l'tendre,

comme on

que singulier, escalier,

173. Quelle est la valeur exacte de

le

verra plus loin,

etc.

qui reprsente

le /

mouill

actuel?

Prparez-vous prononcer un
le

mot hier en

syllabes

franais,

prolongez, avant d'articuler les voyelles

anglais, ou

ja allemand, un yes

mais ne prononcez pas brusquement ces

a ou

e, le

bruit

sourd (sans rsonance des cordes vocales) qui annonce les mots
ja, yes, hier

Quand

c'est ce bruit

dans

se trouve

l'articulent facilement

mouill final

par

cette transcription

174.

On

mouille

prcd de

ne font pas entendre

ils

comme

trangers

les

le /

travail (travaj), soleil

mouill, dans l'intrieur des mots,

de il est mieux figure par


le

mme

prcd de

{ill

mouill

que par

ne convient pas aussi bien

garder

et j'ai prfr

),

des mots,

etc.

final (la prononciation

et //

mais souvent

pourrait reprsenter

j.

l'intrieur

dans des mots

(solj ou solj),

On

que figure

j)

signe pour tous les

/ {il

j)

dans

partout, sauf au

les

mouills.

terminaisons,

commencement des

mots.
Cette rgle gnrale comporte des exceptions et ncessite quel-

ques remarques.

Les mots termins par

il

prcd d'une consonne, se rangent en

trois catgories.

Dans

les

Dans

les autres

uns,

/ est

nul

(| 167).

on ne mouille pas

Alfjuazil (algwazil),
cil, civil,
.V/7,

/; ainsi

bill, bissextil

en

est-il

de:

(biskstil), Brsil,

exil (gzil), fd, incivil, mil (abrviation de mille),

profil, puril, pistil, subtil, volatil, vil, viril.

175.

La troisime catgorie comprend des mots sur

la

pronon-

ciation desquels rgne encore quelque indcision. Bien des per-

sonnes mouillent

dans avril, babil, grsil, mil

pril, mais cette prononciation perd

en ce qui concerne avril, babil

et

du

(la graine) et

terrain, particulirement

pril, qu'il est

mieux de pro-

noncer aujourd'hui avril, babil, pril.

Les dnxcs babiller, grsiller (^rzi\), prilleux,


/

mouill.

etc.,

ont


Dans un

176-

certain

58

nombre de mots,

on ne

et leurs drivs,

mouille pas ///; voici les plus usits:

^ac///e (basil), capillaire (kapil'l*), codicille (kodisil),


(distil), maxillaire

distiller

(maksilT),

osciller (osil), pupille (pupil), pusillanime

mille

(mil),

(puxilanim),

tranquille (trkil), vaciller (vasil), vau-

titiller (titil),

deville (vdvil), ville (vil).

Dans

le

verbe scintiller,

uns mouillent

les

Hatzfeld-Darmesteter indique

les

//,

autres pas;

mouill dans scintillement, mais

non dans scintillation!


mots o

177. Les

/'//

est suivi

de

Mais on prononce
drivs, ainsi

I,

que dans

non
les

j,

ont

mouill; on prononce

comme

mdaillier (mdaj),

le substantif

le

verbe mdailler.

dans million, milliard

mots o

simple est suivi de

et

leurs

/ ;

esca-

lier, singulier, etc.

M. Lon

Cldat, dans sa

franaise,

Grammaire raisonne de

la

qu'on commence prononcer miyon,

dit

franais perdra

mme

suivi de / semi-voyelle, de

et

qu'il a

langue
que

le

perdu

mouill.

On

donc prononcer des mots

arriverait

tels

que million, sin-

mij, sguj, skaj, au

gulier, escalier,

lieu

de mill,

sguli, skal.
M. Cldat a peut-tre

raison.

Ce

qu'il

y a de sr,

c'est

que

cette

prononciation populaire n'a pas encore t accepte par la socit


cultive,

comme

respondants

Dans

le faisait

remarquer F. Sarcey

l'un de ses cor-

soulier, escalier, cavalier, 17 n'est pas et n'a jamais t mouill,

que je sache.

Il

a,

en

effet,

des g-ens qui disent sout/er, escai/er,

cavai/er; mais ce n'est point du

tout parce <|u'ils chantrcnl

mouill, c'est qu'ils suppriment, par dfaut d'oreille et par

prononciation, une
forte.

Il

en est de

de

la

du

|)euple disent

prononciati

lettre

1'/

;n

Va

qui de sa nature n'a pas une accentuation

comme du

v.

C'est une lettre qui tend disparatre

des personnes peu attentives. De

en ijod Yl
veulerie de

on n pour Vavez-vons

m,

ils

mme que

les

gens

disent souyer pour

soulier et escayer pour escalier.

Mon

correspondant send)le croire que celte horrible prononciation de

souyer, escayer et cavaycr gagne du terrain et menace d'tre adopte

par un

certain nond)re de

personnes

de

la

bonne compagnie.

Il

se

sais pas

trompe absolument. Je ne

un homme,
celle

qui

de souijer

et tVescai/er

Cette affreuse

rvle par

mon

de prononciation qui

disqualifie plus

relgue plus nettement parmi les gens mal levs, que

le

c'est qu' vrai dire je n'ai

cavaijer.

59

et si je

n'ajoute pas que celle de cavaijer,

jamais entendu qui que ce

soit

m'est inconnue

prononciation

Paris dire un
;

m'a

elle

correspondant.

{Le Temps, du 12 aot 1895.)


178.
faites

Dans prunellier, Montpellier et les mots semblables,


entendre / et moyen (prunl. non prunj ou

prunelle).
Juillet se prononce

gij ou juj.

EXERCICES DE PRONONCIATION
ll

railler

ou

\.

z= rj

ral
=^ pill

rallier

= pij
= swj
= r\v|
vermillon = vrinij
= (jrzj
= kj

II

piller

pilier

souiller

.soulier

groseillier

= sul
roulier = rwil
million = mili
= slie

cailler

escalier

rouiller

Nota.

sellier

Dans plusieurs mots

=: skali

l qui, avec la voyelle suivante,

forme qu'une syllabe, devient en posie li

et

propre. Ainsi rallier a deux syllabes dans la prose, trois dans

Il

marche d'un pas

ne

prend une valeur syllabique


la posie.

tranquille, en s'appuyant sur sa bquille, et

entre dans la ville avec sa

fille,

qui achte une ang-uille et des

aiguilles.

On

raille

Montpellier ce chef, vrai pilier de caf, qui ne sut

pas rallier ses vaillants batailleurs aux

occups piller
il

mardi d p

ia vil-avk sa

ral se vaj

de sang',

fij

trkil- sapuij sur sa bkij 'tr

ki acht-un-g-ij- dz-guij

rj-a mpl se chef vr

tl.

souliei*s souills

les hteliers.

pil

de kaf

ki

ne su p

balajr swl swj de sa okupz-a pij lz-

60

p, ph,

179.

nul et ne

final est

fait

pas la liaison, sauf dans

les

mots

cap (kap), cep (sp), croup (krwp), Gap (gap), hanap


(ansip), j'alap (jalap), ya/e/) (julp).

Le p final nul de trop et beaucoup fait cependant la


La liaison s'entend quelquefois aprs coup, mais non

180.
liaison.

aprs tout coup.

181.

nul dans les mots suivants, ainsi que dans leurs

est

composs

dc'-rivs et

Baptme (bat'm), compte (k*t), dompter (dot), exempt


(gz; mais exemption ^= AjzCiliSi), prompt (pr), sept
(st), sculpter (skult).

182.
s

qui

nul dans corps (kor); dans

est

fait la liaison

Ex.

le

dans

la diction leve, c'est

la diction familire, c'est r.

corps et l'me

le

korz-

l'lil

ou le koi*-

l- m.

i83.

nul aux trois personnes du sing-ulier de l'indicatif

est

prsent et la deuxime personne du singulier de l'impratif des

verbes rompre, interrompre et corrompre.


tif /^rom/?^, c'est

Ex.

romps avec

i"t-il

184.

t*m)

prompts

On
et

sonnes ne
i85.

Gomme

lui

= rZ-avk lui;

et vifs

interrompt-il

= t-

est cens devoir

prononcer

le

p dans symptme

(sp-

dans impromptu (prptu), mais beaucoup de perle

prononcent pas.

Le mot gypse

doit
et

se

prononcer ^ips

non gypier)

trs

non g y). Le

(et

employ dans

Suisse franaise pour dsig-ner un ouvrier en plAtre,


et

ne

SQ.ph

187.

l'adjec-

=: prz--\if.

terme gypsier (jips,

Paris

pour

alors la consonne finale qui fait la liaison.

pas dans tous

fig-ure
t.

Cinq

Ex.

se

la

peu usit

les dictionnaires.

phlbite=flbit; physiologie

prononce slk, sauf quand

commenant par uuo consoimo.

est

il

= flzrolo5l.

dtermine un

nom

Ex.

En

poni
Coq

cinq cents

se

vwala Sk

6). Cette

II,

du

le

palais, de sorte qu'tant frle

qui sort avec force, elle (la langue) lui cde, et revient

toujours au

Prononcer

mme
la

endroit, faisant

lettre

siens; g-nralement

une manire de tremblement.

r de cette faon,

rouler, la faire vibrer.

ne

M. Jourdain {Le Bourgeois

consonne s'articule en portant

bout de la lang-ue jusqu'au haut

l'arrire

pommes =:

prononciation classique du r est celle qu'indiquait

gentilhomme,

l'air

cinq

= S S-

jadis le professeur de philosophie

par

prononce kok, sauf dans coq d'Inde (kdd).

La

i88.

voil cinq

61

Ce r dental

ils

bouche. Leur

c'est ce

qu'on appelle la

presque inconnu aux Pari-

est

grasseyent, c'est--dire articulent r dans

usasre n'a rien de dsagrable,

pourvu que

joigne pas un roulement qui, se produisant dans la gorge,

s'v

n'a rien de la nettet, de la lgret

du tremblement signal par

Molire.

Si l'on peut parler trs correctement, trs agrablement

sans faire vibrer

ment bien

r,

les vers

il

est impossible,

mme,

en revanche, de dire vrai-

en grasseyant ou en escamotant cette consonne.

Aussi doit-on regarder

comme extrmement

fcheuse la ngli-

gence actuelle de beaucoup d'acteurs qui, sous prtexte de ralisme, de naturel, ne se donnent plus la peine de vibrer en dcla-

mant

des vers.

S'ils savaient

posie est moins sonore,

combien, dans ces conditions,

moins expressive, moins pittoresque

Pour en revenir au grasseyement,


le

grand tragdien Talma

le, de, te,

voici le

s'en corrigea

il

moyen

l'aide

la

duquel

prononait l'upidement

de pendant quelques minutes, puis, quand

cette

gym-

nastique avait bien assoupli la langue, adjoignait r son exercice,


et tchait d'articuler cette
les

consonne du bout de

la

langue,

comme

deux autres.

Les manuels de prononciation indiquent divers exercices de ce

genre

il

est d'autant plus superflu

de

les citer,

que bien peu de

lecteurs en font usage, et qu'on ne saurait les blmer, puisque la

vibration n'a d'utilit que dans certains cas. Constatons, du moins,


qu'un travail persvrant

&2

finit

toujours par vaincre le grasseye-

ment.
189. r final n'est

(msd)

sieurs

Ex.

muet que dans monsieur (mesd), mesdans

= t

entier

et

les

terminaisons er, ers.

les

premiers

= le preill.

190. Les terminaisons er, ers se prononcent

suivants

r dans

les

mots

Amer, cancer,

cher, devers, divers, enfer, envers, lliery

fier (adjectif), yra/er,

liier,

hiver,

Magister (majistr), mer, outremer, pater, pervers, placer (subst.), revers, revolver (revolver),

Stathouder (statwdr),

travers, univers, ver, vers

tiers,

(prposition et substantif).

prononce comme s'il s'crivait


On a prononc, le peuple prononce
kj, kjr, mais ces prononciations n'ont

Le mot cuiller

s'crit aussi, et se

toujours cuillre (kiiij'r).

encore

kflij,

plus cours dans la socit cultive.

Henri IV ayant

donner ce mot
puissant ft

Malherbe

dit

le g-enre

le roi,

il

qu'il

prononcer cuill et

fallait

masculin, Malherbe rpondit que,

si

n'obtiendrait jamais qu'on parlt ainsi en

de de la Loire.

La
et

liste

ci-dessus fait abstraction de quelques mots peu usits

noms propres

des

muet ne

191. r final
I"

Aprs

a lieu dans
le

tels

que Jupiter, Luther, Thiers,

est

parti (preill

Aprs

les

verbes de la

la lecture

suivants:

du nom
premier homme (prenir-om), mais non dans

premier
2"

les cas

qu'il qualifie; ainsi la liaison

l'adjectif suivi
\q

que dans

fait la liaison

etc.

haute voix,

le

1'''=

).

conjugaison, tout au moins dans

discours et

la rcitation

des vers.

8.

192.

Dans

l'criture usuelle, s reprsente

dentale sourde fs^ de sur, fosse,

doux consonnes

et la dciilah

soiimo f/^

d(>

la

osery

raser.

Pour arriver bien prononcer z,


faisant vibrer les cordes vocales,

il

faut, serrant les dents et

pro<ltiiro

un bruit sonore qui

63

s'accompagne dune sorte de sifflement,

et n'articuler la

qu'au bout de quelques secondes, sans desserrer

=s

igS. s
2"

Quand

Dans

le

Dans

les

Au commencement

redoubl

s est

consonne

les dents.

des mots.

(ss).

corps des mots, aprs ou avant une consonne

mots composs d'un prfixe

commenant par

et

d'un mot franais

s sourd.

= fst
=
= tsar lorsque = lorsk semblable sblabl vraiprsance = prs's.
semblable = vrsblabl
Ex.

soleil

tsar

solj

passer

ps

feston

Alsace se prononce alzas.

i()4-

iQ. Plusieurs prononcent z dans des mots tels que disgrce


(disgr's ou dizgri's), subsister {subsist ou subzist),
etc.

Des verbes

196.

que rserver, prserver, rsider, prsi-

tels

der, rsigner, rsilier, rsister, rsonner, rsoudre, rsulter,

rsumer, prsumer nous venant du


drs
s'v

comme forms

d'un prfixe

applique donc pas. Mais

comme

sonner, signer
de

la rptition

reson

si

d'un mot franais

l'on prenait

qu'on y ajoutt

l'acte, alors

on

la rgle

ne

un des verbes simples

le prfixe

ferait usag-e

re indiquant

de la rgle (resillj>

non pas rezign, rezon).

= Z entre deux voyelles devant


amuser = aimiz dshonnte = dzon't;
et

ig-j.

Ex.

et

et

et

ne peuvent tre consi-

latin,

li.

rsister

= rzist.
198.
et

On

fait

noms propres,
que dsutude (dstud),

exception cette rgle pour bien des

pour certains substantifs

tels

dysenterie (distri*), vsicatoire (qu'on prononce aussi, cepen-

vzikaUVar).
La prononciation ' abasourdir
ou abazwrdir).

dant,

199.

n'est

Quelques-uns font entendre S

formes du verbe gsir ;


franais,

l'on

pas fixe

et

(abaswrdir

non z dans certaines

cette prononciation,

conforme k l'ancien

crivait souvent il gissait

au

lieu

de gisait,

gissant au lieu de gisant, est plutt rare.


200. s

^ z dans

les

mots commenant par trans

suivi

d'une

voyelle

(ex.

64
= trzaks),

transaction

sauf dans

transe

(trs), transir (trsir) et transept (trspt).

20 1. s est nul dans un certain nombre de noms propres,

comme

Desmoulins (dnivvli), Despraux (dpr), Asnires (Anr), Vosges (Vj), Jsus-Christ (jzukri, mais Christ

krist).
202. Certains mots chappent toute

fashionable

rg-le, ainsi

fashion

et

on prononce faz, fas, fach, faclin.

.S7ter//'(chl*if) et shall (clA'l) s'crivent aujourd'hui chrif, chle.

203. s final est en g-nral muet.

Parmi
usits

mots qui font exception

les

cette rg"le, voici les plus

:=

as (subst.)

Atlas =:
alos

= mais
= mlozotis
mtis = mtis
mas

Vs

atlas

myosotis

= alos
= albillOS
= ^lus

mrinos =r mrillOS

albinos

ang-lus

= oazis
= oiiillil)llS
obus = obus ou obuz
pathos = patos
oasis

blocus r=

omnibus

blokus

burnous

= biirnws

Crs

rr:

sl's

cassis

= kasis

crocus z=

prospectuszrprospklus

= relaps
= riliosros
rbus = rbus
tamaris ^ tamaris
typhus = tifus
= vazistas
virus = virus
= vis

krokus

relaps

rhinocros

= flores
= gratis
= ibis
= iris

flores

g-ratis

ibis
iris

lapis r=:

204.

ours:

On

On
la

vasistas

lapis

fait

vis (subst.)

entendre

le

prononciation ift.

ne prononce pas

le

.s

final

'f,\i(\\.

final

do
fi,

hlus, jadis, Jls (fis),

\\r

est vieillie.

de tandis f/ue.

65
Murs

205.

mr

Encens

206.

dv

les

dsu

les autres

ou 5a).

s, mais sens

se pro-

commun (sa
ds\v) sens devant der-

est

prononc par

uns

les

SS.

207.

Le substantif os se prononce au

208.

On

entendre

s de

le

sinsculier

OS, au pluriel .

plus dans plus que remplaant

davantage que,

l'expression vieillie

par

expressions sens

les

dr'r); bon sens

autres

fait

mrs,

mme gens (js

de

ce prononce srnralement

sens dessus dessous (sa

rire (sa

S, par

uns

les

vieillit);

ss, sauf dans

nonce plutt

kom),

prononc par

est

prononciation

(cette

et

quand plus indique une

addition.

Ex:

plus trois font cinq =:


ai plus

On

209.

pas

mot

le

Ex

qu'un

prononce

le s

(mais

= flr de

lis

je n'en

de tous quand cet adjectif ne prcde

veo tws;

ils

sont tous malades

tous les malades ::=

Le substantif

210.

(mais

qu'il dtermine.

tws nialad
de

plus trw f Sk

= 3e nn- plu k).

venez tous :=

= 3e l'ni plus ke VAV; deux

que vous

je l'aime plus

//s se

tw

il

le nialad).

prononce lis; mais en blason Jleur

li.

On prononce

s dans les expressions telles


que bachelier-es-lettres (bachli s ltr, plutt que ltr).
211.

g-nralement

212. s est, avec r.


les

liaisons

la

quand

presque toujoui*s

consonne qui

s est

lieu,

la

marque

mais on

lie

fait le

du

plus frquemment

pluriel,

la liaison

aussi dans beaucoup d'autres

cas.

En

muet a

liaison, s final

j-arde le

son sourd

le

son sonore (z), s final prononc

(s).

= 3e viz-lin-om
= la vis- ks*
Hs encore = tu riz-koT;
beau = st-iris- b.
Ex

je vis

un homme
;

la vis est casse

tu

cet iris

est

2i3. Prcd de r ou de e muet, s

leve
s'ag-it

dans

fait la liaison

dans

la diction familire, la liaison n'a lieu

que

la diction

lorsqu'il

de mots au pluriel.

Ainsi, dans la diction familire, on prononce le s (z) de

hommes (3nz-om), hommes

illustres

jeunes

(omz-ilustr), des
5

66
vers

mant

harmonieux (vrz-armonUte), mais on dit en


le s, MAI vers admirable ( vr-admiral)Ie),

jeunes en

On

ville

(tu

dans des expressions

tu t'installes'^ici, tu

Ce

On

ne

d'heures

n'est

rj^citant

que

comptes^abordcr ce

pas imiter dans

la

de

la prose,

trois heures et

faire la

tu te maries^' ton tour,

sujet, tu l'aimes^cncore,

conversation.
indication.s

les

kar

quatre heures un quart (katl*-i*-fi

que rz-ii),
tt

telles

pas la liaison, en g-nral, dans

fait
:

tu d-

vil), etc.

entend Paris des acteurs,

liaison

etc.

d^n-

suppri-

plutt

demi

demie (trw\z-i*-

plu-

que rz-).
EXERCICES DE PRONONCIATION

z non

articul... (rsonance des cordes vocales et

sifflement entre les dents serres).. za


.

id.

Vous vous

essayiez zzayer sans succs six ans.

Sans ces moroses

Que

ze, zi,etc...

...

soucis, j'eusse os sourire.

cotent ces six saucisses-ci ? Ces six saucisses-ci sont de six

sous aussi.
Servez prsent six soles en sauce
salade et six salsifis

Tu

et

sans

sel,

six

ufs en

frits, trs frais.

as raison, c'est la saison du cresson,

usons-en,

mon cher

cousin.

Levez

les

yeux vers

les cieux,

vvv vwz-sjz-a zzj sa suksz-a siz-

sa se rnoroze swsi ^us-z swri-r

ke kwt se

si

ssis

srvz-a prz
si

si

si

si

ssis

si

s de

si

swz-si

solz- s"s- sa sl siz-cfez- salad-

salsifi fri Ir fr

tu a rz se la sz

du krs ma

,z- in rhr k\v/

lev lz-cfe vr l s

f,

mI\.

IIi

est

fh.

nul dans isthme (isiu),

tique (asin.'itik).

asthme (asm)

cl

asthma-

67
2 1 5.

final

ne se prononce en gnral pas. Parmi

qui font exception cette

rg-le, voici les

luth
lest

accessit

abject

= oksiput
^ wst
rapt = rapt
= strikt
subit = subit
succinct = sukskt
occiput

ouest

direct

strict

est

transit

fat

tact

indirect

ut

infecta: fkt

= takt
= tlkt
knout = knwt
intact

intellect

On prononce

6.
:

les autres

218.

Le

soit

(swat).

but, fortuit, gratuit, granit, les uns prononcent le

pas;

Quand

1"

de l'interjection so///

Vous ne voulez pas rpondre,

Dans

217.
/,

le t

r= trzit

= tO'st ou t'St
= takt
= ut
vermouth = vruiwt
vivat = vivat
whist = wist
znith = znit
toast

incorrect

net

net

correct

Ex.

mots

= lut
= lest
mat = mat
mammouth = DiaUWt

= akoilit
= akssit
abrupt = abrupt
= abjkt
brut ^ brut
chut! ^ chut
contact = ktakt
= korkt
dot = dot
^ dirkt
= est
exact = gzakt
= fat
= korkt
^ dirkt
inexact = ingzakt
aconit

les

plus usuels:

il

en est de

mme

de sept, huit, vingt

de sport.

est

ces adjectifs prcdent

muet

un mot

qu'ils dterminent, et

commenant par une consonne.


Ex.

sept

pain

= v

2"

Dans

pommes

= se poni;

p.
l'indication des dates.

huit francs

ili

fr

ving^


Ex.

= se ni (ou

mal

sept

68

iil).

cependant, prononcer en pareil cas

Quand

ils

le /

prononcent avec

De

Ou

cutend quelquefois,

de sept

et

de huit.

sont employs seuls, ou se trouvent k la

phrase, ou encore ne modifient pas


se

/;

pour

le

mot qui

fin

sept

suit,

d'une

et

huit

virKjt, l'usage est indcis.

plus, viiif/t offre cette particularit

que

^est

muet de quatre-

vingt-un quatre-vingt-dix-neuf mais non de vingt-et-un


vingt-neuf.

Ex.

Combien en avez-vous?

= vt-

(v ou vt); 21

99 = katr

pres termins par

Ex.

t final

j'en

22 =: vit dife; 81

veux huit

katr v

d'un grand nombre de noms pro-

le / final

ou

tk.

final

prononc

muet

fait

rarement dans

fait liaison,

naturellement.

souvent liaison dans la diction leve,^mais plus

la diction familire,

indications suivantes

En

Kant, Elisaketh, etc

220.

Sept (st)

nf.

v diz

On prononce

219.

sept (st) sont venus, nous en attendions ving-t

3a, vdfe it;

gnral, on ne

k laquelle se rapportent les

pas au mot qui suit

lie

les substantifs,

sur-

tout les substantifs termins par une nasale, moins que ne les

suive immdiatement un adjectif qualificatif.

La
les

liaison

n'a lieu assez rgulirement qu'aprs les adjectifs,

verbes et les adverbes.

On

fera

tement;

On
est

ne

donc

il

souvent absent,

vient aussi ;

la fera pas

rompu,

dans fabricant habile; coquet appar-

la liaison

dans

ce

etc.

commerant a fait faillite;

le pont

etc.

221. Les acteurs parisiens lient souvent avec

/,

mme

les mots termins par rt; dans la conversation, de

paratraient affectes, on
l'adjectif yoW,

lie

plut(M

avec

/*.

employ abverbialonuMit, qui

Il

en prose,

telles liaisons

n'y a gure

(jue

s'y pi*te.

aimable
homme
robuste = for- robust;
Ex.
= fort-mabi ou for-iiial)l par rapport nous = par
:

fort et

fort

rapor- a nvv
Il

(plutt

va de soi que

que rap(>rt-a).

les liaisons

qui paraissent aujourd'hui affectes,

pourront sembler trs naturelles dans qu('l(]ues annes. Mais un


manuel de prononciation ne

69

doit pas anticiper les usages futurs.

222. Aprs la conjonction et, jamais de liaison.

ti,

Dans

223.

thie.

l'criture habituelle,

fi

comme dans pratique (pratik),


comme dans prophtie (profsi"),
224.

ti

cration (krasi).

si dans les syllabes tia,

tien, tience, tieiix, tien, etc.,

Ex.:

reprsente tantt ti ou t,

tien (tl), tantt si ou s,

= parsal,

partial

tiaire, tial,

moins que

mais

ne

soit

tiate,

=: bstal

bestial

tiel,

prcd de

s.

sujtion

^ SUjs, mais question ^ kst.


On

en outre, que certaines de ces syllabes se prononcent

sait,

autrement dans
Ex.

Nous

dans

La terminaison

tier se prononce t, cependant

La terminaison

Vnitien,

tie

si"

dans

mots o figure

La

impritie,

228.

=z

Diocttien, Helvtien,

se

tie se

prononce tantt

ti*, tantt si*.

argutie, aristocratie, autocratie

Botie, Dalmatie, diplomatie, factie,

et

inertie,

minutie, priptie,

quelques autres mots peu

La terminaison

Il

comme

(et

tous les

la terminaison cratie, d'orig-ine arrecque), calvitie,

Helvtie^

prophtie,

usits.

thie se prononce ti*, cependant chrestO"

krstomasi* certains
mme que cette prononciation.

prononce souvent

naires n'indiquent

229.

ineptie,

suprmatie,

mathie

= S

etc.

La terminaison

=:

Botie,

ti

tien se prononce t; cependant tien

dans certains noms propres

227.

(dis); nous

verbes initier et balbutier, ainsi que dans leurs drivs.

les

226.
Si

verbes que dans les substantifs ou les adjectifs.

(port) des portions (pors).

portions
225.

les

ditions (dit) de belles ditions

y aurait plus d'une

diction-

bizarrerie relever en ce qui con-

cerne la prononciation de ti; ainsi pourquoi ratiociner se prononce-t-il

rasosin,

et l'histoire

et tioler,

tol?

C'est l'tymolog-ie

de la langue qu'il faut remonter pour se rendre

compte de ces incohrences.

70

V.

23o. Cette consonne est une de celles qu'une diction paresseuse


laisse le plus facilement

tomber.

Bien des g"ens disent oila au

de voil, Je ois au lieu de Je

lieu

vois.

Qu'on

se g-arde avec soin de pareilles et

Pas de consonne, pas

ses chroniques thtrales

Le V

est

un

C'est

triviales ng"lig"ences.

d'articulation, crivait F.

du Temps; pas

une des consonnes dont

la plus dlicate.

si

la

Sarcey dans une de

d'articulation, pas de diction.

prononciation est

la

plus difficile et

souffle qui s'chappe, faible et doux, peine

perceptible, travers l'interstice de la lvre infrieure rapproche des

dents d'en haut.


l'affaiblir

faut se garder

Il

ou de

durcir jusqu'

le

l'y,

ou de

jusqu' n'en laisser rien subsister. Les Alsaciens en font une_/;

les g'ens qui

ont l'articulation dfectueuse ou molle ont une tendance

visible le supprimer.

Il

y a quelques annes, je ne sais quel caf-concert donnait une


le litre tait 1'^

revue dont

ou

mot

dont

le

les v

que

prononce pas. Et d'un bout l'autre de


pre, on lui criait

pas besoin de vous dire que

u. Je n'ai

VA ou u n'tait qu'un logogriphe


vu f On avait, par badinage, retranch
ce

le

tait

UAoez-oous

gros de

la foule

revue on interpellait

la

le

ne

com-

L'a ou u ? ce qui faisait beaucoup rire.

V et /.
281.

V est une

apprendre,
les

si

labiale sonore,

une labiale sourde. Pour

cela ne vous est pas naturel, prononcer v, joig-nez

dents d'en haut

conque,

et la

lvre intrieure, mettez

un son quel-

faites vibrer les cordes vocales, et n'articulez la

les dents

s'cartant

ljai-rement

de

la

lvre,

consonne,

qu'au bout d'un

instant.

EXERCICES DE PRONONCIATION
V non articul... (vibration des cordes vocales)...

idem.

C'est en vain, enfants, qu'on veut faire

Vous
au-vcnt.

va
ve, vi, etc.

...

du IVu

le

bois vert.

voulez, Foulon, que je fasse vos vassaux vingt tins vol-

at- v f

ko

71

du f de bw vr

vc f'r

v\v vwl fwi ke 5e fas-a v vas v


Voir, c'est avoir

volv

Allons courir

Vie errante est chose eni\Tante.


Voir, c'est avoir! Allons courir,

Car, tout voir, c'est tout conqurir.

(Brangeh.)
Avouez-le. tout change;

On vous

voit

et

depuis quelques jours,

moins souvent, orgueilleux

Tantt faire voler un char sur


Tantt, savant dans

Rendre

docile

au

l'art

frein

le

et

sauvage.

rivage,

par Neptune invent,

un coursier indompt.
(Racine.)

282. Cette lettre a t introduite dans le franais par les mots

venus de lang-ues trangres.

Dans

certains

l'allemand,

AVist;
233.

l'ang-lais, 10

wallon

Il

est

ceux qui viennent de

dans d'autres mots, particulirement ceux

= \V.
= val; tramway =
warrant = var ou war.

qui viennent de

Ex.

mots, particulirement

io^\;

remarquer que

tram\v;

whist =:

change volontiers en v dans

10 se

les

mots frquemment employs. Ainsi on

les

mots vagon, vagonet, vauhall (xliSSkl), velche, vermouth.

crit

aujourd'hui avec v

X.

Dans

234-

l'criture habituelle,

reprsente tantt gz,

comme

dans examen, tantt ks, comme dans maxime.

Dans

235.

les

mots peu nombreux qui commencent par x,

cette

consonne se prononce ks.


Ex.

xylographe == ksilograf.

Certains

noms propres

Xaintrailles (strj),

Dans

236.

Ex.

font exception, ainsi

l'intrieur des mots,

immixtion

Xrs (krs),

etc.

= imikstl;

se prononce en gnral
inflexible

= iflksibl.

ks.


ex

287.

initial se

prononce

72

gz

devant une voyelle ou

/,

ks

devant une consonne.

Ex.: excuter :=

gzal
288.

a?

gzkut;

exciter

=: ksit

exhalera

exsangue r= ksg.

= s dans soixante (swast)

et ses drivs, ainsi

que

dans certains noms propres, Auxerre (s'P), Aiixonne (son),

Bruxelles (brusl; d'aprs quelques-uns bruksl),


289.

=z

240.

la fin

dans deuxime, sixime, dixime.


des mots,

est g-nralement

prononce dans borax (boraks),

le

etc.

muet; cependant on

Flix (fliks), index

(dks), larynx (larks), lynx (lks), onyx (oniks), pha-

rynx (farks), phnix (fniks), sphinx


(toraks),

quelques autres mots peu

et

ceux {s&i)

241.

(sfks).

thorax

usits.

prononc ceusse par certaines personnes;

est

viter cette faute.

Dans six et dix, j:;


s si ces adjectifs numraux ne sont
pas suivis du mot qu'ils dterminent; s'ils prcdent immdiatement ce mot, et qu'il commence par une consonne ou h aspir, on
242.

ne prononce pas
Ex.

dtr

nw
X

243.

le

x.

j'en ai dix

six hros

jn- dis;

dix d'entre nous

dis

= si r.

=: z dans dix-huit (dizit)

et

dix-neuf (diz nf);

dix-sept se prononce disst plutt que dizst.

Ces observations s'applicpicnt aussi, bien entendu, aux adjectifs

numraux ordinaux.
Ex.

dix-neuvime

= diz nvlili;

dix-septime

rr:

dis-

stii.
244- Les mots excuse (kskiiz), excuser sont piononcs par

mme

certaines personnes escuse, escuser, ou

estiuse^estiuser.

Eviter cette prononciation trop vul^-aire.


245.

En

final fait la liaison.

liaison,

prononc g"arde

Ex.: index
les

viuux aussi

final
le

muet prend

le

son de z. (aiidis

i|iir ./ liiinl

son de ks.

= dt^kK-iitil
lionimos =: dlz-oil
= I VdZ-sl deux hrones = dtfcz- roi n.
utile

dix

73

246.

consonne

la fiu des mots, cette

est

gaz (gz) et dans quelques noms propres o


S, ainsi Suez (sues).

muette, sauf dans

prend

le

son de

247. z fait en g-nral la liaison; cependant, aprs les

mono-

syllabes tels

que

riz. nez,

on ne

Dans Cyrano de Bergerac,


ce par les acteurs

pas dans la diction familire.

lie

l'expression

nzan, mais

elle

nez nez

est

ailleurs qu'en posie,

pronon-

on entend

nan.

plutt

Les consonnes doubles.

248.

La

succession de deux articulations identiques ne peut se

rencontrer,

qu'un repos

comme on

l'a

judicieusement

s'intercale entre elles, qui

fait

remarquer, que lors-

permet de terminer compl-

tement la premire.
Aussi,

quand une consonne

prononons-nous pas deux

redouble dans un mot, ne la

est

fois

nous retardons ou prolong-eons

l'explosion de la consonne simple.

Dans quels cas


lieu?

On

de l'articulation

cette prolong-ation

doit-elle avoir

ne peut donner de rle prcise; la seule admissible est

celle qu'a

formule M. Lesrouv

c'est affaire

de

g'ot,

de

tact,

d'habitude de la bonne compag-nie, et parfois aussi d'intellig-ence


potique.

Certains orateurs font entendre toutes les consonnes doubles,


ainsi

La

M. Ferdinand Brunetire;

d'autres n'en tiennent pas compte.

prononciation des consonnes doubles donne plus de relief,

de visTueur la diction, aussi

est-elle

recommandable dans

cours, la lecture ou la rcitation des vers

et,

le dis-

d'une faon gnrale,

toutes les fois qu'on veut accentuer la sonorit des mots.

Prononciation des

249. Les

seulement

noms

propres.

noms propres chappent fort souvent aux rgles non


noms propres trangers, qui sont prononcs de
;

les

faons diffrentes par les Franais (les uns adoptant la prononcia-


tion

du pays

il

leur est

tous les
Il

noms propres

ne faut donc pas s'tonner

restent plus

mots

manuels

si les

impossible d'intliquer

la

qu'ils

franais.

ou moins muets sur ce point, ou

noms

et les dictionnaires

s'ils

se contredisent

prononciation

officielle

de

propres, car l'usag-e varie trop.

y a une

bien simple, dira-t-on

rg-le

comme

propres

d'orig-ine, les autres francisant tous les

rencontrent), mais aussi les


Il

74

les familles et les localits

prononcez

auxquelles

noms

les
ils

appar-

tiennent les prononcent.

Oui, mais lorsqu'il n'y a pas accord entre

mme

mme

famille ou les habitants d'une

les

branches d'une

Ou

localit?

lorsque,

l'accord existant, Paris et les trois quarts de la France prononcent

autrement?
200. Voici quelques exemples de l'anarchie qui rg-ne dans ce

domaine des noms propres


Sully, prnom ou

nom

patronymique,

est

prononc par quel-

ques-uns de ses propritaires sulli, par d'autres suji.

Dans

les Vosg-es,

rarm,

Blanchemer,

xonrupt
entendre

Grardmer

tandis qu'il fait


etc.

Dans

se prononcent
le

(ks) de

Laoi (Aisne)

le

est

prononc

entendre

mme

pwchtfe,

i)ar

peuple 3e-

le

r final de

le

Longemer,

coin de pays, Poiixeux,

machru,

Maxonchamp

et

Ma-

tandis qu'on fait

Hanianxnrd.

^ l, mais Laons (Eure-et-Loir) = l.

as se prononce

as dans Blacas, mais

dans Dumas,

et

a dans

Senevas. Encore plusieurs affirment-ils que Blacas doit se prononcer blakc\.

Droglie

se

prononce broj

et

bPj.

Ces exemples, qu'on pourrait multiplier, montrent surabon-

damment

l'absence de rg-les.

L'usag-e, en cotte matire, est des plus capricieux.

cas particulier,
bien informes,
la seule

il

Dans chaque

faut consulter une encyclopdie ou des personnes

et,

mme

aprs cela... ne pas croire qu'on possde

bonne prointnciation.

75

ADDITIONS
sourd.

25 1. Bien des transfers ont une peine incroyable respecter

sourds dans l'intrieur des mots ou dans les monosyllabes

les e

chansrent constamment en e moyens.

ils les

Qu'ils tchent donc de g-raver dans leur


g'nrale

mmoire

cette rg"le

Lorsque, dans un monosyllabe ou dans l'intrieur d'un polysyllabe, e ne porte pas d'accent,

ne

qu'il
Il

soit suivi

de r

(|

il

se

prononce e

et

non , moins

28) ou de deux consonnes (| 26).

n'y a d'exceptions cette rg-le que les cas mentionns dans

le trait,

pages 18, 19

consonne prononce,

et 20. et les

comme

mots termins par

202. Les Allemands ont se rappeler que notre

son de

i ;

il

hsite entre

leur arrive souvent de faire entendre


/ et

dans des mots

a,

e suivi

d'une

net, sec, etc

tels

que lyre

y a

toujours le

une voyelle qui

(li*P),

psycholo-

gie (psikoloji').

Ceux dont

253.

prononcer

la

le e final

diction est ng-liare, omettent souvent de

de avec (avk),

et disent

av vous au lieu de

avec vous.
Eviter cette ng'ligence.
254. Les liaisons, je
trait, sont affaire

On

l'ai dit

plus d'une fois dans

ou

cours de ce

se souviendra de cette affirmation en lisant le | 182, et l'on

ne s'tonnera pas d'entendre des Franais


tel

le

de goni personnel.

tel

mot pour

lequel je ne la conseille gure. Ainsi en

par exemple, du mot banc; plusieurs font


sion de

faire la liaison api's

banc en banc (de bk- b).

la liaison

est-il,

dans l'expres-

76

9'

Dans

205.

a toujours

nonce au
Ex.

mots o

les

se rencontre le

son fort (g),

le

le

double

(ffff),

second suit la

le

premier

rg-le g-nrale

| i54-

sug-gestion

= sugjst

agg-ravcr

= agrav.

w.
Dans

200.

la

prononciation franaise des mots anglais termins

par own, on ne tient aucun compte du

Ex.

clown

= kl On.

iv.

INDEX ALPHABTIQUE
des syllabes et des mots

mentionns dans

le

Les italiques dsignent

Trait de prononciation

les syllabes,

terminaisons, etc.

Les chiffres renvoient aux paragraphes.

78

79

80

81

82

83

84

INDEX DES PRINCIPAUX MOTS


figurant dans les exercices de prononciation.

Les chiffres renvoient aux pages.

Pages

absorber
acre

acre

agate
anguille

Pages

52
lo
15

33

aveugle

33
59

bat

33

batailleur

38

bter
battre

2C

bche

48
48
48
48

bler
bquille
btail

bte
bette

15

bis

15

bote

boiter
cailler

canot

cave
chasse

chsse
cote
cte

cresson

15

38
15
28
15

15
15
15

28
28

crosse

30
33

fate

33

fte

ftu

33

gel

33
28

"roseiller

SECONDE PARTIE

PRINCIPES ET LEONS DE DICTION

Ponctuation.

Quand

il

de diction,

s'ag-it

il

faut disting-uer entre la

ponctua-

tion crite, indique par des signes conventionnels, la virgule,


le point, etc., et

la.

ponctuation parle, qui consiste sparer

les

uns des autres, par de courtes pauses, certains mots ou membres


de phrases.

La ponctuation
On

crite.

a voulu dterminer, au point de vue du temps, la valeur de

chacun des signes de


virgule correspond
point et virgule,

de trois secondes

un

la ponctuation crite, et l'on

un

arrt d'une seconde

arrt de

le

deux secondes

point la ligne,

les

un

dit

deux

le point,

que

la

points, le

un

arrt

arrt de quatre se-

condes.

Ces indications trop absolues sont constamment contredites par


les faits.

Il

est des cas

o une virgule acquiert presque l'impor-

mme compte.

tance d'un point, d'autres cas o l'on n'en tient pas

Les signes de

la ponctuation constituent,

employs, des guides prcieux pour

Les principaux d'entre eux indiquent


veler sa provision d'air par

perceptible

aux

le
le

et

ils

moment o

sont bien

va de

faut renou-

il

une aspiration profonde,

oreilles des auditeurs, cela

permettent ces lgres

quand

rglage de la respiration.

soi,

mais im autres
les

brves aspirations grce auxquelles on

arrive au bout des phrases les plus longues sans fatigue et sans

essoufflement, et qu'il

ne faut jamais oublier, car quiconque

attend pour respirer d'tre court de souffle, se rend par l

mme

incapable de lire convenablement.

Guy

de Maupassant a racont de Gustave Flaubert que ce ro-

mancier, suspendant parfois son travail de composition, prenait


son manuscrit, l'levait la hauteur du regard

un coude, dclamait d'une voix mordante


rythme de

sa. prose,

combinait

et

et,

s'appuyant sur

haute.

les tons, loignait les

Il

coutait le

assonances,

90

comme

disposait les virg-ules avec conscience,

d'un long'

les haltes

chemin.

Une phrase

quand

est viable, disait-il,

mal

qu'elle peut tre lue tout haut. Les phrasq^

pas cette preuve

ments du cur,
vie.

correspond toutes

elle

de la respiration. Je sais qu'elle est bonne, lors-

les ncessits

et se

ne rsistent

crites

oppressent la poitrine, g-nent les batte-

elles

trouvent ainsi en dehors des conditions de la

La
La ponctuation

ponctuation parle.

parle est celle qu'on fait entendre, en lisant

haute voix ou en rcitant, soit par


pauses que ncessitent
demi-pauses,

les

plus ou moins courtes

par

soit

les

huitimes, les seizimes de pause que le lecteur

intercale en certains endroits

ponctuation

les

les virgules, les points, etc.,

o ne

se trouve

aucun signe de

la

crite.

Elle a pour effet d'apporter dans le discours de l'ordre, de la


clart, en prcisant la

dpendance en laquelle

d'une proposition se trouvent vis--vis

les

les diverses parties

unes des autres.

Elle ne concide pas toujours avec la ponctuation crite.

thse gnrale,
crivains

de respecter

la

mais cela

En

manire de ponctuer des

on donne ainsi plus srement leur pense


voulue

qu'ils ont

est juste

il

forme

la

n'est pas toujours possible. Certains

crivains criblent de virgules toutes leurs phrases, d'autres s'en

montrent avares l'excs;

Du

fait

sonnelle,

que

la

ponctuation parle doit,

la

ici,

suppler

en voiler l'exubrance.

la ponctuation crite, l,

ponctuation est une chose essentiellement per-

M. Legouv

tire cette

consquence

le lecteur doit

d'au-

tant plus s'attacher la reproduction scrupuleuse des sig-nes ponctualifs,

que ces signes font partie de

M. Legouv en donne pour preuve

la

pense intime de l'auteur.

cette

phrase de Victor

Hugo

L'histoire s'extasie volontiers devant Michel Ney, qui, n tonnelier,

devint marchal de France

et

devant Murt, qui, n garon d'curie,

'devint roi.

Ces

trois lignes sont caractristiques, car

ponctuer pour

les

bien

lire

mal ponctuer. Voyez, en


ponctuatifs ajoute

ici

la

et

effet,

il

suffit,

comme

mise en

relief

pour

il

suffit de les bien

les

mal

lire,

de

les

la multiplicit des signes

de

la pense.

Marquez, en


une

lisant,

Michel Ney, une virgule aprs Murt,

virg-ule aprs

virg-ule aprs qui,

une

91

une

virg-uie

aprs g-aron d'curie,

mme

du

point aprs roi, et vous aurez

un

coup dessin nettement

toutes les articulations de cette phrase et plac l'accent sur les

quatre mots de valeur

marchal de France, garon

tonnelier^

d'curie et roi.
et les indications

L'exemple

de M. Leg-ouv sont fort intres-

mais on pourrait trouver d'autres phrases,

sants,

nombre, o

serait inapplicable.

d'une phrase

en graud

et

de l'observation de la ponctuation crite

rg-le

la

De

plus,

faut disting-uer entre la lecture

il

d'un morceau plus ou moins tendu. Res-

et celle

pecter la ponctuation crite d'une phrase, c'est bien, mais suivre

mme mthode quand

la

on a affaire deux ou

g-ante. Enfin,

Pour

bles.

phrases de
Voyons,

part, je ne saurais,

Ramuntcho comme
me

c'est toi, qui

ensemble dimanche

Des hrdits

d'un

et fati-

faut tenir compte des fautes d'impression possi-

il

ma

trois pag-es

une lecture sans charme

style trs coup, cela donnerait

en

les

lisant,

ponctuer ces

a ponctues Pierre Loti

les

parles ainsi, aprs ce que nous avons dit

soir!...

religieuses,

sommeillaient aux trfonds de lui-

qui,

mme ....
Evidemment,

je supprimerais la virg-ule qui prcde le

la premire phrase, et celle qui suit

Pour terminer avec

le
Il

qui de

ce sujet, sig-nalons

n'emploient en g-nral pas

le

les

si^es de

deux cas o
la

qui de

la seconde.

les crivains

ponctuation crite,

et

lecteur doit ponctuer.

bon d'introduire un

est

aprs

petit

temps

d'une proposition,

le sujet

s'il

d'arrt

est

oh

complexe, ou

trs court
si le

sujet

simple (substantif, infinitif) est en tte d'une proposition d'une


certaine tendue.

En second
versions
g-er

lieu,

la

ponctuation parle dans les in-

en faisant prcder ou suivre, selon la phrase, d'un

temps d'arrt

on empche

Une

on emploie

les

les

l-

mots qui n'occupent pas leur place logique,

quivoques

dernire observation

vers, qu'on soit oblig

et les obscurits.
:

il

arrive, surtout

la fois

de

dans

la lecture

des

ponctuer, c'est--dire d'intro-

duire une lgre pause entre deux mots, et de

lier, c'est--dire

de

92

joindre la consonne finale du premier


second.

mot,

prononcer trs lg-rement

et

donne

mot

aux auditeurs

ainsi

consonne qui

la

du
du premier

la voyelle initiale

faut alors prolonger la dernire syllabe

Il

fait liaison.

On

de la pause, ncessaire

la sensation

de la liaison, ncessaire l'harmonie.

la clart, et

Accentuation.

Le

franais est accentu, c'est--dire que certaines syllabes sont

mises avec plus de force que d'autres, mais

il

est

beaucoup moins

nerg-iquement accentu que nombre de langues europennes,


l'allemand et

Rgle gnrale
labe du

mot

ou,

l'accent tonique

quand

sur l'avant-dernire

comme

considrs

tante s'en ajoute

dans

tombe sur

mots runis par un

; les

la dernire syl-

a pour voyelle un

la dernire

n'en formant qu'un seul.

une autre tout aussi

trait

cette rgle

essentielle

muet,

d'union sont

impor-

une fois entrs

mots ne gardent pas tous leur accent

la phrase, les

beaucoup d'entre eux


la lecture

par exemple.

l'italien,

le

de la prose,

perdent.

Dans

la conversation, le discours,

les seuls accents

qui se fassent rellement

entendre sont ceux qu'on place sur la dernire syllabe des divers

membres de
Je parle

la phrase.

ici,

vous comprenez, des accents principaux, de ceux

qui sont nettement perceptibles, qu'on peut noter.

long mot dont toutes

les syllabes,

aient exactement la

mme

11

n'y a pas de

pas de phrase dont tous les mots

valeur; mais les accents secondaires

qui se rencontrent dans l'intrieur d'un mot, d'une phrase, sont


si

lgers qu'il faut faire

comme

s'ils

n'existaient pas, et courir

toujours, ou presque toujours, la fin des mots, la fin des

membres de

On

phrase, sans s'arrter en route.

ne peut, dans certains cas, faire autrement que d'accentuer

commencement d'un mot, d'une


ment pas la rgle gnrale.
le

Et lors

mme

que

piirase

ces exceptions n'infir-

l'accent tonique, ordinairement plac sur la

dernire syllabe des mots et des groupes de mots, se trouve report sur l'une des syllabes initiales, jamais

tomber

la dernire syllabe

il

ne faut laisser

du mot, du groupe de mots

la

pro-

noncer avec ngligence, trop faiblement ou indistinctement, c'est


dfiffurer tout l'ensemble
elle revt

En

une importance

tions

la seule

c'est

et

pour lequel

elle appartient, et

particulire.

NTaiment mobile au point de vue des intona-

en abaissant ou en levant la voix sur cette syllabe

qu'on marque

eux

auquel

dernire syllabe des mots, des groupes de mots, est

eFet, la

peu prs

93

le

rapport log"ique des

qu'on donne aux

propositions

Pour vous habituer courir

mot quelconque,

et

faites-le

d'autres mots formant

le

membres de phrase

entre

sens qui leur convient.

la fin des phrases,

prenez

un

nombre progressif

prcder d'un

une phrase que vous direz rapidement, en

n'accentusmt d'une faon sensible nulle autre syllabe que la dernire.

Exemple

verts.
les prs verts.

grand
J'ai

plaisir

voir

les prs verts.

voir

les prs verts.

toujours eu e;-rand plaisir voir les prs verts.

Liaisons et lisions.

La
cs

liaison consiste

comme un

une consonne
Lorsque

et le

deux m.ots dont

le

premier se termine par

second commence par une voyelle ou h muet.

premier mot se termine par e muet,

le

mot

runir au

joindre, de manire qu'ils soient pronon-

seul mot,

suivant, on supprime

Ye dans

et

j a lision et liaison la fois.


La consonne qui fait la liaison conserve rarement
d'articulation

que

si elle se

il

est

bon de

la

que, pour le

la prononciation,

il

toute sa force

prononcer avec moins d'nergie

trouvait dans l'intrieur d'un mot.

Les liaisons constituent, bien

faites et faites

charmes spciaux du langage franais

et,

mai

propos, un des

faites, l'un

des d-

fauts les plus sensibles et les plus frquents de la diction des

trangers.

Dans
liaisons

la lecture
;

la prose familire

que dans

ou

la rcitation

de la posie, on

la prose potique, la prose oratoire


;

et

il

y en a plus dans

fait toutes les

en exigent plus que

la prose lue

ou

i-cite

la conversation.

M. Francisque Sarcey a abord, dans

certaines de ses chroni-


ques thtrales du Temps,
substance ce qui suit

grand

la question des liaisons

des rgles fixes sur ce point. Telle liaison se-

ait

ridicule en prose et est presque indispensable en vers

soutenu en admet plus que

le style

en proscrit,
Toutes

en

disait

il

Je ne crois pas qu'il y


rait d'un

94

comme

elle

la

conversation ordinaire

en exige quelques-unes.

qu'on peut dcemment, entre un mot

les fois

l'euphonie

un

et

autre, in-

troduire un petit temps, ce que les musiciens appellent un quart de soupir,

mieux vaut, mme dans

Toutes

les fois (ju'un

nire ne se prononce pas,

de

faire

mort

les vers,

mot
il

supprimer

se termine par
est absurde,

sonner cette dernire

lettre

est hideux,

il

pour

meurt tamoureiisement

taffreuse,

la liaison.

deux consonnes dont

la lier

der-

la voyelle qui suit

cours zau trpas,

la

abominable

est

il

etc.,

sont

des prononciations cruellement vicieuses que l'usage, par malheur, com-

mence

autoriser.

Savez-vous d'o vient


des liaisons nombreuses

got, qui est assez nouveau dans

le

et exactes ?

De

la diction,

prpondrance qu'a prise dans

la

l'ducation franaise la plus vaine et la plus sotte de toutes les sciences,

l'orthographe.

On

en disant une mort taffreuse, de

est ravi,

un chacun qu'on

voir

sait

comment s'orthographie

Les grands seigneurs d'autrefois ne

demande

L,

il

y a de

comme

la

mais je crois

il

ferez

telle liaison

ferai

Il

beaucoup d'hiatus

presque toujours une affaire de sentiment personnel.

que je

ferai

dans Corneille ou dans Victor

Hugo

la ferai

du

dans

Il

y a

et

que je ne

tel

morceau

tel autre.

le

dernier de ses articles

Non, jamais vous ne saurez

le

mal qu'a d)

graphe notre langue, qui


!

tradition

la

harmonieux. La

trs

Et Sarcey terminait ainsi

crainte

pente o l'on

la

faut de la mesure.

pas dans Racine ou dans Lamartine. Je

pas dans

sur

de liaisons, plus vous serez dans

vieux langage franais.


liaison est

qu'il faut s'arrter

pdanterie dans cette attention excessive aux liaisons.

partout,

Moins vous

et

mort.

faisaient pas de liaisons. Je ne

certes pas qu'on revienne l'ancienne prononciation, qui tait

molle et flottante
roule

faire assa-

mot de

le

elle

cette

maudite ortho-

douce prononcer....

tait jadis si

en fera bien plus encore

fait

mesure que

la

Oh

lettre

n'ayez

moule

s'impose plus de gens et avec plus de force, les lettres parasites exi-

gent plus imprieusement qu'on

les fasse

sonner.

Nous dgringolons sur

une pente fcheuse. Retenons-nous de notre mieux


moins dans

la

conversation

et

dans

solument indispensables. Enrayons

le style

le

ne faisons (au

courant) que les liaisons ab-

mouvement....


Ce mouvement
qu'il

ne

peut-il tre enray ?

ce que

le ft pas,

tage l'orthog-raphe

aurait-il g-rand

mal ce

prononciation se conformt davan-

la

'?

permis d'avoir l-dessus une opinion moins absolue que

Il est

F. Sarcey

que de

95

la prononciation d'une lang-ue

se modifier,

comme

ne peut faire autrement

la lang-ue elle-mme, et l'oreille s'ha-

bitue vite ces modifications.

Il

y a

une ncessit historique

contre laquelle on est impuissant, une srie d'volutions auxquelles

il

faut se soumettre malgr toute l'envie qu'on aurait de

reg"imber.

En

tendance actuelle, au thtre, en tout cas, est de

fait, si la

multiplier les liaisons,

il

teurs qui en suppriment

y a encore beaucoup de
g-rand nombre.

entendu d'excellents confrenciers parisiens ne pas faire les

J'ai

dans des expressions

liaisons

telles

ne penses pas , tter un peu,


manire de parler

ment

lecteurs, d'ora-

un

n'est pas

que

etc.

vous prsentes , vous

A mon

recommandable,

humble

elle

avis, cette

frappe trange-

l'oreille.

Rsumons. Sans redouter autant que Francisque Sarcey


nombreuses, on ne peut qu'approuver son conseil

liaisons

comme

partout,

les
:

l,

faut de la mesure. L'affectation et la ng-lig-ence

il

sont g-alement regrettables. Faisons les liaisons qu'admet l'usag-e,


et

gardons-nous de

la pdanterie.

M. Learouv raconte qu'un jour, dans une pice de M"oe ^q Q{.

La

rardin,

joie fait peur, la jeune actrice charg-e du rle de

l'ing-nue dit, en parlant de fleurs qu'elle avait plantes avec son


frre

Nous

Vs. M'ne

pas

Pas

' s

le droit

Pas

d's

d'tre ing-nues

s'cria-t-elle.

Plant ensemble. Vous n'avez

me moque

Il

n'y a qu'une rg-le pour les ing-nues, c'est

Cette affreuse s vous vieillirait de dix ans

de vous une

reuse s

de faire de pareilles liaisons votre g-e Je

de la grammaire

ferait

avions plantes ensemble, en faisant sentir

les

de Girardin bondit sur sa chaise.

Armande au

lieu

d'une Henriette

Oh

Elle
l'af-

96

La voix.

La voix humaine, comme

tout instrument de musique, peut

fournir des sons graves, des sons levs et des sons intermdiaires.

