You are on page 1of 15

EL TELOGO

N 14

Qu es verdad? Qu es mentira?

Jernimo y
el origen de la Biblia

EL TELOGO N 8 muestra varias contradicciones esenciales en la Biblia, que revelan cuntos


autores con distintos conceptos han participado en la redaccin de este libro. Si todo esto se declara
como palabra de Dios, se obtiene una imagen catica y esquizofrnica de Dios. De esta manera se
llega a conocer a un Dios, del cual el filsofo Ludwig Feuerbach una vez dijo: el hombre se crea a
este Dios segn su imagen humana. El telogo Moris Hoblaj tambin describe la Biblia como el libro
confeccionado a la medida de las Iglesias, y con esto libera a Dios de la carga de haber sido su
creador.
EL TELOGO N 14 rene algunos hechos sobre la creacin de la Biblia que evidencian que en la
actualidad existen verdaderamente textos originales en griegos del nuevo testamento. Pero esto no
dice mucho sobre la veracidad o la falsificacin de los mismos. Posiblemente fueron alterados en
una poca sobre la cual ya no existen comprobaciones escritas sobre el contenido. Adems, se ha
comprobado que muchas fuentes del cristianismo originario no fueron includas en la Biblia o fueron
destrudas por la Iglesia catlica romana prstina, en formacin.

La misin de Jernimo

Las resoluciones de las enseanzas de la Iglesia catlica romana

Qu call Jernimo?

Pena de muerte para lo que difiera de la religin catlica estatal

Las escrituras ms antiguas que se conservan

Dnde estn los papiros?

El evangelio original perdido de Mateo

La Biblia siempre ha sufrido cambios

Fuentes ocultas y destruidas

Cinco tipos de falsificaciones

La misin de Jernimo

En el ao 367 el padre de la Iglesia Atanasio, en su carta de Pascua de Resurreccin, mencion por


primera vez un compendio de los libros reconocidos por la Iglesia, que es idntico al canon (=
medida, lnea a seguir, o listado, catlogo), es decir, al compendio de escrituras "sagradas"
vinculantes. Cuando Jernimo, padre de la Iglesia, public la llamada Vulgata (palabra procedente
del latn que significa extensamente difundida) en el ao 383, ya exista una amplia recopilacin de
escrituras eclesisticas vinculantes. La Vulgata es una traduccin al latn de los textos originales
bblicos redactados en griego y hebreo. Hasta entonces haba muchos textos traducidos al latn en
uso, de los cuales todos se diferenciaban en mayor o menor grado.

Por esto, Jernimo explic la situacin insatisfactoria en una carta dirigida al que le encomend la
misin, el papa Dmaso I (305-384, papa desde 366), Pero antes dediquemos unas palabras al
mismo papa: Dmaso conquist para s el trono en los aos 366 y 367, despus de unas guerras
sangrientas entre una tropa de mercenarios y los seguidores de su rival Ursino. As, la gente de
Dmaso asalt el 26 del 10 del 366 por ejempo la iglesia de Santa Maria Maggiore y mataron a 137
seguidores de su rival Ursino (Alesander Demandt, Historia de la antigedad, pg. 89 versin en
alemn, editado por C.H.Beck Verlag, Munich). Pero fue la actuacin del prefecto romano pagano
Vettius Agorius el que decidi el final de la guerra interna catlica a favor de Dmaso como nuevo
"representante de Cristo" aparente y en contra de Ursino. El precepto sucesor de Roma, sin
embargo, no quiso tolerar a posteriori la masacre del papa y quiso demandar a Dmaso I por
instigacin al asesinato. Pero el papa dispona de conexiones poderosas y con mucha influencia.
Amigos ricos del papa se cuidaron de que los emperadores respectivos siempre tomaran partido por
el dirigente de la Iglesia y la demanda del prefecto por los crmenes papales ni siquiera fue aceptada.
Es ms, incluso: "Dmaso se impuso con ayuda de dos edictos, el emperador Valentiniano I y
Graciano, que reconocieron a la Iglesia romana el poder disciplinario y que ordenaron la
colaboracin de los funcionarios estatales a la hora de llevar a cabo sus sentencias"

(http://www.kirchenlexikon.de/d/damasus_i_p.shtml). Eso tiene mucha importancia porque


muchas personas creen que la Biblia fue inspirada por el "Espritu de Dios", sin haberse preocupado
del entorno en el que fue creada.
A continuacin viene un extracto de esa carta que Jernimo escribi al papa Dmaso I, despus de
que el maestro de la Iglesia hubiera terminado la revisin de los cuatro evangelios del Nuevo
Testamento:

