Professional Documents
Culture Documents
PL
5-1
FRENOS
TABLA DE MATERIAS
pagina
pagina
INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SISTEMA BASICO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . 2
INFORMACION GENERAL
INDICE
pagina
INFORMACION GENERAL
DESCRIPCION DEL SISTEMA BASICO DE
FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INFORMACION GENERAL
DESCRIPCION DEL SISTEMA BASICO DE FRENOS
El equipo de frenos caracterstico consta de:
Frenos de disco delanteros con calibrador flotante de doble pasador.
Frenos de tambor traseros de ajuste automatico.
Conmutador de nivel de lquido de frenos.
Cilindro maestro.
Reforzador del servofreno de vaco.
En algunos modelos se dispone de frenos de
disco traseros con calibrador flotante de doble pasador.
Palanca de freno de estacionamiento de ajuste
automatico de mando manual.
Los frenos delanteros poseen pastillas semimetalicas.
Los vehculos con el sistema de frenos antibloqueo
(ABS) opcional utilizan un sistema designado Mark
20 suministrado por Teves. Este sistema comparte el
equipo basico de frenos con los vehculos que no tienen instalado el ABS. Sin embargo, el vehculo con
5-2
FRENOS
PL
pagina
CALIBRADOR DE FRENO
DE DISCO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CILINDRO DE RUEDA DE
FRENO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CILINDRO MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONJUNTO DE LA PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONJUNTO DE MAZA/COJINETE
TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONJUNTO DE RUEDA Y NEUMATICO . . . . . .
CONMUTADOR DE LUZ DE STOP . . . . . . . . . .
PLACA DE APOYO DE LA ZAPATA DE FRENO
TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REFORZADOR DEL VACIO . . . . . . . . . . . . . . .
TAMBOR DE FRENOS TRASEROS . . . . . . . . .
TUBOS Y MANGUERAS DEL CHASIS . . . . . . .
VALVULA DOSIFICADORA
(FRENOS BASICOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZAPATAS DE FRENOS DE DISCO
DELANTEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZAPATAS DE FRENOS DE
DISCO TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZAPATAS DE FRENOS TRASEROS . . . . . . . . .
ZAPATAS DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CON FRENOS TRASEROS DE DISCO . . . . .
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
CALIBRADOR DE FRENO DE DISCO
DELANTERO Y TRASERO . . . . . . . . . . . . . .
CILINDRO DE RUEDA (FRENO DE TAMBOR
TRASERO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONMUTADOR DE NIVEL DE LIQUIDO DE
FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEPOSITO DE LIQUIDO DE FRENOS . . . . . . .
LIMPIEZA E INSPECCION
CILINDRO DE RUEDA DE FRENO
DE TAMBOR TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . .
CONJUNTO DE MAZA Y COJINETE
DE RUEDA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRENOS DE DISCO TRASEROS . . . . . . . . . . .
FRENOS DE TAMBOR TRASEROS . . . . . . . . .
FRENOS DELANTEROS DE DISCO . . . . . . . . .
TUBOS Y MANGUERAS DEL CHASIS . . . . . . .
AJUSTES
AJUSTE DE LA ZAPATA DE FRENO DE
TAMBOR TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONMUTADOR DE LUZ DE STOP . . . . . . . . . .
. 33
. 42
. 44
. 52
. 43
. 28
. 63
.
.
.
.
41
48
37
51
. 52
. 30
. 35
. 38
. 61
. 65
. 70
. 64
. 63
. 72
.
.
.
.
.
72
71
72
71
72
. 73
. 74
. 72
FRENOS
PL
5-3
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO
DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SISTEMA BASICO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . 76
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
ROTOR DE FRENO
MAZA MOTRIZ
CONJUNTO DE
CALIBRADOR
5-4
FRENOS
PL
CASQUILLO
CALIBRADOR
TORNILLO DE PURGA
PERNO DE GUIA DE CALIBRADOR
TAPON
JUNTA GUARDAPOLVO
PISTON
MANGUITO
CASQUILLO
ZAPATA DE FRENO
ZAPATA DE FRENO
INDICADOR DE DESGASTE
SELLO DE
PISTON
CON PRESION DE
FRENO
APLICADA
CUBIERTA DEL
CALIBRADOR
SELLO DE PISTON SIN PRESION DE FRENO
APLICADA
CUBIERTA GUARDAPOLVO
MANGUERA
FLEXIBLE DE
FRENO
MUELLE DE
RETROCESO
ARTICULACION
DE LA
DIRECCI0N
ADAPTADOR
TAPA GUARDAPOLVO
AJUSTADOR
CONJUNTO DE MAZA/
COJINETE
TUERCA
ARANDELA
FRENOS
PL
5-5
ZAPATAS DE
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
MUELLE DE RETROCESO
COLLARIN DE
SUJECION
COLLARIN DE
SUJECION
PALANCA DE AJUSTADOR AUTOMATICO Y MUELLE
ZAPATA DE FRENO
DELANTERA
MUELLE DE LA ZAPATA AL
ANCLAJE
PALANCA DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
PLACA DE ANCLAJE
DEL FRENO
CABLE DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
ZAPATA DE
FRENO TRASERA
FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
Todos los vehculos estan dotados de una palanca
de freno de estacionamiento de montaje central y
accionamiento manual. Esta palanca es de tipo de
ajuste automatico, que aplica continuamente una tension mnima a los cables de freno de estacionamiento
a fin de mantenerlos ajustados en todo momento.
Gracias a esta caracterstica, el sistema de cables del
freno de estacionamiento no requiere ajuste. El
ajuste correcto del sistema de freno de estacionamiento se obtiene mediante el ajuste adecuado de la
zapata de freno en el tambor o en el sombrero del
tambor.
En los vehculos dotados de frenos de tambor traseros, los frenos de servicio de las ruedas traseras
funcionan tambien como freno de estacionamiento.
Las zapatas de los frenos se activan mecanicamente
con una palanca de mando interna y montante conectados a un cable flexible de acero. Existe un cable de
freno de estacionamiento individual para cada rueda
trasera, que se unen mediante un ajustador de cable
de estacionamiento antes de terminar en la palanca
de freno de estacionamiento de mando manual montada en el piso.
En los vehculos dotados de frenos de disco traseros, el freno de estacionamiento consiste en un
pequeno conjunto de freno tipo duo-servo instalado
en el adaptador del calibrador de freno de disco (Fig.
7). La seccion del sombrero (central) (Fig. 8) del rotor
CONJUNTO DE MAZA/
COJINETE
SECCION DE
SOMBRERO
DEL DISCO
DE FRENADO TRASERO
(SUPERFICIE
DE FRENADO DEL
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO)
5-6
FRENOS
PL
VALVULAS DOSIFICADORAS
FRENOS SIN SISTEMA ANTIBLOQUEO
Las valvulas dosificadoras equilibran el frenado
delantero y trasero controlando, en determinada proporcion, el aumento de la presion hidraulica del sistema de frenos traseros por encima de un nivel
prefijado (punto de division). En condiciones de aplicacion liviana del freno, la valvula dosificadora permite la aplicacion de la presion hidraulica total a los
frenos traseros.
El cilindro maestro sin antibloqueo es un diseno de
cuatro salidas con dos valvulas dosificadoras roscadas
(Fig. 9) conectadas directamente con el lado hacia
adentro del alojamiento del cilindro maestro.
VALVULAS DOSIFICADORAS
CILINDRO MAESTRO
VALVULA DOSIFICADORA
DEPOSITO DE LIQUIDO DE
FRENOS DEL CILINDRO MAESTRO
TUBOS HIDRAULICOS
DE FRENOS DELANTEROS
TUBOS HIDRAULICOS DE
FRENOS TRASEROS
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
AL CILINDRO MAESTRO O
LA UNIDAD HIDRAULICA DE
CONTROL
FRENOS
PL
5-7
VALVULAS DOSIFICADORAS
DEPOSITO DE LIQUIDO DE
FRENOS DEL CILINDRO MAESTRO
TUBOS HIDRAULICOS
DEL FRENO DELANTERO
CILINDRO MAESTRO
Este vehculo esta disponible con cuatro conjuntos
de cilindro maestro diferentes. El vehculo utiliza valvulas dosificadoras roscadas en el cilindro maestro o
valvulas dosificadoras en linea situadas en los tubos
de freno del chasis trasero, en lugar de una valvula
de combinacion. Con este nuevo diseno, los tubos de
freno del chasis se conectan directamente desde el
cilindro maestro (o desde la HCU) a la manguera
flexible de freno.
Los vehculos sin sistema ABS instalado utilizan
un cilindro maestro estandar de orificio de compensacion, mientras que los vehculos dotados de ABS
emplean un cilindro maestro con diseno de valvula
central. Asimismo, los cilindros maestros de los sistemas sin ABS son de diseno de cuatro salidas con dos
valvulas dosificadoras roscadas conectadas directamente al lado interno de la cubierta del cilindro
maestro (Fig. 13). Los cilindros maestros de los vehculos con sistema ABS son de un diseno de dos salidas (Fig. 14). Las salidas primaria y secundaria del
cilindro maestro estan directamente conectadas con
la porcion de control hidraulico de la ICU (Fig. 14).
Los vehculos equipados con frenos antibloqueo usan
valvulas dosificadoras en linea, instaladas en los
tubos de freno del chasis que van a los frenos traseros. Los vehculos dotados de frenos de tambor traseros utilizan un cilindro maestro de 21 mm de
diametro, mientras que los vehculos con frenos de
disco traseros instalados emplean un cilindro maestro de 22,2 mm (7/8 de pulgada).
El conjunto del cilindro maestro del sistema de frenos (Fig. 13) consiste en los siguientes componentes.
El cuerpo del cilindro maestro es de aluminio anodizado moldeado. Tiene un hueco maquinado para
aceptar el piston del cilindro maestro y orificios roscados con asientos para las conexiones de los tubos
hidraulicos. El deposito de lquido de frenos del conjunto del cilindro maestro se fabrica con un plastico
de tipo transparente.
