Professional Documents
Culture Documents
Pearl S. Buck
El dragn mgico
ePub r1.0
Salay 22.11.14
El dragn mgico
Haba una vez una nia llamada Lan-may que viva en China.
Era la nica nia de aquella familia china y tena tres
hermanos. Acababa de cumplir ocho aos y era la ms
pequea. Sus hermanos se llamaban Sheng, Tsan y Yung,
Yung tena nueve aos, Tsan diez y Sheng trece.
Vivan todos juntos en una casa de ladrillo con el techo
de tejas, y la casa estaba en un valle verde muy hermoso,
cerca del gran ro Yangts. El padre era granjero y sus
campos descendan hasta la orilla del ro, de modo que era
tambin pescador. Se llamaba seor Wu. Como no le
quedaba tiempo para pescar, porque tena que ocuparse de
la granja, haba tendido una gran red de cuatro puntas y la
haba colgado de una larga vara de bamb. El que tena un
momento libre corra al borde del agua y tiraba de una
cuerda, que haca subir la red. Si haba peces, bullan en el
fondo de la red. Entonces los cogan con una red pequea de
mango largo. Si no haba peces, el que haba tirado de la
cuerda la soltaba, y la red se sumerga de nuevo en las aguas
amarillas del ro.
Desde luego estaba tambin la seora Wu. Pero era una
mujer silenciosa que slo hablaba cuando le dirigan la
palabra y tena mucho trabajo con tantos muchachos y con el
seor Wu. Tena que alimentarlos, remendar sus vestidos y
ocuparse de ellos sin cesar. Tena tantsimo trabajo que le
orilla.
marcharme.
La segunda voz vena de la parte baja del ro y llamaba
grave y clara:
Lan-may! Lan-may!
Es mi padre dijo vivamente Lan-may, tambin yo
tengo que marcharme.
Qu hacemos con el dragn? pregunt Alicia.
Qu podemos hacer con l? dijo Lan-may como un
eco.
Que sea nuestro secreto.
Que todo esto sea nuestro secreto dijo Lan-may con
fervor. No digamos nada a nadie, y sobre todo ni una
palabra a nuestros hermanos.
Oh, qu divertido ser! grit Alicia.
Vamos a enterrar el dragn muy cerca de estas flores
azules. Y nos acordaremos del sitio. Cuando volvamos, lo
desenterraremos y jugaremos con l, slo t y yo.
S, s!
Enterraron el dragn cerca de las flores azules,
excavando la tierra arenosa con los dedos; despus se los
lavaron en el agua amarilla del ro. Se levantaron y se
miraron.
la mesa.
Ser posible que hayas enterrado vivo un pececillo
que poda haberse convertido en un pez grande?
No estaba vivo dijo Lan-may.
Entonces es diferente refunfu el seor Wu.
Pero de todos modos hubieras debido volver a echarlo al
agua, para que pudiera servir de alimento a otros peces.
Era un pez muy duro dijo Lan-may, titubeando.
El seor Wu, que acababa de volver a coger sus palillos,
los dej de nuevo sobre la mesa.
Duro? Qu quieres decir?
Era sencillamente un pez duro dijo Lan-may con
una vocecita temblorosa.
Quieres decir que no era un pez de verdad?
Me parece que estaba hecho de piedra respondi
Lan-may. Era muy pesado.
Al or estas palabras el seor Wu empez a ponerse muy
nervioso.
aprisa.
Ahora s que todos estaban sorprendidos de veras.
Vaya! exclam Sheng. Si t tienes una hermana,
yo tengo otra hermana!
Todos tenemos otra hermana si t tienes una hermana
dijo Tsan.
Y Yung grit:
No me hace ninguna falta tener otra hermana!
Mujer dijo el seor Wu a la seora Wu en tono
solemne. Tenemos otra hija de la que nunca me has
hablado?
La seora Wu sacudi la cabeza y no dijo palabra.
Haba sido una mujer callada durante toda su vida y segua
sindolo.
Pero Lan-may se ech a llorar.
Y ahora me habis hecho decir mi secreto! grit
encolerizada. Y mi hermana no necesita otros hermanos.
Tiene hermanos de sobra como yo. Yo no necesito sus
hermanos y ella no necesita los mos. Somos slo dos
hermanas, eso es todo.
Y Lan-may estaba tan enfadada que salt de su taburete,
sali llorando de la casa y corri al ro. Excav la tierra
cerca de las flores azules, donde yaca, tranquilo, el
pequeo dragn verde. En cuanto lo vio, volvi a sentirse
muy feliz. A fin de cuentas, ella no haba contado todo el
secreto. No haba dicho que su hermana se llamaba Alicia,
que tena ojos azules y cabello rubio. No, no, ella no lo dira
nunca, porque Sheng, Tsan y Yung se burlaran de la pobre
Alicia y, aunque tuviera aquel aspecto tan raro, eso no era
culpa suya.
