Professional Documents
Culture Documents
I
E
P
GR
SL
PL
F
D
NL
DK
pag. 2
pag. 18
pag. 33
pag. 50
str . 66
str . 82
pag. 98
pag. 114
pag. 130
side 146
-1-
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
La scrivente EDILKAMIN S.p.A.. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192
Dichiara sotto la propria responsabilit che:
La stufa a pellet sotto riportata conforme alla Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione)
STUFE A PELLET, a marchio commerciale ITALIANA CAMINI, denominata POINT
N di SERIE:
ANNO DI FABBRICAZIONE:
La conformit ai requisiti della Direttiva 89/106/CEE inoltre determinata dalla conformit alla norma europea:
EN 14785:2006
Altres dichiara che:
stufe a pellet di legno POINT rispetta i requisiti delle direttive europee:
2006/95/CEE - Direttiva Bassa Tensione
2004/108/CEE - Direttiva Compatibilit Elettromagnetica
EDILKAMIN S.p.A. declina ogni responsabilit di malfunzionamento dell apparecchiatura in caso di sostituzione, montaggio e/o
modifiche effettuate non da personale EDILKAMIN senza autorizzazione della scrivente.
-2-
La stufa POINT progettata per produrre aria calda utilizzando come combustibile il pellet di legno, la cui combustione
gestita elettronicamente. Di seguito ne illustrato il funzionamento (le lettere fanno riferimento alla figura 1).
Laria calda immessa nellambiente di installazione attraverso una griglia ubicata nella parte alta del frontale; lo stesso
ambiente viene anche irraggiato dalla bocca del focolare.
Il combustibile (pellet) viene prelevato dal serbatoio di stoccaggio (A) e, tramite una coclea (B) attivata da motoriduttore
(C), viene trasportato nel crogiolo di combustione (D).
La quantit di combustibile, lestrazione fumi, lalimentazione aria comburente, sono regolate tramite scheda elettronica
dotata di software, al fine di ottenere una combustione ad alto
rendimento e basse emissioni.
Per la pulizia del canale da fumo (condotto che collega il bocchettone di uscita fumi della stufa con la canna fumaria) non
devono essere utilizzati prodotti infiammabili.
Le parti del focolare e del serbatoio devono essere aspirate
solo a FREDDO.
La stufa dotata di una presa seriale per collegamento con cavetto optional (cod. 640560) a dispositivi di accensione remota
(cronotermostati ect.).
Non occludere le aperture di aerazione nel locale di installazione, n gli ingressi di aria della stufa stessa.
Non bagnare la stufa, non avvicinarsi alle parti elettriche con
le mani bagnate.
B
D
La stufa deve essere installata in locali adeguati alla prevenzione antincendio e serviti da tutti i servizi (alimentazione e
scarichi) che lapparecchio richiede per un corretto e sicuro
funzionamento.
C
G
ATTENZIONE:
IL PELLET SVUOTATO DAL CROGIOLO NON DEVE
ESSERE DEPOSITATO NEL SERBATOIO.
fig. 1
-3-
ITALIANO
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
ITALIANO
DIMENSIONI
RETRO
FRONTE
Aria combustione
40 mm
uscita fumi 80 mm
FIANCO
PIANTA
uscita fumi 80 mm
-4-
SCHEDA ELETTRONICA
ENCODER
FUMI
DISPLAY
sonda
fumi
sonda
acqua
SERIAL/
TERMOSTATO EXT.
ENCODER FUMI
sonda
ambiente
NTC
PE
CANDELETTA
SCAMBIATORE
COCLEA
FUMI
ENCODER FUMI
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
ALIMENTAZIONE
230VAC
DEP
PORTA SERIALE
Sulluscita seriale RS232 con apposito cavetto (cod. 640560 ) possibile far installare dal CAT (Centro assistenza tecnica) un
optional per il controllo delle accensioni e spegnimenti, es. termostato ambiente.
Luscita seriale si trova sul retro della stufa.
BATTERIA TAMPONE
Sulla scheda elettronica presente una batteria tampone (tipo CR 2032 da 3 Volt).
Il suo malfunzionamento conseguente a normale usura (non considerabile difetto di prodotto).
Per maggiori riferimenti, contattare il CAT (Centro assistenza tecnica) che ha effettuato la 1 accensione.
DISPOSITIVI di SICUREZZA
TERMOCOPPIA:
Posta sullo scarico fumi ne rileva la temperatura.
In funzione dei parametri impostati controlla le fasi di accensione, lavoro e spegnimento.
PRESSOSTATO DIFFERENZIALE:
Posto nella zona aspirazione fumi, interviene quando rileva problemi di depressione nel circuito fumi (es: canna fumaria ostruita).
TERMOSTATO DI SICUREZZA:
Interviene nel caso in cui la temperatura allinterno della stufa troppo elevata.
Blocca il caricamento del pellet provocando lo spegnimento della stufa.
-5-
ITALIANO
APPARATI ELETTRONICI
ITALIANO
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE
Potenza nominale
kW
90,1
0,019
5,4
g/s
Potenza ridotta
2,4
kW
94,67
0,035
2,4
g/s
240
Tiraggio minimo
12
Pa
8 / 30
ore
0,5 / 1,85
kg/h
Capacit serbatoio
15
kg
Volume riscaldabile *
210
137
kg
80
mm
40
mm
Autonomia min/max
Consumo combustibile min/max
* Il volume riscaldabile calcolato considerando un isolamento della casa come da L 10/91 e successive modifiche e una richiesta
di calore di 33 Kcal/m ora.
* E importante tenere in considerazione anche la collocazione della stufa nellambiente da da riscaldare.
N.B.
1) tenere in considerazione che apparecchiature esterne possono provocare disturbi al funzionamento della scheda elettronica.
2) attenzione: interventi su componenti in tensione, manutenzioni e/o verifiche devono essere eseguite da personale qualificato.
(Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica)
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Alimentazione
120
400
-6-
SCARICO FUMI
CASI TIPICI
Fig. 1
Fig. 2
A:
B:
PRESA DARIA
indispensabile che venga predisposta dietro alla stufa una
presa daria collegata allesterno, di sezione utile minima di
80 cm, che garantisca sufficiente alimentazione di aria per la
combustione.
COMIGNOLO
-7-
ITALIANO
INSTALLAZIONE
ITALIANO
INSTALLAZIONE
USCITA FUMI
fig. 1
fig. 2
B
B1
B1
fig. 3
fig. 3/A
fig. 4
D
fig. 5
fig. 6
N.B.: il fissaggio del rosone e del fianco in lamiera deve avvenire dopo aver effettuato il fissaggio definitivo della canna fumaria
COLLEGAMENTO USCITA FUMI DAL TOP
Montare il gomito di raccordo con fascetta forniti in dotazione
sul bocchettone della chiocciola fumi (D - fig. 8).
Collegare il tubo uscita fumi (non in dotazione) al gomito di
raccordo di cui sopra.
In questo caso necessario utilizzare i due semi coperchi in
lamiera forniti in dotazione (G - H - fig. 9), al posto del coperchio intero in lamiera, ed eliminare il tappo zincato (I - fig. 8).
Asportare il diaframma dal semi coperchio piccolo in lamiera
(G - fig.9) per per consentire il passaggio del tubo.
D
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
-8-
UNA VOLTA TERMITA LOPERAZIONE DI COLLEGAMENTO DEL TUBO USCITA FUMI ALLA CANNA
FUMARIA RIMONTARE IL FIANCO IN METALLO
E POI PROSEGUIRE CON LASSEMBLAGGIO DEL
RIVESTIMENTO.
RIVESTIMENTO
La stufa viene consegnata con i fianchi metallici (A-B) e le staffe metalliche fissaggio fianchetti in ceramica (D) gi montati.
I pezzi sottoindicati sono invece imballati a parte.
Fig. 1/2/3
Smontare dalla stufa le due staffe metalliche fissaggio fianchetti
in ceramica (D) sfilandole dal basso verso lalto per circa 3 cm.
Applicare sul retro dei fianchetti anteriori in ceramica (C), le
stesse staffe metalliche (D), fissandole nei fori previsti tramite le
viti M4 e le rondelle 4 (in dotazione).
Fig. 3/4
Calzare i fianchetti ceramica (C) (completi di staffa metallica)
dallalto verso il basso nella cava (L) presente sulle squadrette
del fianco metallico (M).
fig. 1
Fig. 5/6/7
Verificare lallineamento verticale dei fianchetti in ceramica (C)
ed effettuare eventuali regolazioni tramite le viti poste sopra il
top (V - fig. 5) e allinterno della stufa tramite le viti (R - fig. 6/7)
C
D
X
X
Fig. 4/8
Applicare sul lato inferiore dellinserto top in ceramica (E) i due
perni di centraggio (F) avvitandoli nei fori previsti.
Posizionare linserto top in ceramica calzando i perni nei fori (S)
previsti sulle staffe metalliche (D) precedentemente installate.
fig. 2
fianco destro
fianco sinistro
D
D
M
C
fig. 4
fig. 3
fig. 6
fig. 7
V
V
fig. 8
fig. 5
-9-
ITALIANO
ASSEMBLAGGIO
ITALIANO
ISTRUZIONI DUSO
1 Accensione/Collaudo a cura del Centro Assistenza Tecnica autorizzato Edilkamin (CAT)
La messa in servizio deve essere eseguita come prescritto dalla
norma UNI 10683 punto 3.21.
Detta norma indica le operazioni di controllo da eseguire sul
posto, finalizzate ad accertare il corretto funzionamento del
sistema.
Lassistenza tecnica Edilkamin (CAT), avr cura anche di
tarare la stufa in base al tipo di pellet e alle condizioni di installazione.
La messa in servizio da parte del CAT indispensabile per
lattivazione della garanzia.
Durante le prime accensioni si possono sviluppare leggeri odori
di vernice che scompariranno in breve tempo.
Prima di accendere comunque necessario verificare:
==>
La corretta installazione.
==>
Lalimentazione elettrica.
==>
La chiusura della porta, che deve essere a tenuta
==>
La pulizia del crogiolo.
==>
La presenza sul display dellindicazione di standby (data, potenza o temperatura lampeggiante).
CARICAMENTO DEL PELLET NEL SERBATOIO
Per accedere al serbatoio rimuovere il coperchio metallico *
(fig. 1).
ATTENZIONE :
Se si carica la stufa mentre in funzione e quindi calda
utilizzare apposito guanto in dotazione.
fig. 1
- 10 -
PANNELLO SINOTTICO
tasto per impostare la temperatura ambiente desiderata o per entrare nel men (set temp.ambiente)
DESCRIZIONE MEN
FUNZIONAMENTO
- MANUALE:
Nella modalit di funzionamento MANUALE si imposta la
potenza in cui far lavorare la stufa, indipendentemente dalla
temperatura del locale in cui installata.
Per selezionare la modalit di funzionamento MANUALE
premere il tasto
Premendo il tasto
possibile incrementare la temperatura
fino a quando a display comparir la scritta MAN (oltre 40).
.
per 3
per 6 secondi.
ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
Per accendere/spegnere la stufa premere il tasto
per 3
secondi.
Led acceso
stufa in funzione
Led lampeggiante stufa in spegnimento o allarme
Led spento
stufa spenta
- AUTOMATICA
Nella modalit di funzionamento AUTOMATICA si pu
impostare la temperatura obiettivo da ottenere nel locale dove
installata la stufa.
La stufa, autonomamente, al raggiungimento della temperatura
ambiente desiderata (SET TEMPERATURA AMBIENTE),
andr in modulazione portandosi in potenza 1.
,(si
Per impostare il set temperatura ambiente premere
illumina il led), verr visualizzata la temperatura di lavoro al
momento,
tramite il tasto
oppure il tasto
possibile variare la
temperatura per raggiungere quella desiderata.
La ventilazione esempre correlata alla potenza in uso, quindi
non la si pu variare.
- 11 -
ITALIANO
ISTRUZIONI DUSO
ITALIANO
ISTRUZIONI DUSO
CARICA COCLEA (solo nel caso che la stufa sia rimasta completamente senza pellet)
Per caricare la coclea si deve entrare in MEN, premere il tasto
display la scritta M5 primo carico.
Premere il tasto
per conferma e successivamente premere il tasto
per attivare la funzione.
Tale operazione deve essere eseguita solo a stufa spenta e completamente fredda.
Nota: durante questa fase rester acceso lestrattore fumi.
FUNZIONE STAND-BY
Questa funzione, gestita in automatico, permette di spegnere la stufa al superamento di 0,5 C della temperatura ambiente richiesta, dopo un tempo prefissato di 10 minuti (modificabile da CAT in fase di installazione).
Sul display apparir la scritta GO STBY indicando i minuti restanti allo spegnimento.
Questa funzione e presente sia in funzionamento AUTOMATICO che nel caso di termostato esterno.
Nel caso che la temperatura ambiente, si abbassi di 2 C sotto la soglia impostata, la stufa ripartir (modificabile da CAT in fase di
installazione).
apparir sul display la scritta M1 set orologio, premere il tasto
fino a visualizzare sul display la scritta M4 stand by, per confermare premere il tasto
Premere il tasto
oppure il tasto
TERMOSTATO ESTERNO
Deve essere collegato tramite il cavetto blu (optional cod. 640560) alla porta seriale posizionata sul retro della stufa, deve avere un
contatto pulito normalmente aperto (es. nel caso di un termostato ambiente):
- Contatto aperto = Temperatura Ambiente raggiunta
- Contatto chiuso = Temperatura Ambiente non raggiunta
Per selezionare la modalit T-E (termostato esterno) premere il tasto
(si illumina il led). Premendo il tasto
la temperatura fino a quando a display comparir la scritta T-E (termostato esterno) (sotto 6).
decrementa
Nota: A stufa spenta il termostato esterno non pu in nessun caso accendere o spegnere la stufa. Nel caso si voglia spegnere o
accendere la stufa fuori dagli orari del crono o dal settaggio del T-E (termostato esterno) occorre sempre agire dal tasto
per 2 secondi, si visualizza a display la scritta M1 set orologio (si spegne il led).
Premere il tasto
fino a visualizzare sul display la scritta M2 set crono, per confermare premere il tasto
Per visualizzare le 3 modalit di programmazione (giornaliera, settimanale, week end) premere il tasto
- 12 -
oppure il tasto
ITALIANO
ISTRUZIONI DUSO
.
Per impostare le accensioni e gli spegnimenti della stufa e le variazioni degli orari premere il tasto
confermare premere il tasto
oppure il tasto
, per
Programmazione Giornaliera:
possibilit di 2 accensioni/spegnimenti nellarco della giornata ripetuti per tutti i giorni:
Esempio: start1 10:00
stop1 12:00
start2 18:00
stop2 22:00
Programmazione Settimanale:
possibilit di 4 accensioni/spegnimenti nella giornata scegliendo i giorni della settimana, esempio:
start1 06:00 stop1 08:00
lunedi
martedi
mercoledi
giovedi
venerdi
sabato
domenica
lunedi
martedi
mercoledi
giovedi
venerdi
sabato
domenica
lunedi
martedi
mercoledi
giovedi
venerdi
sabato
domenica
lunedi
martedi
mercoledi
giovedi
venerdi
sabato
domenica
on
on
off
on
on
off
off
off
off
on
off
off
off
off
Programmazione Week-end:
possibilit di 2 accensioni/spegnimenti durante il week-end:
Esempio: start1 week-end 07:00
stop1
Esempio: start2 week-end 14:20
stop2
week-end 11:30
week-end 23:50
- 13 -
on
on
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
on
ITALIANO
MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Una regolare manutenzione alla base del buon funzionamento della stufa
LA MANCATA MANUTENZIONE NON permette alla stufa di funzionare regolarmente.
Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
MANUTENZIONE GIORNALIERA
Operazioni da eseguire, a stufa spenta, fredda e scollegata dalla rete elettrica
Deve essere effettuata con laiuto di un aspirapolvere (vedi optional pag. 17).
Lintera procedura richiede pochi minuti.
Aprire lantina, estrarre il crogiolo (1 - fig. A) e rovesciare i residui nel cassetto cenere (2 - fig. B).
NON SCARICARE I RESIDUI NEL SERBATOIO DEL PELLET.
Estrarre e svuotare il cassetto cenere (2 - fig. B) in un contenitore non infiammabile (la cenere potrebbe contenere parti ancora
calde e/o braci).
Aspirare linterno del focolare, il piano fuoco, il vano attorno al crogiolo dove cade la cenere.
Togliere il crogiolo (1 - fig. A) e scrostarlo con la spatolina in dotazione, pulire eventuali occlusioni dei fori.
Aspirare il vano crogiolo, pulire i bordi di contatto del crogiolo con la sua sede.
Se necessario pulire il vetro (a freddo)
Non aspirare mai la cenere calda, compromette laspiratore impiegato e mette a rischio di incendio i locali domestici
1
2
fig. B
fig. A
MANUTENZIONE SETTIMANALE
Estrarre il cielino (3 - fig. C) e rovesciare i residui nel cassetto cenere (2 - fig. B).
Svuotare il serbatoio pellet e aspirarne il fondo.
fig. C
- 14 -
fig. 1
fig. 2
- 15 -
ITALIANO
MANUTENZIONE
ITALIANO
Non riaccendere la stufa prima di aver verificato la causa del blocco e RIPULITO/SVUOTATO il crogiolo.
AL1 black out (non un difetto della stufa) (avviene se c stata unassenza di tensione di rete elettrica superiore a 5 secondi)
Nella stufa presente la funzione di black out. In caso di interruzione di energia elettrica, con un tempo inferiore a 5 secondi, la
stufa si riaccender ritornando nella funzione precedente allo spegnimento.
Nel caso tale tempo sia superiore, la stufa si posizioner in allarme black out, con conseguente fase di raffreddamento.
Qui di seguito un elenco delle varie possibilit:
Stato stufa prima del black-out
OFF
OFF
OFF
PRECARICA
BLACK OUT
BLACK OUT
ACCENSIONE
BLACK OUT
BLACK OUT
AVVIO
AVVIO
LAVORO
LAVORO
PULIZIA FINALE
PULIZIA FINALE
PULIZIA FINALE
STAND-BY
STAND-BY
STAND-BY
ALLARME
ALLARME
ALLARME
MEMORIA ALLARME
MEMORIA ALLARME
MEMORIA ALLARME
AL2 sonda fumi rotta (avviene quando la stufa non legge pi la sonda)
Termocoppia rotta
Termocoppia scollegata
Temperatura fumi fuori range di misura
AL3 hot fumi (avviene quando la temperatura dei fumi supera una temperatura di sicurezza)
Canna fumaria ostruita
Installazione non corretta
Stufa intasata
Carico pellet alto, controllare regolazione pellet (CAT)
NOTA: il messaggio hot fumi appare superata la prima soglia di allarme a 250 mandando in modulazione la stufa, solo al
raggiungimento dei 270 la stufa va in allarme con spegnimento.
AL4 aspiratore guasto (avviene quando il motore fumi e guasto)
Motore fumi bloccato
Sensore giri guasto
Motore fumi guasto
Intervento termostato motore fumi
AL5 mancata accensione (avviene quando in fase di accensione la temperatura dei fumi non supera la soglia minima))
Probabile candeletta guasta
Crogiolo sporco o troppo pellet
E finito il pellet
Controllare il termostato di sicurezza del pellet (riarmo automatico)
Canna fumaria ostruita
AL6 manca pellet (avviene quando finisce il pellet)
Esaurito pellet nel serbatoio
Motoriduttore guasto
Condotto/coclea pellet ostruito
Carico pellet basso, controllare regolazione pellet
AL7 sicurezza termica (avviene quando il termostato di sicurezza, situato a contatto del serbatoio, scatta per una sovratemperatura del serbatoio pellet)
Carico eccessivo di pellet
AL8 manca depressione (avviene quando non vi e un tiraggio sufficiente nel tubo aspirazione aria fredda)
Tubo aria fredda ostruito
Pressostato guasto
Tubo siliconico intasato
- 16 -
Messa in servizio effettuata da CAT abilitato che ha rilasciato la garanzia e il libretto di manutenzione
nellattraversamento di eventuali materiali infiammabili (es. legno) sono state prese tutte le
precauzioni per evitare incendi
Uso
GlassKamin
(cod. 155240)
Utile per la pulizia
del vetro ceramico.
- 17 -
ITALIANO
CHECK LIST
Estimado Sr./Sra.
Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido un producto nuestro.
Antes de utilizarlo, le pedimos que lea atentamente esta ficha con el fin de poder disfrutar de manera ptima y con total seguridad
de todas sus caractersticas.
Para ms aclaraciones o en caso de necesidad dirjase a su Vendedor donde ha efectuado la compra o visite nuestra pgina internet www.edilkamin.com en la opcin CENTROS DE ASISTENCIA TCNICA.
NOTA
- Despus de haber desembalado el producto, asegurarse que el producto se encuentra integro y completo (unin acodada compuesta por tira, rosetn, 2 semi tapas realizadas en chapa, manilla manofra, revestimiento, libro de garanta, guantes, CD/
ficha tcnica, esptula, sales deshumidificantes).
En caso de anomalas contactar rpidamente el vendedor en donde ha realizado la compra al que entregar copia del libro de
garanta y del documento fiscal de compra.
ESPAOL
- Puesta en servicio/ensayo
Deber ser efectuada absolutamente por el - Centro Asistencia Tcnica - autorizado EDILKAMIN (CAT ) en caso contrario caducar la garanta. La puesta en servicio como lo describe por la norma UNI 10683 Rev.2005 (Cap "3.21") consiste en una serie de
operaciones de control efectuadas con la estufa instalada y con el objetivo de asegurar el funcionamiento correcto del sistema y
la conformidad del mismo a las normativas.
A travs del vendedor, en el nmero verde o en el sitio internet www.edilkamin.com puede encontrar el nominativo del Centro de
Asistencia tcnica ms cercano.
- instalaciones incorrectas, mantenimientos realizados incorrectamente, el uso impropio del producto, exoneran a la empresa
fabricante de cualquier dao que deriva del uso.
- El nmero de cupn de control, necesario para la identificacin de la estufa, est indicado:
- en la parte superior del embalaje
- en el libro de garanta dentro del hogar
- en la placa aplicada en la parte posterior del aparato;
Dicha documentacin debe ser conservada para la identificacin junto con el documento fiscal de compra cuyos datos debern
comunicarse en ocasin de posibles solicitudes de informaciones y puestos a disposicin en caso de posible intervencin de mantenimiento;
- las piezas representadas son grfica y geomtricamente indicativas.
DECLARACIN DE CONFORMIDAD
EDILKAMIN S.p.A.. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. CIF 00192220192
Declara bajo su propia responsabilidad que:
La estufa de pellet indicada a continuacin cumple con la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construccin)
ESTUFAS DE PELLET, con marca comercial ITALIANA CAMINI, denominada POINT
N de SERIE:
AO DE FABRICACIN:
La conformidad a los requisitos de la directiva 89/106/CEE adems es determinada por la conformidad a la norma europea.
EN 14785:2006
Asimismo declara que:
estufa de pellet de madera POINT respeta los requisitos de las directivas europeas:
2006/95/CEE - Directiva Baja Tensin
2004/108/CEE - Directiva Compatibilidad Electromagntica
EDILKAMIN S.p.a. declina toda responsabilidad de mal funcionamiento del equipo en caso de sustitucin, montaje y/o cambios
efectuadas no por personal EDILKAMIN sin autorizacin de la escribiente.
- 18 -
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
En el caso de no funcionamiento de componentes, la estufa est dotada de dispositivos de seguridad que garantizan
su apagado, que se dejar acontecer sin intervenir en ningn
momento.
Para un regular funcionamiento la estufa debe instalarse
respetando segn lo indicado en esta documentacin y durante
el funcionamiento no debe abrirse la puerta: la combustin de
hecho es gestionada de modo automtico y no requiere ningn
tipo de intervencin.
Usar como combustible solo pellet de madera de 6 mm de
dim.
En ningn caso han de introducirse en el hogar o en el depsito sustancias extraas.
Para la limpieza del canal de humo (conducto que conecta la
boca de salida de humos de la estufa con el tubo de humos) no
deben utilizarse productos inflamables.
Las partes del hogar y del depsito han de aspirarse solamente en FRO.
El cristal puede limpiarse en FRO con el producto adecuado
y un pao.
No limpiar en caliente.
Asegurarse que la estufa sea colocada y encendida por un
CAT habilitado por Edilkamin (centro de asistencia tcnica)
siguiendo las indicaciones de la presente ficha; condiciones
indispensables para mantener la validez de la garanta.
Durante el funcionamiento de la estufa, los tubos de descarga y la
puerta alcanzan altas temperaturas (no tocar sin guantes adecuados).
No deposite objetos no resistentes al calor cerca de la estufa.
No utilice NUNCA combustibles lquidos para encender la
estufa o para reavivar las brasas.
No obstruya las aperturas de aireacin del local de instalacin, ni las entradas de aire de la misma estufa.
B
D
C
G
F
fig. 1
- 19 -
ESPAOL
Los nicos riesgos que derivan del uso de las estufas estn
relacionados con el incumplimiento de las normas de instalacin o con un contacto directo con partes elctricas en tensin
(internas), o con un contacto con fuego y partes calientes
(vidrio, tubos, salida de aire caliente) o con la introduccin de
sustancias extraas.
DIMENSIONES
PARTE TRASERA
FRENTE
ESPAOL
Aire combustin
40 mm
Salida humos 80 mm
LADO
PLANTA
Salida humos 80 mm
- 20 -
APARATOS ELECTRNICOS
FICHA ELECTRNICA
CODIFICADOR DE
ENCODER
HUMOS
FUMI
TERMEXT.
EXT.OPT.
OPT
TERM
SERIE SERIAL/
TERMOSTATO
EXT.
TERMOSTATO
EXT.
DISPLAY
PANTALLA
sonda
fumi
sonda
acqua
Sonda de humos
codificador
de humos
ENCODER FUMI
PE
buja
cclea
ALIMENTAZIONE
230VAC
m
m
TSP
ALIMENTACIN
ALIMENTAZIONE
230
VAC
230VAC
humos
CANDELETTA
SCAMBIATORE
COCLEA
FUMI
DEP
ESPAOL
ENCODER FUMI
codificador de humos
ambiente
NTC
PUERTA DE SERIE
Sobre la salida de serie RS232 con su correspondiente cable (cod. 640560) es posible hacerse instalar por el CAT (Centro de asistencia tcnica) un elemento opcional para el control de los encendidos y apagados como un termostato ambiente.
La salida de serie se encuentra situado sobre la parte posterior de la estufa.
BATERA COMPENSADORA
En la tarjeta electrnica hay una batera compensadora (tipo CR 2032 de 3 Volt).
Su malfuncionamiento (no considerado como defecto del producto, sino como desgaste normal).
Para mayor referencia ponerse en contacto con el CAT (Centro de asistencia tcnica) que ha realizado el primer encendido.
DISPOSITIVOS de SEGURIDAD
TERMOPAR:
situada en la descarga de humos detecta la temperatura.