T me obligas a crear una obra nueva partiendo de una antigua, y a su vez a actuar como rbitro
sobre ejemplares de la Biblia, despus de que hayan sido difundidos desde hace mucho tiempo por
todo el mundo y donde difieran entre s, decidir cules estn en concordancia con el texto griego
autntico. Es una tarea que igual que exige entrega con amor, alberga en s peligros y es temeraria
a su vez: juzgar sobre los otros y a la vez estar sujeto al juicio de todos. Intervenir en el lenguaje de
un anciano cambindolo y remontar un mundo ya anticuado a los das de su primera infancia. Y si
se encontrase aunque solo fuera uno que, sea instruido o no, me llame a viva voz falsificador y
sacrlego porque tuve la osada de agregar, cambiar o corregir en los antiguos libros [latinos] que
alguna vez haya ledo, y que cuando apenas tome en su mano este tomo [la revisin de los
evangelios], descubra que lo que aqu lee no sea de su gusto?
Hay dos reflexiones que me consuelan y me permiten acoger sobre m esa lacra: por un lado que t,
el obispo de mayor rango, me ordenes hacerlo: por otro, que es difcil encontrar la verdad en formas
diferenciadas de lectura, como confirmaran tambin mis difamadores. Si precisamente uno puede
confiar en los textos en latn, dme entonces por favor: en cules? Hay casi tantas formas de texto
como copias. Pero si la forma del texto verdadera tiene que surgir de la comparacin de varios, por
qu no volver al original griego y despus mejorar todos los errores, sean de traductores de poco
fiar, o se trate de mejoras a peor o temerarias, crticos de texto incompetentes o simplemente se
trate de aadiduras o cambios de copiadores distrados? ... Yo ahora hablo del Nuevo Testamento:
... Mateo, Marcos, Lucas, Juan; si los comparo con los escritos a mano griegos claro que son
antiguos! fueron reelaborados por nosotros. Sin embargo, para evitar grandes diferencias con el
enunciado en latn, as como estamos acostumbrados en las interpretaciones, hemos contenido
nuestras plumas y solo hemos mejorado donde pareca haber cambios en el sentido, mientras que
todo lo dems lo dejamos como estaba".
(Prembulo al Nuevo Testamento; citado segn "A. M. Ritter, Kirchen- und Theologiegeschichte in
Quellen" - "Historia de las Iglesias y de la teologa-", tomo 1 -" Alte Kirche"- antigua Iglesia -, pg.
181, en el original " J. P. Migne, Patrologiae cursus completus, series Graeca (MPG) 29, Sp. 525 ff".)

Jernimo deca de s mismo que no era un fantico, sino ms bien un hombre ponderado que, a
partir de todo el material existente, elabor una obra para la cual se consideraron todos los
intereses predominantes. Dado que, como Jernimo mismo escribe, los textos latinos
evidentemente ya estaban ampliamente distribuidos "por todo el mundo", omisiones o adjunciones
notorias o importantes en ese punto son prcticamente inconcebibles, incluso an tratndose de
un precepto de honestidad de un cientfico para con falsificaciones anteriores. Con determinados
conflictos en los textos Jernimo seguro que se decidi a favor del papado de entonces, el que le

encomend la misin. l mismo escribi sobre eso literalmente: "Mientras que todo lo dems lo
dejamos como estaba" lo que naturalmente no aumenta la fiabilidad de esos textos.

Las resoluciones de las enseanzas de la Iglesia catlica romana

Aunque Jernimo expuso sus problemas casi sin solucin a la hora de elaborar la Vulgata (la Biblia
en latn que a partir de entonces es eclesisticamente vinculante) y a pesar de que no se trata de un
escrito en el idioma originario, sino de una traduccin, como el mismo Jernimo censur, la Iglesia
catlica romana, declar sus textos como infalibles. Esto tuvo su validez dogmtica en el concilio de
Trento (1545-1563, tambin denominado Tridentinum) en el ao 1546 por el decreto De usu et
editione sacrorum librorum, en el que el canon, (es decir, la recopilacin de los escritos), de la
Vulgata en latn se convertan en vinculantes eclesisticamente e "infalibles". Sin embargo, cuando
se encontraron despus muchos errores, hubo en 1590 una incisin: despus de varias correcciones
el papa Sixtus V (papa desde 1585 hasta 1590) public la Vulgata como la nueva edicin autntica,
la "Editio Sixtina", y la declar eclesisticamente "infalible". En realidad estaba llena de errores y la
Iglesia la refren. El papa Clemencio VIII, papa de 1592 a 1605, en 1592 hizo sustituirla por la al fin
"infalible" "Editio Clementina", que naturalmente demostr tambin tener muchos errores (Karl
Heussi, Compendio de la historia de la Iglesia, Tbingen 1991, 18 edicin en alemn, pg. 337).
Solo despus de ser corregida una vez ms permaneci durante ms tiempo vinculante la cuarta y
ltima versin del ao 1598, nuevamente declarada "infalible"...

Como recordatorio: El redactor Jernimo escribe sobre esto que "en versiones que difieren entre s,
es difcil encontrar la verdad" (Literalmente: que lo que discrepa no puede ser verdadero), l habla
de "cambios a peor, negligencias y errores de transcripcin", y de que hacer de rbitro de sto es
osado. El dogma catlico-romano le otorga a la actual versin la etiqueta de infalible.

Tambin el hecho de que los textos en el idioma original de su redaccin no hayan obtenido esta
calificacin, sino una traduccin en otro idioma, es, dicho suavemente, poco serio. Si esa traduccin
es oficialmente para la Iglesia "infalible", cmo se pueden conciliar las numerosas correcciones de
errores que le prosiguieron? Quiz solo porque la fe beata es ciega y olvidadiza.

Al fin y al cabo la correccin de la "Editio Clementina" de la Vulgata de 1598 estuvo en uso hasta el
ao 1907, hasta que el papa Pio X (1903-1914) sustituy la Vulgata por la Nuova Vulgata (quinto
intento). Sin embargo, su predecesor Pio IX (papa de 1846 a 1878) declar ese paso como imposible,
ya que poco despus del primer concilio vaticano 1869/70, Pio IX haba anunciado una nueva
decisin doctrinal dogmaticamente vinculante para cambiar la Vulgata hasta entonces conocida,
que estaba repleta de errores. La "Editio Clementina" de 1598 "carece de errores" y Dios es su

"autor", habindola dictado el Espritu Santo segn la decisin del concilio de 1870. En el canon n
4 del concilio dice literalmente:

Esta revelacin sobrenatural, conforme a la fe de la Iglesia universal declarada por el sagrado


concilio de Trento, est contenida en libros escritos y en tradiciones no escritas que fueron recibidas
por los apstoles de la boca del mismo Cristo o que han llegado hasta nosotros porque los apstoles
la transmitieron de boca a boca por el dictado del Espritu Santo. Los libros ntegros del Antiguo y
Nuevo Testamento con todas sus partes, segn estn enumerados en el decreto del mencionado
concilio y como se encuentran en la edicin de la antigua Vulgata Latina, deben ser aceptados como
sagrados y cannicos. Para la Iglesia estos libros son sagrados y cannicos, no porque ella los haya
aprobado por su autoridad tras haber sido compuestos por obra meramente humana; ni tampoco
porque contengan la revelacin sin errores; sino porque habiendo sido escritos bajo la inspiracin
del Espritu Santo, tienen a Dios por autor y han sido confiados como tales a la misma Iglesia.
[Canon 4]

Esta resolucin sobre su enseanza vinculante y "sin errores" aguant al fin y al cabo desde 1870
hasta 1907, ao en la que se la tach de fallida. Y no es la nica resolucin con la que la Iglesia
catlica romana se ha metido en una situacin absurda, pues el concilio dogmatiz en el mismo ao
1870 tambin la infabilidad del magisterio papal, por lo que a la "infalibilidad" de la Biblia se le
aadi la infalibilidad del magisterio eclesistico. Y si un magistrado "infalible" dogmatiza algo como
"infalible", entonces las posibles correcciones futuras en realidad tienen que estar doblemente
descartadas. Libro que el papa "infalible" haba declarado como "inspiracin sin errores". Como
siempre en Roma se actu con la versin actual de esa construccin como si se tratara por fin de la
"inspiracin divina" de siempre. As que en 2001 el papa Juan Pablo II (papa del 1978 al 2005) lo hizo
vinculante como se ve a continuacin:

Si una traduccin ya elaborada contiene otra opcin diferente a la de la Nuova Vulgata, en relacin
al fundamento de lo transmitido en el texto o a la secuencia de los versculos o a cosas parecidas, ...
tiene que ser corregido". (V Instruccin Para la recta aplicacin de la Constitucin sobre la Sagrada
Liturgia del Concilio Vaticano II, artculo 36 de la constitucin)

Esas instrucciones tambin tuvieron sus consecuencias en la revisin de la traduccin unitaria


protestante-catlica del ao 1980, puesto que los traductores catlicos hasta entonces se tenan
que atener a las instrucciones del papa y hacer como si con la traduccin de 1907 la Iglesia catlicaromana hubiera conseguido por fin en el quinto intento lo que est afirmando desde el siglo cuarto:
disponer de una Biblia sin errores. El conflicto en casos concretos est programado y es solo una
cuestin de tiempo. Por eso la Iglesia catlica ha establecido por anticipado que los protestantes
tienen que ceder en ese caso a favor de los catlicos, pues se queran ahorrar ms bochornos, es
decir, nuevas correcciones de la "por fin verdaderamente sin errores" nueva Vulgata (y con ello una
posible sexta versin verdaderamente "infalible"). A pesar de que la Iglesia protestante

normalmente se desvaloriza cada vez ms como un apndice de la catlica, aqu se puso un freno
de emergencia y se baj del proyecto ecumnico. Mientras tanto se utiliza an la traduccin de
1980, donde el consejo de la Iglesia protestante en Alemania (EKD) es coeditor del Nuevo
Testamento y de los Salmos.

Qu call Jernimo?

Todas las singularidades y absurdidades de las enseanzas de la Iglesia catlica romana sobre la
Biblia, sin embargo, son ms bien algo secundario si lo medimos con los verdaderos contenidos del
cristianismo. Pues en la Biblia ya no hay muchas cosas que Jernimo conoca del cristianismo
originario. Un ejemplo de ello es la relacin de Jess con los animales (ver "El Telogo N 7 - Jess
y los primeros cristianos fueron vegetarianos). Jernimo mismo escribi:

El consumo de carne animal era desconocido hasta el diluvio, pero a partir del diluvio se nos
metieron en la boca las fibras y los jugos pestilentes de la carne animal; como cuando se echaron
codornices al pueblo quejumbroso y voluptuoso en el desierto. Jesucristo, que apareci cuando
lleg la hora, enlaz el final con el comienzo, de manera que ya no nos es permitido comer carne
animal (Adversus Jovinianum I, 18).

A esto se le aaden algunas cosas que el experto de la Biblia Orgenes (185-254) an enseaba en
el siglo tercero, pero que probablemente Jernimo no encontr s en los escritos a mano de la Biblia
de aquellos tiempos: Por ejmeplo el conocimiento de la preexistencia del alma antes del nacimiento
del hombre y la creencia en la vuelta de todos los seres cados a Dios (= en la teologa denominado
a veces como la "conciliacin universal"; vase "El Telogo N 2" - Reencarnacin y "El Telogo N
19" - No existe una condenacin eterna, tampoco en la Biblia)."
Aqu cabe preguntarse: Por qu Jernimo colabor en seguir callando esto? Por qu se empe
tanto en transmitir de forma minuciosa los textos bblicos reconocidos hasta entonces por la Iglesia,
en vez de conservar los conocimientos cristianos originario de otras escrituras y volverlos a hacer
pblicos, los que de otro modo estaran amenazado a desaparecer? Al final fue Jernimo quien
hizo destruir estas escrituras apcrifas? Y eventualmente existieron en manuscritos bblicos otras
huellas de este conocimiento amenazado? Jernimo sacrific estas citas, porque ya haban sido
eliminadas de las traducciones al latin en uso? Quiz porque quiso o simplemente tuvo que ser leal
al papa y a sus intereses para no poner en peligro su vida? Estudi Jernimo verdaderamente a
fondo todos los textos griegos a los que poda acceder? O se fi de los manuscritosSinaiticus
familiares para l procedentes del siglo cuarto? Quiz porque no era tan complicado como basarse
en otros textos con mayor intensidad o siquiera incluirlos? Desgraciadamente en este punto hay
ms preguntas que respuestas.

