You are on page 1of 38

La Nueva Versin Internacional una

versin diablica?
with 96 comments

La persona hispanohablante puede escoger de varias versiones excelentes del Nuevo


Testamento. Ellas se pueden dividir en dos grupos. Primero, las versiones basadas en el
llamado Textus Receptus: las varias ediciones de la Reina-Valera de 1909, 1960 and 1995,
la Reina Valera Contempornea y la problemtica Reina Valera Gmez; en ingls, el famoso
King James Version y la New KJV. Segundo, las versiones basadas en el llamado texto crtico.
Estas incluyen la Nueva Versin Internacional (NVI; y su contraparte inglesa, la New
International Version), Dios Habla Hoy, la catlica Biblia de Jerusaln, La Biblia de las
Amricas, la Biblia en Lenguaje Actual, la Nueva Traduccin Viviente y la Reina-Valera
Actualizada/Reina-Valera Textual.
Aprecio la confusin que la gente experimenta cuando llega a leer una versin que no es la
Reina-Valera, para descubrir que algunas palabras o frases son diferentes, que algunas
palabras o frases faltan, y que hay muchas referencias en notas de pie a otros
manuscritos. Yo mismo tuve esta experiencia como adolescente cuando empec a usar la
New American Standard Version en ingls (su contraparte es La Biblia de las Amricas) en
vez de la King James Bible que siempre haba ledo anteriormente.
Hablar sobre el Nuevo Testamento, pues es mi campo y porque leo regularmente del
griego original y de varios manuscritos; y me enfocar en la Nueva Versin Internacional en
particular. Por qu difieren las versiones? Las que se basan en el Textus Receptus estn
usando un tipo de edicin del Nuevo Testamento Griego que fue editado por primera vez
por el erudito holands Erasmo en el ao 1516. El estudio de griego apenas haba
sobrevivido en Europa antes de los aos 1400; luego cuando Constantinopla cay a los
musulmanes en al ao 1453, los eruditos de la iglesia ortodoxa huyeron de la ciudad para el
Occidente, llevando con ellos sus manuscritos y su conocimiento de griego. Erasmo fue el
primero en publicar el NT Griego, usando la nueva prensa de Gutenberg, y su Nuevo
Testamento fue usado por Martn Lutero y los dems. Las subsecuentes ediciones de ese
tipo del texto griego fueron el Nuevo Testamento Griego por varios siglos, hasta el medio
del siglo 19. El sobrenombre Textus Receptus no es ningn ttulo divino, sino un lema de
promocin dado por una casa de publicacin durante el siglo 17 Este es ahora el texto
recibo (en Latn,Textus Receptus) por todos. Su intencin es decir al comprador, Todo el
mundo ahora usa nuestro Nuevo Testamentoentonces, usted debe utilizarlo tambin!
Entonces, por qu razn esto cambi? Porque en los aos 1800 ocurri un alud de
descubrimientos de manuscritos mucho ms antiguos. Por manuscrito queremos decir
una copia escrita a mano. Nuestro conocimiento del texto original del NT creca. S, Erasmo
haba hecho lo mejor posible, dada la cantidad de manuscritos que posea. Recopil su

primera edicin al haber usado slo seis manuscritos, la mayora de los siglos 11-12. Pero,
hoy en da existen 6000 copias antiguas del Nuevo Testamento griego, sean porciones o
copias completas. Dos de estas se llaman Sinatico (copiado en el siglo 4 d. C.) y Alejandrino
(siglo 5 d. C.). Son Biblias casi completas. Ambas residen en la Biblioteca Britnica en
Londres; cada vez que paso por all, insisto en pasar por la Biblioteca para verlas en sus
vitrinas. La primera vez que vi Sinatico, me dio escalofros mientras escudriaba por el
vidrio y lea las letras griegas, descifrando que era un pasaje del evangelio de Marcos. Hoy
en da, Sinatico aun tiene su propio sitio web (http://www.codexsinaiticus.org/en/)
Tiene sentido el usar las copias ms antiguas del Nuevo Testamento; ya que fueron
producidas ms cerca en tiempo a los escritos originales de los apostlicos. Para dar un solo
ejemplo, ahora tenemos copias muy antiguas del evangelio de Juan. Existe una pgina que
es una parte de Juan 18, la cual se llama p52. Fue copiada cerca el ao 125 d. C; o sea fue
hecha solamente unos 30-40 aos despus de que Juan originalmente escribi su
evangelio! En mi computadora, tengo un programa de Logos/Libronix que me permite leer
trascripciones electrnicas de todos estos manuscritos sumamente antiguos y comparar
uno con el otro. De hecho, acabo de abrir p52 y disfrutar de leerlo en el griego original.
No tenemos los originales de los libros del NT (los cuales se llaman los autgrafos); se
supone que han perecido. Al mismo tiempo, queremos saber, precisamente qu fue escrito.
Cmo es posible hacerlo? La labor de muchos eruditos de hoy es, estudiar estos miles de
manuscritos para tratar de reconstruir lo que los apstoles escribieron. Esta es la meta clara
de cada uno quien trabaja en este campo: no inventar un texto, no agregar, no quitar, sino
determinar exactamente qu fue escrito originalmente, basado en toda la evidencia. Esto
es lo que Erasmo hubiera estado haciendo, si viviera y trabajara hoy en da. Para el
creyente todo esto es de sumo inters, pues entendemos que Dios inspir a los apstoles
para escribir la Biblia cmo l la quisoy esa es la Biblia que queremos leer. El texto crtico
incluye la informacin de Sinatico, Alejandrino y p52 entre muchas otras copias antiguas del
NT. No se denomina crtico porque quiere criticar la Palabra de Dios, sino porque se basa
en un anlisis cuidadoso de toda la evidencia.
Algunos prefieren recurrir a la pretensin de los promovedores del siglo 17, de que su
propia publicacin era el Textus Receptus y que por eso aceptar por fe que es la
representacin perfecta o casi perfecta del NT original. Esto es irresponsable, dado que no
hemos recibido ninguna palabra divina que esa edicin es inspirada. De hecho, ningn
manuscrito griego, ni uno, es igual de la edicin de Erasmo, ni del Textus Receptus. Como
cada erudito, Erasmo escogi de los (pocos) manuscritos disponibles cada uno con algo
diferente del otro para decidir cul en su opinin fue el texto original.
Uno puede leer Biblias de cada una de las dos categoras y ser salvado, crecer en Cristo y
determinar cul es la doctrina sana. A pesar de los argumentos de algunos de cada lado del
debate, no hay errores groseros en ninguno de los manuscritos, y ninguna doctrina es
agregada o quitada por el Textus Receptus o por el texto crtico. Son la misma Biblia, y la
gran cantidad de las diferencias son menores.
Enfatizo: La NVI ensea con absoluta claridad las siguientes doctrinas: la Trinidad, la deidad
de Cristo, su ttulo el Hijo de Dios, el nacimiento virginal, la encarnacin, la expiacin por
nuestros pecados por la sangre de Cristo, la justificacin por la fe, el castigo de los perdidos
en el infierno, el cumplimiento de la profeca del Antiguo Testamento, el bautismo de los
creyentes. Ensea que el sexo homosexual es un pecado. No ensea ninguna doctrina que
es especialmente catlica romana. No promueve la Nueva Era. No tira la necesidad de
ayunar. Tampoco el texto griego crtico altera ninguna de estas doctrinas. Reto a cualquier
lector de este ensayo para probar que estoy equivocado. No ha sido traducido por
homosexuales o lesbianas, ni promueve tales pecados. No ha sido traducido por gente de la
Nueva Era, sino por fuertes cristianos evanglicos. Yo reto a mis lectores a no escuchar a las
fbulas, sino que sigan la verdad.
Entonces, todava leo de la King James Bible; enseo y predico de la Reina-Valera 1995. Uso
tambin la Biblia de Jerusaln, Dios Habla Hoy, la Nueva Versin Internacional (y la New
International Version en ingls) y otros. He escrito un comentario basado en el texto de la
NVI sobre 1 de Corintios, y determin que la versin fue maravillosa en su exactitud y
fieldad al griego. Creo que estoy leyendo la Palabra de Dios en todas estas Biblias, aunque
insisto que las versiones basadas en los mejores manuscritos son (un poquito) ms
confiables que las basadas en los manuscritos posteriores. Por eso, no tengo ningn

argumento con quienes, por ejemplo, usan la Reina-Valera 1960 por razones de preferencia.
S pongo objeciones cuando oigo a gente diciendo que el Textus Receptus es el ms veraz
una idea que es sumamente difcil establecer, dado que fue publicado en un tiempo
histrico cuando fue imposible estudiar los miles de manuscritos que ahora tenemos.
No obstante, hasta este punto no debe existir ningn debate mordaz.
Pero, de otro rincn escuchamos voces que s me perturban profundamente. Aseveran que
solamente una sola edicin griega (la edicin impresa que seres humanos han apodado
el Textus Receptus) es la Palabra de Dios, o que una sola versin (tal como la Reina-Valera
1960) es la nica Biblia inspirada para la gente hispanohablante. Reclaman que cualquier
seminario que use la NVI o una versin semejante se ha rendido al lado oscuro. Cmo me
ofendi cuando una vez alguien puso un folleto en mi copia de la NIV que dijo que yo usaba
una versin del diablo. Yo no quisiera promover ni ensear de una Biblia satnica, tampoco
ningn seguidor de Jess; como una persona quien ama las Escrituras no puedo soportar tal
acusacin. Y qu agallas, etiquetar la Biblia como una herramienta del infierno! Qu
manera de insultar el don de Dios!
He aqu una teora de conspiracin particular que se encuentra en el internet que circula
por email; pregona que la NVI es la Nueva perVersin Internacional. Algunos de sus
puntos, con nuestras respuestas:
1.
Existe una trinidad textual satnica compuesta de tres documentos exabruptos: el
texto Alejandrino, el texto Sinatico y el texto Vaticano. Estos tres forman lo que se
llama hoy el aparato crtico textual. FALSO. Estos tres manuscritos, aunque sean
importantes, son solo tres de los 6000 manuscritos. Y no son satnicos son Biblias
muy antiguas que datan de un tiempo mucho ms cerca a los apstoles que la
mayora de las copias que ahora sobreviven.
2.

3.

La nueva tradicin en Biblias atenta contra ellas con su filosofa de traducir el


significado o el mensaje pero no literalmente las palabras. FALSO. Unas versiones
hacen as, sin embargo, la filosofa de traduccin no tiene nada que ver con cules
manuscritos se deben usar. Se observa que, la Biblia de las Amricas es ms literal
que la Reina-Valera.

no existen los originales. Lo que en realidad [los editores del texto crtico]
quieren decir es que ellos han encontrado o producido dichos originales, lo cual es
totalmente falso. FALSO. Nadie pretende tener los originales del NT; la idea es tratar
de determinar qu dijo el original, y luego traducirlo al espaol.
4.
La NVI ataca las doctrinas cardinales como la deidad de Cristo, la salvacin por fe,
la inspiracin verbal de las Escrituras y dems. FALSO. Al escuchar a algunas
personas, uno pensara que los manuscritos antiguos ensean una fe totalmente
nueva. No es el caso; lea la NVI, y ver todas las doctrinas en su claridad bblica. Por
ejemplo, compare Fil 2:1-11 en la NVI con la RV y otras versiones en el
sitiohttp://www.biblegateway.com/passage/ Todos hablan claramente de la
encarnacin del verdadero Hijo de Dios.
5.
Algunos ejemplos de la mutilacin de textual de la NVI. Sigue una lista de
versculos o palabras que supuestamente la NVI ha omitido. FALSO. La edicin crtica
no corta ni debilita ninguna doctrina clave. Por ejemplo, el sitio dice: #9. La
NVI debilita la doctrina del sacrificio expiatorio al omitir la frase por nosotros en 1
Pedro 4:1. Ellos quienes usan el Textus Receptus, basados en manuscritos
posteriores, encontrarn la frase hyper jemon en su edicin del NT Griego y algo
como Cristo ha padecido por nosotros en la carne en RV 1995. Pero, espere! El
supuesto satnico Alejandrino tambin contiene la frase por nosotros (no estaba
Satans vigilante cuando el copista copi el versculo? Tampoco cuando el copista
de Sinatico escribi por ustedes?). Los lectores quienes siguen la edicin crtica
vern en una nota de pie que, mientras la frase por nosotros aparece en algunos

manuscritos antiguos, no aparece en el manuscrito ms antiguo, p72, del ao 300 d.