Ne gardez donc

pas, pour toute lecture et pendant tout le

mme

cours d'une lecture, la

acuit de voix, ce qui engendrerait


lisez

ou

prenez tour tour la voix basse, qui sert exprimer

les

une monotonie soporifique. Variez,


rcitez,

et selon ce

que vous

sentiments srieux, la voix leve, qui s'emploie dans

mations, les passages comiques,

dium, qu'on a

tout

et la

naturellement en parlant, en faisant une

simple description, partout enfin o

motion particulire,

Nos

trois espces

basse, la voix

triste

il

ne

s'agit pas de rendre

mais l'usage en doit tre ou en

naturelle de ces trois voix est le


le

mdium

plus naturels

la

En

effet, le

les notes basses ont

qu' propoSj je dirai presque exceptionnellement


l'art

de

la

mdium

que part l'expressisn de tous

et les plus vrais

puissance, les notes hautes un grand clat, mais

de

voix

est diffrent,

plus souple, la plus

mdium. Le clbre acteur Mole

pas de postrit.

ordinaire, c'est de lui

la

et la voix haute, sont toutes trois indispensa-

car leur force est trs diffrente. La plus solide,

Sans

une

ou gaie.

de voix, qui se dfinissent d'elles-mmes,

du mdium

bles dans l'art de la lecture

les excla-

voix moyenne ou de m-

il

les

disait

tant la voix

sentiments les

souvent une grande


ne faut s'en servir

Le premier

lecture est donc la suprmatie accorde au


(E.

prcepte

mdium.

Legouv.)

Varier de ton, cela est surtout ncessaire dans la lecture des


dialogues, o
d'arrt les

il

est utile,

en outre, de marquer par des temps

changements d'interlocuteurs, moins que

ne s'interrompent

les

Recommandation

uns

utile

ces derniers

les autres.
:

n'levez pas la voix ds le dbut d'une

lecture, d'une rcitation, d'un discours;

vous risqueriez

plus pouvoir descendre de votre perchoir;

il

fort

de ne

en rsulterait une

fatigue de gorge pour vous, et de tte pour vos autlitcurs.

97

Construction des phrases.


Elle doit tre clairement indique par la diction.

Toutes

est d'essentielles et d'accessoires.

unes

aux autres

et

Pour que

la

avec moins de force,

en

il

la

mme intensit de voix.


le

sens de la phrase

faut faire ressortir les termes princi-

il

tout le reste

parenthses

et

valeur

ne doit point appliquer aux

par consquent,

et,

la proposition

donnes, incidentes

On

mme intonation ni

le dessin,

soient perus avec nettet,

paux de

mme

d'une phrase n'ont pas la

les parties

dterminatives

sera

dit

et

subor-

sur un autre ton,

souvent dans un mouvement un peu plus

et

rapide.

Dans

l'Art de bien dire, Dupont-Vernon, qui fut socitaire

de la Comdie franaise, a donn cette excellente petite leon

Je n'ai pas besoin de vous dire ce que c'est qu'une phrase incidente.

Pour

yeux du

les

deux virales

lecteur, elle se dtache

pour

les oreilles

une double respiration


ces vers

et

de

de l'auditeur,

phrase principale par

la

elle doit se

dtacher par

par un changement de ton. Vous avez dire

vous avez su qu'(en ce danger pressant

Sire,

Qui jeta dans

Une

la ville

un

foule d'amis (chez

Sollicita

mon me

eifroi si puissant),

mon

pre assemble)

encor toute trouble.

(Corneille, Le Cid.)

La phrase
d'amis

principale est celle-ci

sollicita

mon me;

que

le

sire,

vous avez su qu'une foule

Adoptez une tonalit

phrase principale, vous devez la modifier chaque

cette phrase

sera interrompue, et la reprendre, chaque fois

qu'elle sera reprise

cela

vous

fera donc, rien

quatre changements de ton, puisque

deux

reste est incident.

cette

quelconque pour
fois

tout

fois.

la

que pour ces quatre vers,

phrase principale est interrompue

Cette rgle est simple, et vous voyez qu'en l'observant, vous

donnez dj votre diction une grande varit. Le ton, sur


tantt sera baiss, tantt lev
la

phrase principale.

Il

dente

la

cela

dpendra de

la tonalit

l'incidente,

adopte pour

mme, de donner cet


Quand vous aurez t amens

est difficile, impossible

gard une indication prcise


prendre

et absolue.

phrase principale sur un ton grave, relevez

l'inverse, baissez le ton sur l'incidente,

la

quand

voix sur
la tonalit

l'inci-

de

la


phrase sera haute.

On

98

peut dire que

conde manire que vous aurez

c'est, le

plus souvent, de cette se-

intrt procder. J'ajoute que,

traverse d'une phrase la tournure interrojjative,

phrase o

la

vous avez

la

(juer

d'appui dans
il

la

d'une

voix est naturellement pousse vers une note finale aiu,

bonne fortune de trouver une incidente,

de baisser

monter,

si,

c'est--dire

le

il

ne faut pas nian-

ton sur cette incidente, et de reprendre ainsi un point

le

grave de

La voix n'a que trop de tendance

la voix.

ne faut ngliger rien de ce qui peut

la faire

descendre.

Mots de valeur.

On

appelle ainsi les mots qui, dans une phrase, sont plus im-

portants que les autres, en rsument

le

sens et l'intention, et doi-

vent tre prononcs avec plus de force, de faon frapper l'attention.

En

causant, en discourant, nous savons fort bien mettre

un

accent spcial sur certains mots, que nous signalons ainsi nos
auditeurs, pour leur

En

lisant,

suasifs

si

mieux

nous cessons,

comprendre notre pense.

faire
le

nous n'y prenons

plus souvent, d'tre naturels et perg"arde, les mots, les phrases se sui-

vent monotonement, sans rien qui ressorte, qui claire


texte.

aussi peu que possible ce qu'ils lisent


les

et vivifie le

Bien des lecteurs semblent prendre tche de faire valoir

comdies de Molire.

l'esprit,

Ou

ceux-l, je recommande

en enlveront tout

ils

et leur auditoire billera,

ou,

s'ils

bouches fermes,

oreilles restent ouvertes et les

nerf, tout

le

dsirent que les


ils

seront forcs

de galvaniser leur dbit par l'accentuation des mots de valeur.

Leon sur

les

mois de valeur

par Ernest Legouv.


Il y a dans la plupart des phrases bien faites, je pourrais presque dire dans toutes, un mot o se rsume le sens entier de la

phrase, la pense de l'auteur, c'est


est

de

le

trouver,

en lumire par
l'lever

et,

une

le

mot de

valeur.

fois trouv, l'important est

la diction,

de

le

Il

difficult
le

mettre

distinguer dos autres mots, de

pour ainsi dire au milieu d'eux,

claire tout ce qui l'entoure.

La
de

est bien

comme un

entendu que

relief doit tre propoiti<iiiMW' l'importance

du mot

phare qui

cette
et

mise en

rim|)or-

99

tance de la phrase elle-mme. Tous les mots de valeur n'ont pas

mme

la

valeur; mais, clatants ou demi-voils, simples ou

extraordinaires,

bien compris et
clart et

bien rendu par

une force

Rien de

tel

jouent, dans toute proposition,

ils

que

le lecteur,

rle qui.

sing'ulires.

exemples

les

comme

ques passasses d'auteurs connus


ples

im

donne son dbit une

et

preuves. Citons donc quel-

commenons par

les

plus sim-

Sous le nom de libert, les Romains se figxiraient un tat, o les


hommes ne sont esclaves que de la loi, et o la loi est plus puissante

que

hommes.

les

Quel

deux

mot de valeur de

est le

phrase;

c'est

ces quelques lig-nes?

Ce sont comme

libert et loi.

sur eux qu'elle repose.

les

faut donc prononcer ces

Il

deux mots avec un accent plus marqu que


en vedette,

si

pourra tre

claire,

je puis

m'exprimer

mais

elle

Il y en a
deux ples de cette

les autres, les placer

Autrement votre phrase

ainsi.

ne dira pas tout ce qu'elle veut dire.

Elle ne se gravera pas fortement dans l'esprit de l'auditeur.

Je
Il

lis

dans Fnelon

n'est pas naturel de

remuer

les

remuer toujours

bras parce qu'on est anim, mais

bras en parlant

les
il

ne faudrait pas

les

il

faut

remuer

pour paratre anim.

Quel

est le

mot de valeur de

cette

que veut prouver Fnelon? Que


bons qu'

la

de l'orateur ne sont

la condition d'tre sincres, c'est--dire

ses sentiments rels.

dain

phrase? C'est paratre. Car

les g^estes

bien, accentuez le

fait ce portrait

d'un riche imbcile

L'or clate, dites-vous, sur les habits de Philmon?


les

marchands.

Il

est habill

moins, toutes dployes dans

sou-

les

Il

clate

de

mme

des plus belles toffes? Le sont-elles

boutiques ou

la

pice?

mot de valeur de cette phrase, le mot qui rsume


de La Bruyre? Vous me direz peut-tre que c'est l'or

Quel
l'ide

et

pense de l'auteur se manifeste dans toute son vidence.

La Bruyre

chez

en accord avec

mot paratre,

est le

clate, car

La Bruyre

habits de Philmon
l'or clate est

se propose de peindre la magnificence des

sans doute

mais

il

un des mots de valeur de

se propose autre chose


la

phrase, mais ce n'est

pas

100
mot caractristique.
peut-tre
boutiques Non Sans doute,
C'est

le

dans

les

certain dploiement de voix

moins. Voil o

est

sein n'est pas de peindre

dont

la

il

personne n'est que

habill,

mais un

porte-manteau de ses habits,

le

marchand

assimile cette personne au comptoir du

sur moins,

s'ag'it

Je

il

me

un ton

faut l'abaisser, prendre

de rabattre

la vanit

et

cache l'ide de La Bruyre. Son des-

un homme bien

et

sot

et il

la table

d'une boutique. Seulement, au lieu d'lever la voix sur de


et

uu

faut

mais l'accent, l'intonation domi-

O donc? Sur... de mme...

nante doit porter ailleurs.


sur...

toutes dployes

l encore,

mme,

trs simple, car

il

de ce richard imbcile.

rappelle quatre vers d'Alfred de Vig-ny trs beaux et trs

caractristiques

de valeur

au point de vue du ton qu'on doit mettre au mot

Pleurer, gmir, prier, est galement lche

Fais nergiquement ta dure et lourde tche

Dans

la

voie o le sort a voulu t'appeler.

Puis aprs,

Le mot de valeur
quer en levant
air

la

comme

est

11

et

meurs sans

parler.

videmment sans parler. Faut-il

voix? non, car

de forfanterie, ce qui

est calme.

moi, souffre

le

mot

ainsi

le

mar-

prononc aurait un

du stocisme. Le stoque

est le contraire

faut dire, sans parler, dans

le

bas de la voix, et

simplement.
(Extrait de

La

lecture en action.)

Le mouvement.
11

arrive

constamment que

que l'expression,

Une bonne

le dbit soit acclr

l'articulation et la prononciation

le

mme, semblable
Il

la

telle

faon

en souffrent.

diction ne doit tre ni trop lente ni trop rapide. Et

surtout, elle ne doit pas garder

roue

de

un mouvement

rg^ulier,

toujours

celui d'une machine faisant tant de tours de

minute, jamais plus, jamais moins.

faut que la diction dpeigne les choses, les reprsente.

Dans

nous y russissons naturellement, sans apprentissage. Rien de plus vari que nos intonations, que l'allure de nos
la conversation,

rcits.


Pourquoi donc, en

forts

ne ferions-nous aucune diffrence

lisant,

du chemin montant, sablonneux, malais,

entre la description

dans lequel sis

lai

chevaux

tirent

un

coche, et celle de la

mouche

qui va, vient, fait l'empresse?

Les diverses sortes de diction.


est vident

Il

qu'on ne peut pas dire de la

oraison funbre de Bossuel, une fable de


Victor Hug-o et

mais encore

ton,

l'accentuation, etc.,

de la prose

mme

manire une

Fontaine, une ode de

un monolog-ue de Goquelin. Non seulement au

du

point de vue

La

et celle

il

y a des

de

celui de la prononciation,

diffrences notables entre la diction

du

des vers, entre la diction de l'orateur et celle

narrateur.

La

aux

diction narrative, applicable

rcits familiers, a

pour ca-

ractre principal la vrit.


Il

faut

que

le

lecteur fasse passer dans son dbit la ralit

faut qu'on sente que c'est arriv.


cipiter, se colorer, selon

touchant ou horrible

comme

que

mais

le

Le ton du

le lait

fond

lui-mme

mme du

basse dans une phrase musicale.

la

rcit est la

du

fait, il

rcit peut s'animer, se prest

simple ou pathtique,

change pas,

dbit ne

La voix

la plus

c'est

propre au

voix du mdium. Les notes hautes sont trop criardes ou trop

tendues, les notes basses, trop lourdes pour se prter la libre

et

souple

allure de la narration. (E. Legouv.)

La

diction narrative

admet dans un grand nombre de cas

suppression des e sourds, des liaisons

elle autorise certaines

g-ligences qui la rapprochent de la conversation, ainsi la

ciation avec e

des, etc.
sale

dans

ferm au

lieu

la liaison

pronon-

de e ouvert, des monosyllabes

on peut g-alement n'y pas faire entendre


des adjectifs [mon, bon,

la

n-

les^

la voyelle na-

etc.).

L'accentuation de la diction narrative ne diffre pas sensible-

ment de
que.

celle

du parler ordinaire

Le nombre

et

c'est dire qu'elle est

peu mar-

l'importance des mots de valeur sont moin-

dres que dans la diction oratoire ou dans la diction potique.

La

diction

oratoire,

applicable aux morceaux o prdomine

l'loquence, est plus large,


tive.

moins familire que

la diction narra-

102

Ses caractres spciaux sont un mouvement trs modr,

donn aux mots de valeur,

relief

l'nerg-ie

de l'articulation

le

et la

correction de la prononciation, sensibles en ce qui concerne les e

sourds, les doubles consonnes, les liaisons. Volontiers, dans la


diction oratoire, on allong-e les syllabes, on rend g-raves certaines
voyelles qui, dans la diction familire, ne
Il

a,

de la diction familire

le

sont pas.

la diction oratoire et

potique, une g-radation qu'on peut formuler ainsi

ments exprims sont importants, nobles,

la diction

plus les senti-

levs, plus aussi doit

tre stricte l'observation des lois de la prononciation et de l'articulation.

Deux mots
Le ton du
selon qu'il

sur la physionomie

rcit et celui

de choses

s'ag-it

et le geste.

du discours peuvent
tristes

varier l'infini,

ou gaies, profondes ou simple-

ment agrables.
Il

est

de toute importance de se bien pntrer du caractre d'un

morceau avant de

le lire

ou de

de se placer dans

le rciter, et

situation d'esprit qu'il exige pour tre lu avec vrit.

de

la lecture,

Combien de

il

et

commencent un conte comique, du mme ton

avec la

mme

fig-ure

encore

Si vous avez lire quelque chose de

g-ai,

prenez d'avance une

expression souriante, cela vous aidera trouver

Au
reflte

contraire, avez-vous dire

mme du

contenterai de citer, ce sujet,

M. Samson
il

n'tait

pas seulement

tait le professorat fait

Un

visag-e

la lecture

parole

pour

les

il

en

est

orateurs

m'en occuperai donc pas d'une faon spciale

un de

M. Leg-ouv, qui valent bien des leons

g-ulire....

la

geste. Celui-ci est important surtout

et les acteurs, je ne

me

ton juste.

la note vraie et vos auditeurs.

Les jeux de physionomie doivent prcder

et

le

du dramatique, que votre

quelque chose de l'motion que doit faire natre

vous atteindrez plus srement

de

la

dbut

le

faut que les auditeurs sachent quoi s'en tenir.

lecteurs

qu'un sermon,

Ds

jour,

il

homme.

le

ces jolis souvenirs de

plus savant des professeurs,

Je puis en citer une preuve sin-

m'avait fait l'honneur d'accepter A dfner

chez moi. Sept heures sonnent, tous

les

convives arrivent, pas de


M. Samson

un quart, sept heures

sept heures

nous mettons

103

et

demie

nous

table.

Le lendemain, un de nos amis communs, un de nos convives


court chez lui, et le trouve occup donner une leon
:

Et

le

Eh bien,

dner de M. Legouv?...

Ah

s'crie

C'tait hier!...

ma
et

en entrant, vous tes un aimable homme!...

lui dit-il

M. Samson.... Ah

Ah

bon Dieu!... C'est vrai

Je suis dsol!... Je

faute!... Je n'avais pas parl

comme je ne me

rappelle que ce

l'ai

oubli! Ce n'est pas

ma femme de cette invitation,


qu'elle me rappelle, ma foi....

Puis s'interrompant tout coup, laissant l son ami,


tournant vers son lve

dit

aimable personnage.... Non

Il

bras, par

m'a

jet son

mot Vous
:

comme

brusquement

Vous tes un

a commenc par carter

les

deux

me

regardant, puis alors seulement,

tes

un aimable.... Comprenez-vous

en

balancer la tte

maintenant
le

et se re-

Mademoiselle, avez-vous remarqu comment monsieur m'a

abord tout l'heure? M'a-t-il

il

!...

raison de vous dire qu'il faut toujours que

j'ai

geste prcde et prpare la parole?...

la rcitation des vers.

La lecture et

Comment

faut-il lire et rciter les

ou en dissimuler

le

vers? Doit-on en faire sentir

rythme? La question,

me

semble-t-il, est plus

discute que discutable.


Il

faut dire les vers

cependant

il

comme

des vers, non

comme

de la prose

et

faut tre naturel.

Double condition
gens disent bien

difficile

la posie

Les uns en marquent


rgulirement la

ou fatigants tous

fin

les

remplir, aussi, combien peu de

si

fortement l'accentuation, s'arrtent

si

de chaque vers, qu'ils rendent monotones

morceaux

qu'ils ont la prtention d'inter-

prter.

D'autres emploient, avec la plus regrettable des constances, un

chantonnement tout ce
la vraie

qu'il

y a de plus contraire au naturel

et

harmonie.

D'autres, enfin, traitent rsolument les vers

comme

si c'tait

de

104

grce eux, cela en devient bien, en

la prose, et,

effet. Ils

retran-

chent les e sourds, les liaisons, se moquent du rythme et de la

rime

de propos dlibr,

suppriment

ils

M. Jourdain, moins coupable,

distinction

la

que

se contentait d'ignorer.

Les meilleurs thtres parisiens ne sont pas indemnes de ce


mal. Je

l'ai

constat plus d'une fois avec reg-ret, aussi ne puis-je

qu'approuver
1897,

le

une soire organise par

de secours aux blesss,

socit

publie dans

la note suivante,

et relative

Je n'ai gure aim

la

les

Figaro du 8 mars
membres d'une

les

Secouristes

dont M. Lemarchand, de l'Odon, a d-

fa^-on

clam Les Secouristes, une posie de M. Bazelet. En mangeant


des e muets,

moins
ainsi

rend faux beaucoup de vers.

il

Mais que peuvent devenir des strophes quand

la

plupart

mangeait tous, au

les

S'il

elles sont dites

Le monde

la

est

un cliamp

d'bataille

mort frappe dans

La faux

l'fas

Nous entendons des mots comme ceux-ci


cruell'sont nos

armes ;

le

fait

s'couristes, cenl'naire, bien

c'est odieux.

M. Constantin

Et, chose trange,

ministre,

sinistre trancli', taille....

qui, parlant officiellement-

en prose, prononce,

sa voix dans tous les moindres coins de la vaste salle, et

gage de M. Jourdain

le

nom du

au

tous les e muets, ce qui porte

lui,

charme qui manquait

donne au lan-

tout l'heure

la'

posie.

(Ch. Chincholle.)

Que, par

les efforts

de certains potes contemporains, une posie

nouvelle naisse, conue et crite de


faire entendre la

telle

faon qu'on puisse en

musique en y appliquant

parler ordinaire, cela n'a rien d'improbable

la
;

prononciation du

chansons popu-

les

laires pratiquent cette versilication-li.

Mais quand

il

s'agit

prosodie traditionnelle,

de vers composs d'aprs


il

est absurde,

pas vouloir tenir compte, en

les disant,

il

les rgles

est antipotique

de

la

de ne

des principes de versifica-

tion sur lesquels ils reposent.

Quelques lignes de M. Legouv propos de


posie
IJi,

la

lecture de la

pas de concession,

nienne.

Le

In

rgle doit lre inflexible, invariable, draco-

salut des vers est ce prix.

cialion, c'est

manquer aux

lois

de

la

Manquer aux

posie

mme.

I.o

lois

de

la

pronon-

leolonrqui ne pro-


nonce pas

les e intermdiaires fait

un faux

vers. Celui qui retranche Ve

un vers masculin d'un vers fminin. Celui qui supprime


consonne place la fin d'un mot en face d'une voyelle, fait un hiatus.

muet
la

105

La

final, fait

versification ne souffre pas

une seule de ces irrgularits

elles enl-

vent toute son ampleur, toute son harmonie, toute sa richesse la posie

mme

elles

en font de

la prose.

Sur un point seulement,

celui de

Ve muet

qu'on

retranche, et cependant

le

il

est partout

manuel. C'est

textes phontiques de ce

final, ces excellents

M. Leg-ouv ne veut pas

prceptes demandent tre expliqus.

retranch dans les

prononc

qu'il doit tre

avec une lg-ret qu'aucun sig-ne phontique ne peut figurer .'Certains lecteurs, certains acteurs

mme, appuient

final des vei-s et faussent ceux-ci

trop sur Ve

muet

en y ajoutant une syllabe qui ne

doit pas compter.

En somme,

l'accent tonique plac sur la dernire syllabe sonore

des vers en dtermine suffisamment la nature. Si l'mission de la

voix se termine avec cet accent tonique,

vers est masculin

le

si

l'mission de la voix se continue, une fois la svllabe sonore et

accentue prononce, et qu'ainsi cette syllabe devienne long-ue

(exemples

amie, vie o personne n'aura

l'ide

Ve), et si, par surcrot, l'articulation d'une

sonnes (exemples
voix en suspens,

aimabl\

l'oreille

Jet') vient,

de faire entendre

ou de plusieurs con-

pour ainsi

ne s'y trompe pas

dire, tenir la

elle reconnat

un vers

fminin.

Voil

comment peut

M. Leg-ouv

s'oprer la conciliation entre la thorie de

et la thorie

de ceux qui, avec Leconte de Lisle,

tiennent pour absolument nul Ve

muet

final des vers.

Trois genres de posie

et trois sortes

fois ce principe tabli,

que

Une

scrupuleuse obissance aux

lois

de diction.

la diction potique exig-e

de la prononciation,

et

une

aprs avoir

encore rappel que l'accent tonique joue un rle plus grand dans
les vers

que dans

elle-mme peut
mterprts
gissent,

et,

la prose,

et doit

faut ajouter ceci

la diction

dans certains cas, sans supprimer

les lois

potique

morceaux
qui la

n'a-

on en adoucit l'application.

Ainsi, on ne dit pas

Hugo;

il

varier selon le caractre des

du Franois Coppc

comme du

autre encore est la diction qui convient

Victor

La Fontaine.


Il

manque pas de

ne

lOG

g^ens qui

prouvent une mdiocre admira-

La Fontaine; c'est qu'ils ne les ont pas


ou comprises. Quand une fois on les a exa-

tion pour les fables de

suffisamment tudies

mines de prs, on reste confondu devant tant de varit, tant de


naturel joint un art

Chez La Fontaine,

met ct

dit

si

consomm.

M. Legouv, tous

les

extrmes se touchent.

l'un de l'autre les tons les plus disparates

Il

l'motion, la rail-

force, la noblesse, la familiarit, la jovialit g-auloise se cou-

lerie, la

doient tout instant dans ses vers. Nul n'a su faire tenir tant de gran-

deur dans

si

peu de place!

Il

lui suffit

d'une ligne, d'un mot, pour vous

ouvrir tout coup de vastes horizons! Peintre incomparable! narrateur

incomparable

On

crateur de caractres presque gal Molire lui-mme

conoit ds lors ce que l'uvre de

La Fontaine

offre de res-

sources, d'objets d'tude pour la diction, et pourquoi ses fables,

aprs avoir enchant

hommes

les enfants, qu'elles

faits, qu'elles

amusent, enchantent

les

ravissent et qui peuvent mieu-\ les appr-

cier.

Tous

les

tons, toutes les voix, tous les

mouvements trouvent

leur emploi dans la lecture ou la i^citation des fables de


taine. Elles sont

La Fon-

une comdie cent actes divers; ne pas leur

conserver ce caractre dans la diction, c'est les dnaturer, c'est


aussi se mettre dans l'impossibilit d'en jouir.
Elles se prtent

une diction plus familire que

la g'rande posie lyrique,

prononciation aussi emphatique,

qu'on me permette d'employer

ce terme dans son acception tymolog-ique.

ici

la trag"dic et

en ce sens qu'elles n'exigent pas une

La

trag-die,

la

grande posie lyrique veulent une prononciation qui mette en


relief,

en apparence, toutes

celles-ci la plus

de

les syllabes

et

donne chacune

grande sonorit possible.

Les fables de La Fontaine se prtent aussi une diction plus


familire

}\

l'g'ard

des liaisons qui, souvent, peuvent et doivent

tre supprimes.

Mais

il

ct de cela, elles ne

autre posie,

le

demandent pas moins que

toute

respect de la rime, qu'il faut faire sentir, et

rythme, d'autant plus dlicat rendre qu'il

est plus libre et

du
que

ses variations rpondent toujours k quoique intention particulire

du

pote.


Quanta Franois Goppe,
il

107

est le

prosaque. Mais

Avec

nir de la prose.

nec plus ultra du familier

Coppe

cela,

faut se g-arder de vouloir

un

est

aussi modernes qu'artistes. D'o nat

virtuose,

une double

il

a conduit

accentuer

prosasme.

le

Il s'ag'it

donc la

La

plus terre terre que dans

de Coppe

fait

des vers
:

il

ne faut pas en

fois d'tre simple,

Fontaine, parce que

fami-

le style

bien moins potique que celui du fabuliste, et cepen-

est

dant de faire sentir qu'on

rythme,

il

difficult

donner aux uvres de Goppe une

enverg-ure lyrique qu'elles n'ont gure, mais

lier,

gnral

le ton

jusqu' la limite qu'elle ne pourrait franchir sans deve-

la posie

Il

comme

lui est arriv d'tre lyrique,

il

Victor Hug-o d'tre

est arriv

de ses compositions

trs irrg-ulier,

Enfin, quelle

dit

des vers, qu'il y a des rimes et

inaccoutum, pourtant

manire adopter pour

un

rel.

dire les posies lyriques de

Victor Hug'0?ll ne peut plus tre question de diction familire, ni

mme, un

certain point de vue, de diction simple.

Victor Hugo,

comme pour

il

faut

ainsi.

du naturel, mais du naturel

Or

tits

dire

lyrique,

si

j'ose

m'exprimer

lyrisme, selon Th. de Banville, est l'expression de

y a en nous de surnaturel

ce qu'il

et

le

Pour

dire n'importe quoi de n'importe qui,

matriels et terrestres, en

et

de ce qui dpasse nos app-

un mot, de ceux de nos sentiments

de celles de nos penses qui ne peuvent tre rellement exprims

que par
et la

le

chant.

La

diction lyrique doit donc avoir la douceur

mlodie, l'accent inspir et la sonorit

Comment

dire familirement,

de la diction narrative,

les

du chant.

du ton simple de

la conversation,

uvres d'un pote dont on a affirm

avec raison que l'un de ses dons fut la sublimit, qui consiste

dans

la force et la g'rande lvation des sentiments,

dans

la pro-

fondeur des motions, en prsence des spectacles de la nature ou


de l'me,
(le

et

dans l'extraordinaire

leurs effets.

Pour

lire

ou

nerg^ie de l'imitation potique

(Ch. Renouvier.)

rciter Victor Hug"0, faites

en consquence appel

toutes les ressources musicales de votre voix

rendez sensibles,

par la chaleur de votre dbit, les motions qui agitrent

du pote quand

il

mais non pas

composa

ses chants

tranante ni lourde

le

cur

qu'une diction plutt lente

fasse

ressortir la valeur

des dtails, sans altrer l'harmonie de l'ensemble et sa beaut.


La vrit
Ouoi que ce

soit

108

et la varit des intonations.

que nous disions ou racontions,

et

quels que

soient le timbre et le son de notre voix, nous indiquons exacte-

ment par nos intonations

sentiments qui nous animent

les

sommes naturellement expressifs en conversant


nous ne le sommes pas en lisant.
Ecoutez une personne qui cause, ft-ce
qui vous est trang-re
les tats

La

mme

le

nous

plus souvent,

dans une lang-ue

aux intonations de sa voix vous devinerez

d'mc par lesquels

elle passe.

lecture expressive doit tre aussi parlante

que

la

conversa-

tion.

deux leons qui complteront ce qui a

Voici, cet g"ard,

t dit

plus haut de la voix, des diverses sortes de diction, du ton


geste.

L'une

la diction

est

de M. Leg"ouv,

l'autre est de

concerne

et

M. Lon Ricquier,

de trouver l'intonation juste, quand


Il

consiste introduire

dans

elle

les oppositions

et

indique

le

et

du

dans

moyen

ne vient pas toute seule.

mentalement des parenthses explicatives

le texte lire.

Leon sur

les

oppositions dans la diction

par Ernest Legouv.

Les oppositions dans


le style. Il

intonations,
valoir

Tune

pour

a,

la diction reprsentent les antithses

le lecteur,

comme pour

le

un

art de mettre en contraste

pote,

deux penses,

dans

deux

afin de les faire

l'autre en les choquant, j)our ainsi dire, l'une contre

l'autre. C'est

comme un

cliquetis de

lames d'pe, d'o

jaillit la

lumire.
Corneille est plein de ces chocs lectriques
ces

deux vers

qu'on se rappelle

HOBACB
Alhe vous a choisi, je ne vous connais plus.
CORIACE
Je vous connais encore et c'est ce qui tue lue.

Et dans Polyeucte

PAULINE
C'est poil

(le

nio futitlor. In

veux

(ioiic nie s/'dnin'.

109

POLYEUCTE
C'est peu d'aller au ciel^ je

veux vous y conduire.

PAULINE
Imaginations

POLYEUCTE
Clestes vrits.

PAULINE

Etrange aveuglement

polyt:ucte

Etemelles clarts

Je pourrais multiplier

ressemblent des ripostes.

exemples de rpliques qui

l'infini ces

scne d'Alceste et d'Oronte en

mme

abondent

Ils

ofiFre

dans Molire. La

de charmants

Croyez-vous donc avoir tant


en partage
je louais vos vers aurais davantage.
Je me passerai bien que vous approuviez.
faut bien, vous
que vous vous en passiez.
d'esprit

j'en

Si

les

On

plait,

s'il

Il

au diseur de

conoit sans peine quelles ressources ofFrent

Au

telles oppositions.

que

thtre, l'effet est facile parce

ces

deux

penses diffrentes se trouvent dans deux bouches diffrentes,

mais

le lecteur figure

donc avoir, pour


fcond

lui seul

ainsi dire,

les

deux personnag-es.

Il

lui faut

deux voix. Travail malais, mais

L'tude de ces contrastes exig-e et enseigne une souplesse

d'organe, une varit d'intentions et d'intonations qui ajoutent au


dbit

une force

et

une grce singulires.

Les professeurs de chant, pour assouplir


lves, leur
lit.

donnent

faire ce

Ce sont des morceaux prpars exprs, o

dans un ordre mthodique, des erroupes de

gammes, qui ont pour


difficults vocales.

le

gosier de leurs

qu'on appelle des exercices d'agise trouvent runis,

trilles,

d'arpges, de

objet d'habituer l'instrument toutes les

bien, voici

deux

petits chefs-d'uvre,

qui

sont pour le lecteur deux excellents exercices dans l'art des oppositions.

Le premier morceau

est le couplet d'Eliante

dans

thrope.

La ple

La

est

au jasmin en blancheur comparable,

noire faire peur une brune adorable,

La maigre a de
La grasse

la taille et

est dan'i

de

la libert,

son port pleine de majest

le

Misan-

La malpropre, sur
Est mise sous

La gante
La

soi de

nom

le

La fourbe a de

son,

comme

muette garde une honnte pudeur.

il

vent tre varis

difficile

comme

Toutes ces

il

vous

fig-ures,

faut les saisir au passage, les peindre avec

pote les dessine avec

le

Le second

morceau

tel

un autre

grasse, la blanche, la noire, ne font que passer

la

pour chacune

humeur,

est d'agrable

force sauter subitement d'un ton

maigre,

bonne,

la sotte est toute

Quelle leon de contrastes qu'un

la

cur digne d'une couronne,

l'esprit

La trop grande parleuse

devant vous

charge,

d'attraits

un abrg des merveilles des cieux.

naine,

la

peu

de beaut nglige

une desse aux yeux,

parat

L'orgueilleuse a le

Et

110

comme

ces figures

un
:

trait
il

et tous ces

faut trouver

un

sons doi-

un timbre

d'elles.

exercice que j'ai vous proposer est peut-tre plus

encore

plus appropri son objet. Victor Hugo,

et

du mariage de sa

le

jour

adressa deux strophes, de quatre vers

fille, lui

chacune, qui sont un bijou potique. Ces huit vers sont forms de
huit antithses, mais ces antithses tant des traits de coeur au
lieu d'tre,

comme

ingnieux arrive

ici

d'habitude, des traits d'esprit,

produire

Voici ces deux strophes

Aime

l'effet le

plus

celui qui t'aime et sois heureuse en lui.

mon

Emporte

comme

tu fus le ntre,

enfant aim, d'une famille l'autre,


le

bonheur

Ici l'on te retient,

Fille,

le

Enfant, sois son trsor

Va,

l'art

plus touchant.

et laisse-nous l'ennui.

l-bas

on

le

dsire

pouse, ange, enfant, fais ton double devoir

Donne-nous un regret, donne-leur un

espoir,

Sors avec une larme, entre avec un sourire.

Sentez-vous la diffrence de ce second morceau

Dans

le

premier,

bles antith.ses

par

le pote,

et

il

n'y a que des contrastes,

les oppositions

pourtant

le

moins. Pourquoi? Parce (jue


de ces mots, regret

ici

et

du premier?

ce sont de vrita-

y sont beaucoup plus marques


marquer beaucoup

lecteur doit les


s'il

fait trop sentir la

et espoir, retient et dsire,

mise en regard

larnte

et

sourire,


il

donnera l'apparence d'un jeu d'esprit

d'un pre

d'artiste

cette effusion

ayez bien soin de noyer, pour ainsi dire, dans une

demi-ombre,

ang-uieuses de ces oppositions, de

lig-ues trop

les

faon leur laisser leur valeur de contraste, mais en leur tant

morceau

caractre d'antithse, et qu'ainsi, ce

de vos lvres ainsi qu'un pur

comme

il

flot

le

dlicieux, s'coule

de source, allant droit au cur

en est venu.
(Extrait de

Leon sur

les

La

lecture en action.)

intonations

par Lon Ricquier.

Dans un volume

Rcrations littraires (Delagrave diteur),

intitul

M. Ricquier, professeur de

littrature l'Ecole

normale de

la Seine,

runi en les annotant les principales scnes, les contes et les posies qui

ont eu

le

ijui

plus de succs dans les matines littraires qu'il

fait

depuis

ans pour les lves des coles communales de Paris. Tous ceux

ilix-huit

s'occupent de lecture expressive de\Taient possder ce volume, utile

complment aux
en action, que

livres de

j'ai

M. Legouv, L'art de

La

lecture

le bri-iaire

du bon

la lecture et

souvent cits parce qu'ils sont

lecteur.

Pour enseianaer
intercale

dans

le

l'intonation qui convient


texte des

morceaux

chaque passage, M. Ricquier

deux sortes de parenthses,

lire

celles qui indiquent l'intonation, et d'autres,


le

complment des phrases du

texte, et,

tomber avec autant de naturel que de


Cette

en

italique, qui

ne sont que

prononces mentalement, font

facilit

sur l'intonation juste.

mthode peut s'adapter quantit de morceaux. M. Ricquier

l'applique ici

de Paravents

et

un charmant monologue de Jacques Normand, Fauteur

La muse qui

trteaux,

trotte, etc.

Elle est jolie


par Jacques Normand.
Figfurec-voas que

L'autre jour,

Oncle du
Me

dit

mon

vieil

ct de

oncle Eloi

ma mre

(D'une voix chaude, d'un ton gaillard.)

Mon cher

rjouis-toi

Je viens de trouver ton affaire


Ta nf pourras jamais mieux tomber.

442

Famille honnte, bon maintien,


Position trs tablie
Enfin,

ce qui ne

(Appuyez bien sur ce

Elle est jolie


(Changez de voix

Bravo

g-te rien

J'ai bien

d'un ton approbatif.)

et

rpondis-je, allch

le

Mais du moins, avant

pch.

le

pomme.

Je voudrais voir ce qu'est la


enfin

mon oncle Eloi

Cette enfant

Par vous
(Reprenez

la

Et pour

diras

est jolie

voix du jeune

Eh

d'un ton de rfutation.)

et

Tu

va,...

Elle
la

est peut-tre embellie?...

voix de l'oncle

Non
(Avec

prog-ramme du bonhomme.
confiance en vous, mon oncle,

Par

Car

vers.)

homme

comme moi

et

d'un ton rsic:n.)

moi

bien, soit! Faites-la

voir....

cela

Mnag-cz-nous quelque soire

Suivant l'usage, en habit noir,


(D'un ton quelque peu ironique.)

Simple
De

celle

et

nullement prpare.

faon

Je contemplerai de plein
Cette jeune
Je

me rangerai

fille

sans doute

ii

votre avis

Et peut-tre aussi
Qu'elle

g-r

accomplie....

je dirai

est jolie!

Voici donc ce qui fut convenu.

Ce

soir

vous

Rien qu'

ma

l'avez devin

superbe tenue,

Par mon oncle

je fus

men

Dans une maison inconnue.

On
(Avec

In

dansait

il

voix de l'onde

me
et

dit

d'un ton engageant.)

Voici
J'ett

d'abord

La

(/uelt/iie

/wine

<i

la voir,

car

salle tait toute remplie

Et je demandai

(Avec

le

113

O?

ton de l'oncle.)

L-bas

(D'un ton dcid.)

Elle est jolie

J'y suis

Voyons

Vous comprenez que cela m'intressait vivement,

Et je reg-ardai longuement.
(D'un ton ddaigneux.)

Eh

bien

(Se reprenant et avec rticence.)

Mais

j'ai

De formuler mon
Car

grand

tort peut-tre

jugement....

enfin

Quelqu'un
(Nuancez

le

ici

peut la connatre ?

vers suivant.)

Non
C'est probable,

me

rpondez-vous....

mais

Qui sait?
(D'un ton interrogatif et lgrement embarrass.)

D'ailleurs est-ce chose polie

De

dcider ainsi

Ou non

qu'elle est

jolie?

Dans mes rves de jeune homme.

Je m'tais toujours dit

Je veux

Une femme brune


3falheureusement

Elle est blonde.


Je dsirais

Des yeux

noirs.

Et voil qu
Elle les a bleus.
Je l'aurais dsire

C'est

Trs mince....
comme un fait exprs.
Elle a la taille ronde.

Enfin je la voulais
Petite....
(D'un ton de dsappointement.)

Elle est grande vraiment

si

114 Elle m'aurait plu

Trs rose
(Avec mcontentement.)

Elle est plutt plie....


(D'un Ion de rfutation.)

Bah

Qu'elle est jolie


Je n'aurais pas voulu

le dire,

mais

Puisque vous tenez

A mon

mon

tant,

Dieu,

opinion formelle,

Je dirai qu'en cherchant


Il

moment

rpondrez-vous, du

un peu

me semble qu

On

doit trouver aussi bien qu'elle.

Dcidment

Non
Que

!...

l'on

Dont on

ce n'est point

adore la

une beaut

d'un air exalt

dit

folie,
:

(Avec enthousiasme.)

Qu'elle

est jolie

Il faut bien l'avouer.

Non!
// est

ce n'est point

du

tout cela

facile de constater que

L'enfant n'est pas une merveille

Mais

laide,

non

(D'un ton de rfutation.)

bien loin de l

On peut remarquer que

Ce
Et puis,

il

mieux,

qu'elle a de

c'est l'oreille

y a encore autre chose,

Son nom

Me

je vous

parat d'un fade

le dis tout

bas

(Avec une moue ironique.)

Julie,

Ce

n'est

pas un nom bien distingu,

Mais du moins
(.\vec

si

Julie,

un soupir.)

hlas!
Etait jolie

Vous voyet que tout cela


Rflchis.sons

n'tait

pa fort engageant, mais

un peu, pourtant,

Avant d'abandoniHM-

l'affaire.

115

(D'un ton interrogatif et dubitatif.)

Est-il tout

important,

fait

mme

Disons

De prendre pour femme, entre


La jeune fille qu'on publie

Partout

et

plus... ncessaire

nous,

de l'aveu de tous

(Appuj'ez sur

vers suivant.)

le

Comme jolie ?
Convenons-en, voyons

un

Est-ce

plaisir souhaiter.

Quand dans

monde

le

on se transporte

Deux messieurs

causant de la sorte

Avec sa femme, d'couter

(Avec un ton de curiosit.)

Dis donc...
(Changez de voix

Je
Un

et

dame en

la

mon

crois bien,

dos

!...

bleu... tu sais....

d'un ton d'admiration exagre.)

des bras

cher,... accomplie!

!...

un

vrai succs

(Appuyez avec exaltation.)

Et puis,

Eh bien, je

vous

Vrai

Ne faisons

jolie

le certifie

cela

me

dplairait fort

rien la lgre, et

Agissons donc avec prudence

Julie, assez froide l'abord,

Est-elle laide en conscience ?


Elle a bien des choses pour elle

Mag"nifique dot, parat-il,


Position bien tablie

De face

elle n'est

Elle

me

pas

trs bien peut-tre,

mais

parat, de profil,

Presque

jolie

C'est dj quelque chose.

En

outre,

C'est

point

une famille

essentiel,

choisie....

(D'un ton logieux.)

Le beau-pre
Et

ce qui vaut

La

miea

est

un pot de miel,

encore,

belle-mre

une ambroisie.

ce couple rose et

charmant


Heureux

116

celui-l qui s'allie

(D'un ton de quelqu'un qui en prend son parti.)

Allons.... Elle est dcidment

(Appuyez sur

le

mot

Assez

assez. )

jolie.

Comment ?

Assez? qu'ai-je dit? C'est trop peu.


Aon, dcidment.

Plus

j'y

songe, et plus son imag-e

(D'un ton potique et vaporeux.)

Comme un

rayon paisible

bleu

et

Sortant de l'ombre se dgage.


Et je ne vous

La

pas encore

l'ai

grand'tante,

dit,

un bon

million

Est, m'a-t-on dit, trs affaiblie.

En envisageant
Laide
Jamais de

me

tout cela, je
!

la vie

elle

dis

quelle illusion
// n'y

(I

//lus

il

en douter.

Elle est jolie.


Je ne puis plus

le

dissimuler,

J'avais regard de travers,

Sans doute,

et

me

trompais moi-mme.

(D'un ton enthousiaste.)

Maintenant

les

yeux sont ouverts

Et je sens dj que je l'aime

(D'un ton trs affirmt! f.)

Oui

Tu

certes, je l'pouserai....

seras

ma femme,

Julie

\'ous aviez bien raison.

Cher oncle

Eloi,

vous disiez vrai

El je suis convaincu maintenant qu'

Elle est jolie.

TROISIME PARTIE

EXERCICES DE LECTURE

Indications concernant les transcriptions phontiques.

Il

a t expliqu

8-11)

(p.

l'utilit

de

transcription

la

qu'on y emploie. En voici


d'autres, de l'un desquels M. Ricquier s'est servi, et dont
phontique, et

les divers signes

l'importance est trs grande

La barre

un lger

verticale indique

arrt, sans abais-

sement

ni lvation sensibles

La barre

incline

avec lvation de

La barre

//

\\

de

la voix.

droite

indique un lger arrt,

la voix.

incline

avec abaissement de
II

gauche indique un lger arrt,

voix.

la

Les doubles barres ont

la

mme

signification

que

les barres simples, quant l'intonation, mais indiquent

des arrts un peu plus longs.


j

La barre

la fois

suivie

ponctuer

du

et lier.

trait

(Voir p. 91, les dernires lignes.)

Ces barres indiquent donc


dpendent

le

charme

mme

ponctuation parle, d'o

la

et la clart

lecteurs ont une faon


la

d'union signifie qu'il faut

de

monotone de

la diction.
lire

ils

Nombre de

font entendre

note dans toutes les cadences, ainsi appelle-t-on

les

terminaisons de phrases, de vers, que

en

s'y

la

voix accentue

appuyant. D'aucuns ont toujours, en lisant ou en

rcitant, des cadences leves

dences basses.

Il

faut

d'autres, toujours des ca-

absolument varier

les

intonations

119

membres de phrases,

finales des

et

ceux qui se serviront

de ce manuel ne sauraient prter une trop grande attention

aux indications fournies par

la

ponctuation des textes

phontiques.

marquer exactement

Certes, pour
tions,

que

il

lement.

de barres places de trois faons diffrentes seu-

Un

systme ne serait pas impossible trouver,

tel

rendrait pnible la lecture des

mais, outre qu'il

phontiques,

de

la

il

n'arriverait pas signifier les mille

mais dj

suivant,

fort utiles.

d'intelligence

Il

nuances

n'y a qu' faire preuve, en

littraire,

qu'elles sont approximatives au point

comme

celui

du

ton.

Dans

tel

et

se

rappeler

de vue du temps

endroit,

une barre de

ponctuation correspond une pause d'une seconde


tel

textes

voix humaine. Contentons-nous d'indications incom-

pltes,
les

des intona-

employer un systme bien plus compliqu

faudrait

celui

la varit

autre, elle n'a la valeur

dans

que d'un quart ou d'un hui-

time de pause.

Les

lettres entre

renvoient
trait.

aux

parenthses, qui suivent certains titres,

notes places la fin

de

cette

partie du

dwbl

fi*\zz-a

sera kt a chak /

il

sera kt a chak

pT

klms

la

ma
nui

\\

swvnvw

\\

la

ke

le

\\

swvnvw

lorsk vwz-or vku /

devwar de rwaz-

le

pktri.s

lorsk vwz-or vku

devwar de rwaz-
rnjez-

d sa mil fr \\
d / sa mil fr \\

il

rnjz- p'r

120

klms

ke

\\

port- twjwrz-wvrt-z-ont 5a

kspt pd la

\\

ma

port- tw^wrz-wvrl

z-onl ^z-kspl

pd

la niii \\

pstrif-zm de

la filozofi*

psz- de mz-a venir

le

prz

n gam

tw
pl

le

si

m'd

malrc

ni si

ko sima^in

mmwaT

prson

\\
|

ne se

\\

se pl de sa

de s ^ugm

parle

/ trife dl \\

la vanit

nwz-wbliz-zm n

ne

firt

p parl

\\

ne s

lorskl

su'ke

de

nw\\
Iw

d vertu

l pr-s

n p

kil

/dz-r,u*r

lamvvr de

/ se

lr di-r

:,ustis

n*t

dz-om

- la plupar

atrup

mdsl

djr-z

ke

la

rochfwk

(a)

av swanj ptit-f

\\ la

\\

la

slhr

-pun-

\\

la

krt de swfrir l^ustis

ladi*

m-r rkons-t

pdl-un nia-

/ ariv ch Isvr ds

\\

m dur

dokloT
I

ditl /

il-i

d servis

ki

nsp p

\\

121

PHRASES A DOUBLE PONCTUATION


Il

sera compt chacun deux cent mille francs.

Il

sera compt chacun d'eux cent mille francs.

Rgnez en
le

pre, lorsque vous aurez vaincu

Rgnez en pre
le

souvenez-vous que

devoir des rois est la clmence.


;

lorsque vous aurez vaincu, souvenez-vous que

devoir des rois est la clmence.

Ma

porte est toujours ouverte

aux honntes gens, except pen-

dant la nuit.

Ma

porte est toujours ouverte, aux honntes gens excepts,

pendant

la nuit.

PENSES
La

philosophie triomphe aisment des

venir

On

mais

le

maux

jamais

n'est

Tout

les

monde

heureux ni

si

maux passs et

des

maux

prsents triomphent d'elle.

se plaint de sa

si

malheureux qu'on s'imagine.

mmoire

et

personne ne se plaint

de son jugement.

On

parle peu

quand

Nous oublions

la vanit

ne

fait

pas parler.

aism.ent nos fautes lorsqu'elles ne sont sues

que

de nous.

Louer

les

princes des vertus qu'ils n'ont pas, c'est leur dire im-

punment des

L'amour de

injures.
la justice n'est,

en

la plupart des

hommes, que

la

crainte de souffrir l'injustice.

La Rochefoucauld.

ATTRAPE
L'^n

clbre mdecin avait soign

un

petit

enfant pendant une

maladie dangereuse. I^ mre reconnaissante arrive chez


veur de son

Mon

le

sau-

fils.

Dieu, docteur,

dit-elle,

il

y a des services qui ne se


kom

gnsav

122

rkonlr v sw

madam

kad

pli

\\

p n mz \\
m doktr

dma m

di

n sw

dam-far- bls-

la

mz-il ntrtn

fi

mdsin

la

/ vll-tr rmunr

trln lamiti

bn-

\\

pd rudm Idoklr

/ rplika

ne pz-un-afT dslim
n-arj

kvw vwdri

ps

akspt sporlmon / k brod

parl / fiks

chifr /

madani

dam

la

frwadm

mil fr

\\

ouvr Iportmon

don

se

mds

rm

wr
\\

twt

le

/ le

b d

vertu

fur p kv
il

/ furt-vit- \ l

\ r

l
\

dam

did

fr

d s paie

\ le

msi

le petit

ver-

/-

de

petit

kw^rtwaz k

le

\\

grd

tr prsonz-tim

vwala k

kvrs polimt-tr-l

/
j

mm

le

ne

\\

twt
|

sbl tr klt

(a)

vertu sl

de grdz

t pluz-agrabl- plu

tu

dbk dmil

u lid- de don un f't

bkw^ de vertu

li-r s bije

srtiT \\

un ft ch

dazur

ddz-tr d Iporlmon / salu

part

kom-il kvt-

\\

b d/ rmarka

bel

dam

sbl

ki

ne p skontr \\
le mtr de la mz

prit-un de se

dam

par

la

mena

ver ltr

dzinj la

prmT

mtr

la

rkonss

a^wtatil

le

furt-disiblmt-ton'

md

il-i

mT fw

la

\\

la bfzs \ ditil /

vertu

av lt de sla

/ l

ltr

\\

\\
\\

dpui k Imd-

pwr

se rktr

la

pr-

\\

twrgnf


paient pas

123

ne savais comment reconnatre vos

je

soins,... j'ai

pens que vous voudriez bien accepter ce porte-monnaie que

brod de

ma

Madame, rpliqua un peu rudement


n'est

j'ai

main.

pas une affaire de sentiment,

nrs en argent

et

le

docteur, la mdecine

nos soins veulent tre rmu-

cadeaux entretiennent

les petits

l'amiti,

mais

n'entretiennent pas nos maisons.

ils

un

dame

Mais, docteur, dit la

effare et blesse, parlez, fixez

chiffre.

Madame, c'est deux m^ille francs.


La dame ouvre le porte-monnaie, en tire cinq billets de banque
de mille francs, en donne deux au mdecin, remet les trois autres
dans

le

porte-monnaie, salue froidement

et se retire.

UNE FTE CHEZ LE BON DIEU


Un

bon Dieu eut

jour, le

de donner une fte dans son

l'ide

palais d'azur.

Toutes

les vertus

furent invites, les vertus seules

ne furent pas convis, rien que


11

les

les

messieurs

dames.

vint beaucoup de vertus,... de grandes et de petites. Les pe-

tites

vertus

plus a^-rables et plus courtoises que les

taient

grandes, mais toutes semblaient trs contentes et conversaient

poliment entre
et

mme

Mais voil que


semblaient ne

le

il

convient entre personnes intimes

bon Dieu remarqua deux

pajs se

Le matre de

mena

comme

elles,

parentes.

la

belles

dames qui

connatre.

maison

prit

une de ces dames par

la

main

et la

vers l'autre.

La
La

bienfaisance

dit-il

reconnaissance

en dsignant la premire.

en montrant l'autre.

ajouta-t-il

Les deux vertus furent indiciblement tonnes

monde

est

monde

et

il

depuis que

y avait longtemps de cela

rencontraient pour la premire fois

le

elles se

TOURGUXEFF.

du ltn

l val

ledw

ltn darlijriI

5wr

de pikardi*

ltn

mi

se

pwr

le

pwr

ftj

dz-fi

dzabij

se

pvr-val

tmwa ma

obit- trbl

jb

mla

bra

obit-kor
I

mtn

mz-

tmwa ma

pn

se swtnt-a

t-t \ 5e

mwa

mlv

drap trikoloT

gren a

twtal*r

sachle b

\\

vw

mtn
\\

la

kon ke

drap de se dftz- de n viktwa-r

le

drap de
l

la

rpublik- de lpi-r

ne krwara vwar ke

la fr's

de n

mme
sj

st-un

lrr
I

\\

le

\\

mme

ps*

kb de sk-il

vw

\\

le

rw*;^ /

drap de
drap

\\ la fr-s- le

drap

mme

prsti-:;

une

\\

pwr

fdr

le

la

ne

se le

pwr nz-nmi

bezvv

dn-lr drap

dev lrop

drap

se

drap de nz-arm viktordvz

se le

tri-f / kil f relev

trikoloT

vwaj

drap d parti

le

kar lrop

la fr-s \

vw

si

mlvr

mwat de

fors-kstrT de

sl)

(a)

votre ministre dz-af'rz-trj'r

drap Irikolo'r

le

la fntr /

\\

vwz- parl sitwajT

kwtz-

par

(le

le

di le ltn

sta

pvr

/ le

\\

v dormir

dun vw de kan \\
le val
n dmda p davta^
krwajt-avwar-afr- dbl

la

\\

de vwar- kor se dmbr psaps

frj

dfi

\\

a kt de

\\ le

\\

ge

s kor

val

kom

pi / dn-spri p

kwrw ki ln s bra / dit- val \\


tmwa m bra / mle sur la tabl
le

un gb de bw \\
kur d vilaj de
kwch / lui dona

fr-r /

swar

\\ le

mm

gr val du

(a)

avl- braz-

saviza dal vwar-

il

la provs

124

f-r

la

renom*

125 LE VALET DU LIEUTENANT


Ledoux, lieutenant

Un jour il

bois.

de

la province

un
le

de Picardie. Le

mme

du

g-ros valet

d'artillerie, avait

s'avisa d'aller voir


soir,

un

un bras

pour

un

Ote-moi

Le pauvre

mon

bras

et

son corps;
dfit la

mets-le sur la table.

valet obit en tremblant.

Ote-moi

ma jambe

et mets-la

un corps

Effrav de voir
valet obit encore,

comme

pour se dshabiller,

fauteuil

courroie qui tenait son bras et dit au valet

une jambe de

coucher, on lui donna

le

pavs, d'un esprit pais

lieutenant se mit dans

et

sien frre, cur d'un village

mais en

Maintenant, te-moi

se

ct de

dmembrer

mon

bras.

pice pice, le pauvre

se soutenant peine.

ma

tte, je

veux dormir,

dit le lieute-

nant d'une voix de canon.

Le

valet n'en

demanda pas

davantag-e et sauta par la fentre,

croyant avoir affaire au diable.


(Extrait de

Le grenier

sel.

dix-huitime sicle.)

LE DRAPEAU TRICOLORE
Discours adress,

le

io fvrier 1848, par Alphonse de Lamartine,

membre du gouvernement
rer sur l'htel

le ville le

p^o^^soi^e,

aux Parisiens qui voulaient arbo-

drapeau rouge.

Je vous ai parl en citoyen tout l'heure, eh bien

maintenant

coutez-en moi votre ministre des affaires trangres. Si vous

m'enlevez
la moiti

nat

que

peau de
elle
la

drapeau

le

de
le

tricolore, sachez-le bien,

la force extrieure

drapeau de ses dfaites

de nos victoires dans

et

En voyant

Rpublique

et

de l'Empire.

ne croira voir que

le

drapeau d'un parti

la

France,

c'est le

et le

prestige,

une

le

drapeau

mme

tricolore, c'est

terreur,

d'un autre drapeau

le

dra-

drapeau rouge

C'est le

drapeau de
c'est le

dra-

La
un mme

faut relever devant l'Europe.

qu'il

une

mme

pense,

au besoin, pour nos ennemis!