Pena de muerte para todo lo que difiera de la religin catlica estatal

Una respuesta muy sencilla es que Jernimo, como est comprobado, quera hacer una carrera
profesional y haba echado un ojo al trono papal. Cmo se puede llegar a ser papa no hay nada que
lo muestre ms claro que la biografa del cardenal Josef Ratzinger, alias Benedicto XVI (se puede ver
en alemn en la biografa del Profesor Dr. Hubertus Mynarek); con interpretaciones valientes de la
tradicin eclesistica o incluso con algunas desviaciones de la misma no se avanza en la Iglesia. Hay
que decidirse por lo contrario, por la claudicacin completa de la propia personalidad y de la propia
conciencia, y a favor de la corriente mayoritaria de la Iglesia y de su historia. Para esto ayuda una
ojeada al entorno social y eclesistico de finales del siglo IV: en aquel entonces la tarea de Jernimo
era hacer concordar a la Iglesia catlica romana, que se acababa de convertir en la religin estatal
de todo el imperio romano (ao 380) poco antes del comienzo de su trabajo en la Vulgata, (382),
con lo transmitido en la Biblia. Esto es ya para empezar cualquier cosa menos un entorno serio para
una transmisin lo ms posiblemente verdica de la Biblia. Hay que hacerse conscientes de que para
todo lo que se desviara de la religin catlica estatal estaba pensada (desde el ao 380) la pena de
muerte. O sea que los tiempos de la investigacin y la enseanza libres se haban terminado
definitivamente. Todo el que trabajara en ese mbito tena de por s un pie en la hoguera. Por eso
no se puede comparar el trabajo de Jernimo con el de un cientfico de los de hoy. l tena una
misin que cumplir en un Estado totalitario opresor emergente. Esas son unas circunstancias que
por el contrario dan pie a suponer que Jernimo hizo cambios serios en los escritos bblicos a favor
de la nueva religin estatal, o sea, que hizo graves falsificaciones. Pero para esas reflexiones
tampoco hay pruebas, al menos hasta ahora. De esta manera solo se puede hacer una evaluacin
seria tanteando paso a paso.

Las escrituras ms antiguas que se conservan

El siguiente paso sera adentrarse en la poca de Jernimo. Por este motivo a continuacin se da
una exposicin detallada de los documentos existentes en la actualidad procedentes de tiempos
anteriores, en relacin al origen de la Biblia.

El texto de la Biblia ms antiguo que se puede demostrar es una traduccin procedente del ao 250.
Sin embargo, de ese texto solo quedan hoy en da unas pocas citas. Ese texto mismo se ha "perdido".
A esas frases se le aaden las citas en latn de la Biblia, que utiliza el padre de la Iglesia Tertuliano
(entre los aos 150 y 230) alrededor del ao 200. Algunos de sus escritos son los documentos ms
antiguos que contienen la palabra de la Biblia que existen. Adems, hay varias escrituras tambin
en latn, principalmente con textos del evangelio del siglo cuarto, que se pueden comparar si se
quieren revisar los textos de la Vulgata escritos por Jernimo.

Jernimo, que hablaba tanto latn como hebreo y griego, parece ser que tena las fuentes ms
importantes que haba entonces, tanto de las traducciones al latn como tambin de las escrituras
originarias redactadas en griego, que eran las decisivas. De estas, las ms antiguas que existen hoy
son las denominadas Sinaiticus y Vaticanus, a pesar de que en los tiempos de Jernimo eran
relativamente nuevas. Se redactaron en el siglo IV, el siglo en el que tambin vivi y trabaj
Jernimo. De esta manera surge una importante pregunta: Cmo se transmitieron esos textos
hasta el siglo IV?, y qu fue de ellos cuando ya en el ao 326 bajo el emperador Constantino
comenz la persecucin de los que pensaban de otra manera, confiscando por ejemplo las casas
donde se reunan y traspasndolas a la Iglesia catlica. Ya en la primera mitad del siglo IV la Iglesia
exigi al emperador la eliminacin de la religin de los que pensaran de otra manera (ms sobre ello
por ejemplo en el escrito "Los cristianos libres N 1"). Antes del tiempo de Jernimo ya estaba en
marcha en Europa la barbarie de la Iglesia, que a partir de ese momento durara muchos siglos.

Dnde estn los papiros?

Jernimo trabaj con los documentos griegos, que estaban mucho ms cerca del texto original que
las traducciones al latn; por lo general trabajaba con el Sinaiticus. Sin embargo, hay tambin
pequeos restos de ms de 100 papiros griegos (!), que contienen por regla general en su mayora
pequeas partes de textos de los escritos del Nuevo Testamento, de los que al fin y al cabo ms de
la mitad procedan del ao 300. De ello surgen importantes preguntas: qu podemos leer en los
papiros completos? qu ocurri con los papiros? dnde estn? por qu han sido destruidos
todos, con excepcin de unos restos mnimos? Eso no es una tonta casualidad histrica.