Segn los parmetros programados controla las fases de encendido, trabajo y apagado.
PRESOSTATO DIFERENCIAL:
Situado en la zona de aspiracin de humos, interviene cuando detecta problemas de depresin en el circuito de humos (p.ej tubo
de humos obstrudo).
TERMOSTATO DE SEGURIDAD:
Interviene si la temperatura es demasiado elevada dentro de la estufa.
Bloquea al carga del pellet provocando el apagado de la estufa
- 21 -
CARACTERSTICAS
CARACTERSTICAS TERMOTNCNICAS
Potencia nominal
kW
90,1
0,019
5,4
g/s
Potencia reducida
2,4
kW
94,67
0,035
2,4
g/s
240
Tiro mnimo
12
Pa
8 / 30
horas
0,5 / 1,85
kg/h
15
kg
Volumen calentable *
210
137
kg
80
mm
40
mm
Autonoma mn/mx
ESPAOL
* El volumen calentable es calculado considerando un aislamiento de la caja de L 10/91 y posteriores modificaciones y una solicitacin de calor de 33 Kcal/m hora.
* Es importante tener en consideracin tambin la colocacin de la estufa en el ambiente que calentar.
NOTA:
1) tener en consideracin que equipos externos pueden provocar averas al funcionamiento de la tarjeta electrnica.
2) atencin: intervenciones en componentes en tensin, mantenimientos y/o controles deben ser efectuados por personal cualificado.
(Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentacin elctrica)
CARACTERSTICAS ELCTRICAS
Alimentacin
120
400
- 22 -
INSTALACIN
DESCARGA DE HUMOS
CASOS TPICOS
Fig. 1
A:
B:
C-E:
D
Fig. 2
CHIMENEA
- 23 -
ESPAOL
INSTALACIN
SALIDA DE HUMOS
fig. 1
fig. 2
B
ESPAOL
B1
B1
fig. 3
fig. 3/A
fig. 4
C
D
fig. 5
fig. 6
D
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
ENSAMBLAJE
D
REVESTIMIENTO
La estufa es entregada con los lados metlicos (A-B) y las
bridas metlicas de fijacin de los laterales de cermica (D) ya
montados. Las piezas indicadas a continuacin se encuentran
embaladas a parte.
Fig. 1/2/3
Desmontar de la estufa las dos bridas metlicas de fijacin de
los laterales de cermica (D) desfilndolas de abajo a arriba
unos 3 cm.
Aplicar sobre la parte posterior de los laterales anteriores de
cermica (C), las mismas bridas metlicas (D) fijndolas en los
orificios previstos a travs de los tornillos M4 y las arandelas
4 (entregados con el equipo).
Fig. 3/4
Calzar los laterales de cermica (C) (compuestos por una brida
metlica) de arriba a abajo en la cavidad (L) que se encuentra
presente sobre las escuadras del lado metlico (M).
fig. 1
Fig. 5/6/7
Verificar la alineacin vertical de los laterales de cermica (C) y
efectuar las regulaciones a travs de los tornillos situados sobre
la parte superior (V - fig.5) y en el interior de la estufa a travs de
los tornillos (R - fig. 6/7)
X
C
D
X
X
NOTA: antes de realizar la operacin, retirar el panel galvanizado (Z - fig.6/7) de ambos lados y aflojar los tornillos
de bloqueo (T - fig. 6/7).
Fig. 4/8
Aplicar sobre el lado inferior del aplique superior de cermica
(E) los dos pernos de centrado (F) atornillndolos en los orificios previstos para tal.
Colocar el aplique superior de cermica adaptando los pernos
en los orificios (S) previsto sobre las bridas metlicas (D) anteriormente instaladas.
lado derecho
lado izquierdo
fig. 2
D
D
M
C
fig. 4
fig. 3
fig. 6
fig. 7
V
V
fig. 5
fig. 8
- 25 -
ESPAOL
INSTRUCCIONES DE USO
1 Encendido/Ensayo a cargo del Centro de Asistencia Tcnica autorizado Edilkamin (CAT)
La puesta en servicio debe ser efectuada como se prescribe por
la norma UNI 10683 punto 3.21.
Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar en
el puesto, terminadas para aceptar el correcto funcionamiento
del sistema.
El centro de asistencia tcnica Edilkamin (CAT), se encargar
de calibrar la estufa dependiendo del tipo de pellet y de las
condiciones de instalacin.
La puesta en funcionamiento por parte del CAT es indispensable para la activacin de la garanta.
ESPAOL
fig. 1
- 26 -
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO
durante 2 segundos
, se desplazar por el
- MANUAL:
En la modalidad de funcionamiento MANUAL se programa la
potencia en la que trabajar la estufa. Independientemente de la
temperatura del local en la que est instalada.
Para seleccionar la modalidad de funcionamiento MANUAL
pulsar la tecla
Pulsando la tecla
es posible aumentar la temperatura hasta
que en la pantalla aparezca el mensaje MAN (ms de 40).
durante 3
durante 6 segundos.
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender/apagar la estufa pulsar la tecla
durante 3
segundos.
Led encendido
estufa en funcionamiento
Led intermitente
estufa apagada o en estado de alarma
Led apagado
estufa apagada
- AUTOMTICA
En la modalidad de funcionamiento AUTOMTICA se puede
programar la temperatura objetivo de alcanzar en el local donde
est instalada la estufa.
La estufa, autnomamente, cuando alcanza la temperatura
ambiente deseada (SET TEMPERATURA AMBIENTE), ir
en modulacin llevndose en potencia 1.
Para configurar el set de temperatura ambiente pulsar
,(se
ilumina el led), se visualizar la temperatura de funcionamiento
del momento.
a travs de la tecla
o bien de la tecla
es posible variar
la temperatura para alcanzar aquella que se desea.
La ventilacin siempre corresponde con la potencia en uso, por
lo tanto no se puede cambiar.
- 27 -
ESPAOL
PANEL SINPTICO
INSTRUCCIONES DE USO
CARGA CCLEA (solo si la estufa se ha quedado sin pellet)
Para cargar la cclea entrar en el MEN, pulsar la tecla
talla el mensaje M5 primera carga.
ESPAOL
Esta funcin, gestionada en modo automtico, permite apagar la estufa al alcanzar la temperatura ambiente requerida, despus de
un tiempo fijado previamente de 10 minutos (modificable por CAT durante la fase instalacin).
En pantalla aparecer el mensaje GO STBY indicando los minutos que faltan para que se apague.
Esta funcin se encuentra presente sea en funcionamiento AUTOMTICO que en el caso de termostato externo.
En el caso que la temperatura ambiente descienda 2 C por debajo del lmite configurado, la estufa se pondr en funcionamiento
(modificable por CAT en fase de instalacin).
Para activar la funcin pulsar durante 3 segundos la tecla
hasta visualizar en pantalla el mensaje M4 stand by, para confirmar pulsar la tecla
Pulsar la tecla
durante 6 segundos.
o la tecla
durante 6 segundos.
TERMOSTATO EXTERNO
Debe ser conectado a travs del cable azul (opcional cd. 640560) a la puerta de serie situada sobre la parte posterior de la estufa.
Debe haber un contacto limpio normalmente abierto (por ejemplo, en el caso del termostato):
- Contacto abierto = Temperatura Ambiente alcanzada
- Contacto cerrado = Temperatura Ambiente no alcanzada
Para seleccionar la modalidad T-E (termostato esterno) pulsar la tecla
(se ilumina el led). Pulsando la tecla
la temperatura hasta que en la pantalla aparezca el mensaje T-E (termostato esterno) (por debajo de los 6).
disminuye
Nota: Con la estufa apagada el termostato externo no puede en ningn caso encender o apagar la estufa. En el caso que se desee
apagar o encender la estufa fuera de los horarios del crono o de configuracin del T-E (termostato esterno) es conveniente
actuar desde la tecla
durante 2 segundos, se visualiza en pantalla el mensaje M1 set reloj (el led se apaga).
Pulsar la tecla
hasta visualizar en pantalla el mensaje M2 set crono, para confirmar pulsar la tecla
Para visualizar las 3 modalidades de programacin (diaria, semanal, fin de semana) pulsar la tecla
- 28 -
o bien la tecla
INSTRUCCIONES DE USO
para confirmar pulsar la tecla
Para configurar los encendidos y apagados de la estufa y las variaciones de los horarios pulsar la tecla
durante 6 segundos.
Programacin Diaria:
posibilidad de 2 encendidos/apagados en el curso del da repetidos durante todos los das:
Ejemplo: start1 10:00
stop1 12:00
start2 18:00
stop2 22:00
Programacin Semanal:
posibilidad de 4 encendidos/apagados en el da eligiendo los das de la semana, ejemplo:
start1 06:00 stop1 08:00
lunes
martes
mircoles
jueves
viernes
sbado
domingo
lunes
martes
mircoles
jueves
viernes
sbado
domingo
lunes
martes
mircoles
jueves
viernes
sbado
domingo
lunes
martes
mircoles
jueves
viernes
sbado
domingo
on
on
off
on
on
off
off
off
off
on
off
off
off
off
- 29 -
on
on
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
on
ESPAOL
o bien la tecla
MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentacin elctrica.
Un mantenimiento regular es la base de un buen funcionamiento de la estufa.
LA FALTA DE MANTENIMIENTO NO permite que la estufa funcione regularmente.
Problemas debidos a la falta de mantenimiento provocarn la anulacin de la garanta.
MANTENIMIENTO DIARIO
ESPAOL
Operaciones que efectuar, con la estufa apagada, fra o desenchufada de la red elctrica.
Debe ser realizado con la ayuda de una aspiradora (ver opcional pg. 33).
Todo el procedimiento requiere pocos minutos.
Abrir la puerta, sacar el crisol (1 - fig. A) y volcar los residuos en el cajn de las cenizas (2 - fig. B).
NO DESCARGUE LOS RESIDUOS EN EL DEPSITO DEL PELLET.
Extraer y vaciar el cajn de las cenizas (2 - fig. B) en un contenedor no inflamable (la ceniza puede contener partes an calientes
y/o brasas).
Aspirar el interior del hogar, el plano fuego y el hueco alrededor del crisol donde cae la ceniza.
Sacar el crisol (1 - fig. A) y desincrustarlo con la esptula entregada con el equipo, limpiar posibles oclusiones de los orificios.
Aspirar el hueco crisol, limpiar los bordes de contacto del crisol con su alojamiento.
Si fuera necesario limpiar el vidrio (en fro)
No aspirar la ceniza caliente, puede daar el aspirador y pone a riesgo de incendio los locales domsticos
1
2
fig. B
fig. A
MANTENIMIENTO SEMANAL
Extraer la parte superior (3 - fig. C) y volcar los residuos en el cajn de las cenizas (2 - fig. B).
Vaciar el depsito de pellet y aspirar el fondo.
fig. C
- 30 -
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO ESTACIONAL (a cargo del CAT - centro de asistencia tcnica)
Consiste en la:
Limpieza general interna y externa
Realizar una limpieza cuidadosa de los tubos de intercambio situados en el interior de la rejilla de salida del aire caliente que se
encuentra ubicada en la parte superior del frontal de la estufa.
Limpieza profunda y desincrustacin del crisol y de su relativo espacio
Limpieza ventiladores, comprobacin mecnica de los juegos y de las fijaciones
Limpieza canal de humo (eventual sustitucin de la junta en el tubo de descarga de humos)
Limpieza conducto de humos (ver limpieza semanal)
Limpieza del hueco ventilador extraccin humos, del sensor de flujo, control termopar.
Limpieza, inspeccin y desincrustacin del hueco de la resistencia de encendido, eventual sustitucin de la misma.
Limpieza /control del Panel Sinptico
Inspeccin visual de los cables elctricos, de las conexiones y del cable de alimentacin
Limpieza depsito pellet y comprobacin juegos conjunto cclea-motorreductor
Sustitucin de la junta del portillo
Ensayo funcional, carga cclea, encendido, funcionamiento durante 10 minutos y apagado.
ATENCIN!!!
Despus de la limpieza normal, el INCORRECTO acoplamiento del crisol superior (A) al crisol inferior (B) (fig.1) puede
poner en peligro el funcionamiento de la estufa.
Por lo tanto antes del encendido de la estufa, asegurarse de que los crisoles estn acoplados correctamente como se indica
en la (fig 2) sin presencia de cenizas o incombustos en el permetro de apoyo.
fig. 1
fig. 2
- 31 -
ESPAOL
En caso de una utilizacin muy frecuente de la estufa, se aconseja la limpieza del canal de humo cada 3 meses.
No vuelva a poner en funcionamiento la estufa antes de haber verificado la causa del bloqueo y haber LIMPIADO DE
NUEVO/VACIADO el crisol.
ESPAOL
AL1 black out (no es un defecto de la estufa) (se efecta si ha habido una ausencia de tensin de la red elctrica superior a 5 segundos)
En la estufa est la funcin de black out. En caso de interrupcin de energa elctrica, con un tiempo inferior a 5 segundos, la
estufa se volver a encender volviendo a la funcin anterior al apagado.
Si dicho tiempo es superior, la estufa se posicionar en alarma black out con consiguiente fase de enfriamiento.
A continuacin una lista de las diferentes posibilidades.
Estado estufa antes del Black out.
OFF
OFF
OFF
PRECARGA
BLACK OUT
BLACK OUT
ENCENDIDO
BLACK OUT
BLACK OUT
ARRANQUE
ARRANQUE
TRABAJO
TRABAJO
LIMPIEZA FINAL
LIMPIEZA FINAL
LIMPIEZA FINAL
EN ESPERA
EN ESPERA
EN ESPERA
ALARMA
ALARMA
ALARMA
MEMORIA ALARMA
MEMORIA ALARMA
MEMORIA ALARMA
AL2 sonda de humos rota (se efecta cuando la estufa no lee ms la sonda)
Termopar roto
Termopar desconectado
Temperatura de humos fuera del rango de medida
AL3 hot humos (se efecta cuando la temperatura de los humos supera una temperatura de seguridad)
Tubera de humos obstruida
Instalacin no correcta
Estufa obstruida
Carga pellet alta, controlar regulacin pellet (CAT)
NOTA: el mensaje hot humos aparece si se supera el primer lmite de alarma a 250 mandando en modulacin a la estufa,
solamente al alcanzar los 270 la estufa entra en estado de alarma apagndose.
AL4 aspirador con problemas (se efecta cuando el motor de humos est con problemas)
Motor de humos bloqueado
Sensor de revoluciones averiado
Motor de humos averiado
Intervencin termostato motor de humos
AL5 falta de encendido (se efecta cuando en fase de encendido la temperatura de los humos no supera el umbral mnimo)
Probable buja averiada
Crisol sucio o demasiado pellet
Se ha terminado el pellet
Controlar el termostato de seguridad del pellet (rearme automtico)
Tubera de humos obstruida
AL6 falta pellet (se efecta cuando se acaba el pellet)
Agotado pellet en el depsito
Motorreductor averiado
Conducto/cclea pellet obstruido
Carga pellet baja, controlar regulacin pellet
AL7 seguridad trmica (se efecta cuando el termostato de seguridad, situado en contacto con el depsito, se dispara a causa
de un exceso de temperatura del depsito del pellet)
Carga excesiva de pellet
AL8 falta depresin (se efecta cuando no existe un tiro suficiente en el tubo de aspiracin de aire fro)
Tubo de aire fro obstrudo
Presostato averiado
Tubo de silicona atascado
- 32 -
CHECK LIST
Para completar con la lectura completa de la ficha tcnica
Colocacin e instalacin
Instalacin realizada por el Vendedor habilitado que ha expedido la garanta y el libro de mantenimiento
Ventilacin en el local
los tubos de descarga son de material idneo (se aconseja acero inoxidable)
en el paso a travs de eventuales materiales inflamables (por ej. madera) han sido tomadas todas las
precauciones para evitar incendios
El pellet utilizado es de buena calidad y no hmeda
El crisol y el espacio cenizas estn limpios y bien colocados
El portillo est bien cerrado
El crisol est bien introducido en el hueco correspondiente
RECORDE ASPIRAR el CRISOL ANTES DE CADA ENCENDIDO
En caso de encendido fallido, NO repetir el encendido antes de haber vaciado el crisol
GlassKamin
(cod. 155240)
til para la limpieza
del vidrio cermico.
- 33 -
ESPAOL
Uso
PORTUGUS
Junto do revendedor, no site www.edilkamin.com ou no nmero verde pode encontrar o nominativo do Centro Assistncia mais
perto.
- instalaes incorrectas, manutenes efectuadas de modo incorrecto, uso imprprio do produto, descarregam a empresa produtora de qualquer eventual dano derivado da utilizao.
- o nmero do talo de controlo, necessrio para a identificao da estufa indicado:
- na parte alta da embalagem
- no livro de garantia no interior da lareira
- na placa aplicada na parte traseira do aparelho;
Esta documentao deve ser guardada para a identificao juntamente com o talo de compra cujos dados devem ser comunicados em ocasio de eventuais pedidos de informao e colocados disposio em caso de eventual interveno de manuteno;
- os particulares representados so graficamente e geometricamente indicativos.
DECLARAO DE CONFORMIDADE
A abaixo assinada EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milo - cd. Fiscal P.IVA 00192220192
Declara sob a prpria responsabilidade que:
A estufa de pellet abaixo descrita conforme Directiva 89/106/CEE (Produtos de Construo)
ESTUFAS A PELLET, com marca comercial ITALIANA CAMINI denominada POINT
N de SRIE:
ANO DE FABRICAO
A conformidade aos requisitos da Directiva 89/106/CEE ainda determinada pela conformidade norma europeia:
EN 14785:2006
Tambm declara que:
estufas com pellet de madeira POINT respeita os requisitos das directivas europeias:
2006/95/CEE - Directiva Baixa Tenso
2004/108/CEE - Directiva Compatibilidade Electromagntica
EDILKAMIN S.p.A. declina todas e quaisquer responsabilidades de mau funcionamento do aparelho em caso de substituio,
montagem e/ou alteraes efectuadas por pessoal no EDILKAMIN sem autorizao da baixa assinada.
- 34 -
PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO
O combustvel (pellet) retirado do depsito de armazenamento (A) e, atravs de um parafuso sem fim (B) ativada pelo
motor redutor (C), transportado no recipiente do forno de
combusto (D).
O acendimento do pellet efectua-se atravs do ar quente produzido por uma resistncia elctrica (E) e aspirada no recipiente
do forno atravs dum ventilador/extractor de fumos (F).
Os fumos produzidos pela combusto, so extrados da lareira
atravs do mesmo ventilador (F), e expulsos pelo boca (G) com
possibilidade de juno no parte traseira, ao lado dto/esq e no
top da estufa (ver pag.40).
A lareira, revestida em Vermiculte, fechada frontalmente por
uma porta em vidro cermica(para a abertura utilizar a "mo
fria" apropriada).
B
D
E
C
G
F
fig. 1
PORTUGUS
DIMENSES
RETRO
FRENTE
PORTUGUS
conduto tomada
de ar 40 mm
conduto fumos 80 mm
LADO
PLANTA
conduto fumos 80 mm
- 36 -
APARELHOS ELETRNICOS
FICHA ELECTRNICA
ENCODER FUMOS
ENCODER
FUMI
TERMEXT.
EXT. OPT.
OPC.
TERM
SERIAL
TERMOSTASERIAL/
TO
EXT EXT.
TERMOSTATO
PANTALLA
DISPLAY
(DISPLAY)
sonda
fumi
sonda
acqua
Sonda fumos
encoderENCODER
fumos
FUMI
PORTA SERIAL
Na sada serial RS232 com cabo apropriado (cd. 640560) possvel instalar pelo CAT (Centro assistncia tcnica) um opcional
para o controlo dos processos de ligar e desligar, ex. termostato ambiente.
A sada serial encontra-se na parte traseira da estufa.
BATERIA TAMPO
Na ficha electrnica presente uma bateria tampo (tipo CR2032 de 3 Volt).
O seu mau funcionamento (no considervel defeito de produto, mas normal desgaste).
Para mais informaes, contatar o CAT (Centro assistncia tcnica) que efectuou a 1 ligao.
DISPOSITIVOS DE SEGURANA
TERMOPAR:
colocado na descarga dos fumos detecta a temperatura.
Em base aos parmetros programados controla as fases de ligao, trabalho e processo para desligar.
PRESSOSTATO DIFERENCIAL:
Instalado na rea de aspirao dos fumos, intervm quando so detectados problemas de depresso no circuito de fumos (exemplo:
conduta de coleta e evacuao dos fumos obstruda).
TERMOSTATO DE SEGURANA
Intervm no caso cuja temperatura no interior da estufa seja demasiado elevada.
Bloqueia o carregamento do pellet provocando o desligamento da estufa.
- 37 -
PORTUGUS
PE
vela
ALIMENTAO
ALIMENTAZIONE
230VAC
230VAC
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
fumos
CANDELETTA
SCAMBIATORE
COCLEA
FUMI
encoder fumos
ENCODER FUMI
DEP
CARACTERSTICAS
CARACTERSTICAS TERMOTCNICAS
Potncia nominal
kW
90,1
0,019
5,4
g/s
Potncia reduzida
2,4
kW
94,67
0,035
2,4
g/s
240
Tiragem mnima
12
Pa
8 / 30
horas
0,5 / 1,85
kg/h
Capacidade depsito
15
kg
Volume aquecivel *
210
137
kg
80
mm
40
mm
Autonomia min/max
PORTUGUS
* O volume aquecido caculado considerando um isolamento da caixa como de L 10/91 e sucessivas alteraes e um pedido de
calor de 33 Kcal/m hora.
* importante ter em considerao tambm a colocao da estufa no ambiente a aquecerObs.
1) ter em considerao que os aparelhos externos podem provocar disturbo ao funcionamento da ficha electrnica.
2) ateno: intervenes nos componentes em tenso, manuteno e/ou controlos devem ser efectuados por pessoal qualificado.
(Antes de efectuar qualquer tipo de manuteno, desintroduzir o aparelho da rede de alimentao elctrica)
CARACTERSTICAS ELCTRICAS
Alimentao
120
400
- 38 -
INSTALAO
CASOS TPICOS
Fig. 1
DESCARGA FUMOS
Fig. 2
A:
chamin em ao isolada
B:
altura mnima 1,5m e e pata alm da gronda do tecto
C-E: tomada de ar do ambiente externo (seco passante mnimo 80
cm)
D:
chamin em ao, interna chamin existente em cimento.
CHAMIN
PORTUGUS
INSTALAO
SADAS FUMOS
fig. 1
fig. 2
B
B1
B1
fig. 3
fig. 3/A
Escolher o tipo de conexo do tubo de sada dos fumos necessrio (lado direito ou esquerdo).
fig. 4
PORTUGUS
C
D
fig. 5
fig. 6
D
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
MONTAGEM
D
REVESTIMENTO
A estufa entregue com as partes laterais metlicas (A-B) e os
suportes metlicos de fixao das partes laterais em cermica
(D) j montados. As peas indicadas a seguir so, ao contrrio,
embaladas individualmente.
Fig. 1/2/3
Desmontar e retirar da estufa os dois suportes metlicos de
fixao das partes laterais em cermica (D) puxando-os de
baixo para cima por aproximadamente 3 cm.
Aplicar na parte posterior das partes laterais dianteiras em
cermica (C) os suportes metlicos (D), usando os furos previstos e os parafusos M4 e as anilhas 4 (elementos fornecidos
de fbrica) para fix-los.
Fig. 3/4
Inserir as partes laterais em cermica (C) (completas com
suportes metlicos), de cima para baixo, na ranhura (L) presente
nos esquadros do lado metlico (M).
fig. 1
Fig. 5/6/7
Verificar o alinhamento vertical das partes laterais em cermica
(C) e efetuar eventuais regulaes atravs dos parafusos postos
sobre o elemento de cobertura (V - fig. 5) e, no interior da salamandra, atravs dos parafusos (R - fig. 6/7)
X
C
X
X
Fig. 4/8
Aplicar no lado inferior do inserto top em cermica (E) os dois
pintos de centragem (F) aparafusando nos furos previstos.
Posicionar o inserto top em cermica calando os pinos nos
furos (S) previstos nos suportes metlicos (D) anteriormente
instalados.
fig. 2
M
C
fig. 4
fig. 3
fig. 6
fig. 7
V
V
fig. 5
fig. 8
- 41 -
PORTUGUS
INSTRUES DE USO
1Ligao/Controlo ao encargo do Centro Assistncia Tcnica autorizado Edilkamin (CAT)
A colocao em servio deve ser efectuada como descrito pela
norma UNI 10683 ponto 3.21.
Esta norma indica as operaes de controlo que se devem efectuar no lugar, finalizadas a aceitar o correcto funcionamento do
sistema.
A assistncia tcnica Edilkamin (CAT), dever tambm
calibrar a estufa em base ao tipo de pellet e s condies de
instalao.
A colocao em servio da parte do CAT indispensvel para
a activao da garantia..
Durante as primeiras ligaes podem-se desenvolver ligeiros
cheiros de verniz que desaparecero em breve tempo.
PORTUGUS
fig. 1
- 42 -
INSTRUES DE USO
tecla para programar a temperatura ambiente desejada ou para entrar no menu (set temp. ambiente)
FUNCIONAMENTO
DESCRIO MENU
Para aceder ao menu carregar na tecla
(desliga-se o led).
Carregando na tecla
ou na tecla
menu:
- M1: Set relgio
- M2: Set crono
- M3: Lngua
- M4: Stand-by
- M5: Primeiro carregamento
- M6: Estado
- M7: Calibraes tcnicas (CAT)
- M8: Tipo pellet (CAT)
- M9: Sada
- MANUAL:
Na modalidade de funcionamento MANUAL se programa a
potncia qual fazer funcionar a estufa, independentemente da
temperatura do local no qual instalada.
Para seleccionar a modalidade de funcionamento MANUAL
, desliza o seguinte
carregar a tecla
Carregando a tecla
possvel aumentar a temperatura at
quando no display aparece a escrita "MAN" (para alm 40)
por 2 segundos
.
por 3 segun-
por 6 segundos.
LIGAR/DESLIGAR
Para ligar/desligar a estufa carregar na tecla
por 3 segundos.
Led aceso
estufa a funcionar
Led intermitente
estufa a desligar ou em alarme
Led apagado
estufa desligada
- AUTOMTICA
Na modalidade de funcionamento AUTOMTICO se pode
programar a temperatura objectivo a obter no local onde
instalada a estufa.
A estufa, autonomamente, ao atingir a temperatura ambiente
desejada (SET TEMPERATURA AMBIENTE), vai em modulao colocando-se na potncia 1.
Para programar o set temperatura ambiente carregar
, (se
ilumina o led), ser visualizada a temperatura de trabalho no
momento, atravs da tecla
ou da tecla
possvel
variar a temperatura para atingir aquela desejada.
A ventilao sempre ligada potncia em uso, por isso no se
pode variar.