En los cilindros de los vehculos sin ABS, los orificios de salida primarios (Fig. 15) suministran presion
hidraulica a los frenos delantero izquierdo y trasero
derecho. Los orificios de salida secundarios (Fig. 15)
CILINDRO MAESTRO
CILINDRO
MAESTRO
ICU DE
FRENOS
ANTIBLOQUEO
TUBO DE
FRENO
SECUNDARIO
5-8
FRENOS
PL
VALVULAS DOSIFICADORAS
ORIFICIOS DE SALIDA
SECUNDARIOS DEL CILINDRO MAESTRO
CILINDRO
MAESTRO
CONJUNTO DEL
REFORZADOR DEL
SERVOFRENO
VARILLA DE
ENTRADA
VARILLA DE
SALIDA
TARJETA DE IDENTIFICACION DE
PIEZA
PERNOS ESPARRAGO
DE INSTALACION DEL
CILINDRO MAESTRO (2)
CONJUNTO
DEL REFORZADOR DEL
SERVOFRENO
PERNOS ESPARRAGO
DE INSTALACION DEL
CILINDRO MAESTRO
FRENOS
PL
5-9
DEPOSITO DE LIQUIDO DE
FRENOS DEL CILINDRO
MAESTRO
SENSOR DE NIVEL DE
LIQUIDO DE FRENOS
CILINDRO MAESTRO
5 - 10
FRENOS
PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
GUIA BASICA DE DIAGNOSTICO DEL SISTEMA DE FRENOS
SINTOMA
CUADRO 1
CONDICIONES
VARIAS
CUADRO 2
LUZ DE
ADVERTENCIA
CUADRO 3
SERVOFRENOS
NO
NO
NO
Frenos bruscos
CUADRO 4
RUIDO DE
FRENOS
NO
O
NO
O
CUADRO 5
FRENOS DE
RUEDA
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
O: Causa posible
FRENOS
PL
5 - 11
LOS FRENOS
ROZAN. SOLAMENTE LOS FRENOS TRASEROS
EL PEDAL LLEGA
AL SUELO (SERVOFRENO) SIN LUZ
DE ADVERTENCIA
EL MATERIAL DEL FORRO DE FRENOS TRASEROS ESTA SUCIO. INSPECCIONE, LIMPIE O REEMPLACE
LOS FRENOS TRASEROS
LA VALVULA DOSIFICADORA NO
FUNCIONA. CONSULTE LA SECCION
REFERIDA A VALVULAS DE CONTROL DEL SISTEMA HIDRAULICO.
VERIFIQUE EL AJUSTE DE
LOS FRENOS DE SERVICIO
OBSTRUCCION DEL
PEDAL DE FRENO
TRANSFERENCIA DE FORRO EN
EL ROTOR DELANTERO, FORRO
VIDRIADO LIJE EL ROTOR,
REEMPLACE EL FORRO
LIQUIDO SUCIO,
SELLOS HINCHADOS
NO
PASADORES O CASQUILLOS
DEL CALIBRADOR AGARROTADOS. REEMPLACE LOS CASQUILLOS
5 - 12
FRENOS
PL
LA LUZ ENCENDIDA
INDICA UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
VERIFIQUE EL CIRCUITO DE
LA LUZ DE ADVERTENCIA
VERIFIQUE QUE EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO ESTE TOTALMENTE EN POSICION DE RETORNO
APLIQUE EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO ENCENDIDO EN LA POSICION RUN
RETIRE EL TAPON DEL
DEPOSITO DEL CILINDRO
MAESTRO VERIFIQUE EL
NIVEL DE LIQUIDO
VERIFIQUE EL CONMUTADOR DE
NIVEL DE LIQUIDO Y EL FLOTADOR DEL CILINDRO MAESTRO
PARA DETERMINAR SI FUNCIONAN
CORRECTAMENTE
LA LUZ DE ADVERTENCIA
APAGADA NO ES
CORRECTA
VERIFIQUE Y REPARE EL
CIRCUITO ELECTRICO
SEGUN SEA NECESARIO
FRENOS
PL
5 - 13
PRUEBA DE FUGAS
DE VACIO
PRUEBA BASICA
RETIRE LA MANGUERA DE VACIO O LA TAPA DE GOMA DEL RACOR DE SALIDA DEL CONTROL
DE VELOCIDAD SITUADO EN LA VALVULA DE RETENCION DEL REFORZADOR.
OPRIMA EL PEDAL Y MANTENGALO OPRIMIDO CON UN LIGERO
ESFUERZO DE 6 A 9 KG (15 A 25 LIBRAS) Y ARRANQUE EL
MOTOR.
SI
NO
SI
PRUEBA DE FUGAS
FRENOS APLICADOS
NO
NO
SI
EL BAJO NIVEL DE VACIO CAUSA EL DESCENTRAMIENTO PREMATURO DEL REFORZADOR, QUE PUEDE CONFUNDIRSE CON LA
CONDICION DE PEDAL QUE LLEGA AL SUELO.
EL REFORZADOR NO ES
DEFECTUOSO.
NO
EL REFORZADOR ES DEFECTUOSO Y
DEBE REEMPLAZARSE.
5 - 14
FRENOS
PL
FRENOS DE DISCO
DELANTEROS Y TRASEROS
TRAQUETEO O
SONIDO METALICO SORDO
FRENO DE TAMBOR
INSPECCIONE SI
EXISTE INTERFERENCIA
U OBJETOS EXTRAOS
FALTA EL MUELLE
O COLLARIN ANTIVIBRATORIO O
ESTA ROTO
PASADORES FLOJOS
REEMPLACE LOS
FORROS DESGASTADOS
CHIRRIDO
VERIFIQUE
EL DESCENTRAMIENTO
DEL ROTOR
LUBRIQUE LAS
PLATAFORMAS DE
LA PLACA DE
APOYO
INSPECCIONE
SI EXISTEN
TAMBORES
ENROSCADOS
ENGRASE
LOS LARGUEROS
VERIFIQUE LA CORRECTA
ALINEACION DEL CILINDRO
DE RUEDA
CHIRRIDO
RASPADURA (METAL
CONTRA METAL)
RASPADURA/ZUMBIDO
BRAMIDO/GEMIDO
INSPECCIONE EL SENSOR
DE VELOCIDAD Y LA
RUEDA FONICA EN LA
POSICION SOSPECHOSA
(CON ABS UNICAMENTE)
PRUEBE EL VEHICULO EN
LA CARRETERA
MATERIAL DE FORROS DE
FRENOS TRASEROS SUCIO.
INSPECCIONE, LIMPIE O
REEMPLACE LOS FRENOS
TRASEROS
CONSULTE EL GRUPO 2
SUSPENSION
BAJO NIVEL DE VACIO DEL
MOTOR
EXCESO DE RECORRIDO DEL PEDAL
CONSULTE EL CUADRO 3
NO HAY VIBRACIONES NI
PULSACIONES
FRENADA BRUSCA
FORROS SUCIOS
FRENOS
PL
5 - 15
llos del pasador de gua por la tendencia del calibrador a seguir el bailoteo del rotor.
La variacion de espesor en el rotor puede tambien
dar por resultado una pulsacion, vibracion y sacudida
del pedal debido a la variacion en el rendimiento de
los frenos. Tambien, puede ser provocado por el excesivo descentramiento en el rotor o la maza.
La combadura o distorsion puede ser provocada por
el exceso de calor o el abuso en la utilizacion de los
frenos.
10 MILIMETROS
DEL BORDE
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-3339
5 - 16
FRENOS
PL
MARCA
DE TIZA
HERRAMIENTA
ESPECIAL C-3339
HERRAMIENTA
ESPECIAL
SP-1910
MARCA DE
TIZA
FRENOS
PL
5 - 17
CALIBRADOR
CONEXIONES DE
TUBO DE FRENO A
LA VALVULA DOSIFICADORA
CONEXION DE LA VALVULA
DOSIFICADORA AL CILINDRO MAESTRO O HCU
CONEXION DE LA VALVULA
DOSIFICADORA AL CILINDRO MAESTRO O HCU
VALVULAS DOSIFICADORAS
HERRAMIENTAS ESPECIALES PARA PRUEBA
DE VALVULAS DOSIFICADORAS
Las valvulas dosificadoras en lnea utilizadas en
este vehculo requieren conexiones de presion especiales para asegurar el funcionamiento correcto de la
valvula. Las conexiones de presion se instalan antes
y despues de probar la valvula dosificadora a fin de
verificar que la valvula mantiene la presion hidraulica requerida para los frenos de ruedas traseras que
controla.
Si se produce en un vehculo una condicion de resbalamiento prematuro de las ruedas traseras, la valvula dosificadora debe probarse siempre antes de
reemplazarse. Esto se debe al hecho de que existen
otras condiciones distintas a la de una valvula dosificadora defectuosa que pueden causar un resbalamiento prematuro de las ruedas traseras.
La prueba de la valvula dosificadora en vehculos
con o sin sistema ABS requiere las mismas herramientas especiales.
Existen 4 conexiones de presion, herramienta especial 6805 (Fig. 24), que deben utilizarse para probar
ambas valvulas dosificadoras traseras instaladas en
el cilindro maestro.
Los indicadores de presion utilizados para probar
las nuevas valvulas dosificadoras en lnea de los sistemas con o sin frenos ABS son los incluidos en el
conjunto de indicadores de presion, herramienta
especial C-4007-A, empleado actualmente para la
prueba de la valvula combinada (Fig. 25).
5 - 18
FRENOS
PL
TUBO DE FRENO
DELANTERO
IZQUIERDO
TUBO DE FRENO
DELANTERO DERECHO
VALVULA DOSIFICADORA
HERRAMIENTA ESPECIAL
6805-3 O 6805-4
CILINDRO
MAESTRO
VALVULA DOSIFICADORA
CONEXIONES PARA
PRUEBA DE PRESION
FRENOS
PL
5 - 19
VALVULA DOSIFICADORA
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
Despues de efectuar la prueba de carretera del vehculo para determinar cual de las ruedas traseras resbala primero, siga luego el procedimiento que se
indica a continuacion para probar la valvula dosificadora.
(1) Con una herramienta de retencion del pedal,
tal como se muestra en la (Fig. 30), presione el pedal
de freno hasta mas alla de los primeros 254 mm (1
pulg.) de recorrido y retengalo en esa posicion. Esto
aislara al cilindro maestro respecto del sistema de
frenos hidraulicos y no permitira que el lquido de
frenos drene fuera del deposito del cilindro maestro.
PEDAL DEL
ACELERADOR
HERRAMIENTA DE
RETENCION DEL
PEDAL DE FRENO
PEDAL
DE
FRENO
VOLANTE
DE DIRECCION
ASIENTO
DEL CONDUCTOR
5 - 20
FRENOS
PL
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4007A
HERRAMIENTA ESPECIAL
68331
HERRAMIENTA ESPECIAL
81872
VALVULA DOSIFICADORA
VALVULA DOSIFICADORA
FRENOS
PL
5 - 21
TIPO DE
SISTEMA DE
FRENOS
PUNTO DE
DIVISIO
N
PENDIENTE
IDENTIFICACIO
N
PRESIO
N DE
ENTRADA
PRESIO
N DE
SALIDA
BRA
Disco/tambor
de 35,5 cm
(14 pulg.)