Songez combien de sang

nomme

drapeau de nos armes victorieuses,

peau de nos triomphes


France

vous m'enlverez

de la France, car l'Europe ne con-

il

vous faudrait pour

faire

la re-


pwr ma par

silwaj

drap rw^

le

126

e ne ladoptr

yam

fors de

vw

/ ge

chdemars

-avk

v glwa-r

tz-

ke

/ trn

mi op'z de twt

5e

drap trikoloT

\\

se ke

la

rpublik- lpi-r

patriotism

du m'd

le Ivvr

pwrkwa

dir

rwj

drap

le

ppl

sa du

le

le

-a f

avk v libr-

na

ke

twr du

le

\\

lamartin

katorzim provsa-1
d

il-

srl

rdu

il-a

pwvwar

jl-labli

dsdr du

rwaz-w

le

se se ke

\\

dr\va ke

(lu

(&)

drwa dot
de Iw pwr f-r mwrir

ke d sl

\\

la

le

le

kriminl
se

m. p'r

nmw

ke

vi- \

la

rpublik

pol nwz-apr

dpzil'r de

parla

lorsk
|

de

le svvvrz-
sl

mwrir lz-om

f'r

diz ke se ne pz- v

parskil s ministre de

il

le

porte lp*

kil

pwr-g'zkut se v^-s ktr


|

kwpabl

le

\\

kom

se

lz-oblij,-a lgzrsr-si kil

paroi de

:,uslis \ sel st

pwr

s pz-tabli

sujj

f-r \ kar-il s ministre

rabs

triks

si

bkw

davta*^

ki t-piiis

ke se

lui

pl / la

il

ke

mtr swvr de
t

gam

le

pwr

f'r

mal

le

la vi*

ke

mwrir

manjr

le pr-s

ne

mz- mch
/

na ka

\\

st rs-

kl la relv- ktr'r

dz-om

\\
|

il-i

pl

le

ki

kar

\\

/ il- sa

srelm

pwr

le b /

st dif-

dd t la :,ustis- la sail

dwt/

sa kons's
\\

f'r le b /

ki st-Tpuis

surlch

lui

kil

ke drr

tw puisa pwr

dmo

swvr

ni sa k*z / ni

pabl djjustis

b \\

le

il

r-dr sblabl-a sl de dd

la

mal

de sl de

piiiss

mm

pwr

de dd

lr pis's

f'r le

tr dd

:,s

stadir-avk

drwa

pwr

la dislg

n de

r's

mm

de redwt lr pis's

parsk se

pol

se rdr triblz-

v navwar pw

ki

lim-m

fer

le

lr-a don se

ki

pr's

\
|

lui

pl

wtr
kil

ne

kl-il

kil-^

la

le

lr-

puiskil-t-si ka-

ne pv pz-a5ir


ma

Citoyens, pour

part, le

127

drapeau rouge, je ne l'adopterai ja-

force
mais, et je vais vous dire pourquoi je m'y oppose de toute la
tour
le
fait
a
de mon patriotisme. C'est que le drapeau tricolore

du monde avec
que

gloires, et

Rpublique

la

l'Empire, avec vos liberts et vos

et

drapeau rouge n'a

le

Mars, tran dans

le

que

fait

le

tour

du Champ-de-

sang du peuple.

Lamartine.

QUATORZIME PROVINCIALE
Fragment de

la clbre lettre

dans laquelle Pascal reproche aux j-

son prosuites d'accorder trop facilement l'homme le droit de tuer


chain.
Il

donc certain, mes pres, que Dieu seul a le droit d'ter la


que, nanmoins, ayant tabli des lois pour faire mourir les

est

vie, et

criminels,

il

a rendu les rois ou

les

rpubliques dpositaires de ce

pouvoir. Et c'est ce que saint Paul nous apprend, lorsque, parlant

du

droit

fait

que

les

descendre du

portent l'pe,
ses

souverains ont de faire mourir les

hommes,

il

le

en disant que ce n'est pas en vain qu'ils

ciel

parce qu'ils sont ministres de Dieu pour excuter

vengeances contre

Mais comme

c'est

coupables.

les

Dieu qui leur a donn ce

l'exercer ainsi qu'il

lui-mme,

le ferait

selon cette parole de saint Paul au

il

les

oblige

c'est--dire avec justice,

mme

sont pas tablis pour se rendre terribles

droit,

lieu

Les princes ne

aux bons, mais aux m-

chants. Qui veut n'avoir point sujet de redouter leur puissance


n'a qu' bien faire, car

ils

Et cette restriction rabaisse

sont ministres de Dieu pour le bien.


si

peu leur puissance, qu'elle

la relve

au contraire beaucoup davantage, parce que c'est la rendre semblable celle de Dieu, qui est impuissant pour faire le mal et
tout-puissant pour faire

le

bien

et

que

des dmons, qui sont impuissants pour

sance que pour


et les

le

mal.

Il

y a seulement

le

en la manire qu'il

verain de la vie des

lui plat

hommes,

il

il

de

celle

bien, et n'ont de puis-

cette diffrence entre

souverains, que. Dieu tant la justice et la sagesse

peut faire mourir sur-le-champ qui


et

c'est la distinguer

lui plat,

quand

il

Dieu

mme,

il

lui plat,

car, outre qu'il est le matre souest

sans doute qu'il ne la leur te


(le la

sort
\

pr'dr

le

port

\\

don*
sir

sl-om

/ kil

n p d \\ le movzz-prs le pwr surf swps


le pwrt-grir / la ps
l purl|

se ki lz-a ga:,z-mm-a

se

mvv ajz-um

komunik

duv

parskil s llm ministre de

nmw

128

a tablir

pwvwar

se

dlrz -la

de jWj

ke st-torit

af

pwr

ne swat-plwaj* ke

dsdr d

le

/ kl-ilz-

ke d lr-a

p^^T lakl-il l re-

la f

\\

ksv d

p'r

ke pwr-tr-gz domisid

twt-sbl

a^ir

par ltorit de d

de d

ke

se

si

avk

j^ustis /

sel la

kdis ne s jw'l

swat- tut-avk son-toril

sa son-torit

sa

j,ustis/

il

fot-

^ustis

pch

swat- tul-

\\

paskal

korbo

le

mtr korb

renar

le

perch

sur-n-arbr

tent- s bk-fi froma'j

mtr renar

\\

par lodr-alch

lui tt-a

bjwr

h
I

ke vwz-t
sa mtir

pr se lga'j

si

a se

le

le

renar

apren
vit-

bk

v(^
|

vw

/ lse

bw

\\

^*

tb sa prw*

b mesd

\\

flald'r

lkwt

selui ki

\\

bn- froma'j / sa

dwt

\\

ld;z- kfu /

mz- \nh lar

:,ura

\\

ne se sa p de

sa bl

ke tw

dp de

korb

sa szit- di

le

pluma*g

korb

larjj

sl les

\\

sabl b

fniks dz-t de se

/ le

me
|

pwr mtr

il-wvr-

ke v\v

votre rama'5

se raport-a votre

vwz-t

\\

mes du korb

^oli \\

ko ne

II

piruirr plu
la

\\

ftn

129

jamais ni sans cause, ni sans connaissance, puisqu'il


capable d'injustice que d'erreur. Mais

les princes

est aussi in-

ne peuvent pas

agir de la sorte, parce qu'ils sont tellement ministres de Dieu


qu'ils sont

hommes nanmoins,

et

non pas dieux. Les mauvaises

impressions les pourraient surprendre, les faux soupons les pourraient aigrir, la passion les pourrait emporter

a engags eux-mmes descendre dans


tablir

dans leurs

les

juges auxquels

tats des

et c'est ce

qui les

moyens humains

et

communiqu

ont

ils

ce pouvoir afin que cette autorit que Dieu leur a donne ne soit

employe que pour

la fin

pour laquelle

ils

l'ont reue.

Concevez donc, mes pres, que pour tre exempt d'homicide,

il

faut agir tout ensemble et par l'autorit de Dieu et selon la justice

de Dieu
soit

et

que,

si

ces

deux conditions ne sont

jointes,

en tuant avec son autorit, mais sans justice;

soit

on pche,
en tuant

avec justice, mais sans son autorit.

Pascal.

LE CORBEAU ET LE RENARD
Matre corbeau, sur un arbre perch.
Tenait en son bec un fromage.

Matre renard, par l'odeur allch,

Lui

tint

bonjour, monsieur du corbeau,

Que vous

peu prs ce langage

tes joli

Sans mentir,

que vous

si

votre

me

semblez beau

ramage

Se rapporte votre plumage,

Vous

ces

tes le

mots

Et,

le

phnix des htes de ces bois.


corbeau ne se sent pas de joie

pour montrer sa belle voix,

Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.


Le renard s'en saisit et dit Mon bon monsieur.
:

Apprenez que tout


Vit

aux dpens de

flatteur

celui qui l'coute

Cette leon vaut bien un fromage, sans doute.

Le corbeau, honteux
Jura, mais

un peu

et

confus,

tard, qu'on ne l'y prendrait plus.

La Fontaine.

130

ester

swver rwa
|

me vwasi d

p'r

pwr

ma

fw

mile

nw

kavk

trblt- sle

di

tu guraz-une

dev twa

st-ali*s /

ppl-agrabl-a tz-

te fr-

\\

d mn-f*s

il plut-a tn-amwr de chwazir nz-a \\


m*m lu lr promi de ta bwch sakr'/
|

une postrit dtrnl dur*


ls

se ppl-gra

nsi chri*

la

\\

a mpriz ta Iwa

-a viol sa fwa

l-a

rpudi sn-pwz- s pr*

pwr

rdr-a dtr dz-n-onr-adult*r

mtn

/ l sr swz-fi

se pdb / dtr-skla*v

n suprb vkr
putt-a lr

vlt-jwrdi

le

dk- prfid

pwrt-antir

la

la vt-gorg

n larm

mme kw

ppl

\\

\\
\\

bonr de lrz-arm

sultt-a

abolis t n / t
si

mtr-trj

mortel

- ln-tl \\

apr ta de mira*kl
|

fwa de

lz-ora*kl /

ravirt- mortel le plu cher de l

d
|

le s

ke lu promz /- ke nwz-ald

n
I

i-vr
ki
I

ne swfr p ke se ppl farwch

de notre sa

tw

ferme

d tw lunivr

kf

//

le

sl

bwch

slbr t bf /
ki

ne fur

:,am6

\\

rasin

131

ESTHER
Esther va tout l'heure se prsenter devant Assurus, et lui deman-

der la grce des Juifs dont, sur

d'Aman,

le conseil

a autoris l'exier-

il

mination. Avant d'affronter le redoutable monarque, elle prie son Dieu.

O mon

souverain roi

Me voici donc tremblante et seule devant toi.


Mon pre mille fois m'a dit dans mon enfance
Qu'avec nous tu juras une sainte alliance.

Quand pour
Il

plut ton

Mme
Une

tes

yeux,

ta leur prorais de ta bouche sacre

postrit d'ternelle dure.

Hlas

La

un peuple agrable
amour de choisir nos aeux.

te faire

ce peuple ingrat a mpris ta loi

nation chrie a viol sa foi

Elle a rpudi son poux et son pre,

Pour rendre d'autres dieux un honneur


Maintenant

Mais

c'est

elle sert

peu

adultre.

sous un matre tranger.

d'tre esclave,

on

la veut gorger.

Nos superbes vainqueurs,

insultant nos larmes,

Imputent leurs dieux

bonheur de leurs armes,

le

Et veulent aujourd'hui qu'un

mme

coup mortel

Abolisse ton nom, ton peuple et ton autel.

Ainsi donc un perfide, aprs tant de miracles,

Pourrait anantir

la foi

de

tes oracles.

Ravirait aux mortels le plus cher de tes dons,

Le saint que tu promets et que nous attendons ?


Non, non, ne souffre pas que ces peuples farouches,
I\Tes de notre sang, ferment les seules bouches

Qui dans tout l'univers clbrent

tes bienfaits

Et confonds tous ces dieux qui ne furent jamais.

Racine.

jn

la

ns

lpi

dw

le

de

kapti'v

la f rspkl \\

du prswar

sa krte

bwa

mri

132

ppr

le

tw

lt

prz de loroT\

mwa
kom lui bel - gn kom lui
kwa ke lr przt- de trwbl- dniii /
ge ne v pw mwrir-koT \\
|

kfi

stoik-z- sk

mwa

\\

ma

5e pli' /- relve

de gwrz-amr

sil-

ls
I

mr

dune priz

na

mwa

\\
\\

\\

s \\

mur

le

j lz-l de lspr's

dw

si

de dgw

ls

-abit

sur

t't \\

na p\v de tp't

liluzi fk'd

nvvar svvfl du nor

il-n- de

kl ml / jara

kl

mor/

vol-bras la

5e plr- j^spT

pzt- v /

\\

chap' rz de Iwazelr krul


|

plu vive
I

pluz-rd'z/- kpanj du

filoml

cht- sl's
I

s-a

mwa

trkil
ni

ma

de mwrir

v'j

:,e

somj

sur de frz-abatu

me

b vwa'j

jC par /

fin-st /
la

- remor

ri

d tw
|

!('

lz-db \\

d se l

la t^w* \\

-kor-

Kv de sa

si

ki

borde

premz-a p*n

la vi-

slem

-a pn

\\

f \\

chem

le

f jn\s

6 bk de

v-j

mn-asp

dz-orm

mdor

5e

trkil

\\

ma

ranime prsk de

\\

ne st- pryv*

jwr

bvenu* 6

sl

\\

koms

lvrz- prs

kwp- m mz-kor pl*n

\\

133

LA JEUNE CAPTIVE
Fragment de

l'lgie inspire l'auteur

Mlle de Coigny, prisonnire

comme

par la jeunesse

et la

grce de

mais qui chappa l'chafaud

lui,

des rvolutionnaires, tandis que Chnier en fut une des nombreuses victimes.

L'pi naissant mrit de la faux respect

Sans crainte du pressoir,


Boit les

lui belle, et

Quoi que l'heure prsente

jeune

ait

tout l't

doux prsents de l'aurore

comme

Et moi,

pampre

le

comme

de trouble

lui,

et

d'ennui,

Je ne veux point mourir encore.

Qu'un stoque aux yeux

secs vole embrasser la mort.

Moi

je pleure et j'espre

Je plie

et relve

ma

au noir souffle du nord

tte.

doux

S'il est

des jours amers,

Hlas

quel miel jamais n'a laiss de dg'ots?

Quelle

mer

il

en est de

si

n'a point de tempte ?

L'illusion fconde habite dans

D'une prison sur moi


J'ai les ailes

mon

sein.

murs psent en

les

vain,

de l'Esprance.

Echappe aux rseaux de

l'oiseleur cruel.

Plus vive, plus heureuse, aux campagpnes du


Philomle chante
Est-ce

et s'lance.

moi de mourir? Tranquille

Et tranquille je

ciel

veille, et

ma

veille

je m'endors,

aux remords

mon sommeil ne sont en proie.


me rit dans tous les yeux
Sur des fronts abattus, mon aspect dans ces lieux
Ni

Ma

bienvenue au jour

Ranime presque de

Mon beau

voyag^e encore est

Je pars, et des
J'ai

la joie.
si

loin de sa fin

ormeaux qui bordent

le

pass les premiers peine.

Au banquet de la vie peine commenc,


Un instant seulement mes lvres ont pres.s
La coupe en mes

chemin

niains encor pleine.


ne

-je

ko prt

sili

kom

le solj

134

v vwar

yC

mwas

la

de sz sz

ge vz-achev mon-an*

ma

brijt sur

ye n vu lir

-kor

ke

ma

^e vdz-achev

\\

lonr du

ti'j

j,ard /

f du mal

le

^wrn*

\\

dr chn

LES JEUX DE MOTS D'UN COUPLE IMPRIAL


Dans ce

petit

morceau

en italique sont

et le suivant, les syllabes

les

syllabes accentues.

L'empereur Napolon

femme

trois

un jour avec sa

causait

\\

Gomme

elle parlait

un peu tourdime/i^

son poux

lui

par manire de plaisanter/e

dit

Savez-vous bien

entre un miroir

Non

vous

et

rpond-e/le
I

Eh

roir

ma.dame

bien

ma

diffrence qu'il

y a

//

\\

chre

diffrence

/ la

sans par/er

rflchit

/ la

que

c'est

que vous parles

et

mi-

le

sans r-

fichir \\

Ah

vez-vous

mme

et

et

monsieur

vous

dit

vivement Eugnie

la diff'rence qu'il

y a

entre un mi/*o/r

Napolon

Non
Eh

rpond son tour


I

bien

mon ami
l'etes

||

/ c'est

gure

que

le

sa-

striles

Leur meule

soum
\

Nous pousse

est po// /

et d'en/Jt// \\

notre journe est pleine

sans pi//V

(c)

pour tant de fa//gue

peu d'cPMvres

\\

miro/*r

\\

LE TEMPS PERDU
De

rous-

//

que vous ne

Si

et

nous chasse perdre Unicinc

nous dcore

/ et

l'heure utile a fui

\\

135

Je ne suis qu'au printemps, je veux voir la moisson

Et

comme

le soleil,

Je veux achever
Brillante sur

ma

de saison en saison,

mon

anne.

tige et l'honneur

Je n'ai vu luire encor que


Je veux achever

les

du jardin,

feux du matin,

ma journe.
Andr Chniek.

LES JEUX DE MOTS D'UN COUPLE IMPRIAL


L'empereur Napolon

Comme

elle parlait

manire de plaisanterie

III

causait

un jour avec sa femme.

un peu tourdiment, son poux

lui dit

par

Savez-vous bien, madame, la diflfrence qu'il j a entre un

miroir et vous? ^i^

Non, rpond-elle.

Eh

bien,

ma

chit sans parler et

chre, la diffrence... c'est

que vous parlez sans

le

miroir

rfl-

'~J

Ah!... et vous, monsieur, dit vivement Eug-nie, savez-vous

la diffrence qu'il

y a entre un miroir

et

Non, rpond son tour Napolon.

Eh

ne

que

rflchir

bien,

mon

ami,

c'est

que

le

vous-mme?

miroir est poli

et

que vous

l'tes... g-ure

LE TEMPS PERDU
Si peu d'oeuvres pour tant de fatigue et d'ennui

De

striles soucis notre

Leur meute sans

piti

journe est pleine

nous chasse perdre haleine,

Nous pousse, nous dvore,

et l'heure utile

fui....

10


/demain

/demain

j'irai

136

demain

pauvre

voir ce

chez

lui \

je reprendrai ce livre /-ouvert peine

Z>emain

je te dirai

Z>emain

mon me

je serai Juste et fort

Aujourd'hui

que de soins
\

/-o je te

Pas auiourd'hui

de pas

mne

et

de visites

\\

\\

Oh

l'implacable essaim des devoirs parases /


Oui pullulent autour de nos tasses de th \\
I

Ainsi cAdment

Et

le

cur

pendant qu'on

se tue

Le

vrai devoir

pense

la

- diffrer de vivre
/

dans /'ombre

et le livre \

-attend la volon/e

\\

Sully Prudhomme.

IMPRESSIONS D'ENFANCE
Les membres de phrases en
tent

un changement de

En

petits caractres sont

doux

ce temps-l / le jour tait

souffles

de

l'air

et l'univers

ment de

\\

tous les

\\

le

s'accomplissait en surprises joyeuses /


dans sa nouveaut charmante \\ II en

souriait

parce que j'avais six ans

tait ainsi /

respirer

apportaient des frissons dlicieux

cycle des saisons

ceux qui ncessi-

ton. (Voir p. 97.)

cette

grande curiosit

\\

J'tais dj tour-

qui devait faire

le

trouble

ma

de

et la joie

vie / et

jamais

qu'on ne trouve
|

Ma cosmographie
Je tenais

le

centre du
mettait

mon

me vouer

petit

lit

\\

la

recherche de ce

\\

une cosmographie /tait

j'avais
|

quai Malaquais

monde

La chambre verte

prs du sien

immense

ma chambre

s'levait

dans LuiucUo

je la considrais

pour

\\

le

ma mre

dans sa dou-

ceur auguste

dans sa saintet familire /

et

lequel le ciel

le

versait ses rayons avec ses grces

cela se voit dans les


si

comme

images de saintet

\\

point sur
\ ainsi

connus de moi / taient pourtant pleins de mystre

La

nuit

dans

ma couchette

que

Et ces quatre murs

j'y voyais des figures tranges


|

\\
\

137
Demain!

j'irai

demain voir

ce pauvre chez lui,

Demain

je reprendrai ce livre ouvert peine,

Demain

je te dirai,

Demain

mon me, o

je serai juste et fort....

je te

mne.

Pas aujourd'hui.

Aujourd'hui, que de soins, de pas et de visites

Oh

l'implacable essaim des devoirs parasites

Qui pullulent autour de nos


Ainsi chment

cur,

le

la

tasses de th

pense

et le li\Te,

Et, pendant qu'on se tue dififrer de vivre.


vrai devoir dans l'ombre attend la volont.

Le

Sully Prudhomme.

IMPRESSIONS D'ENFANCE
En
de

ce temps-l, le jour tait

l'air

doux

respirer

apportaient des frissons dlicieux

tous les souffles

le cycle

des saisons

s'accomplissait en surprises joyeuses et l'univers souriait dans sa

nouveaut charmante.
J'tais dj

Il

en

tait ainsi

tourment de cette

trouble et la joie de

ma

vie et

parce que j'avais six ans.

grande curiosit qui devait

me

faire le

vouer la recherche de ce qu'on

ne trouve jamais.

Ma cosmographie j'avais

une cosmoairaphie

Je tenais le quai Malaquais, o s'levait

centre du monde. La chambre


tait

mon

petit

lit

prs

du

verte,

dans

le

ses rayons avec ses g-rces, ainsi

les imag-es

immense.

de saintet. Et ces quatre murs,

ma

le

mre met-

dans sa douceur

sien, je la considrais,

comme

tait

chambre, pour

dans laquelle

aug-uste et dans sa saintet familire,


le ciel versait

ma

point sur lequel

que cela

si

se voit

connus de moi,

taient pourtant pleins de mystre.

La

nuit,

dans

ma

couchette, j'y voyais des figures tranges, et,


coup

tout

et

chambre

la

138

bien close

si

tide

o mou-

du foyer

raient les dernires lueurs

monde

vasion du

Des

lg-ions
lentement

puis

surnaturel

s'ouvrait larg'ement l'in-

/
\\

de diables cornus y dansaient des rondes \\


une femme de marbre noir passait en
|

pleurant

et je

que ces diablo-

ma cervelle / et que la femme


ma propre pense \\

dansaient dans

tins
I

triste et noire \

le

tait

mon systme

Selon
fait

su que plus tard

n'ai

auquel

rencontrais

une sorte de jeu

amusant

\ le

jeu

et

de

la vie \\
|

Sans douter

jours

je
|

des gens qui

me sem-

compliqu

trs

et trs

//

moins du monde

le

formait un

les

Je jugeais qu'il y en avait

plus de cent

peut-tre

Tous

\\

terre

la

maison

allant et venant par les rues /

blaient occups

beaucoup

ma

autour de

faut reconnatre cette candeur qui

il

charme des thogonies primitives

larg^e cercle

lente

que leurs travaux


|

leurs difformits et leurs souffrances


nire de divertissement

comme moi

vassent

ne fussent une ma-

je ne pensais pas qu'ils se trou-

SOUS une influence absolument heu-

reuse

l'abri

comme

je l'tais /

de toute inquitude

\\

que moi

\\

je

je ne les croyais pas aussi rels

vrai dire
|

n'tais pas tout fait

persuad

qu'ils fussent

des tres

vritables

tout petits

sur

et

quand
le

de

ma

fentre
|

je les voyais passer


|

pont des Saints-Pres

plutt des joujoux

/ ils

me

semblaient

que des personnes \ de sorte que

presque aussi heureux que l'enfant gant du conte


assis sur

les

une montagne

joue avec des sapins

vaches et les moulons

Enfin
I

femmes

me reprsentais

les

bergers et

la cration

qui
|

et les chalets
les

bergres

\\

comme une grande

Nuremberg \ dont le couvercle


quand les petits bonshommes et

bote de
les soirs

je

j'tais

se refermait tous
les petites

avaient t soigneusement rangs

bonnes

\\

Anatole France.

439
chambre

tout coup, la
nires lueurs

du

si

bien close, tide, o mouraient les der-

foyer, s'ouvrait larg-ement l'invasion

du monde

surnaturel.

Des lgions de diables cornus y dansaient des rondes;


lentement, une

femme

n'ai su

que plus tard que ces diablotins dansaient dans

velle et

que

Selon
fait le

femme

la

mon

et

lente, triste et noire tait

systme, auquel

charme des thogonies

cercle autour de

venant par

ma

il

le

les

et trs

jugeais qu'il y en avait beaucoup,

Sans douter

et je

ma

cer-

propre pense.

faut reconnatre cette candeur qui

des gens qui

compliqu

ma

primitives, la terre formait

maison. Tous

les rues,

sorte de jeu trs

puis,

de marbre noir passait en pleurant,

un large

jours je rencontrais, allant

me

semblaient occups une

amusant

et peut-tre

le

jeu de la vie. Je

plus de cent.

moins du monde que leurs travaux, leurs

diffor-

mits et leurs souffrances ne fussent une manire de divertisse-

ment, je ne pensais pas qu'ils se trouvassent


influence absolument heureuse, l'abri,

inquitude.

vrai dire, je

je n'tais pas tout


bles, et
le

quand, de

fait

ma

ne

comme moi

comme je

les croyais

l'tais,

sous une

de toute

pas aussi rels que moi

persuad qu'ils fussent des tres vrita-

fentre, je les voyais passer tout petits sur

pont des Saints-Pres,

ils

me

semblaient plutt des joujoux que

des personnes, de sorte que j'tais presque aussi heureux que l'enfant gant

du conte qui,

assis sur

une montagne, joue avec

les

sapins et les chalets, les vaches et les moutons, les bergers et les
bergres.
Enfin, je

me

reprsentais la cration

de Nuremberg dont
les petits

le

comme une grande

couvercle se refermait tous les soirs,

bonshommes

et les petites

bonnes femmes

bote

quand

avaient t

soigneusement rang^.

Anatole France.

140

STANCES
Les mots en italique sont

Marquise

mots de valeur. (Voir

les

mon

si

quelques

visage

un peu vieux

traits

Souvenez-vous

p. 98.)

mon ge

qu'

Vous ne vaudrez gure mieux

Le temps
Se

aux plus

belles choses
|

plat faire

un

atYront

Et saura faner vos roses

Comme

mon

a rid

il

\\

front

\\

Le mme cours des plantes


Rgle nos jours

On m'a vu

ce que Je suis

Cependant
|

\\

ce que vous tes

Vous serez

nos nuits

et

\\

J'ai quelques charmes

Qui sont assez clatants

Pour n'avoir pas trop d'alarmes

De

ces ravages

du temps

qu'on adore

Vous en avez

\\

ceux que vous mprisez

Mais
I

Pourraient bien durer encore

Quand ceux-l
Ils

pourraient

seront uss

sauver

Des yeux qui me


I

Ce

qu'il

Chez

me

\\

la gloire

semblent doux

dans mille ans

Et

plaira

faire croire

de vous

\\

cette race nouvelle

j'aurai quelque crdit /

^^ous ne passerez

Qu'autant

pour

que je

belle

l'aurai dit \\

i41

STANCES
Marquise,

si

quelques

mon

traits

visag'e

un peu

Souvenez-vous qu'

Vous ne vaudrez

g-ure

Le temps aux plus


plat faire un

Se

vieux,

mon ge
mieux.

belles choses

affront,

Et saura faner vos roses.

Comme

il

a rid

mon

front.

Le mme cours des plantes


Rgle nos jours

On m'a vu
Vous

ce

serez ce

Cependant

et

nos nuits

que vous
que je

j'ai

Qui sont assez

tes,

suis.

quelques charmes
clatants.

Pour n'avoir pas trop d'alarmes

De

ces ravages

du temps.

Vous en avez qu'on adore,


Mais ceux que vous mprisez
Pourraient bien durer encore.

Quand
Ils

ceux-l seront uss.

pourraient sauver la gloire

Des yeux qui me semblent doux,


Et dans mille ans faire croire

Ce

qu'il

Chez

me

plaira de vous.

cette race nouvelle

O j'aurai

quelque

crdit.

Vous ne passerez pour

belle

Qu'autant que je l'aurai

dit.


Pensez-y

142

marquise

belle

Quoiqu'un grison fasse


Il

vaut bien

qu'on

le

effroi /

courtise

Quand

il

est fait

comme moi

\\

Pierre Corneille.

LE TON FAIT LA CHANSON


Un acteur trs connu donnait une reprsentation en province.
Mal dispos, sans doute, il jouait assez mdiocrement une fort
mauvaise pice et fut outrag-euseraent siffl.
Habitu aux applaudissements, l'excellent

au dpit

Imbciles

Et

s'cria-t-il.

quitta la scne.

il

Des excuses! hurla

Le commissaire

artiste se laissa aller

le

intervint

public.
;

il

fallut prsenter des excuses.

Messieurs, je vous ai dit que vous tiez tous des imbciles,

c'est vrai.

Je vous fais

mes

excuses,

j'ai tort.

Les spectateurs applaudirent tout rompre.

Commentaire : A
recevoir

deux

la

rigueur, les paroles de l'acteur pourraient

interprtations.

Si l'on veut qu'elles


blic,
le

il

marquent

le

regret d'avoir offens

mes excuses,

faut mettre en relief y'e vous fais

plus possible c'est vrai et

fai

tort. Si,

que ces paroles soient une aggravation de


jete,

le

pu-

et teindre

au contraire, on veut

l'insulte

prcdemment

faut prononcer avec force c'est vrai et j'ai tort.

il

Compltons ces indications par l'emploi des parenthses explicatives

1 Messieurs, je

vous

ai dit

(oui, je l'avoue) c'est vrai (que je


(je

que vous
l'ai dit).

tiez tous des imbciles

Je vous fais

mes excuses

reconnais que) j'ai tort (d'avoir dit cela).

2 Messieurs, je vous ai dit que vous tiez tous des imbciles


(je le maintiens) c'est

vrai (que vous en

cuses (parce qu'on m'y oblige, mais)


vant vous).

tes).

Je vous fais

mes ex-

j'ai tort (de m'abaisser ainsi

de-

143
Pensez-y, belle marquise,

Quoiqu'un grison fasse


vaut bien qu'on

Il

Quand

il

est fait

efifroi,

le courtise

comme

moi.

Pierre Corneille.

Notes relatives aux exercices de lecture.


()

vous examinez un peu attentivement

Si

la transcription

phontique de

ces quatre exercices, vous vous rendrez compte des diffrences entre
la diction familire et la diction

La
dle

soutenue.

mais non un mo de diction trs familire, nglige mme, supportable en dans conversation seulement. Les sourds sont mangs,
transcription de Attrape

donne des exemples

et

core

les

la

liaisons supprimes.

Encore

trs familire,

mais point toujours aussi lche,

la diction

des

deux anecdotes qui suivent.

La

Le drapeau

transcription de

que beaucoup de Franais


la lecture

ou

Lecture en action, aprs avoir dclar que

la

cultivs pratiquent, et qui seule est agrable et nette


le

tricolore figure la diction soigne

laissons les boulevardiers l'appeler pdante

dans

discours.

(6)

M. Legouv^ dans

la

prose de Pascal rclame l'emploi rigoureux des rgles de

l'art

de

ture, qu'elle exige la science la plus profonde et la plus pratique

de l'articulation, de
ajoute, en parlant

si

ponctuation^ de

du fragment

Nos habitudes de

sont
cet

la

la respiration,

transcrit ici

de

l'art

du mot de valeur,

vivacit dans le tour, et de grce

violemment dconcertes par

la lec-

cette pesanteur

dans l'expression,

de construction, par

enchevtrement d'incidences, par cette multiplicit de formules con-

jonctives, par ces car y et ces outre


stant la phrase

tiques

quand on

comparer tout bas

que qui recommencent chaque

la croit finie,

que j'entends

cette priode

d'ici

in-

certains cri-

une charrette embourbe,

marchant lourdement de cahots en cahots. Or, Tavouerai-je ?

elle

et

me


mme

parait admirable, en raison

144

de sa lourdeur

de sa lenteur.... Kh

et

bien, maintenant, vous, lecteurs, chargs de rciter ce morceau,

ment allez-vous vous y prendre ? Tcherez-vous de l'allger ?


Essayerez-vous de l'acclrer ?
meilleur moyen de l'alourdir
!

meilleur

moyen de

le faire

paratre plus long. Imaginez-vous

charg de copier un dessin de Michel-Ange,


les contours, d'en dissimuler les

muscles.

feriez-vous en lgantisant Pascal,


Il

est intressant

elle fournit

le style

court et bref qu'il

gues

un

et

peintre,

et s'avisant d'en arrondir

dfigurerait le matre. Ainsi

de rapprocher de ces indications, quelques lignes

savant diteur, nous en avons mis

notre systme

C'est le

prises dans l'dition Molinier des Penses

manuscrit

11

un

com-

C'est le

le

Pour

la

ponctuation, dit

moins possible, suivant

un sens acceptable

celle

on remarquera qu'avec

de Pascal change compltement de caractre

tait,

il

le

du

de

devient plus orn, emploie des priodes lon-

bien dveloppes, manire d'crire qui parat plus naturelle chez

lve de Montaigne, chez

un

crivain

du dix-septime

sicle.

(c)

A propos de Le

temps perdu, on remanjuera l'accentuation de demain,

et l'on se reportera ce qui est dit p. 92,

au bas de

la

page.

Voici l'accentuation complte du 11' vers de cette posie

Qui pul/wlent autour de nos tasses de


Mais, dans un vers
tuation,

comme

aucun repos, qui

th.

celui-ci, o ne trouve place aucune ponc-

doit tre dit tout d'une haleine, et

accent est suivi d'un e sourd,

il

o chaque

faut avoir soin, plus encore qu'ailleurs,

de ne pas marquer d'une faon trop sensible l'accentuation.

QUATRIME PARTIE

ANTHOLOGIE

PROSE
DE L'INFLUENCE DE L'AMOUR SUR L'ARTICULATION
Un

du grasseyement.

corrig
il

m'a cont

clbre acteur

la

jeune,

tait

Il

faon sing-ulire dont

du

avait dj

il

s'est

il

talent, et

poursuivait la fois deux entreprises ingalement chres pour

mais galement

lui,

qurir

ment

l'r

travaillait tout

il

main d'une jeune

Six mois d'efforts ne

pris.

que de

Ct

difficiles

roulant, et la

lui

ensemble con-

dont

fille

tait

il

perdu-

avaient pas plus russi d'un

L'r s'obstinait rester dans la gorge,

l'autre.

demoiselle rester demoiselle. Enfin, un jour, ou plutt

un

et la

soir,

aprs une heure de supplications et de protestations de tendresse...

touche

il

joie,

il

le

cur

descend

loge du concierge,

vous

s'il

plat!

comme un

pur

adore

Et

plat

s'il
!

La peur

r italien!...
Il

triomphant Cordon,
:

le prend....

recommence;

L'r roulant est lui

mme

Et qui

qui s'en retourne chez

la route, car
!

en passant devant la

et

et

Peut-tre est-ce

succs!

Il

il

vous

lui,

en rptant tout

plat

Cordon

s'il

vous

Tout coup, nouvel incident

plat

Au

Cordon

un

r\

ensemble

Il

l'adjoint l'autre,

Un

rat

gros rat! un gros rat


il

Cordon
Et

tait

aim

et

il

vibrait

Un

r roulent,

Il

Cor-

s'il

vous

dtour d'une rue sort

un rat? en-

mle ensemble

les

Cordon

les

rentre chez lui triomphant

il

long de

le

avait toujours peur de perdre sa conqute

de dessous ses pieds, sort d'un got, un norme rat


core

n'en peut

celle qu'il

le doit-il ?

C'est l'ivresse de la passion heureuse qui a fait ce miracle

le voil

don

un sonore

surprise!... l'r de cordon a sonn vibrant et

un heureux hasard?
plus douter

quatre quatre,

lui lance

il

demoiselle dit oui!... Ivre de

la

rebelle,...

l'escalier

gros rat

il

les crie

Cordon

rue en retentit

et la

avait vaincu Les

Intitulons ce chapitre

deux

un

rebelles.

Et
Il

De Vinjluence de

l'amour sur l'articulation.

Ernest Legouv.

148

DANGEREUX MALENTENDU
Un

trangler trs riche,

nomm

cour de Saint-Ptersbourg-

Suderland,

que sa maison

demande
Cet

nomm

matin, on lui annonce


le

matre de police

Reliev, entre d'un air constern.

Monsieur Suderland,

svrit

la

lui parler.

officier,

charg par

Un

II.

entoure de soldats et que

est

banquier de

d'une assez grande faveur

et jouissait

auprs de l'impratrice Catherine

tait

ma

dit-il,

me

je

vois avec

un

vrai chagrin

gracieuse souveraine d'excuter un ordre dont la

m'effraie, m'afflige.

par quelle faute ou par

J'ignore

quel crime vous avez excit ce point

le

ressentiment de Sa

Ma-

jest.

Moi, monsieur

plus que vous

ma

rpondit

banquier, je l'ignore autant et

le

surprise surpasse la vtre. Mais enfin quel est

ordre?

cet

Monsieur, rpond

que pour vous

Eh

quoi

le faire
!

l'officier,

connatre

en vrit

le

me man-

courage

aurais-je perdu la confiance de l'impratrice?

me

Si ce n'tait que cela, vous ne

confiance peut revenir

une place peut

Eh

bien, s'agit-il de

Ce

serait

une

me

verriez pas

si

dsol.

La

tre rendue.

renvoyer dans

mon pays?

mais avec vos richesses on est

contrarit,

bien partout,

Ah mon
!

Dieu, s'cria Suderland en tremblant,

est-il

ques-

tion de m'exiler en Sibrie ?

Hlas

on en

De me jeter

que

Si ce n'tait

Bont divine

Ce supplice

Eh

quoi

le

cela,

on en

voudrait-on

est affreux,

dit le

Le verbe knouter,

avec

revient.

en prison ?

(|ui

sort.

me

mais

knoiiter
il

banquier en sang-lotant,
ne figure pas dans

ne tue pas toujours.

ma

vie est-elle en

les dictionnaires, signifie

knout, fouet russe compos de plusieurs lanires de cuir

termines par des crorliets de

fer.

foueUer

ciilrclici'f;, ri


pril

L'^impratrice, si bonne,

cement encore

Ah

le croire.

que

il

149

clmente, qui

si

y a deux jours,

me

de ^rce, achevez

la

mort

parlait

Mais

elle voudrait....

serait

je

si

dou-

ne puis

moins cruelle

cette attente insupportable.

Eh

bien,

ma

table,

mon

cher, dit l'officier de police d'une voix lamen-

gracieuse souveraine m'a donn l'ordre de vous faire

empailler.

M'empailler

s'crie

Suderland en resrardant fixement

le

matre de police; mais vous avez perdu la raison ou l'impratrice


n'aurait pas conserv la sienne; enfin vous n'auriez pas reu
pareil ordre sans en faire sentir la barbarie et

Hlas

mon

pauvre ami,

n'osons jamais tenter


j'allais

ma

hasarder d'humbles remontrances

me

veraine, d'un ton irrit, en

command de

extravagance

surprise,

ma

douleur;

mon auguste soumon hsitation, m'a

mais

reprochant

d'excuter sur-le-champ

sortir et

un

qu'ordinairement nous

j'ai fait ce

marqu

j'ai

l'ordre

qu'elle

m'avait donn, en ajoutant ces paroles qui retentissent encore

mon

oreille

murmure,
Il

poir

Allez, et n'oubliez pas


les

que votre devoir

de peindre l'tonnement,

du pauvre banquier.

Il

la colre, le dses-

prie le matre de police, le conjure, le

un

presse longtemps en vain de lui laisser crire

pour implorer sa

Le magistrat, vaincu par

rend chez

se

croit

que

et,

quelle horreur

Comte, partez, courez


suite dlivrer

mon

et

il

lui dit

de

le suivre,

court, sans tarder, chez l'impra-

le palais, et

il

lui

expose

Catherine, en entendant ce rcit, s'crie


ciel,

n'osant aller au pa-

gouverneur de Saint-Ptersbourg. Celui-ci

Introduit chez cette princesse,

Juste

l'imp-

ses supplications, cde en tremblant

matre de police est devenu fou

le

de l'attendre dans
trice.

le

billet

piti.

H ses prires, se charge de son billet, sort,


lais,

de faire, sans

commissions dont je daigne vous charger.

serait impossible

ratrice

est

En

vrit, Reliev

ordonnez

le fait.

a perdu la tte!

cet insens d'aller tout

pauvre banquier de ses

folles terreurs et

de

de
le

mettre en libert.

Tout coup l'impratrice clate de

J'ai le

mot de l'nigme,

rire.

s'crie-telle.

Mon

chien favori, que

150

j'avais appel Suderland, vient de

de

empailler;

le faire

et,

comme

colre contre lui, pensant que,

une

mourir;
il

ordonn Reliev

me

suis mise en

par une sotte vanit,

commission au-dessous de sa

telle

j'ai

hsitait, je

il

croyait

dig-nit.

Philippe de Sgur.

LA FAMILLE
Voici une histoire que

j'ai

dj raconte bien souvent, sous

diverses formes, et que je raconterai plus d'une fois encore,

grande

plat Dieu, parce qu'elle est

et

il y eut un dlug^e en Bretag-ne


non pas le
monde, mais celui qui fut exprs pour les Bre-

au temps o

C'tait

dlug"e de tout le

s'il

douce.
;

tons.

Le mont Saint-Michel

faisait alors partie de la terre

encore au del se trouvait, sur

de Saint- Vinol, qui

est

la rivire

du Couesnon,

ferme, et

la paroisse

maintenant cent brasses sous l'eau de

la

baie de Gancale.

Amel,

de Raoul, g-ardait

fils

Quand

Saint-Vinol.

Penhor

il

les

troupeaux du seig-neur de

eut ving-t-cinq ans,

prit

il

pour femme

Blonde, qui tait dans la dix-huitime anne de son

la

&ge.
Ils

fort,

s'aimaient bien. Elle tait bonne et jolie.


et

ne craig-nait point sa peine

Vierge de

l'g-lise

la fte

du mois

c'tait

Il

lui

tait

grand

et

qui portait la

d'aot.

Elle tait tout en arg-ent, la Vierg-e de Saint-Vinol

et elle tait

riche parce que les g-ens de la contre croyaient racheter leurs p-

chs avec

le lin, le

se trompaient

bl et la laine qu'ils dposaient ses pieds. Ils

on ne rachte

les

pchs que par

Amel et Penhor n'avaient point


aux champs et que Penhor restait
elle pensait
le portrait
p]t

Amel

d'enfants.

le repentir.

Quand Amol

Si j'avais sur mes genoux un cher

vivant de

mon

ma

petit qui serait

ami, combien je serais plus heureuse


I

songeait, on gardant les troupeaux

Si Penhor,

tait

seule la cabane, tristement

bien-aime,

me

le

son seigneur

donnait un cher enfant, son

vivant portrait, que de joie chez nous et que d'espoir

>^


Une

fois

151

qu'Amel revenait tout soucieux des pturages,

ma

Penhor,

femme,

vois-tu, tu devrais tisser

dit

il

un beau
un

voile

sainte Marie toujours vierge, elle te donnerait peut-tre

ange

homme

C'est toujours la

d'avance tait
les

petit

bercer.

Croyez-vous qu'un

Non.

brumes

tiss,

puisse jamais penser le premier?

femme. Penhor

alla chercher le voile qui

plus blanc que neige et transparent conune

d't.

La mre de Dieu, quand


Amel et Penhor eurent un

elle le vit. fut

petit

enfant

et

contente et l'accepta.

s'aimrent davantage

auprs de son berceau.

Ds que l'enfant eut neuf jours, Penhor, qui


faible, le prit

dans ses bras

et se rendit

l'autel

tait

encore bien

de la Vierge.

Marie, dit-elle agenouille, voici le petit trsor que vous

nous avez donn

nous vous

le

rendons, mre

qu'il soit

vous

grandisse, promis votre couleur cleste. Regardez-le,

et qu'il

bonne Vierge

nous l'avons appel Raoul,

pre. Reo-ardez-le bien

pour

comme

le

reconnatre au jour o

le

pre de son
il

aura be-

soin de vous.

On

ne

sait

pas

si

ce fut cause des pchs de la paroisse de

Saint-Vinol ou cause des pchs de toutes


voil qu'une nuit de

comme

le lait

soufflait
la fivre.

on

les paroisses,

Toute

la pluie

Le vent

tombait torrents, la terre tremblait

la plaine se couvrit d'eau, et


n'tait

mais

l'eau de la rivire s'enfla

bouillant qui franchit les bords du vase.

en tempte,

que ce

vit

grand malheur,

quand

A-int le

matin

pas la rivire qui dbordait, mais bien la

mer.
Elle arrivait sombre, houleuse et rvolte. Elle avait

barrires poses son courroux par la


Elle arrivait

elle

ne s'appelait plus

rompu

les

main de Dieu.
la

mer, mais

le

dluge.

L'glise de Saint-Vinol tant situe sur une hauteur, les inonds


s'y rfugirent,

mais Amel

et

Penhor restrent

maison, btie plus haut encore que


Et quand l'eau vint eux,
le petit
toit.

ils

Raoul. Et quand l'eau

L'eau

Mon

les

la porte

de leur

l'glise.

montrent au premier tage avec


les

suivit, ils

grimprent sur

le

y suivit encore.

mari,

dit

Penhor, nous allons mourir tous ensemble.


11


152

Non, rpondit Amel.

Eh

quoi

Non,

L'eau venait.

nous abandonner ?

s'cria-t-elle, song-erais-tu

dit encore le pasteur.

ajouta, debout qu'il tait sur l'arte

Il

Prends notre

petit

de moi; tu mettras

du

toit

Raoul, je vais t'aider grimper

tes pieds

sur

mes paules

le long-

et tu te tiendras

ferme

Penhor

se jeta son cou en pleurant

Jamais

dit-elle.

En

Dpche-toi, c'est pour l'enfant.

dureras un instant de plus,

ma

chre

femme

si

et peut-tre

meurs

je

et

que

soutenant sur moi, tu

te

que

l'eau s'arrtera. Adieu,

tu sois sauve, ce sera bien....

Dis-lui qu'il se souvienne de son pre.

Penhor

obit, et ds qu'elle fut

monte

l'eau passa sur la tte

d'Amel.

Penhor, pleurant tout son cur par ses yeux, tenait l'enfant.

Quand

l'eau toucha sa ceinture, elle leva le petit Raoul, aprs

l'avoir press contre sa poitrine, et lui dit

Grimpe

le long-

mes paules

pieds sur

mre!...
Dpche-toi,

fit

En

de moi, je vais t'aider.

Tu

mettras tes petits

et tu te tiendras ferme....

l'enfant. Je

ne veux pas

!...

que l'eau enfin

je le veux, peut-tre

s'arrtera.

soutenant sur moi, tu dureras un instant de plus,

te

sauv, ce sera bien

mon

Adieu, chri de moi,

souviens-toi de ton pre et de ta

fils,

et si tu es

mon

cur,

mre

Elle ne parla plus, parce que l'eau couvrit sa bouche..

Au-dessus des vag-ues,

Raoul

Or

et

un

pli

la Vierg^e

il

ne resta que

de sa robe azure qui

plus haute fentre de

l'g-lise

ses offrandes avec elle.


petit

blonde du

petit

au courant.

de Saint-Vinol, juste en ce moment, sortait par

o tout

niche submerg'e pour se rfug'ier au

blonde du

la tte

flottait

Raoul

tait noy,
ciel.

En prenant son

et le pli

la

abandonnant sa

Elle emportait toutes

vol, elle aperut la tte

de sa robe bleue. La Vierg-e s'ar-

rta.

Cet enfant est h moi,

dit-elle, je

Et, en effet, elle le prit par

.ses

veux l'emporter aussi.

doux

clcveux, croyant le sou-

lever aisment; mais l'enfant tait lourd, loui*d pour

un

si petit

corps, si lourd

que

Vierge fut oblige de lcher toutes

la sainte

deux mains.

ses offrandes et d'y mettre les

Quand

153

elle eut tout lch, le lin, les tissus et les fleurs, elle

enfin soulever l'enfant, et alors elle

Penhor, sa mre, s'attachait

qu'il pesait.

mourants

rants, et de ses doig-ts

Oh

dit la Vierg-e

de curs. Dieu a

fait

mue

mre avec

de ses

l'enfant; trois

doisrts

mou-

joyeuse la vue de cette grappe

de belles choses sur la terre

Et dans un pan de sa robe


la

lui

pre s'attachait la mre.

le

et

put

ne s'tonna plus du poids

toile, elle

mit

le

pre avec la mre,

amours qui n'ont qu'un

seul

nom

la famille.

Paul Fval.

LE SOUS-PRFET AUX CHAMPS


M.

le

sous-prfet est en tourne. Cocher devant, laquais der-

rire, la calche

de la sous-prfecture l'emporte majestueusement

au concours rgional de

mmorable, M.

le

la

Combe-aux-Fes. Pour

cette

journe

sous-prfet a mis son bel habit brod, son petit

claque, sa culotte collante bandes d'arg-ent et son pe de gala

poigne de nacre

Sur

ses

genoux repose une grande

serviette

en chagrin gaufr qu'il regarde tristement.

M.

le sous-prfet

gaufr

il

regarde tristement sa serviette en chagrin

songe au fameux discours

qu'il

tout l'heure devant les habitants de la

Messieurs

Mais

il

et

va

falloir

prononcer

Combe-aux-Fes

chers administrs....

a beau tortiller la soie blonde de ses favoris et rpter

vingt fois de suite

Messieurs

du discours ne vient pas.


La suite du discours ne
calche!...

et

chers administrs,... la suite

vient pas

Il fait si

perte de vue, la route de la

droie sous le soleil

du Midi

ormeaux du bord du chemin,

chaud dans

cette

Combe-aux-Fes pou-

L'air est embras... et sur les

tout couverts de poussire blanche,

des milliers de cigales se rpondent d'un arbre l'autre.... Tout

coup M.

le

sous-prfet tressaille. L-bas, au pied d'un coteau,

vient d'apercevoir
faire signe.

un

petit bois

il

de chnes verts qui semble lui

Le

petit bois

Venez donc par

154

de chnes verts semble


ici,

monsieur

votre discours, vous serez beaucoup

M.

le

sous-prfet est sduit

gens de l'attendre,

ses

petit bois

Dans
M.

il

lui faire sig-ne

sous-prfet

le

pour composer

mieux sous mes arbres

saute bas de sa calche et dit

va composer son discours dans'

qu'il

le

de chnes verts.
de chnes verts

le petit bois

des sources sous l'herbe

lettes, et

il

y a des oiseaux, des vio-

fine....

Quand

ils

ont aperu

sous-prfet avec sa belle culotte et sa serviette en chag-rin

le

gaufr, les oiseaux ont eu peur et se sont arrts de chanter, les


sources n'ont plus os faire de bruit, et les violettes se sont caches

dans

le

se

monde-l n'a jamais vu de sous-

petit

demande voix basse quel

promne en

Tout ce

gazon

prfet, et se

demande quel

silence et de la fracheur

du

mousse au pied d'un jeune chne puis


;

serviette

de chagrin gaufr

il

en

et

le

bois, relve les

de son habit, pose son claque sur l'herbe

grande

est ce

Pendant ce temps-l, M.

seigneur en culotte d'argent

du

beau seigneur qui

culotte d'argent.

voix basse, sous la feuille, on se

prfet, ravi

est ce

et

s'assied

beau
sous-

pans

dans

la

ouvre sur ses genoux sa


tire

une large

feuille

de

papier ministre.

C'est

un

Non,

dit le bouvreuil, ce n'est

artiste

culotte en argent

Ni un

c'est plutt

C'est plutt

dit la fauvette.

un

un

pas un artiste, puisqu'il a une

prince.

prince, dit le bouvreuil.

artiste, ni

un prince, interrompt un vieux rossignol,

qui a chant toute une saison dans les jardins de la sous-prfecJe sais ce que c'est

ture

Et tout

le petit

C'est

un sous-prfet

Comme

il

c'est

un sous-prfet!

bois va chuchotant

est

c'est

chauve

un sous-prfet

remarque une alouette grande

huppe.

Les

violettes

demandent

Est-ce que
Est-ce que

mchant ?

c'est

mchant? demandent

Le vieux ro.ssigiiol
Pas du tout

c'est

n'|toii(l

les violettes.

Et sur cette assurance,

les

oiseaux se remettent chanter, les


sources courir, les violettes

pas

n'tait

embaumer, comme

le

si

monsieur

joli tapage, M. le
Muse des comices agricoles *,

Impassible au milieu de tout ce

l....

sous-prfet invoque dans son


et, le

155

cur

la

crayon lev, commence dclamer de sa voix de crmonie

Messieurs

et

chers administrs

Messieurs

et

chers administrs, dit

le

sous-prfet de sa voix

de crmonie.

Un

clat de rire l'interrompt

qu'un gros pivert qui

le

Le sous-prfet hausse

les

mais

le pivert

paules

Gomment! quoi bon?

plus belle

veut continuer son discours

quoi bon ?

et,

et

l'interrompt encore et lui crie de loin

rouge

ne voit rien

se retourne et

il

regarde en riant, perch sur son claque.

dit le sous-prfet, qui devient tout

chassant d'un geste cette bte effronte,

reprend de

il

Messieurs

et

chers administrs

Messieurs

et

chers administrs,... a repris le sous-prfet de

plus belle.

Mais
sur

le

alors, voil les petites violettes qui se haussent vers lui

bout de leurs tiges

Monsieur

le

et qui lui disent

doucement

sous-prfet, sentez-vous

comme nous

sentons

bon?
Et

les

sources lui font sous la mousse une musique divine

dans

les

branches, au-dessus de sa

nent lui chanter leurs plus

tte,

jolis airs

et

des tas de fauvettes vien-

et tout le petit

bois conspire

pour l'empcher de composer son discours.

Tout

essaie

bois conspire pour l'empcher de composer son

le petit

discours....

M.

le sous-prfet,

vainement de

rsister

gris de parfums, ivre de musique,

au nouveau charme qui

l'envahit.

Il

s'accoude sur l'herbe, dgrafe son bel habit, balbutie encore deux

ou

trois fois

Messieurs

Messieurs

Puis

il

et

et

chers administrs.... Messieurs et chers admi....

chers

envoie les administrs au diable ;

et la

Muse des comices

agricoles n'a plus qu' se voiler la face.

Comice agricole

association de cultivateurs, qui organise des concours

donne des prix d'encouragement aux agriculteurs.

et


Voile-toi la face,

bout d'une heure,

156

Muse des comices

les g-ens

matre, sont entrs dans le petit bois,

les

le ventre,

M.

d'horreur

fait reculer

dans l'herbe, dbraill

son habit bas;...

et,

agricoles

Lorsque, au

!...

de la sous-prfecture, inquiets de leur

le

ont vu un spectacle qui

ils

sous-prfet tait couch sur

comme un bohme.

mchonnant des

tout en

Il

avait

M.

violettes,

le

mis

sous-

prfet faisait des vers.

Alphonse Daudet.

LE PREMIER AFFUT DE TARTARIN DE TARASCON


Daudet a cr un type devenu populaire,

celui de Tartarin, le mri-

dional vantard et poltron, qui parle beaucoup, agit peu, exagre tout.

Brave homme, au fond, mais auquel on ne peut accorder qu'une confiance limite.

Tartarin est parti pour l'Algrie et-Ja chasse aux lions

par

grand

s'est

il

prpar

de livres divers, mais ces livres taient dj anciens,

la lecture

homme

de Tarascon va constater combien

la ralit actuelle.

ils

et le

correspondent mal

Le fragment ci-aprs prend Tartarin son

rveil, le

lendemain de son arrive Alger.

La premire pense du
suis dans le pays du

Je
ide
la

que

main,

hros, en ouvrant les yeux, fut celle-ci


lion

Pourquoi ne pas

les lions taient l tout prs,


et qu'il allait falloir

le saisit et

il

le dire ?

cette

deux pas et presque sous

en dcoudre, brr

!...

un

froid mortel

se fourra intrpidement sous sa couverture.

Mais, au bout d'un moment, la

g-aiet

du dehors,

le ciel si

bleu,

le g-rand soleil

qui ruisselait dans la chambre, un bon petit djeu-

ner qu'il se

servir

le tout

fit

au

sa fentre grande ouverte sur la mer,

lit,

arros d'un excellent flacon de vin de Grescia, lui rendit

bien vite son ancien hrosme.


rejetant sa couverture, et

Voici quel tait son plan

Au

lion

au

lion

cria-t-il

sortir

de

la ville

sans rien dire per-

sonne, se jeter en plein dsert, attendre la nuit, s'embusquer,

au premier

en

s'habilla prestement.

il

lion qui passerait,

pan! paul... Puis revenir

main djeuner VHtel de l'Europe,

le

et,

lende-

recevoir les flicitations

des Algriens et frter une charrette pour aller chercher l'animal.