- 43 -
PORTUGUS
PAINEL SINPTICO
INSTRUES DE USO
CARREGAMENTO PARAFUSO SEM FIM (apenas em caso a estufa tenha ficado completamente sem pellet)
Para carregar o parafuso sem fim se deve entrar em MEN, carregar a tecla
zar no display a escrita M5 primeiro carregamento.
at visuali-
PORTUGUS
ou a tecla
TERMOSTATO EXTERNO
Deve ser ligado com o cabo azul (opcional cod. 640560) porta serial posicionada na parte traseira da estufa, deve ter um contacto limpo normalmente aberto (por exemplo, no caso de termostato):
- Contacto aberto = Temperatura Ambiente atingida
- Contacto fechado = Temperatura Ambiente no atingida
Para seleccionar a modalidade T-E (termostato esterno) carregar a tecla
(se ilumina o led). Carregando a tecla
a temperatura at quando no display aparece a escrita T-E (termostato esterno) (abaixo 6).
diminui
Nota: Com a estufa desligada o termostato externo no pode em caso algum ligar ou desligar a estufa Caso se queira desligar a estufa ou acender a estufa fora dos horrios do crono ou da programao do T-E (termostato esterno) necessrio actuar sempre
pela tecla
por 2 segundos, se visualiza no display a escrita "M1 set relgio (apaga-se o led).
Carregar a tecla
Para visualizar as 3 modalidades de programao (diria, semanal, fim de semanda) carregar a tecla
- 44 -
.
ou a tecla
INSTRUES DE USO
para confirmar carregar a tecla
Para programar as ligaes ou delisgar a estufa e as variaes dos horrios carregar a tecla
para confirmar carregar a tecla
ou a tecla
, para
por 6 segundos.
Programao Diria:
possibilidade de 2 tipos para ligar/desligar no arco do dia repetidos por todos os dias:
Exemplo: start1 10:00
stop1 12:00
start2 18:00
stop2 22:00
segunda-feira
tera-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
sabado
domingo
segunda-feira
tera-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
sabado
domingo
segunda-feira
tera-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
sabado
domingo
segunda-feira
tera-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
sabado
domingo
on
on
off
on
on
off
off
off
off
on
off
off
off
off
- 45 -
on
on
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
on
PORTUGUS
Programao Semanal:
possibilidade de ligar/desligar 4 vezes no dia escolhendo os dias da semana, exemplo:
MANUTENO
Antes de efectuar qualquer tipo de manuteno, desligar o aparelho da rede de alimentao elctrica.
Uma manuteno regular a base do bom funcionamento da estufa
A FALTA DE MANUTENO NO permite estufa de funcionar regularmente.
Eventuais problemas devidos falta de manuteno causam a decadncia da garantia.
MANUTENO DIRIA
Operaes a efectuar, com estufa desligada, fria e desligada da rede elctrica
Deve ser efectuada com a ajuda de um aspirador (ver opcional pag. 49).
O processo inteiro pede poucos minutos.
Abrir a porta, extrair o recipiente do forno (1 - fig. A) e deitar os resduos na caixa das cinzas (2 - fig. B).
NO DESCARREGAR OS RESDUOS NO DEPSITO DO PELLET
Extrair e esvaziar a caixa das cinzas (2 - fig. B) num recipiente no inflamvel (a cinza pode conter ainda partes quentes ou brasas).
Aspirar o interior da lareira, o plano fogo, o compartimento do recipiente do forno onde cai a cinza.
Tirar o recipiente do forno (1 - Fig. A) e limpar as crostas com a escova em dotao, limpar eventuais ocluses dos furos.
Aspirar o compartimento do recipiente, limpar os bordos de contacto do recipiente com a sua sede
Se necessrio limpar o vidro (a frio)
PORTUGUS
Nunca aspirar a cinza quente, compromete o aspirador usado e mete em risco de incndio os locais domsticos.
1
2
fig. B
fig. A
MANUTENO SEMANAL
Extrair o tecto (3 - fig. C) e deitar os resduos na caixa das cinzas (2 - fig. B).
Esvaziar o depsito pellet e aspirar o fundo
fig. C
- 46 -
MANUTENO
MANUTENO DE ESTAO (ao encargo do CAT - centro assistncia tcnica)
Consiste em:
Limpeza geral interna e externa
Atenta limpeza dos tubos de permuta postos no interior da grelha de sada de ar quente instalada, por sua vez, na parte superior
frontal da estufa.
Limpeza cuidadosa e desincrustante do recipiente e do compartimento relativo
Limpeza ventiladores, controlo mecnico dos jogos e das fixaes
Limpeza canal de fumo (substituio da vedante do tubo descarga fumos)
Limpeza conduto fumos (ver limpeza semanal)
Limpeza do compartimento extrator fumos, limpeza do sensor de fluxo, controlo termopar.
Limpeza, inspeco e desincrustante do compartimento da resistncia de ligao, eventual substituio da mesma.
Limpeza / controlo do Painel Sinptico
Inspeco visual dos cabos elctricos, das ligaes e do cabo de alimentao
Limpeza depsito pellet e controlo folga conjunto parafuso sem fim-motorredutor
Substituio da vedante porta
Controlo funcional, carregamento parafuso sem fim, ligao, funcionamento por 10 minutos e desligar
Em caso de um uso muito frequente da estufa, aconselhamos a limpeza do canal de fumo a cada 3 meses.
PORTUGUS
ATENO !!!
Aps a limpeza normal, o acoplamento NO CORRECTO do recipiente superior (A) (fig. 1) com o recipiente inferior (B)
(fig. 1) pode comprometer o funcionamento da estufa.
Por isso antes da ligao da estufa, certificar-se que os recipientes sejam acoplamento correctamente como indicado na
(fig. 2) sem presena de cinzas ou incombustos no permetro de apoio.
fig. 1
fig. 2
- 47 -
AL1 black out (no um defeito da estufa) (realiza-se se tiver havido uma ausncia de tenso da rede elctrica superior a 5
segundos)
Na estufa est presente a funo de 'black out'. Em caso de interrupo de energia elctrica, com um tempo inferior a 5 segundos,
a estufa reinicia voltando funo anterior ao modo de desligar.
Caso este tempo seja superior, a estufa posiciona-se em alarme 'black out', com consequente fase de arrefecimento.
Em seguida uma lista das vrias possibilidades:
PORTUGUS
OFF
OFF
OFF
PR CARREGAMENTO
BLACK OUT
BLACK OUT
LIGAO
BLACK OUT
BLACK OUT
INICIAR
INICIAR
FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO
LIMPEZA FNAL
LIMPEZA FNAL
LIMPEZA FNAL
StTAND-BY
StTAND-BY
StTAND-BY
ALARME
ALARME
ALARME
MEMRIA ALARME
MEMRIA ALARME
MEMRIA ALARME
CHECK LIST
A integrar com a leitura completa da ficha tcnica
Posa e instalao
Colocao em servio efectuada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia e o livro de manuteno
Arear o local
PORTUGUS
Uso
GlassKamin
(cd. 155240)
til para a limpeza
do vidro cermico
- 49 -
/
.
,
.
, www.edilkamin.com .
- , (
, , 2 , , ,
, , CD/ , , ).
,
.
- /
Edilkamin
(). , . UNI
10683 . 2005 (. 3.21)
.
, www.edilkamin.com
.
- , ,
.
- , , :
-
-
- ,
,
- .
EDILKAMIN S.p.A. Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano -
00192220192
:
89/106/ ( )
, ITALIANA CAMINI, POINT
. :
89/106/
: EN 14785:2006
:
POINT :
2006/95/
2004/108/
EDILKAMIN .. ,
/ EDILKAMIN .
- 50 -
POINT
,
.
( 1).
.
.
()
(, , )
.
() (A) , (B)
(C),
(D).
,
,
.
(E)
/
(F).
,
: ,
.
(F),
(G),
,
( . 56).
. 6 .
.
, ,
( , ).
(
)
.
, ,
,
.
: , .
.
( ) Edilkamin
, .
, (
).
.
.
, .
,
.
B
D
E
C
G
F
. 1
( )
.
,
Vermiculite
.
,
.
:
.
- 51 -
(. 640560)
(, .).
40 mm
80 mm
80 mm
- 52 -
encoder
ENCODER
FUMI
DISPLAY
.
.
TERM
EXT. OPT.
sonda
fumi
sonda
acqua
/.
SERIAL/
TERMOSTATO
EXT.
encoder
ENCODER
FUMI
PE
RS232 (. 640560) ( ) ,
.. .
.
( CR 2032 3 Volt).
, .
, ( )
.
:
.
, , .
:
,
(..: ).
:
.
.
- 53 -
T
ALIMENTAZIONE
230
V ..
230VAC
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
CANDELETTA
SCAMBIATORE
DEP
COCLEA
FUMI
ENCODER FUMI
encoder
sonda
ambiente
NTC
NTC
kW
90,1
CO (13% O2)
0,019
5,4
g/s
2,4
kW
94,67
CO (13% O2)
0,035
2,4
g/s
240
12
Pa
8 / 30
0,5 / 1,85
15
210
137
()
80
()
40
* . 10/91 33 Kcal/m.
* .
1) .
2) : , /
.
( ,
)
230Vac +/- 10% 50 Hz
120
400
.
EDILKAMIN .. .
- 54 -
, ,
.
UNI 10683.
(
)
230V 50 Hz,
.
,
() (
). 10%
.
. ,
.
.
Edilkamin.
/ .
(.. )
.
.
/
20
. ,
80
.
(
).
8 .
, / .
EN 1856.
.
( ).
,
2 . ,
90
( ) . (
)
( ) (
UNI 10683)
.
,
150 ,
(.. 80 .).
.
(
).
. ,
: ,
.
.
. 1
. 2
,
. , UNI 10683,
.
,
.
A:
B:
1,5
C-E: (
80cm)
D: ,
.
-
-
-
, 80 cm, ,
.
.
- 55 -
POINT
,
.
(. 1).
,
( ).
. 1
:
- ( 15 )
(A - . 2).
- (B1 - . 3-3/A).
- (V- .5 . 57).
- /
(B -. 3).
- (
) 2 .
(. 4).
. 2
B
B1
B1
. 3
. 3/A
(
).
. 4
( )
(C- . 5)
.
( )
(. 5).
D
. 5
. 6
(D - . 6). ( )
.
( ) (. 6).
, (E - . 7) ,
.
:
.
D
. 7
. 8
. 9
. 10
(D - . 8).
( )
.
(G - H - . 9),
,
(I - . 8).
(G .9) .
,
.
- 56 -
4 (C)
1 ()
2 (F)
8 M4 (X)
8 4
. 1/2/3
(D)
3 .
(C) (D)
4
4 ().
. 3/4
( )
(L)
(M).
. 1
. 5/6/7
(C)
, ,
(V - . 5)
(R - . 6/7)
C
D
X
X
: ,
(Z - . 6/7)
(T - . 6/7).
. 4/8
(E) (F)
.
(S) (D)
.
X
. 2
M
C
. 4
. 3
(A-B)
(D)
.
,
.
. 6
. 7
V
V
. 5
. 8
- 57 -
F
F
1 /
Edilkamin ( )
UNI 10683 3.21.
.
() Edilkamin
.
.
.
, :
==>
.
==>
.
==>
==>
.
==>
(, ).
,
* (. 1).
:
,
.
.
POINT
6 .
,
, .
15 .
.
(
),
, .
edilkamin ,
:
: 6
: 40
: 8 %
: 4300 kcal/kg
,
(
)
.
:
, ,
, ,
, ...
,
:
: , , .
:
, ,
,
.
. 1
- 58 -
( ) (set temp.
ambiente)
(
) (set potenza)
/ /
- :
,
,
.
2 ( led).
:
- M1:
- M2: :
- M3:
- M4:
- M5:
- M6:
- M7: ()
- M8: ()
- M9:
, -
MAN (.) ( 40).
-
.
, ,
( ),
1.
3 .
.
,( led),
,
/
3
.
Led
Led
Led
( led).
.
.
- 59 -
( )
2 , -
M5 (primo carico).
.
.
: .
, ,
, 10 (
). GO STBY
.
. 2 C ,
( ).
, 3
M1 (set orologio),
M4 (stand by),
ON,
M4 (stand by)
2
6 .
M1 (set
orologio),
.
: , , , , ,
M4 (set orologio)
6 .
( . 640560) ,
(.. ):
- =
- =
T-E (termostato esterno)
( led). -
T-E
/
3 (, , )
(
10 ).
2 , M1 (set orologio)
( led).
- 60 -
M2 (set crono), -
3 (, , )
, ,
( OFF):
- M2-1:
- M2-2:
- M2-3:
- M2-4:
- M2-5:
.
6 .
:
/ 2 :
:
1 10:00
1 12:00
2 18:00
2 22:00
1 06:00
1 08:00
2 07:00
2 10:00
3 14:00
3 17:00
4 19:00
3 22:00
on
on
off
on
on
off
off
off
off
on
off
off
off
off
:
/ 2 :
: 1 07:00
: 2 14:20
- 61 -
on
on
off
off
off
on
on
1
2
on
on
on
on
on
on
on
11:30
23:50
:
/ 4 , :
, .
.
.
( . 65).
.
, (1 - . A) (2 - . B).
.
(2 - . B) (
/ ).
, ,
.
(1 - . A) ,
.
,
.
, ( )
,
1
2
. A
. B
(3 - . C) (2 - . B).
.
. C
- 62 -
( - )
:
,
( )
( )
,
, .
, ,
,
/
,
-
, , 10
, 3 .
!!!
, , (A) (. 1)
(B) (. 1) .
, ,
(. 2) .
. 1
. 2
- 63 -
,
( ).
.
,
(15 )
AL 1 ( ) (
5 )
. ,
5 , .
,
, .
:
10
10
OFF
OFF
OFF
AL 2 ( )
AL 3 ( )
, ()
: hot fumi 250 ,
270 .
AL 4 ( )
AL 5 ( )
( )
AL 6 ( )
/
,
AL 8 ( , ,
)
AL8 manca depressione ( )
- 64 -
: 2
2
( )
(.. )
GlassKamin
(. 155240)
(. 275400)
- 65 -
,
.
SLOVENINA
IZJAVA O SKLADNOSTI
Pisujoa EDILKAMIN S.p.A. s pravnim sedeem v ul . Vincenzo Monti - Milano - Davna tevilka in matina tevilka 0192220192
izjavlja pod lastno odgovornostjo da Spodaj opisana termo pe na peleteje izdeana v skladu s predpisi 89/106/ES,
KOTEL NA PELETE, blagovne znamke ITALIANA CAMINI, z imenom POINT
SERIJSKA T.
LETO PROIZVODNJE
DELOVANJE
INFORMACIJE O VARNOSTI
Kurie iz vermikulita zapira na sprednji strani steklokeramina vrata (odprete jih z ustreznim roajem).
A
B
D
E
C
G
F
s. 1
SLOVENINA
DIMENZIJE
ZADNJA STRAN/HRBTIE
SPREDNJA STRAN
Zgorevalni zrak
40 mm
STRANICA
SLOVENINA
NART
- 68 -
ELEKTRONSKE NAPRAVE
ELEKTRONSKA KARTICA
encoder dimnih
ENCODER
plinov
FUMI
zunanji
Izbirna
TERMterm.
EXT.
OPT.oprema
SERIJ.SERIAL/
/ZUNAN. TERMOSTAT
TERMOSTATO EXT.
ZASLON
DISPLAY
sonda
fumi
sonda
acqua
tipalo dimnih
plinov
encoderENCODER
dimnih
plinov
FUMI
PE
vela
NAPAJANJE
ALIMENTAZIONE
230VAC
230VAC
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
pol
dimni plini
CANDELETTA
SCAMBIATORE
COCLEA
FUMI
DEP
ENCODER FUMI
ambiente
NTC
SERIJSKA VRATA
Na serijska vrata RS232 je mono vgraditi z ustreznim kablom (koda 640560) - le tehnik CTP - opcijsko opremo za nadzor vklopov in izklopov, na ali termostata.
Serijska vrata se nahajajo na zadnji strani pei.
VARNOSTNE NAPRAVE:
TERMOLEN:
e je vgrajena na cevi za odvod dimnih plinov zaznava temperaturo dimnih plinov.
Na podlagi nastavljenih parametrov nadzoruje postopke viga, obratovanja in ugaanja.
DIFERENCIALNI MERILEC TLAKA:
e je vgrajena na delu za vsesavanje dimnih plinov, se vklopi, ko zazna teave pri nadtlaku v tokokrogu dimnih plinov (na primer
zamaena dimna cev).
VARNOSTNI TERMOSTAT:
Se sproi, ko je temperatura znotraj pei previsoka.
Zaustavi polnitev pelet in povzroi izklop pei.
- 69 -
SLOVENINA
ZAITNA BATERIJA
Na krmilni ploi se nahaja zaitna baterija (vrste CR 2032 3 Volt).
Nedelovanje te baterije povzroa navadna obraba (ni za upotevati kot defekt izdelka).
Za ve informacij obrnite se Centru za tehnino pomo, ki je izvedel prvi vig.
ZNAILNOSTI
TERMOTEHNINE ZNAILNOSTI
Nazivna mo
kW
90,1
0,019
5,4
g/s
Zmanjana mo
2,4
kW
94,67
0,035
2,4
g/s
240
12
Pa
Min/maks. avtonomija
8 / 30
ure
0,5 / 1,85
kg/h
Kapaciteta zalogovnika
15
kg
Ogrevalna prostornina *
210
Tea z embalao
137
kg
80
mm
40
mm
* IPri izraunu ogrevalne prostornine se upoteva izolacija po zk. 10/ 91 in njegove dopolnitve ter potrebe ogrevanja 33 Kcal m /uro.
* Pomembno je, da upotevate tudi poloaj vgradnje pei v prostoru, ki ga je potrebno ogrevati.
OPOMBA
1) upotevajte, da zunanje naprave slabo vplivajo na delovanje elektrine ploe
2) pozor: posege na dele pod napetostjo, vzdrevanja in preglede lahko izvaja le usposobljeno osebje.
Pred kateri koli posegom vzdrevanja napravo izklopite iz elektrinega omreja.
ELEKTRINE ZNAILNOSTI
Napajanje:
Povprena absorbirana mo
120
400
SLOVENINA
- 70 -
VGRADNJA
ZRANI PRIKLJUEK
Na zadnjo stran pei obvezno vgradite zrani prikljuek za
dovod zunanjega zraka, z minimalnim presekom 80 cm , ki
zagotavlja zadosten dovod zgorevalnega zraka.
POGOSTI PRIMERI
Slika 1
slika 2
DIMNIK
SLOVENINA
VGRADNJA
ODVOD DIMNIH PLINOV
s. 1
s. 2
leva stranica
desna stranica
B
B1
B1
s. 3
s. 3/A
s. 4
C
D
s. 5
s. 6
SLOVENINA
D
s. 7
s. 8
s. 9
s. 10
SESTAVLJANJE
F
OBLOGE
Termo po je dobavljena z vgrajenimi bonimi kovinskimi
stranicami (A-B) in kovinskim stremeni za pritrditev predhodno
sestavljenih keraminih oblog (D).
Spodaj navedeni deli so v posebni embalai.
Slika 3/4
Vstavite keramine stranice (C) (skupaj s kovinskimi stremeni)
od zgoraj navzdol v odprtino (L), ki se nahaja na kotnikih
kovinske stranice (M).
s. 1
Slika 5/6/7
Preverite vertikalno usklajenost keraminih stranic (C) in jih
nastavite z vijaki, ki se nahajajo nad pokrovom (V - g. 5) in
znotraj pei z vijaki (R - g.6/7).
C
D
X
X
Slika 4/8
Na spodnji keramini vloek pokrova (E) vstavite dva zatia za
centriranje (F) in jih zavijete v ustrezne odprtine.
Namestite keramini vloek pokrova tako z zatiem v odprtine
(S) na kovinskih stremenih (D), ki ste jih predhodno vgradili.
s. 2
desna stranica
leva stranica
D
D
M
C
s. 4
s. 3
s. 6
s. 7
V
V
s. 5
s. 8
- 73 -
SLOVENINA
NAVODILA ZA UPORABO
1. vig/tehnini preizkus izvede pooblaeni tehnik CTP
Edilkamin.
Zagon morate opraviti v skladu s standardom UNI10683 toka
3.21.
Ta predpis navaja postopke preverjanja, ki jih je treba izvajati na licu mesta in ki so namenjeni zagotavljanju delovanja
sistema.
Tehnina pomo Edilkamin (CTP) izvede tudi uravnavanje
termo pei glede na vrsto pelet in pogoje montae.
Prvi zagon izvedejo prav tako pooblaeni tehniki Edilkamin,
na podlagitega izda garancij.
Med prvimi vigi je mono, da nastanejo vonjave po laku, ki
po kratkem asu izginejo.
Pred vigom je potrebno preveriti:
==> Pravilnost montae.
==> Elektrino napajanje.
==> Zapiranje vrat, ki morajo biti samozaporna
==> istost talilnega lonka.
==> Da je na LCD prikazovalniku napis standby (mirovanje) (datum, mo oz. temperatura utripata)
POLNJENJE PELET V ZALOGOVNIK
Zalogovnik odprete z dvigom kovinskega pokrova * (s. 1).
POZOR:
e pe naloite dokler deluje in je torej topla uporabite
ustrezno zaitno rokavico
OPOMBA: gorivo
POINT je izdelana in programirana za zgorevanje lesnih
pelet s presekom 6 mm.
Peleti so oplemeniteno gorivo iz biomase, manje lesene
paliice, ki so preani iz agovine, pod visokim pritiskom,
brez vsakrnih keminih dodatkov.
Peleti so pakirani v 15 kg vreah.
BREZHIBNO delovanje termo pei zagotovite z izkljuno
uporabo pelet.
NE uporabljajte druganega goriva.
Uporaba druganega goriva (tudi polen) lahko dokae laboratorijska analiza in to privede do razveljavitve garancije.
EDILKAMIN je projektiral, testiral in programiral svoje
izdelke, ki zagotavljajo najboljo uinkovitost delovanja s
peleti s spodaj opisanimi znailnostmi:
PRESEK: 6 mm
Najveja dolina: 40 mm
Najveja vlaga: 8%
Topl. Mo.: 4300 kcal/kg (vsaj)
Uporaba peleta z druganimi znailnostmi potrebuje posebno
uravnavanje termopei, ki jo izvede CTP (Center za tehnino
pomo) pri 1. vigu. Uporaba neustreznega peleta lahko
povzroi: zmanjano uinkovitost; nedelovanje, zaustavitve
zaradi zamaitve, mazanje stekla, slabo zgorevanje peletov,
O kakovosti peleta se lahko tudi sami prepriate z enostavnim
preverjanjem:
dobro kakovostni pelet: mora biti gladek, imeti enakomerno
dolino, nizko vsebnost prahov.
slabo kakovostni pelet: e predstavlja: razpoke, veliko praha
, razlino dolino in e ima umazane delce.
SLOVENINA
s. 1
- 74 -
NAVODILA ZA UPORABO
SINOPTINA PLOA
OPIS MENIJA
DELOVANJE
Termo pe lahko deluje na dva naina:
za 2 sekundi
RONO
V ronem nainu delovanja nastavite delovno mo pei, ne
glede na temperaturo sobe, v kateri je pe vgrajena.
s pritiskom tipke
, listate sledei meni:
- M1: set ure
- M2: set crono
- M3: Jezik
- M4: Stand-by
- M5: Prva polnitev
- M6: Stanje
- M7: tehnina uravnavanja (A)
- M8: Vrsta peleta (A)
- M9: Izhod
Potrdite izbrani meni s tipko
za 3 sekund.
Za 6 sekunde.
VIG/IZKLOP
Za vig/izklop termo pei pritisnite tipko
Prig. Led luka:
Utrip. led luka:
Ugaena led luka.
za 3 sekund.
es posible variar la
termo pe deluje
termo pe se gasi oz. alarm
termo pe ugaena
- 75 -
SLOVENINA
NAVODILA ZA UPORABO
POLNITEV DOZATORJA
Za polnitev dozatorja morate stopite v MENI, pritisnite tipko
napis M5 prva polnitev.
Pritisnite tipko
potrditev in nato pritisnite tipko, e elite sproiti to
Ta postopke izvedite le, e je termo pe ugaena in povsem ohlajena.
funkcijo.
za priblino 6 sekund.
ali tipko
. potrdite s tipko
za priblino 6.
ZUNANJI TERMOSTAT
Mora biti priklopljen s plavim kablom (dodatna oprema) na serijska vrata, ki se nahajajo na zadnji strani termo pei; poleg tega
mora imeti navadno odprt ist kontakt:
- Odprt kontakt = temperatura okolja je doseena
- Zaprt kontakt = temperatura okolja ni doseena
Za izbiro elenega naina pritisnite tipko T-E (sobni termostat)
(se prige led luka). s pritiskom tipke
temperatura povea, na zaslonu se pojavi napis T-E (sobni termostat) (pod 6).
zmanja se
SLOVENINA
e je pe izklopljena, zunanji termostat ne more vklopiti oziroma izklopiti termo pe. e elite ugasiti ali vgati pe ob urah, ki
niso bile programirane z nastavitvijo ure, pritisnite tipko
Za prikaz 3 nainov za asovno nastavljanje (dnevno, tedensko, za konec tedna) pritisnite tipko
- 76 -
ali tipko
NAVODILA ZA UPORABO
potrdite s tipko
ali tipke
, za potrdite s tipko
za priblino 6 sekund.
DNEVNO PROGRAMIRANJE
monost 2 vklopov/izklopov v teku dneva, ki se ponavljajo vsak dan:
Primer: start1 10:00
stop 1 12:00
start2 18:00
stop 2 22:00
ponedeljek
torek
sreda
etrtek
petek
sobota
nedelja
ponedeljek
torek
sreda
etrtek
petek
sobota
nedelja
ponedeljek
torek
sreda
etrtek
petek
sobota
nedelja
ponedeljek
torek
sreda
etrtek
petek
sobota
nedelja
off
off
on
off
off
off
off
Vikend programiranje
monost 2 vklopov/izklopov med vikendom:
Primer: start1 vikend: 07:00
stop 1
Primer: start2 vikend :14:20
stop2
on
on
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
on
vikend 11:30
vikend 23:50
SLOVENINA
on
on
off
on
on
off
off
- 77 -
VZDREVANJE
Pred kateri koli posegom vzdrevanja pe izklopite iz elektrinega omreja.
Redno vzdrevanje zagotavlja brezhibno delovanje pei.
NEREDNO VZDREVANJE lahko povzroi nedelovanje pei in posledino razveljavitev garancije.
DNEVNO VZDREVANJE
Vzdrevanje izvedite le pri izklopljeni oz. ohlajeni pei
Pe oistite s sesalcem (glejte pod naslovom opcijska oprema str. 81).
Celotni postopek ienja traja nekoliko minut.
Odprite desna vrata, izvlecite zgorevalni lijak (1 - s. A) in ostanke stresite v predal za pepel (2 - s. B).
OSTANKOV PELET NE VSTAVLJAJTE ZNOVA V ZALOGOVNIK.
