You are on page 1of 5

Universidad Nacional de Formosa

Facultad de Humanidades
Profesorado en Letras
Ctedra: Literatura Medieval y Moderna Europea
Clase del 27/03/15
LA PICA MEDIEVAL

Beowulf (poema pico anglosajn compuesto ca. 750 DC, conservado en un solo
manuscrito ca. 1000 DC)- 3182 versos.
I GRNDEL
Skild, fundador de la dinasta skildinga.Sus funerales.
1 Od! Yo conozco la fama gloriosa1
2 que antao lograron los reyes daneses,
3 los hechos heroicos de nobles seores.
4 A menudo los bancos tombales Skild,2
5 el hijo de Skef, a la gente enemiga;
6 infunda pavor el que fue recogido3
7 en penoso abandono. Consuelo le cupo,
8 pues luego en la tierra con gloria vivi
9 y a todos los pueblos que habitan la orilla
10 del paso del pez a su mando los tuvo,4
11 tributo le daban. Era un rey excelente!
12 Entonces un hijo le vino a nacer,
13 heredero en palacio. Envibalo Dios
14 en alivio del pueblo: l saba su aprieto
15 de tiempos atrs, cuando mucho sufrieron
16 sin un soberano. El Seor de la vida,
17 el Dios Celestial, concedile renombre:
18 fue famoso Beowulf, lejos la gloria5
19 del hijo de Skild se extendi por Escania.6
20 Es as como un joven se sabe lograr7
21 ofreciendo regalos, ya en casa del padre
22 que luego, de viejo, al venirle batalla,
23 rpida acuda animosa su gente,
24 le apoyen los hombres. Con nobles acciones
25 prospera un seor en un pueblo cualquiera!
1 Vv. 1-3 En realidad el poema tiene como protagonista a un gauta, Beowulf, cuyo nico
contacto con Dinamarca fue una visita a ella de tres das.
2 V. 4 Tomar los bancos: conquistar los reductos, subyugar.

3 Vv. 6-7 Skild haba llegado de nio a Dinamarca en un barco a la deriva (cf. vv. 44 ss.);
su situacin fue, pues, en un principio lastimera, ya que careca de la proteccin de un clan
familiar.
4 V. 10 El paso del pez: el mar.
5 V. 18 No debe confundirse a este Beowulf con el hroe del poema.
6 V. 19 Escania designa aqu los territorios daneses, que entonces comprendan la actual
provincia sueca de este nombre y las islas de Seeland, Laaland, Fionia, etc., pero no la
pennsula de Jutlandia.
7 V. 20 Esto es, como hizo Beowulf.

GESTA DE MIO CID (poema pico castellano cuya copia se conserva en un


manuscrito del S XIV. Se trata de la copia de otro manuscrito que Per Abbat escribi
en 1207).

De los sus ojos tan fuerte mientre llorando,


Tornaba la cabeza y estabalos catando;
Vio puertas abiertas e uzos sin caados,
Alcandaras vazias sin pieles e sin mantos
5 Y sin falcones y sin adtores mudados.
Suspiro mio id, ca mucho habia grandes cuidados,
Fablo mio id bien y tan mesurado:
Grado a Ti, Seor, Padre que estas en alto.
Esto me han vuelto mios enemigos malos!
10 Alli piensan de aguijar, alli sueltan las riendas.
A la exida de Bivar hobieron la corneja diestra,
Y entrando a Burgos hobieronla siniestra.
Meio mio id los hombros y engrameo la tiesta.
Albriia, Albar Faez, ca echados somos de tierra!
15 Mio id Ruy Diaz por Burgos entraba,
En su compaa, sesaenta pendones levava.
exienlo ver mugieres y varones,
burgueses y burguesas por las finiestras son
plorando de los ojos, tanto habian el dolor!
De las sus bocas todos decian una razon:
20 Dios que buen vasallo! Si hobiese buen Seor!
Convidar le ian de grado, mas ninguno no osaba;
El Rey don Alfonso tanto habia grande saa.
Antes de la noche en Burgos de el entro su carta
Con grande recaudo y fuertemiente sellada:
25 que a mio id Ruy Diaz, que nadi no le diesen posada,
Y aquel que se la diese sopiese vera palabra:

que perderie los haberes y mas los ojos de la cara,


Y aun dems los cuerpos y las almas.
Grande duelo haban las gentes cristianas;
Ascondense de mio id,

ca no le osan dezir nada.

El Campeador adelio a su posada;


Asi como llego a la puerta, fallola bien errada,
Por miedo del Rey Alfonso, que asi lo habian parado:
que si no la quebrantase por fuerza, que no gela abriese nadi.

La Chanson de Roland (poema pico francs cuyo manuscrito se conserva en


la Biblioteca Bodleyana de Oxford. Este manuscrito, que rene 4002 versos, y est
firmado "Turoldus" es, nos dice Joseph Bdier, obra de un copista anglo-normando
que realiz la transcripcin hacia 1170. Siempre segn Bdier, el poeta debi
escribir La Chanson de Roland hacia 1100).

I
Carles li reis, nostre emper[er]e magnes
Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne:
Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne.
N'i ad castel ki devant lui remaigne;
Mur ne citet nI est remes a fraindre,
Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne.
Li reis Marsilie la tient, ki Deu nen aimet;
Mahumet sert e Apollin recleimet:
Nes poet guarder que mals ne l'i.
II
Li reis Marsilie esteit en Sarraguce.
Alez en est en un verger suz l'umbre;
Sur un perrun de marbre bloi se culchet,
Envirun lui plus de vint milie humes.
Il en apelet e ses dux e ses cuntes:
Oz, seignurs, quel pecchet nus encumbret:
Li emper[er]es Carles de France dulce
En cest pas nos est venuz cunfundre.
Jo nen ai ost qui bataille li dunne,
Ne n'ai tel gent ki la sue derumpet.

Cunseilez mei cume mi savie hume,


Si m(e) guarisez e de mort et de hunte.
N'i ad paien ki un sul mot respundet,
Fors Blancandrins de Castel de Valfunde.

I
EL REY CARLOS, nuestro emperador, el Grande, siete aos enteros permaneci en
Espaa: hasta el mar conquist la altiva tierra. Ni un solo castillo le resiste ya, ni
queda por forzar muralla, ni ciudad, salvo Zaragoza, que est en una montaa. La
tiene el rey Marsil, que a Dios no quiere. Sirve a Mahoma y le reza a Apolo. No
podr remediarlo: lo alcanzar el infortunio.

II
EL REY MARSIL se encuentra en Zaragoza. Se ha ido hacia un vergel, bajo la
sombra. En una terraza de mrmoles azules se reclina; son ms de veinte mil en
torno a l. Llama a sus condes y a sus duques:
Od, seores, qu azote nos abruma. El emperador Carlos, de Francia, la dulce, a
nuestro pas viene, a confundirnos. No tengo ejrcito que pueda darle batalla; para
vencer a su gente, no es de talla la ma. Aconsejadme, pues, hombres juiciosos,
guardadme de la muerte y la deshonra!
No hay infiel que conteste una palabra, salvo Blancandrn, del castillo de
Vallehondo.
Webgrafa:
http://es.scribd.com/doc/148852816/Beowulf
http://mgarci.aas.duke.edu/cibertextos/ANONIMO/MIO-ID/MANUSCRITO/DESTMSS.HTM
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/gallica/Chronologie/11siecle/Roland/rol_ch00.html
http://www.instituto127.com.ar/Bibliodigital/Anonimo_lacancionderolando.pdf

You might also like