157
s'arma donc

Il

la hte,

roula sur son dos la tente-abri dont le

gros manche montait d'un bon pied au-dessus de sa

comme un

raide

dans

pieu, descendit

la rue.

tte,

et,

L, ne voulant de-

mander

sa route personne, de peur de donner l'veil sur ses

projets,

il

tourna carrment droite, enfila jusqu'au bout

les

arcades Bab-Azoun, o du fond de leurs noires boutiques des

nues de Juifs algriens

le reg-ardaient

un coin comme des araignes, traversa

embusqus dans

passer,
la place

du Thtre,

prit

faubourg" et enfin la grande route poudreuse de Mustapha.

le

Il

cette route

y avait sur

un encombrement

fantastique, omni-

bus, fiacres, corricolos, des fourgons du train, de grandes char-

de foin tranes par des bufs, des escadrons de chasseurs

rettes

d'Afrique, des troupeaux de petits nes microscopiques, des ngresses qui vendaient des galettes, des voitures d'Alsaciens migrants, des spahis en

manteaux rouges,

tout cela dfilant dans

un

tourbillon de poussire, au milieu des cris, des chants, des trom-

deux haies de mchantes baraques o

pettes, entre

grandes Mahonnaises
rets

soldats, des boutiques de

pleins de

l'on voyait de

se peignant devant leurs portes, des caba-

bouchers,

d'quarris-

seurs

me

Qu'est-ce qu'ils

grand Tartarin

le

Tout coup,

jambes

et

il

tant de

Teurs- qu' Mar-

comme un

lui,

allongeant ses grandes

dindon, un superbe chameau. Cela

battre le cur.

fit

Les lions ne devaient pas

au bout de cinq minutes,

l'paule, toute

lches

lions.

des chiens

Femmes

et

en

et,

sur

lions.

se dit notre hros en passant ct d'eux, les


!...

Car

il

ne

imagin qu'en Algrie on pt chasser autre chose

Pourtant ces chasseurs avaient de

de commerants

C'est

tre loin

vit arriver vers lui, le fusil

Aller au lion par bandes, et avec des chiens

se serait jamais

que des

il

une troupe de chasseurs de

Les lches

mcme

passer prs de

vit

rengorg

Des chameaux dj
effet,

chantent donc avec leur Orient? pensait

n'y a pas

il

seille.

lui

retirs, et

si

bonnes figures

puis cette faon de chasser

des carnassires tait

de Mahon, chef-lieu de

l'le

si

patriarcale,

de Minorque, dans

de cette faon que Tartarin prononce Turcs.

le lion

que

le

avec

Taras-

les Balares.


un peu

connais,

158

intrig-u, crut devoir

aborder un de ces messieurs.

Et autrement, camarade, bonne chasse ?

Pas mauvaise, rpondit

l'autre en reg-ardant d'un il effar

l'armement considrable du g"uerrier de Tarascon.

Vous avez

Mais

Et

le

pas mal,... voyez plutt.

chasseur alg-rien montrait sa carnassire, toute gonfle

de lapins

tu ?

oui,...

de bcasses.

et

Gomment

votre carnassire

?.

vous

. .

les

mettez dans

il

rejoig-nit ses

votre carnassire?

voulez- vous donc que je les mette?

Mais

Des
Et

alors, c'est... c'est des tout petits....

petits et puis des g"ros,

comme

tait press

il

chasseur.

fit le

de rentrer chez

lui,

camarades grandes enjambes.


L'intrpide Tartarin en resta plant de stupeur au milieu de la

route

Puis, aprs un

sont des blagueurs,

ils

moment de

rflexion

du

n'ont rien tu

Bah! se

tout,

et

dit-il,

ce

continua son

il

chemin.
Dj

les

maisons se faisaient plus rares,

les

La

passants aussi.

nuit tombait, les objets devenaient confus. Tartarin de Tarascon

marcha encore une demi-heure.

fait la nuit.

Malgr

route....

des dilig-ences

min.

Il

la fin

Nuit sans lune, crible

et

pensa que

tout, le hros

tout coup, halte!

homme. Et

C'tait

il

11

un g-rand dsert

tous sens.

Un

Un

fusil

le g-rand

chaque pas des

l'air

de droite

et

par

la

pas
che-

fosss, des

marchait toujours

y a du lion dans

ici,

Puis

se

dit

de g'auche.

sauvag-e, tout hriss de plantes bizarres,

toiles, leur

droite, la

l'Atlas peut-tre!...

dement.

il

renifla fortement

de ces plantes d'Orient qui ont


jour discret des

Personne sur

les lions n'taient

ne devaient pas volontiers suivre

se jeta travers champs....

ronces, des broussailles. N'importe!

notre

s'arrta.... C'tait tout

il

d'toiles.

l'air

de botes mchantes. Sous

ombre agrandie

masse confuse
gauche,

la

mer

et

s'tirait

le

par terre en

lourde d'une montagne,

invisible, qui roulait sour-

vrai gte tenter les fauves.

devant

lui,

un autre dans

les

mains, Tartarin de Ta-

159

rascon mit un g-enou en terre

et attendit. Il attendit

deux

il

heures.... Rien!... Alors

grands tueurs de lions n'allaient jamais la chasse sans em-

les

mener un
eux

chevreau qu'ils attachaient quelques pas devant

petit

en lui tirant la patte avec une

et qu'ils faisaient crier

N'avant pas de chevreau,


imitations, et

D'abord

ne venait,

le lion l'entendt,

bla plus fort

M m!
!

reprit de plus belle et plusieurs fois de suite

il

avec tant de puissance que ce chevreau

l'air

et

des

M m
!

avait tout

il

que rien

puis, voyant

Rien encore!... Impa-

tient,
! . .

ficelle.

l'ide d'essayer

doucement, parce qu'au fond de l'me

peu peur que

il

Tarasconnais eut

le

se mit bler d'une voix chevrotante

trs

mme un

de

une heure,

se souvint que, dans ses livres,

M m!

par avoir

finissait

buf

d'un

quelque chose de noir

Tout coup, quelques pas devant

lui,

de g-ig-antesque

Cela se baissait,

s'abattit.

11

terre, bondissait, se roulait,

se tut

partait

C'tait le lion, n'en pas douter!

s'arrtait net

flairait la

au galop, puis, revenait

et

Maintenant on

vovait trs bien ses quatre pattes courtes, sa formidable encolure,

deux yeux, deux g-rands yeux qui luisaient dans l'ombre

et

joue

feu

ment en

Au
dit

pan

pan

C'tait fait.

En

Puis tout de suite un bondisse-

arrire et le coutelas de chasse

au poing.

coup de feu du Tarasconnais, un hurlement

terrible rpon-

Il

en a

jambes,

il

Il

elle

en avait plus

Lui pour-

attendait la femelle, toujours

comme dans

au

triple g'alop

Par malheur,

la

heures d'attente,

le

femelle ne vint pas.

Si je faisais un

voil le diable

il

bout de deux ou trois

La

humide,

terre tait

de mer piquait.

somme en

rhumatismes,

viter les

Au

Tarasconnais se lassa,

la nuit devenait frache, la bise

pour

mais

en hurlant

et s'enfuit

ne boug'ea pas.

ses livres

ramass sur ses fortes

et,

se prparait recevoir la bte;

que son compte


taint

bon Tartarin,

cria le

attendant

le

jour? se

dit-il, et,

eut recours la tente-abri

cette tente-abri tait

d'un systme

si

Mais

ing"nieux, si

ingnieux, qu'il ne put jamais venir bout de l'ouvrir.


Il

eut beau s'escrimer et suer pendant une heure, la

tente ne s'ouvrit pas

II

damne

y a des parapluies qui, par des pluies

De

s'amusent vous jouer de ces tours-l

torrentielles,
lasse, le

160

Tarasconnais jeta l'ustensile par terre,

comme un

sus, en jurant

et se

g-uerre

coucha des-

vrai Provenal qu'il tait.

Ta, ta, ra, ta, Tarata!...

Qus aco

en sursaut.

? fit Tartarin, s'veillant

C'taient les clairons des chasseurs d'Afrique qui sonnaient la

diane, dans les casernes de Mustapha

vous o

tait?

il

choux-fleurs

et

Son Sahara
cte verte de

Le tueur de

Dans un

Savez-

betteraves.

avait des lg-umes

Tout prs de

Mustapha suprieur, des


Marseille,

lui,

sur la jolie

villas algriennes, toutes

blanches, luisaient dans la rose du jour levant

dons

un plant de

carr d'artichauts, entre

un plant de

aux environs de

lions, stup-

yeux. Lui qui se croyait en plein dsert

fait, se frotta les

on se

au milieu des bastides

serait cru

et des basti'

2.

La physionomie bourgeoise et potagre de ce paysage endormi


le pauvre homme, et le mit de fort mchante

tonna beaucoup

humeur.
Ces gens-l sont fous,

dans

le

se disait-il, de planter leurs artichauts

voisinage du lion,... car enfin, je n'ai pas rv.... Les

lions viennent jusqu'ici.

La preuve,

avait laisses derrire

aux aguets,

En

voil la preuve.

c'taient des taches

le

elle.

Pench sur

revolver au poing,

d'artichaut en artichaut, jusqu'


l'herbe foule,

ch sur

une mare de sang,

le flanc

de sang que

le vaillant

un
et,

la bte

-cette piste

petit

en fuyant

sanglante, l'il

Tarasconnai.? arriva,

champ

d'avoine.

De

au milieu de la mare, cou-

avec une large plaie la

un....

tte,

Devinez

quoi....

Un

lion,

Non un
!

en Algrie

parbleu
ne,
et

1...

un de

ces tout petits nes qui sont

qu'on dsigne l-bas sous

le

nom

si

communs

de bourriquots.

Alphonse Daudet.

Locution mridionale

On

Qu'est ceci ? Qu'est-ce

encore ?

appelle ainsi, dans la Provence, de petites maisons de

campagne.

161

LE CONDAMN A MORT DE MONACO


Une

des annes dernires, un cas fort grave et tout nouveau se

produisit dans le

royaume de Monaco.

Un assassinat eut lieu.


Un homme, un Mong-asque,

pas un de ces trangers er-

rants qu'on rencontre par lgions sur ces ctes,

un moment de

Oh
fut

il

un mari, dans

femme.

colre, tua sa

la tua sans raison, sans prtexte acceptable.

unanime

L'motion

dans toute la principaut.

La Cour suprme

se runit

mais un assassinat n'avait eu

pour juger ce cas exceptionnel


lieu), et le

(ja-

misrable fut condamn

mort l'unanimit.
Le souverain indign

ratifia l'arrt.

ne restait plus qu' excuter

Il

Le pays ne possdait

surgit.

Que

faire ?

Sur

l'avis

ni

le criminel.

bourreau ni guillotine.

du ministre des

prince entama des ngociations avec

pour obtenir

le prt

De longues

d'un coupeur de

du

praticien.

Le

affaires trangres, le

gouvernement franais

le

ttes

avec son appareil.

au ministre

dlibrations eurent lieu

rpondit enfin en envoyant


bois et

Alors une difficult

la note des frais

tout montait

16000

Sa Magest Mongasque songea que

Paris.

On

pour dplacement des


francs.

l'opration lui coterait

bien cher; l'assassin ne valait certes pas ce prix; 16000 francs

pour

On

Un

le

cou d'un drle

adressa alors la

roi,

un

Ah mais non.
mme demande au gouvernement

frre ne se montrerait pas sans doute

si

italien.

exigeant qu'une

rpublique.

Le gouvernement

italien

envoya un mmoire qui montait

12 000 francs.

Douze mille francs


impt de

2 francs

par

Il

un impt nouveau, un
Cela suffirait pour amener

faudrait prlever

tte d'habitant.

des troubles inconnus dans l'Etat.

On

songea faire dcapiter

le

gueux par un simple

soldat.

162

Mais le^gnral, consult, rpondit en hsitant que

ses

hommes

n'avaient peut-tre pas une pratique suffisante de l'arme blanche

pour s'acquitter d'une tche demandant une grande exprience


dans

maniement du

le

Alors

sabre.

prince convoqua de nouveau la Cour suprme

le

et

lui

soumit ce cas embarrassant.

On
Enfin

en

le

premier prsident proposa de commuer


de prison perptuelle,

celle

et la

mesure

Mais on ne possdait pas de prison.


et

un

aucun moyen pratique.

dlibra long-temps, sans dcouvrir

nomm,

g-elier fut

Pendant

six

la peine

fut adopte.

fallut en installer une,

Il

qui prit livraison du prisonnier.

mois tout alla bien. Le captif dormait tout

sur une paillasse dans son rduit, et

le g-ardien

fait

le

le

jour

en faisait autant

sur une chaise devant la porte en reg-ardant passer

Mais

de mort

les

voyageurs.

prince est conome, c'est l son moindre dfaut, et

il

se

rendre compte des plus petites dpenses accomplies dans son

Etat (la

liste

n'en est pas longue).

On

lui

remit donc la note des

frais relatifs la cration de cette fonction nouvelle, l'entretien

de la prison, du prisonnier

et

du

veilleur.

nier g-revait lourdement le budg-et


11 fit

d'abord

la g-rimace

durer toujours

(le

mais quand

condamn

Le traitement de

ce der-

du souverain.
il

tait jeune),

songea que cela pouvait


il

prvint son ministre

de la justice d'avoir prendre des mesures pour supprimer cette


dpense.

Le ministre consulta

le

prsident du tribunal, et tous deux con-

vinrent qu'on supprimerait la charg-e de gelier.


invit se garder tout seul,

qui rsoudrait

Le

Le

prisonnier,

ne pouvait manquer de s'vader, ce

question la satisfaction de tous.

la

gelier fut donc rendu sa famille, et

un aide de cuisine du

palais resta charg simplement de porter, matin et soir, la nourri-

ture du coupable. Mais celui-ci ne

fit

aucune

tentative

pour recon-

qurir sa libert.

Or, un jour,

ments, on

le vit

comme on

avait nglig de lui fournir ses ali-

arriver tranquillement pour les rclamer; et

prit ds lors l'habitude, afin d'viter

venir aux heures des repas


vice,

dont

il

devint l'ami.

manger au

une course au

cuisinier,

il

de

palais avec les gens de ser-

163
Aprs
Il

le

djeuner,

entrait parfois

Quand

il

avait g-ag-n,

renom, puis
la porte

La
pour

il

un tour jusqu' Monte-Carlo.

allait faire

il

au Casino risquer 5 francs sur


il

revenait dans sa prison, dont

au dedans.

non pour

situation devenait difficile,


les jug-es.

La Cour

de nouveau,

se runit

Lorsqu'on

lui sig-nifia cet arrt,

moi

plaisants.

moyen

plus de

? Je n'ai

Que voulez-vous que

il

fut dcid qu'on

Eh bien,

qu'est-ce

que je deviendrai,

d'existence. Je n'ai plus de famille.

condamn mort. Vous ne

n'ai rien dit. Je suis ensuite

aux mains d'un

prison perptuelle et remis

condamn

la

Vous m'avez

g-elier.

mon i^ardien. Je n'ai rien dit encore. Aujourd'hui, vous


me chasser du pays. Ah mais non. Je suis prisonnier,

enlev

voulez

votre prisonnier, jug-

La Cour suprme

condamn par vous. J'accomplis

et

peine fidlement. Je reste

fut attre.

Le prince eut une

ordonna de prendre des mesures.

il

fut dcid qu'on offrirait

l'Etat

On

colre terrible

se remit dlibrer. Alors

au coupable une pension de 600 francs

aller vivre l'trang-er.

cinq minutes de

ma

ici.

et

pour

il

rpondit simplement

je fasse ? J'tais

m'avez pas excut. Je

fois.

condamn, mais

le

et

htel en

fermait avec soin

de Monaco.

inviterait le criminel sortir des Etats

Je vous trouve

il

ne dcoucha pas une seule

Il

le tapis vert.

un bon dner dans un

s'offrait

Il

accepta.

Il

a lou un petit enclos

de son ancien souverain,

et

il

vit

heureux

sur sa terre, cultivant quelques lgumes et mprisant les potentats.

Mais

la

Cour de Monaco,

s'est dcide

elle

nous

traiter avec

livre ses

instruite

le

un peu tard par

gouvernement franais

cet
;

exemple,

maintenant

condamns que nous mettons l'ombre, moyen-

nant une pension modique.

On

peut voir, aux archives judiciaires de la principaut, l'arrt

qui rgle la pension du drle en l'obligeant sortir du territoire

mongasque.

Guy de Maupassant.

164

LA CANNE DE JONC
^

Fragment.

C'tait en
cette

i8i4

c'tait le

commencement de

l'anne et la fin de

sombre guerre o notre pauvre arme dfendait l'empire

l'empereur,

et

France regardait

la

et

combat avec dcourage-

le

ment. Soissons venait de se rendre au Prussien Bulow. Les armes

de

Silsie et

du Nord y avaient fait leur jonction. Macdonald avait


abandonn le bassin de l'Yonne pour tablir sa

quitt Troyes et

hom-

ligne de dfense de Nogent Montereau avec trente mille

mes.

Nous devions attaquer Reims, que l'empereur voulait reprendre.


Le temps tait sombre et la pluie continuelle. Nous avions perdu

un

la veille

officier suprieur qui conduisait des prisonniers.

Russes l'avaient surpris

Les

tu dans la nuit prcdente, et ils

et

avaient dlivr leurs camarades. Notre colonel, qui tait ce qu'on

nomme un dur

cuire, voulut prendre sa revanche.

prs d'Epernay

nous tournions

Le

et

nous passions prs d'un


Boursault, lorsque

le

dant qu'on formait


enroue

le

jour entier nous refaire,

colonel m'appela.
les

nomm

chteau blanc tourelles,

joli

tions

hauteurs qui l'environnent.

les

occup

soir venait, et, aprs avoir

Nous

faisceaux, et

m'emmena

Il

me

dit

de sa

part, pen-

voix

vieille

Vous voyez bien l-haut une grange, sur cette colline coupe
pic; l o se promne ce grand nigaud de factionnaire russe
avec son bonnet d'vque?

Oui, oui,

dis-je,

je

vois parfaitement

le

grenadier

et

la

grange.

que

Eh

bien, vous qui tes

c'est l le

occupe
la clef

le

un ancien,

il

faut que tous sachiez

point que les Russes ont pris .avant-hier

plus l'empereur, pour

de Reims,

et

quart d'heure.

a pourrait bien tre.

jouer un tour Woronsow.

deux cents de vos

le

En

Il

dit

et

que

qui
c'est

tout cas, nous allons

onze heures du

soir,

vous prendrez

lapins, vous surprendrez le corps de garde qu'ils

ont tabli dans cette grange. Mais, de peur de donner l'alarme,

vous enlverez a

la baonnette.


prit et m'ofiFrit

Il

comme

je fais l,

sem au vent

il

165

une prise de tabac,

me

dit,

et,

jetant le reste peu peu,

en prononant un mot chaque g-rain

Vous sentez bien que je serai par l derrire vous, avec ma


colonne. Vous n'aurez gure perdu que soixante honmies, vous
Vous les tournerez du
aurez les six pices qu'ils ont places l
ct de Reims....

onze heures,... onze heures et demie... la posi-

nous dormirons jusqu'

tion sera nous. Et

nous reposer un peu... de

comme on

peis,

dit,

heures pour

de Craonne, qui n'tait

pique des vers.

suffit, lui dis-je.

Et je m'en

peu notre

allai,

avec

mon

lieutenant en second, prparer

un

soire.

L'essentiel,

comme vous

voyez, tait de ne pas faire de bruit. Je

armes

passai l'inspection des


les

la petite affaire

trois

et je fis enlever,

avec

le tire-bourre,

cartouches de toutes celles qui taient charges. Ensuite, je

me

promenai quelque temps avec mes sergents, en attendant l'heure.

dix heures et demie, je leur

comme

fis

mettre leur capote sur l'habit et

cach sous la capote, car, quelque chose qu'on fasse,

le fusil

vous voyez ce

baonnette se voit toujours,

soir, la

qu'il ft

autrement sombre qu' prsent, je ne m'y

observ

les

petits sentiers

corps de garde russe

que

j'aie

monter

jamais commands.

les

plus dtermins gaillards

y en a encore l, dans les rangs,


s'en souviennent bien. Ils avaient l'habitude
Il

prendre. Les factionnaires que

les

nous rencontrmes en montant disparurent sans bruit,

comme

roseaux qu'on couche par terre avec la main. Celui qui


les

au pied

quoi-

bords de haies qui conduisaient au

et j'y fis

deux qui y taient et


des Russes et savaient comment

vant

et,

pas. J'avais

fiai

armes demandait plus de


et le

menton sur son

comme un homme
mes grenadiers

soin.

fusil

le

Il

tait

dans ses bras en

deux autres, l'ayant billonn,


J'arrivai lentement et je

le

le jetrent

ne pus

me

des
de-

immobile, l'arme

pauvre diable se balanait

qui s'endort de fatigue

le prit

tait

et

va tomber.

Un

de

serrant l'touffer, et

dans

les broussailles.

dfendre, je l'avoue, d'une

certaine motion que je n'avais jamais prouve au

moment des

autres combats. C'tait la honte d'attaquer des gens couchs. Je


les

voyais rouls dans leurs manteaux, clairs par une lanterne

sourde, et

le

cur me

battit

violemment. Mais tout coup, au

166
moment

d'agir, je craignis

que ce ne ft une faiblesse qui ressem-

blt celle des lches, j'eus peur d'avoir senti la peur

prenant

et,

mon

mon

sabre cach sous

une

brusquement, donnant l'exemple mes grenadiers. Je leur


g-este qu'ils

sur

les

comprirent

une boucherie sourde

genou

le

fis

un

se jetrent d'abord sur les armes, puis

ils

hommes, comme des loups sur un troupeau. Oh

assommait,

fois,

bras, j'entrai le premier,

et horrible

la baonnette perait, la crosse

main

touffait, la

ce fut

Tous

tranglait.

les cris

peine pousss taient teints sous les pieds de nos soldats et nulle

ne se soulevait sans recevoir

tte

au hasard un coup

j'avais frapp

coup mortel. En entrant,

le

terrible,

devant moi, sur quelque

chose de noir que j'avais travers d'outre en outre

un homme grand

cier,

et fort, la tte

un vieux

offi-

charge de cheveux blancs,

comme un fantme, jeta un cri affreux en voyant


me frappa la figure d'un coup d'pe violent,

se leva debout

ce que j'avais fait,

tomba mort

et

l'instant sous les baonnettes. Moi, je

assis ct de lui, tourdi

tendis sous

moi

du coup port entre

voix mourante

la

et

les

tombai

yeux,

et j'en-

tendre d'un enfant qui disait

Papa.
Je compris alors

ment

mon uvre

frntique. Je vis

breux dans

les

un de

et j'y

regardai avec un empresse-

ces officiers de quatorze ans,

armes russes qui nous envahirent

si

nom-

poque

cette

et qu'on tranait cette terrible cole. Ses longs cheveux boucls

tombaient sur sa poitrine, aussi blonds, aussi soyeux que ceux

d'une femme,

et

sa tte s'tait penche

s'endormir une seconde


celles

fois.

n'eilt fait

s'il

allait

et sa

pour se rchauffer.
fuir ses meurtriers.

ttc entre le
Il

menton

tendresse

et l'paule

me

dire

Etait-ce

comme

filiale, la

ma

de sa mre

poitrine pour

confiance et

d'un sommeil dlicieux reposaient sur sa figure morte


sait

soulevai

le

joue ensanglante,

semblait se blottir sous

La

Je

et caressante.

ma

joue tomba sur

cacher sa

le lait

grands yeux bleus cntr'ouverts avaient une

et ses

beaut de forme candide, fminine

sur un bras,

que

comme

d'un nouveau-n, semblaient encore engraisses par

de la nourrice,

s'il

comme

Ses lvres roses, panouies

et

le
il

repos

parais-

Dormons en paix.

un ennemi

m'criai-je. Et de que Dieu a mis de

paternel dans les entrailles de tout

homme

s'mut

et tressaillit

en

167
moi;

ma

je le serrais contre

puyais sur moi la g-arde de

mon

sabre qui traversait son cur et

qui avait tu cet ange endormi. Je voulus pencher


tte,

ma

tte

sur sa

mon sang le couvrit de larg-es taches je sentis la blesmon front et je me souvins qu'elle m'avait t faite par

mais

sure de

que j'ap-

poitrine, lorsque je sentis

son pre. Je regardais honteusement de ct

amas de

corps que

mes grenadiers

et je

par

tiraient

ne vis qu'un

les pieds et jetaient

dehors, ne leur prenant que des cartouches.

En

moment,

ce

le

colonel entra suivi de la colonne, dont j'en-

tendis le pas et les armes.

Bravo

Mais vous

mon

cher,

me

Regardez

vous avez enlev a lestement.

cela, dis-je, quelle diffrence

un assassin?
Eh! sacredi! mon

dit-il,

tes bless?

a-t-il

entre

moi

et

cher, que voulez-vous? c'est le mtier.

C'est juste, rpondis-je.

Et je

me

levai

pour

aller reprendre

fant retomba dans les plis de son

sa petite

mon commandement.

manteau dont

L'en-

je l'enveloppai, et

main orne de grosses bagues laissa chapper une canne


ma main comme s'il me l'et donne. Je

de jonc, qui tomba sur

la pris, je rsolus, quels

que fussent mes

prils venir,

de n'avoir

plus d'autre arme, et je n'eus pas l'audace de retirer de sa poitrine

mon

sabre d'gorgeur.

Alfred de Vigny.

EXPEDITION NOCTURNE
AUTOUR DE MA CHAMBRE
Fragment.

Le temps
partageait

tait serein

le ciel,

la voie lacte,

un doux rayon

comme un

partait de

lger nuage,

chaque

toile

pour

venir jusqu' moi, et lorsque j'en examinais une attentivement,


ses

mes

compagnes semblaient

scintiller plus

vivement pour attirer

regards.

C'est

templer

un charme toujours nouveau pour moi que


le ciel toile, et je n'ai

pas

me

celui de con-

reprocher d'avoir

fait

12

un


seul voyag-e, ni

mme une

168

simple promenade nocturne, sans payer

le tribut

d'admiration que je dois aux merveilles du firmament.

Quoique

je sente toute l'impuissance de

un

mditations, je trouve

le

hasard qui conduit jusqu'

manation des mondes loigns,

cette

verse avec sa lumire

quoi

pense dans ces hautes

inexprimable m'en occuper.

plaisir

J'aime penser que ce n'est point

mes yeux

ma

chaque

et

moi que

ces merveilles n'auraient-elles d'autre rapport avec

mes yeux?

celui de briller

mon cur

toile

un rayon d'esprance dans mon cur. Eh

ma

et

pense qui s'lve jusqu'

elles,

qui s'meut leur aspect, leur seraient-ils trang-ers?...

Spectateur phmre d'un spectacle ternel, l'homme lve un instant les

pendant

du

ciel

yeux vers

monde

qu'il existe

et vient

un rapport

de tous

mais,

les points

un rayon consolateur

depuis les bornes de l'univers,

et

part de chaque

noncer

referme pour toujours

ciel et les

le

cet instant rapide qui lui est accord,

frapper ses regards, pour

lui

an-

entre l'immensit et lui, et qu'il est

associ l'ternit.

Un

sentiment fcheux troublait cependant

vais en

me

me

livrant ces mditations.

disais-je, jouissent

que

le ciel tale

que j'prou-

maintenant avec moi du spectacle sublime

inutilement pour les

encore pour ceux qui dorment

hommes

mais qu'en

se promnent, ceux qui sortent en foule

un

le plaisir

Combien peu de personnes,


assoupis

du

Passe

!...

ceux qui

coterait-il

thtre, de regarder

instant et d'admirer les brillantes constellations qui rayonnent

de toutes parts sur leur tte? Non,

Scapin ou de Jocrisse

les

spectateurs attentifs de

ne daigneront pas lever

les

yeux

ils

vont

rentrer brutalement chez eux, ou ailleurs, sans songer que le ciel


existe.

Quelle bizarrerie!... parce qu'on peut

gratis,

ils

n'en veulent pas. Si

pour nous,

si

le

le

firmament

toits seraient

dames de Turin s'arracheraient ma

Oh

si j'tais

mes

et

souverain d'un pays, m'criai-je,


le

saisi

d'une

tocsin, et j'obli-

sujets de tout ge, de tout sexe et de toute condition,

de se mettre
qui, dans

hors de prix,

lucarne.

juste indignation, je ferais chaque nuit sonner

gerais

voir souvent et

spectacle qu'il nous offre dpendait d'un entre-

preneur, les premires loges sur les


les

le

tait toujours voil

la fentre et

mon royaume,

Peraonnaics de comdie.

de regarder

les toiles.

Ici la

raison.

n'a qu'un droit contest de remontrance,.

169
dans

fut cependant plus heureuse qu' l'ordinaire


tions qu'elle
lais

me

proposa au sujet de

l'dit

les reprsenta-

inconsidr que je vou-

proclamer dans mes Etats.

me

Sire,

Votre Majest ne daig-nerait-elle pas faire

dit-elle,

une exception en faveur des nuits pluvieuses, puisque, dans ce


cas, le ciel tant couvert

Fort bien, fort bien, rpondis-je, je n'y avais pas song

vous noterez une exception en faveur des nuits pluvieuses.

Sire, ajouta-t-elle, je pense qu'il serait

propos d'excepter

que

aussi les nuits sereines, lorsque le froid est excessif et

puisque l'excution rig-oureuse de

souffle,

heureux sujets de rhumes

et

la bise

l'dit accablerait

vos

de catarrhes.

Je commenais voir beaucoup de difficults dans l'excution

de

mon

II

projet

mais

il

m'en cotait de revenir sur mes pas.

faudra, dis-je, crire au Conseil de mdecine et l'Aca-

dmie des sciences pour

fixer le

degr du thermomtre centigrade

auquel mes sujets pourront se dispenser de se mettre

mais

je veux, j'exige

absolument que l'ordre

la fentre

soit excut

la

ri-

gueur.

aller

Et

malades, sire ?

les

Gela va sans dire

qu'ils soient excepts

l'humanit doit

avant tout.
Si je ne craignais de fatiguer Votre Majest, je lui ferais

encore observer que l'on pourrait (dans

propos

et

que

la chose

le

cas o elle le jugerait

ne prsentt pas de grands inconvnients)

ajouter aussi une exception en faveur des aveugles, puisque, tant


privs de l'organe de la vue....

Eh

bien, est-ce tout? interrompis-je avec

Pardon,

sire,

mais

les

Votre Majest pourrait-il

humeur.

amoureux? Le cur dbonnaire de


contraindre reararder aussi les

les

toiles ?

C'est bon, c'est bon, dit le roi

serons la tte repose.

remettons cela

nous v pen-

Vous me donnerez un mmoire

dtaill l-

dessus.

Bon Dieu
donner un

! . . .

dit

bon Dieu

! . . .

combien

de haute police

il

faut

rflchir

avant de

Xavier de Majstre,

170

LE CICERONE
M. Adolphe Brisson, rdacteur au Temps,

un jour

s'est joint

de ces caravanes de touristes trangers qui visitent Paris sous


duite d'un guide.

Il

dpeint

ici la

la

l'une

con-

faon dont, en pareille occurrence, on

expdie le Louvre.

Mesdames

et

messieurs, nous dit

duire au Louvre. C'est

anne entire ne

muse

le

le

le g^uide, je vais

vous

Une

pas qui voudrait l'tudier profond-

suffirait

ment. Nous disposons peine d'une heure. Ne


tourez-moi, je

vous con-

plus riche de l'univers.

me

quittez pas, en-

sig-nalerai les chefs-d'uvre.

Ludovic Halvy a dcrit quelque part ces hordes de voyageurs


mouflets
traversent

et

macfarlane

comme un

un grondement

et

cyclone

de voyageuses chignons plats qui


le

salon carr et disparaissent dans

d'orage.

Tels nous avons pass....

C'a t une course perdue, une fuite chevele, sur les pas du
chef, qui s'est rvl superbe d'audace, de sang-froid, nous contenant, nous excitant, tantt acclrant la

drant, s'arrtant

aux bons

dcisifs. Voici la salle des Cariatides,

marche

et tantt la

mo-

formulant des jugements

endroits,

le

corps de Henri IV

fut expos aprs son assassinat, o Molire joua la comdie de-

vant Louis

XIV

Le grand comique choisit cette pice cause de l'acoustique


qui est excellente.... Hum!... Huml... Faites comme moi...

Hum !...

Hum!...

Les statues frmissent,

nous sommes

Je vous

Morceau

trs

luttant....

Et

loin

la

les cariatides

sont tonnes. Mais dj

dmonstration continue

Tout

le

poids du corps repose sur la

L'artre fmorale est gonfle.... Effet naturel

Je cherche dmler sur


(juelconque,
*

recommande ce torse de Praxitle, Perihoetos^


estim.... Vous remarquerez aussi le Gladiateur

le

droite.

visage des auditeurs un dsaveu

un soupon d'agacement.

IVononcer pribotosa

jambe

et artistique.

Ils

celui qui est clbre.

demeurent impassibles.

471
Je crois qu'ils sont impressionns par l'loquence

son rudition. Et de nouveau

panorama incessamment

objets dfilent,

comme

celles qui se

La

vari, imag"es

la

ami,

directeur

le

d'Apollon,

couronne,

Rcent

le

(le

les figures

sont des portraits),...

aux

Monna
une

traits

(toutes

Antiope, chef-d'uvre,...

Belle jardinire (la perle des Raphal,


plus vite!...

la Joconde,...

Noces de Cana, chef-d'uvre

sereine expression),... les

l'a

plus mag-nifique diamant

de la g-uitare pour conserver ses

lui jouait

me

du Lloyd d'Odessa,

Serpent python, de Delacroix,

le

qui existe.... Quel feu!... Quelle eau!...)

Lisa (on

mouvantes,

droulent par la portire d'un train express.

mon

la g-alerie

joyaux de

les

par

si^uide et

de Satapharns (authentique, messieurs, vous pou-

tiare

vez m'en croire


affirm)

du

nous entrane. D'innombrables

il

s'il

vous

plat)....

la

Vite!

Nous n'avons plus qu'une demi-heure.... La Vierge

rochers, chef-d'uvre,... la Tte d'Antonello de Messine

(voyez bien ce clair-obscur),...

bleau pay 25oooo

par Panini. (Fixez l'axe de


Et l'oblig-eant cicrone

la

fr.),...

Marsyas et Apollon (fameux taVue de Saint-Pierre de Rome,

la nef;

me

il

dit tout

Ces jeux de perspective

se dplace avec vous.)

bas

amusent. Ce sont de g-rands en-

les

fants.

Et nous trottons, nous trottons!... Ecole espag-nole, cole hollandaise, cole flamande,

Goya

(trs la

lippe de Champag-ne, Jordaens,


la

Kermesse. Sur

tions ddaigneuses

Jolis

comme

la collection

mode, ce matre), Phi-

van Dyck, Rubens, Charles

Ir,

de Marie de Mdicis, des restric-

couleurs, ces

Rubens;

mauvais comme

trs

dessin. Ils n'ont rien d'extraordinaire....


Il

nous reste cinq minutes

minute.

On

ne peut s'en

nous glissons;

les

tirer

chemin

cinq salles visiter.

Une

salle

qu'au pas g}-mnastique. Nous

paletots sacs, les

robes cossaisses paraissent


cueille,

et

par

filons,

tartans, les casquettes, les

et disparaissent....

faisant, les poignes de

mains

Le capitaine

re-

furtives des gar-

diens que ce spectacle rcre.

Je les connais tous.

mercredi
Il

et le

Songez que, depuis vingt-deux ans,

samedi, j'amne

s'essuie le front,

il

ici

est fatigu

mes

le

clients.

pour tant de

salive et d'nergie


dpenses. Et

l'air libre.

il

172

n'a achev qu'une part de sa tche.

La pauline* nous attend

nous

et

la

Nous

revoici

prenons d'as-

saut.

Ne montez

pas....

Reculez-vous.... Levez la

haut.... Suivez la direction de

mon

Plus

tte....

Vovez-vous cette

doig^t... l

statue habille en militaire ? C'est la seule effigie de Napolon

que

les insurg-s n'aient

Quinze jumelles, huit kodaks


le

(II

pas dtruite en 1871.


se

mme

braquent en

temps sur

souverain mlancolique.

Et maintenant, messieurs, allons djeuner.

Adolphe Brisson.

LE DEVOIR SOCIAL
Fragment d'un discours prononc en

avril

1870 au banquet de

la

jeu-

nesse des coles.

Maintenant, nous savons ce qu'est

savons que

le suffrag-e

le suffrag-e

universel, nous

universel c'est nous, que le suffrag-e uni-

versel ne peut avoir de droits, d'intrts, d'aspirations, de passions, de colres, qui ne soient nos intrts, nos aspirations, nos

passions, nos colres et nos droits


il

car nous

sommes

le

peuple et

est le peuple.
Il

faut donc nous adresser au suffrag-e universel,

der et

l'clairer,

il

il

faut

le

gui-

faut que chacun de nous, dans la mesure de

ses forces, se livre

un apostolat incessant du

suffrag"e universol.

Et voici ce que cela commande, voici ce que cela impose, surtout la g-nration nouvelle.

Nous sommes,

ici

au moins, en ma-

jorit des

jeunes gens qui ont eu cette faveur du

tune de

pouvoir, les uns

familles, les autres,

.sort et

de

la for-

sans imposer des sacrifices k leurs

au contraire, au prix de durs

lal)eurs, d'par-

g-nes mritantes arraches au patrimoine domestique, conqurir

ce levier supi-rieur de l'indpendance qu'on appelle l'ducation et


l'instruction.

Je dis que, ce jour-l,


dette,
*

nous tous, nous avons contract une

un engag-emcnt que nous ne pouvons rompre sans

Sorte d'omnibus.

faire ou-


trag-e la plus sacre

173

de toutes

humaines,

les lois

la solidarit

sociale.

pris l'engagement devant

Nous avons

puisque nous reconnaissons

la

dmocratie

pour

nous

et

et le

suffrage universel,

les autres,

de nous vouer incessamment l'mancipation de ceux qui n'ont


pas joui du mme bnfice de la fortune, de les attirer vers nous
-et

de travailler leur assurer tous les jours plus de lumire

plus de bien-tre.

Nous n'aurons pas autrement, messieurs,


je reviens la politique,

pavs l'ordre

nous

si

par l que

et c'est

n'aurons pas autrement dans ce

et la stabilit; car je tiens

Oui, crovez-le,

et

l'ordre et la

mes

je veux, si j'appelle de toutes

nement de notre forme rpublicaine,

c'est

stabilit.

forces l'av-

que ce sera un vrai gou-

vernement qui aura conscience de ses devoirs

qui saura se faire

et

respecter.

LON Gambetta.

LA PAIX UNIVERSELLE
Fragment d'un discours prononc au Congrs de

la paix. (Paris,

aot

1849.)

Messieurs, cette pense religieuse, la paix universelle, toutes


les nations lies entre elles

suprme,

la

d'un lien

commun.

mdiation substitue

l'Evangile pour

la guerre, cette

pense

loi

reli-

gieuse est-elle une pense pratique? cette ide sainte est-elle une
ide ralisable?

Beaucoup

jourd'hui, beaucoup

dans

le

maniement des

comme on parle
comme on

d'esprits positifs,

d'hommes
affaires,

politiques vieillis,

rpondent

Non. Moi,

avec vous, je rponds sans hsiter, je rponds


essayer de

Oui

je rponds
!

et je vais

prouver tout l'heure.

le

Je vais plus loin


sable, je dis

audit,

c'est

je ne dis pas seulement

un but

invitable

c'est

un but

rali-

on peut en retarder ou en

hter l'avnement, voil tout.

La

loi

du monde

de Dieu. Or,

la loi

n'est pas et

ne peut pas tre distincte de

de Dieu, ce n'est pas

Les hommes ont commenc par

la lutte,

la loi

la eruerre, c'est la paix.

comme

la cration

par

le


chaos. D'o viennent-ils?

vont-ils?

De

la paix, cela n'est

Quand vous

174

la guerre, cela est vident.

affirmez ces hautes vrits,

votre affirmation rencontre la ngation


votre foi rencontre l'incrdulit

heure de nos troubles


verselle

surprenne

me

pas dtourner

simple que

simple que

est tout

simple que, dans cette

est tout

comme

l'apparition de l'im-

simple qu'on crie l'utopie

et,

obscur ouvrier dans cette grande uvre


des esprits sans

sicle, j'accepte cette rsistance

qu'elle m'tonne ni
siez

il

et

est tout

il

choque presque
;

quant moi, humble

du dix-neuvime

est tout

il
il

de nos dchirements, l'ide de la paix uni-

et

et

possible et de l'idal

Mais o

pas moins vident.

dcourage. Est-il possible que vous ne fas-

les ttes et

fermer

yeux dans une sorte

les

d'blouissement, quand, au milieu des tnbres qui psent encore

sur nous, vous ouvrez brusquement la porte rayonnante de l'avenir?


Messieurs,

si

quelqu'un,

guerre existait de
vince province,

la

y a quatre

quelqu'un et
la

d'armes

dit

pouss

l'poque o

ville

ville,

la

de pro-

la Lorraine, la Picardie,

Bretagne, l'Auvergne, la Provence, au

les

la

uns contre

un jour viendra o

les autres,

Les Normands ont attaqu

sicles,

commune, de

Bourgogne un jour viendra o vous ne vous ferez


guerre, un jour viendra o vous ne lverez plus d'hommes

Dauphin,

plus

si

Normandie,

plus la

il

commune

les

les Picards, les

l'on

ne dira

Lorrains ont re-

Bourguignons. Vous aurez bien encore des diffrends

rgler, des intrts dbattre, des contestations rsoudre, mais

savez-vous ce que vous mettrez la place des

hommes d'armes ?

savez-vous ce que vous mettrez la place des gens de pied

et

de

cheval, des canons, des fauconneaux, des lances, des piques, des

pes? Vous mettrez une petite botte de sapin que vous appellerez
l'urne

du

scrutin, et de cette bote

Une assemble

il

comme

votre

quoi? une assemble

vous sentirez tous vivre,

en laquelle vous

assemble qui sera

sortira,

me

tous,

un concile souverain

et populaire qui dcidera, qui jugera, qui rsoudra tout

fera

tomber

le

une

en

loi,

qui

glaive de toutes les mains et surgir la justice dans

tous les curs, qui dira A chacun

Lh

finit

ton droit,

ici

commence

ton devoir, bas les armes! vivez en paix! El ce jour-l, vous vous
sentirez

une pense commune, des

commune vous vous


;

intrts

communs, une

destine

embrasserez, vous vous reconnatrez

fils

du

175
mme

san^

de la

et

mme

race

ce jour-l. vous ne serez plus des

peuplades ennemies, vous serez un peuple

vous ne serez plus la

Bourgog-ne, la Normandie, la Bretagne, la Provence, vous serez


la France.

Vous ne vous appellerez plus

vous vous

la gTierre,

appellerez la civilisation.
Si quelqu'un et dit cela cette poque, messieurs, tous les

hommes

positifs, tous les g-ens srieux, tous les

d'alors se fussent cris

Oli

Comme cet homme connat


cette chimre,

blime et

Eh

grands politiques

oh

rve-creux

le

Messieurs,

l'homme qui et

t dclar fou

Dieu

le

temps a march,

et

c'est la ralit.

Et, j'insiste sur ceci,

seins de

songeur

le

peu l'humanit Que voil une trange

une absurde chimre

folie et

par

les sages,

fait cette

prophtie su-

pour avoir entrevu

les des-

bien, vous dites aujourd'hui, et je suis de ceux qui disent

sommes

avec vous, tous, nous qui

ici,

nous disons

Bussie, nous leur disons

France,

la

l'Angleterre, la Prusse, l'Autriche, l'Espagne,

l'Italie,

la

Un jour viendra o les armes vous tomberont des mains, vous


aussi Un jour viendra o la guerre paratra aussi absurde et sera
!

aussi impossible entre Paris et Londres, entre Ptersbourg et


Berlin, entre Vienne et Turin, qu'elle serait impossible et qu'elle
paratrait absurde aujourd'hui entre

ton et Philadelphie.
sie,

vous

Italie,

Un

Bouen

et

Amiens, entre Bos-

jour viendra o vous France, vous Rus-

vous Ang-leterre, vous Allemagne, vous toutes,

nations du continent, sans perdre vos qualits distinctes et votre


glorieuse individualit, vous vous fondrez troitement dans

une

unit suprieure, et vous constituerez la fraternit europenne,

absolument

comme

la

Normandie,

la

Bretagne,

la

Bourgogne,

la

Lorraine, l'Alsace, toutes nos provinces, se sont fondues dans la

France.

Un

bataille

que

jour viendra o
les

il

n'y aura plus d'autres

marchs s'ouvrant au commerce

s'ouvrant aux ides.

Un

jour viendra o

seront remplacs par les votes, par


ples,

par

le

le

les

et

champs de
les esprits

bombes

boulets et les

suffrage universel des peu-

vnrable arbitrage d'un grand snat souverain qui

sera l'Europe ce que le Parlement est l'Angleterre, ce que la


dite est

France

l'Allemagne, ce que l'assemble lgislative

Un

est

jour viendra o l'on montrera un canon dans

les

la

mu-


stes

comme on y montre

176

aujourd'hui un instrument de torture, en

Un

s'tonnant que cela ait pu tre

deux groupes immenses,

Etats-Unis d'Amrique,

les

jour viendra o l'on verra ces

Unis d'Europe, placs en face l'un de

l'autre, se

les

Etats-

tendant la main

par-dessus les mers, chang-eant leurs produits, leur commerce,


leur industrie, leurs arts, leurs g-nies, dfrichant le g'iobe, colo-

nisant les dserts, amliorant la cration sous

teur et combinant ensemble, pour en tirer

deux

forces infinies, la fraternit des

le

du Cra-

le reg-ard

bien-tre de tous, ces

hommes

et la

puissance de

Dieu!
Et ce jour-l,

il

ne faudra pas quatre cents ans pour l'amener,

car nous vivons dans un temps rapide, nous vivons dans


rant d'vnements et d'ides

entran les peuples,


fait parfois l'ouvrag-e

et,

le

le

cou-

plus imptueux qui ait encore

l'poque o nous sommes, une anne

d'un

sicle.

Et Franais, Ang-lais, Belges, Allemands, Russes, Slaves, Europens, Amricains, qu'avons-nous faire pour arriver le plus tt
possible ce grand jour?

Nous aimer Dans


!

la meilleure

Car Dieu
ce
tir

qu'il fait

du

Nous aimer.
uvre immense de

manire d'aider Dieu


le

Et voyez, pour y atteindre,


Voyez que de dcouvertes il fait sor!

humain, qui toutes vont ce but,

paix

Que de

plus en plus l'esclave de l'intelligence et


!

la

Comme la nature se laisse


l'homme Comme la matire devient

que de simplifications!

plus en plus dompter par

tion

la pacification, c'est

veut, ce but sublime

de toutes parts

g-nie

prog-rs,

cette

Comme

de souffrance

les

de

servante de la civilisa-

causes de g-uerre s'vanouissent avec les causes

Gomme

les distances se

la

de

peuples lointains se tpuchent

les

rapprochent

Et

le

rapprochement,

mencement de la fraternit
Grce aux chemins de fer, l'Europe

Comme

c'est le

com-

grande que ne

l'tait la

bientt ne sera pas plus

France au moyen

g-c

Grce aux navires

vapeur, on traverse aujourd'hui l'Ocan plus aisment qu'on ne


traversait autrefois la Mditerrane!

courra

la terre

trois pas.

comme

les

Encore (juchpics annes,

corde entourera

Avant peu, l'homme par-

dieux d'Homre parcouraient

le g-lobe et

et

treindra le

le

fil

le ciel,

en

lectrique de la con-

monde.

Victor Hugo.

177

POSIE

Observation prliminaire sur la rime.


Est-ce pour le plaisir des veux ou pour celui de l'oreille que la

rime fut invente? Pour celui de


rime

videmment, puisque

l'oreille,

rptition d'un son. Toute rime qui

est la

la

satisfait l'oreille

devrait donc tre rpute bonne, et Thodore de Banville se trompait,

mon

avis,

plus que Voltaire, en disant dans son Petit

trait de posie franaise

Un mot

termin par un

ne peut, sans faute ^ossire, rimer avec un

autre mot qui ne soit pas termin par un

mal que possible quand

il

crit

/.

Ainsi Voltaire rime aussi

Chacun porte un reard, comme un cur

diffrent

L'un croit voir un hros, l'autre voit un tyran.

En

revanche,

faire rimer des

il

recommandait avec raison aux potes de ne pas

mots termins par une consonne qui

avec d'autres o

elle

se prononce,

ne se prononce pas. Ces rimes dfectueuses

sont trop frquentes dans la posie franaise.

Tournez quelques

pag-es,

vous verrez Victor Hu^o faisant rimer

Set h avec passait, las avec hlas, Heredia faisant rimeras avec
/ils, etc

Telle de ces rimes peut se justifier au n,om des varia-

tions de la prononciation;

il

n'est pas de

mme

des rimes entre

voyelles long"ues et voyelles brves, voyelles ouvertes et voyelles

fermes

dans Xapolon

couronnes

En

II,

Victor Hug-o fait rimer trnes avec

pareils cas, le lecteur doit-il sacrifier la

ciation,

ou

la prononciation

constant, la

la

rime?

Comdie franaise comme

11

me

rime
parat

la

pronon-

que

l'usag-e

ailleurs, est de respecter

la prononciation habituelle des mots, et tant pis

pour

la

rime

178

PAROLE DE SOCRATE
Socrate un jour faisant btir,

Chacun censurait son ouvrag-e


L'un trouvait

les

dedans, pour ne

Indig-nes d'un tel personnag-e

lui point mentir,.


;

L'autre blmait la face, et tous taient d'avis

Que

appartements en taient trop

les

Quelle maison pour lui


Plt au

ciel

Telle qu'elle est,

petits.

y tournait peine.

que de vrais amis.

dit-il, elle

Le bon Socrate

De

l'on

pt tre pleine

avait raison

trouver pour ceux-l trop grande sa maison.

Chacun

se dit

ami

mais fou qui

commun que

Rien

n'est plus

Rien

n'est plus rare

que

ce

s'y repose

nom,

la chose.

La Fontaine.

LE COCHE ET LA MOUCHE
Dans un chemin montant, sablonneux, malais,
Et de tous

les cts

au

soleil

expos.

Six forts chevaux tiraient un coche.

Femmes, moines,

vieillards, tout tait

descendu

L'attelag"e suait, soufflait, tait rendu.

Une mouche
Prtend

Pique

les

l'un,

survient, et des chevaux s'approche,

animer par son bourdonnement,


pique l'autre,

et

pense tout

moment

Qu'elle fait aller la machine,


S'assied sur le timon, sur

Aussitt que

le

Et qu'elle voit
Elle s'en attribue

Va, vient,

fait

le

nez du cocher.

char chemine,
les

gens marcher,

uniquement

l'empresse

il

la g^loire,

semble que ce

soit


Un

179

serg-ent de bataille allant en

Faire avancer ses g-ens

et

chaque endroit

hter la Ndctoire.

La mouche en ce commun besoin,


Se plaint qu'elle ag-it seule, et qu'elle a
Qu'aucun n'aide aux chevaux se tirer
Le moine lisait son brviaire

tout le soin;
d'afiFaire.

Il

prenait bien son temps

Une femme

chantait

C'tait bien de

chansons qu'alors

Dame mouche

s'en va chanter leurs oreilles.

Et

il

s'ag-issait

cent sottises pareilles.

fait

Aprs bien du

travail, le

Respirons maintenant
J'ai tant fait

que nos

a, messieurs

les-

coche arrive au haut.

dit la

mouche

g-ens sont enfin

aussitt

dans

chevaux, payez-moi de

la plaine.

ma

peine.

Ainsi certaines g"ens, faisant les empresss,


S'introduisent dans les affaires
Ils

font partout les ncessaires,

Et, partout importuns, devraient tre chasss.

La Fontaine.

LES DEUX PIGEONS


Deux

pig-eons s'aimaient

d'amour tendre

L'un d'eux, s'ennuvant au

log-is.

Fut assez fou pour entreprendre

Un

voyag-e en lointain pays.

L'autre lui dit

Vous

L'absence

Non

Qu'allez-vous faire ?

allez quitter votre frre?


est le

Les dangers,

maux
Au moins que les

plus g"rand des

pas pour vous, cruel

les soins

du

travaux.

voyag-e,

Chang-ent un peu votre courag-e.

Encor,

si la

Attendez

les

saison s'avanait davantage

zphyrs

qui vous presse?

un corbeau

Tout l'heure annonait malheur quelque oiseau.

180
Je ne songerai plus que rencontre funeste,

Que

faucons, que rseaux. Hlas! dirai-je,

Mon

frre a-t-il tout ce qu'il veut,

Bon

souper, bon gte, et

Ce discours branla

De
Mais

le reste ?

cur

le

notre imprudent voyageur

le dsir

de voir

L'emportrent enfin.

pleut;

il

l'humeur inquite

et

dit

Il

Ne

Trois jours au plus rendront

pleurez point

mon me

satisfaite

Je reviendrai dans peu conter de point en point

Mes aventures mon

frre

Je le dsennuierai. Quiconque ne voit gure

Mon voyage

N'a gure dire aussi.

Vous
Je dirai

J'tais l

Vous y

dpeint

sera d'un plaisir extrme.


telle

croirez tre

ces mots, en pleurant,

Le voyageur

s'loigne

chose m'avint

ils

se dirent adieu.

qu'un nuage

et voil

vous-mme.

L'oblige de chercher retraite en quelque lieu.

Un

seul arbre s'offrit, tel encore que l'orage

Maltraita

le

pigeon en dpit du feuillage.

L'air devenu serein,

Sche du mieux

il

Dans un champ
y

vole,

il

est pris

Les menteurs

son corps charg de pluie

l'cart voit

Voit un pigeon auprs


Il

part tout morfondu.

qu'il peut

du bl rpandu.

cela lui

donne envie

et tratres appas.

bien que de son aile.

Le

lacs tait us

De

ses pieds, de son bec, l'oiseau le

si

Quelque plume y prit et le


Fut qu'un certain vautour,
;

Vit notre malheureux,

Et

les

ce bl couvrait d'un lacs

morceaux du

(jui,

pis

du

rompt

enfin.

destin

la serre cruelle,

tranant la ficelle

lacs qui l'avait attrap,

Semblait un forat chapp.

Le vautour

s'en allait le lier,

quand des nues

Fond, son tour, un aigle aux


*

On

dirait aujourd'hui

in'advint.

ailes tendues.


Le

pig'eon profita

du

181

conflit des voleurs,

S'envola, s'abattit auprs d'une masure,

Crut pour ce coup que ses malheurs


Finiraient par cette aventure

Mais un fripon d'enfant


Prit sa fronde, et

La

volatile

(cet

ge

est

sans

piti),

du coup tua plus d' moiti

malheureuse,

Qui, maudissant sa curiosit.

Tranant

l'aile, et tirant le

Demi-morte

et

pied.

demi-boiteuse.

Droit au logis s'en retourna

Que

bien, que mal, elle arriva

Sans autre aventure fcheuse.


Voil nos gens rejoints

De combien

de plaisirs

et je laisse

ils

juger

payrent leurs peines.

La Fontaine.

LE CHAT, LA BELETTE ET LE PETIT LAPIN


Du palais d'un jeune lapin
Dame belette, un beau matin,
S'empara

Le matre

une ruse.

c'est

tant absent, ce lui fut chose aise.

Elle porta chez lui ses pnates,

un jour

Qu'il tait all faire l'aurore sa cour

Parmi
Aprs

le

thym

et la rose.

qu'il eut brout, trott, fait tous ses tours,

Jeannot lapin retourne aux souterrains sjours.

La

belette avait

mis

dieux hospitaliers

le
!

nez la fentre.

que

vois-je ici paratre?

Dit l'animal chass du paternel logis.

Hol

Que

Ou

madame

la belette.

l'on dloge sans trompette.

je vais avertir tous les rats

La dame au nez pointu

du pays.

rpondit que la terre

au premier occupant.

Etait

un beau

C'tait

Qu'un

182

lo^ji-is

sujet de guerre

o lui-mme

il

n'entrait qu'en

rampant!

Et quand ce serait un royaume,


Je voudrais bien savoir, dit-elle, quelle

En a pour

Jean,

loi

toujours fait l'octroi

ou neveu de Pierre ou de Guillaume,

fils

Plutt qu' Paul, plutt qu' moi.

Jean lapin allgua

Ce

coutume

la

sont, dit-il, leurs lois qui

Rendu matre

et l'usage

m'ont de ce

log-is

de pre en

et seigneur, et qui,

fils,

L'ont de Pierre Simon, puis moi, Jean, transmis.

Le premier occupant,

Or

Rapportons-nous,
C'tait

un

Un

Un

est-ce

une

loi

plus sage ?

bien, sans crier davantage.


dit-elle,

chat, vivant

Raminagrobis.

comme un

dvot ermite.

chat faisant la chattemite

saint

homme

*,

de chat, bien fourr, gros

et gras.

Arbitre expert sur tous les cas.

Jean lapin pour juge l'agre.