Sin embargo, suposiciones o probabilidades en esa direccin hasta hoy no se pueden demostrar, y
primero hay que diferenciar algo bsico:
En los textos griegos se trataba de transmitir el texto redactado originariamente, el primer texto, de
forma literal. En los textos en latn, sin embargo, cada traductor traduce de forma diferente, y ya
solo por ello ningn texto puede ser igual al otro. Naturalmente, de esta manera todo el que trabaje
en el texto puede afirmar que sus cambios son una traduccin a mejor. Esto es una circunstancia
importante. A esto se le aade que habra que distinguir entre diferencias pequeas en las diversas
versiones y por otro lado cambios importantes, sean hechos adrede o involuntarios, siendo esos
cambios solo interesantes si falsifican el sentido de las palabras originarias. Esa diferenciacin se
oculta con frecuencia cuando los crticos fanticos de la Biblia se ren de las "miles" de variaciones
en los textos. Aqu no se tiene en cuenta que en la mayora de los cambios que se pueden comprobar
no se cambia el sentido, o al menos no se cambia de una manera esencial. Tambin en algunas
correcciones entre las escrituras ms antiguas del siglo IV se trata normalmente, segn el
conocimiento actual, de pequeos retoques, por ejemplo igualndolo a otra escritura. Si hubiera

habido cambios importantes, se hubieran tenido que cambiar todas las copias de esa escritura. Esto
no es impensable pues no haba muchas, pero hoy en da no hay ni pruebas ni indicios claros de ello.
Sin embargo, lo contrario, que el contenido de esas escrituras probablemente no haya sido
cambiado gravemente, se puede comprobar todava menos. De este modo surge la pregunta de
dnde se quedaron los aproximadamente 50 papiros conocidos que proceden del siglo III o incluso
de tiempos anteriores. Dnde estn los papiros?
Las escrituras de los evangelios ms antiguas conocidas hoy del siglo IV no son "antiguas" sino
"modernas", pues proceden de un tiempo casi 300 aos (!) despus de su redaccin y en un tiempo
en el que los cristianos ya no eran perseguidos, sino en el que los hombres de la Iglesia, que se
denominaban cristianos, ya perseguan a otros hombres cruelmente.

Las ltimas versiones completas ms antiguas que se conservan del Nuevo Testamento procedan
del siglo IV o V. Investigadores de la Iglesia alegan que los pocos pasajes de los textos (los
"fragmentos") de los antiguos papiros del siglo III y en parte del siglo II concuerdan en general con
las copias posteriores. Pero incluso si el resultado de que no hubo grandes cambios se siguiera
consolidando, eso no cambia nada el hecho de que esos textos fueron escritos mucho tiempo
despus de que Jess y sus discpulos vivieran. Adems, su antiguedad no dice nada sobre la
fiabilidad de su contenido. Solo se tiene una pista a seguir en la direccin del cristianismo originario,
y lo ms probable es que siguiendo esa pista se encontrasen ms cambios graves, es decir,
falsificaciones que otra cosa. A esto se le aade que Jernimo dijo sobre la histora de la transmisin
de los textos traducidos al latn que hubo "traductores poco fiables, cambios de parte de crticos de
texto incompetentes, o aadiduras o cambios de copiadores distrados". Eso hace suponer que no
se trabaj especialmente de forma fidedigna.

El evangelio original de Mateo que se ha perdido

De gran importancia es el evangelio de Mateo original en parte con contenidos diferentes a los del
evangelio segn Mateo de la Biblia. Jernimo mismo informa sobre un texto original "secreto" del
evangelio segn Mateo, que no concuerda con el evangelio segn Mateo hasta ahora usual (ese es
posiblemente idntico al evangelio hebreo). Adems, los "encargados de sectas" Ireneus (siglo II) y
Epifanio (siglo IV) escriben de manera unnime que los "ebionos solo usan un nico evangelio y
que se trataba del evangelio segn Mateo; adems en ello que esa secta (comentario: ya por aquel
entonces la palabra secta era un insulto eclesistico: en realidad se trataba de los cristianos
originarios) negaba el nacimiento virginal de Jess" (Wilhem Schneemelcher, escrituras apcrifas
del nuevo testamento, Evangelios, sexta edicin en alemn, en Tbingen 1999, pg. 120). Aqu,
pues, hay testimonios de testigos fiables, de que el evangelio original de Mateo, el evangelio segn
Mateo verdadero, no conoca ningn nacimiento virginal de Jess, sino un engendramiento natural

a travs de Jos y Mara. Fue ms tarde el evangelio segn Mateo falsificado por la Iglesia el que
implant la ide de un nacimiento virginal tomada por cultos idlatras de la antiguedad en el
comienzo del evangelio. Las afirmaciones de Jernimo y de otros padres de la Iglesia son la prueba
para la tesis de que los evangelios bblicos fueron cambiados, es decir, falsificados. Pero qu deca
el evangelio segn Mateo original? La respuesta hasta hoy desengaa, pues Jernimo no escribe
mucho sobre el tema. l dice tambin que el grupo cristiano originario denominado los ebionitas lo
utilizaba, y ms tarde tambin lo utiliz el maestro cristiano originario Orgenes. Jernimo dice
literalmente sobre el tema: "En el evangelio que utilizaron los nazarenos y los ebionitas que
recientemente tradujimos del hebreo al griego y que la mayora describen como el (evangelio)
autntico de Mateo, se describe como albail al hombre que tena la mano angosta, y que pidi
ayuda con las palabras que vienen a continuacin: "yo era albail y ganaba con (mis) manos (mi)
sustento: Jess, te pido que restablezcas mi salud para que no tenga que mendigar
deshonrosamente para comer" (Jernimo, comentario de Mateo sobre 12, 13, cita segn
Schneemelcher, a.a.O., pg. 134, alemn).