2758 kPa
(400 psi)
0,43
Franja negra
6895 kPa
(1000 psi)
4137-4826 kPa
(600-700 psi)
BRD
Disco/tambor
de 35,5 cm
(14 pulg.)
2068,5 kPa
(300 psi)
0,34
Franja de
codigo de
barras
6895 kPa
(1000 psi)
3792-4488 kPa
(550-650 psi)
BRF
Disco/disco de
35,5 cm (14
pulg.) c/ABS
2068,5 kPa
(300 psi)
0,34
Franja de
codigo de
barras
6895 kPa
(1000 psi)
3792-4488 kPa
(550-650 psi)
CASQUILLO
CILINDRO
MAESTRO
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
VERIFICACION DEL NIVEL DE LIQUIDO DE
FRENOS
Verifique el nivel de lquido de frenos del deposito
del cilindro maestro dos veces por ano como mnimo.
Los depositos del cilindro maestro tienen marcadas
las palabras FULL (LLENO) y MIN (MINIMO) que
indican el margen correcto de nivel de lquido del
cilindro maestro (Fig. 34).
PRECAUCION: Utilice unicamente lquido de frenos MoparT o equivalente proveniente de un
envase hermeticamente sellado. El lquido de frenos debe cumplir las normas DOT 3. No utilice
lquido de frenos con base de petroleo, ya que se
podran producir danos en las juntas del sistema de
frenos.
Si fuese necesario, agregue el lquido de frenos
especificado para llevar el nivel hasta la marca
FULL del costado del deposito de lquido de frenos
del cilindro maestro (Fig. 34).
PURGA DE PRESION
PRECAUCION: Utilice el deposito de purga, Herramienta especial C-3496-B con el adaptador necesario para el deposito del cilindro maestro a fin de
presurizar el sistema hidraulico a los efectos de la
purga.
NOTA: Para utilizar el equipo de purga de presion,
siga las instrucciones del fabricante del equipo de
purga de presion.
5 - 22
FRENOS
PL
AIRE ATRAPADO
CONJUNTO
DE CALIBRADOR
TORNILLO DE
PURGA DEL FRENO
PERNOS DE GUIA DE
CALIBRADOR (2)
CALIBRADOR
DE FRENO
TORNILLO
DE PURGA
LIQUIDO
DE
FRENOS
LIMPIO
FRENOS
PL
5 - 23
CILINDRO
MAESTRO
DEPOSITO DE LIQUIDO
DEL CILINDRO MAESTRO
HERRAMIENTA ESPECIAL
6802
CILINDRO MAESTRO
DEPOSITO DE
LIQUIDO DEL CILINDRO MAESTRO
CLAVIJA DE
MADERA
HERRAMIENTA ESPECIAL
6802
CILINDRO
MAESTRO
HERRAMIENTA ESPECIAL
6802
5 - 24
FRENOS
PL
DISCO DE
FRENADO
DISCO DE FRENADO
ESMERILADORA
MARCAS DE ESPESOR
MINIMO DEL ROTOR
HERRAMIENTAS
DE CORTAR
ROTOR
FRENOS
PL
5 - 25
ROTOR DE FRENADO
ESPESOR DEL
ROTOR
ESPESOR
MNIMO DEL
ROTOR
VARIACIO
N
DE
ESPESOR
DEL ROTOR
DESCENTRAMIENTO
DEL ROTOR*
MICROACABADO
DEL ROTOR
20,13-19,87 mm
0,792 -0,782 pulg.
18,4 mm
0,724 pulg.
0,013 mm
0,0005 pulg.
0,13 mm
0,005 pulg.
15-80 RMS
9,25-8,75 mm
0,364 -0,344 pulg.
7,25 mm
0,285 pulg.
0,013 mm
0,0005 pulg.
0,13 mm
0,005 pulg.
15-80 RMS
*
TIR - Lectura total del indicador (medida en el vehculo)
PALANCA MANUAL DE
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TAMBOR DE FRENO
TRASERO
MARCA DE DIAMETRO
MAXIMO DE TAMBOR DE
FRENO
TORNILLOS DE
FIJACION
ASIENTO
DEL ACOMPAANTE
5 - 26
FRENOS
PL
BARRENA DE
4,7 mm (3/16
DE PULGADA)
TIRE DEL
CABLE HACIA
ARRIBA
TORNILLOS DE
FIJACION
PALANCA DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
CABLE DE TRANSMISION DE
LA PALANCA DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
TORNILLOS DE
FIJACION
CONSOLA
CENTRAL
CONJUNTO DE
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
FRENOS
PL
5 - 27
TOME EL CERRADOR
CON ALICATES Y RETIRELO RAPIDAMENTE DEL
CONJUNTO DE LA
PALANCA DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
SOPORTE DE
LA CONSOLA
CONJUNTO DE LA
PALANCA DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CABLE DE TRANSMISION
DEL CONJUNTO DE
CABLE DE ESTACIONAMIENTO
ASEGURESE DE QUE EL
EXTREMO DEL TUBO ESTE
A ESCUADRA ANTES DE
ABOCINARLO
5 - 28
FRENOS
PL
ABOCINAMIENTO DE
ESTILO DOBLE
INVERTIDO
DESMONTAJE E INSTALACION
CONJUNTO DE RUEDA Y NEUMATICO
Para instalar el conjunto de rueda y neumatico, en
primer lugar emplacelo correctamente sobre la superficie de instalacion utilizando la maza auxiliar como
gua. Apriete despues en forma progresiva las tuercas
de orejetas, en la secuencia adecuada (Fig. 55), hasta
la mitad de la torsion requerida. Por ultimo, ajuste
las tuercas de orejetas en la secuencia adecuada (Fig.
TUERCA DE TUBO
DE ABOCINAMIENTO INVERTIDO
TUBO
ASIENTO
ABOCINAMIENTO DOBLE
INVERTIDO
LLAVE DE
TENSION
FRENOS
PL
5 - 29
EJE DE TRANSMISION
PENDOLA DE
ALAMBRE
ARTICULACION DE LA
DIRECCION
DISCO DE
FRENO
DISCO DE
FRENADO
ROTOR
INSTALACION
NOTA: El paso 1 siguiente se requiere unicamente
cuando se instala un calibrador despues de haber
instalado zapatas de freno nuevas.
5 - 30
FRENOS
PL
TOPE DE FRENO DE
LA ARTICULACION DE
LA DIRECCION
CALIBRADOR
DE FRENO DE
DISCO
DISCO DE FRENADO
VACIO. SIGA TODAS LAS PRACTICAS DE SEGURIDAD RECOMENDADAS QUE SEALA LA ADMINISTRACION DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL
(OSHA) Y EL DEPARTAMENTO DE PROTECCION
AMBIENTAL (EPA) DURANTE EL MANEJO Y ELIMINACION DE LOS PRODUCTOS QUE CONTENGAN
AMIANTO.
Durante los procedimientos de servicio, debe evitarse que grasa o cualquier otra materia extrana
tome contacto con el conjunto de calibrador, las
superficies del rotor de frenado y superficies externas
de la maza.
El rotor de frenado y el calibrador deben manipularse evitando causar la deformacion del rotor y rayaduras o mellas en los forros de freno.
Si la inspeccion indica que el sello de seccion cuadrada del piston del calibrador esta desgastado o
danado, debe reemplazarse inmediatamente.
Durante el desmontaje y la instalacion del conjunto
de rueda y neumatico, tenga cuidado de no golpear el
calibrador.
NOTA: Antes de mover el vehculo despues de
cualquier trabajo de servicio de los frenos, bombee
varias veces el pedal de freno, para asegurarse de
que este esta firme.
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehculo sobre gatos fijos o centrelo
sobre un elevador. Consulte el procedimiento de elevacion necesario para este vehculo en Elevacion de
la seccion de Lubricacion y mantenimiento de este
manual de servicio.
(2) Retire del vehculo los conjuntos de rueda y
neumatico delanteros.
(3) Retire los 2 pernos de gua (Fig. 60) que fijan el
calibrador a la articulacion de la direccion.
FRENOS
PL
5 - 31
EJE DE TRANSMISION
PENDOLA
DE ALAMBRE
ARTICULACION DE
LA DIRECCION DISCO DE
FRENO
DISCO DE
FRENADO
ROTOR
CALIBRADOR DE
FRENO DE DISCO
(ALMACENADO)
ORIFICIO DE
PERNO ESPARRAGO DE INSTALACION DE LA
RUEDA
ARTICULACION DE LA
DIRECCION
ROTOR
PENDOLA DE
ALAMBRE
MANGUERA
FLEXIBLE
DE FRENO
CONJUNTO DE
CALIBRADOR
PASTILLA DE
FRENO DE
AFUERA
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
DESTORNILLADOR
ARTICULACION
DE LA DIRECCION
5 - 32
FRENOS
PL
CONJUNTO
DE CALIBRADOR
PENDOLA DE
ALAMBRE
ZAPATA DE FRENO
DE ADENTRO
ZAPATA DE
FRENO DE
AFUERA
INDICADOR DE
DESGASTE
PISTON
COLLARIN
DE RETENCION
CONJUNTO DE
CALIBRADOR
ZAPATA DE FRENO
FRENOS
PL
5 - 33
CALIBRADOR DE
FRENO DE DISCO
TOPE DE FRENO DE
LA ARTICULACION DE
LA DIRECCION
PERNOS DE
GUIA DE
CALIBRADOR
DISCO DE FRENADO
CALIBRADOR
5 - 34
FRENOS
PL
MANGUERA
FLEXIBLE
PENDOLA DE
ALAMBRE
DISCO DE
FRENADO
PROTECTOR
DEL DISCO
MAZA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
TAMBOR EN SOMBRERO
CONJUNTO
DE CALIBRADOR
INSTALACION
NOTA: El paso 1 siguiente se requiere unicamente
cuando se instala un calibrador despues de montar
zapatas de freno nuevas.
(1) Retraiga completamente el piston del calibrador para emplazarlo nuevamente en el hueco del
piston del conjunto de calibrador.
(2) Lubrique los dos topes del adaptador con una
cantidad generosa de Mopart Lubricante multiproposito o equivalente.
(3) Si lo hubiera retirado, instale el rotor trasero
en la maza, asegurandose de que asiente a escuadra
en la superficie de la maza (Fig. 73).
PRECAUCION: Tenga cuidado cuando instale el
conjunto de calibrador en el adaptador, de modo
que los sellos situados en los casquillos del pasador gua del calibrador no se danen con los cubos
del adaptador.