C., ni en otros antiguos. Por eso, y no por gusto personal, los editores decidieron que
Pedro no lo escribi y que no pertenece en la Biblia.
Este ejemplo de 1a de Pedro 4:1 demuestra que nuestro entendimiento del texto griego es
por mayor parte una cuestin de perspectiva: quienes usan el Textus Receptus dicen que el
texto crtico omiti la frase por nosotros. Y es un pecado omitir algo de la Palabra, como
dice Apoc 22:19 Y si alguno quita de las palabras del libro de esta profeca, Dios quitar
su parte del libro de la vida y de la santa ciudad y de las cosas que estn escritas en este
libro (Reina-Valera 1995). Bueno. Sin embargo, los editores del texto crtico han decidido
que la frase por nosotros no fue escrita por Pedro y fue agregada aos, quizs siglos,
despus. Ellos tambin respetan que tampoco nadie debe agregar nada a las Escrituras. Por
eso, basta con lenguaje como omiti y cambi. Basta de cargos como las tijeras de los
corruptores mutilaron el original
[http://www.paraguayforchrist.com/images/10razonesporquecristianosnodebenusarla1960.p
df]. Todo el mundo tiene el mismo anhelo analizar la evidencia para acercarse tan cercano
como posible al texto original.
Es triste como algunos hacer uso de una nueva doctrina no bblica para justificar su
posicin. Me refiero a la idea de que Dios deba preservar la Biblia en una edicin particular
del texto griego o una versin. As ellos reclaman en el sitio
10razonesporquecristianosnodebenusarla1960, entre muchos, muchos otros. Segn esta
teora, pues Dios es soberano, y pues l quiere que su pueblo tenga su Palabra, entonces l
deba preservarla a travs los siglos. Con esta parte, estamos de acuerdo el hecho de que
ahora tenemos Biblias significa que Dios s la ha protegido por ms de 2000 aos. Sin
embargo, hay personas quienes no soportan ninguna duda minscula con respecto al texto
bblico. Por lo tanto, reclaman que Dios ha preservado su Palabra, no en los miles de
manuscritos, ni en ningn manuscrito en particular, sino en una edicin impresa (o sea,
el Textus Receptus, como publicado en el siglo 17). Esto es imposible sostener, por la razn
de que ningn manuscrito es igual a la edicin Textus Receptus. Adems, hasta la famosa
King James Bible del ao 1611 contiene cientos de diferencias con el Textus Receptus. Si
Dios ha preservado el texto perfectamente, entonces, dnde est el manuscrito que
contiene ese texto? La mejor explicacin es que tenemos miles de manuscritosy que ellos
son un regalo de Dios.
Algunos van ms all y dicen que una versin u otra es la nica Biblia inspirada: hay
proponentes de la King James Bible, o Reina Valera 1960 o 1909 o inclusive la Reina-Valera
1602. Por ejemplo: Hermanos crean por fe que ya tenemos la bendita guardada y
preservada Palabra de Dios en la Biblia Reina -Valera de 1960 y revisiones anteriores. [Es
la Biblia Reina-Valera la Palabra de Dios?
Enhttp://www.literaturabautista.com/node/98%5D Crean por fe? Lo creer por fe, si y
cuando sea una doctrina enseada claramente en la Biblia. Pero una doctrina no bblica
tiene que ser aceptada por fe ciegael tipo de fe que los Santos de los ltimos Das exigen
de sus miembros, que acepten el Libro de Mormn. En tal doctrina ningn ser humano
puede requerir de nosotros. Aun la pregunta, cul versin es la verdadera Palabra de Dios?
es articulada de manera inaceptable: presupone que s existe una sola versin correcta, y
ahora es nicamente una cuestin de identificarla. Este fue el error de la iglesia primitiva,
que acept la versin griega del Antiguo Testamento (la Septuaginta) como la Biblia
inspirada, tambin la iglesia romana al tomar la versin latina, la Vulgata, como la nica
inspirada Palabra.
Sin embargo, es difcil convencer a los tericos de conspiracin, quienes imaginan que
ciertos maestros (incluso yo) estn de manga con Satans, con la Nueva Era, con lo oculto,
con el Papa, para destruir la Biblia. Una teora conspirativa consiste en la explicacin de un
evento o cadena de eventos ya sucedidos o todava por suceder (comnmente polticos,
sociales, populares o histricos) a partir de la ocultacin de sus verdaderas causas al
conocimiento pblico o a un complot secreto, a menudo engaoso, por parte de un grupo
de personas u organizaciones poderosas e influyentes que permanecen en la sombra.
(Wikipedia) Los tericos se presentan como se fueran personas con informacin
confidencial, sin embargo ellos dependen de argumentos emocionales, por ejemplo:
Satans ha tenido como meta tergiversar la Palabra de Dios a partir del huerto de Edn

entonces, si su Biblia no est de acuerdo conmigo, usted es un vctima de la conspiracin


del diablo. Entre los argumentos falaces que se encuentra son los siguientes:
1.

Erudicin dbil y derivada. Algunos proponentes del Textus Receptus son eruditos
quienes pueden leer griego y navegar los manuscritos varios. Pero no pocas veces, es
gente que depende totalmente de los escritos de otrosquienes en su turno son a
menudo estudiosos superficiales. Un ejemplo de un autor: Samuel Gipp observa,
adems, segn las citas que de l hace David B. Loughram, que el cdice Vaticano
omite gran parte de los pasajes bblicos que a la iglesia de Roma le ha convenido
suprimir. [deCul es la Verdadera Palabra de
Dios?, http://webhost2000.www4.50megs.com/%5D A cita B cita C, y punto. Pero,
quines son Samuel Gipp y David B. Loughram, para considerarlos como autoridades
en este campo? Son famosos por ser pro-King James, sin embargo no demuestran
evidencia de entender los idiomas bblicos. Gipp cree que es mejor estudiar y aceptar
el King James Version que el griego, y que el KJV tiene la autoridad de corregir el texto
griego. Tambin, not al haber investigado sus escritos, que ellos se citan uno al otro.
2.
Experiencias personales: Dios me salv por medio de la RV 1960! alguien dir.
Por lo tanto, ella y sola ella debe ser la Palabra de Dios. Pero, cada cristiano debe
reconocer que no podemos determinar la verdad de Dios por nuestra experiencia
personal.
3.

Declaraciones que sean de alguna manera la verdad, pero que son fuera del
contexto. Por ejemplo, algunos creen que, porque unas impresiones de Dios Habla
Hoy (Versin Popular) incluyen los libros apcrifos, entonces debe existir alguna
conspiracin con la iglesia catlica. Buenosin embargo, tanto la original King James
Version (1611) como la Traduccin de Casiodoro de Reina 1569 incluyeron los libros
apcrifos tambin. Participaron esos traductores en la misma conspiracin?

4.

Conclusiones sacadas de datos no conectados. Por ejemplo, algunos subrayan el


hecho de que el Textus Receptus fue el NT de la reforma, implicando que la reforma
no hubiera sucedido. Esto no tiene sentidola Biblia es la Biblia, y Dios trabaja por
medio de ella. Un argumento similar es decir que, bueno, cuando la gente empez a
leer versiones diferentes que la Reina-Valera 1960, la sociedad empez a caer en
apostasa. Pero, no es mejor decir que la apostasa viene siempre que la gente no
siga al Dios de la Bibliay no una versin particular de la Biblia?
5.
Conspiraciones que son aseveradas pero no probadas. Tpicamente, un escritor
apela a un escritor ms temprano, y los rumores circulan. Al fin, hay una lista de
libros que prueban el mismo chisme, sin embargo estn meramente citando uno al
otro. La mayora de los argumentos contra el texto crtico surgi de un hombre
llamado John Burgon de los fines del siglo 19. Desde luego se ha escuchado que:
1.

Westcott y Hort (los editores del primer texto crtico, publicado en el ao


1881) fueron ocultistas, herejes o devotos de la Virgen Mara u homosexuales.
FALSO. De hecho, fueron cristianos firmes de la iglesia anglicana. Westcott
escribi unos comentarios excelentes sobre el NT. Ambos vigorosamente
opusieron el liberalismo de su poca. Westcott en particular argument a favor
de la deidad de Cristo y fue un proponente de la misin mundial. Ambos
denunciaron la adoracin de Mara. Pero, los chismes siguen: en el ao 1993,
Gail Riplinger public su New Age Bible Versions(su ttulo entero en espaol
sera Versiones Bblicas de la Nueva Era: Una documentacin exhaustiva del
mensaje, hombres & manuscritos que estn moviendo la humanidad a la
Religin de Un Mundo de Anticristo). Riplinger cuya formacin educativa fue

en la Economa Domstica toma cita tras cita fuera del contexto para difamar
a los dos hombrespor ejemplo, probando que Westcott ador a la Virgen,
por cortar y pegar frasitas de sus escritos. Ella presume (sin prueba) que un
cierto club Hermes al cual Westcott perteneci fue algn grupo satnico (de
hecho fue para estudiantes de griego y latn). A propsito, vale la pena denotar
que nadie actualmente usa el texto Westcott-Hort; el texto crtico en uso ahora
fue publicado en el ao 1993, y toma en cuenta toda manera de manuscritos
no disponibles a Westcott y Hort en el ao 1881.
2.
Las Biblias usadas en la ciudad antigua de Alejandra (incluso Vaticano y
Sinatico del siglo 4 d. C.) fueron alteradas por los herejes de esa ciudad.
FALSO. No hay ninguna evidencia, y de hecho los manuscritos ms antiguos de
estos dos tienden apoyar el texto que Vaticano y Sinatico. Algunos proponentes
del Textus Receptus dicen que su Biblia provino de Antioqua, donde Pablo y
Pedro predicaron, y donde supuestamente el texto bblico fue preservado
perfectamente. Esta es una conexin falsa entre los apstoles del primer siglo y
el copiar de la Biblia griega que posiblemente fue llevado a cabo por un Luciano
de Antioqua. Todo es dudoso, y de hecho Luciano estuvo bajo sospecha de
negar la deidad de Cristo.
3.
Una teora de conspiracin de que Constantino u otros, trat de catolizar la
Biblia, con la teora adicional que Vaticano y Sinatico fueron ejemplares de su
edicin corrupta. Esta es la opinin de Chick Ministries. FALSO. No hay ninguna
evidencia de que el texto crtico es ms catlico que cualquier otro. Erasmo
public su NT Griego (uno de la familia de Textus Receptus) para la iglesia
catlica! Es triste ver esta direccin, pues otras teoras de conspiracin
anticristianas (especialmente el Cdigo da Vinci) ms o menos dicen la
misma cosa, que la iglesia catlica pervirti el mensaje original de la Biblia.
4.
Culpa por asociacin. Alguien dice: el presidente del conglomerado que es
dueo de Zondervan (publicador del NIV) es un catlico por lo tanto la NIV/NVI
debe ser una herramienta de catolicismo. Alguien nota que una profesora
llamada Virginia Mollenkott sirvi en el equipo de la NIV, dando una cantidad
pequea de consejo sobre la gramtica y estilo ingls. La despidieron una vez
que descubrieron que ella era una lesbiana, un hecho no conocido por los jefes
de proyecto anteriormente. Algunos enemigos de la NIV y la NVI quieren esta
historia, concluyendo que son las Biblias favoritas de los homosexuales. Pero no
tiene nada que very de hecho, ella no fue traductora, sino una consejera
sobre el ingls.
La dificultad con el #6 es que es posible practicar el mismo tipo de culpa por asociacin
sobre la gente asociada con el Textus Receptus. Por ejemplo, el Textus Receptus fue
trasmitido por adoradores de la Virgen Mara (la iglesia ortodoxa griega)! Erasmo fue un
monje y cura catlico; se quejaba de la iglesia, pero ms importante es que fue un
oponente intenso de Lutero y la reforma y pas su vida entera dentro de la iglesia romana.
l tambin fue devoto de Mara. Dedic su Nuevo Testamento Griego al papa Leo X, quien
recibi la honra con gusto. Las sectas los Testigos de Jehov y los Mormones se fundaron
sobre el King James Versiontal y como otras sectas seguirn usando la NVI y otras
versiones para pervertir el evangelio. La culpa por asociacin es un juego que dos partidos
puede jugarpero no prueba nada, y no es correcto para el creyente.
Entonces, qu concluir? La Reina-Valera es la Palabra de Dios, aunque se base en
manuscritos minuciosamente diferentes. La NVI es la Palabra de Dios, y se basa en
manuscritos algo mejores. Entonces, estudiemos la Biblia, y basta con teoras de
conspiracin!