Pero ese ejemplo prctico ya no est en la Biblia de la Iglesia. Ya solo en eso se ve que la ciencia que
estudia actualmente la Biblia, a pesar de las investigaciones meticulosas sobre la reconstruccin del
texto, solo construye sobre arena, por decirlo de alguna manera, sobre la arena que ha dejado
Jernimo por encargo del papa para su difusin. Los materiales decisivos para la reconstruccin del
cristianismo originario y la vida de Jess faltan, es decir, fueron destruidos por aquel entonces.
Jernimo dijo que "los nazarenos en Beroa" tienen un ejemplar del Mateo original y "est permitido
copiarlo" (cita segn Schneemelcher, a.a.O., pg. 121 en alemn). Luego haba otro ejemplar en la
biblioteca en Cesarea. Sin embargo, hoy en da esos documentos estn "desaparecidos", y no es
sorprendente despus de que Jernimo desvelara dnde se encuentraban an los ejemplares del
verdadero Mateo que difieren de la Biblia. Lo que pas despus se lo puede responder cada uno a
s mismo.

En consecuencia, lo que se tiene es solo un fundamento de arena, para ser ms exactos: el "texto
original" griego revisado y editado en el mbito de la lengua alemana y anglosajona en el ao 1980.
Es visto como una piedra bsica de la investigacin actual de los textos. Con el material completo
existente se supone que se acerca lo mejor posible a los primeros textos que ya no existen
procedentes del ao 100 aproximadamente. En numerosas notas de pie de pgina se sealan las
diferencias existentes entre las diversas versiones del texto, que como ya hemos dicho, quitando
pequeas excepciones, se refieren ms bien a nimiedades que a circunstancias relacionadas con el
sentido general. Los cientficos del mbito de lengua germnica (Nestle-Aland, 27 edicin en
alemn) y anglosajona (Greek New Testament, 3a edicin en ingls) se han unificado en un texto
griego unitario, que solo difiere en las notas a pie de pgina. Pero las consecuencias de ello, sin
embargo, siguen siendo muy desilusionantes, pues esa reconstruccin del texto, que es vista como
un hallazgo existoso, no dice nada sobre lo que puede haber pasado con los textos desde su primera
redaccin. Esto hay que indicarlo una y otra vez. El hallazgo podra ser una referencia de una
transmisin relativamente fiable o la muestra de una falsificacin bsica de retoques que no dejaban
apenas nada de los textos originales.

La Biblia siempre ha sufrido cambios

Lo que s es seguro es que los evangelistas all por el ao 100 elaboraron el material que tenan
presente de forma totalmente individual, poniendo en ellos sus acentos personales, que ya a la
sazn evidentemente se desviaban de los hechos reales. Esto tambin es visto as por las grandes
Iglesias. Otros cambios agravantes son pensables especialmente en el siglo II, pero como ya fue
dicho no son comprobables.

Por ejemplo, podra ser que el producto final del evangelio de Marcos hoy presente provenga del
evangelista Marcos. Quizs fue Marcos el autor y redactor, es decir, el revisor de la penltima o
antepenltima versin. Luego estas fueron complementadas por otro o quizs otros redactores
que se aadieron despus de un breve perido de tiempo (con Marcos se parte de la base de que el
final del libro no lo escribi l mismo).
Lo que tambin es seguro es que la Iglesia oficial que se estaba formando influenci desde el
principio sobre los textos, en unos tiempos en los que a la vez se estaba alejando cada vez ms del
cristianismo originario y se orientaba cada vez ms a los cultos idlatras paganos (mrese para ello
"El Telogo N 25" - La Iglesia, un culto idlatra totalitario). Bsicamente lo que importa es que
cambios de textos cuanto ms tarde se hicieran tanto ms improbables son, puesto que el material
naturalmente se segua difundiendo y las falsificaciones segn pasaba el tiempo tanto ms
fcilmente se podan demostrar, a no ser que en un tiempo posterior an fuera posible destruir
todas las copias que estuvieran en curso y difundir solo las falsificadas.

Fuentes ocultas y destruidas

Al menos se pudo comprobar que la Iglesia, cuando fue elevada a religin estatal bajo el emperador
Teodosio I en el ao 380, quem sistemticamente todas las escrituras del cristianismo originario.
Con esto trataba de destruir documentos que pudieran contradecir a los dogmas, como por ejemplo
muchos escritos del conocido maestro de la Iglesia Orgenes (aprox. 185-254). As uno se puede
preguntar naturalmente si enlazando con esto no habran sido destruidos manuscritos de los
evangelios bblicos, que en parte tendran otro contenido al que hoy conocemos. Podra haber
participado en esto Jernimo? Esto es una especulacin, pero no sera raro si de pronto apareciera
un papiro que difiera considerablemente de los textos conocidos, si es que no existe desde hace
tiempo ya, encontrndose bajo llave en el Vaticano, como creen algunos investigadores. As que
seguir siendo un tema conflictivo.

Esto se confirm tambin hace poco cuando la revista alemana Focus public con el ttulo (N
13/2005) el descubrimiento del siglo, el Evangelio de Judas que habra sido elaborado a finales del
siglo II. En este Jess le pidi aparentemente a Judas la traicin para poder liberarse de su
envoltorio corporal. Esta visin "espiritual", en el sentido irnico de la palabra, de los hechos de
entonces, fue una de las muchas opiniones que solo aument la confusin de interpretaciones en
torno a las circunstancias de la muerte de Jess. De todos modos, las discusiones sobre este
evangelio en nuestro tiempo permiten sospechar que en tiempos anteriores no fue muy diferente
y que no existan transmisiones de fiar.

