Professional Documents
Culture Documents
Background of study
Translation is the one important thing that was used by people
for collecting information. Whatever the information form,
textbook, journal, newspaper, etc. Sometimes many people are
faced the information in deferent language. They do the
translation work for getting more information in deferent
language; they change language to another language, as Catford
said the translation may be defined as the replacement of textual
material in one language (SL) by equivalent textual in material in
another language (TL) (Catford: 1965).
Catford is one of the translation expert who taken out
translation shifts in doing translation. By shifts it means
departures formal correspondence in the process of translating
one language or source language (SL) to another language or
target
language
(TL).
Catford
also
said
that
formal
By Yusuf Ali translation
Blessed be He in whose hands in dominion; He over all things
hath power.
By Dr. Ghali translation
Supremely Blesses is He in whose hand is the kingdom, and he
is ever-determiner over everything.
By Yusuf Ali translation
He who created the seven heavens one above another: No want
of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most
Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?
D. Research Methodology
a. Method of data collection
For this study, author used qualitative descriptive method.
The author analyzed and identified translation shift in surah Al
Mulk English translation.
b. Data analysis
After collecting the data, the author analyzed the translation
shift in surah AL Mulk English version; as a result surah Al Mulk
language
(TL).
Catford
also
said
that
formal
in the beginning of
where
the
translation
involves
selection
of
non-
Al Quran definition
Al Quran classification
Makiyah
Madaniayah
Al Mulk definition
Makna ayat secara keseluruhan
BIBLIOGRAPHIES
Catford, J. C. 1965A. Linguistic Theory of Translation. London:
Oxford University Press.
Munday, Jeremy, Introducing translation studies theories and
applicant, New york: Routledge 2001.
Larson, mildred L, Meaning-Based Translation : A guid to cross
Language equivalence, Boston: university press of America.
Halliday, M.K.A, An Introduction to functional grammar, London:
Great Britain 2004.
www.The Noble Al Quran.com