(4) Baje cuidadosamente el calibrador y los conjuntos de zapatas de freno sobre el disco de frenado
FRENOS
PL
5 - 35
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehculo sobre gatos fijos o centrelo
sobre un elevador. Consulte Elevacion en la seccion
de Lubricacion y mantenimiento de este manual.
(2) Retire del vehculo los conjuntos de ruedas y
neumaticos traseros.
(3) Retire los 2 pernos que fijan el conjunto de calibrador en el pasador gua del adaptador (Fig. 74).
CALIBRADOR DE
FRENO DE DISCO
PERNOS DE
GUIA DE
CALIBRADOR
5 - 36
FRENOS
PL
PROTECTOR DE
DISCO
DISCO DE
FRENADO
CALIBRADOR
DISCO DE
FRENADO
MAZA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
TAMBOR EN SOMBRERO
PENDOLA DE
ALAMBRE
CONJUNTO
DE CALIBRADOR
COLLARIN DE
RETENCION
FRENOS
PL
5 - 37
ZAPATA DE
ADENTRO
(4) Retire el papel de proteccion de la junta supresora de ruido de los conjuntos de pastillas de freno de
adentro y de afuera (si estuvieran instalados).
(5) Instale el nuevo conjunto de zapata de freno de
adentro en el piston del calibrador, apretando con firmeza con los pulgares en el hueco del piston (Fig.
79). Asegu
rese de que el conjunto de zapata de
freno de adentro este emplazado a escuadra
contra la superficie del piston del calibrador.
(6) Deslice el conjunto de pastilla de freno de
afuera para colocarlo en el conjunto de calibrador.
(Fig. 78). Asegurese de que el collarn de retencion
asiente a escuadra en las areas deprimidas del calibrador.
PRECAUCION: Tenga cuidado cuando instale el
conjunto de calibrador en el adaptador, de modo
que los sellos situados en los casquillos del pasador gua del calibrador no se danen con los cubos
del adaptador.
(7) Baje cuidadosamente el calibrador y los conjuntos de zapatas de freno sobre el disco de frenado
(rotor), invirtiendo el procedimiento de desmontaje
requerido (Fig. 75). Asegurese de que los pernos del
pasador gua del calibrador, los casquillos y los manguitos queden separados de los topes del adaptador.
PRECAUCION: Debe tenerse extremo cuidado de
no cruzar los hilos de rosca de los pernos del pasador gua del calibrador cuando los instale.
(8) Instale los pernos del pasador gua del conjunto
de calibrador y ajustelos (Fig. 74). Apriete luego
ambos pernos del pasador gua con una torsion de 22
Nm (192 libras pulgada).
(9) Instale el conjunto de rueda y neumatico.
(10) Apriete las tuercas de los pernos de instalacion de la rueda en la secuencia adecuada hasta que
todas esten con la mitad de torsion de la especificacion. Despues repita la secuencia de ajuste hasta que
complete la especificacion total de 135 Nm. (100
libras pie).
(11) Retire los gatos fijos o baje el elevador. Antes
de mover el vehculo, bombee varias veces el
pedal de freno, para asegurarse de que este
esta firme.
(12) Pruebe el vehculo en la carretera y efectue
varias paradas para desgastar cualquier material
extrano presente en los frenos y asentar las pastillas
de freno.
5 - 38
FRENOS
PL
MAZA/COJINETE
TAMBOR DE
FRENO
ORIFICIOS
DE INSTALACION
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
TUERCA DE RETEN DE
MAZA/COJINETE
TAMBOR DE
FRENO
PERNOS
ORIFICIOS
DE INSTALACION
TUERCA DE RUEDA
INSTALACION
(1) Instale el conjunto del tambor de rueda trasera
en el conjunto de maza y cojinete trasero.
(2) Instale el conjunto de rueda y neumatico.
(3) Apriete las tuercas de los pernos de instalacion
de la rueda en la secuencia adecuada hasta que todas
esten con la mitad de torsion de la especificacion. Despues repita la secuencia de ajuste hasta que complete
la especificacion total de 135 Nm (100 libras pie).
MAZA/COJINETE
PERNOS
ESPARRAGO
TUERCA DE LA RUEDA
FRENOS
PL
5 - 39
TORNILLO DEL
AJUSTADOR
AUTOMATICO
MUELLE DE
RETROCESO DE LA
ZAPATA DE FRENO
INFERIOR
PLACA DE ANCLAJE
MUELLE DE LA PALANCA
DE AJUSTE A LA ZAPATA DE
FRENO
ZAPATA DE
FRENO TRASERO
ZAPATA DE FRENO
DELANTERO
ZAPATA DE FRENO
PRIMARIA
MAZA/COJINETE
PLACA DE APOYO
DEL FRENO
PALANCA DE AJUSTE
AUTOMATICO
COLLARIN DE
RETENCION
CONJUNTO DE LA ZAPATA
DE FRENO DELANTERO
PASADOR DE LA PALANCA
DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PALANCA DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
ZAPATA DE
FRENO
PLACA DE
APOYO
PASADOR
PERNOS
ESPARRAGO
DE INSTALACION DE LA
RUEDA
5 - 40
FRENOS
PL
ADELANTE Y
AFUERA
AJUSTADOR
AUTOMATICO
ATRAS Y
AFUERA
COLLARIN DE
RETENCION
INSTALACION
(1) Lubrique las ocho areas de contacto de la
zapata en la placa de apoyo y el anclaje con lubricante multiproposito Mopar o un equivalente (Fig.
90).
(2) Ensamble el conjunto de las zapatas de freno
delantera y trasera, el tornillo del ajustador automatico y el muelle de retroceso superior antes de su instalacion en la placa de apoyo del freno.
(3) Instale las zapatas de freno ensambladas previamente, el tornillo del ajustador automatico y el
muelle de retroceso superior en la placa de apoyo del
freno (Fig. 88).
(4) Instale la arandela ondulada en el pasador de
la palanca de freno de estacionamiento.
(5) Instale el pasador de la palanca de freno de
estacionamiento en el orificio del conjunto de zapata
de freno trasero (Fig. 91).
(6) Instale los pasadores y collarines de sujecion de
ambas zapatas de freno en la placa de apoyo del
freno (Fig. 85).
(7) Instale el muelle de retroceso de la zapata de
freno inferior en la placa de anclaje (Fig. 86).
DESTORNILLADOR
PASADOR DE LA
PALANCA DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
PALANCA DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
FRENOS
PL
5 - 41
TUERCA DE
RETEN
VASTAGO
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
TUBO DE LA MANGUERA
FLEXIBLE DE FRENO
TRASERO
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
CONJUNTO DE CILINDRO
DE RUEDA
TAPA GUARDAPOLVO
INSTALACION
(1) Instale la placa de apoyo del freno y la junta en
la fundicion de la articulacion de la suspension trasera. Apriete los pernos de fijacion de la placa de
apoyo en la fundicion de la articulacion con una torsion de 75 Nm (55 lbs. pie).
5 - 42
FRENOS
PL
LLAVE
PLACA DE
APOYO
CABLE DE
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehculo sobre gatos fijos o centrelo
sobre un elevador. Consulte el procedimiento de elevacion necesario para este vehculo en Elevacion de
la seccion de Lubricacion y mantenimiento de este
manual de servicio.
(2) Retire del vehculo el conjunto de rueda y neumatico.
(3) Retire el tambor de freno trasero.
(4) Retire los conjuntos de zapatas de freno traseras de la placa de apoyo del freno. Para informarse
sobre el procedimiento correcto de desmontaje de la
zapata de freno, consulte Zapatas de freno traseras
en la seccion Desmontaje e instalacion de este grupo
del manual de servicio.
(5) Si las zapatas de freno estuvieran humedas de
grasa o lquido de frenos, retrelas y reemplacelas.
(6) Desconecte la manguera flexible de freno trasera del cilindro de rueda (Fig. 96).
PERNOS DE FIJACION
DEL CILINDRO DE
RUEDA
TUBO DE LA MANGUERA
FLEXIBLE DE FRENO
TRASERA
PLACA DE APOYO
DEL FRENO
INSTALACION
(1) Aplique un pequeno reborde de sellante siliconado alrededor de la superficie de contacto del cilindro de rueda en la placa de apoyo del freno.
NOTA: Cuando instale el cilindro de rueda en la
placa de apoyo del freno, asegurese de que se
emplace a escuadra (horizontal) con respecto a los
conjuntos de zapata de freno.
FRENOS
PL
5 - 43
ANILLO
O
PERNOS ESPARRAGO DE
RUEDA
CONJUNTO DE MAZA/
COJINETE
PLACA DE APOYO
DEL FRENO
PROTECTOR DE
DISCO
MAZA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
TAMBOR EN SOMBRERO
5 - 44
FRENOS
PL
TAPA GUARDAPOLVO
CALIBRADOR DE
FRENO DE DISCO
TUERCA DE
RETEN
PERNOS DE
GUIA DEL
CALIBRADOR
VASTAGO
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
CILINDRO MAESTRO
INSTALACION
DESMONTAJE
PRECAUCION: La tuerca de reten del conjunto de
maza/cojinete debe apretarse sin exceder la especificacion de torsion requerida. Esta especificacion
de la tuerca de reten es crtica para la vida del cojinete de la maza.
(1) Emplace el conjunto de maza/cojinete en el vastago trasero.
PRECAUCION: En los vehculos que tienen instalado el sistema de frenos antibloqueo (ABS), debe
bombearse el vaco del reforzador del servofreno
antes de retirar el cilindro maestro. Esto es necesario a fin de evitar que el reforzador se ensucie.
Puede hacerse simplemente bombeando el pedal de
freno cuando no esta en marcha el motor del vehculo hasta que se sienta que el pedal esta firme.
FRENOS
PL
5 - 45
DEPOSITO DE
LIQUIDO DE
FRENOS
DEPOSITO DE
LIQUIDO DE
FRENOS
SENSOR DE NIVEL DE
LIQUIDO DE FRENOS
CILINDRO
MAESTRO
TUBOS DE FRENO
PRIMARIOS
TUERCAS DE
INSTALACION
(2)
5 - 46
FRENOS
PL
CILINDRO
MAESTRO
DEPOSITO DE LIQUIDO
DEL CILINDRO MAESTRO
REFORZADOR DEL
VACIO DEL SERVOFRENO
HERRAMIENTA ESPECIAL
6802
DESTORNILLADOR
JUNTA DE
BORDE
VASTAGO DE PISTON
DEL REFORZADOR
DEL VACIO DEL
SERVOFRENO
NO INSERTE UN
DESTORNILLADOR
AQUI PARA RETIRAR
LA JUNTA DE BORDE
CILINDRO MAESTRO
DEPOSITO DE
LIQUIDO DEL CILINDRO MAESTRO
CLAVIJA DE
MADERA
CILINDRO
MAESTRO
HERRAMIENTA ESPECIAL
6802
HERRAMIENTA ESPECIAL
6802
NOTA: Nota: No es necesario purgar todo el sistema hidraulico despues de reemplazar el cilindro
maestro. Sin embargo, se debera purgar y llenar el
cilindro maestro despues de la instalacion.