Sin embargo, existen pruebas totalmente distintas de las que se concluye que en la cuestin de Jess
no nos podemos fiar de los evangelios bblicos. Una cosa es segura, que otros textos u otros
evangelios fueron destruidos por la Iglesia, y que estos se diferencian en puntos esenciales de los
relatos de los textos bblicos que conocemos actualmente. Esto se ve en los diferentes fragmentos
existentes hasta hoy, en los cuales por ejemplo se encuentran indicios sobre la reencarnacin
(Evangelio de Toms) o sobre el amor hacia los animales de Jess (Evangelio de los Ebionitas). Segn
el cual Juan el Bautista se alimentaba de forma vegetariana y Jess explicaba que haba venido para
abolir los sacrificios de animales: Acaso deseo comer carne en esta pascua?.
Tampoco fue una casualidad que poco despus de que Jernimo consolidara por primera vez la
versin en latn de la Biblia, en Alejandra se quemara intencionadamente la biblioteca ms grande
de la antigedad. Esto sucedi en el ao 389. As como recordatorio por ejemplo, el gran padre y
maestro de la Iglesia Orgenes, en el siglo III, disponiendo de muchas ms fuentes cristianas
originarias que nosotros en la actualidad, crea en la preexistencia del alma y seguramente crea
tambin en la reencarnacin (comprobado en "El Telogo N 2" - Reencarnacin). Probablemente
mucho en Alejandra se transform en humo, lo que Jernimo ocult conscientemente. Recordemos
que no era un investigador libre, sino que tena que cumplir un encargo en un Estado totalitario.

Existieron otras fuentes innumerables del cristianismo originario sobre Jess, de diferente
procedencia, que no fueron incluidas en la Biblia, como por ejemplo el Evangelio Nazareo, el
Evangelio Hebreo, el Evangelio de los Doce o palabras individuales de Jess. De importancia
determinante es un Evangelio original de Mateo, con otro contenido que el evangelio bblico de
Mateo. El mismo Jernimo habla de un texto original secreto del evangelio de Mateo que no
concuerda con el evangelio de Mateo actual (este es posiblemente idntico al Evangelio Hebreo).
Pero qu estaba escrito en l? La respuesta es desalentadora. No se sabe. Pero ya solo con esto se
puede ver que la ciencia bblica con su investigacin meticulosa y en su reconstruccin del texto ha
construido sobre arena; si se quiere en arenas de Jernimo, ya que actualmente faltan materiales
decisivos para la reconstruccin del cristianismo originario y de la vida de Jess.

Los textos que la Iglesia de entonces consider sospechosos en algn momento ya no fueron ms
copiados y por esto solo se encuentran de forma parcial en escritos eclesisticos antiguos de
encargados de sectas (por ejemplo Irineos, Epifanio). Estos combatieron a sus enemigos que se
encontraban fuera de la Iglesia, y para este fin citaban lo transmitido falsificndolo e interpretndolo

con frecuencia de manera falsa. Pero el hecho de que los inquisidores eclesisticos citaran
notoriedades de esas escrituras y que estos documentos aparentemente hoy ya no existen, hace
evidente las luchas que hubo a la hora de transmitir la verdad. Partiendo de esta base, la teora de
una Biblia falsificada es de todas ms problable que las afirmaciones que hace la Iglesia de lo
contrario.

Para profundizar en la temtica al final se resumen las posibilidades de las falsificaciones que se
pueden clasificar en cuatro categoras, de lo cual mucho como se expuso ya est demostrado (PS:
En este artculo no se entr en todas las categoras). Todas esas posibilidades que se exponen a
continuacin tiene numerosos ejemplos.

Cinco tipos de falsificaciones

1) Escritores bblicos falsearon mensajes de Jess o de los profetas. Por ejemplo, Pablo cambi el
mensaje de Jess (ver El Telogo N 5 - Cmo Pablo alter la enseanza de Jess). O los sacerdotes
hacen de los mensajes de los profetas lo contrario 100 % demostrable con comparaciones en el
Antiguo Testamento. Solo hay que comparar (ver El Telogo N 8 - Cmo el diablo hizo estragos
en la Biblia).

2) Revisores eclesisticos o sacerdotes del tiempo del Antiguo Testamento falsificaron los textos
es difcil de demostrar. Por ejemplo, cuando Jess dijo, sobre esta roca voy a construir mi Iglesia:
Utiliz realmente la palabra Iglesia, u hombres de la Iglesia hicieron como que haba salido de su
boca? No se puede demostrar ni lo uno ni lo otro. O lo dijo Jess pero quiso expresar algo muy
distinto? La mayor parte se basa en indicios o teoras. Ya se falsific muchas veces lo transmitido
verbalmente antes de que se anotara algo por ejemplo, con la persona de Moiss. Simplemente se
le presenta talmente diferente a lo que realmente fue, y por ejemplo se le atribuy que Dios le haba
ordenado que hiciese sacrificios de animales.

3) Traductores tergiversan el sentido original mediante las traducciones fcil de demostrar, ya que
los originales estn presentes. Muchas veces, sin embargo, es discutible cul fue el sentido original.
Inequvocamente, por ejemplo, es en la carta de Santiago donde claramente se habla de la rueda
del nacimiento, una referencia a la reencarnacin. La traduccin unitaria alemana traduce de forma
enmascarada, circuito de la existencia y Lutero simplemente inventa un nuevo sentido y traduce
todo el mundo. La referencia a una rueda de renacimiento es tachada o eliminada.