Pero qu iba a hacer ahora? En cuanto hubiera
terminado de comer, su padre bajara al ro a buscar el pez,
los chicos bajaran tambin para verlo, y se lo llevaran!
No queda otra solucin que escaparse pens Lanmay.
Agarr con decisin el pez y, apretndolo contra ella,
ech a correr por la orilla del ro, en la direccin por la que
Alicia haba partido.
Y a quin creis que encontr al cabo de un momento?
A la misma Alicia en persona, que corra junto al ro. Sus
piernas desnudas bailoteaban al sol y sus cabellos rubios
flotaban al viento.
Oh, Lan-may! grit Alicia.
Oh, Alicia! grit Lan-may.
Lan-may dijo Alicia casi sin aliento, tengo que
explicarte lo que ha pasado, mis hermanos han sido
espantosos. Lan-may, no he podido contenerme.
Contenerte de qu? pregunt Lan-may.
Yo yo se lo he contado dijo Alicia, jadeante.
Cuando he vuelto a casa, mi padre ha dicho: dnde has
estado?, y Tom ha dicho que yo haba estado fuera y mi
padre ha dicho: creo haberte repetido varias veces que no
rubios.
Quiz sea porque todos comis huevos.
S, comemos muchos huevos admiti Alicia. Yo
como uno cada da en el almuerzo.
S? exclam Lan-may. Yo como arroz y coles, y
mira qu negros son mis cabellos.
Son muy negros reconoci Alicia.
Pero Lan-may no haba terminado las ganas de hablar.
Era tan maravilloso tener una hermana con la que charlar,
alguien que quisiera andar tranquilamente y hablar, sin jugar
a ladrones, a la guerra o a cosas parecidas!
Hablas de una manera muy rara le dijo a Alicia.
Por qu?
Es porque soy americana.
Estas palabras dejaron a Lan-may boquiabierta.
Entonces, cmo es que puedo entenderte?
Estaba incluso un poco asustada al ver que poda
entender a una nia americana.
Tonta! Porque hablo chino! le dijo Alicia, riendo.
Sabes hablar tambin americano?
Claro que s dijo Alicia, y aadi algo muy aprisa,
algo lleno de ss-ss-ss y de kk-kk-kk.
Yo no puedo entender esto dijo Lan-may.
Porque no lo has aprendido.
Pero, si t eres americana, podemos ser hermanas de
verdad? pregunt Lan-may con aire de duda.
pena.
Estaban todos a punto de marcharse, cuando el
prestamista dijo, con voz temblorosa:
Por favor, qu deciden hacer con el dragn?
Al or estas palabras, se detuvieron.
Dnde est este dragn maravilloso? pregunt el
seor Wu.
Aqu dijo dbilmente el prestamista, y abri muy
despacio la vitrina, porque tena miedo de que se llevaran
tambin el dragn.
El dragn verde yaca all, pesado y quieto, entre las
conchas.
Qudeselo como recompensa dijo amablemente el
seor Wu.
El prestamista estaba radiante. Su rostro se deshaca en
sonrisas.
Gracias dijo. He aqu lo que se dice un da feliz.
Los acompa hasta la puerta, se inclin, cerr los
postigos de la tienda y fue a la cocina. Qued un poco
sorprendido al ver que su cena haba desaparecido, pero
haban lavado cuidadosamente los platos y no lo tom a mal.
Pens que no tena importancia, que realmente haba bebido
demasiado t, despus se sac los zapatos y el vestido, se
tendi en la cama y se durmi.
Alicia y Lan-may se lo contaron todo a sus padres y,
cuando llegaron a casa, tenan sueo y se sentan muy
PEARL SYDENSTRICKER BUCK (Hillsboro, 1892 Danby, 1973). Novelista estadounidense y Premio Nobel de
Literatura en 1938, que pas la mayor parte de su vida en
China y cuya obra, influida por las sagas y la cultura
oriental, buscaba educar a sus lectores. Recibi el premio
Nobel en 1938. Hija de unos misioneros presbiterianos,
vivi en Asia hasta 1933.
Su primera novela fue Viento del este, viento del oeste
(1930), a la que sigui La buena tierra (1931), ambientada
en la China de la dcada de 1920 y que tuvo gran xito de
crtica, recibiendo por ella el premio Pulitzer. Es un relato
epopyico de grandes relieves y detalles vvidos acerca de
las costumbres chinas; est considerada, en esa vertiente,