FRENOS
PL
5 - 47
SELLO DE
VACIO
VASTAGO
DE PISTON
LAS ESCOTADURAS EN EL
SELLO DE VACIO DEBEN
ESTAR EN DIRECCION DEL
CILINDRO MAESTRO
CUANDO SE INSTALA EL
SELLO
ESCOTADURAS
SELLO DE
VACIO
DEPOSITO DE LIQUIDO
DE FRENOS
VASTAGO
DE PISTON
CILINDRO MAESTRO
DE FRENOS ANTIBLOQUEO
PRECAUCION: Si el vehculo tiene instalado el sistema ABS, asegurese de retirar el sello de vaco
usado del reforzador del vaco del servofreno antes
de intentar instalar el cilindro maestro y un sello de
vaco NUEVO. Si no se retira el sello de vaco, consulte Desmontaje del cilindro maestro, en esta seccion del manual de servicio, para informarse sobre
el procedimiento de desmontaje del sello de vaco
requerido.
(3) Coloque el cilindro maestro sobre los pernos
esparrago de la unidad del servofreno, alineando el
vastago de piston en el reforzador del vaco del servofreno con el vastago de piston del cilindro maestro.
(4) Instale las 2 tuercas de instalacion del cilindro
maestro en la unidad del servofreno (Fig. 106) y apriete
con una torsion de 28 Nm (250 libras pulgada).
5 - 48
FRENOS
PL
DEPOSITO DE LIQUIDO
DE FRENOS
DESMONTAJE
PRECAUCION: En los vehculos que tienen instalado el sistema ABS, debe bombearse el vaco del
reforzador del servofreno antes de retirar el cilindro
maestro. Esto es necesario a fin de evitar que el
reforzador absorba suciedad. Puede hacerse simplemente bombeando el pedal de freno cuando no
esta en marcha el motor del vehculo hasta que se
sienta que el pedal esta firme.
(1) En los vehculos que tienen instalado el sistema ABS, con el motor apagado, bombee el pedal de
freno hasta que este firme (4-5 golpes).
(2) Retire el conector del mazo de cableado del
vehculo del sensor de nivel de lquido de frenos,
situado en el deposito de lquido de frenos del cilindro maestro (Fig. 114).
REFORZADOR
DEL SERVOFRENO
DEPOSITO DE LIQUIDO DE
FRENOS DEL CILINDRO
MAESTRO
SENSOR DE NIVEL DE
LIQUIDO DE FRENOS
CILINDRO
MAESTRO
CILINDRO MAESTRO
DEPOSITO DE
LIQUIDO DE
FRENOS
CILINDRO
MAESTRO
TUERCAS DE
INSTALACION
(2)
FRENOS
PL
5 - 49
MANGUERAS DE VACIO
MULTIPLICADOR DEL
VACIO DEL SERVOFRENO
VALVULA
DE RETENCION
PRECAUCION: En los vehculos que tienen instalado el sistema ABS, el cilindro maestro sirve de
sello para retener el vaco en el reforzador del vaco
del servofreno. El sello de vaco en la parte delantera del reforzador del vaco del servofreno (Fig.
118) DEBE reemplazarse cuando se retira el cilindro
maestro del reforzador del vaco del servofreno.
(7) Si el vehculo tiene instalado el sistema ABS,
retire el sello de vaco (Fig. 118) situado en la parte
delantera del reforzador del vaco del servofreno.
Para retirar el sello de vaco, inserte cuidadosamente un destornillador pequeno entre el vastago de
piston del reforzador del servofreno y el sello de vaco
(Fig. 118) y haga palanca para extraer el sello de
dicho reforzador. No intente extraer el cilindro
maestro insertando una herramienta entre el
sello y el reforzador del vaco del servofreno.
REFORZADOR DEL
VACIO DEL SERVOFRENO
DESTORNILLADOR
JUNTA DE
BORDE
PEDAL
DE
FRENO
VASTAGO DE PISTON
DEL REFORZADOR
DEL VACIO DEL
SERVOFRENO
NO INSERTE UN
DESTORNILLADOR
AQUI PARA RETIRAR
LA JUNTA DE BORDE
PASADOR DEL
PEDAL DE FRENO
COLLARIN DE
RETENCION
DESTORNILLADOR
5 - 50
FRENOS
PL
PEDAL
DE
FRENO
INSTALACION
(1) Coloque el reforzador del servofreno sobre el
salpicadero.
(2) Instale las 4 tuercas de instalacion del reforzador del vaco del servofreno y aprietelas con una torsion (Fig. 121) de 29 Nm (250 libras pulgada).
(3) Con una placa de lubricacion, o un equivalente,
revista la superficie del pasador del pedal de freno
donde hace contacto con la varilla de entrada del
reforzador del vaco del freno.
(4) Conecte la varilla de entrada del reforzador del
vaco del servofreno al pasador del pedal de freno e
instale un collarn de retencion NUEVO. Utilice
u
nicamente un collarn de retencion nuevo. NO
UTILICE el collarn usado.
(5) Conecte todas las mangueras de vaco retiradas
anteriormente en la valvula de retencion del reforzador del vaco del servofreno (Fig. 119).
(6) Si el vehculo tiene instalado el sistema ABS,
instale la HCU. Para informarse sobre el procedimiento requerido, consulte Unidad hidraulica de control del sistema de frenos antibloqueo, en la seccion
Desmontaje e instalacion del sistema de frenos antibloqueo, en este manual de servicio.
VASTAGO
DE PISTON
LUBRIQUE TODA LA
SUPERFICIE DEL VASTAGO EN ESTA AREA
CILINDRO MAESTRO
DE FRENOS ANTIBLOQUEO
FRENOS
PL
5 - 51
SELLO DE
VACIO
VASTAGO
DE PISTON
ESCOTADURAS
SELLO DE
VACIO
5 - 52
FRENOS
PL
CILINDRO MAESTRO
TUBO DE FRENO
DELANTERO
IZQUIERDO
TUBO DE FRENO
DELANTERO DERECHO
AL CILINDRO MAESTRO O A
LA UNIDAD HIDRAULICA DE
CONTROL
VALVULA DOSIFICADORA DEL
FRENO TRASERO IZQUIERDO
JUNTA EN O
DESMONTAJE
Utilice el procedimiento de prueba de valvula dosificadora que se menciona mas arriba para determinar cual de las valvulas dosificadoras debe
reemplazarse y luego reemplacela utilizando el procedimiento que se detalla a continuacion.
(1) Desconecte el tubo de freno de la valvula dosificadora que debe retirarse del cilindro maestro (Fig.
126).
INSTALACION
(1) Humedezca la junta en O en la valvula dosificadora nueva con lquido de frenos limpio y nuevo.
(2) Instale la valvula dosificadora en el cilindro
maestro y apriete con la mano hasta que la valvula
dosificadora y la junta en O esten totalmente asentadas en el cilindro maestro. Apriete la valvula dosificadora con una torsion de 40 Nm (30 libras pie).
(3) Instale el tubo de freno en la valvula dosificadora. Apriete la tuerca del tubo con una torsion de 17
Nm (145 libras pulgada).
(4) Purgue el tubo de freno afectado. Para informarse sobre el procedimiento de purga apropiado,
consulte Purga del sistema hidraulico de frenos basicos, en la seccion Procedimientos de servicio en este
grupo del manual de servicio.
FRENOS
PL
5 - 53
TORNILLOS DE
FIJACION
PALANCA DE
MANO DEL
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CONJUNTO DE LA
CONSOLA CENTRAL
RADIO
CONSOLA
CENTRAL
ASIENTO
DEL ACOMPAANTE
TORNILLOS DE
FIJACION
TIRE DEL
CABLE HACIA
ARRIBA
BARRENA DE
3/16 DE PULGADA (4,75 mm);
TORNILLOS DE
FIJACION
CABLE DE SALIDA DE
LA PALANCA DEL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
5 - 54
FRENOS
PL
CONJUNTO DE LA
PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
TUERCAS DE FIJACION DE
LA PALANCA DEL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
SOPORTE DE
LA CONSOLA
CONJUNTO DE LA
PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
INSTALACION
(1) Coloque la palanca del freno de estacionamiento sobre el soporte de la consola. Instale y
apriete firmemente las 2 tuercas de fijacion (Fig.
133).
SOPORTE DE
LA CONSOLA
FRENOS
PL
5 - 55
DESMONTAJE
(1) Retire los tornillos que fijan la parte trasera
del conjunto de la consola central al suelo de la carrocera del vehculo (Fig. 136) o (Fig. 137).
CONJUNTO DE LA
CONSOLA CENTRAL
PALANCA DE
MANO DEL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
ASIENTO
DE
ACOMPAANTE
MANGO
TORNILLOS
DE FIJACION
MUELLE DE RELOJ
BOTON DE
RETORNO
TORNILLOS DE
FIJACION
5 - 56
FRENOS
PL
TORNILLOS DE
FIJACION
CABLES TRASEROS
DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
RADIO
CONSOLA
CENTRAL
TIRE DEL
CABLE HACIA
ARRIBA
CABLE DE SALIDA
DE LA PALANCA
DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
BARRENA DE 3/16
de PULGADA (4,7
mm);
FRENOS
PL
5 - 57
TAMBOR DE
FRENO
CONJUNTO DE MAZA/
COJINETE
SOPORTE DE RETENCION
DEL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
AJUSTADOR DEL CABLE
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
LLAVE DE 1/2
PULGADA
(1;27 CM)
PLACA DE APOYO
DEL FRENO
SUELO DE LA
CARROCERIA DEL
VEHICULO
PROTECTOR DE
DISCO
MAZA
5 - 58
FRENOS
PL
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
VASTAGO TRASERO
TAPA
GUARDAPOLVO
CONJUNTOS DE ZAPATA
DE FRENO
CABLE DEL
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
TUERCA DE
RETEN
VASTAGO
CONJUNTO DE
MAZA/COJINETE
CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
MUELLE IMPULSOR DE
LA PALANCA DE
AJUSTE
MAZA/COJINETE
ACCIONADOR DEL
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PERNOS DE
MONTAJE DE
RUEDA
COLLARINES DE SUJECION
DE LA ZAPATA DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
AJUSTADOR
ADAPTADOR DE
FRENO DE DISCO
PROTECTOR CONTRA
PIEDRAS
CONJUNTOS DE ZAPATA DE
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENOS
PL
5 - 59
ADAPTADOR
DEL FRENO DE
DISCO
ADAPTADOR
DE FRENO DE
DISCO
PROTECTOR
CONTRA PIEDRAS
DESTORNILLADOR
CABLE DEL
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
MONTANTE
TENSOR
LARGUERO
DE BASTIDOR
PLACA DE APOYO
DEL FRENO TRASERO
INSTALACION
(1) Instale el cable del freno de estacionamiento en
el suelo de la carrocera del vehculo, asegurandose
de que la virola de sellado este instalada en el suelo
de la carrocera lo mas lejos posible para asegurar un
sello apropiado.