4) La cuarta categora es la transmisin de falsas impresiones. Un traductor tergiversa el sentido


original del texto en una direccin determinada. No se puede probar que la traduccin est
falsificada, pero lo est, dado que no se pregunta por el sentido original, sino que se que se saca del

texto lo que se desea leer. Martn Lutero utiliz constantemente ese mtodo de la falsificacin (ver
El Telogo N 1 Quin sigue a Martn Lutero y quin sigue a Jess de Nazaret y El Telogo N
2 Reencarnacin), como por ejemplo cuando traduce una frase de Jess El que tome la espada,
deber ser muerto por la espada cuando en realidad dice morir una gran diferencia. La Iglesia
catlica romana probablemente que ha hecho de las transmisiones de falsas impresiones una norma
que es vinculante por la instruccin de Juan Pablo II, del ao 2001. Esta dice que en cada traduccin
hay que tener en cuenta la "enseanza sobre la fe catlica". Si en los siglos pasados tambin se
trabaj as (lo cual es ms que probable) entonces se confirma la teora del telogo Moris Hoblaj de
que la Biblia es sobre todo el libro hecho a la medida de la Iglesia.

5) Al fin y al cabo esto conduce a la quinta categora de falsificaciones, la de las proyecciones de las
propias opiniones o convencimientos sobre la Biblia, lo que sobre todo domina la Iglesia catlicaapostlica-romana de una manera "magistral". As, por ejemplo, el 22 de abril del 2011 el papa
Benedicto XVI dijo sobre el papel de Mara: "Alguno dir: "Eso no tiene ningn fundamento bblico!"
A eso yo respondo con San Gregorio el grande: Las palabras de las Sagradas Escrituras crecen al ser
ledas. Esto significa que se desarrollan hacia la realidad y crecen cada vez ms en la historia". Con
ms hipocresa apenas se puede formular que se es un falsificador de la Biblia. O sea que para la
Iglesia no son decisivas las palabras originarias de los textos de la Biblia para reconstruir el sentido
original, sino que lo decisivo para ella es que se pueda proyectar como sea en la misma la enseanza
catlica romana que vino ms tarde y que ellos ponen como la verdad. Al fin y al cabo el mensaje
de la Biblia se insulta de esa manera tanto, que todo creyente de la Biblia se tendra que apartar
escandalizado. Una proyeccin retroactiva parecida de hechos no bblicos en la Biblia tambin la
hace la Iglesia cuando quiere basar la instauracin del papado a travs de Jess por sus palabras a
Pedro, de que l era la "roca". A los protestantes, que antao empezaron en el siglo XVI bajo el lema
"volver a la Biblia", tambin les interesan en la actualidad cada vez menos las verdades que se
encuentran en la Biblia, sino que sobre todo les interesa ser reconocidos como una Iglesia
totalmente vlida en el ecumenismos de la Iglesia catlica romana que en realidad es una Iglesia del
culto a Baal (vase aqu).
(Dieter Potzel)

El texto se puede citar como sigue:


Revista Der Theologe, editor Dieter Potzel, edicin N 14: Jernimo y el origen de la Biblia,
Wertheim 2004, citado segn www.theologe.de/jeronimo_biblia.htm, redaccin del 3.1.2015

STUDIVZ
El Telogo

[ es - Telogo ] [ 1 es - Lutero-Cristo ] [ 2 es - Reencarnacin ]

[ 3 es - Lutero-Jesus de Nazaret ] [ 5 es - Pablo ] [ 7 es - Jesus-Animales ] [ 8 es - Biblia ]


[ 13 es - Sacerdotes ] [ 14 es - Jeronimo-Biblia ] [ 18 es - Fe de la iglesia ] [ 19 es - No condena
eterna ]
[ 19a es - Muerte da Jesus ] [ 19b es - No pecado original ] [ 20 es - Profetas ] [ 25 es - La iglesia
idlatra ]
[ 26 es - Biblia-Genocidio ] [ 32 es - Sacramentos de la iglesia ] [ 35 es - Justificacon peligrosa ]
[ 37 es - Templos-Iglesias ] [ 39 es - Armamento-Vaticano ] [ 40 es - Bautismo ] [ 42 es - Baal ]
[ 45 es - Maria ] [ 49 es - Predestinacion ] [ 52 es - No naciemento virginal ] [ FC1 es - Iglesias de
piedra ]
[ FC 2 es - Secta demonaca ] [ FC 3 es - Riqueza de la iglesia ] [ FC4 es - Encardos de sectas ]
[ FC 6 es - Iglesia-Muerte ] [ es - Actual ] [ es - Test ] [ Pregunda, respuesta ] [ es - Inquisicion ]
[ d - www.theologe.de ] [ gb - Luther-Christ ] [ f - Luther-Christ ] [ f - Prophetes ] [ hr - Reinkarnacija
]
[ hr - Ziva Bozicna Drvca ] [ hun - Eloe Karaksonyfak ] [ i - chiesa, tradimento al Cristo ] [ Impressum
]

Los escritos de DER THEOLOGE (EL TELOGO), en sus ediciones N 1, 3, 8 y 41 se pueden recibir
gratis en lengua alemana, tambin en la edicin impresa. Envenos un e-mail con su direccin y
recibir dichos escritos gratuitamente. Pero nos alegraramos mucho si nos ayudase
financieramente: Cuenta corriente: Dieter Potzel; Cdigo de identificacin bancario (BIC):
GENODE61WTH, Nmero internacional de cuenta bancaria (IBAN): DE06 6739 0000 0002 0058 08,
Razn: "Der Theologe". Muchsimas gracias. (Costos propios aprox. 8,00 Euros)

You might also like