Izvlecite in izpraznite predal za pepel (2 - s. B) v nevnetljivo posodo (v pepelu je lahko e ar).
Znotraj kuria posesajte predel, v kateremu nastane ogenj in predel okrog zgorevalnega lijaka, v katerega pada pepel.
Snemite zgorevalni lijak (1 - s. A) in ga oistite z lopatico, oistite tudi morebitne zamaitve na reah.
Posesajte tudi predel lijaka, oistite njegove robove in njegovo ohije.
e je potrebno oistite tudi steklo (ohlajeno)
Nikoli ne vsesajte toplega pepela, ker se sesalec pokvari ali vname in v prostoru nastane poar.
1
2
s. B
s. A
TEDENSKO VZDREVANJE
SLOVENINA
Izvlecite zgornjo ploskev kuria (3 - fig. C), ostanke stresite v predal za pepel (2 - slika B).
Zalogovnik s peleti popolnoma izpraznite in posesajte tudi dno.
s. C
- 78 -
VZDREVANJE
SEZONSKO VZDREVANJE (izvaja CTP)
Zajema:
Splono notranje in zunanje ienje
Skrbno iene izmenjevalnih cevi znotraj reetke za izhod toplega zraka, ki je na zgornji sprednji strani termo pei
Skrbno ienje in odstranjevanje pepela v zgorevalnem lijaku in njegovega ohija
ienje ventilatorja dimnih plinov, mehansko preverjanje pritrdilnih elementov
ienje dimnega kanala (zamenjava tesnila na cevi za odvod dimnih plinov)
ienje dimne cevi
ienje predela ventilatorja za odvod dimnih plinov, ienje senzorja za pretok zraka in preverjanje termolena.
ienje, preverjanje in odstranjevanje pepela iz predela, v kateremu se nahaja upor za vklop, po potrebi zamenjava le-tega
ienje/preverjanje krmilne ploe
Pregled elektrinih kablov, prikljukov in napajalnega kabla
ienje zalogovnika peleta in preverjanje pritrdilnih elementov skupaj s podajalnim polem-redukcijskim motorjem
Nadomestitev tesnila vrata
Funkcionalni tehnini preizkus, polnitev pola, vklop, delovanje za 10 minut in izklop
e pe uporabljate zelo pogosto vam priporoamo, da oistite dimno cev vsake 3 mesece.
APOZOR !!!
Po opravljenem rednem ienju, PRAVILNO postavite zgornji (A) (s.1) in spodnji del (B) (s.1) talilnega lonka, drugae
pe ne bo pravilno delovala.
Torej pred vigom zagotovite, da sta oba lonka skladno nameena kot kae slika (s.2) in da ni pepela ali oblog na robovih lonka.
S. 1
S. 2
- 79 -
SLOVENINA
Pei vklopite ele potem, ko ste ugotovili razlog/vzrok zaustavitve in OISTILI/IZPRAZNILI talilni lonek.
OPOZORILA O MONIH VZROKIH ZAUSTAVITVE: NAVODILA IN POPRAVE:
AL1 black out (ni napaka pei) (se pojavi v primeru izpada elektrinega toka za ve kot 5 sekund)
Pe ima funkcijo black out. V primeru izpada elektrinega toka za manj kot 5 sekund, se pe ponovno
zaene s predhodnim nainom delovanja.
e je as izpada veji, se sproi alarm black out, pe se izklopi in se zane postopek hlajenja.
Spodaj opis primerov izklopa:
Stanje pei pred black-out
OFF
OFF
OFF
PREOBREMENITEV
BLACK OUT
BLACK OUT
NAPETOST
BLACK OUT
BLACK OUT
ZAGON
ZAGON
DELOVANJE
DELOVANJE
KONNO IENJE
KONNO IENJE
KONNO IENJE
S AND-B
S AND-B
S AND-B
ALARMA
ALARMA
ALARMA
SPOMIN ALARMA
SPOMIN ALARMA
SPOMIN ALARMA
AL2 pokvarjeno tipalo dim. pl. (se pojavi, ko termo pe ne zazna tipala)
Termolen okvarjen
Termolen izklopljen
Termolen dimnih plinov presega standardne mere
AL3 hot dimnih plinov: (se pojavi, ko temperatura dimnih linov prekorai varnostno temperaturo:
Dimna cev je zamaena
Montaa je neustrezna
Pe je zamaena
Zalogovnik je prenapolnjen s peleti, preverite nastavitve za polnjenje s peleti (CTP)
OPOMBA: sporoilo hot fumi (hot dimnih plinov) se pojavi, ko je preseen prag temperature od 250 pri katerem zane pe
modulirati delovanje; alarm se sproi pri 270, zane se postopek gaenja.
SLOVENINA
KONTROLNI SEZNAM
Seznam velja kot dopolnila dokumentacija prironika.
NAMESTITEV in vgradnja
Prezraevanje prostora
pri pretoku monih vnetljivih materialov (na primer les) so se upotevali vsi varnostni predpisi, ki prepreijo nastanek poara.
UPORABA
Potrebno za ienje
keraminega stekla.
Potrebno za ienje
kuria.
- 81 -
SLOVENINA
Sesalec za pepel
brez motorja
(koda 275400)
GlassKamin
(koda 15240)
Szanowny Kliencie
Dzikujemy za wybranie naszego produktu.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia prosimy o uwane zapoznanie si z niniejsz instrukcj, co pozwoli na bezpieczne i w
peni satysfakcjonujce wykorzystanie jego moliwoci.
W celu otrzymania wszelkich dodatkowych wyjanie lub informacji prosimy o kontakt ze SPRZEDAWC, u ktrego dokonali
Pastwo zakupu.
UWAGA
- Po rozpakowaniu produktu naley sprawdzi jego stan, oraz kompletno dostawy (kolano przyczeniowe wraz z opask, rozeta
maskujca, 2 czci pokrywy z blachy, rczka, karta gwarancyjna, rkawica, CD/karta techniczna, opatka, sole osuszajce).
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek niezgodnoci naley zwrci si natychmiast do Sprzedawcy, u ktrego dokonali Pastwo
zakupu, i przekaza mu kopi ksiki gwarancyjnej i dokumentu ksigowego potwierdzajcego nabycie urzdzenia.
- Uruchomienie
Pierwsze uruchomienie musi bezwzgldnie zosta wykonane przez autoryzowany Serwis, pod grob utraty gwarancji. Uruchomienie polega na przeprowadzeniu szeregu czynnoci kontrolnych wykonywanych po zainstalowaniu piecyka, ktrych efektem
kocowym jest potwierdzenie prawidowego dziaania urzdzenia oraz aktywacja gwarancji.
- nieprawidowa instalacja, niewaciwie wykonana wymagana konserwacja oraz niezgodne z przeznaczeniem wykorzystanie
produktu zwalniaj producenta z wszelkiej odpowiedzialnoci za powstae w nastpstwie szkody.
- numer seryjny, niezbdny dla identyfikacji piecyka, znajduje si:
- na grnej czci opakowania,
- w ksice gwarancyjnej umieszczonej wewntrz paleniska,
- na tabliczce znamionowej, umieszczonej na tylnej ciance urzdzenia.
Powysza dokumentacja musi by przechowywana dla celw identyfikacji produktu wraz z dowodem zakupu, ktrego dane musz
zosta podane w przypadku ewentualnych zapyta o informacje i udostpnione w przypadku ewentualnej wizyty dla celw konserwacji;
- zawarto instrukcji od strony graficznej i geometrycznej ma charakter pogldowy.
DEKLARACJA ZGODNOCI
Firma EDILKAMIN S. p. A. z siedzib Via Vincenzo Monti 47 20123 Mediolan NIP 00192220192
Owiadcza, z pen odpowiedzialnoci, e
Piecyk na pelet drzewny wymieniony poniej jest zgodny z Dyrektyw 89/106/CEE (urzdzenia budowlane)
PIECYK NA PELET, o znaku handlowym ITALIANA CAMINI, o nazwie POINT
POLSKI
NR SERYJNY:
ROK PRODUKCJI:
Zgodno z wymogami Dyrektywy 89/106/CEE jest ponadto okrelona przez zgodno z norm europejsk:
EN14785:2006
Owiadcza rwnie, e:
Piecyk na pelet drzewny POINT odpowiada wymogom dyrektyw Europejskich:
2006/95/CEE Dyrektywa Niskich Napi
2004/108/CEE Dyrektywa Kompatybilnoci Elektromagnetycznej
EDILKAMIN S.p.A. nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za nieprawidowoci w dziaaniu urzdzenia, jeeli wymiana czci,
monta i/lub zmiany dokonane zostay przez osoby niedziaajce z ramienia firmy EDILKAMIN lub bez jej upowanienia.
- 82 -
OPIS DZIAANIA
Pelet rozpalany jest strumieniem gorcego powietrza wytworzonego przez zapalark elektryczn (E) i zasysanego do
wntrza paleniska dziki wentylatorowi wycigu spalin (F).
Powstae w procesie spalania spaliny usuwane s z paleniska za
porednictwem tego samego wentylatora (F) i odprowadzane na
zewntrz krcem (G) z moliwoci wykonania podczenia z
tyu, z lewej strony lub od gry piecyka (zob. str. 88).
Palenisko wykonane jest z wermikulitu. Komora w przedniej
czci zamknita jest drzwiczkami ze szka ceramicznego
(otwiera przy uyciu dostarczonej na wyposaeniu piecyka
wyciganej rczki).
Nie zasania otworw wentylacyjnych w pomieszczeniu gdzie piecyk pracuje, ani otworw doprowadzajcych powietrze
do samego piecyka.
C
G
F
Rys. 1
POLSKI
WYMIARY
TY
PRZD
40 mm Powietrze
do spalania
Odprowadzenie spalin
80mm
BOK
POLSKI
WIDOK Z GRY
Odprowadzenie spalin
80mm
- 84 -
APARATURA ELEKTRONICZNA
PYTKA ELEKTRONICZNA
ENKODER SPALIN
ENCODER
FUMI
TERM.ZEWN.OPCJ.
TERM
EXT. OPT.
WYJ.SERIAL/
SZEREGOWE
TERMOSTAT
ZEWN.
TERMOSTATO
EXT.
DISPLAY
sonda
fumi
sonda
acqua
WYWIETLACZ
sonda spalin
sonda wody
enkoder ENCODER
went. sspalin
FUMI
sonda pomieszczenia
sonda
ambiente
NTC
NTC
PE
ZASILANIE
ALIMENTAZIONE
230
VAC
230VAC
zapalarka
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
limak
CANDELETTA
SCAMBIATORE
COCLEA
FUMI
spaliny
went.nadm.
ENCODER FUMI
DEP
PORT SZEREGOWY
Na wyjciu szeregowym RS232 przy uyciu odpowiedniego przewodu (kod 640560) autoryzowany serwis moe zainstalowa
opcjonalne urzdzenia dla zdalnego sterowania zaczeniami i wygaszeniami piecyka, np. sterownik telefoniczny, termostat
pokojowy. Wyjcie szeregowe znajduje si z wewntrz, na tylnej stronie piecyka.
BATERIA PODTRZYMUJCA
Na pycie elektronicznej znajduje si bateria podtrzymujca pami sterownika (typ CR 2032 o poj. 3 Volt).
Sygnalizacja jej wyczerpania jest konsekwencj normalnego zuywania si (nie jest uznawane za wad produktu).
Bliszych informacji moe udzieli Pastwu personel techniczny dokonujcy pierwszego uruchomienia piecyka.
TERMOPARA:
znajdujca si na odprowadzeniu spalin, odczytuje ich temperatur.
Zalenie od wprowadzonych parametrw steruje fazami rozpalania, pracy i wygaszania.
PRESOSTAT RNICOWY:
znajduje si w strefie wycigu spalin, interweniuje gdy wykryje problem z podcinieniem w obwodzie spalin (np. zapchany przewd spalinowy).
TERMOSTAT BEZPIECZESTWA:
Do jego zadziaania dochodzi kiedy temperatura wewntrz piecyka jest zbyt wysoka.
Blokuje zaadunek peletu i powoduje wygaszenie piecyka.
- 85 -
POLSKI
URZDZENIA ZABEZPIECZAJCE
PARAMETRY TECHNICZNE
PARAMETRY TERMOTECHNICZNE
Moc znamionowa
kW
90,1
0,019
5,4
g/s
Moc zredukowana
2,4
kW
94,67
0,035
2,4
g/s
240
Minimalny cig
12
Pa
8 / 30
godzin
0,5 / 1,85
kg/godz
Pojemno zasobnika
15
kg
Ogrzewana kubatura *
210
Waga z opakowaniem
137
kg
80
mm
40
mm
Autonomia min/max
Zuycie paliwa min/max
* Ogrzewan kubatur obliczono przy zaoeniu zastosowania peletu o kalorycznoci przynajmniej 4300 kcal/kg oraz przy
odpowiedniej izolacji budynku i zapotrzebowaniu cieplnym 33 Kcal/m3 na godz.
* Naley wzi rwnie pod uwag usytuowanie pieca w ogrzewanym pomieszczeniu.
UWAGA:
1) naley wzi pod uwag, e urzdzenia zewntrzne mog powodowa zakcenia dziaania pytki elektronicznej piecyka.
2) uwaga: interwencje na komponentach znajdujcych si pod napiciem, konserwacje i/lub kontrole musz by wykonywane przez wykwalifikowany personel.
(Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnoci konserwacji naley odczy piecyk od zasilania elektrycznego).
PARAMETRY ELEKTRYCZNE
Zasilanie
120
400
POLSKI
- 86 -
INSTALACJA
Jeeli w instrukcji nie jest okrelone inaczej, naley
postpowa wg lokalnych przepisw obowizujcych w
kraju instalacji.
W przypadku instalacji w budynkach wielorodzinnych,
naley poprosi o zgod administracj budynku.
ODPROWADZENIE SPALIN
Piecyk musi posiada wasny system odprowadzania
(nie wolno korzysta z kanau spalinowego, do ktrego
podczone s inne urzdzenia).
Odprowadzenie spalin do przewodu kominowego nastpuje
poprzez krciec o rednicy 8 cm umieszczony z tyu, z boku
lub od gry piecyka.
Spaliny z piecyka odprowadzamy na zewntrz za pomoc
przewodw stalowych posiadajcych certyfikat EN 1856. Rur
naley hermetycznie uszczelni. Do uszczelnienia i ewentualnej izolacji uy materiaw odpornych na wysokie temperatury (silikon lub masa odporna na wysokie temperatury).
Jedyny dozwolony odcinek poziomy moe mie dugo do 2
m. Maksymalnie 2 kolana 90 (wzgldem odcinka pionowego).
Jeeli nie podczamy odprowadzenia spalin do przewodu
kominowego, naley wykona odcinek pionowy zakoczony
parasolem chronicym przed wiatrem.
W przypadku kanau zewntrznego naley go odpowiednio
zaizolowa. Jeeli kana spalinowy wchodzi do przewodu kominowego, musi on by przystosowany do spalin
pochodzcych ze spalania paliw staych, a jeli jego rednica
przekracza 150 mm naley wprowadzi do wewntrz wkad
rurowy o odpowiedniej rednicy i z odpowiednich materiaw
(np. stal 80 mm).
Wszystkie odcinki przewodu spalinowego musz by dostpne celem kontroli dronoci. Kominy i przewody spalinowe, do ktrych
podczone s urzdzenia na paliwo stae musz by czyszczone
przynajmniej raz w roku (sprawdzi czy istniej odpowiednie
normy w tym zakresie w kraju uytkowania piecyka).
Brak regularnej kontroli i czyszczenia zwiksza
prawdopodobiestwo wystpienia poaru w kominie. W
przypadku jego wystpienia naley postpowa nastpujco:
nie gasi poaru wod; oprni zasobnik peletu.
Przed ponownym uruchomieniem urzdzenia skontaktowa si
z wyspecjalizowanym personelem.
PRZYKADY
Rys. 1
Rys. 2
KOMIN
Podstawowe parametry jakie musi spenia to:
- wewntrzny przekrj u podstawy musi odpowiada przekrojowi przewodu kominowego;
- przekrj wylotu nie moe by mniejszy ni dwukrotno
przekroju przewodu kominowego;
- umiejscowienie na wolnej przestrzeni, ponad szczytem dachu
i poza strefami odpywu
- 87 -
POLSKI
INSTALACJA
ODPROWADZENIE SPALIN
POINT posiada moliwo podczenie przewodu odprowadzania spalin z gry, z tyu lub z lewej i z prawej strony
urzdzenia. Piecyk dostarczany jest fabrycznie w konfiguracji
przewidujcej podczenie do tylnego krca odprowadzania
spalin (rys. 1).
Rys. 2
Strona lewa
Strona prawa
B
B1
B1
Rys. 3
Rys. 3/A
Rys. 4
C
D
Rys. 5
Rys. 6
D
Rys. 7
Rys. 8
G
POLSKI
Rys. 9
Rys. 10
- 88 -
MONTA OBUDOWY
D
OBUDOWA
Piecyk dostarczany jest z ju zamontowanymi bocznymi
pytami metalowymi (A-B) i metalowymi wspornikami (D) mocowania bocznych listew ceramicznych. Wymienione poniej
elementy s natomiast zapakowane oddzielnie:
4 boczne listwy ceramiczne (C)
1 listwa ceramiczna na grn pyt (E)
2 sworznie centrujce grnej listwy ceramicznej (F)
8 rub z bem radekowanym M4 (X)
8 podkadek 4
Rys. 3/4
Zamontowa boczne listwy ceramiczne (C) (z przymocowanymi do nich wspornikami metalowymi) wsuwajc je od
gry ku doowi w rowek (L) w ktownikach na metalowym
boku urzdzenia (M).
Rys. 1
Rys. 5/6/7
Sprawdzi po montau czy boczne listwy ceramiczne (C) s
umieszczone pionowo w jednej linii i ewentualnie wyregulowa
ich pooenie przy uyciu rub znajdujcych si w grnej czci
piecyka (V rys. 5) oraz rub znajdujcych si wewntrz piecyka (R rys. 6/7).
UWAGA: przed wykonaniem tej operacji naley zdj
z obu stron ocynkowan pytk przedni (Z rys. 6/7) i
poluzowa ruby mocujce (T rys. 6/7).
X
C
D
X
X
Rys. 4/8
Od spodu wstawki ceramicznej grnej pyty (E) wkrci w
odpowiednie otwory dwa sworznie centrujce (F).
Uoy na piecyku grn wstawk ceramiczn wsuwajc
sworznie w otwory (S) znajdujce si na uprzednio zainstalowanych metalowych wspornikach (D).
Rys. 2
bok prawy
bok lewy
D
D
M
C
Rys. 4
Rys. 3
Rys. 6
Rys. 7
Rys. 5
Rys. 8
- 89 -
POLSKI
INSTRUKCJE UYTKOWANIA
PIERWSZE URUCHOMIENIE:
W celu podczenia i pierwszego rozruchu piecyka naley
zgosi si do autoryzowanego serwisu, ktry dokona ustawie
jego parametrw pracy, w zalenoci od rodzaju peletu i
warunkw instalacji urzdzenia, oraz podbije formularz gwarancyjny uaktywniajc tym samym gwarancj urzdzenia.
Przy kilku pierwszych rozpaleniach moe pojawi si nieprzyjemny zapach farby, ktry w krtkim czasie zanika.
Zanim piecyk zostanie uruchomiony, naley upewni si, czy:
==>
instalacja zostaa wykonana prawidowo
==>
zasilanie elektryczne zostao wykonane prawidowo
==>
drzwiczki s zamknite i szczelne
==>
palnik jest czysty
==>
wywietlacz jest w stanie czuwania stand-by (miga
wskazanie daty, mocy lub temperatury).
NAPENIANIE ZASOBNIKA PELETU:
Aby uzyska dostp do zasobnika naley zdj grn pokryw
metalow * (oznaczenie * - patrz rys. 1).
UWAGA:
Do napeniania zasobnika pracujcego piecyka naley uy
rkawicy dostarczonej wraz z urzdzeniem. Piecyk nagrzewa si podczas pracy.
POLSKI
Rys. 1
- 90 -
INSTRUKCJE UYTKOWANIA
PANEL SYNOPTYCZNY
OPIS MENU
DZIAANIE
klawisz
- RCZNYM:
W trybie RCZNYM ustawia si moc, z jak ma pracowa
piecyk niezalenie od temperatury pomieszczenia, w ktrym
jest on zainstalowany.
Aby wybra tryb dziaania RCZNY naley wcisn klawisz
(a zganie dioda).
Po wciniciu klawisza
lub klawisza
, moemy
przewija nastpujce menu:
- M1: Set orologio (Ustawienia zegara)
- M2: Set crono (Ustawienia programatora)
- M3: Lingua (Jzyk)
- M4: Stand-by
- M5: Primo carico (Pierwszy zaadunek)
- M6: Stato (Stan)
- M7: Tarature tecniche (Nastawy techniczne) (autoryzowany serwis)
- M8: Tipo pellet (Rodzaj peletu) (autoryzowany serwis)
- M9: Uscita (Wyjcie)
(zapali si dioda).
Wciskajc klawisz
moemy zwiksza temperatur do
chwili a na wywietlaczu pojawi si napis MAN (powyej
40o).
- AUTOMATYCZNYM:
W trybie AUTOMATYCZNYM mona ustawi temperatur
docelow jak chcemy uzyska w pomieszczeniu, w ktrym
zainstalowany jest piecyk. Piecyk po osigniciu danej temperatury w pomieszczeniu (SET TEMPERATURA AMBIENTE) samodzielnie dokona modulacji i przejdzie na minimaln
moc robocz.
klawisz
WCZANIE/WYGASZANIE
lub
klawisza
mona zmienia temperatur a do uzyskania
wartoci danej.
Sia nadmuchu jest zawsze powizana z uywan moc i nie
mona jej zmieni.
- 91 -
POLSKI
klawisz
INSTRUKCJE UYTKOWANIA
NAPENIANIE LIMAKA (tylko w przypadku cakowitego oprnienia zasobnika peletu)
Aby napeni limak naley wej w MENU, wcisn na okoo 2 sekundy klawisz
, nastpnie wciska klawisz
a na wywietlaczu pojawi si napis M5 primo carico (M5 pierwszy zaadunek).
do chwili
Wcisn klawisz
aby potwierdzi a nastpnie wcisn klawisz
aby uaktywni funkcj.
Czynno t naley wykonywa wycznie przy wygaszonym i cakowicie zimnym piecyku.
Uwaga: podczas tej fazy pozostanie wczony wentylator odcigowy spalin
FUNKCJA STAND-BY
Uaktywnienie tej funkcji powoduje wygaszenie piecyka po przekroczeniu o 0,5oC danej temperatury pomieszczenia, po ustalonym z gry czasie 10 minut (moliwo modyfikacji ustawie przez autoryzowany serwis w fazie instalacji).
Na wywietlaczu pojawi si napis GO STBY wskazujc ile minut pozostao do wygaszenia.
Funkcja ta dostpna jest zarwno w trybie AUTOMATYCZNYM lub RCZNYM jak i w przypadku podczenia zewntrznego
termostatu.
W chwili, gdy temperatura w pomieszczeniu obniy si o 2oC poniej ustawionego progu piecyk zaczy si ponownie
(moliwo modyfikacji ustawie przez autoryzowany serwis w fazie instalacji).
Aby uaktywni t funkcj naley wcisn na okoo 3 sekundy klawisz
(M1 Ustawienia zegara), naley wciska klawisz
zatwierdzi wcisn klawisz
Wcisn klawisz
.
.
lub klawisza
POLSKI
do chwili a na wywietlaczu pojawi si napis M2 set crono (M2 Ustawienia programatora), aby
Aby wywietli 3 moliwe programy pracy (dzienny, tygodniowy i weekendowy) wcisn klawisz
- 92 -
lub klawisza
INSTRUKCJE UYTKOWANIA
Aby zatwierdzi wcisn klawisz
Aby ustawi zaczenie i wygaszenie piecyka, oraz aby zmieni godziny wcisn klawisz
wcisn klawisz
lub klawisz
, aby zatwierdzi
Lunedi/poniedziaek
Martedi/wtorek
Mercoledi/roda
Giovedi/czwartek
Venerdi/pitek
Sabato/sobota
Domenica/niedziela
Lunedi/poniedziaek
Martedi/wtorek
Mercoledi/roda
Giovedi/czwartek
Venerdi/pitek
Sabato/sobota
Domenica/niedziela
Lunedi/poniedziaek
Martedi/wtorek
Mercoledi/roda
Giovedi/czwartek
Venerdi/pitek
Sabato/sobota
Domenica/niedziela
Lunedi/poniedziaek
Martedi/wtorek
Mercoledi/roda
Giovedi/czwartek
Venerdi/pitek
Sabato/sobota
Domenica/niedziela
on
on
off
on
on
off
off
off
off
on
off
off
off
off
on
on
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
on
POLSKI
Programator Weekendowy
Daje moliwo zaprogramowania 2 uruchomie i wygasze podczas weekendw Na przykad:
Start1 week-end 07.00 stop1 week-end 11.30
Start2 week-end 14.20 stop2 week-end 23.50
- 93 -
KONSERWACJA
Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych naley odczy piecyk od sieci zasilania elektrycznego.
Regularna konserwacja jest podstaw prawidowego dziaania piecyka.
BRAK REGULARNEJ KONSERWACJI moe spowodowa wadliwe dziaanie piecyka.
Ewentualne problemy eksploatacyjne wynikajce z braku naleytej konserwacji powoduj utrat gwarancji.
KONSERWACJA CODZIENNA
Wszystkie czynnoci naley wykonywa na wyczonym, zimnym piecyku, odczonym od sieci elektrycznej
Codzienne czyszczenie wykonywa przy uyciu separatora z odkurzaczem (zob. wyposaenie opcjonalne na str. 97).
Caa procedura zabiera zaledwie kilka minut dziennie.
Otworzy drzwiczki, wycign palnik (1 rys. A) i wysypa znajdujce si w nim pozostaoci do popielnika (2 rys. B).
NIE WSYPYWA POZOSTAOCI Z POWROTEM DO ZASOBNIKA PELETU.
Wycign i oprni popielnik (2 rys. B) wysypujc jego zawarto do niepalnego pojemnika (popi moe zawiera gorce
czstki i/lub ar).
Odkurzy wntrze paleniska i komor wok paleniska, gdzie spada popi.
Wycign palnik (1 rys. A) i oczyci go dokadnie szczotk dostarczon wraz z piecykiem, sprawdzajc, czy wszystkie
otwory s drone.
Oczyci odkurzaczem przedzia palnika i brzegi podparcia palnika w jego osonie
W razie koniecznoci wyczyci szyb (na zimno)
Nigdy nie wciga odkurzaczem gorcego popiou, gdy moe to spowodowa jego uszkodzenie i wywouje ryzyko poaru.
1
2
Rys. A
Rys. B
KONSERWACJA COTYGODNIOWA
Wycign deflektor (3 rys. C), poruszy energicznie wyciory (6 rys. D) i wysypa pozostaoci do popielnika (2-rys. B).