(2) Instale el cable del freno de estacionamiento en
la placa de apoyo del freno o el adaptador de freno de
disco trasero. Cerciorese de que las lenguetas de fijacion en el reten del cable esten expandidas para asegurar que el cable del freno de estacionamiento este
5 - 60
FRENOS
PL
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
SUELO DE LA
CARROCERIA
VIROLA DE
SELLADO
PERNOS DE
GUIA DEL
CALIBRADOR
CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
VIROLA DE
JUNTA
FRENOS
PL
5 - 61
LENGETAS DE
RETENCION
COLLARIN DE
SUJECION
SOPORTE DE
LA CONSOLA
CONJUNTO DE LA PALANCA
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
5 - 62
FRENOS
PL
MUELLE
SUPERIOR
COLLARIN DE
SUJECION
AJUSTADOR
ZAPATA TRASERA
DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
COLLARIN DE
SUJECION
MUELLE
INFERIOR
FRENOS
PL
5 - 63
PLACA DE TOPE
PEDAL
DE
FRENO
SOPORTE DEL
CONMUTADOR
CONMUTADOR DE
LUZ DE
FRENO
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
DEPOSITO DE LIQUIDO DE FRENOS
NOTA: No es necesario retirar el cilindro maestro
del reforzador del vaco del servofreno para reemplazar el deposito del lquido de frenos.
(1) Limpie la cubierta del cilindro maestro y el
deposito de lquido de frenos.
(2) Retire el tapon del deposito de lquido de frenos. Con una jeringa LIMPIA, o una herramienta
equivalente, drene hasta el maximo posible el lquido
de frenos del deposito.
NOTA: No haga palanca con una herramienta ya
que puede averiarse el deposito.
5 - 64
FRENOS
PL
REFORZADOR
DEL SERVOFRENO
DEPOSITO DE LIQUIDO DE
FRENOS DEL CILINDRO
MAESTRO
SENSOR DE NIVEL DE
LIQUIDO DE FRENOS
DEPOSITO DE
LIQUIDO
CILINDRO
MAESTRO
CILINDRO MAESTRO
VIROLA
DEPOSITO DE LIQUIDO
DE FRENOS DEL CILINDRO MAESTRO
CILINDRO
MAESTRO
FRENOS
PL
5 - 65
CALIBRADOR
CAMISA
CASQUILLO
CASQUILLO
5 - 66
FRENOS
PL
CASQUILLO
CALIBRADOR
CAMISA
CASQUILLO
CASQUILLO
FRENOS
PL
5 - 67
CASQUILLO
CAMISA
(5) Para desmontar el calibrador, instale una mordaza equipada con mandbulas protectoras.
(6) Retire las camisas y los casquillos de los pasadores de gua. Consulte Desmontaje de casquillos de
pasadores de gua en la seccion de desensamblaje del
calibrador de este manual.
(7) Retire la cubierta guardapolvo del piston del
calibrador y desechela (Fig. 177).
CALIBRADOR
DESTORNILLADOR
CUBIERTA
5 - 68
FRENOS
PL
CALIBRADOR
HUECO DEL
CALIBRADOR
CALIBRADOR
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4095
SELLO DEL
PISTON
NOTA: Tenga extremo cuidado al limpiar el calibrador despues de esmerilarlo. Retire toda la suciedad
y arenilla lavando el calibrador con lquido de frenos. Seque estregando con un pano sin pelusas y
luego limpie una vez mas.
PRECAUCION: Al inspeccionar el piston del calibrador, utilice unicamente disolventes para limpiar
la superficie del piston. Si la superficie no queda
limpia utilizando unicamente disolventes, el piston
debe reemplazarse.
(12) Inspeccione el piston del calibrador para
detectar si esta picado, raspado o si presenta algun
dano fsico. Reemplace el piston si hay senales de
raspaduras, picaduras o danos fsicos.
FRENOS
PL
5 - 69
ACANALADURA
DEL SELLO
CALIBRADOR
CALIBRADOR
CUBIERTA
PISTON
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4689
CALIBRADOR
5 - 70
FRENOS
PL
CUBETA
CUBIERTA DE PRESION
CUBIERTA DE PRESION
PISTON
CUBETA
CILINDRO
PISTON
TORNILLO DE
PURGA
ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar los pistones y las nuevas cubetas en los cilindros de rueda, sumerjalos en lquido
de frenos limpio. Si las cubiertas estan deterioradas,
cuarteadas o no ajustan firmemente en los pistones o
en la fundicion del cilindro, instale cubiertas nuevas.
(1) Aplique al hueco del cilindro una capa de
lquido de frenos limpio.
(2) Aplique una capa leve de Lubricante de proteccion de cubetas Mopar en el reborde de sellado y en
las superficies exteriores de las cubetas del cilindro
de rueda.
(3) Instale en el cilindro el muelle de expansion
con los expansores de cubeta. Instale las cubetas en
cada extremo del cilindro con los extremos abiertos
de las cubetas enfrentados (Fig. 183).
(4) Instale el piston en cada extremo del cilindro
con la cara plana del piston en contacto con la cara
plana de cada cubeta ya instalada (Fig. 183).
(5) Aplique una capa de Lubricante de proteccion
de cubetas Mopar en las superficies interiores de las
cubiertas de presion (Fig. 183).
(6) Instale una cubierta en cada extremo del cilindro (Fig. 183). Tenga cuidado de no dan
ar la
cubierta durante la instalacion.
FRENOS
PL
5 - 71
LIMPIEZA E INSPECCION
5 - 72
FRENOS
PL
AJUSTADOR
AUTOMATICO
AJUSTES
CONMUTADOR DE LUZ DE STOP
(1) Retire el conmutador de luz de stop de su
soporte. Para hacerlo, hagalo girar aproximadamente
30 hacia la izquierda.
(2) Desconecte el conector del mazo de cableado del
conmutador de luz de stop.
(3) Sostenga con firmeza el conmutador de luz de
stop con una mano. Luego, con la otra mano, tire del
vastago del conmutador de luz de stop hacia afuera,
hasta que haya alcanzado su posicion de extension
maxima.
(4) Instale el conmutador de luz de stop en el
soporte mediante el procedimiento siguiente. Oprima
el pedal de freno tanto como sea posible. Luego, sin
levantar el pie del pedal de freno, instale el conmutador en el soporte alineando la chaveta de referencia
del conmutador con la ranura que se encuentra en la
parte superior del orificio cuadrado del soporte de
instalacion. Cuando el conmutador este completa-
FRENOS
PL
5 - 73
AJUSTES (Continuacion)
mente instalado en el orificio cuadrado del soporte,
gire el conmutador a la derecha aproximadamente
30 para trabarlo en el soporte.
MONTANTE
TRASERO
PLACA DE
TOPE
SOPORTE
DEL
CONMUTADOR
CONMUTADOR
DE LUZ DE
FRENO
ORIFICIO DE
AJUSTE DEL
FRENO
5 - 74
FRENOS
PL
AJUSTES (Continuacion)
(6) Repita el ajuste anterior en la otra rueda trasera. Instale los tapones de goma del orificio de
ajuste (Fig. 186) en los soportes de frenos traseros.
(7) Aplique y desenganche la palanca del freno de
estacionamiento una vez despues del ajuste del
freno de rueda.
PL
ESPECIFICACIONES
LIQUIDO DE FRENOS
El lquido de frenos que se utilice en este vehculo
debe cumplir con las especificaciones DOT 3 y las
normas SAE J1703. No se recomienda o aprueba el
uso de ningun otro tipo de lquido de frenos en el sistema de frenos del vehculo. Utilice unicamente
lquido de frenos Mopar o un equivalente de un recipiente sellado hermeticamente.
PRECAUCION: Nunca utilice lquido de frenos recuperado o lquido de un recipiente que haya quedado abierto. Los recipientes abiertos absorben la
humedad del aire y ensucian el lquido.
PRECAUCION: No utilice ningun tipo de lquido a
base de petroleo en el sistema hidraulico de frenos.
El uso de este tipo de lquidos provocara danos en
el sellado del sistema hidraulico de frenos del vehculo, causando un fallo del sistema de frenos del
vehculo. Se consideran lquidos a base de petroleo
el aceite del motor, el lquido de transmision, el
lquido de transmision hidraulica, etc.