Entradas relevantes:
La Traduccin Kadosh Israelita Mesinica no es una versin confinable
Versin Israelita Nazarena (VIN), otra versin restaurada de la Biblia!
El Debate sobre el Cdigo Real, Introduccin
Libro gratuito sobre el Cdigo Real!
La Nueva Versin Internacional una versin diablica? por Gary Shogren,
PhD en Nuevo Testamento, profesor de Seminario ESEPA, San Jos, Costa Rica
About these ads

Comprtelo:

Facebook216

Relacionado

Cul es la versin ms "literal" de la Biblia?En "1a de Juan"


Charla en el programa Clasificacin AEn "Alvarez"
Charla final en el programa Clasificacin AEn "Alvarez"
Written by Gary Shogren
27/03/2010 a 9:47 pm
Publicado en Biblia, Biblia de Jerusalen, Cristologa, Deidad de Cristo, E-sword,Espiritu Santo, Estafas, Griego
del Nuevo Testamento, Historia, Homosexualism homosexual homosexualidad, Idiomas
biblicos, Infierno, Inspiracin de la Biblia,La Biblia de las Americas LBLA, La Iglesia Catlica
Romana, Manuscritos, murdoch,Nestle Aland, Nueva Traduccion Viviente, Nueva Version
Internacional, Papa, Reina Valera Contemporanea, Reina Valera Gomez, Reina-Valera, Sana
doctrina, Satanas,Seoro, Teoras de Conspiracin, Texto crtico, Texto griego del Nuevo Testamento, Textus
receptus, Traduccin de la Biblia, Traduccion en lenguaje actual, Versiones biblicas, Westcott Hort, Zondervan
Etiquetado con Biblia, cristianismo, Textus receptus, Versiones Bblicas
Los ttulos acadmicos valen lo que valen
Cul fue el nombre de Jess? Fue Yeshua?

96 comentarios
Suscrbete a los comentarios mediante RSS.
1.

Hola Don Gary,


Gracias por avisarme de su nuevo blog. Felicidades! Lo estar visitando de vez en vez.
Saludos,
Gabriela Tijerina

Gabriela Tijerina
29/03/2010 at 9:28 pm

Responder
Excelente escuchar de usted, Gabi! Si quiere escribir algo en algun momento

para el blog, escribame y hablaremos! Gary

gshogren
29/03/2010 at 10:47 pm

Responder
2.

Gracias Gary. Como Pastor creo que su blog es muy edificante. Bendiciones

Marco Esquivel
01/04/2010 at 1:38 pm

Responder
Me alegro, hermano pastor Marco, bendiciones! Diga a sus amigos! Gary

gshogren
01/04/2010 at 3:01 pm

Responder
3.

Aleluya! Estudiemos la palabra de Dios en una traduccin confiable Y ENTENDIBLE para


las personas. Gracias Gary.

Paul Garrett
06/04/2010 at 3:08 pm

Responder
Gracias hermano, s, sigamos adelante en la Palabra!

gshogren
06/04/2010 at 3:41 pm

Responder
4.

Hola. Gracias por este excelente post.


Quera preguntarle si la Biblia Textual contiene los libros que contienen las biblias catlicas.
Un abrazo,
Alfredo

Alfredo
15/05/2010 at 4:10 pm

Responder
o

Hola hermano, no, no contiene los libros deuterocannicos o apcrifos.


A propsito, acabo de escuchar de esta versin, la Reina Valera Gmez. La versin sigue
la misma teora de conspiracin que he descrito.
Bendiciones, Gary

gshogren
16/05/2010 at 3:59 am

Responder
5.

Ser que Dios nos est concediendo ms de su aguda palabra, por los tiempos dficiles
que se aproximan. Los nuevos hallazgos nos permiten tanto vaciarnos de palabras humanas
como el llenarnos de la palabra de Dios.
No obstante, una pregunta: Dios sabr cmo responder a quienes no contaron con esta nueva
informacin? En qu nos basamos para la salvacin? Un pasaje de unos de los evangelios o de
todo el escrito del evangelio. Si fue escrito para leerse por completo, de qu se perdieron
quienes no contaron con estos nuevos hallazgos. O de qu nos estamos salvando nosotros.
Es una pregunta que me viene para compartir ms sobre el tema.
En la paz del Dios creativo,
Pedro

Pedro Magalln
01/10/2010 at 9:49 pm

Responder
Hola hermano Pedro! Gracias por el comentario. Siento que, no entiendo bien su

pregunta. Por favor hagala de nuevo. Gracias, Gary

gshogren
02/10/2010 at 3:00 pm

Responder
Esta es mi pregunta, Si los evangelios fueron escritos para ser ledos por

completo de una sola vez, qu pas con los que no tuvieron la oportunidad de
conocer estos nuevos hallazgos? En qu nos basamos para la salvacin, un pasaje o
el libro completo? Nuestros antepasados se perdieron de algo con respecto a la
salvacin? o De qu nos estamos salvando nosotros con estos nuevos hallazgos?
Me explico?

Pedro Magalln
12/10/2010 at 2:13 am

Responder

Querido hermano, una pregunta interesante. Tengamos en cuenta que los


Evangelios no se escribieron hasta dcadas despus del da de Pentecosts. Es decir,
toda una generacin de personas vino a Cristo sin el beneficio de un evangelio

escrito, por no hablar de los cuatro. Se les ense por va oral y tal vez oyeron la
mayor parte de la tradicin evanglica. No obstante, fue el mensaje del evangelio,
no un libro u otro, siempre que lo que necesitaban saber para ser salvos.
Con respecto a los Evangelios escritos, s estaban destinados para ser ledo en voz
alta. Sin embargo, no fueron ledo de principio a fin en un solo tiempo. S, uno puede
leer 2 Tesalonicenses en voz alta en menos de 10 minutos, pero se habra tomado
muchas horas a leer el evangelio de Lucas. Las him reuniones de la Iglesia no fueron
lo suficiente para leer todo el Evangelio en voz alta. Por eso, una muy temprano a la
iglesia desarroll un sistema para la lectura de determinadas secciones de los
Testamentos viejos y nuevos todas las semanas. Este es el sistema que an se
conserva en algunas iglesias litrgicas.
Espero que esto responda a su pregunta, pero por favor, escriba de nuevo si desea
ms informacin.

Gary Shogren
12/10/2010 at 3:24 pm

Responder
6.

Estimados lectores un hermano escribi un carta bastante larga, la cual edit para que
sea ms entendible. Gary Shogren
1. SABE USTED CUANTAS GENERACIONES DE CREYENTES HAN VENIDO A LOS PIES DE CRISTO
CON LA VERSION DE 1960 Y CON VARIAS MAS DE LAS CUALES USTDE YA CONOCE?
2. NOS OLVIAMOS ACASO DE LOS GRANDES AVIVAMIENTOS QUE VINIERON DESPUES DE LA
REFORMA CON JUAN WESLEY, MUDI SPUGEON DE LOS CUALES EL FUNDAMENTO NO ESTVA EN
QUE VERSION DEVERIAN ELEGIR? DE CUAL FUENTE O TEXTO , ELLOS CONFIARON? NVI?
3. YO SOLO ME AFERRO AL MENSAJE CENTRAL DE TODOS ELLOS CRISTO LA SALVACION DEL
MUNDO ES DECIR RESUMIDO JUAN 3:16
4. INVESTIGUE HERMANO Y LE ACONSEJO QUE SE ACTUALICE EN EL CONOCIMEINTO Y
ARGUMENTOS QUE AVALAN ESTA INFILTRACION INVESTIGUE POR EJMPLO COMO LA BIBLIA DE
DIOS HABLA HOY SUS TRADUCTORES SON LA MAYORIA CATOLICOS.

JOSEPH
12/10/2010 at 6:20 am

Responder
o

Gary: No soy traductor de la versin Dios Hablo Hoy (Versin Popular); no recibo
dinero de la Sociedad Bblica. Sin embargo, no me gustan las acusaciones falsas.
Ofrezco estos en la respuesta:
1. Usted me dice que millones de gente ha venido a Cristo por medio de la Reina Valera
1960. Gary: Gloria a Dios. Adems, acabo de escuchar el testimonio de cmo el Seor
salv a un joven de una vida de adiccin, al leer Dios Habla Hoy. Es decir, insisto que para
cada versin de la Biblia hay miles y millones de testimonios de cmo Dios rescata a la

gente, no por una traduccin u otra, sino por su Palabra. Si no, qu hizo el Seor para
salvar a la gente antes del ao 1960?
2. Usted me dice que uno no puede encontrar el evangelio en las versiones que no son RV
60 y que las otras versiones surgen del infierno. Gary: Lea esto, hermano, y por favor
dgame qu opina: Porque tanto am Dios al mundo, que dio a su Hijo unignito, para
que todo el que cree en l no se pierda, sino que tenga vida eterna. Es de la NVI. De
hecho, est dispuesta a decirme que este versculo surge directamente del infierno? Una
palabra de caucin, es un pecado grandsimo, blasfemar la Palabra de Dios.
3. Usted est circulando un mito, segn el cual la Biblia Dios Habla Hoy fue traducida
principalmente por personas catlicas. No tiene razn, puro y sencillo. Tampoco es la
verdad sobre la NVI, y he escuchado el mismo mito sobre ella. De dnde su informacin?
Sabe que, slo ayer habl con un hombre quien fue uno de los traductores principales de
la DHH. Le ped sobre este mismo rumor, y qu tristeza vi en su rostro por estas palabras
malignas. Propongo que usted, hermano, haga una investigacin sobre los datos
histricos. El DHH empez en los aos 50 como una herramienta para evangelizar a los
indgenas, quienes no leen espaol bien y no entendieron el castellano antiguo de la RV
1909. Fue lanzado originalmente por un grupo que consista en bautistas y presbiterianos.

Gary Shogren
11/11/2010 at 3:00 am

Responder
o

LUEGO: Joseph o Jos, ahora me ha respondido con una carta de muchas pginas
y en letras maysculas, en las cuales repite la leyenda del origen catlica de Dios Habla
Hoy, la NVI y quien sabe qu. Tambin me acusa de ser un gran pecador, con una lista
vvida de supuestas trasgresiones, y de ser mutilador de la Palabra inspirada, liberal y
apstata, Testigo de Jehov, etc., etc.
No responder punto tras punto, para desaprobar mi involcramiento en pecado.
Jos, ha cometido el error de presumir que la persona quien no est de acuerdo con l es
un apstata de la fe. Para concluir aqu, menciono las siguientes doctrinas que
supuestamente niego:
Declaro abiertamente que, a pesar de lo que Jos supone, que las creo y defiendo como
creyente, predicador, pastor, maestro, misionero:
1. La inerrancia, infalibilidad y verdad literal de la Biblia en cada detalle.
2. La concepcin virginal y completa deidad de Cristo Jess.
3. La resurreccin fsica de Cristo y de todos los muertos.
4. El sacrificio expiatorio de Cristo por los pecados del mundo.
5. Y la segunda venida de Cristo en forma corporal.
En otros blogs que he escrito, ya menciono y afirmo todas estas doctrinas, creo.

