Professional Documents
Culture Documents
lino y un hombre devoto/ piadoso, que se dedica a las cosas rabes, rasgo ste nada
marginal en el presente contexto.
Sabemos, de paso, que Al-Haari era agudamente consciente de que el conocer la Aljamia/
romance, es decir, el no ser un analfabeta, le haba facilitado el aprendizaje del rabe; que
los moriscos estaban aterrorizados por la Inquisicin cuando se trataba de alguna sea de su
identidad musulmana (la lengua rabe en este caso); que para ellos, normalmente, no haba
ninguna incompatibilidad entre rabe culto y rabe dialectal, entre devocin y poesa, etc, y
que el padre de Al-Haari era, adems de alfaqu, un amante de la poesa (dialectal, zaal).
Dice Al-Haari Bejarano:
Entre las cosas con las que Allh me ha agraciado cito el amor por la lectura del rabe. Tras
pasar cinco aos aprendiendo a leer Aljama [romance] -tendra entonces unos diez aosvino a nuestra casa un hombre devoto (Slih), primo (hermano) de mi padre, que saba
leer rabe y le rogu que me escribiese las letras del alfabeto [rabe]. Lo hizo y las aprend
deprisa. Mis padres teman mucho que se supiera que yo poda leer rabe, a causa de las
duras penas infligidas por los cristianos [lase: la Inquisicin] a quien llegaban a saber que
se interesaba por los libros rabes. La segunda vez que vino el primo [hermano] de mi padre
a
nuestra
casa,
le
dije
:
- Seor mo, ya conozco las letras rabes y s distinguir entre ellas. Ahora, por qu no me
ensea
a
leerlas?
Para
eso,
tienes
que
venir
a
mi
casa
-me
contest
Cuando fui [a su casa], sac un papel en el que estaban escritas las letras del alfabeto siete
u ocho veces. Primero con una nasba/ fatha, segundo, con una khafda/kasra, tercero, con
una raf3a/damma, luego con nasbatayn/ fathatayn, luego con khafdatayn/ kasratayn, luego
con rafatayn/dammatayn, luego con sukun. Lea cada letra y me deca sta se pronuncia
con nasba, como ba, ta; entonces, yo repeta tras l, hasta dominarla y concebirla. Luego las
letras con la khafda/kasra, y as hasta terminar todas las letras. Haba en el papel los
nombres, entre otro, de frutas. El sheikh Salih (primo hermano) estaba empeado en tejer
lino y, sin detenerse, me enseaba a pronunciar y me correga. Al acabar de leer todos los
nombres (sustantivos), me puse a leer un poema compuesto en lengua vulgar (dialectal)
incluido en el papel. Me fui a casa contentsimo con el don de Allh, con grandes
expectativas y profunda gratitud por Su Gracia. Ya se dijo: S agradecido a Allh ms a
travs
de
tu
fe
que
de
tu
vivir.
No es ningn secreto que mi conocimiento de la Aljamia me ha facilitado mucho la lectura del
rabe. Tampoco lo es que el hecho de aprender yo a leer en un slo da sea un don y un
xito concedidos por Allh, Grandioso y Altsimo Sea. Con la gracia de los andaluses, como
ya seal en mi Rihla (Relato de viaje), Allh facilita la tarea a la gente del conocimiento
segn sus propias circunstancias. Puesto que se ha hecho difcil utilizar las tablas [de
madera tpicas utilizadas tradicionalmente] para aprender rabe, no recurre ahora al papel,
leyendo/ aprendiendo su contenido para luego esconderlo en un lugar seguro. Fui a ver a mi
padre -que Allh le acoja en Su Misericordia- y le dije que saba leer rabe.
Y
eso?,
me
pregunt.Toma
el
papel
y
te
voy
a
recitar.
Declam
primero
los
nombres/
sustantivos
y, luego,
recit
el
poema.
- Vte de aqu! Me has odo a m recitarlo y dices que est en el papel.
Te
lo
juro
por
Allh
Magnnimo.
Se lo jur no s cuantas veces, pero no haba manera de hacerle cambiar de idea, hasta que
vino a nuestra casa su primo (hermano), que le dijo : Allh le ha abierto [a tu hijo] el camino
del
xito.
] [