Professional Documents
Culture Documents
TRANSLATION
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
What is
Translation?
Translation is defined
as substituting a text in
a source language (SL)
with that in a target
one (TL)
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
What is the
Result of
Translation?
Similar semantic
and pragmatic aspects
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Why
similar?
Theories
of
Translation
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
1. To express as exactly as
possible the full force and
meaning of every word and
of phrase in the SL
2. To produce a result that does
not read like a translation at
all, but that moves in its new
dress with the same ease as
in its native rendering
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
In general,
theories of
translation can be
simply described
as follows :
Rida Wahyuningrum
English Department
Adi Buana PGRI University, Surabaya
Translation Based on
Language Discourse
1. Literature
2. Journalism
3. Newspaper
4. Science
5. Documents
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Translating Literary
Texts
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Translating Texts of
Journalism and
Newspaper
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Translating Texts of
Science
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Translating Texts of
Documents
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Translation Based on
Language Hierarchy
1. Phonemic Level
2. Morphemic Level
3. Word Level
4. Phrase Level
5. Sentence Level
6. Text Level
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
Hi! My name is
[daiaen]
PHONEMIC LEVEL
This kind of translation is used
restrictedly on proper and
geographical names.
For example: Diana [daiaen] in
Bahasa Indonesia it is
pronounced [diana].
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
MORPHEMIC LEVEL
Translation of this level makes
effort at finding some synonyms
in TL for those of SL.
one-sided searah, sepihak
auto
swa
pre
pra
bi
dwi
Two-sided road
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
WORD LEVEL
Kemarin dia datang kemari.
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
PHRASE LEVEL
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya
SENTENCE LEVEL
Every dark cloud has a silver lining
TEXT LEVEL
Translation
Based on
Level of Content
This type refers to the manner of the content
of an SL text presentation into that of TL for
the sake of an adequate translation.
Rida Wahyuningrum
English Department
Faculty of Language an Science
Wijaya Kusuma University, Surabaya