Gary Shogren
11/11/2010 at 4:02 pm

Responder

7.

Buneas noches, tengo un pregunta


la nueva versin internacional segun s ha omitido la parte de mateo 17:21 sobre la parte de
que este genero no sale sino con oracin y ayuno. he leido que la razon por la que se omite
o, mejor dicho, no se la coloca como un versculo sino como un pie de nota, se debe a que en
las versiones ms antiguas del nuevotestamento, este no existia y que fue aadido
posteriormente. es eso cierto??? podria aclarar mejor este caso???
yo s que el ayuno es una doctrina bsica y que en la nvi no se esta indicando que no se deba
ayunar pero, este versiculo, en algunas iglesias suele ser usado frecuentemente como base para
hacer guerra espiritual. hechar fuera demonios. es decir, si vas a realzar una liberacin debes de
ayunar y orar, sino salio el demonio entonces es que o no anyuaste bien o no oraste bien..

Hans Rivera
20/10/2010 at 3:45 am

Responder
Un gusto conocerlo, Hans.

La NVI, tanto como todas las versiones basadas en el texto crtico, no contiene v. 21 o lo
pongo en una nota de pie. Dice: Pero esta clase no sale sino con oracin y ayuno. Sin
embargo segn los datos que tengo aqu, los manuscritos ms antiguos que s lo contiene
son denominados C y D, ambos del siglo V. Los ms antiguos no lo contiene.
Por tanto, los editores de la NVI quieren decir que, No estamos quitando nada de la
Palabra de Dios; sin embargo, la evidencia clara demuestra que Mateo nunca escribi
17:21b y por tanto no tenemos el derecho de aadir nada a las Escrituras inspiradas.
Algn escriba en el siglo V probablemente lo agreg a causa de que record el paralelo en
Marcos 9:29 y lo introdujo as. Es decir que, la Reina-Valera no transmite la Palabra de
Dios, sino la opinin de algn escriba annimo.
Estoy de acuerdo, el ayuno s es una doctrina autntica, como ensea la NVI y las otras
versiones. Mi punto en el artculo es que, no existe ningn complot satnico para eliminar
la doctrina. La prctica de orar y ayunar en la guerra espiritual es por supuesta buena,
aunque tambin es la verdad que los apstoles sanaban y echaban fuera los demonios al
invocar el nombre de Jess, punto.

Gary Shogren
20/10/2010 at 5:24 pm

Responder
8.

excelente pagina hermano, le felicito, me ha edificado en gran manera saludos desde


venezuela.
Un misionero

golpedefe
23/12/2010 at 6:29 pm

Responder
Gracias! Vistanos en el futuro, invita a sus amigos.

Gary Shogren
01/01/2011 at 8:59 pm

Responder
9.

Hermano, con mucho respeto quiero preguntarle, sobre un rumor que ha circulado sobre
la ultima NVI, en donde se ha dicho que en el equipo de editores,traductores y correctores, esta
una mujer que se ha declarado abiertamente Lesbiana. No tengo ningun argumento para
afirma esto, pero quisiera que me lo aclarara, ademas le suplico, que no haga publico esta
pregunta,porque estoy seguro que crea una gran distorsion en el abito cristiano y secular.
Saludos desde Venezuela

Aaron Alcantara
14/02/2011 at 4:26 pm

Responder
o

Hermano Aaron, saludos. Es una buena pregunta y honesta, gracias!


Es 90% chisme, lo que ha escuchado. Le digo que pas: en la versin inglesa deNew
International Version, haba una mujer que se llama Virginia Mollenkott, quien no sivi
como traductora, sino editora del estilo del idioma ingls. Es decir, ella dio consejo sobre,
cundo utilizar la coma, el punto coma, dnde cerrar un prrafo y empezar otro, etc., etc.
Ella particip al principio del proyecto, en los aos 70, sin haber declarado que era
lesbiana; es decir que, ella misma disimulaba sobre su estilo de vida.
Luego, una vez que s se declar as, la despidieron del equipo.
No hay nada en la versin inglesa y ciertamente la castellana que refleja nada de la
agenda homosexual.
De esto escuchamos el rumor que la NVI fue traducida por homosexuales abiertos. Estas
personas circulan cuentos para envenenar el dilogo sobre qu es una buena traduccin.
De la misma manera, los oponentes de Westcott y Hort, editores del texto griego en el
siglo 19, fueron acusados de ser homosexuales y adoradores de la Virgen ningunas
acusaciones tienen nada de verdad. Es una herramienta tan fea como mentirosa si una
persona no est de acuerdo con uno, acselo de ser gay o parte de una conspiracin
catlica o Nueva Era o algo!
Bendiciones, Gary

Gary Shogren
14/02/2011 at 5:47 pm

Responder

10.

Este blog me parece super super super excelente gracias por el tiempo que dedican en
educarnos, muchas bendiciones.

miguel custodio
16/02/2011 at 7:15 am

Responder
Gracias, hermano, que Dios nos bendiga!

Gary Shogren
16/02/2011 at 5:06 pm

Responder
11.

Excelente y disipador post.

Respecto a las acusaciones que se hacen en contra de versiones bblicas diferentes a ReinaValera tengo una teora: Quienes son Pro-Reina-Valera o se aferran a una versin bblica en
especial, 1) o su conocimiento del griego y/o hebreo es nulo o muy efmero o, 2) Reina-Valera
apoya o sustenta doctrinas especficas de estas personas o de los grupos religiosos a los que
pertenecen. Por ejemplo, el ir a un Strong o consultar (es decir, slo leer en griego y/o
hebreo pero sin dominar la sintaxis y morfologa de estas lenguas) no da autoridad filolgica
para afirmar que el original no dice as. En estos tiempos, es comn or de predicadores cosas
como en griego dice, el hebreo dice, cuando en muchos casos la realidad fue que slo
consultaron una concordancia Strong o leyeron el Textus Receptus (para el griego) o el
Westminster (para el hebreo). El otro caso es cuando la devocin y fe es ms por una confesin
de fe religiosa, religin o la educacin que se ha recibido por parte de un curso, lder o pastor,
que por la Palabra de Dios inspirada. Sobre esto, me he topado con personas aferradas en que el
nombre de Dios es Jehov, otros que Yaweh o Yaveh, etctera (cuando estos nombres son
combinaciones de las consonantes hebreas YHVH o YHWH o IHVH conocido como el
tetragrmaton o para los judos Hashem [El Nombre]- con las vocales de Adonai [Seor]) y cosas
parecidas.
Considero que si dejamos que el Espritu Santo obre en nosotros, entenderemos independiente
de la versin que utilicemos un mensaje central de las buenas nuevas (evangelio) de Jesucristo:
Humildad. Humildad para reconocer que ciertas doctrinas o enseanzas son ms bien
invenciones a partir de una versin o traduccin bblica. Humildad para informarnos ms y mejor
reconociendo que no todos somos eruditos y fillogos (acaso somos todos ojos, pies, manos,
rganos o clulas en el Cuerpo de Cristo?). Humildad para darnos cuenta que contamos con
mejores herramientas para predicar el evangelio. Humildad para que estar un unidad como el
Padre, el Hijo y el Espritu estn; contribuyendo los unos con los otros en la edificacin de la
Iglesia; seamos presbiterianos, bautistas, pentecostales, carismticos, apostlicos-profticos,
etctera.
Bendiciones.

heferglezj

10/08/2011 at 5:18 am

Responder
Muchas gracias, Hefer.

Respeto que la gente que quiere mantenernos leer la RV, lo hace creyendo que es la nica
o la mejor forma de la Palabra. Sin embargo, en algunos casos ha llegado a ser una
cuestin de control sobre el rebao. Yo dira que es ms de esa naturaleza que una
cuestin de doctrinas especiales, sin embargo quizs usted piense en alguna doctrina en
particular.
Con respecto a el griego-hebreo dice, all toca algo que me molesta mucho. Mi
observacin es que, la gente que menciona el griego ms realmente no lo conoce.
Con respecto al nombre divino, hay que recordar que en la antiguedad, nadie escribi
hebreo con vocales. Sin embargo, habl con vocales. Por tanto, todo el mundo dijo
Yahweh o algo parecido, pero sin escribir los vocales. En los siglos antes de Cristo, no
escribieron ninguna palabra con vocales, sencillamente fue la costumbre con hebreo.
La humildad, oremos que el Seor nos la regale, especialmente en la interpretacin de su
Palabra. Por mi parte, aparte de la Traduccin del Nuevo Mundo y la seudo-traduccin el
Cdigo Real, todava hay una docena de versiones, todas hechas directamente de los
idiomas originales, y todas canales de la instruccin del Espritu.
Bendicones, Gary Shogren

Gary Shogren
10/08/2011 at 4:06 pm

Responder
12.

excelente post, muy esclarecedor en cuanto a algunas dudas que tenia, me gustaria
tener su opinion con respecto a 2 biblias, le primera es la NTV ( nueva traduccion viviente) y la
RVC ( Reina Valera Contemporanea), otra cosa que me gustaria comentar es el hecho de que
como menciona que hay algunos textos que no aparecen en los manuscritos mas antiguos y si
aparecen en el TR, me pregunto si era muy necesario eliminarlos de las nuevas versiones, no
se pudieron simplemente dejar entre corchetes con alguna nota aclaratoria? digo esto sin afan
de contienda ni mucho menos

le agradezco su atencion, Dios lo Bendiga abundantemente

Samuel Flores
30/08/2011 at 11:40 pm

Responder
o

Hola Samuel, gracias por comentar. Soy un gran admirador de la NTV en ingles
(New Living Bible). De hecho, un compaero mo ayud con la traduccin de 1o de
Samuel. Ahora he tenido la oportunidad de usar la NTV castellana, y me gusta mucho. Un
rumor persistente es que no es una traduccin real, sino una parfrasis. De hecho, eso no
es la verdad; es una traduccin, sobre la cual 100 personas trabajaron.

Me ha cado muy bien esta RVC tambin.


Su pregunta es vlida, y me la he hecho tambin. Creo que la mejor solucin es pedir:
cul es la meta de una versin? Bueno, una versin existe para presentar en lenguaje
entendible lo que los apstoles (o Moiss o los profetas) escribieron, no ms y no menos,
y por lo tanto, lo que el Seor nos regal. Es decir, si es un malo quitar texto de la Biblia,
es un error agregar texto tambin. Por lo tanto la versin nos dice, helo aqu, el texto
como intentado originalmente.

Gary Shogren
31/08/2011 at 12:14 am

Responder
13.

[...] eso, debes de leer un artculo muy bueno que se titula La NVI: una versin
diablica? el cul te ayudar a tener una perspectiva ms apegada a la realidad sobre las
nuevas versiones [...]

1: La interpretacin y las versiones bblicas Interpretacin eficaz hoy


26/10/2011 at 5:41 am

Responder
14.

Hermano, su articulo ha sido de gran bendicin para mi. Gracias por tomarse el tiempo
de contestar las dudas.

Le iba a comentar de dos versiones que han sido de gran bendicin para mi a la hora de estudiar
la Palabra de Dios. Hablo de las versiones NTV (Nueva Traduccin Viviente) y TLA (Traduccin
Lenguaje Actual). Quisiera saber cual es su opinin sobre esas versiones basadas en el texto
critico. Dios lo bendiga.