Les voil tous deux arrivs

Devant Sa Majest fourre.

Grippeminaud 2 leur
Approchez

L'un

dit

Mes

je suis sourd, les

et l'autre

enfants, approchez,

ans en sont

Aussitt qu' porte

Grippeminaud,

il

le

vit les contestants,

bon aptre,

Jetant des deux cts la griffe en

Mit

la cause.

approcha, ne craignant nulle chose.

les plaideurs d'accord

mme

temps.

en croquant l'un et l'autre.

Ceci ressemble fort aux dbats qu'ont parfois

Les

petits souverains se rapportants 3

aux

rois.

La Fontaink.
*

Faisant

Kaiiiinngrol)is, (jrippeiiiinaul

le doiiccrcii.x.
:

noms burlesques emprunts au Pantagruel

de Rabelais.
'

l'jioquc

o La Fontaine erivait,

entre l'adjectif verbal et

le

la

rgle granunalioale

cjui

dislintrue

participe prsent, et ne permet pas que celui-ci s'ac-

corde, n'existait pas encore

183

LE CHAT ET UN VIEUX RAT


chez un conteur de fables,

J'ai lu,

^u'un

second Rodilard

l'Alexandre des chats,

*,

flau des rats,

L'Attila, le

Rendait ces derniers misrables


J'ai lu, dis-je,

Que

ce chat exterminateur,

Vrai Cerbre,
Il

en certain auteur.

une

tait craint

lieue la

voulait de souris dpeupler tout le

Les planches qu'on suspend sur un

La mort-aux-rats,

ronde

monde.

lg-er

appui,

les souricires.

N'taient que jeux au prix de lui.

Gomme

il

voit

que dans leurs tanires

Les souris taient prisonnires,


Qu'elles n'osaient sortir, qu'il avait beau chercher,

Le g-alant fait le mort,


Se pend la tte en bas

A de

et
:

du haut d'un plancher

la bte sclrate

certains cordons se tenait par la patte.

Le peuple

des souris croit que c'est chtiment.

Qu'il a fait
Es^'ratiern

un

ou de fromag-e,

larcin de rt

quelqu'un, caus quelque

Enfin, qu'on a pendu

le

dommage

mauvais g-arnement.

Toutes, dis-je, unanimement

Se promettent de
Mettent

le

nez

rire

l'air,

son enterrement,

montrent un peu

la tte.

Puis rentrent dans leurs nids rats,


Puis ressortant font quatre pas,
Puis enfin se mettent en qute.

Mais

Le pendu

voici bien

une autre

Attrape

les

d'un,

dit-il

C'est tour de vieille guerre


*

Rodilard

ronge-lard.

Il

tombant,

plus paresseuses.

Nous en savons plus

Conseil tenu par

fte

ressuscite, et, sur ses pieds

est question

et

en

les

gobant

vos cavernes creuses

du premier Rodilard dans

la

les rais.

13

fable

184
Ne

vous sauveront pas, je vous en avertis

Vous viendrez

toutes au

prophtisait vrai

Il

Pour

la

seconde

notre matre Mitis ^

fois, les

trompe

et les affine *,

Blanchit sa robe et s'enfarine

Et de la sorte

Se niche

Ce

rat,

il

s'en vient chercher sa perte.

sans plus, s'abstient d'aller flairer autour

un vieux routier

C'tait

Mme

dans une huche ouverte.

lui bien avis

La gent trotte-menu

Un

dg-uis,

et se blottit

fut

log"is.

il

savait plus d'un tour

queue

avait perdu sa

me

Ce bloc enfarin ne

la bataille.

dit rien qui vaille,

de loin au g-nral des chats

S'cria-t-il

;
:

Je souponne dessous encor quelque machine.

Rien ne

farine

te sert d'tre

Car, quand tu serais sac, je n'approcherais pas.


C'tait bien dit lui
Il

j'approuve sa prudence

expriment,

tait

Et savait que

la

mfiance

Est mre de la sret,

La Fontaine.

LES ANIMAUX MALADES DE LA PESTE

Un mal

qui rpand la terreur,

Mal que

le ciel

Inventa pour punir

La

en sa fureur
les

crimes de

la terre,

peste (puisqu'il faut l'appeler par son nom),

Capable d'enrichir en un jour l'Achron,


Faisait

aux animaux

Us ne mouraient pas

On

tous,

la g-uerre.

mais tous taient frapps

n'en voyait point d'occups

chercher

le

Nul mets

soutien d'une mourante vio

n'excitait leur envie.

Nom

'

Affiner n'cst'pius usit dans

qui, en latin, sii^nific

doux.
le

sens qu'il a

ici

tromper en usant do

tincssiv


Ni loup,

485

ni renard n'piaient

La douce

proie

et l'innocente

Les tourterelles se fuyaient

Plus d'amour, partant plus de

Le

lion tint conseil, et dit

joie.

Mes chers amis.

Je crois que le Ciel a permis

PouB nos pchs

Que
Se

sacrifie

Peut-tre

aux

du

cleste

courroux

apprend qu'en de

commune.
tels accidents

de pareils dvouements.

fait

Ne nous

traits

obtiendra la gxirison

il

L'histoire nous

On

cette infortune.

le plus coupable de nous

flattons

donc point voyons sans indulgence


;

L'tat de notre conscience.

Pour moi,

Que

satisfaisant

mes

apptits g-loutons,

dvor force moutons.

J'ai

m'avaient-ils fait ? nulle offense

Mme

m'est arriv quelquefois de

il

manger

Le berger.
Je

me

dvouerai donc,

Car on

faut

bien

E^t-ce

ainsi

je pense

que moi

plus coupable prisse.

le

Sire, dit le renard,

vous tes trop bon

Vos scrupules font voir trop de

Eh

mais

doit souhaiter, selon toute justice,

Que

s'il le

bon que chacun s'accuse

Qu'il est

manger moutons,

un pch? Non, non

En

les

dlicatesse.

canaille, sotte espce,


:

vous leur

ftes,

croquant, beaucoup d'honneur

Et quant au berger,

roi

seigneur,

l'on peut dire

Qu'il tait digne de tous

maux.

Etant de ces gens-l qui sur les animaux

Se font un chimrique empire.


Ainsi dit

On

Du

le

renard, et flatteurs d'applaudir.

n'osa trop approfondir

tigre, ni

de l'ours, ni des autres puissances

Les moins pardonnables offenses.

Tous

Au
A-

les

gens querelleurs, jusqu'aux simples mtins.

dire de

chacun taient de

petits saints.

186

L'ne vint son tour,

et dit

souvenance

J'ai

Qu'en un pr de moines passant,

La faim,

l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense,

Quelque diable aussi

me

poussant.

Je tondis de ce pr la larg-eur de

ma

lang-ue

Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler net.

ces mots, on cria haro sur le baudet.

Un

loup, quelque peu clerc, prouva par sa harang'ue

Qu'il fallait dvouer ce maudit animal,

Ce

pel, ce g-aleux, d'o venait tout le

Sa

peccadille fut jug-e

mal.

un cas pendable.

Mang-er l'herbe d'autrui, quel crime abominable

Rien que

la

mort

D'expier son forfait.

n'tait

On

capable

le lui fit

bien voir.

Selon que vous serez puissant ou misrable.

Les jugements de cour vous rendront blanc ou

noir.

La Fontaine.

POUR LES PAUVRES


Fragment.

Donnez, riches
Hlas

Tout

roidi

Quand

L'aumne

quand un

La

Donnez

les petits enfants, les

du Seig-neur
!

sur de

la prire.

do pierre.

par l'hiver, en vain tombe g"enoux

Ramassent sous vos pieds


face

est

vieillard, sur votre seuil

afin

Donne vos

mains de

les miettes

des

orjfies,

se dtourne de vous.

que Dieu, qui dote


fils la

froid rou:ies,

force, et la

les familles,

grce vos

filles;

Afin que votre vig-ne ait toujours un doux fruit;

Afin qu'un bl plus milr fasse plier vos granges


Afin d'tre meilleurs

afin de voir les ang-es

Passer dans vos rves la nuit

Donnez il vient un jour o la terre nous laisse.


Vos aumnes ]>haut vous font une richesse.
!

Donnez

afin

qu'on dise

Il

a piti

do nous

487
Afin que l'indig'ent que o-lacent les temptes,

Que

Au

le

pauvre qui souffre ct de vos

seuil de vos palais fixe

Donnez

pour

Pour que

le

tre

ftes,

un il moins jaloux.

aims du Dieu qui se

mchant

Pour que votre foyer

mme

calme

soit

homme,
nomme.

fit

en s'inclinant vous
et fraternel

Donnez, afin qu'un jour, votre heure dernire,


Contre tous vos pchs vous ayez

D'un mendiant puissant au

la prire

ciel

Victor Hugo.

LA PRIRE POUR TOUS


Frafment.

Ma

D'abord, surtout pour

va prier!

fille,

Qui bera tant de nuits

Pour

celle

Et qui

te

ta

qui te prit jeune

mit au monde,

Faisant pour

toi

Puis ensuite pour moi

Elle a le

que

et

le ciel.

cette vie

j'en ai plus besoin qu'elle.


et fidle.

et le front satisfait.

nul ne lui

piti,

fait

envie

douce, elle prend patiemment la vie

Elle souft're le

mal sans savoir qui

Tout en cueillant des

fleurs,

pig-e

ne

l'attire

le fait.

jamais sa main novice

N'a touch seulement l'corce du vice

Nul

amre.

et t'a laiss le miel.

bonpe, simple

toi,

cur limpide

Reaucoup ont sa

Sage

me dans

depuis, tendre mre,

deux parts dans

Toujours a bu l'absinthe

Elle est, ainsi

et

celle

couche qui chancelle,

son riant tableau

Elle est pleine d'oubli pour les choses passes;


Elle ne connat pas les mauvaises penses

Qui passent dans


Elle ignore

l'esprit

comme une ombre

jamais ignore-les comme

Ces misres du monde o notre

Faux

plaisirs, vanits,

me

sur l'eau.

elle

se mle.

remords, soucis rongeurs,


Passions sur

cur

lo

188

comme une cume,

flottant

Intimes souvenirs de honte et d'amertume

Qui font monter au front de subites rougeurs.


Moi, je sais mieux la

Quand tu seras
Que poursuivre
jette bien

souvent la honte pour

L'me en vivant
fin soit

On

vieillit

me

sous

Tous

laissent

quoique en toute chose

et laisse voir la cause.

le vice et l'erreur

l'homme

abattu

erre, l'esprit doute.

quelque chose aux buissons de

Les troupeaux leur toison

Va donc

la g-loire,

ce jeu de hasard.

s'altre, et,

transparente

force de marcher,

l'art.

que l'urne alatoire

Et que l'on perd son

La

te dire,

l'empire et la fortune et

C'est folie et nant;

Nous

pourrai

vie, et je

plus grande et qu'il faudra t'instruire.

prier

pour moi

Seig-neur, Seig-neur

Grce, vous tes bon

et

mon

l'homme

Dis pour toute prire

Grce, vous tes grand

Laisse aller ta parole o ton

me

qu'elle prend.

Il

l'envoie

t'inquite pas, toute chose a sa voie,


t'inquite pas

du chemin

ne trouve sa pente.

n'est rien ici-bas qui

fleuve jusqu'aux

mers dans

serpente;

les plaines

L'abeille sait la fleur qui recle le miel.

Toute

son but incessamment retombe,

aile vers

L'aig^le vole

au

soleil, le

vautour

la

tombe,

L'hirondelle au printemps et la prire au

Lorsque pour moi vers Dieu


.le

suis

comme

Qui dpose
Je

Dieu, vous tes notre Pre,

Ne
Ne

Le

la route.

sa vertu.

me

.sa

ta voix s'est envole,

l'esclave, assis

charg'e

ciel.

dans

la valle.

aux bornes du chemin

sens plus lg-er; car ce fardeau de peine,

De
Ta

prire en chantant remporte dans sa main.

Va

prier pour ton pre!

De

voir pas.ser en rvc

fautes et d'erreurs qu'en g-missant je trane,

aHn

(jue je sois

un anj^e au

digne

vol de cygne,

189

Pour que mon me brle avec les encensoirs


Efface mes pchs sous ton souffle candide,
Afin que mon cur soit innocent et splendide

Comme un

pav d'autel qu'on lave tous

les soirs

Victor Hugo.

OGEAAO NOX
Oh

combien de marins, combien de capitaines

sont partis joyeux pour des courses lointaines,

Qui

Dans

ce

morne horizon

se sont vanouis

Combien ont disparu, dure et triste fortune


Dans une mer sans fond, par une nuit sans
Sous

ocan jamais enfouis

l'aveua^le

Combien de patrons morts avec


il

lune.

leurs quipages

les pages.

L'ouragan de leur vie a pris toutes


Et d'un souffle

a tout dispers sur

les flots

Nul ne saura leur fin dans l'abme plonge.


Chaque vague en passant d'un butin s'est charge
L'une a

Nul ne

saisi l'esquif, l'autre les


sait votre sort,

Vous roulez

pauvres

matelots

ttes

perdues!

travers les sombres tendues,

Heurtant de vos fronts morts des cueils inconnus.

Oh

que de vieux parents, qui n'avaient plus qu'un rve.

Sont morts en attendant tous

les

jours sur la grve

Ceux qui ne sont pas revenus

On

s'entretient de

Maint joyeux

vous parfois dans

les veilles,

cercle, assis sur des ancres rouilles,

Mle encor quelque temps vos noms d'ombre couverts

Aux
Aux

rires,

aux

refrains,

aux

rcits d'aventures.

baisers qu'on drobe vos belles futures,

Tandis que vous dormez dans

On demande
Nous

ont-ils dlaisss

Puis votre souvenir

les

gomons

sont-ils ? sont-ils rois

pour un bord plus

mme

est enseveli.

verts

dans quelque

fertile ?

le ?

190

Le corps se perd dans l'eau, le nom dans la mmoire.


Le temps, qui sur toute ombre en verse une plus noire^
Sur le sombre ocan jette le sombre oubli.
Bientt des yeux de tous votre

L'un

ombre

est disparue.

pas sa barque et l'autre sa charrue?

n'a-t-il

Seules, durant ces nuits o l'orage est vainqueur,

Vos veuves aux fronts blancs,

lasses de

vous attendre.

Parlent encor de vous en remuant la cendre

De

leur foyer et de leur

Et quand
Rien ne

Dans

tombe

la

noms, pas

mme une humble

pierre

cimetire o l'cho nous rpond.

mme un saule vert qui s'effeuille l'automne.


mme la chanson nave et monotone

Pas
Pas

Que chante un mendiant

enfin a ferm leur paupire.

sait plus vos

l'troit

cur

marins sombres dans

sont-ils, les

flots

l'ang-le d'un vieux pont

que vous savez de lugubres

les nuits

histoires

Flots profonds, redouts des mres

genoux

Vous vous

les

Et

qui vous fait ces voix dsespres

c'est ce

Que vous avez

noires?

racontez en montant les mares.

le soir

quand vous venez vers nous

Victor Hugo.

LA CONSCIENCE
Lorsque avec

ses enfants vtus

de peaux de bte*,

Echevel, livide au milieu des temptes,

Can se fut enfui de devant Jhovah,

Comme
Au

le soir

tombait, l'homme sombre arriva

bas d'une montagne on une grande plaine

Sa femme

fatigue et ses

Lui dirent

(]an, no

Ayant
Il

vit

fils

hors d'haleine

Couchons-nous sur

la terre et

dormons.

dormant pas, songeait au pied dos monts.

lev la tte, au fond des cieux funbres

un

il, tout

grand ouvert dans

les tnbres,


Et qui

le

regardait dans l'ombre fixement.

Je suis trop prs,


Il

191

rveilla ses

avec un tremblement.

dit-il

dormant, sa femme

fils

lasse,

Et se remit fuir sinistre dans l'espace.


Il

marcha

trente jours,

muet, ple

Il allait,

marcha

il

trente nuits.

frmissant aux bruits,

et

Furtif, sans regarder derrire lui, sans trve.

Sans repos, sans sommeil

Des mers dans

Arrtons-nous,

comme

L'il la

Alors

il

s'asseyait,

mme

Cachez-moi

Tous

ses

Can

dit

fils

et, le

doigt sur la bouche.

regardaient trembler l'aeul farouche.

dans

tentes de poil

Et l'on dveloppa

quand on

de

la toile

la

le dsert

de ses

fils,

Et Can rpondit

profond

la tente.

muraille flottante

l'eut fixe

avec des poids de plomb

Vous ne voyez plus rien?


fille

cieux mornes

en proie au noir frisson.

cria-t-il

Etends de ce ct

La

les

Jabel, pre de ceux qui vont

Sous des

Et,

atteint les bornes.

dans

vit

il

place au fond de l'horizon.

tressaillit

il

car cet asile est st.

dit-il,

Nous avons du monde

Restons-v.

Et

atteignit la grve

il

pars qui fut depuis Assur.

le

douce

comme

Je vois

blond,

dit Tsilla, l'enfant

l'aurore;

cet il encore

Jubal, pre de ceux qui passent dans les bourgs


Soufflant dans des clairons et frappant des tambours.

Je saurai bien construire une barrire.

Cria

11 fit

un mur de bronze

Et Can

dit

Hnoch

dit

Cet il

Il

et

mit Can derrire.

me

regarde toujoure

faut faire

une enceinte de tours

Si terrible, que rien ne puisse approcher d'elle.

Btissons une ville avec sa citadelle.


Btissons une
.Vlors

ville, et

nous

la

fermerons.

Tubalcan, pre des forgerons.

Construisit une ville

Pendant

norme

et

surhumaine.

qu'il travaillait, .ses frres,

Chassaient

les fils

Et l'on crevait

les

d'Enos

dans

et les enfants

la plaine.

de Seth

yeux quiconque passait

192

aux toiles.
murs de toiles.
avec des nuds de fer.

Et, le soir, on lanait des flches

Le. granit remplaa la tente aux

On
Et

chaque bloc

lia

la ville semblait

L'ombre des tours


Ils

Sur

Et

ville d'enfer

la porte
ils

mit

on grava

eurent

l'aeul

lui restait

les

campagnes

dit

il

lugubre

et hag^ard.

Non,

dans son spulcre un

me

Quand

la terre

homme

solitaire

et

Can

dit

C'est bien

descendit seul sous cette vote sombre


il

verra plus, je ne verrai plus rien.

donc une fosse

il

pre

est toujours l.

il

Comme
fit

mon

Je veux habiter sous

Rien ne

Puis

de murer,

et

au centre en une tour de pierre

Et Gain rpondit
Alors

Dfense Dieu d'entrer.

de clore

fini

disparu ? dit en tremblant Tsilla.

L'oeil a-t-il

On

dans

faisait la nuit

donnrent aux murs l'paisseur des montag-nes

Quand

On

une

se fut assis sur sa chaise

Et qu'on eut sur son front ferm

dans l'ombre,

le souterrain,

L'il tait dans la tombe et reg-ardait Can.

Victor Hugo.

NAPOLEON

ir

Fraiment.

Mil huit cent onze

temps o des peuples sans nombre

Attendaient, prosterns sous

Que

le ciel

un nuage sombre,

et dit oui.

Sentaient trembler sous eux les Etats centenaires.

Et reg-ardaient

le

Louvre entour de tonnerres,

Comme un mont
Courbs
Ils se

comme un

Sina

cheval qui sent venir son matre.

disaient entre eux

Quelqu'un de grand va natre.

L'immense empire attend un

hritier

demain.

193
Qu'est-ce que le Seigneur va donner cet

Absorbe dans son sort

Comme

du gnre humain ?

le sort

parlaient, la

ils

nue clatante

et

profonde

monde

S'entr'ouvrit, et l'on vit se dresser sur le

L'homme
Et

les

Car

prdestin.

peuples bants ne purent que se taire.

ses

deux bras levs prsentaient

Un
Au

la terre

enfant nouveau-n.

dme des

souffle de l'enfant,

Les drapeaux prisonniers sous


Frmirent,

comme au

Et son

ce

Fit,

hotnme

mme que Rome,

Qui, plus arrand que Csar, plus grand

cri,

doux

Invalides,

tes

votes splendides

vent frmissent les pis

nous l'avons tous vu, bondir

et

hurler d'aise

Les canons monstrueux ta porte accroupis


Et lui

l'orgueil gt>nflait sa puissante narine

qu'une nourrice apaise.

cri

Ses deux bras jusqu'alors croiss sur sa poitrine.


S'taient enfin ouverts

Et l'enfant, soutenu dans sa main paternelle.

Inond des clairs de sa fauve prunelle.

Rayonnait au travers

Quand il eut bien fait voir l'hritier de ses trnes


Aux vieilles nations comme aux vieilles couronnes.
Eperdu,

l'oeil

Comme un
Il

sur quiconque

tait roi.

sur une haute cime,

joyeux avec un air sublime

cria tout

L'avenir

fix

aisrle arriv

l'avenir

l'avenir est

moi

II

Non, l'avenir

n'est

Sire, l'avenir est

chaque

Tout

fois

ici-bas

personne

Dieu

que l'heure sonne.

nous

dit adieu.

L'avenir! l'avenir! mvstre!

Toutes

les

choses de la terre.

194

Glore, fortune militaire,

Couronne clatante des


aux

Victoire

Ambitions

rois,

embrases.

ailes

ralises,

Ne sont jamais sur nous poses


Que comme l'oiseau sur nos toits
Non,

si

Nul ne

puissant qu'on
te fait parler,

Ouvrir

soit,

non, qu'on rie ou qu'on pleure,

nul ne peut avant l'heure

ta froide

main,

fantme muet, notre ombre, notre hte

masqu qui nous


Et qu'on nomme demain

Spectre toujours

suis cte cte,

Oh

demain,

c'est la g-rande

chose

De quoi demain sera-t-il fait?


L'homme aujourd'hui sme la
Demain, Dieu

Demain,

c'est l'clair

nuage sur

C'est le
C'est

mrir

fait

un

cause.

l'efFet.

dans

la voile,

l'toile,

tratre qui se dvoile.

C'est le blier qui bat les tours,


C'est l'astre qui chang-c de zone,

Babylone

C'est Paris qui suit

Demain,

c'est le

Aujourd'hui, c'en est

Demain,

c'est le

nuit,

le

velours!

cheval qui s'abat blanc d'cume.

Demain, conqurant

La

sapin du trne,

c'est

comme un

Moscou qui s'allume,

flambeau.

C'est votre vieille g-arde au loin jonchant la plaine.

Demain,

c'est

Waterloo

Demain,

c'est le

Vous pouvez

Au

demain,

tombeau

c'est

entrer dans les villes

falop do votre coursier,

Dnouer
Avec

le

les g-uerres civiles

tranchant de l'acier

Vous pouvez, mon


Barrer

la

capitaine

Tamise hautaine.

Sainte-Hlne

195
Rendre

la victoire incertaine

Amoureuse de vos

clairons.

Briser toutes portes fermes.

Dpasser toutes renommes.

Donner pour
L'toile

astre des

de vos perons
la dure et

Dieu garde

Vous pouvez sur

armes

vous

laisse l'espace

Etre aussi grand qu'un front peut


Sire, vous

la terre avoir toute la place,


l'tre

sous

le ciel

pouvez prendre, votre fantaisie,

L'Europe Gharlemag-ne, Mahomet l'Asie

Mais tu ne prendras pas demain l'Eternel

Victor Hugo.

WATERLOO
Fragment de V Expiation.

Waterloo

Gomme

Waterloo

Waterloo

morne plaine

bois, de coteaux, de vallons,

ple mort mlait les sombres bataillons.

D'un

ct c'est l'Europe et de l'autre la France.

Choc

sang"lant

Tu

des hros Dieu trompait l'esprance

dsertais, victoire, et le sort tait las.

Waterloo je pleure
!

et je

Car ces derniers soldats de


Furent grands;
Chass vingt
Et leur

Le

me

ils

m'arrte, hlas

la dernire g-uerre

avaient vaincu toute la terre.

rois, pass les

Alpes

et le

Rhin,

chantait dans les clairons d'airain

soir tombait, la lutte tait ardente et noire.

Il

avait l'offensive et presque la victoire

Il

tenait

Sa
Le

une onde qui bout dans une urne trop pleine,

Dans ton cirque de

La

Wellington accul sur im

lunette la main,

centre

La mle,

il

bois.

observait parfois

du combat, point obscur o

tressaille

effroyable et vivante broussaille.

Et parfois l'horizon, sombre


Soudain, jojeux,

dit

il

196

comme

Grouchy

L'espoir chang-ea de camp,

le

la
!

mer.

C'tait

Blucher

combat chang-ea d'me,

La mle en hurlant g-randit comme une flamme.


La batterie anglaise crasa nos carrs.
La plaine o frissonnaient les drapeaux dchirs
Ne fut plus, dans les cris des mourants qu'on g'org-e,
roug-e comme une forg-e
comme des pans de murs.
couchaient comme des pis mrs

Qu'un gouffre flamboyant,

Gouffre o les rg-iments,

Tombaient, o se

Les hauts tambours-majors aux panaches normes.

l'on entrevoyait des blessures difformes.

Garnag-e affreux

moment

fatal

mamelon

Derrire un

La

g'arde, espoir

Allons

faites

l'homme

mains

Sentit que la bataille entre ses

la g-arde tait

suprme

donner

et

masse,

suprme pense

la g'arde!

Rome

cria-t-il.

Et lanciers, g-renadiers aux g-utres de


Drageons que

inquiet

pliait.

coutil,

et pris pour des lg"ionnaires.

Cuirassiers, canonniers qui tranaient des tonnerres,

Portant

le

noir colback

Tous, ceux de Friediand

Comprenant

ou
et

qu'ils allaient

casque

le

mourir dans

Salurent leur dieu, debout dans

Leur bouche, d'un seul

poli.

ceux de Rivoli,

cri, dit

la

cette fte.

tempte.

Vive l'empereur

Puis, pas lents, musique en tte, sans fureur,

Tranquille, souriant la mitraille ang-laise,

La

g-arde impriale entra

Hlas

dans

la fournaise.

Napolon, sur sa g'arde pench,

Reg-ardait, et, sitt qu'ils avaient dbouch

Sous

les

sombres canons crachant des

jets

de soufre,

Voyait, l'un aprs l'autre, en cet horrible g-ouffre,

Fondre ces rg'iments de granit

Comme

et d'acier.

fond une cire au souffle d'un brasier.

Ils allaient,

l'arme au bras, front haut, graves, stoques.

Pas un ne recula. Dormez, morts hroques!


1

(Holbach-

ou

niissi

kalpach,

aiicit'ii

boiiiul poil

ilc

l;i

cavalerie ltr^rc.

197
Le

reste de l'arme hsitait sur leurs corps

Et

ree;-ardait

mourir

la garde.

C'est alors

Qu'levant tout coup sa voix dsespre,

La Droute,

g-ante

la face effare,

Qui, ple, pouvantant

Changeant subitement

plus fiers bataillons.

les

drapeaux en haillons,

les

de certains moments, spectre

de fumes,

fait

Se lve srrandissante au milieu des armes,

La Droute apparut au

soldat qui s'meut.

Et, se tordant les bras, cria

Sauve qui peut


Criaient

affront

Sauve qui peut!

horreur

toutes les bouches

travers champs, fous, perdus, farouches,

Comme
Parmi

si

quelque souffle avait pass sur eux.


lourds caissons et les fourgons poudreux,

les

Roulant dans

les fosss, se

cachant dans

les seisrles.

Jetant shakos, manteaux, fusils, jetant les aigles

Sous

les sabres prussiens, ces vtrans, deuil

Tremblaient, hurlaient, pleuraient, couraient

Comme

s'envole

au vent une

paille

En un clin d'oeil.

enflamme,

S'vanouit ce bruit qui fut la grande arme.

Et

cette plaine, hlas

l'on rve aujourd'hui.

Vit fuir ceux devajat qui l'univers avait fui

Quarante ans sont passs,

Waterloo, ce plateau funbre

Ce champ

sinistre

de la

et ce coin

terre,

et solitaire.

o Dieu mla tant de nants,

Tremble encor d'avoir vu

la fuite des gants

Victor Hugo.

L'IDOLE
Fragment.

Corse

cheveux plats

Au grand
C'tait

Napolon I".

(du 20 juin au 19

que

France

ta

de messidor

une cavale indomptable

Sans
'

soleil

et rebelle,

frein d'acier ni rnes d'or


'

Dixime mois du calendrier de

juillet).

tait belle

la

premire rpublique

198

Une jument sauvag-e la croupe rustique,


Fumante encor du sang des rois,
Mais

fire et

d'un pied fort heurtant

Libre pour

la

premire

le sol

Jamais aucune main n'avait pass sur

Pour

le

Tout son

larg-es flancs n'avaient port la selle

harnais de l'trang-er

mouvement.

ses jarrets dresse, elle efl^rayait le

Du
Tu

poil tait vierg-e, et, belle vag-abonde.

L'il haut, la croupe en

Sur

elle

la fltrir et l'outrager;

Jamais ses
Et

antique.

fois.

monde

bruit de son hennissement.

parus, et sitt que tu vis son allure.

Ses reins

si

souples

et dispos,

Centaure imptueux tu pris sa chevelure.

Tu montas bott sur son dos.


Alors, comme elle aimait les rumeurs de la g-uerre,
La poudre, les tambours battants.
Pour champ de course, alors, tu lui donnas la terre
Et des combats pour passe-temps

Alors, plus de repos, plus de nuits, plus de

Toujours

Toujours

l'air,

comme du

toujours

sommes;

le travail.

sable craser des corps d'hommes,

Toujours du sang' jusqu'au

poitrail.

Quinze ans son dur sabot, dans sa course rapide.

Broya
Quinze ans

Sur

le

les g-nrations
elle passa,

fumante, toute bride.

ventre des nations

Enfin, lasse d'aller sans finir sa carrire,


D'aller sans user son chemin,

De

ptrir l'univers, et

De

soulever

comme une

le js^enre

humain

Les jarrets puiss, haletante,

poussire
;

.sans force.

Prs de flchir k chaque pas.


Elle

demanda grce h son

cavalier corse

Mais, bourreau, lu n'coutas

Tu

la

])as

pressas plus fort de ta cuisse nerveuse,

touffer ses cris ardents

Pour

Tu

199

retournas

De fureur
Elle se releva

tu brisas ses dents

mais un jour de

Ne pouvant
Mourante,

mors dans sa bouche baveuse,

le

elle

plus mordre ses freins,

tomba sur un

Et du coup

bataille,

de mitraille

lit

te cassa les reins.

Auguste Barbier.

L'HYMNE DE LA NUIT
Fragment.

nuits

droulez en silence

Les pag"es du

livre des cieux

Astres, g'ravitez en cadence

Dans vos
Durant

harmonieux

sentiers

ces heures solennelles,

Aquilons, repliez vos ailes;


Terre, assoupissez vos chos

Etends

O mer
Du

tes vag-ues
et

sur les plag'es,

berce les imag^es

Dieu qui

donn

t'a

Savez-vous son

tes flots.

nom ? La

nature

Runit en vain ses cent voix


L'toile l'toile

murmure

Quel Dieu nous imposa nos

La

vag-ue la vag"ue

Quel

est celui qui

lois ?

demande

nous g-ourmande ?

La foudre dit l'aquilon


Sais-tu comment ton Dieu
:

Mais

les astres, la terre et

Ne peuvent

ue

tes temples.

se

nomme ?

l'homme

achever son nom.

Seigneur, sont troits pour

mon me

Tombez, murs impuissants, tombez!


Laissez-moi voir ce

ciel

que vous

me

drobez

14

dmes sont de flamme!

Architecte divin, tes

Que

200

Seigneur, sont troits pour

tes temples,

mon me t

Tombez, murs impuissants, tombez!


Voil

Sous

le

temple o tu rsides

la vote

Tu ranimes

du firmament

ces feux rapides

Par leur temel mouvement


Tous ces enfants de

ta parole,

Balancs sur leur double ple,


Nag-ent au sein de tes clarts.

Et des cieux o leurs feux palissent

Sur notre

g-lobe ils rflchissent

Des feux toi-mme emprunts

L'Ocan se joue

Aux

pieds de son Roi

L'Aquilon secoue
Ses ailes d'effroi

La foudre

te

loue

Et combat pour

toi

L'clair, la tempte

Couronnent

D'un

triple

ta tte

rayon

:
;

L'aurore l'admire,

Le jour

te respire,

La

nuit te soupire,

Et

la terre expire

D'amour

ton

nom

!
:(

Et moi, pour

te louer.

Dieu des

soleils,

Atome dans

l'immensit,

Minute dans

l'ternit,

Ombre

qui passe

et

qui n'a plus

qui suis-je?

t.

Peux-tu m'entendre sans prodig^e?

Ah!

le prodi|g;-e est ta

bont!

Je ne suis rien, Seig-neur! mais ta soif

L*homme

est nant,
Il

s'i'-jrvc

mon

me

dvore;

Dieu, mais ce nant t'adore;

par son amour;

2ai

Tu ne peux mpriser

l'insecte qui t'honore

ne peux repousser cette voix qui t'implore,

T.u

Et qui vers ton divin sjour

Quand l'ombre

s'vapore,

S'lve avec l'aurore,

Le

soir g-mit encore,

Renat avec

le jour.

Oui, dans ces champs d'azur que ta splendeur inonde,

O
O

ton tonnerre afronde.


tu veilles sur moi,

Ces accents, ces soupirs, anims par la foi,

Vont chercher

d'astre en astre

Et d'chos en chos,

un Dieu qui me rponde,

comme

des voix sur l'onde,

Roulant de monde en monde,


Retentir jusqu'

toi.

Alphonse de Lamartine.

LA MARSEILLAISE DE LA PAIX
Fragment de

Roule

la

rponse M. Becker, auteur du Rhin allemand.

libre et superbe entre tes larg-es rives,

Rhin, Nil de l'Occident, coupe des nations


Et des peuples assis qui boivent

Emporte
Il

les dfis et les

ne tachera plus

tes

ambitions

le cristal

Le

sang-

roug du Franc,

Ils

ne crouleront plus sous

de ton onde,

le sangle

bleu du Germain

Les bombes

caisson qui gronde,

Ces ponts qu'un peuple l'autre tend

Ne

eaux vives

comme une main.

et l'obus, arc-en-ciel des batailles,

viendront plus s'teindre en sifflant sur tes bords

L'enfant ne verra plus, du haut de tes murailles.


Flotter ces poitrails blonds qui perdent leurs entrailles,

Ni

sortir des flots ces bras

morts

Roule

libre et limpide, en rptant l'image

De

vieux forts verdis sous leurs lierres pais,

tes


Qui froncent

202

tes rochers,

comme un

dernier nuage

un

en paix.

Fronce encor les sourcils sur

Pourquoi nous disputer

la

visag-e

montag-ne ou la plaine?

un vent va l'enlever
o nous rompons le pain est encor

Notre

tente est lgre,

pleine.
La table
Que la mort, par nos noms, nous dit de nous lever
Quand le sillon finit, le soc le multiplie
Aucun il du soleil ne tarit les rayons

Sous

Le

le flot

linceul,

des pis la terre inculte plie

pour couvrir

la race ensevelie,

Manque-t-il donc aux nations?

Roule

libre et splendide travers

nos ruines.

Fleuve d'Arminius, du Gaulois, du Germain

Charlemagne
T'ont

et

bu sans

t'puiser

Et pourquoi nous har,

dans
et

le

creux de leur main.

mettre entre les races

Ces bornes ou ces eaux qu'abhorre

De
Sa

frontires

Csar, camps sur tes collines,

au

l'il

de Dieu?

voyons-nous quelques traces?

ciel

vote a-t-elle un mur, une borne, un milieu?

Nations,

mot pompeux pour

L'amour

s'arrte-t-il

Dchirez ces drapeaux

L'gosme

La
Roule

et la

dire barbarie,

o s'arrtent vos pas


;

une autre voix vous

haine ont seuls une patrie

fraternit n'en a pas

libre et royal entre

crie

nous tous, fleuve

Et ne t'informe pas, dans ton cours fcondant,


Si ceux que ton

Regardent sur

flot

tes

porte ou que ton urne abreuve

bords l'aurore ou l'occident.

Ce ne sont plus des mers, des degrs, des


Qui bornent l'hritage entre l'humanit

rivires,

Les bornes des esprits sont leurs seules frontires

Le monde en

Ma
O

s'clairant s'lve l'unit.

patrie est partout

o rayonne

la

France,

son gnie clate aux regards blouis

Chacun

est

du climat de son iulelligeuce

me

Je suis concitoyen de toute

La
Roule

vrit, c'est

203

mon

pavs

qui pense

libre et paisible entre ces fortes races

Dont ton

flot

frmissant trempa l'me

Et que leur vieux courroux, dans

Fonde au

du

soleil

sicle

et l'acier,

le lit

que tu

avec l'eau du glacier

traces.
!

Vivent les nobles fils de la g^rave Allemagne


Le sang-froid de leur front couvre un foyer ardent
!

Chevaliers tombs rois des mains de Charlemasme,

Leurs chefs sont

Leur langue a

les

Nestors des conseils d'Occident.

grands

plis du manteau d'une reine,


La pense y descend dans un vague profond
Leur cur sr est semblable au puits de la sirne.
les

tout ce

que

l'on jette,

amour, bienfait ou haine.

Ne remonte jamais du
Roule

fond.

libre et fidle entre tes nobles arches,

fleuve fodal

Verdis

le

sceptre

Le joug que

calme, mais indompt.

aim de

tes rois patriarches

encor libert

l'on choisit est

Et vivent ces essaims de

la

ruche de France,

Avant-garde de Dieu, qui devancent ses pas

Comme

des voyageurs qui vivent d'esprance,

Ils

vont semant la terre,

Le

sol qu'ils

Ils

sauvent sans salaire,

et

ne moissonnent

pas....

ont touch germe fcond et libre


ils

blessent sans

remord

<

cur l'impatiente fibre


o toujours leur main vibre

Fiers enfants, de leur

Est la corde de l'arc

Pour lancer
Roule

libre, et

l'ide

ou

la

mort!

bnis ces deux sangs dans ta course

Souviens-toi pour eux tous de la


L'aigle et

le fier

main d'o

tu sors

taureau boivent l'onde ta source, [bords!

Que l'homme approche l'homme,

et qu'il

boive aux deux

Alphonse de Lamartine.
*

Comme VolUire,

Delille, et

quand ce mot rime avec mort

bien d'autres, Lamartine n'ose pas crire remords

204

LE LAC
nouveaux

Ainsi, toujours poussifs vers de

Dans

la nuit ternelle

Ne pourrons-nous jamais
Jeter l'ancre
lac

Reg-arde

tu la vis s'asseoir

Tu mugissais
Ainsi tu
le

devait revoir,

flots chris qu'elle

je viens seul m'asseoir sur cette pierre

ainsi sous ces roches profondes

te brisais

sur leurs flancs dchirs

vent jetait l'cume de

Sur

Un
On

sur l'ocan des g-es

un seul jour?

l'anne peine a fini sa carrire,

Et prs des

Ainsi

ondes

tes

ses pieds adors.

soir, t'en souvient-il ?

nous vog-uions en silence

n'entendait au loin, sur l'onde et sous les cieux,

Que

le

bruit des rameurs qui frappaient en cadence

Tes

flots

harmonieux.

Tout coup des accents inconnus

Du

rivag-e

Le

flot fut attentif, et la

charm frapprent

les

temps! suspends ton

la terre

chos

voix qui m'est chre

Laissa tomber ces mots

rivag"es,

emports sans retour,

vol, et vous,

Suspendez votre cours

heures propices,

Laissez-nous savourer les rapides dlices

Des plus beaux de nos jours

Assez de malheureux ici-bas vous implorent


Coulez, coulez pour eux

Prenez avec leurs jours


Oubliez

les

les soins

qui les dvorent

heureux.

Mais je demande en vain quelques moments encore

Le temps m'chappe
lo

dis cette nuit

Va

et fuit

Sois plus lente

dissiper la nuit.

et l'aurore

205
Aimons

donc, aimons donc

Htons-nous, jouissons

L'homme

Temps jaloux,

flots

Que

Quoi

les

nous verse

mme

les

Ne nous

rendra plus

les

que vous engloutissez

nous rendrez-vous ces extases sublimes

Que vous nous

les efface.

sombres abmes.

faites-vous des jours


:

tout entiers perdus ?

donna, ce temps qui

Eternit, nant, pass,

Parlez

bonheur,

vitesse

n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ?

Ce temps qui

Que

le

d'ivresse,

jours de malheur ?

passs pour jamais ? quoi

que ces moments

se peut-il

l'amour long-s

quoi

nous passons

"S'envolent loin de nous de la

fug-itive,

n'a point de port, le temps n'a point de rive


coule, et

II

de l'heure

ravissez ?

lac rochers muets grottes fort obscure


Vous que le temps pargne ou qu'il peut rajeunir,
Oardez de cette nuit, gardez, belle nature.
!

An moins

le

souvenir

Qu'il soit dans ton repos, qu'il soit dans tes orages.

Beau

lac, et

dans

l'aspect

Et dans ces noirs sapins,

Qui pendent sur

de
et

tes

tes riants coteaux,

dans ces rocs sauvages

eaux

Qu'il soit dans le zphyr qui frmit et qui passe,

Dans

le

Dans

l'astre

bruit de tes bords par tes bords rpts,

De

Que
Que
Que

au front d'argent qui blanchit

ses molles clarts

vent qui gmit,

le

les

ta surface

roseau qui soupire.

le

parfums lgers de ton

air

embaum.

tout ce qu'on entend, l'on voit ou l'on respire.

Tout dise

Ils

ont aim
<

Alphonse de Lamartine.

206

ADIEU
Adieu

mot qu'une larme humecte sur

Mot qui

finit la joie et

Mort par qui

Mot que

le

un jour

Ce que tu contenais de

Quand l'homme

dit

tristesse et

et

l'ternel silence entre

mon cur

Et cependant

Ce mot qu'un lourd

Gomme

si

ma

de
et

vie,

que j'aimais,

lie.

que Dieu

dit

Jamais

bouche prononce

tout, puisqu'il est plein

Qui tombe dans l'abme,

Que

ma

Mais aujourd'hui je sens que

Le mot qui contient

les tres

Retour

souvent prononc dans

t'ai

Sans comprendre, en quittant

dpart de dlices nous svre

l'ternit doit effacer

Adieu!... Je

la lvre

qui tranche l'amour

de

toi,

qui n'a pour rponse

une imag-e

redit

et

moi

!...

chaque haleine
au milieu,

sang-lot entrecoupe

tous les sons dont la nature est pleine

N'avaient pour sens unique, hlas

qu'un grand adieu

Alphonse de Lamartine.

LA MORT DU PLICAN
Fragment de

Lorsque

Dans

Nuit de mai.

la

plican, lass d'un long- voyag-e,

le

les brouillards

du

soir retourne

Ses petits affams courent sur

En

le

Ils

le rivag-e

voyant au loin s'abattre sur

Dj, croyant saisir

ses roseaux,

les

eaux.

et partag"er leur proie.

courent leur pre avec des cris de joie

En secouant

leurs becs sur leurs g-oftres hideux.

Lui, gag-nant pas lents une roche leve,

De son

aile

pendante abritant sa couve,

Pcheur mlancolique,

Le sang coule

En

vain

il

<'i

longs

il

regarde

flots

les cieux.

de sa poitrine ouverte.

a des mers fouill

la

profondeur


L'ocan

Pour

207

tait vide et la plag-e dserte

toute nourriture

Sombre

et silencieux,

Partasreant ses

fils

il

apporte son cur.

tendu sur la pierre,

ses entrailles de pre,

Dans son amour sublime

il

berce sa douleur,

Et, reg^ardant couler sa sang-lante mamelle,

Sur son

festin de

mort

s'affaisse et chancelle,

il

Ivre de volupt, de tendresse et d'horreur.

Mais parfois, au milieu du divin


Fatig-u de
Il

craint

Alors

il

mourir dans un trop

que

ses enfants

le

cur avec un

pousse dans la nuit un

Que

les

Et que

long" supplice,

le laissent

se soulve, ouvre son aile

Et se frappant
Il

ne

sacrifice,

si

cri

sauvage,

funbre adieu

oiseaux des mers dsertent


le

vivant

au vent.

voyageur attard sur

le rivag-e

la plag-e,

Sentant passer la mort se recommande Dieu.


Pote, c'est ainsi que font les grands potes.
Ils laissent s'g-ayer

Mais

les festins

Ressemblent

la

ceux qui vivent un temps

humains

qu'ils servent

leurs

plupart ceux des plicans

ftes

Quand ils parlent ainsi d'esprances trompes,


De tristesse et d'oubli, d'amour et de malheur,
Ce n'est pas un concert dilater le cur.
Leurs dclamations sont
Elles tracent dans l'air

Mais

il

comme

un

des pes

cercle blouissant.

y pend toujours quelque

g-outte

de

sang'.

Alfred de Musset.

LETTRE A LAMARTINE
Fragment.
J'ai

connu, jeune encor, de svres souffrances

J'ai

vu verdir

les bois, et j'ai tent d'aimer.

Je sais ce que la terre eng-loutit d'esprances,


Et, pour

recueillir, ce qu'il

y faut semer.


Mais ce que j'ai
C'est ce

208

que

senti, ce

que m'ont appris

Je le sais

mieux encore

Car leur

g-laive,

en entrant,

te

cur

sens le

Et tu dis

te le dire.

grav dans

l'a

mon

coeur.

une heure.

t'ag-ites

De quoi viens-tu te plaindre et


Ton me t'inquite, et tu crois
Ton me est immortelle, et tes

Tu

t'crira,

de douleur

mieux

et puis

Crature d'un jour qui

veux

je

les ang-es

qui te fait gmir?


qu'elle pleure

pleurs vont tarir.

pris d'un caprice de

femme,

force de souffrir.

qu'il se brise

Tu demandes Dieu de soulager ton me


Ton me est immortelle, et ton cur va gurir.
:

Le

regret d'un instant te trouble et te dvore

Tu
Ne

dis

que

te plains

Ton me

est

Ton corps

Tu

le

pass

pas d'hier

laisse venir l'aurore

immortelle, et

est abattu

le

temps va

du mal de

sens ton front peser

Tombe,

et tes

ta pense

genoux

est immortelle, et la

Tes os dans

le cercueil

Ta mmoire, ton nom,

flchir.
:

mort va venir.

vont tomber en poussire,


ta gloire vont prir.

Mais non pas ton amour,

Ton me

s'enfuir.

agenouille-toi, crature insense

Ton me

te voile l'avenir.

si

est immortelle, et

ton

amour

t'est

chre

va s'en souvenir.

Alfred de Musset.

ADIEU
Adieu

je crois qu'en cette vie

Je ne te reverrai jamais.

Dieu passe,

En

te

il

t'appelle et m'oublie;

perdant, je sens que je t'aimais.

Pas de pleurs, pas de plainte vaine.


Je

sais respecter l'avenir.

Vienne

En

la voile

qui t'emmne,

souriant je la verrai partir.


Tu

209

t'en vas pleine d'esprance.

Avec orgneil tu reviendras

Mais ceux qui vont souffrir de ton absence,

Tu ne
Adieu

les reconnatras pas.


!

tu vas faire

un beau

rve,

Et l'enivrer d'un plaisir dangereux

Sur ton chemin

Long-temps encore blouira

Un jour

qui se lve

l'toile

tes

yeux

tu sentiras peut-tre

Le prix d'un cur qui nous comprend,


Le bien qu'on trouve le connatre,
Et ce qu'on souffre en

perdant.

le

Alfred de Musset.

LETTRE
Non, ce

n'est pas en

vous un idal que j'aime.

mon

C'est vous tout simplement,

enfant, c'est vous-mme.

Telle Dieu vous a faite, et telle je vous veux.

Et rien ne m'blouit, ni

Ni

le

de vos cheveux,

l'or

feu sombre et doux de vos larges prunelles,

Bien que

Comme

ma

passion

ait pris

sa source en elles.

moi, vous devez avoir plus d'un dfaut

Pourtant

c'est

vous que j'aime

et c'est

vous qu'il

me

Je ne poursuis pas l de chimre impossible ;

Non, non! Mais seulement,

Au

vous tes sensible

si

sentiment profond, pur, fidle et sacr.

Que

j'ai

conu pour vous

et

que je garderai,

nous triomphons de ce qui nous spare.

Et

si

Le

rve, chre enfant,

mon

esprit s'gare.

C'est d'avoir toujours chrir et protger

Vous comme vous


Je vous sais

le

voil,

vous sans y rien changer.

cur bon, vous

Mais

je ne voudrais pas

Et

chagrin qu'un jour vous

le

n'tes point coquette;

que vous

me

fussiez parfaite

pourrez donner.

J'y tiens pour la douceur de vous le pardonner.

faut.


Je veux joindre,

210

bonheur que

si j'ai le

du

l'ardeur de l'amant l'indulg-ence

Et devenir plus doux quand vous

me

j'espre,

pre,
ferez mal.

Voyez, je ne mets pas en vous un idal,

Et de l'humanit je connais

Mais

je

la faiblesse

vous crois assez de cur

Pour esprer que,

g'rce

mon

et

de noblesse

efFort constant.

Vous m'aimerez un peu, moi qui vous aime

tant

Franois Coppe.

L'UN OU L'AUTRE
C'tait en

Thermidor,

deux

Ils taient l

Ple-mle, arpentant

La Terreur
Sur

la Conciergerie*.

cents, parqus
le sinistre

pour

la tuerie,

prau.

du

redoublait. Derniers coups

les pis

Derniers clairs de

Sur Paris constern,

la

flau

tempte

le sang-lant coupe-tte

Fonctionnait sans trve.

Ils taient l

deux

cents,

Condamns ou du moins suspects, tous innocents


Chaque matin, un homme, fig-ure farouche,
Entrait, puis, retirant sa pipe de sa

bouche

Et lisant bien ou mal ses immondes papiers,


Appelait, par leurs

noms souvent

Ceux qu'attendait dehors

'

Mais l'me de chacun partir

Le nouveau condamn, sans


Se

levait,

embrassait

Et rpondait

Mourir

tait alors

Et tous,

les g"ens

Du mme

la

Prsent

tait prte

mme

avoir frmi,

hte un ami

l'appel sang-uinaire.

une chose ordinaire

du peuple

et les

gens

comme

il

faut,

pas tranquille allaient l'chafaud.

Le girondin mourait comme


I

estropis,

la fatale charrette.

le royaliste.

Thermidor, onzime mois du calendrier rvolutionnaire (du H\

18 aoiU).
justice.

La Conciericrie, prison

faisant pnrtic dos Mtinicnts

juillet

au

du Palais de

211

Or, un jour de ces temps affreux, l'homme la

En

faisant son appel dans

Venait de prononcer ce

Quand, parlant

nom

la fois,

liste.

troupeau parqu,

le

Charles Leg-uay

deux voix

lui rpondirent,

Et du rang- des captifs deux victimes sortirent.

L'homme

clata de rire en disant

L'un des prisonniers

tait

J'ai le choix.

un vieux bourgeois,

Dbris de quelque ancien parlement de province.

En

poudre,

qui g-ardait, sous son habit trop mince,

et

L'air digne et froid qu'avaient les dputs

un jeune

L'autre,

Trs beau sous

L'homme
Reprit

les haillons

la liste,

du

tiers

au front calme, aux yeux


de son

vieil

fiers.

uniforme.

ayant pouss son rire norme,

officier,

Vous avez donc tous deux

Nous sommes

mme nom?

le

prts tous deux,

fit

faut s'expliquer,

quand

le vieillard.

Non, non.
Dit le g-reffier,

il

Tous

les

deux

Tous

les

deux de

se

je parle.

nommaient Leg-uay; tous


la veille ils taient

Alors l'autre, roulant ses gros yeux avins

Du diable

si

je sais qui des

deux

les

deux, Charle*

condamns.
:

je prfre

Citoyens, arrang-ez entre vous cette affaire.

Mais sans perdre de temps, car Samson ^ n'attend pas.

Le jeune

vint au vieux et lui parla tout bas

L'hroque march fut trs court dbattre

Mari,

n'est-ce pas ?

Oui.
Combien d'enfants?
Quatre.
Le

greffier rptait en riant

C'est

Dpchons
moi qui

dois mourir, dit l'officier.

Marchons

Franois Coppe.
'

Pas de

Bourreau de Paris.

s,

cause de la rime

toujours les chinoiseries de la prosodie

212

PURGATOIRE
J'ai fait ce rve. J'tais

mort.

Une voix dit


Ton me impie,
En un trs misrable sort,
Va revivre afin qu'elle expie.
:

Dans

le bois

Et que

Deviens

flag-elle,

passereau sans nid.

le

Merci
Non,

qu'octobre jaunit

vent du nord

le

Je vais voler vers

elle.

sois plutt l'arbre isol.

Et, dans l'ourag-an qui s'irrite.

Tords ton

feuillag-e chevel.

Soit
peut que
Alors, cur
d'amour humain.
!

Il

se

je l'abrite.

plein

Sois le caillou que broie et roule

Le

chariot sur

un g-rand chemin.

Qu'importe? son pied me


Insens, enfin voix
si

la

dit

Qui g-ronda pour

homme

Sois donc

Et

revis,

foule.

cet

anathme.

encore une

fois,

mais sans qu'elle t'aime

Franois Coppe.

LA RIXE
I

Sur

le

pont d'un vaisseau, pour une bag-atelle,

Deux

matelots ang-lais se prirent de querelle.

On

cercle

fit

Demi-nus,

Sur

aussitt ces robustes jouteurs,

et pareils

aux antiques

leurs puissants jarrets

Se mesurent de

l'il,

lutteurs.

brusquement s'affermissent.

s'embrassent et s'unissent,

213
Et tous deux, confondus, l'un l'autre enlacs.

Ne forment
D'abord ce

On

vainqueurs ou

plus qu'un corps,

qu'un jeu dont

n'est

applaudit la force, on admire la ruse

Mais bientt

la colre aveug-le les

terrasss.

troupe s'amuse

la

rivaux

L'ivresse du combat monte leurs lourds cerveaux,

O
On

le g-in

a port la vapeur qui les trouble.

veut les sparer

leur furie en redouble

C'est qui frappera ces coups insidieux

Qui font

jaillir le sang-

Insenss, mtissants,

de la bouche

ils

et des

Des

ong-les et des dents se saignent et se

Des

lions

au

D'un plus

La

Ils roulaient, se levaient tout

meurtris de leurs chutes.

plus habile, et prvu ds long'temps,

un des deux combattants.

Atteignit la tempe

le vit aussitt plir,

affreux, livide.

Chercher un point d'appui pour ses bras dans


S'arrter

un

jamais combattu,

quelques minutes

lutte ainsi durait depuis

On

mordent

pour un ngre abattu.

dsert,

terrible eflFort n'ont

Quand un coup

yeux.

cument, se tordent.

le vide.

instant, chanceler, se pencher,

Puis tomber de son long- sur

le

sanglant plancher.

II

Or, c'taient deux amis que ce couple de brutes

Qui

tentaient, sur

un mot,

Quand l'homme au

ces effroyables luttes

lourd poignet

Et contempla ce corps immobile

La raison
Il

se dit

Puis,

lui revint,

quelques mots, sombre

comme on

et

blmi,

sortir
et

d'un rve.

d'une voix brve;

l'entourait, poussant les matelots,

bord

sauta dans les

bondit vers

Il

nageait lentement ving-t pas de la poupe.


criant

Est-il

Et des jurons

Une

le

Sorte d'eau-de-vie

et

il

flots.

mort? On s'empresse, on

Saisis l'amarre

seconde fois

tomber son ami.

11

En

comme au

vit

leur crie

prononcer djinn.

se g'roupe.

Pousse au bord

Est-il

mort?


On

214

dtache un canot, on lche une boue.

mort?

Est-il

d'une voix enroue.

hurlait-il

On ne l'coute pas on veut pcher ce fou


Un mousse cependant lui cria tout coup
;

Il

Il

alla

Bien

mort.

est

dit-il; et

plong-eant dans l'abtme,

devant Dieu retrouver sa victime.

Eugne Manuel.

LA CHASSE DE L'AIGLE
L'aig"le noir

Ouvre, ds
Ses ailes

Un

aux yeux

le

d'or, prince

du

ciel

premier rayon de l'aube

comme un

larg-e et

instant immobile,

il

mong-ol.

claire,

sombre parasol.

plane, pie et

flaire.

L-bas, au flanc du roc crevass, ses aig'lons


Erig-ent, affams, leurs cous

Par

la steppe

sans

au bord de

l'aire.

coteau, plaine et vallons.

fin,

L'il luisant travers l'pais crin qui l'obstrue.

Pturent, et

L'un d'eux,

Ou

l,

des hardes d'talons.

parfois, hennit vers l'aube

quelque autre, tordant

la

l'autre rue

queue, allg-rement.

Pris de vertige, court dans l'herbe jaune et drue.

La

lumire, en

un

frais et vif ptillement,

Crot, s'lance par jet, s'chappe par fuse.

Et l'orbe du

soleil

merg-e au firmament.

l'horizon subtil o bleuit la rose.