Oprni zasobnik peletu i oczyci jego dno przy uyciu odkurzacza.
POLSKI
Rys. C
- 94 -
KONSERWACJA
KONSERWACJA SEZONOWA (wykonywana przez autoryzowany serwis producenta)
Oglne czyszczenie wewntrznych i zewntrznych czci piecyka
Dokadne czyszczenie przewodw wymiennika znajdujcych si wewntrz kratki wyprowadzania ciepego powietrza usytuowanej w grnej czci z przodu piecyka
Dokadne czyszczenie i usuwanie osadw z palnika i czyszczenie komory spalania
Czyszczenie wentylatora odcigowego spalin, mechaniczne sprawdzenie luzw i mocowa
Czyszczenie kanau spalinowego (wymiana uszczelek na rurach odprowadzania spalin)
Czyszczenie przewodu spalinowego
Czyszczenie przedziau wentylatora odprowadzania spalin, czyszczenie presostatu, kontrola termopary
Czyszczenie, inspekcja i usuwanie osadw z komory zapalnika elektrycznego i jego wymiana jeli to konieczne
Czyszczenie/Sprawdzenie Panelu Synoptycznego
Kontrola wzrokowa stanu przewodw elektrycznych, zczek i kabla zasilajcego
Czyszczenie zbiornika na pelet i sprawdzenie luzw zespou limak-motoreduktor
Wymiana uszczelki drzwiczek
Prba dziaania, zaadunek limaka, rozpalenie, funkcjonowanie przez 10 minut i wyczenie.
Jeli piecyk uywany jest bardzo czsto, zaleca si czyszczenie kanau odprowadzania spalin, co 3 miesice.
UWAGA!!!
Po normalnym czyszczeniu, NIEPRAWIDOWE poczenie grnej czci palnika (A rys. 1) z doln (B rys. 1) moe
zakci prawidowe dziaanie piecyka.
Dlatego te przed rozpaleniem piecyka naley upewni si, e obie czci palnika s odpowiednio poczone tak jak zostao
to pokazane na rys. 2, a na obwodzie, w miejscu ich styku, nie wystpuje popi lub niedopalone pozostaoci peletu.
Rys. 2
POLSKI
Rys. 1
- 95 -
Non rNie naley wcza piecyka przed sprawdzeniem przyczyny blokady i WYCZYSZCZENIEM/OPRNIENIEM palnika.
SYGNALIZACJE EWENTUALNYCH PRZYCZYN AWARYJNEJ BLOKADY PIECA ZALECENIA I RODKI ZARADCZE:
AL1 black out (nie jest to awaria piecyka) (wystpuje, gdy nastpuje przerwa w zasilaniu trwajca duej ni 5 sekund)
Piecyk ma wbudowan funkcj black out: jeli przerwa w dostawie prdu trwa krcej ni 5 sekund piecyk automatycznie ponownie si zaczy i powrci do poprzednich parametrw pracy.
Jeeli prdu zabraknie przez duszy okres czasu piecyk wchodzi w stan alarmowy black out i nastpuje jego wychodzenie.
Poniej zamieszczona zostaa tabela rnych moliwych sytuacji:
Faza pracy przed wystpieniem zaniku napicia
OFF / WYCZONY
OFF
OFF
BLACK OUT
BLACK OUT
ACCENSIONE / ZACZANIE
BLACK OUT
BLACK OUT
AVVIO / URUCHAMIANIE
AVVIO / URUCHAMIANIE
LAVORO/ PRACA
PRACA
STAND-BY / CZUWANIE
STAND-BY / CZUWANIE
STAND-BY / CZUWANIE
ALLARME / ALARM
ALLARME / ALARM
ALLARME / ALARM
POLSKI
AL5 mancata accensione [nie nastpio rozpalenie] (wystpuje, kiedy temperatura spalin podczas rozpalania nie przekroczy
ustawionego w parametrach minimalnego progu temperatury) Najczstsze przyczyny:
- Zepsuta zapalarka
- Zabrudzony palnik lub zbyt duo peletu
- Skoczy si pelet
- Skontrolowa termostat bezpieczestwa peletu (automatyczne zaczenie)
- Zapchany przewd spalinowy
AL6 manca pellet [brak peletu] (wystpuje, gdy pelet w zasobniku si koczy) Najczstsze przyczyny:
- Skoczy si pelet w zasobniku
- Zepsu si motoreduktor
- Zapcha si kana doprowadzania peletu na palnik lub limak
- Zbyt niska warto parametrw zasypu peletu na palnik, skontrolowa ustawienia podawania peletu
AL7 sicurezza termica [zabezpieczenie termiczne]
(wystpuje, kiedy termostat zabezpieczajcy zasobnika wyczy si z powodu zbyt wysokiej temperatury w zasobniku peletu)
Najczstsze przyczyny:
- Zbyt dua ilo peletu spada na palnik
AL8 manca depressione [brak podcinienia] (wystpuje, kiedy brakuje wystarczajcego cigu w przewodzie doprowadzajcym
zimne powietrze niezbdne w procesie spalania) Najczstsze przyczyny:
- Zapchany przewd doprowadzania zimnego powietrza do spalania
- Uszkodzony presostat
- Zatkany przewd silikonowy
- 96 -
LISTA KONTROLNA
Zapozna si po dokadnym przeczytaniu karty technicznej
Ustawienie i instalacja
Przewody rurowe odprowadzajce spaliny wykonane z odpowiedniego materiau (zaleca si stal inox)
Przy przechodzeniu przez ewentualne materiay atwopalne (np. drewno) przedsiwzite zostay wszystkie rodki
ostronoci w celu uniknicia poarw
Uytkowanie
AKCESORIA DO CZYSZCZENIA
Separator do zbierania
popiou bez silnika
(kod 275400)
GlassKamin
(kod 155240)
Przydatny do czyszczenia
szka ceramicznego
POLSKI
Przydatny do czyszczenia
paleniska
- 97 -
Madame / Monsieur
Nous vous remercions et nous vous flicitons davoir choisi notre produit.
Avant de lutiliser, nous vous demandons de lire attentivement cette fiche, afin de pouvoir exploiter au mieux et en toute scurit
les performances de votre appareil.
Pour tout autre renseignement ou ncessit, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectu votre achat ou visitez notre
site internet www.edilkamin.com la rubrique CENTRES DASSISTANCE TECHNIQUE.
FRANAIS
REMARQUE
- Aprs avoir dball le produit, assurez-vous que son contenu soit intact et complet (coude de raccord avec collier de serrage,
rosace, 2 demi-couvercles en tle, poigne main froide , revtement, livret de garantie, gant, fiche technique, spatule, sels
hygroscopiques).
En cas danomalies, adressez-vous tout de suite au revendeur chez lequel vous avez effectu lachat et remettez-lui une copie du
livret de garantie et de la facture.
- Mise en service/test
Elle doit tre obligatoirement effectue par le Centre dAssistance Technique autoris EDILKAMIN (CAT) sous peine de voir
la garantie expirer. La mise en service telle quelle est dcrite par la norme UNI 10683 Rv. 2005 (Chap. 3.21 ) consiste en une
srie doprations de contrle qui sont effectues une fois le pole install et qui ont pour but de vrifier que le systme fonctionne
bien et quil est en accord avec les rglementations.
Chez votre revendeur, sur le site www.edilkamin.com ou en appelant le numro vert, vous pouvez trouver le Centre dAssistance le
plus proche de chez vous.
- Des installations incorrectes, des entretiens mal effectus, une utilisation impropre du produit, dchargent lentreprise productrice de tout dommage ventuel dcoulant de lutilisation du produit.
- le numro du coupon de contrle, ncessaire pour lidentification du pole, est indiqu :
- sur le haut de lemballage
- sur le livret de garantie qui se trouve lintrieur du foyer
- sur la plaquette applique larrire de lappareil ;
Cette documentation ainsi que la facture doivent tre conserves pour lidentification, et les informations quelles contiennent
devront tre communiques loccasion dventuelles demandes de renseignements et mises disposition pour une ventuelle
intervention dentretien ;
- les dtails reprsents sont indicatifs, du point de vue graphique et gomtrique.
DCLARATION DE CONFORMIT
La socit soussigne EDILKAMIN S.p.A. avec sige lgal Rue Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscal P.IVA 00192220192
Dclare sous sa propre responsabilit :
Le pole pellet mentionn ci-dessous est conforme la Directive 89/106/CEE (Produits de Construction) POLES PELLET,
de marque commerciale ITALIANA CAMINI, dnomm POINT
N de SRIE :
ANNE DE FABRICATION
La conformit aux exigences de la Directive 89/106/CEE est en outre dtermine par la conformit la norme europenne : EN
14785:2006
De plus, elle dclare que :
Le pole pellet de bois POINT respecte les exigences des directives europennes :
2006/95/CEE - Directive de Basse Tension
2004/108/CEE - Directive de Compatibilit lectromagntique
EDILKAMIN S.p.A. dcline toute responsabilit envers le dysfonctionnement de lappareil en cas de remplacement, montage et/ou
modifications effectues par un personnel non autoris par EDILKAMIN.
- 98 -
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Lair chaud est diffus dans latmosphre de la pice dinstallation travers la grille situe en haut de la faade ; celui-ci est
aussi mis par la bouche du foyer.
Les pellets sallument grce lair chaud produit par une rsistance lectrique (E) et aspir dans le creuset au moyen dun
extracteur de fume (F).
Les fumes produites par la combustion sont extraites du foyer
au moyen du ventilateur (F), et expulses par le raccord (G) et
par un ventuel raccord situ larrire, sur le ct droit/gauche et sur le dessus du poele (voir la page 104).
Le foyer est recouvert en Vermiculite, sa partie frontale est
ferme par une petite porte en vitrocramique (pour louverture, utiliser la poigne main froide).
La quantit de combustible, lextraction des fumes, lalimentation de lair de combustion sont rgles grce la carte
lectronique pourvue dun logiciel, dans le but dobtenir une
combustion de haut rendement et de faibles missions.
Le pole est pourvu dune prise srie prvue pour le branchement avec cble en option (cod. 640560) des dispositifs
dallumage distance ( chronothermostats, etc.).
Le revtement externe en cramique est disponible en trois
couleurs diffrentes :
blanc crme, bordeaux et gris.
B
D
E
C
G
F
fig. 1
FRANAIS
DIMENSIONS
DERRIRE
FRANAIS
DEVANT
Air de combustion
40 mm
sortie fumes 80 mm
CT
PLAN
sortie fumes 80 mm
- 100 -
APPAREILS LECTRONIQUES
FICHE LECTRONIQUE
FRANAIS
FUMI
ENCODEUR FUENCODER
MEES
THERM.
EXT.OPT.
OPT.
TERM
EXT.
PORTSERIAL/
SERIE/ THERMOSTAT
EXT.
TERMOSTATO
EXT.
ECRAN
DISPLAY
sonda
fumi
sonda
acqua
sonde fumes
ENCODEUR
FUMEES
ENCODER FUMI
bougie
PE
ALIMENTATION
ALIMENTAZIONE
230
VAC
230VAC
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
limak
fumees
vis sans fin
CANDELETTA
SCAMBIATORE
COCLEA
FUMI
DEP
ENCODER FUMI
ENCODEUR FUMEES
sonde dambiance
sonda
ambiente
NTC
NTC
PORT SRIE
Sur la sortie srie RS232, au moyen dun cble spcial (cod. 640560), il est possible de faire installer par le CAT (centre dassistance technique) une option pour le contrle des allumages et des extinctions, par ex. thermostat dambiance.
La sortie srie se trouve larrire du pole.
BATTERIE TAMPON
Sur la carte lectronique se trouve une batterie tampon (type Cr 2032 3 Volt).
Son dysfonctionnement est du une usure normale (qui ne peut tre considr dfaut de fabrication).
Pour plus dinformations, contactez le CAT (Centre dassistance technique) qui a effectu le 1er allumage.
DISPOSITIFS DE SCURIT
THERMOCOUPLE :
Plac sur le systme dvacuation des fumes, il en relve la temprature.
En fonction des paramtres programms, il contrle les phases dallumage, de fonctionnement et dextinction.
PRESSOSTAT DIFFRENTIEL:
Plac dans la zone daspiration des fumes, il intervient quand il relve des problmes de dpression dans le circuit des fumes
(par ex.: conduit de chemine bouch).
THERMOSTAT DE SCURIT:
Il intervient si la temprature lintrieur du pole est trop leve.
Il bloque le chargement du pellet en provoquant lextinction du pole.
- 101 -
CARACTRISTIQUES
CARACTRISTIQUES THERMOTECHNIQUES
FRANAIS
Puissance nominale
kW
90,1
0,019
5,4
g/s
Puissance rduite
2,4
kW
94,67
0,035
2,4
g/s
240
Tirage minimum
12
Pa
Autonomie min/max
8 / 30
0,5 / 1,85
kg/h
Capacit du rservoir
15
kg
Volume chauffable *
210
137
kg
80
mm
40
mm
* Le volume chauffable est calcul en considrant une isolation de la maison conforme la Loi 10/91 et modifications successives, et une demande de chaleur de 33 Kcal/m heure.
* Il est important galement de tenir compte de lemplacement du pole dans la pice chauffer.
N.B.
1) il faut prendre en considration que des appareils externes peuvent perturber le fonctionnement de la carte lectronique.
2) attention : toute intervention sur des composants sous tension, tout entretien et/ou vrification doivent tre effectus par
du personnel qualifi.
(Avant deffectuer toute opration dentretien, dbrancher lappareil du rseau dalimentation lectrique).
CARACTRISTIQUES LECTRIQUES
Alimentation
120
400
- 102 -
Fig. 1
Fig. 2
SOUCHE
- 103 -
FRANAIS
INSTALLATION
INSTALLATION
SORTIE DES FUMES
POINT est prdispos pour le raccordement du conduit de sortie des fumes par le dessus, par larrire ou par les cts droit
et gauche. Le pole livr est configur avec la sortie du conduit
de fumes par larrire (fig. 1).
FRANAIS
fig. 2
Ct gauche
Ct droit
B
B1
B1
fig. 3
fig. 3/A
fig. 4
C
D
fig. 5
fig. 6
D
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
- 104 -
ASSEMBLAGE
F
REVTEMENT
Le pole est livr avec des cts mtalliques (A-B) et les triers
mtalliques de fixation des cts en cramique (D) dj monts.
Les pices indiques ci-dessous sont en revanche emballes
part.
4 cts avant en cramique (C)
1 insert dessus en cramique (E)
2 goujons de centrage insert dessus en cramique (F)
8 vis tte molete M4 (X)
8 rondelles 4
Fig. 3/4
Enfiler les cts en cramique (C) (avec ltrier en mtal) du
haut vers le bas dans la rainure (L) prsente sur les querres du
ct mtallique (M).
fig. 1
Fig. 5/6/7
Vrifier lalignement vertical des cts en cramique (C) et effectuer dventuels rglages au moyen des vis situes au-dessus du top
(V - fig. 5) et lintrieur du pole au moyen des vis (R - fig. 6/7)
X
C
D
X
X
Fig. 4/8
Appliquer sur le ct infrieur de linsert du dessus en cramique (E) les deux goujons de centrage (F) en les vissant dans les
trous prvus. Placer linsert du dessus en cramique en enfilant
les goujons dans les trous (S) prvus sur les triers mtalliques
(D) prcdemment installs.
fig. 2
Ct droit
Ct gauche
D
D
M
C
fig. 4
fig. 3
fig. 6
fig. 7
V
V
fig. 5
fig. 8
- 105 -
FRANAIS
INSTRUCTIONS DUTILISATION
1er Allumage/Test ralis par le Centre Assistance Technique autoris Edilkamin (CAT)
La mise en service doit tre effectue comme le prescrit la
norme 10683 point 3.21.
Cette norme indique les oprations de contrle effectuer
sur place, dans le but de confirmer le bon fonctionnement du
systme.
FRANAIS
fig. 1
- 106 -
INSTRUCTIONS DUTILISATION
DESCRIPTION DU MENU
Pour accder au menu, appuyer sur la touche
secondes (la led steint)
FONCTIONNEMENT
pendant 2
, dfi-
- AUTOMATIQUE
En mode de fonctionnement AUTOMATIQUE on peut rgler
la temprature souhaite dans la pice o le pole est install.
Lorsque le pole aura atteint la temprature ambiante souhaite
(SET TEMPRATURE AMBIANTE), il commencera, de manire autonome, moduler et se mettra sur la puissance 1.
Pour programmer le set temprature ambiante, appuyer sur
(la led sallume), la temprature de fonctionnement du moment
sera affiche ; au moyen de la touche
ALLUMAGE/EXTINCTION
Pour allumer/teindre le pole, appuyer sur la touche
dant 3 secondes.
Led allum
pole en marche
Led clignotante pole en extinction ou en alarme
Led teinte
pole teint
- MANUEL:
En mode de fonctionnement MANUEL, on rgle la temprature de leau laquelle le pole fonctionnera, indpendamment
de la temprature de la pice o il est install.
Pour slectionner la modalit de fonctionnement MANUEL,
appuyer sur la touche
pen-
ou de la touche
FRANAIS
PANNEAU SYNOPTIQUE
INSTRUCTIONS DUTILISATION
CHARGEMENT DE LA VIS SANS FIN (seulement si le pole est rest compltement sans pellet)
Pour charger la vis sans fin, il faut entrer dans le MENU, appuyer sur la touche
FRANAIS
jusqu visualiser lcran lindication M4 stand by; pour confirmer, appuyer sur la touche
pendant 6 secondes.
pendant 6 secondes.
THERMOSTAT EXTRIEUR
Il doit tre raccord au moyen du cble bleu (en option cod. 640560) au port srie plac larrire du pole, il doit avoir un contact sec normalement ouvert (par ex., en cas dun thermostat dambiance) :
- Contact ouvert = Temprature Ambiante atteinte
- Contact ferm = Temprature Ambiante non atteinte
Pour slectionner la modalit T-E (thermostat extrieur), appuyer sur la touche
pendant 2 secondes, lindication Mi-set orologio apparat lcran (la led steint).
jusqu visualiser lcran lindication M2 set crono pour confirmer, appuyer sur la touche
Pour afficher les 3 modalits de programmation (journalire, hebdomadaire, weekend), appuyer sur la touche
,
- 108 -
oppure il tasto
INSTRUCTIONS DUTILISATION
pour confirmer, appuyer sur la touche
Faire dfiler le menu suivant (il est programm en OFF par dfaut) :
- M2-1 : active le chronothermostat
- M2-2 : program jour
- M2-3 : program semaine
- M2-4 : program fin de sem.
- M2-5 : sortie
Pour programmer les allumages et les extinctions du pole, et les variations des horaires, appuyer sur la touche
touche
ou sur la
pendant 6 secondes.
Programmation Journalire :
Possibilit de 2 allumages/extinctions au cours de la journe rpts tous les jours :
Exemple: start1 10:00
stop1 12:00
start2 18:00
stop2 22:00
Programmation Hebdomadaire :
Possibilit de 4 allumages/extinctions dans la journe en choisissant les jours de la semaine, exemple :
lundi on
mardi on
mercredi off
jeudi on
vendredi on
samedi off
dimanche off
lundi off
mardi off
mercredi on
jeudi off
vendredi off
samedi off
dimanche off
lundi on
mardi on
mercredi off
jeudi off
vendredi off
samedi on
dimanche on
lundi on
mardi on
mercredi on
jeudi on
vendredi on
samedi on
dimanche on
Programmation Week-end :
Possibilit de 2 allumages/extinctions pendant le week-end :
Exemple : start1 week-end 07:00
stop1 week-end 11:30
Exemple : start2 week-end 14:20
stop2 week-end 23:50
- 109 -
FRANAIS
ENTRETIEN
Avant deffectuer toute opration dentretien, dbrancher lappareil du rseau dalimentation lectrique.
Un entretien rgulier est la base du bon fonctionnement du pole.
LABSENCE DENTRETIEN NE permet PAS au pole de fonctionner rgulirement.
Dventuels problmes dus labsence dentretien entraneront lannulation de la garantie.
FRANAIS
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Oprations effectuer lorsque la chemine est teinte, froide et dbranche du rseau lectrique
Il doit tre effectu au moyen dun aspirateur (voir loption page 113).
Le droulement de la procdure prend seulement quelques minutes.
Ouvrir la porte, extraire le creuset (1 fig. A) et renverser les rsidus dans le tiroir cendres (2 - fig. B).
NE PAS VERSER LES RSIDUS DANS LE RSERVOIR DU PELLET
Extraire et vider le tiroir cendres (2 - fig. B) dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient tre encore chaudes ou
contenir des braises).
Aspirer lintrieur du foyer, la sole foyre, le compartiment autour du creuset l o tombe la cendre.
Retirer le creuset (1 - fig. A) et le gratter avec la spatule fournie, nettoyer les rsidus qui bouchent les trous.
Aspirer le logement du creuset, nettoyer les bords du creuset qui sont en contact avec son logement.
Si ncessaire, nettoyer la vitre ( froid)
Ne jamais aspirer de cendres chaudes, cela peut endommager laspirateur utilis et mettre risque dincendie les habitations.
1
2
fig. B
fig. A
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Extraire le plafond (3 fig. C) et renverser les rsidus dans le tiroir cendres.
Vider le rservoir pellet et laspirer.
fig. C
- 110 -
ENTRETIEN
Il consiste en un :
Nettoyage gnral intrieur et extrieur
Nettoyage profond des tuyaux dchange situs lintrieur de la grille de sortie dair chaud positionne dans la partie haute de
la faade du pole.
Nettoyage profond du creuset et de son logement.
Nettoyage de lextracteur de fumes, vrification mcanique des jeux et des fixations.
Nettoyage du canal de fume (remplacement du joint sur le tuyau dvacuation des fumes)
Nettoyage du conduit de fume
Nettoyage du logement du ventilateur dextraction des fumes, nettoyage du pressostat, contrle du thermocouple..
Nettoyage, inspection et dsincrustage du logement de la rsistance dallumage, ventuel remplacement.
Nettoyage / contrle du panneau synoptique
Inspection visuelle des cbles lectriques, des connexions et du cble dalimentation.
Nettoyage du rservoir pellet et contrle des jeux avec vis sans fin-motorducteurs
Remplacement du joint de la porte
Test de fonctionnement, chargement des vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction
En cas dune usage trs frquent du pole, il est conseill de nettoyer le canal de fume tous les 3 mois.
ATTENTION !!!
Aprs le nettoyage normal, il est PRIMORDIAL dassembler correctement le creuset suprieur (A) (fig.1) avec le creuset
infrieur (B) (fig. 1) afin de ne pas compromettre le fonctionnement du pole.
Puis, avant lallumage du pole, sassurer que les creusets soient correctement assembls comme lindique la fig.2, sans la
prsence de cendres ou de substances non brles sur le primtre dappui.
fig. 1
fig. 2
- 111 -
FRANAIS
Ne pas rallumer le pole avant davoir vrifi la cause du blocage et NETTOY/VID le creuset.
FRANAIS
OFF
OFF
OFF
PRCHARGE
BLACK OUT
BLACK OUT
ALLUMAGE
BLACK OUT
BLACK OUT
DMARRAGE
DMARRAGE
TRAVAIL
TRAVAIL
NETTOYAGE FINAL
NETTOYAGE FINAL
NETTOYAGE FINAL
STAND-BY
STAND-BY
STAND-BY
ALARME
ALARME
ALARME
MMOIRE ALA
MMOIRE ALARME
MMOIRE ALARMEw
A02 sonde fumes casse (se produit lorsque le pole ne lit plus la sonde)
Thermocouple cass
Thermocouple dbranch
Temprature des fumes au-del de la plage de mesures
AL3 hot fumes (se produit lorsque la temprature des fumes dpasse une temprature de scurit)
Le conduit de chemine est obstru
Installation incorrecte
Pole bouch
Chargement de pellet lev, contrler le rglage du pellet (Revendeur)
REMARQUE : le message hot fumi apparat si le premier seuil dalarme 250 est dpass, le pole va en modulation ; ds
latteinte des 270, le pole se met en alarme et steint.
AL4 aspirateur en panne (cela advient quand le moteur des fumes est en panne)
Moteur de fumes bloqu
Capteur de tours en panne
Moteur de fumes en panne
Intervention thermostat moteur fumes
AL5 chec allumage (se produit lorsque, pendant la phase dallumage, la temprature des fumes ne dpasse pas le seuil minimum)
Bougie probablement dfectueuse
Creuset sale ou trop de pellet
Le pellet est puis
Contrler le thermostat de scurit du pellet (rarmement automatique)
Le conduit de chemine est obstru
AL6 absence du pellet (cela advient lorsque le pellet est termin)
Pellet puis dans le rservoir
Motorducteur dfectueux
Conduit/vis sans fin pellet bouch
Chargement de pellet faible, contrler le rglage du pellet.
AL7 scurit thermique (cela advient quand le thermostat de scurit, situ en contact avec le rservoir, se dclenche cause
dune surchauffe du rservoir pellet )
Chargement excessif de pellet
AL8 absence de dpression (cela advient lorsquil ny a pas un tirage suffisant dans le tuyau daspiration dair froid)
Tuyau dair froid bouch
Pressostat en panne
Tuyau en silicone bouch
- 112 -
GlassKamin
(cod. 155240)
Utile pour le nettoyage de
la vitre cramique
- 113 -
FRANAIS
CHECK LIST
DEUTSCH
- Fehlerhafte Installation, nicht ordnungsgem ausgefhrte Wartungsarbeiten, unsachgemer Gebrauch des Produkts entheben
den Hersteller von jeglicher Haftung fr durch den Gebrauch verursachten Schaden.
- Die Nummer des Kontrollabschnitts, der fr die Identifizierung des Ofens erforderlich ist, ist angegeben:
- Im oberen Teil der Verpackung
- Im Garantieheft im Inneren des Brennraums
- Auf dem auf der Rckseite des Gerts angebrachten Typenschild;
Die besagten Unterlagen sind zusammen mit dem Kaufbeleg aufzubewahren, die darin enthaltenen Angaben mssen bei etwaigen
Anfragen mitgeteilt und fr den Fall von etwaigen Wartungseingriffen zur Verfgung gestellt werden;
- Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich.
KONFORMITTSERKLRUNG
Hiermit erklrt die Firma EDILKAMIN S.p.A., Firmensitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Steuernummer und USt-Nr.
P.IVA 00192220192
auf eigene Haftung, dass:
Der nachstehend genannte Pelletofen mit der Richtlinie 89/106/EWG (Bauprodukte) bereinstimmt. PELLET-Ofen der Handelsmarke ITALIANA CAMINI, Modellbezeichnung POINT
Seriennummer:
Typenschild Nr.
BAUJAHR
Typenschild Nr.