FRENOS
5 - 75
ACCIONAMIENTO:
REFORZADOR:
Marca/tipo . . . . . . . . .De vaco Bendix con y sin ABS
Pernos esparragos de instalacion . . . . . . . .M8 x 1,25
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Simple 230 mm
Refuerzo a 20 pulg. (50cm)
del vaco del tubo multiple . . . . . . . . . .4690 Todos
TORNILLO EN LA VALVULA DOSIFICADORA:
Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aluminio
Funcion . . . . . . . . .Dosificacion de presion hidraulica
PEDAL DE FRENO
Relacion del pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,28
5 - 76
FRENOS
PL
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
DESCRIPCION
TORSION
Perno de instalacion (superior)
del soporte al larguero de bastidor . . . . . .18 Nm
(160 libras pulgada)
Pernos de instalacion (laterales)
del soporte al larguero de bastidor . . . . . . .22 Nm
(200 libras pulgada)
FRENO DE ESTACIONAMIENTO:
Tuercas de instalacion
de la palanca . . . . . . .28 Nm (250 libras pulgada)
MAZA Y COJINETE TRASEROS:
Tuerca de reten
a la articulacion . . . . . . . .217 Nm (160 libras pie)
RUEDA:
Tuerca de orejetas
de esparrago . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109150 Nm
(80110 libras pie)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SISTEMA BASICO DE FRENOS
FRENOS
PL
5 - 77
. . 81
. . 81
. . 79
. . 79
. . 83
. . 77
. . 84
. . 78
. . 81
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
78
84
81
82
80
82
80
81
. . 87
. . 88
. . 86
. . 86
. . 84
. . 85
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS
FRENOS ANTIBLOQUEO
El proposito del sistema de frenos antibloqueo
(ABS) es evitar el bloqueo de las ruedas en condiciones de frenado sobre virtualmente cualquier superficie de carretera. El frenado antibloqueo es deseable,
puesto que un vehculo que se detiene sin bloquear
pagina
INSPECCION DE LA RUEDA FONICA . . . . . . . . 89
MANUAL DE DIAGNOSTICO ABS . . . . . . . . . . . . 86
PRECAUCIONES DE SERVICIO
DEL SISTEMA ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
PRUEBAS DE CONDUCCION DEL
VEHICULO POR RECLAMACION
RELACIONADA CON EL ABS . . . . . . . . . . . . . 90
SUCIEDAD DEL LIQUIDO DE FRENOS . . . . . . . 90
USO DE LA HERRAMIENTA DE EXPLORACION
DE DIAGNOSTICO DRB . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
VALVULA DOSIFICADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
INSPECCION DEL NIVEL DE
LIQUIDO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
PURGA DEL SISTEMA HIDRAULICO CON
TEVES MARK 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
DESMONTAJE E INSTALACION
CILINDRO MAESTRO Y REFORZADOR DEL
SERVOFRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
CONTROLADOR DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (CAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
PRECAUCIONES DE SERVICIO
DEL SISTEMA ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA
DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA
TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
UNIDAD HIDRAULICA DE CONTROL DEL
SISTEMA ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
VALVULAS DOSIFICADORAS . . . . . . . . . . . . . . . 96
ESPECIFICACIONES
DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA FONICA
DEL SENSOR DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . 100
ESPECIFICACIONES DE TORSION
DEL DISPOSITIVO DE FIJACION
DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
LUZ ENTRE EL SENSOR DE VELOCIDAD DE
RUEDA Y LA RUEDA FONICA . . . . . . . . . . . . 100
las ruedas retendra la estabilidad de direccion y
cierta capacidad de conduccion. De esta forma se permite al conductor retener gran parte del control del
vehculo durante el frenado.
Esta seccion del manual de servicio trata la descripcion y servicio a bordo del sistema de frenos ABS
ITT Teves Mark 20. Si se requiere otro servicio en los
componentes del sistema de frenos no relacionados
con el ABS, consulte el procedimiento de servicio
5 - 78
FRENOS
PL
FRENOS
PL
5 - 79
5 - 80
FRENOS
PL
MOTOR DE BOMBA
COMPENSADOR
UNIDAD HIDRAULICA DE
CONTROL (HCU)
CILINDRO
MAESTRO
CAMARA AMORTIGUADORA DE
RUIDO
ICU DE
FRENOS
ANTIBLOQUEO
TUBO SECUNDARIO DE
FRENO
CAB
ACUMULADORES DE
LIQUIDO DE BAJA
PRESION
FRENOS
PL
5 - 81
BOMBA/MOTOR
CILINDRO
MAESTRO
HCU
CAB
TUBO DE
FRENO
SECUNDARIO
SERVO DE CONTROL DE
VELOCIDAD
BATERIA
PCM
BOMBA/MOTOR DE LA HCU
La HCU (Fig. 4) contiene 2 conjuntos de bomba,
uno para el circuito hidraulico primario y otro para el
circuito hidraulico secundario del sistema de frenos.
Las dos bombas estan impulsadas por un motor electrico comun (Fig. 4) que es parte de la HCU. Las
bombas extraen lquido de frenos de los acumuladores de lquido para suministrar aumento de presion a
los frenos durante una parada ABS. El motor de la
bomba funciona durante el ciclo de vehculo en movimiento, como una comprobacion, y durante una
parada ABS y es controlado por el CAB. El conjunto
de bomba/motor no es un elemento reparable. Si la
bomba/motor requiere reemplazo, se debe reemplazar
la HCU completa (Fig. 4) (menos el CAB).
5 - 82
FRENOS
PL
VALVULA DOSIFICADORA
Hay dos valvulas dosificadoras (Fig. 6) que se utilizan en el sistema ABS Teves Mark 20. Cada valvula
dosificadora esta emplazada en el tubo de freno del
chasis de un circuito hidraulico de freno de la rueda
trasera (Fig. 7). Las valvulas dosificadoras funcionan
igual que en el sistema de frenos de serie. La valvula
dosificadora se puede identificar por la etiqueta de
codigo de barras y la estampa que lleva en ella. Asegurese de que la valvula dosificadora de recambio
tenga la misma estampa que la valvula dosificadora
que se debe reemplazar.
TORNILLO DE FIJACION
RUEDA
FONICA
A LOS
FRENOS
TRASEROS
JUNTA EN O
VALVULA DOSIFICADORA
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
CONJUNTO DE MAZA/
COJINETE
RUEDA
FONICA
ADAPTADOR DE
FRENO DE
DISCO
FRENOS
PL
5 - 83
COMPENSADOR
UNIDAD HIDRAULICA DE
CONTROL (HCU)
CAMARA AMORTIGUADORA DE
RUIDO
CAB
ACUMULADORES DE
LIQUIDO DE BAJA
PRESION
5 - 84
FRENOS
PL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
INFORMACION DE DIAGNOSTICO GENERAL DEL
SISTEMA ABS
Esta seccion contiene informacion necesaria para
diagnosticar y probar el Sistema de frenos ABS Teves
Mark 20. Especficamente, esta seccion debe utilizarse para ayudar a diagnosticar condiciones que
provocan alguno de los siguientes efectos:
(1) Activacion de la luz de advertencia del ABS.
(2) Bloqueo de los frenos en las aplicaciones bruscas.
Para informarse sobre el diagnostico de las condiciones de freno basico que son de evidente naturaleza
mecanica, dirjase al Grupo 5, Frenos, en este
FRENOS
PL
5 - 85
MK20 ABS
(UN CIRCUITO, UNICAMENTE UNA RUEDA)
FRENADO NORMAL
VALVULA DE SALIDA
MOTOR
DE
BOMBA
(DESACTIVADO)
CAMARA
AMORTIGUADORA DE
RUIDO
ACUMULADOR DE BAJA
PRESION
VALVULA NORMALMENTE
ABIERTA (DESACTIVADA)
VALVULA NORMALMENTE
CERRADA (DESACTIVADA)
5 - 86
FRENOS
PL
MOTOR
DE
BOMBA
(ACTIVADO)
VALVULA DE SALIDA
CAMARA
AMORTIGUADORA DE
RUIDO
ACUMULADOR DE BAJA
PRESION
PRESION DE
RUEDA CONTROLADA
A LA
RUEDA
DELANTERA
DERECHA
VALVULA NORMALMENTE
ABIERTA (REGULADORA)
VALVULA NORMALMENTE
CERRADA (REGULADORA)
CICLO DE ARRANQUE
El ciclo de arranque de autodiagnostico del ABS
comienza cuando el interruptor de encendido se
coloca en posicion ON. Se realizan verificaciones electricas de los componentes del ABS, tales como el controlador, la continuidad de solenoide y el
FRENOS
PL
5 - 87
PISTON DE BOMBA
MOTOR DE
BOMBA
(ACTIVADO)
VALVULA DE SALIDA
COMPENSADOR (UNICAMENTE
CIRCUITO
SECUNDARIO)
PRESION DEL
ACUMULADOR DE
BAJA PRESION
ACUMULADOR DE BAJA
PRESION
PRESION DE
RUEDA CONTROLADA
PRESION DEL CILINDRO
MAESTRO
A LA RUEDA
DELANTERA
DERECHA
VALVULA NORMALMENTE
CERRADA
(REGULADORA)
MODULO AIRBAG
DEL ACOMPAANTE
CONECTOR DE ENLACE DE
DATOS
5 - 88
FRENOS
PL
FRENOS
PL
5 - 89
VALVULA DOSIFICADORA
PRECAUCION: Las valvulas dosificadoras nunca se
deben desensamblar.
Si se produce un resbalamiento prematuro de la
rueda trasera en una aplicacion brusca del freno, esto
podra indicar que una de las valvulas dosificadoras
no funciona correctamente. (Fig. 15).
DEL CILINDRO MAESTRO
A LOS
FRENOS
TRASEROS
JUNTA EN O
VALVULA DOSIFICADORA
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
5 - 90
FRENOS
PL
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
INSPECCION DEL NIVEL DE LIQUIDO DE FRENOS
PRECAUCION: Utilice unicamente lquido de frenos Mopar o un equivalente proveniente de un
envase hermeticamente sellado. El lquido de frenos debe cumplir las especificaciones DOT 3. No
utilice lquidos a base de petroleo, ya que se produciran danos en las juntas del sistema de frenos.
Para informarse sobre el procedimiento especfico
que trata la inspeccion del nivel de lquido de frenos
y el agregado de lquido de frenos en el deposito, consulte la seccion Ajustes de servicio en este grupo del
manual de servicio.
FRENOS
PL
5 - 91
DESMONTAJE E INSTALACION
PRECAUCIONES DE SERVICIO DEL SISTEMA ABS
PRECAUCION: Revise esta seccion completa antes
de realizar cualquier trabajo mecanico en un vehculo equipado con el sistema de frenos ABS ITT
Tevis Mark 20. Esta seccion contiene informacion
sobre precauciones pertinentes a potencial avera
de los componentes, avera del vehculo y lesiones
personales que podran resultar al realizar el servicio de un vehculo equipado con ABS.
PRECAUCION: Solo se deben usar las posiciones
de gatos y elevacion recomendadas para este vehculo, cada vez que sea necesario elevar un vehculo.
No
hacerlo
desde
las
posiciones
recomendadas podra ocasionar que el vehculo se
elevara por el soporte de instalacion de la unidad
hidraulica de control. Si esto ocurriera, resultaran
averiados tanto el soporte de instalacion como la
unidad hidraulica de control.
5 - 92
FRENOS
PL
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION (PDC)
BATERIA
PRECAUCION: El lquido de frenos puede deteriorar las superficies pintadas, enjuaguelo con agua
inmediatamente.
PRECAUCION: Cuando realice cualquier procedimiento de servicio en un vehculo equipado con el
sistema ABS, no debe aplicar una fuente de alimentacion de 12 voltios al circuito de masa ni al motor
de la bomba de la HCU. Si lo hiciera, se averiara el
motor de la bomba y sera necesario reemplazar la
HCU entera.
Las siguientes son precauciones generales que se
deben tomar al realizar el servicio del sistema ABS
y/o de otros sistemas del vehculo. De no tenerse en
cuenta estas precauciones, podra resultar averiado el
sistema ABS.
Si se debe realizar trabajo de soldadura en el vehculo con un soldador de arco electrico, se debe desconectar el CAB durante la operacion de soldadura.