Morne dans

l'air brillant, l'aig-le

Sa prunelle

infaillible et

Mais

il

n'aperoit rien qui vole par les cieux,

Rien qui surgisse au


Cerf
Il

ni

fait

daim,

steppe

d'aile irrit,

s'enlve, descend et
est

loin

ni gazelle

dans

aux

la

steppe aurorale,

bt)nds capricieux.

claquer son bec avec un pre rle

D'un coup
Il

darde, anxieux,

de faim aiguise.

pour mieux voir de plus haut,

remonte en

spirale.

du masculin, mnis nomlux* d'crivains

le foni

du

it

inuim.


L'heure passe,

De

g-azelle

l'air

215

brle.

C'est de la chair, vivante

ou morte,

Or, dans sa robe blanche

et rase,

Autour

Un

a faim.

Il

dfaut

ou de daim, sa proie accoutume,


qu'il lui faut.

une fume

de ses naseaux roses et palpitants,

talon conduit la hennissante arme.

Quand

La

il

jette

un appel vers

les

cieux clatants,

harde, qui tressaille sa voix fire et brve.

Accourt,
L'aig-le

l'oreille droite et les

tombe sur

lui

long crins flottants.

comme un

sinistre rve.

S'attache au col trou par ses ong-les de fer

Et plong-e son bec courbe au fond des yeux

qu'il crve.

Cabr, de ses deux pieds convulsifs battant

l'air.

Et

comme empanach de

la bte vorace.

L'talon fuit dans l'ombre ardente de l'enfer.

Le ventre contre

l'herbe,

il

fuit, et,

sur sa trace.

Ruisselle de l'orbite excave un flux sanglant


Il fuit, et

son bourreau

le

mang-e

L'ag"onie en sueur fait haleter son flanc


Il

et le harasse.

rencle, et secoue, enivr de dmence.

Cette g-rande aile ouverte et ce bec aveug-lant.


Il

franchit, furieux, la solitude

immense,

S'arrte brusquement, sur ses jarrets ploy,

S'abat
Puis,

et se relve et

rompu de

L'cume aux

Par

toujours recommence.

l'effort

en vain multipli.

dents, tirant sa lang-ue

la steppe natale

il

L, ses os blanchiront au
Et

le

blme

rche.

et

tombe foudroy.
soleil

qui les sche

sombre chasseur des plaines,

l'aig-le

noir.

Retourne au nid avec un lambeau de chair frache.


Ses

petits

affams seront repus ce

soir.

Leconte de Lisle.
15

216

LE SERREMENT DE MAINS
Fragment du Romancero.
Song-eant sa maison, grande parmi les g-randes.

Plus g-rande qu'Inig-o lui-mme

Le vieux Dieg-o Lavnez ne

aux viandes.

g-ote plus

ne dort plus, depuis qu'un sang- honteux

Il

La joue encore chaude o


Et que pour se venger
Il

qu'Abarca,

et

craint

que

frapp

le

marqua

Comte,

manqua.

la force lui

amis ne

ses

l'a

demandent compte,

lui

Et ne veut pas, navr d'un vertueux ennui,

Leur

laisser respirer l'haleine de sa honte.

Alors

il fit

qurir et rang-ea devant lui

Les quatre rejetons de sa royale branche,


Sanche, Alfonse, Manrique

et,

Son cur tremblant

trembler sa barbe blanche.

Mais
Il

faisait

mains de

Celui-ci, stupfait, s'cria

Lui

vous

dit

me

faites

Manrique
Dans ma paume
il

mal

Qu'ai-je donc

Puis,

Mais

plus jeune, Ruy.

l'honneur roidissant ses vieux muscles g-lacs,

serra fortement les

Ah

le

Et
:

l'an,

C'est assez

fait,

Seig-neur,
et

me

Sanche.

le

second, Alfonse,

pre ? vous

me

votre

s'enfonce.

fait souffrir

g-riffe

blessez

comme un damn!

ne daig-na pas leur faire une rponse.

Sombre, dsesprant en son cur constern


D'enter sur un bras fort son antique courage,

Diego Laynez marcha vers Ruy,


Il

frles, ces

poignets blancs,

Ces mains, faibles outils pour un


Il

les serra,

suprme

dernier-n.

palpant avec rage

l'treignit, tAtant et

Ces paules, ces bras

le

si

grand ouvrage.

espoir, derniers lans

Entre ses doigts durcis par

la

guerre

et le hle.

L'enfant ne baissa pas ses yeux tincelants.

217

Les yeux froids du vieillard flamboyaient.

Ruy

tout ple,

Sentant l'horrible tau broyer sa jeune chair,

Voulut
Il rug-it

crier
:

un

sa voix s'trang-la dans

Lche-moi, lche-moi, par

Sinon, pour t'arracher

Mes mains

se feront

le

cur avec

marbre

et

rle.

l'enfer

le foie.

mes dix

ong-les fer

Le

vieux, tout transport, dit en pleurant de joie

Fils de l'me,

Te

g-arde

Avec des
Il

pour

de haine

cris

dit alors sa

Le nom de

mon

l'espoir

sane;-

que

mon

Rodrigue, que Dieu

ta fureur m'octroie

larmes de feu.

et des

joue insolemment frappe,

l'insulteur et l'instant et le lieu

Et tirant du fourreau Tizona bien trempe,

Ayant bais
Il

la g-arde ainsi

qu'un

crucifix.

tendit l'enfant la haute et lourde pe.

Prends-la.
Que

Sache en user aussi bien que

ton pied soit solide et que ta

Mon honneur
Une heure

est perdu.

Ruy

aprs,

main

Rends-le-moi. Va,

Diaz avait tu

je

fis.

prompte.

soit

mon

fils.

Comte.

le

Jos-Maria de Heredia.

LES YEUX
Bleus ou noirs, tous aims, tous beaux.

Des yeux sans nombre ont vu l'aurore


Ils

dorment au fond des tombeaux

Et

le soleil se lve

encore.

Les nuits, plus douces que

les jours,

Ont enchant des yeux sans nombre ;


Les
Et

Oh

toiles brillent toujours

les

yeux

qu'ils aient

Non, non,
Ils se

se sont remplis d'ombre.

perdu

le

regard,

cela n'est pas possible

sont tourns quelque part

Vers ce qu'on

nomme

l'invisible


comme

Et

Nous

218

penchants

les astres

quittent,

mais au

ciel

demeurent,

Les prunelles ont leurs couchants,

Mais

n'est

il

pas vrai qu'elles meurent

Bleus ou noirs, tous aims, tous beaux,

Ouverts quelque immense aurore,

De

l'autre ct des

tombeaux

Les yeux qu'on ferme voient encore.

Sully Prudhomme.

L'HABITUDE
L'habitude est une trang-re

Qui supplante en nous

la raison

C'est une ancienne mnagre

Qui

s'installe

dans

Elle est discrte,

la

maison.

humble,

fidle.

Familire avec tous les coins

On
Car

ne s'occupe jamais
elle

d'elle,

a d'invisibles soins

Elle conduit les pieds de l'homme,

Sait le chemin qu'il et choisi.

Connat son but sans

Et lui dit tout bas

qu'il le

Par

nomme.

ici.

Travaillant pour nous en silence.

D'un

g-este sr,

toujours pareil,

Elle a l'il de la vig-ilancc,

Les lvres douces du sommeil.

Mais imprudent qui s'abandonne


.A son joug une

fois port!

Cette vieille au pas

Endort

la

monotone

jeune libert;

219
Et tous ceux que sa force obscure

gag-ns insensiblement

Sont des hommes par

Des choses par

le

la fig-ure,

mouvement.

Sully Prldhomme.

LES DEUX CORTGES


Deux
L'un

cortges se sont rencontrs l'glise.


est

morne

femme

L'ne

Dans

conduit

il

presque

la bire

folle,

d'un enfant;

touffant

sa poitrine en feu le sanglot qui la brise.

L'autre, c'est

Un

le suit,

un baptme. Au bras qui

le

nourrisson gazouille une note indcise

Sa mre

lui

tendant

le

doux

dfend
;

sein qu'il puise,

L'embrasse tout entier d'un regard triomphant!

On

baptise,

on absout,

Les deux femmes,

Echangent un coup
Et

et le

temple se vide.

alors, se croisant sous l'abside.


d'oeil aussitt

dtourn

merveilleux retour qu'inspire

la prire

La jeune mre pleure en regardant la bire,


La femme qui pleurait sourit au nouveau-n.
JOSPHIN SOLLARY.

SALUT A LA PATRIE
Salut, terre des monts, Suisse

Jamais sur

Pour

tes voisins n'abaisse

tre plus petite en es-tu

Le cur

te garde-t-il

Non, disent

n'en est point,

patrie

un souvenir moins doux

Vont d'chos en chos


il

ma

le

proclamant au

n'en est point

?...

chants la ronde
loin,

n'en est point au monde,


il

moins chrie ?

tes enfants, et leurs

Terre plus adore


Il

un il jaloux

220
Salut, miroir limpide, golfes! montag-nes
Est-il

O
O

pour s'abriter un rivage plus sr,

plus joyeusement fleurissent les campagnes,

un

l'oiseau plus lger respire

Non,

dit

son retour

air plus pur?...

la fidle hirondelle,

En

retrouvant son nid

Au

bord d'un plus beau lac terre qui


n'en est point,

Il

Salut, Libert!...

il

fait

de mousse et de foin.

n'en est point

Dans

soit

plus belle.

des vieux ges

la nuit

Ton astre a-t-il jamais brill plus glorieux


Que sous les noirs sapins de nos rochers sauvages.
Et sur

le front

Non,
En

bruni de nos mles aeux?...

dit la Posie, et sa voix inspire

appelle l'Histoire, impassible tmoin.

Rayon

plus lumineux, gloire plus assure,

n'en est point,

Il

Salut, vieil tendard

Suisse

ma

n'en est point

il

Salut, croix helvtique

patrie

un

est-il

Qui sur des fronts humains

seul drapeau

flotte

plus magnifique.

Et montre l'univers un emblme plus beau?...

Non,
Non,

dit la Suisse entire, et l'tranger

j'en

prends l'univers

Drapeau plus magnifique


Il

n'en est point,

il

et

lui-mme;

tmoin,

et le ciel

plus auguste emblme.

n'en est point

Eugne Rambert.

LE VIEUX
vieux

Lman

LlVfAN

toujours

le

mme.

Bleu miroir du bleu firmament.


Plus on

te voit et

vieux
J'ai

Vu
Des

plus on t'aime,

Lman

parcouru d'autres rivages.


d'autres flots et d'autres cieux,
lacs plus gais

ou plus sauvages

Et l'Ocan prodigieux

o^l
Je n'ai rien vu qui te ressemble.

Rien qui

beau de

soit

ta beaut,

Qui mle ainsi, qui fonde ensemble

La douceur

quand

l'transrer,

Jette sur

On

majest.

et la

la tristesse

nous son voile noir,

donnerait gloire et richesse,

Tout ce qu'on a pour

Pour

De

la

Pour

te revoir

voir surgir la silhouette

Dent d'Oche ou de Jaman,


voir plonger

une mouette

Dans une vague du Lman.

En

vain se htent les annes

Sur nos pas semant

lesdbris.

Espoirs dus, roses fanes.


Dsirs teints, boutons

fltris

Ce

dsir grandit avec l'ge,

Le

retour seul peut en gurir

Quand on
Sur

on veut mourir.

ce rivage

vieux

n sur ce rivage,

est

Lman

toujours le

mme,

Bleu miroir du bleu firmament.


Plus on grisonne
vieux

plus on t'aime,

et

Lman

Eugne Rambert.

LE VIEUX VAGABOND
Dans
Je

ce foss cessons de vi\Te

finis vieux,

Les passants vont dire

Tant mieux

infirme et las.

ils

ne

me

Il

est ivre

J'en vois qui dtournent la tte

D'autres

Courez

me jettent

vite

allez

plaindront pas.
;

quelques sous.
la fte.

Vieux vagabond, je puis mourir sans vous.

2!22

Oui, je meurs

ici

de vieillesse,

Parce qu'on ne meurt pas de faim

ma

J'esprais voir de

L'hpital adoucir la

Mais tout

Tant

La

est plein

(in.

dans chaque hospice,

peuple est infortun;

le

rue, hlas

fut

ma

nourrice.

Vieux vag-abond, mourons o

Aux

artisans, dans

J'ai dit

dtresse

mon

je suis n.

jeune ge.

Qu'on m'enseig-ne un mtier!

Va, nous n'avons pas trop d'ouvrage,


Rpondaient-ils, va mendier.

me

Riches, qui

disiez

Travaille,

J'eus bien des os de vos repas

dormi sur votre

J'ai bien

Vieux vagabond,

pu

J'aurais

non

Ma^is

Au

je ne vous

voler, moi,

paille.

maudis

plus, j'ai drob la

homme;

pauvre

mieux vaut tendre

pas.

la

main.

pomme

Qui mrit au bord du chemin.


Vingt

Dans

fois pourtant,
les cachots,

De. mon seul bien on

Vieux vagabond,

Le pauvre

Que me

a-t-il

on

me

de par

me

verrouille

le roi.

dpouille.

le soleil est

moi.

une patrie?

font vos vins et vos bls,

Votre gloire

et votre industrie,

Et vos orateurs assembls?

Dans vos murs ouverts

ses

armes

Lorsque l'tranger s'engraissait,

Gomme

un

sot j'ai vers des larmes.

Vieux vagabond, sa main

Gomme un

insecte fait

me

nourrissait.

pour nuire,

Hommes, que ne m'crasiez-vous?


Ui
.V

plutt vous deviez m'instruire

travailler

au bien de

tous.

Mis

l'abri

Le ver

223

du vent

contraire,

devenu fourmi

ft

Je vous aurais chris en frre.

Vieux vag-abond, je meurs votre ennemi.

Pierre Branger.

LA DEMOISELLE DU CHATEAU
La

demoiselle du chteau

S'assied pensive sa fentre.

du hameau

Elle voit les g-ens

Monter, descendre

Sur

et

disparatre

deux versants du coteau.

les

Bonjour, ma bonne demoiselle.


C'est Mathurin, le gros fermier

Beau temps,

dit-il,

pour un

Mais non pour l'avoine en

Le froment que

javelle.

j'ai rcolt

Rapporte moins

qu'il n'a cot.

ma bonne

Adieu,

rentier,

demoiselle.

Bonjour, ma bonne demoiselle.


mdecin du canton,

C'est le

Mont sur son cheval breton.


Je vais,

dit-il,

Un jour
La

ici,

fivre

Adieu,

l'on m'appelle,

demain l-bas

ne pardonne pas.

ma bonne

demoiselle.

Bonjour, ma bonne demoiselle.


C'est la laitire

au

teint

vermeil

Elle chemine en plein soleil

Son grand chapeau

lui sert

d'ombrelle

Je n'ai vendu que la moiti

De

notre

Adieu,

lait.

ma

C'est g'rand'piti.

bonne demoiselle.

224

Bonjour, ma bonne demoiselle.


un

C'est

Je vais,

menant troupeau

berg-er
dit-il,

vendre un ag^neau,

Ce pauvre petit-l qui ble.


Oh! voyez-vous, le cur se fend,
Car un ag'neau,
Adieu,

ma

c'est

un enfant.

bonne demoiselle.

Bonjour, ma bonne demoiselle.


du pays

C'est le vieux cur

Je vais chez la mre Louis

me

Recevoir son

immortelle.

Elle avait quatre-vingt-trois ans.

Priez pour les ag-onisants.

Adieu,

ma bonne

demoiselle.

Adieu, la bonne demoiselle!

Berthe rentre

Que chacun

et song-e tout

bas

travaille ici-bas.

A quoi

suis-je

J'irai voir

mes pauvres demain.

Une

bonne?

dit-elle.

voix rpond du chemin

Merci,

ma

bonne demoiselle!

Gustave Nadaud.

CHANTE, PETIT OISEAU

Charmant

petit oiseau,

Pourquoi sembles-tu

Ah

c'est

que

dans

ta cag-e dore

triste, et restes-tu

loin de moi,

ma

Pleure et soupire au fond des bois

Non,

La

voici!... sois

Je ne

je l'ai

puis,

dans

la

heureux

mes

Tes

Vous

et

les

reprends

buissons

petits?... je les ai! je les

voil.'i

runis, chante

et je vais te la

petits, dj las

Se dsolent dans

main

sans voix?

compag-ne adore

les

rendre

chansons!

de m'allendre.

rends leur pre;

tes pitis

dmiv

nirs....

Ah

225

Viens

mes grands arbres

t'ai fait

plaire

verts.

rame

je vais entourer ta cage de

Quel ravissant bosquet je

me

ne puis

je ne puis chanter, car je

Si loin de

chante

allons !

Du suave printemps l'haleine parfume


Ne

passe pas dans vos salons.

Mais prs de moi, du moins,


Rien

J'aime mieux
Et

les dang-ers, les bruits

chauds baisers du

les

Mchant

Chante!

Je ne

On ne
Mais

et sre;

le puis,

trop troite est

je te donnais, petit oiseau

si

Eh

de la nature,

ma

cage

chante pas en prison!

et d'air et

sont rien sans la libert

bien

sois libre alors

Et l'oiseau dans

les airs

que j'aime,

de clart?

doux

L'air, la clart des cieux, les

Ne

soleil

est soleil, fleurs et g-azon

Plus de soins, de verdure

calme

Viens avec moi dans ce riant bocag'e

Autour de nous tout

ta vie est

ne vient interrompre ou troubler ton sommeil.

soins, l'amour

mme

reprit la

jeune

fille.

s'empressant de monter.

Sur un arbre voisin rassembla sa famille


Et joyeux se mit chanter.

Rancurel.

QUAND
Le front

Oh!

inclin sur ton livre d'heures.

je le vois bien...

Et tu sembls

Mais va!

j'ai

triste

ma

en

Quand

regardant.

du cur l'ouvage

je serai grand.

Je voudrais grandir... oh!

Il

mre, tu pleures!

me

huit ans! mre, prends courage.

J'aurai pour nous deux

Hier,

GRAND

JE SERAI

un mchant

te vovait seule

le

temps

me

t'a jet l'injure....

avec un enfant.

dure!


Des curs sans

2i>6

pitu^ raillent ta misre,

Mais aucun d'entre eux ne

Quand
Ton chle

mre,

l'osera,

je serai grand.

_^

robe de laine,

est us; ta

Si vieille prsent, se soutient peine.

chaud vtement.

Je t'habillerai d'un

Et pendant

Tu

l'hiver, toute la journe,

verras du feu dans la chemine

Quand

je serai g-rand.

Je t'obirai, mre, sois tranquille.

Oh
Ne
Tu
Tu

tu le verras, ton enfant docile

fera jamais ce

que Dieu dfend.

dis quelquefois

La vie

amre.

seras heureuse et tu seras fire

Quand

je serai g-rand.

Nous achterons au bout du

Un

est

petit jardin....

Tu

village

souris, je gage.

Auprs des oiseaux, sous un

Pour

toi je

veux

faire

lilas

blanc,

un banc de verdure,

Et tu guriras, mre, sois-en sre

Quand

je serai grand.

Et l'humble malade, un instant heureuse,


N'ose

le

serrer de sa

Et tout bas
Enfant,

main

murmure

sois bni,

en

mais

N'aura plus besoin que de

Quand

fivreuse,

contemplant

le

pauvre mre

ta

ta prire

tu seras grand.

Marie Jenna.

EXCELSIOll
Dvj la nuit couvrait et la

Et

Un
1

l'Iiis

sombre

la

jeune

litiiit

montagne

fort et le riant coteau

homme

pas.sait,

au front

altire,
;

triste

mais beau

227
Et l'on voyait briller sur sa blanche bannire
Cette trange devise, crite en lettres d'or

Excelsior

un

passait travers

Il

Excelsior

paisible village

Qui dormait, gracieux, dans l'ombre du vallon;


Et de sa voix rcho portait au loin

le son.

Tandis qu'un feu divin clairant son visage.


Il s'criait

bien haut et rptait encor*

Excelsior
Il ^nt

Du

dans

maisons

les

Excelsior

scintiller la

lumire

feu joyeux et vif qui brillait au fover

Puis portant son regard sur l'immense glacier.


Bien loin du
Il

toit

aim de l'heureuse chaumire,

d'une voix plus nergique encor :

redit

Excelsior Excelsior
!

Ne t'aventure pas sur


Lui

Le

un bon

dit

prcipice est l

Descends

Mais

lui

au

la

cime clatante

nul n'en connat

loin j'entends

profond

vieillard, le torrent est


le

fond

une voix menaante

montait plus haut et rptait encor

Excelsior Excelsior
!

Oh
Reste
Il

dit la

et viens

sourit,...

jeune
sur

fille,

arrte-toi! je t'aime....

mon cur poser

Puis s'lanant soudain par un

Avec un long soupir


Excelsior

Qui monte dans


Dit

ton front brlant!...

contempla ce visage charmant

un ptre en

il

efiFort

rpondit encor

Excelsior

suprme,
:

la nuit vers les

cimes sauvasres?.

faisant le siarne de la croix.

Mais nul ne rpondit sa tremblante voix.


Plus tard il entendit, au milieu de l'orage.
Ces mots qu'un faible cho semblait redire encor
Excelsior Excelsior
!

Dans

les

morceaux qui prcdent, on a dj rencontr plosieors

orthographe, permise en posie.

fois cette

Et quand du Saint-Bernard

Avec l'aube
Il

pour

s'ouvrit

228

la petite chapelle

moines pieux,

les

leur sembla qu'un cri triste et mystrieux

Vibrait en branlant la vote solennelle


C'tait la

mme

Excelsior

Le jour

vint

voix qui redisait encor


! . . .

Excelsior

! . . .

tout prs des cimes lances,

et,

Les chiens du Saint-Bernard dcouvrirent soudain

Un

voyag-eur dormant sur

Une bannire
Et sur

elle ces

mots tracs en un

Excelsior
Il tait l,

Sans

Excelsior

couch dans

vie

et

g-laces,

d'or

fil

la ple lumire,

beau pourtant d'une trang-e beaut.

quand plus tard

Prs de

lui,

Pour

mort inconnu

le

bord du ravin.

le

dans ses deux mains

tait

Ces mots du haut du

le

vieux moine arrt

rcita sa prire.

ciel

descendirent encor

Excelsior!... Excelsior!

Henriette Hollard.

LES TROIS SOLDATS


Trois soldats veillaient prs d'un feu mourant

Le plus jeune

alors dit, en soupirant

Je voudrais voir

finir la g-uerre.

Je m'en irais la joie au cur,

Oubliant que je suis vainqueur,


Je m'en irais prs de

Voyez
Elle

me

ma

le

Voir

de ses

dit le

fois.

trace de ses larmes

second, je voudrais aussi

finir la g-ucrre et partir d'ici.

Comme

doig-ls;

remit en maudissant nos armes,

Ce souvenir o, tant de
Mes baisers ont cherch la

Moi,

mre.

cette ceinture est l'uvre

le

corps, l'me est lasse


Par tant

m'en

aller l-bas,

ma

L-bas, prs de

Regardez

Ce

combats.

d'inutiles

J'aspire

fiance

au dpart,
o

fichu de batiste

Le troisime
Ni

les

maux

le pli

dit

je lui pris, en tremblant,

ma

Le parfum de son cou


Et qui g-arde

229

lvre devine

blanc,

si

de sa

taille

enfantine.

Je ne compte plus

soufferts ni les jours perdus.

La guerre

est long-ue,

que m'importe!

Je ne song-e pas au retour

Mon cur fltri n'a plus d'amour


Ma pauvre vieille mre est morte.
Gomme vous, je n'ai point d'amoureux
;

De pieux souvenir que ma


Et je

me

talisman

*,

lvre caresse.

bats aveuglment.

mort ou

Sans

souci,

Tous

trois furent prts

que

la

au

me

prenne ou

me

laisse.

soleil levant.

l'on se battit tout le jour suivant.

Et

Lorsque revint

Nov dans

Le premier

la nuit tranquille,

boue

et le sang-,

serrait

son flanc

la

Sa ceinture, hlas inutile.


Le second frissonnait dans l'ombre terrass
Sur la blanche batiste avec un lent murmure
!

Expirait son baiser glac

Le

troisime tait seul debout et sans blessure

Louis Gallet.

Construction incorrecte. Ce vers signifie

je n'en ai pas

non

plus.

d s'exprimer ainsi

Le soldat

Je n'ai pas,

vous n'avez pas de talisman,

dit le contraire de ce qu'il veut dire

comme

il

et

aurait

vous, d'amoureux talisman. Pour cor-

rier cette tournure malheureuse et rendre bien claire la pense, mettez en relief

je n'ai point.

'230

LA PETITE COUSINE

Un jour
Une

vint notre

C'tait

au temps de

J'tais

en vacances

Un

maison

g-entille demoiselle.

moisson

la

comme

elle.

beau sourire triomphant

Etoilait sa lvre mutine.


.

Ma

mre me

dit

Mon

Voil ta petite cousine

enfant,

J'avais alors douze ans

c'tait

L'ge qu'avait aussi Marie,


Et pour nous l'oiseau bleu chantait

Sur

la

J'avais

mme

branche

fleurie.

un esquif de bouleau

Pavois d'un brin d'aubpine


Je courus

Avec

ma

le

lancer sur l'eau

petite cousine.

Or cbminenous

lendios

le

cu

Vers l'onde pleine de lumire,

Son pied
Elle

glissa sur

tomba dans

un

caillou,

la rivire.

Mais sa main no me quitta pas,


Et sur une

berg-c voisine

Je pus l'emporter dans

Ma

pauvre

Pendant

mes

petite cousine

bras,

(jue le soleil schait

Sa robe suspendue aux branches,


Notre mre l'endinianchait

Dans mt)n habit

Mon chapeau
!

le

grands dimanches;

semblait dessein

Pencher sur son

Oh

les

oreille fine

cliarinant petit cousin

Qu'tait m;i

[ii'lilf

cousine!

231
Quand

nous sparer.

fallut

il

Les vacances tant

finies,

Nous fmes une heure


Nos mains
Puis

Au

la fleur des vag-ues

mon cur

fond de

Et dans mes
Passait

Un

ma

pleurer,

doucement unies.

tout

amours

prit racine.

livres, tous les jours.

petite cousine.

matin que

j'tais seulet.

J'embrassais dans

Le chapeau qui

ma

me

rverie

rappelait

Les cheveux mouills de Marie.

On

Hlas

Le

on m'appelle au

vient,

tout est deuil et ruine

soir, j'avais

Sur

le

ma

j'ai reg^rett

cousine.

souvent

mon

Les jours heureux de


rivire

un crpe noir

chapeau de

Depuis

La

parloir...

o chantait

L'amour o chantait

le

enfance,

vent,

l'innocence.

Je livre au sort de long combats

Et souvent

ma

tte s'incline....

Heureux qui n'a pas


Perdu sa

ici-bas

petite cousine

Clovis Hugues.

LES FLEURS
Jetant leur fantaisie exquise de couleurs

l'talage des fleuristes,

Elles sont tour tour ou joyeuses

Les

ou

tristes...

fleurs.

Joyeuses, elles vont porter les mots frleurs

l'oreille

des bien-aimes,

16

232

Disant bonheurs, espoirs, ivresses enflammes...

Les

fleurs.

Tristes, elles s'en vont mourir,

Dans

la nuit des

vagues pleurs,

tombes glaces,

Disant dsespoirs, deuils, soupirs, mes blesses...

Les

fleurs.

Joyeuses, elles vont par groupes enjleurs,


Briller en nos ftes frivoles,

Disant luxe,

plaisir, insouciances folles...

Les

novembre

Tristes, avec

Dire

fleurs.

les

viennent en pleurs

elles

chers anniversaires,

Les souvenirs aims


Les

et les regrets sincres...

fleurs.

Ainsi, s'associant

Suivant que

aux
le

chag-rins,

aux douleurs.

veut notre envie,

Elles sont nos tmoins et nos surs dans la vie,

Les fleurs!

Jacques Normand.

CONNAISSANCES D'EAUX
Dans un remuement de
Chacun
Et par

le

Avant de

On ne

chaises tranes

l'estomac content

s'est lev,

sortir,

on passe un instant.

se connat

que d'hier peine

Mais qu'importe?... Aux eaux


L'ennui vous rapproche,

Qui dure

salon aux teintes fanes

fort peu,

le

et rive

mais qui

temps ne

fait rien.

une chane

tient fort bien.

On parle tout haut, on crie, on s'appelle....


On se prend la main, on se dit bonjour....
Oui, ma toute
Gomment donc, mon cher
!

C'est de l'amiti, presque de l'amour.

belle!

233
On fait maint
En breaks, en
Compliments
Tout

projet de folles parties

landaus, pied, cheval....


sucrs,...

Entre g-ens d'esprit

Car

douceurs

beau, charmant

est

et

du

cela se voit ds

Pourquoi

s'viter ?

assorties....

C'est

le

un

vrai rg-al.

mme monde

premier mot

l'on se recherche,

Dans

On

le

parc,

on cause, on

aux jours

les

se prte ombrelle, ventail

Et plus tard, aprs

se livre....

plus touffants.

Puis on laisse entre eux jouer

Quand

Entrons dans la ronde

S'ennujer tout seul serait par trop sot

Et

la dernire

ou

livre

les enfants.

douche,

vient le dpart, ce sont mille cris,

Mille beaux serments remplissant la bouche

Sans doute, Paris

Paris, alors?...

L'hiver a pass sans qu'on se revoie

Le printemps venu, dans

le

Vous

c'est

vous

Ah

monde, un

Cri d'tonnement plutt que de joie

soir.

quel plaisir de vous voir

Trois ou quatre mots, et puis on se quitte....

Et

si

quelque ami demande tout bas

Quelle est la personne, on rpond bien vite

Connaissance d'eaux

Je ne connais pas

Jacques Normand.

SCENES ET DIALOGUES

LE MARIAGE FORG
par Molire.
(Premires scnes.)

Personnages

Sg-anarelle. Gronimo, son ami. Pancrace, docteur

aristotlicien.

La scne

SGENE

docteur pyrrhonien.

dans une place publique.

est

Marphurius,

SGANARELLE

parlant ceux qui sont dans sa maison.

Je suis de retour dans un moment.


logis, et

que tout

aille

comme

il

Que

l'on ait bien soin

m'apporte de

faut. Si l'on

gent, que l'on

me

et si l'on vient

m'en demander, qu'on dise que

vienne qurir vite chez

le

du

l'ar-

seigneur Gronimo
je suis sorti, et

que

je ne dois revenir de toute la journe.

SCNE
GRONIMO,

II

SGANARELLE, GRONIMO

ayant entendu

les dernires paroles

de Sganarelle.

Voil un ordre fort prudent.

SGANARELLE
Ah! seigneur Gronimo, je vous trouve propos;

et j'allais

chez vous vous chercher.

GRONIMO
Et pour quel

sujet,

s'il

vous plat?

SGANARELLE
Pour vous communiquer une affaire que
prier de

m'en dire votre

j'ai

en

tte, et

vous

avis.

GRONIMO
Trs volontiers. Je suis bien aise de cette rencontre,

vons parler

ici

en toute libert.

et

nous pou-

235
SGA>'ARELLE
Mettez donc dessus

*, s'il

vous

squence que l'on m'a propose


le conseil

plat. Il s'ag-it
;

et

est

il

d'une chose de con-

bon de ne rien

faire sans

de ses amis.

GRONLMO
Je vous suis oblig de m'avoir choisi pour cela.

qu'

me

dire ce

que

Vous n'avez

c'est.

SGANARELLE
Mais, auparavant, je vous conjure de ne
tout, et

de

me

me

point flatter

du

dire nettement votre pense.

GRONIMO
Je le ferai, puisque vous le voulez.

SGANARELLE
Je ne vois rien de plus

condamnable qu'un ami qui ne nous

parle pas franchement.

GRONIMO
Vous avez

raison.

Et dans ce

sicle

SGANARELLE
on trouve peu d'amis sincres.

GRONLMO
Cela est vrai.

SGANARELLE
Promettez-moi donc, seigneur Gronimo, de

me

parler avec

toute sorte de franchise.

GRONIMO
Je vous le promets.

SGANARELLE
Jurez-en votre

foi.

GROMMO
Oui, foi d'ami. Dites-moi seulement votre affaire.

SGANARELLE
C'est

que

je

veux savoir de vous

si

je ferais bien de

me

marier.

GRONIMO
Qui, vous?

SGANARELLE
Oui, moi-mme, en propre personne. Quel est votre avis l-dessus.

GRONIMO
Je vous prie auparavant de

me

dire

une chose.

SGANARELLE
Et quoi
*

Couvrez-vous.

236
GRONIMO
Quel ge pouvez-vous bien avoir maintenant ?

SGANARELLE
Moi?

GRONIMO
Oui.

SGANARELLE

Ma

ne

foi, je

sais,

mais je

me

porte bien.

GRONLMO
Quoi vous ne savez pas peu prs votre
!

g-e ?

SGANARELLE

Non

Eh

dites-moi

est-ce

qu'on song-e cela?

GRONIMO
!

un peu,

s'il

vous plat

combien aviez-vous d'an-

nes lorsque nous fmes connaissance?

SGANARELLE

Ma

n'avais que ving-t ans alors.

foi, je

GROmNO
Combien fmes-nous ensemble Rome?

SGANAREELE
Huit ans.

GRONIMO
Quel temps avez-vous demeur en Ang-leterre

SGANARELLE
Sept ans.

GRONIMO
Et en Hollande, o vous ftes ensuite

SGANARELLE
Cinq ans

et

demi.

GRONIMO
Combien y

a-t-il

que vous

tes

revenu

ici ?

SGANARELLE
Je revins en cinquante-deux.

GRONIMO

De cinquante-deux

soixante-quatre,

semble. (]inq en Hollande font dix-sept


ving-t-qualrc
ving-t

huit dans notre sjour k

il
;

y a douze ans, ce

Home

font trentc-<leux

que vous aviez lorsque nous nous connmes,

ment cinquante-deux.

me

sept en Ang-leterre font


;

ot

cela fait juste-

Si bien, seigneur SganareIIe,que, sur votre

237

propre confession, vous tes environ votre cinquante-deuxime

ou cinquante-troisime anne.

SGANARELLE
Qui? Moi? Cela ne

se peut pas.

GRONLMO

Mon

Dieu

chement

que

parler,

quelle

et

en ami,

et

comme vous

l-dessus je vous dirai fran-

m'avez

mariag'e n'est gure votre

le

fait

promettre de vous

C'est

fait.

faut que les jeunes gens pensent bien

il

que de

le calcul est juste

la faire

mais

les

une chose

la-

mrement avant

gens de votre ge n'y doivent point penplus grande de toutes les folies

ser

du

est

celle de se marier, je ne vois rien de plus mal propos que de

tout

et, si l'on dit

la faire, cette folie,

dans

que

la

point de sone;"er au mariage

du monde

o nous devons tre plus sages.

la saison

Enfin, je vous en dis nettement

ma

et je

pense. Je ne vous conseille

vous trouverais

le

plus ridicule

ayant t libre jusqu' cette heure, vous

si,

alliez

vous

charger maintenant de la plus pesante des chanes.

SGANARELLE
Et moi, je vous dis que je suis rsolu de
serai point ridicule en pousant la

fille

me

que

marier, et que je ne

je recherche.

GROMMO
Ah

c'est

une autre chose

Vous ne m'aviez pas

dit cela.

SGANARELLE
une

C'est

Vous

fille

qui

me

l'aimez de tout

Sans doute,

et je l'ai

plat et

que j'aime de tout

mon

cur.

GRONLMO
votre cur?

SGANARELLE
demande son

pre.

GRONLMO
Vous

l'avez

Oui. C'est

ma

demande?

SGANARELLE
un mariage qui doit se conclure

ce soir; et j'ai

donn

parole.

GRONIMO

Oh

mariez-vous donc

je ne dis plus mot.

SGANARELLE
Je quitterais le dessein que

Gronimo, que je ne

j'ai fait!

Vous

sois plus propre

semble-t-il, seigneur

songer une femme?

Ne


parlons point de
les choses.

que

je puis avoir,

mais reg-ardons seulement

homme de trente ans qui paraisse plus frais et


que vous me voyez? N'ai-je pas tous les mouve-

a-t-il

plus vig-oureux

mon

ments de

l'g'e

238

corps aussi bons que jamais; et voit-on que j'aie

besoin de carrosse ou de chaise pour cheminer? N'ai-je pas encore

mes dents

toutes

Ne

fais-je

les

monde ?

meilleures du

montre

(//

ses dents.)

pas vig"oureuscment mes quatre repas par jour,

on voir un estomac qui

Hem, hem, hem. Eh

plus de force que

ait

le

mien?

et peut-

(// tousse.)

qu'en dites-vous?

GRONIMO
Vous avez

raison, je m'tais tromp.

Vous

ferez bien de vous

marier.

SGANAIIELLE
J'y ai rpug'n autrefois

mais

maintenant de puissantes

j'ai

raisons pour cela. Outre la joie que j'aurais de possder une belle

femme, qui me

demeurant comme
Sganarelles
d'autres

qui

me

me

fera mille caresses, qui

frotter lorsque je serai las

et

je suis je laisse prir

qu'en

me

moi-mme; que
ressembleront

dorlotera et

me

viendra

outre cette joie, dis-je,je considre qu'en

dans

le

mariant je pourrai

monde

me

la race

des

voir revivre en

j'aurai le plaisir de voir de petites figures

comme deux

gouttes d'eau, qui se joue-

ront continuellement dans la maison, qui m'appelleront leur papa

quand
et

me diront de petites folies les


il me semble dj que j'y suis,

je reviendrai de la ville, et

plus ag-rables du monde. Tenez,

que j'en vois une demi-douzaine autour de moi.

GRONIMO
n'y a rien de plus agrable que cela, et je vous conseille de

Il

vous marier

le

plus vite que vous pourrez.

SG.\NARELLE

Tout de bon, vous

me

le

conseillez?

GKRO.MMO
Assurment. Vous ne sauriez mieux

faire.

SGANARELLE
Vraiment, je suis ravi que vous

me

donniez ce conseil en vri-

table ami.

GRONIMO

Eh

quelle est la personne,

vous marier?

s'il

vous

platt,

avec qui vous allez

239
SGANARELLE
Dorimne.

GRONIMO
Cette jeune Dorimne,

si

galante et

bien pare?

si

SGANARELLE
Oui.

GRONIMO
Fille

du

seig-neur Alcantor?

SGANARELLE
Justement.

GRONLMO
Et sur d'un certain Alcidas, qui se mle de porter Tpe?

SGANARELLE
C'est cela.

GERONLMO
Vertu de

ma

vie!

SGANARELLE
Qu'en dites-vous ?

GERONIMO

Bon

parti

Mariez-vous promptement.

SGANARELLE
N'ai-je pas raison d'avoir fait ce choix?

GRONIMO
Sans doute

Ah que

vous serez bien mari

Dpchez-vous de

l'tre.

SGANARELLE
Vous me comblez de

joie de

me

dire cela. Je vous remercie de

votre conseil, et je vous invite ce soir

mes

noces.

GRONMO
Je n'y

manquerai pas;

et je

veux y

aller

en masque afin de

les

mieux honorer.

SGANARELLE
Serviteur.

La jeune Dorimne,

GRONIMO, part.
du seigneur Alcantor, avec

fille

Sganarelle, qui n'a que cinquante-trois ans!

le

le

seigneur

beau mariage!

le beau mariage! {Ce qu'il rpte plusieurs fois en s'en allant.)


SCNE
Ce mariage
monde,
tenant

doit tre heureux, car

seul.

donne de

il

tout

la joie

ceux qui j'en parle.

Me

voil

le

main-

plus content des hommes.

Le contentement de Sganarelle
avec Dorlmne

longue dure.

Un entretien

qu'elle veut l'pouser

uniquement

n'est pas de

comprendre

lui fait

pour conqurir une certaine

commence

SGANARELLE

III

et je fais rire tous


le

240

libert et

pouvoir s'amuser sa guise.

Il

croire qu'il commettrait une sottise en se mariant.

SCNE V

GERONIMO, SGANARELLE
GRONIMO

Ah!
ici

seig-neur Sg-anarelle, je suis ravi de vous trouver encore

et j'ai

rencontr un orfvre qui, sur

bruit

le

que vous cher-

chez quelque beau diamant en bague pour faire un prsent

m'a

votre pouse,

vous dire

qu'il

fort pri

de vous venir parler pour

en a un vendre,

le

plus parfait

lui, et

de

du monde.

SGANARELLE

Mon

Dieu

cela n'est pas press.

GRONLMO

Comment! Que veut


triez tout

Il

dire cela?

est l'ardeur

SGANARELLE
un moment, de

petits

Avant que de passer plus avant,

fond cette matire,

et

que

les

songes sont

de

comme

scrupules sur

me

un songe que

ma-

j'ai fait

revenir dans l'esprit.

des miroirs, o l'on d-

couvre quelquefois tout ce qui nous doit arriver.


j'tais

le

je voudrais bien agiter

l'on m'expliqut

cette nuit, et qui vient tout l'heure

Vous savez que


que

que vous mon-

l'heure?

m'est venu, depuis

riage.

Il

me

dans un vaisseau, sur une mer bien agite,

semblait

et que....

GRONIMO
Seigneur Sganarelle,

m'empche de vous

j'ai

maintenant quelque

our. Je n'entends rien

petite affaire qui

du tout aux

.songes; et

quant au rai.sonnement du mariage, vous avez deux savants, deux


philosophes, vos voisins, qui

peut dire sur ce sujet.

.sont

Comme

gens vous dbiter tout ce qu'on

ils

sont do sectes diffrentes, vous

pouvez examiner leurs diverses opinions l-dessus. Pour moi, je


me

241

contente de ce que je vous ai dit tantt, et demeure votre ser-

viteur.

SGANARELLE
Il

a raison.

certitude

Il

o je

faut que je consulte

ces g-ens-l sur l'in-

suis.

SCNE VI
PANCRACE,

seul.

un peu

PANCRACE,

se tournant

du ct o

il

SGANARELLE

est entr, et sans voir Sganarelle.

un impertinent, mon ami, un homme

is^nare

de toute bonne discipline, bannissable de la rpublique des

lettres,

Allez, vous tes

SGANARELLE

Ah

bon, en voici un fort propos.

PANCRACE,
Oui, je
tote, le

de mme, sans voir Sanarelle.

soutiendrai par vives raisons, je te montrerai par Aris-

te

philosophe des philosophes, que tu es un ignorant, un

ig-norantissime, ignorantifiant et ignorantifi, par tous les cas et

modes imaginables.
SGANARELLE,
Il

part.

a pris querelle contre quelqu'un. (A Pancrace.) Seigneur.

PANCRACE,

Tu veux

te

de mme, sans voir Sganarelle.

mler de raisonner,

et tu

ne sais pas seulement

les

lments de la raison.

SGANARELLE,

La

colre l'empche de

PANCRACE,
C'est

me

voir.

part.

(A Pancrace.) Seigneur

de mme, sans voir Ssranarelle.

une proposition condamnable dans toutes

les terres

philosophie.

Il

faut qu'on

SGANARELLE, part.
{A Pancrace.)

l'ait fort irrit.

PANCRACE,

de mme, sans voir Sganarelle.

Toto clo, tota via aberras.

SGANARELLE
Je baise les

mains monsieur

le

docteur.

PANCRACE
Serviteur.

SGANARELLE
Peut-on.

Je....

de la


PANCRACE,

242

se retournant vers l'endroit par

Sais-tu bien ce que tu as fait?

un

il

est entr.

syllog-isme in

Balordo^.

SGANARELLE
Je vous

PANCRACE,

La majeure en

est inepte, la

de mme.

mineure impertinente,

et la

conclu-

sion ridicule 2.

SGANARELLE
Je....

PANCRACE,

de

mme.

Je crverais plutt que d'avouer ce que tu dis; et je soutiendrai

mon

opinion jusqu' la dernire goutte de

mon

encre.

SGANARELLE
Puis-je....

PANCRACE,

de mme.

Oui, je dfendrai cette proposition, /)M^n/s et calcibus, iingui-

bus

et rostro ^.

SGANARELLE
Seigneur Aristote, peut-on savoir ce qui vous met

si

fort

en co-

lre?

Un

PANCRACE
du monde.

sujet le plus juste

SGANARELLE
Et quoi encore?

PANCRACE

Un

ignorant m'a voulu soutenir une proposition errone, une

proposition pouvantable, effroyable, excrable.

SGANARELLE
Puis-je

demander

ce

que

c'est ?

PANCRACE
Ah! seigneur Sganarelle, tout est renvers aujourd'hui, et le
monde est tomb dans une corruption gnrale. Une licence pouvantable rgne partout

et les

magistrats, qui sont tablis pour

maintenir l'ordre dans cet Etat, devraient mourir de honte, en


souffrant un scandale aussi intolrable que celui dont je veux parler.

S(;\N

\MKLLE

Quoi donc?
*

Latin burlesqnc, de l'invention de Molire, cl qui voque l'ide de balourdise.

'

Majeure, mineure, conclusion

les trois parties

appel syllogisme.
'"'

Des poings

et

des pieds, des ongles et du

bec

ou termes du raisonncmenl

243

PANCRACE
une chose horrible, une chose qui

N'est-ce pas

au

ciel,

que d'endurer qu'on dise publiquement

crie veng-eance

forme d'un cha-

la

peau'?

SGANARELLE

Comment?
PANCRACE
Je soutiens qu'il faut dire la fig-ure d'un chapeau
la

forme; d'autant

fig"ure,

que

sont anims,

et

sont inanims

qu'il

forme

la

v a cette diffrence entre

la

et

non pas

forme

et la

est la disposition extrieure des corps

qui

la fig-ure la disposition extrieure des corps

qui

et,

puisque

le

chapeau

est

un corps inanim,

il

faut dire la fig-ure d'un chapeau et non pas la forme. (Se retour-

nant encore du ct par o


vous

il

est entr.) Oui, ig^norant

tes, c'est ainsi qu'il faut parler

et ce

que

sont les termes exprs

d'Aristote dans le chapitre de la Qualit.

SGANARELLE,

part.

Je pensais que tout ft perdu. (A Pancrace.) Seig-neur docteur,

ne song-ez plus tout

cela. Je....

PANCRACE
Je suis dans une colre, que je ne

me

sens pas.

SGANARELLE
Laissez la forme et

le

chapeau eu paix.

J'ai

quelque chose

vous communiquer. Je

PANCRACE
Impertinent

fieff

SGANARELLE

De

grce, remettez-vous. Je

PANCRACE
Ig-norant

SGANARELLE

Eh mon Dieu
!

Je

PANCRACE

Me

vouloir soutenir une proposition de la sorte

SCAXARELLE
Il

tort.

Une

Je

proposition

PANCRACE
condamne par Aristote
s(;axarelle

Cela est vrai. Je

PANCRACE

En

termes exprs

244

SGANARELLE
Vous avez

un

entr.) Oui, vous tes

un docteur qui

contre

tournant du ct par on Pancrace

raison. (Se

vous prie de

sot et

sait

m couter.

est

un impudent, de vouloir disputer


Voil qui est

crire.

et

lire

fait

qui m'embarrasse. J'ai dessein de prendre une femme, pour

dans

tenir compag-nie
faite

me

elle

l'a

me

mon

mnag-e.

beaucoup,

plat

accorde

mais

comme

philosophe, de

me

La personne

un peu
;

et je

me

est belle et bien

de m'pouser. Son pre

et est ravie

je crains

dont on ne plaint personne

g-rce

je

Je viens vous consulter sur une affaire

ce

que vous savez,

la dis-

voudrais bien vous prier,

dire votre sentiment.

Eh

quel est votre

avis l-dessus?

PANCRACE
Plutt que d'accorder qu'il faille dire la forme d'un chapeau,
j'accorderais que

datur vacuum in rerum natura},

et

que

je ne

suis qu'une bte.

La

peste soit de

docteur, coutez

SGANARELLE, part.
l'homme (A Pancrace.) Eh
!

un peu

les g-ens.

On vous

vous ne rpondez point ce qu'on vous

et

Je vous

PANCRACE
demande pardon. Une juste

monsieur

le

parle une heure durant,


dit.

colre

m'occupe

l'esprit.

SGANARELLE

Eh

prenez

laissez tout cela, et

la peine

de

m 'couter.

PANCRACE
Soit.

Que

voulez-vous

me

dire?

SGANARELLE
Je veux vous parler de quelque chose.

PANCRACE
Et de quelle lang-ue voulez-vous vous servir avec moi ?

SGANARELLE

De

quelle lang-ue?

PANCRACE
Oui.

SGANARELLE
Parbleu
n'irai pas
'

Il

V n

de la langue que

emprunter

du vide dans

In

celle

de

nnlnrr.

j'ai

mon

dans

ma

voisin.

bouche. Je crois que je

-245

PANCRACE
Je vous dis, de quel idiome, de quel lang-age?

SGANARELLE

Ah

c'est

une autre

affaire.

PANCRACE
Voulez-vous

me parler

italien ?

SGANARELLE
Non.
PAN'CRACE

Espa^ol ?
SGANARELLE
Non.

PANCRACE
Allemand

SGANARELLE
Non.

PANCRACE
Anglais ?

SGANARELLE
Non.

PANCRACE
Latin?

SGANARELLE
Non.

PANCRACE
Grec?

SGANARELLE
Non.

PANCRACE
Hbreu

SGANARELLE
Non.

PANCRACE
Syriaque?

SGANARELLE
Non.

PANCRACE
Turc?

SGANARELLE
Non.

PANCRACE
Arabe?

SGANARELLE
Non, non, franais, franais, franais.
P.\NCRACE

Ah

franais

SGANARELLE
Fort bien.

246
PANCRACE
Passez donc de l'autre ct car cette
;

oreille-ci est destine

les lang-ues scientifiques et trang-res, et l'autre est

pour

pour

la vul-

gaire et la maternelle.

SGANARELLE,
II

part.

faut bien des crmonies avec ces sortes de g-ens-ci

PANCRACE

Que

voulez-vous ?

SGANARELLE
Vous consulter sur une

petite difficult.

PANCRACE

Ah ah
!

sur une difficult de philosophie, sans doute?

SGANARELLE
Pardonnez-moi.

Je....

PANCRACE
Vous voulez

peut-tre savoir

si la

termes synonymes ou quivoques

substance

l'g-ard

et l'accident

sont

de l'tre*?

SGANARELLE
Point du tout. Je

PANCRACE
Si la log-ique est

un

art

ou une science?

SGANARELLE
Ce

n'est pas cela. Je....

PANCRACE
Si elle a pour objet les trois oprations de l'esprit, ou la troi-

sime seulement

SGANARELLE
Non.

Je....

PANCRACE
S'il

y a dix

catg"ories,

ou

s'il

n'y en a qu'une?

SGANARELLE
Point. Je

PANCRACE
Si la conclusion est de l'essence

du syllog-isme?

SGANARELLE
Nenni.
'

les

Je....

Les Ipcleurs qui voudrnicDl ko rciuirr un complc cxnrl de cp que signifient


questions de Panrrnre, moins ridicules en elies-nuhnes (|ue

bare dont se sert

le

jinr le

jargon bar-

doeleur, eonsulleront un trait ou un professeur de pJiiloso-

phic. Je ne crois pas devoir entrer dans des explications sans importance
(lu'liiin

!!

1(1

on(i;ii>is;uicc

de

i.'i

l.'itit'iii'

f'riuic.'iisc.

pour

la

247

PANCRACE
Si l'essence

venance

du bien

est

mise dans

l'apptibilit.

ou dans

la con-

SGAXARELLE
Non.

Je....

PANCRACE
Si le bien se rciproque avec la fin ?

SGANARELLE

Eh non

Je

PANCRACE
Si la fin nous peut mouvoir par son tre rel, ou par son tre
intentionnel ?

SGANARELLE
Non, non, non, non, non, de par tous

les diables,

non

PANCRACE
Expliquez donc votre pense, car je ne puis pas la deviner.

SGANARELLE
Je vous la veux expliquer aussi

dant que Sganarelle dit


que

j'ai

envie de

me

Je l'aime fort, et je

:)

mais

marier avec une

l'ai

faut m'couter. {^Pen-

il

que

L'affaire

fille

j'ai

vous dire, c'est

qui est jeune

demande son pre

mais,

et belle.

comme

j'ap-

prhende

PANCRACE
La

dit

en

mme

parole a t donne

temps, sans couter Sganarelle

l'homme pour expliquer sa pense

tout ainsi que les penses sont les portraits des choses, de

nos paroles sont-elles

impatient,

ferme

sieurs reprises, et

les portraits

la
le

que

de nos penses. {Sganarelle,

docteur continue de parler d'abord que


ces portraits diffrent des autres

les autres portraits

que

leurs orig-inaux, et

la parole

sont distingus partout de

renferme en

soi

son original,

puisqu'elle n'est autre chose que la pense explique par

extrieur

qui parlent

d'oi vient
le

un signe

que ceux qui pensent bien sont aussi ceux

mieux. Expliquez-moi donc votre pense par

role, qui est le plus intelligible

SGANARELLE

pousse

le

de tous

la pa-

les signes.

docteur dans sa maison,

pour l'empcher de

Peste de l'homme

et,

bouche du docteur avec sa main plu-

Sganarelle te sa main.) Mais


portraits en ce

mme

et tire la

porte

sortir.

17


PANCRACE, au
Oui, la parole est

ment du cur,

248

dedans de sa maison.

animi index

spculum^. C'est

et

de l'me.

c'est l'imag-e

(//

monte

plus arcanes 2 de nos individus

de ratiociner

et,

la

me

parole pour

les secrets

puisque vous avez la facult

de parler tout ensemble, quoi

et

ne vous serviez de

truche-

la fentre, et

continue.) C'est un miroir qui nous prsente navement


les

le

tient-il

faire entendre votre

que vous
pense?

SGANARELLE
que

C'est ce

je

veux

faire

mais vous ne voulez pas m'couter.

PANCRACE
Je vous coute, parlez.

SGANARELEE
Je dis donc, monsieur

le

docteur, que

PANCRACE
Mais surtout soyez bref.

SGANARELLE
Je

le serai.

PANCRACE
Evitez la prolixit.

SGANARELLE

Eh monsi
!

PANCRACE
Tranchez-moi votre discours d'un apophtheg-me

la

laconienne^.

SGANARELLE
Je vous

PANCRACE
Point d'ambag-es, de circonlocution. (Sganarelle, de dpit de

ne point parler, ramasse des pierres pour en casser la

tte

du docteur.)

PANCRACE

Eh

quoi

vous vous emportez, au

lieu

de vous expliquer! Allez,

vous tes plus impertinent que celui qui m'a voulu soutenir
faut dire la forme d'un chapeau

arguments in Barbara^, que vous


*

L'interprte et le miroir de rdme.

Arcane

comme

adjectif.

que
3

Mettez

Nom

profondement cach. Ce mot

fin

les habitants

et je

par raisons dmonstratives

rencontre,

qu'il

vous prouverai, en ^oute


et

convaincantes, et

n'tes et ne serez

est plus

par

jamais qu'une

employ comme substanlir

votre discours par une de ces sentences concises qu'employaient

de

la

Laconie (Piopon^se).

(|uc portait

une sorte de syllogisme.

249

pcore, et que je suis et serai toujours, in

utroque jure

*, le

doc-

teur Pancrace.

SGANARELLE
Quel diable de babillard

PANXPL\CE, en

Homme

de

lettres,

homme

rentrant sur

le thtre.

d'rudition.

SGANARELLE
Encore?

PANCRACE

Homme

de

suffisance,

homme consomm

politiques [revenant)

modos

homme

dans toutes

homme

casus * (s'en allant)

et

de

capacit

savant, savantissime,
;

homme

allant)

[s'en

les sciences naturelles,

morales

et

per omnes

qui possde superlative,

grammaire, posie,

fables, mytholog-ies et histoires {revenant),

rhtorique, dialectique et sophistique (s'en allant), mathmati-

que, arithmtique, optique, onirocritique, phvsique et mtaphysique (revenant), cosmomtrie, g-omtrie, architecture, spculoire
spculatoire (s'en allant),

et

mdecine, astronomie, astrolog'ie,

physionomie, mtoposcopie, chiromancie, g-omancie,

SCNE

VII

Au diable les savants


me l'avait bien dit, que
vard.

pos

'

seul.

qui ne veulent point couter les g-ens

On

son matre Aristote n'tait rien qu'un ba-

faut que j'aille trouver l'autre; peut-tre qu'il sera plus

Il

et

SGANARELLE,

etc.

plus raisonnable. Hol!

Dans

l'un et l'autre droit

droit civil et le droit

le

canon

(droit ecclsiasti-

que.)
*

Par tous

les

onirocritique

barbarisme)
loire)

nriodes

et cas

autres phnomnes clestes

une

superlativement, parfaitement

cosmomtrie (cosmimomtrie

mesurage des distances dans l'univers

art de faire les miroirs

gomancie

superlative

interprtation des songes

spculatoire

mtoposcopie

spculaire (et

est

un

non spcu-

interprtation des comtes et

interprtation des traits

du visage

interprtation des figures cres par une poigne de sable jete sur

table.