Adrian Capitaine Rojas


03/11/2011 at 12:01 am

Responder
o

Hermano, gracias por su nota. Con las excepciones de la Traduccin del Nuevo
Mundo y estas nuevas versiones supuestamente mesianicas, yo uso todas las versiones
castellanas, incluyendo la TLA y ahora la NTV. Me gustan ambas. He usado la version
inglesa de la NTV, the New Living Translation, desde su publicacin. Es una traduccin
dinmica, y para m es muy clara y fiel al original.
Estoy terminando un comentario sobre 1a de Corintios, basado en el griego, el texto
crtico. Mi presentacin es basada en la Nueva Versin Internacional, con referencias a la
NTV, Reina Valera, LBLA, TLA, Biblia de Jerusaln, Versin Popular, todas. Tambin tengo y
quiero la Reina Valera Contempornea. La NVI es excelente, y a veces me gustan otras
versiones con un versculo u otro.
Recomendara todas estas versiones; no recomendara el Cdigo Real ni la Biblia de los
Testigos de Jehovah. Tampoco estoy de acuerdo con esta Reina Valera Gmez.
Bendiciones.

Gary Shogren
03/11/2011 at 1:59 am

Responder
15.

Qu tal hermano.
Muy interesante su artculo. Siempre ha sido mi manera de pensar que las diferentes versiones
de la Palabra de Dios, ms que ser rivales son herramientas que enriquecen nuestro estudio de
la Palabra de Dios. Su servidor utiliza varias versiones durante el estudio. S!, es cierto,
algunas versiones son ms exactas y cercanas a los manuscritos ms antiguos. Pero, me
inquieta el hecho de que en ocasiones algunas versiones, ms que ser versiones, son
interpretaciones de algn pasaje o de alguna palabra. Entiendo que en la traduccin bblica
ocurre, en muchas ocasiones, que no se puede traducir algn concepto literalmente por
carecer de significado en el segundo idioma. En las traducciones de la Palabra de Dios a los
idiomas tribales, se ha tenido que recurrir a traducir la idea ms que el concepto literal, porque
la estructura gramatical es mucho muy diferente a la del griego y no decir del espaol o el
ingls.

Bueno, por otro lado, le agradecera muchsimo que pudiera encontrar el tiempo para
comentarme sobre este pasaje.
En la RV60 en 1 Cor. 5:5 el tal sea entregado a Satans para destruccin de la carne, a fin de
que el espritu sea salvo en el da del Seor Jess. Me refiero a la palabra carne, donde la NVI
traduce: entreguen a este hombre a Satans para destruccin de su naturaleza pecaminosa* a
fin de que su espritu sea salvo en el da del Seor. La NVI en vez de carne utiliza la frase
naturaleza pecaminosa Cmo se puede conciliar la doctrina en esta diferencia? La NVI da la
impresin que un creyente puede perder su naturaleza pecaminosa al ser disciplinado. En sta
aparece un (*) o una letra de referencia a una nota de pie, diciendo que la palabra es carne.
Cmo llegaron a la conclusin de que deba decir naturaleza pecaminosa? Entiendo que varios
de los comentaristas dicen que se refiere a que el creyente deje sus hbitos pecaminosos, y que
con la expulsin se motivado a dejar su pecado. Y estoy de acuerdo. Sin embargo, mi pregunta
en s es: cules fueron los argumentos lingsticos, o cientficos como traductores y no
comentaristas para llegar a esa conclusin?
Muchas gracias!
Rubn Caez Reyes

Rubn Caez
17/12/2011 at 5:09 am

Responder
o

Estimado Rubn, gracias por su comentario.


De hecho, el uso de carne in Pablo no es ningn concepto sencillo, pues usa la palabra
de varias maneras. Por lo tanto no es fcil traducirlo, por ejemplo en 1 Cor 5:5 o en Gl
5:19 (las obras de la carne son evidentes). Eso es porque nosotros tendemos a pensar
en trminos griegos, de que la carne es el cuerpo fsico. Por lo tanto sera posible
malinterpretar a Pablo de manera platonista, para decir que el cuerpo es pecaminoso, y el

espritu puro. As no es la Biblia, que dice que el pecado puede surgir del cuerpo o del
espritu (vea 2 Cor 7:1, 1 Tes 5:23).
En mi opinin, George Ladd tiene el mejor anlisis: Carne (en el griego, sarx) se usa para
entender al ser humano de acuerdo con su fragilidad y debilidad frente a Dios. Cuando se
aplica esto al mbito tico, se enfatiza la debilidad tica, o sea, su pecaminosidad delante
de Diosel hombre natural concebido sin haber recibido todava la gracias, o que todava
no est bajo su influencia total. El apstol NO identifica sarx con el cuerpo material
Ladd, La Teologa del Nuevo Testamento (Barcelona: CLIE), 627.
Con respecto a 1 Cor 5:5, estoy de acuerdo del padre de la iglesia Orgenes, quien
coment: no para la destruccin del alma, ni la destruccin del espritu, sino la
destruccin de la carne o sea, la intencin de la carne [vea Rom 8:7]. Por supuesto,
esta accin disciplinaria en 1 Cor 5:5 no poda destruir completamente el pecado del
hombre, sin embargo poda extirpar este pecado sexual en particular. Es decir, la
destruccin es relativa, no total.
La NVI prefiere naturaleza pecaminosa y otras versiones la carne ni una traduccin
ni otra es libre de posibilidades de malinterpretacin, pues tenemos que describir
conceptos bblicos con palabras castellanas.

Gary Shogren
24/12/2011 at 6:18 pm

Responder
16.

Hermano Gary, disfrute mucho su comentario y fue un placer, para quienes como yo,
gustamos de la historia, entrar al link del Codex Sinaiticus. Aprend mucho sobre el trabajo tan
delicado de recuperar el texto perdido. Para quienes trabajamos en contextos donde la
autenticidad de las Escrituras que tenemos es atacada, estos comentarios son muy utiles. Es
increbles que algo que antes estaba solo al alcance de pocos, ahora lo podamos disfrutar por
internet. Un abrazo extensivo a mis amigos de Esepa, desde Indonesia

Gustavo
09/01/2012 at 6:30 pm

Responder
o

Estimado Gustavo, bendiciones, siempre un gusto escuchar de usted! S, tiene


razn hay muchos ataques, pero nuestros datos son cada vez ms amplios.

Gary Shogren
09/01/2012 at 7:58 pm

Responder
17.

si pues preguntales a DIOS EN ORACION Y AYUNO CUAL ES EL PROPOSITO


As que no depende del que quiere, ni del que corre, sino de Dios que tiene misericordia

De manera que de quien quiere, tiene misericordia, y al que quiere endurecer, endurece.
ROM 9.16_20

RICARDO
08/02/2012 at 3:39 am

Responder
Bueno, por lo tanto uno podra preguntarse, para qu orar, as que Dios siempre

conoce nuestras necesidades? Sin embargo, el hecho es que, Dios nos manda que
oremos, entonces oramos y luego recibimos su ayuda.

Gary Shogren
08/02/2012 at 7:39 pm

Responder
18.

Muy interesante. Me llama la atencin esto:


Experiencias personales: Dios me salv por medio de la RV 1960! alguien dir. Por lo
tanto, ella y sola ella debe ser la Palabra de Dios. Pero, cada cristiano debe reconocer que no
podemos determinar la verdad de Dios por nuestra experiencia personal.
Me pregunto a la luz de estos argumentos, cmo se salvaron los cristianos de habla hispana
antes de 1960? Claramente fue con otra versin y por lo tanto esa era la inspirada, el corolario
obvio de este razonamiento es que entonces la RV60 no lo puede ser!!!!!!! Qu tontera!

Horacio
16/04/2012 at 2:46 pm

Responder
19.

Un saludo Seor Gary, me encanto este articulo que defiende la NVI atacada en muchas
paginas que vi en internet cuando buscaba informacion sobre esta version. Usted si que usa
bases muy solidas y razonables en este articulo.

Sin embargo le quiero pedir una ayuda que aun me tiene muy confundido respecto a esta parte
que escribio usted:
Alguien nota que una profesora llamada Virginia Mollenkott sirvi en el equipo de la NIV, dando
consejo sobre la gramtica y estilo ingls. La despidieron en el ao 1970, cuando descubrieron
que ella era una lesbiana, un hecho no conocido por los jefes de proyecto anteriormente.
Efectivamente esa mujer es lesbiana y ayudo en la formacion de la NIV
segun:http://en.wikipedia.org/wiki/Virginia_Ramey_Mollenkott
Lo que necesito es saber de que fuente saco usted esa informacion de que esta mujer fue
despedida en 1970??. Necesito esa fuente para salir de toda duda y defender la NVI contra los
que la atacan diciendo que es la biblia preferida de los homosexuales.
Espero me ayude porfavor. Esperare atento su respuesta. Muchas gracias y Bendiciones : )

John
12/06/2012 at 2:26 am

Responder
o

Bendiciones!
Virginia Mollenkott tena la reputacin de una evanglica hasta los aos 70, y una vez que
los editores de la New International Version supieron que ella era lesbiana, la despidieron,
punto. Aqu es la
informacin:ww.cerm.info/bible_studies/Exegetical/NIV_AccuracyDefined.pdf
Ella sirvi como consultante sobre algunos puntos de estilo (dnde usar la coma, cul
adjetivo sirve aqu, etc.). No tuvo ninguna influencia sobre el contenido de la versin, y
ciertamente no sobre los versculos sobre el pecado homosexual. Busque en la versin
original de la NIV, la revisin de 1984 y la revisin de 2011, y todos hablan con mucha
claridad sobre el homosexualismo. En mi opinin, la NIV 2011 es la versin ms clara
sobre el tema.

Gary Shogren
12/06/2012 at 4:00 pm

Responder
20.

Yo soy defensor del Textus Teceptus.

El problema es que hoy en dia la Critica Textual y la Critica literaria no son ramas independientes
de la teologa, con lo cual la Critica Literaria y en especial la Critica de las Fuentes y todos los
mtodos Historico-Crticos de Exgesis Bblica (errneos por cierto) son empleados por la Critica
Textual para la fijacin del texto. Los mtodos Histrico-Crticos no consideran en ningn caso
nuestro concepto de Inspiracin Bblica del Texto original, por tanto no implementan esta verdad
en sus postulados tericos, con lo cual las nuevas revisiones del texto, ej Nestle Aland, se alejan
progresivamente del original, (como la idea de los mtodos Histrico-Crticos esta alejada de la
realidad). Ese es el problema.
Los altos rasgos de Inspiracin Divina que presenta el textus receptus son superiores al de los
textos Crticos, aunque estos ltimos tambin los poseen pues es muy difcil borrar los rasgos
Divinos de la Inspiracin del Texto Bblico, pero si no estamos por esta labor al final quedarn
muy pocos.
En cada texto que se mantiene conforme al original se mantiene la Virtud de inspiracin Divina
sobre este texto, en la medida que se cambia conforme lo establecen los mtodos HistricoCrticos, se pierde la virtud sobre este texto concreto.
As mismo depende no solo de la critica textual, sino tambin del mtodo de traduccin
empleado. Si empleamos Equivalencia Dinmica seguiremos perdiendo virtudes de Inspiracin
Divina.
Con todo respeto, la cuestin es mas mucho compleja de como lo estis planteando aqu, pues
en vuestros razonamientos faltan muchas mas variables.
Yo no llamo diablica a la NVI, pero s la denomino versin de alto riesgo de fallo.
En el siguiente enlace, podris seguir el tema.

http://issuu.com/gregoriorodriguez/docs/rese_a_critica_de_una_introduccion_al__nuevo_testa
Vuelvo a decir hermanos, con todo respeto debemos considerar estas cosas con mucha mas
insistencia, dedicando a ello las miles de horas necesarias que se requieren, por la importancia
que tiene.
Att. Gregorio Rodriguez