El conector de 25 vas del CAB nunca se debe
conectar ni desconectar con el interruptor de encendido colocado en la posicion ON.
Muchos componentes del sistema ABS no son reparables y se deben reemplazar como un conjunto. No
desensamble ningun componente que no este disenado para ser reparado individualmente.
PROTECTOR TERMICO DE
LA BATERIA
PDC
PERNOS DE INSTALACION
FRENOS
PL
5 - 93
REFORZADOR
DE VACIO
CILINDRO MAESTRO
CILINDRO
MAESTRO
REFORZADOR
DE VACIO
TUBO DE
FRENO SECUNDARIO
HCU
TUBO DE
FRENO
SECUNDARIO
REFORZADOR DE
VACIO
HCU
5 - 94
FRENOS
PL
TRABA DEL
CONECTOR
HCU
(3) Apriete los 3 pernos de instalacion con una torsion de 11 Nm (97 lbs. pulg.).
PRECAUCION: Antes de instalar el conector de 25
vas en el CAB, asegurese de que la junta este
correctamente instalada en el conector.
(4) Instale el conector de 25 vas en el casquillo de
acoplo del CAB. El conector se instala usando el
siguiente procedimiento. Coloque el conector de 25
vas en el casquillo de acoplo del CAB y empujelo cuidadosamente hacia abajo hasta donde llegue. Cuando
el conector este asentado por completo en el casquillo
de acoplo del CAB empuje dentro la traba del conector (Fig. 24) hasta donde llegue. Esto tirara del
conector metiendolo en el casquillo de acoplo del CAB
y lo bloqueara en la posicion de instalado.
(5) Instale los 4 tubos de freno del chasis (Fig. 23)
en los orificios de salida de la HCU.
(6) Con una llave de pata (Fig. 26) apriete las 4
tuercas de los tubos de freno del chasis con una torsion del 17 Nm (145 lbs. pulg.).
REFORZADOR DE
VACIO
CONECTOR DEL
CAB
LLAVE DE
TORSION
CAB
LLAVE DE
PATA
TUBO DE
FRENO DEL
CHASIS
HCU
PERNO DE INSTALACION
INSTALACION
(1) Instale la ICU en el soporte de instalacion.
(2) Instale los 3 pernos que fijan la HCU en el
soporte de instalacion (Fig. 25).
NOTA: Cuando instale los tubos de freno del cilindro maestro en la HCU, el tubo de freno con la
tuerca de tubo pequena se debe instalar en el orificio de entrada de la HCU. Se trata del orificio de la
HCU situado en direccion a la parte delantera del
vehculo. Ademas, cuando instale los tubos de
freno coloquelos correctamente a los efectos de su
instalacion en el cilindro maestro.
(7) Instale los tubos de freno primario y secundario
(Fig. 22) del cilindro maestro en la HCU.
(8) Con una llave de pata tal como la que se muestra en el Paso 6, apriete las 2 tuercas de tubos de
freno del chasis con una torsion de 17 Nm (145 lbs.
pulg.).
FRENOS
PL
5 - 95
VASTAGO
DE PISTON
LUBRICACION DE TODA
LA SUPERFICIE DEL
VASTAGO EN ESTA
ZONA
DESTORNILLADOR
JUNTA CON PESTAA
DEPOSITO DE LIQUIDO
DE FRENOS
VASTAGO DE PISTON
DEL REFORZADOR
DE VACIO DEL
SERVOFRENO
NO INSERTE AQUI
UN DESTORNILLADOR PARA DESMONTAR LA JUNTA CON
PESTAA
CILINDRO MAESTRO
DE FRENOS ANTIBLOQUEO
JUNTA DE
VACIO
VASTAGO
DE PISTON
5 - 96
FRENOS
PL
MUESCAS
JUNTA DE
VACIO
VALVULAS DOSIFICADORAS
PRECAUCION: Las valvulas dosificadoras nunca
deben desensamblarse.
CILINDRO
MAESTRO
TUBOS
DE
FRENO
LLAVE DE
TORSION
LLAVE DE
PATA
DESMONTAJE
(1) Retire las tuercas de tubos de freno del chasis
(Fig. 32) de la valvula dosificadora que controla la
rueda trasera del vehculo que presenta resbalamiento de rueda prematuro.
(2) Retire la valvula dosificadora del tubo de freno
del chasis (Fig. 32).
INSTALACION
(1) Instale la valvula dosificadora en el tubo de
freno del chasis (Fig. 32).
(2) Apriete las tuercas del tubo de freno del chasis
con una torsion de 17 Nm (145 lbs. pulg.).
(3) Purgue el tubo de freno afectado. Para informarse sobre el procedimiento de purga correcto, consulte Purga del sistema de frenos en la seccion
Procedimientos de servicio del manual.
FRENOS
PL
5 - 97
VALVULA DOSIFICADORA
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
MAZO DE CABLEADO
DEL MOTOR DE
BOMBA
BLOQUE DE VALVULAS DE LA
HCU
MOTOR DE
BOMBA
Si debe repararse o reemplazarse el Cilindro maestro o el Reforzador del servofreno, consulte Cilindro
maestro y Reforzador del servofreno en la seccion
Desmontaje e instalacion, en la seccion Freno basico
de este manual de servicio.
PERNOS DE
INSTALACION
INSTALACION
(1) Instale el CAB (Fig. 35) en la HCU.
(2) Instale los 4 pernos que fijan el CAB (Fig. 34)
en la HCU. Apriete los pernos de instalacion del CAB
con una torsion de 2 Nm (17 lbs. pulg.).
(3) Enchufe el mazo de cableado del motor de
bomba en el CAB (Fig. 33).
(4) Instale la ICU. Para informarse sobre el procedimiento de instalacion, consulte Unidad de control
BLOQUE DE
VALVULAS DE LA
HCU
CAB
BLOQUE DE
VALVULAS DE
LA HCU
VALVULAS DE LA HCU
5 - 98
FRENOS
PL
EXTREMO DE
BARRA DE
ACOPLAMIENTO
PERNO
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehculo en gatos fijos o centrado en
un elevador de contacto de bastidor. Para informarse
sobre el procedimiento de elevacion requerido que
debe utilizarse en este vehculo, consulte Elevacion
en la seccion Lubricacion y mantenimiento de este
manual.
(2) Retire el conjunto de rueda y neumatico del
vehculo.
(3) Desenchufe el conector del cable del sensor
(Fig. 36) del mazo de cableado del vehculo. Retire el
collarn (Fig. 36) que fija el conector del cable del
sensor de velocidad a la carrocera del vehculo.
ARTICULACION DE
LA DIRECCION
RUEDA FONICA
ROTOR
EJE DE TRANSMISION
RUEDA
ARANDELAS
ABRAZADERA DEL
CABLE DEL SENSOR
DE VELOCIDAD
MAZO DE CABLEADO
DEL VEHICULO
TRAVESAO DE FALSO
BASTIDOR DE LA SUSPENSION DELANTERA
SUELO DE LA
CARROCERIA
CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD
MECANISMO
DE DIRECCION
COLLARIN GUIA
TRAVESAO DE
FALSO BASTIDOR
DE LA SUSPENSION DELANTERA
MECANISMO DE
DIRECCION
INSTALACION
(1) Conecte el conector del cable del sensor de velocidad de rueda en el mazo de cableado del vehculo
(Fig. 36).
(2) Instale las arandelas del conjunto del cable del
sensor de velocidad en el soporte de retencion (Fig.
38). Instale el collarn gua del cable del sensor de
velocidad en el bastidor del vehculo (Fig. 38).
FRENOS
PL
5 - 99
PERNO
ABRAZADERA GUIA DEL
CABLE DEL SENSOR DE
VELOCIDAD
PERNO
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehculo en gatos fijos o centrado en
un elevador de contacto de bastidor. Para informarse
sobre el procedimiento de elevacion requerido que
debe utilizarse en este vehculo, consulte Elevacion
en la seccion Lubricacion y mantenimiento de este
manual.
(2) Retire el conjunto de rueda y neumatico del
vehculo.
(3) Desenchufe el conector del cable del sensor de
velocidad del mazo de cableado del vehculo (Fig. 39).
Retire el collarn (Fig. 39) que fija el conector del
cable del sensor de velocidad a la carrocera del vehculo.
LINEA DE FRENO
DEL CHASIS
COLLARIN
MONTANTE
TRASERO
INSTALACION
(1) Instale la cabeza del sensor de velocidad de
rueda en el adaptador de freno de disco (Fig. 40).
(2) Instale el perno de instalacion del sensor de
velocidad de rueda (Fig. 40). Apriete el perno de instalacion con una torsion de 7 Nm (60 lbs. pulg.)
(3) Instale la manguera flexible del freno y la
abrazadera gua del cable del sensor de velocidad en
el soporte del montante trasero (Fig. 40).
(4) Instale el cable del sensor de velocidad de
rueda en los collarines gua en la manguera flexible
del freno trasero y el tubo de freno del chasis.
(5) Enchufe el conector del cable del sensor de
velocidad en el mazo de cableado del vehculo (Fig.
39). Instale el collarn (Fig. 39) que fija el conector
del cable del sensor de velocidad a la carrocera del
vehculo.
(6) Instale el conjunto de neumatico y rueda del
vehculo.
(7) Realice una prueba de carretera del vehculo
para asegurar el funcionamiento apropiado de los sistemas de freno basico y ABS.
5 - 100
FRENOS
ESPECIFICACIONES
DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA FONICA DEL
SENSOR DE VELOCIDAD
El descentramiento total permitido para la rueda
fonica tanto delantera como trasera, medido con un
indicador de cuadrante, es 0,25 mm (0,009 pulgada).
PL
DESCRIPCION
TORSION
Tornillo de purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Nm
(125 libras pulgada)
UNIDAD HIDRAULICA DE CONTROL DE ABS:
Pernos al soporte de montaje . . . . . . . . . . . . .28 Nm
(250 libras pulgada)
Perno de instalacion (superior)
del soporte al larguero de bastidor . . . . . .18 Nm
(160 libras pulgada)
Pernos de instalacion (laterales)
del soporte al larguero de bastidor . . . . . . .22 Nm
(200 libras pulgada)
FRENO DE ESTACIONAMIENTO:
Tuercas de instalacion de la palanca. . . . . . . .28 Nm
(250 libras pulgada)
MAZA Y COJINETE TRASEROS:
Tuerca de reten a la articulacion . . . . . . . . .217 Nm
(160 libras pie)
RUEDA:
Tuerca de orejetas de esparrago . . . . . .109150 Nm
(80110 libras pie)