La

tirade de Pancrace contient bien des termes qu'on n'emploie jamais, qui ne

sont connus que des auteurs de dictionnaires, mais quel bon exercice de lecture

'250

SCNE

VIII

MARPHURIUS, SGANARELLE
MARPHURIUS

Que

voulez-vous de moi, seigneur Sganarelle?

SGANARELLE
Seigneur docteur, j'aurais besoin de votre conseil sur une pedont

tite affaire

Ah

s'agit, et je suis

il

voil qui va bien.

Il

coute

venu

ici

monde,

le

pour

cela.

{A part.)

celui-ci.

MARPHURIUS
Seigneur Sganarellc, changez,

toujours son jugement


Je suis venu

plat,

cette faon

de

de parler de tout avec incertitude, de suspendre

sition dcisive,

dire

vous

s'il

ordonne de ne point noncer de propo-

parler. Notre philosophie

mais

et,
:

par cette raison, vous ne devez pas

Il

me

semble que je suis venu.

SGANARELLE

me semble?

Il

MARPHURIUS
Oui.

SGANARELLE

me

Parbleu

Ce

pas une consquence

il

faut bien qu'il

semble, puisque cela

est.

MARPHURIUS
que

n'est

la

et

il

peut vous

le

sembler, sans

chose soit vritable.

SGANARELLE

Gomment

il

n'est pas vrai

que

je suis

venu

MARPHURIUS
Gela est incertain,

et

nous devons douter de

tout.

SGANARELLE
Quoi

je ne suis pas

ici, et

vous ne

me

parlez pas?

MARPHURIUS
Il

parle

m'apparat que vous tes


;

mais

il

n'est pas assur

l, et

me semble que

il

que cela

je vous

soit.

SGANARELLE

Eh

que diable

bien nettement, et

il

vous voil

n'y a point de

cela. Lais-

sons ces subtilits, je vous prie,


viens vous

<lirp

que

Me voil, et
me semble tout

vous vous moquez.

j'ni

envie de

et

mo

parlons de

marier.

mon

affaire,

.le

251

MARPHURIL'S
Je n'en sais rien.

SGANARELLE
Je vous le dis.

>L\RPHURIUS
Il

se peut faire.

SG.^NARELLE

La

que

fille

veux prendre

je

est fort

jeune

et fort belle.

:marphurius
n'est pas impossible.

Il

SGA>i'-\RELLE
Ferais-je bien

ou mal de l'pouser.

MARPHURIUS
L'un ou

l'autre.

SGANARELLE,

Ah ah
!

demande

voici

part.

une autre musique. (A Marphuriiis.) Je vous

je ferais bien d'pouser la fille dont je

si

MARPHLTUUS
Selon la rencontre.

SGANARELLE
Ferais-je

mal ?

MARPHURIUS
Par aventure.

SGANARELLE

De

comme

grce, rpondez-moi

il

faut.

MARPHURIUS
C'est

mon

dessein.

SGANARELLE
J'ai

une g-rande inclination pour

la fille.

MARPHURIUS
Cela peut

tre.

SGANARELLE
Le pre me

l'a

accorde.

MARPHURIUS
Il

se pourrait.

SGANARELLE

Que me

conseillez-vous de faire?

Ce

vous plaira.

MARPHURIUS
qu'il

SGANARELLE
J'enrage

MARPHURIUS
Je m'en lave les mains.

SGANARELLE

Au

diable soit le vieux rveur!

vous parle.

252

MARPHURIUS
Il

en sera ce qui pourra.

La

SGANARELLE, part.
du bourreau Je te ferai chang-er de

peste

philosophe enrag-

(//

note, chien de

donne des coups de bton Marphurius.)

MARPHURIUS

Ah

ah

ah

SGANARELLE
Te

voil pay de ton g^alimatias, et

me

voil content.

MARPHURIUS

Comment

Quelle insolence

M'outrag-er de la sorte

un philosophe comme moi

l'audace de battre

Avoir eu

SGANARELLE
Corrig-ez,

s'il

de toutes choses

mais

qu'il

vous
;

et

plat, cette

manire de parler.

Il

faut douter

vous ne devez pas dire que je vous

vous semble que je vous

ai battu,

ai battu,

MARPHURIUS

Ah

je

m'en vais

des coups que

faire

ma

plainte

au commissaire du quartier,

j'ai reus.

SGANARELLE
Je m'en lave les mains.

MARPHURIUS
J'en ai les

marques sur ma personne.

SGANARELLE
Il

se peut faire.

MARPHURIUS
C'est toi qui m'as trait ainsi.

SGANARELLE
II

n'y a pas d'impossibilit.

MARPHURIUS
J'aurai

un

dcret contre

toi.

SGANARELLE
Je n'en sais rien.

MARPHURIUS
Et tu seras condamn en justice.

SGANARELLE
Il

en sera ce qui pourra.

253

LE MDECIN MALGR LUI


par Molire.

Acte

Personnages

II,

scne 4.

Sganarelle, qui n'est point mdecin, mais que les circon-

stances ont contraint se faire passer pour

Lucinde,

ignorant.

tel.

Gronte, bourgeois

de Gronte.

fille

SGANARELLE
malade?

Est-ce l la

GRONTE
Oui. Je n'ai qu'elle de
si elle

fille

et j'aurais tous les regrets

du monde

venait mourir.

SGANARELLE
Qu'elle s'en g-arde bien

Il

ne faut pas qu'elle meure sans

l'or-

donnance du mdecin.

GRONTE
Allons,

un

sige.

SGANARELLE,

Gronte

assis entre

et

Lucinde.

Voil une malade qui n'est pas tant dgotante,

homme

et je tiens

qu'un

bien sain s'en accommoderait assez.

GRONTE
Vous

l'avez fait rire, monsieur.

SGANARELLE
Tant mieux

lorsque

le

meilleur signe du monde.

mdecin
(.4

question? Qu'avez-vous? Quel est

LUCINDE

fait rire le

hi,

rpond par signes en portant

la

main sa bouche, sa

hon, han.

SGANARELLE

Eh que

dites-vous ?

Han,

hon, han, han,

LUCINDE
hi,

continue

hi,

les

mmes

hon.

SGANARELLE
Quoi?
LUCINDE
Han,

hi,

hon.

c'est le
est-il

mal que vous sentez?

le

sous son menton.

Han,

malade,

Lucinde.) Eh bien, de quoi

gestes.

tte et

254

SGANARELLE

la

contrefaisant.

Quel diable

Haii, hi, lion, han, ha. Je ne vous entends point.

de

lang'ag-e est-ce l?

GRONTE
Monsieui", c'est l sa maladie. Elle est devenue muette, sans

jusques

ici

on en

fait reculer

ait

pu savoir

la

que

cause; et c'est un accident qui a

son marlag-e.

SGANARELLE
Et pourquoi?

GRONTE
Celui qu'elle doit pouser veut attendre sa gurison pour conclure les choses.

SGANARELLE
Et qui

est ce sot-l,

qui ne veut pas que sa

Plt Dieu que la mienne et cette maladie


de

femme
je

me

soit

muette?

garderais bien

la vouloir gurir.

GRONTE
Enfin, monsieur, nous vous prions d'employer tous vos soins

pour

soulager de son mal.

la

SGANARELLE

Ah

ne vous mettez pas en peine. Dites-moi un peu

l'opprcsse-t-il

beaucoup

ce

mal

GRONTE
Oui, monsieur.

SGANARELLE
Tant mieux. Sent-elle de grandes douleurs?

GRONTE
Fort grandes.

SGANARELLE,
C'est fort bien

{A

fait.

(A

se tournant vers la malade.

Lucinde.) Donnez-moi votre bras.

Grante.) Voil un pouls qui marque que votre

fille

est

muette

GRONTE

Eh

oui, monsieur, c'est l

son mal

vous l'avez trouv tout du

premier coup.

SGANARELLE
Nous

autres,

grands mdecins, nous connaissons d'abord

choses.

Un

C'est

ceci, c'est cela

ignorant aurait t embarrass,


;

mais moi,

coup, et je vous apprends (juo votre

et

je touche
fille

vous et

au but

est muette.

les

t dire

<ln

premier

255

GRONTE
Oui; mais je voudrais bien que vous

me

puissiez dire d'o cela

vient.

SGAXAFLLE
n'est rien de plus ais

Il

cela vient de ce qu'elle a perdu la pa-

role.

GRONTE
Fort bien. Mais la cause,
la

s'il

vous

plat,

qui fait qu'elle a perdu

parole?

SGAXARELLE
Tous nos meilleurs auteurs vous diront que

c'est

l'empchement

de l'action de sa lang-ue.

GRONTE
Mais encore, vos sentiments sur

cet

empchement de

l'action de

sa lang-ue ?

SGANARELLE
Aristote, l-dessus, dit... de fort belles choses.

GRONTE
Je

le crois.

SGANARELLE

Ah

c'tait

un grand homme
GRONTE
!

Sans doute.

SGANARELLE
Grand homme tout fait.... [Levant le bras depuis le coude.)
Un homme qui tait plus ^rand que moi de tout cela. Pour revenir

donc notre raisonnement, je

l'action de sa lang-ue est caus

tiens

que

cet

empchement de

par de certaines humeurs, qu'entre

nous autres savants nous appelons humeurs peccantes


c'est--dire...

mes par

les

humeurs peccantes; d'autant que

peccantes,

vapeurs for-

exhalaisons des influences qui s'lvent dans larg-ion

des maladies venant... pour ainsi dire...

Entendez-vous

tin?

GRONTE

En aucune

faon.

SGANARELLE,
Vous n'entendez point

se levant brusquement.

le latin?

GRONTE
Non.

les

le la-

256 ~
SGANARELLE,

en faisant diverses plaisantes postures.

Cabricias, arci thiiram, catalamus, singulariter, nomina-

hc musa,

tivo,

la

muse, bonus, bona, bonum. Deus sanctus,

est-ne oratio latinas?

stantivo, et

Etiam,

oui.

Quare ? ^o\xT(\Vio\.l Quia sub-

adjectivum, concordat in generi, numerum,

et

casus^.

GRONTE

Ah

que

n'ai-je tudi

SGANARELLE
Or, ces vapeurs dont je vous parle venant passer, du ct
g-auclie
le

est le foie,

au ct droit o

poumon, que nous appelons en

moyen de

la veine cave,

rencontre en son chemin

il

que

se trouve

arm^an, ayant communi-

nommons

nication avec le cerveau, que nous


le

cur,

est le

latin

en

g-rec

nasmus, par

que nous appelons en hbreu cubile,

les dites

tricules de l'omoplate; et parce

vapeurs qui remplissent

que

les dites vapeurs,...

nez bien ce raisonnement, je vous prie

les

ven-

compre-

parce que les dites va-

et

peurs ont certaine malig-nit,... coutez bien

ceci, je

vous conjure.

GRONTE
Oui.

SGANARELLE
Ont une
vous

certaine malig-nit qui est cause,... soyez attentif,

s'il

plat.

GRONTE
Je

le suis.

SGANARELLE
Qui
cavit

est

cause par l'cret des humeurs eng-endresdans

du diaphrag-me,

arrive

il

que

ces vapeurs....

la

con-

Ossabandus,

nequeis, nequer, potarinum, quipsa milus. Voil justement ce


qui

fait

que votre

muette.

fille est

GRONTE

On

ne peut pas mieux raisonner, sans doute.

seule chose qui

me

.semble

cur
*

est

m'a choqu

que vous

du ct g-auchc,

Sianarelle dbite,

qu'il

les

c'est l'endroit

du

Il

n'y a qu'une

foie et

du cur.

Il

que

le

placez autrement qu'ils ne sont


et le foie

non sans

les dfijiirer,

a appris autrefois. Tout h l'heure

propre fabrication. Traduire ou

du ct

il

droit.

quelques mots

et plirases

du

latin

servira Gronte des termes de sa

ex|>li<]ucr ce

galimatias serait inutile.

257

SGANARELLE
Oui, cela tait autrefois ainsi
cela, et

nous faisons maintenant

mais nous avons chang- tout

mdecine d'une mthode toute

la

nouvelle.

GRONTE
C'est ce

que

je ne savais pas, et je

vous demande pardon de

mon

ig"norance.

SGANARELLE
Il

mal

n'y a point de

et

vous n'tes pas oblig d'tre aussi

habile que nous,

GRONTE
Assurment. Mais, monsieur, que croyez-vous

qu'il faille faire

cette maladie?

SGANARELLE
Ce que

je crois qu'il faille faire?

GRONTE
Oui.

SGANARELLE

Mon

avis est qu'on la remette sur son

lit,

et

qu'on lui fasse

prendre pour remde quantit de pain tremp dans du vin.

GRONTE
Pourquoi

cela,

monsieur?

SGANARELLE
Parce

qu'il

y a dans

sympathique qui

fait

le

vin et

parler.

pain, mls ensemble,

le

Ne

une vertu

voyez- vous pas bien qu'on ne

donne autre chose aux perroquets,

et qu'ils

apprennent parler

en mang-eant de cela?

GRONTE
Cela est vrai

Ah

le errand

homme

Vite, quantit de pain et

de vin,

SGANARELLE
Je reviendrai voir sur

le soir

en quel tat

elle sera.

258

CEINTURE DORE
par Emile Augier.

Acte

I,

scne 2.

Mlle Caliste Roussel explique sa cousine,

Mme Amlie

de Lussan,

ses ides sur le mariage.

CALISTE
Est-ce que tu

me

romanesque

crois

AMLIE
Je ne dis pas cela.

CALISTE

Eh

bien,

ma

chre, je le suis horriblement

je

m'en aperois de

monde

jour en jour. Je croA'ais tre la demoiselle la plus facile du

mon

marier;
tout

je dis

me

idal

Pas du

semblait des plus modestes

je suis force de reconnatre qu'il est presque irralisable

presque par un dernier

g-ard envers le g-enre

humain.

AMLIE

Te moques-tu de moi?
CALISTE

Ne me
homme?

Nullement.
honnte

mis en

suis-je pas

tte

de n'pouser qu'un

AMLIE

Oh oh
!

nous sommes dans nos jours de misanthropie, ce

qu'il parat.

CALISTE

Non

un

je constate

maladie

comme

fait

il

que l'honntet a

est vident

s<i

la vig-ne.

AMLIE

Bah

il

bien loin,

y a plus d'honntes g"ens qu'on ne pense

sans aller

et,

mon mari
CALISTE

C'est juste, oui


n'tait

tu as rencontr

pas une spculation.

une billeuse de fonds


di ton caractre et

il

Mes prtendus moi

t'a

il

Il

un

homme

le

mariagt

cherchait une compag'nc

s'est in(}uit

fait la

pour qui

de

te

connatre

et
il

non

a tu-

cour un an avant de se dclarer.

se dclarent tout de suite.

259

AMLIE
C'est que tu leur plais tout de suite.

CALISTE

Moi ou

ma

dot?

Ah! maudit

million; sans lui on prendrait

ma

peut-tre la peine de faire attention

pour une statue


d'art, toi

dot

personne. Quel malheur

non en marbre

d'tre en or et

Moi, je suis une pice d'orfvrerie

la matire surpasse le travail

mes

je

Tu

un

es

ne m'empcheront pas d'aller

g"ot,

Soyez donc une honnte

homme

homme, pour vous

voir estime

Monnaies.

l'htel des

rendez-vous

fille,

ma

petites perfections, qui

m'auraient peut-tre valu une place dans la maison d'un

de

objet

ne vaux pas

au poids de

digne d'un g-alant

l'or

comme un

lingot

AMLIE

Que

tu es singulire

tout simple et tout

Si tu tais pauvre, ne trouverais-tu pas

charmant qu'on s'amouracht de

toi

pre-

mire vue ?
CALISTE

Sans doute, parce que


crit

de

mon

je serais bien oblige de croire la sin-

admirateur.

AMLIE

Eh

bien, es-tu

moins

jolie

pour

spirituelle? et ton idal d'honnte

de ta fortune

tre riche?

homme

moins bonne? moins

doit-il te faire

un crime

CALISTE

Non

je consens

mme

qu'il

m'en

vertu-l

une vertu

fasse

comme tu vois. Mais je ne veux


me dispense des autres.

sonnable,

je suis rai-

pas qu' ses veux cette

AMLIE
Mais n'as-tu pas

les

autres ?

CALISTE

Que

je les aie

ou non, ces messieurs n'en savent rien

ne daignent pas s'en informer,


fire, et

ils

ne

me

et, s'ils

mritent pas. Je suis

ne veux pas tre prise au hasard. Quoi donc

vous de-

mandez des renseignements sur un domestique que vous pouvez


chasser dans huit jours et vous n'en demandez pas sur votre

femme?

Quelle place

lui

rservez-vous dans votre

cur

votre maison, que la premire venue la puisse remplir?


doit faire toute

ma

vie,

et

dans

Ce qui

moi, ne compte donc pas dans la vtre?


Et puis,

si

260 -

vous confiez votre honneur une inconnue parce qu'elle

est riche,

de quoi n'tes-vous pas capable pour de l'arg-ent?...

Est-ce vrai, ce que je dis l ?

AMLIE

Tu

resteras

donc

fille?

CALISTE

moins d'un miracle, oui

AMLIE
C'est triste de vieillir seule, sans enfants.

CALISTE

Tu m'en

prteras un, que j'adopterai.

AMLIE
Je n'en ai pas revendre.

CALISTE

Tu

en auras

un pour

moi,...

laisse carte

ma

petite

poupon

fris,

Aies-en,

un

joli

blanche pour

Amlie! Je

t'en

demande

avec des yeux bleus; je te

le reste.

AMLIE

Tu ne

tiens pas

au sexe

CALISTE
Si fait! Je veux

un

Les

g-aron.

Et puis je rlverai moi-mme

il

filles

nous fera honneur, tu verras.

sera trs beau et trs brave, et surtout


tique. Est-ce

sont trop malheureuses.

il

Il

ne saura pas l'arithm-

convenu ?

AMLIE

Tope

l.

Acte

II,

scne

Caliste rencontre, chez sa cousine,

3.

M. de Trlan, un honnte homme

qui a toujours mieux aim vivre avec une fortune modeste que de l'aug-

menter par des moyens plus ou moins avouables. Caliste

pour s'entendre

ils

et lui

sont faits

finiront par se marier.

CALISTE

Mon

pre m'a beaucoup parl de vous, monsieur.

TRLAN
Vt)tre

pre? Que vous

a-t-il dit?...

Pardon, je suis indiscret.

CALISTE
Il

m'a

homme.

fait

de vous

le

plus /ifrand lopfc qu'on puisse faire d'un

201

TRLAN
Est-ce possible ?

CALISTE

Oui

il

m'a

dit

que vous

tes

un

orig-inal,

un braque, un don

Quichotte.

TRLAN, souriant.
Et

qui m'a valu votre amiti? car

c'est l ce

c'est, je crois, le

mot que vous avez employ.


CALISTE
Il

ne rend pas tout

pauvre

fait

ma

mais

pense,...

Gomment appelleriez-vous

le

la

langue

sentiment que

est si

la patrie

absente cre entre deux voyag-eurs ? Amiti, c'est trop dire

bien-

veillance, ce n'est pas assez.

AMLIE
Confiance peut-tre.

CALISTE
Confiance,

soit.... J'ai

deux d'un pays

lointain,

confiance en vous

du pays o

l'on

nous sommes tous

mprise l'argent,

et

nous

n'avons pas beaucoup de compatriotes Paris,

TRLAN
Qui vous

fait

supposer que je sois de ce beau pays?


CALISTE

une

C'est

histoire

mon

que m'a conte

pre.

TRLAN

Une

histoire ?

CALISTE

laquelle je n'ai rien compris, je

commence par vous

une spculation superbe que vous avez refuse,


quoi, d'o

rsulte clairement

il

que vous n'avez pas

condescendance pour nos seigneurs

le dire

enfin je ne sais
la

moindre

les millions. Est-ce vrai ?

TRLAN
Pourquoi m'en dfendrais-je
modestie

me

c'est

fait l'effet

une

affaire

il

n'y a l matire ni vanit ni

de temprament

de la grosse chaleur

la grosse richesse

je la crains.

AMLIE

Vous

prfrez l'hiver?

Non

mais, pour parler sans mtaphore, la mdiocrit.

TRLAN
;

262

AMLIE

Douce

philosophie, agrable mettre en vers.

TRLAN
Et pratiquer en prose.

vraiment fastueux

c'est

Tenez,

je ne connais

un camarade de

collg'e

garon sans fortune, employ dans un ministre.

femme

aussi pauvre que lui.

avez l

un

n'est-ce

pas? eh bien,

un

il

homme

Il

a pous une

Vous

jouit d'un luxe effrn!...

II

Smyrne qui vous est parfaitement indiffrent,


mon ami Durand a guett pendant six mois
jasp qu'il voulait offrir sa femme pour sa fte. Un

tapis

jour,

qu'un

moi, un brave

tapis de

a pu

le lui

acheter

il

y a

trois

mois de

cela, et

passe

il

encore les soires les plus sensuelles marcher sur son tapis en

que sa

silence, tandis

petite

femme brode

sous l'abat-jour de la

lampe.

AMLIE
Tout ce que vous voudrez, mais

je ne porte pas envie son

bon-

heur.

TRLAN
Si

fait,

moi

II

voyage pied dans

brle pas une tape


repartir.

de

lui),

Nous

a tous

il

pays des surprises

il

ne

le plaisir d'arriver et

de

nous allons en chemin de


tout

c'est vident.

fer

Le monde

un Crsus auprs

autres (je dis nous, car je suis

sommes au bout de
pour nous,

le

jours

les

en trois enjambes nous

est

Enfermez dans

plus grand pour lui que


la

mme chambre une

gazelle et une tortue, laquelle sera le plus prisonnire?

AMLIE

ce compte, vous devez regretter de ne pas tre pauvre.

TRLAN
Il

la

ne faudrait pas trop

grande desse

me

pousser

Si nous tions

hWessus

au temps de

la

que, je voudrais qu'on lui levAt un temple avec

la

La pauvret,

c'est

mythologie grec(-('[[r

inscription

mre du monde.
AMLIE

C'est de l'enthousiasme

TRLAN
<hii,

Elle est

j)our tout ce qu'elle


le travail, le

plus ([uo tout cela

lait

courage,

clic est

le

do grand,

d'utile,

de beau!...

gnie, la fcondit!... Elle

l'amour!

est

263

AMLIE

L'amour

Je

!..,

tombe de surprise en surprise

TRLAS
Mais franchement, madame, qu'avons-nous de
nos femmes, nous autres? Pas

mme

commun

avec

l'appartement. Quel encou-

rag-ement attendons-nous d'elles? Quelle protection attendent-elles

de nous? Elles sont


hors de toute

lutte.

moiti, et nous
ils

l'abri

de tout besoin

nous sommes en de-

Les petites g-ens appellent leur femme leur

nous moquons. Le beau mot, pourtant

et

comme

doivent l'aimer cette moiti de leur labeur, de leurs joies, de

leurs esprances

AMLIE
Soyez franc

Vous

tes

de

l'avis

des mlodrames

les

g^ueux

sont des ang-es, et les riches des diables.

TRLAN

Non

pas

Cette sottise m'est moins permise qu' personne.

pre a t riche, et

il

fait voir

que

la fortune

Mon

peut g'randir un

honnte homme,
A>ILIE

bonne heure

la

J'accepte votre paradoxe en tant que pa-

radoxe.

TRLAN
Il

y en a qui valent mieux que

a l'avantage de ne pas

la vrit, et celui-l, d'ailleurs,

tre dang-ereux

pour

la socit.

AMLIE

Non

il

n'y a pas craindre qu'il se rpande par contag"ion.

CALISTE
C'est

dommage

18

264

NOS INTIMES
par Victorien Sardou.

Acte

M. Caussade

et sa

de campagne o

femme

II,

scnes 6 et 7.

non

habitent,

loin

M.

leurs amis intimes,

et

de Paris, une jolie maison

Mme Vigneux, M. Marcat

viennent sans faons s'installer. Tout en profitant et en abusant de

Caussade, tout en faisant

l'hospitalit

Vigneux

un

et

vritable

ami

celui-l,

prend

s'ils

madame, vous

leve,

taient chez eux, les

le

mdecin Tholosan,

la dfense.

THOLOSAN,
Dj

comme

Marcat daubent sur leurs htes, dont

IVI-"

Vigneux.

tes matinale

MADAME VIGNEUX
Oui, nous voulions, M. Vig-neux et moi, visiter ce fameux parc

THOLOSAN

Une

belle proprit, n'est-ce pas ?

VIGNEUX,

Ah

il

assis sur la chaise, prs de la table et feuilletant les brochures.

en est assez

fier

MADAME VIGNEUX
Nous
son

a-t-il

assez invits venir la voir...

{Appuyant) sa mai-

THOLOSAN
bon cur

C'est d'un

Il

veut en faire profiter ses amis

MADAME VIGNEUX

Oh

je ne dis pas

que cela

la

bouche

Mais ce

n'est pas

une raison pour n'avoir

THOLOSAN
Le

que

fait est

c'est

bien ennuyeux pour ceux qui n'en ont pas!

VIGNEUX
Si ce n'tait qu'ennuyeux
tant

Toujours

ma

maison

Mais

!...

won

la

longue,

jardin

!...

c'est

mon

un peu

irri-

verg^er!...

MADAME VIGNEUX

Mon Dieu mon


!

\k\...

ami, on

sait bien

que

les

parvenus eu sont

265

MGNEUX
Si ce n'tait pas
ce qui porte sur les

un ami, encore! Cela me serait gal... mais


nerfs... c'est que ce soit un ami !...

THOLOSAN
Qui

parvenu?

soit

MGXEUX
Non... mais qui fasse toujours talage de sa fortune!... Car
enfin, avec

nous qui ne sommes pas riches, ce n'est pas de bon

got, cela... de nous clabousser toujours de son luxe

MADAME VIGNEUX

Comme madame

avec ses toilettes

peu dlicat

C'est assez

!...

^^GNEUX
C'est petit!...

Moi,

j'ai ceci

Ce

De

plaisir d'humilier les autres!...

Toi, tu ne l'as pas

dire

THOLOSAN
Oui, mais

comme

cela se trouve bien qu'il l'ait

ne l'avez pas!... Car enfin,

il

puisque vous

vous a souvent obligs, n'est-ce

pas?

VIGXEUX

Mon
pas,
il

Dieu! oui; mais

moi

!...

(Se levant

n'attend pas qu'on

a une faon de

il

et se

ne seds

le faire,... je

rapprochant de Tholosan.)

demande

il

est toujours le

Ainsi,

premier vous

offrir ses services, sa

bourse, son crdit... pour faire sonner son

crdit, sa bourse/...

Ce

n'est

pas d'un bon esprit, cela!

THOLOSAN
Effectivement

!...

MADAME VIGNEUX,

mme

C'est

d'un assez mauvais cur

leve.
!

THOLOSAN
C'est d'un

mauvais cur, positivement

service ses amis, c'est d'un

Il

mauvais coeur

ne faut jamais rendre


!

VIGNEUX

Oh
vres

je

ne dis pas

a... je dis

que quand on a des amis pau-

! . .

THOLOSAN

On
[Ils

ne

les oblige

pas

(A

M^^ Vigneux.)

C'est ce

se regardent d'an air tonn.) C'est ce que

monte.)

MGNEUX,
Il

est bte, ce

mdecin

Il

sa femme.

ne comprend pas

que

je dis

je dis
(//

re-

266

SCNE

VII

Les prcdents. Marcat, sortant de sa chambre.

Ah

c'est

THOLOSAN
M. Marcat !... Comment avez-vous dormi?
MARCAT, grincheux.

Je n'ai pas dormi

MADAME VIGNEUX
Ces

de campag-ne sont

lits

si

durs.

VIGNEUX
Je parie pourtant que

le

vtre tait meilleur que le ntre

MARCAT
Le

vtre ce n'est rien

lit!.,.

Mais

Mais

!...

le

mien

j'en ai assez, moi, de la

pchent de boire,

les

Conoit-on

On

les

btes

a l'ide de flanquer

couvert sous la tonnelle!... Je ne veux plus qu'on mette

le

m'em-

btes

m'empchent de mang-er,

btes

m'empchent de dormir

Et puis, ce n'est pas

campagne! Les

le

le

cou-

me semblait tout moment qu'il tombait une chenille dans mon verre, et qu'une araig-ne se balanait
sur mon assiette... l, au bout d'un fil, comme a.... (Frissonnant.) Euh !... Je monte me coucher... avec ma boug-ie pin
pan pan !... voil les papillons qui me tapent dans le nez, qui me
tapent dans l'il !... Je me dshabille... je me mets au lit... je
vert sous la tonnelle....

Il

commence

(Imitant

m'assoupir

mouche). Bouououh!...
mouche!...

elle

Je ne

oreille

peut-tre

!...

se

manque

je casse

mon

m'applique une taloche!

et je

je cours aprs en chemise,

nuit!... Elle vole la fentre


!...

sens sur

la

la

une grosse

C'est

charbon! Je

le

mon

mcun... et je saule sur les chaises, sur la

Boum

bourdonnement de

le

lever....

bouge plus! {S'appliqiiant une calotte sur

Voreille.) Bing!... Je la

Furieux

faut

Il

!...

un carreau

bonnet de coton

toilette...

[Faisant

le (/este

Mais au moins

!...

sur

la

la table

la

de

de frapper.)

mouche

s'en

va!

TOUS

Ah!

MARCAT

Ah
Les

oui attendez donc

Ce

petits cousins se disent

n'est pas fini

Ah

bon

!...

!...

Je

me

recouche!...

voil le moment!...

Et je

me

pique par

te

ci... et

267

je te pique par l

Je bondis terre, je

d'ammoniaque... une odeur!... Et je cuis partout!...

frotte

Mais au moins

je

ne sens plus

les piqres.

TOUS

Ah!
]\LA.RCAT

Je

me

commence

recouche!... et je

un

sommeiller!... Voil

g"ueux de chien qui aboie tout au loin, un autre qui lui rpond

ma

plus prs, et celui de la maison qui rplique sous

une conversation des

me

dit... je

trois

devenir fou

rendors encore,

Quand

! . . .

et cette fois tout

ils

fentre, et

se sont tout

fait.

TOUS

Ah!
ALmCL\T

Ah

va

oui...

promener

te

!...

lve!...

Et qu'est-ce que a

C'est le chantre

Jour de Dieu

au diable
premier

la

Je fais

Je suis rveill en sursaut

du matin qui m'avertit que

quorico

!...

Go-

le soleil se

me fait moi que le soleil se lve?


comme lui, hors de moi, enrag' et donnant

campag-ne

et toutes les btes

qui l'habitent... moi

le

!...

THOLOSAN
Le

fait est

que

les

coqs

!...

MARCAT
J'ai

donn ordre au domestique de

les tranjg-ler

TOUS
Les coqs

MARCAT
Tous

les

coqs

!...

et les

chiens aussi

THOLOSAN
Diable!... vous qui n'aimez pas dranger
ces btes

a va

les drang-er,

! . .

MARCAT
a m'est

gal!...

faut

Il

que

je dorme!...

pas, moi, je bille toute la journe

!...

C'est

Quand

ennuyeux

je ne dors
!

THOLOSAN
Pour

les autres, oui

Pour

les autres, a m'est gal !... C'est

MARCAT
ennuyeux pour moi

!.

268

MADAME A SES BREVETS


par Albin Valabrgxie.

Scne
Alfred

Mercerolle

tait

9.

au moment de son mariage avec

flatt,

M'ie Lonie Trapadoux, d'pouser une jeune

mens, obtenu des brevets. Bientt

femme

scientifiques de sa

cela l'ennuie et l'humilie.

vers

Il

elle fait

lui

en fournit

le

constamment talage d'rudition

il

a pche quelques termes et quelques

moyen.

ALFRED,
J'ai

ayant pass des exa-

veut se venger, corriger Lonie de son tra-

l'Encyclopdie Larousse, o

noms,

fille

a t agac par les prtentions

il

entrant, part

pioch* Larousse.... Je suis ferr! (Haut.) Lonie!

LONIE

Vous dsirez?

ALFRED

mon

Je ne

me

Vous

tes souffrant?

sens pas

aise.

LONIE

Il

ALFRED
me semble que mon cur bat plus

vite. J'ai peut-tre

une

dexiocardiotopie.

LONIE
Plat-il ?

ALFRED, trs calme.


mot grec dexios,
du
Dexiocardiotopie,
topos, lieu

C'est

c'est

droit

une dviation du cur


LONIE

un mdecin qui vous a appris

kardia^ cur

droite.

ce mot-l ?

ALFRED
Non,... c'est

un peu

vite,

un mot

on

s'crie

dexiocardiotopie.... *

trs

connu. Toutes

couramment

On

dit a

comme on

nvralgie.

LEONIE

Ah!
1

Familier, pour

j'ai cludic.

les fois

Tiens,
dit

que

c'est

le

cur bat

sans doute une

une mig-raine, une

269

ALFRED
Tiens, Dexippe en avait une.

LOXIE

Qui

a,

Dexippe?

ALFRED
Voyons, tu

Dexippe, ce philosophe grec du qua-

sais bien,

trime sicle, qu'il ne faut pas confondre avec Publius Heremius

Dexippus

l'historien, qui fut aussi

un

vaillant g-uerrier.

LONIE

Comment

savez-vous cela, vous? Pourquoi ne m'en avez-vous

pas parl plus

tt ?

ALFRED
Parce que j'aimais mieux

que nous sommes sur ce

te

^ammaire

bibliothque une

grammaire horistique

parler dautre chose....

terrain, aurais-tu par

Ah!

puis-

hasard dans ta

horistique?.... Oui, j'ai besoin d'une

LEOXIE,

ahurie.

Qu'est-ce que c'est que a?

ALFRED
Voyons, tu

me

veux

le sais, tu

faire poser*.

LOXIE
C'est la premire fois de

ma

vie

que j'entends ce mot-l.

ALFRED

a m'tonne

LOXIE

que votre grammaire?


ALFRED
une grammaire qui dfinit les

Voyons, qu'est-ce que

Nous appelons

ainsi

c'est

espces de

mots.

LONIE
C'est curieux pourtant

que

je n'aie jamais appris a

ALFRED
Mais,

ma

on ne peut pas tout

chrie,

LONIE,

savoir.

vexe.

Oui, mais je voudrais au moins ne pas ignorer une chose que

vous savez, vous

ALFRED
J'ai

beaucoup lu dans

ma jeunesse.
LOXIE

Que savez-vous
*

encore ?

Trs familier, pour

tu veux

me

mystifier, te

moquer de moi.

ALFRED,
Plus rien, mais a m'est

270

g-al

part.

je vais inventer. (Haut.) T'ai-je

parl de l'othontitondre, oiseau quatre pattes, qui se nourrit de

g-raminivoraces et place ses astidoravres sur l'ellipsograve des

arbinovantes g-rigrivoranvora ?
LONIE,
Il

semble que vous

prend

le

lisez

ahurie.

un roman dcadent

!...

Attendez

(Elle

petit dictionnaire.) Vous avez dit othonti tondre. Est-

ce par une h

ALFRED,
veux

Si tu

distrait.

LONIE

Gomment,

si

je

veux

ALFRED
Oui, parce que nous avons trois h
l'h facultative.

Je n'ai jamais entendu parler de

l'h aspire,

me

(A part.) Tant pis je


LONIE

l'h

muette

et

lance!

l'h facultative.

ALFRED
Pas possible

!...

Tiens,

y en a qui

tative. Il

un exemple

dans haricot,

la mettent, d'autres qui

ne

la

l'h est facul-

mettent pas.

LONIE

Ah

vous vous moquez de moi depuis une heure

ALFRED
Mais oui

mais oui

son tour.) Sais-tu

Un

Et gratis

que

ce

francolin ? c'est

c'est

c'est toi

mes maris,
les

oui

le

!...

dictionnaire

c'est

une pomme!

LONIE,
Bcasse, vous avez dit bcasse

s,

ouvre

un oiseau! Un francatu,

Et une franche bcasse,

Par deux

(//

que des fraxines? C'est un arbre!

furieuse.
!

ALFRED
Gomment! Depuis

six

mois que nous som-

tu m'accables de tes diplmes, tu lances contre

moi

choses as.sommantcs que tu empiles chaque jour dans ta

mt'*-

moire,

les

unes sur

comme des sardines, du gnro


Tu me falig-ues de ton rudiconnaissances acquises comme une

les autres,

clupe, dans leur bote en fer blanc


tion, tu te

pavanes dans

dinde dans

le

tes

jardin des racines g-recques

LONIE
Un<' dindo

271

ALFRED
manger un uf sans que tu fasses de la chimie... je ne puis pas manger de la salade sans que tu fasses de la
botanique, et, quand je t'embrasse, il me semble que j'embrasse
Je ne puis pas

une bibliothque

!...

LONIE

Monsieur

ALFRED
Je n'ai pas fini! C'est l'exorde, a

par

un x!... Lorsqu'une

femme comme toi n'apprend que pour rpter


cette femme n'est qu'un perroquet perfectionn
LOME

ce qu'elle a lu,

Bcasse

!...

Dinde

!...

Perroquet

!...

Continuez

!...

ALFRED
Je te permets de prendre des notes....

femme

doit savoir c'est

La premire chose qu'une

aimer son mari

Si,

aprs cela, elle

veut passer quelques instants avec Charles XII, roi de Sude, je


n'y vois pas d'inconvnient,... puisqu'il est mort

par elle-mme n'est rien. C'est une graine


Si tu mettais ta graine dans
ni fleurs ni fruits.

Il

un

sac,

femmes

faut la semer dans

bon sens

Que

Le bon

dis-je

un bon

LEONIE,

L'instruction

germe

terrain.

La

c'est leur vertu

ALFRED

Tu

crois?

LONIE
Je t'avais pris pour

Tiens

un homme simple, ignorant, matriel


ALFRED

on a ses heures

! . .

fleur

c'est l'ducation, et le

bien navement.

Mais tu n'es pas bte, Alfred

sens, vois-tu, c'est le gnie des

plus encore

c'est

!...

faut qu'elle

jamais tu ne verrais pousser

de la graine instruction chez la femme,


fruit, c'est le

Il

272

PETIT BOB
par Gyp.

ceux qui ne se donnent pas

/ finals, etc.,

de prononciation

le

peine de prononcer les e sourds, les


le

Trait

trouvent ridicule qu'on veuille les en

et, peut-tre,

recommande

corriger, je

prend

la

qui se laissent aller aux ng-ligences releves par

ce dialogue

franais parl de la sorte.

ils

Quand

de Bob, cette diction n'est qu'enfantine

y verront
il

la jolie figure

s'agit d'un

que

garon de l'ge

chez une grande personne,

elle

devient vulgaire.

Bob

visite

avec un abb, son prcepteur, l'exposition des beaux-arts

appliqus l'industrie.

Bob.

Bob.

M'sieu l'abb, vous tes un

L'abb.

g-oste

Bob, vous allez tre puni.

Qu'est-ce que a m'fait, puisque

j'Ie suis

tout l'temps?

changera pas grand'chose

ainsi... a

On

L'abb,

croirait,

vous entendre, que vous tes vic-

time....

Bob.

jour...

g-e

Ce

L'abb.

Bob.

Oui, q'je suis victime,... travailler quatre heures par

mon

Oui,

m'sieu l'abb,

L'abb.

Bob.

n'est rien

si l'reste

l'reste

Eh

du

tout.

du temps j'tais

du temps

mais j'vous

libre,,.,

ai,

!...

bien ?

J'vous promets que j'aimerais mieux travailler deux

heures d'plus, et puis pas vous voir aprs.

L'abb.

Bob.

les cag-es

Enfin, o voulez-vous aller?

Pour

le

moment, m'sieu

o qu'y a des

L'abb.

p'tits

qu'y a

moins convenablement;

l'abb, j'voudrais aller voir

oiseaux qui chantent.

Bob, je vous en

je ne vous

prie,

demande pas de

parlez au

parler l-

g'amment, mais....

BoB.

ment que
L'abb.

Manquerait plus qu'a, qu'vous m'ie demandiez, com-

j'parlerais

quand

j's'rais

grand, donc?

Je vous dfends de raisonner

dans lesquelles

il

y a de

petits

oiseaux

(|ui

rptez

Des cags

chantent. Si vous ne

de ce que je vous

faites rien

273

dis, alors

ma

prsence prs de vous

totalement inutile.

est

Bob.

C'est c'que je m'dis tout l'temps, m'sieu l'abb.

tant, c'est pas

que j'vous aime pas, contraire, j'vous aime

mais pas quand

les

les leons

Quand ce ne sont pas les leons, rptez.


Quand ce ne sont pas les leons. T'nez, les

L'abb.

Bob.

pas

c'est

Pour-

bien,...

v'i,

oiseaux! m'sieu l'abb!

L'abb.

vous

Bob, vous parlez encore plus mal, on dirait que

le faites exprs. J'en avertirai

votre mre, qui est dses-

pre de votre lang-ag-e et peut-tre plus encore de votre dplorable


accent.

Bob.
dites,

Lequel

trouvez-vous l'plus

ou

Troug-e

joli,

l'bleu,

m'sieu l'abb?

L'abb.

Bob.

a m'est

g-al.

Pourtant vous d'vez avoir une opinion, m'sieu l'abb,

votre g-e?

L'abb.

que cela m'amuse, de reg'arder ces

Si vous croyez

bag-atelles

Bob, avec intrt.

que

c'taient des

L'abb.

Bob.

Ah

des bag-atelles!

c'est

L'abb.

'croyais

mcaniques.

Naturellement ce sont des mcaniques.

Alors pourquoi qu'vous dites

Parce que

bag-atelie

q' c'est

sig-nifie

des bag"atelles?

une chose de peu

d'importance, une babiole.

Bob.

doit pourtant pas tre facile, m'sieu l'abb,

hein?

d'faire a ?

L'abb.
^nstant

Bob.

r'mue ses
rig-olo

Rien

Hein?

n'est plus

malhonnte que de dire chaque

comme vous

avez l'habitude de

Pardon m'sieu l'abb

ailes... et l'autre

Oh

sa queue, et

ils

le faire.

reg^ardez

celui-l

chantent!...

Ah

qui

q'c'est

Laijb

Bob.

Bob, je vous dfends de parler

ainsi.

Est-ce qu'y mandent, ces oiseaux-l, est-ce qu'y boi-

vent, est-ce qu'y?... Est-ce qu'y font des p'tits, m'sieu l'abb?

L'abb.

Bob,

il

est incroyable

fasse d'aussi absurdes questions.

oiseaux empaills?...

qu'un enfant de huit ans

Gomment

voulez-vous que des


Bob.

Dame y
!

un

difficile d'faire

L'abb.

274

chantent bien

p'tit

{Silence.) G'est-y donc plus

que d'chanter?

Je ne sais pas. C'est assez dire de btises

comme

cela.

Bob.

Mais puisque vous d'vez m'apprendre c'que

j'sais

pas?

Puisque vous m'dites toujours d'vous questionner, quand y a


quelque chose que j 'saisis pas compltement?

L'abb.

Quand vous me

faites des questions senses et rai-

sonnables, certainement....

Bob.

Alors, m'sieu l'abb, expliquez-moi, au moins, c'que

questions senses et raisonnables.

c'est q'ies

L'abb.

Bob.

Avez-vous assez vu?

D'mandez

un peu combien qu'a

voir

cote,

m'sieu

l'abb.

L'abb.

Bob.

Pourquoi?

Pour

L'abb,

s'

savoir.

approchant

et

parlementant.

Le plus

petit est

de I20 francs.

Bob.

Eh

bien, j'ai i4o francs qu'm'a donns

bonne maman,

j'vais l'acheter.

L'abb.

comme
Bob.

Je ne vous permettrai pas de faire une dpense

sans consulter M"'^ votre mre.

celle-l

Mais puisque

maman

bonne

avec, que

L'abb.

pour que j'm'en fasse du

c'est

plaisir

m'ies a donns, les i4o francs!

Venez voir fonctionner

les

machines, l-bas au

bout, c'est beaucoup plus instructif pour vous.


- J'suis pas

Bob.

bruit

ici

pour m'instruira,

machines a m'ag'ace,

ser; et les

j'y

j'y suis

comprends

pour m'amu-

rien, et a fait

un

L'abb.
les liaisons

comme

si

un

cde, et on dit

Bob.
sept

Habituez-vous donc faire convenablement sentir

en parlant....

Oui

s'crivait

Gela

11

ne

pas

dit

par un h

fait /'un bruit.

on

fait

un

fait sentir le /

bruit

qui pr-

Comprenez-vous?

alors, faut-y dire, votre avis, m'sieu l'abb

et trois font

L'ahb.

On

onze, ou, font /'onze?

faut dire .sept

Bob, ricanant.

et trois

font /'onze, sans hsiter.

Vraiment? Eh ben, moi,

l'abb, qu'y faut dire sept et trois font

dixl

j'crois,

m'sieu

275

HORACE
par Pierre Corneille.

Acte IV^ scne

Un combat
Rome,

et

3.

singulier a eu lieu entre les trois Horaces, champions de

les trois Curiaces,

champions d'Albe. Des

sLx combattants,

cinq ont trouv la mort dans ce combat, et parmi eux, celui des Curiaces
qui tait fianc Camille, la

Le

sur des Horaces.

un des Horaces, portant en

seul sur\-ivant^

des Curiaces, ^nent annoncer sa sur

sa

la ^dctoire

main

les trois

pes

de Rome.

HORACE

Ma

sur, voici

le

bras qui veng-e nos deux frres,

Le bras qui rompt le cours de nos destins contraires.


Qui nous rend matres d'Albe, enfin voici le bras
Qui seul fait aujourd'hui le sort de deux Etats.
Vois ces marques d'honneur, ces tmoins de

Et rends ce que tu dois l'heur* de

ma

ma

g-loire,

victoire.

CAMILLE
Recevez donc mes pleurs

c'est ce

que

je lui dois.

HORACE

Rome

n'en veut point voir aprs de tels exploits,

Et nos deux frres morts dans

Sont trop pavs de sang- pour

Quand

la perte est veng-e,

le

malheur des armes

exig-er des

larmes

on n'a plus rien perdu.

CAMILLE
Puisqu'ils sont satisfaits par

le sang-

pandu,

Je cesserai pour eux de paratre afflige,

Et j'oublierai leur mort que vous avez veng-e.

Mais qui

me

Pour me

faire oublier sa perte

veng-era de celle d'un amant,

en un

moment ?

HORACE

Que
*

dis-tu,

Ce mot, qui

heureuse.

malheureuse?

n'est plus usit, signifiait chance, et


particulirement

chance

276

CAMILLE

mon

cher Guriace

HORACE
d'une indig-ne sur insupportable audace

D'un ennemi public dont

je reviens vainqueur,

Le nom est dans ta bouche, et l'amour dans ton cur


Ton ardeur criminelle la veng-eance aspire
Ta bouche la demande et ton cur la respire
Suis moins ta passion, rg-le mieux tes dsirs,
Ne me fais plus rougir d'entendre tes soupirs

Tes flammes dsormais doivent tre touffes

mes trophes

Bannis-les de ton me, et song-e

Qu'ils soient dornavant ton unique entretien.

CAMILLE

Donne-moi donc, barbare, un cur comme


Et,

si

tu veux enfin

mon

Rends-moi

Ma

joie et

que

le tien

Guriace,

mes douleurs dpendaient de son

Je l'adorais vivant, et je

sort,

pleure mort.

le

Ne cherche plus ta sur o tu l'avais laisse


Tu ne revois en moi qu'une amante offense.
Qui,

comme une

Tig-re altr de sang-, qui

me

Qui veux que dans sa mort


Et que, jusques au
le

furie attache tes pas,

Te veut incessamment reprocher son

Moi-mme je

mon me.
ou laisse ag'ir ma flamme.

je t'ouvre

ciel

trpas,

dfends

larmes,

les

je trouve encor des charmes,

levant tes exploits,

tue une seconde fois

Puissent tant de malheurs accompagner ta vie,

Que
Et

tu tombes

toi

au point de

me

porter envie,

bientt souiller par quelque lchet

Cette gloire

si

chre

ta brutalit

HORACK
ciel

qui vit jamais une pareille rage

Crois-tu donc que je sois insensible l'outrage,

Que

je souffre en

Aime, aime

cette

mon sang
mort qui

ce mortel dshonneur?

fait

notre bonheur

277

Et prfre du moins au souvenir d'un

Ce que

doit ta naissance

Rome,

l'unique objet de

aux

homme

intrts de

Rome,

CA>IILLE

mon

ressentiment

Rome, qui vient ton bras d'immoler mon amant


Rome, qui t'a vu' natre et que ton cur adore

Rome,

enfin,

que je hais parce qu'elle t'honore

Puissent tous ses voisins, ensemble conjurs.

Saper ses fondements encor mal assurs


Et,

si

Que
Que

ce n'est assez de toute l'Italie,

l'Orient contre elle l'Occident s'allie,

cent peuples unis des bouts de l'univers

Passent pour

la dtruire et les

Qu'elle-mme sur

monts

et les

mers

Et de ses propres mains dchire ses entrailles

Que

le

Fasse pleuvoir sur

elle

un

mes yeux y

dlu;^e de feux

dernier

Moi seule en
HORACE,

Romain

la

en poudre,

et tes lauriers

son dernier soupir,

tre cause, et

mettant l'pe

voir tomber ce foudre *,

Voir ses maisons en cendre


le

main,

mourir de
et

plaisir

ma

patience la raison fait place

Va dedans

^ les

enfers plaindre ton Curiace

CAMILLE,
!

tratre

poursuivant sa sur qui s'enfuit.

C'est trop,

Ah

courroux du Ciel, allum par mes vux,

Puiss-je de

Voir

soi renverse ses murailles.

blesse, derrire le thtre.

HORACE, revenant sur le thtre.


un chtiment soudain

Ainsi reoive

Quiconque ose pleurer un ennemi romain

Foudre, au sens propre, est du fminin, mais

les potes l'ont

masculin.
'

Aujourd'hui, ce mot ne s'emploie plus

comme

prposition.

souvent

fait

278

LES FEMMES SAVANTES


par Molire.

Acte

Personnages

sur, femmes savantes.

Blise, sa

scnes 5-7.

Philaminte,
Martine, servante.

bourg'eois Chrysale.

le

II,

sa femme, et

MARTINE

Me

voil bien chanceuse*! Hlas! l'on dit bien vrai,

Qui veut noyer son chien


Et service d'autrui
Qu'est-ce

n'est

l'accuse de la rage,

pas un hritag-e.

CHRYSALE
donc? Qu'avez-vous, Martine?
MARTINE
Ce que

j'ai?

CHRYSALE
Oui.

MARTINE
J'ai

que

l'on

me donne

aujourd'hui

mon

cong',

Monsieur.

CHRYSALE
Votre cong'

MARTINE

Madame me

Oui.

chasse.

CHRYSALE
Gomment?
MARTINE

Je n'entends pas cela.

On me menace,
Si je ne sors

d'ici,

de

me

bailler cent coups.

CHRYSALE
Non, vous demeurerez

Ma femme

je suis content de vous.

bien souvent a la tte un peu chaude;

Et je ne veux pas, moi....

PHILAMINTE

survcnnnl

cl

Quoi

aporccvnnl Martine.
!

je vous vois,

maraude

Vite, sortez, friponne! allons, quittez ces lieux;

Et ne vous prsentez jamais devant mes yeux!


*

Ironiquement

j'ai

bien bonne cbance

279

CHRYSALE
Tout doux.

PHILAMLNTE
Non, c'en

est fait.

CHRYSALE
Eh!
PHILANnNTE
Je veux qu'elle sorte.

Mais

qu'a-t-elle

CHRYSALE
commis pour vouloir de

la sorte

PHILAMINTE
Quoi! vous

la

soutenez?

CHRYSALE

En aucune

faon.

PHIL.\.^^^TE

Prenez-vous son parti contre moi?

CHRYSALE

Mon Dieu

non,

Je ne fais seulement que demander son crime.

PHILA>nNTE
Suis-je pour la chasser sans cause lgitime?

CHRYSALE
mais il faut de nos
PHILAMINTE

Je ne dis pas cela

Non;

vous

elle sortira,

dis-je,

g-ens

de cans *.

CHRYSALE

Eh

bien, oui.

Vous

dit-on quelque chose l contre?

PHILANHNTE
Je ne veux point d'obstacle

aux

dsirs

que

je montre.

CHRYSALE
D'accord.

PHILA^^NTE
Et vous devez, en raisonnable poux.
Etre pour moi contre elle

et

prendre

mon

courroux.

CHRYSALE
Se tournant vers Martine.

Aussi

fais-je.

Coquine,

et

Oui,

ma femme

avec raison vous chasse.

votre crime est indigne de grce!

MARTINE
Qu'est-ce donc que j'ai fait ?
*

Cans, adverbe que l'on n'emploie pins, signifie

ici

dedans.

19

280

CHRYSALE,

bas.

Ma

foi, je

ne sais pas.

PHILAMINTE
Elle est

A-t-elle,

d'humeur encore n'en faire aucun


CHRYSALE

cas.

pour donner matire votre haine,

Cass quelque miroir ou quelque porcelaine?

PHILAMINTE
Voudrais-je la chasser,

Que pour

si

et

vous fig-urez-vous

peu de chose on se mette en courroux?

CHRYSALE

Martine.

Philaminte.

Qu'est-ce dire? L'affaire est donc considrable.

PHILAMINTE

Sans doute. Me voit-on femme draisonnable?

CHRYSALE
Est-ce qu'elle a laiss, d'un esprit ng-lig-ent.

Drober quelque

ou quelque plat d'arg-ent?


PHILAMINTE

aig-uire

Gela ne serait rien.

CHRYSALE,

Oh oh
!

Martine.

peste, la belle

Philaminte.

Quoi! l'avez-vous surprise n'tre pas fidle?


PHILAMINTE
C'est pis

que tout

cela.

CHRYSALE
Pis que tout cela

PHILAMINTE
Pis!

CHRYSALE
A

Martine.

Comment!

diantre, friponne!

Philaminte.

Euh!

a-t-elle

commis..

PHILAMINTE
Elle a, d'une insolence nulle autre pareille,

Aprs trente leons insult mon

oreille

Par l'improprit d'un mot sauvag-e


Qu'en termes

dcisifs

bas

condamne Vaug-elas'.
CHRYSALE

Est-ce l....
<

et

Grammairien du dix-septime

sicle.

281
PHILA-MINTE

Quoi
Heurter

le

toujours, malgr nos remontrances.

fondement de toutes

La grammaire, qui
Et les fait, la main

les sciences,

jusqu'aux

sait r^enter

rois,

haute, obir ses lois!

CHRYSALE

Du

plus g-rand des forfaits je la croyais coupable.


PHILA.AU.XTE

Quoi! vous ne trouvez pas ce crime impardonnable?

CHRYSALE
Si fait.

PHILAJNUNTE
Je voudrais bien que vous l'excusassiez

CHRYSALE
Je n'ai g-arde.

BLISE
Il

est vrai

Toute construction
Et des

est

que

par

ce sont des pitis.

elle dtruite

du langage on l'a cent fois instruite.


MARTLXE
que vous prchez est, je crois, bel est bon

lois

Tout ce

Mais je ne saurais, moi, parler votre jargon.


FHILA^HNTE
L'impudente appeler un jargon le langage
!

Fond sur

la raison et

sur

le bel

usage

.^L\RTL\E

Quand on

se fait entendre

on parle toujours bien,

Et tous vos biaux* dictons ne servent pas de

rien.

PHILA.AUNTE

Eh
Ne

bien! ne voil pas encore de son style?

servent pas de rien ?

BLISE
cervelle indocile

Faut-il qu'avec les soins qu'on prend incessamment,

On ne te puisse apprendre parler congrment?


De pas mis avec rien tu fais la rcidive
Et c'est, comme on t'a dit, trop d'une ngative.
;

AL\RTL\E

Mon

Dieu

je n'avons pas tugu

Et je parlons tout droit


'

Biaux pour beaux

et,

comme on

comme

vous,

parle cheu nous.

plus loin, tugu pour tudi, cheu pour chez.

282

PHILAMINTE

Ah

peut-on y tenir ?

BLISE

Quel solcisme horrible


PHILAMINTE

En

pour tuer une

voil

oreille sensible.

BLISE

Ton

esprit, je l'avoue, est bien matriel

Je n'est qu'un sing-ulier, avons est pluriel.

Veux-tu toute

ta vie offenser la

g-rammaire^?

MARTINE
Qui parle d'offenser g-rand-mre

ni g-rand-pre?

PHILAMNTE
ciel

BLISE

Grammaire
Et je

t'ai

contre-sens par

est prise

toi,

dj dit d'o vient ce mot.

MARTINE

Ma

foi.

Qu'il vienne de Ghaillot, d'Auteuil ou de Pontoise,

Gela ne

me

fait rien.