Gregorio Rodriguez
12/06/2012 at 6:32 pm

Responder
o

Muchas gracias por su nota, hermano, y he ledo algo de su Resea Crtica, pero
fue difcil encontrar la seccin relevante. Aqu algunos pensamientos.
Usted dice: El problema es que hoy en dia la Critica Textual y la Critica literaria
no son ramas independientes de la teologa, con lo cual la Critica Literaria y en
especial la Critica de las Fuentes y todos los mtodos Historico-Crticos de
Exgesis Bblica (errneos por cierto) son empleados por la Critica Textual para
la fijacin del texto.
Respuesta: No estoy de acuerdo con usted, de ninguna manera. No s de ninguna
instancia dnde alguien ha plasmado el texto para que se conforme a una agenda
teolgica. La meta de cualquier erudito en el campo es, tratar de determinar lo que los
apstoles escribieron, no crear su propia Biblia.
Usted: El Nestle Aland se aleja progresivamente del original.
Respuesta: No s cul evidencia usted usa para demostrar este punto. El trabajo del
equipo de Nestl-Aland es recobrar el original. Con ms y ms manuscritos antiguos, llega
a ser claro que el texto crtico, aunque no perfecto, se armoniza con el texto antiguo. El
nuevo manuscrito de Marcos, el cual el Dr. Wallace est estudiando, probablemente
proviene del primer siglo, y su texto es un texto como Nestl-Aland. El texto de Marcos
5:15 escriba Legin en el tercer regln de acuerdo con el texto Nestl-Aland, y no apoya
el Textus Receptus (Legion versus Legeon en el TR).
Usted: Los altos rasgos de Inspiracin Divina que presenta el textus receptus
son superiores al de los textos Crticos.
Respuesta: usted presenta una hiptesis, que es que el Textus Receptus, la edicin del
siglo 16, es superior. Su prueba? A propsito, yo creo en, enseo, y he dedicado mi vida a
la Palabra de Dios. No tengo ningn inters en re-escribir la Biblia, sino de obedecerla.
Usted no est a favor de Equivalencia Dinmica.
Respuesta: creo que no hay ningn mtodo siempre correcto. Sin embargo, tengo que
decir que, tampoco la Reina Valera es consistentemente literal en su traduccin, ni
cualquier versin que se puede mencionar.
Usted: Vuelvo a decir hermanos, con todo respeto debemos considerar estas
cosas con mucha mas insistencia, dedicando a ello las miles de horas necesarias
que se requieren, por la importancia que tiene.
Respuesta: Yo s he dedicado miles y miles de horas al estudio de texto griego del Nuevo
Testamento. He enseado el texto griego por 25 aos, y he escrito una gramtica griega.

Este mes estoy enseando a mis alumnos la ciencia de la crtica textual, un tema que he
enseado por muchos aos. Tambin ellos aprenden cmo leer manuscritos antiguos, los
cuales descifran y traducen. No soy experto, sin embargo lo he estudiado con cuidado.
Una pregunta: Para un libro que estoy escribiendo, he gastado quizs cien horas en el
estudio del texto de 1 de Tes 2:7. Algunos manuscritos dicen que los apstoles eran
/epioi, and otros /nepioi. Yo concluyo que Pablo escribi nepioi. Por su parte,
usando su mtodo de separar la crtica textual de la crtica literaria, cul variante en su
opinin representa lo que Pablo escribi, y por cules razones?

Gary Shogren
12/06/2012 at 10:47 pm

Responder
Apreciado Sr.

Entiendo que se ha leido Vd mi escrito,


Si es as habr notado en el Apartado Critica Textual (solo una breve introduccin)
escribo lo siguiente:
Cuando la Crtica Textual trabaja los Evangelios tiene por norma la aplicacin del
Criterio de la
llamada Prioridad de Marcos, segn leemos por ejemplo en el libro A TEXTUAL
COMMENTARY ON THE GREEK NEW TESTAMENT. A Companion Volume to the UNITED
BIBLE
SOCIETIES GREEK NEW TESTAMENT (third edition) by BRUZE M. METZGER
Pg xxviii
Y ste es un criterio errneo, como veremos en el captulo CRITICA DE LAS
FUENTES. Pg 40.
No soy yo, es la propia SBU la que nos indica su utilizacin de la <Prioridad de
Marcos<, concepto, que como Vd Sabr pertenece a los resultados de la Critica de
las Fuentes, que a su vez pertenece a los Mtodos Histrico-Criticos de EXGESIS
BBLICA.
La Critica Textual de la UNITED BIBLE SOCIETIES GREEK NEW TESTAMENT (third
edition), no es independiente de presupuestos exegticos, segn ellos mismos nos
confirman.
Yo tambin tengo 50 aos, trabajo la Teologa desde los 18 aos, en especial estos
temas, ademas soy cientfico, colaborador de NASA.
Con todo respeto se lo digo: Lease, no mi escrito sino:
A TEXTUAL COMMENTARY ON THE GREEK NEW TESTAMENT. A Companion Volume
to the UNITED BIBLE SOCIETIES GREEK NEW TESTAMENT (third edition) by BRUZE M.
METZGER, y en la pagina que le cito ver como utilizan presupuestos exegeticos
para la composicin de su texto.
Pg xxviii
Hay mas variables a considerar en el tema de las que se han ido registrando en esta
pgina.

Muy atentamente: Gregorio Rodriguez

Gregorio Rodriguez
13/06/2012 at 4:15 pm

Responder
21.

Estimado Gregorio, soy estudiante de Griego y me gustara con todo respeto que
respondiera a las cuestionamientos que le ha planteado el profesor Gary Shogren, en especial
al pregunta que l le plantea al final de la respuesta que l le d. Lo anterior para saber si su
posicin es simple presuposicin o cuenta con una base slida. Muchas gracias.

Atentamente
Jos Luque

Jos Luque Garca


13/06/2012 at 4:35 pm

Responder
22.

Por favor, responda a las preguntas que hice, antes de hacer mas. Cmo manejara
usted el problema textual de 1a de Tes 2:7, siguiendo sus presupuestos?

Gary Shogren
13/06/2012 at 4:50 pm

Responder
23.

Y s, menciono arriba que usted tiene sus propios presupuestos. Cada persona tiene sus
presupuestos, usted, yo, todo el mundo. Yo creo que las Escrituras son inspiradas y sin error;
que Dios existe; que Jess era una persona real, no un mito; que los evangelios se basan en el
testimonio de testigos de vista. Si usted cree que Marcos no fue el primer evangelio, bueno, all
un presupuesto, verdad? Es la persona que reclame que no tiene ningunos presupuestos que,
en mi experiencia, comete errores bsicos. A proposito, busque esa seccion de Metzger.

Y s, Hay mas variables a considerar en el tema de las que se han ido registrando en esta
pgina. Siendo un profesor de la crtica textual, yo s eso muy bien! MI tema aqu es, es esta
versin particular diablica?, no un resumen de la ciencia de la crtica textual.

Gary Shogren
13/06/2012 at 4:52 pm

Responder
24.

Que tiene que ver ser cientifico de la NASA en esta discusion?

anonimo
14/06/2012 at 10:07 pm

Responder
o

Creo que el hecho de ser cientfico de la NASA, en s mismo, no lo descalifica


para participar en sta discusin, siempre y cuando tenga conocimiento del idioma griego,
y especialmente del koin. Sin embargo, me parece que el seor Gregorio pretende hablar
de un tema que no domina, es como si yo me metiera a discutir sobre ciencia astronmica
y diga que lo hago slo por el hecho de ser un erudito de griego. Muchas gracias.
Atentamente
Jos Luque

Jos Luque Garca


15/06/2012 at 2:48 pm

Responder
25.

El fin de semana llego a mis manos un articulo que trata sobre el tema de la parte
detractora.

Obviamente me preocupe y empec a buscar respuestas en internet y me encontr con este


blog que me parece bastante oportuno.
Quera consultarle con respecto a un par de asuntos:
Lo ms importante es sobre la cita de hechos 8 donde se omite la parte donde Felipe le indica al
Etiope la necesidad de creer en Jesucristo.
Mientras que en la NVI es omitido el mismo versiculo.
Otro punto importante es el de Isaias donde se habla de lucero de la maana y la relacion con la
cita de Pedro.
Y por ultimo quisiera saber que hay de cierto en el siguiente fragmento:
Sus dueos incluyen a individuos como el magnate de los medios de la comunicacin, el
empresario Rupert Murdoch, quien sostiene los derechos exclusivos de la impresin de la NVI,
quien a su vez es dueo de la casa Zondervan y Editorial Vida. Murdoch, que fue declarado
juntamente con su esposa un caballero de la orden de San Gregorio por su carcter
impecable por la Iglesia Catlica, es enemigo feroz de la Biblia Rey Jaime y de los evanglicos
fundamentalistas o conservadores bblicos y su firma de publicidad imprime literatura secular y
hasta pornogrfica. Recientemente don 10 millones de dlares americanos para la edificacin
de una catedral Romano Catlica en Los Angeles (vea Chick-Battle Cry)
por la prensa norteamericana por su poltica sucia en la adquisicin de medios de la
comunicacin. Murdoch, que es dueo de cantidad de matutinos, es adems dueo de Fox
Televisin, que tiene programas sumamente ofensivos al creyente como lo son Los Simpson,
Buffy-la Casa-Vampiros, los Expedientes X, etc.
Le agradezco de antemano por su ayuda con la aclaracin
En lo personal a mi me parece muy buena la traduccin en NVI.
Pero es obvio que me he preocupado la verdad.

Michael B
06/08/2012 at 8:35 pm

Responder
o

Estimado Michael, gracias por escribir!


Es la verdad que Murdoch tiene un inters econmico en Zondervan. Sin embargo, eso no
significa que l controla o tiene ninguna influencia en la Biblia ni en otros libros. La versin
fue publicada antes de su adquisicin de una porcin de Zondervan. Chick dice que ha
descubierto evidencia de una conspiracin entre el Vaticano, Murdoch y Zondervan, sin
embargo es pura especulacin.
Al decir que hay una conexin entre la Biblia y Buffy la Caza Vampiros, por ejemplo, no es
ms significante que decir que mi banco prest dinero a un seminario y tambin a los
satanistas en fin, no importa y no implica ningn complot.
Por lo general, Chick Publications tiene una reputacin horrenda cuando tiene que ver con
teoras de conspiracin. Yo no creera en ninguna teora que ellos brinden.
Algunos dice que, bueno, la NVI omite ese versculo de Hechos 8 y que es un complot de
quitar la doctrina de la justificacin por la fe. Pero, si ese es el caso, por qu los editores
de la NVI no quitaron los decenas y decanas de versculos que afirma la doctrina? Si es un
complot, por qu dice Efesios 2:8-9 NVI Porque por gracia ustedes han sido salvados
mediante la fe? La NVI, como cualquier versin (con la excepcin del Cdigo Real y la
Trad Nuevo Mundo) ensea la salvacin por fe.
Sin embargo la cuestin bsica NO es, cul versin lo incluye, ni cul lo omite. La
pregunta real es, qu escribi Lucas, autor de Hechos? En mi opinin, Lucas NO escribi
el versculo, pues hay mucha evidencia de que algn escriba lo agreg aos despus.
Entonces, RV agrega un versculo no inspirado, y la NVI quita un versculo que Lucas no
compuso. Por mi parte, quiere leer la Biblia, la Palabra de Dios, no mas y no menos.

Gary Shogren
15/08/2012 at 10:49 am

Responder
o

Estimado Michael, no se por que no lo mencione antes: es que, Zondervan es


una de mis casas editoriales, pues estan para publicar mi comentario sobre las cartas a
los tesalonicenses. Puedo confirmar que, en ningun momento alguien de Zondervan me
ha dicho que debo tener una orientacion favorable al papa, a Roma, a Fox television.

Gary Shogren
21/08/2012 at 2:58 am

Responder

26.

Me parece sumamente interesante el artculo. Pero tengo un par de dudas:


Por qu hacer nuevas versiones/traducciones despus de la 1960, cuando el idioma no ha
evolucionado tanto como para no entender lo que esta versin RV60 dice? Yo leo la 1960 desde
que soy nio y siempre la he entendido.
Su conclusin es que da igual la Biblia y la versin que se lea?
Que Dios le bendiga.

Mario Sols
24/09/2012 at 11:37 am

Responder
Hola Mario, mucha gente dice que no entiende bien la RV 60. Para una persona

con trasfondo eclesistico, bien, pero la Biblia debe ser clara para toda la gente.
No entiendo bien su pregunta: Su conclusin es que da igual la Biblia y la versin que se
lea? Por favor, parafrasearla.