Des Weiteren wird die bereinstimmung mit der Richtlinie 89/106/EWG durch die bereinstimmung mit folgender Europanorm
bescheinigt: EN 14785:2006
Des Weiteren wird erklrt, dass:
Der Holzpelletofen POINT die Vorgaben folgender Europarichtlinien erfllt:
2006/95/EWG - Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EWG EMV-Richtlinie
Fr etwaige Funktionsstrungen des Gerts, die auf nicht von EDILKAMIN befugtem Personal und ohne ihre Genehmigung
ausgefhrten Auswechsel- und Montagemanahmen und/oder nderungen zurckzufhren sind, bernimmt die Firma EDILKAMIN S.p.A. keinerlei Haftung.
- 114 -
BETRIEBSWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Die Belftungsffnungen im Installationsraum und die Lufteinlsse des Ofens selbst nicht verschlieen.
B
D
Den Ofen nicht nssen, sich den elektrischen Teilen nicht mit
nassen Hnden nhern.
C
G
Der Ofen ist in Rumen zu installieren, die den Brandschutzvorschriften entsprechen und die mit allen fr den
ordnungsgemen und sicheren Betrieb des Gerts erforderlichen Ausstattungen (Luftzufuhr und Abzge) versehen sind.
Falls ntig die Rauchleitplatte reinigen, dazu die entsprechenden Bgel abmontieren und den Brennraum absaugen.
F
Abb. 1
Bei nicht erfolgreichem Schren vor einem erneuten Versuch zunchst den Tiegel leeren.
ACHTUNG:
AUS DEM TIEGEL ENTNOMMENE PELLETS NICHT
WIEDER IN DEN LAGERBEHLTER GEBEN.
- 115 -
DEUTSCH
ABMESSUNGEN
RCKSEITE
VORDERSEITE
40 Brennluft
DEUTSCH
80 mm Rauchabzug
SEITE
GRUNDRISS
80 mm Rauchabzug
- 116 -
ELEKTROAPPARATE
PLATINE
RAUCH-ENCODER
ENCODER
FUMI
EXT. THERM.
OPT.
TERM
EXT. OPT.
SERIELL/EXT.
SERIAL/THERMOSTAT EXT.
TERMOSTATO
DISPLAY
DISPLAY
sonda
fumi
sonda
acqua
Rauchsonde
RAUCH-ENCODER
ENCODER FUMI
Raumtemperatursonda
ambiente
sonde NTC
NTC
SERIELLER PORT
Am seriellen RS232 Ausgang mit entsprechendem Kabel (Cod. 640560) kann vom CAT eine Zusatzausstattung fr die Ein- und
Aus-Steuerung, z.B. ein Raumthermostat, eingebaut werden. Der serielle Ausgang befindet sich an der Rckseite des Ofens.
PUFFERBATTERIE
An der Platine befindet sich eine Pufferbatterie (Typ CR 2032, 3 Volt).
Ein etwaiger Leistungsmangel ist eine normale Verschleierscheinung und kein Defekt des Produkts.
Weitere Ausknfte erhalten Sie vom CAT, das Installation und Inbetriebnahme durchgefhrt hat.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
THERMOELEMENT:
Ermittelt die Rauchgastemperatur am Abzug.
In Abhngigkeit von den eingegebenen Parametern steuert es die Znd-, Ein- und Aus-Phasen.
DIFFERENTIAL-DRUCKMESSER:
Wird am Rauchabzug angebracht ausgelst, sobald er Druckprobleme im Rauchkreis misst (z.B.: Abzugshaube verstopft).
SICHERHEITS-THERMOSTAT:
Wird ausgelst, sobald die Innentemperatur des Ofens zu hoch ist.
Die Beschickung mit Pellets wird unterbunden, der Ofen wird ausgeschaltet.
- 117 -
DEUTSCH
PE
VERSORGUNG
ALIMENTAZIONE
230
VAC
230VAC
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
glhkerze
schnecke
rauch
CANDELETTA
COCLEA
FUMI
SCAMBIATORE
RAUCH-ENCODER
ENCODER FUMI
DEP
MERKMALE
WRMETECHNISCHE MERKMALE
Nennleistung
kW
Nennleistung
90,1
0,019
Rauchmasse Nennleistung
5,4
g/s
Gedrosselte Leistung
2,4
kW
Gedrosselte Leistung
94,67
0,035
2,4
g/s
240
Mindestzug
12
Pa
8 / 30
Stunden
0,5 / 1,85
kg/h
Fassungsvermgen Behlter
15
kg
Heizbares Raumvolumen *
210
137
kg
80
mm
40
mm
Brenndauer mind./max.
Brennstoffverbrauch mind./max.
DEUTSCH
* Das heizbare Raumvolumen wurde unter Bercksichtigung einer Hausisolierung nach Ges. 10/91 berechnet und einer Wrmeanforderung von 33 Kcal/m3 Stunden berechnet.
* Auch die Aufstellungsposition des Ofens im Raum muss in Betracht gezogen werden.
ANMERKUNG
1) Bedenken Sie, dass externe Gerte den Betrieb der Platine stren knnen.
2) Achtung: Eingriffe an unter Spannung stehenden Komponenten, Wartung und /oder Prfungen mssen von Fachpersonal vorgenommen werden. (Vor Wartungsmanahmen stets bedenken, die Stromversorgung zu trennen)
ELEKTRISCHE MERKMALE
Versorgung
Durchschnittl. Leistungsaufnahme
120
400
Platinenschutz *
- 118 -
INSTALLATION
Das Rauchabzugssystem darf einzig fr den Ofen bestehen
(Einleitung in mit anderen Feuerstellen gemeinsamem
Schornstein ist nicht zulssig).
Der Abzug erfolgt ber den Stutzen mit 8 cm Durchmesser an
der Rckseite, seitlich rechts/links oder an der Oberseite. Der
Rauchabzug muss mittels geeigneter Stahlrohre nach auen
verbunden werden und hermetisch versiegelt sein.
Fr die Dichtheit der Rohre und gegebenenfalls deren Isolierung ist die Verwendung von hitzebestndigem Material
erforderlich (Silikon oder hitzebestndige Dichtmasse).
Eine eventuelle waagerechte Leitung darf maximal 2 m lang
sein. Es sind bis zu zwei Kurven mit einem Hchstwinkel von
90 mglich.
Falls der Rauchabzug nicht in einen Schornstein eingeleitet
wird, ist ein senkrechtes Teilstck mit abschlieendem Windschutz (gem UNI 10683) erforderlich
Befindet sich das Abzugsrohr im Freien, muss es entsprechend isoliert sein. Wird der Rauchabzug in einen Schornstein
eingeleitet, muss dieser fr Festbrennstoffe geeignet sein. Falls
sein Durchmesser mehr als 150 mm betrgt, muss ein neues
Rohr aus geeignetem Material und mit geeignetem Querschnitt eingefgt werden (z.B. Stahl, Durchmesser 80 mm). Alle
Abschnitte des Rauchabzugs mssen zur Inspektion zugnglich
sein. Die Schornsteine und Rauchabzge, an die die Gerte
angeschlossen sind, die feste Brennstoffe verwenden, mssen
mindestens einmal pro Jahr gereinigt werden (berprfen,
ob im Einsatzland des Gerts eine diesbezgliche Vorschrift
besteht).
Mangelhafte Wartung und Reinigung erhhen die Mglichkeit
eines Schornsteinbrandes. In diesem Fall wie folgt vorgehen:
Nicht mit Wasser lschen; Pellets-Behlter leeren. Wenden Sie
sich nach dem Vorfall an Fachpersonal, bevor das Gert erneut
gestartet wird.
TYPISCHE FLLE
Abb. 1
Abb. 2
BRANDSCHUTZ-SICHERHEITSABSTNDE
Der Ofen muss direkt an einer Wand aus Ziegeln oder Gipskarton aufgestellt werden.
Im Fall von brennbaren Wnden (z. B. Holz) ist erforderlich,
eine angemessene Isolierung aus nicht brennbarem Material
vorzusehen. Es besteht die Verpflichtung, das Rauchabzugsrohr
und das Warmluft-Ableitungsrohr angemessen zu isolieren,
da diese hohe Temperaturen erreichen. Jedes in der Nhe des
Ofens befindliche brennbare bzw. wrmeempfindliche Element
muss sich in einem Abstand von mindestens 20 cm vom Ofen
befinden oder mit nicht brennbarem Isoliermaterial entsprechend gedmmt werden; in jedem Fall darf vor dem Ofen kein
Material nher als 80 cm platziert werden, da es der Strahlung
des Feuerraums unmittelbar ausgesetzt ist.
LUFTEINLASS
Es ist wichtig, dass hinter dem Ofen ein Lufteinlass vorbereitet wird, der ins Freie fhrt. Der nutzbare Mindestquerschnitt
dieser ffnung muss 80 cm betragen, um eine ausreichende
Luftversorgung fr die Verbrennung zu gewhrleisten.
SCHORNSTEIN
Grundlegende Eigenschaften:
- Innenquerschnitt an der Basis gleich dem des Rauchfangs
- Ausgangsquerschnitt mindestens doppelter Querschnitt des
Rauchfangs
- Voll dem Wind ausgesetzte Lage, oberhalb des Daches und
auerhalb der Rckfhrungsbereiche.
- 119 -
DEUTSCH
RAUCHABZUG
INSTALLATION
RAUCHABZUG
Abb. 2
Abb. 1
Linke Seite
Rechte Seite
B
B1
B1
DEUTSCH
Abb. 3
Abb. 3/A
Abb. 4
C
D
Abb. 5
Abb. 6
D
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 10
- 120 -
MONTAGE
D
VERKLEIDUNG
Bei Lieferung des Ofens sind die Metallseiten (A-B) und die Metallbgel zur Fixierung der Seitenblenden aus Keramik (D) bereits vormontiert. Nachstehende Teile werden getrennt verpackt:
4 Vorderblenden aus Keramik (C)
1 Ofenaufsatz aus Keramik (E)
2 Zentrierungsstifte fr den Ofenaufsatz aus Keramik (F)
8 Brdelschrauben M4 (X)
8 Unterlegscheiben Durchm. 4
Abb. 1/2/3
Von dem Ofen die beiden Metallbgel zur Befestigung der Keramikblenden (D) abmontieren und von unten um ca. 3 cm anheben
und herausziehen. Die Metallbgel (D) an der Rckseite der vorderen Keramikblenden (C) anbringen und mit den (im Lieferumfang
enthaltenen) M4 Schrauben und Unterlegscheiben 4 befestigen.
Abb. 3/4
Die Keramikblenden (C) (samt Metallbgel) von oben nach unten in die Vertiefung (L) an den Winkeln der Steinverkleidung
aus Metall (M) stecken.
Abb. 1
Abb. 5/6/7
Die vertikale Ausrichtung der Keramikblenden (C) berprfen und
etwaige Einstellungen mit den Schrauben an der Oberseite (V Abb. 5) und im Ofen mit den Schrauben (R - Abb. 6/7) vornehmen
X
C
X
X
Abb. 4/8
An der Unterseite des Keramikaufsatzes an der Oberseite (E)
die beiden Zentrierungsstifte (F) anbringen und in den entsprechenden Bohrungen festschrauben. Den Keramikaufsatz an der
Oberseite anbringen, dazu die Stifte in die Bohrungen (S) auf
den zuvor montierten Metallbgeln (D) einsetzen.
Abb. 2
Rechte Seite
Linke Seite
D
D
M
C
Abb. 4
Abb. 3
Abb. 6
Abb. 7
V
V
Abb. 5
Abb. 8
- 121 -
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Inbetriebnahme/Abnahme seitens des von Edilkamin autorisierten Technischen Kundendienstes (CAT)
Die Inbetriebnahme hat entsprechend der Vorschriften der
Norm UNI 10683/2005 Punkt 3.21 zu erfolgen.
Diese Norm bezeichnet die vor Ort vorzunehmenden Kontrollttigkeiten, die den ordnungsgemen Betrieb des Systems
besttigen sollen.
Der Technische Kundendienst (CAT) von Edilkamin
bercksichtigt bei der Einstellung des Ofens auch den PelletTyp und die Installationsbedingungen.
Die Inbetriebnahme durch ein CAT ist fr die Aktivierung der
Garantie unerlsslich.
Beim ersten Schren kann sich ein leichter Lackgeruch entwickeln, der nach kurzer Zeit wieder verfliegt.
Vor dem Schren folgende Prfungen vornehmen:
==> Korrekte Installation.
==> Stromversorgung.
==> Korrekten, dichten Verschluss der Tr
==> Sauberkeit des Tiegels.
==> Standby-Anzeige auf dem Display (Datum, Leistung
oder Temperatur blinkend).
DEUTSCH
PELLETS-BEHLTER BEFLLEN
Zugang zum Behlter erhlt man durch Entfernen des Metalldeckels * (Abb. 1).
ACHTUNG:
Bei Befllen des Ofens whrend des Betriebs ist dieser hei,
unbedingt den beiliegenden Handschuh verwenden.
Abb. 1
- 122 -
GEBRAUCHSANWEISUNG
Taste zur Einstellung der gewnschten Raumtemperatur oder zum Zugang zum Men
(Set Raumtemperatur)
Zeigt an, dass der Uhrenthermostat fr ein Uhrzeitgesteuertes Einschalten programmiert wurde
FUNKTIONSWEISE
(Led
- MANUELL:
Im MANUELLEN Funktionsmodus wird die Leistung eingestellt, mit der der Ofen arbeiten soll, unabhngig von der
Temperatur in dem Raum, in dem der Ofen steht. Einstellung
drcken.
3 Sekunden lang
EIN-/ABSCHALTEN
Taste
3 Sekunden lang drcken, um den Ofen ein- oder
abzuschalten.
Led an
Ofen in Betrieb
Led blinkt
Ofen wird abgeschaltet oder befindet sich in
Alarmzustand
Led aus
Ofen aus
- AUTOMATIK
Im AUTOMATIK Funktionsmodus wird die die Solltemperatur fr den Raum, in dem der Ofen steht, eingestellt.
Bei Erreichen der gewnschten Raumtemperatur (SET
RAUMTEMPERATUR) schaltet der Ofen eigenstndig auf
Leistung 1.
Zur Einstellung der Raumtemperatur Taste
drcken, (Led
leuchtet), es wird die aktuelle
Betriebstemperatur angezeigt, mit der Taste
oder der Taste
kann man die Temperatur ndern, bis die gewnschte
Temperatur erreicht ist.
Die Belftung ist immer auf die derzeitige angewandte Leistung abgestimmt und kann deshalb nicht verndert werden.
- 123 -
DEUTSCH
BEDIENFELD
GEBRAUCHSANWEISUNG
FRDERSCHNECKE BESCHICKEN (nur falls keinerlei Pellets mehr im Frderofen sind)
Zur Beschicken der Frderschnecke gehen Sie ins MEN, drcken Sie Taste
Display die Schrift M5 Erstbeschickung erscheint.
lung, Taste
Mit Taste
drcken, bis auf dem Display die Schrift M4 Stand By erscheint. Mit Taste
besttigen.
DEUTSCH
oder Taste
besttigen.
drcken.
EXTERNER THERMOSTAT
Er muss mit dem blauen Kabel (Zusatzausstattung, Cod. 640560) an den seriellen Port an der Rckseite des Ofens angeschlossen
werden, dabei ist ein sauberer NO Kontakt erforderlich (z.B. bei einem Raumthermostat):
- Offener Kontakt = Raumtemperatur erreicht
- Geschlossener Kontakt = Raumtemperatur nicht erreicht
Zur Auswahl des T-E Modus (externer Thermostat) Taste
Drcken (Led leuchtet). Mit Taste
ratur senken, bis auf dem Display die Schrift T-E (externer Thermostat) (unter 6) erscheint.
Anmerkung: Bei ausgeschaltetem Thermostat kann das Ein- oder Ausschalten des Ofens nicht ber das Thermostat gesteuert
werden.
Soll der Ofen auerhalb der Uhrzeiteinstellung des Uhrenthermostats oder der T-E Einstellung ein- oder ausgeschaltet werden,
erfolgt dies mit Taste
2 Sekunden lang drcken, auf dem Display wird MI Uhrzeiteinstellung angezeigt (Led geht aus).
Taste
fdrcken, bis auf dem Display die Schrift M2 Chrono Einstellung erscheint, mit Taste
oder Taste
besttigen.
, oder Taste
GEBRAUCHSANWEISUNG
Zur Besttigung Taste
drcken.
drcken.
Zur Einstellung der Ein- und Ausschaltzeiten des Ofens und Uhrzeitnderungen Taste
sttigen.
Programmierung verlassen, dazu Taste
oder Taste
, . Mit Taste
be-
Tagesprogramm:
Mglichkeit fr zwei Ein-/Aus-Schaltungen pro Tag, die jeden Tag wiederholt werden:
Beispiel:
start1 10:00
Stop1 12:00
Start2 18:00
Stop2 22:00
Montag on
Dienstag on
Mittwoch off
Donnerstag on
Freitag on
Samstag off
Sonntag off
Montag off
Dienstag off
Mittwoch on
Donnerstag off
Freitag off
Samstag off
Sonntag off
Montag on
Dienstag on
Mittwoch off
Donnerstag off
Freitag off
Samstag on
Sonntag on
Montag on
Dienstag on
Mittwoch on
Donnerstag on
Freitag on
Samstag on
Sonntag on
Wochenendprogramm:
Mglichkeit fr zwei Ein-/Aus-Schaltungen am Wochenende:
Beispiel:
Start1 Wochenende 07:00
Stop1 Wochenende 11:30
Beispiel:
Start2 Wochenende 14:20
Stop2 Wochenende 23:50
- 125 -
DEUTSCH
Wochenprogramm:
Mglichkeit fr vier Ein-/Aus-Schaltungen pro Tag, mit Auswahl der Wochentage, Beispiel :
WARTUNG
Vor der Durchfhrung von Wartungsmanahmen muss das Gert vom Stromversorgungsnetz getrennt werden.
Eine regelmige Wartung ist die Grundlage des guten Betriebs des Ofens
EINE MANGELHAFTE WARTUNG gestattet dem Ofen keinen ordnungsgemen Betrieb.
Etwaige Strungen aufgrund einer mangelhaften Wartung fhren zum Verfall der Garantie.
TGLICHE WARTUNG
Diese Manahmen mssen bei ausgeschaltetem, abgekhltem und vom Stromnetz getrennten Ofen erfolgen
Mithilfe eines Staubsaugers vornehmen (siehe Zusatzausstattung S. 129).
Der gesamte Vorgang dauert nur wenige Minuten.
Trklappe ffnen, Tiegel herausnehmen (1 - Abb. A) und die Rckstnde in das Aschenfach leeren (2 - Abb. B).
RCKSTNDE NICHT IN DEN PELLETS-BEHLTER KIPPEN.
Aschenfach herausziehen (2 - Abb. B) und in einen nicht brennbaren Behlter leeren (die Asche knnte noch heie Teile bzw.
Glut enthalten).
Den Brennraum, Boden und den Raum um den Tiegel, in dem Asche herabfllt, absaugen.
Tiegel herausnehmen (1 -Abb. A) und mit dem beiliegenden Spachtel sauber kratzen, etwaige Verstopfungen der ffnungen reinigen.
Den Tiegelraum saugen, die Berhrungsrnder des Tiegels auf seiner Auflage reinigen.
Die (erkaltete Scheibe) ggf. reinigen
Keine heie Asche ansaugen, dies schdigt den Staubsauger, es besteht Brandgefahr
DEUTSCH
1
2
Abb. B
Abb. A
WCHENTLICHE WARTUNG:
Die Decke (3 - fig. A) und die Rckstnde in das Aschenfach leeren (2 - Abb. B).
Pellets-Behlter auskippen und Boden absaugen.
Abb. C
- 126 -
WARTUNG
JHRLICHE WARTUNG (Aufgabe des CAT technischen Kundendienstes)
Manahmen:
Allgemeine Innen- und Auenreinigung
Sorgfltige Reinigung der Austauschrohre im Inneren des Luftautrittsgitters, das sich vorne an der Oberseite des Ofens befindet
Sorgfltige Reinigung und Entkrustung des Tiegels und des entsprechenden Tiegelraums
Reinigung des Rauchabscheiders, mechanische Kontrolle des Spiels und der Befestigungen.
Reinigung des Rauchkanals (eventueller Austausch der Dichtung des Rauchabzugrohrs)
Reinigung des Rauchabzugs
Reinigung des Raums des Rauchabzugventilators, des Druckmessers, Kontrolle des Heizelements.
Reinigung, Inspektion und Entkrustung des Raums des Zndwiderstands, eventueller Austausch desselben
Reinigung/berprfung des Bedienfelds
Sichtprfung der Elektrokabel, der Anschlsse und des Versorgungskabels
Reinigung des Pellets-Behlters und berprfung des Spiels der Einheit Frderschnecke-Getriebemotor
Dichtung der Klappe austauschen
Funktionsprfung, Befllung der Frderschnecke, Einschalten, 10-mintiger Betrieb und Abschalten
Wird der Ofen sehr hufig benutzt, wird die Reinigung des Rauchabzugs alle 3 Monate empfohlen.
DEUTSCH
ACHTUNG !!!
Kommt es nach der normalen Reinigung zu einem FEHLERHAFTEN Zusammenbau des oberen Tiegels (A) (Abb. 1) mit
dem unteren Tiegel (B) (Abb. 1) kann dies den korrekten Betrieb des Ofens beeintrchtigen.
Folglich vor dem Einschalten des Ofens sicherstellen, dass die Tiegel korrekt wie gezeigt (Abb. 2) ohne Asche oder Brennstoffrckstnde zusammengesetzt werden.
Abb. 1
Abb. 2
- 127 -
TROUBLE SHOOTING
Im Strungsfall wird der Ofen automatisch gestoppt, indem das Abschaltverfahren durchgefhrt wird und auf Display
erscheint eine Aufschrift, die den Grund der Abschaltung angibt (siehe unten die verschiedenen Meldungen).
Whrend der Abschaltphase wegen Blockierung niemals den Netzstecker ziehen.
Kommt es zu einer Blockierung, muss der Ofen, bevor er wieder eingeschaltet werden kann, zunchst das Abschaltverfah
ren durchfhren (15 Minuten mit Tonsignal). Anschlieend kann die Taste
gedrckt werden.
Schalten Sie den Ofen nicht ein, bevor die Ursache fr den Ausfall festgestellt und der Brenntiegel GEREINIGT/ENTLEERT wurde.
ALI black out (kein Defekt des Ofens) (tritt ein, wenn die Netzversorgung fr mehr als 5 Sekunden ausgefallen ist) Der Ofen
verfgt ber eine Blackout-Funktion. Bei einer Stromunterbrechung von weniger als 5 Sekunden, schaltet sich der Ofen in der
vor dem Abschalten laufenden Funktion wieder ein.
Wird diese Zeit berschritten, stellt sich der Ofen auf Blackout-Alarm und leitet die Abkhlphase ein. Nachstehend eine Aufstellung der verschiedenen Mglichkeiten:
DEUTSCH
OFF
OFF
OFF
VORLADEN
BLACK OUT
BLACK OUT
SCHREN
BLACK OUT
BLACK OUT
START
START
BETRIEB
BETRIEB
ENDREINIGUNG
ENDREINIGUNG
ENDREINIGUNG
STANDBY
STANDBY
STANDBY
ALARM
ALARM
ALARM
ALARMSPEICHER
ALARMSPEICHER
ALARMSPEICHER
AL2 Rauchsonde defekt (dies geschieht, wenn der Ofen die Sonde nicht mehr abliest)
Heizelement defekt
Heizelement nicht angeschlossen
Rauchtemperatur auerhalb des Messbereichs
AL3 heier Rauch (tritt ein, wenn die Rauchgastemperatur eine bestimmte Sicherheitstemperatur berschreitet)
Abzugshaube verstopft
Installation nicht korrekt
Ofen verstopft
Pelletbefllung hoch, Pelleteinstellung kontrollieren (CAT)
ANMERKUNG: Die Meldung Heier Rauch erscheint, sobald die erste Alarmstufe bei 250 berschritten wird, der
Ofen schaltet auf Modulation, erst bei Erreichen von 270 schaltet der Ofen auf Alarmstatus und wird abgeschaltet.
AL4 Abzug defekt (tritt ein, wenn der Rauchmotor defekt ist)
Rauchmotor blockiert
Drehzahlsensor defekt
Rauchmotor defekt
Einschreiten des Thermostats des Rauchmotors
AL5 Mangelnde Zndung (tritt ein, wenn die Rauchgastemperatur in der Anzndungsphase nicht die Mindestschwelle berschreitet)
Zndkerze mglicherweise defekt
Brenntiegel verschmutzt oder zu viel Pellets
Mangel an Pellets
Pellets-Sicherheitsthermostat berprfen (automatisches Reset)
Abzugshaube verstopft
AL6 Mangel an Pellets (wenn Pellets ausgehen)
Keine Pellets mehr im Behlter
Getriebemotor defekt
Leitung/Frderschnecke verstopft
Pelletbefllung hoch, Pelleteinstellung kontrollieren (CAT)
AL7 berhitzungsschutz (tritt ein, wenn das Sicherheitsthermostat, das sich am Behlter befindet, aufgrund einer bertemperatur des Pellets-Behlters ausgelst wird)
bermige Pelletbefllung
AL8 Kein Unterdruck (tritt ein, wenn kein ausreichender Zug der Kaltluftansaugung vorhanden ist)
Kaltluftrohr verstopft
Druckmesser defekt
Silikonrohr verstopft
- 128 -
CHECK LIST
Mit dem vollstndigen Lesen des technischen Datenblatts zu ergnzen
Einbau und Installation
Durch einen CAT, von Edilkamin zugelassenen Technischer Kundendienst, erfolgte Inbetriebnahme, der die Garantie
ausgestellt und das Wartungsheft bergeben hat
Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfngt nur den Abzug des Ofens
Bei der Durchquerung von mglichen brennbaren Materialien (z. B. Holz) wurden alle Manahmen getroffen, um Brn
de zu verhindern
Gebrauch
Das verwendete Pellet ist von guter Qualitt und nicht feucht
DEUTSCH
REINIGUNGSZUBEHR
Aschensaugkbel ohne
Motor (Cod. 275400)
- 129 -
Geachte heer/mevrouw,
bedankt dat u voor ons product heeft gekozen.
Voordat u het gebruikt, vragen wij u dit boekje aandachtig te lezen, zodat u het toestel optimaal en in alle veiligheid kunt gebruiken.
Voor meer informatie, neem contact op met de DEALER waar u het toestel heeft gekocht of ga op onze website www.edilkamin.
com naar het menu CENTRI ASSISTENZA TECNICA (dealers).
OPMERKING
- Nadat u het product uit de verpakking heeft gehaald, controleer of het niet beschadigd is en of er geen onderdelen ontbreken
(gebogen verbindingsbuis met klemring, rozet, 2 halve staalplaten deksels, handvat koude hand, mantel, garantieboekje, handschoen, CD/technisch blad, spatel, droogmiddelen).
Neem in geval van afwijkingen onmiddellijk contact op met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht en overhandig een kopie
van het garantiebewijs en het aankoopbewijs.