BLISE
Quelle

La grammaire, du verbe

Gomme
Nous

et

de l'adjectif avec

le

me

villag-eoise

du nominatif,
substantif,

enseig-ne les lois.

MARTINE
J'ai, madame, vous

Que

dire

je ne connais point ces g-ens-l.

PHILAMINTE
Quel martyre!
BLISE

noms

Ge sont

les

En quoi

c'est qu'il les faut faire

des mots

et l'on doit reg-arder

ensemble accorder.

MARTINE
Qu'ils s'accordent entre eux, ou se gourment, qu'importe?

PHILAMINTE,

Eh mon Uieu
!

A Chrysalc.
Vous ne voulez
1

finissez

pas, vous,

Autrefois, on prononait

Blisc.

un discours de

me

la sorte.

la faire sortir?

grammaire comme grand'mre.

283

CHRYSALE
A

part.

Si

fait.

Va, ne

son caprice,

l'irrite

me

il

faut consentir.

point; retire-toi, Martine.

PHILAMLXTE

Comment vous
!

avez peur d'offenser la coquine

Vous lui parlez d'un ton tout

fait

obligeant

CHRYSALE
D'un ton plus doux.

D'un ton ferme.

Moi

? point. Allons, sortez

Va-t-en,

ma pauvre

enfant.

(Martine sort.)

CHRYSALE
Vous
Mais

tes satisfaite, et la voil partie

une

je n'approuve point

C'est une

Et vous

fille

me

telle sortie

propre aux choses qu'elle

la chassez

pour un maigre

fait,

sujet.

PHILANHNTE

Vous voulez que toujours

je l'aie

Pour mettre incessamment mon


Pour rompre toute

loi

d'usage

Par un barbare amas de

mon

et

ser\'ice,

au supplice.

oreille

de raison

vices d'oraison

i.

De mots estropis, cousus, par intervalles.


De proverbes trans dans les ruisseaux des

halles?

BLISE
Il est

vrai que l'on sue souffrir ses discours

Elle y

met Vaugelas en

Et

moindres dfauts de ce grossier gnie

les

Sont ou

le

pices tous les jours;

plonasme ou

la cacophonie.

CHRYSALE
Qu'importe qu'elle manque aux lois de Vaugelas,
Pourvu qu' la cuisine elle ne manque pas?
J'aime bien mieux, pour moi, qu'en pluchant ses herbes.
Elle

accommode mal

Et redise cent

fois

Que de

ma

brler

les

noms avec

les verbes.

un bas ou mchant mot.


viande ou saler trop

mon

pot 2.

Je vis de bonne soupe, et non de beau langage.

Vaugelas n'apprend point bien


*

Vice d'oraison

Marmite o

faire

un potage;

faute contre la construction des phrases.

l'on fait bouillir la viande.


Et Malherbe

En

et

i,

Balzac

284

si

savants en beaux mots,

cuisine peut-tre auraient t des sots.

PHILAMINTE

Que

assomme!

ce discours grossier terriblement

homme,

Et quelle indig-nit, pour ce qui s'appelle

aux soins matriels,

D'tre baiss sans cesse

Au
Le

lieu

de se hausser vers

les spirituels

corps, cette g-uenille, est-il d'une importance,

D'un prix mriter seulement qu'on y pense?


Et ne devons-nous pas

laisser cela bien loin ?

CHRYSALE
Oui,

mon

Guenille,

corps est moi-mme, et j'en veux prendre soin


si l'on

veut

ma

g-uenille m'est chre.

BLISE

Le corps avec
Mais,

si

l'esprit fait figure

vous en croyez tout

le

2,

mon

monde

frre

savant.

L'esprit doit sur le corps prendre le pas devant^;

Et notre plus grand soin, notre premire instance,


Doit tre

nourrir du suc de la science.

le

CHRYSALE

Ma

vous song-ez nourrir votre

foi, si

esprit,

que chacun

C'est de viande bien creuse, ce

dit

Et vous n'avez nul soin, nulle sollicitude,


Pour....

PHILAMINTE

Ah

sollicitude

mon

oreille est

Il

pue trang-ement son anciennet.

Il

est vrai

rude

BLISE

que

le

mot

est

bien collet mont*.

CHRYSALE
Voulez-vous que je dise?

il

faut qu'enfin j'clate,

Que je lve le masque et dcharg-e ma rate


De folles on vous traite, et j'ai fort sur le cur....
:

'

On

surnomme Malherbe

Balzac (1594-1655)
'

Le corps,

ainsi

' Molire se sert

le

(!5ift-J628) le

restaurateur de

que

l'esprit, a

pre de

le

pas sur.

Bien surann, ou guind.

posie franaise, et

son importance.

encore ailleurs de celte expression

sur quelqu'un ou quelque chose, pour passer avant

prendre

la

In laiii^ue.

prendre

le

pas devant

aujourd'hui, on ne dit que

285

PHILAMINTE

Comment donc ?
CHRYSALE,
C'est vous

Le

Blise.

que

ma

je parle,

moindre solcisme en parlant vous irrite

Mais vous en

Vos

faites,

Vous

vous, d'trang-es en conduite.

ne

livres ternels

Et, hors

me

contentent pas

un gros Plutarque mettre mes rabats,


meuble

devriez brler tout ce

Et laisser

la science

inutile.

aux docteurs de

du

M'ter, pour faire bien,

la ville

g-renier de cans.

Cette long-ue lunette faire peur

aux

g"ens.

Et cent brimborions dont l'aspect importune

Ne

Et vous mler un peu de ce qu'on


nous voyons

pas bien honnte,

n'est

et

et

pour beaucoup de causes.

l'esprit

Faire aller son mnag-e, avoir

de ses enfants,
sur ses gens.

et

sa philosophie.

pres, sur ce point, taient g"ens bien senss,

Qui disaient qu'une femme en

Quand

l'il

dpense avec conomie,

Doit tre son tude

Nos

chez vous,

sache tant de choses.

Former aux bonnes murs


rg-ler la

fait

aller tout sens dessus dessous.

Qu'une femme tudie

Et

point aller chercher ce qu'on fait dans la lune,

O
Il

sur.

la capacit

connatre

sait toujours assez

de son esprit se hausse

un pourpoint d'avec un haut-de-chausse*.

Les leurs ne lisaient point, mais elles vivaient bien

Leurs mnag-es taient tout leur docte entretien,


Et leurs livres un d, du
:

Dont

elles travaillaient

fil

et

des aig-uilles,

au trousseau de leurs

Les femmes d' prsent sont bien loin de ces

filles.

murs

Elles veulent crire, et devenir auteurs.

Nulle science n'est pour

elle

trop profonde,

Et cans beaucoup plus qu'en aucun


Les secrets
Et l'on

Pourpoint

les

sait tout
:

lieu

du monde

chez moi, hors ce qu'il faut savoir.

vtement d'homme qui couvrait du cou

haussc (ou chausses)

plus hauts s'y laissent concevoir,

partie

du vtement qui

allait

de

la

la

ceinture

haut-de-

ceinture aux genoux.

286
On y

comme

sait

Vnus, Saturne

vont lune, toile polaire,

Mars, dont je n'ai point

et

Et,

dans ce vain savoir, qu'on va chercher

On

ne

comme va mon

sait

Mes gens

Et

la science aspirent

me

L'un

est l'emploi

pour vous

mon

brle

rt,

plaire,

qu'ils ont

ma

de toute

raisonnement en bannit

le

loin.

pot, dont j'ai besoin.

Et tous ne font rien moins que ce

Raisonner

afiFaire;
si

faire.

maison.

la raison!...

en lisant quelque histoire

L'autre rve des vers quand je

demande

boire

Enfin, je vois par eux votre exemple suivi.

Et

j'ai

des serviteurs, et ne suis point servi.

Une pauvre

servante au moins m'tait reste.

Qui de ce mauvais
Et voil qu'on

cause qu'elle

Je vous le dis,

Car

c'est,

air n'tait point infecte

chasse avec un grand fracas,

la

manque

ma

comme

parler Vaug-elas*.

sur, tout ce train-l


j'ai dit,

me

blesse.

vous que je m'adresse.

Je n'aime point cans tous vos gens latin

Et principalement ce monsieur Trissotin

C'est lui

qui, dans des vers, vous a tympanises^

Tous

propos qu'il tient sont des billeveses.

On

les

cherche ce qu'il dit aprs qu'il a parl

Et je

lui crois,

pour moi,

le

timbre un peu

fl.

PHILAMINTE
Quelle bassesse, ciel et d'me et de langage
!

BLISE
Est-il

Un

de petits corps un plus lourd assemblage.

esprit

Et de ce
Je

compos d'atomes plus bourgeois?

mme sang

me veux mal

se peut-il

que je sois?

de mort 3 d'tre de votre race;

Et, de confusion, j'abandonne la place.

cl

J'aricr Vaut/e/as, roinino on dirait parler franais. L'expression est hardie

heureuse. (Auger.)
'

Tympaniser

'

Je m'en veux beaucoup

signaler, ci-icbnT Itniyainrnent.


;

je

me

reproclie

amrement.

287

RUY-BLAS
par Victor Hugo.

Acte

Personnages

I,

scne

II.

don Salluste de Bazan. Don Csar de Bazan, cousin

de don Salluste, qui a dilapid sa fortune

et,

sous

le

nom

de Zafari, vit

d'expdients.

DON SALLUSTE

Ah

vous voil, bandit

DOX CSAR
Oui, cousin,

C'est

me

voil.

DON SALLUSTE
grand plaisir de voir un -ueux comme
DON CSAR, saluant.

Je suis

cela!

charm

DON SALLUSTE
Monsieur, on sait de vos histoires.

DON CESAR,
Qui sont de votre

gracieusement.

g"ot ?

DON SALLUSTE
Oui, des plus mritoires.

Don Charles de Mira l'autre nuit fut vol.


On lui prit son pe fourreau cisel
Et son buffle*. C'tait la surveille de Pques.

Seulement,

La bande

comme

lui laissa

il

est chevalier

de Saint-Jacques,

son manteau.

DON CSAR

Doux

Jsus

Pourquoi?

DON SALLUSTE
Parce que l'ordre

Eh

tait

brod dessus.

bien, que dites-vous de l'alg-arade?

DON CSAR

Ah

diable

Je dis que nous vivons dans un sicle eff"royable


*

Vtement en peau de

buffle.

288

Qu'allons-nous devenir, bon Dieu,

Vont

si les

voleurs

courtiser saint Jacque et le mettre des leurs ?

DON SALLUSTE
Vous en

tiez

DON CSAR

Eh

bien,

J'tais l. Je n'ai pas

J'ai

oui

s'il

faut que je parle.

touch votre don Gharlc,

donn seulement des

conseils.

DON SALLUSTE
Mieux encor.

La lune

tant couche, hier, Plaza-Mayor,

Toutes sortes de

sans coiffe

g"ens,

Qui hors d'un bouge affreux

Ont attaqu

le

guet.

et

sans semelle,

se ruaient ple-mle.

Vous en tiez.
DON CSAR
Cousin,

J'ai toujours

J'tais l.

ddaign de battre un argousin.

Rien de plus. Pendant

les estocades,

Je marchais en faisant des vers sous les arcades.

On

s'est fort

assomm.

DON SALLUSTE
Ce

n'est pas tout.

DON CSAR
Voyons.

DON SALLUSTE

En

France, on vous accuse, entre autres actions.

Avec vos compagnons toute

loi rebelles.

D'avoir ouvert sans clef la caisse des gabelles *.

DON CSAR

La France

Je ne dis pas.

est

pays ennemi.

DON SALLUSTE

En

Flandre, rencontrant

Lequel portait Mons

le

dom

produit d'un vignoble

Qu'il venait de toucher pour

Vous avez mis

En Flandre?

la

main sur

Autrefois,

nom

le

chapitre noble,

l'argent

du

clerg.

DON CSAR
il

se peut bien. J'ai

Est-ce tout?
*

Paul Barthlmy,

de l'impt sur

le sel.

beaucoup voyag.

289

DON SALLUSTE

Don

Csar, la sueur de la honte,

Lorsque je pense vous, la face

me

monte.

DON CSAR
Bon. Laissez-la monter.

DON SALLUSTE
Notre famille

DON CSAR
Non;
Car vous

seul

Madrid connaissez

mon

vrai

nom.

Ainsi ne parlons pas famille.

DON SALLUSTE
Une marquise

Me

en sortant de

disait l'autre jour

Quel

l'g-lise

est donc ce brig-and qui, l-bas, nez

Se carre,

l'il

au

aruet et la

Plus dlabr que Job

et

au vent.

hanche en avant.

plus

fier

que Brag-ance,

Drapant sa gueuserie avec son arrogance,


Et qui, froissant du poing- sous sa manche en haillons
L'pe lourd

pommeau

Promne, d'une mine

Sa cape en dents de

DON CSAR,
Vous avez rpondu

qui lui bat

altire et magistrale.

scie* et ses bras


jetant
:

les talons,

un coup

d'oeil

en spirale?
sur sa

toilette.

C'est ce cher Zafari

DON SALLUSTE
Non.

J'ai rougi,

monsieur.

DON CSAR
Eh bien,

la

dame

ri.

Voil. J'aime beaucoup faire rire les femmes.

DON SALLUSTE
Vous

n'allez frquentant

que spadassins infmes

DON CSAR
Des

clercs

des coliers doux

comme

des moutons

DON SALLUSTE
Partout on vous rencontre avec des Jeannetons

DON CSAR

Lucindes d'amour

Eh
'

bien, sur votre

Son manteau dont

les

douces Isabelles

compte on en entend de

bords efifrangs rappellent

les

belles!

dents d'ane scie.

290
Quoi

vous

l'on

beauts l'il mutin,

traite ainsi,

qui je dis le soir

mes sonnets du matin

DON SALLUSTE
Enfin, Matalobos, ce voleur de Galice

Qui dsole Madrid malg-r notre


Il

est

de vos amis

police,

DON CSAR
Raisonnons,

Sans

Me

lui j'irais tout

voyant sans habits, dans

La chose

toucha. Ce

le

s'il

vous

plat.

nu, ce qui serait fort laid.

Le comte d'Albe, qui


Son beau pourpoint de

la rue,

fat

en dcembre,

parfum d'ambre,

l'autre

mois fut vol

soie

DON SALLUSTE

Eh bien?
DON CSAR
C'est

Matalobos

me

l'a

moi qui

l'ai.

donn.

DON SALLUSTE
L'habit du comte

Vous

n'tes pas honteux?...

DON CSAR
Je n'aurai jamais honte

De

mettre un bon pourpoint, brod, passement.

me

Qui

chaud

tient

Voyez,

l'hiver et

est tout neuf.

il

me

fait

beau

l't.

enir'ouvre son manteau, qui laisse voir un superbe pourpoint

Il

de salin rose brod d'or.

Les poches en sont pleines

De

billets

doux au comte adresss par

centaines.

Souvent, pauvre, amoureux, n'ayant rien sous


J'avise

D'o

la

vapeur des mets aux narines

Je m'assieds

l.

J'y

lis les billets

Et, trompant l'estomac et le


J'ai l'odeur

du

festin et

Csar....

me

monte.

doux du comte,

cur tour

tour,

l'ombre de l'amour.

DON SALLUSTE

Don

la dent,

une cuisine au soupirail ardent

291

DON CSAR

Mon

cousin, tenez, trve

aux reproches.

Je suis un grand seigneur, c'est vrai, l'un de vos proches;


Je m'appelle Csar, comte de Garofa.

Mais

le sort

de folie en naissant

me

J'tais riche, j'avais des palais, des

Je pouvais largement renter

les

coiffa.

domaines,

Climnes;

Bah mes vingt ans n'taient pas encor rvolus


Que j'avais mang tout il ne me restait plus
De mes prosprits, ou relles ou fausses,
Qu'un tas de cranciers hurlant aprs mes chausses.
!

Ma foi, j'ai pris la fuite et j'ai chang de nom.


A prsent, je ne suis qu'un joyeux compagnon,
Zafari, que hors vous nul ne peut reconnatre.

Vous ne me donnez pas du


Je m'en passe. Le soir,

le

tout d'argent,

front sur

mon

matre

Devant l'ancien palais des comtes de Tev,


C'est l, depuis neuf ans, que la nuit je m'arrte,
Je vais dormir avec le ciel bleu sur ma tte.

Je suis heureux ainsi. Pardieu,

Tout

La

le

monde me

croit

dans

c'est

l'Inde,

un beau
au

sort

diable,

Mon

me promne

palais, d'o jadis

avec un air de gloire.

mon

argent s'envola.

Appartient cette heure au nonce Espinola.


C'est bien. Quand par hasard jusque-l je m'enfonce,
Je donne des avis aux ouvriers du nonce

Occups sculpter sur

la porte

Maintenant, pouvez-vous

me

un Bacchus.

prter dix cus ?

DON SALLUSTE
Ecoutez-moi....

DON CSAR,

croisant les bras.

Voyons prsent

votre style.

DON SALLUSTE
Je vous ai

fait venir, c'est

pour vous

tre utile.

Csar, sans enfants, riche, et de plus votre an,


Je vous vois regret vers l'abme entran
;

mort.

fontaine voisine a de l'eau, j'y vais boire.

Et puis je

un pav,

292

Je veux vous en tirer. Bravache que vous tes,

Vous tes malheureux. Je veux payer vos dettes,


Vous rendre vos palais, vous remettre la cour.
Et refaire de vous un beau seig-neur d'amour.

Que

Zafari s'teig-ne et que Csar renaisse.

Je veux qu' votre gr vous puisiez dans

Sans

ma

caisse,

crainte, pleines mains, sans soin de l'avenir.

Quand on a

des parents,

il

faut les soutenir,

Csar, et pour les siens se montrer pitoyable.


Pendant que don Salluste parle,

le

visage de don Csar prend une

expression de plus en plus tonne, joyeuse

et confiante

enfin

il

clate.

DON CSAR
Vous avez toujours eu de
Et

c'est fort

comme un

l'esprit

loquent ce que vous dites

diable,

l.

Continuez.
DON SALLUSTE
Csar, je ne mets cela

Qu'une condition.
Prenez d'abord

Dans

ma

DON CESAR,

l'instant je m'explique.

bourse.

soupesant

la

bourse, qui est pleine d'or.

Ah

c'est

mag-nifique

DON SALLUSTE
Et je vais vous donner cinq cents ducats....

DON CSAR,

bloui.

Marquis

DON SALLUSTE,

continuant.

Ds aujourd'hui.

DON CSAR
Pardieu, je vous suis tout acquis.

Quant aux

Mon
Et,

conditions, ordonnez. Foi de brave,

pe est vous, je deviens votre esclave,

si

cela vous plat, j'irai croiser le fer

Avec don Spavento, capitan de

l'enfer.

DON SALLUSTE
Non,

je n'accepte pas,

don Csar,

et

pour cause,

Votre pe.

DON CSAR
Alors quoi? je n'ai g-ure autre chose.

293
DON SALLUSTE,

se rapprochant de lui et en baissant la voix.

Vous connaissez
et c'est en ce cas un bonheur
Tous les gueux de Madrid.
DON CSAR
Vous ne faites honneur.
DON SALLUSTE
Vous en tranez toujours aprs vous une meute.
Vous pourriez, au besoin, soulever une meute,
Je

Tout cela peut-tre

le sais.

servira.

DON CSAR, clatant de rire.


D'honneur! vous avez l'air de faire un opra.
Quelle part donnez-vous dans l'uvre

mon

g-nie?

pome ou bien la symphonie ?


Commandez. Je suis fort pour le charivari.
Sera-ce

le

DON SALLUSTE,

gravement.

Je parle don Csar, et non Zafari.


Baissant la voix de plus en plus.

Ecoute. J'ai besoin, pour

De quelqu'un

un

qui travaille

rsultat sombre.

mon

ct dans l'ombre

Et qui m'aide btir un grand vnement.


Je ne suis pas mchant, mais

le

Doit retrousser sa

Tu

il

est tel

moment

plus dlicat, quittant toute vergogne,

seras riche,

manche

mais

il

et faire la

besogne.

faut m'aider sans bruit

A dresser, comme font les oiseleurs la nuit.


Un bon filet cach sous un miroir qui brille,
Un pige d'alouette ou bien de jeune fille.
Il

faut, par

Tu
Me

quelque plan terrible

n'es pas,

venger

que je pense, un

et

merveilleux,

homme

scrupuleux,

DON CSAR
Vous venger ?
DON SALLUSTE
Oui.

DON CSAR

De qui?
DON SALLUSTE
D'une femme.

'294

DON CSAR
don

se redresse et regarde firement

Il

Salluste.

Sur mon me,


Ne m'en dites pas plus. Halte-l
Mon cousin, en ceci voil mon sentiment.
!

Celui qui, bassement et tortueusement.

Se

ayant

veng-e,

Noble, par une

de porter une lame,

le droit

intrig-ue,

homme, sur une femme.

Et qui, n g-entilhomme, agit en alguazil.


Celui-l

ft-il

grand de

Castille, ft-il

Suivi de cent clairons sonnant des tintamarres.


Ft-il tout harnach d'ordres et de chamarres

Et marquis,
N'est pour

Que

et

vicomte,

et fils

moi qu'un maraud

Voir pendre quatre clous au

g'ibet

de

tnbreux

sinistre et

pour prix de sa lchet

je voudrais,

*,

des anciens preux,

vile.

la ville

DON SALLUSTE
Csar

. .

DON CSAR
N'ajoutez pas un mot, c'est outrag-eant.
Il

jette la

bourse aux pieds de don Salluste.

Gardez votre

Oh

je

secret, et g-ardez votre arg-ent.

comprends qu'on

Que par une

vole, et qu'on tue, et

qu'on

D'assaut, la hache au poing-, avec cent flibustiers

Qu'on

pille.

nuit noire on force une bastille,


;

g-org-e estaficrs, geliers et g-uichetiers.

Tous taillant et hurlant, en l)andits que nous sommes.


il pour il, dent pour dent, c'est bien hommes contre
!

Mais doucement dtruire une femme

Sous
Qui

ses pieds

une trappe!

humeur

sait? de son

et

contre elle abuser.

peut-tre hasardeuse

Prendre ce pauvre oiseau dans quelque

Oh

[hommes!

et creuser

g-lu

hideuse;

plutt qu'arriver jusqu' ce dshonneur.

Plutt qu'tre, ce prix, un riche et haut seigneur,

Et

je le dis ici

pour Dieu qui

voit

mon me,

J'aimerais mieux, plutt qu'tre ce point infme,


I

Mot peu

usit

dans

le

sens qu'il a

ici

broderies, passementeries.

295

Vil, odieux, pervers, misrable et fltri,

Qu'un chien

rong-et

mon

crne au pied du pilori

DON SALLUSTE
Cousin..,.

DON CSAR

De

ma

je trouverai, vivant

Tant que

Aux

VOS bienfaits je n'aurai nulle envie,

fontaines de l'eau, dans les

la ville

libre vie.

champs

un voleur qui m'habille

Dans mon me

le

grand

air,

l'hiver.

l'oubli des prosprits mortes,

Et devant vos palais, monsieur, de larges portes

O je

puis, midi, sans souci

Dormir,

la tte

l'ombre

du

rveil.

et les pieds

Adieu donc. De nous deux Dieu


Avec

les

au

soleil

sait quel est le juste.

gens de cour, vos pareils, don Salluste,

Je vous laisse, et je reste avec


Je vis avec les

mes chenapans.

loups, non avec les serpents.

DON SALLUSTE

Un

instant

DON CSAR
Tenez, matre, abrgeons la
Si c'est

pour m'envoyer en prison,

visite.

faites vite.

DON SALLUSTE
Allons, je vous croyais, Csar, plus endurci.

L'preuve vous est bonne

et

vous a russi.

Je suis content de vous. Votre main, je vous prie.

DON CSAR

Comment ?
DON SALLUSTE
Je n'ai parl que par plaisanterie.

Tout ce que j'ai

dit l, c'est

pour vous prouver,

Rien de plus.

DON CSAR
a, debout vous

me

faites rver.

20

290

CYRANO DE BERGERAC
Edmond Rostaod.

par

Acte

Cyrano,
finit

homme
le

quiconque

le

comdien Montfleury,

pice dont se rjouissait

uns prennent

parti

4.

d'pe et d'esprit, est fort laid

plus, et pourfend

Dtestant

scne

I,

remarque.
il

UN FACHEUX,

il

un nez qui n'en

vient de l'empcher de jouer une

un public de seigneurs

pour Montfleury,

les autres

et

de prcieuses. Les

pour Cyrano,

qui s'est approch de Cyrano.

Le comdien Montfleury quel scandale


!

Mais

il

est protg-

par

duc de Candale

le

Avez-vous un patron?

CYRANO
Non!
LE FACHEUX

Vous n'avez

pas?...

CYRANO
Non!
LE FACHEUX
Quoi, pas un grand seig-neur pour couvrir de son nom?...

CYRANO,
Non,

ai-je dit

Non, pas de

deux

fois. Faut-il

agac.

donc que je trisse*?

protecteur....
(La main son pe,)

Mais une protectrice


LE FACHEUX
Mais vous

allez quitter la ville ?

CYRANO
C'e.st

selon ?

LE FACHEUX

Mais

duc de Candale a

le

le

bras long-

CYRANO
Moins long

Que

n'est le mion....

(Montrant son pc.)

quand
1

Trisscr

je lui

rpter une troisime fois.

mets

cette rallong-e

297

LE FACHEUX
Mais VOUS ne song-ez pas prtendre.,..

CYRANO
J'v sono-e.

LE FACHEUX
Mais

CYRAXO
Tournez

les talons,

maintenant.

LE FACHEUX
Mais

CYRAXO

Tournez

Ou

dites-moi pourquoi vous ree^ardez

LE FACHEUX,

mon

nez

ahuri.

Je....

CYRAX'O, marchant sur

Qu

a-t-il

kii.

d'tonnant ?

LE FACHEUX,

reculant.

Votre grce se trompe....

CYRAXO
Est-il

mol

comme une trompe?...


LE FACHEUX, mme jeu.

et ballant,

monsieur,

Je n'ai pas

CYR.\XO

Ou

comme un
LE FACHEUX

crochu

bec de hibou ?

Je....

CYRAXO

disting-ue-t-on

une verrue au bout ?


LE FACHEUX

Mais....

CYRANO
Ou^si quelque mouche, pas lents, s'y promne?
Qu'a-t-il d'htroclite ?

LE FACHEUX
Oh!....

CYRAXO
Est-ce

un phnomne?

LE FACHEUX

Mais d'y porter

les

yeux, j'avais su
CYitAXi

Et pourquoi,

s'il

vous

plat,

me

g-arder

ne pas

le

reg-arder?

298

LE FACHEUX
J'avais....

CYRANO
Il

VOUS dg-ote alors ?

LE FACHEUX
Monsieur....

CYRANO
xMalsaine

Vous semble sa couleur?


LE FACHEUX
Monsieur

CYRANO
Sa forme, obscne?
LE FACHEUX
Mais du tout

! . .

CYRANO
Pourquoi donc prendre un
Peut-tre que monsieur

le

LE FACHEUX,
Je

le

trouve

air dnig-rant ?

trouve un peu trop g-rand ?


balbutiant

minuscule

petit, tout petit,

CYRANO
Hein
Petit,

comment

mon

m'accuser d'un pareil ridicule

nez ? Hol

LE FACHEUX
Ciel!

CYRANO
Enorme, mon nez

Vil camus, sot camard, tte plate, apprenez

Que

je m'enorg-ueillis d'un pareil appendice,

Attendu qu'un grand nez

D'un homme

est

proprement

l'indice

affable, bon, courtois, spirituel,

Libral, courag-eux,

tel

que

je suis, et tel

Qu'il vous est interdit jamais de vous croire.

Dplorable maraud

car

la face

Que va chercher ma main

sans

Est aussi dnue....


(Il

le soiifflcllo.)

LE FACHEUX
A!

g'ioire

en haut de votre col,

299

CYRANO
De fiert,

De
De

d'envol,

lyrisme, de pittoresque, d'tincelle,

somptuosit, de Nez enfin, que celle,...


(II le

retourne par les paules, joignant

Que va chercher ma

LE FACHEUX,

Au

secours

la

le

este la parole.)

botte au bas de votre dos

garde

se sauvant.

CYRANO
Avis donc aux badauds.

Qui trouveraient plaisant mon milieu de visage,


Et

si le

plaisantin est noble,

lui mettre,

Est de

Par devant,

et

la fin

mon

usag-e

le laisser s'enfuir.

du

plus haut,

DE GUICHE,
Mais

avant de

fer, et

non du cuir

qui est descendu de la scne, avec les marquis.


il

nous ennuie

LE ^^COMTE DE VAL\'ERT, haussant les


Il fanfaronne

paules.

DE GLICHE
Personne ne va donc

lui

rpondre

?.

LE VICOMTE
Personne ?
Attendez

Je vais lui lancer

un de

ces traits

. .

s'avance vers Cyrano qui l'observe, et se campant devant

un

Vous... vous avez

nez... heu...

CYRANO,

un

lui

d'un air

nez... trs

grand.

fat.

gravement.

Trs.

LE VICOMTE,

riant.

Ha!
CYRANO,

imperturtmble.

C'est tout?...

LE VICOMTE
Mais....

CYRANO

Ah non, c'est un peu court, jeune homme!


Dieu !... bien des choses en somme...
dire... Oh
!

On

pouvait

En

variant

Agressif

le ton,

par exemple, tenez

Moi, monsieur,

si

j'avais

un

tel nez,

300

me

faudrait sur-le-champ que je

Il

Amical

Pour

Mais

C'est un roc

un cap?...

dis-je, c'est

Curieux

De quoi

un cap!

c'est

!...

une pninsule

C'est

ou de bote ciseaux

Aimez-vous ce point

pic

sert cette oblong-ue capsule ?

D'critoire, monsieur,

Gracieux

un

tasse

un hanap

c'est

!...

l'amputasse

dans votre

doit tremper

boire, faites-vous fabriquer

Descriptif

Que

il

les

oiseaux

Que paternellement vous vous proccuptes


De tendre ce perchoir leurs petites pattes ?
Truculent

a, monsieur, lorsque vous ptunez*,

La vapeur du tabac vous


Sans qu'un voisin ne
Prvenant

sort-elle

crie

Gardez-vous, votre

du nez

au feu de chemine?
tte entrane

Par ce poids, de tomber en avant sur


Tendre

Faites-lui

De peur que
Pdant

faire

un

le sol

sa couleur au soleil ne se fane

L'animal

seul,

petit parasol
!

monsieur, qu'Aristophane

Appelle Hippocampelephantocamlos

Dut

avoir sous

Cavalier

le

front tant de chair sur tant d'os

Quoi, l'ami, ce croc

Pour pendre son chapeau

Emphatique

T'enrhumer tout
Admiratif

Logique
Naf

est

la

vraiment

mode?
commode

trs

entier, except le mistral

C'est

la

mer Rouge quand

Ce monument, quand

le visite-t-on ?

Campagnard

triton ?

Souffrez, monsieur, qu'on vous salue.

C'est l ce qui s'appelle avoir pignon sur rue


:

H, ard! C'est-y un nez? Nanain

queuqu'navet gant ou bcn queuqu'melon nain*l

MililJiire

Pratique

Pointez contre cavalerie

Voulez-vous

le

Ptuncr ou peluncr (terme dmod)

'

sapristi

Est-ce un nez ?

quelque melon nain

mettre en loterie ?

Assurment, monsieur, ce sera

saigne

Pour un parfumeur, quelle enseigne

Respectueux

C'est

il

Est-ce une conque, tes-vous un

Aucun vent ne peut, nez magistral,

Dramatique

c'est

le

gros

lot

fumer.

Non pas

C'est quelque navel (i^nt

ou bien

301

Enfin parodiant Pvrame en un sans^lot

Le

voil

donc ce nez qui des

dtruit l'harmonie

Si vous aviez

Mais

Il

Voil ce qu' peu

en

un peu de

d'esprit, le plus

roug-it, le tratre

mon

prs,

de son matre

traits

cher, vous m'auriez dit

lettres et d'esprit

lamentable des tres

Vous n'en etes jamais un atome, et de lettres


Vous n'avez que les trois qui forment le mot Sot

Eussiez-vous eu, d'ailleurs, l'invention qu'il faut

Pour pouvoir

Me

l,

devant ces nobles

g'aleries,

servir toutes ces folles plaisanteries,

Que vous n'en eussiez pas articul le quart


De la moiti du commencement d'une, car
Je

me

Mais

les sers

je

moi-mme, avec assez de verve,

DE GOCHE,

voulant

Vicomte, laissez donc

emmener

vicomte

le

ptrifi.

suffoqu.

Ces g'rands
hobereau

les serve.

LE VICOMTE,

Un

me

ne permets pas qu'un autre

airs arrosrants

mme

qui... qui... n'a

pas de gants

Et qui sort sans rubans, sans bouffettes, sans g^anses


Moi,

c'est

CYRANO
moralement que j'ai mes

lgances.

Je ne m'attife pas ainsi qu'un freluquet.

Mais

je suis plus soig-n

si

je suis

moins coquet

Je ne sortirais pas avec, par ngligence,

Un

affront pas trs bien lav, la conscience

Jaune encor de sommeil dans

Un

le

coin de son il,

honneur chiffonn, des scrupules en

deuil.

Mais je marche sans rien sur moi qui ne

Empanach d'indpendance
Ce

n'est

pas une

taille

et

reluise.

de franchise

avantag'euse, c'est

Mon me que je cambre

ainsi qu'en

un

corset.

Et tout couvert d'exploits qu'en rubans je m'attache,


Retroussant
Je

fais,

Sonner
*

Allusion

mon

esprit ainsi

en traversant
les vrits

Pyrame et

les

qu'une moustache.

groupes

comme

et les

ronds.

des perons.

Thisb, tragdie de Thophile de Viau (1590-1626).

302

L'AIGLON
par

Edmond Rostand

Acte

II,

scne

9,

Le marchal Marmont, duc de Raguse,


fils

de celui-ci,

abandon,

il

a jadis trahi Napolon

duc de Reichstadt, qui

le

rpond en prtextant

lui

la fatig'ue

demande

Sur

la

ler.

Au

raison de cet

ce, riposte

d'un laquais.

Flambeau, ancien soldat de Napolon.

LE DUC
Pourquoi

l'as-tu trahi?

MARMONT

Ah Monseigneur !...
!

LE DUC
Pourquoi,

MARMONT,

vous autres?

avec un geste dcourag.

La
Depuis un instant,

la

porte du fond, droite, s'est entr'ouverte sans bruit, et

on a pu apercevoir, dans rentre-billement,


fatigue,

il

Marmont

Que

fatigfue!

le

entre et referme doucement la

laquais coutant.

porte derrire

lui,

ce

mot

continue, dans un accs de franchise.

voulez-vous?... Toujours l'Europe qui se lig-ue!

Etre vainqueur, c'est beau, mais vivre a bien son prix

Toujours Vienne, toujours Berlin,

jamais Paris!

Tout recommencer, toujours!...

On recommence

Deux

fois, trois fois, et puis.... C'tait

de

cheval sans jamais desserrer les g-enoux

la fin

nous tions trop fatigus

LE LAQUAIS,

la

dmence!

! . .

d'une voix de tonnerre.

Et nous?...

SCNE IX

LE DUC, MARMONT, FLAMBEAU

LE DUC ET MARMONT,

se retournant et l'apercevant debout,

au fond,

Hein?

les

bras croiss.

la

pendant que


LE LAQUAIS,
Et nous,

303

descendant peu peu vers Marmont.

les petits, les obscurs, les

Nous qui marchions fourbus,

Sans espoir de duchs ni de dotations

Nous qui marchions toujours


Trop simples

De

et

Nous qui par

et

jamais n'avancions

qu'on a dans sa g-iberne

tous les temps n'avons cess d'aller,

Suant sans avoir peur,

g-relottant sans trembler,

Ne nous soutenant plus qu' force de trompette.


De fivre, et de chansons qu'en marchant on rpte
Nous sur

trop g-ueux pour que l'espoir nous berne

fameux bton

ce

sans-grades,

blesss, crotts, malades,

lesquels pendant dix-sept ans, song-ez-y,

Sac, sabre, tourne-vis, pierres feu, fusil,

Ne parlons pas du poids toujours absent des


Ont

fait le

Nous qui
Sous

doux

total

de cinquante-huit livres

vivres

n'avions

mme

plus de shakos

Qui d'Espag-ne en Autriche excutions des trottes


Nous qui pour arracher ainsi que des carottes

Nos jambes
les

la

notre toux n'ayant pas de jujube.

Prenions des bains de pied d'un jour dans

Nous qui n'avions


au

boue norme des chemins,

empoigner quelquefois deux mains

Nous qui pour

Arrivait,

coiffs d'oursons sous les ciels tropicaux.

les neig-es

Devions

le

temps quand ub bel

g'alop de chasse,

L'ennemi nous attaque,

il

nous

crier

le

Danube

officier

faut qu'on le repousse

Que de mang-er un blanc de corbeau sur le pouce,


Ou vivement, avec un peu de neig'e, encor.
De nous faire un sorbet au sang- de cheval mort
Nous
;

LE DUC,

les

mains crispes aux bras de son


les

fauteuil,

pench en avant,

veux ardents.

Enfin!...

LE LAQUAIS
...qui, la nuit, n'avions
*

Depuis

la

Rvolution, a-t-on

dit, tout soldat

pas peur des balles,

a dans sa iberne (sac ou bote

cartouches) le bton de marchal, c'est--dire, peut arriver

aux plus hauts


Mais de nous

304

malin, cannibales;

rveiller, le

Nous....

LE DUC,

de plus en plus penche, s'accoudant sur

homme du

la table, et

dvorant cet

regard.

Enfin!...

LE LAQUMS

marchant

...qui

Ne

et

nous battant jeun,

cessions de marcher

LE DUC,

transfigur de joie.

Enfin

j'en vois

donc un*

LE LAQUAIS

...Que pour nous battre,

Que pour marcher,


Marchant

et

et

de nous battre un contre quatre.

de marcher que pour nous battre.

et

nous battant, maigres, nus, noirs

Nous, nous ne

et g-ais

l'tions pas, peut-tre, fatig-us?

MARMONT,

interdit.

Mais....

LE LAQUAIS
Et sans

lui devoir,

comme

vous, des chandelles,

C'est nous qui cependant lui restmes fidles

Aux

portires

Au

De

du

roi votre cheval dansait

!...

duc.

sorte.

Monseigneur, qu'

Avec l'me qu'on mange

et

la cantine

c'est

de gloire qu'on dne....

Sa graine d'pinard ne vaut pas ma sardine*

MARMONT
Quel

est

donc ce laquais qui s'exprime en grognard 3?

LE LAQU.VIS,

prenant

la position militaire.

Jean-Pierre-Sraphin Flambeau, dit

le

Flambard.

Ex-sergent grenadier vlite* de la garde.

N de papa

Un

En argot

de CCS humbles

rai; sardine
'

breton et de

Grognard

et

maman

glorieux soldats de

mon

pre.

militaire, paulctlc graine d'cpinards

paulette d'officier pn

galon de sous-ofticicr.
;

nom donn aux

soldais de la vieille garde, sous

pire.

Nom

picarde.

d'un corps de chasseurs A pied.

le

jircmicr

tiii-

305

GerminaH.

S'engag'e quatorze ans, l'an VI, deux

Baptme Mareng-o. Galons de caporal


Le quinze Fructidor an XII. Bas de soie
Et canne de sergent tremps de pleurs de joie

Le quatorze

juillet

Car la g-arde habita

Au

service de

Eckmhl,

s'est

seize

ici,

Sans-Souci

campag-nes

Essling-,
:

Wagram,

seize.

Smolensk...

trente-deux. Blessures

battu que pour la

erloire, et

MARMONT,
Vous

et

Austerlitz, Eylau, Somo-Sierra,

Faits d'armes

Ne

Schnbrunn

Sa Majest Trs Franaise

Total des ans passs


Batailles

mil huit cent neuf,

et caetera

quelques-unes.

pour des prunes-.

au duc.

n'allez pas ainsi l'couter jusqu'au

bout?

LE DUC
Oui, vous avez raison, pas ainsi,
Il

mais debout

se lve.

MAR.MONT
Monseiarneur

LE DUC,

Dans
Majuscules,

Et

c'est

Mais

c'est

Marmont.

le livre

aux sublimes

vous qui composez

sur vous toujours que s'arrtent les yeux

les mille petites lettres... ce

Qu'il faut pour composer

une

sont eux!

Et vous ne seriez rien sans l'arme humble

'

chapitres,

les titres,

et

pag-e d'histoire

noire

Germinal, septime mois du calendrier rpublicain (du 21 mars au 19 avril);

Fructidor, douzime mois (du 18 aot au 16 septembre).


'

Langage familier

chose dont on ne

quand Flambeau
devoir de

la

tire
dit

faire quelcpie

aucun

profit,

chose pour des prunes,

c'est faire

qui ne donne aucun rsultat

sans lai devoir des chandelles, cela signifie

reconnaissance.

une

plus haut,
:

sans

lui

OBSERVATIONS ET CORRECTIONS

OBSERVATIONS ET CORRECTIONS

Les sons du franais.

Un
c'est

trait

de prononciation n'est pas un trait de phontique,

pourquoi je ne suis entr dans aucune explication scientifique

des sons et articulations

c'est

pourquoi encore je

certaines expressions qui paratront trangles


est vident,

aux

suis

permis

phontistes.

Il

par exemple, que parler d'un a ouvert grave dit a

ferm semblera une mauvaise


sentira pas se placer

Quelque soin que


il

me

plaisanterie quiconque ne con-

au point de vue indiqu


mis

j'aie

s'en est g-liss un, particulirement

pu me passer

marginale

p. 12, | i.

viter les termes trop techniques,

peu connu, dont j'aurais bien

(p. 4? 37).

Une consonne margi-

nale est celle qu'on prononce de faon que le courant d'air, au


lieu de traverser la

dessus

le

bouche suivant

bord du dos de

Le public auquel

la lig-ne

mdiane, s'coule par-

trait, et

qui s'est servi des pr-

la lang-ue.

s'adresse

mon

cdentes ditions, ce public de jeunes trang-ers qui, g-nralement,

savent prononcer nos voyelles et nos consonnes mais sont embarrasss par la prononciation des mots, m'aurait-il t reconnaissant

d'avoir multipli de telles explications ? j'en doute.


pourrait, cependant, se trouver

Il

parmi mes lecteurs quelques

personnes qu'un brin de thorie des sons intresserait.


voici

deux ou

trois lig'nes

dinand Brunot
II

y a d'abord

dans toutes
srie

de

la

Eh

bien,

grammaire historique de M. Fer-

les voyelles

les lanscues

fondamentales

oa, o, a,

e, i,

et typiques,

qu'on retrouve

qui sont lies entre elles par une

presque indfinie de transitions peu sensibles. Ainsi, quand on

avance

les lvres le plus possible

en

les arrondissant,

la

lanerue et le


larynx tant tout
relve

le

fait baisss,

larynx et

longueur de

la cavit

ce

moment,
le

le

son ou. Puis, mesure qu'on

ouvre

les lvres

en diminuant

comme dans

ramenes en arrire

les lvres ont t

larynx est

apdtre, puis de o ouvert,

hauteur normale.

et la langue en ouvrant les lvres,


le

comme

l'a.

On

est

et

lgrement

au milieu de

chane. Si la progression continue et qu'on lve de plus en plus

quand

la

buccale, du son de ou on passe aux sons de o

ferm encore trs grave,

on entend

la lana^ue, et (ju'on

dans note, ensuite on arrive

ouvertes,

310

le

on passe Ve d'abord, enfin

tuyau tout l'heure trs allong a atteint

la

la

larynx
Vi,

moindre longueur

possible.

L'a est donc au milieu, Vi

et l'oa

aux deux extrmits de

la

chane

des sons voyelles.

ct de cette premire srie de voyelles, les langues ont des sons

mixtes,

comme Vu

Veu franais, qui se produisent lorsqu'on prononce

et

une voyelle en donnant au creux des


une autre

lvres la forme qui conviendrait

voyelle, de faon disposer

une partie des organes pour

prononcer l'une, l'autre partie pour prononcer

comme pour

Ainsi, ouvrez la bouche


faites

l'autre.

et dites

t, le

son que vous

entendre est un u. Les voyelles se prsentent donc dans l'ordre

suivant

Dans tous

que nous avons examins,

les cas

uniquement dans
sont purs. Mais
les

l'ott

si

la cavit

voile

le

la

rsonance ayant lieu

buccale, tous les sons dont nous avons parl

du

palais,

au

lieu d'tre lev,

fosses nasales, la rsonance de la

ne ferme plus

bouche s'ajoute une rsonance

particulire produite dans cette seconde cavit. Les voyelles, de pures


qu'elles taient, deviennent nasales

ainsi

a dans champ, o dans pont.

Terminaisons ation, art, ge.


Je ne puis admettre que dans

prononce autrement que


Collge de France.)

trs long".

la

(voir | 3.)

terminaison alion^ Va se

(Lettre d'un professeur au


L'a ouvert dans

du

terminaisons art, ge ne m'intrigue plus

les

(Lettre de M,

tout.

le

professeur Koschwitz, Marbourg.)

e sourd
Pag"e 19, 26.
tres
tient
il

que

mme

la

Aprs

on ajoutera

rr,

s^'llabe

y en a trois.
Et au I 201 (p.

on ajoutera

311

e mi-ouvert.

et

mots deux ou trois consonnes au-

les

premire de ces consonnes appar-

si la

que

ce qui est toujours le cas

quand

mots ou de deux consonnes

(| 26),

le e,

75), aprs les

mme

dont la premire appartient la

syllabe que

le e.

D'aprs ces indications,


f/evrais, reprendre,

dans respect,

double ( part

cAevreau

dans

et

faut donc prononcer e sourd dans

il

les cas

mais

mots o

les

il

faut prononcer e mi-ouvert

e est suivi

spciaux cits dans

d'une consonne re-

le trait

),

ainsi f/ressoir,

ine/fable, seller.

Liaison du n.
Pag-e 42,

10.

l'article indfini

Bien peut se

ou une prposition,

certains substantifs

(pour

lier

quand

aussi

soit,

dans

prcde soit

le lang'ag'e familier,

bien^un, bien'~^ou mal,

il

j'ai

bien^~^envie

g-rande envie).

Je dis peut se lier

ces liaisons sont facultatives, de

celles qu'indique le | 116

mme que

un professeur du Collge de France

micrivait dernirement qu'il ne trouve pas

bonne

non-activit. Elle est pourtant enseig'ne par

le

la liaison

dans

dictionnaire tout

rcent de Hatzfeld-Darmesteter.

Succinct.

Page 46,

i3i.

ne prononce pas
le

AyMCCi'nc^ se trouve ici

le et final, et

parmi

les

mots o

l'on

la p. 67, | 2 15, parmi ceux o on

prononce.

Sous
cheuse

cette
;

elle

forme contradictoire,

uns prononcent
cinctement,

cette

correspond cependant

les

le et final, les

double indication

la ralit.

autres pas, de

uns ne prononcent pas

est f-

Dans succint,

mme que

le c ( i3i), les

les

dans sucautres le

prononcent.
21

Par exemple,

du

2i5

prononciation

la

fig-ure

312

dans

du|

i3i est celle de Littr; celle

dictionnaire Hatzfeld-Darmesteter, qui

le

veut aussi qu'on prononce

le c

de succinctement.

Liaison du

t.

Encore une preuve de

Pag-e 68, | 220.

l'impossibilit de for-

muler des rgles absolues. Le professeur franais que


cit n'accepte

j'ai

dj

pas la liaison ansfabricanf^ habile.

Clown.
Pag-e 76, I 256.

Hatzfeld

et

Indicatio,n trop absolue. Littr dit

klwn,

Darmesteter

d'autres

kln,

kln.

Le mariage forc
Pag-e 241.
te

Traduction de

Toto coelo, tota via aberras

trompes de toute l'tendue du

parcouru

(c'est--dire

ciel,

de tout

le

chemin que

tu te trompes compltement,

Tu

tu as

du tout au

tout).

Fautes d'impression.
Page

il , lOe line, au lieu de Albin, lire Albine.

m^Z- lire UZZ-

66, 6e ligne

79, ire colonne,

dix,

79, 2e

eu il,

51

52

81, 3e

mrinos

204

20;{

81, 3e

myosotis

204

203

82, ire

il

51

52

82, ire

panier

159

160

82, 3c

premier

190

189

83, 3e

(nme

60

84, ire

iipil

SI

85, 2e

/V//.S'

2(1

du

texte phontique, au lieu de

148, 240 lire 149, iki

65

5i

28

TABLE DES MATIERES

PREMIERE PARTIE
Trait de prononciation.
AvAXT-pROPOS

lettre

de M'ie Bartet, de

la

Comdie-Franaise

Introduction.
Paes

La bonne prononciation franaise


Brves remarques sur

les

sons et les articulations du franais

6,

309

La prononciation figure

Tableau des signes phontiques

Trait de prononciation.
Explication de quelques signes

Voyelles

a
a

B.

11

Opinions diverses

12,

310

ferm ou grave

13

ouvert ou aigu

13

Exercices de prononciation sur

lo

ai, ai

16

ao, aon, aou au, eau


e Sons principaux. e ouvert

18

ay

e moyen ou mi-ouvert
e ferm
e sourd
Rle du e sourd dans la

19, 311

20
21, 7o, 311

diction

Exercices de prononciation sur

ea, ei, ey, i,

eu

ouvert,

eu

17

23

28

eo

28

ferm

29

Exercices de prononciation sur

eu

30

i voyelle, i

semi-voyelle

30

ferm

31

ouvert,


Exercices de prononciation sur

314

:\:\

, oe.

oa,

.{3

oi ouvert, oi ferm

."{4

Exercices de prononciation sur oi

ou

00, oy,

."15

:iti

gu

qu,

voyelle, il semi-voyelle;

Exercices de prononciation sur u,

i, et

.'16

ou

38

mdial

initial et

Voyelles suivies de

38, 73

m, n

38

voyelles nasales

em, en

in
om, on

am, an
ini,

39

40

um, un
La

41

liaison aprs les

mots termins par

m,

n.

Quand

Comment

42

la liaison se fait-elle?

Consonnes

et

44

Exercices de prononciation sur


C, liaison de

final,

|j et

44

4o, 73, 311

sc

47

cil doux, cil fort

scli

cil

et

48

Exercices de prononciation sur cil

d, liaison de

de

g, liaison de

4'.

30

et t

30

f final

31, 76

final

Exercices de prononciation sur

gn, n

48

et j

final

Exercices de prononciation sur


1, liaison

et

32
32

mouill

muet,

h.

33

aspir

33

1, liaison de 1 final

36

mouill, 11, li

Exercices de prononciation sur


p, liaison de

final,

pil

1
.

mouill et II

60

r, vibration et g^rasseyement, liaison de

S sourd, s sonore, s

th,

61

'"'6

"0

et I

Exercices de prononciation sur

final

66, 312

t final, liaison

tille

62

final, liaison

Exercices de prononciation sur s et z

tl,

30
60

final

t,

la liaison

41,311

a-t-elle lieu ?

ol

70

315

Pages

"W consonne

doux.

fort,

Z, liaison de

'1, 76,

et voyelle

7."}

final

73

Les consonnes doubles


Prononciation des
Additions

noms propres

e sourd,

31i
71

final, liaison

y, C, g,

73

W anglais

Index alphabtique des syllabes

et

73

des mots mentionns dans

Trait de prononciation

le

77

Index des principaux mots figurant dans

les exercices

de pronon-

83

ciation

SECONDE PARTIE
Principes et leons de diction.
Ponctuation

la

La ponctuation

89

ponctuation crite

90

parle

Accentuation

92

Liaisons et lisions

93

La

96

voix

Construction des phrases

97

Mots de valeur

98

Leon sur

les

mots de valeur^ par E Legouv

98

Le mouvement

100

Les diverses sortes de diction

101

Deux mots sur la physionomie et le geste


La lecture et la rcitation des vers

102

103

Trois genres de posie et trois sortes de diction (La Fontaine,

V. Hugo, F. Coppe)
La vrit et la varit des intonations

Leon sur

Leon sur

les oppositions

les

dans

intonations, et

la diction,

lOo

108
par E. Legouv

108

annotation de Elle est jolie, par


111

L. Ricquier

TROISIME PARTIE
Exercices de lecture.
Indications concernant les transcriptions phontiques

US

Phrases double jxjnctuation

121

Penses (La Rochefoucauld)

121

Attrape!

121

316

Paires

Une
Le

chez

fte

valet

le

123

bon Dieu (Tourguneff)

125

du lieutenant

Le drapeau tricolore (Lamartine)

125

Quatorzime provinciale (Pascal)

127

Le corbeau

129

et le

renard (La Fontaine)

131

Esther (Racine)

La jeune captive (Andr Chnier)

133

Les jeux de mots d'un couple imprial

135

Le temps perdu (Sully Prudhomme)

135

Impressions d'enfance (Anatole France)

137

Stances (Pierre Corneille)

141

Le ton

chanson

142

aux

143

fait la

Notes relatives

exercices de lecture

QUATRIEME PARTIE
Anthologie.
Prose.

De

l'influence de l'amour sur l'articulation, par E.

Legouv.

147

48

Dangereux malentendu, par Ph. de Sgur

La

150

famille, par P. Fval

153

Le sous-prfet aux champs, par A. Daudet


Le premier afft de Tartarin de Tarascon, par A. Daudet
Le condamn

mort de Monaco, par G. de Maupassant

....

ma

161

164

La canne de jonc, par A. de Vigny


Expdition nocturne autour de

156

chambre, par X. de Maistre.

167
170

Le cicrone, par A. Brisson


Gambetta

172

La paix universelle, par V. Hugo

173

Le devoir

social, par L.

Posie.

Observation prliminaire sur

1(1

rime

1"S

Parole de Socrate, par La Fontaine

Le coche

et la

mouche, par

I^a

Fontaine

Le chat,

Le chat

et

un vieux

rat,

par

\a\

"**

"0

Les deux pigeons, par La Fontaine


la belette et le petit lapin,

177

'

par La Foiilainc

Fontaine

IHI

'^3

317

Pa^es

Les animaux malades de

Pour

La

les

la peste,

par La Fontaine

184

pauvres, par V. Huaro

186

Hugo

prire pour tous, par V.

....

87

Oceano nox, par V. Hugo

189

La conscience, par V. Hugo

190

Hugo
Waterloo, par V, Hugo

19:*

Napolon

II,

par V.

L'idole, par

A. Barbier

L'hymne de

la nuit,

193
197

par A. de Lamartine

199

La

Marseillaise de la paix, par A. de Lamartine

Le

lac,

201

par A. de Lamartine

204

Adieu, par A. de Lamartine

La mort du

206

Musset

206

Lettre Lamartine, par A. de Musset

207

Adieu, par A. de Musset

208

plican, par A. de

Lettre, par F.

L'un ou

Coppe

l'autre,

209

par F. Coppe

210

Purgatoire, par F. Coppe

La

rLxe, par E.

La chasse de

Manuel

l'aigle,

ii2

par Leconte de Lisle

214

Le serrement de mains^ par J.-M. de Heredia

Prudhomme
Sully Prudhomme

Les yeux, par Sully


L'habitude, par

Les deux cortges, par

2li

J.

Salut la patrie, par E.

il7

218

Soulary

219

Rambert

Le vieux Lman, par E. Rambert

216

219
.

220

Le vieux vagabond, par P. Branger

221

La demoiselle du chteau, par G. Nadaud

22.*}

Chante, petit oiseau, par Rancurel

Quand

Excelsior, par H.

Les

La
Les

M. Jenna

je serai grand, par

HoUard

fleurs,

par

J.

par C. Hugues

Normand

Connaissances d'eaux, par

223

226

trois soldats, par L. Gallet


petite cousine,

224

J.

228

230
2.31

Normand

2;J2

Scnes et dialogues.

Le mariage

forc, par Molire

Le mdecin mals^r

lui,

par Molire

Ceinture dore, par E. Augier

234

253

238

318

Pae;cs

Nos

intimes, par V.

Madame

Sardou

264

a ses brevets, par A. Valabrguo

Petit Bob, par

268

Gyp

272

Horace, par Corneille

275

Les femmes savantes, par Molire

278

Ruy-Blas, par V. Hug-o

287

Cyrano de Bergerac, par E. Rostand

296

L'aiglon, par E. Rostand

.{02

OBSERVATIONS ET CORRECTIONS
Les sons du

franais

.'{09

Terminaisons ation, art,

e sourd

et

Liaison du

ge

.Jio

e mi-ouvert

31i
311

Succinct, succinctement

311

Liaison du t

312

Clown
Note pour

:H2
la

page 341

Fautes d'impression

{le

Mariage forc)

........

312

312

\y
/

PC
2137
A5
1900

Andr, Auguste
Trait de prononciation
franaise

PLEASE

""^

DO NOT REMOVE

CARDS OR aiPS FROM


UNIVERSITY

THIS

OF TORONTO

POCKET

LIBRARY

'i?

You might also like