Gary Shogren
24/09/2012 at 10:55 pm

Responder
27.

La Biblia de RV es la que me regalaron, yo no sabia casi nada de Dios, muchas cosas no


las entendia
conoc a Dios, ahora soy cristiana y cada da la entiendo ms. Claro que no se entiende, por eso
se ha de ensear. No hay que cambiar la Bblia cada 2 o tres aos sale una de nueva y que se
yo. En mi iglesia no hay quien entienda, cada uno va con una biblia distinta.

merrian
25/09/2012 at 11:48 pm

Responder
o

Estimada Merrian, gracias por escribir.


Cuando decimos que es difcil entender una versin, no hablamos del problema de
entender el mensaje espiritual, sino el vocabulario.
Sin embargo, si, de hecho estoy de acuerdo de que hay demasiadas versiones.

Gary Shogren
26/09/2012 at 8:15 am

Responder
28.

Gracias Sr Gary. Espero que alguien me pudiera decir las versiones que sobran.

Merrian
26/09/2012 at 8:29 pm

Responder
Estimada Merrian, bendiciones.

Bueno, todas las versiones con la excepcin de la Traduccin Nuevo Mundo y kas
versiones mesianicas, por ej. el Cdigo Real son confiables.
Yo uso todas las versones disponibles. En particular me gusta la Nueva Versin
Internacional, Reina Valera Actualizada y la nueva Reina Valera Contempornea. Tambin
uso la Nueva Versin Viviente. Sin embargo, son preferencias, todas son la Palabra de
Dios.
No soy fan de la llamada Reina Valera Gmez, pues el editor reclama que es la nica
versin confiable. Sin embargo, la traduccin en s no tiene ningunos problemas.

Gary Shogren
28/09/2012 at 9:53 pm

Responder
29.

Gracias Sr Gary.

Como no se donde vive, sera un honor para mi charlar con Vd alla en el cielo, habiendo ayudado
tan bien a una joven como yo.
Creo, aunque muchos en mi Iglesia no lo crean, que hay tambin un infierno, para los
que no aman a Cristo y a su Palabra. Por eso debemos creer en ella.
Ya no volver a molestarle mas, pues tiene muchas obras que hacer.
Que Dios le compense segn ellas.
Que Dios bendiga su corazn y le haga ser un fiel siervo.

merrian
29/09/2012 at 3:14 am

Responder
o

Hola Merrian, siempre con mucho gusto, haga todas las preguntas que tiene!
Trabajamos en Costa Rica, nuestro sitio personal es http://shogrens.com

Gary Shogren
29/09/2012 at 11:11 pm

Responder

Te peda la chica biblias evangelicas que sobran, no las que le has dicho.

Eres muy listo, al responderle esto. Has tardado varios das en darle una respuesta
sin compromiso. Estas perdiendo facultades. Lo tenas que haber hecho ms rpido.

john
01/10/2012 at 3:56 am

Responder
John, tranquilo. Usted debe practicar mejor exgesis. Merrian NO

me pidi traducciones evanglicas sino traducciones que sobran, punto. Sin


embargo, la TNV, NVI y RV son todas evanglicas.
Respond dentro 48 horas, que a mi parecer es suficiente rpido, dado que
manejo cuatro blogs, mas enseo tiempo completo.
Usted puede notar que le he respondido a usted dentro de, qu, 15 minutos?

Gary Shogren
01/10/2012 at 4:06 am

Responder
30.

Seor Gary gracias por escribir este articulo que es de utilidad para los lectores de la
biblia. Soy misionera y enseo de la Reina Valera 60, pero particularmente para mi estudio me
utilizo distintas versiones y comparo. Tengo una pregunta cual es la versin ms apegada al
texto original, es decir, que su traduccin se haya tomado lo mas literal posible del hebreo,
arameo o griego?

Tatiana
11/11/2012 at 10:03 pm

Responder
o

Con gusto! Le recomiendo este articulo sobre el tema en este blog, Cul es la
versin ms literal de la Biblia?http://razondelaesperanza.com/2010/03/27/12/
De hecho, literal no es necesariamente mejor. La mejor palabra es fiel. Yo uso la
mayora de las versiones castellanas en comparacin con el texto original, y a veces una
es mejor que otra, luego vice versa.

Gary Shogren
12/11/2012 at 1:04 am

Responder

31.

De verdad muy buen blog hermano Gary, hace poco fui a la librera y con un dinero con
el que Dios me bendijo compr una NVI y Traduccin Lenguaje Actual, y para ser sincero
siempre haba descalificado a estas versiones por ligeronas pero al pasar mis ojos por su
pginas y saborear el agua que esta fuente me daba no qued duda en mi de que la palabra de
Dios no debe divinizarse por ser mas potica o culta, sino por tocar el corazn del hombre y
transformarlo y la NVI y la BLA logran eso, y si vemos ese fue el propsito de los reformadores
como Lutero, Knox, Casidoro y Cipriano, el que la palabra de Dios llegase a toda criatura.

nekjesusfreak
15/12/2012 at 2:10 pm

Responder
Gracias, sigamos andando en las bendiciones de la Palabra!

Gary Shogren
16/12/2012 at 9:08 am

Responder
32.

Es muy cierto, Yo personalmente e escuchado a personas hablar mal de (NVI) yo en lo


personal apruebo esa versin, ya que cuando yo fui salva, fue la primer versin que le, y tuve
mucha revelacin espiritual, y hasta mi pastor me comento que era maravilloso que yo supiera
tanto de la biblia, en pocos meses.. Yo en lo personal, doy mi apoyo a esa versin bblica.
Muchas gracias por sus blog, son de mucha ayuda!!

Reyna
26/12/2012 at 12:08 am

Responder
33.

Bendiciones Hermano! Usted cree que el enemigo de nuestras almas, tiene inters en
intervenir en la traduccin de la Biblia, o no? Si la respuesta es afirmativa Usted cree que ha
logrado algo de ello? Si no lo ha logrado, lo lograra? Cmo? Perdn, entiendo que estas
preguntas se escuchan fuera de la inercia de esta conversacin, pero me interesa escuchar
sus respuestas

Gerardo Arellano
14/01/2013 at 10:19 am

Responder
o

Estimado Gerardo, gracias por su nota. S, es obvio que el diablo ha tratado de


tergiversar la Palabra de Dios, y ha tenido una medida de xito en la versin Traduccin
del Nuevo Mundo, y hasta cierto punto en las supuestas traducciones mesinicas, de las
cuales he escrito mucho.

Sin embargo, me parece que su enfoque ha sido un programa de sembrar una falta de fe;
neglicencia; desobediencia; y tergiversacin de la doctrina correcta.
Si una persona lee la Nueva Versin Internacional, la Nueva Traduccin Viviente, o la Reina
Valera y entiende y obedece lo que dicen, por tanto ha frustrado el plan del diablo, no
est de acuerdo?

Gary Shogren
15/01/2013 at 3:38 am

Responder
Gracias por su amable respuesta.

Sabiendo que la fe viene por el or; en el pasaje de Segunda a los Corintios 4.14, en
la RV1960 leemos que el creyente resucitar CON Jess, mientras que en la RVG, que
el creyente resucitar POR Jess. Menciono esto por su ltimo comentario:
entendindose lo que se lee, con el deseo de obedecer lo que se lee, en mi opinin,
en este caso las resultantes S sern distintas.
A m humilde parecer, veo que la intervencin del diablo en el proceso de
traducciones bblicas, va ms all de patrocinar una Biblia. Creo que a l, le basta
y sobra, con lo que usted ya mencion: que haya falta de fe, en la Biblia que
podemos tener en nuestras manos, y lamentablemente, ha conseguido mucho en
este cometido.

Gerardo Arellano
15/01/2013 at 10:54 am

Responder
Hola Gerardo, la cosa es que RVG bsicamente sigue RV 1909, la

cual tiene por, basado en el texto griego dia/, y RV60 tiene con
basado en sun/.
No se puede decidir el texto original por lo que los manuscritos dicen, no por
cmo nos parece.
Bendiciones.

Gary Shogren
15/01/2013 at 9:54 pm

Responder
34.

Disculpe, otra pregunta estoy leyendo el cdigo Real Me lo recomienda?

Derek Guzmn

26/01/2013 at 6:51 am

Responder
No, de ninguna manera. Busque codigo real en este blog, he escrito varias

entradas.

Gary Shogren
26/01/2013 at 9:54 am

Responder
35.

Muy amable, Derek, bendiciones!

Gary Shogren
26/01/2013 at 9:54 am

Responder
36.

GRacias, pastor Bendiciones!! Q el Seor lo siga usando! Nuevamente lo Bendigo.

Derek Guzmn
01/02/2013 at 9:02 am

Responder
Gracias, Derek, bendiciones!

Gary Shogren
01/02/2013 at 10:05 pm

Responder
37.

Reblogged this on El blog del Pastor Daniel.

pastordaniel
14/03/2013 at 1:08 pm

Responder
38.

[...] La Nueva Versin Internacional una versin diablica? [...]

La Traduccin Kadosh Israelita Mesinica no es una versin confiable | Razon de la


esperanza
02/05/2013 at 9:37 pm

Responder
39.

[...] La Nueva Versin Internacional una versin diablica? [...]

Libro gratuito sobre el Cdigo Real! | Razon de la esperanza


02/05/2013 at 9:43 pm

Responder
40.

[...] La Nueva Versin Internacional una versin diablica? [...]

Versin Israelita Nazarena (VIN), otra versin restaurada de la Biblia! | Razon de la


esperanza
02/05/2013 at 9:45 pm

Responder
41.

muy bien!

naturalezaunderground
29/05/2013 at 7:40 am

Responder
42.

ACERA DEL ARTCULO (VERSADO) DE SUMO INTERS DONDE POCO SE ESTUDIA Y SE


CREE LO QUE UN PASTOR DICE: NO LEAS ESO, LEE SOLO ESTO. HACE 10 AOS EMPEZ MI VIDA
CRISTIANA AS. EMPEC A ESTUDIAR A INVESTIGAR Y DISCERNIR CON AYUDA DEL ESPRITU
SANTO LO QUE DEBA Y NO. AGRADEZCO A DIOS POR LA VIDA DEL HNO. GARY Y MIS HNOS. Y
AMIGOS: JUNA STAM Y MARVIN CRDOBA DE COSTA RICA POR ENRIQUECER MI VIDA CRISTIANA
Y LA DE MIS HNOS. DIOS LES BENDIGA. ATTE. REN VERA

Annimo
31/05/2013 at 4:41 am

Responder
43.

Que El Dios eterno sigue iluminando a aquellos que le buscan y adoran en espiritual y
verdad,Tengo en mis manos un ejemplar de NVI fruto del Espiritu, y me gust mucho, cuando la
empec a estudiar,despus le algunos artculos donde mencionaban la falta de ciertos
versculos,y me sent muy indignado,se lo hice ver a algunos hermanos en la FE,y recib este
consejo, tomad lo bueno y retenedlo, y desechad lo malo,como aconseja la escritura,la, verdad
me haba sentido triste por que me haba gustado mucho, tengo que admitir que tiene
aspectos que denotan sierto paralelismo con el catolicismo,mencionan a Agustn entre otras
cosas,ms me sigue gustando y mucho,por ser de estudio tiene un contenido ms amplio y
edificante,tambin utiliz la RV1960 que es la que tena desde antes y no tengo ningn
problema con su forma escrita,aunque mis hijos dicen que no entienden muy bien,ms no se
porqu no les gusta la VI,me gustara me hablar de 1ra de cor.sobre las lenguas,y lo que
piensa,que aunque se es extenso lo condensada,tambin sobre atar y desatar,que me causa

alguna confusin,cabe mencionar que estudi desde hace aos, y me sirvi mucho tener a mi
alcanc varias versiones,DHH,NVI,NTVla latinoamericana,entre otras,concuerdo con usted
sobre la traduccin del nuevo mundo de las santas escrituras,que es una versin muy MALA,
espero su respuesta,de antemano gracias.BENDICIONES

Simon Rodriguez
07/06/2013 at 2:11 am

Responder
Gracias, Simon. Responder a sus preguntas en otra entrada.