- Inbedrijfstelling/test
Mag uitsluitend uitgevoerd worden door geautoriseerde dealer van EDILKAMIN. Anders vervalt de garantie. De inbedrijfstelling die beschreven wordt in de norm UNI 10683 Revisie 2005 (Hoofdstuk 3.21) bestaat uit een reeks controles die uitgevoerd
worden als de ketel genstalleerd is. Het doel van deze handelingen is te controleren of het systeem correct werkt en beantwoordt
aan de voorschriften.
U kunt de dichtstbijzijnde servicedienst terugvinden op de website www.edilkamin.com of door het gratis nummer te bellen.
- de fabrikant acht zich niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door gebruik in het geval van verkeerde installaties, onjuist
onderhoud en een verkeerd gebruik van het product.
- het nummer van het controlelabel, noodzakelijk voor de identificatie van de kachel, wordt vermeld:
- aan de bovenkant van de verpakking
- op het garantiebewijs in de vuurhaard
- op het plaatje dat op de achterwand van het apparaat is aangebracht;
Deze documenten moeten bewaard worden met het aankoopbewijs waarvan u de gegevens moet doorgeven op het moment dat u
informatie aanvraagt of in het geval van onderhoud;
- de weergegeven details zijn grafisch en geometrisch indicatief.
CONFORMITEITSCERTIFICAAT
Het ondergetekende bedrijf EDILKAMIN S.p.A. met legaal kantoor te Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milaan (Itali) Cod. Fiscale P.IVA (Italiaans Sofi-BTW-nummer) 00192220192
Verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat:
De onderstaande pelletkachel conform de Richtlijn 89/106/EEG (Bouwproducten) is
PELLETKACHELS, met het commercile merk ITALIANA CAMINI, POINT genaamd
SERIENUMMER:
Ref. gegevensplaatje
BOUWJAAR:
Ref. gegevensplaatje
NEDERLANDS
De conformiteit met de vereisten van de Richtlijn 89/106/EEG wordt tevens bepaald door de conformiteit met de Europese norm:
EN 14785:2006
Verklaart tevens dat:
De ketels met houtpellets POINT de vereisten van de Europese richtlijnen respecteren:
2006/95/EEG - Laagspanningsrichtlijn
2004/108/EEG - Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit
EDILKAMIN S.p.A. kan op geen enkele manier aansprakelijk gesteld worden voor defecten aan het toestel in geval van vervangingen, montage en/of wijzigingen die uitgevoerd zijn door mensen die niet voor EDILKAMIN werken en die niet over de toestemming beschikken van de ondergetekende.
- 130 -
WERKING
VEILIGHEIDSINFORMATIE
De kachel POINT is ontworpen om warme lucht te produceren. Als brandstof worden houtpellets gebruikt, waarvan de
verbranding elektronisch wordt aangestuurd. In deze paragraaf
wordt de werking ervan gellustreerd (de letters verwijzen naar
afbeelding 1).
Het enige gevaar dat door het gebruik van de kachel veroorzaakt kan worden, is verbonden aan het niet opvolgen van de
installatienormen, de directe aanraking met de (interne) elektrische onderdelen onder spanning, de aanraking met vuur en de
warme onderdelen (glas, leidingen, uitgang warme lucht) of de
introductie van vreemde stoffen.
De kachel is voorzien van beschermingsinstallaties die de uitdoving van de ketel garanderen wanneer bepaalde componenten slecht functioneren. Laat dit gebeuren zonder in te grijpen.
B
E
C
G
F
afb. 1
- 131 -
NEDERLANDS
AFMETINGEN
ACHTERKANT
VOORKANT
verbrandingslucht
40 mm
rookgasafvoer 80 mm
NEDERLANDS
ZIJKANT
ONDERKANT
rookgasafvoer 80 mm
- 132 -
ELEKTRONISCHE APPARATEN
ELEKTRONISCHE KAART
ENCODER
FUMI
DISPLAY
sonda
fumi
sonda
acqua
SERIAL/
TERMOSTATO EXT.
ENCODER FUMI
sonda
ambiente
NTC
PE
CANDELETTA
SCAMBIATORE
COCLEA
FUMI
ENCODER FUMI
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
ALIMENTAZIONE
230VAC
DEP
SERILE POORT
Op de serile poort RS232 kunt u met een speciaal kabeltje (code 640560) door de dealer een optioneel systeem laten installeren
om de ontsteking en het uitdoven te controleren, bv. een omgevingsthermostaat.
De serile poort bevindt zich op de achterwand van de kachel.
BUFFERBATTERIJ
De elektronische kaart is voorzien van een bufferbatterij (type CR 2032 van 3 volt).
Een slechte werking is het gevolg van normale slijtage (het moet niet als een defect van het product worden beschouwd).
Neem voor meer informatie contact op met de dealer die de eerste ontsteking heeft uitgevoerd.
BEVEILIGING
DIFFERENTILE DRUKSCHAKELAAR:
Bevindt zich waar de rookgassen worden afgezogen, treedt in werking wanneer hij een te lage druk waarneemt in het rookgascircuit (bv. wanneer de schoorsteen verstopt is).
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT:
Treedt in werking wanneer de temperatuur in de kachel te hoog is.
Hij blokkeert het laden van pellets, waardoor de kachel uitdooft.
- 133 -
NEDERLANDS
THERMOKOPPEL:
Bevindt zich op de rookgasafvoer en meet de temperatuur van het rookgas op.
Met behulp van de ingestelde parameters controleert het de ontsteking, de werking en de uitdoving.
EIGENSCHAPPEN
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Nominaal vermogen
kW
90,1
0,019
5,4
g/s
Beperkt vermogen
2,4
kW
94,67
0,035
2,4
g/s
240
Minimum trek
12
Pa
Verbrandingsduur min-/max.
8 / 30
uur
0,5 / 1,85
kg/h
Tankinhoud
15
kg
Verwarmbaar volume *
210
137
kg
80
mm
40
mm
* Voor de berekening van het verwarmingsvolume wordt rekening gehouden met een isolatie die in overeenstemming is met de
Italiaanse wet L 10/91 en de daaropvolgende wijzigingen en een warmteaanvraag van 33 kcal/m per uur.
* Het is belangrijk ook rekening te houden met de plaats van de kachel in de te verwarmen ruimte.
N.B.
1) Houd er rekening mee dat externe apparaten de werking van de elektronische kaart kunnen verstoren.
2) Let op: laat handelingen aan onderdelen onder spanning, onderhoud en/of controles uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
(Trek altijd de stekker uit vooraleer u enig onderhoud uitvoert).
ELEKTRISCHE EIGENSCHAPPEN
Voeding
120
400
NEDERLANDS
- 134 -
INSTALLATIE
Raadpleeg, voor wat niet uitdrukkelijk vermeld is, in elke
land de plaatselijke wetgeving. Voor de installatie in Itali,
raadpleeg de norm UNI 10683, alsook de eventuele regionale voorschriften en de plaatselijke ASL-bepalingen.
In geval van installatie in een appartementencomplex, moet
u op voorhand toestemming vragen aan de beheerder.
CONTROLE COMPATIBILITEIT MET ANDERE
INSTALLATIES
De kachel mag NIET genstalleerd worden in dezelfde ruimte
waar zich extractoren bevinden, verwarmingstoestellen van het
type B en andere toestellen die de correcte werking ervan in
gevaar kunnen brengen.
Zie de norm UNI 10683.
CONTROLE ELEKTRISCHE AANSLUITING
(breng het stopcontact op een bereikbare plek aan)
De kachel is voorzien van een elektrische voedingskabel die
op een stopcontact van 230V 50 Hz moet worden aangesloten,
bij voorkeur voorzien van een magnetothermische schakelaar.
Wanneer het stopcontact niet gemakkelijk bereikbaar is, installeer een schakelaar op de kachel om de stroom te onderbreken
(de klant moet hiervoor zorgen).
Spanningsvariaties van meer dan 10% kunnen de kachel negatief benvloeden.
De elektrische installatie moet aan de normen voldoen. Controleer in het bijzonder de doeltreffendheid van de aarding.
De voedingslijn moet een doorsnede hebben die aangepast is
voor het vermogen van de apparatuur.
Edilkamin acht zich niet verantwoordelijk voor storingen in
werking als gevolg van een slecht functionerend aardcircuit.
LUCHTTOEVOER
Het is noodzakelijk dat de installatieruimte van de ketel
voorzien is van een luchttoevoer met een minimumdoorsnede
van 80 cm, zodat het herstel van de verbruikte lucht voor de
verbranding gegarandeerd wordt.
TYPISCHE GEVALLEN
Afb. 1
Afb. 2
A:
gesoleerde stalen schoorsteen
B:
minimumhoogte 1,5 m, en hoe dan ook voorbij de dakrand
C-E: externe luchttoevoer (doorgang minimaal 80 cm)
D: stalen schoorsteen in een bestaande gemetselde schoorsteen.
SCHOORSTEENPOT
NEDERLANDS
ROOKGASAFVOER
INSTALLATIE
ROOKGASAFVOER
afb. 1
afb. 2
B
B1
B1
afb. 3
afb. 3/A
afb. 4
C
D
afb. 5
afb. 6
D
afb. 7
afb. 8
NEDERLANDS
afb. 9
afb. 10
- 136 -
ASSEMBLAGE
D
MANTEL
De kachel wordt geleverd met de metalen zijpanelen (A-B), de
metalen bevestigingsstaven en de keramieken zijelementen (D)
reeds gemonteerd.
De onderstaande onderdelen zijn afzonderlijk verpakt.
Afb. 1/2/3
Verwijder de twee metalen staven die de keramieken zijelementen vooraan bevestigen (D) door ze 3 cm omhoog te schuiven.
Breng op de achterwand van de keramieken zijelementen vooraan (C) de metalen staven (D) aan. Maak ze vast met behulp van
de schroeven M4 en de ringen 4 (bijgeleverd).
Afb. 3/4
Schuif de keramieken zijelementen (C) (met de metalen staaf)
van boven naar beneden in de opening (L) op de haakjes van
het metalen zijelement (M).
afb. 1
Afb. 5/6/7
Controleer de verticale uitlijning van de keramieken zijelementen (C) en stel ze eventueel bij met behulp van de schroeven op
de bovenkant (V - afb. 5) en in de kachel (R - afb. 6/7)
C
D
X
X
Afb. 4/8
Breng op de onderkant van het frame van de keramieke bovenkant (E) de twee centreerpennen aan (F) en draai ze vast in de
desbetreffende gaten. Plaats de keramieke bovenkant door de
pinnen in de gaten (S) op de metalen staven (D) die u eerder
genstalleerd heeft te schuiven.
zijelement rechts
zijelement links
afb. 2
D
D
M
C
afb. 4
afb. 3
afb. 6
afb. 7
V
E
afb. 5
afb. 8
- 137 -
F
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
1ste ontsteking/Test ten laste van de geautoriseerde dealer
van Edilkamin
De inbedrijfstelling moet uitgevoerd worden zoals voorgeschreven door de norm UNI 10683, punt 3.21.
Deze norm geeft aan welke controlewerkzaamheden moeten
uitgevoerd worden om de correcte werking van het systeem te
garanderen.
De technische assistentie van Edilkamin (dealer) zal tevens de
kachel ijken aan de hand van het soort pellets en de installatievoorwaarden.
Voor de activering van de garantie is de inbedrijfstelling door
de dealer vereist.
Tijdens de eerste ontstekingen is het mogelijk dat u een licht
verflucht ruikt. Deze zal binnen korte tijd verdwijnen.
Voor de ontsteking dient het volgende gecontroleerd te worden:
==>
De correcte installatie.
==>
De elektrische voeding.
==>
De hermetische sluiting van het deurtje.
==>
De reiniging van de vuurhaard.
==>
Dat de indicatie stand-by op het display weergegeven
wordt (knipperende datum, brandkracht of temperatuur).
DE TANK MET PELLETS VULLEN
Om toegang te krijgen tot de tank dient het metalen deksel
verwijderd te worden * (afb. 1).
LET OP:
Wanneer u de kachel vult wanneer deze in werking is en
bijgevolg warm is, gebruik de desbetreffende bijgeleverde
handschoen.
NEDERLANDS
afb. 1
- 138 -
GEBRUIKSAANWIJZING
SYNOPTISCH PANEEL
gedu-
- HANDMATIG:
In de HANDMATIGE modus stelt u de brandkracht in waarmee u de kachel wilt laten werken, onafhankelijk van de temperatuur in de ruimte waarin de kachel genstalleerd is.
Om de HANDMATIGE modus te selecteren, druk op de toets
(de led gaat branden).
Door op de toets
te drukken kunt u de temperatuur verhogen totdat op het display de aanduiding MAN (meer dan 40)
verschijnt.
gedurende 6
ONTSTEKING/UITDOVING
Om de kachel aan of uit te schakelen, houd de toets
rende 3 seconden ingedrukt.
Led aan
kachel in werking
Knipperende led kachel in uitdovingsfase of alarm
Led uit
kachel gedoofd
gedu-
- AUTOMATISCH
In de AUTOMATISCHE modus kunt u de doeltemperatuur
instellen die u wilt bereiken in de ruimte waar de kachel genstalleerd is.
Wanneer de kachel de gewenste omgevingstemperatuur heeft
bereikt (SET OMGEVINGSTEMPERATUUR), schakelt hij
automatisch over op brandkracht 1.
Om de set omgevingstemperatuur in te stellen, druk op
,
(de led gaat branden). De werkingstemperatuur op dat moment
wordt weergegeven.
Met behulp van de toets
of de toets
kunt u de temperatuur wijzigen om de gewenste temperatuur te bereiken.
De ventilatie staat altijd in verband met de brandkracht. Zij kan
dus niet gewijzigd worden.
- 139 -
NEDERLANDS
Wanneer u op de toets
of de toets
volgende menu:
- M1: Klok instellen
- M2: Chrono instellen
- M3: Taal
- M4: Stand-by
- M5: Eerste lading
- M6: Status
- M7: Technische afstellingen (dealer)
- M8: Soort pellets (dealer)
- M9: Uitgang
WERKING
GEBRUIKSAANWIJZING
DE VULSCHROEF VULLEN (alleen wanneer er zich helemaal geen pellets meer in de tank bevinden)
Om de vulschroef te vullen, dient u het MENU te openen, de toets
gedurende 2 seconden ingedrukt houden, op de toets
drukken totdat op het display de aanduiding M5 eerste lading verschijnt.
Druk op de toets
om te bevestigen en druk vervolgens op de toets
om de functie te activeren.
Deze operatie mag alleen uitgevoerd worden wanneer de kachel gedoofd is en volledig afgekoeld is.
Opmerking: tijdens deze fase blijft de rookverwijderaar ingeschakeld.
STAND-BY-FUNCTIE
Deze functie, die automatisch beheerd wordt, staat toe de kachel te doven wanneer de gewenste omgevingstemperatuur met
0,5 C overschreden wordt, na een vooraf ingestelde tijd van 10 minuten (deze waarde kan gewijzigd worden door de dealer op
het moment van de installatie).
Op het display verschijnt de aanduiding GO STBY met het aantal resterende minuten voordat de kachel uitdooft.
Deze functie is voorzien in de AUTOMATISCHE werking en wanneer er een externe thermostaat genstalleerd is.
Wanneer de omgevingstemperatuur 2C onder de ingestelde drempelwaarde daalt, wordt de kachel opnieuw ingeschakeld (deze
waarde kan gewijzigd worden door de dealer op het moment van de installatie).
Om de functie te activeren, houd gedurende 3 seconden de toets
ingedrukt. Op het display verschijnt de aanduiding M1 klok
instellen.
Druk op de toets
totdat de aanduiding M4 stand-by op het display verschijnt. Druk op de toets
om te bevestigen.
Druk op de toets
om te bevestigen.
Druk op de toets
om te bevestigen.
Achtereenvolgens verschijnen de volgende gegevens: dag van de week, uur, minuten, dag, maand, jaar.
Zij kunnen gewijzigd worden door op de toets
of de toets
om te bevestigen.
EXTERNE THERMOSTAAT
De externe thermostaat dient met het blauwe kabeltje (optie, code 640560) aangesloten te worden op de serile poort op de achterwand van de kachel. Het contact dient schoon en normaal geopend te zijn (bv. in geval van een omgevingsthermostaat):
- Geopend contact = de omgevingstemperatuur is bereikt
- Gesloten contact = de omgevingstemperatuur is niet bereikt
Om de modus T-E (externe thermostaat) te selecteren, druk op de toets
(de led gaat branden). Door op de toets
te drukken kunt u de temperatuur verhogen totdat op het display de aanduiding T-E (externe thermostaat) (minder dan 6) verschijnt.
Opmerking: Wanneer de kachel uitgeschakeld is, kan de externe thermostaat de kachel in geen geval aan- of uitschakelen. Wanneer u de kachel wilt uitschakelen of inschakelen buiten de uren van de chrono of de ingestelde uren van de T-E (externe
thermostaat), dient u altijd de toets
te gebruiken.
NEDERLANDS
Er zijn drie programmeringsmodi voorzien (dagelijks, wekelijks, weekend). Elke modus is onafhankelijk, waardoor er talloze
combinaties mogelijk zijn, afhankelijk van uw eisen (de uren kunnen geregeld worden met 10 minuten).
Houd de toets
Druk op de toets
gedurende 2 seconden ingedrukt. Op het display verschijnt de aanduiding M1 klok instellen (de led dooft).
totdat de aanduiding M4 chrono instellen op het display verschijnt. Druk op de toets
om te bevestigen.
of op de toets
GEBRUIKSAANWIJZING
druk op de toets
om te bevestigen.
te drukken.
of op de toets
om te bevestigen.
Dagelijkse programmering:
Mogelijkheid tot 2 ontstekingen/uitdovingen per dag die elke dag van de week herhaald worden:
Voorbeeld: start1 10:00
stop1 12:00
start2 18:00
stop2 22:00
Wekelijkse programmering:
mogelijkheid tot 4 ontstekingen/uitdoven per dag, waarbij u de dagen van de week kunt kiezen, bijvoorbeeld:
start1 06:00 stop1 08:00
maandag
dinsdag
woensdag
donderdag
vrijdag
zaterdag
zondag
maandag
dinsdag
woensdag
donderdag
vrijdag
zaterdag
zondag
maandag
dinsdag
woensdag
donderdag
vrijdag
zaterdag
zondag
maandag
dinsdag
woensdag
donderdag
vrijdag
zaterdag
zondag
on
on
off
on
on
off
off
off
off
on
off
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
week-end 11:30
week-end 23:50
NEDERLANDS
Programmering weekend:
mogelijkheid tot 2 ontstekingen/uitdoven tijdens het weekend:
Voorbeeld: start1
week-end 07:00
stop1
Voorbeeld: start2
week-end 14:20
stop2
on
on
off
off
off
on
on
- 141 -
ONDERHOUD
Koppel altijd de stekker los van het elektriciteitsnet vooraleer u enig onderhoud uitvoert.
Een regelmatig onderhoud is de basis van een goede werking van de kachel.
DOOR EEN GEBREKKIG ONDERHOUD kan de kachel niet goed werken.
Eventuele problemen die veroorzaakt worden door een gebrekkig onderhoud zorgen ervoor dat de garantie te vervallen
komt.
DAGELIJKS ONDERHOUD
De volgende handelingen moeten uitgevoerd worden wanneer de kachel uitgedoofd, koud en losgekoppeld van het elektriciteitsnet is.
Moet uitgevoerd worden met behulp van een aszuiger (zie opties op pag. 145).
De volledige procedure duurt slechts enkele minuten.
Open de deur, haal de vuurhaard eruit (1 - afb. A) en gooi de resten in de aslade (2 - afb. B).
GOOI DE RESTEN NIET IN DE PELLETTANK.
Haal de aslade eruit en ledig ze (2 - afb. B) in een niet ontvlambare bak (de assen kunnen delen bevatten die nog warm zijn en/of
sintels).
Maak de binnenkant van de haard, de vuurplaat en de ruimte rondom de haard waar de assen vallen schoon met een aszuiger.
Verwijder de vuurhaard (1 - afb. A) en schuur hem met het bijgeleverde borsteltje. Maak de eventueel verstopte gaten schoon.
Maak de vuurhaard schoon met de aszuiger, alsook, indien nodig, de randen van de vuurhaard en de basis.
Reinig, indien nodig. het glas (als het koud is).
Zuig nooit warme assen op. Dit heeft nadelige gevolgen voor de stofzuiger en verhoogt het risico op brand in de woning.
1
2
afb. B
afb. A
WEKELIJKS ONDERHOUD
Haal de bovenkant eraf (3 - afb. C) en gooi de resten in de aslade (2 - afb. B).
Maak de pellettank leef en maak de bodem schoon met de stofzuiger.
NEDERLANDS
afb. C
- 142 -
ONDERHOUD
SEIZOENSGEBONDEN ONDERHOUD (bestemd voor de dealer)
Dit bestaat uit:
Volledige interne en externe reiniging
Grondige reiniging van de buizen in het rooster van de warme-luchtuitgang van de kachel
Grondige reiniging en het verwijderen van de afzettingen van de vuurhaard en de desbetreffende ruimte
Reiniging van rookverwijderaar, mechanische controle van de speling en de bevestigingen
Reiniging van het rookgaskanaal (vervanging van de afsluiting van de rookgasafvoer)
Reiniging van de rookgasleiding
Reiniging van de ruimte waar zich de ventilator voor de rookgasafvoer bevindt, reiniging van de drukschakelaar, controle van
het thermokoppel.
Reiniging, inspectie en verwijderen van de aanslag in de ruimte waar zich de ontstekingsweerstand bevindt, eventuele vervanging van de weerstand
Reiniging/controle van het synoptische paneel
Visuele inspectie van de elektriciteitskabels, de aansluitingen en de voedingskabel
Reiniging van de pellettank en controle speling van het geheel vulschroef-reductiemotor
Vervanging van de afsluiting van de deur
Functionele test, vullen van de vulschroef, ontsteking, werking gedurende 10 minuten en uitdoven
Wanneer de kachel intens gebruikt wordt, is het raadzaam het rookgaskanaal om de 3 maanden te reinigen.
LET OP !!!
Wanneer na de normale reiniging de bovenkant van de vuurhaard (A) (afb. 1) en de onderkant van de vuurhaard (B) (afb.
1) NIET CORRECT geplaatst worden, dan kan dit de werking van de kachel negatief benvloeden.
Controleer dus voor de ontsteking van de kachel of de delen van de vuurhaard correct geplaatst zijn (afb. 2) zonder de
aanwezigheid van assen of onverbrande pelletkorrels op de contactperimeter.
afb. 2
NEDERLANDS
afb. 1
- 143 -
Ontsteek de kachel niet opnieuw voordat u de oorzaak van de blokkering heeft geverifieerd en de vuurhaard heeft
SCHOONGEMAAKT/LEEGGEMAAKT.
AL1 black out (dit is geen defect van de kachel) (wanneer er een stroomonderbreking plaatsvindt die langer dan 5 seconden duurt)
De kachel is voorzien van een black out-functie. Wanneer er een stroomonderbreking plaatsvindt die minder dan 5 seconden
duurt, dan wordt de kachel opnieuw aangestoken en keert hij terug naar de functie die voorafging aan de uitdoving.
Wanneer de stroomonderbreking langer duurt, schakelt de kachel over op black out en de afkoelingsfase.
Hier volgt een lijst van de verschillende mogelijkheden:
Staat kachel voor de black out
OFF
OFF
OFF
VOORLADEN
BLACK OUT
BLACK OUT
ONTSTEKING
BLACK OUT
BLACK OUT
START
START
WERKING
WERKING
EINDSCHOONMAAK
EINDSCHOONMAAK
EINDSCHOONMAAK
STAND-BY
STAND-BY
STAND-BY
ALARM
ALARM
ALARM
ALARMGEHEUGEN
ALARMGEHEUGEN
ALARMGEHEUGEN
AL2 defecte rookmeter (wanneer de kachel de sonde meter niet langer leest)
Thermokoppel defect
Thermokoppel losgekoppeld
Temperatuur rookgas buiten het meetbereik
AL3 hot rookgassen (wanneer de temperatuur van de rookgassen de veiligheidstemperatuur overschreidt)
Verstopte schoorsteen
Foutieve installatie
Verstopte kachel
Hoge pelletlading, controleer de pelletregeling (dealer)
OPMERKING: de aanduiding hot rookgassen verschijnt wanneer de eerste alarmdrempel van 250 overschreden wordt. De
kachel wordt gemoduleerd. Alleen wanneer er een temperatuur van 270 bereikt wordt, schakelt de kachel over op de alarmstatus en wordt hij uitgeschakeld.
AL4 zuiger defect (wanneer de rookgasmotor defect is)
Geblokkeerde rookgasmotor
Defecte draaimeter
Defecte rookgasmotor
Interventie thermostaat rookgasmotor
AL5 geen ontsteking (wanneer de temperatuur van de rookgassen tijdens de ontstekingsfase het minimumniveau niet overschrijdt)
Waarschijnlijk defecte kaars
Vuile vuurhaard of te veel pellets
De tank bevat geen pellets meer
Controleer de veiligheidsthermostaat van de pellets (automatische blokkeringsopheffing)
Verstopte schoorsteen
NEDERLANDS
CHECK LIST
Te integreren met een complete bestudering van het technische blad
Plaatsing en installatie
Inbedrijfstelling uitgevoerd door een erkende dealer die de garantie en de handleiding voor het onderhoud heeft afgeleverd
De afvoerbuizen zijn gemaakt van passend materiaal (roestvrij staal wordt aangeraden)
In het geval van doorgang van brandbare materialen (bv. hout), zijn alle nodige
voorzorgsmaatregelen genomen om brand te voorkomen
Gebruik
REINIGINGSACCESSOIRES
Aszuiger
zonder motor
(code 275400)
GlassKamin
(code 155240)
Handig voor het reinigen
van het keramisch glas.
NEDERLANDS
- 145 -
DANSK
Kre kunde
Tillykke med dit valg af vores produkt, som vi takker dig for.
Fr du bruger det, beder vi dig til at lse brugsanvisningen grundigt for at vre i stand til bedst muligt og i total sikkerhed at
kunne udnytte ydeevnerne.
Hvis du har brug for yderligere oplysninger bedes du kontakte FORHANDLEREN, hvor du har kbt brndeovnen, eller besge
vores internetside www.edilkamin.com under rubrikken TEKNISK ASSISTANCE.
BEMRK
- Efter at have pakket brndeovnen ud, skal du sikre dig at den er intakt og komplet i alle dele (samlingsdel komplet med spndebnd, roset, 2 stk. metalpladehalvdksler, koldhnds-hndtag, bekldning, garantihfte, handske, CD/teknisk skema, skraber, affugtningssalt).
Ved funktionsfejl skal du straks henvende dig til den forhandler, hvor produktet blev kbt. Her skal du aflevere en kopi af garantibeviset og kvitteringen for kbet.