Con respecto a la NVI, algunos dicen que quita ciertos versculos. La realidad es que, los
editors despus de mucha investigacin mostraron que unos pocos versculos muy
pocos no fueron escritos por los apstoles, y por tanto no fue correcto dejarlos en la
Biblia si no pertenecen al texto inspirado.
Uso muchas versiones, pero NO puedo recomendar esta Traduccin del Nuevo Mundo, ni
estas versiones supuestamente mesinicas.

Gary Shogren
07/06/2013 at 3:06 am

Responder
44.

Hno. Gary: Unos defienden el texto recibido, Ud. el texto critico. Para algunos las biblias
basadas en el texto critico estn adulteradas y las del texto recibido son las nicas que se
deben usar si no queremos ser cristianos infieles al Seor. Cual es la verdad? Estoy muy
confundida, no se a quien creer. Por favor necesito una explicacin. Muchas gracias.

Carmen
04/09/2013 at 8:25 am

Responder
o

Estimada Carmen, gracias por su nota.


La palabra clave es el texto original o sea, lo que los apstoles escribieron
originalmente. Porque no tenemos las copias originales, todo el mundo tiene el trabajo de
determinar cmo fue. En comparacin con otros libros de la antiguedad, es relativamente
fcil. Por favor lea o escuche mis entradas sobre puedo confiar en el NT o las charlas de
Clasificacin A, todos en este blog.
Hay dos campos, el campo que defiende el texto recibido y el campo que habla de
un texto crtico.
Unos dicen que debemos examinar todos los manuscritos del Nuevo Testamento, y dar
peso especialmente a los manuscritos ms antiguos. La gente redacta toda la informacin
y cree que es la mejor representacin del texto original. Esta edicin del Nuevo

Testamento se llama el texto crtico no es que nadie critica la Biblia, sino que es el
texto producido despus de mucho anlisis.
Otros dicen que debemos seguir el texto recibido, en latn el Textus Receptus. Dicen que
es la nica Biblia verdadera. Sin embargo, es muy difcil probar esto, pues el TR es una
edicin que fue publicada en el siglo 16 d. C.
Estoy de acuerdo con el texto crtico, es lo que uso. Sin embargo, si la gente quiere usar el
texto recibido, bueno, no importa muchisimo, pues es la misma Biblia y el mismo
mensaje. Sin embargo, tengo que decir que, me duele muchsimo cuando alguien dice
que no quiero seguir al Seor, que no amo su Palabra, que soy agente de Satans, etc.
Leamos la Reina Valera o la Nueva Versin Internacional u otros, son buenas ediciones de
la Palabra de Dios.

Gary Shogren
06/09/2013 at 2:32 am

Responder
45.

Hola hermano, la gracia y la paz de nuestro Seor Jesucristo. quisiera preguntarle usted
que piensa de los libros apcrifos?, no solo los incluidos por las biblias catlicas si no la gran
cantidad de literatura apcrifa que hay. Muchas bendiciones!

las dos simientes


17/09/2013 at 11:43 pm

Responder
o

Hola, gracias por la nota!


No creo que ningunos son libros inspirados. Sin embargo, describen el trasfondo de mucho
de lo que pasa en el Nuevo Testamento. De hecho, en mi cursos sobre Trasfondo del NT,
los alumnos leen algunos libros: 1o de Enoc, rollos del Mar Muerto, etc.

Gary Shogren
02/10/2013 at 6:45 am

Responder
46.

Hno. Gary: Gracias por su respuesta, pero disculpe si sigo insistiendo en el asunto.
Lo que pasa es que he escuchado y ledo que la Biblia NVI tiene una traduccin de equivalencia
dinmica por lo tanto no es una buena Biblia, a mi me preocupa mucho esto porque tengo
familiares que usan esta Biblia y tambin usan la LBLA que tiene traduccin formal, pero del
texto crtico y son tratados de la misma forma que lo tratan a Ud. por estar de acuerdo con el
texto crtico . Es muy triste y siento temor por ellos.
Me gustara saber su opinin. Muchas gracias.

Carmen
25/09/2013 at 4:45 am

Responder
Si, bueno. El error es esta idea de que solamente una versin literal tiene valor.

El problema es que, no existe ninguna versin literal de la Biblia, cualquier versin incluye
hasta cierto punto. Por favor, lea mi entrada, Cul es la versin ms literal de la
Biblia? http://razondelaesperanza.com/2010/03/27/12/
Yo leo la Biblia de los idiomas originales, y las versiones dinmicas bien representan lo
que se dice.

Gary Shogren
04/10/2013 at 3:51 am

Responder
47.

He quedado perplejo, a decir verdad porque es la primera vez que leo a alguien que
escribe a favor sobre esta NVI, sin embargo esa es siempre la reaccin ante un tema cuando se
lo exponen de manera distinta a la que uno est acostumbrado, y me refiero al hecho de que
hasta ahora haba ledo escritos contrarios sobre esta versin de la Biblia, no soy ajeno a la
existencia de los manuscritos, he investigado sobre ellos (entindase que no soy un experto en
el tema) y lo que usted refiere tiene congruencia y es razonable, espero poder tener accesos a
otros escritos sobre esta nueva versin. Comparto con usted el hecho de que una versin
determinada para nada la podemos catalogar como la nica veraz sabiendo que Dios puede si
le place, utilizar diferentes formas para hacer conocer la verdad del evangelio, siempre y
cuando una determinada versin no defenestre las bases del evangelio y de la fe que una vez
fue dada a los santos. Me place mucho saber esto porque la verdad estaba haciendo una mala
propaganda sobre esta versin, no defendiendo una versin en particular sino slo pensando y
guiado por lo que haba ledo que esta versin NVI es una mala influencia. Seguir
investigando, estudiando, escudriando sobre el tema y estara agradecido si usted pudiera
facilitarme unos enlaces respecto de este tema. Saludos con la paz de nuestro Seor Jesucristo.
Miguel.

miguel cspedes
27/11/2013 at 6:11 am

Responder
o

Hola hermano, gracias por compartir!


Esta pgina es til: http://reinavaleracontemporanea.com/faq/
Tambin http://es.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus
Algunos dicen que el Textus Receptus es la Palabra de Dios, y ya. Unos pocos de estos
tienen algn trasfondo en el idioma y la trasmisin del texto. Para el resto, y suena
grosero, mi impresin es que la mayora de ellos no conocen griego, ni la historia, ni la
ciencia de traduccin, no las otras reas de investigacin relevantes. Entonces, un Jack

Chick, famoso por sus teoras de conspiracin y sus panfletos, ha influido a millones de
personas que no tienen la habilidad de refutarlo.
Y la majora de personas quienes opinan sobre el tema, sencillamente copian lo que otros
dicen, sin la habilidad de evaluar lo que vean. Dicen que han investigado un tema por 30
aos o algo (!), pero si no pueden leer griego, ms tiempo no ayudar. Y por supuesto,
reclaman que los eruditos son participantes en algn complot para destruir la Biblia. Eso
duele, por supuesto, y es tpico de ellos quienes opinen sobre un tema sin las habilidades
necesarias.

Gary Shogren
29/11/2013 at 11:44 pm

Responder
48.

Buena pregunta. La filosofa de RV 60 y RV 95 y RVC es que, es mejor dejar los textos


dudosos en las ediciones, pues la gente no aceptar una Biblia sin los textos. Entonces, se ha
indicado entre corchetes con notas explicativas a pie de pgina los textos que no se
encuentran en el Texto Critico.

Gary Shogren
30/11/2013 at 12:00 am

Responder
49.

EL DIOS ETERNO TODOPODEROSO le continu bendiciendo y usando como un


instrumento de su verdad.

Annimo
18/03/2014 at 9:56 am

Responder
o

Muy amable, bendiciones!

Gary Shogren
20/03/2014 at 12:11 pm

Responder
50.

HOLA! Soy una sencilla ama de casa, he recibido estudios, por parte de Mesinicos, fu
cristiana 22 aos
Hace tres aos me encuentro estudiando Races Hebreas de la fe Cristiana y Cranme nos
cambia la perspectiva, y sto no es qsunto de salvacin , la primera Biblia que yo le fu
Catlica, y recib mucha bendicin y presencia en el Espirit Santo, Pero el creyente tiene que
crecer en conocimiento

En la palabra se nos dice que escudriemos las escrituras, y que mejor que buscar en sus
races Hebreas
De la f Cristiana, y si aho4a digo fu Cristiana es porque ya recibi conocimiento , de todos los
cambios que hizo Roma, en la persona del Mesas, y muchas otras cosas ms , que debo de
suponer que una persona como usted Hermano Gary lo ha de saber, y es mi deseo salir del
pagnismo, bin nos dice la escritura , sal de ah Pueblo mo, de la hija de Babilinia, no quiero
que cuando yo llegue te encuentre participando en sus obras, as que tengo dos aos que por
ejemplo no festejo Navidad de los Cristiamos, por haberme enterado estudiando Historia de su
trasfondo pagno, pero eso no quiere decir que me convertir en Juda.
Aunque cualquier persona que sienta el llamado de convertirse est en todo su derecho de
hacerlo, pero por la va correcta, No es correcto hacerse pasar por Judio sin una convercin
correcta.
A estas alturas de mi vida he concluido, que ME QUEDO CON AQUEL QUE ME SAVO, ME
PERDON Y ME LIMPIO DE PECADO, QUEDANDO CON UN CORAZN ETERNAMENTE
AGRADECIDO, Y SI NO ME CONGREGARA EN NINGUNA DENOMINACIN DE IGLESIA, vivira
tranquila y en paz, ceo que todas las Religiones se contradicen, discuten , debaten, pelean, y
se enemistan, Y entnces Dnde esta D-os y la
Verdad? Escucho a varios lideres, y el Espirit me guia a toda verdad, me quedo con el que da
ms peso en el fundamento Biblico, y creanme ese lo encontre en las RACES HEBREAS DE LA
FE CRISTIANA
Aunque es mal entendido por muchos, !!! NO SABEN DE LO QUE SE PIERDEN. Gracias,
Bendiciones!!!!!

Tzuria Miranda
18/03/2014 at 9:51 pm

Responder
o

Estimada Tzuria, lo que puedo decirle es que el libro sobre Raices Hebreas noes
un libro confiable, aunque el autor supuestamente es experto en el campo. Contiene
muchos errores, especialmente sobre la supuesta influencia del paganismo en la iglesia
primitiva. El hombre no es buen historiador, ni experto en el hebreo su entendimiento
del idioma es bsico, no profundo ni de el Tanaj.
No estoy de acuerdo con la idea de cualquier persona que sienta el llamado de
convertirse est en todo su derecho de hacerlo pues en la Biblia misma, dice que
ningn creyente gentil debe convertirse, que es el camino de fracaso, pues el Espritu
(Ruaj) no apoya a nadie que sale de la vida espiritual.
El Espritu me dice a m que NO es correcto el camino judaizante, y usted dice que el
Espritu le dice algo diferente. Entonces, qu vamos a creer? La verdad no es
sencillamente lo que opinemos es la voz de Dios dentro de nosotros, sino principalmente
lo que la Palabra dice.
He escrito sobre el Cdigo Real en otras entradas, sencillamente busque Codigo Real en
este blog, por ejemplo aqu:http://razondelaesperanza.com/2010/03/27/la-version-delnuevo-testamento-el-codigo-real/
Espero que regrese al pueblo de Dios en una congregacin autntica. Bendiciones.

Gary Shogren
20/03/2014 at 12:38 pm

Responder
La races hebreas del cristianismo son bastantes obvias, pero si uno se queda

con las races, nunca disfrutar de los frutos!!!!


Esas son nuestras races, pero no se quede bajo tierra, disfrute de todo el rbol!

Horacio
21/03/2014 at 9:08 am

Responder

You might also like