- Idriftsttelse/afprvning
Skal absolut udfres af det tekniske servicecenter (CAT) autoriseret af Edilkamin. I modsat fald bortfalder garantien. Idriftsttelsen, som beskrevet af standarden UNI 10683 Rev. 2005 (kap. 3.21), bestr af rkke kontrolindgreb, der udfres med brndeovnen installeret, som er konstrueret til at sikre, at systemet fungerer korrekt og at standarden overholdes.
Hos forhandleren, p websiden www.edilkamin.com eller p gratisnummeret, kan du f oplyst det nrmeste servicecenter.
- forkert installation, forkert udfrt vedligeholdelse eller ukorrekt brug af produktet fritager producenten fra eventuelle skader
som flge af brugen.
- antallet af kontroleftersyn, der er ndvendige til identifikation af brndeovnen, er angivet:
- i den vre del af emballagen
- i garantihftet, der findes i brndekammeret
- p mrkepladen, der sidder p bagsiden af apparatet;
Denne dokumentation skal opbevares af hensyn til identifikationen sammen med kvitteringen for kbet. Dataene skal oplyses, hvis
der nskes yderligere oplysninger og skal vises frem i tilflde af eventuelt vedligeholdelsesindgreb.
- De illustrerede detaljer og deres afbildning er kun vejledende.
OVERENSSTEMMELSESERKLRING
Undertegnede EDILKAMIN S.p.A. med hovedsde i Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - CVR-nummer 00192220192
Erklrer under eneansvar, at:
Pilleovnen, der er angivet nedenfor, er i overensstemmelse med direktivet 89/106/EF (byggevarer)
PILLEOVNE, af varemrket ITALIANA CAMINI, som hedder POINT
Serienummer:
Ref. Typeskilt
PRODUKTIONSR:
Ref. Typeskilt
Overholdelse af kravene i direktiv 89/106/EF er ogs bestemt af overholdelsen af den europiske standard:
EN 14785:2006
Der erklres desuden at:
Trpilleovnene POINT opfylder kravene i de europiske direktiver:
2006/95/EF - Lavspndingsdirektiv
2004/108/EF - Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet
EDILKAMIN S.p.A. fralgger sig ethvert ansvar for funktionsfejl af udstyret i tilflde af udskiftning, montering og/eller ndringer udfrt af EDILKAMIN-personale uden tilladelse fra undertegnede.
- 146 -
Den varme luft ledes ind i installationsrummet gennem et gitter, der sidder i frontens verste del. Rummet bestrles ogs af
brndekammerets munding.
Brndslet (piller) udtages fra opbevaringstanken (A) og transporteres via en fdesnegl (B), der aktiveres af en gearmotor
(C), til forbrndingskammeret (D).
Rgen fra forbrndingen udtrkkes fra brndekammeret gennem samme rgudsugning (F), og udstdes af mundingen (G)
med mulighed for samling p bagsiden, p venstre side og p
toppen af brndeovnen (se side 152).
Mngden af brndsel, rgudsugningen og forbrndingsluftforsyningen styres af et elektronisk kort udstyret med software
for at opn en meget effektiv forbrnding og lave emissioner.
Der m ikke bruges brndbare produkter til rengring af rgkanalen (rr, der forbinder rgudgangens munding fra brndeovnen til skorstenen).
B
D
F
fig. 1
DANSK
DRIFTSPRINCIP
DANSK
DIMENSIONER
BAGSIDE
FRONT
Forbrndingsluft
40 mm
rgudgang 80 mm
SIDE
PLAN
rgudgang 80 mm
- 148 -
DANSK
ELEKTRONISKE APPARATER
ELEKTRONISK KORT
ENCODER
FUMI
DISPLAY
sonda
fumi
sonda
acqua
SERIAL/
TERMOSTATO EXT.
ENCODER FUMI
sonda
ambiente
NTC
PE
CANDELETTA
SCAMBIATORE
COCLEA
FUMI
ENCODER FUMI
ALIMENTAZIONE
230VAC
TSP
ALIMENTAZIONE
230VAC
DEP
SERIEPORT
P serieudgangen RS232 kan CAT (teknisk servicecenter) ved hjlp af et kabel (kode 640560) installere valgfrit ekstraudstyr,
som styrer tnding og slukning. Det kan f.eks. vre en termostat i rummet.
Den serielle udgang er placeret bagp brndeovnen.
NDBATTERI
P det elektroniske kort findes et ndbatteri (af typen CR 2032 p 3 Volt).
Dets fejlfunktion skyldes normal slid (skal ikke betragtes som produktdefekt).
Yderligere information hos CAT (teknisk servicecenter), som har udfrt den 1. tnding.
SIKKERHEDSANORDNINGER
TERMOELEMENT:
Placeret p rgudledningen, hvor det aflser temperaturen.
Afhngigt af de indstillede parametre kontrollerer det faserne for tnding, drift og slukning.
DIFFERENTIALEPRESSOSTAT:
Placeret i rgudsugningsomrdet, griber ind, nr den registrerer problemer med undertryk i rgkredsen (f.eks. blokeret skorstensrr).
SIKKERHEDSTERMOSTAT:
Griber ind, hvis temperaturen inden i brndeovnen er for hj.
Blokerer pfyldningen af piller og slukker brndeovnen.
- 149 -
DANSK
SPECIFIKATIONER
TERMOTEKNISKE SPECIFIKATIONER
Nominel effekt
kW
90,1
0,019
5,4
g/s
Reduceret effekt
2,4
kW
94,67
0,035
2,4
g/s
240
Minimum udtrk
12
Pa
8 / 30
timer
0,5 / 1,85
kg/h
Beholderkapacitet
15
kg
Opvarmelig mngde *
210
137
kg
80
mm
40
mm
Min./maks. brndetid
Min./maks. brndselsforbrug
* Den opvarmelige mngde beregnes i forhold til en isolering af huset iflge L 10/91 og senere ndringer samt en varmebehov p
33 Kcal/m nu.
* Det er vigtigt ogs at overveje placeringen af brndeovnen i rummet, der skal opvarmes.
N.B.
1) Husk, at udendrs apparater kan forrsage forstyrrelser i det elektroniske korts drift.
2) Advarsel: Arbejde p spndingsfrende dele, vedligeholdelse og/eller inspektioner skal udfres af kvalificeret personale.
(Fr du udfrer vedligeholdelse, skal apparatet kobles fra strmforsyningen)
ELEKTRISKE SPECIFIKATIONER
Forsyning
Gennemsnitligt strmforbrug
120
400
- 150 -
RGUDLEDNING
TYPISKE TILFLDE
Fig. 1
Fig. 2
A:
B:
SKORSTEN
- 151 -
DANSK
INSTALLATION
INSTALLATION
DANSK
RGUDGANG
POINT er forberedt til tilslutning af rgudledningsrr fra toppen, fra bagsiden eller fra hjre og venstre side.
Brndeovnene leveres konfigureret til udgang af rgrret fra
bagsiden (fig. 1).
FOR AT MULIGGRE ENHVER LSNING FOR TILSLUTNING AF RGUDGANGEN TIL SKORSTENEN,
ER DET NDVENDIGT AT FJERNE DEN PGLDENDE METALSIDE (hjre eller venstre).
fig. 1
fig. 2
venstre side
hjre side
B
B1
B1
fig. 3
fig. 3/A
fig. 4
C
D
fig. 5
fig. 6
D
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
BEKLDNING
Brndeovnen leveres med metalsiderne (A-B) og metalbeslagene til fastgring af de formonterede keramiske sidepaneler (D).
Nedenstende dele er derimod pakket separat.
Fig. 1/2/3
Afmontr de to metalbeslag til fastgring af de keramiske sidepaneler (D) fra brndeovnen ved at trkke dem ud nedefra og
opad ca. 3 cm.
St de samme metalbeslag (D) p bagsiden af de keramiske
sidepaneler fortil (C) og fastgr dem i de klargjorte huller med
M4-skruerne og skiverne 4 (medflger).
Fig. 3/4
Montr de keramiske sidepaneler (C) (komplette med metalbeslag) oppefra og ned i rillen (L) p metalsiden (M).
fig. 1
Fig. 5/6/7
Tjek den lodrette justering af de keramiske sidepaneler (C) og
foretag de ndvendige justeringer ved hjlp af skruerne i toppen (V
- fig. 5) og inde i brndeovnen ved hjlp af skruerne (R - fig. 6/7)
X
C
D
X
X
Fig. 4/8
St de to centreringstapper (F) p den nederste side af keramikindsatsen til toppen (E) ved at skrue dem i de klargjorte huller.
Placr keramikindsatsen til toppen og fastgr tapperne i de
klargjorte huller (S) p metalbeslagene (D), der blev monteret
tidligere.
hjre side
venstre side
fig. 2
D
D
M
C
fig. 4
fig. 3
fig. 6
fig. 7
V
V
fig. 5
fig. 8
- 153 -
DANSK
SAMLING
DANSK
BEMRKNING om brndsel.
POINT er designet og programmeret til at brnde trpiller
med en diameter p ca. 6 mm.
Pillerne er et brndsel i sm cylindriske former, der er opnet
med presning af savsmuld, ved hje vrdier, uden
brug af lim eller andre fremmede materialer.
Det slges i skke p 15 kg.
For IKKE at kompromittere brndeovnens drift, m der under
ingen omstndigheder IKKE brndes andet.
Brugen af andre materialer (herunder tr), der kan pvises
ved laboratorieanalyser, medfrer bortfald af garantien.
EDILKAMIN har udviklet, testet og programmeret deres
produkter, s de sikrer den bedste ydeevne med piller
med flgende egenskaber:
diameter: 6 millimeter
maksimal lngde: 40 mm
maksimal fugtighed: 8 %
varmeydelse: 4300 kcal/kg mindst
Brug af piller med andre egenskaber medfrer behov for en
specifik kalibrering af brndeovnen, svarende til den, som
CAT (teknisk servicecenter) laver for den 1. tnding.
Brug af uegnede piller kan medfre: et fald i effektiviteten;
fejlfunktioner, driftsstop p grund af tilstopning, tilsmudsning
af glasset, uforbrndte rester, ...
En simpel analyse af pillerne kan udfres visuelt:
God: glat, regelmssig lngde, lidt stvet.
Ringe: med langsgende og tvrgende revner, meget stvede, meget forskellig lngde og med tilstedevrelse af
fremmedlegemer.
fig. 1
- 154 -
SYNOPTISK PANEL
indikerer en alarmtilstand
MENUBESKRIVELSE
DRIFT
, ruller fl-
(lysdioden lyser).
i 3 sekunder.
i 6 sekunder.
TNDING/SLUKNING
For at tnde/slukke brndeovnen skal du trykke p knappen
i 3 sekunder.
Lysdiode tndt
brndeovn i drift
Lysdiode blinker brndeovn slukket eller alarm
Lysdiode slukket
brndeovn slukket
DANSK
, indtil teksten M5
indtil teksten M4 standby vises p displayet. For at bekrfte skal du trykke p knappen
Tryk p knappen
i ca. 6 sekunder.
. P displayet vises teksten M1 indstil ur. For at bekrfte skal du trykke p knappen
Flgende data vises i rkkeflge: Dag i ugen, time, minutter, dag, mned, r som kan ndres ved at trykke p knappen
knappen
eller
i ca. 6 sekunder.
EKSTERN TERMOSTAT
Den skal tilsluttes via det bl kabel (ekstraudstyr kode 640560) til serieporten bagp brndeovnen. Den skal have en ren kontakt,
som normalt er ben (f.eks. i tilflde af en rumtermostat):
- Kontakt ben = Rumtemperatur net
- Kontakt lukket = Rumtemperatur ikke net
For at vlge tilstanden T-E (ekstern termostat) skal du trykke p knappen
reduceres temperaturen, indtil teksten T-E (ekstern termostat) vises p displayet (under 6).
Bemrk: Nr brndeovnen er slukket, kan den eksterne termostat ikke under nogen omstndigheder tnde eller slukke for brndeovnen. Hvis du vil slukke eller tnde brndeovnen uden for de almindelige tider eller faststtelse af T-E (ekstern termostat)
skal du altid bruge knappen
Tryk p knappen
, indtil teksten M4 indstil krono vises p displayet. For at bekrfte skal du trykke p knappen
- 156 -
eller knappen
DANSK
.
eller
For at indstille tndingerne og slukningerne for brndeovnen og ndringerne i tiderne, skal du trykke p knappen
knappen
.
i ca. 6 sekunder.
Daglig programmering:
muligheden for 2 tndinger/slukninger i lbet af dagen, som gentages hver dag:
Eksempel: start1 10:00
stop1 12:00
start2 18:00
stop2 22:00
Ugentlig programmering:
muligheden for 4 tndinger/slukninger om dagen ved at vlge ugens dage, for eksempel:
start1 06:00 stop1 08:00
mandag
tirsdag
onsdag
torsdag
fredag
lrdag
sndag
mandag
tirsdag
onsdag
torsdag
fredag
lrdag
sndag
mandag
tirsdag
onsdag
torsdag
fredag
lrdag
sndag
mandag
tirsdag
onsdag
torsdag
fredag
lrdag
sndag
on
on
off
on
on
off
off
off
off
on
off
off
off
off
Weekendprogrammering:
mulighed for 2 tndinger/slukninger i lbet af weekenden:
Eksempel: start1 weekend 07:00
stop1
Eksempel: start2 weekend 14:20
stop2
weekend 11:30
weekend 23:50
- 157 -
on
on
off
off
off
on
on
on
on
on
on
on
on
on
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
Fr du udfrer vedligeholdelse, skal apparatet kobles fra strmforsyningen.
Regelmssig vedligeholdelse er af afgrende betydning for en velfungerende drift af brndeovnen
MANGLENDE VEDLIGEHOLDELSE medfrer, at brndeovnen IKKE fungerer ordentligt.
Eventuelle problemer p grund af manglende vedligeholdelse vil resultere i bortfald af garantien.
DAGLIG VEDLIGEHOLDELSE
Handlinger, der skal udfres, mens brndeovnen er slukket, kold og frakoblet strmforsyningen
Skal udfres ved hjlp af en stvsuger (se ekstraudstyr side 161).
Hele proceduren tager f minutter.
bn lugen (1 - fig. A) og hld resterne i askeskuffen (2 - fig. B).
UDTM IKKE RESTERNE I PILLEBEHOLDEREN.
Trk askeskuffen (2 - fig. B) ud og tm den i en ikke-brandbar beholder (asken kan indeholde dele, der stadig er varme og/eller
glder).
Stvsug hele brndekammeret, ildfladen, rummet omkring forbrndingskammeret, hvor der falder aske ned.
Fjern forbrndingskammeret (1 - fig. A) og skrab det med den medflgende skraber. Rengr eventuelle tilstopninger af hullerne.
Stvsug forbrndingskammeret, rengr forbrndingskammerets kontaktkanter med dets leje.
Rengr om ndvendigt glasset (nr den er kold)
Stvsug aldrig varm aske. Det kan beskadige stvsugeren og udstte hjemmets lokaler for brandfare
1
2
fig. B
fig. A
UGENTLIG VEDLIGEHOLDELSE
Trk loftet ud (3 - fig. C) og hld resterne i askeskuffen (2 - fig. B).
Tm pillebeholderen og stvsug bunden.
fig. C
- 158 -
fig. 1
fig. 2
- 159 -
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
DANSK
Start ikke brndeovnen igen, fr du har kontrolleret rsagen til blokeringen og RENGJORT/TMT brndekammeret.
AL1 black out (det er ikke en fejl ved brndeovnen) (sker nr der har manglet strm i mere end 5 sekunder)
I brndeovnen findes funktionen black out. I tilflde af en strmafbrydelse p mindre end 5 sekunder tndes ovnen igen og
vender tilbage til den tidligere funktion forud for slukningen.
I tilflde af lngere tid gr brndeovnen i alarmen black out, hvilket resulterer i afklingsfase.
Her nedenfor flger en list over forskellige muligheder:
Brndeovnens tilstand fr blackout
Afbrydelsestid under 10
OFF
OFF
Afbrydelsestid over 10
OFF
FORPFYLDNING
BLACKOUT
BLACKOUT
TNDING
BLACKOUT
BLACKOUT
START
START
ARBEJDE
ARBEJDE
SLUTRENGRING
SLUTRENGRING
SLUTRENGRING
STANDBY
STANDBY
STANDBY
ALARM
ALARM
ALARM
ALARMHUKOMMELSE
ALARMHUKOMMELSE
ALARMHUKOMMELSE
Ventilation i lokalet
GlassKamin
(kode 155240)
Brugbar til rengring
af det keramiske glas.
- 161 -
DANSK
TJEKLISTE
- 162 -
24
12
77
75
76
54
54
90
55
36
41
14
47
15
57
40
38
48
73
16
18
10
74
61
13
32
33
29
19
27 5
11
28
45
46
44
35
50
49
91
56
43
30
20
58
26
31
42
22
60
66
89
25
23
3
69
64
59
34
53
9
21
64
52
69
64
64
68
78
55
51
88
71
54
54
63
65
70
84
87
86
81
83
85
87
62
80
72
67
- 163 -
Assieme portacrogiolo
Top ghisa
Retro
Motoriduttore
Semiguscio superiore
Bussola D.10
Pressostato di sicurezza
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
22
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ITALIANO
Presostato de seguridad
Brjula D.10
Motoreductor
Parte trasera
Tapa en fundicin
ESPAOL
Pressostato de segurana
Bussola D.10
Semi-cobertura superior
Motorredutor
P anti-vibrante d.40
Retro
Top ghisa
Crter ar quente
PORTUGUS
D.10
pz.
.40
- 164 -
Litoelezni pokrov
Antivibracijsko stopalo d. 40
Redukcijski motor
Zgornji poloklep
Cev za kartuo
Vloek D. 10
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
22
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
SLOVENINA
presostat
tuleja 10
podkadki gumowe
rurka zapalarki
motoreduktor
noki antywibracyjne
ty piecyka
zasobnik na pelet
kompletny popielnik
podajnik peletu
stela palnika
korpus piecyka
POLSKI
Pressostat de Scurit
Douille D.10
Sicherheits-Druckregler
Buchse D.10
Montagebgel Ventilator
Dichtung Beschickung
Zentrierstifte
Verschlussblech, vorne
Li Seitenprofilhalterung Vermiculit
Patronenrohr
Verschlussbgel Beschickung
Halbdeckel oben
Metallverschluss Abzug
CE Dichtung Rauchdichtung
Getriebemotor
Schwingungsdmpfer D.40
Rckseite
Baueinheit Pellets-Behlter
Baueinheit Aschefach
Verschluss Luftabdeckung
Warmluftabdeckung
Baueinheit Beschickung
Ersatz Vermiculit
Baueinheit Tiegelhalterung
Baueinheit Brennraum
DEUTSCH
Motorducteur
Arrire
Dessus en fonte
Ensemble porte-creuset
FRANAIS
Veiligheidsdrukschakelaar
Bus D.10
Bevestigingsbeugels ventilator
Pin in siliconenrubber
Flenspakking lader
Afdekking voorkant
Reductiemotor
Achterkant
Gietijzeren bovenkant
Pellettank
Aslade
Ladergroep
Vervangingsset vermiculiet
Vuurhaardsteun
Haardstructuur
NEDERLANDS
pz.
- 165 -
Estrattore fumi
Pannello sinottico
Guarnizione portacrogiolo
Cartuccia 300 w
53
54
54
54
55
56
57
58
59
60
Coperchio metallico
46
45
52
44
43
51
Tubetto silicone
42
41
50
Guarnizione chiocciola
40
Inserto M8x20
39
49
38
Scheda elettronica
Targhetta alluminio
37
48
36
35
47
Perno D. 5x20
34
Cartucho 300 w
Junta portacrisol
Panel sinptico
Extractor de humos
Tarjeta electrnica
Tapa metlica
Tubo de silicona
Aplique M8x20
Placa de aluminio
Perno D. 5x20
33
ESPAOL
32
ITALIANO
Cartuxa 300 w
Painel sinptico
Extrator fumos
Ficha electrnica
Tampa metlica
Tubo silicone
Vadante caracol
Inserto M8x20
Placa alumnio
Pino D. 5x20
PORTUGUS
300 w
Tb. m6 x 20
M8x20
D. 5x20
D.4
.. T.E. M 4x8
pz.
- 166 -
Zati D. 5 x 20
Aluminijska tablica
Vloek M8x20
Tesnilo pola
Silikonska cevica
Kovinski pokrov
Elektronska ploa
Sinoptina ploa
Kartua 300 w
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
54
54
55
56
57
58
59
60
SLOVENINA
zapalarka 300 w
uszczelka palnika
panel synoptyczny
wycig spalin
grna cz palnika
pytka elektroniczna
silikonowy wyk
uszczelka limaka
wkad m8x20
aluminiowa tabliczka
sworze redn.5x20
podkadka paska 4
POLSKI
Cartouche 300 w
Joint porte-creuset
Panneau synoptique
Extracteur fumes
Ct cramique GRIS
Ct cramique BORDEAUX
Carte lectronique
Couvercle mtallique
Tuyau en silicone
Joint limaon
Insert M8x20
Plaquette en aluminium
Goujon D. 5x20
FRANAIS
Patrone 300W
Dichtung Tiegelhalterung
Bedienfeld
Rauchabscheider
Einbauprofil Keramik
Keramikblende, grau
Keramikblende, cremewei
Keramikblende, bordeaux
Oberteil Tiegel
Platine
Unterlegscheibe Sondenhalterung
Metalldeckel
Befestigungsbuchse Patrone
Silikonrohr
Pelletsbehlter Schutzgitter
Dichtung Schnecke
Einsatz M8x20
Schnecke f. Rauchabscheider
Aluminiumschild
Rckwand Pellets-Behlter
Baueinheit Druckreglerplatte
Stift D. 5x20
Unterlegscheibe D.4
Edelstahlschraube TE M 4x8
DEUTSCH
Afsluiting vuurhaardsteun
Synoptische paneel
Rookverwijderaar
Tb. Tcr m6 x 20
Keramiek profiel
Elektronische kaart
Metalen deksel
Beschermingsrooster pellettank
Pakking rookspiraal
Frame M8x20
Rookspiraal
Aluminium plaatje
Achterwand pellettank
Plaatje drukschakelaar
Spil D. 5x20
NEDERLANDS
pz.
- 167 -
90
91
Boccola teflonata
87
86
88
85
89
84
Guanto
75
Spatola
74
83
Sacchetto essicante
73
Corpo caricatore
Chiavistello
72
81
Rondella ondulata D. 8
70
71
80
69
Mano fredda
68
78
67
CD scheda tecnica
66
77
Spina elastica
65
Fermavetro
64
76
63
Cuerpo cargador
Mano fra
CD ficha tcnica
Guante
Esptula
Sacchetto essicante
Pestillo
Clavija elstica
Proteccin vidrio
Puerta en fundicin
Antina ghisa
62
Ventilador centrfugo
Ventilatore centrifugo
ESPAOL
61
ITALIANO
Proteo exaustor
Casquilho teflon
Corpo carregador
Termostato de segurana
Mo fria
CD ficha tcnica
Luva
Esptula
Saco secador
Chave
Ficha elstica
Paravidro
Porta ghisa
Ventilador centrifugo
PORTUGUS
R/aut 120
CD
D.13
8 uni8840b
8X2
8X1
K 300X390x4
mt.2
mt.0,04
mt.1,15
pz.
- 168 -
Teflonska pestnica
87
88
89
90
91
83
86
Telo nalagalnika
81
80
Mrzel roaj
78
85
CD tehnine tabele
77
84
Rokavica
75
76
etka
Valovita podloka D. 8
70
74
69
Suilna vreka
68
73
67
Artino tesnilo D. 13
66
Zapah
Elsatini vtika
65
71
Nosilec stekla
64
72
koek elastyczny
63
tuleja teflonowa
wa podajnika
korpus podajnika
cigana rczka
rkawica
opatka
zasuwa drzwiowa
uszczelka r. 13
podkadka falista 8
listwa przyszybowa
drzwiczki eliwne
Litoelezna vrata
62
Centrifugalni ventilator
POLSKI
61
SLOVENINA
Bague tflon
Corps chargeur
CD fiche technique
Gant
Spatule
Verrou
Rondelle ondule D. 8
Cheville lastique
Pare-close
Porte en fonte
Ventilateur centrifuge
FRANAIS
Druckregler Halteplatte
Schutz Platine
Schutz Rauchabscheider
Re Seitenprofilhalterung Vermiculit
Teflon-Buchse
Baueinheit Beschickungswelle
Dichtung Beschickung
Unterer Wellen-Verriegelungsflansch
Gummistopfen fr Getriebemotor
Gehuse Beschickung
Kalthandgriff
CD Technisches Datenblatt
Verriegelungsbuchse Getriebemotor
Handschuh
Spachtel
Trockenbeutel
Riegel
Arktik-Dichtung D.13
Gewellte Unterlegscheibe D. 8
Klebedichtung 8X2
Drehstift Trriegel
Luftumleitung Scheibenreinigung
Gummistift
Scheibenhalterung
Zentrifugalventilator
DEUTSCH
Steunplaat drukschakelaar
Bescherming rookverwijderaar
Teflon ring
As lader
Flenspakking lader
Onderste blokkeringsflens
Hoofdonderdeel lader
Koude hand
CD technisch blad
Handschoen
Spatel
Vochtabsorberende korrels
Deurgrendel
Afsluiting D.13
Gegolfd rondsel D. 8
Afsluiting 8x2
Elastische pen
Glashouder
Gietijzeren deur
Ventilator
NEDERLANDS
mt.2
mt.0,04
mt.1,15
pz.
DANSK
pz.
DANSK
pz.
47
48
Elektronisk kort
49
50
51
52
53
54
10
54
11
Stbejernstop
54
GR keramisk sidepanel
12
Bagside
55
13
Antivibrationsfod d.40
56
14
Gearmotor
57
Rgudsugning
15
58
Synoptisk panel
16
59
18
vre halvskal
60
Patron 300 w
19
61
Centrifugalventilator
20
Rr til patron
62
Luge i stbejern
21
63
22
64
Glasholder
22
65
Fleksibelt stik
22
66
23
67
24
68
mt.1,15
69
mt.0,04
25
Frontlukkepanel
1
70
Blgeskive D. 8
26
Keramisk centreringstap
2
71
27
1
72
Sl
28
Krog i silikonegummi
4
73
Trrende pose
29
1
74
Skraber
30
Bsning D.10
1
75
Handske
31
Sikkerhedspressostat
1
76
32
4
77
CD teknisk kort
33
4
78
Koldhnds-hndtag
34
Tap D. 5x20
1
80
35
1
81
Hus, pfylder
36
Pillebeholderens bagvg
1
83
37
Aluminiumsskilt
1
84
38
1
85
39
Indsats M8x20
6
86
40
1
87
Teflonbsning
41
1
88
42
Silikonerr
89
90
91
43
44
45
46
Metaldksel
- 169 -
1
mt.2
w w w . e d i l k a m i n . c o m
- 170 -
cod. 941007
.09.13/H